Leonardo Da Vinci Program
Beszámoló a külföldi szakmai gyakorlatról 2006. 07. 10. – 2006. 10. 13. Oberpullendorf
Készítette: Józsa Àgnes
1. Személyes adatok: • Név: Józsa Ágnes • Kedvezményezetti státusz: gyakornok
2. Intézményi adatok • Küldö intézmény neve: Nyugat-Magyarországi Egyetem Mezögazdasági és Élelmiszertudományi Kar, Szaktanácsadó Intézet • Kontakt személy: Dr. Cser János • Fogadó intézmény neve: Burgenlandi Agrárkamara • Kontakt személy: DI Johann Eichberger
3. Felkészítés a külföldi gyakorlatra A gyakorlatra jelentkezést megelözöen a küldö intézmény vezetöje, Dr. Cser János, a gyakorlat szervezöje, Takács Krisztina és a fogadó intézmény képviseletében Dr. Somogyi Balázs tartottak tájékoztató elöadást, melyben ismertették a gyakorlat célját, programját, a részvétel feltételeit ,valamint Somogyi Balázs úr röviden bemutatta Burgenland tartományt. Ezt követte egy rövid német nyelvü elbeszélgetés mindazokkal, akik a gyakorlatra jelentkeztek, mivel a részvétel feltétele volt egy bizonyos szintü nyelvtudás. Egy másik alkalommal szaknyelvi felkészítést is kaptunk az Eu-val és a Közös Agrárpolitikával kapcsolatban, böséges írott anyaggal együtt. 4. A külföldi gyakorlat tartalma • Kiutazás kezdete és vége: 2006. 07.10. – 2006. 10. 13. • Összidötartam hetekben: 14 hét • A kedvezményezett itthoni tanulmány/munkaterülete: gazdasági agrármérnök • Tanulmányok/munkavégzés szintje: felsöfokú
• A fogadófél szakmai profilja: mezögazdaság/élelmiszeripar Ausztria legkeletibb és egyben legfiatalabb szövetségi tartománya Burgenland, melynek területe kereken 4.000 km2. Tartományi székhelye Eisenstadt (Kismarton). Közigazgatásilag hét járásra oszlik, két városa, Eisenstadt és Rust (Ruszt), járási jogú szabad városok. 270 880 lakosával, amely Ausztria lakosságának kereken 3,5%-a, a népesség szempontjából a legkissebb az osztrák tartományok közül. A 397 km hosszú országhatár-szakaszból 356 km Magyarországgal közös határ. Történelmi fejlődése következtében - területét képezték a hajdani magyar vármegyék Moson (Wieselburg), Sopron (Ödenburg) és Vas (Eisenburg) - még ma is hiányoznak a saját nagyvárosi központok, s ezért Burgenland társadalmi és gazdasági orientáltsága hosszú időkön át északon Bécs (Wien) és Wiener Neustadt (Bécsújhely) felé, míg délen Graz felé irányult. Ez mindenekelőtt azért is alakult így, mert a tartomány évtizedeken át a kelet-európai országoktól elválasztva, úgymond egy "holt határ" - az úgynevezett vasfüggöny - mentén feküdt, amely a különböző politikai és gazdasági rendszerek között húzott határként, számos tekintetben messzemenőleg megakadályozta az országhatár egyik és másik oldala közötti szorosabb kapcsolatok lehetőségét. A pannon síkság peremén elhelyezkedő Burgenland képét még ma is sajátos hangulatú, idillikus falvak uralják és a tartomány politikai, kulturális és szellemi központja, Eisenstadt is mindössze valmaivel több mint 10 000 lakossal rendelkezik. További városi központok Mattersburg (Nagymarton), Oberpullendorf (Felsőpulya) és Oberwart (Felsőőr). A népesség struktúráját a német, a horvát és a magyar lakosság konfliktusmentes és békés egymás mellett élése jellemzi, vallási szempontból a római-katolikus és az evangélikus egyház hívei élnek itt, s mindez kulturális, néprajzi és társadalmi vonatkozásban meghatározó komponenst jelent Burgenland életében. 