XXI. évfolyam.
Szarvas, 1910. szeptember hó 25.
TARSADALM1 ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP, KIADÓHIVATAL:
SZERKESZTŐSÉG: B e l i c z e y - u t 9, h o v a a l a p s z e l l e m i r é s z é t illotö k ö z l e m é n y ü k küldendők.
Felelős szerkesztő:
Nyilttérben egy sor közlési dija 50 fillér. Kéziratokat a szerkesztőség nem küld vissza.
A mi életünk berendezése inspirálja. Ha
mindenki
több akar lenni mint a m i ; ez emberi voltunknál fogva természetes és jogos : de hogy
mindenki többnek akar
szani, mint bizonysága
amennyi, a
ez
lát-
ostobaság,
belső szolidság hiányá-
nak. Mi a mások kedvéért imitáljuk a boldogulást, mi a mások kedvéért
me-
gyünk a színházba az első sorba, mikor a 15-ikbe is alig futná, mi a mások kedvéért utazunk az első osztályon. Node ki merészel itt takarékos
lenni,
akiről nem tudja mindenki, hogy van
az
aczélos
pénzszekrénye ? Ki
merészeli magára idézni a ódiumát,
vagy
tele
smucigság
a hitelvesztés
vesze-
delmét ?
T
A
R
C
A
JRatyifca. (Humoreszk.) Németből: Gerö Gizella.
„Máyás — Matyika!" Egy csengő hang kiáltotta olvadékony gyöngédséggel, egy bájos szöszkehaju fejecske hajolt előre, várakozásteljesen figyelve, vájjon a megszokott válasz elíiangzik-e : „Sári, édes Sárika!" Azonban tovább is csend maradt. Matyika hortyogó hangja nem hallatszott Még egyszer hangzik az édes, piros leányajkakról csábítóan: „Mátyás, Matyika" — és ezután könyuyü léptekkel besuhant az erkélyszobába,
Kapható Szarvason: ,
Szerződéseinket becsülettel megtartjuk, kötéseink megtartását másoktól is megköveteljük. így helyezkedünk bele a nemzetközi helyzetbe, a mely nemzetközi helyzet a mostani időkben irányozódik gazdasági kötések, vám és kereskedelmi szerződések szerint, ezek lévén a nemzetek kölcsönös érintkezésének meghatározói és direktívák arra nézve, hogy a nemzetek között a gazdasági érintkezés milyen formák között történjék. Körülbelöl ez volt a tartama a magyar gazdaszövetség nyíregyházai nagygyűlésének, a mely azzal a kérdéssel foglalkozott, hogy a nemzetközi szerződésekben ennek az országnak a mezőgazdasági termelése javára erős elhatározással, nagy küzdelmek árán biztosított vámvédelmen semmi féle
ahol a csillogó kalitka állt, melyben Matyika, a papagány élte irigylésre méltó életét*
.
Sámuel —.
Előfizetési dij: Egész évre 8 K. Fél évre 4 K Negyed évre 2 K. Egyes szám ára: 20 fillér.
spekuláció érdeke által sugalt, a közérdek öve alá bujtatott speciális érdek túlsúlyra vergődése részt ne üthessen.
hamis
és csaló, mert a nagyzolás és a pompázó látszat
Sámue Andor.
B e l i c z e y - u t 9. s z á m ú h á z , h o v a a z e l ő f i z e t é s i és a h i r d e t é s i pénzek küldendők.
„Ma-tyi! . . . "Hirtelen elhallgat az ezüstcsengésü leányhang, de később újból hangzik a könyörgő hívás: „Ma-tyi-ka!" — azután egy szörnyű tudat, mely alatt Sárika kezeit tördeli: a kalitka tárva-nyitva, az erkélyajtó és Matyika el-elröpült! Órák, melyekben a bánat sötét felhői tükröződnek vissza egy máskor m os olygő leányarcon és másnap reggel a lapokban az apró hirdetések között olvasható sorok: „Elröpült egy zöldtollu papagály, amely Matyika névre hallgat A megtaláló jutalom ellenében hozza Hertelendy ezredeshez." És ezután jött a várakozás és remény-
A d o l f k ö n y v - é s papirkereskedésében minden nagyobb dohánytőzsdében.
A Magyar gazdaszövetségnek ez a gyűlése nyomot fog hagyni a magyar gazdasági politikában. Nem kisebb egyéniségek, mini Darányi Ignác és utolsó minisztersége alatt hűséges dolgozótársa Mezössi Béla emelték fel szavokat ebben a nagy . nemzeti kérdésben. Jó és helyes időben, akkor; midőn a szerb kereskedelmi szerződés áll küszöbön és az osztrák részvénytársasági osztalékpolitika párosulva a magyar merkantil körök apró spekulációkra berendezett lovagjaival, egyetértve a pusztító elemek felelöségtelen agitációjával ennek az országnak a nyakára akarja hozni az argentiniai hust. Hát ebből a két nagyon kívánt és minden áron, minden eszközzel kivívni akart nemzeti veszedelemből semmi sem lesz.
