Jaarverslag 2007
Het Talencentrum helpt u verder 1
Voorwoord Het Talencentrum heeft er zo langzamerhand een traditie van gemaakt het jaarverslag pas in de loop van september te presenteren. Dit jaarverslag is daarop geen uitzondering. De relatief rustige zomerperiode is voor ons nu eenmaal het beste moment om een jaarverslag te schrijven. Toch hopen we dat we ons volgende jaarverslag, over 2008, een stuk sneller kunnen presenteren; ons nieuwe cursusadministratiesysteem zal het ons – als het op tijd operationeel is – makkelijker maken om al vroeg in 2009 de gegevens over 2008 te produceren. Het is een goed jaar geweest, waarin door iedereen ongelooflijk hard is gewerkt. Op deze plaats wil ik alle medewerkers van het Talencentrum van harte bedanken voor hun geweldige inzet en betrokkenheid. In 2008 bestaat het Talencentrum 20 jaar. Dit jubileum zullen we niet ongemerkt voorbij laten gaan: we organiseren een poëzievertaalwedstrijd ‘lost in translation?’. Iedereen wordt uitgenodigd het gedicht van Ronald Ohlsen te vertalen naar het Engels. Op 27 november vindt een symposium plaats met als titel: Key players on the global stage - The role of language centres in the internationalisation process of universities. Bij de afsluiting van dit symposium wordt de winnaar van de poëzievertaalwedstrijd bekend gemaakt en presenteren we onze online terminologiedatabase. In september 2008 wordt ook onze vernieuwde website operationeel en presenteren we onze nieuwe huisstijl. Naast de algemene informatie over de diensten van het Talencentrum is daar alle informatie te vinden over onze jubileumactiviteiten. Het Talencentrum helpt u verder! Anje Dijk Augustus 2008
2
Jaarverslag 2007 Voor het Talencentrum was 2007 een goed jaar, waarin hard gewerkt is aan een groot aantal opdrachten en projecten, waarin de hoeveelheid opdrachten en de omzet is toegenomen en waarin met name de vraag naar cursussen Engels en vertalingen naar het Engels een grote vlucht heeft genomen. Dit jaarverslag beperkt zich tot de grote lijnen. Gedetailleerde informatie is voor belangstellenden opvraagbaar bij het secretariaat van het Talencentrum. Omzet De omzet van 2007 is gestegen met bijna 30% ten opzichte van 2006. Omzet
2006 1.656.840
2007 2.135.877
2005 1.430.320
Het jaar 2007 is afgesloten met een positief bedrijfsresultaat. Belangrijkste oorzaken van dit positieve bedrijfsresultaat zijn: - een efficiëntieslag die bij de vertaalafdeling is gemaakt; - subsidies die het Talencentrum voor een aantal projecten heeft verworven; - het hanteren van een realistisch tarief (€ 67,50 intern en € 70,- extern); - een toename van opdrachten. Hier staat tegenover dat enkele uitgaven die gepland stonden voor 2007, zijn uitgesteld naar 2008 of 2009: - automatisering van de cursusadministratie; - ontwikkelen van een online terminologiedatabase; - uitvoering van het project zelfstudie en aanschaf van materialen daarvoor; - ontwikkeling en scholing van medewerkers. Deze uitgaven zullen alsnog in 2008 of 2009 worden gerealiseerd. Ook zullen in 2008 nieuwe medewerkers worden aangesteld om de groei van het aantal opdrachten het hoofd te kunnen bieden en om de te grote werkdruk bij medewerkers weg te nemen. Pas als die nieuwe medewerkers zijn ingewerkt zal er weer ruimte zijn voor scholing en ontwikkeling van medewerkers en voor de ontwikkeling van nieuwe producten en diensten.