1938-tól 1946-ig Burgenlandot megfosztották tartományi önállóságától és a háborús és háború utáni zavargások során sokat szenvedett ez a terület, mígnem az osztrák államszerződés Burgenland számára is új történelmi fejezetet nyitott a kulturális, gazdasági, szociális és társadalmi felemelkedés irányába. Egyidejűleg példaszerű, az ideológiai és politiakai határokon túllépő, jószomszédi kapcsolatok kezdtek kialakulni a szomszédos keleti régiókkal. A vasfüggöny lehullásával és Európa politikai arculatának megváltozásával Burgenlandnak ma fontos szerep jut a Kelet-Európával és az egykori keleti tömb országaival kialakuló új kapcsolatrendszer kiépítésében. Ausztria Európai Uniós tagsága Burgenlandnak az EU-határokon túl is és különösen az EU keleti bővítésére való tekintettel jó lehetőségeket kínál arra, hogy a közép-európai és a pannon térség közötti összekötő láncszemként újraértelmezze és töltse be történelmi szerepét a gazdasági, politikai és társadalmi kapcsolatok motorjaként. A kereskedelem, a kisipar, a mezőgazdaság, a közepes nagyságú ipari üzemek, valamint - nem utolsósorban a rendkívül előnyös EU-támogatásoknak
köszönhetően - néhány csúcstechnológiát alkalmazó üzem adja Burgenland gazdasági potenciálját. Mindezt megkoronázza a színvonalas és a régió határain túl is elismert szőlő- és bortermelés, valamint a folyamatosan fejlődő idegenforgalom, amely változatos kínálattal rendelkezik mind a sport, mind pedig az üdülő és termálturizmus terén egészen a szelíd turizmus gazdag választékáig. Mint Ausztria legszegényebb tartományát, Burgenland egészét az EU 1. célterületéhez sorolták. Ezeket a támogatásokat a 2006. évig kapja. A belépés óta eltelt tíz év alatt Burgenland gazdaságilag fejlödött. Az átlagos GDP az osztrák átlag 75%-a, a korábbi 65%-hoz képest. Úgy mint korábban, a gazdasági potenciálban észak-dél irányú csökkenés tapasztalható. Kb. 23000 burgenlandi ingázik a munkája miatt Bécsbe, a távolságtól függöen naponta vagy hetente. A burgenlandi mezögazdaság és erdögazdálkodás jelentösége és szerkezeti struktúrája Az utóbbi évtizedekben növekvö strukturális és értékesítési problémák (a föfoglalkozású gazdálkodók és az alkalmazottak számának, valamint a mezögazdaságilag hasznosított területnek a csökkenése) ellenére a mezögazdaság továbbra is jelentös szerepet játszik. Összehasonlítva más tartományokkal a mezö- és erdögazdaságnak Burgenlandban átlagon felüli jelentösége van. Ezt támasztja alá a mezögazdasági termelés és termelési érték relatív nagysága is. Az egész tartományban, de mindenek elött Közép- és DélBurgenlandban az agrárszektor a gazdaság vivöága. Kétségtelenül növekszik az ökológiai gazdálkodás, valamint a mezögazdaság és erdögazdálkodás keretfunkciójának súlya. Az osztrák átlagot tekintve az agrártermékek kb. felét az állattenyésztési szektor állítja elö, egy további bö negyed rész származik a növénytermesztésböl, a fennmaradó rész pedig az erdögazdaságból. Ausztria keleti részén az éghajlati és földrajzi adottságok a növénytermesztésnek kedveznek. Az erdögazdálkodás relative csekély szerepet játszik ezen a területen. Burgenlandra különösen jellemzö a növénytermesztés hangsúlyossága. A 2004. évben a mezögazdasági termékek 80,7%-a származott a növénytermesztésböl. Ehhez a borszektor 37,2%-kal, a gabonaszektor pedig 17,5%-kal járult hozzá. Csupán a mezögazdasági termékek 14,2%-a származott az állattartásból. Burgenland évek óta küzd azzal a problémával, hogy egyre többen hagynak fel mezögazdasági tevékenységgükkel. Az 1995-ös EU-csatlakozás óta a mezögazdasági üzemek szäma 46%-kal csökkent, és a szerkezeti átrendezödés napjainkban is tovább folytatódik.
