DTG 230 - DTG 330
CZ
Ovládací panel
K3 (GJ6) - DTG 230 K3 (GK2) - DTG 330
Návod k montáži a údržbě
300014179-001-C
Obsah 1
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1 1.2 1.3
2
Bezpečnostní předpisy a doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.1 2.2
3
Požadavky na bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.1 3.2
4
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Princip funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.1 4.2
Obalové jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.2.1 Připojení plynového potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.2.2 Základní zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4.2.3 Připojení blokovacího kontaktu (CS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 4.3 Schéma elektrického zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6
Změna nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 6.1
7
2
Nastavení knoflíku kotlového termostatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ovládací panel K3
14/11/07 - 300014179-001-C
1 Úvod 1.1 Použité symboly Pozor nebezpečí Nebezpečí úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu.
Upozornění Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce
Odkaz ZOdkaz na jiné návody nebo stránky v návodu TUV : Teplá voda
1.2 Všeobecně Srdečně blahopřejeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto kvalitního výrobku. Důrazně doporučujeme přečíst tento návod, aby byla zaručena optimální funkce Vašeho zařízení. Jsme přesvědčeni, že výrobek zcela splní Vaše očekávání.
`
Bezporuchový provoz výrobku závisí na přísném dodržování tohoto návodu k obsluze.
`
Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace výrobku (přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou topenářskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem pověřeným dovozcem výrobku) nejsou předmětem záruky výrobce ani dovozce.
`
De Dietrich Thermique SASTechnické změny vyhrazeny.
1.3 Schválení EU-Prohlášení o shodě / Označení
1
Tento výrobek odpovídá předpisům následujících evropských směrnic a norem : - 2006/95/EC Směrníce pro slaboproud Dotčená norma: EN 60.335.1 - 2004/108/ES Směrníce Rady pro elektromagnetickou kompatibilitu (BMPT) Oborové normy: EN61000-6-3; EN61000-6-1
14/11/07 - 300014179-001-C
Ovládací panel K3
3
2 Bezpečnostní předpisy a doporučení 2.1 Požadavky na bezpečnost
Před zahájením prací vypnout elektrické napájení.
Tento přístroj musí být uzemněn.
2.2 Doporučení Bezporuchový provoz výrobku závisí dodržování tohoto návodu k obsluze.
na přísném
Zásahy do přístroje smí provádět pouze autorizovaná odborná servisní firma. Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace výrobku (přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou topenářskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem pověřeným dovozcem výrobku) nejsou předmětem záruky výrobce ani dovozce. třeba dodržet správnou polaritu elektrického napájení naJe přívodních svorkách : fáze (L), nulový vodič (N) a zem
4.
4
Ovládací panel K3
14/11/07 - 300014179-001-C
3 Technický popis 3.1 Technické údaje Elektrické napájení : 230V (-10%, +10%) - 50 HZ Ovládacím panelem K3 jsou vybaveny kotle pro vytápění řady DTG 230, DTG 330.
Ovládací panel K3 smí být instalován výhradně na kotli, který je zapojen ke kotli s ovládacím panelem DIEMATIC-m3. Instalace musí být provedena do kaskády. Regulace a programování přípravy teplé vody se provádí na řídicím kotli s ovládacím panelem DIEMATIC-m3.
3.2 Princip funkce Ovládací panel K3 obsahuje : - 1 Kotlový termostat - 1 Teploměr - 1 Bezpečnostní termostat Kotlový termostat reguluje provozní teplotu kotle. Bezpečnostní termostat s ručním odblokováním zajišt'uje bezpečný provoz. V případě extrémního zvýšení kotlové teploty (110° C), přeruší bezpečnostní termostat elektrické napájení hořáku. Obrat'te se prosím na svého topenáře. U kotlů, které jsou řízeny v kaskádě ovládacím panelem DIEMATICm3 z řídicího kotle, je kotlová teplota řízena v závislosti na venkovní teplotě působením reléových výstupů na jejich hořák. Kotlový termostat je v tomto případě nastaven na maximální teplotu. Bezpečnost provozu je zajištěna bezpečnostním termostatem s ručním odblokováním. V případě kaskádového zapojení s řídicím kotlem, osazeným ovládacím panelem DIEMATIC-m3.