3
Declarabele uren Het aantal declarabele uren is in 2007 gestegen met bijna 30% ten opzichte van 2006 (6.811 uur). Declarabele uren
2007 26.659
2006 22.848
2005 23.307
Deze toename van declarabele uren heeft betrekking op alle diensten van het Talencentrum. Toename declarabele uren in 2007 ten opzichte van 2006 - Algemene cursussen - Declarabele uren projecten Interne opdrachtgevers - Onderwijs en toetsing - Vertalingen - Correcties Externe opdrachtgevers - Onderwijs en toetsing - Vertalingen - Correcties
13% 43% 40% 37% 37% 15% 8% 160%
De grootste toename in declarabele uren is te vinden bij de vertaal- en correctiedienst, zowel voor interne als voor externe opdrachtgevers. Ook bij onderwijs en toetsing voor interne opdrachtgevers en bij de uren die gebruikt zijn voor projecten is een grote toename te zien.
4
Aanbod op maat Het aantal deelnemers aan een cursus op maat of een toets bij het Talencentrum is in 2007 licht gestegen ten opzichte van 2006. 2007 3.740 370
Deelnemers Cursussen
2006 3.599 358
2005 2.078 257
Hierbij moet worden aangetekend dat in 2007 de vraag naar met name cursussen Engels veel groter was dan de onderwijscapaciteit van het Talencentrum. Eind 2007 en in het voorjaar 2008 zijn voorbereidingen getroffen voor het aantrekken van nieuwe medewerkers om de toenemende vraag naar cursussen Engels in 2008 het hoofd te kunnen bieden. Doelgroep cursussen op maat 2007 Medewerkers RUG Studenten RUG Externe opdrachtgevers
8% 87% 5%
Populariteit talen in cursussen op maat 2007 Engels Spaans Nederlands Overige Talen
84% 6% 8% 2%
Belangrijke opdrachtgevers In 2007 waren de belangrijkste interne opdrachtgevers: - de Faculteit Economie en Bedrijfskunde waarvoor het Talencentrum colleges Engels, Frans en Spaans heeft verzorgd voor de studies International Economics and Business (IE&B), International Business and Management (IB&M) en de Premaster cursus; - de faculteit Rechten waarvoor het Talencentrum colleges Engels en Frans heeft verzorgd voor de studie Internationaal en Europees Recht (IER); - het AOG en de Faculteit Geneeskunde, in wiens opdracht het Talencentrum cursussen Nederlands en Engels heeft verzorgd voor aspirant-studenten Geneeskunde uit Saoedi-Arabië.
5
Open aanbod De deelname aan cursussen in het open aanbod is met 19% gestegen. De cursussen Chinees (+50%), Nederlands (+29%), Frans (+22%) en Engels (+18%) hebben daar het meest aan bijgedragen.
2.2.1 Totaal aantal cursisten algemene cursussen
1600 1400 1200 Aantal
1000 800 600 400 200 0 1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
Jaar
2.2.2 Cursisten algemene cursussen Duits 2% Spaans 11%
Italiaans 4%
Frans 5%
Chinees 4% Japans 2%
Engels 14%
Nederlands * 58%
* Exclusief de examencursussen voor buitenlandse aspirant-studenten Herkomst deelnemers algemene cursussen Studenten Medewerkers Externen Totaal
6
2007
2006
2005
718 375 425 1518
617 293 317 1281
696 352 377 1425
Duitse aspirant- studenten In juli 2007 heeft het Talencentrum 8 groepen Duitse studenten met cursussen Nederlands, de zogenaamde DAS-cursussen, voorbereid op een volledige universitaire of hbo-studie in Nederland. Herkomst deelnemers DAScursussen RUG Hanzehogeschool Van Hall instituut Overig Totaal Geslaagd
2007
2006
2005
79 37 0 2
86 30 0 2
44 32 31 8
118 113
100 98
115 111
Omdat het staatsexamen NT2-II vanaf januari 2007 flexibel wordt afgenomen door de IBG, is het, in overleg met de Staatsexamencommissie, IBG, Cito, Bureau ICE en de universitaire talencentra, mogelijk geworden om in de zomer een apart examen aan te bieden voor Duitse aspirantstudenten die een zomercursus NT2 volgen en in september willen gaan studeren. Hiermee vervangt het Staatsexamen het eerder gebruikte ITNexamen. Aspirant-studenten van het Van Hall Instituut, die voorheen deelnamen aan deze cursussen van het Talencentrum, volgen sinds 2006 een cursus die door het Van Hall Instituut zelf wordt verzorgd. Opvallend is dat het Talencentrum, ondanks deze ontwikkeling, in 2007 toch 18 studenten meer heeft bediend dan in 2006. Het Van Hall Instituut heeft voor deze cursussen lesmateriaal bij het Talencentrum aangeschaft dat door docenten van het Talencentrum is ontwikkeld. Ook