KEDVES UTAZÓ! Tisztelettel üdvözlöm Önt a Magyarországi Ifjúsági Szállások Szövetsége nevében. A hazai ifjúsági szálláshelyeket bemutató kiadvánnyal segítséget kívánunk nyújtani Önnek abban, hogy csoportos vagy egyéni belföldi utazásainak megtervezésénél egyszerű, olcsó, biztonságos szálláshelyen tudja tölteni szabadidejét. Ifjúsági szállásokat az ország turisztikailag frekventált területein éppúgy találhat, mint a még fel nem fedezett tájakon. Az Önnek legmegfelelőbb szálláshely kiválasztásához nyújt segítséget a Magyar Turizmus Rt. (www.itthon.hu) kiadványa. Jó utat, kellemes pihenést kíván Meszter László Elnök, MISZSZ
DEAR TRAVELLER, Allow me to greet you on behalf of the Hungarian Federation of Youth Hostels (MISZSZ). Our publication on places of accommodation for youth in Hungary is intended to help you in planning simple, cheap, safe accommodation for group or individual leisure trips in Hungary. You will find youth hostels in the country’s popular tourist centres as well as in areas that have not yet been discovered. This publication of Hungarian National Tourist Office (www.hungary.com) will help you to choose the most suitable accommodation. Wishing you a good trip and pleasant recreation, László Meszter President, MISZSZ
SEHR GEEHRTER REISENDE, Ich begrüße Sie recht herzlich im Namen des Verbandes Ungarischer Youth Hostels (MISZSZ). Mit unserer Publikation über die Unterkünfte für Jugendliche möchten wir Ihnen bei der Planung von Gruppen- oder individuellen Reisen helfen, einfache, billige und sichere Unterkunft zu finden. Youth hostels sind nicht nur in den frequentiertesten Touristenzentren Ungarns zu finden, sondern auch in den noch unentdeckten Regionen. Diese Ausgabe des Ungarischen Tourismusamtes (www.hungary.com) wird Ihnen helfen, die entsprechende Unterkunft auszuwählen. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise und gute Erholung!
allas-2006-nyomtat.indd 1
László Meszter Präsident, MISZSZ
1
2006. 02. 14. 9:09:47
JELMAGYARÁZAT ZEICHENERKLÄRUNG
¶± ” « –
Nyitva tartás
Geöffnet
Opening
Szobák Száma
Zahl der Zimmer
Number of rooms
Ágyak Száma
Zahl der Betten
Number of beds
Zuhany a szobában
Zimmer mit Dusche
Shower in the room
•
Mosdó a szobában
Waschbecken im Zimmer
Sink in the room
É 3 6 r <
Közös vizes blokk
Bad auf dem Flur
Bath on the floor
Étterem
Restaurant
Restaurant
Büfé
Buffet
Buffet
Minibár
Minibar
Minibar
Reggeli az árban
Preis mit Frühstück
Price with breakfast
~
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
KEY TO SIGNS
Speisemöglichkeit Étkezési lehetőség Dinning possibility (Frühstück-Mitagessen(reggeli-ebéd-vacsora) (breakfast-lunch-dinner) Abendessen)
Ê ü + J Ü
24 órás portaszolgálat 24-Stunden-Rezeption 24-hour-reception Konferenciaterem
Konferenzraum
Conference hall
Pénzváltás
Geldwechsel
Exchange
Széf
Safe
Safe
Tolókocsival járható
Behindertengerecht
Wheelchair facilities
O
Szolgáltatások gyerekeknek
Dienstleistungen für Kinder
Facilities for children
e p
TV a hostelben
TV im Hostel
TV in the hostel
Saját kert
Eigener Garten
Private garden
ô
Strand
Strandbad
Open-air swimming pool
ú
Uszoda
Schwimmbad
Swimming pool
2
allas-2006-nyomtat.indd 2
JELMAGYARÁZAT
2006. 02. 14. 9:09:53
a s d l
Fedett uszoda
Schwimmhalle
Indoor swimming pool
Szauna
Sauna
Sauna
Szolárium
Solarium
Solarium
Gyógyfürdő
Heilbad
Thermal bath
U
Sporteszközkölcsönzés
Sportartikelverleih
Sports equipment to hire
x / å P Ä ◊ © — H ß ¤ “ Í i ‹ · #
Teniszpálya
Tennis
Tennis
Sportpályák
Sportplätze
Sport grounds
Lovaglás
Reiten
Horseback riding
Parkoló
Eigener Parkplatz
Private parking area
Buszparkoló
Parkplatz für Busse
Bus parking
Mosási lehetőség
Waschmöglichkeit
Laundry possibilities
Hajóállomás és kikötő Hafen
Harbour/Port
Könyvtár
Bibliothek
Library
Internet használata
Internet-Zugang
Internet access
Csomagmegőrzés
Gepäckaufbewahrung Luggage storage
Nemdohányzó
Nichtraucher
No smoking
Gyógyszertár
Apotheke
Pharmacy
Kerékpárkölcsönzés
Fahrradverleih
Rent a bike
Főzőkonyha
Küche
Kitchen
Játszótér
Spielplatz
Playground
Kedvezmények
Ermäßigung
Reduction
Erdei iskola
Waldschule
Forest school
!
Minősített erdei iskola
Qualifizierte Waldschule
Qualified forest school
Üdülésicsekkelfogadó hely
JELMAGYARÁZAT
allas-2006-nyomtat.indd 3
–
–
3
2006. 02. 14. 9:09:53
MAGYARORSZÁGI IFJÚSÁGI SZÁLLÁSOK SZÖVETSÉGE
15 éve az ifjúsági turizmus szolgálatában Olcsó ifjúsági szállások nem csak fiatalok részére Belföldi és Nemzetközi kedvezmények
1077 Budapest, Almássy tér 6. Tel./fax: 343-5167 Tel.: 352-1572/203 és a 204 mellék 1410 Budapest, Pf. 116 E-mail cím:
[email protected]
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
www.miszsz.hu
www.HIhostels.com/groups 4
allas-2006-nyomtat.indd 4
IFJÚSÁGI SZÁLLÁSOK A VILÁG 62 ORSZÁGÁBAN
2006. 02. 14. 9:09:53
allas-2006-nyomtat.indd 5
5
2006. 02. 14. 9:09:54
…………………………….. Dátum
………………………............ Aláírás
Kijelentem, hogy a Magyarországi Ifjúsági Szállások Szövetségének egyéni tagja kívánok lenni. Kérem, a tagságomat, igazoló kártyát címemre szíveskedjenek utánvétellel elküldeni. Személyes adataimat a Magyarországi Ifjúsági Szállások Szövetsége tagnyilvántartásának céljára adtam meg.
Internet elérhetôség:
Születési hely és idô:
Lakcím:
Név:
CSATLAKOZÁSI NYILATKOZAT
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
BUDAPEST ÉS KÖRNYÉKE A Budapest – Közép-Dunavidék földrajzi kiterjedtségét tekintve Magyarország legkisebb turisztikai régiója, de az ország társadalmi-gazdasági életében elfoglalt helyét illetően a legjelentősebb. A főváros, Budapest, nemzetközi vonzereje nemcsak a régióban, de az egész országban meghatározó. A város Duna-parti panorámáját, illetve az Andrássy utat és környékét az UNESCO a Világörökség részévé nyilvánította. Az 1934-ben fürdővárossá nyilvánított Budapest a világ egyetlen olyan nagyvárosa, ahol a nyolcvan hőforrásból naponta feltörő hetvenmillió liter termálvíz húsz fürdőt, uszodát és strandot táplál. A főváros igen gazdag látnivalókban, a különféle korok és vallások épített emlékeiben. A Várnegyed területén található a Mátyás-templom, a Halászbástya, vagy az izgalmas Budavári Labirintus, a budai Vár falairól kitűnő rálátás nyílik a Parlamentre, a Bazilikára, valamint a város egyedülálló hídjaira. A pesti oldal belső kerületeiben gyalogosan érdemes elindulni, az ódon falak között múzeumokat, templomokat, kávézókat találunk. Monaco kivételével nincs a világnak még egy olyan fővárosa, amelynek területén cseppkő- és aragonitbarlangot látogathat a turista. Aki pedig még közelebb kíván kerülni a természethez, kedvére válogathat a Budaihegység számtalan jelzett turistaútja és a nagy városi parkok, a Margitsziget, a Városliget vagy a Hajógyári-sziget között, amelyek nemcsak gyalogosan, de jól kiépített kerékpárúton is megközelíthetők. A régión belül Budapest mellett közkedvelt hely még a gyönyörű Dunakanyar, Szentendre, Esztergom (a magyar katolikus egyház központja) és Visegrád. Esztergom fontos kikötője a Dunán érkező jachtoknak, a Nemzetközi Dunatúrának és a Nemzetközi Sobieski János-evezőstúrának. A régió déli része a természetbúvárok, kirándulók paradicsoma, madárvilága különösen gazdag, a védett állatfajok közül a Nemzetközi Madárvédelmi Tanács a Tápió–Hajta-vidéket felvette az európai jelentőségű madárélőhelyek jegyzékébe. A régió területét két borvidék is érinti: az etyek-budai és a kunsági borvidék. Kiemelkedő attrakció a szőlő feldolgozására, tárolására alapított, világhírűvé vált Budafoki Törley Pezsgőgyár. Az ország több jelentős rendezvényének – Budapesti Tavaszi Fesztivál, Zsidó Nyári Fesztivál, Bor- és Pezsgőfesztivál – a Budapest – Közép-Dunavidék régió ad otthont. www.budapest-regio.hu
6
allas-2006-nyomtat.indd 6
BUDAPEST ÉS KÖRNYÉKE
2006. 02. 14. 9:09:54
BUDAPEST AND SURROUNDINGS Budapest and Surroundings may be the smallest of the tourist regions in Hungary, but in socio-economic terms it is by far the most significant. A bustling metropolis with stunning views, Budapest is one of the main attractions for tourists visiting the country. The capital’s Danube waterfront and Andrássy út are designated UNESCO World Heritage sites, and the city has been officially recognised as a spa resort since 1934. Budapest’s 80 springs gush out some 15 million gallons of thermal water every day, and feed twenty thermal baths, swimming pools and outdoor leisure pools. The city has a diverse architectural heritage representing several centuries and many denominations. One of the oldest parts of Budapest, the Castle District is home to the former Royal Palace, the Matthias Church, the Fishermen’s Bastion and the exciting Labyrinth. Look down from the ramparts and enjoy a spectacular view of the Parliament, the Basilica and the city’s magnificent bridges. Across the river, the central district of Pest offers a lively mix of churches, museums and coffee houses. Surrounded by its ancient city walls, it can be best explored on foot. And the sights continue underground: alongside Monaco, Budapest is the only capital city in the world with its very own dripstone and aragonite caves. Above the caves, the Buda Hills offer marked nature trails and various outdoor activities. Closer to town, the City Park, Margaret Island and Hajógyár Island provide large green spaces for city dwellers, while cyclists can enjoy an ever expanding network of cycle paths. North of Budapest the picture postcard village of Szentendre, the spectacular Danube Bend and Visegrád are some of the most popular tourist destinations. The seat of the Hungarian Catholic Church, Esztergom was once also home to Hungary’s kings. Now the town’s marina is a popular mooring point for motorboats travelling along the River Danube, and an important milestone for the International Danube Tour and the Sobieski János International Rowing Tour. Go south of the capital, and you will find a paradise for hikers and nature-lovers. The area is particularly rich in birdlife – the Tápió-Hajta Nature Reserve has been recognized as one of Europe’s most significant bird sanctuaries by the International Council for Bird Preservation. Budapest and Districts also include two wine-growing areas, Etyek-Buda and Kunság. The Törley Winery in Budafok was founded for the storage and processing of the grapes, and has become world-famous for its distinctive sparkling wines. Budapest and Surroundings are home to some of Hungary’s largest and most ambitious festivals – the Budapest Spring Festival, the Jewish Summer Festival and the Wine and Champagne Festival.
BUDAPEST ÉS KÖRNYÉKE
allas-2006-nyomtat.indd 7
7
2006. 02. 14. 9:09:55
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
BUDAPEST UND UMGEBUNG Betrachtet man das Territorium dieses Gebietes, so stellt man fest, dass die Region Budapest und Ungebung die kleinste Touristikregion Ungarns ist. Hinsichtlich des gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Lebens des Landes kommt ihr allerdings die bedeutendste Rolle zu. Die internationale Anziehungskraft der Hauptstadt Budapest ist nicht nur für die Region, sondern für das ganze Land wichtig. Das Panorama der beiden Donauufer und die Andrássy Allee einschließlich ihrer Umgebung wurden von der UNESCO zum Teil des Weltkulturerbes erklärt. Das im Jahre 1934 zur „Badestadt“ ernannte Budapest ist zugleich die einzige Großstadt der Welt, in der aus mehr als 80 Thermalquellen täglich 70 Millionen Liter Thermalwasser sprudeln. Diese Menge ist ausreichend, um 20 Heil-, Schwimm- und Strandbäder zu speisen. Die Hauptstadt ist sehr reich an Sehenswürdigkeiten und Erinnerungen an die verschiedenen Zeitepochen und Religionen. Auf dem Terrain des Burgviertels findet man die Matthiaskirche, die Fischerbastei, das aufregende Höhlenlabyrinth befindet sich unter der Budaer Burg. Von der Mauer der Budaer Burg eröffnet sich dem Betrachter eine ausgezeichnete Aussicht auf das Parlament, die Basilika und die einmaligen Brücken der Stadt. Zudem ist es lohnenswert, die Innenbezirke des Stadtteils Pest zu Fuß zu erkunden. Zwischen den alten Gemäuern findet man zahlreiche Museen, Kirchen und Kaffeehäuser. Keine einzige Hauptstadt der Welt, ausgenommen Monaco, bietet dem Touristen solche Sehenswürdigkeiten wie die Tropfstein- und Aragonithöhlen. Naturliebhaber können auf den zahlreichen, markierten Touristenwegen in den Budaer Bergen und den Parks der Großstadt wandern bzw. spazieren gehen oder die Margareteninsel und die Werftinsel besuchen. Diese Ziele können auch auf gut ausgebauten Fahrradwegen erreicht werden. Innerhalb der Region erfreuen sich neben Budapest besonders das wunderschöne Donauknie, die Städte Szentendre, Esztergom (Zentrum der katholischen Kirche Ungarns) und Visegrád großer Beliebtheit. Esztergom ist gleichzeitig eine wichtige Anlegestelle für Yachten und ein Zielpunkt im Rahmen der Internationalen Donauund der János-Sobieski-Rudertour. Der südliche Teil der Region ist ein Paradies für Ausflügler und Naturfreunde. Die dortige Vogelwelt gilt als besonders artenreich. Das Internationale Komitee für Vogelschutz hat das Gebiet von Tápió-Hajta in die Liste der Lebensräume für Vögel mit europäischer Bedeutung aufgenommen. Das Terrain der Region wird von zwei Weingebieten berührt, dem Etyek-Budaer und dem Kunságer Gebiet. Eine besondere Attraktion ist die seinerzeit für die Verarbeitung und Lagerung von Weintrauben gegründete, inzwischen weltberühmte „Törley“ Sektkelterei in Budafok. In der Region Budapest und Ungebung finden zahlreiche bedeutende Veranstaltungen des Landes, wie das Budapester Frühlingsfestival, das Jüdische Sommerfestival und das Internationale Wein- und Sektfestival statt.