ZViz Návod k ovládacímu panelu DIEMATIC-m3.
14/11/07 - 300014179-001-C
Ovládací panel K3
5
4 Instalace 4.1 Obalové jednotky Dodávka ovládacího panelu K3 obsahuje :
Volitelné příslušenství :
- 1 Ovládací panel K3 - 1 Kotlové čidlo pro měření kotlové teploty
-
Reléová deska a čidla pro 1. směšovaný okruh (Balení AD220) Řídicí deska + čidlo pro 1 směšovaný okruh (Balení FM48) Komfortní dálkové ovládání CDI 2 (Balení FM51) Bezdrátové dálkové ovládání (Balení FM161) Přídavný modul Bezdrátové dálkové ovládání CDR 2 (Balení FM162) - Jednoduché dálkové ovládání s prostorovým čidlem (Balení FM52) - Čidlo teploty spalin (Balení FM47)
4.2 Elektrické zapojení Elektrické zapojení kotle musí být bezpodmínečně s vypnutým elektrickým
provedeno napájením pověřeným pracovníkem s odbornou kvalifikací.
Elektrické zařízení výrobku bylo ve výrobním závodě pečlivě zkontrolováno, změny ve vnitřním zapojení nejsou v žádném případě povoleny a jsou v přímém rozporu se záručními podmínkami pro výrobek.
4.2.1
Při elektrickém zapojování je nutné brát v úvahu přiložené elektrické schéma i ostatní průvodní technickou dokumentaci výrobku. Kotel musí být možno vypnout vícepólovým vypínačem (vzdálenost kontaktů při rozepnutí > 3 mm). Zemnění musí být provedeno dle platných místních norem (pro Francii dle NFC 15.100, pro Belgii dle RGPT).
Připojení plynového potrubí
DTG 230
Zkontrolovat řádné umístění konektorů pod ovládacím panelem.
3. Tepelná pojistka proti zpětnému proudění spalin 6-9 článků : v dodávce 10-14 článků : příslušenství (Zkratovací spojky montované výrobcem) - Balení GC22 4. DTG 230 Eco.NOx : Uzavírací klapka DTG 230 S : Není aktivní (Zkratovací spojky montované výrobcem) 5. Zkratovací spojky montované výrobcem - Přípojka pro cyklickou kontrolu těsnosti (příslušenství - Balení CY41) nebo - Přípojka pro bezpečnostní ventil (příslušenství - Balení GC191)
1. Zkratovací spojky montované výrobcem Přípojka pro manostat tlaku plynu (příslušenství - Balení GC191) 2. a : Plynový ventil - Stupeň 2 b : Regulátor + Plynový ventil - Stupeň 1
6
Ovládací panel K3
14/11/07 - 300014179-001-C
DTG 330
Zkontrolovat řádné umístění konektorů pod ovládacím panelem.
1. Okruh zapalování 2. Přípojka pro manostat tlaku plynu 3. Okruh plynového ventilu 4. Zkratovací spojky montované výrobcem Přípojka pro cyklickou kontrolu těsnosti (příslušenství - Balení DP92)
14/11/07 - 300014179-001-C
Ovládací panel K3
7
4.2.2
Základní zapojení Otevřený ovládací panel kotle
Přístup k připojovací svorkovnici
D000686
.
.
A. Čidla - malé napětí B. 230 V Elektrické přípojky se provádějí na svorkovnici v ovládacím panelu. Vedení kabelů Kabely malého napětí pro čidla a kabely 230 V musí být vedeny přísně odděleně (min. 10 cm), aby se zamezilo elektromagnetickému rušení. Uvnitř kotle : Připojovací kabely protáhnout výřezy v horní části zadního krycího plechu. Kabely musí být vedeny podél bočních stěn a upevněny do připravených objímek (pouze u DTG 330 : Pomocné upevňovací objímky jsou namontovány v horní části předního držáku). Kabel upevnit na držák desek pomocí kabelových příchytek ze sáčku s příslušenstvím.
