K o m á r o m , 1915. december 3 0 .
XV.
évfolyam
Komáromvármegyei
és városi
A Komársmi
Egyflet é s a K o m á r o m v á r m e g y e
Megjelenik Előfizetési
Vórcs
minden
á r a : Egész
csütörtökön.
é v r e 10 K., f é l é v r e
é v r e 2 K ÏA)
Begyed
Eiiyes
Kereszt
szám
5
K.
D
Keráeseoy n a p elmeit, n e m sarjad v e t é s A puszta sóhajtó, n é m a szenveded; Végtelen rónán ssászor-zzáz f a l u ; Daltalap,, csendes, s i r a t ó i z a i i . M i n d e n f a l u b a n s z á z asszony szeme Száz
Oieg
előtt,
és i a l l g a t , — a k á r
Pipál —
a
kin, —
alatta
Egész n a p B e m
Száz seszony h a l l g a t , S v a l a m i , d a d o g Es s z ó t l a n , hosszan nézi a csillagot. Hidegen, némán, ragyog l e a z ág — Szál asszoey í r j a könnyes levélét: — Merre jársz p í r o m János, Rá , . M i h á l y ) ? £n bites uram csak tndnám, hogy m i fáj, — Csak tudnám, jössz-e, élsz-e valahol, Pölíbéd J Ó párom milyea é g b e j e i ? \' áztok? Pipáztok? V a u - e k e n y e r e d ?
á»,
szeme
—
Muszkaur^zágban
. . . Száz
asszony
írja
ím
lehel
veled?
SzázsziH scás
búcsúznak
Ceillegor, k e s e r v e . - , eseodes éjszakán.
barázdát festettél
a z újév, —
Ákos.
Irta: Te
Kriizselyi
lila
megemlegetünk
des
S
egy lejárt: kezdődik oda nyomatják
»Végei* Legyen A
Ne
—
l zenje
a dal, a z ének
fogja-e
álom,
. . .
m e g : ki a menyasszonya?
szeretni olv 1 ivén,
é n szerettem 1 1
—
Üzenje
m e g : ki a
menyasszonya?
H a d d t u d j a m a z t is, h o g y . . . D e m é g s e , n e m , n e m , Dús
téli á i m á t
álmodó
szivemben
benőnket,
hány
hajszálat
jöttél, é s
amikor
anélkül,
hegy
most
beváltottad
Ígéretedet ! Amit
vártunk, n e m
s z e j á r inéi? remeim
tőlünk,
visszatekintünk
el, a béke m e s -
jött
jöttek n e m v á r t ,
ll'Iyetle
mert
nem
gyönyörűségek.
arra, hegy
Ili
m i történt
most
ebben az
tenni, m i t é r t ü n k t i , csodál kozás fog e l benőnket. óriások
b e n e v e d e t , azt a b e s z é emlékeket
a vágy, a n a p s u g á r
izmokkal, ellen a
hoznunk
áldozatot
a magas
hegyek
des, beszédes, békés, fenséges a
tüzek. F á b ó l
rott
és íme, t a p a s z t a l j u k ,
akarni
akkor
is, m i k o r látszólag
n\i
kis
hangjára
földje,
vihar
a termest
Aztán
m e g volt
mely
termett is \alamit.
földjével együtt
leánynak
cifra, a bőven
gik
férfinek a
a
így
alatt pi
jó
láttam
jó Kárpátiakat. és a m i k o r
bundája
is volt
mint
mondám,
Istenem!
nekem
emberek
boldogan
integettek
ken
a hegyek közt prüszkölő CSOdás M a s i v o n a t n a k . Boldog nép, kinek mindene v o l t . A z ut s z é l é n o t t állt a k i s fakereszt a z z a l s szép Krisztus képpel, — ( n e m t u d o m , a z v o l t - e , m e r t nagyon lemosta m a r a z eső), — melynél e l m o n d h a t t a a z »l dvözlégy«-et, m e g a »Miatyánk«*at; volt a f a l u j á n a k k i s h a dőjükkel nának:
a kormos, I
diák
elment
a jó kár —
volt
szegénysé
koromban
katonának,
voltam
I Iszórt
hegy
es
jártunk
megint
lát
tetők
alatt
népét
kis h a z a k b a n ,
meg magát
szemmel
a
én is
akkor,
m a r egy csillagom Is v a n ! A z t á n
sokfele, győzelemről győzelemre
barnultak
a
korhadt
Kárpátok
a sok szürke
népe. ruhás,
Furcsa verej
t é k e z ő k a t o n á t . A z t á n m i k o r látták, h o g y f á r a d tak, s z o m j a s a k v a g y u n k , nagy c s ö b r ü k b e n h o z t a k e l é n k a kárpáti k u t a k Üdítő j ó v i z é t . Egyegy ü r e g bácsi csóválta a f e j e t , a m i n t összetett k é z z e l a k a p u b a n állott, m i n t h a n e m v o l n a ked vere ez a felvonulás.
A nagy
időket
látott,
ju
öreg a s s z o n y o k összekulcsolt k é z z e l i m á d k o z tak, hiszen ők már hallották egyszer a p u s k á k
GRAND"
Esténkint legkelleme sebb szórakozóhely a ahol a legkitűnőbb zenekar i hírneves cigányprímás vezetése
meg
meg
Azóta a z t á n eltelt p a r e s z t e n d ő
d e boldog is
húzta földhöz r a -
e^y-zer kis
mindenki
tott a
kuvasz.
sötét, / s i r
lelógó hajara,
.Kárpátiaknak,
es
e g y k i s f e h é r csillaggal a g a l l é r o m o n .
elmentem —
n e m vitte.
az asszonynak
egy?/erii.
hosszú
szőri)
el
ha a
is.
tam a Kárpátok
gadft k á r p á t i
szívesen h a l ! i -
oly
szép r u h á j a ,
is j u t o t t
nagy, bozontos
. .
volt a t á j : é g t e k
hegyek l a k o n a s z e g é n y ,
sors
tott, m é g a kalapját ia l e v e t t e - volt egy ten^ ••
—
hent • t a l á n S Z é p á l m a i t szőtte- a b o z o n t o s fejű kárpáti g y e r e k : talán csak n é h a n é h a v a k k a n Nagy
a
bennünket.
rangja, melynek
szüret
hogy
csak a k k o r k e s e r ű , h a l e r o s k a d u n k , nagyszerű akkor, ha e r ő n k t u d a t á r a é b r e d ü n k , h a n a g y eiszánások kelnek bonunk é l e t r e , h a
szeszélye d o b á l
h o l o l y a n CSSZt-
kunyhóban
érezzük,
mondanunk,
Szenvedni
Gyula.
felett,
és
de
mindenfelé:
Hol egykor pásztortezek l o b o g t a k a nyári éjszakákon, hol mosolygós a r c ú b o j t á r g y e r e k f ú j t a b á n a t o s títinkóját, h o l c s a k a s a s o k u r a l kodtak
küzdelmet
foly
Ke p a n a s z k o d j u n k hát a s z e n v e d é s e k miatt.
tudunk
Változnak az idők. I n a : ///// Tárnok
mellel
vagy ink
n e m lehet.
h á t : ki a m e n y a s s z o n y l !
ziháló
erősei; v a g y u n k . L e kell
jók, nemesük
mindenük
egykor . . Oh, b e régi Akk< i mén ' ^ J és )>« hó valékN Ma m á r ö r e g a 11 ívem s a b e s z é d e m N e m s z á l i h a t m á r o l y l á g y a n , tengőn, - z é p e n Hülő. bús szivemből t ö b b é s o h a . . .
Mint
igéret
p á t i népnek. S z ó v a l , —
Nem a z é r t k é r d e m , m i n t h a még szeretném! A z én izivemben nincs m i i vágy, s e m r e m é n y , Csak t u d n i ó h a j t o m ; k i ő s m i l y e n ' El
\ aljam
végére:
n e m volt más, c s a k
nyomán
mázadnak
d a l , a fény,
o a k boldog, én is a z t k í v á n o m !
elhallgatott
vésted
8 LÜntével m e g sötétebb lenn** b . n t y.< még nagyobb és még fájóbb a c s e n d , Létem Örök k í n z ó , nagy z s a r n o k a . . . Kegyetlenség a haldokló tnemén K Matatni, h o g y m i l y s z é p k ö r ü l az. e l e t . .
Ifit sors-apiuk zordén ű z ö t t t o v a J ö t t é n a L ó s v a l ó e g y reggelének — S
mi v é r ü n k k e l
a
s z á m o l , amelyet t ö b b é kitörülni
s bős é s hősnő nyugodni tére . . . .
m i szerelmünk
hi>ztu
emléhsorokat., a m i fájó, eleven,
új regény
a régi
voltál,
titokzatos
m é g m a j d sokszor Terád,
in';,'.
magadról
Állítottál
A
Erzsike.
üdvö mennyi
nagyott c s a l a t k o z t a k b e n n e d , Esztendői Csnps reménységkeltő,
l á t j u k , hogy
Feltűnne ú j r a p e r c r e m^g a nyár,
Azt m o n d t á k : boldog lett é s vőlegény 1 Ha
Cecil
u t á n . A»ióJ, ftogj e l f e l e j t ü n k , nem
félned, gondolunk
vérző s z i v ü n k b e
menyasszonya?
jöveteledkor
akik
emberek
itt h a g y s z
tatjuk
Dr. Boyr.ár
is. a t ö b b i
kell
ezerszetvszás m a u y a r ntegfen Végebosezstlan v é n pasztákon át:
Ki a
éle
azok,
a r c lett s i r ó v á .
a könnyek,
szántottak
Megfeszített
Bnei í z ü n k t ő l e d , T • ;zy Esztendő, e l m e g y
hegyeken
\RCA.
vannak
akik
mosolygó
csalfa
volna
Búcsúzás.
S/ázszor,
T
világtörté
a
évben, mit tudtunk
irtai
tul a
millió
nevedet
feliérre !
Az
te
messze jár:
Dutka
* Közéig
vártunk
feláldoztál
kevesebben
tőled, mint
zöltek. H á n y
— Hol v a g y édes p á r o m (.János, P á l , M i h á l y ) ?
. . .
tanyán
lapokká',
Mennyivel
1
Nagy
szerkesztőség.
a
akiket a n n y i r a
azok,
tet a z é r t , h o g y b e l e í r h a s d
Boldog á l o m ring a t o r n y o s n y o s z o l y á n , Alom, amelyből k í n a z ébredés, M e l y b e száz asszony s z i v e v i s s z a n é z —
Nem js szól senki —• e s t e a gyerek Kérdi c s a k ; — Anyám, a p á m bul lehet?
porladnak
keretes, s z m o r ú
Egymásra lelnek B Bzázszor-száz t a n y á n
m e r t s z ó l n i nem s z a b a d . . .
vissza
nelembe.
némán hallgatnak f e á n & c s i l l a g o k , Hallgatnak Ott i s — s e n k i s e f e l e l ; — Hazátlan e z r e k n é m á n mennek t i . S z á z s z o r , e z e r s z e r s z á z magyar s z i v e Száll oda maaaze, s z á l l o n n a n i d e S találkoznak a nagf h e g y e k felett Messziről s z á l l ó vergődő szivek, —
aze.őtf.
nem ad
v i s s z a . K i á r a s z t o t t a d a v i l á g o t levélkéiddel: f e k e t e
szavuk.
Fölöttük h ű v ö s , t i s z t a ég ragyog
—
lapja.
k i s e b b , n a g y o b b h a l m o k a t , tetejükön egy k e r e s z t ,
S
Száz a s s z o n y k ö n n y e r s e : d e - e n p e r e g , V é n pipák f ü s t j e k é r d i t z egei S ó h a j t á s könny B a pipafüst alatt H a . Iga:
Kéziratokat
JÓZSEF
Százszor, szerszer-száz a s s z o n y s z e m e Ott i s átokkal, könnyel v a n tele.
—
k u n n y e l v a n tele . .
pívpál a k i s k a p u
Idegen
hivatalos
Spitzer Sándor könyv- és papirkereskedése Komárom, Nádor utca 29. Telefon 80
Magyar pusztáknál p u s z t á b b r ó n a t á g A m e r r e j á r n a k . Daltalan f a l u k hallják
hetilap
Biefktartéség éi kiadóhivatal:
laptula;tfonocok
FÜLÖP ZSIGMOUD e s Or BARANYAY
Riadtan
közgazdasági
Tüzoliószövetségének
BARANYAY JÓZSEF,
R
Kiadó
fillér.
Százszor-száz asszony
M e s s z e n é z , — n e m !át —
társadalmi,
Felelős szerkesztő :
fillér.
á r a 20
érdekű
52. s z á m .
kávéház
L É V A I DEZSŐ mellett
naponta
hangversenyez.
Komáromi
oldal.
2.
Ha
a
krónikás
egy
csak
érnek
szófal
akarná
csak a n n y i t i r n a : Világháború.Ds esnem rolns igazi t ö r t é n e t . A négy habom meiletl f o l y t a k a mi a p r ó k i s háborúink, kicsiny,ds keserves k ü z d é s ü n k . Nsm o s a k hadviselő á l l a m o k polgárai, T o l t u n k , emberek, a k i k n e k eser meg e z e r r á g y n k , b á n a t u k , örömük s z ó h o z a k a r t j u t n i most is. Hány reménységst h a n t o l t u u k e l , mennyisser v á r t u n k h i á b a f a l a m i t , a m i megint nem jött e l , a m i t majd megint a jövő esatendőtől várónk I Ds jöttek isép '''rák, m i k e t n e m reméltünk, megírni
ennek
események,
az
amelyekért
a
történetét,
egyedül . M i n d i g
6gy érzem, m i n t h a egy
kedvei gyerekkori pajtásom volna v e l e m , m i n t h a szólna
v i s s z a vinne
hozzám,
magával
abba a
k o r b a , a m i k o r még minden kívánságom teljesült utt a k a r á c s o n y f a alatt He j ó is volna vissza é b r e d n i a gyerekkorba e b b ő l ahosssú á l o m b ó l ! O t t a karácsonyfs a'att elmesélni; ejnye b e s o k a t álmodtam, m e n n y i szépet é s m e n n y i s z o n i o r ű t I u g y e álmomban s o k s z o r mosolyogtam, u g y e s o k s z o r n e d v e s volt a vánkosoffl a sírás M i l y e n jó v o l n a , ha egj p u h a
tól?
simítaná dezt
arcomat
csak
m o n d a n á : Igen,
és azt
min
álmodtad . . .