8
allas-2006-nyomtat.indd 8
BUDAPEST ÉS KÖRNYÉKE
2006. 02. 14. 9:09:55
June BUDAPEST DANUBE WATER CARNIVAL The “birthday” of the Chain Bridge is celebrated with spectacular aqua-programmes, air displays and sports competitions on the Danube, in front of Parliament and beneath Buda Castle. August 4-6. HUNGARORING – MOGYORÓD Formula-1 Marlboro HUNGARIAN GRAND PRIX World-class drivers pitch their skills against each other at the Hungaroring circuit. 9th–16th August BUDAPEST Sziget FESTIVAL Shipyard Island on the Danube becomes a town within the city during this multicultural festival. Around 400,000 come to Sziget each year for concerts featuring global names, the cream of Hungarian bands and rising stars, as well as the theatre performances, films, exhibitions, classical music concerts and sports programmes. Late August BUDAPEST BUDAPEST PARADE Music of every conceivable style blasts from carnival floats along the length of Andrássy Avenue. After 10 pm the so-called “Parade Bonus” parties get going in Stadium Garden. For more information: www.hungary.com Juni BUDAPEST Donau-karneval Am „Geburtstag“ der Kettenbrücke finden vor dem Parlament, unter der Budaer Burg auf der Donau spektakuläre Wasserprogramme statt, die von Shows in der Luft und Sportwettbewerben begleitet werden. 4-6. August HUNGARORING – MOGYORÓD Formel-1 Marlboro grosser preis von ungarn Weltbekannte Rennfahrer kämpfen auf dem Hungaroring mit Kraft und Geschwindigkeit und stellen so ihr Können unter Beweis. 9.–16. August BUDAPEST Sziget-FESTIVAL Die Hajógyári-Sziget (Werftinsel) wird für die Zeit dieses multikulturellen Festivals zur „Stadt in der Stadt“. Ausländische Stars, die bekanntesten ungarischen Musiker und zukünftige Stars treten hier auf. Auf die fast 400.000 Besucher warten aber auch Theatervorstellungen, Filmvorführungen, Ausstellungen, klassische Musikkonzerte und Sportprogramme. Ende August BUDAPEST BUDAPEST PARADE Lastwagen, auf denen die verschiedensten Musikrichtungen präsentiert werden, ziehen anlässlich dieser Parade durch die Andrássy-Straße. Abends nach 22.00 Uhr beginnen die After-Partys unter dem Titel „Parade-Bonus“. Für ausführliche Informationen: www.hungary.com
BUDAPEST ÉS KÖRNYÉKE
allas-2006-nyomtat.indd 9
9
2006. 02. 14. 9:09:55
BUDAPEST – BUDAI OLDAL Buda Side Budauer Seite
Gerand Hotel Touring** 1039 Budapest, Pünkösdfürdő u. 38. 250-3184, fax: 234-1595 •
[email protected] www.gerandhotels.hu www.miszsz.hu
” «
128
1«
2«
3/4 «
5/+ «
444
–
50
78
–
–
•É
HUF 2000–7700 € 8-31
3<~(r-e-v)ÊüJep/ PÄIHßi· Gerand Hotel Griff Junior*
C6
1113 Budapest, Bartók Béla út 152. 203-2398, fax: 203-1255 •
[email protected] www.gerandhotels.hu www.miszsz.hu
” «
20
1«
2«
3/4 «
5/+ «
60
–
8
12
–
–
–•É
HUF 3200-4650 € 13-17
6<ÊüJePÄ?Hߤi
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
Grotta Ház
A3
1014 Budapest, Táncsics Mihály u. 10. 356-9807, 30 245-1740 •
[email protected] www.grotta.hu www.miszsz.hu
” «
7
1«
2«
3/4 «
5/+ «
28
–
–
7
–
É HUF 3500-800 € 14-32
3~(r) JepÄHߤ“(300m) ¡i· 10
allas-2006-nyomtat.indd 10
BUDAPEST – BUDAI OLDAL
2006. 02. 14. 9:09:55
Travellers Hostel Bakfark
A2
1027 Budapest, Bakfark u. 1-3. 413-2062, fax: 321-4851 •
[email protected] www.hostels.hu www.miszsz.hu
” «
14
1«
2«
3/4 «
5/+ «
80
–
–
2
12
É É 06.20-08.28, 12.28-01.02 ¶±
HUF 3000-3300 € 12-13,2
Ê Jpß¡i
Hotel Kunigunda Ifjúsági és Turistaszálló 1037 Budapest, Kunigunda útja 25. 0620/243-8987 fax: 368-9477 •
[email protected] www.hotels.hu/kunigunda www.idegenvezeto.hu/kunigunda www.miszsz.hu
” «
125
1«
2«
3/4 «
295
15
50
60
É/
É
É
É
5/+ «
HUF 1050-5400 € 4,3-22
6~(r-e-v) ÊJPÄ?—Hߤ·
Travellers Hostel Universitas 1111 Budapest, Irinyi u. 9-11. 413-2062, fax: 321-4851 •
[email protected] www.hostels.hu www.miszsz.hu
” «
150
1«
2«
3/4 «
5/+ «
300
–
150
–
–
•É HUF 2750-3100 € 11-12,4
¶±
07.10-08.28
6J JÜß¡i BUDAPEST – BUDAI OLDAL
allas-2006-nyomtat.indd 11
11
2006. 02. 14. 9:09:55
Travellers Hostel Hill
A5-6
1118 Budapest, Ménesi út 5. 413-2062, fax: 321-4851 •
[email protected] www.hostels.hu www.miszsz.hu
” «
75
1«
2«
3/4 «
5/+ «
180
–
45
30
–
–
– ¶±
HUF 4000-4400 € 17-19
07.04-08.28.
3~(r-e-v) Ê Jpa/PßÍ
Travellers Hostel Schönherz 1114 Budapest, Irinyi u. 42. 413-2062, fax: 321-4851 •
[email protected] www.hostels.hu www.miszsz.hu
” «
160
1«
2«
3/4 «
5/+ «
500
–
125
35
–
–
– ¶±
HUF 3000-4000 € 14-17
07.10-08.28.
6Ê JßÍi
C6
Csillebérci Szabadidő- és Ifjúsági Központ
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
1121 Budapest, Konkoly-Thege Miklós u. 21. 395-6527, fax: 395-7327 •
[email protected] csilleberciszabadido.hu www.miszsz.hu
” «
192
1«
2«
3/4 «
5/+ «
1200
–
32
70
72
–
É
HUF 1300–3500 € 5-14
36~(r-e-v) ÊüJÜOepôUx/ PÄ◊HߤÍi‹· 12
allas-2006-nyomtat.indd 12
BUDAPEST – BUDAI OLDAL
2006. 02. 14. 9:09:56
allas-2006-nyomtat.indd 13
13
2006. 02. 14. 9:09:56
BUDAPEST PESTI OLDAL Pest Side Pester Seite
Fortuna Szálloda és Étteremhajó
freenites
C1
1137 Budapest, Szent István park, alsó rakpart 288-8100, fax: 270-0351 •
[email protected] www.fortunahajo.hu www.miszsz.hu
” «
14
1«
2«
3/4 «
5/+ «
29
3
7
4
–
•
•
•
HUF 3570–5100 € 14-20
36~Êü+ôú(300m) PÄ◊©ß“(300m)
Hostel Marco Polo
freenites
D3
1072 Budapest, Nyár u. 6. 413-2555, fax: 413-6058 •
[email protected] www.marcopolohostel.com www.miszsz.hu
” «
47
1«
2«
3/4 «
5/+ «
156
5
28
9
5
–
–
–
–
HUF 4200–14500 € 16,8-58
36ÊJeP◊Hߤ“
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
Gerand Hotel Góliát* 1135 Budapest, Kerekes J. u. 12-20. 350-1456 fax: 349-4985 •
[email protected] www.gerandhotels.hu www.miszsz.hu
” «
45
1«
2«
3/4 «
5/+ «
180
–
–
30
–
•É HUF 2200 € 10
3<~(r-e-v) ÊJÜePÄ?ߤ 14
allas-2006-nyomtat.indd 14
BUDAPEST – PESTI OLDAL
2006. 02. 14. 9:09:58
Hotel Fortuna freenites
D3
1097 Budapest, Gyáli út 2/B 215-0660, fax: 217-0666 •
[email protected] www.fortunahostel.hu www.miszsz.hu
” «
30
1«
2«
3/4 «
5/+ «
83
1
14
15
–
–•
–•
–
HUF 6000-12000 € 30-36
r<~(r) ÊJePÄHߤ
Travellers Hostel Kinizsi
D5-6
1092 Budapest, Kinizsi u. 2-6. 413-2065, fax: 321-4851 •
[email protected] www.youthhostels.hu www.miszsz.hu
” «
96
1«
2«
3/4 «
5/+ «
300
–
80
10
5
¶±
HUF 2600-3300 € 10,4-13,2
07.04-08.28
6Ê JßÍi
Travellers Hostel Bánki
C2
1065 Budapest, Podmaniczky u. 8. 413-2065, fax: 321-4851 •
[email protected] www.hostels.hu www.miszsz.hu
” «
32
1«
2«
3/4 «
86
–
21
11
•
• ¶±
HUF 3150-3850 € 12-15
5/+ «
07.02-08.26.
Ê JßÍi BUDAPEST – PESTI OLDAL
allas-2006-nyomtat.indd 15
15
2006. 02. 14. 9:09:59
Budapest-Csepel Önkormányzatának Sporttelepe
C2
1213 Budapest, Csepel, Hollandi út 10. 425-2465, fax: 427-0340 www.miszsz.hu
” «
9
1«
2«
3/4 «
5/+ «
45
–
2
7
2
É
• É ¶± 05.01-09.30.
üôú(300m) UxPi
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
JEGYZETEK / NOTES / NOTIZEN
16
allas-2006-nyomtat.indd 16
BUDAPEST – PESTI OLDAL
2006. 02. 14. 9:09:59
BUDAPEST ÉS KÖRNYÉKE RÉGIÓ Budapest and surroundings Budapest und Umgebung
Csattogó Völgyi Pihenőházak
D2
2623 Kismaros, Tábor u. 1. 27/350-410, fax: 27/581-290 @
[email protected] www.csattogovolgy.hu www.miszsz.hu
” «
42
1«
2«
3/4 «
5/+ «
240
–
2
22
24
–•
–•É –•É
HUF 2308-2700 € 9,2-11
36<~(r-e-v) Êü JÜOpôUx/ åPÄIHß‹·! Erdei Iskola és Diákszálló
E3
2897 Dunaszentmiklós, Petőfi út 34. /fax: 34/491-819 •
[email protected] www.miszsz.hu
” «
2
1«
2«
3/4 «
5/+ «
18
–
–
–
2
É HUF 1200-1500 € 5-6
epi
Dunaliget Üdülő
D2
2028 Pilismarót-Dunapart, Akácfa u. 3. 34/522-220, 33/471-178, fax: 34/522-221 www.miszsz.hu
” «
14
1«
2«
3/4 «
134
5/+ « 14
É HUF 1500 € 6
¶±
05.15-09.15
üô BUDAPEST KÖRNYÉKE
allas-2006-nyomtat.indd 17
17
2006. 02. 14. 9:09:59
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
DUNÁNTÚL RÉGIÓ Történelmi városok, fesztiválok, védett természeti értékek, ősi hagyományokat ápoló falvak, nemzetközi hírű borutak nyújtanak páratlan élményt Pannónia vendégeinek. Pannónia városai kulturális értékekkel és gazdag programokkal várják a látogatókat: Sopron, Kőszeg, Székesfehérvár, Veszprém és a Világörökség-helyszín, Pécs hangulatos történelmi belvárosa; pezsgő rendezvényei és fesztiváljai – a szombathelyi Savaria Karnevál, a soproni Volt fesztivál, a mohácsi Busójárás, a Pécsi Művészeti és Gasztronómiai Hetek, a Pécsi Napok, a székesfehérvári Királyi Napok, az Erődpróbák Komáromban, Veszprémi Utcazene Fesztivál koncertjei, a tatai Víz, Zene, Virág Fesztivál jelentenek kellemes szabadidő-eltöltési lehetőséget. Pannóniában mindenütt találkozunk a történelem gazdag örökségével, egészen a római kortól fogva. A múlt beszédes hírmondói többek között Szombathely, Gorsium, Pécs római emlékei, a sümegi, cseszneki, siklósi, szigetvári vár, vagy a fertődi s a martonvásári kastélyok. A magyar kultúrtörténet fontos helyszíne a Pannonhalmi Főapátság, mely a Világörökség része. A Soproni- és Kőszegi-hegység, a Világörökség részét képező Fertő kultúrtáj, a Bakony, a Vértes, a Gerecse, a Velencei-hegység, a Rétszilasi Halastavak, a Mecsek, a Gemenci erdő, az érintetlen Dráva mente – mindez csak töredéke annak a rendkívül gazdag természeti örökségnek, amely méltán teszi híressé a térséget a természetkedvelők körében. A vízparti kikapcsolódás, a vízi sportok színhelye lehet Pannónia gyöngyszeme, a Velencei-tó, a Fertő tó és Dunántúl vízparti üdülőhelyei, köztük Orfű, Fadd-Dombori. Aktív kikapcsolódásra számos lehetőség kínálkozik a bakancsos túrák mellett kerékpáron, lóháton vagy vízen barangolhatjuk be a vidéket. A zalaegerszegi aquapark vidám kikapcsolódási lehetőséget kínál. Vendégváró kézműveseink örömmel avatnak be mesterségeik titkaiba, a Göcsejben, az Őrségben, Zselicben vagy a Sárközben. A Vértesben, Csákváron a fazekasság, Herenden a porcelánkészítés rejtelmeivel ismerkedhetnek meg az érdeklődők. Rekreáció, felfrissülés és gyógyulás várja az élmény-, wellness-, termál- és gyógyfürdőinkbe érkező vendégeket, Sárváron, Bükfürdőn, Harkányban, Nagyatádon, Pápán, Komáromban. A „korosabb fiatalokat” várják Villány, a Mecsekalja, Szekszárd, Sopron, Mór, Somló, Etyek és Neszmély borvidékei, jobbnál jobb nedűkkel. Aki az érintetlen természetben való barangolásra, aktív pihenésre, az élő hagyományok játékos megismerésére és vidám kikapcsolódásra vágyik, nálunk a legjobb helyen jár. www.kd-regio.hu; www.utazunk.hu; www.deldunantul.hu
18
allas-2006-nyomtat.indd 18
DUNÁNTÚL RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:09:59
PANNONIA Visitors to Pannonia are spoiled for choice: historic towns, festivals, protected natural habitats, ancient village traditions and world famous wine routes are just a few of the region’s many attractions. Boasting a rich architectural heritage, the historic town centres of Sopron, Kőszeg, Székesfehérvár, Veszprém and the World Heritage Site, Pécs have all preserved their charm and beauty. The towns of Pannonia also offer a wide range of festivals and other cultural activities, including the Szombathely Savaria Carnival, the Sopron Volt Festival, the Mohács “Busójárás” Carnival, the Town Festival and the Arts and Gastronomic Weeks in Pécs, the Székesfehérvár Royal Days Festival, the Fort Festival in Komárom, the Veszprém Street Music Festival and the Tata Water, Music, Flower Festival. Once a province of the Ancient Roman Empire, Pannonia has a long and tumultuous history, but some of its architectural heritage still survives. The best examples of the ancient Roman period are in Szombathely, Gorsium and Pécs, while Sümeg, Csesznek, Siklós and Szigetvár offer some interesting medieval castles. For the finest country mansions visit Fertőd and Martonvásár, and the Benedictine Monastery at Pannonhalma is also a must – one of the most important buildings in the country, it is also a designated World Heritage Site. Other sites of outstanding natural beauty are the hills around Sopron and Kőszeg, the World Heritage district of Fertő, the Bakony, Vértes, Gerecse and Velence hills, the Rétszilas fishing lakes, the Mecsek hills, the Gemenc forest and the unspoiled banks of the River Dráva. For water sports, or pure summer relaxation, the jewels in Pannonia’s crown are Lake Velence, Lake Fertő, and the resorts of Orfű and Fadd-Dombori. Activities on offer include hiking and cycling along the numerous nature trails and also rowing. The “Aquapark” at Zalaegerszeg is a popular destination for families. Traditional skills are in abundance in the Göcsej, Őrség, Zselic and Sárköz regions, where many craftsmen and women are only too pleased to share some of the secrets of their trade. Vértes and Csákvár are known for their pottery, and the fine porcelain made in Herend is known all around the world. The spas and thermal baths of Sárvár, Bükfürdő, Harkány, Nagyatád, Pápa and Komárom can help cure some ailments and also offer a wide range of recreational facilities. The wine-growing areas of Villány, Mecsekalja, Szekszárd, Sopron, Mór, Somló, Etyek and Neszmély are a perfect destination to taste some of Hungary’s finest wines. Whether it is for nature reserves, active relaxation, living traditions or entertainment, Pannonia is one of the best places to be in.