Vně kotle : - Použijte 2 samostatná vedení nebo kabelové kanály, které mají vzájemný odstup min. 10 cm. Zatížitelnost jednoho elektrického výstupu je 450 W (cos ϕ=0,7) a spouštěcí proud musí být menší než 16 A. Jestliže zatížení jednoho výstupu překročí tyto hodnoty, je třeba použít výkonové relé nebo stykač (montuje se výhradně mino ovládací panel). Nedodržení těchto pravidel může být příčinou poruch a chybné funkce regulátoru a může vést až ke zničení elektronických obvodů.
8
Ovládací panel K3
14/11/07 - 300014179-001-C
Odstranit zkratovací spojku
Elektrické napájení 230 V Kotlové čerpadlo Uzavírací ventil Kotlové čidlo
Kontakt hlídače průtoku se připojí na svorky (CS) konektoru VA+CS.
14/11/07 - 300014179-001-C
Ovládací panel K3
9
4.2.3
Připojení blokovacího kontaktu (CS)
Odstranit zkratovací spojku Blokovací kontakt Signalizace poruchy Světelná signalizace poruchy, hořák se z bezpečnostních důvodů vypne
Pokud je zapojen jen jeden topný okruh, prostorový termostat zapojit na okruh A a nepřipojovat žádný konektor se zkratovací spojkou.
• Připojení blokovacího kontaktu (CS) Odstranění zkratovací spojky ze svorek (CS) : umožní připojení vnějších zabezpečovacích zařízení (jako např. hlídač průtoku, indikace výskytu plynu, ...
10
Ovládací panel K3
14/11/07 - 300014179-001-C
14/11/07 - 300014179-001-C
Ovládací panel K3
1a
1
4
RL VI
RELAIS DE COMMANDE VANNE D' ISOLEMENT
RL B1,B2 RELAIS DE COMMANDE BRULEUR 1,2 ALLURE RL P2 RELAIS DE COMMANDE POMPE
11
10
θ°C
2
S CH
1
A
9
SPL4
J1
1
4
CCE
PSG
4
6
COM
NO
4
7
1
BRANDER 1, 2 TRAP
P
NC
2
RECYCLAGE POMP
INGANGSAN
2
0-10 V
+-
8
CO
J1
2
θ°C
1
SF
ZT
INTERRUPTEUR POMPES INTERRUPTEUR TEST
ABSPERRVENTIL STEUERRELAIS
TESTSCHALTER
PUMPENSCHALTER
PUMP CONTROL RELAY GATE VALVE RELAY
RL P2 RL VI
AFSLUITKRAAN RELAIS
POMP RELAIS
RL B1,B2 BURNER 1,2 STAGE CONTROL RELAY BRANDER RELAIS 1,2 TRAP
GASPRESSIOSTAAT
AANSLUITKLEM
ONSTORINGS-FILTER
THERMISCHE BEVEILIGING
ZT
GAS PRESSOSTAT
PRINTED CIRCUIT BOARD PLUG
EMI SUPPRESSOR
ZP
PSG
J-
FA
DJ4A
PUMPENSTEUERRELAIS
HAUPTSCHALTER
BRENNER SCHALTER
HAUPTGASVENTIL
ABSPERRVENTIL
