LELY JUNO 150 Přihrnovač krmiva
Příručka pro instalaci a provoz D-I012.1109CZ Přeloženo z anglického originálu
www.lely.com Lely Industries N.V.
innovators in agriculture
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
ii
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
innovators in agriculture
OCHRANNÉ ZNÁMKY, AUTORSKÁ PRÁVA A PRÁVNÍ UPOZORNĚNÍ.
D-I012.1109CZ
Lely, Astronaut, Astri, Atlantis, Attis, AWS, C4C, Calm, Caltive, Commodus, Compedes, Cosmix, Discovery, F4C, Fertiliner, Gravitor, Grazeway, Hibiscus, Hubble, Juno, L4C, Lely Center, Lelywash, Lotus, Luna, Nautilus, Orbiter, Qwes, SAE, Shuttle, Splendimo, Storm, T4C, Tigo, Viseo, Voyager, Walkway a Welger jsou registrovanými obchodními známkami Lely Group. Právo výlučného používání náleží společnostem skupiny Lely Group. Všechna práva vyhrazena. Informace uvedené v této publikaci jsou poskytovány pouze pro informační účely a nepředstavují nabídku k prodeji. Některé výrobky nemusí být v jednotlivých zemích dostupné a dodávané výrobky se mohou lišit od vyobrazených výrobků. Žádná část této publikace nesmí být kopírována nebo zveřejňována tiskem, fotokopírováním, na mikrofilmu nebo jinak bez předchozího písemného povolení Lely Holding S.à r.l. Přestože byl obsah této publikace sestaven s maximální možnou péčí, společnost Lely nemůže odpovídat za jakoukoliv případnou škodu vzniklou v důsledku chyb nebo omylů v této publikaci. Původním jazykem této příručky je angličtina. Překlady do jiných jazyků vycházejí z příručky v anglickém jazyce. Společnost Lely neodpovídá za nesrovnalosti mezi původním zněním příručky v anglickém jazyce a verzemi v jiných jazycích. Dojde-li k nesrovnalostem v obsahu a přesnosti jakékoliv přeložené příručky, je rozhodným dokumentem příručka v anglickém jazyce.
Copyright © 2011 Lely Industries N.V. Všechna práva vyhrazena Lely Industries N.V. Weverskade 110 3147 PA Maassluis the Netherlands Telefon: +31 (0)10 5996333 Fax: +31 (0)10 5996403> Internetová stránka: www.lely.com
iii
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
iv
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
innovators in agriculture
SEZNAM OBSAŽENÝCH PŘÍLOH Č.:
Datum vydání (rr/mm)
Kapitola (kapitoly)
Poznámky
5
11/09
Vše
Název produktu změněn na „JUNO 150“
4, 6
Přidány krmné skupiny
4, 6
Přidán výkon přihrnování pro krmné skupiny
Vše
Úplná revize příručky - zahrnuty softwarové změny - příručka odpovídá nové dokumentační normě
4
10/07
D-I012.1109CZ
2, 4, 5, 6, 8, 9 Přepsáno: bezpečnostní zařízení, popis součástí Přidáno: nové obrázky (nové umístění indukčního senzoru) Přidáno: aktualizovaný popis softwaru (Upravit trasu) Přidáno: nový postup „Upravit indukční senzor“ Aktualizováno: seznam alarmů 3
09/11
2, 4, 5, 7
Přidáno: popis, postupy pro instalaci a údržbu s odkazem na bezpečnostní tyč a vypínač baterie
2
09/03
2, 4, 8
Přidáno: bezpečnostní nálepky, instalační bezpečnostní nálepky, popis výkonu přihrnování, postup pro nastavení výkonu přihrnování, popis nového vícevrstvého PCB
1
08/12
Původní vydání
v
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
vi
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
innovators in agriculture
ÚVOD Obsah příručky Tato příručka obsahuje informace nutné k instalaci Přihrnovač krmiva JUNO 150. Obsahuje rovněž informace o provozu a údržbě. Tyto informace si důkladně prostudujte a pochopte je předtím, než budete stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 instalovat, provozovat nebo na něm provádět údržbu. Pokud tak neučiníte, může to způsobit tělesné zranění nebo poškození zařízení. Prosíme, abyste se v případě, že nerozumíte informacím v této příručce, nebo pokud budete potřebovat další informace, obrátili na místního poskytovatele služeb Lely. Všechny informace v této příručce byly sestavovány pečlivě. Společnost Lely neodpovídá za chyby nebo nedostatky v této příručce Doporučení jsou myšlena jako pokyny. Všechny pokyny, obrázky a specifikace v této příručce vycházejí z nejaktuálnějších informací, které byly k dispozici v době vydání. Váš stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 může obsahovat vylepšení, vlastnosti či možnosti, které nejsou v této příručce uvedeny.
D-I012.1109CZ
Platnost Níže uvedená tabulka uvádí typová čísla stroje JUNO 150, pro které je možné tuto příručku používat, a verzi softwaru, na níž jsou postupy založeny. Označení modelu Model
Typové číslo
Lely Přihrnovač krmiva JUNO 150
5.4301.0000.1
Verze softwaru Popis, provoz a postupy v této příručce jsou založeny na verzi softwaru: • Vícevrstvé PCB: JUN1.04R.bx • E-Link: 1.07
Standardní zatížení dílů krutem Všechny matice, šrouby a vruty použité ve stroji Přihrnovač krmiva JUNO 150 se utahují krutem se standardní zatížením krutem platným pro použité konstrukční materiály. Pokud pro nějaký díl platí nestandardní zatížení krutem, je to uvedeno v příslušné části příručky.
vii
innovators in agriculture
Registrace Štítek s typovým a výrobním číslem je připevněn na přední straně Přihrnovač krmiva JUNO 150. Při kontaktování svého místního poskytovatele služeb Lely nebo při objednávce náhradních dílů vždy uvádějte typové a výrobní číslo vašeho JUNO 150.
Štítek s typovým a výrobním číslem
Doporučujeme vám, abyste do níže uvedené tabulky doplnili typové a výrobní číslo vašeho JUNO 150. Tím se zajistí, že tyto informace snadno naleznete. Typové číslo
5.4301.0000.1
Oprávnění k údržbě
VAROVÁNÍ
K provádění opravné údržby stroje JUNO 150 jsou oprávněni pouze techničtí pracovníci s osvědčením Lely Industries. Pokud údržbu stroje JUNO 150 provádějí osoby, které nemají osvědčení společnosti Lely Industries, stává se záruka JUNO 150 neplatnou. Před tím, než technický pracovník provede údržbu JUNO 150, musí vlastník přezkoumat servisní průkaz tohoto technického pracovníka a ujistit se, že je tento technický pracovník v současné době certifikován k provedení údržby JUNO 150. Odbornou přípravu technického pracovníka Všichni techničtí pracovníci s osvědčením společnosti Lely Industries musí absolvovat schválený program odborné přípravy a v průběhu a na konci tohoto programu musí složit písemné a praktické zkoušky. Na zkoušky dohlíží produktový specialista a zahrnují řešení problémů a opravnou údržbu JUNO 150. Existuje pět úrovní osvědčení: • • • • •
viii
Instalační technický pracovník (osvědčení platné dva roky) Servisní technický pracovník (osvědčení platné dva roky) Hlavní servisní technický pracovník (osvědčení platné dva roky) Produktový specialista (osvědčení platné jeden rok) Hlavní produktový specialista (osvědčení platné jeden rok).
D-I012.1109CZ
Výrobní číslo
innovators in agriculture
Během odborné přípravy je školenému pracovníkovi dovoleno pracovat na stroji JUNO 150 maximálně šest měsíců za přítomnosti certifikovaného technického pracovníka. Po úspěšném dokončení programu odborné přípravy vydá společnost Lely technickému pracovníkovi osvědčení a servisní průkaz. Servisní průkaz obsahuje tyto informace: • • • •
Jméno technického pracovníka Fotografii technického pracovníka Číslo osvědčení technického pracovníka Datum konce platnosti osvědčení.
Kontaktní číslo místního poskytovatele služeb Doporučujeme, abyste do níže uvedené tabulky zapsali kontaktní telefonní číslo a e-mailovou adresu místního poskytovatele služeb. Tím se zajistí, že tyto informace snadno naleznete. Telefonní číslo
D-I012.1109CZ
e-mailová adresa
ix
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
x
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
innovators in agriculture
Obsah 1. Úvod
1-1
2. Bezpečnost
2-1
2.1 2.2 2.3
Úvod Výstražná slova Bezpečnostní pokyny 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4
2.4
Bezpečnostní nálepky 2.4.1 2.4.2 2.4.3
2.5
Upozornění na bezpečnostních nálepkách Instalace bezpečnostních štítků Údržba bezpečnostních nálepek
Bezpečnostní zařízení 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 2.5.5 2.5.6 2.5.7 2.5.8 2.5.9 2.5.10 2.5.11
D-I012.1109CZ
Elektrická bezpečnost Bezpečnost při instalaci Provozní bezpečnost Bezpečnost při údržbě
Tlačítko nouzového zastavení Ochranný kruh Bezpečnostní konzole Blokovací víko Akustické výstražné zařízení Bezpečnostní ochrana hardwaru Softwarem řízený systém nabíjení Pojistka Ochrana před přetížením Gelová baterie Vypínač baterie
3. Specifikace 3.1
Přihrnovač krmiva 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4
3.2
Rozměry a hmotnost Baterie Provoz Různé
Nabíjecí stanice 3.2.1 3.2.2
Rozměry a hmotnost Nabíječka baterie
4. Popis a provoz 4.1 4.2
Úvod Popis součástí 4.2.1 4.2.2
4.3
2-1 2-1 2-2 2-2 2-2 2-3 2-4
2-5 2-5 2-7 2-7
2-8 2-8 2-8 2-8 2-8 2-8 2-8 2-9 2-9 2-9 2-9 2-9
3-1 3-1 3-1 3-1 3-1 3-1
3-2 3-2 3-2
4-1 4-1 4-2
Vozíkový přihrnovač krmiva Nabíjecí stanice
4-2 4-10
Uživatelské rozhraní ovladače E-Link
4-11
4.3.1
Práce
4-12
xi
innovators in agriculture
4.4
Trasy Nastavení Alarmy Servis
Provoz 4.4.1 4.4.2
Trasy, akce, ruční trasy a časové cesty Řídicí systém
5. Instalace 5.1 5.2
5.3 5.4
5.5
Instalace podlahového sloupku Instalace elektrodové jednotky na montážní desku Instalace montážní desky Instalace nabíječky baterie Instalace uzemnění Nasaďte kryt Nainstalujte indukční kovové vodicí pásy
Instalace stroje JUNO 150 5.5.1 5.5.2 5.5.3
5.6
Příprava, kterou provede vlastník Příprava, kterou provádí poskytovatel servisních služeb Lely Seznam dodaných dílů Plán umístění nabíjecí stanice
Umístěte bezpečnostní nálepku „Oblast s autonomním vozítkem bez posádky“ Instalace nabíjecí stanice 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.4.6 5.4.7
Zavěste JUNO 150 Instalace bezpečnostní tyče Uvedení stroje JUNO 150 do provozu
Nastavení stroje JUNO 150 5.6.1 5.6.2 5.6.3 5.6.4
Upravte výšku obruby Úprava výkonu přihrnování krmení Nastavení výšky indukčního senzoru Vytvoření různých tras podle vzdálenosti k ohradě pro krmení
6. Provozní pokyny 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
Otevření nebo zavření víka Používání manuálního ovladače E-Link Zapnutí nebo vypnutí stroje JUNO 150 Ručně řiďte JUNO 150 Zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice Příprava na programování 6.6.1
6.7
xii
Požadavky pro dobrou trasu
Programování JUNO 150 6.7.1 6.7.2 6.7.3 6.7.4
4-26 4-26 4-27
5-1
Úvod Příprava 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4
4-15 4-24 4-25 4-26
Naprogramování nové trasy Zkopírování trasy Upravení trasy Resetování upravené trasy na předchozí verzi
5-1 5-1 5-1 5-1 5-1 5-4
5-4 5-5 5-5 5-6 5-7 5-8 5-9 5-10 5-12
5-12 5-12 5-13 5-14
5-14 5-14 5-15 5-15 5-17
6-1 6-2 6-2 6-3 6-4 6-4 6-5 6-5
6-5 6-5 6-9 6-9 6-10
D-I012.1109CZ
4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.3.5
innovators in agriculture
6.7.5 6.7.6 6.7.7 6.7.8 6.7.9 6.7.10
6.8 6.9 6.10 6.11
Spuštění či zastavení časovaných akcí Spuštění, zastavení nebo pozastavení ruční trasy Zablokování trasy Resetování tlačítka nouzového zastavení
6-10 6-11 6-11 6-12 6-13 6-13
6-14 6-14 6-15 6-15
7. Údržba
7-1
7.1 7.2 7.3
7-1 7-1 7-2
Úvod Plán preventivní údržby Příprava 7.3.1 7.3.2 7.3.3
7.4
D-I012.1109CZ
Odstranění trasy Nastavení nebo odstranění ruční trasy Definování krmných skupin Definování výkonu přihrnování krmení u krmné skupiny Nastavte časovou cestu Vytvoření nebo obnovení zálohy
Přerušte nebo zavřete napájecí obvod Sejměte nebo nasaďte kryt Vypnutí nebo zapnutí stroje JUNO 150
Postupy údržby 7.4.1 7.4.2 7.4.3
Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody Vyměňte pryžovou obrubu Utáhněte řetěz
8. Zkouška a úpravy 8.1 8.2
Úvod Nastavení 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 8.2.5
8.3
Nastavení hodin s reálným časem Nastavení jazyka použitého na displeji Úprava frekvence pípání na trase Úprava délky pípání Úprava výkonu přihrnování krmení
Zkoušky 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5
Analýza spolehlivosti trasy Test trasy Ujistěte se, že je vložena baterie Ujistěte se, že se baterie nabíjí Proveďte test ultrazvukového senzoru
9. Řešení problémů 9.1 9.2
Úvod Alarmy a zprávy 9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.2.4 9.2.5
9.3
Odstranění alarmů Seznam alarmů Přečtení zprávy Seznam zpráv Seznam informačních zpráv
Tabulky pro řešení problémů 9.3.1
Tabulka pro řešení problémů – vozítko JUNO 150
7-2 7-2 7-3
7-4 7-4 7-5 7-7
8-1 8-1 8-1 8-1 8-1 8-1 8-2 8-2
8-2 8-2 8-3 8-3 8-3 8-4
9-1 9-1 9-1 9-1 9-2 9-8 9-9 9-11
9-12 9-12
xiii
innovators in agriculture
9.3.2
9.4
Tabulka pro řešení problémů – nabíjecí stanice JUNO 150
Postupy obnovení 9.4.1 9.4.2 9.4.3
10. Diagramy
Resetujte systém Proveďte kalibraci gyroskopu Nabíjení stroje JUNO 150
9-14
9-15 9-15 9-15 9-15
10-1
Glosář
D-I012.1109CZ
Rejstřík
xiv
innovators in agriculture
1. ÚVOD Stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 je baterií poháněné vozítko, které v chlévě přihrnuje krmivo k ohradě pro krmení. Díky tomu mají během dne krávy lepší přístup k čerstvějšímu krmení. Otáčející se spodní část na straně stroje JUNO 150 tlačí krmivo na ohradu pro krmení, když vozítko projíždí podél uličky pro krmení. Farmář zabývající se mlékárenstvím (operátor) používá dálkový ovladač E-link k naprogramování trasy, po níž se má stroj JUNO 150 pohybovat. Trasy je možné pružně nastavit, a tak má farmář možnost v určitou část dne v některých oblastech chléva přihrnovat krmivo více. Informace v této příručce je pro operátory a techniky. • Operátor tyto informace používá k programování a provozu stroje JUNO 150. Tyto informace se také využívají pro provádění údržby. • Technik používá informace k instalaci a nastavení stroje JUNO 150, k naprogramování úvodní trasy a k poučení farmáře.
D-I012.1109CZ
Operátor i technik by se měli seznámit s popisem a s oddílem o provozu, aby se dozvěděli všechny potřebné informace. Musí si také přečíst a pochopit bezpečnostní pokyny v oddíle o bezpečnosti. Operátor si musí přečíst provozní pokyny s ohledem na denní provoz a pro nastavení tras a časových cest. Musí si také přečíst oddíl o testu a úpravách s ohledem na nastavení a testování stroje JUNO 150 a tras. Operátor si také musí přečíst oddíly o údržbě a odstraňování problémů s ohledem na preventivní údržbu a základní pokyny o opravné údržbě. Technik si musí přečíst oddíl o instalaci s ohledem na pokyny k instalaci a provozní pokyny s ohledem na nastavení tras a časových cest. Technik si také musí přečíst oddíl o testu a úpravách s ohledem na nastavení a testování stroje JUNO 150 a tras.
1-1Úvod
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
1-2
Úvod
innovators in agriculture
2. BEZPEČNOST 2.1
Úvod Stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 je automatizované zařízení. Proto je velmi důležité dodržovat všechny bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní výstražný symbol označuje důležitá bezpečnostní sdělení o vašem stroji Přihrnovač krmiva JUNO 150 a v příručce. Když tento symbol uvidíte, pamatujte na možnost zranění nebo smrti. Postupujte podle pokynů v bezpečnostním sdělení.
D-I012.1109CZ
Bezpečnostní výstražný symbol
2.2
Výstražná slova Dávejte pozor na výstražná slova NEBEZPEČÍ, UPOZORNĚNÍ a VÝSTRAHA obsažená v bezpečnostních zprávách. Výstražná slova pro každou zprávu mají následující význam:
NEBEZPEČÍ
Označuje bezprostředně nebezpečnou situaci, která – nebude-li odvrácena – povede ke smrti nebo vážnému zranění.
VAROVÁNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která – nebude-li odvrácena – může vést ke smrti nebo vážnému zranění a zahrnuje také nebezpečí spojená s odstraněním ochranných prostředků.
OPATRNOST
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která – nebude-li odvrácena – může vést k menšímu nebo středně závažnému zranění nebo k poškození produktu či majetku.
Poznámka:
Obsahuje dodatečné informace, které mohou čtenáři pomoci.
2-1Bezpečnost
innovators in agriculture
2.3
Bezpečnostní pokyny Za BEZPEČNÝ provoz a údržbu stroje Přihrnovač krmiva JUNO 150 zodpovídáte VY. VY musíte zajistit, že vy a kdokoliv jiný, kdo se bude chystat provozovat a udržovat tento stroj JUNO 150 nebo pracovat v jeho blízkosti, bude seznámen se všemi souvisejícími BEZPEČNOSTNÍMI informacemi z této příručky.
• Vlastník stroje JUNO 150 musí vyškolit operátory, než začnou stroj JUNO 150 obsluhovat. Toto školení se musí opakovat alespoň jednou ročně • Provozní pracovník si musí přečíst všechny bezpečnostní a provozní pokyny v této příručce, porozumět jim a dodržovat je. • Osoba, která nečetla či neporozuměla všem provozním a bezpečnostním upozorněním, není oprávněna stroj JUNO 150 obsluhovat • Zařízení nijak nemodifikujte. Neoprávněná modifikace může nepříznivě ovlivnit funkčnost a/nebo bezpečnost a mohla by ovlivnit životnost zařízení a životy osob. • Používejte pouze schválené náhradní díly a zajistěte, že je budou instalovat pouze oprávnění techničtí pracovníci.
2.3.1
Elektrická bezpečnost • Instalaci elektrického přívodu nabíjecí stanice JUNO 150 může provést pouze oprávněný elektrotechnik. • Ujistěte se, že elektrické zemnění elektrického systému a všechny součásti nabíjecí stanice stroje JUNO 150 odpovídají místním předpisům a normám. • Okamžitě vyměňte elektrické vedení, izolační trubky, spínače či jiné součásti, pokud jsou jakkoliv poškozeny. • Pomocí tlačítka VYP na vícevrstvém PCB vypněte napájení, než začnete na systému pracovat. • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než začnete pracovat na nabíjecí stanici.