DUNÁNTÚL RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 19
19
2006. 02. 14. 9:10:00
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
PANNONIEN PANNONIEN Historische Städte, Festivals, geschützte Naturwerte, Dörfer, die alte Traditionen pflegen, Weinstraßen von internationalem Ruf und unvergleichliche Erlebnisse bietet Pannonien seinen Gästen. Die Städte Pannoniens warten mit kulturellen Schätzen und zahlreichen Programmangeboten auf. Die historischen Innenstädte von Sopron, Kőszeg, Székesfehérvár, Veszprém sind Stätten des Weltkulturerbes. Die Stadt Pécs mit ihrem stimmungsvollen Zentrum, die attraktiven Veranstaltungen und Festivals, der Savaria-Karneval in Szombathely, das Voltfestival in Sopron, der Buscho-Umzug anlässlich des Faschings in Mohács, die Pécser Kunst- und Gastronomiewochen, die Pécser Tage, die Königlichen Tage in Székesfehérvár, die Kampfspiele auf der Festung in Komárom, die Konzerte des Straßenmusikfestivals in Veszprém bieten allesamt hervorragende Möglichkeiten, die Freizeit angenehm und abwechslungsreich zu verbringen. In Pannonien stößt man auf Schritt und Tritt auf ein reiches und zugleich historisches Erbe, viele Schätze stammen aus den Anfängen der Römerzeit. Zu den Zeugen längst vergangener Zeiten zählen Szombathely, Gorsium, die römischen Hinterlassenschaften von Pécs, die Burgen von Sümeg, Csesznek, Siklós oder Szigetvár und die Schlösser von Fertőd und Martonvásár. Einen sehr wichtigen Platz nimmt die tausendjährige Benediktinerabtei von Pannonhalma, die seit 1996 Teil des Weltkulturerbes ist, in der ungarischen Kulturgeschichte ein. Die Gebirgslandschaft von Sopron und Kőszeg, die als Welterbe anerkannte Kulturlandschaft Fertö/Neusiedler See, die Gebirge Bakony, Vértes und Gerecse, die Fischteiche von Rétszilas, das Mecsek-Gebirge, der Gemencer Wald sowie die unberührte Naturlandschaft entlang der Drava sind nur ein Bruchteil des außerordentlich reichen Naturerbes, was der Region im Kreise der Naturfreunde mit Recht ein hohes Ansehen verleiht. Pannoniens Perle, der Velence-See, könnte der ideale Ort für einen erholsamen See-Urlaub oder für die Ausübung diverser Wassersportarten sein, ebenso die Urlaubsziele Transdanubiens, wie der Neusiedler See (Fertö), die Orte Orfű und Fadd-Dombori. Für eine aktive Erholung gibt es hier zahlreiche Möglichkeiten. Die Region kann im Rahmen von Touren und Wanderungen zu Fuß, hoch zu Ross, mit dem Fahrrad oder auf dem Wasser erkundet werden. In Zalaegerszeg bietet der Aqua–Park Spaß und Entspannung. Gastfreundliche Handwerker weihen in Göcsej, Őrség, Zselic oder in Sárköz mit großer Freude die Besucher in die Geheimnisse ihres Handwerks ein. Im Vértes-Gebirge in Csákvár können sich die Interessenten mit den Geheimnissen der Töpferei bzw. in Herend mit der Porzellanherstellung vertraut machen. Erholung, Erfrischung und Genesung finden die Gäste in den Erlebnis-, Wellness-, Thermal- und Heilbädern von Sárvár, Bükfürdő, Harkány, Nagyatád, Pápa und Komárom. Alle „Junggebliebenen“ werden in den Weinregionen Villány, Mecsekalja, Szekszárd, Sopron, Mór, Somló, Etyek und Neszmély mit den kostbarsten Traubensäften erwartet. Hierzu zählen Qualitätsweine, wo sozusagen „einer besser als der andere“ mundet. Wer sich nach einer Wanderung in der unberührten Natur gerne aktiv erholen oder einfach nur entspannen möchte und auch die lebendigen Traditionen auf spielerische Art kennen lernen möchte, ist mit Sicherheit in Pannonien bestens aufgehoben. Herzlich willkommen in Pannonien!
20
allas-2006-nyomtat.indd 20
DUNÁNTÚL RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:00
28th April–6th May GYŐR, KOMÁROM, KAPUVÁR, VÉNEK MEDIAWAVE INTERNATIONAL ARTS FESTIVAL International film competition and music festival, photo exhibitions, dance, theatre and scientific conference. 17th–29th June PÉCS Pécs ART AND GASTRONOMY WEEKS Visitors have a choice of music, theatre, film and literary events, unique culinary experiences, a crafts fair and folklore programmes. 5th–8th July SOPRON VOLT FESTIVAL The best in Hungarian music is matched by international stars playing at Lővér Campsite in the heart of a forest. 25th–27th August SZOMBATHELY Savaria HISTORICAL CARNIVAL The town, which was founded by the Romans, is brought to life by people dressed in period costume as past ages and traditions are revived. Surviving stone fragments, the ancient buildings and charming atmosphere of the centre of town provide the backdrop to a series of lively, spectacular and high quality productions. For more information: www.hungary.com 28. April–6.Mai GYŐR, KOMÁROM, KAPUVÁR, VÉNEK MEDIAWAVE – Internationales kunstfestival Internationaler Filmwettbewerb und internationales Musikfestival, Fotoausstellungen, Tanz, Theater, wissenschaftliche Konferenz. 17.–29. Juni PÉCS KUNst- und gastronomiewochen in Pécs Die Gäste können Musik-, Theater-, Film- und literarische Veranstaltungen besuchen, besondere gastronomische Erlebnisse sammeln, sich im Volkskunstmarkt umschauen oder an Folkloreprogrammen teilnehmen. 5.–8. Juli SOPRON VOLT-FESTIVAL Auf dem Campingplatz Lövér, mitten im Wald, treten an den Schauplätzen, die jeweils einen anderen Stil repräsentieren, nicht nur Spitzenkünstler der ungarischen Musikszene auf, sondern auch internationale Stars. 25.–27. August SZOMBATHELY Savaria – historischer Karneval Bei dieser Veranstaltung stellt die Stadt, die in der Römerzeit gegründet wurde und seitdem bewohnt ist, jedes Jahr ein anderes Thema in den Mittelpunkt. Die Besucher werden auf dem Hauptplatz von der Stimmung eines mittelalterlichen Marktes erwartet, Reiter-Sommerlager befinden sich im Franziskanergarten und der Kostüm-Umzug mit Fackeln wird zu Recht sehr viele Interessenten begeistern. Für ausführliche Informationen: www.hungary.com
DUNÁNTÚL RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 21
21
2006. 02. 14. 9:10:00
DUNÁNTÚL RÉGIÓ Pannonia Pannonien
Fadd-Dombori Ifjúsági Tábor
D4
7133 Fadd-Dombori, Duna sor 1. 74/416-160, fax: 511-240 •
[email protected] www.tmgyik.hu www.miszsz.hu
” «
30
1«
2«
3/4 «
5/+ «
152
–
–
20
10
É É 05.0109.30 ¶±
HUF 1300
36epôxPÄ◊©(1,5 km) ¤“(8 km)
Szántó Kovács János utcai Kollégium
D5
7633 Pécs, Szántó Kovács János u. 1/C 72/251-184, fax: 72/251-203 •
[email protected] www.extra.hu/negykoll www.miszsz.hu
” «
17
1«
2«
3/4 «
5/+ «
63
1
–
12
4
–É
–•
– HUF 1800–2200 € 7,2-8,8
6ÊJeô(2 km) P◊ߤi· Kerpely Antal Kollégium freenites
D3
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
2400 Dunaújváros, Dózsa György út 33. 25/255-238, fax: 25/410-434 •
[email protected] www.kac.duf.hu/kollegium www.miszsz.hu
” «
81
1«
2«
3/4 «
5/+ «
7
14
60
–
–•
–•
–•
HUF 3500-5000 € 14-20
36~(r-e-v) ÊüÜOepôasdUx/ åPÄ◊Hߤi· 22
allas-2006-nyomtat.indd 22
DUNÁNTÚL RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:00
Öreg-tó Club Hotel, Ifjúsági Szállás
D2
2890 Tata, Fáklya u. 4. /fax: 34/487-960 •
[email protected] www.oreghotel. hu www.miszsz.hu
” «
76
1«
2«
3/4 «
5/+ «
235
2
37
29
8
É•
É•
É
É
HUF 1500-4750 € 6-19
3~(r-e-v) ÊüJÜOepUx/åP ÄHߤͷ# Öreg-tó Kemping és Szabadidő Park
D2
2891 Tata, Fáklya u. 2. /fax: 34/383-496 •
[email protected] www.tatacamping. hu www.miszsz.hu
” «
60
1«
2«
3/4 «
5/+ «
161
–
20
21
2
É
É É 04.0110.31 ¶±
HUF 1100-3500 € 4,5-16
3~(r-e-v) ÜUx/i
Tölgyes Turisztikai Központ
C3
8055 Balinka, Gajavölgy /fax: 22/411-519 •
[email protected] www.hotels.hu/tolgyes www.miszsz.hu
” «
51
1«
2«
3/4 «
5/+ «
224
–
8
34
9
É
É
HUF 1400-2000 € 5,6-8
• ¶±
05.01-10.15
36~(r-e-v) ep/PÄ‹·
DUNÁNTÚL RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 23
23
2006. 02. 14. 9:10:01
Marót-hegyi Sólyomfészek
D2
2525 Bajna, Pusztamaróti tábor 30/632-1296, fax: 214-6296 •
[email protected] www.pusztamarot.hu www.miszsz.hu
” «
3
1«
2«
3/4 «
5/+ «
85
–
–
–
3
– HUF 1350 € 5,4
3~(r-e-v) ÜOUåPĤ“(9 km) i·# ” «
17
1«
2«
3/4 «
5/+ «
136
–
–
–
17
É ¶±
HUF 1350 € 5,4
03.30-09.30
Soproni Gyermek és Ifjúsági Tábor
B2
9406 Sopron, Brennbergi út /fax: 99/313-116 •
[email protected] www.tabor.sopron.hu www.miszsz.hu
” «
50
1«
2«
3/4 «
5/+ «
259
–
–
18
32
–•
É
HUF 1600-2700 € 7-11
36~(r-e-v) ÊOpU/ PÄHߤi‹·!
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
Ciklámen Faházak
B2
9400 Sopron, Brennberg völgy 99/312-180, fax: 99/340-166 •
[email protected] www.pannoniahotels.com www.miszsz.hu
” «
6
1«
2«
3/4 «
5/+ «
60
–
–
–
6
– HUF 2000 € 10
¶±
04.01-09.30
pUPßÍi 24
allas-2006-nyomtat.indd 24
DUNÁNTÚL RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:01
Kern Vendégház
A3
9726 Velem, Rákóczi u. 56. /fax: 94/363-612, 20/341-0861 •
[email protected] www.kern.inf.hu www.miszsz.hu
” «
11
1«
2«
3/4 «
5/+ «
40
–
2
8
1
–É
–É
–É
HUF 1600-2000 € 2,5-8
OpUåPÍi‹
Hotel Touring
B4
8800 Nagykanizsa, Attila u. 4. 93/536-590 fax: 93/536-593 •
[email protected] www.touringhotel.hu www.miszsz.hu
” «
42
1«
2«
3/4 «
5/+ «
108
–
21
21
–
–•
–•
HUF 2500-3000 € 11-12
<Êep/P?¤Íi‹
Vakáció Vendégházak
B2
9400 Sopron, Ady u. 31. 99/506-778, 99/338-502, fax: 99/506-779 •
[email protected] www.vakacio-vendeghazak.hu www.miszsz.hu
” «
17
1«
2«
3/4 «
5/+ «
100
–
2
5
10
–•É –•É –•É HUF 2200 € 10
~(r-e-v) ÊÜOepsPÄHߤͷ DUNÁNTÚL RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 25
25
2006. 02. 14. 9:10:01
Sirály Ifjúsági Panzió
C3
8200 Veszprém, Paál László u. 16/6. 88/400-538, 443-796, 30/947-6178, fax: 88/455-580 •
[email protected] www.siralypanzio.hu www.miszsz.hu
” «
34
1«
2«
3/4 «
5/+ «
88
6
6
22
–
–•
–•
–• ¶±
07.01-08.30
3ÊüÜepxPÄ◊H¤“(500 m) ·
Kulcsosház Magyarpolány
C3
8449 Magyarpolány, Dózsa u. 6. /fax: 88/503-820 •
[email protected],
[email protected] www.polanyinfo.hu www.miszsz.hu
” «
2
1«
2«
3/4 «
5/+ «
12
–
–
–
2
É HUF 1200 € 5
P?¤i
GÓ-NA Őrségi Szabadidőközpont
A4
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
8975 Szentgyörgyvölgy, Farkasi u. 1. 30/997-1523 fax: 92/551-348 •
[email protected] www.hotels.hu/go-na www.miszsz.hu
” «
19
1«
2«
3/4 «
5/+ «
100
–
2
4
13
É
–
É
HUF 3100 € 13
3~r-e-v) ÊOepúUx/ PĤÍi‹·# 26
allas-2006-nyomtat.indd 26
DUNÁNTÚL RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:01
Szüv Rt. Gárdonyi Üdülője
D3
2483 Gárdony, Holdfény sétány 15. 8000 Székesfehérvár, Gyümölcs u. 38. 22/316-330/106, fax: 22/312-654 •
[email protected] www.miszsz.hu
” «
16
1«
2«
3/4 «
5/+ «
64
–
–
16
–
– ¶±
HUF 1900 € 7,8
3üx
09.01-06.15
D4
Borostyán Panzió és Ifjúsági Szálló 8135 Dég, Bajcsi-Zs. u. 15. 25/237-093 fax: 25/237-625 •
[email protected] www.borostyanerdeiiskola.hu www.miszsz.hu
” «
20
1«
2«
3/4 «
5/+ «
100
–
5
8
7
–
–
–
HUF 2400 € 10
3~r-e-v) OepúsU/ åPĤͷ! Göcsej Hotel
B4
8900 Zalaegerszeg, Kaszaházi út 2. 92/511-924 fax: 92/511-925 •
[email protected] www.zalatour.hu www.miszsz.hu
” «
18
1«
2«
3/4 «
5/+ «
49
1
7
9
1
–
–
–
–
HUF 2300-4600 € 9,2-18,4
3<~r-e-v) ÊepPÄH‹· DUNÁNTÚL RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 27
27
2006. 02. 14. 9:10:02
BALATON RÉGIÓ „Találkozzatok a Balatonon!” A Balaton Régió megannyi kikapcsolódási és szórakozási lehetőséget kínál a fiatalok számára is. Egész éven át érdemes ellátogatni a szelíd, minden évszakban más színben játszó tó partjára, ahol télen a kellemes hangulatú, forralt borral fűszerezett korcsolyázás nyújt felejthetetlen élményt. Tavasztól őszig a Balaton a találkozások, az önfeledt jókedv világát tárja elénk: bárki csatlakozhat a tó egészét felölelô vízikarneválokhoz, játékos és komolyabb sportrendezvényekhez. A táborok, ifjúsági szállók, kempingek és Európa legnagyobb ifjúsági centruma tárt karokkal várja a kicsiket és nagyobbakat egyaránt. Nagyvárosainkban a strandokon koncertekkel, programokkal gazdagított „beach”-eken lehet kipihenni az iskola fáradalmait, esténként pedig mindenki megtalálhatja a kedvére való szórakozóhelyeket. Ha borúsra fordul az idő, számtalan lehetőség nyílik a természet, a Balaton-felvidék megismerésére, gyalogosan, kerékpáron, vagy akár lóháton számos csoda vár felfedezésre. Találkozzunk a Balatonon! www.bis.hu
THE BALATON REGION “Let’s meet at Lake Balaton!” The Balaton Region offers many opportunities for leisure and relaxation for young people. The lake is worth visiting at any time of the year – and the calm water will change its colours with the seasons. In winter it is an unforgettable experience to go ice skating on the frozen lake, warmed by spicy mulled wine and sharing in the festive atmosphere. From spring to autumn the unharnessed spirit of the place is brought to life by crowds having a good time. Anyone can join in the extensive water carnivals or sporting events that range from the seriously athletic to the purely-for-fun. Young and not-quite-so-young alike are welcome in all the region’s summer camps, youth hostels, campsites and in Europe’s biggest youth centre. The larger towns offer concerts and amusements to complement the beaches where, during the day you can recover and relax from the rigours of study or work. In the evenings the wide range of pubs, bars and restaurants offer fun and entertainment for everyone. There is a lot to do on those rainy days, too. Put on your hiking boots, or get on a bike – or even on a horse –, and start exploring the beauty of the surrounding countryside. So, see you at Lake Balaton!