BRENNER STEUERRELAIS 1,2 STUFE
GASDRUCKWAECHTER
LEITERPLATTE STECKER
FUNKENENSTOERUNGSFILTER
LEISTUNGSSCHALTER
SICHERHEITSKONTAKT
ABLOESUNGSKONTACT
INTERRUPTEUR GENERAL
AFSLUITKLEP
ZG
FLUE DAMPER
INTERRUPTEUR BRULEUR
CO
ZB
ALARMLEUCHTE
CIRCUIT BREAKER
PRESSOSTAT GAZ
+-
7
AUTO AUTO
VANNE PRINCIPALE
PSG
å
1b
VANNE D'ISOLEMENT
CONNECTEUR CIRCUIT IMPRIME
J1
TEST STB
VP
J-
SHUNT PUMP
2
1
24 V (RL)
BURNER 1, 2 TRAP
INLET
8
9
1
ÄÅ
CCE
3
J2 J2 J2
6
1a
CO 7
BPR-VA BURNER RESET BUTTON AND ALARM DRUKKNOP HERBEWAPENING ALARM INDICATOR LAMPJE CCE LEAK PROOFING SYSTEM CYCLISCH DICHTINGSCONTROLE CONTROLEUR SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER CH 1,2 HOUR RUN METER 1,2 STAGE URENTELLER 1,2 TRAP TRENNTRAFO
KESSEL TEMPERATURREGLER
9
J1 J1
AUTO AUTO
ZT
0-10 V
5
VP
6
ZB
CS
å
2b
VI
FILTRE ANTIPARASITE
8
9
1
1a
3
10
TEST STB
VEILIGHEIDSCONTACT
DISJONCTEUR
SPEICHERFUEHLER
CH2
B2
2
J3 J3
RL_B1
2
J1
2a
CONTACT VAN RELAYAGE
FA
h
1
RL_B2
J1
θ
11
2
TCH
SAFETY CONTACT
DJ4A
1b
VB2
1a
L
J3
1
RELIEVE CONTACT
CONTACT DE SECURITE
CS
N
SPL5
4
VA-TS
KESSELFUEHLER
J3
J1
5
3
ABGASUEBERWACHUNGSTHERMOSTAT B1, B2
5
3
2
VOYANT ALARME THERMOSTAT DE SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER CR SECURITE ALARMLEUCHTE VB1,B2 VOYANT MARCHE 1, 2 ALLURE BETRIEBSLEUCHTE 1, 2 STUFE CS
CONTACT DE RELAYAGE
CR
VA-TS
VOYANT ALARME
VA
ABGASKLAPPE
CLAPET OBTURATEUR
CO
4
θ
J2
THERMOSTAT DE SECURITE
THERMOSTAT ANTIREFOULEUR
L
TAF
SPL3
N
SONDE DE FUMEE
5
7
SONDE CHAUDIERE
3
4
6
SF
2
10
1
À
J2
S CH
11
Á
VA
TS
5
ù
J2
BETRIEBSSTUNDENZAEHLER ,2 STUFE
8
θ
ú
J2
TRANSFORMATEUR D'ISOLEMENT
6
2
N
CR
1
THERMOSTAT DE CHAUDIERE
9
L
TAF
N
VI
RL_VI
J1
3
1a
TI
7
8
L
ÄÅ
RL_P2
1a
1
TS
TCH
BRENNER 1, 2 STUFFE
KESSELKREISPUMPE
3
S 4565 BF 1112
N
230 V-50Hz
Alim
1
ZP
DJ4A
BRENNERENTSTOERUNGSTASTE UND STOERLEUCHTE DRUCKDICHTHEITSKONTROLER
BRULEUR 1,2 ALLURE
B1, B2
6
B1
EINTRITT
CH1
1
J1
1
1
2
BPR-VA BOUTON REARMEMENT ET VOYANT ALARME BRULEUR CCE CONTROLEUR CYCLIQUE D'ETANCHEITE CH 1,2 COMPTEUR HORAIRE 1,2 ALLURE
POMPE DE RECYCLAGE CHAUDIERE
h
ENTREE
1b
VB1
ÄÅ
2b
2a
0-10 V
1
BPR-VA
1a
SPL1
J.
J.