Kinn mindenki
a z utcán
emberek
jönnek
mennek,
visz valamit. Ö r ö m e t ak.irn?k szerezni
Karácsonyra, t rködni a k a r n a k abban a legnagyszerűbb d o l o g b a n , m i k o r f a i a ktnek felcsillsn a s z e m e az Örömtől. M e n n y i sürgés forgás ezért, h o g y másoknak egy szép falakmtk
estet s z e r e z z e n e k !
És messze t ő l ü n k
lövöldöznek
emberek
e g y m á s r a I Emberek, a k i k
sohasem
látták t g j
mást, haragusznak e g y m á s r a . Talán
mindegyik
haza
gondo . h a z a
csonyfa a i a t t ! Talán
épen
ságra
a pillanatban,
gondol
másik
abban
ország, Milyen
leg
e g y ^ügyörfő
nemzet
másik
emberbimbóját
árvaságra
Pedig
mi
emberek
evvel
Hogy
majd
mar,
is
Te
hogy
szép,
bucsúiom
te S S O O I O r Ú , te D S g f
SSZtsndő
tőled, soha sl nőm feledlek I
1915
december
24. •
Mi senkinek se kívánunk írásban,
csak
az újévi
gondolatban
üdvözletekre
azoknak
szánt
boldog ujesvtendőt, összeget
a szerencsétleneknek,
odaadjuk
ujesztendőjük,
akiknek
még sirniok sem íshst,
rettenetes könnyek
mert e l v e s z t e t t é k a szemüket A v a k k a t o n á k
veszteségeiken,
forrását:
váltsa
a
meg
mindenki
a z ujevi
üdvözle
enyhítse e z ' e l is a z örökös éjszakarc netes sivárságát üjévi üdvözletek megváltása c í m é n a k o r é t -
teket,
kezű
adományok
érkeztek
szerkesztőségünkhöz:
Baranyay t'-éza ur Kurtaksszi R u t t k a y Béláné ú r h ö l g y Szentpál Renner M i k s a u r Dunaradvány l gyancsak ő töle d r . liadarassy P a i n e úrhölgy Bíró Ödön u r D u n a r a d v á n y Tárnok Gyula u r
20*— K 10' 10"—
»
1<»6* - » .V—
»
—»
E heti g y ű j t é s ü n k :
6 4 ' —K
K öző gyűjtésünk : t y ö ö f ) * » Ö s s z e s e n : 2019 0 8 K k
ilyen a p r ó k i s
okozzuk
egymásnak
Sgyiüást,
még k i s l á n y o k
voltak
üzlethelyisége!
a
kinozzuk
K l a p k a - t a r 2. száem a l a t t egy üzlethelyiség a z o n n a l kiadé* Bővebbet e lap k i a d ó h i v a t a l á b a n
hatvan
Elhagytuk
CSOdálkoz'vU
a K á r p á t o k j ó népe.
ne csodálkozott
volna,
m i van készülőben! pásztorfiu
mikor
tudta
Hi.-zeii ő k m a r n e m fújta
a he
gyek k ö z ö t t t i l i n k ó j á t ; a n y u g o d t a n , fenségesen szálló sasok be fett bagó masinák s z e l t é k a Kárpátok é l e s l e v e g ő j é t , a z o k a c s u d á s , nagy m a d a r a k . A z t á n meg a z u t ó n olyan f u r c s a k a
égbenyúló
a
falukat,
üatarhegyeken
átmentünk
az
e s a harci z a j között
régen elfelejtettem a z augusztusi K e p é k e t . Egyszer a z t á n m e g i n t eszembe j u t o t t a k a z augusztusi napok ét a K á r p á t o k n é p e . Márciusi fagyos este m e n t e m ezredemmel fel. h e g y r ő l If. A f e n s é g s c s e n d b e n . e h a
hegyi ágyú kellemetlen hangja
c s a t t a n t egy-egj es
valahonnan
messziről
fel-fo
hallátszott
egy-
ropogása. L a s s a n , c s ö n d b e n s z i l i t l e r e j t é k e s a z a r c u k , f a l i u k a t a puska, meg a z a a z é j . kibújtak a csillagok é s a hegyek o l d a l á n sok éles töltény húzza, [mindegyik oiy fáradt h i d f g . kárpáti é j s z a k á b a n kékesen fehérlett a n a k l a t s z i k é s m i n d e g y i k m e g y . . . megy j á t hó. Páradtan, d e szívesen m e n e t e l t aj e z r e d . s z a n i a h a l á l l a l . Egyik s e m t u d j a , v i s s z a j ö n - e Nagy hidegben a k a t o n a j o b b s z e r e t m o z o g n i , e s mégis, m i k o r a h a z a k mellett e g y k i s pihe m i n t állni v a g y p i h e n n i , m e r t j o b b a n fel a nőre m e g á l l n a k , e g y s z e r r e n ó t á s a z a j k u k , f i - f a g y t ó l , m i n t a golyótól. U t u n k ket m e r e d e k dám a z a r c u k . Esek a z e m b e r e k a c s ö n d e s , közt a V Ö l g y fenekén v e z e t e t t . L a s s a n d ö c ö g ö t t , békés karp.iti népnek olyan k ü l ö n sek, talán fel-felsóhaj toti a sok bakagyerek. t a l á n nem " i s emberek, h a n e m valami csudás Egyszerre c s a k k e z d e t t t i s z t u l n i , v i l á g o teremtések, mindegyik e g y - e g y varázsló h a t a s o d n i e l ő t t ü n k a lrv.*«ő. M i n t h a p t s z t o r t ü z e k l o m . Est a K á r p á t o k j á m b o r népe n e m érti. A z lénye festette volna fehérebbre v a g y talán r ó z s a s z í n ű b b r e a h a v a t , k i t á g u l t a z nt, völgy katlanba Creg bácsi c s a k a fejet c s ó v á l j a , a z ö r e g a ? z tonák
meneteltek. Szürke
a ruhájuk,
poros, f e -
egy
sortűz
r
szony
meg, amint
kapaszkodik,
unokája
feiőn
szoknyájába
áhítatos a r c c a l rebegd
imaját, t a
lán értünk, n z izzadt, poros,
notáskedvü
magyar
értünk: megint amint
Bükért
a
hegyek
távolodtak
ö s s z é b b jöttek, fel-fellobogtak a
Hol
egykor,
talán
egymástól,
mozgott
aztán
a z egész táj.
tüzek. n e m is olyan
V% r a 1 < T n í l
i 1
1
i T Ii r
l i t t i l í J 5J h a X l l l
1
I v>
A legutóbb megjelent h i v a t a l o s
veszteség' kimutatások s z e r i n t hásiezradünkbői, a 1 2 . g y a l o g e z r e d b ő l h ő s i h a l á l t haltak: és
Zisterer József z á s z l ó s , Pertl d ó z s e f ( T a r j á n , 1894«)
Károly hadapródjelölt
Károlyi
örsiesterek :
Borka Gyula (Szimö, L 8 8 3 . ) őrmester, Qrolmusz János szakaszvezető, F e h é r Lajos (Igmánd, 1 8 8 6 . ) , Fenyves A n n i n é s Juhász M a r t o n (Igmánd, 1 8 8 6 i tizedesek, Dnczki d á n o s , Ülés Dániel (K.-Néma, L 8 8 8 . ) , Lamperth Mihály (Ács, 1 8 9 3 . ) és Markó József örvezet ö k . Csanak Béla egyéves önkéntes; Á b r a h á m Lajos, ács István ( Á c s . 1 8 9 0 , ) , Andrások Rudolf, Bancz József, Baranyai György, Bartalus I s t v á n (Koca, L 8 9 0 . ) , Berza dános (Aranyes, 1 8 8 3 . ) , Bodó L a j o s , Csapni Károly ( E k e C S , 1 8 8 1 . ) , C s e r n y á k J á n o s , Czagány P á l , D o c s k a l a J ó z s e f , 1 ) o j c s i n o v i c s dá n o s , Parszki József, Fehér d á n o s i.">. s z a z . n l ) , Klimel Jakab, 1'utó L a j o s i T á r k á n \ * . 1 8 8 3 . ) , Galda G y ö r j r y ( K ö r n y a . 1 * 7 9 . ) , í - í ' - H i w a n ü i e r István, Gncsi btváu (Dad, 1 8 9 4 . ) . < i f ó r i Jó zsef (Nagymegyer, 1 8 8 1 . ) , Hag J a k a b . H a l m o s [stváu, Hari J á n o s , Sölter Lajos, Bonig Lipót, H o r v á t h József ( 1 8 7 9 ). [ z s á k L L I s t v á n ( T a t a , ( 8 9 6 . ) , Jaksics J á n o s (Kisbér, 1 8 8 2 . ) , Jávoresek András, Kandikó I m r e , K e k é s J á n o s , Eelencz I v á n , Kis Sándor ( 6 . s z . . 1 8 9 2 . ) , Kiss Ferenc ( 6 , >/.), Kmety I s t v á n . Kocsár Józsefi Korecz Sebestyén, Kostyán Ferenc, Kotneas Ferenc, Králik János, Kabovics J á n o s . Kapó » I s t v á n , Kürti Károly ( K o m á r o m , 1 s S 2 », L a n z ó J á n o s , L a i i n r Károly, L u t á r György, Márton I s t v á n (Tany, 1 8 8 8 . ) , Hibelics István, Mojsecs J á n o s , Ifolnár Géza (Guta, 1 8 8 5 . ) , Moravcsek János ( 1 8 8 9 . ) , IfóritZ K á r o l y . Ifosaty P é t e r . Mueska
János,
Xém-th
János
(Tata,
1HS2.),
(Guta), NikitS M á t y á s (Baj, 1 8 8 0 . ) , Pál Imre, Panna Mihály (Naszvad, 1S85.). P á s t ) J ó z s e f , PogácS K r i s t ó f . P a l N t v á n , Pozsgai Jézsef, Princs József, Etapcsa L á s z l ó , I í e p k a . M á t y á s . E&ichter János, Senka Pál, Somogyi József (Tarján), Snjáa J ó z s e f . Süttö János, Tóth Béla (Komárom, 1 8 9 3 . ) , Németh
Tóth sz.
Péter
Károly
János,
( 6 . s z .1882.), T ó t h
Tóth Gábor
1886.), Uliri
Rudolf,
1887.),
Varga
Vrbecz
József,
Zalár
!'• n »'v.'l
védte
Károly (ő.
(5. sz. 188L),
Varira
(Madár,
pásztortűz
kis
mar
hegyre
m 1
#
akiknek
sohasem I asz botdog
r
ontunk,
házukba bújtak; a
. ..
0
ezelőtt.
Bámult,
A
^
juttatja.
gyötörjük
ropogását. mikor hat
Bámészan
k e k szeme
menőben a régi e f , k ö z e
furcsa,
Vért
Tiszta
fényt, m o s o l y a a n n y i melegséget h o z o t t a • ' bamba. Vájjon ez. az apró emberke hogyan vélekedik m a j d e r r ő l a z értendőről, hs a t ö r ténelemhen t a n u l r ó l a ? Terem-e a z a f ö l d , amelyet mi m o s t k ö n n y e l vérrel öntözünk, ezek nek, a k i k é a j ö v ő , édesebb gyümölcsöt? Érde utes volt-e nekünk ennyit szenvednünk ő é r e t t ü k ? U u r e j t magában a jövő? I f i v á r reád te kis bimbó, micsoda esztendőket é r s z meg
apró
mikor » j
könnyet facsarunk k i m á s o k szemeiből, a z u t á n meghatottan k ö t ö z z ü k b e a sebeket, törölgetjük a k ö n n y e k e t . E g y k e d v e s , ici-pioí kis vendégem z a v a r ki magunkat.
karácsonyfát.
annyi
a z ú j , é s m i f á r j u k , m i jót, m i r o s s z a t h o z .
szeiifedéseket,
a
t á r j á k a kará
vágyik, otthon
1
nézeget,
javara
kéz végig
gondolatokból.
1
m é g f i s s z a s i r j u k ezt a z
esztendőt. Milyen szép is a z e s z t e n d ő haldoklása ' N e m szomorú, nsgy viaszgyertyák világítanak utolsó útjára, h a n e m a k a r á c s o n y f á k e z t r pici gyertyácskát A s * hámban karácsonyfa áll, t e h á t u t m fagyok
•sekből a szomorú
1915, december 80,
Újság
Iván,
János
Varga
(Sáska,
Marton vadtól
Turek János 1881.),
közlegények. nyáját
a ttlin-
zózó, kárpáti gyerek, hol s b é r c e k közt csak néha-néha v a k k a n t o t t a k u v a s z : lob >.' »tt a fény, t á b o r t ü z e k é g t e k márciusi, hideg, csillagos é j szakán.
Kísérteties kép. A régmait idők pogányvilága elevenedik meg e l ő t t e m , a m i n t a vörös, vérszínű lángok lobognak, m i n t magas á l d o z a t i máglyák. A máglyák körül fekete alakok forgo lódtak, a nagy Halál p a p j a i , a szűrte r u h á s , f á z ó katonák. M i meg v o n u l t u n k a z utón, m i n t a f á r a d t testét n e h e z e n fOnSZOiÓ k í g y ó . U o d a mentünk
m i is a nagy
tüzekh^z, hogy
a mi ar
is o l y a n fekete, kormos legyen, h o g y m i is u l y a n o k l e g y ü n k , m i n t a többiek.* kik f á z n a k , k i k melegednek a f e n y ő h a s á b o k sistergő tüzé nél. Odamentünk, h o g y m i is m e l e g e d j ü n k , h o g y mi i s b e l e b á m u l h a s s u n k a tűzbe, m i n t h a olvas nánk belőle, v a g y t a l á n u g y tűnik f e l . hogy h a z a latunk benne, pedig csal a t e s t ü n k f á r a d t és e n g e d i , h o g y a l e l k ü j k h a z a s z á l l j o n . Az'áfl l e c s u k ó d t a k a : álmadozó s z e m e k és a m i n t n e h e ren-lassan pihent a z e z r e d : l o b o g o t t a t ű z . O l y a n v o l t e z , m i n t Sgy n a g y áklosáa, milyet n e m h i t cunk
tak
m é g a bércek.
régen,
ts
amint
Ott p i h e n t , s ó h a j t o t t
| tábor a b -
Z2os>ztál József ea f i a , Koüiiarom, F e r e n c z J ó z s e f r a k p a r t 51. s z á m .