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
DIE BALATON - REGION (PLATTENSEE) „Wir treffen uns am Balaton!” Die Balaton-Region hält für alle Jugendlichen unzählige Erholungs- und Unterhaltungsmöglichkeiten bereit. Uferbesuche lohnen sich zu jeder Jahreszeit, denn das Wasser des Sees schimmert jeweils in den unterschiedlichsten Farben. Im Winter kann man das Schlittschuhlaufen mit dem Genuss des würzigen Glühweins verbinden und dabei unvergessliche Erlebnisse haben. Der Zeitraum zwischen Frühling und Herbst lässt den Balaton zum Schauplatz verschiedener Veranstaltungen und ausgelassener Fröhlichkeit werden. So kann man z. B. den Wasserkarneval, der den gesamten See einbezieht, erleben und an spielerischen oder auch seriöseren Sportveranstaltungen teilnehmen. In den Ferienlagern und Jugendherbergen, auf den Campingplätzen und im größten Jugendzentrum Europas werden alle großen und kleinen Gäste mit offenen Armen empfangen. In den Großstädten können Konzerte besucht werden, an den Stränden kann man sich von den Strapazen der Schule erholen und dabei das umfangreiche Programmangebot nutzen. Hinsichtlich der Unterhaltungsmöglichkeiten kommt am Abend jeder Besucher auf seine Kosten. Sollte sich das Wetter doch einmal verschlechtern, dann bietet die Region zahlreiche andere Möglichkeiten, z. B. kann man die Ortschaften in der Umgebung kennen lernen oder die Natur und das Balaton-Oberland erkunden. Ob zu Fuß, mit dem Rad oder hoch zu Ross, diese Region verspricht zahlreiche Wunder, die es nur zu entdecken gilt! „Treffen wir uns also am Balaton!“
28
allas-2006-nyomtat.indd 28
BALATON RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:02
16th–22nd May Keszthely Balaton FESTIVAL Superb entertainment for all the family with classical and pop concerts, the “Art of the Streets – Art in the Streets” programme, dance and fine arts. 10th June TIHANY LAVENDER FESTIVAL Excursions, lavender harvesting, handicrafts playhouses, entertainment. Late July–early August Kapolcs, Monostorapáti, Pula, Taliándörögd, Vigántpetend VALLEY OF ARTS This kaleidoscope of 800 productions at 50 venues encompasses classical, dance and street theatre, ecclesiastical, folk and world music, jazz, film, fine arts, “Green Arts” environmental and nature protection programmes, a handicrafts fair, dance houses and playhouses. 5th–20th August BALATONFÜRED Balatonfüred WINE WEEKS Local vineyard owners bring out their very best wines for this festival celebrating the Balatonfüred–Csopak wine region, plus there is a folk applied-arts fair and cultural programmes. For more information: www.hungary.com 16.–22. Mai Keszthely Balaton FESTIVAL Konzerte der Klassik und der U-Musik, „Straßenkunst – Kunst auf der Straße”, Tanz und bildende Kunst sind Elemente der wunderbaren Vielfalt dieses Festivals.
10. Juni TIHANY LAVENDELFESTIVAL Ausflüge, Lavendelernte, handwerkliche Tätigkeiten für Kinder, Unterhaltungsprogramme.
Ende Juli–Anfang August Kapolcs, Monostorapáti, Pula, Taliándörögd, Vigántpetend TAL DER KÜNSTE An 50 Schauplätzen werden 800 Produktionen vorgestellt. Klassische Musik, Tanz- und Straßentheater, Kirchen-, Volks- und Weltmusik, Jazz, Film, bildende Kunst, Umwelt- und Naturschutzprogramme der „grünen Künstler“, ein Kunsthandwerk-Markt sowie Tanz- und Spielhäuser sind vertreten. 5.–20. August BALATONFÜRED Weinwochen in Balatonfüred Zum Fest der Weinregion Balatonfüred–Csopak bieten die Winzer ihre besten Weine an, Volkskunsthandwerker präsentieren ihre Waren, kulturelle Programme unterhalten die Gäste. Für ausführliche Informationen: www.hungary.com
BALATON RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 29
29
2006. 02. 14. 9:10:02
BALATON RÉGIÓ Lake Balaton Region Balaton (Plattensee)
Veronika Panzió
C3
8175 Balatonfűzfő, Balaton krt. 199. 8175 Balatonfűzfő, Felsővillasor 99. /fax: 88/451-876, 20/946-5664 •
[email protected] www.zimmerinfo.hu/fuzfo/veronika www.miszsz.hu
” «
12
1«
2«
3/4 «
5/+ «
37
–
3
7
1
–
–
–
HUF 2000-3000 € 11-13
~(r) OpUPÄÍ‹ Camp-Oh Camping
C3
8242 Balatonudvari-Fövenyes, Strand u. 1. /fax: 87/449-006, 20/924-1017 •
[email protected] www.miszsz.hu
” «
35
1«
2«
3/4 «
5/+ «
210
–
14
11
18
–•É HUF 2000-5500 € 8-22
É É ¶± 05.01-09.15
36~(r-e-v) Ê+Jepx/ PÄ?IÍ· Zánka Gyermek és Ifjúsági Centrum
C4
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
8250 Zánka 87/568-500 fax: 87/568-588 •
[email protected] www.zanka.hu www.miszsz.hu
” «
578
1«
2630
–
2«
3/4 «
5/+ «
236
74
245
–
–
É
HUF 1222-3149 € 6,7-12
36~(r-e-v) Êü+ÜOpôsUx/ PÄI—H‹·! 30
allas-2006-nyomtat.indd 30
BALATON RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:02
Smiling House Ifjúsági és Sporttábor
B4
8313 Balatongyörök, Horgász u. 2. 8900 Zalaegerszeg, Rákóczi út 10-22. 1/2 /fax: 92/324-156 20/380-3635 •
[email protected] www.miszsz.hu
” «
33
1«
2«
3/4 «
5/+ «
150
–
–
–
28
– HUF 2500 € 10
– ¶±
04.15-10.15
36~(r-e-v) epôUx/åPI— H“Í· Györöki Ifitábor
B4
8313 Balatongyörök-Szépkilátó 8900 Zalaegerszeg, Kosztolányi u. 10. 92/312-770, -771, 30/986-2095 fax: 92/312-770 •
[email protected] www.ifitabor.hu www.miszsz.hu
” «
57
1«
2«
3/4 «
5/+ «
218
–
1
36
16/4
–• HUF 2400-3500 € 10-16
–• –• ¶± 05.15-09.15
36~(r-e-v) ÊüJÜOepôUx/ PÄ◊IHߤͷ Árnyas Park Ifjúsági Tábor
C3
8220 Balatonalmádi, Bajcsy-Zsilinszky u. 50. /fax: 96/525-037, 20/958-1682 •
[email protected] www.arnyaspark.hu www.miszsz.hu
” «
56
1«
2«
3/4 «
158
–
28
28
–
– ¶±
HUF 3000-3500
5/+ «
05.01-10.15
36~JÜOe(800 m) lU(5 km) x/P(1 km) I—H(200 m) erdei iskola/Forest school/Waldschule
BALATON RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 31
31
2006. 02. 14. 9:10:03
Villa Benjamin
C3
8600 Siófok-Ezüstpart, Balatonszéplak-Felső Siófoki u. 9. /fax: 84/350-704 •
[email protected] ssaaqq.srv.hu www.miszsz.hu
” «
13
1«
2«
3/4 «
5/+ «
38
–
4
6
3
É HUF 2000-3500 € 10-14
É ¶±
É 04.15-10.15
pP?i
Fonyódliget üdülő
C4
8640 Fonyód, Niklai út 4. 1/461-5887, fax: 1/461-5891 •
[email protected] www.talentyouth.hu www.miszsz.hu
” «
15
1«
2«
3/4 «
5/+ «
106
–
–
10
5
–• ¶±
É
HUF 1250-3000 € 5-12
05.15-09.15
36~(r-e-v) OepôU/PIß‹
Hullám Szálloda
C4
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
8253 Révfülöp, Füredi út 6. /fax: 87/463-089 •
[email protected] www.miszsz.hu www.balatonhostel.hu
” «
10
1«
2«
3/4 «
5/+ «
40
–
–
10
–
É HUF 2500
¶± 04.01-10.31
36Oedx/P
32
allas-2006-nyomtat.indd 32
BALATON RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:03
Somogy Megyei Gyermektábor
C4
8640 Fonyód, Virág u. 77. /fax: 85/361-440 •
[email protected] www.utikonyv.hu/gyermektabor www.miszsz.hu
” «
377
1«
2«
3/4 «
5/+ «
1677
–
7
255
34
•É HUF 1610-1725 € 6,5-7
•É • ¶± 04.15-10.15
6~(r-e-v) ÊÜOpôUx/PÄ‹
Hostel Rév Balaton
C4
8266 Szántód, Szent István út 166. 87/ 482-135, 84/348-245 •
[email protected] www.balatonierdeiiskolak.hu www.miszsz.hu
” «
60
1«
2«
3/4 «
5/+ «
120
–
60
–
–
– ¶±
HUF 1200-1600 € 8-10
04.15-10.15
36~(r-e-v) ÊüOepUPÄIHß ¤Í‹# Iglauer Park
C3
8445 Városlőd, Fenyves u. 10-11. /fax: 88/240-021 •
[email protected] www.iglauerpark.hu www.miszsz.hu
” «
25
1«
2«
3/4 «
5/+ «
135
–
2
13
10
–• –•É
É
HUF 1400-3300 € 6-14
~(r-e-v) üOepU/åPÄHߤ“Í i‹·! BALATON RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 33
33
2006. 02. 14. 9:10:03
Zalatour Kemping
B4
8314 Vonyarcvashegy, Szent Mihály domb /fax: 83/ 348-044 •
[email protected] www.zalatour.hu www.miszsz.hu
” «
34
1«
2«
3/4 «
5/+ «
122
–
–
34
–
– ¶±
HUF 1250-3000 € 5-12
04.15-10.15
36~(r-e-v) Ê ÜOpôUxPÄ? Íi‹· Zalatour Kemping
B4
8360 Keszthely, Entz Géza sétány /fax: 83/312-782 •
[email protected] www.zalatour.hu www.miszsz.hu
” «
31
1«
2«
3/4 «
5/+ «
101
–
–
31
–
HUF 1400-2750 € 6-11
¶±
04.15-10.15
36~(r-e-v) Ê OpôUx/PÄ?Í i‹·
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
JEGYZETEK / NOTES / NOTIZEN
34
allas-2006-nyomtat.indd 34
BALATON RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:03
HASZNOS INFORMÁCIÓK GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ferihegyi repülőtér – Airport Ferihegy – Flughafen Ferihegy Tel.: (36-1) 296-9696 • www.bud.hu MALÉV – Malév Hungarian Airlines Tel.: (36-1) 235-3888 • Call Center: (36-40) 21-21-21 www.malev.hu
VOLÁN – Busz Travel – Busverkehr Tel.: (36-1) 382-0888 www.volanbusz.hu E-mail:
[email protected]
Budapesti Turisztikai Szolgáltató Kht. – Tourism Office of Budapest – Budapester Tourismusamt 1056 Budapest, Március 15. tér 7. Tel.: (36-1) 266-0479 • Fax: (36-1) 266-7477 www.budapestinfo.hu
allas-2006-nyomtat.indd 35
Mahart – Hungarian Shipping Co. – Ungarische Schifffahrts AG. phone/tel: (36-1) 484-4000 www.mahart.hu Balaton Shipping Co., Balaton Schifffahrts AG phone/tel: (36-84) 310-050 www.balatonihajozas.hu
MÁV – Hungarian State Railways – Ungarische Staatsbahnen phone/tel: (06-40) 494-949 Menetrend-információ: belföldi utazási ügyekben: (1) 461-5400, külföldi utazási ügyekben: (1) 461-5500 Fahrplaninformationen: Inland (36-1) 461-5400, Ausland (36-1) 461-5500 Railway guide: Inland (36-1) 461-5400, International (36-1) 461-5500 Budapest, Déli pályaudvar – Southern Railway Station – Südbahnhof Budapest, Keleti pályaudvar – Eastern Railway Station – Ostbahnhof Budapest, Nyugati pályaudvar – Western Railway Station – Westbahnhof www.elvira.hu, www.mav.hu E-mail:
[email protected]
35
2006. 02. 14. 9:10:04
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ Mit kezdjek a szabadidőmmel? Tanuljak, szórakozzak, ismerkedjek, utazzak? Örök dilemma ez a fiataloknál. Azt tanácsoljuk: egyszerre mindent, hiszen nálunk ezt megteheted! Nem kell hozzá más, csak Te és az Alföld. Közel száz termálvizes fürdőhely hullám- és pezsgőmedencéi, óriáscsúszdái, barlangfürdői, sodrófolyosói, dögönyözői várnak rád. Akik a romantikusabb környezetet szeretik, nem hagyhatják ki a Tisza homokfövenyes szabad strandjait, ahol a hűsítő mártózás után kellemes kikapcsolódást ígérnek az olyan vízparti rendezvények mint pl. Abádszalóki Nyár, Szegedi Ifjúsági Napok, Vásárosnaményi Tisza-parti Party programjai – strandfoci, strandröplabda, koncertek, divatbemutatók stb. És mit szólnál egy tiszai kajaktúrához? Kevés dolog van a világon, ami olyan élményt és kikapcsolódást tud nyújtani, mint egy mozgalmas vízitúra, az érintetlen Tiszán vagy a Körösökön, ahol nincs Internet, nincs térerő, csak lazítás! Természeti ismereteid gyarapításhoz jól jöhet egy szervezett csónaktúra, egy fotószafari, de ha elég bátornak érzed magad, túlélőtáborban is részt vehetsz a Tisza-tó szigetvilágában. Sőt! Az abádszalóki medencében még motoros vízi járművekkel is korbácsolhatod a hullámokat. Egész Európában egyedülálló a Hortobágy és a Tisza-tavi Madárrezervátum, amelyek a „Világörökség része” címmel is büszkélkedhetnek. A Bugaci Puszta, a Kiskunsági Nemzeti Park, a Körös–Maros Nemzeti Park, a Duna-Dráva Nemzeti Park bemutatóhelyei, tanösvényei ugyancsak sok újat tudnak „mutatni”. A tavaszi és őszi madárvonulások, az őshonos állatok legelésző nyájai, a vágtató ménesek, a csendesen kérődző szürkemarhagulyák éppolyan jellegzetességei e tájaknak, mint a Felső Tisza vidéknek a faharangtornyos templomok, a Nagykunságnak a szélmalmok. Múltidéző emlékhelyeink közül kiemelkedő az Ópusztaszeri Nemzeti Történeti Emlékpark, ahol többek közt a Feszty-körkép, a nomád skanzen és a középkori falu is megcsodálható. Az alföldi kézművesek munkáját dicséri a messze földön híres kalocsai hímzés, a nádudvari fekete kerámia, beregi szőttes, halasi csipke, a tiszafüredi miskakancsó. Hogy teljes legyen a kép a szálláshelyeinkről is összeszedtünk egy csokorra valót. Téged is vár az Alföld és a Tisza-tó! www.pusztaregion.hu; www.tisza-to-info.hu; www.eszakalfold.hu
36
allas-2006-nyomtat.indd 36
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:04
THE PUSZTA AND LAKE TISZA What should I do in my leisure time? Study, have fun, meet people, travel? This is always a dilemma for young people. Our advice: do it all at the same time, you can here! All it takes is you and the Puszta. Close to a hundred thermal water spas with their wave and bubble pools, giant slides, cave baths, whirlpools and massage rooms await you. If you like a more romantic environment, the sandy beaches beside the Tisza River are the place for you. Then, after a refreshing dip, enjoy one of the many riverside events: Abádszalók Summer, Szeged Youth Days, Vásárosnamény Tisza Party programmes – beach football, beach ball, concerts, fashion shows and much more. And what about a kayak tour on the Tisza? Few things in the world can compare to the experience of an exciting river tour on the unspoiled Tisza or the Körös Rivers where there is no Internet, no phone, just relaxation. An organised boat tour or a photo safari are a good way of learning something new about Nature, but if you feel brave enough you could also try a survival camp among the islands on Lake Tisza. You can churn the waves on a motor craft in the Abádszalók Basin. The Hortobágy and Lake Tisza Bird Reserves, proud of their place on the World Heritage list, are unique in Europe. You can make many “discoveries” in the visitor centres and learning trails of the Bugac Puszta, Kiskunság National Park, Körös-Maros National Park, and Duna-Dráva National Park. The spring and autumn bird migrations, the flocks of ancient breeds of sheep, galloping herds of horses, and Hungarian long-horn cattle quietly chewing the cud are all typical features of this region, like the wooden belfries in the Upper Tisza region and windmills in the Nagykunság region. The Ópusztaszer National Historical Memorial Park stands out among our sites dedicated to remembering the past: you can admire the Feszty panorama, the nomad skanzen and the mediaeval village. The famous embroideries of Kalocsa, the black pottery of Nádudvar, the homespun of Bereg, the lace from Kiskunhalas and the Toby jugs from Tiszafüred all bear witness to the beautiful crafts of the Great Plain. To complete the picture we offer a selection of the accommodation available. The Puszta and Lake Tisza await you too!