1
J1
2
1a
ZG
2
1
VEILIG HEIDS THERMOSTAAT
PUMP SWITCH
ZP
TEST SWITCH
MAIN SWITCH
ZG
ZT
BURNER SWITCH
ZB
PLAN N°300012067-001-B
TEST SCHAKELAAR
POMP SCHAKELAAR
ALGEMENE SCHAKELAAR
BRANDER SCHAKELAAR
HOOFDGASKLEP
AFZONDERINGSKLEP
ALARM LAMPJE
MAIN GAS VALVE
ALARM INDICATOR
VA
SCHEIDINGSTRAFO
GATE VALVE
SAFETY THERMOSTAT
TS
KETELTHERMOSTAAT
L
VP
ISOLATING TRANSFORMER
TI
ANTITERUGSLAG THERMOSTAAT
ROOKGASSEN VOELER
N
1
VI
BOILER THERMOSTAT
TCH
2
FA
VEILIG HEIDS THERMOSTAAT ALARM LAMPJE LAMPJE WERKING 1, 2TRAP
BLOCKED VENT SHUTOFF SYSTEM
TAF
KETEL VOELERS
2
1
SAFETY THERMOSTAT ALARM INDICATOR VB1,B2 ON/OFF INDICATOR 1,2 STAGE
SMOKE SENSOR
VA-TS
BOILER SENSOR
2
1
SF
5
CCE
S CH
A
1
6
4
3
TI
2a
Schéma de principe - Stromlaufplan - Principle diagram - Principeschema DTG 230 K3
4.3 Schéma elektrického zapojení DTG 230
11
12
0-10 V ÄÅ B1 BA BPR-VA CCE CH 1,2 CO CR CS DJ4A FA JPSG RL B2 RL P2 RL VI S CH SF SCS SI TA TAF TCH TI TS V VA VA-TS VB1 VB2 VG VI VP VS X1, X2, X3 ZB ZG ZP ZT
SCS
SPL1
Ovládací panel K3
2
7
1
5
1
4
8
3
2
2b
1
3
2a
1a
7
X2
6
5
5
10
2
1
2
N
X3
1
2
N
SI
CCE
L
6
L
RL_P2
ÄÅ
1
N
230 V-50Hz
Alim
8
ENTREE POMPE DE RECYCLAGE CHAUDIERE BRULEUR 1ère ALLURE BARRETTE BOUTON REARMEMENT ET VOYANT ALARME BRULEUR CONTROLEUR CYCLIQUE D'ETANCHEITE COMPTEUR HORAIRE 1,2 ALLURE CLAPET OBTURATEUR CONTACT DE RELAYAGE CONTACT DE SECURITE DISJONCTEUR FILTRE ANTIPARASITE CONNECTEUR CIRCUIT IMPRIME PRESSOSTAT GAZ RELAIS DE COMMANDE BRULEUR 2e ALLURE RELAIS DE COMMANDE POMPE RELAIS DE COMMANDE VANNE D' ISOLEMENT SONDE CHAUDIERE SONDE DE FUMEE COFFRET DE SECURITE SONDE D'IONISATION TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE THERMOSTAT ANTIREFOULEUR THERMOSTAT DE CHAUDIERE TRANSFORMATEUR D'ISOLEMENT THERMOSTAT DE SECURITE VANNE D' ALLUMAGE VOYANT ALARME VOYANT ALARME THERMOSTAT DE SECURITE VOYANT MARCHE 1ere ALLURE VOYANT MARCHE 2eme ALLURE VANNE GAZ VANNE D'ISOLEMENT VANNE PRINCIPALE VANNE DE SECURITE CONNECTEUR PONT INTERRUPTEUR BRULEUR INTERRUPTEUR GENERAL INTERRUPTEUR POMPES INTERRUPTEUR TEST
X1
4
BPR-VA
1
J1
1
ZG
TAF
J.
J.