2.3.2
Bezpečnost při instalaci • Pročtěte si a dodržujte pokyny v příručce. • Stroj JUNO 150 váží přibližně 575 kg. Při přesunování stroje Přihrnovač krmiva JUNO 150 vždy používejte správné zvedací zařízení. • Stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 zvedejte tak, že lano připevníte ke zvedacímu oku. (strana 5-12) • Stroj JUNO 150 není stabilní, dokud není řádně nainstalován. Ujistěte se, že je při převozu a instalaci vždy řádně podporován • Postarejte se o to, aby byl stroj JUNO 150 v chlévě řádně nainstalován • Postarejte se o správný elektrický přívod pro nabíjecí stanici stroje JUNO 150 • Instalaci elektrického přívodu nabíjecí stanice JUNO 150 může provést pouze oprávněný elektrotechnik.
2-2
Bezpečnost
D-I012.1109CZ
VY jste klíčovým prvkem k bezpečnosti. Správné bezpečnostní postupy chrání vás i osoby ve vašem okolí. Začleňte tyto postupy jako funkční část do svého bezpečnostního programu. Zajistěte, aby VŠICHNI, kdo provozují a udržují přihrnovač krmiva nebo pracují v jeho blízkosti, dodržovali preventivní bezpečnostní opatření. Neriskujte zranění nebo život tím, že nebudete dodržovat správné bezpečnostní postupy.
innovators in agriculture
2.3.3
Provozní bezpečnost
D-I012.1109CZ
• Přečtěte si tuto příručku a seznamte se s ní a se všemi bezpečnostními označeními, než připojíte přívodní napájení, abyste mohli provozovat stroj JUNO 150 a provádět na něm údržbu či úpravy • Provozovat stroj JUNO 150 mohou pouze vyškolené osoby • Před uvedením stroje JUNO 150 d provozu se ujistěte, že jsou nainstalovány všechny kryty. • Než stroj JUNO 150 spustíte, ujistěte se, že je na přední straně připevněná bezpečnostní konzole • Stroj JUNO 150 provozujte pouze v uzavřené a označené uličce pro krmení • Stroj JUNO 150 by měl být provozován pouze pod dohledem nebo v oblastech, do kterých nemohou nepovolaní, zejména malé děti • Udržujte ruce, nohy, vlasy a oblečení mimo dosah pohyblivých částí • Když je stroj JUNO 150 v pohybu, nikdy se nedotýkejte detektoru kolize, abyste se vyhnuli elektrickému šoku • Pokud máte dotazy, obraťte se na Vašeho nejbližšího poskytovatele služeb společnosti Lely. • Se všemi provozními pracovníky často (každoročně) přezkoumávejte témata týkající se bezpečnosti • Ujistěte se, že sklon podlahy nepřesahuje 3 stupně (4 cm na 100 cm).
Figure 1. Maximální sklon Krávy jsou zastrašovány od toho, aby se vozítka dotýkaly, pomocí elektrických impulzů, které se aktivují při jízdě po trase. Impulz je na detektoru kolize (1, fig. 2, strana 2-4), který obklopuje vozítko.
2-3Bezpečnost
innovators in agriculture
Figure 2. Oblasti s elektrickými impulzy VYSVĚTLIVKA: 1. Detektor kolize
Bezpečnost při údržbě • Přečtěte si příslušnou příručku a seznamte se s ní a se všemi bezpečnostními označeními, než připojíte přívodní napájení, abyste mohli provozovat stroj JUNO 150 a provádět na něm údržbu či úpravy • Opravnou údržbu na JUNO 150 mohou provádět pouze vyškolené osoby • Dbejte na to, aby se k baterii nedostaly nástroje a kovové předměty • Než začnete na stroji JUNO 150 pracovat, odpojte a izolujte elektrický přívod • Na těleso stroje JUNO 150 nestříkejte vodu. Stroj JUNO 150 čistěte navlhčeným kartáčem • Po dokončení údržby se ujistěte, že jsou všechny kryty na svém místě.
2-4
Bezpečnost
D-I012.1109CZ
2.3.4
innovators in agriculture
2.4
Bezpečnostní nálepky
2.4.1
Upozornění na bezpečnostních nálepkách V tomto oddílu o bezpečnostních upozorněních jsou uvedeny obecná bezpečnostní upozornění. Konkrétní bezpečnostní upozornění jsou uvedeny v příslušných částech této příručky, kde hrozí možná rizika v případech nedodržení pokynů či postupů.
2.4.1.1
Otáčející se části – riziko zachycení
Figure 3. Otáčející se části – symbol rizika zachycení
D-I012.1109CZ
VAROVÁNÍ
2.4.1.2
Nebezpečí zachycení otáčejícími se částmi. Dávejte pozor na to, aby se vaše ruce, volné oblečení a dlouhé vlasy nedostaly do blízkosti otáčejících se částí během provozu JUNO 150.
Výstraha Vysoké napětí – elektrický šok
Figure 4. Symbol Elektrický šok – vysoké napětí
OPATRNOST 2.4.1.3
Elektrický šok. Během provozu stroje JUNO 150 se držte stranou od detektoru kolize.
Nepovolaným vstup zakázán
Figure 5. Symbol Nepovolaným vstup zakázán
VAROVÁNÍ
Do tohoto prostoru mohou vstoupit pouze osoby, které si přečetly a pochopily všechny příslušné bezpečnostní pokyny.
2-5Bezpečnost
innovators in agriculture
2.4.1.4
Nebezpečí – Na vozítko nesedejte / Udržujte bezpečnou vzdálenost
Figure 7. 'Na vozítko nesedejte“ a „Udržujte bezpečnou vzdálenost“ (kromě Kanady a USA)
NEBEZPEČÍ 2.4.1.5
Na vozítko nesedejte. Udržujte bezpečnou vzdálenost.
Nebezpečí – Oblast s autonomním vozítkem bez posádky
Figure 8. Nálepka Oblast s autonomním vozítkem bez posádky
Poznámka:
2-6
Bezpečnostní nálepka „Oblast s autonomním vozítkem bez posádky“ musí být umístěna na jasně viditelné místo poblíž vstupu do chléva.
Bezpečnost
D-I012.1109CZ
Figure 6. 'Na vozítko nesedejte“ a „Udržujte bezpečnou vzdálenost“ (Kanada a USA)
innovators in agriculture
Figure 9. Umístění bezpečnostních nálepek VYSVĚTLIVKY: 1. Symbol Otáčející se části – riziko zachycení – 2., 4., 6. Symbol Elektrický šok – vysoké napětí – 3., 5. Nálepka „Na vozítko nesedejte a „Nebezpečné pro děti“
D-I012.1109CZ
2.4.2
2.4.3
Instalace bezpečnostních štítků 1.
Přesvědčete se, že je povrch pro nalepení čistý a suchý.
2.
Ujistěte se, že teplota povrchu, kam bude štítek připevněn, není nižší než 5 °C (41 °F).
3.
Určete správnou polohu nálepky před tím, než sejmete papír na zadní straně.
4.
Odstraňte malý kousek papíru na zadní straně.
5.
Nálepku umístěte do správné polohy na povrchu, kam má být přilepena, a opatrně přitiskněte malou část nezakrytého lepivého povrchu nálepky na povrch, kam má být přilepena.
6.
Pomalu odstraňujte papír ze zadní strany a na určený povrch přilepte zbývající část nálepky.
7.
Špendlíkem propíchněte malé vzduchové kapsy a papírem ze zadní strany nálepku vyhlaďte.
Údržba bezpečnostních nálepek Bezpečnostní nálepky na JUNO 150 uvádí důležité a užitečné informace, které vám pomohou s bezpečným provozem a údržbou JUNO 150. Postupujte podle níže uvedených pokynů a ujistěte se, že jsou všechny nálepky na správných místech a v dobrém stavu. • Bezpečnostní nálepky udržujte vždy čisté a čitelné. Bezpečnostní nálepky omývejte mýdlem a vodou. Nepoužívejte minerální rozpouštědla, abrazivní čisticí prostředky nebo podobná činidla, která mohou bezpečnostní nálepky poškodit. • Bezpečnostní nálepky, které chybí či již nejsou čitelné, vyměňte. • Bezpečnostní nálepky je možné koupit u Vašeho místního poskytovatele služeb společnosti Lely.
2-7Bezpečnost
innovators in agriculture
2.5
Bezpečnostní zařízení
2.5.1
Tlačítko nouzového zastavení Tlačítko nouzového zastavení (2, fig. 10, strana 2-9) je nainstalováno v horní části JUNO 150. Když stiskněte tlačítko, stroj JUNO 150 okamžitě zastaví provoz. Pro resetování tlačítka nouzového zastavení otočte tlačítko proti směru otáčení hodinových ručiček a zatáhněte za něj, aby cvaklo.
2.5.2
Ochranný kruh Stroj JUNO 150 má pryžový ochranný kruh (3, fig. 10, strana 2-9), který okamžitě vozítko zastaví při nárazu do předmětu, který je nejméně 60 cm nad úrovní podlahy. Reakce stroje JUNO 150 závisí na typu předmětu.
Ochranný kruh má na sobě impulz, když stroj JUNO 150 projíždí trasou.
2.5.3
Bezpečnostní konzole Bezpečnostní konzole (1, fig. 10, strana 2-9) vpředu zaktivizuje ochranný kruh, když dojde ke střetu s nějakým předmětem, který je méně než 60 cm nad úrovní podlahy. Stroj JUNO 150 se okamžitě zastaví.
2.5.4
Blokovací víko Stroj JUNO 150 má blokovací víko, které při otevření zablokuje napájení. Stroj JUNO 150 se zastaví okamžitě po otevření víka. Detektor je integrován v tlačítku nouzového zastavení.
2.5.5
Akustické výstražné zařízení Akustické výstražné zařízení upozorňuje osoby i krávy, když se dá vozítko do pohybu. • Než stroj JUNO 150 opustí nabíjecí stanici, ozve se dlouhé pípnutí • Během trasy se ozývají krátká pípnutí. Akustické výstražné zařízení je v manuálním ovladači E-Link.
2.5.6
Bezpečnostní ochrana hardwaru Všechna bezpečnostní zařízení jsou řízena softwarem a hardwarem. Pokud selže software, zasáhne hardware.
2-8
Bezpečnost
D-I012.1109CZ
• Pokud vozítko narazí do pevného předmětu (například do traktoru), stroj JUNO 150 zacouvá tak, aby nedocházelo k žádnému kontaktu s překážkou. Po 2 sekundách se vozítko pokusí pokračovat ve své trase. Pokud do předmětu narazí znovu, znovu zacouvá (tak, aby nebyl žádný kontakt), zastaví se a vygeneruje zprávu alarmu. • Pokud vozítko narazí do předmětu, který není pevný, nebo pokud kráva kousne do kruhu, vozítko počká 2 sekundy a pokusí se pokračovat v trase. Pokud je detektor kolize aktivován ještě 4krát (do 50 cm), vozítko se zastaví a generuje zprávu alarmu.
innovators in agriculture
2.5.7
Softwarem řízený systém nabíjení Provozní software stroje JUNO 150 řídí systém nabíjení. Díky tomu je možné, aby vozítko bylo stále připojené k nabíjecí stanici, když se nepohybuje, i když je baterie plně nabitá. Software brání přebití baterie a udržuje ji plně nabitou pro další operaci.
2.5.8
Pojistka Vícevrstvé PCB má jednorázovou pojistku, která přeruší obvod v případě selhání napájení nebo elektrického zkratu.
2.5.9
Ochrana před přetížením Hnací motory jsou chráněny před přetížením. Pokud je proud dlouhou dobu příliš vysoký, ochrana před přetížením zasáhne a zastaví stroj JUNO 150, aby nedošlo k přehřátí. Také je generována zpráva alarmu.
2.5.10
Gelová baterie Baterie je naplněna gelem a je plně utěsněna, aby nemohlo dojít k úniku.
2.5.11
Vypínač baterie
D-I012.1109CZ
Vypínač baterie (3) se používá k odpojení baterie. Je nainstalován na baterii.
5
4
1
2 3
Figure 10. Poloha bezpečnostních zařízení VYSVĚTLIVKY: 1. Ochranný kruh – 2. Bezpečnostní konzole – 3. Akustické výstražné zařízení (E-Link) – 4. Tlačítko nouzového zastavení – 5. Blokovací víko
2-9Bezpečnost
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
2-10
Bezpečnost
innovators in agriculture
3. SPECIFIKACE 3.1
Přihrnovač krmiva
3.1.1
Rozměry a hmotnost
D-I012.1109CZ
3.1.2
3.1.3
3.1.4
• • • • • •
Průměr: 156 cm Výška: 106 cm Hmotnost: 575 kg Výška otáčející se části: 60 cm Maximální šířka krmiva: 200 cm Maximální výška krmiva: 75 cm
• • • • • • • • • •
Počet baterií: 1 Hmotnost: 19,9 kg Jmenovité napětí: 12 V Kapacita: 55 Ah Doba nabíjení: max. 6 hodin Volná kapacita: 120 min Délka: 254 mm Šířka: 174 mm Výška, včetně svorek baterie: 195 mm Výška, bez svorek baterie: 173 mm
• • • • • • •
Počet různých programovatelných tras: max. 16 Počet akcí na trasu: max. 125 Počet tras na časovou cestu: max. 48 Maximální trvání časové cesty: 24 hodin Cestovní rychlost: 12 m/min. (displej: 200) Maximální doba jízdy bez nabíjení: 2 hodin Programování trasy: pomocí manuálního ovladače E-Link.
Baterie
Provoz
Různé • • • • •
Pohon: 2× elektrický motor Počet kol: 3 Průměrný spotřeba elektrické energie: 0,05 kWh Určování směru pohybu: pomocí gyroskopu Určování vzdálenosti k ohradě pro krmení: pomocí ultrazvukového senzoru • Určování uražené vzdálenosti: pomocí kodérů u motorů • Kalibrační body: Kovové pásy podél uličky pro krmení.
3-1Specifikace
innovators in agriculture
3.2
Nabíjecí stanice
3.2.1
Rozměry a hmotnost Nabíjecí stanice • Šířka: 37 cm • Hloubka: 25 cm • Výška: 62,5 cm • Hmotnost bez podlahového sloupku: 40 kg • Hmotnost včetně podlahového sloupku: 84 kg Podlahový sloupek • Šířka: 37 cm • Hloubka: 10 cm • Výška: 210 cm • Hmotnost podlahového sloupku: 44 kg
Nabíječka baterie • • • • • • • • •
3-2
Typ: Exendis (9-1188-0027-0) Vstupní napětí: 180 - 240 V stř. / 50 Hz nebo 115 V stř. / 60 Hz Výstupní napětí: 17 V stejnosm. Max. nabíjecí proud: 20 A Bezpečnostní prvky: obrácené připojení, zkrat Hmotnost: 2 kg Délka, bez svorek baterie: 200 mm Šířka: 150 mm Výška: 70 mm
Specifikace
D-I012.1109CZ
3.2.2
innovators in agriculture
4. POPIS A PROVOZ 4.1
Úvod
D-I012.1109CZ
Tato kapitola popisuje díly stroje Přihrnovač krmiva JUNO 150. Vysvětluje také, jak díly spolupracují na přihrnování krmení k ohradě pro krmení.
Figure 11. Hlavní komponenty VYSVĚTLIVKY: 1. Nabíjecí stanice – 2. Kovový vodicí pás – 3. Vozítko Juno
4-1Popis a provoz
innovators in agriculture
4.2
Popis součástí
4.2.1
Vozíkový přihrnovač krmiva Vozíkový přihrnovač krmiva má následující hlavní součásti: • • • • • •
D-I012.1109CZ
Kryt Obruba Betonový blok Pohonný mechanismus Napájecí systém pro ukládání a distribuci energie Řídicí systém pro řízení stroje JUNO 150 pomocí naprogramované trasy a senzorů • Šokový systém.
Figure 12. Hlavní komponenty stroje Přihrnovač krmiva JUNO 150 VYSVĚTLIVKY: 1. Sklápěcí víko – 2. Kryt – 3. Nabíjecí pásy – 4. Blokovací ochranný kruh – 5. Blokovací chránič – 6. Obruba – 7. Manuální ovladač E-Link – 8. Protizávaží – 9. Tlačítko nouzového zastavení – 10. Blokování při otevření víka – 11. Zvedací oko – 12. Box PCB s vícevrstvou PCB a vypínači
4-2
Popis a provoz
innovators in agriculture
4.2.1.1
Zakrytí JUNO 150 má: • Kryt • Sklápěcí víko • Obrubu. Kryt je připevněn na rám pomocí dvou pružných upevňovacích prvků, sklápěcí víko je umístěno na krytu. Na krytu je vypínač, který zastaví provoz okamžitě po sejmutí krytu. Obruba je otočný povrch na spodní části vozidla. Toto zařízení se otáčí a přihrnuje krmivo k ohradě pro krmení, když vozítko jede rovně uličkou pro krmení. Operátor otevírá víko, když se chce dostat k ovladači E-Link. Technický pracovník odstraňuje kryt, když chce provést údržbu.
4.2.1.2
Podvozek a protizávaží Podvozek tvoří: • Rám • Podpěra kol • Přední kolečko.
D-I012.1109CZ
Přední kolečko je podpůrné kolečko. Rám je připojen k betonovému protizávaží. Protizávaží má hmotnost 335 kg a zajišťuje to, aby měl stroj JUNO 150 dostatečnou tíhu pro přihrnování krmiva. Na betonovém protizávaží je zvedací oko.
4-3Popis a provoz
innovators in agriculture
4.2.1.3
Pohonný mechanismus Pohonné motory, které jsou připojeny k deskám na protizávaží, pohánějí dvě kola na stranách pomocí řetězů a převodů. Vozítko nemá žádný volant. Směr se řídí tak, že jeden z motorů běží rychleji než druhý. Pohonný mechanismus sestává z těchto částí: • • • •
Pohonný motor (2×) Řetěz (2×) Převody (2×) Kolo (vlevo a vpravo).
D-I012.1109CZ
Pohonné motory jsou řízeny z vícevrstvého PCB.
Figure 13. Pohonný mechanismus (bez krytu a betonového bloku) VYSVĚTLIVKY: 1. Levé kolo – 2. Levý motor – 3. Přední kolo – 4. Pravý motor – 5. Pravé kolo – převody a řetězy vyobrazeny nejsou.
4-4
Popis a provoz
innovators in agriculture
4.2.1.4
Napájecí systém Napájecí systém ukládá a distribuuje elektrickou energii pro pohonný mechanismus a řídicí systém. Napájení zajišťuje jedna dobíjitelná 12V gelová baterie. Baterie má vypínač pro přerušení napájení. Nabíjení se provádí v nabíjecí stanici. Proces nabíjení řídí vícevrstvé PCB. Napájecí systém sestává z těchto hlavních částí: • Baterie s vypínačem • Nabíjecí pásy • Vícevrstvé PCB.
D-I012.1109CZ
Vícevrstvé PCB má tlačítko ZAP a VYP pro zapnutí a vypnutí stroje JUNO 150 (strana 7-3, strana 6-3).
Figure 14. Napájecí systém (bez krytu a protizávaží) VYSVĚTLIVKY: 1. Nabíjecí pás – 2. Box PCB s vícevrstvou PCB a tlačítky ZAP a VYP – 3. Vypínač baterie – 4. Baterie – 5. Nabíjecí pás
4-5Popis a provoz
innovators in agriculture
4.2.1.5
Šokový systém Šokový systém zajišťuje, aby krávy neblokovaly stroj JUNO 150. Zdroj (2) generuje impulz v ochranném kruhu (3). Impulz je přítomen, pouze když je vozítko na trase. Šokový systém má zdroj.
D-I012.1109CZ
Zdroj dostane vstup z vícevrstvého PCB a pošle výstup do ochranného kruhu.
