CATALOGUE CATALOGUE
WWW.FESTIVALGOLDENPRAGUE.CZ
9 4 49
TIVALL S E F ISION STIVA V E E F L N E NAL TTE1L2EVISIO O I T A N ION 7,L20 12 ACE 1A – 3 INTER T 1 A R NE RB , 2P0AL ACE 7ÍN 1 – F NCTTEO 3 IO 1 O BUEER| Ž OFÍN PAL O T G C A O R P G UE | Ž PRA
ÚVODNÍ SLOVA INTRODUCTORY WORDS Záštitu převzali Under the patronage of Miroslava Němcová, předsedkyně Poslanecké sněmovny Miroslava Němcová, President of the Chamber of Deputies
Svět hudby a tance Vám doslova na dosah ruky opět přinese v rámci Mezinárodního televizního festivalu Zlatá Praha Česká televize. Ještě jako Československá televize ho organizovala a po všech stránkách podporovala nepřetržitě už od roku 1964. Jeho jedinečnost v mezinárodním srovnání tkví v úzkém zaměření na televizní filmy a pořady s hudební nebo taneční tematikou. Dalším velkým přínosem festivalu je každoroční možnost setkání producentů, tvůrců a veřejnosti, ze kterého v minulosti vzešel nejeden podnět, který vyústil až k realizaci nového projektu. Pražský Žofín se také po dobu jeho konání stává jediným místem na světě, kde je v jeden moment soustředěno to nejlepší z hudební a taneční tvorby napříč hudebními žánry. O mimořádnosti festivalu svědčí i osobní účast mnoha významných světových režisérů, choreografů a dalších hostů, kteří přijeli prezentovat výsledky své tvorby. Ani letošní ročník nezůstane bez své hvězdy – bude jí první sólistka Anglického národního baletu v Londýně a bezesporu naše nejlepší primabalerína Daria Klimentová, která se svým přirozeným šarmem uvede projekci dokumentu Agony and Ecstasy mapujícího její uměleckou dráhu.
The world of music and dance will once again be brought to us by Czech Television, at the International Television Festival Golden Prague. The TV broadcaster, formerly Czechoslovakian Television, has organised and supported the festival since 1964. Its uniqueness as in international festival lies in its special focus on TV films and programmes about music and dance. It is particularly beneficial in offering a yearly meeting place for producers, filmmakers and the public, the latter being the stimuli from which many ideas have historically led to new projects. For a few days the Žofín palace becomes the central place in the world where the best music and dance programmes and films are celebrated. The personal participation of many major world directors, choreographers and other guests, coming to present their work, is proof of the exceptional reputation of the festival. As ever, this year will not be without its star - the principal soloist of the English National Ballet and without doubt our most celebrated prima ballerina, Daria Klimentová, will, with her effervescent charm, introduce the screening of Agony and Ecstasy, a documentary exploring her artistic career.
V souvislosti se zvyšující se potřebou všeobecné reflexe organizuje Česká televize společně s EBU v rámci festivalu Zlatá Praha již druhý ročník pracovních seminářů na aktuální společenská témata. Letošní setkání s názvem Nová média a právní prostředí v digitální éře se bude věnovat problematice práva v nových médiích, rozvoji internetu a s tím spojené problematice pirátství a vymáhání autorského práva. Věřím, že letošní ročník festivalu Zlatá Praha naváže na svou dlouhou a bohatou tradici a připraví půdu i pro ty budoucí. Organizátorům přeji mnoho nadšených návštěvníků a návštěvníkům přeji mnoho výjimečných uměleckých zážitků.
In connection with the increasing need for worldwide discourse, Czech Television together with EBU will be running, for the second year at the Golden Prague Festival, a series of workshops on current social issues. This year the title of the debate is ‘New Media and Rights Management in the Digital Era’ and it will be devoted to the issue of rights in new media, the development of the internet and the associated problems of piracy and the enforcement of copyrights. I believe that this year’s Golden Prague Festival will build on its long and rich tradition and pave the way for the future. To the organisers I wish you many enthusiastic visitors and to the visitors I wish many exceptional artistic experiences.
Na shledanou 13. října na Žofíně.
See you on the 13th October at Žofín.
Bohuslav Svoboda, primátor hlavního města Prahy Bohuslav Svoboda, Mayor of the City of Prague 2
Petr Dvořák, Generální ředitel České televize GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
Petr Dvořák General Director of Czech Television 3
ÚVODNÍ SLOVA INTRODUCTORY WORDS 4
Vážení přátelé,
Dear Friends,
vítám Vás opět po roce na 49. Mezinárodním televizním festivalu Zlatá Praha, který tradičně organizuje a pořádá Česká televize. Věřím, že Vám letošní ročník – ačkoliv svou číslicí „49“ není nikterak „výročním“ – opět nabídne více než to, co od něj pravidelně očekáváte. Ať už to jsou nejlepší světové televizní hudební a taneční pořady a filmy všech žánrů v prestižní mezinárodní soutěži (s možností jejich zhlédnutí v oblíbené videotéce), či bohatý doprovodný program s workshopy, koncerty, prezentacemi televizních společností a setkáními s renomovanými světovými tvůrci a jejich tvorbou. Pro profesionály budou určitě důležité i výsledky rokování na zasedání organizací – EBU a IMZ.
I welcome you again after a year to the 49th International Television Festival Golden Prague, traditionally organised by Czech Television. I believe that this year – although the number ’49’ is by no means an ‘anniversary’ – will again offer more than what you may expect. The world’s best music and dance television programmes and films of all genres will compete in the prestigious international competition (all of which will be viewable in the video library), alongside a programme of workshops, concerts, presentations of television companies and meetings with world renowned creators and their works. For those in the industry, the outcomes of the EBU and IMZ conferences will be of great importance.
Věřím, že opět v několika dnech všichni získáme velký přehled o nejnovějších světových hudebních a tanečních filmech, že se dozvíme o tom, jak dnes „zobrazují hudbu a tanec“ v různých místech zeměkoule a jaké přitom vznikají obsahové a formální trendy. Těším se, že opět společně vytvoříme specifickou a nezaměnitelnou „zlatopražskou“ tvůrčí atmosféru s prostorem pro nové informace, podněty a kontakty a především pro nové projekty budoucí mezinárodní spolupráce.
I believe that as usual, in the space of a few days, we will be given a comprehensive overview of the latest music and dance films from across the globe, learn how ‘music’ and ‘dance’ is nowadays depicted in various parts of the world and how, in this process, various content and formal trends are developing. I look forward to the unique and special ‘Golden Prague atmosphere’ that we always manage to create, a space in which to share new information, ideas and contacts and plan new projects for future international co-operation.
Letošní číslice festivalu „49“ se na první pohled nezdá být ničím zajímavá. A přesto jedno důležité výročí v sobě letošní ročník skrývá. Již podvacáté je totiž MTF Zlatá Praha věnován výhradně hudebním a tanečním filmům a pořadům. Již po dvacáté se stává zcela specifickým a ojedinělým místem pro všechny tvůrce a příznivce tohoto žánru na obrazovce. Již dvacet let tak festival píše svou novodobou a jasně vyprofilovanou úspěšnou historii. A já doufám a věřím, že i v dalších dvaceti letech bude mít stále co nabídnout svým zahraničním i domácím účastníkům.
This year’s festival number ‘49’ doesn’t seem at first glance too interesting. Yet it marks an important anniversary. For twenty years the ITF Golden Prague has entirely devoted itself to music and dance films and programmes. For the twentieth time it will be the place, unique and unparalleled, for creators and fans of this television genre. For twenty years the festival has been writing its modern, clearly profiled and successful history. I hope and believe that in the next twenty years it will still have a lot to offer its foreign and local participants.
Přeji Vám krásně prožité festivalové dny na Zlaté Praze. Vítězslav Sýkora, ředitel MTF Zlatá Praha
I wish you a glorious few festival days at the ITF Golden Prague Vítězslav Sýkora, Director of ITF Golden Prague
GOLDEN PRAGUE 2012
Festival Zlatá Praha je neobyčejným mezinárodním hudebním setkáním, které si bezmála půlstoletí dokázalo udržet renomé jedné z nejprestižnějších evropských uměleckých akcí. Zlato v názvu festivalu odkazuje nejen k nejznámějšímu přívlastku metropole České republiky, ale představuje i značku toho nejlepšího, co televizní společnosti z celého světa dokážou v rámci televizní hudební a taneční tvorby představit.
Golden Prague Festival is an extraordinary international musical gathering that has maintained for nearly half a century its reputation as one of the most prestigious European art events. ‘Gold’ in the festival’s title refers not only to the Czech Republic’s capital city, but also to the fact that the festival presents the very best of what broadcasters from all over the world have produced in the field of television music and dance programmes.
Tradice festivalu tvůrce zavazuje. Proto každoročně v Praze vidíme náročnou přehlídku. Ukazuje vývoj televizní tvorby v oblastech, které nikde na světě (kromě specializovaných TV kanálů) netvoří dominantní programovou část.
The renowned name of the festival inspires dedication. Every year we are presented with a challenging series of programmes that illustrate the development of television production in a field that nowhere in the world (except on specialised TV channels) form a dominant part of television programming.
Tím více však vyniká zaujetí tvůrců a interpretů soutěžních snímků. Vědí, že jejich talent vtělený do díla je zaměřen na velmi náročné a vzdělané diváky. Nepodceňují je, naopak jsou jim partnery. Protože se tyto dvě skupiny – tvůrci i diváci – myšlenkově „potkávají“, vzniká oboustranně silné pouto, které každý další ročník soutěže posiluje. Je mým přáním, aby toto spojení trvalo a sílilo, aby přinášelo klid i vzruch, tradici i vizi. V každém případě však vysokou laťku. Miroslava Němcová, předsedkyně Poslanecké sněmovny
The commitment of the competition entries creators’ is thus brought to the fore at the festival. They know that their artistic input is aimed at a highly educated and discerning audience. They do not belittle their viewers; on the contrary they consider them their partners. As these two groups, the creators and the audience, intellectually ‘meet’, a strong bond is forged and strengthened yearly. It is my wish that this relationship grows and develops, to bring both peace and excitement, tradition and vision. In any case, to set the bar as high as possible. Miroslava Němcová, Chair of the Chamber of Deputies
GOLDEN PRAGUE 2012
5
ÚVODNÍ SLOVA INTRODUCTORY WORDS Vážení festivaloví hosté, milí diváci,
Dear Esteemed Festival Guests and Viewers,
zlato nepředstavuje jen okázalý symbol bohatství, prestiže a vlivu, je také prvkem zahaleným pohádkovostí a jistou dávkou magie. Sama Praha by mohla o zlatě vyprávět mnohé příběhy, a nejen to. Do zlatého hávu se pravidelně zahaluje každý rok na podzim. Pohled na Vltavu, její mosty a ostrovy, přelité zapadajícím podzimním sluncem, nemohou člověka omrzet.
Gold is not only a spectacular symbol of wealth, prestige and influence, it also belongs to the world of fairy-tales and magic. Prague alone could tell its fair share of stories, not all of them myths, about gold. Every autumn, Prague envelops itself in a golden robe and one can’t grow weary of the view of the Vltava River, its bridges and islands, lit up by the setting autumn sun.
Na jednom z těchto ostrovů – na Žofíně – se rok co rok odehrává festival, který přívlastek „zlatá“ přijal přímo do svého názvu. Mezinárodní televizní festival Zlatá Praha již bezmála půlstoletí obohacuje podzimní kulturní a společenský život v metropoli. S historií sahající až do roku 1964 nepatří jen mezi nejstarší, ale také mezi nejprestižnější festivaly svého druhu. Postupem let se Zlatá Praha vyprofilovala jako přehlídka hudebních a tanečních pořadů, což je oblast, která naší metropoli bezesporu sluší.
One of these islands, Žofín, is annually host to the festival which has named itself after our ‘golden’ city. For nearly half a century the International Television Festival Golden Prague has enriched the cultural and social life of our metropolis. Dating back to 1964, it is not only one of the oldest but also the most prestigious festivals of its kind. Over the years, the Golden Prague has established itself as a showcase of music and dance programmes, a genre that certainly suits our capital city.
Přeji Vám všem, televizním tvůrcům a návštěvníkům festivalu, abyste se nechali inspirovat nejen televizními a filmovými díly, které během pěti festivalových dnů zhlédnete, ale také krásou a magičností našeho hlavního města. Vaší pozornosti jistě neunikne, že Zlatá Praha nekončí na břehu Žofína, ale je také všude kolem.
I wish you all – TV professionals and visitors alike – inspiration from the television and film works that you watch during the five day festival, and the beauty and magic of our capital. You certainly won’t miss the fact that Golden Prague does not end at the Žofín’s banks, but that it is all around you.
Doc. MUDr. Bohuslav Svoboda, CSc., primátor hlavního města Prahy
6
Pro naši skupinu expertů EBU pro tanec a hudbu je velkým potěšením, že se její každoroční plenární zasedání opět uskuteční na půdě festivalu Zlatá Praha. Společně s televizním festivalem a IMZ (Mezinárodním hudebním a mediálním centrem) budeme pracovat na tom, abychom udrželi svět hudby a tance v televizi živý, pulzující a progresivní. Setkání ve zlatavém pražském podzimu jsou každý rok důležitou událostí pro vysílatele, tvůrce pořadů a celou uměleckou komunitu. V loňském roce jsem v naší společné práci pocítil nový závan naděje a kreativity. V letošním roce, z mého britského osobního pohledu, neobyčejně vzrostla bohatá škála uměleckých projektů po celé Velké Británii. Napomohly tomu dvě velké události: jubileum královny Alžběty II. a tzv. Kulturní olympiáda, která provází letošní Olympijské hry. Umění a hudba stojí v samém středu olympijských slavností a prokazují tak, že kultura, stejně jako sport, definuje naši společnost a lidské hodnoty. Doufejme, že naše podzimní setkání pomůže udržet tohoto ducha živého i v hudebních a tanečních pořadech, které pro obrazovky vytvoříme v roce příštím. Peter Maniura, Předseda skupiny hudebních expertů EBU Ředitel oddělení hudby a představení, televize BBC
This year the EBU Music and Dance Experts Group is happy to be returning to the Golden Prague for its annual Plenary Session and to be working with the Festival and the IMZ to keep the world of music and dance on television alive, vibrant, and forward looking. These happy gatherings in the golden Prague autumn are an important annual event for broadcasters, programme makers, and the artistic community. Last year I felt a new sense of hope and creativity in our work together. This year, from a personal and British perspective, the Queen’s Jubilee and the Cultural Olympiad have seen an extraordinary range and richness of artistic projects throughout the UK. The arts and music have been centre stage as part of our Olympic celebrations, proving that culture, as much as sport, defines our societies and our human values. Let’s hope that our meetings this autumn will keep that spirit alive in the music and dance we create for screens big and small in the year ahead. Peter Maniura, Chair of the EBU Music Experts Group Head of TV Classical Music & Performance, BBC Television
Bohuslav Svoboda, Mayor of Prague
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
7
ÚVODNÍ SLOVA INTRODUCTORY WORDS Vážení přátelé a kolegové,
Dear Friends and Colleagues,
v době, kdy jsem psal tyto řádky, byla Česká republika vyřazena z fotbalového šampionátu Euro 2012 – její mezinárodní televizní festival Zlatá Praha je ale naštěstí každoročně světovou jedničkou. Má své stálé místo mezi televizními festivaly, které se zabývají klasickou hudbou, a jeho projekce a speciální zasedání lákají do Prahy odborníky z celého světa. Pro Mezinárodní hudební a mediální centrum (IMZ) je velkým potěšením, že může být s televizním festivalem opět spojeno a že dostalo možnost spolu s kolegy z Evropské vysílací unie (EBU) uspořádat workshop na aktuální téma, které nás všechny v době, kdy postupujeme dál do digitální éry, opravdu zajímá.
When I was writing this the Czech Republic had just been knocked out of the Euro 2012 football competition – but fortunately it is a regular world-beater with its Golden Prague International Television Festival. It holds pride of place among festivals concerned with classical music television and attracts professionals worldwide to its screenings and special sessions. Once again the IMZ is delighted to be associated with it, and to join colleagues from the EBU in a workshop on a topic of up-to-the-minute interest for us all as we tiptoe further into the digital era.
V letošním roce představí Zlatá Praha v rámci doprovodného programu také kulturní televizi Arte, několik velkých umělců včetně mého oblíbeného choreografa Rolanda Petita a ve speciálních projekcích uvede i práci některých členů naší organizace IMZ. Jsem velmi rád, že televizní festival Zlatá Praha pořádá dokonce i akce pro děti. Jinými slovy, letošek bude zcela jistě pro Zlatou Prahu dalším dobrým rokem.
It also focuses on Arte, has a number of tributes to great artists including a personal favourite of mine, Roland Petit, showcases the work of some of our IMZ members in special screenings, and I’m delighted to see that it even has a workshop for children. In other words, this year looks certain to be another good year for the Golden Prague. I look forward to joining you there! Chris Hunt, President, IMZ
Těším se na vás! Chris Hunt, Prezident IMZ
8
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
9
POROTA
FESTIVALOVÝ TÝM
JURY
FESTIVAL TEAM
Předseda/Chairman
Vítězslav Sýkora ředitel/Director
POROTA JURY
Arild Erikstad Norsko/Norway
Johana Mücková tajemnice a tisková mluvčí/Secretary General and Spokesperson
Členové v abecedním pořadí/Members in alphabetical order
Andrea Savane manažerka/Manager
Sheena Macdonald Kanada/Canada
Gabriela Froňková-Dousková koordinátorka/Coordinator
Heidi Pruuli Estonsko/Estonia
FESTIVALOVÝ TÝM FESTIVAL TEAM
Karolína Šatalíková ekonomka/Financial Manager Leona Hájková vedoucí produkce/Executive Production Manager Robert Uxa produkce/Production Manager
Vladimír Strakoš Česká republika/Czech Republic
Zdena Nováková produkce/Production Manager Martin Traxl Rakousko/Austria
Lukáš Jungbauer mediální servis/Media Manager Samuel Goldscheider jazyková korektura/Sub-editor Hana Kletečková jazyková korektura/Sub-editor Zora Kolářová design/Designer Vladimír Soukenka architekt/Architect Silvester Čermák, Karel Vrátil audiovizuální technika/Audio-video Jiří Hrázský, Tomáš Kouba počítačová síť/Computer Network Jiří Švanda Spojové služby/Communications Services
10
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
11
PROGRAM FESTIVALU
FESTIVAL PROGRAMME
Sobota 13. října
Saturday, October 13
10.00–17.00 Palác Žofín a okolí
Prolog festivalu – Den České televize
10.00–17.00 Prologue to the Festival – Czech Television Day Žofín Palace and surroundings
10.00
Michal Nesvadba zábavná dětská show moderátora pořadu Kouzelná školka
11.00
Dětský hudební sbor Coro Piccolo písničky z pohádek – první blok
10.00
Michal Nesvadba An entertaining show for children presented by Michal Nesvadba from the children’s TV programme „Kouzelná školka“
11.30
Kouzelnická show Tomáše Koutského kouzla, čáry, magie
11.00
Children’s music choir Coro Piccolo Songs from fairy tales – part 1
12.15
Divadlo Pohádka radost, hravost, písničky a fantazie v divadelních pohádkách
11.30
Magic show by Tomáš Koutský Spells and magic
13.15
Dětský hudební sbor Coro Piccolo písničky z pohádek – druhý blok
12.15
Theatre Pohádka Joy, play, songs and fantasy in theatre fairy tales
13.15
Children’s music choir Coro Piccolo Songs from fairy tales – part 2
13.45
Jaroslav Uhlíř a hodina zpěvu přijďte si opět zazpívat známé a dnes již zlidovělé písničky s jejich stále mladým autorem
14.00
Divadlo Pohádka radost, hravost, písničky a fantazie v divadelních pohádkách
13.45
A singing lesson from Jaroslav Uhlíř Come and sing the famous and already legendary songs of Jaroslav Uhlíř, accompanied by their ever youthful composer
15.00
Taneční show
14.00
Theatre Pohádka Joy, play, songs and fantasy in theatre fairy tales
15.30
Autogramiáda moderátora Pavla Anděla a herců nového seriálu ENTENTÝKY a kapely Chinaski
15.00
Dance show
16.00
Chinaski koncert skvělé kapely, která nazpívala hudbu k seriálu ENTENTÝKY
15.30
Autograph Session with presenter Pavel Anděl, actors of the new series ENTENTÝKY and Chinaski band
DOPROVODNÝ PROGRAM
Supplementary Programme
prezentace časopisu České televize Kouzelná školka (uvádí dramaturgyně Markéta Vaněčková a ilustrátorka Lucie Dvořáková) | Promítání Večerníčků | Maskoti ČT (večerníčkové postavy Maxipes Fík, Křemílek a Vochomůrka, Bob a Bobek, Večerníček) – prezentace večerníčků ČT | Nafukovací balonky s logem ČT | Soutěže o ceny | Malování perníčků | Malování na obličej | PC hra TÝYÓ | Malířská školička
Presentation of the Czech Television magazine Kouzelná školka (presented by editor Markéta Vaněčková and illustrator Lucie Dvořáková) | Screenings of Večerníček cartoons (Classic evening children’s animated program) | Večerníček mascots: Křemílek and Vochomůrka, Bob and Bobek, Maxipes Fík | Activities for children: painting, lessons in gingerbread decoration, games with Czech TV prizes | Baloons with the Czech TV logo | PC game TÝYÓ | Face painting, drawing workshops
Vstup je během celého dne volný | Změna programu vyhrazena! | Akce se koná za každého počasí v prostorách krytého přístřeší.
12
Admission free of charge | Please be aware that the programme is subject to change without prior notice! | In case of poor weather all events will be held indoors.
12.00–20.00 Foyer, Žofín
Registrace a informace
12.00–20.00 Foyer, Žofín
20.00–21.00 Velký sál, Žofín
Slavnostní zahajovací koncert – přenos ČT špičkové české komorní soubory od klasiky přes folklór až po jazzrock Zuzana Lapčíková – zpěv a cimbál | Kateřina Englichová – harfa | Kvarteto Apollon | Smetanovo trio | Zuzana Lapčíková kvintet | Barocco sempre giovane | Zuzana Šimáková, Radka Příhodová, Viktor Konvalinka, Adam Zvonař – sólisté baletu Národního divadla v Praze uvádí: Jitka Novotná
20.00–21.00 Opening Gala Concert – broadcast on ČT Great Hall, A selection of tha best Czech chamber ensembles will take us on a musical journey Žofín through classical, folk and even jazz-rock music Zuzana Lapčíková – vocals and dulcimer | Kateřina Englichová – harp | Apollon Quartet | Smetana Trio | Zuzana Lapčíková Quintet | Barocco sempre giovane | Zuzana Šimáková, Radka Příhodová, Viktor Konvalinka, Adam Zvonař – soloists of the National Theatre Ballet Prague Presenter: Jitka Novotná
21.00–23.00 Zahradní stan, Žofín
Welcome Drink (vstup pouze s pozvánkou)
21.00–23.00 Garden Pavilion, Žofín
GOLDEN PRAGUE 2012
PROGRAM FESTIVALU FESTIVAL PROGRAMME
16.00 Chinaski A concert given by our outstanding band whose music is used in the ENTENTÝKY TV programme
GOLDEN PRAGUE 2012
Registration and Information
Welcome Drink (by invitation only)
13
Neděle 14. října
Sunday, October 14
10.00–19.00 Videotéka Velký sál, Žofín osobní projekce všech soutěžních i nesoutěžních pořadů dle Vašeho výběru
10.00–19.00 Great Hall, Žofín
Video Library Watch any of the competition and non-competition programmes of your choice.
10.00–20.00 Foyer, Žofín
Registrace a informace
10.00–20.00 Foyer, Žofín
Registration and Information
15.00 Malý sál, Žofín
Golden Prague Premieres I. nejnovější premiéry světových hudebních filmů
15.00 Small Hall, Žofín
Golden Prague Premieres I The latest world premieres of music films
Plochá krabice – muzikál, SVT, Švédsko speciální projekce muzikálu o slavné švédské nábytkářské firmě uvádí: Gunilla Jensen
Flat Pack – The Musical, SVT, Sweden Special screening of the musical inspired by the famous Swedish furniture company Introduced by: Gunilla Jensen
17.00 Malý sál, Žofín
Golden Prague Premieres II. nejnovější premiéry světových hudebních filmů
17.00 Small Hall, Žofín
Golden Prague Premieres II The latest world premieres of music films
C(h)œurs, EuroArts, Německo speciální projekce tanečně vokálního projektu Alaina Platela uvádí: Bernd Hellthaler Pocta… Daria Klimentová reflexe tvorby české taneční hvězdy za její osobní účasti včetně české premiéry filmu Agony and Ecstasy – strhujícího pohledu na Anglický národní balet a Dariu Klimentovou při přípravě Labutího jezera
20.00 Small Hall, Žofín
Tribute to… Daria Klimentová Joined by the star herself, this evening will explore the work of the Czech dancer, including the Czech premiere of the film Agony and Ecstasy – a thrilling view of the English National Ballet and Daria Klimentová during the preparation of Swan Lake
PROGRAM FESTIVALU FESTIVAL PROGRAMME
20.00 Malý sál, Žofín
C(h)œurs, EuroArts, Germany Special screening of Alain Platel‘s vocal-dance project Introduced by: Bernd Hellthaler
14
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
15
Pondělí 15. října
Monday, October 15 9.00–19.00 Great Hall, Žofín
Video Library Watch any of the competition and non-competition programmes of your choice.
9.00–20.00 Foyer, Žofín
Registrace a Informace
9.00–20.00 Foyer, Žofín
Registration and Information
12.00–14.00 Malý sál, Žofín
Zasedání výboru IMZ (uzavřené jednání)
12.00–14.00 Small Hall, Žofín
IMZ Board Meeting (closed session)
15.00–16.30 Malý sál, Žofín
Festivalové zpívánky dětské písničky nejen z pořadů České televize a malování obrázků o ceny vede: Zora Jandová
15.00–16.30 Small Hall, Žofín
Songs for children Children’s songs from the Czech Television programmes and painting contests Introduced by: Zora Jandová
17.00–19.00 Rytířský sál, Žofín
Zasedání výboru EBU (uzavřené jednání)
17.00–19.00 EBU Bureau Meeting Knight’s Hall, Žofín (closed session)
18.00 Malý sál, Žofín
Zaostřeno na… TV ARTE Dvě dekády evropského kulturního kanálu uvádí: Wolfgang Bergmann, ARTE Německo, Emelie de Jong, ARTE Francie
18.00 Small Hall, Žofín
Focus on… TV ARTE Twenty years of the European cultural channel Introduced by: Wolfgang Bergmann, ARTE Germany, Emelie de Jong, ARTE France
20.00 Malý sál, Žofín
Pocta… Boris Eifman ruská choreografická legenda osobně představuje vrcholy své tvorby
20.00 Small Hall, Žofín
Tribute to… Boris Eifman The legendary Russian choreographer presents his finest creations
PROGRAM FESTIVALU FESTIVAL PROGRAMME
9.00–19.00 Videotéka Velký sál, Žofín osobní projekce všech soutěžních i nesoutěžních pořadů dle Vašeho výběru
16
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
17
Úterý 16. října
Tuesday, October 16 9.00–19.00 Great Hall, Žofín
Video Library Watch any of the competition and non-competition programmes of your choice.
9.00–20.00 Foyer, Žofín
Registrace a informace
9.00–20.00 Foyer, Žofín
Registration and Information
10.00–13.00 Malý sál, Žofín
Nová média a právní prostředí v digitální éře Společný Workshop IMZ a EBU výzvy a příležitosti v sociálních médiích pro vysílatele a soukromý sektor
10.00–13.00 Small Hall, Žofín
Rights Management in the Digital Era Workshop IMZ and EBU Challenges and opportunities in social media for broadcasters and/or the private sector
13.00–14.30 Zahradní stan, Žofín
Networking Lunch kontakty, poznání, diskuse neformální setkání zahraničních účastníků festivalu nejen s vedením ČT (pouze na pozvánky)
13.00–14.30 Garden Pavilion, Žofín
Networking Lunch Contacts, invitations, discussions An informal meeting for the foreign festival participants not only with the Czech Television management (by invitation only)
14.30–18.30 Rytířský sál, Žofín
Plenární zasedání hudebních a tanečních expertů EBU (uzavřené jednání)
14.30–18.30 Knight’s Hall, Žofín
Plenary meeting of EBU music and dance experts (closed session)
20.00 Malý sál, Žofín
Pocta… Roland Petit francouzská choreografická hvězda ve filmových ukázkách a vzpomínkách spolupracovníků uvádí: Reiner Moritz a Denis Morlière
20.00 Small Hall, Žofín
Tribute to… Roland Petit An exploration of the French choreographic star through the memories of his colleagues and extracts from his films Introduced by: Reiner Moritz and Denis Morlière
PROGRAM FESTIVALU FESTIVAL PROGRAMME
9.00–19.00 Videotéka Velký sál, Žofín osobní projekce všech soutěžních i nesoutěžních pořadů dle Vašeho výběru
18
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
19
Středa 17. října
Wednesday, October 17
9.00–19.00 Videotéka Rytířský sál, Žofín osobní projekce všech soutěžních i nesoutěžních pořadů dle Vašeho výběru
9.00–19.00 Video Library Knight’s Hall, Žofín Watch any of the competition and non-competition programmes of your choice.
9.00–19.00 Foyer, Žofín
Registrace a informace
9.00–19.00 Foyer, Žofín
Registration and Information
9.00–13.00 Malý sál, Žofín
Plenární zasedání hudebních a tanečních expertů EBU (uzavřené jednání)
9.00–13.00 Small Hall, Žofín
Plenary meeting of EBU music and dance experts (closed session)
15.00 Malý sál, Žofín
Tisková konference s promítáním vítězného snímku
15.00 Small Hall, Žofín
Press conference with a screening of the Festival’s Grand Prize winning programme
20.00–21.00 Velký sál, Žofín
Slavnostní předávání cen – přenos ČT dirigent Marko Ivanovič a všichni účinkující Vás provedou hudbou bez žánrových hranic Talichova komorní filharmonie Dan Bárta – zpěv Petr Malásek – klavír Jitka Hosprová – viola František Kop Quartet BraAgas uvádí: Jitka Novotná
20.00–21.00 Official Awards Ceremony – broadcast on ČT Great Hall, Žofín Conductor Marko Ivanovič and all the performers will take you on a boundless musical journey Talich Philharmonia Prague Dan Bárta – vocals Petr Malásek – piano Jitka Hosprová – viola František Kop Quartet BraAgas Presenter: Jitka Novotná
21.00–23.00 Závěrečná recepce Zahradní stan, Žofín (vstup pouze s pozvánkou)
Farewell Reception (by invitation only)
PROGRAM FESTIVALU FESTIVAL PROGRAMME
21.00–23.00 Garden Pavilion, Žofín
20
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
21
Den České televize
CZECH TELEVISION DAY
Sobota 13. 10. 2012, Praha, palác Žofín a okolí, 10.00–17.00
Saturday, October 13, Prague, Žofín Palace and surroudings, 10.00–17.00
HLAVNÍ PROGRAM
MAIN PROGRAMME
10.00
Michal Nesvadba dětská zábavná show
10.00
Michal Nesvadba An entertaining show for children
11.00
Dětský hudební sbor Coro Piccolo písně z pohádek
11.00
Children’s music choir Coro Piccolo Songs from fairy tales
11.30
Tomáš Koutský kouzla, čáry, magie
11.30
Tomáš Koutský Spells and magic
12.15
Divadelní pohádky radost, hravost, písničky a fantazie v divadelních pohádkách
12.15
Theatre Pohádka Joy, play, songs and fantasy in theatre fairy tales
13.15
Dětský hudební sbor Coro Piccolo písně z pohádek
13.15
Children’s music choir Coro Piccolo Songs from fairy tales
13.45
Jaroslav Uhlíř (Hodina zpěvu) zpívání u klavíru
13:45
A singing lesson from Jaroslav Uhlíř Singing by the piano
14.00
Divadelní pohádky radost, hravost, písničky a fantazie v divadelních pohádkách
14.00
Theatre Pohádka Joy, play, songs and fantasy in theatre fairy tales
15.00
Taneční show vystoupení tanečního páru
15.00
Dance Show Dance performance
15.30 Autogramiáda kapely Chinaski a představení herců nového seriálu ENTENTÝKY
15.30
Autograph Session with the Chinaski band and actors of the new series ENTENTÝKY
16.00
16.00
Live concert: Chinaski band
Koncert kapely Chinaski
DOPROVODNÝ PROGRAM
SUPPLEMENTARY PROGRAMME
– atrakce pro děti – malování, hry, soutěže o ceny – jak vzniká časopis Kouzelná školka (diskuse, hry, soutěže) – projekce Večerníčků – maskoti České televize (Večerníček, Křemílek a Vochomůrka, Maxipes Fík, Bob a Bobek) – malování na obličej – malování perníčků – PC hra TÝYÓ
– Activities for children: paintings, games, prize contests – How the magazine Kouzelná školka came into being (discussions, games, competitions) – Screenings of Večerníček cartoons – Czech TV mascots (Večerníček, Křemílek and Vochomůrka, Maxipes Fík, Bob and Bobek) – Facepainting – Gingerbread decoration – PC game TÝYÓ
Prologem 49. mezinárodního festivalu Zlatá Praha bude v sobotu 13. října Den České televize věnovaný tanci a hudbě, se kterou se návštěvníci budou moci seznámit doslova ze všech stran.
Serving as a prologue to the 49th Golden Prague International Television Festival on Saturday 13th October, Czech Television day will again be devoted to dance and music, which visitors will be able to experience in all its varieties.
Od 10.00 do 17.00 bude probíhat v prostorách Paláce Žofín bohatý program doplněný řadou doprovodných akcí. Celým dnem nás bude provázet moderátor pořadu České televize Záhady Toma Wizarda Jan Adámek. V Malém sále Paláce Žofín odstartuje v 10.00 svou dětskou zábavnou show Michal Nesvadba, zazpívat písničky z pohádek nám přijde dětský hudební sbor Coro Piccolo a nebudou chybět ani divadelní pohádky. Se svou magií nás přijde pobavit i překvapit kouzelník Tomáš Koutský a v „Hodině zpěvu“ si nás vyzkouší hudební skladatel Jaroslav Uhlíř. V prostorách Paláce Žofín bude po celý den připravena pro děti řada atrakcí, her a soutěží. Chybět nebudou ani Křemílek s Vochomůrkou, Maxipes Fík, Večerníček či Bob a Bobek.