kedés nehéz ideje, mig végre megtudták, hogy Matyi a közelben tanyáz. Az ezredesék lakásától nem messze fekvő kertészetben, egy magas platánfa tetején ült Matyika. Néhány pilanattal később, a kertészlegénytől kisérve ott állt Sárika a fa alatt és hiába hívogatta édes, behízelgő hangon: „Matyika, Ma-tyí-ka !" Végre mégszólalt a magasból egy hortyogó hang, mintegy tizenkétszer kiáltva: „Sári, édes Sárika, — Mátyás, Matyika, hahaha ; Sári* édes Sárika l a És a hatalmas fa egyik ingó ágán, csattogva, nevetve, magát himbálva, folyton „édes Sárikát" kiabálva ült Mátyás ur Sári kisasszony könyörgött, csalogatta, hízelgett, fenyegetödzött, végre a legényhez fordult, hogy hozza le az ő „édes" Matyiját,
(Beliczey-ut 9, szám),
valamint ' "
2
Nem lesz azért, mert a magyar ismeri az adott szó szentségét, A mit a kereskedelmi szerződésekben kötöttük, azt álljuk attól el nem térünk. Ennek a politikának az eredményeiben osztozik egy és ugyanazon kulcs szerint a kis, a nagy és aközép birtok, ebben refakciaja egyetlen egy birtokkategóriának sincs, ez a politikaparilásba hozta a ipari termelés értékesítésének eshetőségeit a mezőgazdasági termelésértékesitéscnek a lehetőségével. Ez olyan eredmény a mivel épen a szerződések felforgatását és az eddigi alapelvek megtagadásával járó ujabb kötések létesitését merészen követelő merkantil körök lehetnének legjobban megelégedve, mert ezzel van biztositva a magyar gazda vásárló képessége, mert bizony a magyar iparos és a magyar kereskedő nem megy értikesiteni Argentínába, h a n e m itthon várja és a legtöbbször nagy kamatokkal előre eszkomptálja a magyar gazda termését, a melyet, értékesitésében ugyan ezek a körök akarnak megcsökkenteni. A Magyar Gazdaszövetség nyíregyházai nagygyűlésén az ország minden részéből egybegyűlt vagy négy ezer gazda csak a józan és a jogos érdek szemüvegét rakta fel mikor megvizsgálta, hogytulajdonképen mi készül ellene. És ezzel a mindenkor jogosult fegyverrel felövezve hatalmas erővel tiltakozott minden olyan merénylet ellen, a minek keresztülvitele mély sebet vág ennek az országnak a testébe, a melynek régi, megrögzött bajait csak ugy lehetne orvosolni, ha az
SZARVAS ÉS VIDÉKE
1910. szeptember 25. A B 3
egyetlen, kellő gondozás, becsületes indítékú elhatározás mellet lábra állitható tagját a magyar mezőgazdaságot kellemetlen tűszurások, apró akadékoskodók helyett ugy kezelék, mint a családnak azt a beteg tagját, a mely felett ugy viraszt a család, hogy nagyon jól tudja, hogy annak a megdőltével egészében pusztulásnak indul menthetetlenül. A nemzet orvosi tanácsában nagy szerepe volt a magyar gazdaszövetség nyiregyházai nagygyűlésének. Ez a gazdatársadalmi szervezet nem ismer külömbséget a birtokkatagoriák között, előtte, a mint ezt évtizedet meghaladó munkássága bizonyítja, a mezőgazdasági boldogulás kikűzdese volt a kitűzött cél, a mely nem szétválasztó érdekek kultuszával éthetö el, hanem összefoglaló munkásságai, a mely minden ponton kitapintja a bajt és keresi reá a gyógyító orvosságot. Most is helye Ítélettel állapította meg a gazdaszövetség, hogy a nemzetet honnan fenyegeti várható baj, és ez az oka, hogy oly hatalmas erővel nyilatkozott meg a védővámos irányzat épségben tartására, oly ellentmondást nem tűrő igazsággal mutatta ki, hogy mit jelent ennek az országnak az argentiniai hus, a mely épen a mi gazdasági ellenségeink jó szerencse csak azért mutogatnak jó "előre olyan nagy törekedéssel, hogy a benne rejlő veszedelemmel előre megismerkedjünk. Megismervén a bajokat, azok ellen minden magyar kezet fogva küzd, ez lévén parancsa a nemzeti összetartozöság érzésének.
Az első fecske, ínég pedig ugyanaz, amelyet már tavaly is láttunk. A soproni kereskedők ismét mozgolódnak, hogy engedtessék meg az idén általánosságban a must cukrozása. Tavaly kudarcot vallott ezzel a kívánsággal, mely egyszerűen nem teljesíthető, miután törvénybe ütközik. A borhamisítás tilalmazásáról szóló 1908. évi XLVI1. törvény 4. §-a határozottan, kimondja, hogy aki mustját cukrozni akarja, az erre vonatkozólag bizonyos formalitások betartásával köteles esetröl-esetre engedélyt kérni. Csakis olyan muslminlára, mely hivatalos megállapítás szerint tényleg cukrozásra szorul adhat az illetékes szőlészeti felügyelő engedélyt. Ennek vagy bármilyen törvénynek akár egészben, akár részben való felfüggesztésére sem a miniszternek, sem az összkormánynak joga nincs, de nincs még a képviselőháznak sem. A törvényhozás összes tényezőinek egybehangzó akaratával lehet csak valamely törvényt módosítani, vagy megszüntetni, de annak végrehajtását ideig-óráig felfüggeszteni egy ujabb törvény hozatalával lehetne. Ezt a soproni vagy bármely m á s vidéki borkereskedőnek épen ugy kellene tudni, mint bárki másnak. Ha tavaly mégis kérelmezték a bortörvény egy szakaszának felfüggesztesét, ugy tévúton jártak és ki lettek erre nézve oktatva. Mi értelme van annak, hogy