Figure 15. Šokový systém VYSVĚTLIVKY: 1. Vícevrstvé PCB – 2. Zdroj – 3. Ochranný kruh
4.2.1.6
Bezpečnostní systém Stroj JUNO 150 má bezpečnostní systém pro tyto účely (strana 2-8): • chránit lidi a zvířata před mechanickými riziky souborem blokovacích bezpečnostních zařízení, která okamžitě stroj JUNO 150 zastaví po nárazu nebo otevření: • tlačítko nouzového zastavení • Ochranný kruh • Bezpečnostní konzole • Blokovací víko.
4-6
Popis a provoz
innovators in agriculture
• varovat lidi a zvířata akustickým výstražným zařízením • zajistit to, aby závada v hardwaru nebo softwaru nevedla k nebezpečným situacím: • bezpečnostní ochrana hardwaru • softwarem řízený systém nabíjení • ochrana pohonných motorů před přetížením • řídicí systém s pojistkou • chránit lidi při údržbě: • Uzavřená bezúdržbová baterie • Vypínač baterie k odpojení baterie. 4.2.1.7
Řídicí systém Řídicí systém sestává z těchto částí: • • • • •
Vícevrstvé PCB Kodéry Ultrazvukový senzor Gyroskop (integrovaný na vícevrstvém PCB) Indukční senzor.
Všechny díly spolupracují tak, aby se stroj JUNO 150 pohyboval po správné trase.
D-I012.1109CZ
Vícevrstvé PCB Vícevrstvé PCB obsahuje řídicí software a ovládá pohonný mechanismus, napájecí systém a šokový systém. Je v něm nainstalovaný gyroskope. Vícevrstvé PCB je nainstalováno v boxu na rámu. Manuální ovladač E-Link, všechny senzory, blokovací prvky a tlačítko nouzového zastavení jsou k němu připojeny. Kabely pro vícevrstvé PCB: • • • • • • • • • • •
Konektor k E-Link Napájecí kabel Kabely do motorů Kabely do kodérů Kabel k ultrazvukovému senzoru Kabel k indukčnímu senzoru Kabel k napájení. Kabel k tlačítku nouzového zastavení Kabel k blokovacímu ochrannému kruhu Kabel k blokovacímu chrániči Kabel k blokovacímu víku.
Vícevrstvé PCB posílá výstupy do manuálního ovladače E-Link, ultrazvukového senzoru, motorů, kodérů a indukčních senzorů. Vícevrstvé PCB přijímá vstupy od manuálního ovladače E-Link, ultrazvukového senzoru, motorů, kodérů a indukčních senzorů.
4-7Popis a provoz
Figure 16. Vícevrstvé PCB VYSVĚTLIVKY: 1. Manuální ovladač E-Link – 2. Blokovací ochranný kruh – 3. Tlačítko nouzového zastavení – 4. Tlačítko pro zapnutí – 5. Tlačítko pro vypnutí – 6. Kontrolka – 7. Ultrazvukový senzor vpravo – 8. Ultrazvukový senzor vlevo – 9. Indukční senzor vpravo – 10. Indukční senzor vlevo – 11. Gyroskop – 12. Motor vpravo – 13. Motor vlevo – 14. Kodér vpravo – 15. Kodér vlevo – 16. Pojistka – 17. Pásy nabíječky – 18. Baterie – 19. Zdroj
Kodéry Každý pohonný motor má kodér, který počítá otáčky hřídele motoru. Tyto informace se používají pro výpočet polohy vozidla. Kodéry posílají výstupy vícevrstvému PCB. Ultrazvukový senzor Ultrazvukový senzor (1, fig. 17, strana 4-9) zajišťuje to, aby stroj JUNO 150 sledoval zeď nebo ohradu v předem stanovené vzdálenosti. K senzoru je připevněn pěnový kruh (3), který minimalizuje odrazy a podporuje zaměření paprsků. Senzor dostává vstupy z vícevrstvého PCB a odesílá tam zase výstupy. Gyroskop Gyroskop měří úhel od stěny. Tyto informace se používají pro hledání správného řešení. Gyroskop je nainstalován na vícevrstvé PCB.
4-8
Popis a provoz
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
innovators in agriculture
Indukční senzor Stroj JUNO 150 má indukční snímací zařízení se dvěma senzory, které slouží k detekci přeinstalovaných kovových pásů v uličce pro krmení. Zajišťuje se tak přesnost naprogramované trasy. Zařízení je nainstalováno uprostřed spodní části vozidla.
D-I012.1109CZ
Indukční senzory posílají výstup do vícevrstvého PCB.
Figure 17. Přehled senzorů (bez krytu a obruby) VYSVĚTLIVKY: 1. Ultrazvukový senzor – 2. Ochranný kruh – 3. Nepoužívá se – 4. Gyroskop (není viditelný) – 6. Indukční senzor
Manuální ovladač E-Link Manuální ovladač E-Link řídí a sleduje stroj JUNO 150 a komunikuje s řídicím softwarem. Manuální ovladač E-link má displej a devět tlačítek, které uživateli umožňují dávat příkazy stroji JUNO 150 a měnit jeho hodnoty. Displej také zobrazuje zprávy a alarmy. Konektor manuálního ovladače E-Link je připojen k boxu vícevrstvého PCB. Na ovladači E-Link jsou tato tlačítka:
4-9Popis a provoz
innovators in agriculture
• Programovatelná tlačítka (1) provádějí příkazy na displeji nad příslušným tlačítkem • Tlačítko (2) spouští nebo zastavuje akci • Tlačítko (3) přesune selektor o jednu položku níže nebo sníží hodnotu o jednu. • Tlačítko (4) otevře vybranou funkci nebo další obrazovku menu. • Tlačítko (5) snižuje rychlost vozítka • Tlačítko (6) vrátí na předchozí obrazovku • Tlačítko (7) přesune selektor o jednu položku nahoru nebo zvýší hodnotu o jednu.
D-I012.1109CZ
Displej (8) zobrazuje menu a texty.
Figure 18. Manuální ovladač E-Link
4.2.2
Nabíjecí stanice Nabíjecí stanice je počátečním i koncovým bodem všech tras. Stroj JUNO 150 lze nechat trvale připojený k nabíjecí stanici. Baterie je tak uchovávána v dobrém stavu. Vícevrstvé PCB trvale sleduje napětí baterie. Baterii není možné přebít. Nabíjecí stanice má 20A elektronickou nabíječku baterie. Elektrody nabíječky baterie jsou v přední části nabíjecí stanice dole. Nabíjecí stanici lze nainstalovat v chlévě dvěma způsoby: • montáž na stěnu • montáž do podlahy. Pokud není možné nabíjecí stanici nainstalovat na stěnu, lze dodat volitelný podlahový sloupek.
4-10
Popis a provoz
innovators in agriculture
Nabíječka baterie 20A elektronická nabíječka baterie má nahoře vpravo dvě kontrolky. Význam těchto kontrolek:
4.3
Stav
Kontrolka nabíjení (oranžová)
Kontrolka napájení (zelená)
Přívod připojen
nesvítí
svítí
Dobíjení (>1A)
svítí
svítí
Chyba
bliká
bliká
Uživatelské rozhraní ovladače E-Link Hlavní menu na ovladači E-Link má následující položky:
D-I012.1109CZ
• • • • • •
Poznámka:
Work Routes Test Settings Alarms Service.
Výběr vstupu na ovladači E-Link je zobrazen jako šedý šrafovaný blok.
Figure 19. Struktura menu manuálního ovladače E-Link Tlačítka: ] nebo [ ] pro výběr položky menu • [ • [ ] pro probuzení ovladače E-Link a potvrzení • [ESC] pro přejití do předchozího menu.
4-11Popis a provoz
innovators in agriculture
4.3.1
Práce Menu „Work“ se používá pro každodenní provoz stroje JUNO 150. Stroj JUNO 150 můžete ovládat v automatickém režimu pomocí časové cesty a v ručním režimu. Menu „Work“ má následující podmenu: • • • •
ON /OFF (pro přepnutí časové cesty na ON nebo OFF ) MANUAL ROUTE (pro ruční spuštění vybrané trasy) MANUAL DRIVING (pro ruční pojezd se strojem JUNO 150). MANUAL CHARGER (pro jízdu se strojem JUNO 150 k nabíjecí stanici podél stěny).
D-I012.1109CZ
Tlačítko [ ] se používá k otevření dalšího menu, [ESC] k otevření předchozího menu. Černá tečka v pravé části obrazovky označuje úroveň Nejvyšší úroveň (ON/OFF ) má například tečku na horní straně, nejnižší úroveň (MANUAL CHARGER) má tečku na spodní straně.
Figure 20. Menu Práce Úroveň označuje karta s černou tečkou na pravé straně displeje. Jsou zde čtyři úrovně: • • • •
4-12
Menu Work, označené horní tečkou Manual route, označené druhou tečkou RUČNÍ POJEZD, označený třetí tečkou MANUAL CHARGER, označené čtvrtou tečkou
Popis a provoz
innovators in agriculture
4.3.1.1
Zapnutí/vypnutí časové cesty
Poznámka:
Pokud zapnete časovou cestu, horní strana se zbarví šedě (viz následující obrázek).
Displej
Popis •
D-I012.1109CZ
•
Spuštění nebo zastavení časovaných akcí, které jsou nastaveny v časové cestě Zobrazení stavu: – Aktuální čas – zapnout nebo vypnout – Další běh: zahájení další trasy – Trasa: číslo trasy – Action: popis akce (viditelný během trasy) – Č.akce: pořadového číslo akce v této trase – Č.běhu: číslo běhu – Baterie: napětí baterie.
Tlačítka: • [START/STOP] pro spuštění či zastavení časovaných akcí • [ ] pro přejití do dalšího menu • [ESC] pro přejití do předchozího menu. 4.3.1.2
Ruční trasa
Poznámka:
Jízda po ruční trase je možná, jen když je vypnutá časová cesta.
Displej
Popis •
Nechte vozítko projet sérii maximálně 3 následných tras (strana 6-11, strana 6-14)
Tlačítka: • [START/STOP] pro spuštění či zastavení akce • [ESC] pro přejití do předchozího menu • [ ] pro přejití do dalšího menu • Programovatelné tlačítko [>] pro výběr první, druhé nebo třetí trasy v sérii • Tlačítko [ ] nebo [ ] pro výběr čísla trasy • Programovatelné tlačítko [Resetovat] pro vymazání nastavené trasy • Programovatelné tlačítko [Uložit] pro uložení nastavené trasy. [ ]
4-13Popis a provoz
innovators in agriculture
4.3.1.3
Ruční pojezd
Poznámka:
Jízda po ruční trase je možná, jen když je vypnutá časová cesta.
Displej
Popis •
Ruční pojezd vozítka (strana 6-4)
Tlačítka: • [START/STOP] pro spuštění či zastavení akce • [ ] pro přejití do dalšího menu • [ESC] pro přejití do předchozího menu • Programovatelné tlačítko [L] pro zatočení vpravo • Programovatelné tlačítko [P] pro zatočení vlevo
4.3.1.4
] pro výběr směru jízdy
Ručně k nabíječce
Poznámka:
Jízda ručně k nabíječce je možná, jen když je vypnutá časová cesta.
Displej
Popis • •
Nechte vozítko automaticky zajet do nabíjecí stanice (začněte 1 m od pásu před nabíjecí stanicí) (strana 6-4) Hodnoty na displeji sdělují napětí baterie a nabíjecí proud.
Tlačítka: • [START/STOP] pro spuštění či zastavení akce • [ ] pro přejití do dalšího menu • [ESC] pro přejití do předchozího menu • Programovatelná tlačítka [L] a [P] pro výběr polohy nabíjecí stanice
4-14
Popis a provoz
D-I012.1109CZ
• [
innovators in agriculture
4.3.2
Trasy Menu Routes se používá pro programování tras nebo pro testování a úpravy.
Menu Trasy
Tlačítka: ] nebo [ ] pro výběr položky menu • [ • [ ] pro probuzení ovladače E-Link a potvrzení • [ESC] pro přejití do předchozího menu. Nová trasa
D-I012.1109CZ
Nová trasa se vytvoří pomocí následujících akcí: • • • • • • • •
Strip follow Straight Turn R --> Turn L <-Feed push L Ultrasound L Charger strip Waiting time.
Trasa má maximálně 125 akcí. Strip follow Postupujte podle vodícího pásu na podlaze (strana 4-1). Na displeji jsou následující informace: Displej
Popis • • •
Actionr: pořadového číslo akce v této trase RunDst: vzdálenost v mm Strip: ukazuje 1, když je nad pásem
Tlačítka: • [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení • Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka pro zajištění dobré výchozí polohy (směr).
4-15Popis a provoz
innovators in agriculture
Straight Jízda rovně, gyroskop se používá pro korekci polohy. Na displeji jsou následující informace: Displej
Popis • • • •
Actionr: pořadového číslo akce v této trase RunDst: vzdálenost v mm Č.běhu: číslo běhu Rychlost: rychlost v mm/s
Tlačítka: • [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení • Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka pro zajištění dobré výchozí polohy (směr) • Programovatelné tlačítko [
] pro změnu směru.
Zatočení vpravo nebo vlevo. Můžete si zvolit z 9 standardních zatočení, a to vpravo nebo vlevo. Vybrané zatočení lze upravit podle specifické situace. Toto jsou standardní oblouky:
4-16
• • •
Zatočit vpravo o 90 stupňů, hladce Zatočit vpravo o 90 stupňů Zatočit vpravo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 100 cm vpravo.
• • •
Zatočit vpravo o 5 stupňů Zatočit vpravo o 25 stupňů Zatočit vpravo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 60 cm vpravo.
• • •
Zatočit vpravo o 60 stupňů Zatočit vpravo o 180 stupňů Zatočit vpravo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 30 cm vpravo.
• • •
Zatočit vlevo o 90 stupňů, hladce Zatočit vlevo o 90 stupňů Zatočit vlevo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 100 cm vlevo.
Popis a provoz
D-I012.1109CZ
Turn --> nebo <-- Turn
innovators in agriculture
• • •
Zatočit vlevo o 5 stupňů Zatočit vlevo o 25 stupňů Zatočit vlevo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 60 cm vlevo.
• • •
Zatočit vlevo o 60 stupňů Zatočit o 180 stupňů Zatočit vlevo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 30 cm vlevo.
Po zvolení možnosti lze upravit proměnné zatočení. Na displeji jsou následující informace: Displej
Popis • •
D-I012.1109CZ
• •
Actionr: pořadového číslo akce v této trase Úhel zatočení, kladná hodnota (+) = zatočit vpravo, záporná hodnota (-) = zatočit vlevo Poloměr zatočení vozítka: 0 = na místě, 300 = kolem jednoho z poháněných kol Vzdálenost (v mm), kterou se vozítko nejprve vrátí, než provede zatočení (potřeba, když je vozítko poblíž překážky).
Tlačítka: • Programovatelné tlačítko [<] pro výběr proměnné, kterou chcete upravit • Stiskněte [ ] nebo [ ] pro upravení hodnoty vybrané proměnné • [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení • Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka.
Poznámka:
Tentýž popis platí pro zatočení vlevo.
Feed push L Jízda podél ohrady na krmení vlevo v určité vzdálenosti. K měření vzdálenosti k ohradě na krmení se používá ultrazvukový senzor. Tato funkce je jako Ultrasound L, ale výkon motorů je vyšší, aby vozítko mělo dostatečný výkon pro přihrnování krmení k ohradě.
4-17Popis a provoz
innovators in agriculture
Na displeji jsou následující informace: Displej
Popis • • • •
Actionr: pořadového číslo akce v této trase RunDst: vzdálenost v mm UltraVzd: skutečná vzdálenost ke stěně nebo ohradě (mm) ULTRAVZD: upravitelná vzdálenost ke stěně nebo ohradě (mm).
Tlačítka: ] nebo [ ] pro upravení hodnoty vybrané proměnné • [ • [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení • Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka. Ultrasound L Jízda podél stěna nebo ohrady vlevo v určité vzdálenosti. K měření vzdálenosti ke stěně nebo ohradě se používá ultrazvukový senzor. Na displeji jsou následující informace: Popis • • • •
Actionr: pořadového číslo akce v této trase RunDst: vzdálenost v mm UltraDst: skutečná vzdálenost ke stěně nebo ohradě (mm) ULTRADST: upravitelná vzdálenost ke stěně nebo ohradě (mm).
Tlačítka: ] nebo [ ] pro upravení hodnoty vybrané proměnné • [ • [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení • Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka. Charger strip Zajeďte s vozítkem zpět do nabíjecí stanice. Stroj JUNO 150 postupuje podle kovového pásu na podlaze a nachází nabíjecí stanici nezávisle (výchozí = vlevo) (strana 4-1). Nos vozítka musí být do 1 m před pásem ve směru nabíjecí stanice.
4-18
Popis a provoz
D-I012.1109CZ
Displej
innovators in agriculture
Na displeji jsou následující informace: Displej
Popis • • •
Actionr: pořadového číslo akce v této trase RunDst: vzdálenost v mm Pás: ukazuje 1, když je nad pásem.
Tlačítka: • Programovatelné tlačítko [L] pro upravení polohy nabíjecí stanice • Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka • [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení. Waiting time Čekání po nastavitelnou dobu před pokračováním s další akcí na trase (strana 6-9). Tuto akci lze používat na trase, kdy se vozík dostane mimo uličku pro krmení, čeká a pak de vrací do nabíjecí stanice po provedení práce (například dodání nového krmení do uličky pro krmení). Na displeji jsou následující informace: D-I012.1109CZ
Displej
Popis • •
Actionr: pořadového číslo akce v této trase time : (min) Waiting time.
Tlačítka: ] nebo [ ] pro upravení hodnoty vybrané proměnné • [ • [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení • Programovatelné tlačítko [Save] pro uložení nastavení. 4.3.2.1
Odstranit trasu Menu „Delete route“ se používá k odstranění existující trasy (strana 610). Na displeji jsou následující informace: Displej
Popis •
Seznam nastavených tras.
4-19Popis a provoz
innovators in agriculture
Tlačítka: • [ • [ 4.3.2.2
] nebo [ ] pro výběr trasy ] pro potvrzení.
Časová cesta Je užitečné kombinovat trasy do „Time path“. Pokud je časová cesta zapnuta, stroj JUNO 150 projede nastavené trasy automaticky každý den ve stanovené časy (strana 6-13). Časová cesta trvá maximálně 24 hodin. Časová cesta má maximálně 48 kombinací čas/trasa a je tvořena maximálně 16 různými trasami. Na displeji jsou následující informace: Displej
Popis • •
Time path: časy spuštění nastavených tras Route: číslo trasy.
] nebo [ ] pro výběr trasy v časové cestě • [ • Programovatelné tlačítko [Odstranit] pro odstranění načasované trasy z časové cesty • Programovatelné tlačítko [Nový] pro přidání nové časované trasy do časové cesty • Programovatelné tlačítko [>] pro výběr další proměnné. Příklad: • Trasa 1 – přihrnování krmiva 2 m od ohrady pro krmení • Trasa 2 – přihrnování krmiva 1,8 m od ohrady pro krmení • Trasa 3 – přihrnování krmiva 1,6 m od ohrady pro krmení • Trasa 4 – přihrnování krmiva 1,4 m od ohrady pro krmení.
Poznámka:
4-20
Měření od ultrazvukového senzoru k ohradě pro krmení.