22
Between 10.00 and 17.00 the Žofín Palace and its surrounding area will be host to a rich programme of shows and activities. The whole day will be hosted by Jan Adámek, the presenter of Wizard Tom’s Mysteries, one of Czech Television’s most popular children’s shows. In the Small Hall at the Žofín Palace we will begin at 10.00 with an entertaining show for children by Michal Nesvadba, songs from children’s fairy tales will then be sung by the children’s music choir Coro Piccolo, and we’ll even be treated to some theatre fairy tales. Magician Tomáš Koutský will come to entertain and surprise us with his magic tricks and composer Jaroslav Uhlíř will test us during his ‘Singing Hour’. Many games and competitions for children will be taking place throughout the day at Žofín.
Odpočinek v nabitém dni najdou návštěvníci Žofína v projekčním koutku, kde bude po celý den probíhat promítání oblíbených Večerníčků.
Křemílek with Vochomurka, Maxipes Fik, Večerníček and Bob and Bobek have all promised to join us. Anyone needing a rest during this busy day can head to the projection corner, where you can watch some of our favourite Večerníček stories all day long.
Vstup je během celého dne volný | Změna programu vyhrazena! | Akce se koná za každého počasí v prostorách krytého přístřeší.
Admission free of charge | Please be aware that the programme is subject to change without prior notice! | In case of poor weather all events will be held indoors.
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
23
24
OČIMA DARII KLIMENTOVÉ
THROUGH THE EYES OF DARIA KLIMENTOVÁ
Fotografie světové taneční hvězdy
Photography by the world dancing star
Dariiným koníčkem je už po mnoho let fotografování. Její fotografie byly publikovány v různých evropských novinách, knihách a časopisech (The Independent, B alletto 2000 Magazine, Dance Europe, Dancing Times, Glamour Magazine).
Daria has always been interested in photography. Her pictures have been published throughout Europe: in The Independent newspaper, Balletto 2000, Glamour Magazine, Dance Europe, the Dancing Times as well as in several books.
Byla finalistkou prestižní soutěže Channel 4 Y2K a své dílo vystavovala v londýnské Photographers Gallery, v Royal Albert Hall, Národním divadle a v několika pražských galeriích, v Českých centrech v New Yorku, Varšavě a Berlíně.
She was a finalist in the prestigious Channel 4 Y2K Competition and has exhibited at the Photographers Gallery in London, the Royal Albert Hall, the National Theatre and several other galleries in Prague and at the Czech Centres in New York, Warsaw and Berlin.
Mnoho tanečních organizací včetně Anglického národního baletu často používá její fotografie pro propagaci, po mnoho let připravovala Daria oficiální kalendář Anglického národního baletu. Fotografovala také katalog Moi Dance Wear.
Many Dance organisations including English National Ballet frequently use her pictures for promotion and for many years Daria published the official English National Ballet Calendar herself. She has also photographed the Wear Moi Dance Wear catalogue.
Po celou dobu trvání festivalu Zlatá Praha bude na Žofíně probíhat výstava jejích fotografií.
There will be an exhibition of her work at the Žofín Palace during the Golden Prague Festival.
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
25
ZAOSTŘENO NA…
FOCUS ON…
ARTE, dvě dekády evropského kulturního kanálu
ARTE, two decades of the European culture channel
ARTE (Association Relative à la Télévision Européenne) je francouzsko-německý televizní kanál, který ve svém vysílání prezentuje širokou rozmanitost evropské kultury. Jeho cílem je „vytvářet a produkovat televizní programy, které mají v širším slova smyslu kulturní a mezinárodní charakter a přispívají k posílení porozumění a spolupráce mezi evropskými národy.“ ARTE (Association Relative à la Télévision Européenne) is a French-German culture TV channel that showcases Europe’s rich cultural diversity. Its purpose is “to conceive and produce television programmes which, in a broad sense, are cultural and international in character and conducive to promoting understanding and cooperation between European nations”.
Na základě dohody mezi Francií a Německem je ARTE v obou zemích financováno z koncesionářských poplatků. Kanál je dále rozdělen mezi evropské zájmové hospodářské sdružení ARTE GEIE se sídlem ve Štrasburku a dvě členské společností ARTE Deutschland a ARTE France coby redakční a výrobní centra. Tyto dvě společnosti dodávají 80 % programového obsahu v rovnocenném poměru, zbytek zajišťuje ARTE GEIE a evropští partneři této televizní stanice. Struktura ARTE Deutschland se sídlem v Baden-Badenu odráží decentralizovanou organizaci vysílání ve Spolkové republice Německo. Jejími akcionáři jsou společnosti ARD a ZDF, které jsou rovným dílem zodpovědné za plánování návrhů a jejich realizaci. Samotné ARTE Deutschland se převážně zabývá koordinací, smlouvami a komunikací ohledně programu tohoto kanálu v Německu.
Based on an agreement between France and Germany, ARTE is financed through the television license fee in both countries. The channel is subdivided into the European economic interest grouping ARTE GEIE, based in Strasbourg and the two member companies ARTE Deutschland and ARTE France, acting as editorial and program production centers. These two companies provide 80% of ARTE’s programming in equal proportion, the remainder being provided by ARTE GEIE and the channel’s European partners. The structure of ARTE Deutschland, based in Baden-Baden, mirrors the decentralized organisation of German federal broadcasting. Its shareholders are ARD and ZDF, which are responsible for programming proposals and their realisation in equal parts. ARTE Deutschland itself is predominantly concerned with coordination, contract settlements and program-related communication in Germany.
ARTE přináší svým divákům pořady věnované divadlu, tanci a všem hudebním žánrům od nejprestižnějších operních představení po ty nejlepší letní rockové festivaly, zákulisní rozhovory s hvězdami, velké množství moderní hudby, stejně tak jako širokou škálu hudby klasické. Pořad Pop Culture se věnuje populární hudbě a kultuře, Tracks sleduje nové trendy v experimentální avantgardní hudbě. Maestro zve diváky na koncerty zavedených umělců a mladých talentů, kteří s velkou virtuozitou a emocemi interpretují klasickou a moderní hudbu. Několikrát ročně přeruší ARTE své obvyklé programování a vysílá živě velké hudební, operní a divadelní události nebo festivaly klasické hudby z Bayreuthu, Salcburku, Aix-en-Provence a Nantes. Milovníci múzických umění se mohou spolehnout, že ARTE uvádí ta nejlepší živá vysílání i záznamy velkých klasiků i méně známých děl. Kromě toho je stále více a více hudebních pořadů (přímých přenosů i záznamů) distribuováno na webových platformách jako je ARTE Live Web a ARTE Creative.
26
With theatre, dance and every kind of music from the most prestigious opera halls to the summer’s best rock festivals – as well as behind the scenes interviews with the stars – ARTE offers a large contingent of modern music as well as a huge variety of classical music programs. On the time slot ‘Pop Culture’, for example, ARTE is dedicated to popular music and culture, whilst ‘Tracks’ follows the latest trends in experimental avant-garde music. ‘Maestro’ invites viewers to concerts of established artists and young prodigies performing classical and modern music, with virtuosity and high emotion. Several times a year, ARTE interrupts its usual programming to broadcast live musical, operatic and theatre events as well as classical music festivals from Bayreuth, Salzburg, Aix-en Provence and Nantes. Performing arts fans can count on ARTE for the best in live and pre-recorded broadcasts of great classics and lesser known works. Additionally more and more music-programmes are distributed live or recorded on web platforms such as ARTE Live Web and ARTE Creative.
O tomto úspěšném dvojjazyčném projektu budou hovořit vedoucí pracovníci z francouzské i německé strany, vysvětlí fungování ARTE a především budou prezentovat to nejlepší z hudební a taneční tvorby.
Both French and German senior executives will talk about this successful bilingual project, explain how ARTE works and most importantly will present the best of its music and dance productions.
uvádí: Emelie de Jong a Wofgang Bergmann Malý sál Žofín, pondělí 15. října v 18.00
Introduced by: Emelie de Jong and Wofgang Bergmann Small Hall Žofín, Monday, October 15 at 18.00
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
27
Golden Prague Premieres Nejnovější premiéry světových hudebních filmů The latest world premieres of music films
PLOCHÁ KRABICE – MUZIKÁL
FLAT PACK – THE MUSICAL
C(H)ŒURS
C(H)ŒURS
Muzikálová „nábytkářská sága“ o švédském zázraku Ingvaru Kampradovi, zakladateli společnosti IKEA. Partituru složil Erik Gedeon, který také toto představení v Městském divadle Malmö ve Švédsku dirigoval. Scénárista Klas Abrahamsson s nadhledem říká: „Již bylo napsáno mnoho písní o lásce, ale velmi málo o vývoji produktů.“ V muzikálu účinkuje sedm zpívajících herců a dva hudebníci. Titulní roli ztvárnil herec a zpěvák Anders Ekborg, známý z muzikálů Šachy a Kristina z Duvemåly. Muzikál Plochá krabice měl svou premiéru v Hamburku, kde se stále hraje, na podzim 2012 bude uveden i v Londýně.
A musical “Furniture Saga” about The Wonder of Sweden – Ingvar Kamprad, the founder of IKEA. The score is composed by Erik Gedeon, who also directed this performance from Malmö Stadsteater in Sweden. Script-writer Klas Abrahamsson says: “Many songs about love are written, but very few about product development.” Seven singing actors and two musicians take part in the show. The title role is played by actor/singer Anders Ekborg, known from Chess and Kristina from Duvemåla. “Flat Pack – the musical” opened in Hamburg where it is still played and opens in London in autumn 2012.
uvádí: Gunilla Jensen Malý sál Žofín, neděle 14. října 2012 v 15.00
Introduced by: Gunilla Jensen Small Hall Zofin, Sunday, October 14 at 15.00
Oslavovaný a uznávaný tanečně vokální projekt světoznámého belgického choreografa Alaina Platela. Po celá léta je ústředním tématem Platelových představení vztah mezi jedincem a společností. C(H)ŒURS je dosud největším projektem tohoto choreografa, v němž se opět zabývá tímto tématem. Spolu se svými tanečníky a sboristy vytvořil pro španělské divadlo Real ze sborů Verdiho a Wagnera strhující, vizuálně podmanivou podívanou. Platel zkoumá emoce, které vznikají při davovém shromáždění, reflektuje dynamiku kolektivních hnutí a zaobírá se dimenzí, ve které se pohybuje jedinec a společnost. Do nádherných sborových scén se zapojilo více než 80 zpěváků, tanečníků a hudebníků.
A Musical Theatre by Alain Platel. For years, the tension between the group and the individual has been the central theme in Platel’s performances. In C(H)ŒURS, so far his biggest project, he examines – together with his dancers and the Teatro Real choir – how ‘dangerously beautiful’ a group can be. What is the relation between the progressive 19th-century nationalism of Verdi and Wagner and the increasing current tendency of nations to cut themselves off? Platel questions the emotions originated by the assemblage of individuals and groups, he reflects about the dynamic of collective movements and about the public and the individual dimensions. Platel creates an opera with magnificent choral scenes featuring more than 80 singers, dancers and musicians.
uvádí: Bernd Hellthaler Malý sál Žofín, neděle 14. října 2012 v 17.00
Introduced by: Bernd Hellthaler Small Hall Zofin, Sunday, October 14 at 17.00 EuroArts Music International GmbH
28
Sveriges Television, SVT
Erik Gedeon
Malmö Stadsteater
Bengt Svensson, Irene Wiklund
EuroArts Music & Teatro Real Madrid in co-production with 3sat & TVE, Spain
Sweden
108'55"
Germany
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
Andreas Morell Nyika Jancsó 100'
29
POCTA…
TRIBUTE TO…
DARIA KLIMENTOVÁ
DARIA KLIMENTOVÁ
Reflexe tvorby české taneční hvězdy za její osobní účasti včetně české premiéry filmu Agony and Ecstasy – strhujícího pohledu na Anglický národní balet a Dariu Klimentovou při přípravě Labutího jezera
Reflection of the Czech dance star that will be with us in person, including Czech premiére of film Agony and Ecstasy – thrilling view of the English National Ballet and Daria Klimentová during the preparation of Swan Lake
Daria Klimentová se narodila v Praze. Když jí bylo pět let, začala se věnovat gymnastice a coby budoucí olympijský talent byla svěřena do péče špičkových trenérů. V deseti letech pak zahájila svá studia na pražské Hudební a taneční konzervatoři. Její učitelé v ní i zde okamžitě rozpoznali velký talent a potenciál. Během školních let se zúčastnila mnoha mezinárodních baletních soutěží včetně Prix de Lausanne (vyhrála ocenění pařížské Taneční nadace) a Mezinárodní baletní soutěže v Pretorii (získala zlatou medaili). Po osmi letech Daria konzervatoř absolvovala s vyznamenáním a okamžitě jí byla nabídnuta sólová smlouva v baletním souboru Národního divadla v Praze, kde působila tři roky. V roce 1991 (jen dva roky po pádu komunismu v Československu) přišla nabídka angažmá v souboru Capab/Kruik Ballet v Kapském Městě v Jihoafrické republice. Dnes se se svým tanečním partnerem Vadimem Muntagirovem do Jižní Afriky pravidelně vrací. Naposledy ve zdejším divadle hostovali v dubnu 2012 v představení Giselle.
Daria Klimentová was born in Prague and at five years old she begun gymnastics. Spotted as a future Olympic talent, she was soon placed under the guidance of the country’s top trainers. At the age of ten she entered the Prague State Conservatoire of Music and Dance where once again her teachers picked her out as a great natural talent and placed her in a programme designed for future principal dancers. She entered numerous international ballet competitions including ‘Prix de Lausanne’ (winner of the ‘Prize of the Paris Dance Foundation’) and the ‘International Ballet Competition in Pretoria’ (winner of the Gold Medal). After eight years Daria graduated with ‘honours’ and was immediately offered a soloist contract with the National Theatre Ballet Company in Prague where she danced for three years. In 1991 (just two years after the fall of Communism in Czechoslovakia) she was invited to join the Capab/Kruik Ballet, based in Cape Town, South Africa. She regularly returns to Cape Town with her present partner, Vadim Muntagirov, to guest-star, most recently in April 2012 as Giselle.
Po jedné sezóně v Kapském Městě jí nabídla angažmá tehdejší umělecká ředitelka souboru Scottish Ballet Galina Samsova. Daria nabídku přijala a ve skotském Glasgow tančila po další tři roky. Pak přišlo pozvání připojit se k souboru tehdejšího uměleckého ředitele Anglického národního baletu Dereka Deana. Zde Daria působí dodnes. Ve svém repertoáru má všechny důležité role klasických baletů a díla mnoha současných choreografů.
After one year in Cape town in 1992 she was invited to join The Scottish Ballet by the then Artistic Director, Galina Samsova, where she stayed for 3 years before being invited to join English National Ballet by the then Artistic Director, Derek Deane. Her repertoire encapsulates all the major classical ballet roles and works by many contemporary choreographers.
Daria je velmi žádaná jako hostující umělkyně, během své kariéry vystupuje prakticky po celém světě. Jen v letošním roce už tančila na Tchaj-wanu, v Jižní Africe, USA, Vietnamu, Itálii, České republice, Japonsku, Hong Kongu, Austrálii nebo Šanghaji. Giselle v pražské Státní opeře byla na jaře tohoto roku zaznamenána a následně pak vysílána na televizních obrazovkách. Česká televize také o životě této slavné tanečnice připravuje další časosběrný dokument.
Daria has performed all over the world and is in great demand as a Guest Artist. This year alone has seen her travel to Taiwan, South Africa, USA, Vietnam, Italy, the Czech Republic, Japan, Hong Kong, Australia and Shanghai. Her performance of Giselle in Prague has been filmed this year and broadcast on television. Czech Television has also made several documentaries on Daria’s life, following her across the globe.
V roce 2011 odvysílalo BBC sérii tří dokumentárních filmů s názvem Agony and Ecstasy (Utrpení a extáze). Ve dvou epizodách dokumentu, který mapuje rok Anglického národního baletu, se představila Daria se svým partnerem Vadimem Muntagirovem. Jedna z nich se zaměřila na přípravy slavného Labutího jezera v Royal Albert Hall v Londýně, druhá divákům přiblížila poněkud chaotickou přípravu role Sugar Plum v novém Louskáčkovi Wayna Eaglinga v londýnském Coliseum Theatre. Malý sál Žofín, neděle 14. října ve 20.00
In 2011 the BBC, having followed English National Ballet for a year, broadcast a series of three documentaries entitled ‘Agony and Ecstasy’. These featured Daria and Vadim Muntagirov in two of the episodes. One dealt with the preparations for the famous ‘in the round’ Swan Lake at the Royal Albert Hall in London and the other showed the chaotic creation of the Sugar Plum role in Wayne Eagling’s new ‘Nutcracker at the Coliseum Theatre’, London. Small Hall Zofin, Sunday, October 14 at 20.00
30
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
31
POCTA…
TRIBUTE TO…
BORIS EIFMAN
BORIS EIFMAN
Ruská choreografická legenda osobně představuje vrcholy své tvorby
Russian choreographic legend himself presents the best of his work
Boris Eifman je jedním z mála, možná dokonce jediným ruským choreografem, který pokračuje ve své aktivní tvůrčí práci již několik desetiletí. Snad žádný z jeho současníků se nemůže pochlubit takovými úspěchy jako on. Na svém kontě má více než čtyřicet představení a je laureátem mnoha prestižních divadelních ocenění.
Boris Eifman is one of the few, if not the only Russian choreographer, who has led an active career for a number of decades. His achievements are arguably unparalleled; he has more than forty pieces to his name and has been the laureate of many prestigious awards in theatre.
Boris Eifman se narodil na Sibiři. Vystudoval choreografické oddělení leningradské (později petrohradské) konzervatoře. V roce 1977 založil soubor Leningradský nový balet (dnešní Eifmanův petrohradský balet), jediné soukromé divadlo v Rusku, které rozvíjí umění moderní choreografie. Podařilo se mu vytvořit originální styl, který, ač založen na klasické škole, do sebe vstřebal novodobé umění. Zároveň také vychoval tým spřízněných duši, pro něž neexistují žádné neřešitelné úkoly.
Eifman was born in Siberia and studied at the Department of Choreography in the Leningrad (St. Petersburg) Conservatoire. In 1977 he founded the Leningrad New Ballet (today called the Saint Petersburg Eifman Ballet) whose mission was to develop the art of modern choreography and was at the time one of the only privately managed theatres in Russia. Eifman’s new company did not only create an original style, which absorbed the achievements of modern art whilst basing itself on the classical school, but also formed a close-knit team of artists for whom no unsolvable task existed.
Současný repertoár souboru zahrnuje světově uznávaná díla, jako je například Requiem, Čajkovskij, Já, Don Quijote, Karamazovi, Červená Giselle, Můj Jeruzalém, Ruský Hamlet, Don Juan aneb Molièrovy vášně, Kdo je kdo, Musagete, Anna Karenina, Racek, Oněgin a nejnovější z nich, Rodin. Boris Eifman je choreograf-filozof. Zabývá se problémy moderního světa, tajemstvím kreativity a kouzla géniů, které se pokouší poodhalit ve svém výkladu osudů Čajkovského, Specivcevy, Molièra nebo Rodina. Experimentuje s temnou sférou, jakou je lidská psychika (Idiot, Vrazi, Já, Don Quijote, Ruský Hamlet a Anna Karenina) a vytváří na scéně obrazy jednotlivých stádií psychoanalýzy. Snaží se zobrazit extrémní stavy lidské mysli a na šílenství hlavních hrdinů nepohlíží jako na nemoc, ale jako na schopnost pronikat do jiných světů. Za pomoci fantazie svých postav choreograf neklade žádné hranice vlastní představivosti a prohlubuje otázky duchovního a filozofického života člověka, které ho zajímají nejvíce. Eifmanova touha zavést diváky do nevyčerpatelné studnice světa lidských vášní, vytvořit živé duchovní spojení s publikem, ohromit jej brilancí a dynamikou plastického tanečního jazyka – to vše předurčuje soubor k úspěchu, který již po celá desetiletí doprovází jeho představení na předních světových scénách.
The current Company’s repertoire includes a number of internationally acclaimed pieces, such as ‘Requiem’, ‘Tchaikovsky’, ‘I, Don Quixote’, ‘The Karamazovs’, ‘Red Giselle’, ‘My Jerusalem’, ‘Russian Hamlet’, ‘Don Juan, or Moliere Passions’, ‘WHO is WHO’, ‘Musagete’, ‘Anna Karenina’, ‘The Seagull’, ‘Onegin’ and the most recent ‘Rodin’. Eifman is both a choreographer and philosopher. His work explores the problems of the modern world, the secrets of creativity and the magic of genius, the latter two revealing themselves in his interpretations of figures such as Tchaikovsky, Spesivtseva, Moliere and Rodin. He experiments with dark and fearful topics such as the human psyche (‘Idiot’, ‘Murderers’, ‘I, Don Quixote’, ‘Russian Hamlet’ and ‘Anna Karenina’) and often portrays the various stages of psychoanalysis. He strives to show extreme states of the human mind, regarding his heroes` madness not as an illness but as a gift enabling them to penetrate into other worlds. Eifman pulls apart the limits of his own imagination with the help of his heroes` fantasies, deepening his most important spiritual and philosophical questions regarding human life. Boris Eifman’s desire to draw his spectators into the inexhaustible world of human passion, to establish live spiritual connections with his audience and to stun them with the brilliance and dynamic three-dimensional language of ballet, has for decades determined the success of the Company’s performances on the leading stages of the world.
Malý sál Žofín, pondělí 15. října ve 20.00
Small Hall Žofín, Monday, October 15 at 20.00
32
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
33
POCTA…
TRIBUTE TO…
ROLAND PETIT
ROLAND PETIT
Francouzská choreografická hvězda in memoriam ve vzpomínkách spolupracovníků a ve filmových ukázkách
French choreographic star in screenings of extracts from his films and memories of his colleagues
Denis Morlière a Reiner Moritz na letošním festivalu Zlatá Praha představí výběr těch nejvýznamnějších děl choreografa Rolanda Petita z rozsáhlého archivu francouzské produkční společnosti Telmondis. Roland Petit je jeden z nejúspěšnějších choreografů narativních baletů 20. století. Absolvoval taneční školu při Pařížské opeře a brzy se proslavil coby choreograf. Je například autorem baletů Mladý muž a smrt, Carmen nebo Le Rendez-Vous, pokud bychom měli zmínit jen několik z nich. To, že několik let žil a pracoval v Hollywoodu, nebo že vlastnil a provozoval divadlo Casino de Paris, kde pro svou partnerku, tanečnici Zizi Jeanmaire pořádal oslnivá představení, vzbudilo v jeho okolí hodně závisti a vytvořilo o něm jakýsi obraz povrchnosti. Po krátkém období, kdy působil jako ředitel baletu Pařížské opery, strávil Roland Petit další část svého uměleckého života šéfováním souboru Ballet National de Marseille, který sám založil. Dál přitom vytvářel choreografie pro baletní soubory po celém světě, včetně baletu Pařížské opery. Denis Morlière a Reiner Moritz přinesou nový pohled na mimořádnou kariéru Rolanda Petita. Potvrdí, že byl jedním z největších choreografů naší doby, který měl opravdu mimořádný cit pro možnosti tanečníků a velkou schopnost bavit své publikum.
The life of the late French choreographer, Roland Petit, will be explored by Denis Morlière and Reiner Moritz, through memories documented by his former colleagues and the vast collection of visual recordings owned by the production company Telmondis.
uvádí: Denis Morlière a Reiner Moritz Malý sál Žofín, úterý 16. října ve 20.00
Roland Petit is arguably one of the most successful story-telling choreographers of the twentieth century. Trained at the Ballet School of the Paris Opera he soon made a name for himself with ballets like ‘Le jeune homme et la mort’, ‘Carmen’ and ‘Le rendez-vous’, to name but a few. Petit lived and worked in Hollywood for a number of years and later owned and operated the Casino de Paris venue, where he put on glamorous shows for his partner Zizi Jeanmaire. Such career ventures, however, aroused a great deal of jealousy amongst his peers and did not help his artistic reputation. Following this he was for a short time the director of the Paris Opera Ballet and then spent the latter part of his life with his company Le Ballet National de Marseille, whilst choreographing for companies all around the world. Denis Morlière and Reiner Moritz will shed new light on Roland Petit’s extraordinary career and illustrate why he was one of the greatest choreographers of our time, with a wonderful understanding of his dancers and a knack for entertaining his audiences. Introduced by: Denis Morlière a Reiner Moritz Small Hall Žofín, Tuesday, October 16 at 20.00
34
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
35
NOVÁ MÉDIA A právNÍ PROSTŘEDÍ v digitální éře
Rights management in the digital era
WORKSHOP IMZ A EBU
IMZ and EBU Workshop
Čelíme významným změnám v mediálním prostředí. Konvergence v užití médií se stále zvyšuje a zákazník čím dál tím méně dělá rozdíly mezi tiskem, rozhlasem, televizí, mobilními zařízeními, počítačem, sociálními médii, atd. Právní rámec je daleko za stávající realitou a producentům a tvůrcům začínají opravdu těžké časy při udržení diváků. Zejména v oblasti kultury (vážná hudba, tanec, atd.) je čím dál obtížnější oslovit diváky prostřednictvím všech dostupných komunikačních kanálů. Prvořadým úkolem pro zachování kulturních pořadů v povědomí veřejnosti proto bude spolupráce mezi veřejnoprávním a soukromým sektorem. Na tomto společném workshopu EBU (Evropská vysílací unie) a IMZ (Mezinárodní hudební a mediální centrum) se bude projednávat právní rámec pro veřejnoprávní a soukromé producenty/vysílatele a budou se hledat modely spolupráce, které by oběma stranám přinesly zvýšení celkového počtu diváků kulturních pořadů. Malý sál Žofín, úterý 16. října v 10.00
We are facing significant changes in the media landscape. The convergence in the use of media is increasing day by day and the customer differentiates less and less between print, radio, TV, mobile devices, computer, social media etc. The legal framework is far behind the existing reality and producers and content providers are having a hard time finding their audiences and creating revenue streams. Especially in the field of culture (classical music, dance etc.) it becomes more and more difficult to address ones audiences through all of the available communication channels. Therefore the cooperation between the public & private sectors will be paramount in keeping cultural programmes in the public eye. This EBU (European Broadcasting Union) and IMZ (International Music and Media Centre) workshop will discuss the legal framework for public and private producers/broadcasters and will try to find models of cooperation that will serve both fields and will ultimately increase audience numbers of cultural programmes. Small Hall, Tuesday, October 16 at 10.00
36
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
37
INFORMACE O POŘADECH PROGRAMME DETAILS SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
Číslo pořadu/číslo kategorie/rok výroby No. of programme/No. of category/Year of Production
Přihlašovatel/Competitor (Entrant)
Za správnost všech údajů o pořadu i za technickou kvalitu dodaných videomateriálů odpovídá přihlašovatel.
Koproducent(i)/Co-producer(s)
Země přihlašovatele/Competitor’s country
Režie/Director Kamera/Camera Stopáž/Duration 38
All data on the programmes and the technical quality of the videotapes are the sole responsibility of the competitor / entrant.
Redakční uzávěrka katalogu 31. 8. 2012 Last entries for this Catalogue on August 31, 2012 GOLDEN PRAGUE 2012
2011
2 1
2011
1982 – FRANKOVO LÉTO
ATTIS (ATYS)
Příběh jednoho chlapce a koncertu Franka Zappy v Palermu dne 14. července 1982 – jediného, který kdy měl v zemi svých předků. Koncert plný výtržností neskončil dobře, mezi diváky a policisty létalo kamení a stadionem se vznášela oblaka slzného plynu (událost pak Zappa sarkasticky připomněl na obalu svého alba The Man From Utopia, 1983). Hrdina našeho příběhu prožívá tyto momenty a zároveň prochází rokem, který byl nejen pro Itálii, ale i pro celý svět velmi mimořádný, intenzivní a zároveň tragický.
Attis, dílo, které se Ludvíku XIV. líbilo natolik, že vešlo ve známost jako „Králova opera“, zkomponoval na královském dvoře Jean-Baptiste Lully. Dílo má velký dramatický náboj: je vůbec první operou, jejíž děj se točí kolem lásky, a také první francouzskou tragédií, jejíž hlavní postava zemře přímo na jevišti. Zkombinováním tance a expresivního zpěvu se Jeanu-Baptistovi Lullymu a autorovi libreta Philippu Quinaultovi podařilo vdechnout do konvenčních divadelních her cit a poezii.
1982: FRANK’S SUMMER
ATYS
The story of a boy and of Frank Zappa’s concert in Palermo on the 14th July 1982, the only one he ever held in his homeland. The concert ended brutally, with rocks hailing down and tear gas being launched amidst the police and spectators (the event was ironically called “The Man From Utopia” on the front sleeve of his 1983 album). The hero of this story travels through those moments and that very particular, intense and tragic year for Italy and for the whole world.
“Atys”, once so dear to Louis XIV that it became known as the “the King’s opera”, was composed by Lully at the court. With its unprecedented dramatic intensity, “Atys” also happens to be the first ever opera to have featured a plot that revolved around love, and the first French tragedy to have killed off its lead character on stage. Combining dance and expressive singing, Quinault and Lully breathed feeling and poetry into a conventional theatre play. François Roussillon et Associés
Rai Radiotelevisione Italiana SpA
Salvo Cuccia
Abra&cadabra srl
Clarissa Cappellani
François Roussillon et Associés, Opéra Comique, Mezzo
Italy
30'
France
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
1 2
François Roussillon multicam 195'
39
40
2011
4 1
2012
5 1
2011
6 2
2011
JULIUS CAESAR
UTAHOVÁNÍ ŠROUBU
MACHINACE
LA SPIRA
Na počátku 17. století nemohl William Shakespeare odolat pokušení přivést na scénu Kleopatru, okouzlující a impulzivní královnu Egypta, milenku Caesara a Marka Antonia. O století později podlehl jejímu kouzlu i Händel a složil jednu z nejlepších a nejambicióznějších oper, v nichž tato postava vystupuje. Julius Caesar v Egyptě byl poprvé uveden v Královské hudební akademii v Londýně v roce 1723. Opera byla složena pro největší pěvce své doby: Senesina, Francescu Cuzzoniovou či Margheritu Durastantiovou. Nová inscenace Pařížské opery, kterou dirigovala Emmanuelle Haïmová a režíroval Laurent Pelly, byla natočena v Palais Garnier.
Osamělé sídlo na anglickém venkově, stará a věrná hospodyně, dva malí sirotci a jejich nová vychovatelka, která přijela z Londýna, aby se o ně starala. Vše ale není tak poklidné, jak to na první pohled vypadá. Mrtvé přízraky stále častěji zasahují do říše živých. Brittenova skvělá partitura a velmi přesvědčivá adaptace povídky Henryho Jamese se zaobírá tématy dětské nevinnosti a zkaženosti dospělých, které dovádí do zničujících konců. Až děsivě zneklidňující inscenace Jonathana Kenta byla natočena na festivalu v anglickém Glyndebourne v roce 2011, Londýnský filharmonický orchestr dirigoval Jakub Hrůša.
Čtyři ženy, čtyři hlasy, čtyři manipulativní stvoření hovoří k publiku. Čtyři video obrazovky nad nimi. Ženské hlasy oživují fonémy, nejmenší součásti zvukové stránky řeči, které se pomalu shlukují, aby se z nich staly útržky rozhovoru. O něco dál sedí u počítače muž. Dívá se na čtyři ženy, upravuje jejich hlasy i frázování a na jejich obrazovky útočí grafickými prvky ze svého počítačového programu. Fonémy a zvukové objekty se mění a vytvářejí hudební konverzaci. Machinace, které byly poprvé uvedeny v roce 2000, jsou nejživějším a zároveň nejdojemnějším dílem, které kdy řecký skladatel Georges Aperghis napsal. Hudba, texty a videa tvoří spolu s interprety přímo alchymistickou kombinaci.
Spira Mirabilis je mimořádný projekt, který sdružuje některé z nejlepších evropských mladých hudebníků a přináší nový, radikální přístup ke koncertům vážné hudby. Většinou je těmto velmi talentovaným hráčům kolem dvaceti let, zkouší a hrají bez dirigenta (a bez finanční odměny!) a při vystoupeních se jim daří bourat tradiční bariéry mezi umělcem a publikem. Hudební experiment vytvořený skupinou nadaných mladých hudebníků je hlavním tématem filmu, který se pokouší zaměřit na ideál obsažený v takovémto „společném hraní“ a který nás v tomto duchu také zavede do prostředí zkoušek, pracovních setkání i společného života hudebníků.
GIULIO CESARE
THE TURN OF THE SCREW
In the early years of the 17th century, William Shakespeare was unable to resist bringing the character of Cleopatra to the stage, the bewitching and impetuous queen of Egypt, mistress of Caesar and Mark Anthony. A century later Handel also succumbed to her charms, basing one of his most brilliant and ambitious operas on her. First performed by the Royal Academy of Music in London in 1723, “Giulio Cesare in Egitto” was written for the greatest singers of the time: Senesino, Francesca Cuzzoni, Margherita Durastanti. Emmanuelle Haïm conducted and Laurent Pelly staged this new production by the Paris Opera, filmed at the Palais Garnier.
A remote English country house, an old and faithful housekeeper, two young orphan children and an eager new governess sent down from London to look after them. But all is not quite as it seems in the sheltered world of Bly. Spirits from the past increasingly encroach upon the realm of the living. Britten’s brilliantly scored, insidiously compelling adaptation of Henry James’s novella takes its themes of childish innocence and adult corruption and twists and turns them to disturbing and ultimately devastating effect. Jonathan Kent’s eerily unsettling staging was filmed at the Glyndebourne Festival in 2011; maestro Jakub Hrůša conducted the London Philharmonic Orchestra.
MACHINATIONS
LA SPIRA
Four women, four voices, four manipulative beings facing the public. Above them, four video screens. The womens’ voices bring life to phonemes, ancestors to human speech, that slowly come together to become snippets of conversation. A little further away, a man sits facing a computer. He watches the four women, traffics their voices, phrasing, and invades their screens with graphical elements from his computer program. The phonemes and sound objects change, creating a musical conversation. Machinations, first performed in 2000, is both the liveliest and most moving piece he has ever written by Georges Aperghis. Music, text, video and performers enter into an alchemical concoction.