1. sz. táblázat: Az üzemi struktúra változása 1995-2003.
Összes üzem Kiegészítö tev. Föállású Jogi személy
1995 23889 19338 4031 520
1999 16081 11914 3707 460
2003 11753 8221 3145 386
Az agrárszektor szerkezetének 2003. évi felmérése szerint az üzemek 77%-a 20 ha alatti nagyságú területen gazdálkodik, amely területek együtt Burgenland mezögazdaságilag hasznosított területének 20% -át teszik ki. 2. sz. táblázat : A birtoknagyság megoszlása Burgenlandban
földterület nélkül 5 ha alatt 5-10 ha 10-20 ha 20-30 ha 30-50 ha 50-100 ha 100-200 ha 200 ha fölött
Üzemek száma 2003 1999 14 69 4611 7283 2485 3289 1915 2514 793 994 830 930 747 727 216 189 96 86
A jövedelemkiegészítésként szolgáló gazdaságok aránya Burgenlandban 70%, átlagon felüli nagyságú. A tartomány 3145 föállású gazdálkodója 2003-ban 141.128 ha-on gazdálkodott, ami az összterület 48%-a, míg a 8221 mellékfoglalkozásként gazdálkodó az összterület 26%-át müvelte. 74.469 ha-t jogi személyiségü társaságok használnak. Az 1999-es agrárszerkezeti felmérés 11.753 mezögazdasági üzemet mutatott ki, 2004-ben, az ÖPUL-programban azonban csak 8583 üzem vett részt. A strukturális problémák miatt számos burgenlandi gazdaság nem tudta teljesíteni a részvételi feltételeket ( pl. minimum 2 ha nagyságú müvelt terület). Blaufränkischland-Mittelburgenland Burgenland és Alsó-Ausztria Ausztria legjelentösebb bortermelö területei.Több, mint 16.000 ha-on termesztenek szölöt. Ez a terület a következö régiókra oszlik: Neusiedlersee (Nezsider) (7303 ha), Neusiedlersee-Hügelland (3923 ha),
Mittelburgenland (Közép-Burgenland) (2326 ha) und Südburgenland (DélBurgenland) (507 ha).
Az osztrák bortörvényben Közép-Burgenland egyedülälló bortermö területe „Blaufränkischland“-ként (Kékfrankos-föld) szerepel – jogosan. Nincs még egy olyan régió Ausztriában, de talán az egész világon sem, amely magát ilyen mértékben ezen ösi vörösborfajta, név szerint a Kékfrankos kultúrájának szentelné. Ez a terület magában foglalja Oberpullendorf politikai járásának szölöültetvényeit. Horitschon, Neckenmarkt, Deutschkreutz és Lutzmannsburg a legismertebb bortermelö települések. A táj változó, Nezsidertöl délre haladva dombosabb és erdösebb. A régió szölöültetvényei a Soproni-hegység déli lejtöin terülnek el, a Köszegihegységig. Keletre nyílik a magyar alföld. Ez teszi lehetövé azt a pannon éghajlati hatást, amely kiemelkedö termésminöséget eredményez. A régió elnevezése elárulja, hogy a Kékfrankos a domináns szölöfajta ezen a területen. A mély, kötött, többnyire agyagos talaj jó víztartó-képességével kimagaslóan jó feltételeket biztosít ezen fajta számára ahhoz, hogy erös, karakteres vörösbort nyerjenek, ami többnyire magas tannintartalmú. Csak ezeken a talajokon termelt bor rendelkezik mély meggyaromával, és fejedelmien tükrözi a terület „Terroire“-ját. Blaufränkischland borászai pincéikben háromféle bortípust készítenek: az úgynevezett „klasszikus“ bort, barrique-ot és cuveét, amelyben a Kékfrankos fontos partner. Burgenländische Landwirtschaftskammer, Bezirksreferat Oberpullendorf A Burgenlandi Agrár kamara oberpullendorfi kirendeltségében tevékenykedö szakemberek: Leitung: DI Johann Eichberger Beratung: Ing. Harald Görz Beratung: Ing. Karl Heidenreich Beratung: Ing. Elisabeth Hundsdorfer Statistik: Jürgen Puskarits