de Hanzehogeschool en het Talencentrum van de Universiteit van Twente hebben gebruik gemaakt van dat lesmateriaal. Examentraining Vanaf september 2006 heeft het Talencentrum een training in het aanbod voor het Staatsexamen NT2-II in de vorm van zelfstudie, waarbij het materiaal wordt aangeboden in de elektronische leeromgeving van de RUG (Nestor). Deze opzet lijkt te voorzien in een behoefte, vooral omdat het hier gaat om een training die in principe een individuele benadering vraagt. Technische problemen met het aanmaken van accounts en problemen in het gebruik van de verschillende benodigde technische faciliteiten, zijn er helaas debet aan dat de examentraining Nederlands nog niet het verwachte aantal cursisten heeft opgeleverd. 7
Zelfstudie 2007 40
Deelnemers
2006 42
2005 48
Het Talencentrum heeft besloten om de zelfstudiefaciliteit te actualiseren en om daarbij gebruik te maken van de mogelijkheden van de elektronische leeromgeving Nestor. Het oorspronkelijke plan was om deze zelfstudie online in augustus 2006 gefaseerd in te voeren. Door met name technische belemmeringen en problemen rondom het uitgeven van accounts aan cursisten die geen student of medewerker van de RUG zijn, is het in 2007 niet gelukt om dit plan uit te voeren. Dit is de voornaamste reden dat het aantal deelnemers aan zelfstudie is teruggelopen. In de loop van 2009 zal de zelfstudiefaciliteit via Nestor operationeel worden.
Toetsing Toetsing taalvaardigheid Engels Medewerkers In voorgaande jaren was expliciete toetsing van de taalvaardigheid Engels van medewerkers van verschillende faculteiten een belangrijke activiteit van het Talencentrum. Vanaf 2006 zien we een verschuiving van toetsing naar scholing. Hierbij moet worden opgemerkt dat er in 2007 wel niveautoetsing bij medewerkers heeft plaats heeft gevonden, maar omdat deze toetsen een onderdeel vormen van het scholingsprogramma zijn ze niet afzonderlijk in de tabel opgenomen. Engels Toetsing medewerkers Scholing medewerkers
2007 0 263
2006 29 284
2005 273 266
Studenten Ook de taalvaardigheid Engels van buitenlandse studenten die een Engelstalig studieprogramma gaan volgen, wordt door het Talencentrum getoetst, bijvoorbeeld als de studenten geen gangbare certificaten over hun taalniveau Engels kunnen overleggen. De Talencentrumtoetsen Engels kunnen worden beschouwd als een equivalent van standaardtoetsen zoals TOEFL-toetsen, maar ze kunnen sneller worden afgenomen en zijn goedkoper.
8
Engels Individuele toetsing studenten Toetsing in studieprogramma
2007 106 142
2006 89 212
2005 94 126
Toetsing taalvaardigheid Nederlands Toetsing Nederlandstalige aspirant-studenten met een buitenlands eindexamendiploma kunnen bij het Talencentrum een c-test doen. Deze test is bedoeld voor moedertaalsprekers Nederlands die beschikken over een buitenlands eindexamendiploma. Bij voldoende resultaat ontvangt de kandidaat een verklaring dat zijn Nederlands voldoende is om een studie aan een Nederlandse universiteit of hogeschool te kunnen volgen. Nederlands C-test Verklaring Examen DAS Toetsing medewerkers Toetsing studenten
2007 11 7 251 -
2006 2 6 103 2 3
2005 3 115
Assessment Hoewel de deskundigheid voor het uitvoeren van assessments bij het Talencentrum aanwezig is, wordt hier weinig gebruik van gemaakt. Deze dienst zal in de toekomst meer voor het voetlicht worden gebracht. Nederlands Assessment Extern
2007 1
2006 2
2005 5
Toetsing overige talen Evenals in 2006 zijn ook in 2007 aankomende studenten Internationaal en Europees Recht en studenten Economie en Bedrijfskunde getoetst op hun taalvaardigheid Frans. Studenten Internationaal en Europees Recht kunnen in hun studieprogramma kiezen tussen colleges Engels of Frans, en studenten IE&B en IB&M kunnen kiezen tussen Frans en Spaans als tweede vreemde taal. Deze toetsen vormen een onderdeel van het onderwijsprogramma en zijn daarom niet afzonderlijk in een tabel opgenomen. Voor externe organisaties zijn 2 personen getoetst op het Japans en het Frans. 1
Dit getal staat voor het aantal herexamens dat afgenomen is bij de Duitse Aspirant-studenten die het Staatsexamen NT2-II bij de IBG niet of niet volledig gehaald hadden.