Popis a provoz
D-I012.1109CZ
Tlačítka:
innovators in agriculture
Následující příklad časové cesty je založen na těchto trasách za předpokladu, že farmář krmí v 10:00: Trasa
12:00
1
14:00
1
16:00
1
18:00
2
20:00
2
22:00
2
0:00
3
2:00
3
4:00
4
6:00
4
Blokování trasy
D-I012.1109CZ
4.3.2.3
Čas
Menu „Blockage route“ se používá k dočasnému blokování jedné nebo více tras. Pokud nechcete, aby vozítko jelo v určité vzdálenosti od ohrady pro krmení, zablokujte trasy, které mají tuto vzdálenost. Zablokované trasy budou ignorovány časovou cestou. 4.3.2.4
Analýza trasy Menu „Route analysis“ má následující možnosti: • Fail. problty • Failure analys. 'Fail. problty“ poskytuje rychlý přehled spolehlivosti jednotlivých tras. 'Failure analys“ poskytuje podrobné informace a zobrazuje čísla akcí v trase, u nichž je vysoké riziko selhání. Uvádí také označení chyby.
4-21Popis a provoz
innovators in agriculture
Pravděpodobnost selhání trasy Na displeji Fail. problty je pro všechny trasy, očíslované od 1 do 16, uvedena pravděpodobnost selhání na stupnici od 0 do 5. Na obrázku níže má trasa 1 malé riziko a trasa 4 velmi vysoké riziko. 1-2 selhání/trasu 5
3
1 1
2
3
4
5
6
7
8
• Pokud má trasa pravděpodobnost selhání vyšší než 2, je riziko selhání příliš vysoké.
D-I012.1109CZ
Tlačítka: • [ ] pro otevření další obrazovky • [ESC] pro přejití o jednu úroveň výše. Analýza selhání
Poznámka:
Menu Failure analys používají technici.
Na displeji „Analýza selhání“ jsou dvě 2 tabulky: • Tabulka Analýza selhání zobrazuje čísla akcí, které způsobují riziko, podle kategorie chyb (A – H) • Druhá tabulka zobrazuje vysvětlení. Text na displeji
Vysvětlení
A
Bend in action
Velmi nespolehlivá trasa kvůli kombinaci faktorů (B-J)
B
Start-Resetp. angle
Úhel přesahující 20 stupňů mezi bodem pro start a reset. Může to být způsobeno natočeným bodem pro start
C
Resetp.-End angle
Úhel přesahující 15 stupňů mezi bodem pro reset a konec. Vozítko jede nesprávným směrem, než dosáhne bod konce. Může to být způsobeno překážkou
D
Angle betw. Actions
Vozítko po uložení akce neočekávaně zatočilo, a v důsledku toho další akce začne v odlišném směru
4-22
Popis a provoz
innovators in agriculture
Text na displeji
Vysvětlení
E
Drift/bend action
Vozítko je donuceno při akci provést zatáčku (podél zdi nebo při ultrazvukové jízdě) méně než 1,5 m po zahájení akce
F
Drift/angled start
Vozítko se rozjede natočené například kvůli natočenému závěru předchozí akce
G
Angled ending
Vozítko ukončí akci natočené (>10 stupňů) v důsledku například kolize
H
Straight > 5 m
Odchylka způsobená jízdou rovně na vzdálenosti přesahující 5 m
I
No strip
Není zjištěn žádný pás nebo je příliš krátká délka pásu
J
Strip too short
Vzdálenost k pásu příliš krátká
4.3.2.5
Frekv. píp. na trase
D-I012.1109CZ
Toto menu se používá k nastavení frekvence pípání při jízdě. Výchozí frekvence je každé 2 sekundy. Frekvenci lze samostatně nastavit pro každou trasu. Na displeji se zobrazí hodnota za sekundu, takže 0,5 znamená jedno pípnutí za dvě sekundy. 4.3.2.6
Zkopírovat trasu Menu „Copy route“ se používá ke kopírování trasy. Zkopírovanou trasu lze upravit a vytvořit z ní novou trasu.
4.3.2.7
Upravit trasu Menu „Modify route“ se používá k upravení částí existující trasy. Vzhledem k tomu, že trasa je tvořena mnoha akcemi, změna jedné akce má vliv na zbytek trasy. Úprava se proto omezuje na tyto položky: • • • • •
4.3.2.8
úprava vzdálenosti pojezdu úprava úhlu zatočení přidání čekací doby úprava ultrazvukové vzdálenosti pro přihrnování krmení úprava ultrazvukové vzdálenosti
Zálohovat trasu Toto menu se používá k vytvoření zálohy v ovladači E-Link nebo k obnovení informací na vícevrstvém PCB.
4-23Popis a provoz
innovators in agriculture
4.3.2.9
Krmné skupiny Menu „Feed groups“ se používá k definici krmných skupin. S krmnou skupinou můžete spojit akci přihrnování krmení, a to úplnou akci nebo jen část. Pro každou krmnou skupinu je možné nastavit výkon přihrnování. Krmnou skupinu lze přidělit pouze k akcím přihrnování krmení. Stejnou krmnou skupinu je možné použít pro více než jednu akci.
4.3.2.10
Výkon přihrnování u krmných skupin Menu „Pushpwr feedgr“ se používá pro definování výkonu přihrnování krmení u krmné skupiny. K dispozici jsou čtyři úrovně výkonu přihrnování: vysoký, průměrný, nízký a velmi nízký.
4.3.3
Nastavení Hodiny se skutečným časem Menu RealTime clock se používá pro nastavení data a času stroje JUNO 150. Správné nastavení data je také důležité pro vyhledávání výstražných zpráv podle data. Datum 02-09- 8 (dd/mm/r) 16:53 (24h formát).
Jazyk Menu Language se používá k výběru jazyka ovladače E-Link. Gyroskop Menu Gyroscope se používá k opětovné kalibraci gyroskopu. Při kalibraci se strojem JUNO 150 nehýbejte. Výkon přihrnování krmení Menu Výkon přihrnování krmení se používá pro úpravu síly stroje JUNO 150. Jsou zde tři nastavení: • • • •
Vysoký Střední Nízký Velmi nízký.
Šířka pásu Vyberte správnou šířku pásu: • 50 mm • 70 mm • 90 mm Výška induktoru Nastavte vzdálenost mezi indukčním senzorem a pásem. Vzdálenost mezi indukčním senzorem a pásem musí být minimálně 10 mm.
4-24
Popis a provoz
D-I012.1109CZ
Čas
innovators in agriculture
Resetovací bod Nastavte citlivost indukčního senzoru pro detekování resetovacího bodu. Jsou zde tři nastavení: • Vysoký • Střední • Nízký Reproduktor Nastavte tón reproduktoru. Je zde sedm nastavení: • • • • • • •
Reproduktor vypnutý Ponurý tón Měkký tón Pípání Klasický tón Pronikavý tón Ptačí tón.
Délka pípnutí Toto menu Beep length se používá k nastavení délky pípnutí. Výchozí délka je 200 ms. Toto nastavení je pro všechny trasy.
D-I012.1109CZ
Resetovat zprávu Toto menu Reset report resetuje údaje o servisních informacích (používá pouze servisní technik). Průměr kol Nastavte průměr kol. Výchozí hodnota je 250 mm.
4.3.4
Alarmy Stroj JUNO 150 sám sebe neustále monitoruje a informuje vás o situaci. Stroj JUNO 150 generuje alarmy a zprávy. Seznam alarmů Alarm List uvádí přehled obdržených alarmů. Tento seznam může obsáhnout až 250 alarmů (strana 9-1). Když je uloženo 250 alarmů, další alarm přepíše nejstarší alarm v seznamu. Seznam zpráv Report list uvádí přehled generovaných zpráv. Seznam informací Info list uvádí technické údaje. Používá je servisní technik. Resetovat seznam Menu Reset list se používá k odstranění všech alarmů, informací o zprávách.
4-25Popis a provoz
innovators in agriculture
4.3.5
Servis Menu Service má následující podmenu: • Hour counter pro zobrazení počtu hodin provozu od posledního vynulování počítadla (používá pouze servisní technik) • Version pro zobrazení softwarové verze • Installation 1 pro instalaci a testování stroje JUNO 150 (používá pouze servisní technik) • Installation 2 pro instalaci a testování stroje JUNO 150 (pouze pro účely vývoje) • Test Service pro testování stroje JUNO 150 (pouze pro účely vývoje).
4.4
Provoz
4.4.1
Trasy, akce, ruční trasy a časové cesty Akce tvoří trasu Stroj JUNO 150 jezdí chlévem po naprogramované trase. Trasa je tvořena akcemi jako „Strip follow “ nebo „Turn L <--“. Trasa vždy začíná a končí v nabíjecí stanici. Viz následující ukázku na obrázku (fig. 21, strana 4-26).
Stroj JUNO 150 automaticky ve stejný čas každý den přihrnuje krmivo, pokud time path je nastavena. Ruční přihrnování krmení pomocí ručních tras Je praktické povolit „MANUAL ROUTE“. Můžete potom přihrnout část krmiva, když chcete vyzkoušet trasu (strana 4-13). Praktické je také naprogramovat trasy z různých bodů v chlévě zpět do nabíjecí stanice.
Figure 21. Akce tvoří trasu VYSVĚTLIVKY: 1. Strip follow - 2. Turn R --> - 3. Straight -4. Turn R --> - 5. Feed push L - 6. Straight - 7. Feed push L - 8. Turn R --> - 9. Straight - 10. Turn R --> - 11. Feed push L - 12. Charger strip
4-26
Popis a provoz
D-I012.1109CZ
Automatické přihrnování krmiva s časovou cestou
innovators in agriculture
4.4.2
Řídicí systém Řídicí systém udržuje vozidlo na správné trase. Má tyto funkce: • • • •
měření a korekci vzdálenosti pojezdu (y) měření a korekci rychlosti měření a korekci vzdálenosti ke stěně (x) měření a korekci směru ( .
D-I012.1109CZ
Dva senzory vespod detekují kovové pásy na podlaze. Informace se používají k tomu, aby se stroj JUNO 150 pohyboval po správné trase. Vestavěný ultrazvukový senzor zajišťuje to, aby stroj JUNO 150 sledoval stěnu nebo ohradu v předem stanovené vzdálenosti. Elektronický gyroskop vede stroj JUNO 150 správným směrem, když je naprogramováno zatočení.
Figure 22. Funkce řídicího systému Vzdálenost pojezd Kodéry na hřídelích pohonných motorů měří počet otáček motorů. Tato hodnota se používá k vypočítání uražené vzdálenosti. Pokud v důsledku podkluzování bude skutečná vzdálenost jízdy menší než vypočítaná hodnota, bude příště opravena. Opravena může být pouze v případě, že akce končí na resetovacím bodu (což je pás na podlaze uličky pro krmení). Rychlost Pro výpočet rychlosti se také používá počet otáček. Konstantní rychlost je 12 m/min. Vzdálenost ke stěně nebo ohradě Ultrazvukový senzor vysílá na objekt pulzované ultrazvukové vlny a potom měří dobu, než se vrátí zvukové echo. Díky znalosti rychlosti zvuku může senzor určit vzdálenost stroje JUNO 150 od stěny nebo jiného objektu. Vícevrstvé PCB odesílá výstup do pohonných motorů pro korekci vzdálenosti.
4-27Popis a provoz
innovators in agriculture
Úhel Když stroj JUNO 150 zatočí, gyroskop změří úhel zatočení. Tato hodnota se používá k zastavení zatáčení vozítka. Úhel zatočení může být nepřesný, pokud gyroskop není před zahájením zatočení resetován. Gyroskop je resetován pokaždé, když stroj JUNO 150 urazí několik metrů ve stejném směru. Překážky Stroj JUNO 150 má pryžový kruh s detektorem kolize (3, fig. 10, strana 29), který okamžitě vozítko zastaví při nárazu do předmětu, který je nejméně 60 cm nad úrovní podlahy. Reakce stroje JUNO 150 závisí na typu předmětu. • Pokud vozítko narazí do pevného předmětu (například do traktoru), stroj JUNO 150 zacouvá tak, aby nedocházelo k žádnému kontaktu s překážkou. Po 2 sekundách se vozítko pokusí pokračovat ve své trase. Pokud do předmětu narazí znovu, znovu zacouvá (tak, aby nebyl žádný kontakt), zastaví se a vygeneruje zprávu alarmu. • Pokud vozítko narazí do předmětu, který není pevný, nebo pokud kráva kousne do kruhu, vozítko počká 2 sekundy a pokusí se pokračovat v trase. Pokud je detektor kolize aktivován ještě 4krát (do 50 cm), vozítko se zastaví a generuje zprávu alarmu.
D-I012.1109CZ
Detektor kolize má na sobě impulz když stroj JUNO 150 projíždí trasou.
4-28
Popis a provoz
innovators in agriculture
5. INSTALACE 5.1
Úvod Proces instalace stroje JUNO 150 má tyto fáze: • Příprava instalace • Instalace stroje JUNO 150 • Nastavte stroj JUNO 150. Instalaci provádí certifikovaný technický pracovník Lely.
5.2
Příprava
5.2.1
Příprava, kterou provede vlastník Před zahájením vlastní instalace musí vlastník JUNO 150 s pomocí poskytovatele servisních služeb Lely provést řadu úkolů. K těmto úkolům patří zejména stavební úkoly na farmě a nákup vybavení nezbytného pro používání stroje JUNO 150:
D-I012.1109CZ
• Najděte vhodné místo pro instalaci nabíjecí stanice • Zjistěte, zda je možné nabíjecí stanici nainstalovat na stěnu; pokud ne, zjistěte, zda jste dostali podlahový sloupek • Nainstalujte elektrický přívod a nechte jej schválit autorizovaným elektrotechnikem • Zajistěte, aby byla poblíž zemnící elektroda nebo uzemněné pletivo a vyžádejte si schválení energetické společnosti • Zajistěte, aby ulička pro krmení byla zahrazená oblast, aby nemohlo docházet k náhodnému vstupu • Přilepte bezpečnostní nálepku „Nepovolaným vstup zakázán“ na jasně viditelné místo v uličce pro krmení (strana 2-5) • Před naprogramováním trasy odstraňte krmivo z blízkosti ohrady pro krmení • Přečtěte si tuto příručku a seznamte se s ní.
5.2.2
Příprava, kterou provádí poskytovatel servisních služeb Lely • Ujistěte se, že směr přihrnování odpovídá provozním požadavkům na farmě • Postarejte se o to, aby majitel tuto příručku pochopil a potvrdil to podpisem prohlášení o předání.
5.2.3
Seznam dodaných dílů Zkontrolujte, zda jsou následující díly k dispozici v balení stroje Přihrnovač krmiva JUNO 150: • Vozítko JUNO 150 (sestavené) • Manuální ovladač E-Link • Technická dokumentace. Zkontrolujte, zda jsou následující díly k dispozici v balení nabíjecí stanice: • 1× podlahový sloupek (volitelný) • 1× montážní deska (1, fig. 23, strana 5-3)
5-1Instalace
innovators in agriculture
• • • • • • • • • •
1× montážní deska nabíječky baterie (3) 1× elektrodová jednotka (5) 2× konzole (4) 8× šrouby M8 a pojistné matice (9), (10) 1× nabíječka baterie s napájecím kabelem a kabel pro 12V baterii (baleno samostatně) (2) 2× šrouby M6 1× Kryt (6) 1× zemnicí kabel (11) 3× samolepicí kabelová poutka (12) kabelová poutka.
Zkontrolujte, zda jsou následující díly k dispozici v balení indukčních kovových vodicích pásů:
D-I012.1109CZ
• 3× kovový vodicí pás (1,5 m) (7) • 12× hřebík 6x35 mm (8).
5-2
Instalace
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
Figure 23. Seznam dodaných dílů
5-3Instalace
innovators in agriculture
5.2.4
Plán umístění nabíjecí stanice Správné umístění nabíjecí stanice závisí provozním řízení farmy. Než nainstalujete nabíjecí stanici, analyzujte provozní požadavky farmy. Než nainstalujete nabíjecí stanici, naplánujte trasy v chlévě.
Poznámka:
Kontaktujte poskytovatele servisních služeb Lely, aby vám pomohl se specifickými požadavky.
Poznámka:
D-I012.1109CZ
Doporučení pro instalaci nabíjecí stanice • Pokud je to možné, najděte ústřední místo v chlévě, abyste předešli nadbytečnému ježdění. • Nainstalujte podlahový sloupek (je-li dodán) na čistý a rovný povrch podlahy. • Postarejte se o to, aby poblíž nabíjecí stanice bylo požadované přívodní napájení. • Postarejte se o to, aby poblíž nabíjecí stanice bylo požadované připojení na uzemnění. • Umístění nabíjecí stanice je důležité. Aby stroj JUNO 150 mohl správně parkovat a odjíždět, musí být 3 m volného prostoru na levé straně nabíjecí stanice a 1,5 m volného prostoru na pravé straně (fig. 24, strana 5-4). • Dbejte na to, aby krávy do nabíjecí stanice zasahovaly co nejméně. Stroj JUNO 150 přijíždí k nabíjecí stanici z levé strany.
Figure 24. Nezbytný prostor pro instalaci nabíjecí jednotky
5.3
Umístěte bezpečnostní nálepku „Oblast s autonomním vozítkem bez posádky“ 1.
5-4
Umístěte nálepku „Oblast s autonomním vozítkem bez posádky“ na jasně viditelné místo poblíž vstupu do chléva (strana 2-6).
Instalace
innovators in agriculture
5.4
Instalace nabíjecí stanice
OPATRNOST
Zajistěte, aby vlevo od nabíjecí stanice byl volný prostor dlouhý 3 m a 1,5 m vpravo.
Nabíjecí stanici lze nainstalovat • na stěnu • na (volitelný) podlahový sloupek.
5.4.1
Instalace podlahového sloupku
Poznámka:
Neinstalujte podlahový sloupek, pokud je možné nainstalovat nabíjecí stanici na stěnu.
Části • 1× podlahový sloupek • 8× šroub M10 a podložka (není součástí dodávky).
D-I012.1109CZ
Instalace 1.
Nainstalujte podlahový sloupek (1, fig. 25, strana 5-5) na podlahu chléva pomocí betonových kotev (3), osmi šroubů M10 (5) a podložek (4).
2.
Zajistěte, aby podlahový sloupek byl rovně.
Figure 25. Nainstalujte podlahový sloupek
5-5Instalace
innovators in agriculture
5.4.2
Instalace elektrodové jednotky na montážní desku Části • 1× elektrodová jednotka • 2× konzole • 8× šrouby M8, podložky a pojistné matice. Instalace Nainstalujte dvě konzole (2, fig. 26, strana 5-6) na montážní desku (1) pomocí čtyř šroubů M8, podložek a pojistných matic (4, 5).
2.
Nainstalujte elektrodovou jednotku (3) na konzole pomocí čtyř šroubů M8, podložek a pojistných matic.
D-I012.1109CZ
1.
Figure 26. Instalace elektrodové jednotky
5-6
Instalace
innovators in agriculture
5.4.3
Instalace montážní desky Části • 1× montážní deska s elektrodovou jednotkou • 4× Vhodné nerezové šrouby a podložky, hmoždinky (nejsou součástí dodávky). Instalace Instalace na stěnu 1.
Zajistěte, aby vzdálenost mezi spodní stranou montážní desky a podlahou (fig. 27, strana 5-8) byla 76,5 cm (4).
2.
Zajistěte, aby montážní deska byla rovně (1).
3.
Připevněte montážní desku na stěnu pomocí čtyř šroubů a podložek (2, 3, 5, 6).
4.
Ujistěte se, že nabíjecí elektrody jsou uprostřed nabíjecích pásů vozidla.
D-I012.1109CZ
Instalace na (volitelný) podlahový sloupek 1.
Volně připevněte montážní desku na podlahový sloupek pomocí čtyř šroubů M8, podložek a pojistných matic.
2.
Zajistěte, aby vzdálenost mezi spodní stranou a podlahou byla 76,5 cm.
3.
Zajistěte, aby montážní deska byla rovně.
4.
Ujistěte se, že nabíjecí elektrody jsou uprostřed nabíjecích pásů vozidla.
5.
Utáhněte všechny matice.
5-7Instalace
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
Figure 27. Instalace montážní desky
5.4.4
Instalace nabíječky baterie Části • 1× nabíječka baterie 12 V – 20 A s napájecím kabelem • 1× montážní deska nabíječky baterie • 2× šrouby M6. Instalace
5-8
1.