-
O *r l e v e l e s m e r leg*javító; elvállalja
minden
rendszerű lizedts, százados javítását és h i t e l t ejtését
és hídmérlegek
M a n n e s m s n n sjézluéfféssy I M o t o r o k javítása T e r v e k é s k ö l t s é g v e t é s díjmenteseit I
Kühnel-féle
gyártelep.
" - Telefon 79. n á m .
£S^w22i,vas- és ere ön tódé, malomépitó, készítő
gépjauiió,
hengerrovátkoló
műhely, k u t a k , szivattyúk
és v a s s z e r k e z e t
javítása
és szarelése.
Vízvezeték csatornázás éa fürdöbereadezóai vállalat.
1915.
d e c e m b e r 30,
Komáromi
V A R M E G Y É B Ő L .
A
egyesületek,
körök
karácsonyi
siettk
ünnepélyek
rányi József t. főügyész és Konkoly Thege L a jos f ő s z o l g a b í r ó gyönyörű szavakban m o n d t a k köszönetet az eddigi m e l e g , r o k o n s z e n v e s t á m o gatásért.
sek
A
Károly
meghatva
közgyűlés
meg
meleg
8
folyik.
szeretettől
i'.thatott
nek
kezdeményezéseié,
és
irányítá
ket buzgó hölgygárds : s Vöröskereszt és a Leány egye et) et karöltve v é g z e t t , hogy k a r á c s o n y B S t é j é n a k o m á r o m i kórházakba is bevonuljon a s z e r e t e t melegsége, a z o t t h o n i t ű z h e l y c s e n d e d sává!
hangulata,
fényesen
nem várt,
akció
s i k e r ű t.
karácsonyi Qunepekel
A megértő
meglepő
szive!;
szeretet
megelőző
gyűjtési
eredménye,
amely
adományaiból
6000
t
tett k i , lehetővé U t t e , hogy v á r o s u n k b a n a z összes, harctéren megsebesült, vagy megbetege dett ketoné, kedves é s értékes sjándékot kapjon. N e m hiába hangzott f e l a f o h á s z , hogy Szállj
Stép karácsonyfa
a
séget
gyertya f é n y e jóleső
a CSÜgj
varázsolt
amelyben
az
Apró
sírtak
ből,
mosolyog csöndes helyen
a
latom
jámbor
lak< \n,
meleg
uj falvak
karácsonyi
jólelkű régen
lesz
tábortüzek
hogy
verszagu
nek,
hol
északi a
a
hogy
bü-zke
golyók
fütyöltek
szeiiei, hol a g y ú
gyerek
ugy
és
a
versenyt
bömböléstől
nyugodtan
mantikus
pásztortüzek.
a
BZép
a t a z e k, a z o k
az
nyan
Kaphatók
jeleiét
mindenki
eszébe
drága
szivek
Lurtz
Rezső
gyöngye
marcelházi
:
a
tanító,
estért.
ünnepélyt a z a j á n d é k o s z t á s f e j e z t e b e , kedves m e g l e p e t é s t h o z o t t mindenkinek.
ho«jy
karácsony
m á r \:j
estéjére
sebesült elhagyta a k ó r h á z a t , őket akarván mrgfosztsnLe karácsonyi ü n n e p é l y
voltak
Kürthy
István
főispán
hölgybizottsága majdnem
s
nejével, teljes
a
számban
ségi
kiérdemelt
kitüntetést,
a
kulturkórház
fáradhaiatlan
c. verset
és a
érzesse',
Karácsony
estét
Kornél k a .
ler
számos
házak tos
ügyész,
utan
Herz
le*/.,
kitartó
sebesülteket
további
kulturkórház
a soha
küzdelemre, szeretett
biztosítja.
Majd
hazánk
szivü
tűzni a kitüntetést -ondós
épült
és g y ó g y u l t
gyengéd Rézler
Kornélné
tetlen
inté
tűzze
percnek Majd a
kiosztása
fejezte
be
Emberszeretet a
számára
is
közkórtuizban
Vöröskereszt
emlékezetessé
vált
a
a sebesültnek,
aki az
hófehér
karácsony
az
ünnepe.
d é l u t á n , miután a z ízletes o z s o n n á t a
alltak
körül
a
fényárban
kezei
alatt
a meleghangú
e-
.
feltiizésekor
igái
aiiek
a napsugaras
a
a
kitün
felejthe
melegsége.
már felékesített vitéz s e b e s ü l t e l ő t t katonaság,
bátorság
tisztek
elismerése, kezet
és a
tisztelete szorítottak
bajtárssal.
ragadó
a Szózat
fenséges
ráesonyi
akkordjai
estről
lelket-szivet
magával
hangzottak
m é g ott m a r a d t
fel a k a -
hatalmas,
ra-
k a r á c s o n y f á v a l ékesített t e r e m b e n . A h a n lelkes, felemelő
szomorú
arcokra,
annyira,
mintha
volt.
büszke
a sajgó a
költő
önérzet ült a
sebük
nem
szavára
fajták
hallgattak
hogy: F i u k ! n e fájjon n e k t e k s e m m i kínnal A s r h , amely a testeteken ég. A fajdalom, m e l y b e n n e t e k v i h a r z i k , Legyen tinéktek d r á g a b ü s z k e s é g
úszó
Mindenki
nézze meg a z a s z t alflókj ában, 1
hogy
van-e
újévre
elegendő
Miután e ^ y i k t á r s u k N a u J ó z s e f , a z ő s z i n t e hála h a n g j á n n . e . k< a h ö l g y e k l)r. I.ipscher
névjegye,
Mórné
és h a n e t á n a z f o g y t á n v o l n a , n e hagyja a n
úrasszony
Halász
a katonák
<-izike
ajkáról, mint
úrleány fá a
legszebb
az u t o l s ó
nak
nienrend-lesK
mar
a megrendelések
rémlett, istenük
lanul
rendelje
hálaadó
ima,
nézték
a dúsan
gondolt, vagy
talán
megrakott
fát, k i k i
messze a puskaropogáa közt biztosan i l y e n karácsonyok, m i n t n e k i k . A t ö b b i kórházakban is m e g h a t ó , felemelő
G
az
volt
azonban
—
ünnepség.
Részletes
lelket tudósí
nagy s a j n á l a t u n k r a —
E
L
lehel azokat
lapunk
E
meg
percre,
mikor
felhalmozódván, n e m is
a rendes időre elkészíteni, h a n e m B
legdivatosabb
betűkkel
be
rendezett
S p i t z e r Sándor
nincs
nem é r k e z t e k b e .
J
haza
messze,
azokra, akiknek
5
a
sebe
jóvoítából
* e m képzelhe melláré
az érem
V é g e z e t ül
volna,
köny-
v a l l ó b e s z é d b ő l , a m e l y e t dr,
a nagyszámú j e l e n v o l t
vitéz
ki a
mellére.
el
meg. A b b ó l
I
a
mint
áldott
női leiekre
tetetthez
boldogsá
futörzsorvos
ápolónőnek,
annak
ápolása,
legszebb
főápolónőjét, d r . R é z -
jutalmat
egy n e m e s s z i v ü
a
jövő
a
hogy a z é r m e t
Igazan szebb tünk
köszönték m n g a k e d v e s e s t é t ,
ajándékok
n e m csüggedő,
nyekig m e g h a t o t t d e r é k h a r c o s
a
főtörzsorvos
amely
felkérte
áldott
Kornélnét,
hogy alig m a r a d t s z e m s z á r a z o n .
ünne] •<*
radozását,
e-tekén
Leopold
fakadt, a szivek é s lelkekhez szóló m a
szárnyalású beszédet intézett a k i t ü n t e t e t t méltatván h a r c t é r i é r d e m e i t , b u z d í t v á n ő t
gas
ó
tisztikar
sok b e t e g j e . . s e b e s ü l t j e é s m é g i n a s o k .
hangjai
szívből
el
karacsouvfát.
kar
helyőrségi
magyarok i m á d s á g a , a Himnua m a g a s z
asállt a z é « f e l é a Himnusz, m a j d u t á n a a S z ó z a t imádságos h a n g j a . S o k á i g s z ó t
a
a
dr.
dr. R é z
tagja, a kultur- é s a s z o m s z é d o s kor
igen A
hadnagy
szavait*
vitéz
főápolónőjs,
Leopold c s . é s k i r . f ő t ö r z s o r v o s .
Herz
gyogó
Meghalt a
a I I . o.
Ünnepélyes a k t u s o n o t t v o l t a k K ü r t h y Istvánná, a Vöröskereszt k o r h á z a k gondnoksá gának nemesszivü e l n ö k e , d r . R é z l e r K o r n é l n é .
gulat
huga, a 9 .Hes k i s s z a v a l ó
veres, e m -
Az
hangú,
Vigasztalását,
egyik
pozsonyme-
*nnet.
es
unoka
katona
kórház
a harcterek
legénység, a hősi
*zt egy napp*l előbb. Csütörtök d . u.
a Hal
jeléül e g y e n k i n t e l v o n u l t a k é s
meghatottan
süvítő
át
Bartalszky
sem
kiosztották a k a t o n á k n a k , ö t ó r a után m e g g y ú j t o t t á k a z ízlésesen f ö l d í s z í t e t t h a t a l m a s karácsonyfa gyertyáit. A fentjáró sebesültek
Hon-
é s itt a d t á k
fe'gyógyult
hölgyek
romok
napon
tartásáén
I gy itt, m i n t
karácsonyi
ágyak
többi
berpusztitó tusaiban tanúsított vitéz, bátor m a g a
ler
a többi k ó r h á z a k
ahol ugy
a nagyterem
tiszta kórházi
gyei születésű k a t o n á n a k
Az
Pénteken
a kedves, r o
E
L
gát
¡7Kincses K a l e n d á r i u m l
gyönyörű
nagy e l ő a d ó t e r m e ,
sebesültjének,
hő*
kultúrpalota
sorakoznak.
jutalmat, édes,
zártáig
U DYSZÍntéO
társunk
hófehér
rendben
igen
érző
Majd
felejthetet e;i
tások
M
a
részén
színhelye v o l t
komaromi
emelvényen, mint
a
idén
reszkettek
m á r tilinkojat
csöndes,
éghetnek
hírlapíró
megkapó
l
sültek
békeszerető,
pogányok áldoztak Halai
hegyek; v í g a n f ú j h a t j a
piti
hol
a
Az
Kárpátok
és a
Kárpátok
szavalt
előadói
ós a többi
• •
örül,
Karpatokfalva.
égtek,
győri
Majd a sebesültek
Hiszen h o l e g y k o r — n e m i s o l y a n
népe. —
újra
m á r oly s o k s z o r
Majd
fol ászát.
a a z ízléses
a z idők
méltatta.
a
kórházzá á t a l a k í t o t t az
ünnepély
megható
délelőtt
Önkéntes, ¡1 s e b e s ü l t e k n e v é b e n h á l á s k ö s z ö n e t e t mondott a Vöröskereszt : e m e s s z i v ü h ö l g y e i n e k
olyan
védűüva, K o m a ; o m f a l v a é s a t ö b b i . Boldog
Emil,
Angyal
Zilehy L a j o s
éjszakában
képzeletben,
épülnek.
aki
nyitotta meg,
sebesült b á c s i k n a k , állt a r a g y o g y ó f é n y b e n u e z ó karácsonyfa a l á , k i s k a c ^ ó i t össza^ve. a tőle. megszokott, . í t é r z e u előadásban e l m o n d o t t a
bzerkesztenk
hegyek.
változnak
beszéde
T
márciusi
nép, a
meleg
számosan. A z ü n n e p é l y t Weil I i u s k a m e l e g v e r ő f é n y e s megnyitó b e s z é d e v e z e t t e b e , m a j d S z i ; j Ferenc d r . ü d v ö z ö l t e m e g k a p ó s z a v a k kal a sebesülteket. l i á n a A p r ó M a r g i t k a , f e l e l ő s
útszéli
aztán m a r
sz.ep
e s t jelentőségét
Margitka,
kórház
feszületet d e r é k b a n t ö r t e l e a muszka gránát, a felek h e l y e n füstös r o m o k merednek az é g n e k , e l n é m u l t a t e m p l o m k i i h a r a n g j a a kezel összetépve b o l y o n g h a z á t l a n u l s z o m o r ú arcával a K á r p á t o k j ó népe. Itt-ott m a r fába vágta fejszéje! a j á m b o r , hogy l e g y e n SZ Bt szélén k i s f e s z ü l e t j e . L a s s a n tetőt i s v o n t a düledező faiakra schrapnellssskgstta fenyő Az
szeretet
a
ott
dő s z i v e k b e .
didergő a kárpáti
A
ünnepélyt S l i j j Ferenc d r . v á r o s i
igazán
ur
fagyos
előkelőséget
tanácsos
örömétől,
A Vöröskereszt, s Leányegyesület, a Szenl Erzsébet Egylet, a Prot Nőegylet, a a t ö b b i ben a nyögtek,
Kedves,
tartotta m e g . A gyönyörűen s i k e r ü k ünnepélyen
l e fehér s z á r n y ú Karácsony este,
szelíd
ségét kisugárzó
tetted a r r a ,
a K
és m é g s z á m o s
ünnepélyének f e n y e t különösen e m e l t e , s a h ő s sebesültek bátorságává kapcsolatot teremtett Darányi I g n á c v. b. t. t. a z o n d i c s é r e t e s ü g y e i m é , h o g y a rendező b i z o t t s á g n a k g y ö n y ö r ű ö r ö k r ö í d , b a b é r á g a k a t k ü l d ö t t ő r s u j f a l u s i p a r k j á b ó l , s mint a hősiesség l e g s z e b b j u t a l m á t , a babérágat a harctéren bősként küzdött s e b e s ü l t e k között o s z t o t t á k ki, akik m e g h a t v a köszönték m e g e szimbolikus kitüntetést. A Klapka-kórház f á r a d h a t a t l a n , áldott j ó s z i v ü v e z e t ő n ő j e Milch Dezsöné ú r h ö l g y , tekin
Ielke9
fáradhatatlan elnöké
vezetésével
hölgy bizottságokkal k a r
két
oldal.