Mélyen lehajtott fővel ment haza Sári haragudni, mert miatta kell egy idegentő és a barna bajuszu férfi-fej újból kihajolt az gorombaságot eltűrnie. Nem bánja már, ha ablakon és sokáig nézett a leányka után. Matyi élete végéig is ott ül a fán, ö bizony Másnap reggel olyan időben, melyben más- nem hívja le. „Sári, Sári, Sári, édes Sá-ri-kám 1" kor édesen álmodik, már a kertészetben Először halkan, majd mindig erősebben volt Sárika. Éppen a kertész jönn feléje, egy marék megcsipegetett barackot hozva. hangzott, míg végre Sári nem birva ellent„Itt volt a legszebb baraczkjaimat kós- állni, újból hivta; „Matyika, Matyikai" tolta meg!" Hiába. Szomorúan, lehorgasztott fővel Sári odament a kalitkához, amelyből az étel hiányzott és helyette a Matyi névje- tért Sárika haza , . . Öt nap telt el, öt nap, amely idő alatt gye, akarom mondani egy zöld toll hevert. A hivogatás, csalogatás újra megkezdődött Sárika folyton a kertészetben járt. akol és mikor a válasz: „édes Sárika" elmaradt, Matyi is mindennapos vendég volt és az elővett egy kelepelőt és oly erősen csattog- összes gyümölcsű t sorra kóstolgatta, mig tatta, hogy szinte belepirult. Annyira el volt végre a kertész kijelentette, hogy leiövi fc — Nem hagyja magát mngfogni a merülve, hogy nem is vette észre, mikor a szökevényt. Egy kiáltás és két összekulcsolt gazember, talán jó volna kalitkáját idehozni szomszéd házban valaki ablakot nyitott és kéz volt erre á felelet, dó a szomszédos é s Matyi kedvenc ételeit beletenni, — Sárika egy mérges „Hogy az ördög vigye el" hang- háfcböl mintha egy férfihang mondta volna : erre hazafutott és néhány p e r c ' múlva ott zott el. Sári kisasszony erre oly gyorsan „Nem jó lenne lépvésszőkét állítani 7" volt a dúsan telerakott kalitkával. Még egy- fordult meg, hogy az ablaknál , álló alak 4iem Sárika az ismert- ablak felé fordult és szer felhangzik az édes, csábító és könyörgő tudott elég hamar visszavonulni. Igaz, hogy szomorúan rázta fejecskéjét* hivás a jegenyefa alatt: ¿LépvösszÖket, ah 'nem* azt nem t u d már a másik perezben eltűnt a függönyök — Matyika, Mátyás, fiíátyika. mögött, mégis látták egymást — Sárika nám tenni, valami baja esnék, talán jóazán* 1 ; Azonban a madár meg sem mozdult kísasszomy és Kazal Mátyás. tából is lé fog jönni." ' é s végre megunva Sárika hivogatását, „jó Sárikának úgyis piros arca még piroÉs újból hangzott az é d e s : „Matyika, a •éjszakát" kiabálva, elrejtőzött a levelek közé.. sabb lett és most kezdett igazán Matyira Matyika I"
Ágról-ágra mászott a legény, ágrólágra ugrált a madár, nevetve, míg lent Sárika kiáltotta kérő hangon: „Matyika •— Matyikai" A szemközti ház egyik ablakából kihajolt egy barna bajuszu férfi-fej és nevetve nézte a hajtóvadászatot addig, amig Sárika tekintetével nem találkozott. Erre a férfi visszavonult és Sárika nem hivogatta többé a papagályt. A vadászat tovább tartott a fán és már megvolt Matyi, mikor olyan erős e n megcsípte a legény ujját, hogy ez fájdalmában elengedte, mire Mátyás egy jegenyefára menekült. Mérgesen mászott le a legény és leugorva a földre, vérző ujját zsebkendőjével törölgetve, mormogta:
1910. sz e p í o rn be r 25.
SZARVAS ÉS VIDÉKE
a z i d é n ú j b ó l e l ő á l l a n a k ezzel az len
kívánsággal ?
idét-
Sőt m e g n y e r i k
lesz, m i n t r e n d e s e n
or-
még n e m
hóditolt
terel. Sőt i n k á b b . H a m o s t —
miként
s z á g g y ű l é s i k é p v i s e l ő j ü k e t is aki
nem
remélhető — még 2 — 3
kérdezi meg
szá-
s z á r a z i d ő n k lesz, ugy sok helyt
előbb
zait, v á j j o n
nem
válaszlóinak szolgálna-e
n y u k r a , h a ez a k í v á n s á g menne,
h anei n
jajgatására
4 —5
kötélnek
litatív« k i f o g á s t a l a n é v j á r a t r a v a n kilá-
teljesedésbe
t á s u n k . A lapoezvidéki g a z d á k pl. m á r
és
e r é l y e s e n tiltakoznak a c u k r o z á s
sürgeti
o l y a s m i n e k eltörlését, a m i n e k
engedése
behoza-
taláéi t a t e r m e l ö k s z á z e z r e i egy zedig
évti-
Németországban
nem
m o s t arra, h o g y
és A u s z t r i á b a n ,
államoknak éghajlati viszonyai
is
onnan
a m i n t h o g y a tavalyi cáfolt az
ki
nem
mely
k é r v é n y r e is rá-
akadt
50 p i n c e g a z d a s á g
sokkal
f u j a szél,
a tény, h o g y az egész
szágban
mely
meg-
ellen.
De
küzdöttek. Nem térünk
kva-
h á Irá-
borkereskedő
áll
h é t i g meleg-
a
or-
több, m i n t
(talán
cukrozásra
annyi
30
sem),
e n g e d é l y t kért s
k e d v e z ő t l e n e b b e k , m i n t a mienk, n e m -
ezek közt is n é h á n y e l u t a s i t t a t o t t m e r t
csak a termelők
m u s l j a 16
óriási t ö b b s é g e , de a
százaléknál
k e r e s k e d ő k t e k i n t é l y e s e b b r é s z e is m á r
Az i d é n i s m é t sok a
e r é l y e s e n követeli az ö
Ennek
n e k oly érteimii
bortörvényük-
megváltozását,
minő
édesebb
peronosporásbor
persze alacsonyabb
azt
á r u c i k k , m i n t a kifogástalan
k é r d e z z ü k , h o g y m i r e a l a p í t j á k ők
ezt
de é p e n a z é r t
m e g azt a 4—¿5 s o p r o n i
bizta
céget azzal,
h o g y egy az egész o r s z á g r a
kiterjedő
ó h a j t á s s a l á l l j a n a k a m i n i s z t e r elé ? isme-
rik a v i s z o n y o k a t ez e g y e n l ő r e
nincs
i n d o k o l v a . A szőlő é r r s e
eddig
normálisan
folyt
le.
még
E g y e s vidékek
m á r ezen a h é t e n h o z z á l á t n a k a s z ü rethez, amit nek,
ha
senunieselre
szőlőtermésük
sem a
lemlé-
normális
érési fokot el n e m érte v o l n a . M á s u t t , h o l csak
október
szüretelni, szőlő van,
érése
az
középén
hallatszik, 10 — 1 4
szeretnek az idén
nappal
mint más években.
a
előbbre
Általános a
p a n a s z , h o g y k e v é s bor lesz, de aggodalom, hogy a minőség
80
roni
cégek
vagy
fillérért m a
most
höflányi
meg a sop-
sem a ruszli, okai
must cukrozása
miatt
holmi síkföldi vinkó
miatt, m e l y e t b a j o s le-z - e l j a v í t á s nélkül piacira h o z n i , Az á l t a l á n o s
cukro-
szerencsétlenség*
Kis György csabacsüdi tanyáján 22-én délután halálos végű szerencsétlenség történt. A munkáb-m levő cséplőgép megmagyarázhatatlan okból kivágta a cséplödobnak egy részét és ez oly szerencsétlenül találta Hali.cz.ky Mihály 63 éves munkás embert, hogy azonnal meghalt.