Připevněte montážní desku nabíječky baterie (1, fig. 28, strana 5-9) na montážní desku (2).
2.
Vložte nabíječku baterie (3) do zásobníku v montážní desce nabíječky baterie s kontrolkou vpravo (4).
3.
Veďte 12V kabel z nabíječky baterie otvorem na horní straně elektrodové jednotky.
Instalace
innovators in agriculture
4.
Zapojte 12V kabel (6) do elektrodové jednotky pomocí dvou šroubů M6: 1. Připojte vodič hnědého (nebo červeného) kabelu do svorky (+) (5). 2.
Poznámka:
Připojte modrý (nebo černý) kabel do svorky (-).
Zajistěte, aby na straně zůstaly minimálně 2 cm kabelu.
Připojte kabel k rámu pomocí samolepicích kabelových poutek.
D-I012.1109CZ
5.
Figure 28. Instalace nabíječky baterie
5.4.5
Instalace uzemnění Části • Šroub M6x16 • Matice M6 • Pojistná podložka A6.4 • 3 samolepicí kabelová poutka. Instalace 1.
Poznámka:
Najděte zemnicí vodič nedalekého zemnícího kolíku.
Použít můžete také v zemi schovanou část kóje, ohrady pro krmení nebo konstrukce chléva.
5-9Instalace
innovators in agriculture
Připojte zemnicí vodič (1, fig. 29, strana 5-10) k elektrodové jednotce (2) pomocí šroubu M6, pojistné podložce (A6.4) a matice.
3.
Nainstalujte samolepicí kabelová poutka (3) na montážní desku, nejméně 35 mm od levého okraje desek, aby kryt nepoškodil vodič.
4.
Veďte zemnicí vodič samolepicími kabelovými poutky.
5.
Zajistěte zemnicí vodič na rámu pomocí kabelových poutek.
6.
Připojte konec zemnícího vodiče k zemnícímu vodiči zemnícího kolíku.
D-I012.1109CZ
2.
Figure 29. Instalace uzemnění
5.4.6
5-10
Nasaďte kryt 1.
Zatlačte nabíječku dozadu.
2.
Ujistěte se, že horní strana krytu je přibližně 5 cm nad horní stranou montážní desky.
3.
Zatlačte kryt na montážní desku.
4.
Zajistěte, aby dva háčky (fig. 30, strana 5-11) (1, 4) na montážní desce byly přesně pod odpovídajícími otvory (2) a (3) uvnitř krytu.
5.
Zajistěte, aby montážní deska nabíječky baterie byla správně nainstalovaná (strana 5-8).
6.
Zajistěte, aby nebyl přiskřípnut žádný vodič.
Instalace
innovators in agriculture
Spusťte kryt až k zarážce.
D-I012.1109CZ
7.
Figure 30. Nasaďte kryt
5-11Instalace
innovators in agriculture
5.4.7
Nainstalujte indukční kovové vodicí pásy Části • 3× kovový vodicí pás • 12× hřebík 6x35 mm. Instalace Umístěte kovové pásy (1, fig. 31, strana 5-12), (2) a (3) na podlahu.
2.
Zajistěte, aby vzdálenost mezi pásy a stěnou byla 79 cm.
3.
Zajistěte, aby vzdálenost mezi koncem posledního pásu a elektrodou nabíječky byla 100 cm.
4.
Zajistěte, aby úhel mezi levým pásem a dalšími pásy byl 45 stupňů.
5.
Kovové pásy do podlahy připevněte pomocí dvanácti hřebíků.
D-I012.1109CZ
1.
Figure 31. Nainstalujte indukční kovové vodicí pásy
5.5
Instalace stroje JUNO 150
5.5.1
Zavěste JUNO 150 1.
VAROVÁNÍ
5-12
Sejměte kryt (strana 7-2).
Postarejte se o to, abyste měli vhodné vybavení pro zvedání 575 kg.
2.
Zvedací lano připevněte ke zvedacímu oku (1, fig. 32, strana 5-13).
3.
Zvedněte stroj JUNO 150 a přepravte jej na příslušné místo.
4.
Sejměte zvedací lano.
5.
Nasaďte kryt.
Instalace
innovators in agriculture
D-I012.1109CZ
Figure 32. Zvedací oko
5.5.2
Instalace bezpečnostní tyče
VAROVÁNÍ
Provozování stroje JUNO 150 bez bezpečnostní tyče je nebezpečné zejména s ohledem na děti. 1.
Nainstalujte bezpečnostní tyč na výchozí polohu bezpečnostní tyče (1, fig. 33, strana 5-13) na stroji JUNO 150.
Figure 33. Polohy bezpečnostní tyče VYSVĚTLIVKY: 1. Výchozí poloha bezpečnostní tyče (pravá strana) – 2. Volitelná poloha bezpečnostní tyče (levá strana)
5-13Instalace
innovators in agriculture
5.5.3
Uvedení stroje JUNO 150 do provozu
VAROVÁNÍ
Než do stroje JUNO 150 přivedete elektrickou energii nebo začnete stroj provozovat, udržovat nebo upravovat, přečtěte si pečlivě bezpečnostní pokyny (strana 2-2) a seznamte se s nimi. Dbejte na to, aby instalace odpovídala místním požadavkům. 1.
Postarejte se o to, aby přívodní síťové napětí odpovídalo napětí, které požaduje nabíjecí stanice.
2.
Poškozené vodiče či kabely okamžitě vyměňte.
3.
Zapojte nabíjecí stanici do elektrické zásuvky.
4.
Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4).
5.
Ujistěte se, že svítí oranžová kontrolka nabíjení (strana 4-11).
5.6
Nastavení stroje JUNO 150
5.6.1
Upravte výšku obruby
1.
Ručně řiďte JUNO 150 na čisté a tiché místo (strana 6-4).
2.
Sejměte kryt (strana 7-2).
3.
Vypněte JUNO 150 (strana 7-3, strana 6-3).
4.
Přerušte napájecí obvod (strana 7-2).
D-I012.1109CZ
Příprava
Upravit 1.
Povolte knoflík (3)
2.
Otáčejte rukojeť (1), dokud obruba na straně ohrady pro krmení (2) a na přední straně (4) nedosáhne na podlahu.
3.
Utáhněte knoflík.
4.
Zajistěte, aby výška spodního nabíjecího pásu byla 76,5 cm.
Zblízka
5-14
1.
Zavřete napájecí obvod (strana 7-2).
2.
Uveďte stroj JUNO 150 do provozu (strana 7-3, strana 6-3).
3.
Nasaďte kryt (strana 7-2).
4.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
5.
Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4).
6.
Dbejte na to, aby nabíjecí pásy stroje JUNO 150 měly dobrý kontakt s elektrodami.
7.
Spusťte časované akce (strana 6-14).
Instalace
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
Figure 34. Nastavte výšku obruby (bez krytu) VYSVĚTLIVKY: 1. Rukojeť – 2. Strana obruby směrem k ohradě pro krmení – 3. Knoflík – 4. Přední strana obruby
5.6.2
5.6.3
Úprava výkonu přihrnování krmení 1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Settings a stiskněte [
4.
Vyberte 'Strip width'.
5.
Stiskněte [
6.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro přejití o jednu úroveň výše
] nebo [
]. ].
] pro výběr šířky obruby (strana 4-24).
Nastavení výšky indukčního senzoru Příprava 1.
Ujistěte se, že je indukční senzor nainstalován rovně (strana 5-15).
2.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
3.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
].
5-15Instalace
innovators in agriculture
4.
Ručně řiďte JUNO 150 na pozici nad pásem (strana 6-4).
5.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Settings a stiskněte [
6.
Vyberte „Výška induktoru“.
7.
Sejměte kryt (strana 7-2).
].
Přesuňte se do zkušební pozice 1.
Pokud indukční senzor stroje JUNO 150 není přesně nad pásem: 1. Stiskněte programovatelné tlačítko [MAN]. 2.
Zajeďte s vozítkem na pozici přesně nad pásem (strana 6-4).
2.
Stiskněte programovatelné tlačítko [OK] pro potvrzení.
3.
Stiskněte [
4.
Stiskněte tlačítko [
5.
Pokud ovladač E-Link pípá a zobrazuje blikající šipku vlevo, zatlačte vozítko vlevo, dokud blikající šipka nezmizí.
6.
Pokud ovladač E-Link pípá a zobrazuje blikající šipku vpravo, zatlačte vozítko vpravo, dokud blikající šipka nezmizí.
] nebo [
] pro výběr šířky obruby (strana 4-24). ].
1.
Najděte obě hladiny, které ukazují horizontální polohu indukčního senzoru (3, fig. 35, strana 5-17) a (4).
2.
Zajistěte, aby bubliny na obou hladinách byly uprostřed.
3.
Pokud bublina na hladině (3) není uprostřed: 1. Povolte trochu svorku (2).
4.
2.
Srovnejte desku indukčního senzoru.
3.
Utáhněte svorku (2).
Pokud bublina na hladině (4) není uprostřed: 1. Povolte trochu svorky (5). 2.
Srovnejte desku indukčního senzoru.
3.
Utáhněte svorky (5).
Upravte výšku indukčního senzoru 1.
Poznámka:
5-16
Povolte šrouby, které jistí svorku (1).
Ukazatel na displeji ovladače E-Link ukazuje výšku senzoru.
2.
Pokud ukazatel na ovladači E-Link je nad středovou polohou na stupnici, posuňte indukční senzor dolů tak, aby ukazatel byl uprostřed stupnice.
3.
Pokud ukazatel na ovladači E-Link je pod středovou polohou na stupnici, posuňte indukční senzor nahoru tak, aby ukazatel byl uprostřed stupnice.
4.
Utáhněte šrouby, které jistí svorku (1).
Instalace
D-I012.1109CZ
Upravte horizontální pozici
innovators in agriculture
Nasaďte kryt (strana 7-2).
6.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro přejití o jednu úroveň výše
D-I012.1109CZ
5.
Figure 35. Upravte indukční senzor VYSVĚTLIVKY: 1. Svorka – 2. Svorka – 3. Úroveň X-Y – 4. Úroveň Z – 5. Svorka
5.6.4
Vytvoření různých tras podle vzdálenosti k ohradě pro krmení Příprava
Poznámka:
1.
Přečtěte si požadavky pro dobrou trasu (strana 6-5).
2.
Před naprogramováním trasy odstraňte krmivo z blízkosti ohrady pro krmení.
Vytvořte různé trasy, přičemž každá má začínat a končit u nabíjecí jednotky. Díky tomu můžete v různou dobu přihrnovat krmivo ke každé ohradě pro krmení. 3.
Naplánujte různé trasy podél ohrady pro krmení (fig. 36, strana 518), každá trasa může být v různé vzdálenosti od ohrady (například 1,80 m, 1,60 m, 1,40 m a 1,20 m).
4.
Zajistěte nainstalování bezpečnostní tyče na přední pravé straně (fig. 33, strana 5-13) stroje JUNO 150.
5-17Instalace
innovators in agriculture
5.
Pokud je ohrada pro krmení na pravé straně stroje JUNO 150, nainstalujte bezpečnostní tyč na přední levou stranu.
Nastavit
Poznámka:
1.
Naprogramujte první trasu (například 1,80 m od ohrady) (strana 65).
2.
Z této trasy vytvořte kopie pro každou plánovanou trasu (strana 69).
3.
V každé zkopírované trase upravte vzdálenosti k ohradě (strana 69).
Možné je také naprogramovat každou trasu samostatně.
Test 1.
Nastavte sérii tras v ruční trase (strana 6-11, strana 6-14).
2.
Nechte stroj JUNO 150 projet každou ruční trasu a zkontrolujte, zda jsou trasy správné.
3.
Pokud jsou trasy správné, nastavte časovou cestu (strana 6-13).
1.
D-I012.1109CZ
Zblízka Vytvořte zálohu (strana 6-13).
Figure 36. Různé trasy pro každou vzdálenost
5-18
Instalace
innovators in agriculture
D-I012.1109CZ
6. PROVOZNÍ POKYNY NEBEZPEČÍ
Na vozítko nesedejte
NEBEZPEČÍ
Udržujte bezpečnou vzdálenost
VAROVÁNÍ
Do tohoto prostoru mohou vstoupit pouze osoby, které si přečetly a pochopily všechny příslušné bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
Stroj JUNO 150 používejte pouze s bezpečnostní tyčí nainstalovanou vpředu.
OPATRNOST
Elektrický šok. Během provozu stroje JUNO 150 se držte stranou od detektoru kolize.
6-1Provozní pokyny
innovators in agriculture
6.1
Otevření nebo zavření víka
Poznámka:
Stroj JUNO 150 se zastaví okamžitě po otevření víka.
Otevřete nebo zavřete víko (fig. 37, strana 6-2).
D-I012.1109CZ
1.
Figure 37. Otevřete víko
6.2
Používání manuálního ovladače E-Link
VAROVÁNÍ
Poznámka:
6-2
Nebezpečí zachycení otáčejícími se částmi. Dávejte pozor na to, aby se vaše ruce, volné oblečení a dlouhé vlasy nedostaly do blízkosti otáčejících se částí během provozu JUNO 150. 1.
Otevřete víko.
2.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
3.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
4.
Zavřete víko.
].
Manuální ovladač E-Link automaticky přejde do režimu spánku, když jej nepoužíváte po dobu 10 minut.
Provozní pokyny
innovators in agriculture
D-I012.1109CZ
Figure 38. Používání manuálního ovladače E-Link
6.3
Zapnutí nebo vypnutí stroje JUNO 150
Poznámka:
Během běžného provozu není nutné stroj JUNO 150 vypínat.
Zapnutí 1.
Otevřete víko.
2.
Na boxu PCB (fig. 0, strana 4-5) stiskněte tlačítko [ZAP] pro zapnutí stroje JUNO 150.
3.
Zavřete víko.
Vypnutí
6.4
1.
Otevřete víko.
2.
Na boxu PCB stiskněte tlačítko [VYP] pro vypnutí stroje JUNO 150.
3.
Zavřete víko.
Ručně řiďte JUNO 150 1.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
2.
Dvakrát stiskněte [
3.
V menu Manual driving stiskněte: • [L] pro zatočení vpravo nebo
] pro výběr menu Manual driving.
6-3Provozní pokyny
innovators in agriculture
• [P] pro zatočení vlevo nebo • [L] a [P] pro jízdu rovně. 4.
V případě potřeby stiskněte [
5.
Pro spuštění stiskněte tlačítko [START/STOP] a držte je.
6.
Uvolněte tlačítko [START/STOP] pro zastavení.
] pro změnu směru.
6.5
Zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice 1.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
2.
Ručně zajeďte se strojem JUNO 150 do vzdálenosti 0,5 m nebo méně od pásu (strana 6-4).
3.
Dbejte na to, aby přední část vozítka mířila směrem k nabíjecí stanici.
4.
Stiskněte [
5.
V menu Manual Charger stiskněte: 1. [L], pokud je nabíjecí stanice na levé straně 2.
6.
Poznámka:
6-4
] pro výběr menu Manual Charger.
[P], pokud je nabíjecí stanice na pravé straně.
Pro spuštění stiskněte [START/STOP].
Stroj JUNO 150 přijíždí k nabíjecí stanici a sám se zastaví.
Provozní pokyny
D-I012.1109CZ
Figure 39. Ruční pojezd
innovators in agriculture
Figure 40. Zajeďte do nabíjecí stanice
6.6
Příprava na programování
6.6.1
Požadavky pro dobrou trasu
D-I012.1109CZ
Umožněte, aby se stroj JUNO 150 mohl sám zkorigovat. • Při programování trasy odstraňte z uličky pro krmení krmivo a překážky. Tak se stroj JUNO 150 bude moci vrátit na „ideální“ trasu, když bude přinucen odchýlit se od trasy při přihrnování krmiva. • Mějte na paměti, že akce jako „zatočení“ a „rovně“ mohou způsobit nepřesné výsledky. Ujistěte se, že se vozítko nemůže někde zaseknout po provedení zatáčky nebo jízdě rovně. Naprogramujte „dlouhou akci“ („sledování pásu“ nebo „ultrazvuk“) po „krátké akci“ („zatočení“ nebo „rovně“). Usnadněte si to • Naprogramujte trasy z různých míst v chlévě zpět do nabíjecí stanice. Díky tomu budete moci vozítko snadno vrátit zpět do nabíjecí stanice v případě, že se ztratí. • Po naprogramování vytvořte trasu (strana 6-13).
6.7
Programování JUNO 150
6.7.1
Naprogramování nové trasy Příprava
Poznámka:
1.
Ujistěte se, že chápete požadavky pro vytvoření dobré trasy.
2.
Naplánujte trasu.
3.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
4.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
].
Manuální ovladač E-Link automaticky přejde do režimu spánku, když jej nepoužíváte po dobu 10 minut. 5.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
6-5Provozní pokyny
innovators in agriculture
Program
Poznámka:
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Routes a stiskněte [
2.
Vyberte menu New route a stiskněte [
].
].
Pokud vozítko není připojené k nabíjecí stanici, můžete stisknout programovatelné tlačítko [NAB], abyste s vozítkem JUNO 150 dojeli do nabíjecí stanice (strana 6-4). 3.
Stiskněte programovatelné tlačítko [START].
4.
Přečtěte si zprávy na displeji a stiskněte tlačítko [
5.
Naprogramujte první akci (Strip follow).
6.
Naprogramujte některou z dalších akcí trasy: • Strip follow (strana 6-6) • Straight (strana 6-7) • Turn R --> (strana 6-7) • Turn L <-- (strana 6-7) • Feed push L • Ultrasound L (strana 6-8) • Charger strip (strana 6-9) • Waiting time (strana 6-9).
].
D-I012.1109CZ
Poznámka:
1.
Akce jsou vysvětleny v dalším oddílu.
7.
Pokud se vozítko vrátilo na pás před nabíjecí stanicí, přejděte k nabíjecí stanici (strana 6-4), jinak opakujte krok 6.
8.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Ukončit].
9.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Ano] pro uložení nové trasy.
Zblízka 1. 6.7.1.1
6-6
Vyzkoušejte trasu (strana 8-3).
Sledování pásu na podlaze 1.
Ujistěte se, že přední část vozítka je nad kovovým pásem na podlaze.
2.
Vyberte menu Strip follow a stiskněte [
3.
Pro spuštění stiskněte [START/STOP]. Vozítko se automaticky zastaví na konci pásu.
4.
Pokud chcete, aby se vozítko zastavilo, stiskněte [START/STOP].
5.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Uložit].
].
Provozní pokyny
innovators in agriculture
6.7.1.2
Jízda rovně
Poznámka:
Před spuštěním se ujistěte, že je stroj JUNO 150 správně nasměrován. Možnost „Straight“ používejte co nejméně. Pokud je to opravdu nezbytné, například pro přejetí strojem JUNO 150 přes uličku pro krmení, zajistěte, aby uražená vzdálenost byla co nejkratší. Pokračujte s funkcí „Ultrasound L“. Zlepšíte tak přesnost uražené trasy. 1.
Vyberte Straight a stiskněte [
2.
Pro spuštění stiskněte [START/STOP].
3.
Pokud chcete, aby se vozítko zastavilo, stiskněte [START/STOP].
4.
Stiskněte programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy. 1.
Stiskněte programovatelné tlačítko nebo
2. 5.
D-I012.1109CZ
6.7.1.3
].
pro odbočení vlevo
pro odbočení vpravo.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výše.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Uložit].
Zatočení vlevo nebo vpravo
Poznámka:
1.
Pokud chcete zatočit vlevo, vyberte Turn L <-- a stiskněte [
2.
Pokud chcete zatočit vpravo, vyberte Turn R --> a stiskněte [
3.
Přečtěte si zprávu na displeji a stiskněte tlačítko [
].
].
Můžete si vybrat z 9 standardních zatočení a zatočení potom upravit.
4.