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 37
37
2006. 02. 14. 9:10:04
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
DIE PUSZTA UND DER THEISS-SEE Was soll ich mit meiner Freizeit anfangen? Lernen, reisen, Menschen kennen lernen oder mich amüsieren? Dies ist bei den Jugendlichen ein richtiges Dilemma. Wir raten: tut alles auf einmal, da es bei uns möglich ist! Man braucht dazu nur Dich und die Puszta. Fast einhundert Schwimmbäder mit Thermalwasser, mit Wellen- und Sprudelbecken, Riesenrutschen, Höhlenbädern, Strömungskorridor, Wasserstrahlmassagen erwarten dich. Wer eine romantischere Umgebung bevorzugt, sollte die sandigen Strände der Theiß besuchen, wo sie nach dem erfrischenden Schwimmen solchen Veranstaltungen beiwohnen können, wie z.B. dem Sommer in Abádszalók, den Jugendtagen von Szeged, den Programmen der Party am Theißufer bei Vásárosnamény – Strandfußball, Strandvolleyball, Konzerte, Modeschauen und vieles mehr. Und wie wäre es mit einer Kajak-Tour auf der Theiß? Es gibt nur wenige Sachen auf der Welt, die solch ein Erlebnis und solche Entspannung bieten können, wie eine abenteuerliche Wassertour auf der unberührten Theiß oder den Körös-Flüssen, wo es kein Internet, keine Anrufe, nur Entspannung gibt. Um deine Naturkundekenntnisse zu bereichern, könnte eine geführte Bootstour oder eine Fotosafari nützlich sein; wenn du dich tapfer genug fühlst, kannst du in der Inselwelt der Theiß an einem Überlebungslager teilnehmen. Im Tal von Abádszalók kannst du sogar die Wellen mit einem Motorboot peitschen. Einzigartig in ganz Europa sind die Vogelreservate von Hortobágy und dem TheißSee, die auch auf die Weltkulturerbe-Liste aufgenommen wurden. Die Ausstellungsstätten und Lernpfade der Puszta von Bugac wie auch die der Nationalparks Kiskunság, KörösMaros und Duna-Dráva sollten auch „entdeckt“ werden. Die Vogelzüge im Frühling und Herbst, die weidenden Herden der alteingesessenen Tierarten, das galoppierende Gestüt, die ruhig wiederkäuenden Graurinder gehören ebenso zu dieser Landschaft wie die Kirchen mit Holzglockenstühlen der Region Obere Theiß oder die Windmühlen im Gebiet Nagykunság. Von den Gedenkstätten, die die Vergangenheit heraufbeschwören, sollte der Nationale Historische Gedenkpark Ópusztaszer erwähnt werden, wo u. a. das Feszty-Rundgemälde, ein nomadischer Skansen und ein mittelalterliches Dorf zu sehen sind. Die berühmten Stickereien aus Kalocsa, die Schwarzkeramik aus Nádudvar, die handgewebten Stoffe von Bereg, die Spitzen von Halas und der „Mischkakrug“ von Tiszafüred loben alle die Arbeit der Handwerker der Tiefebene. Um das Bild zu vervollkommnen, haben wir eine Reihe von Unterkünften zusammengestellt. Die Puszta und der Theiß-See erwarten auch dich!
38
allas-2006-nyomtat.indd 38
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:04
3rd June HORTOBÁGY NATIONAL GOULASH COMPETITION AND SHEPHERDS’ MEETING Cattle herdsmen and lads test their skills and knowledge in competitions – livestock driving, ear-tag reading, use of the whip and herdsman’s stick, lassoing – plus a shepherd’s cooking competition. June MEZŐTÚR WAN2 FESTIVAL Besides the best of Hungary this festival also features stars from abroad, a display of instruments, musicians’ forum, talent contest, festival films and sports. 7th July–20th August SZEGED SZEGED OPEN-AIR FESTIVAL Audiences of up to 4000 enjoy opera, ballet, musicals and folk dance performed on the huge stage erected in front of the imposing cathedral of Szeged. 15th–20th August DEBRECEN DEBRECEN FLOWER CARNIVAL AND CARNIVAL WEEK Dozens of spectacular floral floats wend their way across the city on 20th August, followed by cultural ensembles performing in the stadium. In the days running up to the Carnival you can enjoy folklore programmes, street theatre performances, a photo exhibition, a beer festival and music. For more information: www.hungary.com 2.–5. Juni HORTOBÁGY REITERTAGE in der puszta HORTOBÁGY Diese seit vielen Jahren beliebte Veranstaltung pflegt die edlen Traditionen der ungarischen Pferdehaltung und setzt das ungarische Preisspringer-Derby, den Wettbewerb im Zwei- und Vierspännerfahren und den ungarischen Wettbewerb der Pferdehirten auf sein Programm. Austragungsort ist der Nationalpark Hortobágy, der Teil des Weltkulturerbe ist. Juni MEZŐTÚR WAN2 FESTIVAL Außer den führenden ungarischen Teilnehmern treten auch internationale Stars auf. Instrumente npräsentation, Musikerforum, Talentsuche, Festivalkino und Sportwettbewerbe stehen auf dem Programm. 7. Juli–20. August SZEGED Freilichtspiele SZEGED In eindrucksvoller Umgebung vor dem hoch aufragenden Dom finden auf einer Bühne grandiosen Ausmaßes Opern-, Ballett- und Musicalaufführungen statt. Die Volkstanzabende sind für die 4000 Zuschauer immer ein besonderes Erlebnis. 15.–20. August DEBRECEN Blumenkarneval und karnevalswoche in Debrecen Am 20. August ziehen ein Dutzend mit sehenswerten Blumenkompositionen geschmückte Wagen durch die Stadt, danach bieten Künstlergruppen ein Programm im Stadion. Auf dem Programm der Tage vor dem 20. August stehen Folklore-Veranstaltungen, Straßentheater-Aufführungen, eine Fotoausstellung, Bierkarneval und musikalische Veranstaltungen. Für ausführliche Informationen: www.hungary.com
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 39
39
2006. 02. 14. 9:10:04
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ The Puszta and Lake Tisza Die Puszta und der Theiss-See
Gyermeküdülő és Turistaszálló
E3
6043 Kunbaracs, Kákás dűlő 274. /fax: 76/371-213 20/917-5483 www.miszsz.hu
” «
19
1«
2«
3/4 «
5/+ «
120
–
2
3
14
É
É
É ¶± 04.15-10.15
36üÜOpôUåÄ# Ifjúsági Üdülőközpont
G4
5624 Doboz-Szanazug, Körösjobbpart 63. /fax: 66/441-060 •
[email protected] www.szanazug.erdeiiskola.net www.udulesicsekk.hu www.miszsz.hu
” «
25
1«
2«
3/4 «
5/+ «
165
–
5
6
14
–
– ¶±
HUF 1200-1880 € 5-8
É 05.01-09.30
6~(r-e-v) ÜepU/PĤ·!
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
Tisza Sport Hotel
F5
6726 Szeged, Kállay Albert u. 6-10. 62/431-428, fax: 62/431-429 •
[email protected] www.tiszahotel.hu www.miszsz.hu
” «
29
1«
2«
3/4 «
5/+ «
77
10
10
41
–
–
–
•É
HUF 2300-4500 € 10-18
ÊüÜepd/PÄߤi‹ 40
allas-2006-nyomtat.indd 40
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:05
Sport Hotel
E3
6000 Kecskemét, Izsáki út 15. 76/496-822, fax: 76/323-090 •
[email protected] www.hotels.hu/sport_kecskemet www.miszsz.hu
” «
54
1«
2«
3/4 «
5/+ «
170
–
51
3
1
–
–
HUF 6000-6800 € 25-28
3r~(r-e-v) ÊüJepasdUx/P Äß· Kecskeméti Főiskola GAMF Kollégiuma
E3
6000 Kecskemét, Homokszem u. 3-5. 76/501-300, fax: 76/501-316 •
[email protected] http://kollegium.gamf.hu www.miszsz.hu
” «
109
1«
2«
3/4 «
5/+ «
218
–
105
4
–
–• HUF 1500-2000 € 10
–• ¶±
07.01-08.31
6ÊüÜepU/PÄ◊Hߤi·
Turisztikai és Szabadidőközpont
F3
5000 Szolnok, Tiszaliget, Pf. 178. 56/424-705, fax: 56/424-335 •
[email protected] www.turisztikaikozpont.hu www.miszsz.hu
” «
74
1«
2«
3/4 «
5/+ «
6
42
28
316
HUF 1000-3500 € 4,5-10,5
36~(r-e-v) ÊüÜpU/ PÄ?ß‹·! ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 41
41
2006. 02. 14. 9:10:05
Cívis Bika Tanya
GH2
4241 Debrecen-Bocskai kert, Erdő út (Monostor dűlő) 52/508-600, fax: 52/421-834 •
[email protected] www.civishotels.hu www.miszsz.hu
” «
8
1«
2«
3/4 «
5/+ «
32
–
–
8
–
–• ¶±
HUF 1650 € 12,5
05.01-10.31
~(r-e-v) Oepúx/åPÄßi·!
Víg-Kend Major
GH2
4002 Debrecen, Hosszúpályi útfél pl. 1989 52/720-095, fax: 52/536-939 •
[email protected] www.vig-kendmajor.hu www.miszsz.hu
” «
30
1«
2«
3/4 «
5/+ «
134
–
3
4
23
–
–
–
HUF 2400-3300 € 10-13,2
36üÜpôUP#
Fürdőkerti Ifjúsági Szabadidőközpont
G2
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
4220 Hajdúböszörmény, Vásár tér 3. /fax: 52/227-985 •
[email protected] www.hajduboszormeny.hu www.miszsz.hu
” «
27
1«
2«
3/4 «
5/+ «
95
–
3
20
4
¶±
05.01-09.30
3üÜUxPÄß
42
allas-2006-nyomtat.indd 42
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:05
Pájer Kemping
G3
5500 Gyomaendrőd, Templom-zug 30/967-2741, 66/386-505, fax: 66/282-684 •
[email protected] www.erdeiiskola.net www.miszsz.hu
” «
32
1«
2«
3/4 «
5/+ «
144
–
2
28
2
É HUF 1300-2000 € 5,2-8
–É –É ¶± 05.01-08.31
36~(r-e-v) ÊeôU/PÍ‹!
JEGYZETEK / NOTES / NOTIZEN
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 43
43
2006. 02. 14. 9:10:05
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
Páratlan szépségű természeti képződmények, kultúrtörténeti emlékek egész sorát, az aktív pihenés tucatnyi lehetőségét kínálja Észak-Magyarország. Joggal mondják erről a tájegységről – vadregényes. Itt van az ország legmagasabb hegycsúcsa és a legkisebb falva. Az első magyar nyelvű, nyomtatott biblia a XVI. századból és a legrégebbi erdei kisvasút a XIX. századból. Az észak-magyarországi pincékben nemesedik a világon legismertebb magyar bor, a Tokaji aszú. Itt találjuk Európa legszebb lovaspályáját és legnagyobb cseppkőbarlang-rendszerét. Eddig nyolc magyarországi kulturális és természeti értéket nyilvánított az UNESCO a Világörökség részévé, ebből hárommal ez a régió büszkélkedik. A hegyvidéken mindenki talál kedvére való elfoglaltságot, még a nem megszokott sportokat űző, a különlegességek iránt érdeklődő látogató is. Lehet ásványokat gyűjteni, cukormúzeumban nassolni, sziklát mászni, siklóernyőzni, kijelölt tanösvényeken ismerkedni az őstörténettel, barlangászni, vártúrára menni, fotós szafarin madarakat fényképezni, fafaragást vagy akár kosárfonást tanulni. Az erdők vadban, a tavak, patakok, folyók halban gazdagok, szívesen időznek e tájon a vadászok, horgászok. A vidék bejárható gyalog – közel ezer kilométernyi a kijelölt túraútvonal –, kerékpárral vagy akár lóháton is, szervezett lovas túrákon. A folyók, a Tisza, a Sajó, és a kihívást jelentő, gyors sodrású Hernád és Bódva a gyakorlott evezősöknek, a barátságosan lassú Bodrog a kezdőknek kínál alkalmas vízi utat. Az időutazást kedvelők megannyi megállóra lelnek a régió történelmi és kulturális emlékeiben. Az ősember, a misztikus középkor lakói és a modernkor történelmi alakjai egyaránt itt hagyták emlékeiket. Az évezredes tradíciók izgalmas egységben élnek együtt a büszke természettel. Szeld át a teret és az időt a régi emlékek felidézése és új kalandok reményében. Észak-Magyarország téged is vár! www.nordtour.hu
44
allas-2006-nyomtat.indd 44
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:06
EGER-TOKAJ WINE REGION With its unparalleled natural beauty and rich cultural heritage this region offers wide ranging attractions and activities. The “Romantic Region”, as it is often described, is home to Hungary’s highest mountain peak and smallest village, as well as the first printed Bible in the Hungarian language from the 16th century and the oldest narrow-gauge mountain railway from the 19th. And one of Hungary’s best-known exports, the delicious Tokay Aszu wine also comes from this region. Add Europe’s most beautiful horse breeding area and its most extensive stalactite cave system, and you’ll understand why the region has three of Hungary’s eight UNESCO designated World Heritage sites. The Northern Hills offer a range of leisure activities, from extreme sports to wood carving and basket making. You can collect minerals in the mountains, sample sweets in the Sugar Museum, explore the caves underground and climb the rocks above, or get a bird’s eye view from a hang glider. For the more down-to-earth types there is over six hundred miles of marked nature trails to explore, either on foot, by bike or on horseback. Organised castle tours and bird-life photo-safaris complement the activities on offer. With an abundance of game and fish, the woods and streams are very popular for hunting and angling. The Rivers Tisza and Sajó, and the fast and quite challenging rivers of Hernád and Bódva are a favourite among experienced rowers and canoeists, but first timers can also have a go on the friendly and quiet Bodrog. Look back, and you’ll discover a history as diverse as nature itself. Prehistoric man, mystical medieval dwellers and leading figures from modern times have all left their marks on this land. Eger-Tokaj wine region – explore the past and get ready for new adventures. We are looking forward to seeing you.