Spira Mirabilis is an extraordinary new project drawing together some of Europe’s finest young players. It offers a radical new approach to the classical music concert. Mostly in their 20s, practising and performing without a conductor (and without any fee!), these highly-skilled players break down the traditional barriers between performer and audience. The musical experiment developed by this group of young and talented musicians will be the main theme of our film, which will attempt to focus on the ideal embedded in this manner of “playing music together,” to follow the practice in the course of work sessions and scenes from collective life.
François Roussillon
Idéale Audience
Anna-Célia Kendall
Ideale Audience
Gérald Caillat
multicam
François Roussillon et Associés François Roussillon et Associés, Glyndebourne Enterprises Ltd
multicam
Ircam-Centre Pompidou
Eric Guichard
Videomante
Etienne Carton de Grammont
218'
France
115'
France
53'
France
89'
François Roussillon et Associés François Roussillon et Associés, Opéra national de Paris, Mezzo
François Roussillon
France
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
3 1
41
2011
8 1
2011
2011
KATHLEEN FERRIEROVÁ
ČAS DEŠTĚ
POPELKA
Pro milovníky hudby je Kathleen Ferrierová opravdovým fenoménem. Její vrcholná kariéra trvala pouhých osm let (1946 – 1953), ale i tak málo stačilo, aby se zařadila mezi největší pěvkyně všech dob. Na základě velkého množství nedávno objevených materiálů včetně soukromých záznamů a fotografií vrhá film nové světlo na pozoruhodný život této zpěvačky a její raketový vzestup ke hvězdné slávě. Ve filmu se objeví digitálně upravené nahrávky nejlepších vystoupení Kathleen Ferrierové, z nichž některé nebyly dosud zveřejněny, nebo unikátní rozhovor, který poskytla na vrcholu své kariéry a který propůjčuje příběhu její vlastní osobitý hlas.
Čas deště, filmový koncert Artura Psarjova , jednoho z nejlepších ruských zvoníků; kostelní zvonkohra a staré sibiřské písně. Film vznikl ve zvonici kostela Povýšení svatého Kříže v sibiřském městě Irkutsk.
Venkovský pán Pandolfe se oženil s panovačnou hraběnkou, paní de la Haltière. Ona a její dcery Noémie a Dorothée šikanují Pandolfovu dceru z prvního manželství Lucette,známou jako Popelka. Pandolfe Popelku sice miluje, ale má ze své ženy příliš velký strach na to, aby jí pomohl. Díky dobré kmotře Víle se Popelka dostane na ples a setká se s princem, který se do ní zamiluje… Pak ale odbije půlnoc…
THE RAIN TIME The Rain Time is a Film-concert by Arthur Psaryov – one of the best bell-ringers in Russia. Excerpts include church chime and ancient Siberia songs and the film was recorded at the bell tower of Irkutsk Cross Exaltation church.
KATHLEEN FERRIER For lovers of music, Kathleen Ferrier is truly unique. Her international career spanned just eight years between 1946 and 1953, but it was enough to place her among the greatest singers of all time. Drawing on a wealth of recently discovered material, including intimate home movies and photographs, this moving film sheds new light on her remarkable life and meteoric rise to fame. Intertwined with digitally remastered recordings of her finest performances, including some never before released, the film features a rare sound interview recorded at the peak of her career that lends Ferrier’s own distinctive voice to the story.
Idéale Audience Les Films de la mémoire, Création et Mémoire, Arte France France
42
9 1
CENDRILLON Pandolfe, a country gentleman, has married Madame de la Haltière, an imperious countess. She and her daughters Noémie and Dorothée bully Pandolfe’s daughter from his first marriage, Lucette (know as Cendrillon) and whilst Pandolfe loves Cendrillon he is too frightened of his wife to help her. Thanks to her fairy godmother, Cendrillon goes to the ball and meets the prince who falls in love with her… but at midnight..
Arthur Psaryov, Yuri Dorokhin Diane Perelsztejn
Arthur Psaryov
John Davey
Arthur Psaryov, Yuri Dorokhin
Andrei Zakablukovsky, Yuri Dorokhin
68'
Russia
24'50"
GOLDEN PRAGUE 2012
10 2
2011
BRUNDIBÁR – ZPÍVAT A TANČIT BEZ HRANIC Na začátku nikdo nevěděl, jak tento projekt dopadne: děti se navzájem neznaly, mluvily různými jazyky, jeho organizátoři přijeli z Nizozemska, Norska i Polska. Autor projektu Frank Overhof a kameraman Alexander Huf byli téměř každý den přítomni na zkouškách. Děti a mládež celou dobu provázeli, navštívili některé z nich i v jejich domovech a byli jim nablízku v příjemných, náročných i veselých situacích. Dětská opera Brundibár Hanse Krásy a Adolfa Hoffmeistera se proslavila především díky úloze, kterou sehrála v koncentračním táboře Terezín.
BRUNDIBAR – SINGING AND DANCING ACROSS BORDERS At the beginning, nobody knew how the project would end: the children did not know each other, they spoke different languages and the project’s organisers came from the Netherlands, Norway and Poland. Almost every day author Frank Overhof and cameraman Alexander Huf assisted at the rehearsals. They followed the children and teenagers, visited some of them at home and accompanied them in lovely, difficult and funny situations. The children’s opera “Brundibár” by Hans Krása and Adolf Hoffmeister has especially become famous due to its role in the concentration camp Theresienstadt.
Idéale Audience
Olivier Simmonet
Rundfunk Berlin Brandenburg
Frank Overhof
Royal Opera House – London
David Gopsill
–
Alexander Huf
France
155'
Germany
44'
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
7 2
43
44
2011
12 2
2012
13 2
2011
14 1
2012
VOJCEK
NEZVEDENÁ DCERA
LANG LANG – UMĚNÍ BÝTI VIRTUOSEM
Násilnický, utiskovaný a zmatený Vojcek se zoufale snaží přežít ve světě plném vysokých nároků. Alban Berg mistrovsky zhudebnil slavný stejnojmenný fragment hry Georga Büchnera. Jedná se o barvitou a údernou interpretaci díla v podání mezinárodně uznávaného režijního dua Cariny Reichové a Bogdana Szybera a v televizní režii Ditty Feukové.
Čtyřiatřicetiletá začínající filmařka Stéphanie Argerichová, dcera pianistů Marthy Argerichové a Stephena Kovaceviche, se rozhodla o svých rodičích natočit film. Tento intimní portrét dvou hudebních velikánů obsahuje zhruba třicet pečlivě propracovaných scén a přináší velmi působivý pohled na rozvětvenou rodinu, ve které jde veselí a šílenství ruku v ruce s všudypřítomnou hudbou.
WOZZECK
BLOODY DAUGHTER
Violent, opressed and confused, Wozzeck desperately tries to survive in a demanding world. With incomparable orchestral flow and an extreme range of voices, Alban Berg paints his personal picture of the modern world. A colourful, sharp interpretation by the internationally acclaimed directing duo Carina Reich and Bogdan Szyber. Television direction by Ditte Feuk.
34-year old apprentice film maker Stéphanie Argerich, the daughter of pianists Martha Argerich and Stephen Kovacevich, has decided to make a film about her parents. This intimate portrait of two musical giants, filmed from the inside of a larger-than-life family, where gaiety and madness rub shoulders with omnipresent music, will comprise of 30 or so carefully-developed scenes.
Čínský klavírista Lang Lang je dnes jednou z největších hvězd klasické hudby. Tento úžasný virtuoz, který kvůli práci hodně cestuje a je miláčkem publika, představuje v 21. století obdobu velkého virtuoza dějin a lva salónů Ference Liszta. Cenami ověnčený režisér Thomas Grube přináší hluboký vhled do života virtuoza moderní doby a do mechanismů, které mu umožňují uhranout milióny milovníků klasické hudby po celém světě. Koncertní klipy z londýnského iTunes festivalu, kde se Lang Lang stal prvním klasickým hudebníkem, který tu vystoupil, jsou umělcovou poctou Ferenci Lisztovi při příležitosti dvoustého výročí jeho narození.
Finský národní balet oslavil devadesát let od svého vzniku nádherným gala koncertem. Na hlavní scéně Helsinské opery uvedli tanečníci Národního baletu fantastické představení složené z čísel klasického baletu a moderního tance. Program slavnostního večera obsahuje výňatky ze slavných klasických děl jako je Labutí jezero a Don Quijote, současné balety jako je Anna Kareninová Alexeje Ratmanského nebo Šeherezáda Kennetha Grevea. Uvedena byla také některá z největších děl moderního tance, jako například Minus 7 od Ohada Naharina či Walking Mad od Johana Ingera.
LANG LANG – THE ART OF BEING A VIRTUOSO
90th ANNIVERSARY GALA OF THE FINNISH NATIONAL BALLET
Chinese pianist Lang Lang is one of today’s greatest classical music stars. As an amazing virtuoso, travelling musician und darling of the audiences he represents something like a 21st-century version of the great historical virtuoso and lounge lizard Franz Liszt. Awardwinning filmmaker Thomas Grube shares deep insights into a modern virtuoso’s life and into the mechanisms of how to fascinate millions of music lovers worldwide. Concert clips from the London “iTunes-Festival” – where Lang Lang was the first classical musician to enter the stage – are the virtuoso’s hommage to Franz Liszt on the occasion of his 200 birthday.
The Finnish National Ballet celebrates its 90-year history with a magnificent anniversary gala. On the main stage of the Helsinki Opera House, the dancers of the National Ballet give fabulous performances of ballet and modern dance. The gala programme includes excerpts from such famous ballet classics as Swan Lake and Don Quixote, and from contemporary ballets such as Anna Karenina by Alexei Ratmansky and Scheherazade by Kenneth Greve. The gala also features some of the greatest works of modern dance, such as Minus 7 by Ohad Naharin and Walking Mad by Johan Inger.
Thomas Grube
YLE Finnish Broadcasting Company
Tiina Siniketo
Boomtown Media
Nicolas Hudak, Derek Pennell
Finnish National Ballet
Mika Paavilainen
Germany
45'19"
Finland
89'
Stephanie Argerich
Zweites Deutsches Fernsehen
Intermezzo films, Arte France, TSR
Luc Peter
France
94'
Sveriges Television
Carina Reich & Bogdan Szyber
Idéale Audience
NorrlandsOperan & Swedish Radio SR
Per-Olof Lantto
Sweden
98'
GOLDEN PRAGUE 2012
GALA KONCERT K 90. VÝROČÍ FINSKÉHO NÁRODNÍHO BALETU
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
11 1
45
2011
NEDĚLE ZE SVĚTLA (SONNTAG AUS LICHT) – SVĚTOVÁ PREMIÉRA OPERY KARLHEINZE STOCKHAUSENA Dokument „Neděle ze světla – světová premiéra opery Karlheinze Stockhausena“ sleduje proces přípravy představení od prvních zkoušek až po vynikající premiéru v Kolíně nad Rýnem v dubnu 2011. Film zavede diváka na emotivní cestu do světa Stockhausenovy hudby, upozorní na nejlepší momenty stejně jako na kritické okamžiky procesu zkoušení. Hudebníci a dlouholetí spolupracovníci jako Kathinka Pasveerová odhalí důvěrné zákulisní informace.
SUNDAY FROM LIGHT (SONNTAG AUS LICHT) – THE WORLD PREMIERE OF KARLHEINZ STOCKHAUSEN’S OPERA The documentary “Sunday from Light (Sonntag aus licht) – the world première of Karlheinz Stockhausen’s opera” accompanies the production process from the first rehearsals to the outstanding opening-night performance in Cologne in April 2011. The film takes the viewer on an emotional journey into the world of Stockhausen’s music showing highlights as well as critical moments of the rehearsing process. Musicians and long-time collaborators such as Kathinka Pasveer reveal intimate background information.
46
16 2
2011
17 1
2011
18 1
2011
LAMAČ ZVUKU (SOUNDBREAKER)
ALENKA V ŘÍŠI DIVŮ
MACBETH
Soundbreaker je filmovou odyseou, jež sleduje některá dobrodružství jednoho z nejodvážnějších a nejvíce strhujících umělců světa – Kimma Pohjonena z Finska. Jeho více než dvacetiletá hudební historie obsahuje projekty z oblasti rocku, folku, avantgardy, improvizace, klasické, taneční a divadelní hudby. Pohjonenova práce je ve svém tvůrčím zkoumání dosud neobjevených zvukových podnětů velmi různorodá a přesvědčivá. Všechny radikální, poetické či divoké zvuky vycházejí nejen z Pohjonenova akordeonu, ale vytváří je i jeho vlastní silný hlas.
Nestárnoucí příběh Lewise Carrolla je základem nového velkolepého díla Christophera Wheeldona, v němž má hlavní roli Lauren Cuthbertsonová, primabalerina londýnského Královského baletu. Podmanivý design Boba Crowleyho, poutavá a vášnivá hudba Jobyho Talbota a Wheeldonova dechberoucí choreografie vytváří slovy recenzenta The Times „velkolepou rodinnou zábavu oživenou s obrovskou divadelní vervou“.
Černá, červená, smetanová a zlatá: to jsou barvy nové inscenace Verdiho Macbetha. Působivé pojetí Shakespearovy hry v režii Phyllidy Lloydové bylo uvedeno v londýnské Královské opeře. Některé postavy této opery, jako jsou lstivé a prohnané čarodějnice v šarlatových turbanech, připomínají nádherné gotické fresky. V roli zachmuřeného, urostlého Macbetha se představil v Británii debutující Simon Keenlyside, jeho ženu Lady Macbeth pak ztvárnila Ljudmyla Monastyrska. Oba předvedli majestátní a zároveň delikátní výkony. Představení, které jde za hranice pouhého hluku a vřavy, mistrně dirigoval Antonio Pappano.
SOUNDBREAKER
Lewis Carroll’s ever-popular story provides the basis for Christopher Wheeldon’s spectacular new work, starring Royal Ballet Principal Lauren Cuthbertson. Captivating designs by Bob Crowley, an engaging and passionate score by Joby Talbot, and Wheeldon’s breathtaking choreography combine to produce in the words of The Times “spectacular family entertainment brought to life with enormous theatrical verve.”
Soundbreaker is a film Odyssey that follows some of the sonic adventures of one of the world’s most exciting and fearless artists – Finland’s Kimmo Pohjonen. His musical history goes back more than twenty years in rock, folk, avantgarde, improvisation, classical, dance and theater music projects. Pohjonen’s work is diverse and compelling in its creative exploration of undiscovered soundscapes. Radical, poetic and wild, all the sounds originate from Pohjonen’s accordion and his own powerful voice.
ALICE’S ADVENTURES IN WONDERLAND
MACBETH Black, red, cream and gold are the colours that define Phyllida Lloyd’s Royal Opera House staging of Verdi’s robust, yet penetrating setting of Shakespeare’s Scottish play. Manipulated by a whole coven of cunning, scarlet-turbanned witches, the characters often evoke figures in a splendid Gothic fresco. With Simon Keenlyside making his British debut, as an athletic, brooding Macbeth and Liudmyla Monastyrska as his Lady, both imperious and subtle, this performance, masterfully conducted by Antonio Pappano, goes far beyond mere sound and fury.
WDR
Enrique Sánchez Lansch
YLE Finnish Broadcasting Company
Kimmo Koskela
Opus Arte
Jonathan Haswell
Opus Arte
Phyllida Lloyd
Opera of Cologne
Hubert Schick, Norbert Tinnefeld
Gernot Steinweg
Kimmo Koskela
BBC
Steve Plant
L’Opera National de Paris
James Day
Germany
59'
Finland
86'
United Kingdom
120‘
United Kingdom
170'
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
15 2
47
2012
2011
21 1
2011
22 1
2012
ANNA NICOLE
TOSCA
TRIPTYCH
LINES BALLET ALONZA KINGA
Svým tragikomickým pohledem na extrémy současného kultu celebrit přidali hudební skladatel Mark Anthony Turnage, libretista Richard Thomas a režisér Richard Jones do operní galerie zkažených a sklíčených dívek i Annu Nicole Smithovou. Silikonová modelka časopisu Playboy, která se provdala za téměř devadesátiletého miliardáře, se před svou smrtí předávkováním léky dočkala až groteskní publicity. Jazzově laděná hudba a hvězdný výkon sopranistky Evy-Marie Westbroekové v hlavní roli dotvářejí, řečeno slovy recenzenta New York Times, „poutavou, šokující, zábavnou a krajně dojemnou operu“.
Působivá hudba, poutavý příběh a tragický konec: to je Pucciniho nesmrtelná Tosca s báječným obsazením v provedení londýnské Královské opery. Mezi hvězdnými zpěváky nechybí Angela Gheorghiuová, Jonas Kaufmann nebo Bryn Terfel. V inscenaci se představí operní sbor a orchestr pod taktovkou hudebního ředitele Královské opery Antonia Pappana. Předvedou tak skvělé party, jako je „Te Deum“ nebo árie „Vissi d’arte“ a „E lucevan le stelle“. Drama, vášeň a nádherná hudba – Tosca jednozačně patří k nezapomenutelným operním zážitkům.
Triptych přináší první kompletní uvedení všech tří jednoaktových oper Giacoma Pucciniho v londýnské Královské opeře od roku 1965. Přední britský operní režisér Richard Jones nastudoval komický titul Gianni Schicchi pro Královskou operu již v roce 2007 a nyní triptych doplnil zbývajícími jednoaktovkami.
Šeherezáda choreografa Alonza Kinga v podání mimořádných tanečníků jeho souboru Lines Ballet je inspirována starými sbírkami perských, sanskrtských a arabských příběhů Tisíce a jedné noci. Toto zpracování přináší vizi transformativního potenciálu starých příběhů: umožňuje nám zaposlouchat se do hlasu, který může změnit náš život, a předvádí sílu, s jakou může umění osvětlit zákoutí našeho srdce. Nová partitura mistra hry na tabla Zakira Hussaina nově interpretuje původní hudbu Rimského-Korsakova, do které zakomponovává jak tradiční perské, tak západní hudební nástroje. Kingova Šeherezáda vznikla na objednávku Monackého tanečního fóra ke stému výročí Ruského baletu Monte Carlo.
TOSCA
ANNA NICOLE In a tragic-comic take on the extremes of celebrity culture, composer Mark Anthony Turnage, librettist Richard Thomas and director Richard Jones add Anna Nicole Smith to opera’s gallery of bad, sad girls. A pneumatic Playboy model who married an octogenarian billionaire, she achieved grotesque fame before her destitute, drug-riddled death. With its jazz-coloured score and Eva-Maria Westbroek’s starry performance, this is, as the New York Times said: “an engrossing outrageous, entertaining and, ultimately deeply moving opera”.
48
20 1
Powerful music, a gripping story and a tragic end: Puccini’s ever-popular Tosca performed at the Royal Opera House with a fabulous cast. Among the star singers in this revival are Angela Gheorghiu, Jonas Kaufmann and Bryn Terfel. The Royal Opera Chorus and The Orchestra of the Royal Opera House are under the baton of Antonio Pappano, Music Director of the Royal Opera for a score that includes such great set pieces as the Act I ‘Te Deum’ and the arias ‘Vissi d’arte’ and ‘E lucevan le stelle’. Drama, passion and fabulous music – Tosca is one of opera’s great nights out.
IL TRITTICO This is The Royal Opera’s first complete presentation of Puccini’s Il trittico since 1965. Leading director Richard Jones staged his witty, darkly comic realization of Gianni Schicchi for The Royal Opera in 2007, and here he completes the trio.
ALONZO KING LINES BALLET Alonzo King’s Scheherazade is a re-envisioning of the ancient collection of Persian, Sanskrit, and Arabic stories of 1,001 Nights. The exquisite dancers of Lines Ballet present a vision of the transformative potential these stories possess: the way that we are offered a chance to listen to a voice that can change our lives, the power of art to illuminate all the chambers of our hearts. The new score by tabla master Zakir Hussain reinterprets the original music by Rimsky-Korsakov, incorporating traditional Persian as well as Western instruments. Alonzo King LINES Ballet’s Scheherazade was commissioned by the Monaco Dance Forum to inaugurate the Centenary of the Ballets Russes de Monte Carlo.
Opus Arte
Richard Jones
Opus Arte
Duncan Macfarland
Opus Arte
Richard Jones
ZDF, 3sat
Andreas Morell
BBC
Francesca Kemp
Royal Opera House
James Day
BBC
Chris Goor
Arthaus Musik, Berlin
Lou Weinert
United Kingdom
120'
United Kingdom
125'
United Kingdom
180'
Germany
109'37"
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
19 1
49
2011
SYMFONIE, EPIZODA 1 – GENEZE A GÉNIUS (PRVNÍ ČÁST ČTYŘDÍLNÉHO SERIÁLU) Britský herec a hudební historik Simon Russell Beale radikálně přehodnocuje postavení symfonie v moderním světě a rozebírá překvapivý způsob, jakým tento hudební útvar utváří lidskou historii a identitu. První díl série začíná v době Velké francouzské revoluce příchodem Josepha Haydna, kterému se přezdívá „otec symfonie“, do Anglie. Setkáváme se také s Mozartem, géniem, který napsal svou první symfonii ve věku pouhých osmi let, a Beethovenem, revolucionářem, který vytvořil představu umělce jako hrdiny a jehož symfonie Eroica změnila hudbu navždy. V dokumentu vystupuje pod taktovkou Sira Marka Eldera slavný britský soubor dobových nástrojů – Orchestr doby osvícenství.
SYMPHONY EPISODE 1 GENESIS AND GENIUS (EP 1 OF 4 PART SERIES) Simon Russell Beale presents a radical reappraisal of the place of the symphony in the modern world and explores the surprising way in which it has shaped our history and identity. The first episode begins amidst the turmoil of the French Revolution with the arrival in England of Joseph Haydn, dubbed “The Father of the Symphony”. We also meet Mozart, the genius who wrote his first symphony at the age of 8; and Beethoven, the revolutionary who created the idea of the artist as hero and whose Eroica Symphony changed music for ever.
50
26 2
2012
27 2
2012
28 2
2012
PRACOVNÍ NÁZEV: ZÁZRAČNÉ DÍTĚ
SBOR SVATÉHO TOMÁŠE
BOGODAR KOTOROVIČ – ÚVAHY
Dokumentární film o dospívání Alexe Priora, zázračného hudebního talentu, který se narodil v Londýně do rodiny ruské matky a britského otce. Již v pouhých deseti letech se chlapec stal celosvětově známým zpěvákem. Jeho rodiče se zapojili do hudebního byznysu, aby zajistili, že talent jejich syna nebude promarněn a že se zařadí mezi významné skladatele jednadvacátého století. Filmový štáb začal Alexe a jeho oddané rodiče sledovat v době, kdy čtrnáctiletý chlapec započal svá studia na petrohradské konzervatoři v oboru skladba – dirigování.
V roce 2012 oslavil Chlapecký sbor svatého Tomáše z německého Lipska 800. výročí své existence. Jedná se o neuvěřitelně dlouhé období, vezmeme-li v úvahu, že toto těleso přečkalo dobré i zlé časy evropské historie a dokázalo si po celá staletí nepřetržitě udržet své tradice a zavedené zásady, jako je zapojení starších chlapců do vzdělávání těch mladších. Film mapuje jeden rok života tohoto pěveckého sboru. Ponořte se tedy i Vy do jedinečného chlapeckého světa mezi motety, internátní školou a fotbalovým hřištěm, do života, pro který je určující úspěch a tlak na dobrý výkon a v němž najdete jak pochybnosti, tak hrdost, ale i stesk po domově a ryzí přátelství.
„Housle v jeho rukou mluví,“ říkalo se o Bogodaru Kotorovičovi. Tento ukrajinský mistr byl geniálním houslistou, kterému se dostalo bouřlivých ovací prakticky na všech kontinentech. Bogodar Kotorovič byl kosmopolita, současně se ale během celého svého tvůrčího života snažil popularizovat ukrajinskou hudbu. Slavný houslista, zakladatel moderní ukrajinské houslové školy a ředitel národního komorního souboru Kyjevští sólisté neměl rád jednotvárnost ani v životě, ani ve své tvůrčí práci a uměl být dobrým přítelem a duchem každé společnosti. Bogodar Kotorovič sice zemřel, ale úvahy o jeho umělecké práci můžeme obdivovat dál.
DIE THOMANER
BOHODAR KOTOROVYCH – REFLECTIONS
Working Title: Wunderkind A documentary about the coming of age of the musical prodigy Alex Prior, who was born in London to a Russian mother and British father and at the age of 10 already made his international name as a singer. In order to ensure that their son becomes THE composer of the 21st Century, Prior’s mother and father became involved in the music industry. The film crew started to follow Alex and his devoted parents when the fourteenyear boy entered the St Petersburg Conservatoire as a composer-conductor.
BBC Classical Music Television
Andy King Dabbs
Baltic Film Production
Open University
John-Martin White
United Kingdom
59'04"
In 2012 the St. Thomas Boys Choir Leipzig celebrates its 800th anniversary. An almost unbelievable period of time, if one considers that the choir outlasted all the ups and downs of European history, the choir has maintained its centuries-old traditions and held onto such established principles as the inclusion of the elder boys in the education of the younger ones. The film accompanies the choir over a period of one year, delving into a unique world of motets, boarding school and football pitches, into a life that is shaped by success and pressure to perform, doubts and pride, homesickness and genuine friendship.
Paul Smaczny
National TV Company of Ukraine
Svitlana Revenko
MDR
Michael Boomers, Christian Schulz
–
Andrii Dudko, Yuri Komarov
Germany
113'88"
Ukraine
44'
Marianna Kaat
Accentus Music GmbH & Co. KG
–
Rein Kotov
Estonia
57'
GOLDEN PRAGUE 2012
“The violin spoke in his [Bohodar Kotorovych’s] hands”. A genial violinist, a Ukrainian Master, he received standing ovations on all continents. He was a cosmopolitan, whilst at the same time he popularised Ukrainian music. Founder of the modern Ukrainian violin school and the Manager of the National Chamber Ensemble “Kyiv Soloists”, Kotorovych was opposed to routine in both his personal and creative life and he was known to be a good friend and the soul of every soiree. Bohodar Kotorovych has passed away, but the reflections of his creative work still excite us.
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
23 2
51
2012
30 2
2012
31 1
2011
HUDBA V TELEVIZNÍM VYSÍLÁNÍ
ANTOINOVA ČTYŘI ROČNÍ OBDOBÍ
MODERNÍ LÁSKA
Během posledních padesáti let se hudba v televizním vysílání objevuje v různých podobách. Již v jeho počátcích byla důležitou součástí programových schémat a stejně tomu je i dnes. Sofistikovanější než kdy jindy, živá a poháněná událostmi se hudba dostává přes televizní obrazovky k milionům diváků – každopádně k většímu množství lidí, než kteří se s ní setkávají v operních domech, koncertních síních či na jiných místech. Zveme vás na cestu po dějinách zejména klasické hudby na televizní obrazovce, která slouží zároveň jako jakési pomyslné audiovizuální muzeum. Ponoříme se do pokladů různých archivů, abychom ukázali, co všechno televize udělala pro šíření hudby.
Antoine je malý zrzavý chlapec, stejně jako byl Antonio Vivaldi. Ke svým desátým narozeninám dostane od dědečka knihu. A to ne jen tak ledajakou … na obalu je Antoinovo jméno. A je to kniha kouzelná – hraje Vivaldiho Čtyři roční období!
Moderní láska je remakem úspěšného představení Alpha Boys nizozemské taneční skupiny Club Guy & Roni. Příběh se odehrává na svatební afterparty. Většina hostů odešla domů, na večírku zůstalo už jen několik blízkých přátel. A tehdy si ženich uvědomí, co vlastně udělal…
ANTOINE’S FOUR SEASONS
MODERN LOVE
Antoine is a little redheaded boy just like Antonio Vivaldi. For his 10th birthday, his grandfather gives him a book. But not just any book… on its cover appears Antoine’s name. It’s magical: it plays the “Four Seasons” music as he draws on it!
Modern Love is a remake of Club Guy & Roni’s succesfull performance ‘Alpha Boys’. Modern Love is set at an afterparty of a wedding. Most guests went home but a few close friends stayed for the afterparty. And then the groom realizes what he did…
MUSIC IN THE AIR
RM Creative
52
Sodaperaga
Dominique Crespel, Mike Connolly
Germany
60'
2012
SCHUMANN V PIER 2 – FILMOVÝ KONCERT PAAVA JÄRVIHO A NĚMECKÉ KOMORNÍ FILHARMONIE BRÉMY Schumann tak, jak jste ho ještě nikdy neslyšeli! To bylo při realizaci tohoto projektu cílem Paava Järviho a Německé komorní filharmonie z Brém. Podle ohlasů tisku a publika není pochyb o tom, že své mety dosáhli. Po mezinárodně uznávaném cyklu věnovaném Beethovenovi rozpracoval tento jedinečný orchestr se svým mimořádným šéfdirigentem svou vizi uměleckého bohatství Schumannových symfonií.
SCHUMANN AT PIER 2 – A CONCERT FILM WITH PAAVO JÄRVI AND THE DEUTSCHE KAMMERPHILHARMONIE BREMEN Schumann as he has never been heard before! This and nothing else was the goal of Paavo Järvi and the Deutsche Kammerphilharmonie Bremen in the realization of their Schumann project; and according to the press and the audience there’s no doubt that they’ve achieved their aim. After their internationally celebrated Beethoven cycle, this truly unique orchestra and its extraordinary principal conductor have now elaborated their vision of the artistic wealth of the Schumann symphonies.
Music on television has come in various guises over the last 50 years. It was already part of the programme mix at the very beginning and is still around, more sophisticated than ever, live and event driven and at its best reaching millions – at any rate more people than those experiencing music in opera houses, concert halls or other venues. We invite you to a journey through the history of mainly classical music on television which also serves as a kind of audiovisual ‘musée imaginaire’. We shall dive into the treasure trove of the various archives to demonstrate what television has done for the dissemination of music.
Reiner E. Moritz
32 2
Camera lucida productions
Gordon & Philippe Béziat
NTR
Joost van Krieken
France Télévisions
Christophe Graillot
Club Guy & Roni
Jan Rein Hettinga, Carrien Dijkstra
France
35'
Netherlands
20'52"
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
Deutsche Welle
Christian Berger
Unitel Classica Radio Bremen, Arte
Henning Brümmer, Heiko Rahnenführer
Germany
98'
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
29 2
53
2011
2011
35 1
2011
SVĚT MATTHEWA BOURNEA
JUDITA
RAKOUSKO ZPÍVÁ – FINÁLE
Již po celé čtvrtstoletí vyvolává britský choreograf Matthew Bourne svými adaptacemi nejznámějších baletních a operních děl nadšení u publika po celém světě. Jeho projekty jsou velmi úspěšné a oceňované hudební kritikou – od Bizetovy Carmen s nápaditě zpracovanou taneční choreografií, zasazenou mimo jiné do prostředí americké garáže (The Car Man), až po oslňující, cenami ověnčené Labutí jezero. Pro ty, kteří znají Bourneovo dílo, znamená film skvělou šanci vidět úryvky jeho největších hitů a pro diváky, kteří ještě nejsou obeznámeni s jeho prací, je to zkrátka cesta magickými světy, které vypráví své příběhy pomocí tance.
Jeden z nejúspěšnějších projektů Katariny Livljanićové, význačné muzikoložky a zpěvačky, profesorky na pařížské Sorbonně a umělecké ředitelky uznávané středověké hudební skupiny Dialogos, byl konečně převeden do televizního formátu. Jedná se o starozákonní příběh hrdinné Judity zpracovaný podle stejnojmenného textu chorvatského básníka Marko Maruliće. Hudba obsahuje vybrané klenoty dalmatského glagolského a gregoriánského hudebního dědictví. V projektu se objeví sama Katarina Livljanićová, hráč na fidulu Albrecht Maurer či flétnista Norbert Rodenkirchen. Televizní záznam vznikl v nezvyklém prostředí robustní rotundy z 9. století v kostele svatého Donáta v Zadaru.
Rakousko je zemí zpěváků a hudebníků. Televize ORF pozvala všechny pěvecké sbory v zemi k účasti v soutěži Rakousko zpívá. Jejím záměrem bylo dát dohromady tisíce amatérských zpěváků a umožnit jim díky profesionálnímu vedení společně zazpívat skvost světového hudebního odkazu, Beethovenovu Ódu na radost. Velmi úspěšné soutěžní finále v květnu 2011 zároveň otevřelo Vídeňské festivalové týdny (Wiener Festwochen). Pěvecké sbory z celé země byly propojeny v živých vstupech, což umožnilo, že tak skutečně zpívalo celé Rakousko.
THE WORLD OF MATTHEW BOURNE For 25 years, Matthew Bourne has been setting theatres and audiences around the world alight with his adaptations of some of the world’s bestknown and loved ballets and operas. From Bizet’s Carmen, imaginatively reset as a dance piece in an American garage – The Car Man – to the dazzling, award-winning Swan Lake, he has a string of critically-acclaimed hit shows that continue to tour worldwide. For those who know Bourne’s stage work there will be a chance to spot extracts from many of his biggest hits but for audiences less familiar with his work this is simply a journey through a series of magical worlds where stories are told through dance.
54
34 1
JUDITA Judita, one of the most successful projects by Katarina Livljanić, a distinguished musicologist and singer, a professor at the Paris Sorbonne and the art director of the widely acclaimed medieval music ensemble Dialogos, has finally reached our television screens. The Old Testament story of the heroic Judita, based on the text of the Croatian Humanist poet Marko Marulić of the same name, has been set to music that was based on the chosen pearls from the Dalmatian Glagolitic and Gregorian musical heritage. The project involving Katarina Livljanić herself, the vielle player Albrecht Maurer and flautist Norbert Rodenkirchen, has been recorded for television in an unusual setting, a robust 9th century rotunda, the St. Donat church in Zadar.
AUSTRIA SINGS – THE FINAL Austria is a land of singers and musicians. The ORF (the Austrian Broadcasting Company) has invited all choirs in the country to participate in the competition Austria Sings. The aim was to unite thousands of amateur singers and enable them, via professional coaching, to perform a showpiece from the musical legacy of the world: Beethoven’s “Ode To Joy”! The competition’s final doubled as the opening of the Wiener Festwochen (Vienna Festival Weeks) in May 2011 – and turned out to be hugely successful. Other choirs from all over the country were connected via live feeds, thus truly making all of Austria sing.