Stiskněte opakovaně [ ], dokud se nezobrazí nejpříhodnější standardní zatočení, nebo stiskněte [ESC] pro návrat na předchozí displej.
5.
Vyberte jedno ze standardních zatočení pomocí příslušného programovatelného tlačítka.
6.
Pokud chcete zatočení upravit, stiskněte [ úhlu.
7.
Pokud chcete zajet zpět před provedením zatočení: 1. Stiskněte programovatelné tlačítko [>] pro výběr Back. 2.
8.
Poznámka:
].
Stiskněte [
] nebo [
] nebo [
] pro výběr
] pro výběr opačné vzdálenosti.
Pro spuštění stiskněte [START/STOP].
Pokud výsledné zatočení není přesně podle plánu, upravte polohu (viz další krok). To je důležité zejména v případě, že jde o úhel 90 nebo 180 stupňů vlevo nebo vpravo.
6-7Provozní pokyny
innovators in agriculture
9.
Stiskněte programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy. 1.
nebo 2.
pro odbočení vlevo
Stiskněte programovatelné tlačítko pro odbočení vpravo.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výše.
10. Stiskněte programovatelné tlačítko [Uložit]. Přihrn. krmiva L
Poznámka:
Neprogramujte Feed push L, když je ohrada vzdálena více než 2,5 metru.
1.
Vyberte menu Feed push L a stiskněte [
2.
Z displeje odečtěte skutečnou vzdálenost k ohradě (UltraDst).
3.
Stiskněte [ ] nebo [ ohradě (ULTRADST:).
4.
Pro spuštění stiskněte [START/STOP].
5.
Pokud chcete, aby se vozítko zastavilo, stiskněte [START/STOP].
6.
Stiskněte programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy. 1.
7. 6.7.1.5
pro odbočení vlevo
pro odbočení vpravo.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výše.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Uložit].
Sledování stěny nebo ohrady po určitou vzdálenost (ultrazvuk)
Poznámka:
Neprogramujte Ultrasound L, když je stěna vzdálena více než 2 metry. Tuto akci nepoužívejte pro přihrnování krmiva.
1.
Vyberte menu Ultrasound L a stiskněte [
2.
Z displeje odečtěte skutečnou vzdálenost ke stěně (UltraVzd).
3.
Stiskněte [ ] nebo [ stěně (ULTRAVZD).
4.
Pro spuštění stiskněte [START/STOP].
5.
Pokud chcete, aby se vozítko zastavilo, stiskněte [START/STOP].
6.
Stiskněte programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy. 1. 2.
7.
].
] pro výběr požadované vzdálenosti ke
Stiskněte programovatelné tlačítko nebo
6-8
] pro výběr požadované vzdálenosti k
Stiskněte programovatelné tlačítko nebo
2.
].
pro odbočení vlevo
pro odbočení vpravo.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výše.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Uložit].
Provozní pokyny
D-I012.1109CZ
6.7.1.4
innovators in agriculture
6.7.1.6
Přejděte k nabíjecí stanici sledováním pásu 1.
Ujistěte se, že přední část vozidla je ve vzdálenosti 0,5 m od pásu vedoucího k nabíjecí stanici a míří k pásu (strana 6-4).
2.
Vyberte menu Charger strip.
3.
Stiskněte programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy. 1.
Stiskněte programovatelné tlačítko nebo
2.
Poznámka:
D-I012.1109CZ
6.7.1.7
6.7.2
6.7.3
pro odbočení vlevo
pro odbočení vpravo.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výše.
4.
Pokud nabíjecí stanice je vpravo, stiskněte programovatelné tlačítko [L].
5.
Pro spuštění stiskněte [START/STOP].
Stroj JUNO 150 přijíždí k nabíjecí stanici a sám se zastaví.
Čekací doba 1.
Vyberte menu Waiting time.
2.
Stiskněte [
3.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Uložit].
] nebo [
] pro výběr čekací doby.
Zkopírování trasy 1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Routes a stiskněte [
5.
Vyberte Copy route a stiskněte [
6.
Vyberte trasu, kterou chcete zkopírovat, a stiskněte [
7.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Yes] pro potvrzení.
1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
Vyzkoušejte trasu (strana 8-3).
5.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Routes a stiskněte [
6.
Vyberte Modify route a stiskněte [
].
7.
Vyberte Modify route a stiskněte [
].
8.
Vyberte trasu, kterou chcete upravit, a stiskněte [
].
].
]. ].
Upravení trasy
].
].
].
6-9Provozní pokyny
innovators in agriculture
9.
Přečtěte si zprávu a pochopte ji.
10. Vyberte akci, kterou chcete upravit, a stiskněte [
].
11. Pokud chcete před akcí přidat další čekací dobu: 1. Vyberte akci. 2.
Stiskněte programovatelné tlačítko [New].
3.
Vyberte Waiting time a stiskněte [
4.
Upravte čekací dobu pomocí [
].
] nebo [
].
12. Pokud chcete upravit vzdálenost jízdy nebo zatočení: 1. Vyberte akci a stiskněte [ ]. 2.
Pomocí programovatelného tlačítka [<] vyberte vlastnost, kterou chcete upravit.
3.
Pomocí [
] nebo [
] upravte hodnotu vlastnosti.
13. Stiskněte [ESC] pro potvrzení a přejití o jednu úroveň výše. 14. Stiskněte programovatelné tlačítko [Yes] pro potvrzení.
6.7.5
6-10
Resetování upravené trasy na předchozí verzi 1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Routes a stiskněte [
5.
Vyberte Modify route a stiskněte [
].
6.
Vyberte Modify reset a stiskněte [
].
7.
Vyberte trasu, kterou chcete resetovat, a stiskněte [
8.
Stiskněte programovatelné tlačítko Yes pro potvrzení.
].
].
].
Odstranění trasy 1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Routes a stiskněte [
5.
Vyberte Delete route a stiskněte [
6.
Vyberte trasu, kterou chcete odstranit, a stiskněte [
7.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Ano] pro potvrzení.
].
].
]. ].
Provozní pokyny
D-I012.1109CZ
6.7.4
innovators in agriculture
6.7.6
Nastavení nebo odstranění ruční trasy
Poznámka:
Nastavte ruční trasu pro ruční projetí trasy (nebo souboru tras) pro vyzkoušení trasy (strana 4-13). 1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Work a stiskněte [
5.
Stiskněte [
].
].
] pro výběr menu Manual route.
D-I012.1109CZ
Nastavení série tras ] pro výběr série tras, které
1.
V menu Manual route stiskněte [ chcete nastavit (A, B, C nebo D).
2.
Stiskněte programovatelné tlačítko [>] pro výběr první trasy v sérii.
3.
Stiskněte [
4.
Opakujte krok 6 a 7 pro výběr další trasy v sérii (podle situace).
5.
Dvakrát stiskněte programovatelné tlačítko [>].
6.
Stiskněte [Uložit] pro uložení série ručních tras.
] nebo [
] pro výběr čísla trasy.
Odstranění ruční trasy
6.7.7
1.
Stiskněte [
2.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Resetovat].
] nebo [
] pro výběr trasy, kterou chcete odstranit.
Definování krmných skupin
Poznámka:
1.
Připojte manuální ovladač E-Link.
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
].
Manuální ovladač E-Link automaticky přejde do režimu spánku, když jej nepoužíváte po dobu 10 minut. 3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte „Routes“ a stiskněte [
5.
Vyberte „...(voer groepen)...“ a stiskněte [
6.
Vyberte trasu a stiskněte [
7.
Vyberte akci přihrnování krmiva, pro kterou chcete definovat krmnou skupinu.
8.
Vyberte programovatelné tlačítko [>]. Položka „Výchozí“ začne blikat.
].
].
].
6-11Provozní pokyny
innovators in agriculture
9.
Poznámka:
Pomocí tlačítek [ ] nebo [ ] vyberte krmnou skupinu a stiskněte programovatelné tlačítko [>].
Použít lze až 20 krmných skupin.
10. Chcete-li použít úplnou délku akce přihrnování pro tuto krmnou skupinu, stiskněte [ ].
Poznámka:
2.
Pomocí tlačítka [ ]a[ ] změňte délku krmné skupiny a stiskněte programovatelné tlačítko [>].
3.
Když stisknete programovatelné tlačítko [SAVE ], přidá se nový výchozí řádek se zbývající vzdáleností.
4.
Vyberte programovatelné tlačítko [>]. Položka „Výchozí“ začne blikat.
5.
Pomocí tlačítek [ ] nebo [ ] vyberte krmnou skupinu a stiskněte programovatelné tlačítko [>].
6.
Proveďte následující kroky, pokud chcete přidat další krmnou skupinu k této akci přihrnování krmiva.
Celková délka krmných skupiny musí být rovna délce akce přihrnování krmiva.
12. Stiskněte [ESC] a stiskněte programovatelné tlačítko [...uložit...].
6.7.8
Definování výkonu přihrnování krmení u krmné skupiny
Poznámka:
6-12
1.
Připojte manuální ovladač E-Link.
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
].
Manuální ovladač E-Link automaticky přejde do režimu spánku, když jej nepoužíváte po dobu 10 minut. 3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte „Routes“ a stiskněte [
5.
Vyberte „...(výkon přihrnování)...“ a stiskněte [
6.
Vyberte příslušnou krmnou skupinu a stiskněte [
].
7.
Vyberte příslušný výkon přihrnování a stiskněte [
].
8.
Stiskněte tlačítko [ESC].
].
].
Provozní pokyny
D-I012.1109CZ
11. Chcete-li použít více než jednu krmnou skupinu pro akci přihrnování: 1. Stiskněte programovatelné tlačítko [>].
innovators in agriculture
Nastavte časovou cestu
6.7.9
Poznámka:
1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Routes a stiskněte [
5.
Vyberte time path a stiskněte [ Viz popis časové cesty.
].
].
Stroj JUNO 150 nesmí jízdou v časové cestě strávit více než 40 % celkového času. Minimálně 60 % celkového času musí strávit nabíjením v nabíjecí stanici. 6.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Nový].
7.
Stiskněte programovatelné tlačítko [>].
8.
Stiskněte [ ] pro výběr času spuštění (hodina) a stiskněte programovatelné tlačítko [>].
9.
Stiskněte [ ] pro výběr času spuštění (minuty) a stiskněte programovatelné tlačítko [>].
10. Stiskněte [ [>].
D-I012.1109CZ
].
] pro výběr trasy a stiskněte programovatelné tlačítko
11. Pokud chcete: • přidat další trasu k časové cestě, stiskněte programovatelné tlačítko [Nový] a opakujte kroky 7 až 11 • Potvrďte a přejděte o úroveň výše, stiskněte tlačítko [ESC]. 12. Stiskněte programovatelné tlačítko [Ano] pro uložení nové časové cesty.
6.7.10
Vytvoření nebo obnovení zálohy
Poznámka:
Poznámka:
Vytvořte zálohu pokaždé, když změníte trasu nebo časovou cestu nebo nainstalujete nový ovladač E-Link. Zálohy se provádějí na ovladači E-Link. 1.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
2.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Routes a stiskněte [
3.
Vyberte Backup route a stiskněte [
4.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Zálohovat].
5.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Ano].
6.
Počkejte, až proces skončí pípnutím.
].
].
Zálohu může obnovit certifikovaný technický pracovník Lely.
6-13Provozní pokyny
innovators in agriculture
6.8
Spuštění či zastavení časovaných akcí
Poznámka:
1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Work a stiskněte [
]. ].
Pokud je část na horní straně menu, na které je uveden aktuální čas, šedá, jsou časované akce zapnuté. 4.
Stiskněte [START/STOP].
Figure 41. Spuštění či zastavení časovaných akcí
Spuštění, zastavení nebo pozastavení ruční trasy Pro spuštění ruční trasy: 1.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
2.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Work a stiskněte [
3.
Stiskněte [
] pro výběr menu Manual route.
4.
Stiskněte [
] pro výběr série tras (A, B, C nebo D).
5.
Stiskněte [START/STOP].
6.
Pokud chcete zapnout časovou cestu po ruční trase, stiskněte programovatelné tlačítko [Ano], jinak stiskněte programovatelné tlačítko [Ne].
].
Pro zastavení nebo pozastavení ruční trasy: 1.
Stiskněte [START/STOP].
2.
Pokud chcete: • okamžitě zastavit trasu, stiskněte programovatelné tlačítko [Ano]. • znovu začít trasu, stiskněte programovatelné tlačítko [Ne]. • Pozastavení 1. Stiskněte programovatelné tlačítko [Pozastavení]. 2.
3.
6-14
Stiskněte tlačítko [ pozastavit.
] pro výběr počtu minut, které chcete
Stiskněte programovatelné tlačítko [OK].
Provozní pokyny
D-I012.1109CZ
6.9
innovators in agriculture
Figure 42. Spuštění ruční trasy
Zablokování trasy
D-I012.1109CZ
6.10
Poznámka: 6.11
1.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
2.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Routes a stiskněte [
3.
Vyberte Blockage route a stiskněte [
4.
Stiskněte [ stiskněte [
5.
] pro zablokování trasy (hodnota 1) a stiskněte Stiskněte [ tlačítko ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výš.
].
].
] pro výběr trasy, kterou chcete zablokovat, a ].
Zablokování trasy nemá žádný vliv na ruční trasu (strana 6-14).
Resetování tlačítka nouzového zastavení 1.
Otočte tlačítko ve směru otáčení hodinových ručiček a zatáhněte za něj, aby cvaklo (fig. 10, strana 2-9).
6-15Provozní pokyny
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
6-16
Provozní pokyny
innovators in agriculture
7. ÚDRŽBA 7.1
Úvod Tato kapitola obsahuje plán preventivní údržby a příslušné postupy preventivní údržby pro stroj JUNO 150. Obsahuje také některé základní postupy opravné údržby.
7.2
Plán preventivní údržby Následující tabulka obsahuje plán preventivní údržby pro stroj JUNO 150. Preventivní údržba musí dodržovat příslušná místní pravidla.
Poznámka:
Intervaly úkolů zobrazených v tabulce jsou minimální doporučené intervaly.
D-I012.1109CZ
Úkoly údržby
Intervaly Měsíce provozu
Vyčistěte nabíjecí pásy (strana 7-4)
1
Vyčistěte nabíjecí elektrody na nabíjecí jednotce (strana 7-5)
1
Zkontrolujte pohonné řetězy a podle potřeby je utáhněte (strana 7-7)
1
Zkontrolujte napětí baterie (strana 8-3)
1
Upravte výšku obruby (strana 5-14)
4
Vyměňte pryžovou obrubu (strana 7-5)
Roky provozu
Poznámka
Nové řetězy znovu po 2 dnech utáhněte
Pokud není ulička pro krmení dostatečně čistá 3-4
Vyměňte ji, pokud je poškozená nebo opotřebená
7-1Údržba
innovators in agriculture
7.3
Příprava
7.3.1
Přerušte nebo zavřete napájecí obvod Přerušení napájecího obvodu 1.
Povolte knoflík na vypínači baterie (1, fig. 43, strana 7-2).
Zavření napájecího obvodu Utáhněte knoflík na vypínači baterie.
D-I012.1109CZ
1.
Figure 43. Přerušte napájecí obvod
7.3.2
Sejměte nebo nasaďte kryt Odstranění 1.
Otevřete víko (1, fig. 44, strana 7-3).
2.
Povolte dva pružné upevňovací prvky (3, 4) na vnitřní straně krytu, které jej přichycují k rámu.
3.
Sejměte kryt (2).
Instalace
7-2
1.
Nasaďte kryt (2).
2.
Připevněte dva pružné upevňovací prvky (3, 4).
Údržba
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
Figure 44. Sejměte kryt prostoru motoru
7.3.3
Vypnutí nebo zapnutí stroje JUNO 150
Poznámka:
Během běžného provozu není nutné stroj JUNO 150 vypínat.
Vypnutí 1.
Otevřete víko.
2.
Na boxu PCB stiskněte tlačítko [VYP], pokud chcete stroj JUNO 150 vypnout.
3.
Zavřete víko.
Zapnutí 1.
Otevřete víko.
7-3Údržba
innovators in agriculture
7.4
Na boxu PCB stiskněte tlačítko [ZAP] pro zapnutí stroje JUNO 150.
3.
Zavřete víko.
Postupy údržby
VAROVÁNÍ 7.4.1
2.
Nebezpečí zachycení otáčejícími se částmi. Dávejte pozor na to, aby se vaše ruce, volné oblečení a dlouhé vlasy nedostaly do blízkosti otáčejících se částí během provozu JUNO 150.
Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody Příprava 1.
Odpojte přívodní napájení nabíjecí stanice.
2.
Ručně řiďte JUNO 150 na čisté a tiché místo (strana 6-4).
1.
Důkladně vyčistěte nabíjecí pásy (1, fig. 45, strana 7-5) stroje JUNO 150 brusným papírem.
2.
Důkladně vyčistěte obě elektrody nabíjecí stanice (2) brusným papírem.
3.
Promazejte nabíjecí elektrody a nabíjecí pásy.
Zblízka
7-4
1.
Připojte nabíjecí stanici k přívodnímu napájení.
2.
Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4).
3.
Spusťte časované akce (strana 6-14).
Údržba
D-I012.1109CZ
Vyčistit
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
Figure 45. Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody
7.4.2
Vyměňte pryžovou obrubu Příprava
Poznámka:
1.
Ručně řiďte JUNO 150 na čisté a tiché místo (strana 6-4).
2.
Sejměte kryt (strana 7-2).
3.
Vypněte JUNO 150 (strana 7-3, strana 6-3).
4.
Přerušte napájecí obvod (strana 7-2).
Opakujte postup, pokud je potřeba vyměnit více než jednu obrubu.
Odstranění 1.
Vyndejte osm šroubů, matic a podložek (4, fig. 46, strana 7-7), kterými je přichycena pryžová obruba (6) a upínací pás (5) k rámu (3).
2.
Sejměte upínací pás a pryžovou obrubu.
3.
Sejměte pryžovou obrubu z upínacího pásu.
Instalace 1.
Připevněte novou pryžovou obrubu na upínací pás, opracovanou stranou směrem ven, pomocí čtyř šroubů.
2.
Volně připevněte upínací pás s novou pryžovou obrubou na rám pomocí čtyř šroubů a čtyř podložek a matic.
7-5Údržba
innovators in agriculture
3.
Volně připevněte zbývající čtyři šrouby, podložky a matice.
4.
Dbejte na to, aby pryžová obruba byla rovně.
5.
Utáhněte čtyři šrouby uprostřed obruby.
6.
Utáhněte zbývající čtyři šrouby.
Zblízka
7-6
Zavřete napájecí obvod (strana 7-2).
2.
Uveďte stroj JUNO 150 do provozu (strana 7-3, strana 6-3).
3.
Nasaďte kryt (strana 7-2).
4.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
Během procesu kalibrace nesmíte se strojem JUNO 150 pohybovat.
5.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Ano] pro spuštění kalibračního procesu gyroskopu.
6.
Počkejte, než zazní pípnutí (asi 5 minut) pro potvrzení, že je kalibrace hotová.
7.
Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4).
8.
Spusťte časované akce (strana 6-14).
D-I012.1109CZ
Poznámka:
1.
Údržba
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
Figure 46. Vyměňte pryžovou obrubu
7.4.3
Utáhněte řetěz Příprava 1.
Ručně řiďte JUNO 150 na čisté a tiché místo (strana 6-4).
2.
Sejměte kryt (strana 7-2).
3.
Vypněte JUNO 150 (strana 7-3, strana 6-3).
4.
Přerušte napájecí obvod (strana 7-2).
Odstranění 1.
Podepřete rám.
2.
Vyndejte šroub, kterým je připevněno kolo k rámu.
3.
Vyndejte kolo.
4.
Povolte šrouby, kterými je přichycena deska motoru k rámu.
5.
Sejměte desku motoru s motorem z rámu.
6.
Důkladně vyčistěte otvory pro šrouby.