9
Evaluatie van het onderwijs De meeste cursussen die het Talencentrum verzorgt, worden geëvalueerd met behulp van evaluatieformulieren. In 2007 zijn er geen negatieve cursusevaluaties geweest. Studentencursussen worden door de betreffende faculteiten zelf geëvalueerd. In 2007 werden 3 docenten van het Talencentrum vermeld in de top-5 van de beste docenten van de Faculteit Economie en Bedrijfskunde. Vertalingen en correcties De activiteiten van de Universitaire Vertaal- en Correctieafdeling (UVC) laten een sterke groei zien van de vertaalopdrachten (+35%) en de correctieopdrachten (+ 45%). Aantal opdrachten UVC Vertaalopdrachten - aantal woorden - omgerekend naar aantal uren Correctieopdrachten - aantal uren
2007
2006
2005
560 977.707 3.008
357 725.116 2.236
277 666.006 2.664
289 1.871
212 1.292
182 1.356
2007 560 519 41
2006 357 333 24
2005 277 240 37
491 69
303 54
237 40
2007 289 269 20
2006 212 201 11
2005 182 173 9
267 22
202 10
178 4
Vertaalopdrachten Opdrachten RUG Extern Engels Overige talen Correctieopdrachten Opdrachten RUG Extern Engels Overige talen
10
Medewerkers Bij het Talencentrum werkt een aantal vaste medewerkers, aangevuld met docenten en vertalers die op oproepbasis (als freelancers of via een nulurencontract) werkzaamheden verrichten. Medewerkers -Vast dienstverband -Tijdelijk dienstverband Totaal Aantal fte
2007 15 12 27 18,8
2006 16 10 26 16,6
2005 16 7 23 14,9
Oproepkrachten - Oproepdocenten - Freelancers UVC -Oproepkrachten overig Totaal
51 47 2 100
55 35 3 93
60 30 90
Medewerkers totaal
127
119
113
In 2007 is er zowel bij het secretariaat als bij de docentenstaf een aantal personeelswisselingen geweest. Ook is de bezetting van docenten met een dienstverband met 2,2 fte gegroeid (gecorrigeerd naar aanstellingsomvang en periode). Deze groei heeft plaatsgevonden bij de sectie Engels. Daar staat tegenover dat het totaal aantal docenten Engels ten opzichte van de voorgaande jaren is gedaald. Gezien de orderportefeuille voor Engels is dit een verontrustende ontwikkeling. De daling van het aantal docenten Engels is enerzijds ingegeven door schaarste op de arbeidsmarkt, anderzijds door het feit dat de Faculteit der Letteren docenten slechts aanstellingen voor bepaalde tijd kan bieden.