Radislav Jovanov Gonzo
Österreichischer Rundfunk – ORF
36 2
2011
PRIMA DELLA PRIMA – SICILSKÉ NEŠPORY Pořad Rosaria Bronzettiho Prima della Prima nás zavede do zákulisí neapolského divadla Teatro San Carlo na představení Sicilských nešpor, původního mistrovského díla Giuseppe Verdiho, velké opery o pěti dějstvích na motivy historického povstání Sicilanů proti Francouzům v roce 1282. Je to příběh plný vlasteneckých vášní, politických ideálů, touhy po spravedlnosti a právu na svobodu, ale hlubokých a hořkých úvah o smyslu dějin a lidského osudu.
PRIMA DELLA PRIMA – I VESPRI SICILIANI Rosaria Bronzetti’s programme, Prima della Prima, takes us behind the scenes at the Teatro San Carlo in Naples for “Les vepres siciliennes” (I Vespri Siciliani) the original version of Giuseppe Verdi’s masterpiece – a grand-opéra in five acts based on the story of the Sicilian Vespers in 1282. It is a story of patriotism, political ideals, a desire for justice and the right to freedom, along with a deep and bitter reflection on the meaning of history and man’s destiny. SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
33 1
Felix Breisach
RAI Radiotelevisione Italiana
Roberto Giannarelli
Leopard Films
Ross Macgibbon
HRT, Croatian Television
Channel 4
Brett Turnball
Ensemble Dialogos
Branko Cahun
Austrian Choir Organization
Felix Breisach
–
–
United Kingdom
48'11"
Croatia (Hrvatska)
64'45"
Austria
102'
Italy
31'
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
55
2011
LÁSKA DANÁ HVĚZDAMI – ZE SERIÁLU HRA OSUDU Milostný příběh maďarského klavírního virtuóza a skladatele Ference Liszta a Caroliny, princezny ze Sayn-Wittgenstein, která pocházela z města Woronince v ukrajinském Podolí. Je to příběh dvou milujících srdcí. Vzhledem k tomu, že se narodili v různých zemích, možná by k jejich setkání v Kyjevě v roce 1847 nikdy ani nedošlo. Přivedli je k sobě lidé, a zase je oddělili, obrali je a zradili. Ale tihle dva měli svůj dopředu nalinkovaný osud – svou lásku danou hvězdami.
LOVE GIVEN BY THE STARS FROM SERIAL “GAME OF FATE” The love-story of Ferenc Liszt and Princess zu Sayn – Carolyne Wittgenstein from Podolia, Woronince in Ukraine. Two loving-hearts, their meeting in Kiev in 1847 could have never occurred because they were born in different countries. People joined them and separated them. Robbed them and betrayed them. But these two had their fate – their love given by the stars.
38 2
2011
39 1
2011
40 1
2012
OBNOVA VELKÉHO DIVADLA V MOSKVĚ
ŠÍPKOVÁ RŮŽENKA
MAGNIFICAT
Díky kombinaci 3D záběrů, animace, filmových záběrů a rozhovorů můžeme v doprovodu Denise Sneguireva znovu prožít historii Velkého divadla od jeho počátků až po současnost. Staneme se svědky jeho záchrany a vzkříšení. Záběry z ruských a sovětských archivů zavedou diváky zpět do doby, kdy na jevišti Velkého divadla ještě zářily hvězdy jako Galina Višněvská, Jurij Grigorovič, Ivan Vasiljev, Jekatěrina Maximova nebo Maja Plisecká, kdy baletní a operní produkce sdílely pódium s obří propagandistickou mašinérií, která nutila neohrožené komunistické dělníky jít stále vpřed…
Nová verze Šípkové Růženky Maria Petipy na hudbu Čajkovského byla poprvé inscenována legendárním choreografem Jurijem Grigorovičem v roce 1973. Nyní se stala prvním baletem uvedeným na nově zrekonstruované historické scéně moskevského Velkého divadla. Jurij Grigorovič a italský scénograf Ezio Frigerio udělali vše pro to, aby se pohádka stala skutečností. Oscarem oceněná výtvarnice Franca Scuarcciapinová navrhla přes 400 nových kostýmů, které svým třpytem oslní i to nejnáročnější publikum. V představení září dvě světově proslulé hvězdy, Světlana Zacharovová jako princezna Aurora a David Hallberg jako Princ Desiré.
V tomto představení plynou obrazy, nápady a myšlenky bez jediného zastavení a divák k nim ani nepotřebuje žádný komentář. Švýcarský choreograf Heinz Spoerli se zabývá především podmínkami a předpoklady pro hlubokou víru, která dnes bývá často doprovázena odmítáním, vyloučením jedince z kolektivu, nejistotou a izolací. „Heinz Spoerli je kouzelník, který používá své triky, aby nám pomohl zapomenout na teoretickou nudu. A tak prožíváme 70 úžasných minut. Tanec a hudba se v nich propojují skvělým způsobem, který je po smrti choreografa Uwa Schulze možné najít pouze v Curychu.“ (Andrea Kachelriessová, Stuttgarter Nachrichten).
BOLSHOI, A RENAISSANCE By combining 3D images, animation, film footage and interviews, Denis Sneguirev relives the history of the Bolshoi from its origins to the present day and invites us to witness the rescue and revival of a legendary theatre. Images from Russian and Soviet archives take viewers back to a time when stars like Galina Vishnevskaya, Yuri Grigorovich, Ivan Vassiliev, Ekaterina Maximova and Maya Plisetskaya graced the Bolshoi, when classical ballet and opera productions shared the stage with a giant propaganda machine that urged the valiant communist workers ever onward…
Magnificat
The Sleeping Beauty First staged in 1973 by legendary choreographer Yury Grigorovich, this new version of “The Sleeping Beauty”, by Marius Petipa to the music by Tchaikovsky, is the first ballet performed on the newly reconstructed historical stage of the Bolshoi. To make the fairytale come true, Yury Grigorovich and Italian set designer Ezio Frigerio work their fingers to the bone. Over 400 new costumes were specially tailored under the designs of Oscar-winning Franca Scuarcciapino, and will dazzle even the most demanding public. The production stars the two world renowned Svetlana Zakharova as Princess Aurora and David Hallberg as Prince Desire.
This is a performance in which images, ideas and thoughts run together without the need for narration, pause nor offering a moment to applaud. Heinz Spoerli is concerned above all with the conditions and prerequisites of profound faith – which is frequently accompanied by rejection, ostracism, insecurity and isolation, but “Heinz Spoerli is a magician, who uses sleight of hand to make us forget theoretical tedium. And so we experience 70 astonishing minutes in which dance and music fuse to a degree which is to be found only in Zurich, since the death of Uwe Scholz” (Andrea Kachelrieß, Stuttgarter Nachrichten).
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
37 2
VIATEL Film Studio International Renaissance Foundation Ukraine
56
Vasyl Viter
Bel Air Media
Denis Sneguirev
Bel Air Media
Vincent Bataillon
Bel Air Media
Andy Sommer
Georgij Kryvoshejenko
Arte France, Summa Group
Denis Sneguirev
ARTE France NHK
Vladimir Kusakov
Opernhaus Zurich, Mezzo, SRF, AMP
Martial Barrault
35'
France
54'
France
154'
France
70'
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
57
2011
2011
43 1
2012
44 2
2011
MÉDEA
KDOKOLI (HRA O BOHATCI)
VINETA – ZTRACENÉ MĚSTO
ARTURO TOSCANINI – RYTMUS DUCHA
Tři roky od prvního uvedení opery Médea se Krzysztof Warlikowski a Christophe Rousset setkávají v divadle La Monnaie, aby tuto nezapomenutelnou inscenaci opět oživili. Jejich produkce akcentuje drsnost, napětí a krutost tohoto příběhu. Tuto operu podle starověké Euripidovy tragédie napsal v roce 1797 italský hudební skladatel Luigi Cherubini. Jedná se o jedno z nejvýraznějších děl operního repertoáru. Vypráví o kruté pomstě ženy, pro kterou je vražda vlastních dětí jediným řešením vlastního ponížení v lásce. Cherubiniho dílo, které navazuje na Gluckovu hudbu, je plné velkých emocí a zároveň rafinované, děsivé a zoufalé předzvěsti blížící se neodvratné tragédie.
Hra rakouského básníka Huga von Hofmannsthala o umírání bohatého muže je neodmyslitelně spjata s historií Salcburského festivalu, kde je po desetiletí pravidelně uváděna. Tento výjimečný filmový projekt vznikl spojením archivních úryvků, které byly natočeny v průběhu devadesáti let a dohromady tvoří celou hru. Úspěšné dílo je v tomto filmu prezentováno zcela neobvyklým způsobem – v jakési koláži nebo kulturněhistorické skládance, která zahrnuje různé verze představení, tou od Alexandera Moissiho (1920) počínaje a produkcí Nicholase Ofczareka (2010) konče.
Sbor Bavorského rozhlasu a jeho vystoupení, které je inspirováno severoněmeckým mýtem o dávném městě nazvaném Vineta, které se nacházelo na pobřeží Baltského moře. Jako trest za pýchu a hamižnost obyvatel toto město před tisíci lety pohltily při obrovské bouři vlny. Čtyřicetičlenný smíšený sbor pod taktovkou nizozemského dirigenta Petera Dijkstry nevystupuje v koncertní síni, ale v televizním studiu. Zpěváci jsou všichni oblečeni v bílém a stojí před obrovskou cykloramou, na niž se promítají fotky ztracených měst. Kaleidoskop barev se umně mísí s různými vrstvami hlasů.
Příběh Artura Toscaniniho, hudebního génia obdařeného charismatem, nekompromisností a schopností dirigovat zároveň impulzivně i s vášní. V tomto filmu nevypráví skladatelův příběh jen unikátní dokumenty a fotografie, především je poskládán ze vzpomínek jeho vnoučat, spolupracovníků a jiných velkých dirigentů. Jeho svobodný duch se musel vyrovnat s nástupem Benita Mussoliniho k moci. V roce 1937, kdy měl za sebou i nadšené přijetí v Metropolitní opeře v New Yorku, opustil Toscanini svou rodnou zemi a odjel do Spojených států. Do Itálie se tento velký umělec vrátil až po pádu fašismu.
JEDERMANN REMIXED
VINETA – THE LOST CITY
MÉDÉE
Hugo von Hofmannsthal’s play about the dying of a rich man is inextricably linked to the history of the Salzburg Festival. By combining nine decades worth of clips exhumed from archives, this exceptional film project re-creates a complete “Jedermann” performance. In a manner never seen before, the success story of the famous play and phenomenon is thus presented in a single montage: a cultural-historical puzzle that includes performances from Alexander Moissi (1920) to Nicholas Ofczarek (2010).
With powerful and moving harmonies, the Chor des Bayerischen Rundfunks invokes the myth of Vineta, a city on the Baltic Sea. Legend has it that Vineta was swallowed up by the sea during a storm tide a thousand years ago. Under the baton of Peter Dijkstra, the forty-strong mixed choir performs not in a concert hall, but in a TV studio. Dressed in white, they stand before an enormous cyclorama onto which pictures of lost cities are projected. A kaleidoscope of colours that artfully blends with the various layers of voices.
Three years after the creation of Médée, Krzysztof Warlikowski and Christophe Rousset are together again at La Monnaie for the revival of this memorable production whose staging reinforces the violence, tension and cruelty of this tragedy. Written in 1797, Cherubini’s faithful version of Euripides’ ancient tragedy is one of the most savage and powerful works of the opera repertoire, relating the cruel vengeance of a wounded woman for whom infanticide seems to be the only solution to her humiliation in love. As a continuation of Gluck’s music, Cherubini’s work is of boundless emotion, at once a refined, terrifying and desperate portent of a tragic outcome.
58
42 1
Hannes Rossacher
Bayerischer Rundfunk, Bavarian Television
ARTURO TOSCANINI – IL RITMO DELLO SPIRITO The story of Arturo Toscanini, a musical genius endowed with charisma, rigour and a way of conducting that was both passionate and impetuous at the same time. This is a story told through unprecedented documents and photographs and especially through the recollections of his grandchildren, of those who worked with him and other great musical conductors. His indomitably free spirit, in fact, had to come to terms with the rise of Benito Mussolini to power. In 1937, after already having been acclaimed at the Metropolitan in New York, Toscanini left Italy and was welcomed into the United States. The great Maestro only returned to Italy after the fall of Fascism.
Elisabeth Malzer
RAI Radiotelevisione Italiana
Massimo Favia
Bel Air Media
Stéphane Metge
Österreichischer Rundfunk – ORF
Théâtre de la Monnaie Mezzo
Raphaël Bauche
–
various
BR
Dieter Nothhaft, Moritz Kipphardt
–
–
France
140'
Austria
90'
Germany
43'57"
Italy
55'
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
41 1
59
2011
GIUSEPPE SCARLATTI: KDE JE LÁSKA, JE I ŽÁRLIVOST – HISTORICKÁ REKONSTRUKCE OPERNÍHO PŘEDSTAVENÍ Po stovky let se v barokním divadle v Českém Krumlově neuváděly žádné opery. Toto divadelní „muzeum“ bylo však nyní oživeno pro televizní natáčení opery Giuseppa Scarlattiho Kde je láska, je i žárlivost. V roce 1768 zde toto dílo mělo premiéru. Pro dosažení maximální autenticity a dokonalé iluze barokní scenérie bylo nezbytné spolupracovat s renomovanými tvůrci, připravit náročné kostýmy a respektovat všechna pravidla a principy typické pro barokní divadlo.
GIUSEPPE SCARLATTI: DOVE È AMORE È GELOSIA – A HISTORICAL RECONSTRUCTION OF OPERA PERFORMANCE For hundreds of years, no operas have been performed at the Baroque Theatre at Český Krumlov. This theatrical museum was revived only for a TV recording of Giuseppe Scarlatti’s opera “Dove è amore è gelosia” which was premiered there in 1768. In order to reach a maximum level of authenticity and create an illusion of baroque scenery, it was necessary to cooperate with renowned creators, to prepare exacting costumes and to respect all the traditions, principals and tools typical for the baroque theatre.
46 2
2011
Germany
60
2012
ZADNÍ STRANA
KOUZELNÝ OSTROV
Tento pořad přináší neobvyklou tvůrčí hru – dvanáct umělců z různých oborů účinkuje v televizním příběhu, který sami vytvořili. Na základě původní povídky Zadní strana, kterou napsal spisovatel Juan Jose Millas, interpretuje jedenáct dalších umělců z nejrůznějších oblastí jednotlivé fragmenty tohoto příběhu pomocí nástrojů a jazyka jejich umění. Výsledný film vypráví ucelený příběh spojením všech jednotlivých částí.
Metropolitní opera uvedla světovou premiéru opery Kouzelný ostrov, čímž se navrací k tradici 18. století, kdy se v operních domech zcela běžně uváděly inscenace, v nichž se spojovala již existující hudba různých skladatelů se zcela novým textem. Partitura sestává z výběru z více než 30 oper, kantát a oratorií od Händela, Vivaldiho, Rameaua a dalších mistrů období baroka. Libreto napsal britský divadelní umělec Jeremy Sams. Dějová linie propojuje postavy a motivy dvou známých Shakespearových her. Dva mladé milenecké páry ze Snu noci svatojánské ztroskotají na Prosperově ostrově z Bouře, což slibuje komickou, dramatickou a zároveň romantickou zápletku.
THE BACK SIDE This program offers a creative play, in which 12 artists from different art disciplines create and perform a story for television. Based on an original tale written by novelist Juan Jose Millas (The back side), eleven other artists from the most varied creative fields reinterpret different fragments of this story using the tools and the language of their artcraft. The result is a film that brings together all the pieces and tells the story.
THE ENCHANTED ISLAND “The Enchanted Island” is a world premiere opera that combines great music of the Baroque era with an all-new, English-language story. The score brings together selections from more than 30 operas, cantatas, and oratorios by Handel, Vivaldi, Rameau, and other masters of the Baroque period. The story, by the English theater artist Jeremy Sams, compounds two of Shakespeare’s best-known plays in a lighthearted “mash-up.” The four young lovers from “A Midsummer Night’s Dream” find themselves shipwrecked on Prospero’s island from “The Tempest”, leading to a tortuous web of comic and dramatic romantic entanglements.
Clasart Classic
Clasart Classic BVA, Clasart Classic, Česká televize, NHK
47 1
Ondrej Havelka
Corporacion RTVE
Pablo Lopez Leis
Richard Spur
TVE
Luis Campoy
The Metropolitan Opera, Clasart Classic
88'
Spain
25'
Germany
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
48 1
2011
KONCERT PRO NEW YORK, PRO VZPOMÍNKU A OBNOVU – MAHLEROVA SYMFONIE Č. 2 Newyorská filharmonie, která je špičkovým americkým symfonickým orchestrem, uvedla tento koncert u příležitosti desátého výročí teroristických útoků z 11. září 2001. A které dílo by mohlo být pro tuto příležitost vhodnější než Mahlerova symfonie Vzkříšení? Jak říká hudební ředitel filharmonie Alan Gilbert, symfonie „evokuje každý aspekt života“ a přináší „hluboký pocit naděje“. Tento koncert se stal nezapomenutelnou událostí, šlo o vystoupení „poutavé v každém okamžiku“, s „působivými výkony hráčů“, „skvostnými“ sólisty a „vynikajícím“ sborem (The New York Times).
A CONCERT FOR NEW YORK – IN REMEMBRANCE AND RENEWAL, GUSTAV MAHLER’S SYMPHONY NO. 2 The New York Philharmonic – America’s preeminent symphony orchestra – gave A Concert for New York to mark the tenth anniversary of the events of 9/11. What work could be better suited to the occasion than Mahler’s “Resurrection” Symphony with its “evocation of every aspect of life” and “its profound sense of hope”, as the Philharmonic’s Music Director Alan Gilbert put it? This concert became an unforgettable event, a “consistently impressive” performance with “gripping playing”, “magnificent” soloists and an “excellent” chorus (The New York Times).
Barbara Willis Sweete
ACCENTUS Music
Michael Beyer
Ron Washburn
ZDF, Arte and Thirteen, WNET
various
196'
Germany
83'53"
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
45 1
61
2011
2012
BOŽSKÝ SKLADATEL
PLOCHÁ KRABICE – MUZIKÁL
Známý britský herec Simon Russell Beale pokračuje ve své cestě za duchovní hudbou v pořadu, který připomíná 400. výročí úmrtí velkého španělského renesančního skladatele Tomáse Luise de Victoria. Tento učenec, mystik, kněz, pěvec, varhaník a skladatel zasvětil celý svůj život církvi a jeho hudba je tedy hluboce duchovní. Harry Christophers, zakladatel a umělecký ředitel vokálního sboru The Sixteen se domnívá, že Victoria byl tím nejlepším sborovým skladatelem celé renesance. Šedesátiminutový pořad obsahuje přibližně 45 minut Victoriovy hudby, se kterou se prolínají krátké dokumentární sekvence, ve kterých Beale diváky provede skladatelovým životem a dobou.
Muzikálová „nábytkářská sága“ o švédském zázraku Ingvaru Kampradovi, zakladateli společnosti IKEA. Partituru složil Erik Gedeon, který také toto představení v Malmö Stadsteater ve Švédsku dirigoval. Scénárista Klas Abrahamsson s nadhledem říká: „Již bylo napsáno mnoho písní o lásce, ale velmi málo o vývoji produktů.“ V muzikálu účinkuje sedm zpívajících herců a dva hudebníci. Titulní roli ztvárnil herec a zpěvák Anders Ekborg, známý z muzikálů Šachy a Kristina z Duvemåly. Muzikál Plochá krabice měl svou premiéru v Hamburku, kde se stále hraje, na podzim 2012 bude uveden i v Londýně.
GOD’S COMPOSER
A musical “Furniture Saga” about The Wonder of Sweden – Ingvar Kamprad, the founder of IKEA. The score is composed by Erik Gedeon, who also directed this performance from Malmö Stadsteater in Sweden. Script-writer Klas Abrahamsson says: “Many songs about love are written, but very few about product development.” Seven singing actors and two musicians take part in the show. The title role is played by actor/singer Anders Ekborg, known from Chess, and Kristina from Duvemåla. “Flat Pack – the musical” opened in Hamburg where it is still played and opens in London in autumn 2012.
Simon Russell Beale continues his Sacred Music journey with this special celebration marking the 400th anniversary of the death of the great Spanish Renaissance composer Tomás Luis de Victoria. Harry Christophers, founder and artistic director of The Sixteen, believes that Victoria is the greatest choral composer of the Renaissance. Scholar, mystic, priest, singer, organist and composer, Victoria devoted his life to the church and his music is profoundly spiritual. This 60 Minute programme will contain approximately 45 minutes of Victoria’s music interwoven with short documentary sequences where Beale will take us through the life and times of this great Spanish composer.
62
50 1
FLAT PACK – THE MUSICAL
51 1
2011
PRODANÁ NEVĚSTA – SVĚTOVÁ PREMIÉRA PRVNÍ NĚMECKÉ VERZE, KTEROU SI OBJEDNAL SÁM SMETANA Na vesnici začíná pouť a mladí lidé divoce oslavují své mládí a svobodu. Později se s příchodem závazků všechno změní, v manželství na muže a ženy nic dobrého nečeká. Všichni začnou tančit, pouze Mařenka se svým hochem Jeníkem se drží zpátky. Dohazovač oznámil, že dnes přijde na námluvy ženich, kterého Mařence vybrali rodiče – její otec má totiž letitý dluh vůči bohatému sedlákovi a dal mu proto slovo, že dá svou dceru jeho synovi…
THE BARTERED BRIDE – WORLD PREMIERE OF THE FIRST GERMAN VERSION, COMMISSIONED BY SMETANA HIMSELF It’s the church consecration festival. The young people are boisterously celebrating their youth and their freedom. Later, when they get married, everything will change. Nothing good awaits the men and women in marriage. They start to dance, with only Marie staying back with her friend Jeník. For her today is a terrible day. The marriage broker has announced that he will introduce her to her future husband – her father signed an agreement a long time ago with a rich farmer to whom he is indebted…
Sveriges Television, SVT
Erik Gedeon
John-Martin White, Steve Plant
Malmö Stadsteater
Bengt Svensson, Irene Wiklund
–
Erhard Seidl, Helmut Simbürger, Josef Krainer
59'06"
Sweden
108'55"
Austria
179'
Jonathan Haswell & Alison Grist
TVE, Sixteen, ZDF, Arte United Kingdom
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
2012
ODKAZ MERCE CUNNINGHAMA Dva roky po smrti Merce Cunninghama se vracíme k práci tohoto skvělého choreografa a k jeho poslednímu turné s obrovským závazkem: zajistit, že taneční repertoár umělce bude žít dál. Jde o výjimečné lidské dobrodružství v samém srdci amerického moderního umění, v zemi, která odstartovala své tažení za dobytím vesmíru a nesmrtelnosti.
MERCE CUNNINGHAM, THE LEGACY Two years after his death, amid a formidable digital undertaking to ensure his repertory lives on, a look back on the last tour, and work of Merce Cunningham, the great choreographer. An exceptional human adventure at the heart of American modern art, in a country that has embarked on the conquest of space and immortality.
Philipp Harnoncourt, Volker Grohskopf
Steirische Kulturveranstaltun gen GmbH
BBC Classical Music Television
52 2
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
49 2
Arte France
Marie-Hélène Rebois
Daphnie Productions
Hélène Louvart, Nicolas Duchêne
France
56'
63
2012
2012
55 1
2012
56 2
2012
WAGNERŮV SEN
LOUSKÁČEK
GOZARAN – PLYNUTÍ ČASU
C(H)ŒURS
Vizionářský kanadský režisér Robert Lepage a kompletní cyklus Wagnerova operního opusu Prsten Nibelungův v newyorské Metropolitní opeře. Jedná se o zákulisní pohled na uvedení díla, které patří mezi inscenačně nejnáročnější opery vůbec. Film zaznamenal celou pětiletou cestu za vytvořením nejambicióznější inscenace v historii Metropolitní opery. Důležitou roli v ní hraje obří projekční zařízení vážící 45 tun, kterému se přezdívá „Stroj“. Sopranistka Deborah Voigtová se během příprav na svůj debut v roli Brünnhildy zmítá mezi nadšením a strachem a nečekané drama se objevuje ve chvíli, kdy do inscenace pouhých několik dnů před světovou premiérou vstupuje Jay Hunter Morris, nový představitel titulní role Siegfrieda.
Louskáček, Čajkovského nesmrtelná klasika v choreografii Vasilije Vainonena, je taneční produkcí, která zapůsobí na všechny divácké smysly: propojuje dokonalý tanec a mistrovství moderních technologií. Toto úspěšné představení bylo zaznamenáno exkluzivně pro společnost EuroArts Music. Výborně natočený film přináší divákům velkolepé obrazy z této skvělé baletní produkce. Jedinečný Louskáček v režii Andrease Morella je zkrátka neopakovatelným zážitkem.
V roce 2005 byl íránský skladatel Nader Mashayekhi požádán, aby stanul v čele Teheránského symfonického orchestru. Věděl, že kvůli slabé pozici, kterou má západní klasická i soudobá hudba v Íránu, to bude těžký úkol. Výzvu však přijal a poté, co strávil několik let života studiem a prací ve Vídni, se vrátil do své země. Jak sám říká: „Měl jsem jedno zavazadlo, které obsahovalo pouze jedinou věc – sen tvořit hudbu ve svém rodném městě.“ Netrvalo to ani další dva roky a Mashayekhi se vrátil do Rakouska, v kufru svůj sen rozbitý na malé kousky…
Oslavovaný a uznávaný tanečně vokální projekt světoznámého belgického choreografa Alaina Platela. Po celá léta je ústředním tématem Platelových představení vztah mezi jedincem a společností. C(H)ŒURS je dosud největším projektem tohoto choreografa, v němž se opět zabývá tímto tématem. Spolu se svými tanečníky a sboristy vytvořil pro španělské divadlo Real ze sborů Verdiho a Wagnera strhující, vizuálně podmanivou podívanou. Platel zkoumá emoce, které vznikají při davovém shromáždění, reflektuje dynamiku kolektivních hnutí a zaobírá se dimenzí, ve které se pohybuje jedinec a společnost.
WAGNER’S DREAM The stakes could not be higher as visionary director Robert Lepage and the Metropolitan Opera tackle Wagner’s Ring cycle. A backstage look at the enormous theatrical and musical challenges of staging opera’s most monumental work, the film chronicles the five-year journey to create the most ambitious staging in Met history, featuring a 90,000-pound set nicknamed “The Machine.” Soprano Deborah Voigt is torn between excitement and fear as she prepares to take on the role of Brünnhilde for the first time, while unexpected drama arises as a new tenor, Jay Hunter Morris, steps in as the Ring’s hero, Siegfried – days before the production’s world premiere.
64
54 1
THE NUTCRACKER The Nutcracker, Tchaikovsky’s eternal classic, coreographed by Vasily Vainonen, is a colorful and sensuous dance production: dance of the highest perfection with mastery of modern technology. This successful production is recorded exclusively for EuroArts Music. This film creates spectacular images of this great ballet production for the viewer. Under the direction of Andreas Morell, this unique Nutcracker promises to be a breathtaking experience.
GOZARAN – TIME PASSING In 2005, Iranian composer Nader Mashayekhi was asked to lead the Tehran Symphony Orchestra. He knew the weak position of Western classical and contemporary music in Iran would make this a difficult task. But he took on the challenge, and having spent several years in Vienna studying, living and working, he returned to his country. As he puts it, “with only one suitcase containing only one thing: my dream to make music in my hometown.” Less than two years later he returned to Austria, his suitcase filled with the pieces of his broken dream…
C(H)ŒURS Musical Theatre by Alain Platel. For years, the tension between the group and the individual has been the central theme in Platel’s performances. In C(H)ŒURS, so far his biggest project, he examines – together with his dancers and the Teatro Real choir – how ‘dangerously beautiful’ a group can be. What is the relation between the progressive 19th-century nationalism of Verdi and Wagner and the increasing current tendency of nations to cut themselves off? Platel questions the emotions originating from the assemblage of individuals and groups, he reflects about the dynamic of collective movements and about the public and the individual dimensions.
Clasart Classic
Susan Froemke
EuroArts Music International GmbH
Andreas Morell
EuroArts Music International GmbH
Frank Scheffer
EuroArts Music International GmbH
Andreas Morell
The Metropolitan Opera
Don Lenzer
Mariinsky Theatre, St. Petersburg
Axel Rothenburg
Pieter van Huystee Film, Dreyer Gaido
Melle van Essen
Teatro Real Madrid, 3sat & TVE, Spain
Nyika Jancsó
Germany
115'
Germany
101'
Germany
85'
Germany
100'
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
53 2
65
2011
BRUCKNEROVA PÁTÁ – CLAUDIO ABBADO A LUCERNSKÝ FESTIVALOVÝ ORCHESTR Když hraje Lucernský festivalový orchestr hudbu skladatele Antona Brucknera pod taktovkou italského dirigenta Claudia Abbada, pějí odborné kritiky samou chválu. Abbadův přístup k Brucknerově hudbě je jednou měkký a melodický, jindy napjatý a naléhavý, ale bez ustání plný vřelého citu. Podnětná interpretace skladatelovy páté symfonie odráží jeho kvality a vynikající kompoziční umění. Jak uvedl deník Guardian: „Můžeme se domnívat, že sám skladatel by Abbada považoval za ideálního interpreta své hudby.“
BRUCKNER 5 – CLAUDIO ABBADO & LUCERNE FESTIVAL ORCHESTRA “Abbado’s approach to the music of Bruckner is soft and songlike, at times tense and urgent, but constantly filled with warmth of feeling” – not only the Neue Zürcher Zeitung is full of praise when Claudio Abbado and the Lucerne Festival Orchestra play Bruckner. Their interpretation of his awe-inspiring Fith Symphony reflects the composer’s burgeoning powers and exquisite compositional artistry. As the Guardian poetically states: “The composer himself, one suspects, might have leapt to embrace Abbado as an ideal interpreter.”
66
58 1
2011
59 2
2012
60 2
2011
OPERA PRIMA IN MOTION
ERIC(H) ZEISL – NEDOKONČENÝ ŽIVOT
DANZA, KUBÁNSKÝ ZÁZRAK
Opera Prima in Motion je mexická reality show, která má na rozdíl od jiných pořadů tohoto žánru kulturní a výchovný obsah. Jejím cílem je objevit a podporovat nové talenty klasického baletu a vzdělávat širokou veřejnost, pokud jde o tuto uměleckou disciplínu, její historii, základní techniky, nejslavnější díla a tanečníky. To vše s nadějí, že se podaří v divácích vyvolat širší zájem o toto umění. Estetika pořadu, dynamika, krása a charisma soutěžících přiměla jejich učitele, stejně tak jako publikum, aby si je oblíbili. A díky této reality show posléze opravdu vzrostl i počet uchazečů o zápis do mexických baletních škol.
Erich (Eric) Zeisl (1905–1959) byl židovský skladatel, který žil v Rakousku. V roce 1938 musel uprchnout z vlasti, nejprve odjel do Paříže, pak se přesunul do New Yorku a nakonec do Los Angeles. Zatímco ve Vídni slavil umělecké úspěchy, v Americe se musel nuzně protloukat a vydělávat si na živobytí skládáním filmové hudby a výukou. Vlastní tvorba tak musela jít stranou. Po Zeislově smrti (zemřel v pouhých 53 letech) byly jeho moderní skladby zapomenuty. Dnes je díky dirigentům jako James Conlon nebo aktivitám jeho jediné dcery (která se provdala za syna Arnolda Schönberga) jeho dílo znovu objevováno.
Po příjezdu do kubánského hlavního města Havany se dostaneme do jiného světa, pronikneme na druhou stranu místního „tropického zrcadla“. Právě zde sídlí taneční soubor Danza Contemporanea de Cuba, postavený na kouzlu tanečníků a směsi jim vlastní exotiky a sexuality. Temperamentní tanečníci se vyjadřují velmi otevřeně a pravidla života a vzdělání se v jejich světě objevují tak, jak plyne čas. Tady začíná příběh o tanečnících, jejichž kvality se utváří zcela nahodile. Je to vyprávění o mimořádných uměleckých schopnostech, napsané na zadní straně pohlednice.
OPERA PRIMA IN MOTION
ERIC(H) ZEISL – AN UNFINISHED LIFE
DANZA, THE CUBAN MIRACLE
Opera Prima in Motion is a Mexican reality show with a truly cultural and formative content. Its purpose is to discover and promote new talent in classical ballet and to educate the general audience regarding this artistic discipline: its history, its basic techniques and its most famous works and dancers, all in the hope of creating a wider interest in this performing art. The aesthetics of the programme, the dynamism, beauty and charisma of the contestants endeared them to their teachers as well as the audience. As a result of this, enrollment in ballet schools has increased in Mexico.
Erich (Eric) Zeisl (1905–59) was a Jewish-Austrian composer, who in 1938 had to flee his homeland – first to Paris, then to New York and finally to Los Angeles. In Vienna, he had started to become quite successful, but now he had to eke out a living by composing for the movies and by teaching. The creation of own works often took second place. After his death at age 53, his moderately modern compositions were forgotten. Today Zeisl is getting re-discovered, thanks to conductors like James Conlon, but also because of the activities of his only daughter (a Daughter-inlaw of Arnold Schönberg).
Arriving in Havana, passing through the other side of the tropical mirror, we penetrate into a world where logic has no currency anymore. Havana is the city of the company Danza Contemporanea de Cuba. Here, the temperaments of the dancers express themselves openly and the rules of life and education emerge as time goes by. Here begins the story, the one of the dancers, that is molded in the imponderable. Here is the tale of an artistic prowess which is written on the back of a postcard.
Accentus Music GmbH & Co. KG
Michael Beyer
Televisión Metropolitana, S.A. de C.V. Canal 22
NHK
various
CONACULTA, INBA, FONCA
Staff Canal 22
Vaughan Video Herbert Krill, Katharina SchulenbergLeduc
Germany
74'34"
Mexico
78'
Austria
Enrique Strauss
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
57 1
Les Films Figures Libres, France Herbert Krill Ronald P. Vaughan, Jürg Viktor Walther
Danza Contemporanea de Cuba
59'18"
France
Sonia Paramo Ernesto Granado, Patrick Lauze 60'
67
2011
62 1
2011
63 2
2012
2012
KRONIKA VELKÉ SOUTĚŽE
DÉŠŤ
TAJEMSTVÍ ZEDNÁŘSKÉ HUDBY
LÁSKA KRVÁCÍ (LOVE LIES BLEEDING)
Dokument o 14. Mezinárodní houslové soutěži Henryka Wieniawského v Poznani (8.–23. října 2011).