7-7Údržba
innovators in agriculture
Upravit 1.
Povolte pojistný kolík (3, fig. 47, strana 7-9).
2.
Povolte šroub (4).
3.
Vytáhněte podpěru motoru nahoru tak, aby bylo možné pohybovat řetězem (1) o 5 mm vlevo nebo vpravo.
4.
Utáhněte pojistnou matici (3).
5.
Utáhněte šroub (4).
6.
Dbejte na to, aby pohybující se řetěz nenarazil na konzoli motoru.
7.
Pokud řetěz narazí na konzoli motoru, 1. Povolte čtyři šrouby (2) na podpěře motoru. 2.
Natočte konzoli s motorem tak, aby se řetěz mohl volně pohybovat.
3.
Utáhněte čtyři šrouby (2) na podpěře motoru.
Poznámka:
7-8
1.
Zavřete napájecí obvod (strana 7-2).
2.
Uveďte stroj JUNO 150 do provozu (strana 7-3, strana 6-3).
3.
Nasaďte kryt (strana 7-2).
4.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
D-I012.1109CZ
Zblízka
Během procesu kalibrace nesmíte se strojem JUNO 150 pohybovat.
5.
Stiskněte programovatelné tlačítko [Ano] pro spuštění kalibračního procesu gyroskopu.
6.
Počkejte, než zazní pípnutí (asi 5 minut) pro potvrzení, že je kalibrace hotová.
7.
Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4).
8.
Spusťte časované akce (strana 6-14).
Údržba
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
Figure 47. Utáhněte řetěz
7-9Údržba
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
7-10
Údržba
innovators in agriculture
8. ZKOUŠKA A ÚPRAVY 8.1
Úvod Tato kapitola obsahuje postupy pro zkoušení a úpravu stroje Přihrnovač krmiva JUNO 150.
Poznámka:
Několik možností zobrazených na displeji ovladače E-Link nejsou určeny pro standardní postupy pro zkoušení a úpravu, ale mohou být užitečné pro odstraňování problémů poskytovatelem služeb.
Nastavení
8.2.1
Nastavení hodin s reálným časem
D-I012.1109CZ
8.2
Poznámka:
8.2.2
8.2.3
1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
V hlavním menu vyberte Nastavení a stiskněte [
4.
V menu Nastavení vyberte Hodiny se skutečným časem a stiskněte [ ].
5.
Stiskněte programovatelné tlačítko [ menu.
].
].
] a vyberte položku
Hodiny s reálným časem mají 24hodinový formát. Například 7:00 není totéž jako 19:00.
6.
Stiskněte [ ] nebo [ vybrané možnosti.
] pro zvýšení nebo snížení hodnoty
7.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výše.
Nastavení jazyka použitého na displeji 1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Settings a stiskněte [
4.
Vyberte Language a stiskněte [
5.
Stiskněte [
6.
Stiskněte [ESC] pro potvrzení a přejití o jednu úroveň výše.
] nebo [
]. ].
].
] pro výběr jazyka použitého na displeji.
Úprava frekvence pípání na trase 1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
].
8-1Zkouška a úpravy
innovators in agriculture
Poznámka:
3.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Routes a stiskněte [
4.
Vyberte Beepfreq route a stiskněte [
5.
Vyberte trasu, kterou chcete upravit, a stiskněte [
6.
Stiskněte [
] pro úpravu počtu pípnutí za sekundu.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výše.
1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Settings a stiskněte [
4.
Vyberte „Beep length“.
5.
Stiskněte [
] nebo [
]. ].
] pro upravení délky.
D-I012.1109CZ
Standardní hodnota je 200 ms.
6.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výše.
Úprava výkonu přihrnování krmení 1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Settings a stiskněte [
4.
Vyberte „Feed push power“.
5.
Stiskněte [
6.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výše.
8.3
Zkoušky
8.3.1
Analýza spolehlivosti trasy
8-2
].
Úprava délky pípání
Poznámka: 8.2.5
].
Standardní hodnota 0,5 znamená jedno pípnutí za dvě sekundy.
7.
8.2.4
] nebo [
].
] nebo [
]. ].
] pro upravení výkonu (strana 4-24).
1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Routes a stiskněte [
5.
Vyberte „Route analysis“ a stiskněte [
6.
Vyberte „Fail. problty“ a stiskněte [
].
].
]. ].
Zkouška a úpravy
innovators in agriculture
Poznámka:
Stiskněte [
7.
Pokud má trasa pravděpodobnost selhání vyšší než 2, 1. zjistěte příčinu nespolehlivosti. 2.
D-I012.1109CZ
8.3.3
upravte trasu (strana 6-9).
8.
Opakujte kroky 5 až 7.
9.
Pokud trasa stále není spolehlivá: 1. Odstraňte trasu (strana 6-10). 2.
8.3.2
] nebo tlačítko [ESC] pro zobrazení tras, které nejsou zobrazené.
Vytvořte novou trasu.
Test trasy 1.
Umístěte trasu do ruční trasy (strana 6-11, strana 6-14).
2.
Spusťte ruční trasu, uchopte ovladač E-Link (strana 6-14).
3.
Na displeji ovladače E-Link najděte akce a čísla akcí.
4.
Ujistěte se, že je trasa správně.
Ujistěte se, že je vložena baterie 1.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
2.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Work a stiskněte [
3.
Ujistěte se, že napětí baterie přesahuje 12500 mV (obr. 1).
4.
Pokud je napětí menší než 12500 mV: 1. Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4). 2.
5.
].
Ujistěte se, že se baterie nabíjí (strana 8-3).
Nabíjejte baterii jednu hodinu.
Figure 48. Napětí baterie
8.3.4
Ujistěte se, že se baterie nabíjí 1.
Ujistěte se, že je stroj JUNO 150 připojený k nabíjecí stanici.
2.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
3.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Work a stiskněte [ (třikrát).
4.
Ujistěte se, že je zobrazeno menu MANUAL CHARGER.
5.
Ujistěte se, že nabíjecí proud přesahuje 1,0 A.
6.
Pokud je nabíjecí proud nižší než 1,0 A, ujistěte se, že svítí oranžová kontrolka na nabíjecí stanici.
].
8-3Zkouška a úpravy
innovators in agriculture
7.
Pokud ne, ujistěte se, že je připojen hlavní přívod k nabíječce baterie.
8.
Pokud stroj JUNO 150 stále nenabíjí, zkontrolujte, zda jsou elektrody připojeny k nabíječce baterie.
9.
Pokud stroj JUNO 150 stále nenabíjí, vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4).
10. Pokud stroj JUNO 150 stále nenabíjí, zkontrolujte, zda jsou všechny napájecí spoje správně zapojeny. 11. Pokud se stroj JUNO 150 stále ještě nenabíjí, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb.
Figure 49. Nabíjecí proud baterie
8.3.5
Proveďte test ultrazvukového senzoru
Poznámka:
1.
Ručně jeďte se strojem JUNO 150 na místo, kde bude nejméně 6 m od stěny.
2.
Postarejte se o to, aby mezi ultrazvukovým senzorem a stěnou nic nebylo.
3.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Test a stiskněte [
4.
Vyberte Ultrasound a stiskněte [
5.
Pokud je ultrazvukový senzor vlevo, stiskněte programovatelné tlačítko [L], jinak stiskněte [P].
6.
Dbejte na to, aby stroj JUNO 150 byl mezi vámi a stěnou.
].
].
Dbejte na to, abyste nepřerušili paprsek.
7.
Sledujte displej E-Link.
8.
Ujistěte se, že hodnoty Puls 1, Puls 2, Puls 3 a Filter jsou 0.
9.
Pokud hodnoty nejsou 0, vyčistěte ultrazvukový senzor papírovým kapesníkem.
10. Opakujte kroky 7 a 8. 11. Pokud hodnoty nejsou 0, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. 12. Pokud hodnoty impulzů a filtru jsou 0, 1. Umístěte nějaký předmět do vzdálenosti přesně 1 m od ultrazvukového senzoru.
8-4
Zkouška a úpravy
D-I012.1109CZ
Test
innovators in agriculture
2.
Ujistěte se, že pole Impulz 1 a Filtr vykazují hodnotu 1000 (mm). Jinak kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb. Zblízka 1.
Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4).
2.
Spusťte časované akce (strana 6-14).
D-I012.1109CZ
Figure 50. Proveďte test ultrazvukového senzoru
8-5Zkouška a úpravy
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
8-6
Zkouška a úpravy
innovators in agriculture
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 9.1
Úvod Tato kapitola obsahuje postupy pro odstraňování problémů se strojem JUNO 150. • Alarmy a zprávy • Tabulka pro řešení problémů • Postupy obnovení.
9.2
Alarmy a zprávy Stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 sám sebe neustále monitoruje. Jakmile zjistí chybu, generuje zprávu a systém také generuje a zobrazuje zprávy s důležitými informacemi:
D-I012.1109CZ
• Zpráva o kritickém alarmu: zazní pípnutí a stroj JUNO 150 přestane fungovat. Na ovladači E-Link se zobrazí zpráva „ALARM“ s popisem (strana 9-1). Chyba vyžaduje postup pro odstranění chyb. • V seznamu zpráv je zaznamenána nekritická zpráva: stroj JUNO 150 nadále funguje. Systém také zobrazuje informace o provozu stroje JUNO 150.
9.2.1
Odstranění alarmů 1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
Přečtěte si zprávu alarmu.
4.
Stiskněte tlačítko [ESC] pro potvrzení a přejití o úroveň výše.
5.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
6.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Alarms a stiskněte [
7.
Stiskněte [
].
].
] pro výběr menu Alarm List.
Na displeji se zobrazí číslo, datum a čas výskytu alarmu a číslo alarmu, viz následující příklad:
Poznámka:
Č.
Datum Čas
Alarm
1
4-1
22:17
7
2
4-1
21:33
10
Vyberte alarm v seznamu a stiskněte [ zjistili dodatečné informace.
] pro otevření zprávy alarmu, abyste
8.
Všimněte si čísla alarmu a podívejte se do seznamu alarmů (strana 9-1).
9.
Proveďte postup obnovení popsaný v seznamu alarmů.
9-1Řešení problémů
innovators in agriculture
9.2.2
Seznam alarmů Níže uvedená tabulka uvádí čísla alarmů a akce, které se mají provést:
1
Popis displeje na ovladači E-link
EMPTY_BATTERY "Battery power too low to start route, charge first! "
Postup obnovení 1. 2. 3. 4.
3
JUN_OFF_RANGE Juno lost -> searching reset point (strip) Test the inductive sensors
1. 2. 3. 4. 5.
4
TURN BLOCK
Juno can not make the turn!
1. 2.
3. 4.
5. 6. 7.
5
NO TIME
No active time!
1.
6
BLOCKAGE_JUN
Juno blocked!!
1. 2. 3.
4.
9-2
Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4). Ujistěte se, že se baterie nabíjí (strana 8-3). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Zajistěte, aby indukční senzory byly nainstalovány 1-2 cm nad podlahou. Podle potřeby upravte výšku indukčních senzorů (strana 5-15). Dbejte na to, aby indukční senzory byly rovně. Podle potřeby indukční senzory narovnejte (strana 5-15). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Postarejte se o to, aby v prostoru nebyly žádné překážky. Zajistěte, aby se otočná obruba mohla volně otáčet, v případě potřeby upravte (strana 5-14). Zjistěte, zda obruba není opotřebená, v případě potřeby vyměňte (strana 7-5). Zkontrolujte, zda jsou řetězy a řetězová kola úplné a správně zapojené (strana 7-7). Zkontrolujte, zda motory fungují správně. Proveďte analýzu trasy a podle potřeby vytvořte spolehlivější trasu (strana 8-2). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Nastavte časovou cestu a opakujte akci (strana 6-13) Postarejte se o to, aby v prostoru nebyly žádné překážky. Zkuste trasu projet znovu. Pokud je stroj JUNO 150 blokován krmivem, vytvořte trasy s menšími intervaly. Pokud je stroj JUNO 150 blokován na jiném místě, proveďte kalibraci gyroskopu (strana 9-15).
Řešení problémů
D-I012.1109CZ
Kód Zpráva alarmu alarmu
innovators in agriculture
7
JUNO_LOST
Juno deviates from correct directn! - obstacle - gyro drifting - bend in route
1. 2. 3. 4. 5.
6.
8
9
TURN ERROR
LOADING
Juno turns more than 360 deg! - Check gyroscope - Calibrate via menu Settings
1.
No charging current! Check charge strips for dirt
1.
2.
2.
D-I012.1109CZ
3. 4.
Postarejte se o to, aby v prostoru nebyly žádné překážky. Proveďte kalibraci gyroskopu (strana 915). Proveďte test ultrazvukového senzoru (strana 8-4). Spusťte časované akce (strana 6-14). Pokud problém přetrvává: 1. Proveďte analýzu trasy a podle potřeby vytvořte spolehlivější trasu (strana 8-2). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Proveďte kalibraci gyroskopu (strana 915). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4). Ujistěte se, že se baterie nabíjí (strana 8-3). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
10
STARTUP
Při každém spuštění stroje JUNO 150 se objeví alarm. Pouze pro informace.
11
ROUTE-MEMORY Route memory is full. First delete one route!!
1.
12
NO_ULTRASIGN
No ultrasound signal: - dirt on sensor - no object
1. 2.
13
BENDSKIDDING
Juno skid in the turn!
1. 2.
3. 4. 5.
Odstraňte některou trasu před naprogramováním nové trasy (strana 610). Vyčistěte ultrazvukový senzor Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Dbejte na to, aby podlaha nebyla kluzká. Ujistěte se, že kola nejsou poškozená. Pokud ano, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb. Zjistěte, zda obruba není opotřebená, v případě potřeby vyměňte (strana 7-5). Ručně trasu projeďte znovu (strana 614). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
14
EXTRA CHARGE1
Příliš nízké napětí, stroj JUNO 150 se dobíjí další hodinu. Pouze pro informace.
15
EXTRA CHARGE2
Použito více než 20 Ah. Pouze pro informace.
9-3Řešení problémů
innovators in agriculture
16
EXTRA READY1
Dobíjení je hotové. Pouze pro informace.
17
EXTRA READY2
Dobíjení je hotové. Pouze pro informace.
18
CHARG TIMEOUT Timeout charger: battery not 1. charging! Check charge LEDs on charger and clean charge 2. strips 3.
5.
19
DOUBLE TIME
Similar points in time exist!
1.
20
BATTVOLT LOW
Battery power too low to start route! Drive JUNO 150 to charger or clean charge strips!
1. 2. 3. 4.
20
BATTVOLT LOW Battery power too low to start route! Drive JUNO 150 to charger or clean charge strips!
1. 2. 3. 4.
22
SKIDDING_STOP Juno skids!
1.
2. 3.
23
9-4
HEAVY DRIVE
Juno drives hard!!
Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4). Ujistěte se, že se baterie nabíjí (strana 8-3). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Zkontrolujte, zda není opotřebena nebo poškozena pryžová obruba. Pokud je to nutné, vyměňte ji (strana 75). Ručně trasu projeďte znovu (strana 614). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
Stroj JUNO 150 má potíže při jízdě po trase. Pokud se alarm opakuje více než 5krát za týden: 1. Postarejte se o to, aby v prostoru nebyly žádné překážky. 2. Zjistěte, zda je vzdálenost jízdy od ohrady pro krmení u každé trasy odlišná. 3. Pokud problém přetrvává: 1. Proveďte analýzu trasy a podle potřeby vytvořte spolehlivější trasu (strana 8-2).
Řešení problémů
D-I012.1109CZ
4.
Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4). Ujistěte se, že se baterie nabíjí (strana 8-3). Pokud problém přetrvává, zjistěte, zda nejsou uvolněné spoje. Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Opravte počáteční a koncový čas v časové cestě (strana 6-13). Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4). Ujistěte se, že se baterie nabíjí (strana 8-3). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
innovators in agriculture
24
FLASH-ERROR
Flash error!!
1.
25
SHORT-CIR. 1L
Short-circuit motor 1 Left wheel
1.
26
SHORT-CIR. 2R
Short-circuit motor 2 Right wheel
1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
27
BACKUP ERROR
Error backup: Try again!
1.
Ujistěte se, že je ovladač E-Link správně připojen. Ujistěte se, že používáte správnou verzi softwaru ovladače E-Link (strana VII). Zkuste provést jinou zálohu (strana 613). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
2. 3.
D-I012.1109CZ
4.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
29
NO_GYRO_STAR Factory startup gyro failed! T Cooldown gyro and startup gyro again
1.
30
M1 THERMISCH
Motor 1 thermic out
1.
31
M2 THERMISCH
Motor 2 thermic out
1.
32
COOL DOWN
Gyro is too hot to do a Pouze pro informace. factory startup. Let gyro cool down first
33
FULL CHARGING
Baterie se nabíjí. Pouze pro informace.
34
BATT FULL
Baterie je plná. Pouze pro informace.
35
BATT ERROR
36
NO_GYRO_STAR Gyroscope does not startup T correct!
Dobití baterie selhalo/síťové napětí je příliš nízké. 1. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. 1. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
37
GYRO ANGLEFACT
Angle calibration gyro not correct
1.
38
LOADING
No charging current! Check charge strips for dirt
1.
39
GYRO_TEMP
Gyroscope not on temperature! Check power supply
40
CAL_IND_ZERO
Are the sensors above guide strip?
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). Ujistěte se, že se baterie nabíjí (strana 8-3). 1. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. 1. 2. 3. 4.
Zajistěte, aby indukční senzory byly nainstalovány 1-2 cm nad podlahou. Podle potřeby upravte výšku indukčních senzorů (strana 5-15). Dbejte na to, aby indukční senzory byly rovně. Podle potřeby indukční senzory narovnejte (strana 5-15).
9-5Řešení problémů
5.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
42
CALIBR_I_PCB
Calibrate voltage PCB not good -> deviation too high!
1.
43
BATTERY_STOP
Juno battery runs down. Switch off or charge Juno
44
BATT_FATAL_ER
FATAL ERROR! Battery becomes overloaded. Remove Juno from loader Call Lely!
Stroj JUNO 150 se zastaví a 1 hodinu pípá. 1. Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). 2. Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4). Ujistěte se, že se baterie nabíjí (strana 8-3). 1. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
46
GYRO_AUTOCAL
Auto calibration of the gyro is finished.
Tento alarm se objeví po každé úspěšné autokalibraci gyroskopu. Pouze pro informace.
47
GYRO_AUTOSTOP
Auto calibration of gyroscope is interrupted! Calibrate gyroscope (menu Settings)
1.
48
BATTERY_OFF
49
BATTERY_CABLE
Loader error! Check cable connections
50
DIRECTION_JUN
Juno not in correct direction! - obstacle - gyro drifting - bend in action
2.
Po 1 hodině alarmu 43 se stroj JUNO 150 vypne. 1. Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). 2. Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4). Ujistěte se, že se baterie nabíjí (strana 8-3). 1. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. 1. 2. 3. 4. 5.
6.
51
9-6
NOT_IND_ZERO
Inductive sensors not calibrated!!
Proveďte kalibraci gyroskopu (strana 915). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
1.
Postarejte se o to, aby v prostoru nebyly žádné překážky. Proveďte kalibraci gyroskopu (strana 915). Proveďte test ultrazvukového senzoru (strana 8-4). Spusťte časované akce. Pokud problém přetrvává: 1. Proveďte analýzu trasy a podle potřeby vytvořte spolehlivější trasu (strana 8-2). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
Řešení problémů
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
54
CLOCK ERROR
1. The 24 hours clock is not correct -> adjust the time!!
Ujistěte se, že jsou hodiny s reálným časem nastaveny na správný 24hodinový formát (strana 8-1). 2. Ujistěte se, že počáteční a koncový čas v časové cestě jsou zadány ve správném 24hodinovém formátu (strana 8-1). 3. Nastavte hodiny s reálným časem (strana 8-1). Podle potřeby upravte počáteční a koncový čas (strana 6-13). 1. Vytvořte zálohu (strana 6-13).