1
J1
2
1a
2a
ú
VI
RL_VI
1
ù
Á
N
L
3
J2 6
J2 7
TA
1
4
7
VG
B1
N
VA
1a
SPL5
L
J2
1
4
J2
θ
TS
5
V
3
2
1
EINTRITT KESSELKREISPUMPE BRENNER 1.STUFFE ANSCHLUSSLEISTE BRENNERENTSTÖRUNGSTASTE UND STÖRLEUCHTE DRUCKDICHTHEITSKONTROLER BETRIEBSSTUNDEN ZAEHLER 1,2 STUFE ABGASKLAPPE ABLÖSUNGSKONTACT SICHERHEITSKONTAKT LEISTUNGSSCHALTER FUNKENENSTÖRUNGSFILTER LEITERPLATTE STECKER GASDRUCKWAECHTER BRENNER STEUERRELAIS 2.STUFE PUMPENSTEUERRELAIS ABSPERRVENTIL STEUERRELAIS KESSELFUEHLER SPEICHERFUEHLER GASFEUERRUNGSAUTOMAT IONISATIONSELEKTRODE ZUENDTRAFO ABGASUEBERWACHUNGSTHERMOSTAT KESSEL TEMPERATURREGLER TRENNTRAFO SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER ZUENDUNGVENTIL ALARMLEUCHTE SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER ALARMLEUCHTE BETRIEBSLEUCHTE 1.STUFE BETRIEBSLEUCHTE 2.STUFE GASVENTIL ABSPERRVENTIL HAUPTGASVENTIL MAGNETVENTIL BRUECKENSTECKER BRENNER SCHALTER HAUPTSCHALTER PUMPENSCHALTER TESTSCHALTER
À
J1
CR
1a
FA
7
9
ZP
DJ4A
J3 4
A
N
L
VA-TS
J1
5
1
1b
VB1
1a
J3
h CH1
2
J3 J3
RL_B2
3
ZB
J1
CS
0-10 V ÄÅ B1 BA BPR-VA CCE CH 1,2 CO CR CS DJ4A FA JPSG RL B2 RL P2 RL VI S CH SF SCS SI TA TAF TCH TI TS V VA VA-TS VB1 VB2 VG VI VP VS X1, X2, X3 ZB ZG ZP ZT
A
VP
B1
2
8
5
J1
2a
RL_B1
11
2
θ
TCH
SPL3
1
1a
3
1
å 9
J1 J1
AUTO AUTO
ZT
9
6
3
2
6
J1
TEST STB
å
+-
7
1b
1b
VB2
1a
θ°C
2
S CH
1
h
SPL4
J1
1
2
0-10 V
+-
8
CH2
J1
2
θ°C
1
SF
ZT
AUTO AUTO
24 V (RL)
1a
1
4
INLET SHUNT PUMP BURNER 1ST TRAP CONNECTING BOARD BURNER RESET BUTTON AND ALARM INDICATOR LEAK PROOFING SYSTEM HOUR RUN METER 1,2 STAGE FLUE DAMPER RELIEVE CONTACT SAFETY CONTACT CIRCUIT BREAKER EMI SUPPRESSOR PRINTED CIRCUIT BOARD PLUG GAS PRESSOSTAT BURNER 2nd STAGE CONTROL RELAY PUMP CONTROL RELAY GATE VALVE RELAY BOILER SENSOR SMOKE SENSOR SAFETY CONTROL BOX IONISATION PROBE IGNITION TRANSFORMER BLOCKED VENT SHUTOFF SYSTEM BOILER THERMOSTAT ISOLATING TRANSFORMER SAFETY THERMOSTAT IGNITION VALVE ALARM INDICATOR SAFETY THERMOSTAT ALARM INDICATOR ON/OFF INDICATOR 1st STAGE ON/OFF INDICATOR 2nd STAGE GAS VALVE GATE VALVE MAIN GAS VALVE SAFETY VALVE BRIDGE CONNECTOR BURNER SWITCH MAIN SWITCH PUMP SWITCH TEST SWITCH
1
J2 J2 J2
10
TEST STB
2b
VS
BA
BA
2
1
PSG
CCE
COM
NO
2
4
5
P
NC
3
7
2
1
CCE
2
1
4
3
TI
2
1
PLAN N° 300011943-001-B
5
6