Forstberatung: Gerald Zink Sekretärin: Angela Bingler A borászat és az erdögazdálkodás esetében külön e szakterületekre specializálódott szakemberek állnak a gazdák rendelkezésére. A szántóföldi növénytermesztés és az állattenyésztés területe azonban olyan szaktanácsadókhoz tartozik, akiknek elsödleges feladata a támogatások lebonyolítása. A szarvasmarha-, sertés- és baromfitenyésztés kapcsán Eisenstadtban szerveznek elöadásokat és szemináriumokat az agrárkamara szakemberei. A specializálódott állattartó üzemek viszonylag alacsony száma miatt erre nincs más lehetöség. Bár a növényvédelemmel és a vetöanyaggal kapcsolatos speciális tanácsadás a kamara központjában elérhetö, jó lenne, ha ebben a kirendeltségben is szabaddá tudnának tenni egy tanácsadót, aki csak a szántóföldi növénytermesztéssel kapcsolatos tanácsadással foglalkozna. • A gyakorlat alatt végzett tevékenységek, feladatok: Szakmailag kifogástalanul, gördülékenyen müködö intézmény tevékenységébe nyerhettem betekintést, illetve megismerkedhettem az itt dolgozók munkájával. Gyakorlati feladatot nem tudtak biztositani, csak az irodai munkában tudtam idönként segíteni (pl. fénymásolás, levelek, meghivók kiküldése). Ennek az az oka, hogy az oberpullendorfi kirendeltség tevékenysége kevésbé széleskörü, mint pl. az eisenstadti vagy az oberwarti egységeké. A szaktanácsadói tevékenységben pedig azért nem vehettem rész, mert a korábbi évek tapasztalatai alapján a gazdák nem szívesen fordulnak tanácsért ismeretlenhez. Ha új munkatárs érkezik, legalább egy év szükséges ahhoz, hogy megismerjék, és megbízzanak a szaktudásában. Még akkor is, ha az illetö osztrák. A kamara mindennapi életében való részvétel azonban lehetövé tette, hogy pontos képet kapjak arról, hogyan is müködik a szaktanácsadás a gyakorlatban. Meghallgathattam a támogatásokról szóló személyes tanácsadásokat, megmutatták, milyen adatlapok, kérvények leadása szükséges azok igényléséhez, prospektusok és kézikönyv segitségével áttanulmányozhattam a támogatási formákat és feltételeket. A Referat minden dolgozójával közvetlen kapcsolatot alakíthattam ki, minden kérdésemre készségesen válaszoltak, és idönként velük mehettem un. külszolgálatra is, igy végül képet kaptam a Burgenlandi Agrárkamara müködéséröl. Sekretärin Angela Bingler és Statistik Jürgen Puskarits segitségével megismerhettem az INVEKOS adminisztrációs rendszer lényegét. Gyakorlatom ideje alatt folyamatosan zajlott a Hofkarte-k (blokktérképek) digitalizálása, és a gazdálkodók rendelkezésére bocsátása, amelyek elöállitásáról és felhasználásáról szintén részletes információkat szerezhettem.