A kulturkórház hös vitéze.
egyee
hatalmaa gyönyörű k a r á c s o n y f a g y u l l a d t k i a kulturkórház két k ó r t e r m é b e n . A nagyobbik terem hatalmai i v e i a l a t t g y ű l t e k Ossza a sebesültek, K ü r t h y Istvánná v e z e t é s é v e l az inspekcióé h ö l g y e k , s a d í s z e * , n a g y s z á m ú vendégekkel fgyütt, a k i k sorában ott l á t t u k K ü r t h y L a j o s b á r ó t , K ü r t h y István f ő i s p á n u n k a t
amely
munka, amelyet Kürtby Istvánná ú r h ö l g y , a komáromi Vöröskereszt Egylet k ó r h á z a i g o n d DOkságának á l d o t t j ó s z i v ü ,
Péntek ' - s i c
könny.
K ó r h á z a i n k karácsonya. Az
az
a
Karácsony
kicsillant
lés b i z a l m a t , ígérvén, hogy a szülőföld szerete tével, fokozódott kötelességtudással fognak m e g telelni a z előlegezett b i z a l o m n a k . A
részüket
juttatta a r é g e l h a g y o t t ottbont, a h i t v e s t , a kis g y e r m e k e k e t , ahol m a a z édes a p a n é l k ü l o l y a n szomorú a k a r á c s o n y e s t e , a b e t e g e k s z e m é b ő l
m e g a közgyű
köszönte
kivenni
öltve.
Ez
n e v e l j e n dr. Witau
megválasztottak
3
rendezéséből
kórházaknál m e g a l a k u l t kézgyOléa Komárom vár m e g y e törvényhatósága ma csütörtök d. e. n órakor Kiirthy István főispán elnöklete a l a t t t a r t j a rendes téli közgyülétét, a m e l y n e k legfon tosabb t á r g y a a Pogrányi József t. főügyész és K o n k o l y ThegS L a j o s föszolgsblró nyugalomba v o n u l á s á v a l megüresedett főügyészi éa főszolga bírói á l l a s o k betöltése. A m i n t lapzártakor érte.- I sülünk, a f ő ü g y é s z i állásra dr. Witausek K a r o l y I f ő j e g y z ő t , a főszolgabírói állásra pedig Czike | Imre tb. f ő s z o l g a b í r ó t választották m e g . Az í g y megüresedett l i . f ő j e g y z ő i á l l a s r a B a t l i ó Lajos tb. f ő j e g y z ő t s a I I . aljegyzői állásra p e d i g dr. Hepp Ernő, k ö z i g , gyakornokot, l a p u n k n a k , a K o m a r o m i Újságnak avatott tolla m u n k a t á r s a t ráiasztották m e g A választások egyhangúlag történtek s a z e r e d m é n y t tüntető, m e l e g éljenti ssel v é l t é k t u d o m á s u l . A választás előtt PogVarmeQyel
Újság
könyv yamdájában K o m á r o m N a d o r - u t c a 2 9 szam alatt Telefon
N
80.
Telefon
80.
T
élttfiS tartalommal, á r a 2 5 0 kor. Mikezátli-Hercegr A l m a n a c h 1916. IMI á r a 2 k o r o n a .
Spitzer
Sándor
1316. évre, reÉÍVÜI
ksönyvkerekedósében.
Komárom.
Nádor-utca
29. szám
If
Levéltöredék. Tatjána I
| ,^ „ j t
éjféli
Én. a
búfl
levágja, az
árra
megkérdem M a g á t ó l .
S Az
»Ott
ég
k e b l e n , hófehér
ajkán, a
Siessünk: mig nem késő I
Egyik
megin',
Anyegin'*
kaptuk
meg a
csókom
csókot
Az
kertem
a ki*
vállalatok,
. . . Lelkem Zokog Verset Ha
a
a
irok
ha
A
lelkem
És
jő
a sejtelmes csókra
És
Álom
Magához!
csendesen
nem
ha
szomjas
míg
nyugszik,
föl
rabol
titkon
piros
a z én
képzelet
tovább
Édes
Tatjána!
Hogy
lelkem
Céltalan Be
hogy
Amely S
hajó
bolyongott
vad
bérces
át
Hisz De
bús is
Édes
édes. drága hogy
. . .
asszonv fakasszon
e \re
hu I a
#
1^ a
hó'.. .
való.
levele,
Maga
van
vallomással
tele,
álom
is a z
Az
ajka,
válla, puha
kis
is a t i k o s ,
rövid
álom
S
mikor
A
bucsiicsók,
ölelés, a
elértük
csők
kacséi ot, kis
a e-erd^s
falut,
a bttCSüÖleiés,
Hát
legyen
álom, hisz olyan
Hát
legyen
á l o m . Maga: a
S
hogy
s z i v e m b*
S
hogy
királynővé
Ha
csodásak,
á l o m . nem
csalóka
fészket
késztet,
lássak!
vágyakai
Ha Ha
kőzött!. . .
édes.
ttom
Ha
kacatmi
s z é p e k , oly
s z i v e m b e , hol
tudom,
igy
hol
tündériigetbe
Oh
mondja,
én
part
s z i v e m bt-
könnyezni,
szeret?
AL
bánat.
vágy, álmodás r a k o t t
rajtuk
Csak
a
költözött,
a z álmaim o l y
Hát
volt
lelkembe
hol
Ilozy
fonyom,
Maginak,
bús
képe
. .
sajkám,
asszonyom!
taván
jó: szende
S
megírom
im
kereste
ajkán!
szövőm,
Édss k i s Tatjána, d r á g a s z é p
este,
nem
visszatér
aranyszálai
. . .
nem
me-és!
fáj. m á r
az
tette meg
kép
Mawa
le^z.
Tatjána
gyárvezetőket
rendellenességet
okoz
pl.
HÍREK. — száma fel
T.
mi
utolsó
lapunk
hogy
évben.
igen vidéki
mai
tünk, —
cz
t.
Lapunk
Bizalommal
olvasóit.
mielőbb megújítani
célból
punk
a gyilkosom ! .
előfizetőink
szamához
lapunk
„ K o m á r o m i
kényeimére
által
la
mellekel
*' z d e t l e l
felkérjük,
U j s a g "
kiadóhivatala.
Zó lyom és Turocvármegyék főispánja, Kürthy István Komárom vármegye és v á r o s f ó r pali j á n a k f i v é r e , a karáesoayl Ünnepeket K o m á r o m b a n f i v é r é n é l töltötte. báró,
Orosz vöröskeresztesek Komáromban
i Drtektiv
»1
dráma
• •««••
#
i> f e l v o n á s b a n .
A kormányok kölcsönösen megengeditek, hogy Ausztria és Magyarország részéről h á r o m h ö l g y az Oroasoi zágban levő hadifoglyokat három d á n vöröskereszt-eg sti képviselő kíséretében és Oroszország részéről az Ausztriában és Magyarországban levő h a d i f o g o l y t á b o r o k a t s z í n ién
r.UG
2ós
január
.'ián
rasárnapéahétfőn
s r r
három
kiséretében
dán
vöröskereszt-egyleti
képviselő
meglátogassa, A m a g y a r v ö r ö s k e látogatásai m o s t v a n n a k f o l y a m a t b a n . Képviselőinket a z o r o s z cárné Is kihallga t á s o n f o g a d t a , m i g a z o r o s z k i k ü l d ö t t e k e t Bécs reszt-cgyiei
ben
a
király
külön
kihallgatáson
fogadia.
bizottság j e l e n l e g a z A u s z r i á b a n hadifogolytáborokat tekinti m e g , m a j d
orosz Tengeri
dráma
4 felvonásban kisérő
Mozi ntátt Gondoljunk
a
fényes
műsor
mi\\\X
az Otthon XmMi! Keresztnsk a sebe
á r a kilogrammonként
kapható a kultúrpalotában.
a
magyarországi
Az Isvő
sorra
fogolytáborokat.
15 K,
rövid
tisztelt f ő n ö k a s s z o n y a , Kereszt választmány
szenvedés
után
a
társ
lüdögyulla-
rJásban m a délelötl Munkácson v i s s z a a d t a áldott jóságú lelkét a Mindenhatónak. Egész élete a jótetteknek, a z önfeláldo zásnak, a h i t v e s i hűségnek m i n t a k é p e v o l t . Sokakban k e l t e s z o m o r ú h i r mély f á j dalmat é s i g a z r é s z v é t e t . M i n t értesülünk,
sülünk,
hogy
előadáK
a
liska,
romi
Hauaaman Jenő, a Dunasstrőrzászlóalj
tart.
főhadna
velencei J »*hór m.) (Ördbirtokoa e l j e g y e z t e Brokés Lácyt, Brokés K d e diósfőrgspatonyi földbirtokos
leányát.
Kirsndeles. M é s z á r o s Károly árva széki ülnököt az ógyallai főszolgabirósághoz kisegítő közigazgatási tisztviselőnek rendelték k i . —
siker
mellett.
—
Házasság.
—
Kitüntetett
testvér
testvérek. K é t d e r e k k o m á
kitüntetéséről
kaptunk
hírt.
Sehle-
12. gy. e. gépfegyver osztályának a vakmerőségig bátor, vitéz ő r m e s t e r é t , a z I. o . vitézségi érem t u l a j d o n isát m o s t a II. a v i t é z s é g i é r e m m e l tüntették ki Ugyancsak II. <». vi tézségi érmei k a p o t t a v i t é z őrmester b á t o r t e s t v é r e , Schlesínger K o r i u l , a 12. gy. e. v i t é z örvesetője, l a p u n k n a k , a Komáromi Djság utk volt lórdeíője. Őszintén g r a t u l á l u n k a derék Árpid
testvérpárnak. Lapos Sándor k o m a fodirik, 31. h. gy. a. közlegénye, a k i m é g márc lő én többedmagával eltűnt a Zebrák* hegyen B a k i Után a » K i t u d r ó a « r o v a t u n k b a n i s t u d a k o z ó d t u n k , m o s t a d o t t magáról élet* jelt." M i n t f o g o l y , Moszkvában f e k s z i k b e t e g e n .
Orosz f o g s á g b a n .
romi
— Kitüntetés. Tuba Lajos h o n v é d szakasz
néhai T u b a István fiát, ki eddig d i c s é r ő majd bronzérmet kapott, m o s t k i v á l ó magatartásáért a harctérren a másodosztálya e z ü s t vitézségi é r e m m e l tüntették ki. vezetőt
okiraiot,
Jakab rasöotő é s malomberendezési vállalat tulajd m o s , v á r o s i bizottsági tag 100 K o r o n á t küldött a V ö r ö s Kereszthez, melyből 50 K - á t a k ó r h á z a k b a n — Adomány. Dosziál
küldöttek. állomásozó
fényes
már
napján
Uj tanítónő. A nemesócsai re£ isko megüresedetl tanítónői állásra S z a l a y J u ( á t k a i születésű o k i . tanítót v á l a s z t o t t á k
singer
vak
Eljegyzés.
darabot
második
Szombaton tartotta e s k ü v ő jét F a r k a s l í ' d a d r . g y ő r i tÖTI fszéki a biró. artalékos tüzérhadnagy volt k o m á r o m i joggys** k o r n o k Gieflng Edittel Székesfehérvárott.
á p >lt
—
karácsony
meg.
Amikor a nagymegyeri! dunaazsrdahelyi somorj a i fogolytáborok megtekintésére kerül a - i Komaromba is el itnak a vöröskeresztes
gya,
céljaira.
Hadi pamut
látogatják
dahelyen
küzdő harcosainkra!
Adakozzunk a Vörös sült harcosok
és
Vörös
komáromi
kezbe^rendő
Személyi hir. Kürtby L a j o s
i j a n . 1 é n fé: 8 őre
elő
Szíveskedjenek,
postautalványt
kihordója
kérjük
hogy
helybeli előfizetőinket pedig
a
mai
nyugtát beváltani szíveskedjenek. Tisztelettel a
mozgoszinház. Ferenc József-rakpart.
szeretve
—
o l v a s ó i n k h o z !
fizetéseiket
eloson,
Anyegin-
191 b*. SZOfl
karának
Iánál
Meghalok.
