INFORMAÈNÝ OBÈASNÍK
CECHU PEKÁROV A CUKRÁROV VÝCHODNÉHO SLOVENSKA
Marec 2006
Marec 2006
OBSAH VALNÉ ZHROMAŽDENIE CECHU OPÄ V BUDIMÍRI PLÁNOVANÉ AKTIVITY CECHU BURZA STROJOV A ZARIADENÍ
PREDSLOV Vážení èlenovia cechu, máme za sebou prvé tri mesiace tohto roka a udalostí, o ktorých by sme Vás chceli informova je pomerne dos. V tomto vydaní spravodaja Vám prinášame do pozornosti viacero podujatí. V úvode sa vraciame k II. valnému zhromaždeniu, jeho priebehu a výsledkom. Zúèastnili sme sa potravinárskej výstavy SALIMA 2006 a prinášame z nej aktuálne postrehy. Do spravodaja zaraïujeme novú rubriku, ktorú venujeme potravinovej legislatíve. Ïalej vytvárame priestor pre burzu nepotrebných strojov a zariadení, èo by pod¾a názoru, prezentovaného na poslednom valnom zhromaždení, mohli oceni viacerí z nás. Veríme, že s vašim prispením si nájde svoje opodstatnenie. Na sekretariát cechu k nám prichádzajú rôzne listy a dotazy, na ktoré v spravodaji tiež reagujeme. Dúfame, že Vás ponuka nášho spravodaja zaujme. V prípade, že máte nejaký nápad, èo do spravodaja ešte zaradi, pošlite ho na sekretariát cechu. Tešíme sa akejko¾vek vzájomnej spolupráci a ïakujeme za už zaslané podnety. Ing. MiroslavAlmáši
2
POSTREHY ZO SALIMA 2006 BRNO
PODNIKATE¼SKÁ ETIKA
Áno èi nie, alebo nekorektné vzahy medzi nami Každému je zrejmé, že základným cie¾om každého podniku èi firmy v ekonomike trhového hospodárstva je dlhodobo dosahova zisk. V posledných rokoch do popredia vystupujú poznatky, ktoré naznaèujú, že okrem ekonomických faktorov významnou mierou zasahujú aj èinite¾e sociologickej a psychologickej povahy. Dnes èasto rezonuje otázka kedy sa doèkáme chvíle, keï obdobie podvodov, podliezania a klamstva sa v našom podnikaní skonèí a vystriedajú ho èasy, v ktorých bude ma hlavné slovo podnikate¾ská etika. Dnes je módou hovori o etike bez praktického dopadu. Nieèo iné je zdôrazòovanie etiky a nieèo iné je dodržiava spoloèné hodnoty, normy, pravidlá a štandardy vzájomného kontaktu vo vnútri i navonok firmy. Dobré vzahy vo firmách prispievajú k ich dobrým výsledkom, ktoré sú k¾úèom k ich úspešnosti a významne prispievajú k optimálnym výsledkom. Firmy, ktoré premýš¾ajú o tom, èo môžu ¾uïom da sú na tom lepšie než firmy, ktoré premýš¾ajú o tom, èo môžu vzia. Každý z nás nemôže rozhodova medzi tým, èi bude alebo nebude dosahova zisk, iba rozhoduje o spôsobe, akým v rámci daných podmienok zisk dosiahne. Dosahovanie zisku spôsobom, ktorý rešpektuje špecifické ekonomické vzahy, normy, právne predpisy a súèasne aj platné morálne normy a hodnoty je cestou, o ktorej všetci rozprávame, ale nie všetci pod¾a nej konáme. Tu je nieko¾ko príkladov z praxe. Nedávno sa mi dostala do rúk kópia listu, ktorý riešil veci za náš cech bez vedomia jeho predsedu a èlenov predstavenstva. Jeho úplné znenie Vám teraz prinášame. ... Vážení pekári,
REKVALIFIKAÈNÝ KURZ
Majster Pekár
POTRAVINOVÁ LEGISLATÍVA
Nariadenie EP a Rady ES è 852/2004 Z 29.apríla 2004 o hygiene potravín
PEKOD - NOVÝ SOFTWARE PRE PEKÁRNE ŠPORTOVÝ DEÒ PEKÁROV A CUKRÁROV PODNIKATE¾SKÁ ETIKA
Áno èi nie, alebo nekorektné vzahy medzi nami
Spravodaj CPC-VS