INGANGSAN RECYCLAGE POMP BRANDER 1STE TRAP AANSLUITINGSKLEMMEN DRUKKNOP HERBEWAPENING ALARM LAMPJE CYCLISCH DICHTINGSCONTROLE CONTROLEUR URENTELLER 1,2 TRAP AFSLUITKLEP CONTACT VAN RELAYAGE VEILIGHEIDSCONTACT THERMISCHE BEVEILIGING ONSTORINGS-FILTER AANSLUITKLEM GASPRESSIOSTAAT BRANDER RELAIS 2nd TRAP POMP RELAIS AFSLUITKRAAN RELAIS KETEL VOELERS ROOKGASSEN VOELER VEILIGHEIDSKOFFERTJE IONISATIE SONDE ONTSTEKINGSTRANSFO ANTITERUGSLAG THERMOSTAAT KETELTHERMOSTAAT SCHEIDINGSTRAFO VEILIG HEIDS THERMOSTAAT ONTSTEKINGKLEP ALARM LAMPJE VEILIG HEIDS THERMOSTAAT ALARM LAMPJE LAMPJE WERKING 1st TRAP LAMPJE WERKING 2de TRAP VENTIELGAS AFZONDERINGSKLEP HOOFDGASKLEP VEILIGHEIDSKLEP STEKKER BRUG BRANDER SCHAKELAAR ALGEMENE SCHAKELAAR POMP SCHAKELAAR TEST SCHAKELAAR
CO
Schéma de principe - Stromlaufplan - Principle diagram - Principeschema DTG 330 K3
DTG 330
14/11/07 - 300014179-001-C
5 Ovládací panel
1. Hlavní vypínač Zap (1)/Vyp (0) 2. Světelná signalizace poruchy hořáku + Odblokovací tlačítko Světelná signalizace poruchy, hořák se z bezpečnostních důvodů vypne. 3. Přepínač AUTO/!/TEST-STB Poloha AUTO : Tato poloha umožňuje automatický provoz dle pokynů z ovládacího panelu DIEMATIC-m 3. Poloha
! : Kotel již není dále řízen regulátorem DIEMATIC-
m 3. Kotel je řízen kotlovými termostaty. Poloha TEST-STB : Přechodný bezpečnostního termostatu
stav
pro
testování
4. Bezpečnostní termostat s ručním odblokováním Nastaven na 110° C 5. Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A) se zpožděným vypnutím a ručním odblokováním 6. Vypínač čerpadel 7. Kotlový termostat (30 až 90 °C) Od výrobce je maximální teplota omezena dorazem na 75 °C. Tento doraz může být dle potřeby přestaven.
ZViz "Nastavení knoflíku kotlového termostatu" 8. Kotlový teploměr 9. Přepínač jednotlivých hořákových stupňů (Dvoustupňový kotel) 10. Konektor USB
14/11/07 - 300014179-001-C
Ovládací panel K3
13
6 Změna nastavení 6.1 Nastavení knoflíku kotlového termostatu
5
8
7
6
M000154
9
Od výrobce je maximální teplota omezena dorazem na 75 °C. Pro změnu polohy mechanického dorazu je třeba : `
Opatrně vytáhnout knoflík termostatu směrem k sobě (použít kleště a hadřík).
`
Kleštěmi vyjmout doraz.
`
Umístit doraz do žádané polohy odpovídající maximální požadované teplotě (max 90°C).
14
Ovládací panel K3
14/11/07 - 300014179-001-C
7 Náhradní díly 14/11/07 - 300014179-002-C
Při objednávání náhradního dílu je třeba udat jeho objednací číslo.
Ovládací panel K3 - DTG 230
16
Poz.