— Tan évnyitó
istentisz-
telet. A szarvast ág, hitv. ev. egyház-
egyhangúlag kii u n ó
tanítónőnek
bizonyítványai
választotta
alapján.
— A sorozás A szarvasi járásba«
kell.
eredménye. f.
hő
á l —24-ig
lefolytatott s o r o z á s j ó e r e d m é n y e i végződött, amennyiben A hatodik nap is elérkezett Jléggel üt órakor már a kertészetben van, Sárika is még csábitoan hívogatja a m a d a r a t : „Matyika, gy-re Matyikám, gyere szépen, szép Mátyás, kedves Matyi, gyere, g y e r e u , Azonban a gonosz madár egy ideig csak tovább csipegette a baraezkot, mig végre egy utolsó „édes Sárikát" kiáltva, örökre elrepült, Szivszakgató kiáltással esik Sárika az ü r e s kalitka mellé. „Sári, ¿des S á r i k a ! " Km? felugrik Sárika cs meri azt hiszi, hogy „ 0 " jött viss/a, boldogan, lecsukott szemmel suttogja : „Matyi I" l)u íme, nem a zöld papagály állt előtte, hanem a barna bajuszú féri], aki elmondja, hogy őt is Mátyásnak hívják és ha Sárika akarja, ö is tudja oly szépen m o n d a n i : „Sárika, édes Sárika!" Sárika boldogan néz lel Mátyásra, az ő Matyijáru, és gondolkozik, vájjon melyik .Matyi elvesztésen keserednek jobban.
— Halálos
község bel telki iskoláinak növendékei f, hó 22-én délelőtt gyűltek Össze az ev. ó templomban tanítóik vezetése alatt, hol Kellő Gusztáv ig. lelkész in'ézett beszédet az egybegyűlt — Megválasztás. D e l h á n y i növendékekhez. A 22 iskolába eddig Vilma okleveles t a n í t ó n ő t , v á r o s u n k beiratkozott 1399 növendék kü/ül jelen szülöttét, Olcsva- Apáti r e f o r m á t u s volt az istenitisrsteleten 790, — elmaradt e g y h á z községe 1 (i pályázó közül f)09 tanuló.
zási e n g e d é l y c s a k — t a k a r ó n a k
azaz
rosszabb
minőségű
n e m v á s á r o l h a t ó borital. Azok
aggódnak, h m e m
Amennyire a szakemberek
az á r a s
igy ez n é m e l y k e r e s k e d ő n e k k e d v e s e b b
a m i e n k a c u k r o z á s t illetőleg, csak ezt az á l t a l á n o s k í v á n s á g o t ? Ki
volt;
ellátása céljából. Az alapító levelet fel is terjesztette a vallás- és közoktatásügyi miniszterhez. A miniszter most leiralban utasította a törvényhatóságot hogy az alapító levél hiányos rendelkezéseit egészítse ki. Az alapító levélben ugyanis nincs megjelölve az a pénzintézet, melytől az összeg kamatai felvehetők. Ezzel kapcsolatban azt a tanácsot adja a miniszter a vármegyének, hogy pénzintézet helyett célszerűbb volna az összeget 4 százalékos koronajáradékban letenni. A vármegye legköz3lebb foglalkozik a miniszter leiratával.
meglehetős nagy
százalék találtatott tonai
a l k a l m a s n a k a ka-
szolgálattételre.
Sz e n tu n d rásr n I
5 2,
Kondoros Ü csö dr ö 1
és 4 5,
S z a r v a s r ó l az első k o r o s z t á l y b ó l fin, a 2. é s 3. Hétfőn
korosztályból sorozzák
58
még az
vált
be.
idegeneket,
ö n k é n t e s e k e t és az e l m a r a d o t t a k a t
és
azzal b e f e j e z ő d i k az i d é n m e g l e h e t ő s e n kitolódott f ő s o r o z á s .
— Teadélutánok, Az izraelita
nőegylet agilis vigalmi bizottsága ez idén is tervbe vette teadólutAnok rendezését. A teadélutánok művészi szép tartalommal fognak birni, fővárosi miivészek számai lesznek a programmon. A nőegylet joggal büszke lehet a maga jótékony estéire és délutánami, mart ezekben nem csak jótékonyság bánom invenció ós müvútizi fogékonyság is megnyilvánul.
— A alapítványa.
vármegye
Men sa~
Békésvármegye t ö r vényhatósága a múlt év folyamán GüOO k. alapítványt tett a budapesti Mensa-Akacle. miea egyesületnél [szegény békésmegyei egyetemi hallgatóknak élelemmel val<5
— N é p s z á m l á l á s . A jövő év első tiz napjában foganatosítandó népszámlálás előmunkálatainak megindítása végett a kereskedelmi miniszter a vonatkozó részletes utasilást már megkü'dölte a vármegyének. Ezen utasítás következtében -a vármegye alispánja f. hó 26-ának d. e. 9 órájára egy értekezletet hívott egybe a vármegye nagytermébe, amelyre meghívta a járási föszolgahirákat és minden községből azt a jegyzőt, aki az illető községben a népszámlálási ügyekkel foglalkozni fog. Gzélja ennek az értekezletnek az, hogy a tagjai részére kiadott utasitás alapján egyetértő megállapodás történjék a népszámlálás helyes végrehajtása tekintetében, továbbá, hogy az utasításnak felvilágosításra szoruló rendelkezéseinek mikénti értelmezése tárgyában megállapodás jöjjön létre, eset leg ezekre nézve a miníster ős statisztikai hivatal véleménye kikéressöL Ezen megyei értekezlet megtartása után következik az utasítás tulajdonképerű végrehajtása, amelynek főbb intézkedései közé tartozik a számláló kerületeknek megállapitása, a számláló
2
AB3 SZARVAS ÉS
biztosak és felülvizsgálóknak a főszolgabírók által tört énen dö kinevezése, továbbá megállapítása azon napidíj és munkadíj fokozatoknak, amelyekbe az egyes számláló biztosok és felülvizsgálók az alispán által beosztatní fognak.