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 45
45
2006. 02. 14. 9:10:06
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
EGER-TOKAJ BERGLAND Einzigartige natürliche Gegebenheiten, viele kulturhistorische Stätten und ein Dutzend Erholungs- und Freizeitmöglichkeiten bietet diese Region für Aktivurlaub und Entspannung. Es wird zu Recht behauptet, dass diese Landschaft einmalig und wildromantisch ist. Hier befinden sich der höchste Berg und das kleinste Dorf Ungarns, die erste, in ungarischer Sprache gedruckte Bibel aus dem 16. Jahrhundert und die älteste Wald-Kleinbahn aus dem 19. Jahrhundert. In den Weinkellern Nordungarns reift der wohl weltweit bekannteste ungarische Wein, der Tokajer „aszú” (Ausbruch). Hier findet man eine der schönsten Reitbahnen und das größte Tropfsteinhöhlensystem Europas. Bis heute wurden von der UNESCO acht Kultur- und Naturschätze Ungarns zum Teil des Weltkulturerbes erklärt, drei davon befinden sich in dieser Region, worauf sie besonders stolz ist. In der Gebirgsregion findet jeder Besucher die für ihn interessanteste Beschäftigung, selbst diejenigen, die ungewöhnliche Sportarten ausüben und nach Besonderheiten Ausschau halten. Hier kann man Mineralien sammeln, im Zuckermuseum naschen, Felsen erklettern, auf markierten Lehrpfaden den Spuren der Urzeit folgen, Höhlen erforschen, Burgtouren unternehmen, bei Fotosafaris Vögel fotografieren sowie die Holzschnitzerei und das Korbflechten erlernen. Die Wälder sind reich an Wild und in den Flüssen tummelt sich eine Vielzahl von Fischen. Aus diesem Grund halten sich Jäger und Angler gerne in diesem Gebiet auf. Die Region kann man zu Fuß – es gibt annähernd eintausend Kilometer markierte Tourstrecken - mit dem Fahrrad oder gar im Sattel eines Pferdes im Rahmen organisierter Reittouren erkunden. Die Flüsse Theiß und Sajó sowie die „schnellen“ Flüsse Hernád und Bódva sind eine Herausforderung für erfahrene Ruderer, wogegen die langsam dahin fließende Bodrog für Anfänger den geeigneten Wasserweg bietet. Liebhaber von Zeitreisen können hier zahlreiche Stätten geschichtlicher und kultureller Erinnerungen der Region vorfinden. So haben z. B. Urmenschen, Einwohner des mystischen Mittelalters, aber auch berühmte Persönlichkeiten des modernen Zeitalters hier ihre Spuren hinterlassen. Die mehrere tausend Jahre alten Traditionen werden hier gepflegt und leben in Harmonie und mit der Natur weiter. Durchquere Raum und Zeit in der Hoffnung, Altes zu entdecken und neue Abenteuer zu erleben! Die Region erwartet dich!
46
allas-2006-nyomtat.indd 46
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:06
20th February – 30th December AGGTELEK, JÓSVAFŐ AGGTELEK–Jósvafő traditionalist and arts days The core of these cultural events is the series of classical and pop concerts in Baradla Cave, famed for its acoustics and stunning limestone “scenery”, but traditionalist programmes, fairs and village days await visitors too. 26th–28th May MISKOLC Diósgyőr CASTLE TOURNAMENT Theatre and puppet performances as well as knights’ jousting tournaments await visitors who can enter fun contests, shop at the medieval fair and watch demonstrations of traditional crafts. 29th June–1st July MISKOLC INTERNATIONAL Dixieland FESTIVAL Diósgyőr Castle becomes home to the very best Dixielanders from Hungary and abroad. Festival hosts: the world-famous Benkó Dixieland Band and the local Miskolc Dixieland Band. From 11th August SÁROSPATAK AND SURROUNDING VILLAGES Zemplén ART DAYS Wonderful venues in Sárospatak and several villages in the Zemplén area supply great backdrops for the internationally-recognized events of this major festival.
For more information: www.hungary.com AGGTELEK, JÓSVAFŐ Tage der Kunst und der traditionen in Aggtelek und Jósvafő Den „Kern“ dieser kulturellen Veranstaltungsreihe bilden Konzerte klassischer und Unterhaltungsmusik in der wegen ihrer ausgezeichneten Akustik und der phantastischen „Kulisse“ weltbekannten Baradla-Höhle, aber auch traditionspflegende Programme, Krammarkt und Dorftage erwarten die Besucher. 26.–28. Mai MISKOLC BURGFESTSPIELE in Diósgyőr Theatervorstellungen und Puppentheater sowie Ritterturniere erwarten die Besucher, die auch an scherzhaften Quizrunden teilnehmen, auf einem mittelalterlichen Markt einkaufen und die Präsentationen der Kunsthandwerker bewundern können. 29. Juni–1. Juli MISKOLC Internationales DixielandFESTIVAL In der Diósgyőrer Burg stehen die Besten der Gattung aus dem In- und Ausland auf der Bühne. Gastgeber des Festivals sind die weltberühmte Benkó Dixieland Band und die hier beheimatete Miskolc Dixieland Band. ab 11. August SÁROSPATAK und umgebung Kunsttage im Zemplén-gebirge Für die Veranstaltungen des Festivals von internationalem Rang bieten Sárospatak und die Schauplätze anderer Siedlungen im Zemplén-Gebirge hervorragende Gegebenheiten. Für ausführliche Informationen: www.hungary.com
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 47
47
2006. 02. 14. 9:10:06
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ Eger-Tokaj wine Region Eger-Tokaj Bergland
Alkotótábor és Szabadidőközpont
E2
3000 Hatvan, Delelő út /fax: 37/342-250 20/968-5791 •
[email protected] www.alkototabor.hu www.miszsz.hu
” «
17
1«
2«
3/4 «
5/+ «
100
–
2
–
15
–
–
HUF 1450 € 6
36ÊÜOepPÄ!
Erdei Iskola és Tábor Szorospatak
E2
3070 Bátonyterenye – Szorospatak /fax: 32/553-195 •
[email protected] www.szorospatak.hu www.miszsz.hu
” «
12
1«
2«
3/4 «
5/+ «
85
–
–
2
11
– É ¶± 04.01-10.31
HUF 1490 € 6
~(r-e-v) a(8 km) s(8 km) d(8 km) x/夷!
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
Muskátli Vendégfogadó
F2
3244 Parádfürdő, Kossuth u. 348. /fax: 36/364-923, 70/270-0194 •
[email protected] www.hotels.hu/muskatli www.miszsz.hu
” «
24
1«
2«
3/4 «
5/+ «
80
–
6
8/6
4
É
É
É
HUF 1400-2750 € 5,5-11
36epô(1 km) asd(300 m) P◊“(1,5 km) 48
allas-2006-nyomtat.indd 48
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:06
Freskó Étterem és Szálló
F2
3244 Parádfürdő, Kossuth u. 221. /fax: 36/364-410, 36/554-083 •
[email protected] www.miszsz.hu
” «
30
1«
2«
3/4 «
5/+ «
72
–
18
12
–
•É
•É
HUF 1600-1800 € 6,5-7,2
36Êü+ÜOpUPÄ#
F2
Vár – Camping 3332 Sirok, Dobó u. 30. /fax: 36/361-558, 57/431-938 •
[email protected] www.miszsz.hu
” «
6
1«
2«
3/4 «
5/+ «
45
–
–
4
2
É ¶±
HUF 1350 € 5,2
6 05.01-08.31
36ÊOpPÄ
E2
Pódium Kulturális Alapítvány Selypi Kastély 3040 Selyp, Kastélykert 1015 Budapest, Hunfalvy u. 11. III/1 30/952-5322, /fax: 1/201-4942
” «
16
1«
2«
3/4 «
5/+ «
80
–
–
12
4
É
É
HUF 1900 € 7,5
36üpôH!
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 49
49
2006. 02. 14. 9:10:07
Park Hotel Táltos
F2
3324 Felsőtárkány, Ifjúság útja 1. 36/434-630, 534-071, fax: 36/434-631 •
[email protected] www.parkhotel-taltos.info.hu www.miszsz.hu
” «
41
1«
2«
3/4 «
5/+ «
105
–
22
15/4
–
–
–
HUF 3600-5800 € 15-23
36Êü+OepsdU xåPÄ◊ß“Í# ” «
38
1«
2«
3/4 «
5/+ «
111
–
7
27/4
–
– HUF 1750-4200 € 7-17
– ¶±
05.01-09.30
Öreg Bence Turistaház
G1
3995 Pusztafalu, Fő u. 13-17. /fax: 52/364-189 30/925/1097 •
[email protected] www.oregbence.hu www.miszsz.hu
” «
4
1«
2«
3/4 «
5/+ «
40
–
–
–
4
–•
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
HUF 800-1000 € 3,5-4
6~(r-e-v) ÜOepU/PÄ?ß ¤i‹·! ” «
4 36
1« –
2« –
3/4 « –
5/+ « 4
–• HUF 700-1000 € 3,5-4
50
allas-2006-nyomtat.indd 50
¶±
04.01-09.30
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:07
Öko-Park Panzió és Kemping
F2
3323 Eger-Szarvaskő, Borsod u. 9. /fax: 36/352-201 •
[email protected] www.oko-park.hu www.miszsz.hu
” «
45
1«
2«
3/4 «
5/+ «
155
–
12
6
2
–
–
É
HUF 2000-6450 € 8-26
3~(r-e-v) ÊüJÜOepsUåP?H¤ Íi‹·! Cserhát Vendégházak I, II, III
E2
2655 Kétbodony, Jókai u. 4. 35/355-132, 20/994-9152, fax:35/301-958, /fax: 35/355-139 •
[email protected] www.erdeiiskolak.hu www.miszsz.hu
” «
14
1«
2«
3/4 «
5/+ «
70
–
–
7
7
É
É
HUF 1800 €
3~(r-e-v) üÜpô(7 km) x/åPÄ— Hß“i‹·! E2
Erdei Iskola és Turistaszálló 3033 Rózsaszentmárton, Kossuth u. 20. /fax: 37/384-261 •
[email protected] www.rozsaszentmarton.hu www.miszsz.hu
” «
5
1«
2«
3/4 «
5/+ «
28
–
2
2
1
É
É
É
HUF 1200-1800 € 4,8-7,2
~(r-e-v) üUPi·#
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 51
51
2006. 02. 14. 9:10:07
Cívis Hotel Kárpátia
G2
3580 Tiszaújváros, Tisza út 4. /fax: 49/341-158 •
[email protected] www.civishotels.hu. www.miszsz.hu
” «
36
1«
2«
3/4 «
5/+ «
90
–
–
36
–
– HUF 1400-1500 € 5,5-6
3~(r-e-v) ÊeP?ßÍi
Unió Alapítvány Vízitelep
G1
3910 Tokaj, Bodrogkeresztúri u. 5. /fax: 47/352-927 www.miszsz.hu
” «
12
1«
2«
3/4 «
5/+ «
58
–
9
–
3
É
É ¶±
HUF 600-1500
04.01-10.31
36OôUPÄIi
Vízisport Turistaház
G1
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
3910 Tokaj-Tiszapart, Pf. 62 47/352-645, 20/971-6564, fax: 47/352-640 •
[email protected] www.tokaj-hostel.hu www.miszsz.hu
” «
47
1«
2«
3/4 «
5/+ «
165
2
–
37
4
É
É
– HUF 1200-2500 € 6-10
3~(r-e-v) üpôU/åPÄÍ‹# 52
allas-2006-nyomtat.indd 52
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
2006. 02. 14. 9:10:07
Zsóry Zsibongó Gyermeküdülő és Szálláshely
F2
3400 Mezőkövesd-Zsóryfürdő, Olajfa u. 1. 23/501-530 fax: 23/501-531 •
[email protected] www.zsory.hu www.miszsz.hu
” «
44
1«
2«
3/4 «
5/+ «
200
–
11
3
30
–•
–• –•É
HUF 2000-2550 € 8-10,2
36~(r-e-v) üJÜepU/P¤Í‹#
Hotel Síkfőkút
F2
3325 Noszvaj, Síkfőkút út 38. /fax: 36/463-097 •
[email protected] www.sikfokut.hu www.miszsz.hu
” «
23
1«
2«
3/4 «
5/+ «
60
–
10
8
5
–•
–•
–•
HUF 1300-4600 € 5,2-18,4
3<~(r-e-v) ÊüJOepP·!