3
és
zártakor
raktározásánál, mert a legtöbb helyen ily nagy mérvű megrendeléseknek a tele] f á r a k n e m l e v e n berendezve, a nyers a n y a g o k a t és feldolgozott a r a t ott h a l m o z z á k fel, a h o l c - a k lehet a komáromszentpéteri családi sírboltban Ha izemÜgyre v e s s z ü k a z e g y e s g y á r a k a t , h e l y e z i k ö r ö k pihenőre a férje után korán ipartelepeket, megállapíthatjuk, hogy éppen a z o k elköltözőt! grófnői. A z elhunytban báró a vállalatok e s gyárak vannak rendkívüli m ó d o n m u n k á v a l e l l á t v a , a m e l y e k tűzves é yes anyaggal Kürthy L a j o s . Zólyom é s Turócmegyék dolgoznak, mim. pl. malmok, vegytiaztitó intézefőispánja. Kürthy István főispánunk tek, f a á r u g y á r a k . Mindenütt rengeteg a r a é s f i v é r e , sógornőjél gyászolja. Áldás lengjen túlzsúfolt műhelyek. nemes emléke fölött. N e m ártana, h a a hatóság körülnézne é s i • • | • a ezeket a gyárakat. Megvannak e — Zdahy Lajos «Rongyo* katonája « mindenütt a tűzbiztonsági i n t é z k e d é s e k ? BizonvAra emiékeznek még olvasóink a mi ked T u d u n k r ó l a , hogy egynéhány regytisztitó ves Zilaehj L a j o s u n k gyönyörű mesejátékára, intézet is kibővült a háború a l a t t . V a n - e a z a Rongyos k a t o n a c í m ű r e , amelyet a z L ' j i d ő k illetőknek a r r a építési engedélyük? Szabály tavaly a karácsonyi számában k ö z ö i t S a m e l y szerűen dolgoznak-e ott? A mosáshoz szükséges azóta a M ű k e d v e l ő k s - . m m ü t á r a c gyűjteményes benzint hol tartják? Feldolgozás u t á n a b e n z i n t vállalatban könyvalakban Is megjelent a m i n t hova engedik ? Nem-e a közcsatornákba ? örömmel látjuk a műkedvelők eiő is adják Továbbá szigora vizsgálatot kellene t a r t a n i s z i v e s é n ó s s o k helyen, fme a z a l á b b i t u d ó ban a kerei k e d é s e k b e n i>, a h o l t ü s v e s z é i y s s s í t á s is erről ssóL A csallóköztáraoki mükedáruka! árusítanak. Nincsenek e a pincékben v e l ö ifjúság j a n u á r 2 áo d . u. fel órakor a z felhalmozva rengeteg m e n n y i s é g b e n robbanó i s k o l a terméb-íii j dtVionyc^lu s z i u i e ö a d á s t r e n anyagok? dez a habomban megvakult k a t o n á k j a v á r a . Nem á r t a n a , h a a z építészeti bizottság a Színre k e r ü l : t:( L e v é l Istenkóhez(irta:Kálmán rendőrséggel egyetemben k ö r u t a t tartana e s j e n ő S z a v a l j a : Németh L - u s k t 2.) A »RougyoS mindenütt, ahol kell, r e n d e t teremtene, a m i r e Katona« i r t a Zilahy L a j o s Mesejáték 2 képben. épen m o s t a h á b o r ú idején nagy s z ü k s é g v a u Történik az 1 f e l v o n á s a menyországban, a II. városunkban. 5p e d i g a »Rongy oa katona* lakásán. ü g y ért*-
szivem.
a legszebb álom,
a bűbájos
nagy
havaz
nem
De ha felébreszt, a z lesz a balálom Ha
ki, de
e z a rendkívüli igénybe
munkások
tavasz,
Hiszen: m-kem
a
Lapunk
grófnő
legmélyebb m e g d ö b b e n é s s e l v e s s z ü k a gyászhírt, m e l y e g y nemes lélek korai elmúlásai j e l e n t i , özv. Zichy Miklósné g r ó f n ő , szül. gróf Ludwigsíorff K a n n y , a munkácsi k a t o n a i b a r a k k ó r h á z ápolónői
elnöke,
fentartani
nyersanyagok
álom Is, é n m é g i s elhiszem,
Ma^a
üzemet
nemcsak
fárasztja
a
eáldoz,
az
Természetesen
futam
diák
sorokat:
h o g y a városunkban levő ipartelepek a n n y i r a e l v a n n a k h o g y a z éjjelt ÍS nappala téve
munkával,
vétel
szerelmes
megszívlelendő
gyárak,
kénytelenek
nászutam.
melódiák mint
Tatjána
nap
látva
. . .
lágy, s z e r e l m e s
édes
titkon
m^zcsókot
. . .
az én
—
lelkembe, s
szomorú
S
volt
liárfáján
végig, a z t á n
Zengnek
.szerelmesen esdve
utazás
alábbi
munkatársunktól
Köztudomású,
kacsókon?
Emlékszik a z esős, b ú s , s z e r e l m e s e s t r e , Midőn
az
kitűnő, szorgalmas
Mikiesne
a
(Ugysa k é r e m : oivassa s l ! )
v e r t a z <'>ra.
Lelkem felültetem képeelet hajóra S e l s z á l l o k Magához: »Im itt vsgyok
Zichy
katonák katonák
adományért István, a
őasieget birája,
hálás
Vörös
— A község
karácsonyára, részére
hadbavonultak
elöljárósága
utalt át a melyet
fél. A
köszönetet
Kereszt
pedig
Kürihy
elnöke.
Csiosö
családjainak.
gyűjtéséből
csallóközi
a
nagylelkű
mond
szervezet
267
járás
K
60
f
főszolga-
a K o m á r o m i Első T a k a r é k p é n z
tárnál helvezett el g y ü m ö l e s ö z é s megyei
K át
50
ajánlóit
Hadaegélyző Bizottság
végett
elnöksége.
a
vár
1915
december 9 0 .
—
Városi közgyűlés.
hatósági
dslntán
bizottsága a
kitották
szerdán,
törvényben
meleg
szavakban
és
Haasz
hunytáról,
előirt
Napirend előtt
meg.
Miklós a
A város
december
21-én
bizottságokat ala Rttrthy
István fő
e m ' é k e z e t t m«i»
Bertalan
Steiner
bizottsági tagok e l
hassnoa t e v é k e n y s é g ü k e t
méltatta
rároa k ö z ü g y e i n e k
munkálása
körül
s
szerzett
erdemeiket.
a közgyűlés Steiner M i k l ó s éj Hassa Bertalan emléket jegyzőkönyvébe i k tattá s családjaikból részvétiratot intézett. Majd a nemrég s h u n y t Almássy Á r p á d o t parentálta Indítványára
el a f
!
, i n
legfelsőbb k i r á l y i k é z i r a t o t s a
a
belügyminiszternek
ezzel
kapcsolatos
leiratát
fel Alapi
Gáspár tb. főjegyző, m e l y b e n koronás királyunk a m a g y a r közigazgatáa tisztlelőinei a háborúban k i f e j t e t t emberfölötti munkásságát méltányolja. E'nöklő f ő i s p á n azon reményének a d k i f e j e z é s t , hogy a legfelsőbb helyről jött elisme rés u j a ű b regóul fog szolga ni a t i s z t i k a r n a k arra nézve, hogy teendőiket a n a g y időkhöz mért ki ességtudással lássák el. Beje enti e z • tán, h o g y a megüresedett f ő k a p i t á n y i állásra dr. Elisssy S á n d o r t Besztercebánya város rend Orkspitányát n e v e z t e k i a k é r i a közgyűlést itse ÓL n e h é z felsdatának teljesítése k ö z ben a legmesszemenőbb támogatásban. A köz gyűlés a z u j főkapitánytrokonszenvesen fogadta s lelkesen megéljenezte, a k i r ö v . d , talpraeeeU b e s z é d b e n j e l e n t e t t e ki, hogy munkássága egyet" len vezérelvéül a p á r t a t l a n igazságszeretetet fogja tekinteni. A n a p i r e n d tárgyalása folyamán köszönet tel v i t t tudomást a körgyülés Fried Kálmán és neje 9 0 0 0 koronás ás Komáromi Kacz Endre ?/)() k o i o i á s alapítványáról. A Vágdunspart ter vezett e l a d á s a kérdé ében Dosztál Jakab indít ványára u j a l ) i i he yszini szemtét r e n d e l t el a közgyűlés, melyre a folyammérnöki hivatalt a földmiveiéaügyi minisztérium képviselőjót i s meghívta. Lényegesebb t á r g y a i v o l t a k a köz gyűlésnek az u j moziszabályrendelet megalko tása a az ingatlan értékemelkedés! adó b " hozataJe. —
A
katonák
Tatab
karácsonyára
Borza N . jegyző I7á koronátgyüjtötl a katonák karácsonyára, a mely célra m é g 2 3 0 K felül az iskolás gyerm"!.e'iv —
A
Magyar
i s gyűjtöttek. Kös;enbanya
Általinos
jótékonysága. Tatabá áról írják künk: Tatabányán most t a r t o t t á k m e g a s z e gény gyermekek felruházását. A z idén a h á b o r ú r a és i nagy drágaságra való tekintettel a bányatársulat e célra nagyobb össa |et négy fen hatezerötszáz koronát áldozott a szegeoy is kolás gyermekek felruházására. A felruházás ünnepélyen Ludvig Józvf b á : i \ a ! ő ? n.dimk e< Taraulaí
9
Árpad,
Hoffenreich
jelent
tisztviselő
meg
a
bányaigazgatóság nevet) n. A rengeteg sok gyer mek
az i r o d a
termeién
gyűlt o s s z \ hol a Htm
neszt énekelték e l . Majd Ludvig József főgondnok a bányaigazgatóság nevében s z é p beszédet intézett a gyermekekhez, kiknek n e v é b e n egy növendék m o n d o t t köszönetet . a társulat j ó
szívűségéért Homok Lejoa iskolaigazgató pedíR a gyermekek, a szülők és a tentestület n e v é b e n m o n d ó i t köszönetet A z ü u n e p e i y e s akta-* u t á n szerőtazáz gyermek k ö z ö t t kiosztották a r u h á k a t . —
A
Vérös
Keresztnek
kórházak c é l j á r a a d a k o z t a k : 1 0 0 K,
meg
Triód Jenő
és
Milch
Vörös Kerszet (irünfeld Adolfné Ármin
S0 K,
dr.
k e z d e m é n y e z é s é r e f.
Tatabányán
a
bányaigazgató
Patronáss
hó
10 én
alakult
K g y e s ü l s t . Tilsa
közönség Ment m e g a z a l a k u l ó g y ű l é s e n , a melyen a b á n y a t á r s u i a t kévpiseletében Schvarts N. bánya* felügyelő elnökölt. A z ü l e p e n t ö b b e k f e l s z ó l a lása után diszelnökké Yida Jeüőt, a I I Alt. kőszénbány a R. T . vezérigazgatóját, e l n ö k k é 77/zj J á n o s bányaigazgatót, ü g y v e z e t ő k k é fam János
kórházhoz
mányok 10 5
(elhívására
nagy
riska Sámuel és P e t r i c a e k RetSŐ f ő e l l e n ő i O k k é választották mag. — UJévI üdvözletek megváltására adakoz tak; dr. Wltausek Karoly 10 K, Takata Sándor 10 K . Köszönettel nyugtatja Kürthy istvanné gouduoksági elnök.
ujabban
m é z . 1G l i t e r
bor.
5.
Kereszt.
Vörös
méz, d r . D a r á n y i
kg.
I 'isag
érkeztek: B a r a n y a y
kilo
a
Kultúr
kővetkező
— UJóvi üdvézletek
ado
levelek
G é z a 1100 l i t e r t e j . Lakatos
Ignác
oldai.
a harctérről. I s m é t
jöttek a h a r c m e z ő n
levőktől. Ezúttal is,
m á r o l y s o k í z b e n Puzsér J á n o s , lapunk tördelŐjébez Címzetten, d e e g y ú t t a l e l e v e l e k b e n mint
Károlyné
D a n a ö r s , "> z s á k
üdvözölték
küzdő
véreink
lapunkat,
összes
k a r ó r é p a , BrüU J ó z s e f 2 mákos k a l á c s , G u l y á a Z s i g m o n d 3 ü v e ^ r u m , / kg. t e a , 2 d r b . s ü t e m é n y . 1 drb. c u k o r k a . PÓCZS József cigaretta. S z ű c s L a j o s 10 drb. szivar, Szecsányi Kajetanie-
ismerőgftiket és a z ö s s z e s
k o m á r o m i a k a t is,
kivánva
űje*ztendőt
Komáromazeatpéter
7 p á r érmelegitő,
érzések
kapca, 2 drb. meleg
alsómba.
l
t
5
Fuchs
Sarolta,
200 c i g a r e t t a ,
Pénzadomány:
a
boldog
csupa
lelkesedés sugallta
katonáink
nagy
magyar
harca
haza, az
kedve,
otthon, a
családi tűzhely s z e r e t e t e , ó s a v é g i ő g y ő z e l e m b e n való
t ö r h e t e t l e n hite o l v a s h a t ó k i . Az
nak
üdvözletek k ü d ő i Sgéez c s o k r o t a l k o t
é s azek n e v e i c s o k o r b a k ö t v e a k ö v e t k e z ő k :
P a t i Nagy I s t v á n a l v a d á s z , a 1 9 v a d á s z záazlóaljból. ( I s e v á r Józaef n e h é z tüzér, a z 5. t a r a c k osztagból; Ladányi
káplár,
szakaszvezető, Kecskeméti
Csibor
Ferenc,
István,
Töltési
István,
Karkai
József
János,
Tepliczky
Kozári
Jenő,
Viski
őrvezetők, Adankó J ó z s e f , Bahorecz B é l a , Baranyai l á t v á n , K r e z n y i c s e k Lajos, Cserháti I s t v á n , G a t y á s István, H a s c h e k János
Villám
József.
e
< rrüi feld Adolfné Milch Ármin éa Fried J e n ő
Imre
Hiszek
János,
Kreska János,
Kud'ács
l u e K A n t a l , Klug Gyula, Langsidl Ferenc, Lőrinci 80 » J á n o s , Nesztlinger János egyéves ö n k é n t e s , Pár60 » tényi J á n . i s és T u r z a Bandi a 12. gyalogezredből 2n » Köszönjük l i á n ! S a j ó k í v á n s á g o k soro ' 60 » zatát Komárom l a k o s s á g a nevében ezúton 2 » viszonozzuk é s k í v á n j u k , hogy minél előbb lu » j o j j e t t k T i IS k ö r ü n k b e é s h o z z itok m i g a t o k k a l
Pozsony
SchwiUer Artherné Gyulamajor Sümegh Ernőné ógyalla Poc/.a József
Lichtenateio Ignác Szűcs
és h ő s
bátoraági, az édes
bor.