— Közgyűlés.
a kútból, de az életnek már nem lehetett visszaadni, mert a nehéz vasvödörben fejét olyan súlyosan megsértette, hogy agyrázkódást szenvedett és rövid kínlódás után meghalt,
— Az öcsödi hid restaurálása. Megírtuk már, hogy az öcsödi
A szarvasi torna és atlétikai klub évi közgyűlését október Körös-hid pallózata nagyon rosz kar3-án, hétfőn este fél 9 órakor ^ tartja ban van, úgyhogy közveszélyessége az Árpád szálloda kártyahelyiségében, miatt nagyon ráfér már a restaurálás, melyre a klub tagjait meghívja a klub mely a költségvetés szerint töb, mint elnöke Jeszenszki Frigyes. Tárgysorozat: 20,000 koronát vesz igénybe. A vár1. A választmány jelentése és elszá- megye alispánja által kiírt árlejtési molása az elmúlt évről. 2. Tisztviselők hirdetményre számos ajánlat érkezett. valasztása. 3. Esetleges indítványok. Ezek közül legolcsóbb volt Barton — Halálos baleset Durkó Vencel helybeli vállalkozó ajánlata, akit Ferenc békési községi esküdt tanyásá- az alispán meg is bízott a restaurálási val és harmadosával tengerit szállított munkálatokkal. az u. n. borosgyánrészi tanyájáról, D. — Nyugdíjazottak figyelv u. 3 órakor ismét kifelé törekedett az mébe. A közigazgatási bizottság egy esküdt embereivel, amidőn észrevette kőnkért eset kapcsán elvi jelentőségű hogy egyik lovának hámja félrecsúhatározatban kimondotta, hogy valaszott. A szerszám rendbe hozatalára mennyi felekezeti papok és tanítók a mellette ülő harmadost szólította fel, aggkori ellátására megállapított nyugdíj aki ki is ugrott a szekerből. de alig adómentes és mindazok a tőkék, ameérintette a jószágot, ez ijedten vágtatni lyek ezen összegek biztosítására különkezdett. A szekérben ülő esküdt minböző nyugdíjintézetek által mint nyugd e n á r o n megakarván fékezni megvadijalapot kezeltetnek, az illeték dult lovait, fellálott az ülés előtt, hogy egyenérték alól kivétetnek. Ajánljuk nagyobb erővel húzhassa vissza a ez érdekes elvi határozatot az érdekelt gyeplöt. Egy zökkenőnél azonban oly nyugdijasok, tanítóegyesületek, különöszerencsétlenül esett ki a szekérből, sen pedig a csekély nyugdijukból hogy eszméletét vesztve az útfélen tengődő tanitők figyelmébe. maradt., A nyomában a másik szekéren halladó tanyás és az elhagyott — Makacs öngyilkosjelölt. harmados ugyan hamarosan rátaláltak Járosy István mezöberényi gazdának szerencsétlenül járt gazdájukra, azon- a lelkét valami nagy bánat nyomhatta, n a l haza is szállították * és orvosi se mert két év alatt háromszor is meg gély után láttak, de a beteg a legoda- akart válni az élettől. Hozzátartozói a d ó b b ápolás mellett sem nyerte többé azonban mindig észrevették es megakavissza eszméletét. Az orvosi vizs- dályozták tettében. Vasárnap éjjel aztán gálat szerint agy rázkódást szenvedet^ sikerült célját elérni. Kisurrant a amelybe belehalt. szobából és háza padlásán felakasztotta
— Képkiállítás.
Gyulán a városháza nagytermében a budapesti festő akadémia jelesebb növendékeinek a festményeiből és rajzaiból művészi szempontból is értékes képkiállitást rendeztek a művészgárda tagjai. A képkiállítás nagy látogatásnak örvend £ több képvásárlás is történt már.
— A gémes
hut
áldozata.
Újkígyóson vasárnap délután megrendítő halálos szerencsétlenség történt, Egyik vendéglőben Pap Aurania cselédleány italokat akart hűtés céljából a gémes kútba ereszteni. A kut körül elterülő sárban azonban megcsúszott •és beleesett a kútba. Nagy rémület támadt a szerencsétlenség láttára. Sokan odasiettek a szerencsétlenül járt leány segítségére, élükön Szondi Lajos járásorvossal. A leányt sikerült is kihúzni
1910.
VIDÉKE
magát. Csak reggel akadtak rá. Akkor már halva volt.
— Határ megállapítás.
Öcsöd Békésszentandrás és Mesterszállás községek, de egyúttal Békés- és Jásznagykuiiszolnokvármegye határán húzódik a Körös egyik holt medre. Az ott folyó Körös képezte ezelőtt a határt, A holt mederből azonban kölcsönösen elszántások történtek, ugy hogy sem a községek, sem a két vármegye határát n e m lehetett tudni pontosan, amire pedig most, az uj kataszteri felmérések alkalmával, nagy szükség lesz Emiatt történt meg e hónap 12-én a határmegállapitás a három érdekelt község és a két vármegye kiküildötteinek jelenlétében. A bizottság békés egyetértéssel megállapította a hatáivonalat és kitűzte a határdombok helyeit
a három között.
község
szeptember 25.
és a két vármegye
— A közbiztonság Békésmegyében. A debreceni Vili. számú csendőrkerületi parancsnokság jelentése szerint Békésmegyében augusztus hóban 259 bűneset történt, amely szám nagy mértékben felülmúlja az előző hónapi bűnesetek számát. E bűnesetek közül kiderítetlen csak 12 maradt Letartóztatás 21, esetben vált szükségessé. A bűnesetek közül volt: szemérem elleni vétség 4. ember élete ellen, elkövettt merényletet 3. testisértés 32, lopás 37, gyújtogatás 40, zsarolás 3, hatóság elleni erőszak 1, vallás elleni vétség 1*
— Gióbint
veszek.