Druh
Název
1
100007594
Ovládací panel kompletní K3 DTG 230
2
200008395
Držák ovládacího panelu kompletní DTG 230
3
200008746
Držák opláštění + Čelní kryt
4
8502-5560
Sada kloubového závěsu
5
8500-0032
Bezpečnostní termostat 110°C
6
9521-6281
Zelená signálka
7
9532-5027
Hlavní vypínač - zelený
8
9532-5102
Deblokovací spínač
9
8500-0035
2-polohový spínač
10
8500-0034
Spínač TEST STB
11
9534-0288
Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A)
12
9536-5574
Kotlový termostat 30 až 90 °C
13
8555-5501
Ovládací knoflík + doraz
14
200008743
Držák desky
15
200005008
Základní elektronická deska
16
200005129
Propojení
17
200004325
Úhlový držák
18
300009075
3-pólový konektor pro přívod napájení
19
200006051
4 pólový konektor VA+CS
20
300009074
3-pólový konektor čerpadla A/VS, smontovaný
21
300007161
Spojení KAP PC KORT
22
200008760
Sestava hořáku
23
200005025
Kabelová sada
24
200008264
Ochranný kryt
25
8387-5556
Krytí
26
8801-4936
Uzemňovací vodič
27
9536-5157
Kotlový teploměr, plochý
28
300009079
4-pólový konektor pro 3-cestný směšovač
29
300008955
2-pólový konektor - smontovaný VA-TS
30
300009071
2-pólový konektor 0-10V
31
200006052
2-pólový konektor - smontovaný CR
32
9654-4002
Odrušovací filtr
33
9532-0186
Kabelová příchytka
34
8377-4917
Zkratovací spojka TAF
35
8502-4913
Zkratovací spojka spalinové klapky
Ovládací panel K3
14/11/07 - 300014179-001-C
Ovládací panel K3 - DTG 330
14/11/07 - 300014179-001-C
Ovládací panel K3
17
18
Poz.
Druh
Název
1
100007410
Ovládací panel kompletní K3 DTG 330
2
200008745
Držák ovládacího panelu kompletní DTG 330
3
200008746
Držák opláštění + Čelní kryt
4
8502-5560
Sada kloubového závěsu
5
8500-0032
Bezpečnostní termostat 110°C
6
9521-6281
Zelená signálka
7
9532-5027
Hlavní vypínač - zelený
8
9532-5102
Deblokovací spínač
9
8500-0035
2-polohový spínač
10
8500-0034
Spínač TEST STB
11
9534-0286
Proudový jistič s časovým zpožděním (10 A)
12
9536-5574
Kotlový termostat 30 až 90 °C
13
8555-5501
Ovládací knoflík + doraz
14
200008743
Držák desky
15
200005008
Základní elektronická deska
16
200005129
Propojení
17
200004325
Úhlový držák
18
300009075
3-pólový konektor pro přívod napájení
19
200006051
4 pólový konektor VA+CS
20
300009074
3-pólový konektor čerpadla A/VS, smontovaný
21
300007161
Spojení KAP PC KORT
22
200008095
Sestava hořáku
23
200005025
Kabelová sada
24
200008264
Ochranný kryt
25
8387-5556
Krytí
26
8801-4936
Uzemňovací vodič
27
9536-5157
Kotlový teploměr, plochý
28
300009079
4-pólový konektor pro 3-cestný směšovač
29
200008955
2-pólový konektor - smontovaný VA-TS
30
300009071
2-pólový konektor 0-10V
31
200006052
2-pólový konektor - smontovaný CR
32
300008953
2-pólový konektor RAST S CH
33
9536-2447
Čidlo teploty KVT60, délka 2 m
34
8801-4956
kabel RX 12
35
8358-4904
Kabelová sada pro sít'ové propojení DUNGS73
36
8358-4912
Okruh IT-AMP
37
8358-4905
Elektrický obvod ioniz. elektrody
38
300012222
Automatika hořáku RV 0054140000
39
9758-1286
Pojistná pružina
40
9536-5613
Kontaktní pružina (do jímky)
41
9532-0186
Kabelová příchytka
Ovládací panel K3
14/11/07 - 300014179-001-C
14/11/07 - 300014179-001-C
Ovládací panel K3
19
© Impressum Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají výhradním majetkem výrobce a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu. Změny vyhrazeny.
BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420 271 001 627, Fax: +420 271 771 468, E-mail:
[email protected], www.dedietrich.cz