11
Aantal docenten Engels vast Engels tijdelijk Engels oproep Engels totaal Nederlands vast Nederlands oproep Nederlands totaal Spaans vast Spaans oproep Spaans totaal Overig vast Overig oproep Overig totaal
2007 3 8 18 29 4 18 22 1 5 6 10 10
2006 4 9 18 31 4 15 19 1 6 7 1 6 9
2005 3 7 22 32 4 16 20 1 8 9 1 4 5
Aantal UVC vertalers en correctoren Vast Freelance
2007
2006
2005
2 47
2 35
1 30
2007
2006
2005
1 4 4
1 4 4
1 3 4
Ondersteuning Directeur Sectiehoofd/coördinator2 Secretariaat
2
Docent met coördinerende taken
12
Ziekteverzuim en afwezigheid Ziekteverzuim Ziekteverzuim in 2007: - 1 medewerker van het secretariaat was bijna heel 2007 uit de running wegens medische problemen. - Enkele medewerkers hebben zich wegens griep een aantal dagen ziekgemeld. Afwezigheid - In 2007 heeft één medewerker gedurende een half jaar zijn aanstelling van 80% gewijzigd naar 40% om zijn proefschrift te kunnen schrijven. Dit proefschrift is in 2008 afgerond. - 1 medewerker heeft sinds 2007 ouderschapsverlof. - 2 medewerkers hebben wegens overlijden van naaste familie buitengewoon verlof opgenomen. - 2 medewerkers hebben buitengewoon verlof opgenomen wegens verhuizing. Scholing en ontwikkeling Plenaire activiteiten In 2007 zijn een aantal activiteiten georganiseerd, gericht op de ontwikkeling van de medewerkers en van de organisatie: Deelname
Frequentie
Studiedag in maart Beleidsdag in november Talencentrumoverleg
jaarlijks 1 x per 2 jaar 5 x per jaar
Aantal deelnemers 55 25 23-25
Doel studiedag Medewerkers op de hoogte brengen van visie en ontwikkelingen binnen het Talencentrum door middel van workshops. Thema’s: - Motiveren van studenten - Activerende werkvormen - Innovatieve projecten - Lesgeven in multiculturele groepen - Talencentrumdocenten - Testing
- Video en taal - Excel - Nestor - Zelfstudie - UVC: terminologie - UVC: klanten werven
13
Doel beleidsdag Ontwikkelingen bespreken, blik op de toekomst, concrete plannen maken voor de toekomst, beleidsontwikkeling. Doel Talencentrumoverleg Uitwisseling van ervaringen, presenteren van nieuwe producten, ontwikkelingen of projecten. Scholing van docententeams In 2007 zijn voor diverse docententeams scholingsbijeenkomsten georganiseerd: - bijeenkomsten voor docenten Engels, gericht op standaardisering van de beoordeling van schriftelijke en mondelinge taaluitingen van studenten, gerelateerd aan het CEF; - bijeenkomsten gericht op het scholen van docenten Nederlands, docenten Spaans en docenten Engels. Individuele scholing In 2007 hebben diverse medewerkers cursussen gevolgd gericht op het gebruik en de toepassing van Nestor. Daarnaast zijn er studiedagen en workshops bezocht, hebben medewerkers geparticipeerd in diverse projecten en is de coördinator van het secretariaat begonnen met een deeltijdopleiding Office Management. Ontwikkelingsgesprekken In 2007 zijn binnen de Rijksuniversiteit Groningen ‘ontwikkelingsgesprekken’ geïntroduceerd, die de functioneringsgesprekken zullen vervangen. Medewerkers van het Talencentrum hebben een introductiebijeenkomst bijgewoond over deze nieuwe gespreksvorm. Vanaf november 2007 zijn de eerste ontwikkelingsgesprekken gevoerd.