Ez
a
legjobb és legfinomabb cipőkrém, amelyet az ifjabb Fritz Schulz betéti társaság Aussig gyárt. — Minden bőrt ragyogóvá varázsol a Globin, a közönséges csizmát éppen ugy, mint a legfinomabb sevro cipőt. A Globin páratlan a maga nemében, semmiféle más börtisztitó szerhez nem hasonlítható. A Globin-nal fáradtság nélkül pompás fényt adunk a lábbelinek amely fény még esőben is megmarad. A Globin nem piszkítja a nadrágszárát, vagy a szoknyát. A Globin savak és egyéb ártalmas anyagok nélkül készül, annál több zsiradék van benne, amelynek a bőrt erősítik és a bőr törését megakadályozzák. Száz szónak egy a vége : a Globin felülmúl minden más cipőfénymázt és az egész világon használatos. Mindenütt kapható nagy dobozokban. Kérjünk határozottan Fritz Schulz-féle Globint és ne üljünk fel értéktelen utánzatoknak.
476 sz. 1910. végrh.
Árverési
hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 188L évi LX. t.-c, 102. §-a érteimébea ezennel közhírré teszi, hogy a gyula kir. törvényszék- 1 nek 1910. évi 9730 P* számú végzése következtében Dr* Mázor Elemér ügyvéd által képviselt Szarvasi takarékpénztárnak javára 4800 kor. s jár. erejéig 1910 évi szeptember hó 5-ón foganatosított kielégítési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 719 kor. becsült következő ingóságok, u* m. Széna, szalma és buza nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a szarvasi kü\ járásbíróság 1910-ik évi V. 327/2 sz. végzése folytán 4800 K. tőkekövetelés ennek 1910 évi május hó 26 napjától járó 6 °/o kamatai, 7ö % váltódij és eddig összesen 196 kor. 30 fillérben bíróilag már megállapított költségek erejéig, Szarvason, a kákái holdakon 1656. sz. a. leendő megtartására ¡910. évi október hó 10-ik napiának délelőtti 9
1910, szeptember 18.
3
SZARVAS ÉS VIDÉKE
órája
határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozok ezennel oly megjegyzéssel hivatnak még, hogy az érintett ingós á g o k a z 1 8 8 1 . évi L X .
t.-c.
107, és
108.
§-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is elfognak adatni. Amennyiben áz elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881, évi XL. t.-c. 120, §, értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Szarvason, 1910. évi hö 21 én, '
Kényes utcza 115 számú ház örök áron o
eladó, vagy haszonbérbe kiadó,
Tudakozódni
lehet
a
-atezssu
o
tulajdonosnál.
o o
©
müórás a Buek-féle házban ó r a-j a v i t ó üzletet nyitott. Kéri a jöszivüek pártfo;ni akar s ha munkát nem kap nyomorék lábaival elpusztul.
Bíró Zsigmond kir. bír. végrehajtó.
. sz. 1910. vhtó.
Ozv.
idb.
Komlovszky
Mely árverésnek a szarvasi kir. járásbíróság 19l'«Mk éví V. 304. és 824. számú •végzése folytán 4500 és 1500 kor. tőkekövetelés ás jaró 6 °/o kamatai Va °/o váltódij és eddig összesen 221 kor. 14 fill, és 146 kor. 99 fillérben bíróilag már megállapított költségek erejéig Békésszentandráson 75 sz. a. és Horgaoldal 1126 sz. a. leendő megtartására Í9l0t évi október hó 3-ik napjának délutáni 2 órája határidőül kitüzetík és ahhoz a venni, szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingzságok az 1881.. évi LX, t.-e. 107 és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mellett a legtöbbet ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni, Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120 §-a értelmében ezek javára ís elrendeltetik. Kelt Szarvas, 1910. évi szept. hó 17. Birö Zsigmond, kír. jbir végrehajtó.
«3
3—3
egy előszoba,
konyha,
né II. ker. Tűs-utca szabadkézből eladó.
becses tudomására ben
irodát nyitottam
vám
Szarvason bármely
A fö utcán
egy
mellett,
mint
Liszt, korpa, mindennemű kukorica és árpa dara kisebb és nagyobb mennyiségben kint a gőzmalomba
Sománál
áron
a
bármikor
kapható. Özv. Tájber Gusztávné eladó, esetleg egy 4 szobás 2 szobás lakás a megfelelő helyiségekkel haszonbérbe
Értekezni
lehet
I számvevővel
és egy mellék-
POHL KÁROLY
Törekvésünk szolid és pontos kiszolgálás mellet az igényeket minden irányban kielégiteni, minden gazdát egyenlően érdeklő vállalatunk támogatását kiérdemelni. Készséges szolgálatunkat ajánlva maradunk 2
5
d-s z e r z ö
Zsuzsi.
külön bejáratú
Cím a kiadóban.
minden őrlőnek a lisztjét és a korpáját visszamérjük, a teljes súlyt kiadjtik és felelünk, hogy semmiféle visszaélés nem történik. Üszkös, vagy bárminemű piszkos, magos búzát koptatóink teljesen kitisztítják.
Beliczey-uton levő üzletében jutányos
számú
utcai bútorozott szoba kiadó.
malomban
Meitner
hozni, hogy hely-
Brachna
elvállaljuk,
úgyszintén a társtulajdonos
közönség
maradtam tisztelettel
A mtímalmi sikszitákon, dara és derce tisztitókon 0—8 osztályba tetszés szerint osztható, kereskedelmi
olyan
n.
saját házamban c s e l é
V
ugyan
a
Kossuth. Lajos-utca 234.
an szerencsénk a mélyen tisztelt közönség nagybecsű tudomására adni, hogy a csabaiuton, a Orexa-féle téglagyár melletti g ő z n ) a l f i ) ( i i ) k a t újonnan a legújabb hengerszékkel, dara és derce tisztító gépekkel, rentábel nemzeti buza tisztitókkal és a legújabb szerkezetű sikszítákkal felszereltük és átalakítottuk.
őrlését
és
adó.