Déšť je neobvyklý filmový záznam stejnojmenného představení novocirkusové divadelní skupiny Cirque Éloize. Jedinečný a dojímavý cirkusový zážitek v sobě snoubí hudbu, tanec a dechberoucí akrobacii. Nejedná se o běžný záznam živé show, režisér Mario Janelle umístil kamery na pódium, aby se dostal do co nejbližšího kontaktu s umělci a jejich výkony. Dokázal tak přivést na obrazovku momenty, které jsou z pohledu publika leckdy sotva patrné. Pohledem filmové kamery jsou zdůrazněny jemné nuance ve vztazích jednotlivých protagonistů, milostné příběhy, tajné vášně a fragmenty intimity.
Mnozí významní hudební skladatelé patřili mezi Svobodné zednáře a mnoho hudebních děl – od jednoduchých lidových písní přes opery, kantáty až po improvizované jazzové kusy – bylo proto inspirováno zednářskými ideály.
Love Lies Bleeding je neobyčejný hodinový televizní speciál, oslavující život a hudbu Eltona Johna v kouzelné taneční choreografii. Dílo vytvořil pro kanadský soubor Alberta Ballet jeho umělecký ředitel a známý choreograf Jean GrandMaître. Moderní semi-abstraktní balet se zabývá unikátním fenoménem, který ovlivnil svět hudby a inspiroval miliony fanoušků po celém světě. Představením vás provede známý moderátor CBC, spisovatel a hudebník Jian Ghomeshi.
CHRONICLE OF A GREAT COMPETITION Film about the 14th International Henryk Wieniawski Violin Competition in Poznań (October 8–23, 2011).
THE MYSTERY OF MASONIC MUSIC Many major composers were Freemasons and many musical works from simple folk songs to operas, from cantatas to improvised jazz pieces – have been inspired by Masonic ideals.
Cirque Eloize’s Rain is a nouveau cirque show that combines music, dance and breathtaking acrobatics for a unique and touching experience of the circus. This cinematic presentation of Rain is anything but the usual recording of a live show: director Mario Janelle took the cameras to the stage to get up close and personal with the artists and their performances. While the beauty of the live show is brought to life, moments sometimes barely perceivable from the audience are brought to light on the screen. The intricate subtleties in the protagonists’ relationships, love stories, secret passions, and fragments of intimacy become enhanced under the gaze of the camera.
Henryk Wieniawski Music Society in Poznań
Echo Media
–
Robert Cwiklinski Mirosław Skrzypczak, Stanisław Marcinkowski
Luc Châtelain, Jeannot Painchaud, Marie-Odile Demay
Sylvain Brault, Geoffroy Beauchemin
Poland
90'
Canada
90'
Mario Janelle
GOLDEN PRAGUE 2012
LOVE LIES BLEEDING “Love Lies Bleeding” is an extraordinary hour-long television special celebrating the life and music of Elton John through the magic of choreography and dance. Created by Jean Grand-Maître for the Alberta Ballet, with illuminating introductions into the performances offered by renowned CBC broadcaster, writer and musician, Jian Ghomeshi, this wild and spectacular television adaptation as seen through the eyes of an adoring fan, explores the victories, trials and sacrifices of a unique musical phenomenon whose intensity, melancholia and sheer force of will influenced the world of music and inspired compassion and joy in millions of people.
RAIN
68
64 1
Michael Meert Filmproduktion
Michael Meert
White Iron Pictures Inc.
Moze Mossanen
WDR, ARTE, ORF
Mathias Schulze
–
Dylan MacLeod
Germany
53'
Canada
45'
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
61 2
69
2012
2012
67 1
2012
68 2
2012
SALUT SALON – FILM
MALÁ OPERA
ANDRIS NELSONS – ZAPÁLENÝ GÉNIUS
KARAJAN – DRUHÝ ŽIVOT
Jedná se o záznam přímých přenosů koncertů ženského hudebního kvarteta Salut Salon z hamburského divadla Thalia a berlínského divadla Admiralspalast. Film představuje výběr toho nejlepšího z programů Za cokoliv na světě a Žralok v akváriu. Natáčení s virtuozkami probíhalo také v jejich domovském městě Hamburku, vzniklo i několik rozhovorů. Výsledný film obsahuje výběr koncertních klipů, je trochu dokumentem a trochu portrétem. Důmyslné umístění kamer s různými úhly záběrů umožnilo zachytit fascinující výkon interpretek a jejich interakce, sledovat jejich komunikaci s pohledy a gesty a zprostředkovat tak divákům neuvěřitelný smysl pro humor, který z kvarteta na jevišti čiší.
Tento film si klade za cíl odhalit, jak hluboko je v italsko-americkém vnímání světa ukotven vliv opery. Film přináší obrázek o tom, jak zásadní je opera pro budování kolektivní představivosti italoamerické komunity od jejího příchodu do Nového světa na konci 19. století. Prostřednictvím příběhů a vzpomínek přiblíží divákům to, jak byla tato komunita operou fascinována a jaký vliv měla na italo-americké kolektivní vědomí.
Lotyšský dirigent Andris Nelsons buď mlčky sedí na židli zahloubán sám do sebe, nebo z něj tryská energie, kterou rozhazuje plnými hrstmi do svého okolí. Je to buď, a nebo, není nic mezi tím. Nic „obyčejného“ v životě tohoto dirigenta totiž neexistuje a ve skutečnosti jeho život nikdy ani obyčejným nebyl. Již od útlého dětství byl Nelsons opravdu výjimečným a nyní, ve věku pouhých dvaatřiceti let, diriguje tento mimořádně nadaný hudebník ty největší světové orchestry. Režisérka Astrid Bscherová zaznamenávala život Andrise Nelsonse po dobu dvou let.
Film Karajan – Druhý život přináší dosud neviděné filmové záběry a fascinující pohled na hudební vystoupení světoznámého rakouského dirigenta Herberta von Karajana. Výňatky ze soukromých nahrávek telefonních hovorů mezi maestrem a jeho zvukovým technikem Günterem Hermannem poskytují velmi autentický náhled na Karajanovu práci. Během svého života natočil Karajan na postu dirigenta víc nahrávek než kdokoliv z jeho kolegů. Ústřední otázkou nyní je, co z jeho ambiciózního uměleckého odkazu, který nemá ve světě obdoby, zůstane zachováno. Pro dokumentární film přinesli své výpovědi Karajanovi přátelé jako Anne-Sophie Mutterová, Brigitte Fassbaenderová, Peter Alward a další.
SALUT SALON – THE FILM These shows were recorded live at the Thalia Theater in Hamburg and at the Admiralspalast in Berlin. This film presents a selection of the best numbers from the programmes “For Anything in the World” and “A Shark in the Aquarium”. The “virtuosas” were also filmed in their home city of Hamburg and several in-depth interviews were conducted with them. The result is a cross between concert clips, a documentary and a portrait. Sophisticated, multi-angle camera placement enabled us to capture the fascinating ensemble performance and interaction between the performers, to observe their communication with looks and gestures and to convey the incredible sense of fun that the quartet emanates on stage.
70
66 2
LITTLE OPERA This film aims to reveal how the influence of opera can be found seated at the very heart of the Italian-American vision. The film will paint a picture of how opera has been fundamental in forging the collective imagination of the ItalianAmerican community since their arrival in the New World at the end of the 19th century. The film will relive the community’s fascination with opera and its influence on the collective Italian-American psyche by means of anecdotes and memories.
ANDRIS NELSONS – GENIUS ON FIRE Andris Nelsons is either silently anchored to his chair; deeply reflective and monosyllabic – or, he’s flowing; pouring every ounce of energy into his surroundings. It is either/or and there is nothing in-between. There is no ‘normal’, and whatever normal may mean, it doesn’t happen in his life. In fact, it never did. From earliest childhood Nelsons was exceptional – is exceptional. An exceptionally talented musician who now, at the tender age of 32 lives an extremely unusual life conducting the world’s greatest orchestras. Director Astrid Bscher has accompanied the Latvian conductor Andris Nelsons for two years.
The film “Karajan – The Second Life” offers neverbefore-seen film footage and a fascinating look at the musical performances of the conductor Herbert von Karajan. Excerpts from private recordings of phone calls between the maestro and his sound engineer Günter Hermanns provide an authentic insight into Karajan’s work. The central question is what will remain of Karajan, who made more recordings than anyone else, and his unprecedented ambitious artistic legacy. Interviews with important companions of Karajan such as Anne-Sophie Mutter, Brigitte Fassbaender, Peter Alward and others provide insight to this question and much more.
Astrid Bscher
ServusTV Fernsehgesel lschaft m.b.H
Eric Schulz
WDR, Arte
Andreas Schneegans
Unitel Classica
Fariba Nilchian
Germany
52'22"
Austria
54'
Seelmannfilm GmbH
Ralf Pleger
Bel Air Media
Louis Wallecan
Filmfritz GmbH
Salut Salon GbR
Reiner Bauer, Bris Fromageot
François Duplat & Patricia Houtart
Julien Véron
Germany
82'22"
France
54'
GOLDEN PRAGUE 2012
KARAJAN – THE SECOND LIFE
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
65 1
71
2011
2012
RAKOUSKO ZPÍVÁ – CESTA DO FINÁLE
JOLANTA – PERSEFONA
Rakousko je již tradičně zemí zpěváků a hudebníků. Televize ORF pozvala všechny pěvecké sbory v zemi k účasti v soutěži Rakousko zpívá. Její vítězové v květnu 2011 slavnostně otevřeli Vídeňské festivalové týdny (Wiener Festwochen) a potěšili masy nadšených diváků. Ostatní pěvecké sbory z celé země se zúčastnily této akce v živých vstupech, což umožnilo, že tak skutečně zpívalo celé Rakousko. Dokumentární film Rakousko zpívá – Cesta do finále nabízí pohled do zákulisí této významné události. Ukazuje jak intenzivní přípravy na soutěž, tak i nervozitu účastníků a jejich odhodlání zvítězit.
Nová velkolepá produkce Petera Sellarse získala jednomyslné uznání světového tisku. Dvě mistrovská díla Čajkovského a Stravinského byla jedním z vrcholů loňské sezóny Gerarda Mortiera v madridském Teatro Real. Ve vizuálně vzrušujícím a hudebně dokonalém programu se představilo to nejlepší možné obsazení: večer dirigoval Teodor Currentzis a vystoupili v něm například Jekatěrina Ščerbačenková, Dmitrij Uljanov, Paul Groves nebo francouzská herečka Dominique Blancová. Ve výrazné nové choreografii zatančila kambodžská skupina Amrita.
AUSTRIA SINGS – THE WAY TO THE FINAL Traditionally, Austria has always been a country of singers and musicians. The ORF has invited all of Austria’s many choirs to participate in its AUSTRIA SINGS competition. In May 2011, the winners opened the Wiener Festwochen (Vienna Festival Weeks), delighting a massive and enthusiastic audience. Other choirs from all over the country were connected via live feeds, thus truly making all of Austria sing! The documentary “Austria Sings! The Way to the Final” provides a glimpse behind the scenes of this major event. It shows the intense preparations for the competition, the nervousness, and the determination to win.
72
70 1
IOLANTA – PERSEPHONE Unanimously acclaimed by the international press, Peter Sellars’ spectacular new production of these two masterpieces by Tchaikovsky and Stravinsky was one of the great highlights of Gerard Mortier’s season at the Teatro Real in Madrid. Visually exhilarating and musically sublime, the double bill features the best possible cast for both works, conducted by Teodor Currentzis, including Ekaterina Scherbachenko, Dmitry Ulianov, Paul Groves and French actress Dominique Blanc, with a striking new choreography by the Cambodian group Amrita for Perséphone.
71 2
2011
O LÁSCE, SMRTI A ONOM SVĚTĚ – ZA POZNÁNÍM MAHLEROVY SYMFONIE VZKŘÍŠENÍ Film O lásce, smrti a onom světě nás zavede zpět do doby, kdy byli skladatelé považováni za proroky schopné odhalit skryté pravdy. Dokument přibližuje, jak se sedmadvacetiletý Gustav Mahler při psaní velkolepé symfonie Vzkříšení věnoval těm nejhlubším otázkám, které se týkají lidského života. Mnozí interpretovali jeho druhou symfonii jako vylíčení tradičního náboženského pohledu na posmrtný život. Film je ale ukázkou toho, jak Mahler rozvíjel své vlastní bohaté představy o životě a smrti, které převracejí známé dogma naruby.
OF LOVE, DEATH AND BEYOND – EXPLORING MAHLER’S “RESURRECTION” SYMPHONY “Of Love, Death and Beyond” takes us back to a time when composers were regarded as prophets capable of revealing hidden truths. The documentary explores how a 27 year old Gustav Mahler engaged the most profound questions of life in writing his monumental “Resurrection” Symphony. Many people have interpreted the symphony as a depiction of a conventional religious account of the afterlife. But as the film demonstrates, Mahler was developing his own rich ideas about life and death that turn familiar dogma on its head.
Jason Starr
Patrick Pleisnitzer
Teatro Real de Madrid
Peter Sellars
Cultural Media Collaborative Inc.
Austrian Choir Organization
Patrick Pleisnitzer
Mezzo, Television Espaňola
David Gopsill, Paul Freeman
–
Juan Barerra, Tobias Corts, David Smith
Austria
45'
Spain
164'
United States of America
88'
Österreichischer Rundfunk – ORF
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
72 2
2011
ANDREAS VOLLENWEIDER – JEMNÝ ODPOR Andreas Vollenweider je jediným švýcarským hudebníkem, který vyhrál cenu Grammy. Tento harfenista si vytvořil nezaměnitelný zvuk, který mu pomohl prodat více než 15 milionů desek po celém světě. První celovečerní dokument pro švýcarskou televizi o něm natočila režisérka Cristina Karrerová. Věnuje se nejen klíčovým milníkům v kariéře umělce, ale zaměřuje se i na méně známé aspekty jeho tvorby. Připojila se k němu například na cestě po Jižní Africe, kde se Andreas Vollenweider mezi tamější černošskou populací těší obdivu hraničícímu s kultem.
ANDREAS VOLLENWEIDER – DER SANFTE WIDERSTAND He is Switzerland’s only musician to have won a Grammy: Andreas Vollenweider, the man with the harp, has created an unmistakable sound, which has helped him sell more than 15 million records worldwide. For Swiss television, filmmaker Cristina Karrer has shot the first featurelength documentary on Vollenweider. In addition to covering key milestones in his career, she also focuses on lesser known aspects. For example, she joined him on a journey through South Africa, where he enjoys cult status among the black population.
Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
Cristina Karrer
–
Laurent Stoop
Switzerland
56'25"
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
69 2
73
2012
PŘEDSTAVENÍ MAHLERA Z 11. BŘEZNA Ten den mělo na koncert vynikajícího, světově proslulého, mladého britského dirigenta Daniela Hardinga do tokijského koncertního sálu Sumida Triphony Hall přijít na 1800 diváků. Ale nakonec jich dorazilo pouhých 105. 11. března 2011 totiž Japonsko postihla největší přírodní katastrofa v historii země. Zatímco většina koncertů byla zrušena, ten v Sumida Triphony Hall se konal a Harding před 105 hosty předvedl svůj energický výkon. V Mahlerově páté symfonii ten večer krystalizoval smutek, láska, naděje a hluboké emoce.
PERFORMING MAHLER ON MARCH 11 That day, there was to be a full house in the 1800 seater Sumida Triphony Hall for a concert with world renowned and eminent young British conductor Daniel Harding. But only 105 audience members had made their way to the hall. It was night on that day, March 11th. While most of the concerts were cancelled that day, the decision was made to keep the schedule at Sumida, and Harding gave his spirited performance to the 105 guests. The sorrow, love, hope and deep emotions were crystallized in Mahler’s 5th Symphony of that night, a historically excellent performance.
74
74 2
GEORGE GRUNTZ – 40 LET TĚLESA GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND George Gruntz Concert Jazz Band, skupina, která byla založena v roce 1972 ve Švýcarsku, je dnes světově významnou bigbandovou formací. Její kapelník George Gruntz patří mezi špičkové osobnosti švýcarské a evropské jazzové hudby. Kapela hraje hudbu se žánrovým přesahem, kořeny má v jazzu, ale sahá i hluboko do jiných hudebních žánrů, jako je klasická hudba, švýcarská lidová hudba nebo tradiční hudba mimoevropských kultur. Výsledný film, který obsahuje sedm hudebních čísel z koncertů i velké množství vzácných archivních záběrů, zavede diváky na cestu po čtyřicetileté historii kapely.
75 1
2011
76 2
2011
ORCHESTR BENNYHO ANDERSSONA
BACH PRO BUDOUCNOST
Benny Andersson – hudební génius švédské hudební skupiny ABBA – bere každé léto svůj akordeon a vyráží se svou folkovou skupinou na turné. Jejich letní koncerty jsou pro publikum již desátým rokem velkým hudebním a tanečním lákadlem.
Sven-David Sandström je jedním z nejplodnějších současných švédských hudebních skladatelů. Film vypráví o jeho touze jít ve stopách J. S. Bacha tak, aby byl po jeho vzoru prospěšný hudebníkům, zpěvákům i církvi.
BENNY ANDERSSON ORCHESTRA Every summer, Benny Andersson – the musical genius of ABBA – brings his accordion and his folk band on tour to thousands of happy people for dancing and listening. This is summer magic, and has turned out to be a major music and dance attraction now in its 10th year on the road.
BACH TO THE FUTURE Sven-David Sandström is the most prolific and productive of Swedish composers. This film is on his ambition to follow in the footsteps of J S Bach, making himself useful to musicians, singers and the church.
GEORGE GRUNTZ – 40 YEARS OF GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND The George Gruntz Concert Jazz Band, founded in 1972 in Switzerland, is one of the world’s outstanding big-band formations. Band leader George Gruntz has been a major influence on Swiss and European jazz for decades. The band plays music that transcends boundaries, rooted in big-band jazz but leading deep into other musical genres such as classical music, Swiss folk music and traditional music of non-European cultures. The resulting film is based on seven pieces of music from the concert and takes viewers on a journey through 40 eventful years of band history, with plenty of rare archive footage.
Beat Häner
Sveriges Television SVT
Bengt WennehorstNorrman
Sveriges Television, SVT
Camilla Lundberg
–
Beat Häner
–
Michael Kinmanson
–
Sven-Åke Visén
Switzerland
49'22"
Sweden
58'
Sweden
58'
Junko Iizuka
Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
–
Daisuke Souma
Japan
50'
NHK (Japan Broadcasting Corp.)
2011
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
73 2
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
75
2012
DELIUS KOMPONUJÍCÍ, MILUJÍCÍ, ZÁHADNÝ Anglický hudební skladatel Frederick Delius byl často zobrazován jako slepý, ochrnutý a jízlivý starý muž. V pozdním věku se jím opravdu stal, coby mladík byl ale vysoký, pohledný, okouzlující a energický – po většinu svého života se ostatně ani nejmenoval Frederick, ale Fritz. Tento současník Elgara a Mahlera si vytvořil vlastní hudební jazyk, kterým se vždy snažil zachytit radost z okamžiku. Za pomoci svědectví jeho přítele, australského skladatele Percyho Graingera, který prohlašoval, že Delius „praktikoval nemravnosti s puritánskou houževnatostí“, prozkoumává film Johna Bridcuta nejrůznější rozpory Deliova pestrého života.
78 2
2011
79 2
2012
80 1
2011
HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT
BERMUCHA
LA COMMEDIA
Prostřednictvím skladby pro smyčcový kvartet Ainsi La Nuit, kterou složil v roce 1976 francouzský hudební skladatel Henri Dutilleux, vypráví tento film o pětadvacetileté plodné spolupráci mezi ním a kvartetem Quatuor Rosamonde.
Co je tajemstvím starověkého adžarského válečného tance „chorumi“ a kdy lidé zpívají „Chasanbeguru“, historickou baladu gruzínského regionu Gurie? Přidejte do této směsice zvuk nástroje čiboni a tradiční domácí máslo… O všech těchto věcech tento film vypráví.
Zvídavé kamery italské televize Classica se tentokrát zaměřily na milánský industriální prostor Hangar Bicocca, v němž byla ve světové premiéře uvedena La Commedia, nejnovější práce Emia Greeka a Pietera Scholtena. Nová produkce je založena na čtení, či spíše rozebírání Božské komedie. Po trilogii Hell (2006), Popopera (2008) a Para | Diso (2010) se s představením La Commedia uzavírá pomyslný kruh. Tanec a divadlo pomáhají interpretovat soudobý svět, který se řídí pravidly hromadných sdělovacích prostředků, populismem a korupcí, a současně jsou možná i zbraněmi proti těmto dnešním zhoubám.
HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT Via the music of the quartet “Ainsi La Nuit”, this film documents the collaboration enriched by 25 years exchange between the composer Henri Dutilleux and the Quatuor Rosamonde.
BERMUKHA What is the secret of the ancient Achara Dance “Khorumi” and when people are singing “Khasanbegura”? Put in the DNA the Chiboni voice and handmade butter… These are things which the movie will be saturated with.
LA COMMEDIA
DELIUS: COMPOSER, LOVER, ENIGMA
Classica’s cameras patrol the Hangar Bicocca with a curious eye, discovering the world premiere of La Commedia, the latest work of Emio Greek and Pieter Scholten. A recent production that is based on a reading, or rather, deconstruction of the Divina Commedia. The last stop in a tetralogy after Hell (2006), and Popopera (2008) and Para | Diso (2010); La Commedia is closing the circle. In a world governed by the rule of the mass media, populism and corruption; dance and theater interpret, and, at the same time, are possible weapons against today’s defects.
The composer Frederick Delius is often pictured as the blind, paralysed and caustic old man he eventually became, but in his youth he was tall, handsome, charming and energetic – not Frederick at all for most of his life, but Fritz. He was a contemporary of Elgar and Mahler, yet forged his own musical language, with which he always tried to capture the pleasure of the moment. Using evidence from his friend, the Australian composer Percy Grainger, who reported that Delius ‘practised immorality with puritanical stubbornness’, this film by John Bridcut explores the multiple contradictions of his colourful life.
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
77 2
Reunion 3
76
BBC
John Bridcut
Crux Productions
Jonathan Partridge
Les Films de la Lys, Hypnos Films, WEO
United Kingdom
90'
France
Vincent Bataillon
MZE TV
Beso Kikvadze
Classica TV Sky
Francesca Pedroni
Cécile Trelluyer
–
Dimitri Khandamashvili
–
Agazzi, Cerri, Pedroni, Mazza
58'
Georgia
26'
Italy
85'
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
77
2011
MR SZIMFONIK ŽIVĚ MR Szimfonik je speciální živé vystoupení Symfonického orchestru Maďarského rozhlasu s nejpopulárnějšími maďarskými kapelami na festivalu Sziget 2011. Rádio MR2 Petöfi úspěšně představilo pořad s názvem Szimfonik již v roce 2010. Z fúze maďarské rockové kapely a symfonického orchestru tehdy vznikla orchestrální verze známé písně Ez szerelem od Heaven Street Seven, která se stala obrovským hitem. O rok později pozval Maďarský rozhlas k živému vystoupení na festivalu Sziget dvanáct slavných maďarských kapel a umělců.
MR SZIMFONIK LIVE MR Szimfonik Live. A special performance of the MR Symphonic Orchestra with Hungary’s most popular bands at Sziget Festival 2011. Radio MR2 Petőfi successfully introduced a programme called Szimfonik in 2010. From the fusion of a rock band and a symphony orchestra an exciting orchestral version of a well known rock song was created and became a huge hit. This was the song “Ez a szerelem” from Heaven Street Seven. A year later in 2011 the Hungarian Radio invited twelve famous Hungarian bands and artists to be part of a live performance at Sziget Festival.
78
82 1
2011
KONCERT ERIKY MIKLÓSOVÉ A DAVIDA D’ORA Koncert umělkyně, která si svým zvláštním hlasem podmanila celý svět. Představení bylo uvedeno v srpnu 2011 v synagoze v budapešťské ulici Dohány. Jedná se o klasický operní repertoár, který je doplněn lehčím písňovým žánrem. Hostem pořadu je izraelská hvězda David D’Or, který zastupuje svět klasické hudby. Představení v Maďarské státní opeře za doprovodu orchestru Failoni dirigoval László Kovács.
ERIKA MIKLÓSA AND DAVID D’OR IN CONCERT The concert of an artist who conquered the world with her special voice. Performed in August 2011 in the Dohány Street Synagogue. A repertoire of opera classics with a trip to the world of lighter song genres. The show’s guest is David D’Or, the star of Israel, representing the world of classical music. Accompanied by the Failoni Orchestra of the Hungarian State Opera conducted by László Kovács.
83 1
2012
84 1
2012
RUSALKA
AJÖ (SBOHEM)
Opera Antonína Dvořáka je zasazena do prostředí čarokrásné říše vodních panen. Vodní víla Rusalka se beznadějně zamiluje do prince. Je ochotna obětovat svůj hlas, aby získala lidskou podobu nezbytnou k tomu, aby s ním mohla zůstat. Rozdíly mezi nimi se však nakonec ukážou být až příliš propastné. Produkce Stefana Herheima je moderní verzí lyrického pohádkového příběhu Antonína Dvořáka. Pohádkové prvky nabraly v této interpretaci realistických rozměrů, leckdo by tedy mohl okouzlující produkci vnímat jako psychoanalytickou studii mužských fantazií a ženských archetypů.
Legendární tanečnice Sylvie Guillemová hraje hlavní roli ve filmu Ajö choreografa Matse Eka . Film vypráví o ženě, která si v určité fázi svého života potřebuje odpočinout. Rozhovor, který vede sama se sebou, ji vede k novým zkušenostem.
AJÖ (BYE) Choreographer Mats Ek’s film “Ajö”, with Sylvie Guillem about a woman who takes leave of a certain stage in her life. It is a conversation that she has with herself that leads to new experiences.
RUSALKA Antonín Dvořák’s penultimate opera draws its substance from the underwater wonderland of little mermaids: the water nymph Rusalka falls hopelessly in love with a prince, and although she is willing to sacrifice her voice to acquire the human form she needs in order to stay with him, the disparity between them proves to be too large. Stefan Herheim produces a contemporary version of Antonín Dvořák’s lyrical fairy tale. In this widely acclaimed interpretation, the fairytale elements sometimes assume frighteningly realistic dimensions so that one might see this enchanting production as a psychoanalytical study of male fantasies and female archetypes.
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
81 1
MTV
Eszter Petrovics
MTV
Eszter Petrovics
VRT Belgium
Willy Vanduren, Guido De Bruyn
Byltet AB
Mats Ek
MR2 Petőfi and MTVA
András Szobrász
MTVA
Adrienne Horváth
De Munt, La Monnaie
Dieter Dedecker, Carla Penninckx
Dansens Hus, Sadler’s Wells
Raymond Wemmenlöv
Hungary
54'
Hungary
50'
Belgium
162'41"
Sweden
22'01"
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
79
2011
2012
TAJEMSTVÍ HUDBY
CELEBRATION JAZZ
Televizní vzdělávací série věnovaná hudbě odkrývá mnohá tajemství, která by jinak zůstala našim očím i uším skryta. Výchozí premisou pro tvůrce seriálu bylo, že „čas vše prověří“. Hudba je kouzelná, neviditelná substance, která dokáže vyjádřit myšlenky a pocity, může mluvit o Bohu, zemi, lidech, lásce a nenávisti. Pořad se snaží zodpovědět, jaký druh ducha je v hudbě obsažen. Ve všech pěti dílech seriálu se objevuje herec Saša Tabakovič. Klade různé otázky, setkává se s nejrůznějšími skladateli, hudebníky a odborníky, kteří se zabývají tím, jakou moc, vliv či funkci může mít hudba v lidské společnosti.
Klavírista, skladatel a aranžér Karel Růžička patří k evropské jazzové špičce. Během své kariéry koncertoval s takovými jazzmany, jako je Tony Scott, George Mraz, Jiří Stivín, Jean Luc Ponty, Carmell Jones, Andrew Cyrille, Jean Toots Thielemans, Tomasz Szukalski a mnoha dalšími. V roce 1979 zvítězil se skladbou Echoes (Ozvěny) v mezinárodní soutěži Concours International de Composition de Themes de Jazz Monte Carlo, kde později působil jako člen poroty a pedagog na tamní hudební akademii. Jeho skladby byly s velkým úspěchem uvedeny na Festivalech Pražské jaro, na Evropských kulturních týdnech v německém Passau a na koncertech ve Spojených státech amerických.
MYSTERIES OF MUSIC This educational series regarding the art of music unearths numerous mysteries of music, which otherwise stay hidden to our ears and eyes. The creators structured the series on the premise of “time which questions everything”. Music is a magical, invisible substance which can communicate ideas and feelings; can talk about God, earth, humans, love and hatred. These programmes seek answers about the sort of spirit presented in the music and the kind of nature which lives within. The anchor of this five part series is the actor Saša Tabakovič. In each programme, he asks different questions and meets different composers, musicians and experts, who are connected with music in various ways and who also study its power, influence, and functions, etc.
80
86 2
CELEBRATION JAZZ Pianist, composer and arranger Karel Růžička belongs to the European jazz elite. During his career he has performed with such musicians as Tony Scott, George Mraz, Jiří Stivín, Jean Luc Ponty, Carmell Jones, Andrew Cyrille, Jean Toots Thielemans, Tomasz Szukalski and many others. With the song Echoes (Echo) he won the international competition ‘Concours International de Composition de Themes de Jazz Monte Carlo’ in 1979, where he later worked as a jury member and teacher at the Academy of Music. His works were very succesfully introduced at the Prague Spring International Music Festival, the European Weeks Festival in German Passau and concerts in the United States of America.
87 2
2011
88 1
2011
VŠECHNY TY ZÁZRAČNÉ DĚTI… SETKÁNÍ DRUHÉ
BAROKNÍ KLENOTY MAGDALENY KOŽENÉ
V roce 2005 jsme na soutěži malých klavíristů Amadeus v Brně potkali osm zajímavých dětí ze střední Evropy ve věku od pěti do jedenácti let. Film Všechny ty zázračné děti… odhalil jejich výrazné osobnosti a představy o budoucnosti. Po šesti letech jsme se k nim vrátili ve filmu Všechny ty zázračné děti…setkání druhé. Dnešní teenageři ušli k naplnění svých snů dlouhou cestu, ne vždy klavírní a ne vždy hudební. Přesto potvrdili svou originalitu a vytrvalost a užívají si první velké úspěchy. V tomto hudebněsociologickém projektu hodlá ČT pokračovat i do budoucna…
Program koncertu světově proslulé mezzosopranistky Magdaleny Kožené nabízí árie z oper barokních velikánů Antonia Vivaldiho (Griselda, Farnace) a Georga Friedricha Haendela (Theodora, Joshua, Hercules, Ariodante), doplněný o jejich instrumentální kompozice. Slavnostní koncert v novém moderním sále ve Zlíně je doprovázen nejlepším dnešním českým barokním ansámblem Collegium 1704 pod taktovkou proslulého italského dirigenta Andrey Marconiho. Překvapením večera je Anna Fuseková, fenomenální sólistka Vivaldiho koncertu pro sopraninovou flétnu.
ALL THE PRODIGIES… THE SECOND ENCOUNTER
BAROQUE JEWELS BY MAGDALENA KOŽENÁ
In 2005, at the small piano competition ‘Amadeus’ in Brno we met eight interesting children from Central Europe aged 5 to 11. The film “All the Prodigies…” revealed their distinctive personalities and ideas about their future. After six years, we get back to them in the film “All the Prodigies… the Second Encounter”. Todays teenagers have come a long way to fulfil their dreams, not necessarily in the world of piano or music. Yet they have confirmed their originality and perseverance, and now enjoy their first big successes. Czech Television intends to continue in this musical-sociological project in the future…
A programme of the concert of world famous mezzo-soprano Magdalena Kožená that offers beautiful arias from operas by Baroque masters Antonio Vivaldi (Griselda, Farnace) and Georg Friedrich Haendel (Theodore, Joshua, Hercules, Ariodante) supplemented by their instrumental compositions. A gala concert in the new modern hall in Zlín is accompanied by today’s best, the Czech Baroque ensemble Collegium 1704, under the baton of Italian conductor Andrea Marconi. Surprise of the evening is Anna Fusek, a phenomenal soloist performing Vivaldi’s Concerto for Sopranino Flute.
RTV, TV Slovenija
Aleš Žemlja
Česká televize
Jan Mudra
Česká televize
Rudolf Chudoba
Česká televize
Libor Kodad
–
Janez Kališnik, Bojan Kastelic
–
Jan Mudra
–
Petr Vejslík
–
Petr Vejslík
Slovenia
36'30"
Czech Republic
57'
Czech Republic
52'
Czech Republic
69'
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
85 2
81
82
2012
90 2
2011
91 2
2012
92 2
2012
INTIMNÍ PORTRÉT JANY K.
LETENKA DO RÁJE
KLENOT BAROKA
JOHN CAGE: CESTY ZVUKU
Životní příběh legendární české jazzové zpěvačky Jany Koubkové aneb Bzz bzz… Jana Koubková už léta patří k předním osobnostem českého jazzu. Zpívá už od svých šesti let ve sborech, vokálních skupinách i sólově. Jako jazzová sólistka se prosadila v r. 1975 v Jazz Sanatoriu Luďka Hulana. Od té doby si prošla mnoha stylovými seskupeními, od blues, swingu, mainstreamu přes bebop, latin, free, až po world-ethno a fusion. Založila každoroční festival VOKALÍZA (1981–2000) pro jazzové, bluesové a rockové zpěváky. Šest let působila na Pražské státní konzervatoři v oboru interpretace. Zúčastnila se mnoha festivalů nejen v Evropě, ale i na Kubě, v Alžírsku, Senegalu, Pobřeží slonoviny, Libanonu, Izraeli, Maroku…
Dokument je téměř intimním portrétem slavné české mezzosopranistky Dagmar Peckové, v němž s překvapivou otevřeností mluví o tom, co bylo, ale nikdo se jí na to nikdy nezeptal, protože je hvězdou operního nebe. Se stejnou otevřeností zvažuje i svou pěveckou krizi a neúspěch v Rusalce v roce 2009 v Národním divadle. I to ale patří k profesi pěvkyně a přetavilo se to v hodnotnou zkušenost této osobnosti, která se profesně nebabrá ve vlastním žalu, ale snaží se negativní zkušenost kladně zúročit pro věci budoucí. Dokument bohatě využívá zcela ojedinělou možnost nahlédnout do soukromého videoarchivu Dagmar Peckové i pozvání na německou oslavu jejích 50. narozenin.