Dr. P o l n e r Ö d ö n
boldog
—
reményében.
levelekből
A
v pár
6 kg. a l m a , Csermák Hugó Ács 500 d r b . eigaretts, Ghyczy Dénesné i d r b . B ü t e m é a y , k a r á csonyfadiaz, 250 d r b . a l m a , Cseffcó József 100 d r b . e z ü s t dió, Berzsenyi-Janosits Józsefné 66 csomag levelezőlap, Vértessy testvérek l d r b . aütemény, Keő Aurélné gyűjtése Szentistván puszta 30 d r b . csirke, 100 drb. tojás, 1 0 k g . dió, i csomag thea, 2üveg r u m , K l e i n Gyuláné 10 ü v e g
azokban
viszontlátás
Karácsonyi adományokCaiks Dénesné doboz l e v é l p a p í r , Lőwingsr S a m u 1 d r b .
Lajos
Csákány Lajos őrvezető H a l a s köszönettel n y u g t á z z a
1 ,
a
4- »
s o r o / a t á v a i övezten é s a z o k fonódjanak homlokai
Kyóxelem
tok
Kiirthy
és
Istvanné
köré
is
minél
itt lobogóját
k
e b b e n a bős, U t á n i
többen
térjetek
babérkoszorúk
küzdelemben
vissza
körünkbe
egészségesen a ha v i s s z a t é r t e k , a z l e s z minekünk
gondnoksági e l n ö k . a legnagyobb boldogság és a k k o r kezdődik a z A v a k k a t a r i a k n a k , D r . Varga M.rsa igazi boldog e s z t e n d ő , m e l y e t együtt fogunk éa n e j e gyermekeik k a r á c s o n y a megváltásáéi m e g ü l n i diadalmámorban — diadalittasan. 25 R összeget küldött a vak k a t o n á s j a v á r a A d d i g i s ptdig míg e z az i d ő e l j ö n , egy •5 pedig v irhásak karácaonya javára)WiiauHk Viktor tatabányai vendéglőjében t a r , s z a v u n k vau h o z z á t o k é s m i n d a n n y i a t o k h o z , u ik szerte s harcmezőkön a hazáért és érettünk toti társas • azejövetel jövedelméből 2 0 K t Küzdőtök, h o g y m e n j e t e k addig 8 s z e n t ü g y e k é r t kü dött a v a k katonáknak, őszinte köszönsttel mindis csak: előre! nyugtázza Kürthy István főispán, a V ö r ö s K e 1
res; t választmány
elnöke.
A z ógyall
í Vörös Kareszt Flókegylat választmánya 100 K íeget'küldöU * várme• • válasz asány rendelkezésére, m e l y e z t a Z i n d * gyógy mechanikai berendezés vételárának törlesstésére használja fel. 1
Meesáeyek. ThaiyFranc «.r.^. képviselő ur 100 K t adományt küldött * Vörös Kereszt* hez, melyből 60 K a kórházak karácsonya, 2b K a D a k a r Vörös Keress! és 2ö k az Otmáo Vörös Félhold j a v á r a küldetett ei. — Weisz Fülöp ur, * P e s t i Kegyai Kereskedelmi Bank elnöke 100 K adományt küldött a rokkant k a tonák alapja javára. — Messinger Béla gőzmalmi igazgató ur 150 K adományt juttatott a Vörös Kereszt céljaira. — Őszinte köszönettel n y u tatja Kürthy István főiapán, a Vörös K e i test válaÁ tmány elnöke, Harcsa J á n o s d r . k o m á r o m i királytőrvényszéki jegyző folyó li i 21 én, kedd • tartotta esküvőjét Prantner M a r i s k á v a i , Prantner Lipót ih. biz. tag testvérhugávaL A z tsketéai azertartást 1'. SzaböGéza polgármeater v é g e z i " , ki s z é p bessédet intézett a z ifjú párhoz. —
Tanuk
A
Polner Ö d ö n pozsonyi egyetemi rektor 5 0 K , imegh Ernőné ógyalla) 5 0 K. Hálás köszönetül nyugtatja: Kürthy'Istvánná gondnoksági e l n ö k . — P a t r o n a z a ggyeaÜet Tatabányai tudóaitónk jelenti \ A f i a t a l k o r u « k komáromi b í r ó ságának
palotái
komáromi
karácsonyfadísz.
-
Ezután olvasta
— A
törvény-
tartotta ezévi u t o l s ó r e n d e s közgyűlését,
melyen ispán
Komaromi
Esküvő.
voltak S z a b ó K i l m a n d r . e s —
Géz*.
Kozma
E g y d e r e k c s o ' e z e d ö t . A háború oko; t
szenvedések során bő a l k a l o m v a n a könyörü letes emberi sziveknek, hogy snyhitsók s fáj dalmakat, felazáritsák a könnyeket, mosoly! v a rázsoljanak a bánatos a r c o k r a . Renner M i k s a j ó s z í v ű e m b e r b a r á t s z i n t é n könnyeket BZáritOtt fel ismét, a m i k o r 60 K - t a d o t t u j a b b a n jótékonyC é l r a , Az
öSSZJSget a z a l á b b i
sorok
kíséretében
küldte szerkeztünkhöz: Kedves b a r ttom I A mai postával f e l a d t a m b. c í m e d r e 60 K t, mely összeget a z a l a n t f e l s o r o l t címekre e l j u t t a t n i " szíveskedjél.
Baráti
üdvözlettel
Renner A
12 es
A
vak katonák
A
Vörös Kereszt
gy.-e.
rokkant
özvegyek és árvák
Az
újévi m e g v á l t á s
A
nemes
tett
nem
katouái részére
10 K 10
»
•
10
»
•
1 0 ^»
dicséretre. A
rendeltetési helyéra juttatjuk.
bajok vannak mo*l a b á d o g d o b o z o k körül a n a g y b i d o g o i á i i y m i a t t agy, h o g y gyáramban több i/.ben ü z e m z a v a r f o r d u l t e l ó , m e r t i w m t u d t a m a sokféle nagyságú bádogdobo/.okat beszerezni. Mély t i n i é l e t t e l kérem a t. l o s y a s z l ó k ö z ö n s é g e t , h ) g y b e v á s á r l á s a i n á l legyes s z í v e s csak a z ériási
c i p ő k r é m e t kérni, h o g y a szükséges dobosok készit« se ;
egyöntetű l e p v é n , m e r t « s a k ipy lesz m ó d o m b a n tisz t e l t v e v ő i m óriási s/ ikséffletét, dacára a s ú l y o s v i s z o n y o k n a k , kielégíteni. Az óriási Fedák-
cipőkrém m a már néOcfllöshetaUaBaé váll m i n d e n bá/.tartásban, m p r t H á z i a s s z o n y a i n k BMggVŐaődtek arról, h o ^ y e z e n k i p r ó b á l t j ó cipőkrém aa összes gyártasáayokal l o i ú l m u l j a .
A z óriási fedák-cipékréas a nyárs anyagok foiyteeea folyt i n
emelkedése
40
filléres árban
kerül f o r g a l o m b a , mert sikerüli n a g y o b b mennyiSégtt, elsőrendű minőségű n y e r s a n y a g o t beszerez n e m és i g y a háború előtti kitünö minőségben
mindenütt Vadász
kapható! Zsigmond
vegyészeti
10 » szorul
a i á s i
Miksa-
»
Az
®
pénzt
Budapest
gyára
VI., Lehel-utca 2 9 . szám.
Adakozzunk keresztnek"
a
komáromi
..Vörös
i-m.
6.
Szíves figyelmébe!
H a j s z a a cigányok után. Egv cigány k a r a ván,
Előfizetéseket budapesti, becsi vagy bár mely l*ü.földi napilapra, vagy egyéb hetilapra, folyóiratra Spitzer Sándor könyvkereskedése és a következő
továbbit
Az előfizető
e'órnöket
pusztán
nyújtja:
előfizetési
az
dijat
.srnum' más költsége nincsen* A Isp kösvetísnül a* éíőfl*etö nevére
é r k e z i k ép o l y pontosan, mint a közvetlen elő' fizetésnél.
AM előfisetánek nincsen
negyedév eok én ti
íejáratot
munkája
megújítással a nem k e l l
a
előfizető m i n d a z ikal a z előnyöket él v e z i , m i n t a közvetlen előfizető és közvetlen a s a j á t címére ka ltja a kovácson yi albu mokat, ú j é v i naptárakat. Az
LoMiiczy
sokaktól v á r i
György
háborús
könyve, ü j ,
Lörinczy Györgyi Veiőd Társaság tagja, l a p u n k illusztris m u n k a t á r s a megragadó é s megható könyvben i r t a meg a h á b o r ú miatt e l á r v u l t , elcsöndesedett magyar falu eletét. A kitűnő írónak *Az özvegy falu* c. u j könyven a
nép s z e r e t e t é b e n
f( gamzott e s d i c s ő í t ő j e
a magyar léleknek, a melynek egyik legalaposabb i s m e r ő j e Lőrinczy G y ö r g y . A t i z e n n y o l c n o v e l l á t tartalmazó könyvhöz Komáromi Kaez Endre és Mühlbeck Karoly rajzoltak p o m p á s illusztrá »Az
ciókat.
falu«
özvegy
e z év
végén
jeienik
Singer e s Wolfner k i a d á s á b a n .
meg
(M)
— Bulgária címmel j e l e n t m e g V a r g a J e n ő dr. a kiváló közgazdasági és társadalomtudományi iró
hivatott
cimü és
a
tollából
Háborús
nagyhatalmak
f ü z e t s o r o z a t h e t e d i k füzete. A nagy g o n d d a l
tudassa!
megírt
füzet a z a d a t o k
tömegével
elénk
rajzolja a b a l k a n á l l a m o k e m e legtörek-
vöbb
es nagy j ö v ő r e
neti,
közgazdasági
tartalma
a
hivatott
országának
és p o l i t i k a i
kepét.
törté
A
füzet
következő:
1. A b u l g á r n é p r é g i történelme. 2. A b u l gárok a török uralom a l a t t . 3. Bulgária fel Segítséggel.
szabadulása
orosz
Bulgária.
A bulgár
véres
5.
4.
A
modern
politika p r o b l é m á i .
0. A
befejezés. A
csinosan k i á l l í t o t t
kapható m i n d e n
füzet
ara
Volga
a goneoiataik
— Cseciemő a ban mert
magzatját
kis
csecsemő
ton
posztoló
elindultak
vitt
a z utjok,
A z emberek
nekiestek
a
egyik szülei
sírására
vasárnap
K
1
a községi kit k é t
m^kazalban
tanyáztak.
verbíró e m b e r e i a három
Dávidházy
ütéssel
János
nemes-
fegy odaérkezett
vasárnap hajnalban
elindultak
a D i ó s k u t i dttlő felé, h o l a cigányokat körülke rítették. A e s e n d ő i o k n a k s i k e r ü l t a c i g á n y o k a t ősssnfogní, kiket a z u t á n l á n c r a v e r v e e l s z á l l í t o t t a k a
bírósághoz.
—
az
A macyar
családjának k é s z ü l t a z é r t é k e s zenegyüjtemény, m e l y . Rózsavölgyi
Karácsonyi került
1915" d m alatt
Album
forgalomba.
kesebbnél
katona
értékeeebb
karácsonra
e z 1 9 1 4 évi é r t é
A z album
operett, k a b a r é , m ű d a l ,
k a t o n a - n ó t a , s z a l o n ó s táncdarabokat tartalmazza. Az
album
a
hasonló
mult
évben
megjelelt
zenegyüj töményhez, a z o n b a n t a r t a l m a sokkal értékesebb, kiállítass Í z l é s e s e b b , mint a mult évi volt, A l k a l m a s a b b ajándékot karácsonyra nem adhatunk a zenét kedvelőnek, mint a „Rózsavölgyi 1 9 1 5 . évi Karácsonyi albumát". A izines címlappal ellátott fűzött példányok ára 5 kor., Ízléses, egész vászonkötésben 7 k o r . Kapható lapunk kiadóhivatalában, a helyi könyvki reakedésekben e * a kiadónál Rózsavölgyi e Társánál Budapest I V , Szervita-tér .> r
— T ü z . A z újvárosi teherpályaudvaron szombaton este n y o l c ó r a t á j b a n egyik moz donyból k i p a t t a n ó szikrától egy k< csirakomány s z a l m a ^ r u l a d t ki. A tüzt t a g y o r s a n kivonni! k a t o n a i e s v á r o s i tűzoltóság oltotta el. —
A
haragos
bcsszuja. Tatabányáról
lentik, hogy Hsuk A n t a l Sándor
nevű
társát
egy v a s d a r a b b a l s ú l y o s sérüli
kovácslegény
bokrába rejtette el, előtt s z é g y e n l e t t e . A
a Ferenc
József-rakpar
je
Kubiutc
hogy KubíneC
szenvedett.
BOLDOG ÚJÉVET
KÍVÁNOK mélyen tisztelt vevőim nek
PIVECZ
r e g g e l 7 órakor,
vasárnap reggel 6 órakor n y i t t a t i k k i
(Pénztár esti 7 óráig.)
BOLDCH i ÚJÉVET
KÍVÁNOK
mélyen
lisztéi!
vendégeim-
nek és
l< barátaimnak
MAIT/ az
»Apolló*
Irodai
előjegyzési
h a s z n a ható. K a p h a t ó k
mozgó tulajdonosa.
Nistől
Komáromig. — Amikor
iskolája.