—
liszt
éléskamra
fáskamra folyó év október í tői bérbe
3—3
Ozv, Petrás 560 számú
Jánosné
III. ker. 146. hsz. házában 2 utcai és
Van szerencsém
alapos oktatást ad Weinberger János nyugalmazott tanitó, II. kerület Szent
©>
*
4
szeptember
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102, §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a gyulai kir. törvényszéknek 1910. évi 9852. és 6108. számú végzése következtében Dr. Mázor Elemér és Dr. Szemző Gyula ügyvéd által képviselt szarvasi takarékpénztár rt. és Békésszentandrási takarékpénztár rt. javára 4500 és 1500 K, s jár erejéig 1910 évi junius 1. és aug. 20-án foganatosított kielégítés végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 3000 kor, becsült következő ingóságok u. m . : 1 cséplőgarnítura, buza, takarmány, nyilvános árverésen eladatnak.
sízsLzrL
teljes tisztelettel
—
Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy helyben özv. Leszich Kálmánné
ékszerész üzletét átvettem «
a Réthy-féle h á z b a n s a mai kor igényeinek m e g f e l e l ö e n berendeztem. Elválalok szakmámba minden előforduló különleges és közön« séges órajavitásokat u. m. Gramafon, Időjelző, üto és éb« resztö zsebórákat,, továbbá ékszer és látszer javításokat a 1egj utányosabb árban vállalom, minden rendes vevőmneíc a villamoscsengö kezelését díjtalanul végzem. Kérem a, nagyközönség sdvds támogatását Tisztelettel
özv. Leszich K. utóda müórás ós ékszerész.
és
PT,
1910. szeptember 25.
SZARVAS ÉS VJDÉKF.
A szarvasi
gyógyszerészek
gyulai betegsegélvző t. tagjait,
értesitik a
hogy gyógy-
l e g j o b b a k
szer szükségléteiket ezenliíl tetszésük szerint
Kapható:
Mrmelyik gyógyszertárban beszerezhetik.
szj^iav-if^soasr az
keresek 1 — 2 sz
Árpád
szállodával
szemben.
J" a / v i t á s o ü s i a / t
lakást mellékhelyiség
e l T r á l l aylolr.
2—10
TULOK JENŐDeák Ferenc-u. 111
•varró és tanuló leányok divatvarráshoz felvétetnek (Miklós gyógyszertár) udvarában.
0KH
ijá&Z pattanás, kiütés •pgfti ""^SgM ^ * 32?ű
stb.a liatvisítanál m i n d k é t n e m r e ! , IuiKm uM»n » kiíci őí l ü> irioko i' Íin f o r d u l e l ő s az .11 c* r u t kíntizt'süt o k o z z á k .
F a l u s i n é z e t e k s z e r i n t a javul.ts a t ő b b s z f t r i v é r i i s z t h ó t e a n e d v e U é l v e / é s e á ' t í i l - v ű i 11t»». -¡mely azonban a reményeknél töhhet r e m ert é p p e n (Ja-tal sarui j e g y é n e k női a vár i • s é g g e r j e s z t u a n y a g o k a t alij* t a r t a l m a / ' •W u iniii itt e g y vaUi»a*ijr)b hi'ictisőgről vmi ni 1 vn e k k e z e l é s e tei m e s z e l é s é n a z o r v o s k<•? nk í i ű é s e a m u n y rs s z ü k s é g e s . T i s z t á n k o / m i k ii s z é p s é g á p o l á s i u l ! f ő l e g a r r a kell ü g y e l n i , >t Jevö z s i r a d é k í t l e s ! e 4 « t e s i e n k i n t a z s i i p t f i t i s o k o n á t e l t á v o l í t a n i H z u t á n egy m o s a k o d á s s z ü k s é g e s , l e h e t ő l e g m e f e < vízben a
Tudomására hozom a. n. é. közönségnek, miszerint
S z a r v a s o n az Árp á d 82 áll o da é p ü l e t é b e n Ifj Kovácsik Károly ur faszerüzlete mellett, amai kor igényeinek o megfelelő o
Zuck "Mo-ém
toi*
><í
Zacker szabad. 35 >• OS jyóg-ys'zappanja a H» »-
hathatősabb és legnagyobb. LXir.ibja 2 50 kor. Zuckcr szábadt IS VfOs ^-yó^yszappai^a hnlá <~ i
ban és m e n n y i s é g é b e n g y e n g é b b Üarr+bja 1 k o r . E h h e z v a l ö Z u c k ^ M c r é m (¿sírtalanitrí) a b ő r k r é m e k g y ö n g y e . E g y t u b u s á r a 2.50 k o r . , kis t u b u s 1.25 k o r .
Kapható :
Mezőtúron: Göllner Hugó en.
gyógyszer-
Oyitottanj, amelyben elsőrendű
*** Singer és különféle szerkezetű* elsőrendű Néniét (s Magyar gyárímánju g é p e k e t tartok raktáron, a melyeket olcsó árban kedx ex ö részletfizetés
Zucker-féle szeb. gyógyszappannal a h a s z n á l a t i u t a s í t á s s z e r i n t . Ha a b ő r lelitfmJani k e z d , a ' k o r a s z a p p a n haszi'álntáv.il egy i d e i g fel kell h a gry n i s csa*; Z u c k ^ l ' - s z a p i m n é s aszná/atűval egyetemben alkalm a z u n k m i n d a d d i g , ring a b ő r s i m a lett. aim*ly Után a Z t i c k e r - f é l e s z a b a d , győjjyszapiiaa h a s z n á l a t á t i s m é t e í n f kell. í zen e i j á r a b e t í m á s a n a g y s z e r ű e r e d n i é n y n y t l »ár. v . j t e s s e r , b ő ; z s r. p a t t a n á s , b a t t a íolJ &U> r f r v J i d ő n bel! 1 e l t ű n i k , a b ő r Mma* t i s z t a , p u ^ a . j;>ó uéd, e g é ^ é - ' e * é s f e s z e s lesz Hík-j' a v i s s z a he ,<> , a Zucker-fclo sxahad. gyógyszappan, a Z u e k I c r é m é> a Z u c k « » - a z a j j p a n á l U n d ő h a s z n á l a t a ige:i a-3>«l.j;o$, A m e g r e n d e l é s n é l a k ö v e t k e z ő k ü l ö n b s é g r e kell ügy t i n i . J
Varrógép, kerékpár
m e l l e t t árusítok. ocn O*
fliQd'ei) Varrógép j ó s á g á é r t 5-től 10 éVi j ó t á l l á s t vállalok,
W
< > t W
Minden fajtájú varrógép, kerékpár és beszélőgép alkatrészeket is tartok raktáron, ugy szintén nevezett gépek j a v í t á s á t is elfogadom és azokat saját
p,
műhelyemben szakszerűen kijavítom.