Hrad a zámek v Českém Krumlově jsou zapsány v seznamu světového dědictví UNESCO. Součástí zámeckého areálu je barokní divadlo. Jde o opravdu unikátní památku, která v podstatě nemá ve světě obdoby, protože se dochovalo i se svým původním technickým zařízením, kulisami a dekoracemi. Dokument vypráví příběh rekonstrukce divadla, které bylo v roce 1989 téměř v troskách. Dnes do Českého Krumlova jezdí tento jedinečný kousek kulturního dědictví obdivovat lidé z celého světa. Film diváky zavede i do procesu příprav opery, která byla vytvořena na objednávku pro knížete Josefa Adama ze Schwarzenbergu.
U příležitosti 100. výročí narození amerického skladatele Johna Cage vzdává německá produkční společnost Accentus Music svým novým televizním pořadem hold jedné z nejpozoruhodnějších osobností hudby 20. století. Pořad režíroval Oscarem ověnčený Allan Miller, kterého noviny New York Times označily za „předního amerického tvůrce dokumentárních snímků věnovaných klasické hudbě“, na režii se spolupodílel Paul Smaczny. Dokumentární film Cesty zvuku oslavuje fascinujícího amerického avantgardního skladatele. Natočen byl v Americe, Německu a Japonsku.
A JEWEL OF THE BAROQUE
AN INTIMATE PORTRAIT OF JANA K.
TICKET TO PARADISE
The life story of legendary Czech jazz singer Jana Koubková. For years she has been one of the leading figures of Czech jazz. She has been singing since six years old in choirs, vocal groups and as a soloist. As a jazz soloist, Koubková became famous in 1975 in the Jazz Sanatorium of Luděk Hulan. Since then she has sung with many music groups in all genres from blues, swing, bebop through to mainstream, latin, free to the world-ethno and fusion. She founded an annual festival VOKALÍZA (1981–2000 for jazz, blues and rock singers. For six years she also taught at the Prague State Conservatory. Koubková has participated at many festivals not only in Europe but also in Cuba, Algeria, Senegal, Ivory Coast, Lebanon, Israel, Morocco…
This documentary is an almost intimate portrait of the famous Czech mezzo-soprano singer Dagmar Pecková, who, surprisingly, openly speaks about her life and answers questions nobody has ever asked this opera star. With the same frankness she weighs up her singing crisis and failure in National Theatre’s Rusalka in 2009. It however belongs to the profession of a singer and for Pecková it changed into valuable experience, while she tried to extract from this negative experience positive things for the future. This documentary richly uses entirely unique frames from Pecková’s private video archive and also from the celebration of her 50th birthday.
The Český Krumlov castle and chateau feature on UNESCO’s list of the world’s cultural and natural heritage sites. Forming a part of the chateau area is a unique Baroque theatre – unique, since it is only here that the original Baroque stage and its machinery, still operated in the old manual way, can be found. The stage sets are the oldest that have been inherited from the whole Baroque era still in production anywhere in the world. Our documentary tells the story of the reconstruction of the theatre, abandoned and almost in ruins by 1989. Today, art historians and many other people from all over the world travel to Český Krumlov to admire this unique piece of cultural heritage. We also follow the preparations for the performance of the very opera commissioned by Prince Josef Adam of Schwarzenberg.
JOHN CAGE: JOURNEYS IN SOUND On the occasion of the 100th birthday of the American composer in autumn 2012, the German production company Accentus Music will honour one of the most extraordinary protagonists of 20th century music with a television tribute. The program will be directed by Oscar winner Allan Miller, whom the “New York Times” called “America’s foremost filmmaker of documentaries on classical music”, and co-directed by Paul Smaczny. The documentary “Journeys in Sound” pays tribute to the fascinating American avantgarde composer. It was shot in America, Germany and Japan.
Česká televize
Dagmar Smržová
Česká televize
Zbyněk Mikulík
BVA International Ltd
Ondřej Havelka
Accentus Music GmbH & Co. KG
Allan Miller & Paul Smaczny
–
Petr Koblovský
Zbyněk Mikulík
David Hahn, Zbyněk Mikulík
–
Jan Malíř
WDR
Nyika Janscó, Michael Boomers
Czech Republic
52'
Czech Republic
53'
Czech Republic
52'
Germany
58'
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
89 2
83
2012
JÁ JSEM TVŮJ LABYRINT Německý hudební skladatel Wolfgang Rihm zkomponoval dílo, pro něž ho inspirovaly chvalozpěvy Friedricha Nietzscheho věnované řeckému bohu nespoutané životní síly Dionýsovi. Nietzscheho extatická poezie a starověké mýty jsou v Rihmově pojetí zestručněny: „Mé libreto čerpá z kompletního vydání Dionýských dithyrambů, které jsem ve své podstatě uchopil jako divadelní dílo svého druhu. Text libreta jsem sestavil já, každé slovo však vychází z Nietzscheho.” Film dokumentuje tvůrčí proces vzniku opery a její premiéru na festivalu v Salcburku. Zavede diváky i do švýcarského Engadinu, kde Nietzsche čerpal svou inspiraci.
I AM THY LABYRINTH Composer Wolfgang Rihm has written an artists’ opera: Friedrich Nietzsche’s late hymns to Dionysos, the wild god of the ancient Greeks, are the inspiration and point of departure for his new musical theatre piece. Nietzsche’s ecstatic poetry and the ancient myths condense in Rihm’s thinking to a subject: “My libretto is drawn from the complete Dithyrambs of Dionysos, which I read as a kind of theatrical work. The text is by me, every word comes from Nietzsche.” The film documents the creative process of the opera premiered at the Salzburg Festival and follows Nietzsche’s traces into the mountainous world of the Engadin, the chosen homeland of the writer.
bce films & more GmbH
84
Bettina Ehrhardt
WDR, Arte
H. Kober. C. Knöpfle, H. A. Lusznat
Germany
53'
94 1
2012
95 2
2012
DIONÝSOS – OBRAZY A DITHYRAMBY, OPERNÍ FANTAZIE WOLFGANGA RIHMA NA SALCBURSKÉM FESTIVALU
NEPŘEBERNÉ MNOŽSTVÍ ZVUKŮ, PLI SELON PLI, MALLARMÉŮV PORTRÉT OD PIERRA BOULEZE
Cyklus básní Friedricha Nietzscheho Dionyské dithyramby, který napsal na sklonku svého života, se stal inspirací a výchozím bodem pro nejnovější produkci německého hudebního skladatele Wolfganga Rihma. Světovou premiéru si představení odbylo na známém festivalu v Salcburku. Režisér Pierre Audi spolupracoval při přípravě produkce s výtvarným umělcem Jonathanem Meesem, který se Nietzschem již dříve opakovaně zabýval.
Film dokumentuje proces zkoušek a samotné koncertní provedení skladby Pierra Bouleze Pli selon pli (Mallarméův portrét) pro sólový soprán a orchestr v podání ansámblu musikFabrik z Kolína nad Rýnem, sopranistky Yeree Suhové, pod taktovkou dirigenta Pascala Rophé. Setkání s francouzským hudebním skladatelem Pierrem Boulezem přinášejí divákům hlubší porozumění jeho dílu. Každá z pěti vět vychází z Mallarméových básní, od té první, nazvané Don du Poème, až po poslední Tombeau.
DIONYSOS – SCENES AND DITHYRAMBS WOLFGANG RIHM’S OPERA PHANTASY AT THE SALZBURG FESTIVAL Friedrich Nietzsche’s last cycle of poems Dithyrambs of Dionysus is the inspiration and point of departure for Wolfgang Rihm’s latest musical theatre work, which was given its world première at the Salzburg Festival. Stage director Pierre Audi collaborated with the artist Jonathan Meese, who has repeatedly dealt with the subject of Nietzsche before.
bce films & more GmbH
Bettina Ehrhardt
WDR, Arte
H. Kober. C. Knöpfle. H. A. Lusznat
Germany
120'
GOLDEN PRAGUE 2012
SOUND MYRIADS, PIERRE BOULEZ’S “PLI SELON PLI, PORTRAIT OF MALLARMÉ” The film documents the rehearsals and the concert of Pierre Boulez’s grand composition “Pli selon pli, Portrait de Mallarmé” for solo soprano and orchestra, by the Cologne Ensemble musikFabrik, with soprano Yeree Suh and conductor Pascal Rophé. Interviews with Pierre Boulez provide insight on the piece. Each of the five movements is based on a Mallarmé poem, moving from the early “Don du poème” in the first movement to the late “Tombeau” in the last.
WDR
Bettina Ehrhardt Guido Hammelstein, Hans Albrecht Lusznat
Germany
60'
bce films & more GmbH
GOLDEN PRAGUE 2012
96 2
2012
VZPOMÍNKY NA SVJATOSLAVA RICHTERA Jurij Bašmet, slavný houslista, vzpomíná na setkání s brilantním pianistou a vynikajícím umělcem Svjatoslavem Richterem. Jedná se o živé vyprávění o jejich společných vystoupeních v různých koncertních sálech. Bašmet se pokusil vystihnout povahu jedinečné osobnosti a podstatu geniality Svjatoslava Richtera. Při hraní na klavír dovedl Richter zázraky, jeho výkon byl pokaždé kouzelný. A navíc nebyl jen skvělým hudebníkem. Jeho životní příběh je plný dramatu, humoru a nostalgie.
REMEMBERING SVYATOSLAV RICHTER Yury Bashmet, the famous violist, shares his memories of the meetings with the brilliant pianist and outstanding person Svyatoslav Richter. This is a lively story about their joint performances at different concert halls. Yury Bashmet attempts to determine the nature of the unique personality of Svyatoslav Richter and the whole essence of his genius. Richter worked wonders while playing piano, his performances were magic, yet he was more than a musician. These stories are full of drama, humor and nostalgia. SOUTĚŽNÍ SEKCE COMPETITION SECTION
93 2
Alexander Gasilin Civilization World –
Alexey Gorbatov, Alexander Arharov, Nicolay Spitsyn
Russia
39'
85
NESOUTĚŽNÍ SEKCE NON-COMPETITION SECTION 2011
DVĚ MĚSTA PODÉL ŘEKY VLTAVY, ČESKÝ KRUMLOV A PRAHA Vizuální impresionismus, báseň Dolfa Enterse a originální hudba složená Merijnem Romboutem.
TWO CITIES ALONG THE RIVER VLTAVA – MOLDAU, CESKY KRUMLOV AND PRAGUE Visual impressionism and poem by Dolf Enters and original composed music by Merijn Rombout.
2 1N
MARRIS JANSONS DIRIGUJE BEETHOVENŮV KLAVÍRNÍ KONCERT Č. 3 A JANÁČKOVU GLAGOLSKOU MŠI Sólistkou v Beethovenově Klavírním koncertu č. 3 v podání světoznámého Symfonického orchestru Bavorského rozhlasu pod vedením šéfdirigenta Marisse Jansonse je významná pianistka Mitsuko Uchidová, známá pro své vynikající interpretace klavírních děl Schuberta, Mozarta a Beethovena. Glagolská mše Leoše Janáčka, napsaná ve staroslověnštině, jazyce, kterým se mluvilo před zhruba tisíci lety, je jednou z nejvelkolepějších a nejdojemnějších mší.
In this performance of Beethoven’s Piano Concerto No. 3 with the world-famous Bavarian Radio Symphony Orchestra under the direction of its chief conductor Mariss Jansons, the soloist is the distinguished star pianist Mitsuko Uchida, who is known for her outstanding interpretations of the piano works of Schubert, Mozart and Beethoven. The Glagolitic Mass by Leoš Janáček is one of the grandest, most moving masses, written in a language last spoken about a thousand years ago.
Clasart Classic DOEN Producties
86
–
Zbynek Olmer sen
Bayerischer Rundfunk, Clasart Classic
Netherlands
11'16"
Germany
4 1N
2011
2011
MARRIS JANSONS CONDUCTS BEETHOVEN’S PIANO CONCERTO NO. 3 AND JANÁČEK’S GLAGOLITIC MASS
Dolf Enters
2011
Brian Large, Michael Beyer
GIOACHINO ROSSINI: HRABĚ ORY
CHARLES GOUNOD: FAUST
Když Cecilia Bartoliová vstupuje na scénu v této produkci Rossiniho opery Hrabě Ory, jen stěží byste věřili, že tato upjatá a korektní maloměšťačka je opravdu ona. Ale když začne zpívat, je jasné, že posloucháme její vášnivé a energické bel canto. V hlavní roli se nicméně představuje mexický tenor Javier Camarena, který vyniká nejen citlivým hlasem, ale také velmi vtipným jevištním projevem. Opera v produkci režisérů Moshe Leisera a Patrice Cauriera z roku 1960 jemně naznačuje skryté téma sexuální represe, ale více než cokoli jiného je to čistá a ryzí zábava.
Jonas Kaufmann v titulní roli, René Pape jako ďábel a Marina Poplavskaja jako Markétka – jen stěží by mohlo být klasické Gounodovo převyprávění legendy o Faustovi lépe obsazeno. Režisér Des McAnuff (nositel Tony Award) zasadil příběh do první poloviny 20. století. Jeho Faust je postaven na skutečné postavě fyzika Jacoba Bronowského, který po svržení atomové bomby na Hirošimu opustil vědu a věnoval se od té doby humanismu. Faust, vědec a milenec, jehož smlouva s ďáblem vede k zatracení, je na poslední chvíli vykoupen svou láskou k Markétce.
GIOACHINO ROSSINI: LE COMTE ORY When Cecilia Bartoli makes her stage entrance in this production of Rossini’s “Le Comte Ory,” one can hardly believe that this prim and proper bourgeoise is really her. But when she starts singing, it is clear that we have the passionate powerhouse of bel canto before us. The title role, however, is that of Mexican tenor Javier Camarena, who stands out not only with his sensitive voice but also proves a witty stage presence. Set by stage directors Moshe Leiser and Patrice Caurier in 1960s France, the production subtly delineates the underlying theme of sexual repression; but more than anything, it is pure, unadulterated fun.
Zurich Opera House, Clasart Classic
89'
Germany
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
With Jonas Kaufmann in the title role, René Pape as the devil, and Marina Poplavskaya as Marguerite, Gounod’s classic retelling of the Faust legend couldn’t be better served. Tony Award-winning director Des McAnuff updates the story to the first half of the 20th century. His Faust is modeled on the real-life physicist Jacob Bronowski, who abandoned physics after the atom bomb was dropped over Hiroshima, and devoted himself from then on to humanism. Faust, the scientist and lover whose pact with the devil seems to lead to damnation, is redeemed in his final moments by his love for Marguerite.
Clasart Classic
Clasart Classic
Andreas Caninenberg
CHARLES GOUNOD: FAUST
Olivier Simonnet Thomas Gilot
The Metropolitan Opera, Clasart Classic
145‘
Germany
Barbara Willis Sweete Ron Washburn 140‘
87
NESOUTĚŽNÍ SEKCE NON-COMPETITION SECTION
1 1N
3 1N
5 1N
2012
GIOACHINO ROSSINI: OTHELLO, MOUŘENÍN BENÁTSKÝ Cecilia Bartoliová znovu zaznamenala velký úspěch v koloraturní roli, která jí umožňuje předvést nejen svou virtuozitu, ale také nesmírnou ladnost. Jako Desdemona v Rossiniho opeře Othello, mouřenín benátský, která volně vychází ze Shakespeara, vnáší Bartoliová do tohoto díla jiskru, s níž dominuje jevišti. Bezchybně ji podporují tři brilantní tenoři, John Osborn, Javier Camarena a Edgardo Rocha, a orchestr, který hraje na dobové nástroje.
GIOACHINO ROSSINI: OTELLO OSSIA IL MORO DI VENEZIA Cecilia Bartoli has struck gold once again with a coloratura role that lets her showcase not only her virtuosity, but also her overwhelming gracefulness. As Desdemona in Rossini’s “Otello ossia il Moro di Venezia” – loosely based on Shakespeare –, Bartoli injects this early work with stage-dominating life, supported by the three brilliant tenors John Osborn, Javier Camarena and Edgardo Rocha and an orchestra playing on period instruments.
Germany
88
2012
VÁLEČNÉ REQUIEM Benjamin Britten napsal své Válečné requiem v roce 1962 na protest proti šílenství války. Podnětem se mu stalo vysvěcení nové katedrály v Coventry, postavené na místě té původní, která byla kompletně zničena během druhé světové války. Válečné rekviem je jedním z největších mistrovských děl 20. století. Britten protkává latinský liturgický text mše za zemřelé básněmi vojáka a básníka Wilfreda Owena, v nichž líčí své děsivé zážitky z bojů první světové války. V koncertu účinkují Královský vlámský orchestr, Sbor Symfonického orchestru města Birmingham a Dětský sbor Vlámské opery pod taktovkou Martyna Brabbinse.
WAR REQUIEM Benjamin Britten wrote the War Requiem in 1962 in protest against the madness of war. The occasion was the consecration of the new cathedral in Coventry, the old one having been completely destroyed during the Second World War. The War Requiem is one of the major masterpieces of the 20th century. Britten intertwines the Latin requiem text with poems by the War Poet Wilfred Owen, referring to the savage brutality of World War I. The performers of this concert are the Royal Flemish Orchestra, the City of Birmingham Symphony Chorus and the Children’s Choir of the Flemish Opera under the direction of Martyn Brabbins.
Johan Cloetens Olivier Simonnet
VRT Belgium
Thomas Gilot
–
C. Penninckx, T. Bonroy, G. Vanhove
155'
Belgium
86'34"
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
89
NESOUTĚŽNÍ SEKCE NON-COMPETITION SECTION
Clasart Classic Zurich Opera House, Idéale Audience, Clasart Classic
6 1N
PODLE ČESKÝCH NÁZVŮ POŘADŮ INDEX OF CZECH TITLES číslo pořadu/číslo kategorie
N = nesoutěžní, tj. informativní sekce
No. of programme/No. of category
N = Non-competition section
1/2 1982 – FRANKOVO LÉTO 1982: FRANK’S SUMMER
79/2 BERMUCHA BERMUKHA
84/1 AJÖ (SBOHEM) AJÖ (BYE)
28/2 BOGODAR KOTOROVIČ – ÚVAHY BOHODAR KOTOROVYCH – REFLECTIONS
17/1 ALENKA V ŘÍŠI DIVŮ ALICE’S ADVENTURES IN WONDERLAND
49/2 BOŽSKÝ SKLADATEL GOD’S COMPOSER
72/2 ANDREAS VOLLENWEIDER – JEMNÝ ODPOR ANDREAS VOLLENWEIDER – DER SANFTE WIDERSTAND
57/1 BRUCKNEROVA PÁTÁ – CLAUDIO ABBADO A LUCERNSKÝ FESTIVALOVÝ ORCHESTR BRUCKNER 5 – CLAUDIO ABBADO & LUCERNE FESTIVAL ORCHESTRA
67/1 ANDRIS NELSONS – ZAPÁLENÝ GÉNIUS ANDRIS NELSONS – GENIUS ON FIRE 19/1 ANNA NICOLE ANNA NICOLE 30/2 ANTOINOVA ČTYŘI ROČNÍ OBDOBÍ ANTOINE’S FOUR SEASONS 44/2 ARTURO TOSCANINI – RYTMUS DUCHA ARTURO TOSCANINI – IL RITMO DELLO SPIRITO 2/1 ATTIS (ATYS) ATYS 76/2 BACH PRO BUDOUCNOST BACH TO THE FUTURE 88/1 BAROKNÍ KLENOTY MAGDALENY KOŽENÉ BAROQUE JEWELS BY MAGDALENA KOŽENÁ
90
10/2 BRUNDIBÁR – ZPÍVAT A TANČIT BEZ HRANIC BRUNDIBAR – SINGING AND DANCING ACROSS BORDERS 56/2 C(H)ŒURS C(H)ŒURS
77/2 DELIUS KOMPONUJÍCÍ, MILUJÍCÍ, ZÁHADNÝ DELIUS: COMPOSER, LOVER, ENIGMA
55/1 GOZARAN – PLYNUTÍ ČASU GOZARAN – TIME PASSING
62/1 DÉŠŤ RAIN
78/2 HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT
94/1 DIONÝSOS – OBRAZY A DITHYRAMBY, OPERNÍ FANTAZIE WOLFGANGA RIHMA NA SALCBURSKÉM FESTIVALU DIONYSOS – SCENES AND DITHYRAMBS WOLFGANG RIHM’S OPERA PHANTASY AT THE SALZBURG FESTIVAL
29/2 HUDBA V TELEVIZNÍM VYSÍLÁNÍ MUSIC IN THE AIR
1/1N DVĚ MĚSTA PODÉL ŘEKY VLTAVY, ČESKÝ KRUMLOV A PRAHA TWO CITIES ALONG THE RIVER VLTAVA – MOLDAU, CESKY KRUMLOV AND PRAGUE 59/2 ERIC(H) ZEISL – NEDOKONČENÝ ŽIVOT ERIC(H) ZEISL – AN UNFINISHED LIFE 14/1 GALA KONCERT K 90. VÝROČÍ FINSKÉHO NÁRODNÍHO BALETU 90TH ANNIVERSARY GALA OF THE FINNISH NATIONAL BALLET 74/2 GEORGE GRUNTZ – 40 LET TĚLESA GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND GEORGE GRUNTZ – 40 YEARS OF GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND 3/1N GIOACHINO ROSSINI: HRABĚ ORY GIOACHINO ROSSINI: LE COMTE ORY
8/1 ČAS DEŠTĚ THE RAIN TIME
5/1N GIOACHINO ROSSINI: OTHELLO, MOUŘENÍN BENÁTSKÝ GIOACHINO ROSSINI: OTELLO OSSIA IL MORO DI VENEZIA
86/2 CELEBRATION JAZZ CELEBRATION JAZZ 4/1N CHARLES GOUNOD: FAUST CHARLES GOUNOD: FAUST
45/1 GIUSEPPE SCARLATTI: KDE JE LÁSKA, JE I ŽÁRLIVOST – HISTORICKÁ REKONSTRUKCE OPERNÍHO PŘEDSTAVENÍ GIUSEPPE SCARLATTI: DOVE È AMORE È GELOSIA – A HISTORICAL RECONSTRUCTION OF OPERA PERFORMANCE
60/2 DANZA, KUBÁNSKÝ ZÁZRAK DANZA, THE CUBAN MIRACLE
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
REJSTŘÍKY INDEXES
REJSTŘÍKY INDEXES
89/2 INTIMNÍ PORTRÉT JANY K. AN INTIMATE PORTRAIT OF JANA K. 93/2 JÁ JSEM TVŮJ LABYRINT I AM THY LABYRINTH 92/2 JOHN CAGE: CESTY ZVUKU JOHN CAGE: JOURNEYS IN SOUND 70/1 JOLANTA – PERSEFONA IOLANTA – PERSEPHONE 34/1 JUDITA JUDITA 3/1 JULIUS CAESAR GIULIO CESARE 68/2 KARAJAN – DRUHÝ ŽIVOT KARAJAN – THE SECOND LIFE 7/2 KATHLEEN FERRIEROVÁ KATHLEEN FERRIER 42/1 KDOKOLI (HRA O BOHATCI) JEDERMANN REMIXED 91/2 KLENOT BAROKA A JEWEL OF THE BAROQUE 82/1 KONCERT ERIKY MIKLÓSOVÉ A DAVIDA D’ORA ERIKA MIKLÓSA AND DAVID D’OR IN CONCERT
91
38/2 OBNOVA VELKÉHO DIVADLA V MOSKVĚ BOLSHOI, A RENAISSANCE
65/1 SALUT SALON – FILM SALUT SALON – THE FILM
40/1 MAGNIFICAT Magnificat
52/2 ODKAZ MERCE CUNNINGHAMA MERCE CUNNINGHAM, THE LEGACY
27/2 SBOR SVATÉHO TOMÁŠE DIE THOMANER
66/2 MALÁ OPERA LITTLE OPERA
58/1 OPERA PRIMA IN MOTION OPERA PRIMA IN MOTION 75/1 ORCHESTR BENNYHO ANDERSSONA BENNY ANDERSSON ORCHESTRA
80/1 LA COMMEDIA LA COMMEDIA
2/1N MARRIS JANSONS DIRIGUJE BEETHOVENŮV KLAVÍRNÍ KONCERT Č. 3 A JANÁČKOVU GLAGOLSKOU MŠI MARRIS JANSONS CONDUCTS BEETHOVEN’S PIANO CONCERTO NO. 3 / JANÁČEK’S GLAGOLITIC MASS
32/2 SCHUMANN V PIER 2 – FILMOVÝ KONCERT PAAVA JÄRVIHO A NĚMECKÉ KOMORNÍ FILHARMONIE BRÉMY SCHUMANN AT PIER 2 – A CONCERT FILM WITH PAAVO JÄRVI AND THE DEUTSCHE KAMMERPHILHARMONIE BREMEN
50/1 PLOCHÁ KRABICE – MUZIKÁL FLAT PACK – THE MUSICAL
39/1 ŠÍPKOVÁ RŮŽENKA The Sleeping Beauty
6/2 LA SPIRA LA SPIRA
41/1 MÉDEA MÉDÉE
9/1 POPELKA CENDRILLON
33/1 SVĚT MATTHEWA BOURNEA THE WORLD OF MATTHEW BOURNE
16/2 LAMAČ ZVUKU (SOUNDBREAKER) SOUNDBREAKER
31/1 MODERNÍ LÁSKA MODERN LOVE
26/2 PRACOVNÍ NÁZEV: ZÁZRAČNÉ DÍTĚ Working Title: Wunderkind
13/2 LANG LANG – UMĚNÍ BÝTI VIRTUOSEM LANG LANG – THE ART OF BEING A VIRTUOSO
81/1 MR SZIMFONIK ŽIVĚ MR SZIMFONIK LIVE
23/2 SYMFONIE, EPIZODA 1 – GENEZE A GÉNIUS (PRVNÍ ČÁST ČTYŘDÍLNÉHO SERIÁLU) SYMPHONY EPISODE 1 GENESIS AND GENIUS (EP1 OF 4 PART SERIES)
37/2 LÁSKA DANÁ HVĚZDAMI – ZE SERIÁLU HRA OSUDU LOVE GIVEN BY THE STARS FROM SERIAL „GAME OF FATE“
15/2 NEDĚLE ZE SVĚTLA (SONNTAG AUS LICHT) – SVĚTOVÁ PREMIÉRA OPERY KARLHEINZE STOCKHAUSENA SUNDAY FROM LIGHT (SONNTAG AUS LICHT) – THE WORLD PREMIERE OF KARLHEINZ STOCKHAUSEN’S OPERA
47/1 KOUZELNÝ OSTROV THE ENCHANTED ISLAND 61/2 KRONIKA VELKÉ SOUTĚŽE CHRONICLE OF A GREAT COMPETITION
64/1 LÁSKA KRVÁCÍ (LOVE LIES BLEEDING) LOVE LIES BLEEDING 90/2 LETENKA DO RÁJE TICKET TO PARADISE
95/2 NEPŘEBERNÉ MNOŽSTVÍ ZVUKŮ, PLI SELON PLI, MALLARMÉŮV PORTRÉT OD PIERRA BOULEZE SOUND MYRIADS, PIERRE BOULEZ’S „PLI SELON PLI, PORTRAIT OF MALLARMÉ“
22/1 LINES BALLET ALONZA KINGA ALONZO KING LINES BALLET
12/2 NEZVEDENÁ DCERA BLOODY DAUGHTER
54/1 LOUSKÁČEK THE NUTCRACKER
71/2 O LÁSCE, SMRTI A ONOM SVĚTĚ – ZA POZNÁNÍM MAHLEROVY SYMFONIE VZKŘÍŠENÍ OF LOVE, DEATH AND BEYOND – EXPLORING MAHLER’S „RESURRECTION“ SYMPHONY
18/1 MACBETH MACBETH
92
73/2 PŘEDSTAVENÍ MAHLERA Z 11. BŘEZNA PERFORMING MAHLER ON MARCH 11 36/2 PRIMA DELLA PRIMA – SICILSKÉ NEŠPORY PRIMA DELLA PRIMA – I VESPRI SICILIANI 51/1 PRODANÁ NEVĚSTA – SVĚTOVÁ PREMIÉRA PRVNÍ NĚMECKÉ VERZE, KTEROU SI OBJEDNAL SÁM SMETANA THE BARTERED BRIDE – WORLD PREMIERE OF THE FIRST GERMAN VERSION, COMMISSIONED BY SMETANA HIMSELF 69/2 RAKOUSKO ZPÍVÁ – CESTA DO FINÁLE AUSTRIA SINGS – THE WAY TO THE FINAL
GOLDEN PRAGUE 2012
35/1 RAKOUSKO ZPÍVÁ – FINÁLE AUSTRIA SINGS – THE FINAL 83/1 RUSALKA RUSALKA
GOLDEN PRAGUE 2012
REJSTŘÍKY INDEXES
5/1 MACHINACE MACHINATIONS
48/1 KONCERT PRO NEW YORK, PRO VZPOMÍNKU A OBNOVU – MAHLEROVA SYMFONIE Č. 2 A CONCERT FOR NEW YORK – IN REMEMBRANCE AND RENEWAL, GUSTAV MAHLER’S SYMPHONY NO. 2
85/2 TAJEMSTVÍ HUDBY MYSTERIES OF MUSIC 63/2 TAJEMSTVÍ ZEDNÁŘSKÉ HUDBY THE MYSTERY OF MASONIC MUSIC 20/1 TOSCA TOSCA 21/1 TRIPTYCH IL TRITTICO 4/1 UTAHOVÁNÍ ŠROUBU THE TURN OF THE SCREW 6/1N VÁLEČNÉ REQUIEM WAR REQUIEM 43/1 VINETA – ZTRACENÉ MĚSTO VINETA – THE LOST CITY
93
53/2 WAGNERŮV SEN WAGNER’S DREAM
87/2 VŠECHNY TY ZÁZRAČNÉ DĚTI… SETKÁNÍ DRUHÉ ALL THE PRODIGIES… THE SECOND ENCOUNTER
46/2 ZADNÍ STRANA THE BACK SIDE
PODLE ANGLICKÝCH NEBO PŮVODNÍCH NÁZVŮ POŘADŮ INDEX OF ENGLISH OR ORIGINAL TITLES
96/2 VZPOMÍNKY NA SVJATOSLAVA RICHTERA REMEMBERING SVYATOSLAV RICHTER
číslo pořadu/číslo kategorie
N = nesoutěžní, tj. informativní sekce
No. of programme/No. of category
N = Non-competition section
1/2 1982: FRANK’S SUMMER 1982 – FRANKOVO LÉTO
19/1 ANNA NICOLE ANNA NICOLE
14/1 90th ANNIVERSARY GALA OF THE FINNISH NATIONAL BALLET GALA KONCERT K 90. VÝROČÍ FINSKÉHO NÁRODNÍHO BALETU
30/2 ANTOINE’S FOUR SEASONS ANTOINOVA ČTYŘI ROČNÍ OBDOBÍ
48/1 A CONCERT FOR NEW YORK – IN REMEMBRANCE AND RENEWAL, GUSTAV MAHLER’S SYMPHONY NO. 2 KONCERT PRO NEW YORK, PRO VZPOMÍNKU A OBNOVU – MAHLEROVA SYMFONIE Č. 2 91/2 A JEWEL OF THE BAROQUE KLENOT BAROKA 84/1 AJÖ (BYE) AJÖ (SBOHEM) 17/1 ALICE’S ADVENTURES IN WONDERLAND ALENKA V ŘÍŠI DIVŮ 87/2 ALL THE PRODIGIES… THE SECOND ENCOUNTER VŠECHNY TY ZÁZRAČNÉ DĚTI… SETKÁNÍ DRUHÉ 22/1 ALONZO KING LINES BALLET LINES BALLET ALONZA KINGA 89/2 AN INTIMATE PORTRAIT OF JANA K. INTIMNÍ PORTRÉT JANY K. 72/2 ANDREAS VOLLENWEIDER – DER SANFTE WIDERSTAND ANDREAS VOLLENWEIDER – JEMNÝ ODPOR 67/1 ANDRIS NELSONS – GENIUS ON FIRE ANDRIS NELSONS – ZAPÁLENÝ GÉNIUS
94
REJSTŘÍKY INDEXES
11/1 VOJCEK WOZZECK
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
44/2 ARTURO TOSCANINI – IL RITMO DELLO SPIRITO ARTURO TOSCANINI – RYTMUS DUCHA 2/1 ATYS ATTIS (ATYS) 69/2 AUSTRIA SINGS – THE WAY TO THE FINAL RAKOUSKO ZPÍVÁ – CESTA DO FINÁLE 35/1 AUSTRIA SINGS – THE FINAL RAKOUSKO ZPÍVÁ – FINÁLE 76/2 BACH TO THE FUTURE BACH PRO BUDOUCNOST 88/1 BAROQUE JEWELS BY MAGDALENA KOŽENÁ BAROKNÍ KLENOTY MAGDALENY KOŽENÉ 75/1 BENNY ANDERSSON ORCHESTRA ORCHESTR BENNYHO ANDERSSONA 79/2 BERMUKHA BERMUCHA 12/2 BLOODY DAUGHTER NEZVEDENÁ DCERA 28/2 BOHODAR KOTOROVYCH – REFLECTIONS BOGODAR KOTOROVIČ – ÚVAHY
95
82/1 ERIKA MIKLÓSA AND DAVID D’OR IN CONCERT KONCERT ERIKY MIKLÓSOVÉ A DAVIDA D’ORA
70/1 IOLANTA – PERSEPHONE JOLANTA – PERSEFONA
40/1 Magnificat MAGNIFICAT
57/1 BRUCKNER 5 – CLAUDIO ABBADO & LUCERNE FESTIVAL ORCHESTRA BRUCKNEROVA PÁTÁ – CLAUDIO ABBADO A LUCERNSKÝ FESTIVALOVÝ ORCHESTR
50/1 FLAT PACK – THE MUSICAL PLOCHÁ KRABICE – MUZIKÁL
42/1 JEDERMANN REMIXED KDOKOLI (HRA O BOHATCI)
74/2 GEORGE GRUNTZ – 40 YEARS OF GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND GEORGE GRUNTZ – 40 LET TĚLESA GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND
92/2 JOHN CAGE: JOURNEYS IN SOUND JOHN CAGE: CESTY ZVUKU
2/1N MARRIS JANSONS CONDUCTS BEETHOVEN’S PIANO CONCERTO NO. 3 / JANÁČEK’S GLAGOLITIC MASS MARRIS JANSONS DIRIGUJE BEETHOVENŮV KLAVÍRNÍ KONCERT Č. 3 A JANÁČKOVU GLAGOLSKOU MŠI
34/1 JUDITA JUDITA
41/1 MÉDÉE MÉDEA
68/2 KARAJAN – THE SECOND LIFE KARAJAN – DRUHÝ ŽIVOT
52/2 MERCE CUNNINGHAM, THE LEGACY ODKAZ MERCE CUNNINGHAMA
7/2 KATHLEEN FERRIER KATHLEEN FERRIEROVÁ
31/1 MODERN LOVE MODERNÍ LÁSKA
3/1 GIULIO CESARE JULIUS CAESAR
80/1 LA COMMEDIA LA COMMEDIA
81/1 MR SZIMFONIK LIVE MR SZIMFONIK ŽIVĚ
45/1 GIUSEPPE SCARLATTI: DOVE È AMORE È GELOSIA – A HISTORICAL RECONSTRUCTION OF OPERA PERFORMANCE GIUSEPPE SCARLATTI: KDE JE LÁSKA, JE I ŽÁRLIVOST – HISTORICKÁ REKONSTRUKCE OPERNÍHO PŘEDSTAVENÍ
6/2 LA SPIRA LA SPIRA
29/2 MUSIC IN THE AIR HUDBA V TELEVIZNÍM VYSÍLÁNÍ
13/2 LANG LANG – THE ART OF BEING A VIRTUOSO LANG LANG – UMĚNÍ BÝTI VIRTUOSEM
85/2 MYSTERIES OF MUSIC TAJEMSTVÍ HUDBY
49/2 GOD’S COMPOSER BOŽSKÝ SKLADATEL
66/2 LITTLE OPERA MALÁ OPERA
55/1 GOZARAN – TIME PASSING GOZARAN – PLYNUTÍ ČASU
37/2 LOVE GIVEN BY THE STARS FROM SERIAL „GAME OF FATE“ LÁSKA DANÁ HVĚZDAMI – ZE SERIÁLU HRA OSUDU
71/2 OF LOVE, DEATH AND BEYOND – EXPLORING MAHLER’S „RESURRECTION“ SYMPHONY O LÁSCE, SMRTI A ONOM SVĚTĚ – ZA POZNÁNÍM MAHLEROVY SYMFONIE VZKŘÍŠENÍ
10/2 BRUNDIBAR – SINGING AND DANCING ACROSS BORDERS BRUNDIBÁR – ZPÍVAT A TANČIT BEZ HRANIC 56/2 C(H)ŒURS C(H)ŒURS 86/2 CELEBRATION JAZZ CELEBRATION JAZZ 9/1 CENDRILLON POPELKA 4/1N CHARLES GOUNOD: FAUST CHARLES GOUNOD: FAUST 61/2 CHRONICLE OF A GREAT COMPETITION KRONIKA VELKÉ SOUTĚŽE 60/2 DANZA, THE CUBAN MIRACLE DANZA, KUBÁNSKÝ ZÁZRAK 77/2 DELIUS: COMPOSER, LOVER, ENIGMA DELIUS KOMPONUJÍCÍ, MILUJÍCÍ, ZÁHADNÝ 27/2 DIE THOMANER SBOR SVATÉHO TOMÁŠE 94/1 DIONYSOS – SCENES AND DITHYRAMBS WOLFGANG RIHM’S OPERA PHANTASY AT THE SALZBURG FESTIVAL DIONÝSOS – OBRAZY A DITHYRAMBY, OPERNÍ FANTAZIE WOLFGANGA RIHMA NA SALCBURSKÉM FESTIVALU
3/1N GIOACHINO ROSSINI: LE COMTE ORY GIOACHINO ROSSINI: HRABĚ ORY 5/1N GIOACHINO ROSSINI: OTELLO OSSIA IL MORO DI VENEZIA GIOACHINO ROSSINI: OTHELLO, MOUŘENÍN BENÁTSKÝ
78/2 HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT 93/2 I AM THY LABYRINTH JÁ JSEM TVŮJ LABYRINT
18/1 MACBETH MACBETH
21/1 IL TRITTICO TRIPTYCH
5/1 MACHINATIONS MACHINACE
59/2 ERIC(H) ZEISL – AN UNFINISHED LIFE ERIC(H) ZEISL – NEDOKONČENÝ ŽIVOT 96
64/1 LOVE LIES BLEEDING LÁSKA KRVÁCÍ (LOVE LIES BLEEDING)
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
REJSTŘÍKY INDEXES
38/2 BOLSHOI, A RENAISSANCE OBNOVA VELKÉHO DIVADLA V MOSKVĚ
58/1 OPERA PRIMA IN MOTION OPERA PRIMA IN MOTION 73/2 PERFORMING MAHLER ON MARCH 11 PŘEDSTAVENÍ MAHLERA Z 11. BŘEZNA 36/2 PRIMA DELLA PRIMA – I VESPRI SICILIANI PRIMA DELLA PRIMA – SICILSKÉ NEŠPORY 62/1 RAIN DÉŠŤ
97
83/1 RUSALKA RUSALKA
63/2 THE MYSTERY OF MASONIC MUSIC TAJEMSTVÍ ZEDNÁŘSKÉ HUDBY
65/1 SALUT SALON – THE FILM SALUT SALON – FILM
54/1 THE NUTCRACKER LOUSKÁČEK
32/2 SCHUMANN AT PIER 2 – A CONCERT FILM WITH PAAVO JÄRVI AND THE DEUTSCHE KAMMERPHILHARMONIE BREMEN SCHUMANN V PIER 2 – FILMOVÝ KONCERT PAAVA JÄRVIHO A NĚMECKÉ KOMORNÍ FILHARMONIE BRÉMY
8/1 THE RAIN TIME ČAS DEŠTĚ
95/2 SOUND MYRIADS, PIERRE BOULEZ’S „PLI SELON PLI, PORTRAIT OF MALLARMÉ“ NEPŘEBERNÉ MNOŽSTVÍ ZVUKŮ, PLI SELON PLI, MALLARMÉŮV PORTRÉT OD PIERRA BOULEZE
4/1 THE TURN OF THE SCREW UTAHOVÁNÍ ŠROUBU
15/2 SUNDAY FROM LIGHT (SONNTAG AUS LICHT) – THE WORLD PREMIERE OF KARLHEINZ STOCKHAUSEN’S OPERA NEDĚLE ZE SVĚTLA (SONNTAG AUS LICHT) – SVĚTOVÁ PREMIÉRA OPERY KARLHEINZE STOCKHAUSENA 23/2 SYMPHONY EPISODE 1 GENESIS AND GENIUS (EP1 OF 4 PART SERIES) SYMFONIE, EPIZODA 1 – GENEZE A GÉNIUS (PRVNÍ ČÁST ČTYŘDÍLNÉHO SERIÁLU) 46/2 THE BACK SIDE ZADNÍ STRANA 51/1 THE BARTERED BRIDE – WORLD PREMIERE OF THE FIRST GERMAN VERSION, COMMISSIONED BY SMETANA HIMSELF PRODANÁ NEVĚSTA – SVĚTOVÁ PREMIÉRA PRVNÍ NĚMECKÉ VERZE, KTEROU SI OBJEDNAL SÁM SMETANA
REJSTŘÍKY INDEXES
47/1 THE ENCHANTED ISLAND KOUZELNÝ OSTROV
16/2 SOUNDBREAKER LAMAČ ZVUKU (SOUNDBREAKER)
98
26/2 Working Title: Wunderkind PRACOVNÍ NÁZEV: ZÁZRAČNÉ DÍTĚ
96/2 REMEMBERING SVYATOSLAV RICHTER VZPOMÍNKY NA SVJATOSLAVA RICHTERA
11/1 WOZZECK VOJCEK
39/1 The Sleeping Beauty ŠÍPKOVÁ RŮŽENKA
33/1 THE WORLD OF MATTHEW BOURNE SVĚT MATTHEWA BOURNEA 90/2 TICKET TO PARADISE LETENKA DO RÁJE 20/1 TOSCA TOSCA 1/1N TWO CITIES ALONG THE RIVER VLTAVA – MOLDAU, CESKY KRUMLOV AND PRAGUE DVĚ MĚSTA PODÉL ŘEKY VLTAVY, ČESKÝ KRUMLOV A PRAHA 43/1 VINETA – THE LOST CITY VINETA – ZTRACENÉ MĚSTO 53/2 WAGNER’S DREAM WAGNERŮV SEN 6/1N WAR REQUIEM VÁLEČNÉ REQUIEM
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
99
4/1 UTAHOVÁNÍ ŠROUBU François Roussillon et Associés
číslo pořadu/číslo kategorie
N = nesoutěžní, tj. informativní sekce
No. of programme/No. of category
N = Non-competition section
Belgie
Finsko
83/1 RUSALKA VRT Belgium
14/1 GALA KONCERT K 90. VÝROČÍ FINSKÉHO NÁRODNÍHO BALETU YLE Finnish Broadcasting Company
7/2 KATHLEEN FERRIEROVÁ Idéale Audience
REJSTŘÍKY INDEXES
PODLE ZEMÍ PŘIHLAŠOVATELŮ (ČESKY) INDEX OF COUNTRIES (IN CZECH)
Japonsko 73/2 PŘEDSTAVENÍ MAHLERA Z 11. BŘEZNA NHK (Japan Broadcasting Corp.)