Külön szakterület a táplálkozással, a jövedelemszerzö tevékenységek kombinációjával, valamint a Buschenschank- okkal kapcsolatos tanácsadás, amelyért az oberpullendorfi Bezirksreferat-ban Ing. Elisabeth Hundsdorfer volt felelös, akivel néhány alkalommal külszolgálatra is mehettem. Az ö feladatai közé tartozik a támogatások lebonyolitása ezen a speciális területen, egyéni és csoportos tanácsadás, képzések elökészitése és szervezése, a gazdálkodók képzettségi szintjének emelése érdekében. Tevékenykedik a mezögazdasági üzemek továbbfejlesztéséért. Segitséget nyújt az üzemek különbözö jövedelemszerzö tevékenységeinek kombinálásában, a tevékenységek diverzifikálásában, amely a vidékfejlesztés elötérbe kerülésével egyre nagyobb jelentöséggel bír, továbbá az üzemek közötti együttmüködések létrehozásában, és a támogatási lehetöségek optimális kihasználásában. Tanácsadást tart a direktértékesitéssel kapcsolatban, és igyekszik minél jobb kapcsolatot és információáramlást elösegíteni a termelök, a kereskedök és a fogyasztók között. A Buschenschank elnevezést legpontosabban öskimérésként lehet fordítani. Gyakorlatom során volt szerencsém megismerni néhány ilyen öskimérést. Családi vendéglök, melyek tulajdonosai csak mezögazdaságból származó termékeket értékesíthetnek. Sajátosságuk, hogy nem egész évben tartanak nyitva, és vendégkörük legnagyobb részét a helyi lakosság teszi ki. A kinált ételek nem bonyolult, hagyományos fogások, jó minöségü, gyakran saját termelésü alapanyagokból keszülnek, lehetöleg minél egészségesebben. Az egészséges táplálkozás jegyében született a g`schmackig und leicht egyesület is, amelynek tagjai hagyományos kínálatukat „g’schmackig und leicht“ ételekkel − mint friss, ropogós zöldségek, rostban gazdag teljes kiörlésü termékek, zsírszegény húsok és szendvicskrémek – bövítették. Ennek megvalósítását Frau Hundsdorfernek személyesen kellett ellenöriznie, ahová én is vele tarthattam. Az egyesületnek nem csak az Oberpullendorfhoz tartozó járásban vannak tagjai, Frau Hundsdorfer szolgálati területe négy járásra is kiterjed. A Buschenschankok és a különbözö projektek számára szines, fényképes prospektusokat is készitenek, ezzel is népszerüsitve azokat. A szölö- és bortermelés, valamint a gyümölcstermesztés tetrülete Ing. Karl Heidenreich-hez tartozik. Ö szervezett nekem egy találkozót a Körzeti Adminiszträcios Hivatal (Bezirksverwaltungbehörde) környezetvédelemért és állatvédelemért felelös munkatársával, aki a hivatal müködéséröl és a szölötermesztök számára elérhetö támogatásokról, valamint a támogatások kifizetésének hivatalos útjáról mesélt, és készséggel válaszolt minden kérdésemre. Az általános tanácsadásért DI Johann Eichberger és Ing. Harald Görcz felelösek. Gyakorlatom idöszakában kezdödött az új, 2007-2013-as támogatási idöszak, új vidékfejlesztési programmal, ezen belül az új ÖPUL 2007 agrárkörnyezetvédelmi programmal, melynek kapcsán a tanácsadók egy egész napos megbeszélésen vettek részt, majd az ezt követö idöszakban az egyes járások
Referat-jai számos rendezvényt szerveztek különbözö településeken, a gazdálkodók felvilágosítására. Mindezeken én is részt vehettem. Oberpullendorf körzetében, Közép-Burgenlandban összesen kilenc alkalommal, kilenc településen tartottak tájékoztató elöadást, ahová mindig nagy számú érdeklödö jött el. A gazdák itt kérdéseiket is feltehették. Az ÖPUL 2007 egyik legjelentösebb és legnépszerübb programja volt az un. Begrünung von Ackerflächen, melynek több változata is van, a vetés idöpontja és a vethetö növényfajok szerint. A program lényege, hogy a területet bevetik a választott variációnak megfelelö idöpontban, a megfelelö növényfajjal, és szintén a variációtól függöen összel vagy tavasszal aláforgatják. A növekményt tilos felhasználni, gyakorlatilag zöldtrágyázás. E programhoz kapcsolódott a Maschienenring (Gépkör) rendezvénye, az un. Begrünungstag. Egy területet 12 parcellára osztottak, és minden parcellába különbözö technikával különbözö vetöanyagot vetettek ki (ld. 1. sz. melleklet). Tulajdonképpen egy kísérlet volt, a különbözö lehetöségek összehasonlítására, amihez számos vetömag- és mezögazdasági gépgyártó céget sikerült megnyerniük. A nagy meleg ellenére nagy számú érdeklödö volt jelen. A rendezvény vendége volt Nikolaus Berlakovich, Agrarlandesrat (a burgenlandi tartományi kormány agrárügyekért felelös tagja). Mind az elökészitésben, mind magán a rendezvényen volt szerencsém résztvenni.