P PT
Géphimzésben és szabászaiban a vevők alapos oktatást nyernek.
M
ingyenes
M o>
4-»
-H t-H 6 r<4-4 •f-4
tn
o N
U-4 CO N (D >
»0
A n. é. közönség b. pártfogását kéri tisztelettel
Elsőrendű g y á r t m á n y o k !
Egy adag 6 fillér. — Touriatadoboz 12 adaggal, zsebben kényelmesen hordható alakban 80 filiői\ Kirándulásokon, sport-tourákon, liadgyakorlatokoh kitűnő szolgálatot tesz. Bármely vízben oldva kilílnS limonádét ad,
Készíti: KERTÉSZ KIíNÖ gyógyszerész 18—25 Kapható, ^ ^ o t e t ó l í :
S^abaclkáiL úrnőnél Szarvason.
m
fcZARVAS ES VIDÉKE
191Q. szeptember 25.
isi** húhéfáh Uíí U&bteoU városi gertd&öági bttndölt
í§Wói&y
fölött
^ t t g o l s & e o o (oliotty
Elsőrangú szabás és munka jutányos
DEÜTSCH F. KÁROLY Es TÁRS A ló*iies&1>ólí»ái
Budapest, IV., Ferencziek-tere 2. szám. £N
i
<M
I
I
i
I
Fióküzlet: Szarvason, Bazár-épület 1. szám. teljesen uj
üzleti
roló ajtó és
Van szerencsém értesíteni, hogy
egy
roló ablak szabadkézből
s «a
ISJ
OT
Mű- és selyemfestő
vegyészeti ruha tisztító
o Ö* N. cT
m N e<
O, •
— Cim a kiadóban.
& PQ
Ö
Húszár Á. lakás, bútorozott szoba, üzlethelyiség jövárosi és vidéki ingatlan vétel-eladási és hirdetési irodája, Búdape&t, 2rioyi-(itcza I. ŐrQShanj p a l o t a . Külön osztály ingatlan, birtok, fővárosi házak vételére, eladására, csérére. Ezenkívül mindennemű ügyben 5 kor. előleges beküldése mellett utbaigazU ást,' felvilágosítást ad. E czélra külön nformatiós osztálya van. VálaSzbc* t g . Legmegbízhatóbb vállalat. Első i'angu j y f i á t o k , . - '.a* v'-T'» ....
otn
ci > f-i N cn
M O
p
újonnan, villany és gőzerőre a legújabb gépekkel rendeztem be, ami által olyan kellemes helyzetbe jutottam,
hogy a ruhafestészetet és a ruhatisztitásokat az eddigi áraknál jóval jutúnyossabb árak mellett és a legmagasabb
igényeknek
is megfelelöleg, a legszebb
kivitelben készíthetem el. Amidőn ezeket b. tudomására adni bátorkodom, további b. pártfogását kérve maradok kiváló tisztelettel
m O ö tÖ Sö NI
i CDt
s 02 N P» 3
«f »•»«•'
első orosházi mü- és sel^mjestŐ vegytisztitó intézet tulajdonosa« 2—10 |Sf!
Fióküzlet; Szarvason, Bazár-épület 1. szám.
B
iSl'O. szeptember 25,
SZARVAS ES V IP EKE
Hibás lábaknak a legipszelését elvál-
Gyoma.
SZARVAS.
Kondoros.
cztpök müizléssel készíttetnek el.
iri)ádon)
ü c z i p £ $ z ü z l g t (az Árpád bazár-helyiségben), a hol a legjobb agyagból müizléssel készített modern szabású czipők kaphatók. Megrendelések a láb természetes felvétele után (uj
eljárás)
Öi)tí
kü-
Jó meghallgatom és elhiszem h a ve&£ azokból az illatszerekből melyek LITAUSZKY PÁL fodrász üzletének kirakatában láthatók.
lönös gondért) r a ízlésül készíttetnek el. Magyar, angol és
francia
szakismerettel
dolgozom,
Ntfc'Y Mélt. Magyar Kir. Kereskedelmi kormány támogatása mi^yoztam a ezip^szet
Tiszta, fiijonj
mintán révén
a
uimil-
technológiáját, miből jeles eredménnyel vizsgáztam.
njoderi) njúijka az irányelven?.
Kérem a nagyrabecsült közönség kitüntető pártfogását
SZŰCS
n
JÓZSEF
"
i
czipész n?e&ter. szabadkézből
A legjobb gummisarkok, krémek, selyemfüzó'k minden színben, cipő sámfák nagy választékban kaphatók.
jútáoyos ároi)
Lúdtalpbetét faragását eszközlöm, úgyszintén rendes talpbetétek, parafagyökér és remezbó'l kaphatók.
m s r -
'
— Cim a kiadóban.
Alapíttatott 1880-ban.
-
Telefon szám : 16.
AMUEL
ADOLF - es
6*
SZARVASOK,
Beliczey-ut 9. szám,
Könyvkötészetemben mindenféle könyvkötészeti munkák egyszerű és díszes kivitelben a Iegjütányosabb árak mellett gyorsan és pontosan készíttetnek. Iskolakönyvek a legrövidebb idő
Könyvnyomdámban mindennemű könyvnyomdai munkák, u. m.: báli meghívók, eljegyzési és esküvői értesítések, névjegyek, üzleti kártyák, levélpapír és borítékok, számlák, falragaszok, körlevelek és gyászjelentések pontosan és jutányos árak mellett készíttetnek.
„ S z a r v a s
&
Könyvkereskedésemben kaphatók az összes helybeli iskolákban használandó tankönyvek, író- és rajszerek. r
Énekes- és imakönyvek nagy választékban. Mindennemű papir és írószerek nagy raktára. — Vidéki megrendelések pontosan és gyorsan eszközöltetnek.
alatt köttetnek be. Olcsó és tartós munka! Pontos kiszolgálás!
és
Sámuel
V i d é k e "
r-
kiadóhivatala.
-Adolf könyvnyomdája, Szarvason.
&