Kanada
6/1N VÁLEČNÉ REQUIEM VRT Belgium
16/2 LAMAČ ZVUKU (SOUNDBREAKER) YLE Finnish Broadcasting Company
6/2 LA SPIRA Ideale Audience 5/1 MACHINACE Idéale Audience
62/1 DÉŠŤ Echo Media 64/1 LÁSKA KRVÁCÍ (LOVE LIES BLEEDING) White Iron Pictures Inc.
12/2 NEZVEDENÁ DCERA Idéale Audience
Maďarsko
9/1 POPELKA Idéale Audience
82/1 KONCERT ERIKY MIKLÓSOVÉ A DAVIDA D’ORA MTV
60/2 DANZA, KUBÁNSKÝ ZÁZRAK Les Films Figures Libres, France
81/1 MR SZIMFONIK ŽIVĚ MTV
78/2 HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT Reunion 3
Mexiko
Česká republika Francie 91/2 KLENOT BAROKA BVA International Ltd 88/1 BAROKNÍ KLENOTY MAGDALENY KOŽENÉ Česká televize 86/2 CELEBRATION JAZZ Česká televize 89/2 INTIMNÍ PORTRÉT JANY K. Česká televize 90/2 LETENKA DO RÁJE Česká televize 87/2 VŠECHNY TY ZÁZRAČNÉ DĚTI… SETKÁNÍ DRUHÉ Česká televize
Chorvatsko 34/1 JUDITA HRT, Croatian Television
52/2 ODKAZ MERCE CUNNINGHAMA Arte France 40/1 MAGNIFICAT Bel Air Media 66/2 MALÁ OPERA Bel Air Media
Gruzie 41/1 MÉDEA Bel Air Media
79/2 BERMUCHA MZE TV
38/2 OBNOVA VELKÉHO DIVADLA V MOSKVĚ Bel Air Media
Itálie
39/1 ŠÍPKOVÁ RŮŽENKA Bel Air Media
80/1 LA COMMEDIA Classica TV Sky
30/2 ANTOINOVA ČTYŘI ROČNÍ OBDOBÍ Camera lucida productions
44/2 ARTURO TOSCANINI – RYTMUS DUCHA RAI Radiotelevisione Italiana
2/1 ATTIS (ATYS) François Roussillon et Associés
36/2 PRIMA DELLA PRIMA – SICILSKÉ NEŠPORY RAI Radiotelevisione Italiana
3/1 JULIUS CAESAR François Roussillon et Associés
1/2 1982 - FRANKOVO LÉTO Rai Radiotelevisione Italiana SpA
Estonsko 26/2 PRACOVNÍ NÁZEV: ZÁZRAČNÉ DÍTĚ Baltic Film Production 100
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
58/1 OPERA PRIMA IN MOTION Televisión Metropolitana, S.A. de C.V. Canal 22
Německo 48/1 KONCERT PRO NEW YORK, PRO VZPOMÍNKU A OBNOVU - MAHLEROVA SYMFONIE Č. 2 ACCENTUS Music 57/1 BRUCKNEROVA PÁTÁ – CLAUDIO ABBADO A LUCERNSKÝ FESTIVALOVÝ ORCHESTR Accentus Music GmbH & Co. KG 92/2 JOHN CAGE: CESTY ZVUKU Accentus Music GmbH & Co. KG 27/2 SBOR SVATÉHO TOMÁŠE Accentus Music GmbH & Co. KG
101
56/2 C(H)ŒURS EuroArts Music International GmbH
94/1 DIONÝSOS - OBRAZY A DITHYRAMBY, OPERNÍ FANTAZIE WOLFGANGA RIHMA NA SALCBURSKÉM FESTIVALU bce films & more GmbH
55/1 GOZARAN – PLYNUTÍ ČASU EuroArts Music International GmbH
93/2 JÁ JSEM TVŮJ LABYRINT bce films & more GmbH 95/2 NEPŘEBERNÉ MNOŽSTVÍ ZVUKŮ, PLI SELON PLI, MALLARMÉŮV PORTRÉT OD PIERRA BOULEZE bce films & more GmbH 4/1N CHARLES GOUNOD: FAUST Clasart Classic 3/1N GIOACHINO ROSSINI: HRABĚ ORY Clasart Classic
54/1 LOUSKÁČEK EuroArts Music International GmbH 67/1 ANDRIS NELSONS – ZAPÁLENÝ GÉNIUS Filmfritz GmbH 63/2 TAJEMSTVÍ ZEDNÁŘSKÉ HUDBY Michael Meert Filmproduktion 29/2 HUDBA V TELEVIZNÍM VYSÍLÁNÍ RM Creative 10/2 BRUNDIBÁR – ZPÍVAT A TANČIT BEZ HRANIC Rundfunk Berlin Brandenburg
Polsko
Španělsko
61/2 KRONIKA VELKÉ SOUTĚŽE Henryk Wieniawski Music Society in Poznań
46/2 ZADNÍ STRANA Corporacion RTVE
Rakousko
70/1 JOLANTA – PERSEFONA Teatro Real de Madrid
42/1 KDOKOLI (HRA O BOHATCI) Österreichischer Rundfunk - ORF 69/2 RAKOUSKO ZPÍVÁ – CESTA DO FINÁLE Österreichischer Rundfunk - ORF
68/2 KARAJAN – DRUHÝ ŽIVOT ServusTV Fernsehgesellschaft m.b.H
84/1 AJÖ (SBOHEM) Byltet AB
51/1 PRODANÁ NEVĚSTA – SVĚTOVÁ PREMIÉRA PRVNÍ NĚMECKÉ VERZE, KTEROU SI OBJEDNAL SÁM SMETANA Steirische Kulturveranstaltungen GmbH
11/1 VOJCEK Sveriges Television
45/1 GIUSEPPE SCARLATTI: KDE JE LÁSKA, JE I ŽÁRLIVOST – HISTORICKÁ REKONSTRUKCE OPERNÍHO PŘEDSTAVENÍ Clasart Classic
15/2 NEDĚLE ZE SVĚTLA (SONNTAG AUS LICHT) – SVĚTOVÁ PREMIÉRA OPERY KARLHEINZE STOCKHAUSENA WDR
47/1 KOUZELNÝ OSTROV Clasart Classic
22/1 LINES BALLET ALONZA KINGA ZDF/3sat
8/1 ČAS DEŠTĚ Arthur Psaryov
2/1N MARRIS JANSONS DIRIGUJE BEETHOVENŮV KLAVÍRNÍ KONCERT Č. 3 A JANÁČKOVU GLAGOLSKOU MŠI Clasart Classic
13/2 LANG LANG – UMĚNÍ BÝTI VIRTUOSEM Zweites Deutsches Fernsehen
96/2 VZPOMÍNKY NA SVJATOSLAVA RICHTERA Civilization Word
Nizozemsko
Slovinsko
1/1N DVĚ MĚSTA PODÉL ŘEKY VLTAVY, ČESKÝ KRUMLOV A PRAHA DOEN Producties
85/2 TAJEMSTVÍ HUDBY RTV, TV Slovenija
32/2 SCHUMANN V PIER 2 – FILMOVÝ KONCERT PAAVA JÄRVIHO A NĚMECKÉ KOMORNÍ FILHARMONIE BRÉMY Deutsche Welle
102
71/2 O LÁSCE, SMRTI A ONOM SVĚTĚ – ZA POZNÁNÍM MAHLEROVY SYMFONIE VZKŘÍŠENÍ Cultural Media Collaborative Inc.
Švédsko
65/1 SALUT SALON – FILM Seelmannfilm GmbH
53/2 WAGNERŮV SEN Clasart Classic
Spojené státy americké
35/1 RAKOUSKO ZPÍVÁ – FINÁLE Österreichischer Rundfunk - ORF
5/1N GIOACHINO ROSSINI: OTHELLO, MOUŘENÍN BENÁTSKÝ Clasart Classic
59/2 ERIC(H) ZEISL – NEDOKONČENÝ ŽIVOT Vaughan Video
REJSTŘÍKY INDEXES
43/1 VINETA – ZTRACENÉ MĚSTO Bayerischer Rundfunk / Bavarian Television
75/1 ORCHESTR BENNYHO ANDERSSONA Sveriges Television SVT 76/2 BACH PRO BUDOUCNOST Sveriges Television, SVT
Rusko 50/1 PLOCHÁ KRABICE - MUZIKÁL Sveriges Television, SVT
Švýcarsko 72/2 ANDREAS VOLLENWEIDER – JEMNÝ ODPOR Schweizer Radio und Fernsehen (SRF) 74/2 GEORGE GRUNTZ - 40 LET TĚLESA GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
31/1 MODERNÍ LÁSKA NTR
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
103
28/2 BOGODAR KOTOROVIČ - ÚVAHY National TV Company of Ukraine 37/2 LÁSKA DANÁ HVĚZDAMI - ZE SERIÁLU HRA OSUDU VIATEL Film Studio
PODLE ZEMÍ PŘIHLAŠOVATELŮ (ANGLICKY) INDEX OF COUNTRIES (IN ENGLISH)
33/1 SVĚT MATTHEWA BOURNEA Leopard Films 17/1 ALENKA V ŘÍŠI DIVŮ Opus Arte
číslo pořadu/číslo kategorie
N = nesoutěžní, tj. informativní sekce
No. of programme/No. of category
N = Non-competition section
19/1 ANNA NICOLE Opus Arte
Austria
Croatia (Hrvatska)
69/2 AUSTRIA SINGS – THE WAY TO THE FINAL Österreichischer Rundfunk – ORF
34/1 JUDITA HRT, Croatian Television
35/1 AUSTRIA SINGS – THE FINAL Österreichischer Rundfunk – ORF
Czech Republic
Velká Británie 77/2 DELIUS KOMPONUJÍCÍ, MILUJÍCÍ, ZÁHADNÝ BBC 49/2 BOŽSKÝ SKLADATEL BBC Classical Music Television 23/2 SYMFONIE, EPIZODA 1 - GENEZE A GÉNIUS (PRVNÍ ČÁST ČTYŘDÍLNÉHO SERIÁLU) BBC Classical Music Television
REJSTŘÍKY INDEXES
Ukrajina
18/1 MACBETH Opus Arte 20/1 TOSCA Opus Arte
42/1 JEDERMANN REMIXED Österreichischer Rundfunk – ORF
21/1 TRIPTYCH Opus Arte
68/2 KARAJAN – THE SECOND LIFE ServusTV Fernsehgesellschaft m.b.H 51/1 THE BARTERED BRIDE – WORLD PREMIERE OF THE FIRST GERMAN VERSION, COMMISSIONED BY SMETANA HIMSELF Steirische Kulturveranstaltungen GmbH 59/2 ERIC(H) ZEISL – AN UNFINISHED LIFE Vaughan Video
Belgium 83/1 RUSALKA VRT Belgium
91/2 A JEWEL OF THE BAROQUE BVA International Ltd 87/2 ALL THE PRODIGIES… THE SECOND ENCOUNTER Česká televize 89/2 AN INTIMATE PORTRAIT OF JANA K. Česká televize 88/1 BAROQUE JEWELS BY MAGDALENA KOŽENÁ Česká televize 86/2 CELEBRATION JAZZ Česká televize 90/2 TICKET TO PARADISE Česká televize
Estonia 6/1N WAR REQUIEM VRT Belgium
26/2 Working Title: Wunderkind Baltic Film Production
Canada Finland 62/1 RAIN Echo Media 64/1 LOVE LIES BLEEDING White Iron Pictures Inc.
104
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
14/1 90TH ANNIVERSARY GALA OF THE FINNISH NATIONAL BALLET YLE Finnish Broadcasting Company
105
6/2 LA SPIRA Ideale Audience
France
5/1 MACHINATIONS Idéale Audience
52/2 MERCE CUNNINGHAM, THE LEGACY Arte France 38/2 BOLSHOI, A RENAISSANCE Bel Air Media 66/2 LITTLE OPERA Bel Air Media
95/2 SOUND MYRIADS, PIERRE BOULEZ’S „PLI SELON PLI, PORTRAIT OF MALLARMÉ“ bce films & more GmbH 4/1N CHARLES GOUNOD: FAUST Clasart Classic
60/2 DANZA, THE CUBAN MIRACLE Les Films Figures Libres, France 78/2 HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT Reunion 3
5/1N GIOACHINO ROSSINI: OTELLO OSSIA IL MORO DI VENEZIA Clasart Classic
Georgia 45/1 GIUSEPPE SCARLATTI: DOVE È AMORE È GELOSIA – A HISTORICAL RECONSTRUCTION OF OPERA PERFORMANCE Clasart Classic
40/1 Magnificat Bel Air Media
79/2 BERMUKHA MZE TV
41/1 MÉDÉE Bel Air Media
Germany
39/1 The Sleeping Beauty Bel Air Media
48/1 A CONCERT FOR NEW YORK – IN REMEMBRANCE AND RENEWAL, GUSTAV MAHLER‘S SYMPHONY NO. 2 ACCENTUS Music
30/2 ANTOINE‘S FOUR SEASONS Camera lucida productions 2/1 ATYS François Roussillon et Associés 3/1 GIULIO CESARE François Roussillon et Associés 4/1 THE TURN OF THE SCREW François Roussillon et Associés 12/2 BLOODY DAUGHTER Idéale Audience
57/1 BRUCKNER 5 – CLAUDIO ABBADO & LUCERNE FESTIVAL ORCHESTRA Accentus Music GmbH & Co. KG 27/2 DIE THOMANER Accentus Music GmbH & Co. KG 92/2 JOHN CAGE: JOURNEYS IN SOUND Accentus Music GmbH & Co. KG 43/1 VINETA – THE LOST CITY Bayerischer Rundfunk / Bavarian Television
9/1 CENDRILLON Idéale Audience
94/1 DIONYSOS – SCENES AND DITHYRAMBS WOLFGANG RIHM’S OPERA PHANTASY AT THE SALZBURG FESTIVAL bce films & more GmbH
7/2 KATHLEEN FERRIER Idéale Audience
93/2 I AM THY LABYRINTH bce films & more GmbH
106
3/1N GIOACHINO ROSSINI: LE COMTE ORY Clasart Classic
2/1N MARRIS JANSONS CONDUCTS BEETHOVEN’S PIANO CONCERTO NO. 3 / JANÁČEK’S GLAGOLITIC MASS Clasart Classic 47/1 THE ENCHANTED ISLAND Clasart Classic
63/2 THE MYSTERY OF MASONIC MUSIC Michael Meert Filmproduktion 29/2 MUSIC IN THE AIR RM Creative 10/2 BRUNDIBAR – SINGING AND DANCING ACROSS BORDERS Rundfunk Berlin Brandenburg 65/1 SALUT SALON – THE FILM Seelmannfilm GmbH 15/2 SUNDAY FROM LIGHT (SONNTAG AUS LICHT) – THE WORLD PREMIERE OF KARLHEINZ STOCKHAUSEN’S OPERA WDR 22/1 ALONZO KING LINES BALLET ZDF/3sat 13/2 LANG LANG – THE ART OF BEING A VIRTUOSO Zweites Deutsches Fernsehen
Hungary 53/2 WAGNER‘S DREAM Clasart Classic 32/2 SCHUMANN AT PIER 2 – A CONCERT FILM WITH PAAVO JÄRVI AND THE DEUTSCHE KAMMERPHILHARMONIE BREMEN Deutsche Welle 56/2 C(H)ŒURS EuroArts Music International GmbH 55/1 GOZARAN – TIME PASSING EuroArts Music International GmbH 54/1 THE NUTCRACKER EuroArts Music International GmbH 67/1 ANDRIS NELSONS – GENIUS ON FIRE Filmfritz GmbH
GOLDEN PRAGUE 2012
REJSTŘÍKY INDEXES
16/2 SOUNDBREAKER YLE Finnish Broadcasting Company
GOLDEN PRAGUE 2012
82/1 ERIKA MIKLÓSA AND DAVID D’OR IN CONCERT MTV 81/1 MR SZIMFONIK LIVE MTV
Italy 80/1 LA COMMEDIA Classica TV Sky 44/2 ARTURO TOSCANINI – IL RITMO DELLO SPIRITO RAI Radiotelevisione Italiana 36/2 PRIMA DELLA PRIMA – I VESPRI SICILIANI RAI Radiotelevisione Italiana
107
Spain
United Kingdom
46/2 THE BACK SIDE Corporacion RTVE
77/2 DELIUS: COMPOSER, LOVER, ENIGMA BBC
70/1 IOLANTA – PERSEPHONE Teatro Real de Madrid
49/2 GOD‘S COMPOSER BBC Classical Music Television
Japan 73/2 PERFORMING MAHLER ON MARCH 11 NHK (Japan Broadcasting Corp.)
23/2 SYMPHONY EPISODE 1 GENESIS AND GENIUS (EP1 OF 4 PART SERIES) BBC Classical Music Television
Sweden Mexico 58/1 OPERA PRIMA IN MOTION Televisión Metropolitana, S.A. de C.V. Canal 22
84/1 AJÖ (BYE) Byltet AB
33/1 THE WORLD OF MATTHEW BOURNE Leopard Films
11/1 WOZZECK Sveriges Television
Netherlands 1/1N TWO CITIES ALONG THE RIVER VLTAVA – MOLDAU, CESKY KRUMLOV AND PRAGUE DOEN Producties 31/1 MODERN LOVE NTR
75/1 BENNY ANDERSSON ORCHESTRA Sveriges Television SVT 76/2 BACH TO THE FUTURE Sveriges Television, SVT
REJSTŘÍKY INDEXES
1/2 1982: FRANK‘S SUMMER Rai Radiotelevisione Italiana SpA
21/1 IL TRITTICO Opus Arte 18/1 MACBETH Opus Arte 20/1 TOSCA Opus Arte
United States of America 71/2 OF LOVE, DEATH AND BEYOND – EXPLORING MAHLER‘S „RESURRECTION“ SYMPHONY Cultural Media Collaborative Inc.