Lipicai Szálloda, Turistaház és Étterem
F1
3348 Szilvásvárad, Egri út 12. 36/564-036 fax: 36/564-038 •
[email protected] www.szilvasvarad-lipicaihotel.hu www.miszsz.hu
” «
29
1«
2«
3/4 «
5/+ «
102
–
14
8
7
–
–
–É
HUF 1800-2700 € 7,2-11
36ÜepúUåP ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
allas-2006-nyomtat.indd 53
53
2006. 02. 14. 9:10:08
EGYÉB SZÁLLÁSHELYEK BUDAPEST ÉS KÖRNYÉKE Budapest and Surroundings Budapest und Umgebung Budapest Break Hostel 1074 Budapest, Rákóczi út 1/B. Tel.: 321-6049
[email protected] [email protected] www.budapestbreakhostel.hu Hostel Pannónia 1133 Budapest, Pannónia út 83. Tel.: 413-2062 fax: 321-4851
[email protected], www.hostels.hu DUNÁNTÚL Pannonia Pannonien Dombay-tó Ifjúsági Tábor 7720 Pécsvárad, Dombay-tó Tel.: 72/465-314 Egészségügyi Főiskola Szállója 7400 Kaposvár, Szt. Imre u. 14/B. Tel.: 82/529-956 fax: 82/529-955 Ifjúsági Tábor 6500 Baja, Petőfi-sziget 5. Tel./fax: 79/324-022 Ifjúsági Tábor 7682 Bükkösd, Táncsics u. Tel.: 66/457-522
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
Ifjúsági Tábor 9444 Fertőszentmiklós, Petőfi u. 62. Tel.: 99/317-408 Ifjúsági Tábor 7695 Óbánya, Fő u. 53. Tel.: 72/463-174 Ifjúsági Tábor 7960 Sellye, Domb u. 11. Tel./fax: 73/480-309
[email protected] Ifjúsági Tábor 7800 Siklós,Harkányi út. 303/5. Tel.: 72/352-916
54
allas-2006-nyomtat.indd 54
OTHER ACCOMMODATION ANDERE UNTERKUNFTSMÖGLICHKEITEN Ifjúsági Tábor 7354 Váralja, Parkerdő, Információ: II. sz. Általános Iskola Bonyhád Tel.: 74/451-621, 74/458-131 Ifjúsági Tábor 8999 Zalalövő, Borostyán u. 17. Tel.: 92/371-025 Ifjúsági Tábor és Erdei Iskola 7333 Kárász, Fürdő u. 20. Tel.: 30/667-2471 Ifjúsági Turistaszálló 7724 Feked, Fő u. 6. Tel.: 69/345-106
[email protected] Kótsch Vendégház és Ifjúsági Szállás 7720 Pécsvárad, Dombay-tó Külterület 14. Tel.: 72/466-346 Kölyök Fészek Erdei Iskola és Diákszálló 7345 Alsómocsolád, Rákóczi u. 12. Tel.: 72/451-708 fax: 72/451-749
[email protected] www.alsomocsolad.hu Magyarhertelendi Ifjúsági Tábor 7394 Magyarhertelend, Tábor u. 7. Tel.: 59/520-572 MÁV Nevelőotthon Szállója 7400 Kaposvár, Somssich u. 15. Tel.: 82/420-316 fax: 82/424-834 Református Ifjúsági Szálló 7720 Pécsvárad, Kálvin u. 2. Tel.: 72/465-809
[email protected] Szuppi Ifjúsági Szálló 7347 Egyházaskozár, Béke u. 19. Tel.: 72/459-797
[email protected], www.szuppi.hu
EGYÉB SZÁLLÁSHELYEK
2006. 02. 14. 9:10:08
BALATON The Balaton Region Die Balaton - Region (Plattensee) Esély – Bp Alapítvány Ifjúsági és Gyermek Tábora 8636 Balatonszemes, Szabadság út 5. Tel./fax: 84/560-013 www.iranymagyarorszag.hu Tulipán Motel Ifjúsági Szálláshely 8315 Gyenesdiás, Tulipán u. 20. Tel.: 83/316-105 fax: 83/316-105
[email protected]
Megbékélés Háza 5309 Berekfürdő, Berek tér 19. Tel.: 59/319-011 59/319-315 Fax: 59/319-223
[email protected] www.berekfurdo.parokia.net Pepita Ifjúsági Szálló 5350 Tiszafüred, Kossuth tér 10. Tel.: 59/350-389 30/236-7895 Fax: 59/360-193 Stadion Ifjúsági Sportszálló 4400 Nyíregyháza, Sóstói u. 24/a. Tel.: 42/440-914, Fax: 42/403-182
Vakáció Ifjúsági Üdülő 8253 Révfülöp, Kossuth L. u. 18. Tel.: 30/997-5347
[email protected] www.vakaciotabor.hu
Szeri Ifjúsági Szálló 6767 Ópusztaszer, Tóhajlat u. 138. Tel.: 62/275-164, 30/495-1562
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ The Puszta and Lake Tisza Die Puszta und der Theiss-See
Várhelyi Ifjúsági Tábor 5520 Szeghalom, Tildy u. 30. Tel.: 66/371-543 Fax: 66/371-542
[email protected]
Gyermek és Ifjúsági Tábor Kunfehértó Tel.: 77/507-100 fax: 77/507-131
[email protected] Ifjúsági és Sporttábor 5500 Gyomaendrőd, Erzsébet liget Tel.: 66/386-938, 20/365-3683
[email protected] Ifjúsági és Turistaszálló 5904 Orosháza- Gyopárosfürdő Hűvös u. 1. Tel.: 68/412-422, Fax: 68/412-361 Ifjúsági Szálló 6640 Csongrád, Körös-torok, Halász u. 30. Tel.: 63/474-842; 30/940-2860 Fax: 63/570-171
[email protected] Ifjúsági Tábor 6636, Mártély, Darvassy I. u. 30. Tel.: 62/228-048; 62/533-115 Ifjúsági Tábor 5540 Szarvas, Rákóczi u. 3. Tel.: 66/311-471, Fax: 66/312-392
[email protected]
EGYÉB SZÁLLÁSHELYEK
allas-2006-nyomtat.indd 55
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG Eger-Tokaj wine region Eger-Tokaj Bergland Gyermek és Ifjúsági Tábor 3187 Nógrádszakál, Ráróspuszta Tel.: 32/455-124 Ifjúsági Szállás 2687 Bercel, Béke út 1. Tel.: 1/264-5744 Ifjúsági Turistaház 2677 Herencsény, Béke út 1. Tel.: 35/549-008 Ipoly-völgy Lovas DiákSportegyesület Ifjúsági Szállása 2671 Orhalom, Rákóczi út 33. Tel.: 35/371-081 Szandavári Diáktábor 2697 Szanda, Rákóczi út 1. Tel.: 1/352-1572/120 Tardosi Ifjúságiés Sporttábor 3323 Szarvaskő, Külterület
55
2006. 02. 14. 9:10:08
Tourinform Call Centre/Telefonauskunft: (36-1) 438-80-80 (0-24) Tourinform Hotline/Tourinform Hotline: (06-80) 630-800 (0-24)
Budapest-és Környéke régió
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
Budapest and Surroundings Budapest und Umgebung Budapest 1052 Sütő utca 2. (Deák tér) Budapest 1185 Ferihegyi repülőtér 1, 2A és 2B terminál Budapest 1014 Szentháromság tér, (Budai Vár) Tel.: (1)488-0475 Fax: (1)488-0474 Budapest 1061 Liszt Ferenc tér 11. Tel.: (1)322-4098 Fax: (1)342-9390 Budapest 1062 Nyugati Pályaudvar Tel./fax: (1)302-8580 Budapest* 1052 Városház u. 7. (Pest m.-i iroda), Tel.(1)428-0377, (1)428-0375, Fax: (1)353-2956
[email protected] Cegléd 2700 Kossuth tér 1. Tel.: (53)500-285, Fax: (53)500-286
[email protected] Gödöllő 2100 Gödöllői Királyi Kastély Tel./fax: (28)415-402
[email protected] Ócsa 2364 Bajcsy-Zsilinszky utca 2. Tel.: (29)578-750, Tel./ fax: (29)578-751
[email protected] Ráckeve 2300 Kossuth L. u. 51. Tel./fax: (24)429-747
[email protected] Rétság 2651 Rákóczi út 26. Tel: (35)550-155 Fax: (35)550-156
[email protected] Szentendre 2000 Dumtsa Jenő u. 22. Tel./fax: (26)317-965, (26)317-966
[email protected] Vác 2600 Március 15. tér 17. Tel.: (27)316-160, Fax: (27)316-464
[email protected] Zsámbék 2072 Etyeki út 2. Tel./fax: (23)342-318
[email protected]
Balaton régió Lake Balaton Die Balaton - Region (Plattensee) Alsóörs 8226 Strand sétány 1. Tel./fax: (87)575-001 (szezonális iroda június 15 – augusztus 30.)
[email protected]
Post address:/Postleitzahl: H-1548 Budapest Fax: (36-1) 488-8661 E-mail:
[email protected] Internet: www.hungary.com, www.itthon.hu Badacsonytomaj 8261 Park utca 6. Tel.: (87)531-013 Tel./fax: (87)431-046
[email protected] Balatonalmádi 8220 Városháza tér 4. Tel.: (88)594-081 Tel./fax: (88)594-080
[email protected] Balatonboglár 8630 Erzsébet u. 12-14. Tel./fax: (85)550-168
[email protected] Balatonföldvár 8623 Széchenyi Imre utca 2. Tel.: (84)700-036 Tel./fax: (84)540-220 (06.15 - 09.15) 8623 Kőröshegyi út 1. Tel.: (84)700-036 Tel./fax: (84)540-220
[email protected] Balatonfüred 8230 Petőfi u. 68. Tel.: (87)580-480 Fax: (87)580-481
[email protected] Balatonkenese 8174 Táncsics Mihály u. 24. Tel./fax: (88)594-645
[email protected] Balatonvilágos 8171 Aligai út. 1. Tel./fax: (88)446-034
[email protected] Buzsák 8695 Fő tér 1/a Tel.: (85)530-070
[email protected] Fonyód 8640 Ady Endre u. 1. Tel./fax: (85)560-313
[email protected] Gyenesdiás 8315 Kossuth Lajos u. 97. Tel./fax: (83)511-790
[email protected] Keszthely 8360 Kossuth L. u. 28. Tel./fax: (83)314-144 Tel.: (83)511-660, (83)511-661
[email protected] Révfülöp 8253 Villa Filip tér 8/b Tel.: (87)463-194 Tel./fax: (87)463-092
[email protected] Siófok 8600 Víztorony, Pf.:75. Tel./fax: (84)315-355, (84)310-117
[email protected] Tapolca 8300 Fő tér 17. Tel.: (87)510-777 Fax: (87)510-778
[email protected] Tihany 8237 Kossuth u. 20. Tel.: (87)538-104 Tel./fax: (87)448-804
[email protected]
*Az iroda ügyfélszolgálatot nem lát el, információadás írásban vagy telefonon Informationen schriftlich oder telefonisch. Information in writing or by phone.
56
allas-2006-nyomtat.indd 56
TOURINFORM INFORMÁCIÓS IRODÁK
2006. 02. 14. 9:10:09
Vonyarcvashegy 8314 Kossuth u. 42. Tel.: (83)348-253, Fax: (83)548-021 (szezonális iroda június 15 – augusztus 30.)
[email protected] Zalakaros 8749 Gyógyfürdő tér 10. Tel./fax: (93)340-421
[email protected] Zamárdi 8621 Kossuth utca 16. Tel.: (84)345-291, (84)545-052, (84)545-053 Fax: (84)345-290,
[email protected]
Dunántúl régió Pannonia Pannonien Bakonybél 8427 Fő u. 15., Tel./fax: (88)461-476
[email protected] Bakonyszombathely 2884 Kossuth u. 50. Tel.: (34)359-155 Fax: (34)359-122
[email protected] Bóly 7754 Erzsébet tér 1. Tel./fax: (69)368-100
[email protected] Bük 9737 Eötvös u. 11. Tel.: (94)558-419, (94)558-439 Fax: (94)359-322
[email protected] Celldömölk 9500 Sport u. 8. Tel./fax: (95)423-940
[email protected] Csurgó 8840 Csokonai u. 24. Tel./fax: (82)571-046
[email protected] Dombóvár 7200 Hunyadi tér 27. Tel./fax: (74)466-053
[email protected] Dunaföldvár 7020 Rákóczi u. 2. Tel./fax: (75)341-176
[email protected] Dunaújváros 2400 Vasmű út 10/a Tel./fax: (25)500-148, (25)500-149
[email protected] Enying 8130 Kossuth u. 29. Tel.: (22)372-952, Tel./fax: (22)572-072
[email protected] Fertőd 9431 J. Haydn u. 3. Tel.: (99)370-182 Tel./fax: (99)370-544
[email protected] Fertőszéplak 9436 Nagy Lajos u. 43. Tel: (99)537-140 Fax: (99)537-141 (szezonális iroda június 15 – augusztus 30.)
[email protected] Gárdony 2483 Szabadság út 16. Tel.: (22)570-078 Tel./fax: (22)570-077
[email protected] Győr* 9021 Árpád u. 32. (megyei) Tel.: (96)522-255 Fax: (96)522-224
[email protected] Győr 9021 Árpád u. 32. Tel.: (96)336-817 (városi) Tel./fax: (96)311-771
[email protected]
Harkány 7815 Kossuth u. 2/a Tel.: (72)479-624 Fax: (72)479-989
[email protected] Kaposvár* 7400 Csokonai u. 3. (megyei) Tel.: (82)508-151 Tel./fax: (82)317-133
[email protected] Kaposvár 7400 Fő u. 8. (városi) Tel.: (82)512-921, (82)512-922 Fax: (82)320-404
[email protected] Kárász 7333 Petőfi u. 36. Tel./fax: (72)420-074
[email protected] Komárom 2900 Igmándi út 2. Tel.: (34)540-590 Tel./fax: (34)540-591
[email protected] Kőszeg 9730 Jurisics tér 7. Tel.: (94)563-120 Tel./fax: (94)563-121
[email protected] Lenti 8960 Táncsics M. u. 2/A. Tel.: (92)551-188 Fax: (92)551-189
[email protected] Magyarhertelend 7394 Kossuth L. u. 46. Tel.: (72)521-002 Tel./fax: (72)521-001
[email protected] Mohács 7700 Széchenyi tér 1. Tel.: (69)505-515, (69)510-113 Fax: (69)505-504
[email protected] Mosonmagyaróvár 9200 Kápolna tér 16. Tel./fax: (96)206-304
[email protected] Nagyatád 7500 Baross G. u. 2. Tel.: (82)553-012 Fax: (82)553-013
[email protected] Nagykanizsa 8800 Csengery u. 1-3. Tel: (93)313-285 Fax: (93)536-077
[email protected] Orfű 7677 Széchenyi tér 1. Tel.:(72)598-116, Tel./fax: (72)498-282
[email protected] Őrség 9941 Őriszentpéter, Siskaszer 26/A Tel: (94)548-034 Fax: (94)428-791
[email protected] Pákozd 8095 Katonai Emlékhely, Mészeg-hegy Tel: (22)732-002, (22)458-869 Tel./fax: (22)458-722 (szezonális iroda június 15 – augusztus 30.)
[email protected] Paks 7030 Dózsa György út 20. Tel.: (75)421-575 Fax: (75)510-265
[email protected] Pannonhalma 9090 Petőfi u. 25. Tel./fax: (96)471-733
[email protected] Pápa 8500 Fő u. 5. Tel./fax: (89)311-535
[email protected] Pécs 7621 Széchenyi tér 9. Tel.: (72)213-315, (72)511-232 Tel./Fax: (72)212-632
[email protected] Pécsvárad 7720 Kossuth L. u. 31. Tel./fax: (72)466-487
[email protected]
TOURINFORM INFORMÁCIÓS IRODÁK
allas-2006-nyomtat.indd 57
57
2006. 02. 14. 9:10:09
Sárvár 9600 Várkerület 33. Tel.: (95)520-178, (95)520-181 Fax: (95)520-179
[email protected] Siklós 7800 Felszabadulás u. 3. Tel.: (72)579-090 Fax:(72)579-091,
[email protected] Sopron 9400 Liszt Ferenc u. 1. Tel.: (99)517-560, (99)517-561 Fax: (99)517-527
[email protected] Sümeg 8330 Kossuth L. utca 15. Tel.: (87)550-276 Tel./fax: (87)550-275
[email protected] Székesfehérvár 8000 Városház tér 1. (városi) Tel.: (22)537-261 Tel./Fax: (22)340-330
[email protected] Székesfehérvár 8000 Piac tér 12-14. (megyei) Tel.: (22)312-818 Fax: (22)502-772
[email protected] Szekszárd 7100 Garay tér 18. (városi) Tel.: (74)511-263 Tel./fax: (74)511-264
[email protected] Szekszárd 7100 Széchenyi u. 22. (megyei) Tel./fax: (74)418-907, (74)412-082
[email protected] Szombathely 9700 Kossuth Lajos u. 1-3. Tel.: (94)514-451 Fax: (94)514-450
[email protected] Tamási 7090 Szabadság u. 29. Tel./fax: (74)470-902
[email protected] Tata 2890 Ady Endre u. 9. Pf.: 218 Tel./fax: (34)586-045, (34)586-046
[email protected] Veszprém* 8200 Megyeház tér 1. (megyei) Tel.: (88)545-045, (88)545-047, (88)545-048, (88)545-049 Fax: (88)545-039
[email protected] Veszprém 8200 Vár u. 4. (városi) Tel./fax: (88)404-548
[email protected] Zalaegerszeg 8900 Széchenyi tér 4-6. Pf: 506 Tel.: (92)316-160, (92)510-696 Fax: (92)510-697
[email protected] Zirc 8420 József A. u. 1. Tel.: (88)416-816 Fax: (88)416-817
[email protected]
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
Alföld és Tisza-tó régió The Puszta and Lake Tisza Die Puszta und der Theiss-see Abádszalók 5241 Füzes Kemping, Strand út 2. Tel.: (59)535-346 Fax: (59)535-345 (05. 01-10. 30.) 5241 Deák Ferenc u. 1/17. Tel./fax: (59)357-376
[email protected] Baja 6500 Szentháromság tér 5. Tel.: (79)420-793 Tel./fax: (79)420-792
[email protected] Békéscsaba 5600 Szent István tér 9. Tel./fax: (66)441-261
[email protected]
58
allas-2006-nyomtat.indd 58
Berekfürdő 5309 Berek tér 11. Tel.: (59)319-408, Fax: (59)519-007 (szezonális iroda június 15 – augusztus 30.)