— Petár,
Pasics
meg magánkat
a halál kö
és a trónörökös-
—
I — A
a magyaroknak
L'8-ig
Brezinán.
tartó,
időszak,
amit ellen
ségtől,
jó b a r á t t ó l ,
szeme
függött
hozzájuk
eltelt
három
a lakosság
hétig
Ha
rajtuk.
közül
csak
megjárták,
meglopták
paraszt, kitől
a z Isten
neha-néha
benézett
valaki, inkább
őket,
vizet kertek,
kíván
Ezeknek kö egy pohár He
aőt
ezzel
egy
is
szerb
m é g a poharaikat
is
e l v i t t e . Csak
k e v e s e n s e g í t e t t e k rajtuk. Egyetlen történt meg, hogy i n g y e n ajándékot Egy öreg p a r a s z t a s s z o n y hozott n e k i k
egyszer kaptak. egy
kis sült
krumplit,
egy-egy
pohárka
pálinkát
nevezik.
ki voltak
fosztva, csak
megfizetni
a
arakat.
a
törköly szerb teljesen
hiánya
tudtak
Hoztak
bab
k e r t e k érte
é s két k o r o n á t
n e m gondolt
kezelés
meg
a
csaknem
m é g s ó nélkül i s m e n n y i r e
éppen s e m m i t
ők a
kevesen ós ritkán
kert magas
l e v e a t , de s ó n é l k ü l
s
ahogy
rakiat,
Jöttek u g y a n árulni
h o z z á j u k , de m i v e l
asszonyok
S
kukorica-kenyeret,
ízlett I A h a t
rájuk.
miatt
éhségtől nagyol
Az
sebeikben
sokan meghaltak közülök, u g y a a u y i r a , hogv december 28-ára 3 2 - b ő l négyen m a r a d t a k , A többiek l a s s a n k i n t m i n d meghaltak mellettük S Ott h e v e r t a z é l ő e m b e r m e l l e t t a temetetlen h u l l a s o k s z o r hat n a p o n a t , míg v é g r e a könyörület l e g y ő z t e a kíváncsi emberekben a z ellen séget, s e l f ö l d e l t e k a szerencsétleneket, k i k e t itthon
m a r hiába
varnak.
becsületes s z e r b fiúnak a n e v e t kell itt följegyeznünk, ki ugyancsak megérdemli, hogy a h a l a l e g m e l e g e b b h a n g j á n gondoljunk Egy
rá
Stepán
mindenkor.
krnzsevaci
asztalos
[ovanovicsnak
civilben,
hívtak a a
s ekkor
tőlünk
elleti a g y u k a t ő r i z t e Brezinán. M i v e l ő szocialista v o l t , a z t m o n d t a , hogy ő nem i s m e r ellenséget, s n a p o k o n át h o r d t a szegény embereinknek a Ez
kenyereket.
a z egyetlen
volt,
ember
aki
barátságosan n é z e t t r a j u k . Ebben ben
a r e t t e n e t e ' ; h e l y z e t b e n a még élet
'evők
is elkészültek
a
míg
halaira,
dec
25 én kecsizörgést hallottak távolról. Egy b a j társukat, ki ugyancsak félig volt e s z m é l e t n é l , d e m e g v á n s z o r o g n i tudott, kiküldték, hogy hátha s e g í t s é g e t s z e r e z h e t n e k i k . S a z életösztön nem c s a l t a m e g őket. A n g o l misszióshölgyek v o l t a k a kocsin, kik b e m e n t e k hozzájuk, * m i n d a négynek a d t a k e g y koronát, i megígérték, hogy b i z t o n s e g í t s é g e t k ü l d e n e k nekik. fia tényleg d e c . 28 a n jöttek i s értök S V a . j e v o b a vittek A z ut előtt Is érdekes
jelenet j a l
le Brezinán . m i k o r a z értük jött törzsorvost arra kérték, hogy juttasson n e k i k e n n i v a l ó : h i s z m á r három h e t e csak n é h a l a t n a k némi k i s e l e d e l t , a z a z t felelte u e k i k : » K i h í v t a ide magukat Ez alatt a z egyik katonának * ssanitéc e l v i t t e a hátizsákját, de ö tüstéi I panaszt tett a z o r v o s n á l , az. j o l e l v e r t e a azanitéct, s a zsák visszakerült gazdájához, D e c . 29-én reggel 7 ó r a k o r ertek Valjevóba a h o l egy c i o m o parasztasszony kiabált a ko csisra, hogy mit vesződik ezekkel a nyavalya' s o k k a l , s m e r t n e m ütötte inkább a g y o n őket kissé j a v u l t a s o r s u k ,
de
«aak
amig a t í f u s z ki n e m ü t ö t t . Oly na j mértékben dühöngött a r a g á l y , hogy a reservkórház n a p o n t a uj a r c o k a t latolt. A holtakai k o c s i r a rakták, i esténkén! elföldelték. A kocsi sokszor ugy m e g v o l t t e r h e l v e , hogy leestek r ó l a a hullák, a k k o r meg ült, egy k í s é r ő fel
Balogh
pusztult
Böske.
egy
leírni
vezetőnek. ugyancsak
Komarom
Weltnsr
megyei
12-es szakasz
lakosnak
s z í n e s , e s e m é n y b e n , változatosságban
11 h ó n a p i segítségével
fogságának, való
s a vitéz
bolgár
szabadulásának
törté
délre
helyen, a vallan dum
kerültek,
golyótol
sebesült
J*J-én
november
meg,
4
egyszerre ket
könnyebben, m í g a lábán d u m -
oly
súlyosan,
hogy
lába
többé
innen ahol
a
Csak
8 0 0 ágyra
az
volt
s
egy
is beszélt,
1\.
szenvedtek
szerb
Jókainak
a
Aranyembernek ?
is.
s
járt
i s m e r i k - e ezt
szerbül m i a
Sokszor
levitette a
s e b e s ü l t e k e t a z ápolókkal a z u d v a r r a , nagy morgással is voltak azok.
Sán
t ő l ü n k m e g s z á l l o t t l i r e z i n á r a vitték, h o l a k ö z s é g
érdekes volt. A görög o r v o s o k itt kissé
házán
viselkedtek,
helyezték
el.
December
0 an
azonbau
életük
egyáltalán
mint
Cacakon,
nagyon sőt
enne súlyos
akármilyen
Spitzer
Nisi
sibetőlük
hogy
t e l j e s e n ép n e m l e s z .
őt a z a k k o r
aki
hazánk*
Gyakran
min
Szanitécemk
francia,
kérdezgette
regényeiből
amazt, s tudják-e,
hiányt. A
ezredorvo.-,,
.sót m i t ö b b ,
katonáinkkal
lényegesei'
berendezve, volt
és i s m e r i Jókai m ü v e i t
szélgetett hat
t i
28-ig tartalékkórházba
bánásmód
kötszerekben
orvoauk
magyarul
nisi
a koszt,
korház
ban
38 B
28-tól j a n u á r
december
javult.
vájjon tavaly,
t ú l z á s a szerint csak f o g o l y b ó l
maradtak,
görög
t o v á b b . A szer:
el S z e r b i á b a n .
Valjevóban
bokodi
Miklós
s a kocsi m e n t
dobta a többihez
naplók
dor söriyvkereskedésébeii, K o m á r o m N á d o r - u 2 9 .
Az
gyötrelmes,
soha, s o h a el nem feledhetnek. K i h a g y a t v a
ujsághirok
kezdete.)
Múltkori számunkban hiti adtunk egy komáromi földinknek a s z e r b fogságból v a l ó kiszabadulásáról, B m o s t iamél a l k a l m u n k v a n
sereg
napló
egy,
szenvedésben
kínokban,
a súlyos sebesül
hátrahagyni.
ő k is 82-en
maradtak
következett
Valjovóban
netét.
é s Gaz
voltak
addig,
Valjevotol Pénzintézet
REZSŐ
SZ »Otthon* kávéház él
Weltner M i k l ó s Dr. Pajor féle Ügyvédi h a t á r i d ő
így után
őket.
cukra-/..
gazdag
és szeles alakban.
és jóbarátaimnak
LAJOS
Irta.
hétköznapokon
s a mieink
a szerbek,
teket k é n y t e l e n e k
előtt m e g l e s t e és
a műhely
u g y f e j b e verte,
vég
évben
irtózatos
Nsgymegyerről
csendőrrel
Adjuk
den
cigányok
jöttek
agyocsapták, n é g y e m b e r t pedig f é l h o l t r a v e r t e k j csiságból, m i n t s z á n a l o m b ó l tette. nyörögtek a s z e g é n y e l h a g y o t t a k Eme v é r e s tett e l k ö v e t é s e u t á n A p á c a s z a k á l l a s vízért, egy k e v é s k e ennivalóért. község h a l á r á b a n , a dióskuti d ű l ő b e n egy B Z a l -
zelget.
dasági n a p l ó k .
kaszá
vezetésével
elfogására. A
birónak,
{Szenvedések
—
biró
és
Y
hajnal
Bóna J á n o s r e n d ő r f i g y e l m e s lett é s hosszas keresés után r á a k a d t a kisdedre, a kit a kórházban helyezett e l . A l i g foglalta e» a rendőr újra s z o l g á l a t i helyét, e g y vasutai m e g t u d t a , i i o g y á kisbidon ó r á k o n k e r e s z t ü l egy n ő i személy tartózkodott. A rendőr a vasutas j e l e n t é s - alapján a k i s gyermek a n y j á t a z ú j városi v a r r n i állomáson megtalálta é s s z i n t e n a közkórházba helyezte el, a h o l a z a n y j a most k i s gyermekét gondozza.
hosszú
köz
megrohannák
ásóval, kapával,
12 c i g á n y
a
a
m i n d e n t , akiket é j s z a k a v é l e t
felfegyverkezve,
. . .
D a r á n y i ligetben.
kis csecsemőjét
a D a r á n y lipet a
feléjük
belopództak
könyvkereskedésben.
frié j á r n a k
réz h a l h e t e s
lenül
idején
t e l e p e d e t t le. A
80 tiillér,
— S ö p r i k a s z é p N á d u r utcát, örömmel látjuk, hogy városunk köztiztasági teendőinek ellátásában mindig s ű r ű b b e n és csapatosakban j e l e n n e k m e g a muszka foglyok, jóképű, c s ö n d e s , f l e g m á t k u s m u z s i k palánták k o t o r j á k a sarat az öreg Szent A n d r á s templom előtt, e g y i k ü k - m á s i k u k elméláz, b i z t o n a z l ' r a l felé a
éa e l v i t t e k
val
határában
éjszakának
ségbe
könyv kerül nemsokára a k ö n y v
piacra.
magyar
cigányok
község
ó c ? a i főszolgabíró i n t é z k e d é s é r e S z a k á l l a s
nyilvántartania.
—
Olgya
kirabolták.
l i z e t i SS
a
1915. december 3 0 .
.om áronul
oldal.
változatos,
máakéut
elismeréssel
Komáromi
december 80
1915.
t o l t a k dleső
szövetség* link, Németország i r a m .
Jellemző
görög
a
orvosokra
megbízhatóságára
nézve,
a a szerb
hogy
oldal.
7.
NYILTTÉR.
lapok t
csakis
U.i*Ag
HIRDETÉSEK.
görü<;
jságokat olvastak. M é g a tél folyamán t ö r t é n ; , foglyaink kérdezősködtek a harctéri h e l y
hopy
zetről a g ö r ö g nem
• \ C > » " r u * ü b * ? 4 l i a ii*reu>r«a kuiüökaél éa általában a i n d a u k l n é l m i a i lagjobb
orvostól. A z azt mondta : »Arról I de
szólhatok,
annyit
mondhatok,
hogy
íá. áalomcsiliapitó bedbrzsölés
Miniden n é m e t k a t o n a m e g é r d e m l i , hogy a v i l a 111 minden c i v i l l e e m e l j e a halapját e l ő t t e , B j
a
a világ k a t o n a i
dra C
A banas-
BMSflSMl,
I
,,k k i f o g á s u k ,
I
vágott h u s t
kaptak
g t pem s z e r e t t e k . Naponta k a p t a k ami két !ave> v o l t . Bableves,
- Linimeot. taptici
asaagea
is, d e
Horgony-Pain-Expeller
»csorbát*,
z
Ot«cJ« K —-«X í éa, r—.
husieves,
K unhat* cjéfyMttrtárakbaa vajrj k t a r w • .iül a * Aranjr oro»». Ián h o t " l i m a t i D r . Siohtor-Siló « j o ^ y B o o r t a r S o a , FTáco I , B l U o b o t k o t r . 6.
változó volt. h o l hófehér, j meg fekete, aszerint amilyen lisztet sz ántánl szállitotl n a k i k . H i s z c s a k a mi kato náink 7 0 0 vaggon lisztről >s rengeteg autóról • tdnak. S a francia milliárdokból gyönyörű szép kaszárnyák, lovassági l a k t a n y á k , istállók LSSal.
A
kenyereik
n 0
épültek
torok
Dr. a i o l i ur-féU
ez legtöbbször lisztből v a g y kenyérbélből k e n / ü l t .
A
4*
Naaoaktatl • ittkfllé'éa.