5. Külföldi gyakorlat menedzsmentje : o Küldö intézmény menedzmentje : A kiutazás elökészületeiben megfelelö segítséget kaptam, és megkaptam minden szükséges információt. Idöben egyeztették a fogadó intézménnyel érkezésem idöpontját, és személyesen is tájékozódhattam a szállásról még a kiutazás elött. o Fogadó intézmény menedzsmentje : Külföldi mentorom a szükös lehetöségek ellenére mindent megtett, hogy a szaktanácsadók munkáját minél közelebbröl megismerhessem. Bármilyen probléma esetén (munkatársaival együtt) készségesen segített. o Szállás : A kirendeltség épületében három bérlakás található, ezek közül kaptam meg az egyiket. A szállás díja 150 Euro volt havonta, ami igen kedvezményes összeg. o Szabadidös programok : A hétvégéimet utazással töltöttem, igyekeztem megismerni Burgenland számomra legérdekesebb helyeit. Jártam Nezsiderben, Andauban, Mattersburgban, a forchtenstein-i (fraknói) várban, Oberwartban, az Ìrottköi Nemzeti Parkban, Rechnitzben, Lockenhausban. Kirándultam a Gerersdorf-i Szabadtéri Múzeumba és a heiligenbrunn-i pincenegyedbe. Többször eljutottam Eisenstadtba és Güssingbe, ahol egy alkalommal gyakornoktársaimmal együtt, Dr. Somogyi Balázs jóvoltából volt szerencsém résztvenni egy magyar kiállításon, az osztrák-magyar szakmai
együttmüködés jegyében. Idöközben természetesen megismertem az oberpullendorfi járás jelentösebb településeit, köztük Neckenmarktot, Deutschkreuzot és Horitschont, a borászat központjait. 6. Külföldi gyakorlat értékelése Tanulságos betekintést nyerni egy másik ország mezögazdaságába, meglátni, hogy ök milyen problémákkal küzdenek. Ausztria sok évvel megelöz minket a gazdaság fejlödését tekintve, de éppen ezért sokmindenben példaként szolgálhat számunkra. Szembeötlö eltérés a hazai tapasztalataimhoz képest az a megbecsülés, ami itt a hagyományos paraszti munkát övezi. Fontos lenne, hogy a magyar gazdák is büszkék legyenek arra, amit csinálnak. Az osztrák gazdák emellett már sokkal nyitottabbak, mint a magyarok, rájöttek, hogy alkalmazkodniuk kell a változó körülményekhez, és bátrabban vágnak bele új tevékenységekbe is. A szaktanácsadói hálózat és tevékenység is sokkal kiterjedtebb, és valóban minden gazda számára elérhetö. A magyar gazdáknak is sokkal több segítségre lenne szükségük ahhoz, hogy a jelenleginél nagyobb százalékuk részesülhessen a támogatásokból. 7. Pénzügyi beszámoló ! Bevétel : Leonardo támogatás : 1580 Euro megélhetési támogatás Utiköltség térítése : max. 100 Euro Biztosítási költség térítése : max. 100 Euro ! Kiadás : Szállás : 150 Euro/hó Utazás : A fennmaradó összeg elég volt az étkezésre és a tömegközlekedésre.