[email protected] Berettyóújfalu 4100 József Attila u. 35. Tel./fax:(54)400-718
[email protected] Csongrád 6640 Szentháromság tér 8. Tel./fax: (63)570-325
[email protected] Debrecen 4026 Kálvin tér 2/A. (megyei) Tel.: (52)534-544 Fax: (52)534-545
[email protected] Debrecen 4024 Piac u. 20. (városi) Tel.: (52)412-250, (52)316-419 Fax: (52)535-323
[email protected] Gyomaendrőd 5500 Erzsébet liget 2. Tel./fax: (66)386-851
[email protected] Gyula 5700 Kossuth L. u. 7. Tel.: (66)561-681 Tel./fax: (66)561-680
[email protected] Hajdúböszörmény 4220 Kálvin tér 6. Tel./fax: (52)561-851 Tel.: (52)561-852
[email protected] Hajdúnánás 4080 Fürdő u. 7. Tel.: (52)702-223 Fax: (52)382-076 (06.15. – 08.31.) 4080 Köztársaság tér 6. Tel./fax: (52)382-076
[email protected] Hajdúszoboszló 4200 Szent István park 1-3. Tel./fax: (52)558-928, (52)558-929
[email protected] Hódmezővásárhely 6800 Szőnyi u. 1. Tel.: (62)249-350 Fax:(62)530-140
[email protected] Hortobágy 4071 Petőfi tér 1. Tel./fax: (52)589-321
[email protected] Jászapáti 5130 Tompa M. u. 2. Tel./fax: (57)441-008
[email protected] Jászberény 5100 Lehel vezér tér 33. Tel./fax: (57)406-439, Tel.: (57)411-976/16
[email protected] Karcag 5300 Dózsa György u. 5-7. Tel.: (59)503-224, Tel./fax: (59)503-225
[email protected] Kecskemét 6000 Kossuth tér 1., Tel./fax: (76)481-065
[email protected] Kisköre 3384 Kossuth L. utca 8. Tel./fax: (36)358-023
[email protected] Kiskőrös 6200 Petőfi tér 4/a., Tel./fax: (78)514-851
[email protected] Kiskunfélegyháza 6100 Szent János tér 2. Tel.: (76)561-420 Fax: (76)561-414
[email protected] Kiskunmajsa 6120 Zárda u. 2. Tel./fax: (77)481-327
[email protected] Kistelek 6760 Kossuth u. 5-7. Tel.: (62)597-420, Tel./Fax: (62)597-421
[email protected]
TOURINFORM INFORMÁCIÓS IRODÁK
2006. 02. 14. 9:10:09
Kisújszállás 5310 Rákóczi u. 3/a Tel.: (59)520-800, Fax: (59)520-672 (szezonális iroda június 15 – augusztus 30.)
[email protected] Makó 6900 Széchenyi tér 8. Tel./fax: (62)210-708
[email protected] Mezőtúr 5400 Szabadság tér 17. Tel.: (56)550-637 Tel./fax: (56)350-901
[email protected] Mórahalom 6782 Röszkei u. 1. Tel./fax: (62)280-294
[email protected] Nagykörű 5065 Kossuth tér 1. Tel./fax: (56)494-822 (szezonális iroda június 15 – augusztus 30.)
[email protected] Nyíracsád 4262 Petőfi tér 3. Tel./fax: (52)207-271
[email protected] Nyíregyháza 4400 Országzászló tér 6. Tel./fax: (42)504-647, (42)504-648
[email protected] Ópusztaszer 6767 Szoborkert 68. Tel.: (62)275133/121m Fax: (62)275-007
[email protected] Orosháza 5904 Fasor u. 2/a. Tel./fax: (68)414-422
[email protected] Polgár 4090 Hősök útja 10. Tel.: 52/573-063 Fax:(52)237-498,
[email protected] Pusztamérges 6785 Móra tér 4. Tel./fax: (62)286-702
[email protected] Ruzsa 6786 Alkotmány tér 2. Tel./fax: 62/585-210
[email protected] Sóstógyógyfürdő 4431 Nyíregyháza Sóstógyógyfürdő, Víztorony, Tel./fax: (42)411-193 (szezonális iroda június 15 – augusztus 30.)
[email protected] Szarvas 5540 Kossuth tér 3. Tel./fax: (66)311-140
[email protected] Szeged* 6722 Tábor u. 7/b. (megyei) Tel.: (62)548-092, Fax: (62)548-093
[email protected] Szeged 6720 Dugonics tér 2. (városi) Tel./fax: (62)488-690 Tel.: (62)488-699
[email protected] Szeghalom 5520 Szabadság tér 10-12. Tel./fax: (66)470-380
[email protected] Szolnok 5000 Ságvári krt. 4. Tel.: (56)420-704 Fax: (56)341-441
[email protected] Tiszacsege 4066 Fő u. 38. Tel/fax: (52)588-036, (52)588-037
[email protected] Tiszafüred 5350 Fürdő u. 21. Tel./fax: (59)511-123, (59)511-124
[email protected] Tiszaújváros 3580 Széchenyi út 27. Tel.: (49)540-238, (49)540-239 Fax: (49)540-122
[email protected] Tótkomlós 5940 Kossuth u. 2. Tel./fax: (68)462-908
[email protected]
Vásárosnamény 4800 Szabadság tér 33. Tel.: (45)570-206 Fax: (45)570-207
[email protected]
Észak-Magyarország régió Eger-Tokaj Wine Region Eger-Tokaj Bergland Abaújszántó 3881 Szent István tér 4. Tel/fax: (47)330-053
[email protected] Aggtelek 3759 Baradla oldal 3. Tel.: (48)503-001 Fax: (48)503-002
[email protected] Balassagyarmat 2660 Köztársaság tér 6. Tel.: (35)500-640 Fax: (35)500-641
[email protected] Bátonyterenye 3070 Molnár S. u. 1-3. Tel./fax: (32)355-551/38
[email protected] Dédestapolcsány 3643 Petőfi u. 21. Tel./fax: (48)501-037 3643 Petőfi u. 24. Tel./fax: (48)501-037 (05.15-09.30)
[email protected] Edelény 3780 István király út 49. Tel./fax: (48)342-999
[email protected] Eger 3300 Bajcsy-Zsilinszky utca 9. Pf: 263. Tel.: (36)517-715 Fax: (36)518-815
[email protected] Encs 3860 Petőfi utca 20 –22. Tel.: (46)587-389 Tel./fax: (46)587-390
[email protected] Gyöngyös 3200 Fő tér 10. Tel./fax: (37)311-155
[email protected] Hollókő 3176 Kossuth utca 68. Tel.: (32)579-011 Tel./fax: (32)579-010
[email protected] Kazár 3127 Damjanich út 3. Tel/fax: (32)341-363
[email protected] Mezőkövesd 3400 Szent László tér 23. Tel.: (49)500-285 Fax: (49)500-286
[email protected] Miskolc 3525 Széchenyi u. 35. (megyei) Tel./fax: (46)508-773
[email protected] Miskolc 3525 Városház tér 13. (városi) Tel.: (46)350-425, Tel./fax: (46)350-439, (46)348-921
[email protected] Salgótarján 3100 Fő tér 5. Tel.: (32)512-315 Tel./Fax: (32)512-316
[email protected] Sárospatak 3950 Eötvös u. 6. Tel.: (47)315-316 Tel./fax: (47)511-441
[email protected] Sátoraljaújhely 3980 Kossuth tér 5. Tel./fax: (47)321-458
[email protected] Szécsény 3170 Ady E. út 4. Tel./Fax: (32)370-777
[email protected] Tokaj 3910 Serház u 1. Tel.: (47)552-070 Tel./fax: (47)352-259
[email protected]
TOURINFORM INFORMÁCIÓS IRODÁK
allas-2006-nyomtat.indd 59
59
2006. 02. 14. 9:10:10
REPRESENTATIONS OF THE HUNGARIAN NATIONAL TOURIST OFFICE VERTRETUNGEN DES UNGARISCHEN TOURISMUSAMTES Austria Ungarisches Tourismusamt A-1010 Wien, Opernring 5/2. (800) 36 00 00 00 Fax: (43 1) 585 20 1221 E-mail:
[email protected] www.ungarn-tourismus.at Germany Ungarisches Tourismusamt Regionalbüro Nord/Ost D-10117 Berlin, Wilhelmstrasse 61. (800) 36 00 00 00 Fax: (49 30) 243 146 13 E-mail:
[email protected] www.ungarn-tourismus.de Ungarisches Tourismusamt Regionalbüro Süd (München) (800) 36 00 00 00 www.ungarn-tourismus.de Ungarisches Tourismusamt Regionalbüro Mitte/West D-60528 Frankfurt am Main, Lyoner Strasse 44-48 (800) 36 00 00 00 Fax: (49 69) 9288 4613 E-mail:
[email protected] www.ungarn-tourismus.de
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
Switzerland Ungarisches Tourismusamt (800) 36 00 00 00 Fax: (41 43) 818 5114 E-mail:
[email protected] www.ungarn-tourismus.ch, www.hongrie-tourisme.ch Belgium Office du Tourisme de Hongrie (Hongaars Verkeersbureau) B-1050 Bruxelles, Avenue Louise 365 (B-1050 Brussel, 365 Loizalaan) (32 2) 346 8630, 648 5282 Fax: (32 2) 344 6967 E-mail:
[email protected] www.visithongrie.be; www. visithongarije.be
60
allas-2006-nyomtat.indd 60
China The Commercial Office of the Hungarian Embassy 100600 Beijing, TaYuan Diplomatic Compound 3-1-41 (86 10) 6532 3845, 6532 3182 Fax: (86 10) 6532 5131 E-mail:
[email protected] www.xiongyali.cn Czech Republic Madarská Turistika 17006 Praha 7, M. Horákové 81, P.O.Box 552 (420 283) 870 742 Fax: (420 283) 870 743 E-mail:
[email protected] www.madarsko.cz France Office du Tourisme de Hongrie 75116 Paris, 140 avenue Victor Hugo (33 1) 5370 6717, 5370 6718 Fax: (33 1) 4704 8357 E-mail:
[email protected] www.hongrietourisme.com Holland Hongaars Verkeersbureau 2593 BS Den Haag, Laan van Nieuw Oost Indie 271 (31 70) 320 9092 Fax: (31 70) 327 2833 E-mail:
[email protected] www.hungarytourism.nl Ireland Hungarian National Tourist Office (800) 36 00 00 00 E-mail:
[email protected] www.visithungary.ie Italy Ufficio Turistico Ungherese 20145 Milano, Via Alberto Da Giussano 1. (39 02) 4819 5434 Fax: (39 02) 4801 0268 E-mail:
[email protected] www.turismoungherese.it
KÜLKÉPVISELETEK
2006. 02. 14. 9:10:10
Japan Hungarian National Tourist Office 106-0031 Tokyo, Minato-ku, Nishiazabu 4-16-13, 28 Mori Building 11F (81 3) 3499 4953 Fax:(81 3) 3499 4944 E-mail:
[email protected] www.hungarytabi.jp
Russia Buro Torgovogo sovetnika po turizmu Vengerskoj Respubliki 123242 Moscow, Krasznaja Presznya ul. 1-7 (70 495) 363 3962/3241 Fax: (70 495) 363 3963 E-mail:
[email protected] www.hungary.ru
Northern Europe
Slovakia Veľvyslanectvo Maďarskej republiky Obchodná kancelária 811 06 Bratislava, Palisády 40 (421 2) 544 33 580 Fax: (421 2) 544 16 366 E-mail:
[email protected] www.hungarytourism.sk; www.madarsko.sk
Denmark Ungarns Turistkontor, Information Office 1620 Copenhagen V., Vesterbrogade 6. D. 1. Sal (45 39) 161 350 fax: (45 39) 161 355 e-mail:
[email protected] honlap: www.ungarn.dk Sweden Hungarian Tourist Office for Northern Europe Ungerska Turistbyran I Norden Box 16288, SE-10325 Stockholm SWEDEN (46 8) 20 40 40 Fax: (46 8) 611 7647 E-mail:
[email protected] www.ungernturism.org; www. ungarnturisme.com Poland Narodowe Przedstawicielstwo Turystyki Wegierskiej w Polsce 00-784 Warszawa, ul. Dworkowa 2/16 (48 22) 856 5055 fax: (48 22) 848 3308 E-mail:
[email protected] www.wegry.info.pl Romania Consulatul General al Republicii Ungare, Sectia Turism 3400 Cluj-Napoca, C.P. 352 /Fax: (40 264) 440 547 E-mail:
[email protected] www.hungarytourism.ro
KÜLKÉPVISELETEK
allas-2006-nyomtat.indd 61
Spain Oficina Nacional de Turismo de Hungría 28020 Madrid, Avenida de Brasil 17. piso 10, puerta B (34 91) 556 9348 Fax: (34 91) 556 9869 E-mail:
[email protected] www.hungriaturismo.com Ukraine Komercijnij Viddil Posolstva Ugorskoji Respubliki Informacijne Bjuro ”Ugorshina-Turizm” 01034 Kijev, vul. Striletska 16. /Fax (380 44) 278 0811, 494 1900 E-mail:
[email protected] www.ugor.kiev.ua United Kingdom Hungarian National Tourist Office SW1X 8 AL London, 46 Eaton Place (800) 36 00 00 00 Fax: (44 207) 823 1459 E-mail:
[email protected] www.gotohungary.co.uk Unites States of America Hungarian National Tourist Office Empire State Building – 350 Fifth Avenue New York, New York 10118 (212) 695 1221 Fax: (212) 695 0809 E-mail:
[email protected] www.gotohungary.com
61
2006. 02. 14. 9:10:11
TARTALOMJEGYZÉK INHALT/CONTENT BUDAPEST ÉS KÖRNYÉKE RÉGIÓ
6-17
BUDAPEST AND SURROUNDINGS BUDAPEST UND UMGEBUNG Budapest Kismaros Dunaszentmiklós Pilismarót
10-16 17 17 17
DUNÁNTÚL RÉGIÓ
18-27
PANNONIA PANNONIEN Balinka Bajna Bakonybél Dég Dunaújváros Fadd-Dombori Gárdony Magyarpolány Nagykanizsa Pécs Sopron Szentgyörgyvölgy Tata Velem Veszprém Zalaegerszeg
23 24 22 27 22 22 27 26 25 22 24, 25 26 23 25 26 27
BALATON RÉGIÓ
28-34
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
BALATON LAKE BALATON Balatonalmádi Balatonfűzfő Balatonudvari-Fövenyes Balatongyörök Fonyód Keszthely Révfülöp Siófok-Ezüstpart Szántód Városlőd Vonyarcvashegy Zánka
62
allas-2006-nyomtat.indd 62
31 30 30 31 32, 33 34 32 32 33 33 34 30
TARTALOMJEGYZÉK
2006. 02. 14. 9:10:11
ALFÖLD ÉS TISZA-TÓ RÉGIÓ
36-43
THE PUSZTA AND LAKE TISZA DIE PUSZTA UND DER THEISS-SEE Debrecen Doboz-Szanazug Gyomaendrőd Hajdúböszörmény Kunbaracs Kecskemét Szeged Szolnok
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG RÉGIÓ
42 40 43 42 40 41 40 41
44-53
EGER-TOKAJ WINE REGION EGER-TOKAJ BERGLAND Bátonyterenye Eger-Szarvaskő Felsőtárkány Hatvan Kesznyéten Kétbodony Mezőkövesd Noszvaj Parádfürdő Pusztafalu Rózsaszentmárton Selyp Sirok Szilvásvárad Tiszaújváros Tokaj
TARTALOMJEGYZÉK
allas-2006-nyomtat.indd 63
48 51 50 48 54 51 53 53 48, 49 50 51 49 49 53 52 52
63
2006. 02. 14. 9:10:11
E-mail:
[email protected] • www.miszsz.hu
64
allas-2006-nyomtat.indd 64
Kiadja a Magyar Turizmus Rt., www.hungary.com • Nyomdai előkészítés: Viva Média Holding A szerkesztés lezárult/Information included up to/Redaktionsschluss war der: 2006. 01. 25.
2006. 02. 14. 9:10:11