17/1 ALICE‘S ADVENTURES IN WONDERLAND Opus Arte 19/1 ANNA NICOLE Opus Arte
50/1 FLAT PACK – THE MUSICAL Sveriges Television, SVT
Poland 61/2 CHRONICLE OF A GREAT COMPETITION Henryk Wieniawski Music Society in Poznań
Russia 8/1 THE RAIN TIME Arthur Psaryov 96/2 REMEMBERING SVYATOSLAV RICHTER Civilization Word
Slovenia 85/2 MYSTERIES OF MUSIC RTV, TV Slovenija
108
Switzerland 72/2 ANDREAS VOLLENWEIDER – DER SANFTE WIDERSTAND Schweizer Radio und Fernsehen (SRF) 74/2 GEORGE GRUNTZ – 40 YEARS OF GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
Ukraine 28/2 BOHODAR KOTOROVYCH – REFLECTIONS National TV Company of Ukraine 37/2 LOVE GIVEN BY THE STARS FROM SERIAL „GAME OF FATE“ VIATEL Film Studio
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
109
číslo pořadu/číslo kategorie
N = nesoutěžní, tj. informativní sekce
No. of programme/No. of category
N = Non-competition section
ACCENTUS Music Germany Německo
Baltic Film Production Estonia ESTONSKO
48/1 A CONCERT FOR NEW YORK – IN REMEMBRANCE AND RENEWAL, GUSTAV MAHLER’S SYMPHONY NO. 2 KONCERT PRO NEW YORK, PRO VZPOMÍNKU A OBNOVU – MAHLEROVA SYMFONIE Č. 2
26/2 Working Title: Wunderkind PRACOVNÍ NÁZEV: ZÁZRAČNÉ DÍTĚ
Accentus Music GmbH & Co. KG Germany Německo 57/1 BRUCKNER 5 – CLAUDIO ABBADO & LUCERNE FESTIVAL ORCHESTRA BRUCKNEROVA PÁTÁ – CLAUDIO ABBADO A LUCERNSKÝ FESTIVALOVÝ ORCHESTR
43/1 VINETA – THE LOST CITY VINETA – ZTRACENÉ MĚSTO BBC United Kingdom Velká Británie
95/2 SOUND MYRIADS, PIERRE BOULEZ’S “PLI SELON PLI, PORTRAIT OF MALLARMÉ” NEPŘEBERNÉ MNOŽSTVÍ ZVUKŮ, PLI SELON PLI, MALLARMÉŮV PORTRÉT OD PIERRA BOULEZE
87/2 ALL THE PRODIGIES… THE SECOND ENCOUNTER VŠECHNY TY ZÁZRAČNÉ DĚTI… SETKÁNÍ DRUHÉ
Bel Air Media France Francie 38/2 BOLSHOI, A RENAISSANCE OBNOVA VELKÉHO DIVADLA V MOSKVĚ 66/2 LITTLE OPERA MALÁ OPERA
41/1 MÉDÉE MÉDEA
77/2 DELIUS: COMPOSER, LOVER, ENIGMA DELIUS KOMPONUJÍCÍ, MILUJÍCÍ, ZÁHADNÝ
92/2 JOHN CAGE: JOURNEYS IN SOUND JOHN CAGE: CESTY ZVUKU
BBC Classical Music Television United Kingdom Velká Británie
Arte France France Francie
49/2 GOD’S COMPOSER BOŽSKÝ SKLADATEL
52/2 MERCE CUNNINGHAM, THE LEGACY ODKAZ MERCE CUNNINGHAMA
23/2 SYMPHONY EPISODE 1 GENESIS AND GENIUS (EP1 OF 4 PART SERIES) SYMFONIE, EPIZODA 1 – GENEZE A GÉNIUS (PRVNÍ ČÁST ČTYŘDÍLNÉHO SERIÁLU)
8/1 THE RAIN TIME ČAS DEŠTĚ
Česká televize Czech Republic Česká republika
40/1 Magnificat MAGNIFICAT
27/2 DIE THOMANER SBOR SVATÉHO TOMÁŠE
Arthur Psaryov Russia Rusko
110
Bayerischer Rundfunk / Bavarian Television Germany Německo
93/2 I AM THY LABYRINTH JÁ JSEM TVŮJ LABYRINT
39/1 The Sleeping Beauty ŠÍPKOVÁ RŮŽENKA BVA International Ltd Czech Republic Česká republika 91/2 A JEWEL OF THE BAROQUE KLENOT BAROKA Byltet AB Sweden Švédsko 84/1 AJÖ (BYE) AJÖ (SBOHEM)
bce films & more GmbH Germany Německo 94/1 DIONYSOS – SCENES AND DITHYRAMBS WOLFGANG RIHM’S OPERA PHANTASY AT THE SALZBURG FESTIVAL DIONÝSOS – OBRAZY A DITHYRAMBY, OPERNÍ FANTAZIE WOLFGANGA RIHMA NA SALCBURSKÉM FESTIVALU GOLDEN PRAGUE 2012
Camera lucida productions France Francie 30/2 ANTOINE’S FOUR SEASONS ANTOINOVA ČTYŘI ROČNÍ OBDOBÍ
GOLDEN PRAGUE 2012
REJSTŘÍKY INDEXES
PODLE PŘIHLAŠOVATELŮ INDEX OF COMPETITORS / ENTRANTS
89/2 AN INTIMATE PORTRAIT OF JANA K. INTIMNÍ PORTRÉT JANY K. 88/1 BAROQUE JEWELS BY MAGDALENA KOŽENÁ BAROKNÍ KLENOTY MAGDALENY KOŽENÉ 86/2 CELEBRATION JAZZ CELEBRATION JAZZ 90/2 TICKET TO PARADISE LETENKA DO RÁJE Civilization Word Russia Rusko 96/2 REMEMBERING SVYATOSLAV RICHTER VZPOMÍNKY NA SVJATOSLAVA RICHTERA Clasart Classic Germany Německo 4/1N CHARLES GOUNOD: FAUST CHARLES GOUNOD: FAUST 3/1N GIOACHINO ROSSINI: LE COMTE ORY GIOACHINO ROSSINI: HRABĚ ORY 5/1N GIOACHINO ROSSINI: OTELLO OSSIA IL MORO DI VENEZIA GIOACHINO ROSSINI: OTHELLO, MOUŘENÍN BENÁTSKÝ 45/1 GIUSEPPE SCARLATTI: DOVE È AMORE È GELOSIA – A HISTORICAL RECONSTRUCTION OF OPERA PERFORMANCE GIUSEPPE SCARLATTI: KDE JE LÁSKA, JE I ŽÁRLIVOST – HISTORICKÁ REKONSTRUKCE OPERNÍHO PŘEDSTAVENÍ
111
47/1 THE ENCHANTED ISLAND KOUZELNÝ OSTROV 53/2 WAGNER’S DREAM WAGNERŮV SEN Classica TV Sky Italy Itálie 80/1 LA COMMEDIA LA COMMEDIA Corporacion RTVE Spain Španělsko 46/2 THE BACK SIDE ZADNÍ STRANA Cultural Media Collaborative Inc. United States of America Spojené státy americké 71/2 OF LOVE, DEATH AND BEYOND – EXPLORING MAHLER’S “RESURRECTION” SYMPHONY O LÁSCE, SMRTI A ONOM SVĚTĚ – ZA POZNÁNÍM MAHLEROVY SYMFONIE VZKŘÍŠENÍ Deutsche Welle Germany Německo 32/2 SCHUMANN AT PIER 2 – A CONCERT FILM WITH PAAVO JÄRVI AND THE DEUTSCHE KAMMERPHILHARMONIE BREMEN SCHUMANN V PIER 2 – FILMOVÝ KONCERT PAAVA JÄRVIHO A NĚMECKÉ KOMORNÍ FILHARMONIE BRÉMY
Henryk Wieniawski Music Society in Poznań Poland Polsko
DOEN Producties Netherlands Nizozemsko 1/1N TWO CITIES ALONG THE RIVER VLTAVA – MOLDAU, CESKY KRUMLOV AND PRAGUE DVĚ MĚSTA PODÉL ŘEKY VLTAVY, ČESKÝ KRUMLOV A PRAHA
HRT, Croatian Television Croatia (Hrvatska) Chorvatsko
Echo Media Canada Kanada
34/1 JUDITA JUDITA
62/1 RAIN DÉŠŤ EuroArts Music International GmbH Germany Německo
Idéale Audience France Francie 12/2 BLOODY DAUGHTER NEZVEDENÁ DCERA
56/2 C(H)ŒURS C(H)ŒURS
9/1 CENDRILLON POPELKA
55/1 GOZARAN – TIME PASSING GOZARAN – PLYNUTÍ ČASU
7/2 KATHLEEN FERRIER KATHLEEN FERRIEROVÁ
54/1 THE NUTCRACKER LOUSKÁČEK
Ideale Audience France Francie
Filmfritz GmbH Germany Německo 67/1 ANDRIS NELSONS – GENIUS ON FIRE ANDRIS NELSONS – ZAPÁLENÝ GÉNIUS François Roussillon et Associés France Francie
6/2 LA SPIRA LA SPIRA Idéale Audience France Francie 5/1 MACHINATIONS MACHINACE
2/1 ATYS ATTIS (ATYS)
Leopard Films United Kingdom Velká Británie
3/1 GIULIO CESARE JULIUS CAESAR
Les Films Figures Libres, France France Francie 60/2 DANZA, THE CUBAN MIRACLE DANZA, KUBÁNSKÝ ZÁZRAK Michael Meert Filmproduktion Germany Německo 63/2 THE MYSTERY OF MASONIC MUSIC TAJEMSTVÍ ZEDNÁŘSKÉ HUDBY MTV Hungary Maďarsko 82/1 ERIKA MIKLÓSA AND DAVID D’OR IN CONCERT KONCERT ERIKY MIKLÓSOVÉ A DAVIDA D’ORA 81/1 MR SZIMFONIK LIVE MR SZIMFONIK ŽIVĚ MZE TV Georgia
79/2 BERMUKHA BERMUCHA National TV Company of Ukraine Ukraine Ukrajina 28/2 BOHODAR KOTOROVYCH – REFLECTIONS BOGODAR KOTOROVIČ – ÚVAHY NHK (Japan Broadcasting Corp.) Japan Japonsko 73/2 PERFORMING MAHLER ON MARCH 11 PŘEDSTAVENÍ MAHLERA Z 11. BŘEZNA
33/1 THE WORLD OF MATTHEW BOURNE SVĚT MATTHEWA BOURNEA
4/1 THE TURN OF THE SCREW UTAHOVÁNÍ ŠROUBU
112
61/2 CHRONICLE OF A GREAT COMPETITION KRONIKA VELKÉ SOUTĚŽE
REJSTŘÍKY INDEXES
2/1N MARRIS JANSONS CONDUCTS BEETHOVEN’S PIANO CONCERTO NO. 3 / JANÁČEK’S GLAGOLITIC MASS MARRIS JANSONS DIRIGUJE BEETHOVENŮV KLAVÍRNÍ KONCERT Č. 3 A JANÁČKOVU GLAGOLSKOU MŠI
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
113
36/2 PRIMA DELLA PRIMA – I VESPRI SICILIANI PRIMA DELLA PRIMA – SICILSKÉ NEŠPORY
31/1 MODERN LOVE MODERNÍ LÁSKA
Rai Radiotelevisione Italiana SpA Italy Itálie
Opus Arte United Kingdom Velká Británie
1/2 1982: FRANK’S SUMMER 1982 – FRANKOVO LÉTO
17/1 ALICE’S ADVENTURES IN WONDERLAND ALENKA V ŘÍŠI DIVŮ
Reunion 3 France Francie
19/1 ANNA NICOLE ANNA NICOLE
78/2 HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT
21/1 IL TRITTICO TRIPTYCH
RM Creative Germany Německo
18/1 MACBETH MACBETH
29/2 MUSIC IN THE AIR HUDBA V TELEVIZNÍM VYSÍLÁNÍ
20/1 TOSCA TOSCA
RTV, TV Slovenija Slovenia Slovinsko
Österreichischer Rundfunk – ORF Austria Rakousko
85/2 MYSTERIES OF MUSIC TAJEMSTVÍ HUDBY
69/2 AUSTRIA SINGS – THE WAY TO THE FINAL RAKOUSKO ZPÍVÁ – CESTA DO FINÁLE
Rundfunk Berlin Brandenburg Germany Německo
35/1 AUSTRIA SINGS – THE FINAL RAKOUSKO ZPÍVÁ – FINÁLE
10/2 BRUNDIBAR – SINGING AND DANCING ACROSS BORDERS BRUNDIBÁR – ZPÍVAT A TANČIT BEZ HRANIC
42/1 JEDERMANN REMIXED KDOKOLI (HRA O BOHATCI) RAI Radiotelevisione Italiana Italy Itálie 44/2 ARTURO TOSCANINI – IL RITMO DELLO SPIRITO ARTURO TOSCANINI – RYTMUS DUCHA
114
74/2 GEORGE GRUNTZ – 40 YEARS OF GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND GEORGE GRUNTZ – 40 LET TĚLESA GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND Seelmannfilm GmbH Germany Německo 65/1 SALUT SALON – THE FILM SALUT SALON – FILM ServusTV Fernsehgesellschaft m.b.H Austria Rakousko 68/2 KARAJAN – THE SECOND LIFE KARAJAN – DRUHÝ ŽIVOT Steirische Kulturveranstaltungen GmbH Austria Rakousko 51/1 THE BARTERED BRIDE – WORLD PREMIERE OF THE FIRST GERMAN VERSION, COMMISSIONED BY SMETANA HIMSELF PRODANÁ NEVĚSTA – SVĚTOVÁ PREMIÉRA PRVNÍ NĚMECKÉ VERZE, KTEROU SI OBJEDNAL SÁM SMETANA
Schweizer Radio und Fernsehen (SRF) Switzerland Švýcarsko 72/2 ANDREAS VOLLENWEIDER – DER SANFTE WIDERSTAND ANDREAS VOLLENWEIDER – JEMNÝ ODPOR
REJSTŘÍKY INDEXES
NTR Netherlands Nizozemsko
50/1 FLAT PACK – THE MUSICAL PLOCHÁ KRABICE – MUZIKÁL Teatro Real de Madrid Spain Španělsko 70/1 IOLANTA – PERSEPHONE JOLANTA – PERSEFONA Televisión Metropolitana, S.A. de C.V. Canal 22 Mexico Mexiko 58/1 OPERA PRIMA IN MOTION OPERA PRIMA IN MOTION Vaughan Video Austria Rakousko 59/2 ERIC(H) ZEISL – AN UNFINISHED LIFE ERIC(H) ZEISL – NEDOKONČENÝ ŽIVOT VIATEL Film Studio Ukraine Ukrajina
Sveriges Television Sweden Švédsko
37/2 LOVE GIVEN BY THE STARS FROM SERIAL “GAME OF FATE” LÁSKA DANÁ HVĚZDAMI – ZE SERIÁLU HRA OSUDU
11/1 WOZZECK VOJCEK
VRT Belgium Belgium Belgie
Sveriges Television SVT Sweden Švédsko
83/1 RUSALKA RUSALKA
75/1 BENNY ANDERSSON ORCHESTRA ORCHESTR BENNYHO ANDERSSONA
6/1N WAR REQUIEM VÁLEČNÉ REQUIEM
Sveriges Television, SVT Sweden Švédsko
WDR Germany Německo
76/2 BACH TO THE FUTURE BACH PRO BUDOUCNOST
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
115
16/2 SOUNDBREAKER LAMAČ ZVUKU (SOUNDBREAKER)
White Iron Pictures Inc. Canada Kanada
22/1 ALONZO KING LINES BALLET LINES BALLET ALONZA KINGA
64/1 LOVE LIES BLEEDING LÁSKA KRVÁCÍ (LOVE LIES BLEEDING)
Zweites Deutsches Fernsehen Germany Německo
YLE Finnish Broadcasting Company Finland Finsko
13/2 LANG LANG – THE ART OF BEING A VIRTUOSO LANG LANG – UMĚNÍ BÝTI VIRTUOSEM
PODLE KATEGORIÍ SOUTĚŽNÍ SEKCE INDEX BY CATEGORY OF THE COMPETITION SECTION KATEGORIE Č. 1 CATEGORY NO. 1 Hudba na obrazovce (hudební a taneční pořady, včetně záznamů koncertů) Music on the TV screen (music and dance programmes, including live concert recordings)
ZDF/3sat Germany Německo
Number = No. of programme číslo = číslo pořadu 14 90th ANNIVERSARY GALA OF THE FINNISH NATIONAL BALLET GALA KONCERT K 90. VÝROČÍ FINSKÉHO NÁRODNÍHO BALETU 48 A CONCERT FOR NEW YORK – IN REMEMBRANCE AND RENEWAL, GUSTAV MAHLER’S SYMPHONY NO. 2 KONCERT PRO NEW YORK, PRO VZPOMÍNKU A OBNOVU – MAHLEROVA SYMFONIE Č. 2
14/1 90TH ANNIVERSARY GALA OF THE FINNISH NATIONAL BALLET GALA KONCERT K 90. VÝROČÍ FINSKÉHO NÁRODNÍHO BALETU
84 AJÖ (BYE) AJÖ (SBOHEM) 17 ALICE’S ADVENTURES IN WONDERLAND ALENKA V ŘÍŠI DIVŮ 22 ALONZO KING LINES BALLET LINES BALLET ALONZA KINGA 67 ANDRIS NELSONS – GENIUS ON FIRE ANDRIS NELSONS – ZAPÁLENÝ GÉNIUS 19 ANNA NICOLE ANNA NICOLE 2 ATYS ATTIS (ATYS) 35 AUSTRIA SINGS – THE FINAL RAKOUSKO ZPÍVÁ – FINÁLE 88 BAROQUE JEWELS BY MAGDALENA KOŽENÁ BAROKNÍ KLENOTY MAGDALENY KOŽENÉ
116
REJSTŘÍKY INDEXES
15/2 SUNDAY FROM LIGHT (SONNTAG AUS LICHT) – THE WORLD PREMIERE OF KARLHEINZ STOCKHAUSEN’S OPERA NEDĚLE ZE SVĚTLA (SONNTAG AUS LICHT) – SVĚTOVÁ PREMIÉRA OPERY KARLHEINZE STOCKHAUSENA
GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
75 BENNY ANDERSSON ORCHESTRA ORCHESTR BENNYHO ANDERSSONA 57 BRUCKNER 5 – CLAUDIO ABBADO & LUCERNE FESTIVAL ORCHESTRA BRUCKNEROVA PÁTÁ – CLAUDIO ABBADO A LUCERNSKÝ FESTIVALOVÝ ORCHESTR 9 CENDRILLON POPELKA 94 DIONYSOS – SCENES AND DITHYRAMBS WOLFGANG RIHM’S OPERA PHANTASY AT THE SALZBURG FESTIVAL DIONÝSOS – OBRAZY A DITHYRAMBY, OPERNÍ FANTAZIE WOLFGANGA RIHMA NA SALCBURSKÉM FESTIVALU 82 ERIKA MIKLÓSA AND DAVID D’OR IN CONCERT KONCERT ERIKY MIKLÓSOVÉ A DAVIDA D’ORA 50 FLAT PACK – THE MUSICAL PLOCHÁ KRABICE – MUZIKÁL 3 GIULIO CESARE JULIUS CAESAR 45 GIUSEPPE SCARLATTI: DOVE È AMORE È GELOSIA – A HISTORICAL RECONSTRUCTION OF OPERA PERFORMANCE GIUSEPPE SCARLATTI: KDE JE LÁSKA, JE I ŽÁRLIVOST – HISTORICKÁ REKONSTRUKCE OPERNÍHO PŘEDSTAVENÍ 55 GOZARAN – TIME PASSING GOZARAN – PLYNUTÍ ČASU 117
83 RUSALKA RUSALKA
70 IOLANTA – PERSEPHONE JOLANTA – PERSEFONA
65 SALUT SALON – THE FILM SALUT SALON – FILM
42 JEDERMANN REMIXED KDOKOLI (HRA O BOHATCI) 34 JUDITA JUDITA
51 THE BARTERED BRIDE – WORLD PREMIERE OF THE FIRST GERMAN VERSION, COMMISSIONED BY SMETANA HIMSELF PRODANÁ NEVĚSTA – SVĚTOVÁ PREMIÉRA PRVNÍ NĚMECKÉ VERZE, KTEROU SI OBJEDNAL SÁM SMETANA
80 LA COMMEDIA LA COMMEDIA
47 THE ENCHANTED ISLAND KOUZELNÝ OSTROV
64 LOVE LIES BLEEDING LÁSKA KRVÁCÍ (LOVE LIES BLEEDING)
54 THE NUTCRACKER LOUSKÁČEK
18 MACBETH MACBETH
8 THE RAIN TIME ČAS DEŠTĚ
5 MACHINATIONS MACHINACE
39 The Sleeping Beauty ŠÍPKOVÁ RŮŽENKA
40 Magnificat MAGNIFICAT
4 THE TURN OF THE SCREW UTAHOVÁNÍ ŠROUBU
41 MÉDÉE MÉDEA
33 THE WORLD OF MATTHEW BOURNE SVĚT MATTHEWA BOURNEA
31 MODERN LOVE MODERNÍ LÁSKA
20 TOSCA TOSCA
81 MR SZIMFONIK LIVE MR SZIMFONIK ŽIVĚ
43 VINETA – THE LOST CITY VINETA – ZTRACENÉ MĚSTO
58 OPERA PRIMA IN MOTION OPERA PRIMA IN MOTION
11 WOZZECK VOJCEK
KATEGORIE Č. 2 CATEGORY NO. 2 Dokumentární pořady o hudbě a tanci Documentary programmes dedicated to music and dance číslo = číslo pořadu Number = No. of programme 1 1982: FRANK’S SUMMER 1982 – FRANKOVO LÉTO
38 BOLSHOI, A RENAISSANCE OBNOVA VELKÉHO DIVADLA V MOSKVĚ
91 A JEWEL OF THE BAROQUE KLENOT BAROKA
10 BRUNDIBAR – SINGING AND DANCING ACROSS BORDERS BRUNDIBÁR – ZPÍVAT A TANČIT BEZ HRANIC
87 ALL THE PRODIGIES… THE SECOND ENCOUNTER VŠECHNY TY ZÁZRAČNÉ DĚTI… SETKÁNÍ DRUHÉ 89 AN INTIMATE PORTRAIT OF JANA K. INTIMNÍ PORTRÉT JANY K.
86 CELEBRATION JAZZ CELEBRATION JAZZ 61 CHRONICLE OF A GREAT COMPETITION KRONIKA VELKÉ SOUTĚŽE
30 ANTOINE’S FOUR SEASONS ANTOINOVA ČTYŘI ROČNÍ OBDOBÍ
60 DANZA, THE CUBAN MIRACLE DANZA, KUBÁNSKÝ ZÁZRAK
44 ARTURO TOSCANINI – IL RITMO DELLO SPIRITO ARTURO TOSCANINI – RYTMUS DUCHA
77 DELIUS: COMPOSER, LOVER, ENIGMA DELIUS KOMPONUJÍCÍ, MILUJÍCÍ, ZÁHADNÝ
69 AUSTRIA SINGS – THE WAY TO THE FINAL RAKOUSKO ZPÍVÁ – CESTA DO FINÁLE
27 DIE THOMANER SBOR SVATÉHO TOMÁŠE
76 BACH TO THE FUTURE BACH PRO BUDOUCNOST
59 ERIC(H) ZEISL – AN UNFINISHED LIFE ERIC(H) ZEISL – NEDOKONČENÝ ŽIVOT
79 BERMUKHA BERMUCHA
74 GEORGE GRUNTZ – 40 YEARS OF GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND GEORGE GRUNTZ – 40 LET TĚLESA GEORGE GRUNTZ CONCERT JAZZ BAND
28 BOHODAR KOTOROVYCH – REFLECTIONS BOGODAR KOTOROVIČ – ÚVAHY GOLDEN PRAGUE 2012
56 C(H)ŒURS C(H)ŒURS
72 ANDREAS VOLLENWEIDER – DER SANFTE WIDERSTAND ANDREAS VOLLENWEIDER – JEMNÝ ODPOR
12 BLOODY DAUGHTER NEZVEDENÁ DCERA
62 RAIN DÉŠŤ
118
REJSTŘÍKY INDEXES
21 IL TRITTICO TRIPTYCH
GOLDEN PRAGUE 2012
49 GOD’S COMPOSER BOŽSKÝ SKLADATEL
119
36 PRIMA DELLA PRIMA – I VESPRI SICILIANI PRIMA DELLA PRIMA – SICILSKÉ NEŠPORY
93 I AM THY LABYRINTH JÁ JSEM TVŮJ LABYRINT
96 REMEMBERING SVYATOSLAV RICHTER VZPOMÍNKY NA SVJATOSLAVA RICHTERA
92 JOHN CAGE: JOURNEYS IN SOUND JOHN CAGE: CESTY ZVUKU
32 SCHUMANN AT PIER 2 – A CONCERT FILM WITH PAAVO JÄRVI AND THE DEUTSCHE KAMMERPHILHARMONIE BREMEN SCHUMANN V PIER 2 – FILMOVÝ KONCERT PAAVA JÄRVIHO A NĚMECKÉ KOMORNÍ FILHARMONIE BRÉMY
68 KARAJAN – THE SECOND LIFE KARAJAN – DRUHÝ ŽIVOT 7 KATHLEEN FERRIER KATHLEEN FERRIEROVÁ 6 LA SPIRA LA SPIRA 13 LANG LANG – THE ART OF BEING A VIRTUOSO LANG LANG – UMĚNÍ BÝTI VIRTUOSEM 66 LITTLE OPERA MALÁ OPERA 37 LOVE GIVEN BY THE STARS FROM SERIAL “GAME OF FATE” LÁSKA DANÁ HVĚZDAMI – ZE SERIÁLU HRA OSUDU 52 MERCE CUNNINGHAM, THE LEGACY ODKAZ MERCE CUNNINGHAMA 29 MUSIC IN THE AIR HUDBA V TELEVIZNÍM VYSÍLÁNÍ 85 MYSTERIES OF MUSIC TAJEMSTVÍ HUDBY 71 OF LOVE, DEATH AND BEYOND – EXPLORING MAHLER’S “RESURRECTION” SYMPHONY O LÁSCE, SMRTI A ONOM SVĚTĚ – ZA POZNÁNÍM MAHLEROVY SYMFONIE VZKŘÍŠENÍ 73 PERFORMING MAHLER ON MARCH 11 PŘEDSTAVENÍ MAHLERA Z 11. BŘEZNA 120
95 SOUND MYRIADS, PIERRE BOULEZ’S “PLI SELON PLI, PORTRAIT OF MALLARMÉ” NEPŘEBERNÉ MNOŽSTVÍ ZVUKŮ, PLI SELON PLI, MALLARMÉŮV PORTRÉT OD PIERRA BOULEZE 16 SOUNDBREAKER LAMAČ ZVUKU (SOUNDBREAKER) 15 SUNDAY FROM LIGHT (SONNTAG AUS LICHT) – THE WORLD PREMIERE OF KARLHEINZ STOCKHAUSEN’S OPERA NEDĚLE ZE SVĚTLA (SONNTAG AUS LICHT) – SVĚTOVÁ PREMIÉRA OPERY KARLHEINZE STOCKHAUSENA 23 SYMPHONY EPISODE 1 GENESIS AND GENIUS (EP1 OF 4 PART SERIES) SYMFONIE, EPIZODA 1 – GENEZE A GÉNIUS (PRVNÍ ČÁST ČTYŘDÍLNÉHO SERIÁLU)
REJSTŘÍKY INDEXES
78 HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT HENRI DUTILLEUX: AINSI LA NUIT
PODLE KATEGORIÍ NESOUTĚŽNÍ SEKCE INDEX BY CATEGORY OF THE NON-COMPETITION SECTION KATEGORIE Č. 1 CATEGORY NO. 1 Hudba na obrazovce (hudební a taneční pořady, včetně záznamů koncertů) Music on the TV screen (music and dance programmes, including live concert recordings) Number = No. of programme číslo = číslo pořadu 4 CHARLES GOUNOD: FAUST CHARLES GOUNOD: FAUST 3 GIOACHINO ROSSINI: LE COMTE ORY GIOACHINO ROSSINI: HRABĚ ORY 5 GIOACHINO ROSSINI: OTELLO OSSIA IL MORO DI VENEZIA GIOACHINO ROSSINI: OTHELLO, MOUŘENÍN BENÁTSKÝ
1 TWO CITIES ALONG THE RIVER VLTAVA – MOLDAU, CESKY KRUMLOV AND PRAGUE DVĚ MĚSTA PODÉL ŘEKY VLTAVY, ČESKÝ KRUMLOV A PRAHA 6 WAR REQUIEM VÁLEČNÉ REQUIEM
2 MARRIS JANSONS CONDUCTS BEETHOVEN’S PIANO CONCERTO NO. 3 AND JANÁČEK’S GLAGOLITIC MASS MARRIS JANSONS DIRIGUJE BEETHOVENŮV KLAVÍRNÍ KONCERT Č. 3 A JANÁČKOVU GLAGOLSKOU MŠI
46 THE BACK SIDE ZADNÍ STRANA 63 THE MYSTERY OF MASONIC MUSIC TAJEMSTVÍ ZEDNÁŘSKÉ HUDBY 90 TICKET TO PARADISE LETENKA DO RÁJE 53 WAGNER’S DREAM WAGNERŮV SEN 26 Working Title: Wunderkind PRACOVNÍ NÁZEV: ZÁZRAČNÉ DÍTĚ GOLDEN PRAGUE 2012
GOLDEN PRAGUE 2012
121
OBSAH
CONTENTS
ÚVODNÍ SLOVA................................................................................................................................................................................ 3
INTRODUCTORY WORDS.............................................................................................................................................................. 3
POROTA........................................................................................................................................................................................... 10
JURY................................................................................................................................................................................................. 10
FESTIVALOVÝ TÝM......................................................................................................................................................................... 11
FESTIVAL TEAM.............................................................................................................................................................................. 11
PROGRAMOVÁ NABÍDKA
PROGRAMME EVENTS
PROGRAM FESTIVALU.........................................................................................................................................................12
FESTIVAL PROGRAMME..................................................................................................................................................... 13
DEN ČESKÉ TELEVIZE..........................................................................................................................................................22
CZECH TELEVISION DAY.....................................................................................................................................................23
OČIMA DARII KLIMENTOVÉ................................................................................................................................................24
THROUGH THE EYES OF DARIA KLIMENTOVÁ..............................................................................................................25
ZAOSTŘENO NA…...............................................................................................................................................................26
FOCUS ON…......................................................................................................................................................................... 27
GOLDEN PRAGUE PREMIERES...........................................................................................................................................28
GOLDEN PRAGUE PREMIERES...........................................................................................................................................28
POCTY…................................................................................................................................................................................ 30
TRIBUTES TO…..................................................................................................................................................................... 31
WORKSHOP IMZ AND EBU................................................................................................................................................ 37
WORKSHOP IMZ A EBU..................................................................................................................................................... 36
INFORMACE O POŘADECH
PROGRAMME DETAILS
SOUTĚŽNÍ SEKCE................................................................................................................................................................ 39
COMPETITION SECTION .................................................................................................................................................... 39
NESOUTĚŽNÍ SEKCE........................................................................................................................................................... 86
NON-COMPETITION SECTION ......................................................................................................................................... 86
REJSTŘÍKY
INDEXES
PODLE ČESKÝCH NÁZVŮ POŘADŮ................................................................................................................................. 90
INDEX OF CZECH TITLES................................................................................................................................................... 90
PODLE ANGLICKÝCH NEBO PŮVODNÍCH NÁZVŮ POŘADŮ...................................................................................... 95
INDEX OF ENGLISH OR ORIGINAL TITLES...................................................................................................................... 95
PODLE ZEMÍ PŘIHLAŠOVATELŮ (ČESKY)......................................................................................................................100
INDEX OF COUNTRIES (IN CZECH)................................................................................................................................ 100
PODLE ZEMÍ PŘIHLAŠOVATELŮ (ANGLICKY)...............................................................................................................105
INDEX OF COUNTRIES (IN ENGLISH)..............................................................................................................................105
PODLE PŘIHLAŠOVATELŮ................................................................................................................................................ 110
INDEX OF COMPETITORS / ENTRANTS.......................................................................................................................... 110
PODLE KATEGORIÍ SOUTĚŽNÍ SEKCE KATEGORIE Č. 1: Hudba na obrazovce (hudební a taneční pořady, včetně záznamů koncertů)......... 117 KATEGORIE Č. 2: Dokumentární pořady o hudbě a tanci...............................................................................119 PODLE KATEGORIÍ NESOUTĚŽNÍ SEKCE KATEGORIE Č. 1: Hudba na obrazovce (hudební a taneční pořady, včetně záznamů koncertů).........121
INDEX BY CATEGORY OF THE COMPETITION SECTION CATEGORY NO. 1: Music on the TV screen (music and dance programmes, including live concert recordings).......................................................... 117 CATEGORY NO. 2: Documentary programmes dedicated to music and dance........................................119 INDEX BY CATEGORY OF THE NON-COMPETITION SECTION CATEGORY NO. 1: Music on the TV screen (music and dance programmes, including live concert recordings)..........................................................121
Praha – hlavní město České republiky
Zákaznická karta Pražské plynárenské
Hlavní město České republiky Praha leží v samém středu Evropy, na místě, které je od pradávna křižovatkou kontinentálních obchodních cest. V 9. století byl založen Pražský hrad a od desátého století byla Praha sídelním městem českých knížat a králů. V polovině 14. století se stala centrem svaté říše římské a počtem obyvatel třetím největším městem Evropy. I v habsburské monarchii zůstala hlavním městem Českých zemí, které se v průběhu 19. století staly hospodářsky nejsilnější částí tehdejšího Rakousko-Uherska. Praha se vyvíjela jako významné centrum, kde se stýkala kultura česká, německá i židovská. Po vzniku Československé republiky v roce 1918 se stala hlavním městem nového státu. Došlo k rozšíření jejího území a velkému stavebnímu rozmachu. V současné době je milionovým velkoměstem rozkládajícím se téměř na 500 km2. Po společensko-hospodářských změnách v roce 1989 Praha prohloubila své historicky silné vazby s dalšími městy střední Evropy a postupně získává stále lepší postavení v kontinentální struktuře velkých měst. Praha tak má všechny předpoklady být dobrým a uznávaným městem. Staletý stavební vývoj vedl ke vzniku světově unikátního celku, výjimečného svou velikostí i koncentrací památek. Prolínají se zde různé stavební slohy a styly, jejichž symbióza vytváří neopakovatelnou atmosféru města. Nejcennější část městského centra o rozloze 866 ha byla v roce 1971 vyhlášena Pražskou památkovou rezervací a v roce 1992 zapsána do seznamu světového kulturního dědictví UNESCO. Praha je sídlem nejvyšších zákonodárných, správních a politických orgánů státu – parlamentu, vlády, prezidenta, jsou zde nejvýznamnější společenské, kulturní a vzdělávací instituce. Je vstupní branou do České republiky. Poloha Zeměpisná šířka: 50˚ 05’ severní šířky Zeměpisná délka: 14˚ 25’ východní délky Nadmořská výška: maximální 399 m n. m., minimální 177 m n. m. Rozloha: 496 km2 Klimatické podmínky Převládající směry větrů: JZ, Z, J Průměrná teplota: 9 ˚C Průměrné lednové teploty: - 0,9 ˚C Průměrné červencové teploty: 19 ˚C Roční úhrn srážek: 520 mm/rok
Naše další trefa Zapojte se i Vy do věrnostního programu, který nabízí zvýhodněné služby v oblastech cestování, ubytování, kultura, sport, restaurace, vzdělávání, auto-moto, zdraví a krása nebo plynové spotřebiče.
www.praha.eu http://magistrat.praha.eu http://stovezata.praha.eu
Karol Dobiaš a Antonín Panenka fotbaloví internacionálové a mistři Evropy z roku 1976
Další dobrý důvod, proč být s námi
t: 840 555 333
www.ppas.cz
Prague – the capital of the Czech Republic The capital city of the Czech Republic, Prague, is situated in the very heart of Europe, on a place that has been an intersection of continental merchant routes since time immemorial. It was the seat of Czech princes and kings from the tenth century A. D. In the mid-14th century, Prague was the centre of the Holy Roman Empire and Europe’s third largest city in terms of population. As part of the Hapsburg monarchy, Prague remained the capital of Czech lands, which became the strongest part of the Austro-Hungarian Empire in terms of economy during the 19th century. Prague was developing as an important centre where Czech, German and Jewish cultures met and mingled. Following the establishment of the Czechoslovak Republic in 1918, Prague became the metropolis of the new country. It experienced a growth of its territory and a great building boom. Currently, Prague is a large city of more than one million people, spreading over almost 500 square kilometres. Following the social and economic changes in 1989, Prague enhanced its historically strong ties with other cities in Central Europe, and has gradually been gaining a continuously improving position within the continental structure of big cities. Prague therefore deserves its recognition as being a high quality city. Centuries of construction gave rise to an exceptional integrated architectural complex, unique in the world as regards its size and concentration of cultural heritage. Different architectural styles mingle and intertwine here, and their symbiosis creates the city’s unique atmosphere. The most valuable part of the city’s centre (866 ha) was declared the Prague Heritage Reserve in 1971, which was included in UNESCO’s world cultural heritage list in 1992. Prague is the seat of the top-level legislative, administrative and political bodies of the country the parliament, government, and president; and the most important social, cultural and educational institutions reside here. The city is the entrance gate to the Czech Republic. Location Latitude: 50° 05’ north Longitude: 14° 25’ east Elevation: maximum 399 m above sea level, minimum 177 m above sea level Area: 496 sq km Climatic conditions Prevalent wind direction: Southwest, west, south Average temperature: 9° C Average January temperature: - 0,9° C Average July temperature: 19° C Annual precipitation total: 520 mm/year
3RPiKiPHY\WYiķHW místa pro setkání. 3URSRMXMHPHŖLYRWDSUiFLGtN\FHORVYĎWRYpWHOHNRPXQLNDĀQtLQIUDVWUXNWXķHVOXŖEiPLQIRUPDĀQtFKWHFKQRORJLt DV\VWpPRYpLQWHJUDFL
Experience style and luxury in the only Prague city centre boutique hotel! 94 luxurious air-conditioned guest rooms / FREE Wi-Fi connection / Modern conference facilities for up to 250 people / COMO Restaurant – one of Prague’s most popular eateries / Ideal location in the heart of the city
Václavské nám. 45 Prague 1, Czech Republic tel: +420 222 822 111 e-mail:
[email protected]
www.hoteljalta.com
Eco-Friendly Hotel
A unique combination of comfort and affordability 87 refurbished and air-conditioned guest rooms / Restaurant / Meeting room / Fitness room / Free Wi-Fi / 10 minutes to the centre of Prague
ZZZWV\VWHPVF]
Ortenovo nám. 22 Prague, Czech Republic tel: + 420 220 407 082 e-mail:
[email protected]
www.plazahotelalta.com
Pronájem Pražské křižovatky Přáním Nadace VIZE 97 je pořádat v Pražské křižovatce akce různého charakteru, včetně těch charitativních. Proto, aby bylo možné objekt důstojně udržovat a poskytovat jej na různé bohulibé akce, snažíme se o jeho pronájem také komerčním subjektům a peníze takto získané věnovat zpět na program Pražské křižovatky. Budeme velmi rádi, pokud nás touto formou podpoříte a v Pražské křižovatce uskutečníte své výroční zasedání, recepci, koncert, divadelní představení či jiné aktivity. Nadace Dagmar a Václava Havlových VIZE 97 Voršilská 10, 110 00 Praha 1 Tel.: +420 234 097 811 Fax.: +420 234 097 812 E-mail:
[email protected] www.prazskakrizovatka.cz, www.vize.cz č.ú.: 2102134244/2700
www.radioservis-as.cz
foto © Esther Haase/DG
klasická hudba, jazz a world music
jsou vaše oči do světa klasické hudby Kontakt a předplatné: nakladatelství Muzikus, Novákových 8, 180 00 Praha 8 e-mail:
[email protected], tel.: 266 311 701, 266 311 703, fax: 284 820 127
on-line na http://www.muzikus.cz
49. MTF ZLATÁ PRAHA
49th ITF GOLDEN PRAGUE
KATALOG Redakční uzávěrka: 31. srpna 2012 Vydala Česká televize Editor: Johana Mücková Překlad: Johana Mücková Korektura: Hana Kletečková, Samuel Goldscheider Grafický návrh: Zora Kolářová Grafické zpracování: Karel Polánecký Tisk: QT studio, s.r.o., Praha
CATALOGUE Deadline: August 31, 2012 Published by Czech Television Editor: Johana Mücková Translation: Johana Mücková Sub-editors: Hana Kletečková, Samuel Goldscheider Layout: Zora Kolářová Produced by Karel Polánecký Printed by QT studio, s.r.o., Prague
ISBN 978-80-7404-100-6 © Česká televize, říjen 2012
ISBN 978-80-7404-100-6 © Czech Television, October 2012
CATALOGUE
GENERAL PARTNER
MAIN PARTNERS
CONTACTS www.festivalgoldenprague.cz +420 261 137 014 + 420 261 137 179
[email protected] [email protected]
49th INTERNATIONAL TELEVISION FESTIVAL GOLDEN PRAGUE
PARTNERS