14
Overige activiteiten Naast onze reguliere activiteiten hebben we tijd gemaakt voor verschillende projecten, met het oog op scholing van medewerkers maar vooral met het oog op het ontwikkelen van nieuwe cursussen en vernieuwing van het onderwijs. Aan deze projecten is ruim 3.000 uur gewerkt door verschillende medewerkers. Voor een aantal projecten geldt dat de uren deels declarabel zijn, een aantal interne projecten wordt door het Talencentrum zelf gefinancierd. Deze uren zijn dus niet declarabel. Ontwikkeling Assessment Engels en Nederlands Opdrachtgever: Centraal Informatiepunt Beroepen Gezondheidszorg (CIBG) Financiering: CIBG Partners: Talencentrum, UMCG, CIBG Doelgroep: Buitenlandse artsen en tandartsen van buiten de EU Doel: Ontwikkelen van toetsen ten behoeve van het diagnosticeren van de mondelinge en schriftelijke taalvaardigheid Nederlands en Engels in verband met instroom in het derde jaar van de studie geneeskunde of tandheelkunde of in verband met registratie als arts of tandarts. Gereed: maart 2008 IntuIT (English Tutoring Through IT) Financiering: Faculteit der Letteren (OSF) en SURF Partners: Talencentra van de Universiteiten Groningen, Nijmegen, Utrecht, Tilburg, Leiden, Maastricht Producten: Een ICT-geïntegreerde taalleeromgeving via Nestor Projectresultaten: Een geïntegreerde leeromgeving in Nestor (een ‘voorbeeldcursus’ die overdraagbaar is) met de volgende onderdelen: toetsen via ICT; oefenen via ICT; gebruik van een digitaal taalportfolio; toepassing van autonoom taalleren; toepassen Europees referentiekader. Daarnaast wordt gewerkt aan: inrichting van de technische infrastructuur; didactische ontwikkeling bij docenten. Doelgroepen: Medewerkers en studenten Doel: Voor het taalvaardigheidsonderwijs Engels een ICTgeïntegreerde leefomgeving ontwikkelen en implementeren aan zes universitaire talencentra in Nederland. Gereed: februari 2008
15
Blended Learning Nederlands Financiering: Nederlandse Taalunie Partners: Niedersächsisches Landesamt für Lehrerbildung und Schulentwicklung (NiLS) Product: Elektronische leeromgeving Nederlands. Cursusprogramma en oefenmateriaal Nederlands voor verschillende vaardigheden Doelgroep: Docenten Nederlands als vreemde taal in Duitsland Doel: Ontwikkelen van een cursus Nederlands in de vorm van blended learning. Het opfrissen van kennis en vaardigheden van docenten Nederlands van wie de meesten het Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (CNaVT) op het hoogste niveau bezitten (professionele en academische taalvaardigheid - PAT) Gereed: april 2008 Doorstroom HBO-WO (Nationaal Actieplan) Financiering: Nationaal Actieplan (NAP) Doorgaande Leerwegen (SURF) Partners: Rijksuniversiteit Groningen; Hanzehogeschool Groningen; Haagse Hogeschool; Technische Universiteit Delft; Universiteit van Tilburg Producten: Modules Engels Doelgroep: hbo- en wo-bachelors van wie de taalvaardigheid Engels onvoldoende is om succesvol door te stromen naar een Engelstalige Master. Doel: Succesvolle in- en doorstroom naar de wo-Master voor wo/hb0-bachelors voor wat betreft Engels: - Inventarisatie bruikbare onderwijsinhouden (bestaand materiaal) - Bepaling rol ICT-instrumenten (Blackboard, Dialang, digitaal taalportfolio, oefenprogramma’s) - Modules ontwikkelen en koppelen aan schakelprogramma’s - Modules integreren in Blackboard-omgeving Gereed: december 2007
16
Taal Vaardig Financiering: Partners: Product:
Doelgroep: Doel: Gereed:
Faculteit der Letteren en College van Bestuur (OSF) Faculteit der Letteren Vastleggen van een eenduidige visie op taalvaardigheidsonderwijs binnen de Faculteit der Letteren, opzetten en uitvoeren van een scholingsprogramma voor taalvaardigheidsdocenten binnen de Faculteit der Letteren Docenten taalvaardigheid Faculteit der Letteren. Onderwijsinnovatie taalvaardigheidsonderwijs december 2007
Language Centre English Test Financiering: College van Bestuur (OSF) Producten: - Een database met summatieve toetsen voor de vier deelvaardigheden Engels, gerelateerd aan het Europeesreferentiekader. - Informatiebijeenkomsten binnen de RUG over internationale tests en niveau-indicatoren - Nieuwe taalvaardigheidstoetsen Engels voor medewerkers en studenten - Quick Scan methode voor het meten van het taalvaardigheidsniveau Engels binnen een faculteit of dienst. Doelgroep: studenten en medewerkers van de RUG Doel: Innovatie van de toetsservice van het Talencentrum Gereed: december 2008 Innovatie taalvaardigheidsonderwijs Economie en Bedrijfskunde Financiering: Faculteit Economie en Bedrijfskunde Producten: Nestorsite met ondersteunende hulpmiddelen, studentenportfolio’s, nieuwe, content based cursusprogramma’s Engels Doelgroep: Studenten in de programma’s Internationale Economics and Business (IE&B), International Business and Management (IB&M) en de Pre-master. Doel: Lesmateriaal gericht op taalproductie in domeinspecifieke taken ontwikkelen, gebaseerd op de volgende visie: - De taalleerder staat centraal, midden in een systeem van ondersteuning op het gebied van taalverwerving, waarbij het Europees referentiekader als leidend principe wordt gehanteerd.