55
BACKUP ERROR2
No backup on the E-Link!!
56
SHORT-CIR. 34
Shortcut on motor #3 & #4 connectors
1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
60
GYRO BIAS1
Gyrovalue drifts - Try again after 10 sec - Calibrate via menu Settings
1.
Proveďte kalibraci gyroskopu (strana 915). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Nedělejte nic. JUNO 150 to zkusí znovu automaticky.
2.
61-64
GYRO BIAS2 - 5
Gyro value drifts Discovery automatically starts route!
1.
74
NO ELINK
E-Link doesn't react!!
1.
80
EMERG_BUTTON
Emergency stop button pushed!! Reset the emergency stop button
81
COLL_DET_STOP
Collision detector activated!
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
82
EMERG_BUTTON
Emergency stop button pushed!! Reset the emergency stop button
1.
84
EMERG_HARDWRE Hardware safety protection! Circuit interrupted!! Call Lely!
1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
85
LID OPEN PROT
1. 2.
Stiskněte [ ]. Stiskněte programovatelné tlačítko Yes pro pokračování. Zavřete víko. Stiskněte [ ]. Stiskněte programovatelné tlačítko [Yes] pro pokračování. Zavřete víko.
86
LID OPEN PROT
Lid open protection! Lid must be closed when the Juno drives! Lid open protection! Lid must be closed when the Juno drives!
Ujistěte se, že je ovladač E-Link připojen 2. Zkontrolujte, zda kabel ovladače E-link není omotán kolem tlačítka nouzového zastavení. 1. Resetujte tlačítko nouzového zastavení (strana 6-15). Spusťte časované akce (strana 6-14).
Resetujte tlačítko nouzového zastavení (strana 6-15). Spusťte časované akce (strana 6-14).
3. 1. 2. 3.
90-94
Software 1-5
Software FAILURE Call Lely!
1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
9-7Řešení problémů
innovators in agriculture
101
102
9.2.3
COLL_DET_STOP
NO STRIP
STRIP LOST
1.
Collision detector activated!
2.
1.
JUNO 150 lost the guide strip!!
2.
1.
JUNO 150 lost the guide strip!!
2.
Postarejte se o to, aby v prostoru nebyly žádné překážky. Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Ujistěte se, že je stroj JUNO 150 nad pásem. Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Ujistěte se, že je stroj JUNO 150 nad pásem. Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
Přečtení zprávy 1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
V hlavním menu ovladače E-Link vyberte Alarms a stiskněte [
5.
Vyberte Report list a stiskněte [
].
].
].
Na displeji se zobrazí číslo, datum a čas, kdy byla zpráva zaznamenána, a číslo zprávy, viz následující příklad:
Poznámka:
9-8
Č.
Datum Čas
Zpr.
1
4-1
20:10
6
2
4-1
21:31
15
Vyberte zprávu v seznamu a stiskněte [ dodatečné informace.
] pro otevření zprávy, abyste zjistili
6.
Poznamenejte si číslo zprávy a vyhledejte si je v seznamu zpráv.
7.
Proveďte popsaný postup.
Řešení problémů
D-I012.1109CZ
100
innovators in agriculture
9.2.4
Seznam zpráv Níže uvedená tabulka uvádí čísla zpráv a akce, které se mají provést:
Kód zprávy
Zpráva
Popis/postup
1
Timepath contains x % drive time
Stroj JUNO 150 nesmí jízdou v časové cestě strávit více než 40 % celkového času. Minimálně 60 % celkového času musí strávit nabíjením v nabíjecí stanici.
2
Left chain is slack. Check chain tension 1.
3
Right chain is slack. Check chain tension
D-I012.1109CZ
4
2. 1.
2. 1. Left tire has a smaller diameter. Route less reliable!!
Ujistěte se, že se řetěz může pohybovat 5 mm nahoru a dolů. Pokud ne, utáhněte řetěz (strana 7-7). Ujistěte se, že se řetěz může pohybovat 5 mm nahoru a dolů. Pokud ne, utáhněte řetěz (strana 7-7). Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
5
Right tire has a smaller diameter. Route less reliable!!
1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
6
Drive distance increases Check skid. Route less reliable!!
1. 2.
7
Ultrasound sensor gives too many reflec Check startpulse Clean ultrason sensor Install cover correct
1. 2. 3.
Dbejte na to, aby podlaha nebyla kluzká. Zajistěte, aby stroj JUNO 150 nepodkluzoval. Očistěte ultrazvukový senzor. Dbejte na to, aby kryt nezakrýval i senzor. Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
8
Ultrasound sensor gives too many reflec Check startpulse Clean ultrason sensor Install cover correct
1. 2. 3.
9
1. Left motor drives harder than the right motor ->check the drive and the motor
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
10
1. Right motor drives harder than the right motor ->check the drive and the motor
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
11
Low charging current! -Clean chargingstrips -Check charger
12
The charging current is too low, check Viz zprávu 11. connection points and power
13
Battery condition bad Install a new battery
1.
14
Battery is overloaded too many times See battery yield and check battery
Vozítko automaticky zajede 2 m zpět kvůli ochraně baterie.
Očistěte ultrazvukový senzor Dbejte na to, aby kryt nezakrýval i senzor. Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
1.
Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4). 2. Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). Ujistěte se, že se baterie nabíjí (strana 8-3).
Vložte novou baterii.
9-9Řešení problémů
innovators in agriculture
1.
15
"Battery power too low to start route, 1. charge first! " 2.
16
Battery power too low to start route! Drive JUNO 150 to charger or clean charge strips!
1. 2.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). Nabití stroje JUNO 150. Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4). Nabití stroje JUNO 150.
17
JUNO 150 is not finished with test route. Please switch on the route.
1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
18
Battery condition deteriorates. Check battery
1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
19
The current of the batt is low when the JUNO 150 drives
1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
20
Bad signal of: - ultrasound sensor
1.
Vyčistěte ultrazvukový senzor
21
Route is not correct - unreliable - see route analysis - see manual
1.
Proveďte analýzu trasy a podle potřeby vytvořte spolehlivější trasu (strana 8-2).
34
Battery is charged The charge cyclus is Pouze pro informace. complete
50 - 55
Battery is overloaded too many times See battery yield and check battery and capacity
1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
60
Ultrasound sensor gives too many reflec Check startpulse Clean ultrason sensor Install cover correct
1. 2.
61
Bad signal of: - ultrasound sensor
1.
Vyčistěte ultrazvukový senzor Proveďte test ultrazvukového senzoru (strana 8-4). Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Vyčistěte ultrazvukový senzor
62
Gyroscope values deviate ->check drift!
1.
9-10
3.
2. 3. 1.
Dbejte na to, aby byl gyroskop řádně připevněn. Proveďte kalibraci gyroskopu (strana 9-15). Pokud problém přetrvává: Proveďte analýzu trasy a podle potřeby vytvořte spolehlivější trasu (strana 8-2).
Řešení problémů
D-I012.1109CZ
and capacity
innovators in agriculture
9.2.5
Seznam informačních zpráv
D-I012.1109CZ
Níže uvedená tabulka obsahuje zprávy, které nejsou zaznamenány, a případné akce, které je nutné podniknout: Popis
Vysvětlení
Too many actions in one route. Not possible to finish the route!!
Počet akcí v současné trase přesahuje maximální povolený počet 125. Musíte začít znovu a rozdělit trasu na menší části.
You have the possibility to program x actions in this route!!
Uvádí počet akcí, které zbývají v současné trase do dosažení maximálního povoleného počtu 125.
ERROR: timepath contains % of the drive time. Max 40%
Stroj JUNO 150 nesmí jízdou v časové cestě strávit více než 40 % celkového času. Minimálně 60 % celkového času musí strávit nabíjením v nabíjecí stanici. Odstraňte některé trasy z časové cesty
NOTE: Gyroscope! End actions straight Alternate long action with short action
Pouze pro informace.
Is JUNO 150 nose in the correct direction?
Pokud není správný směr, ručně otočte vozítko správným směrem pomocí funkce Ruční pojezd (strana 6-4).
At start ultrasound action, JUNO 150 was not pointing in the intended direction Route less reliable!!
Úhel přesahuje 20 stupňů mezi bodem pro start a reset. Může to být způsobeno natočeným bodem pro start. Viz Analýza selhání.
ERROR: Distance correction on exist routes -> check on skid during drive
Řídicí systém opravil vzdálenost jízdy, protože očekávaný nárazový bod nebyl dosažen včas. Může to být způsobeno smykem. Viz Řídicí systém.
Direction ERROR - Action with bends - Gyroscope drifting Route is not reliable!
Směr jízdy není spolehlivý. Může to být způsobeno odchylujícím se gyroskopem nebo naprogramovanou akcí, která nebyla realizována rovně (příliš mnoho krmiva v uličce pro krmení, když byla trasa programována).
9 standard turns Switch between the 3 screens with Enter and Escape!
Můžete si zvolit z 9 standardních zatočení, která jsou zobrazena na 3 obrazovkách. Stiskněte [ ] pro otevření další obrazovky nebo [ESC] pro přejití o jednu úroveň výše.
9-11Řešení problémů
9.3
Tabulky pro řešení problémů
9.3.1
Tabulka pro řešení problémů – vozítko JUNO 150
Symptom
Možná příčina
Akce
Vozítko se nepohybuje
Stroj JUNO 150 je vypnutý Trasa je zablokovaná
1. Zapněte stroj JUNO 150 Spusťte časované akce (strana 6-14) 1. Odstraňte zablokování
Baterie je vybitá
1.
Je prasklá pojistka
1.
Zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4) Nabíjejte po dobu jedné hodiny Vyměňte pojistku
Není zapojen přívod napájení
1.
Zapojte přívod napájení
Je stisknuté tlačítko nouzového zastavení
1.
2.
Vozítko nezahájí trasu
Je stisknuté tlačítko nouzového zastavení Je aktivován detektor srážky
Trasa je zablokovaná
Resetujte tlačítko nouzového zastavení (strana 6-15) Spusťte časované akce (strana 6-14) 1. Resetujte tlačítko nouzového zastavení (strana 6-15) Spusťte časované akce (strana 6-14) 1. Zjistěte, zda detektor srážky nemá kontakt s nějakým předmětem 1. Odstraňte zablokování
Není naprogramovaná žádná trasa
1.
Naprogramujte trasu (strana 6-5)
Není nastavena časová cesta
1.
Stroj JUNO 150 je vypnutý
1.
Nastavte časovou cestu (strana 6-13) Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Zapněte stroj JUNO 150
Není zapojen kabel ovladače ELink
1.
Zapojte kabel ovladače E-Link
Baterie je vybitá
1.
1.
Ovladač E-Link se nerozsvítí
Je prasklá pojistka
1.
Zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4) Nabíjejte po dobu jedné hodiny Vyměňte pojistku
Není zapojen přívod napájení
1.
Zapojte přívod napájení
Další
1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
2.
9-12
Řešení problémů
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
innovators in agriculture
Symptom
Možná příčina
Displej ovladače E-Link se rozsvítí, ale menu se nezobrazí
Akce 1.
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Napněte řetězy (strana 7-7)
Stroj JUNO 150 při jízdě vibruje více, než je obvyklé
Nejsou správně napnuté řetězy
1.
Další
1.
Stroj JUNO 150 se kymácí
Odchyluje se gyroskop
Nabíjecí pásy nebo elektrody nemají kontakt
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. 1. Vyzkoušejte gyroskop Proveďte kalibraci gyroskopu (strana 9-15) 1. Vyčistěte ultrazvukový senzor Proveďte test ultrazvukového senzoru (strana 8-4) 1. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. 1. Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody (strana 7-4).
Není napájení
1.
Pružiny, které drží elektrody, se uvolnily
1.
Další
1.
Ultrazvukový senzor nefunguje správně Další
D-I012.1109CZ
JUNO 150 se nezastaví v nabíjecí stanici
JUNO 150 nerespektuje vodicí pás
1.
JUNO 150 při jízdě „hledá“ ohradu Ultrasound L
1.
1.
Obruba se netočí hladce
Pryžová obruba je opotřebená.
JUNO 150 má problémy s přihrnováním krmiva k ohradě
1. Pro přihrnování krmiva je naprogramována akce Ultrasound L místo Feed push L
Zkontrolujte, zda je nabíjecí stanice připojena k přívodu napájení. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Vyměňte obrubu (strana 7-5) Naprogramujte novou trasu (strana 6-5)
Intervaly přihrnování mezi naprogramovanými trasami jsou příliš velké
1.
Naprogramujte nové trasy s menšími intervaly (ne víc než 25 cm)
Při programování tras bylo před ohradou pro krmení příliš mnoho krmiva
1.
Odstraňte krmivo a naprogramujte novou trasu (strana 6-5).
Obruba stroje JUNO 150 se netočí 1. hladce Další
1.
Upravte výšku obruby (strana 5-14) Kontaktujte místního poskytovatele servisních
9-13Řešení problémů
innovators in agriculture
Symptom
Možná příčina
Při přihrnování krmiva se krmivo dostává pod obrubu nebo není ulička pro krmení čistá
Záložní proces tras nefunguje
Obruba je příliš vysoká
1.
Obruba je opotřebená
1.
Další
1.
Softwarová verze ovladače E-Link 1. není správná
služeb Lely. Upravte výšku obruby (strana 5-14) Vyměňte pryžovou obrubu (strana 7-5) Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely. Ujistěte se, že softwarová verze ovladače E-Link je 1.07 nebo novější (verze je zobrazena na úvodní obrazovce E-Link, když E-Link resetujete). Pokud verze není správná: Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
Tabulka pro řešení problémů – nabíjecí stanice JUNO 150
Symptom
Možná příčina
Akce
Zelená a žlutá kontrolka dvakrát bliknou a potom je několik sekund prodleva
Porucha nabíječky baterií
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
Zelená a žlutá kontrolka čtyřikrát bliknou a potom je několik sekund prodleva
Teplota nižší než - 15°C
Vytopte chlév a zkuste znovu.
Porucha nabíječky baterií
Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
Vnitřní teplota je vyšší než 85°C
Vyjměte zástrčku ze zásuvky. Po jedné hodině znovu zástrčku zapojte a zkuste to znovu.
Zelená a žlutá kontrolka pětkrát bliknou a potom je několik sekund prodleva
Zelená a žlutá kontrolka Příliš vysoký proud (>20 A). sedmkrát bliknou a potom je několik sekund prodleva
9-14
Odstraňte zkrat, jinak: Kontaktujte místního poskytovatele servisních služeb Lely.
Řešení problémů
D-I012.1109CZ
9.3.2
Akce
innovators in agriculture
9.4
Postupy obnovení
9.4.1
Resetujte systém
9.4.2
1.
Otevřete kryt boxu PCB.
2.
Vypněte JUNO 150 a zase zapněte (strana 7-3, strana 6-3).
3.
Zavřete kryt boxu PCB.
Proveďte kalibraci gyroskopu
Poznámka:
1.
Vezměte manuální ovladač E-Link (strana 6-2).
2.
Pro probuzení ovladače E-Link stiskněte [ESC] nebo [
3.
Zastavit všechny časované akce (strana 6-14).
4.
Vyberte Settings a stiskněte [
5.
Vyberte „Gyroscope“.
D-I012.1109CZ
].
Nehýbejte se strojem JUNO 150.
6.
9.4.3
].
Stiskněte programovatelné tlačítko [Ano] a počkejte, dokud neuslyšíte pípnutí (přibližně 5 minut).
Nabíjení stroje JUNO 150 1.
Ručně zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice (strana 6-4).
2.
Ujistěte se, že se JUNO 150 nabíjí (oranžová kontrolka a zelená kontrolka svítí).
3.
Nechte stroj JUNO 150 nabít nejméně jednu hodinu.
9-15Řešení problémů
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
9-16
Řešení problémů
innovators in agriculture
D-I012.1109CZ
10. DIAGRAMY
10-1Diagramy
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
10-2
Diagramy
innovators in agriculture
GLOSÁ akce: stavební blok trasy, například Strip follow nebo Feed push L alarm: zpráva alarmu na displeji ovladače E-Link, která vyžaduje postup pro odstranění chyb
časová cesta: 24hodinový časový plán s maximálně 48 trasami ultrazvukový senzor: elektronické zařízení pro měření vzdálenost určitého předmětu V: Volt yd: yard (36 palců)
přibl.: přibližně cm: centimetr detektor kolize: bezpečnostní prvek, který zajišťuje okamžité zastavení přihrnovače krmení v případě, že narazí na nějakou překážku Manuální ovladač E-Link: řídicí zařízení, používá se k úpravě nastavení nebo ručnímu ovládání zařízení. kodér: elektronické zařízení pro měření počtu otáček EU: Evropská unie
D-I012.1109CZ
gyroskop: elektronické zařízení pro měření nebo zachovávání orientace in: palec indukční senzor: zařízení, které zajišťuje to, aby jednotka přesně dodržovala naprogramovanou trasu kg: kilogram lb: libra LED: dioda emitující světlo m: metr mA: miliampéry ruční trasa: (série) tras, které lze spustit ručně vícevrstvá deska: standardizovaná řídicí deska používaná ve většině produktů Lely PCB: deska s plošnými spoji (printed circuit board) s elektrickými součástkami. zpráva: zpráva na displeji ovladače E-Link, která vás informuje o stavu stroje JUNO 150 nebo akcí, které se mají provést trasa: trasa přes chlév nebo jeho část analýza trasy: vestavěná funkce pro analyzování možnosti selhání na trase a pro indikování akcí, které způsobují riziko obruba: otočný povrch, ve spodní části stroje JUNO 150, který přihrnuje krmivo k ohradě pro krmení
Glosář
1
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
2
Glosář
innovators in agriculture
REJST ÍK
menu trasy....................................................4-15
N A alarmy odstranění alarmů.................................9-1
B baterie .......................................................3-1 nabíjení.................................................8-3 bezpečnost bezpečnost instalace.............................2-2 bezpečnost při údržbě ..........................2-4 bezpečnostní nálepky ...........................2-5 bezpečnostní zařízení............................2-8 elektrická bezpečnost ...........................2-2 tlačítko nouzového zastavení ................2-8
D-I012.1109CZ
Č časová cesta nastavení časové cesty ........................6-13 časované akce nastavení ............................................6-13 spuštění či zastavení ...........................6-14 čekací doba ...............................................6-9
E elektrické napájení .....................................3-1
G gyroskop umístění................................................4-8
H hodiny, nastavení hodin s reálným časem...8-1
I indukční senzor..........................................4-9
J jazyk, nastavení..........................................8-1
K kodér .........................................................4-8 kryt ............................................................7-2
M manuální ovladač e-link popis.....................................................4-9 struktura menu ...................................4-11
Rejstřík
nabíjecí pás, čištění ....................................7-4 nabíjecí stanice.........................................4-10 nabíječky baterie 20 A....................................................4-11 nebezpečí ..................................................2-1
O obruba výměna obruby .....................................7-5
P pás, vodicí pás..........................................5-12 poznámka ..................................................2-1 preventivní údržba plán ......................................................7-1
R ruční pojezd ...............................................6-4 ruční trasa nastavení ruční trasy ...........................6-11 spuštění ruční trasy .............................6-14
Ř řetěz ..........................................................7-7
S SPECIFIKACE ..............................................3-1
T trasa blokování trasy....................................6-15 nová trasa ................................... 4-15, 6-5 ruční trasa...........................................6-14 test .......................................................8-3
U ultrazvuk ....................................................6-8 ultrazvukový senzor test .......................................................8-4 upozornění ................................................2-1
V výstraha .....................................................2-1
Z zatočení .....................................................6-7
1
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
2
Rejstřík
innovators in agriculture
D-I012.1109CZ
ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO
D-I012.1109CZ
innovators in agriculture
LELY INDUSTRIES NV Weverskade 110 NL-3147 PA Maassluis Tel +31 (0)10 - 59 96 333 Fax +31 (0)10 - 59 96 444 www.lely.com Live Life Lely