S/crbiaban.
ránk n é z v e o l y a z o m o r n téH i d ő s z a k , j ö t t e k a z o r o s z o k a Kárpátokba. Kikövetk^.'.ett
A
r h t n n n , kÒMtény, Influenza, 4« UÁlía.'** « t t . O M U i b e a
•»•11-
sincs semmi panaszuk. A z o r v o s o k \ humánusan v i s e l k e d t e k . A k o s z t j u k e l l e n
TOII 0
szalutáljanak neki*.
a
szerb Újságoknak
milyen
édes
csemege
A VACUUM OIL. COMPAN YR. T.
f
almásfüzitöi
gyárában
felvételre azonnal jelentkezhe t i k
vizsgázott ftttő és vizsgázott gépész
Őszinte jó kívánságai! küldi az újév
folt
kórházban, a szerb k a t o n á k valósággal faltak a z újsághíreket, s jött. a legszomorúbb bír, március H M n Przemysl e l e s t e . Ificsoda römmámor volt Nisben s egész Szerbiában! Mintha az egész v a r o s megbolondult volna. Naphosszait f o l y t a v i g s a g . még a legvénebb szerbek, a csicsák, sem r< -.teltek beállani a
alkalmából
A
kólóba, s e l v o l t
t e r j e d v e a hír. hogy Atyusks
fogva
ettől
mintha
eiva^tak volna,
BOLDOG
bort
a
ekkor
.^besültek
e^y-e^y
DJÉVET
KÍVÁNOK
igen tisztelt
á
szórt gunyzápor i s s z ű n n i k e z d e t t . Tavaszra m a r e l d o b t a d a .-zerbek. a z újságokat, , ;;<.:>• s'.ucs b e n n e s e m m i . E z meg a mieinknek ' tetszett. Karácsonyt, húsvétot o t t i s n i e ^ i me s
vendégeimnek é s i s m e r ő s e i m n e k
MOLNÁR Z§IGA az * Emke«-kávéház
pohár
tulajdonosa.
vVeltner
!
azért
de
teljesen e l n e m i t e l -
s ú l y o s a n sebesült foglyok közül, k i k oí'ak. \ a * y .erce* mnltán m a r úgyis kiszenvedek vol na s o k a t agyonlőttek. Kellett a heiy a/,
MOLLER
életrevalóbbaknak. Nisben m a r ü g y e s orvosok v o l t a k a Weltner l á b a t , m i v e l a z első hiányos kezelés miatt r o s s z u l forrott ő . ^ z e , eltörték és gyógyulás után, a u g . ;> én a Nisbez közel l e v ő [ Niskabenya f ü r d ő m küldték, a h o l szerb e s :
v o l t együtt
N i 8 k a b a n y in
dég
volt
csaknem m i n d e n n a p o s v e n - . kegyelmea ur is, P a s i e s miniszter- |
a
slnök, k i n a g y
a
tűnt
fürdő
orvossal ha
eakállával
sétányán, neki,
messziről
amint
sétált
karonfogva
szalutálta;
mér
ott
A
a
mi
barátságosan
idvözléeüket: » S z e r v u s z
vajaik N
viszonozta j
Azt
mondjak,
népaseretet
6 is s z é p e m b e r , k i t
hogy
jobban körülölel, mint is kizárólag ő t . m e g Pasicsot amlegették, Petárt s o h a . De meg a trónörött nel is nagyobb a népszerűsége G y ö r g y herceg
a
sokkal
a t y j á t . A z ojságok
ek, kit még ma is emlegetnek
embert,
fölvette
a z autójába a
beszélgetett v e l e . Hint é r d e k e s e s e m é n y t e m i i t e t t e m e | Weltner, h o g y a z intelligencia, a h i v a t a l n o k o k , • vezető e m b e r e k többnyire s llonarehiából •alok
s
csak
Niskabanyau hallani,
•Okazor '•aguk a 8
honosított utcahosszat
szerb
lehetett
hozzájuk
odament
velük
o d a c s e m p é s z t e k egy-egy
par g y ü m ö l c s ö t ,
beszéltek, s kérdezte:
valaki,
bölgyak S Z i v e e e n m e g á l l t a k de
csak
A z urak.
beszélgetni
szivart, egy-
akkor, ha a szerbek
l á t t a k , m e r t azok k ö n n y e n k é m k e d é s t
nították
.lary
magyar SZ H
É n is az vagyok.*
magyarok?
gyakran
nem
polgárok,
s é t á n y o n h a ő k magyarul
A
velna. (Folytatjuk
9. Böleche: Szerelem a z é l ő k
világában.
14. M e v e r : A
nak
16. ( i e i j e r s ' . o i n :
és
ismerőseinek
MAKK
barát
násza.
lő. Hettai: A hél sovány esztendő. A z ÖCSÍke.
1 7 . A . Francé: A z istenek
szomjaznak,
i s . Jensen: D'Ora asszony.
BOLDOG ŰJEVET KÍVÁNOK tisztelt vendégeimnek é s ismerőseimnek
26. K e l i . ' i i n a n n :
A tűz.
A z alagút.
27. HeUersmanns: A vörös k a l ó z .
PRESZLER VIKTOR ' l i u n gá ria«-kávéház tulajdonosa.
28.
M ó r i c z : Ker< k Perkó,
2 9 . S c h n i t z l e r : Guszti
hadnagy
3 0 . Hanpassant: Horla. 81. K ó b o r :
Gognac-idillek,
82. D e l l : A
sas ú t j a .
8 8 — 8 4 . Bereskövszki: L e o n a r d o
BOLDOG l JÉVET
3 5 . Lionankoski: Dal a tüzpiroj E g y - e g y kötet ara. gyönyörű
KIVAN
kak
mélyen tiszteli vendégeinek, üzletbaritatnak é 9 ismerőseinek FEHÉR JÁNOS vendéglős.
Szerkesztői üzenetek.
:
gyalogos
BZigete.
felesége.
angol
virágról
190
vás
Állandóan
raktáron
vannak
De V i n c i .
és
kaphatók:
Spitzer Sándor könyv
és
papirkeresked • - • b e n .
Komárom
a szerbek. M e r i
• herceg s legutolsó paraszttal, a közkatonával is szóba állt s érdeklődött s é r e l m e i k iránt. És h a a u t ó n ü l v e , látott a z u t o n magányosan h a toló
8
üzlel reléinek, jóbarátai-
I
megjelenésű öregember, k i n e k az a r c ^ n y u g o d t volt m i n d a d d i g , mig a bolgár h a - i tárról mozgolódás híre n e m é r k e z e t t . Akkor' m a r az ő h o m l o k á n is megjelentek a felh Egyszer e l j ö t t Niskabanyára S á n d o r trónörökös I, k i a foglyoktél az élelmezés i r á n t é r d e k l ő dött.
pinquinek
2(t. Ilorger: Bohémvilág. 2 1 . Színi: A rózsaszíne hó, 2 3 - 8 2 . HngO V.: A p a r i s i N o t r e D a m e I I I 2 4 . Sndermann: Egyszer v o l t . 25. Gorkij : A z a n y a .
I
!
méltóságos
A
19. D ' A n n u n z i o :
fürdő
( k a t o n a | Szép,
t>. A . T r a n c e :
7. Csehov : A z o r v o s
sütöde tulajdonos
fel- j
katonáink,
Ket varos.
18. Hanpassant: Egy etet.
4
fogolysebe.-ült
5. D i c k e n s :
1 1 . Voss: A k ö H ő és a z asszony. 12. Tóth: Boldogasszony d e r v i s e .
BOLDOG ŰJÉVET KÍVÁN
v o i t a s z e i b e k n e k , hogy */ IgSfl
hető s z o k á s u k
Kóbori: K o m é d i á k . 2. Bíró: Glória. 3. Balzac: Szamárbőr. 4. Zola: Pascal orvos.
1 0 . T o l s t o j : Hadzai M u r á t .
Miklós ís megemlíti, v a unint a z t is, hogy a meghalt k a t o n a fejénél, a foglyokénál , tej egy g y e r t y á t t e l j e . - e n elégettek. Kegyetlen,
m e g j e l e n t kötetek:
1|U.
k a p t a k . Á tömjéoeséet |
es disznópecsenyét
Mar meor jelent!
A sas útja 1.
I iglysinkra
peltek.
:::
A z eddig
rité: gyermekei egy hónap leforgás aiat Pe ten • lesznek. De él m e g a magyarok Istenei A j ó i Inrvket
E . NI. D e l l :
SPITZER SÁNDOR könyvnyomdatulajdonos.
.)
gya
Erről nk részletes értesítést: mióta, miért és hogyan? 2. Megszólítás, aláírás elhagyható. Zilahy L a j O " * . Gyönyört v e r s e d h a l a s á n köszönöm, a jövő számban. M i m ó z a . Az igérl versek b i z o n y csak n e m Gazdász
jönnek!
Carmen Trlstis. A k ü l d ö t t v e r s e t felre t e t tük. K e r ü l
o n n é t j o b b is.
A szerkesztésért felelős: Baranyay iozsefdr. Kiadótulajdonosok; Baranyay József dr. Fülöp Zsigmond. K i a d ó h i v a t a l : Spitzer Sándor könyvnyomdája Komarom, Nádor-utca 2 9 .
Mfomatott Spitier Sándor UiiiTif ontóiábai I n t i m
Egy üvegfal tél iesen jó állapot ban olcsó áron
azonnal :: eladó.:: Cím l a p u n k kiadóhivatalában
megtudható.
8.
Komárom I
oldal.
Óvjuk
a
a
óim
25
év
csukaszürkét, legjobban
bevált
2604 1016.
TÉLI IDÉNYEI tisztelettel ajánlok:
Több
PRÁGAI főtt es nyers sonkát. Debreceni Különféle
saját javara
által
Köhögés
biztos
20 és 4 0
Zsi&mon
M o z i király,
L é n i néni,
pille,
kancsó mellett, Tavasz A
A vén cigány,
Náci,
Ezüst
december A
Síig
1916. j a n u á r terjedő
jelentkező
a jelzetl
igazolni
podás szerint
akarnak,
bi iájánál
igazolni,
korábban
Tata.
foglalko
köteles. a kölcsönös
megálla
a k i k ezen kezelői hogy
Tala
haladéktalanul vagy
bogy
történik.
Felhívatnak, pályázni
időre
tartozik
adónemekkel
h ó 1-től
állásra
mezőváros
jelentkezzenek
szóval.
1015, december
22-én.
Herczegh Dániel.
Telefan 150.
B I N ' ) .
Pipaszóval
Ka ugy i m á d l a k
stb. valamint
Kondor
Ernő,
Bodrogi
nótás
Raff ál vok
Loránd
Fráter
Zsigmond
könyvei.
könyv-,
zenemű-
k
n KOMÁROM, Nádor U 2 9
Littke L.
és
OFORM
papirkeres-
p r z s g ő b o r g y á r -
Pécs*
telepe
fi -
Budapest, IV. k e r . S 5 |
2 £
13. 2 . 8
.5=
-A
a
<$
tc
t/3 1
V
3
DO Ü
B >0
bt 8 g ; 1 Ifi
n e m mérgező,
olcsó
- ere*
iv< v k b e . i
~* W — C O fc- c« O 1.0 I
finom, g y e n g e p i | > e r e - s z a p p a n . i százalék lysoformot tartalmaz; antiseptikns h a t á s ú . A l k a l m a z h a t ó a l e g k é n y e s e b b b u r r e is. s z é p í t i , m e g p u h í t j a é s i l l a t o s s á t e s z i a b o r t . I ^ y k í s é r l e t és I Mi a jövő* b e n kizáró! i ii szappant fogja használni. A r a I k o r o n a 2 0 fillér.
és
1
N
—•
^ * m .* >
N
y}
F0D0RMENTA-LYS0F0RM Szájbttzt rögtön és n y o m talanul eltünteti é s a fogakat k o n z e r v á l j a . Használandó továbbá orvosi utasítás szerint toroklobnál, gégebántalmakfiál és n á t h a e s e t é n g u r g u l á z á s r a . N é h á n y c s e p p e l e g e n d ő e«iy f é l p o h á r vizrt. Eredeti üvegje I k o r o n a 6 0 fillér.
erősen
% i
*m
9 0 fillérért minden gyógyszertárban és d r o g é r i á b a n k a p h a t ó . Hatása LöfFer, Vértan, Perük, V a s , .stb. Intézeteinek vizsgálatai szerint gyors i i biztos, miért is sz Összes orvosok betegágyak fertőtlenítésére, antiseptikns k ö t ö z é s e k n é l ( s e b e k r e é s d a g a n a t o k r a / k é z é s a r c mosára és ragályok elhárítására, stb. mindenkor ajánlják igl.dan.
LYSOFORM-SZAPPAN
ti N C/i ,
t.
ellen
mos! igen alaposan keli védekeznünk, meri kolera, v ö r h e n v kanyaró, tiphns, himlő és egyéb ragályos betegségek a háború után fokozottabb erővel l e p n e k f e l , mint más Időkben, miért i> szükséges, hogj minden háztartásban egy megbízható fertőtlenítő szer kéznél legyen. A j e l e n k o r tegmegbú hatóbb fertőtlenítő szere B
Spitzer Sándor
Szép utca
felállítani
II
Állandóan rattáron yaanat és kapnátok:
Főraktár
ellnioizéséiv
Hágának irom e z t a l e v e l e t
zsebalaku
I
adó be
Legszebb kivitelű képesieveiezólapok Spitzer Sándor :: könyvkereskedésében kaphatók.
Szilül
Szölke Pepi,
van. j a j . hogy érzem,
pesti a s s z o n y
Sas
K i s gróf,
hasfogyasztási
I9S
hangjegyek, operettek, kuplék és népdalok, J K i ^ király.
óhajl
Szoüd és pontos kiszolgálás.
Legújabb
K a t o n a dolog,
és
1916. évre
e g y kezelöt
írásban
György-tér.
Alkalmi v é t e l !
elöljárósága
Javadalmazása
EGY TANULÓ FELVÉTETIK
Kcmárom. Klapka
Kapható Komáromban: S t e i n e r Miklós Kovács sök gyógyszertárában é s Riszd c f e r Károly drogériájában, Kovitsánszky hűdre é s KITT János gyógyszereszeknél, Nagymegyeren Angyal Antal gj trában.
italadó
szedésének
parizer,
fűszer-, c e e m e g s - , b o r - és f e s U k - k e r e s k e d é s e b e n
és
hatásukat
közkedveltségüket. Egy csomag fillér, egy d o b o z 6 0 fillér.
Böském,
felszeltek,
község
zott és ezl
/C 1 í\A közjegyzőileg hitelesített b i z o n y i t U 1 \JyJ fáuy orvosoktól és magánosoktól igazoljak
Tata
kalbaszt
H A L A K pácolva és olajban. S A J T Ó K - b a n nagy választék.
rekedtse|. hurut, elnyalkniodát, gége ét torokhurut, gör csöt ét szamárkö högés ellen.
legjobban
és
krakkói m á j k a l b a s z . m o r t o d e l i a s t b .
használja
a
szalonna
Hirdetmény. a bor
r
ember
d e c e m b e r SO,
1915.
I Hsajg
SB t -
ü S C Ejd
Mindennemű könyvbekötési m u n k á k a t olcsó áron elfogad Spitzer Sándor könyvkötészete K o m á r o m , N á d o r - u t c a 2í). szám.
antiseptikns hatása s z á j v í z .
A z összes lysoformkészitménvsk k a p h a t o k minden gyógy szertárban és drogériában. Kívánatra bárkinek ingyen és bérmentve megküldjük a z Egészség és fertőlenités című érdekes kdnyret,
Dr.
K e l e t i és M u r á n y i
vegyészeti g y á r a Újpesten.