17
Gereed:
- De taalleerder wordt begeleid in de richting van een meer autonome leerhouding, met behulp van middelen zoals Nestor, en het ontwikkelen van individuele leerstrategieën. - De docent krijgt steeds meer de rol van facilitator en coach bij het taalleerproces, wat gepaard gaat met een reductie van contacturen in groepsverband ten gunste van andere vormen van docenteninput en -feedback. december 2008
TVO (taalvaardigheidsonderwijs) Financiering: Faculteit der Letteren en College van Bestuur (OSF) Partners: Docenten taalvaardigheidsonderwijs van de Faculteit der Letteren Product: Ontwikkelen van eenduidige modulen voor taalvaardigheidsonderwijs voor diverse talen en diverse niveaus maar volgens een gemeenschappelijke visie en didactiek Doelgroep: Studenten taalvaardigheid faculteit der Letteren. Doel: Onderwijsinnovatie taalvaardigheidsonderwijs Gereed: augustus 2007 Overleg gezamenlijke cursusaanbieders RUG Partners: Talencentrum, Universitair Onderwijscentrum Groningen (UOCG), Arbo- en Milieudienst (AMD), Donald Smits Centrum Informatietechnologie, Bureau Studieondersteuning, Mobiliteit en Opleidingen (M&O) Product: Gezamenlijke brochure, afstemming van aanbod Doelgroep: Cursusaanbieders binnen de RUG, gericht op aanbod voor medewerkers Doel: Samenwerking en afstemming
18
Naast de hiervoor genoemde projecten, waarbij andere partners betrokken zijn en/of die zijn gefinancierd met bijdragen van buiten het Talencentrum, voeren we binnen het Talencentrum een aantal projecten uit die gericht zijn op de interne bedrijfsvoering en/of kwaliteitsverbetering. Online terminologiedatabase Uitvoering: Gekko automatisering, UVC Financiering: Talencentrum, Bureau Communicatie RUG Product: Online database met specifieke RUG-terminologie Engels en Nederlands Doelgroep: Medewerkers en studenten RUG Doel: eenduidigheid in vertalingen van terminologie bewerkstelligen Gereed: november 2008 Zelfstudie Financiering: Product: Doelgroep: Doel: Gereed:
Talencentrum Nestorcursussen voor zelfstudie Beschrijving en online ontsluiting van actuele leermiddelen voor zelfstudie van verschillende talen Medewerkers en studenten RUG en externe klanten Verbeteren en moderniseren van de mogelijkheid om in zelfstudie een taal te verwerven. Gefaseerd (oorspronkelijke planning september 2006). Problemen met betrekking tot het verstrekken van Nestoraccounts voor externe klanten hebben dit project met meer dan een jaar vertraagd.
Nederlands op Niveau Financiering: Talencentrum, auteurs, uitgeverij Coutinho Product: Lesmethode Nederlands op Niveau Doelgroep: Hoger opgeleide tweedetaalleerders van het Nederlands Gereed: augustus 2007 Cursusadministratiesysteem Uitvoering: Sec-IT Product: Cursusadministratiesysteem Doelgroep: Alle medewerkers Talencentrum, met name secretariaat Doel: ontwikkelen van een bruikbaar cursusadministratiesysteem voor het onderwijs op maat Resultaat: Een geautomatiseerde cursusadministratie Gereed: augustus 2008
19
Website Uitvoering: Producten: Doelgroep: Doel: Gereed:
Talencentrum vernieuwde website klanten en opdrachtgevers Talencentrum transparante informatievoorziening september 2008
20-jarig Jubileum Uitvoering: Talencentrum Producten: Symposium op 27 november 2008 en Poëzievertaalwedstrijd Doelgroep: Medewerkers en opdrachtgevers binnen en buiten de RUG, andere talencentra Doel: presenteren van het Talencentrum, vieren van het jubileum Gereed: november 2008
20