obraciame sa na Vás týmto listom pre všetky pekárne okresu Vranov n/T. Ako iste viete od 1.1.2006 mali vzrás ceny chleba a peèiva. U chleba aspoò 3,- Sk. Vzh¾adom na to, že pekárne ako keby zaspali, alebo sa báli upravi ceny, vyzývame Vás, aby ste to v najbližšom èase napravili. V opaènom prípade si sami zvyšujete svoje náklady a hospodárite do straty. Zároveò Vás chceme informova, že je možné prihlási sa do Cechu pekárov a cukrárov východného Slovenska, kde sa dozviete, ako si vzájomne pomáha a podporova sa. V prvom rade Cech pekárov a cukrárov východného Slovenska vyhlasuje, že s týmto listom nemá niè spoloèné. Zároveò vyjadruje po¾utovanie nad takouto skutoènosou a nad jednotlivcami, ktorý takouto formou riešia svoje záležitosti skrývajúc sa pod hlavièku cechu. Zabúdajú pri tom na fakt, že takéto zneužívanie dobrého mena zväèša riešia orgány èinné v trestnom konaní. V tomto prípade dvíhame varovný prst a prosíme všetkých èlenov, ktorí sa stretnú s podobnými aktivitami v mene cechu, aby nás o tom bez váhania informovali. Ïalším príkladom sú ceny chleba v predajniach COOP Prešov od Šarišských pekární Prešov, kde ponúkali 1kg chlieb za 12,90 Sk. Kto pripravil svoju firmu o zisk a štát o peniaze z DPH, vedia iba aktéri tohto obchodu. Aj keï právne voèi takýmto aktivitám nemôžeme zasiahnu, v morálnej rovine hodnotíme správanie týchto subjektov ako nekorektné a vysoko nemorálne.
! VAŠE NÁZORY, SKÚSENOSTI A POSTREHY !
Okrem novej rubriky „ Burza strojov a zariadení“ chceme da priestor aj na zverejnenie Vašich skúseností z jednaní s obchodnými partnermi a na upozornenie kolegov, aby sa vedeli chráni pred neetickým správaním našich obchodných partnerov.
Informaèný obèasník CPC-VS Vydal: Cech pekárov a cukrárov východného Slovenska, Ing. Miroslav Almáši Adresa sekretariátu: Cech pekárov a cukrárov vých. Slovenska, Zimná 88, Spišská Nová Ves tel.: 053/446 53 02, fax: 053/446 23 04, e-mail:
[email protected] Grafická úprava: ÚSMEV, reklama a tlaè, Spišská Nová Ves, vyšlo v náklade 150 ks
Spravodaj CPC-VS
15
Marec 2006
Marec 2006
ŠPORTOVÝ DEÒ PEKÁROV A CUKRÁROV
Termín: Miesto konania: Úèastníci: Poplatok:
VALNÉ ZHROMAŽDENIE Cechu opä v Budimíri
3. júna 2006 areál FK Slavoj Seèovce majitelia pekární a cukrární, pracovníci a rodinní príslušníci èlenovia CpaC : 150,- Sk na osobu / neèlenovia CPaC: 500,- Sk na osobu
Program: 8.00 hod. - 09.15 hod. 9.30 hod. 10.00 hod. 10.30 hod.
zraz úèastníkov - raòajky nástup úèastníkov - slávnostné otvorenie slávnostné ukonèenie kurzu Majster pekár futbalový zápas: CPaC VŠ verzus CPaC ZS športové a zábavné podujatia pre deti a dospelých
Èlenovia predstavenstva (z¾ava) : Ing. Viliam Kasperkeviè, Ing. Vojtech Gotschall (CPC-RZS), Ján Paciga a Bohuslav Slavkovský
Obèerstvenie: - každý úèastník dostane párky, gu¾áš, kobásu, peèené mäso a nápoj - pivo / cola - pripravené budú stánky s obèerstvením rôzneho druhu Zábava: zabezpeèené ozvuèenie areálu dídžejom + cimbalová muzika Výzva: zástupcovia každej zúèastnenej pekárne alebo cukrárne by mali organizova aspoò jednu súaž pre deti vrátane odmien Akcie: - teplovzdušný balón - ukážka veterán auto klubu spojená s prevozom detí - 14.00 hod. - súaž v stre¾be zo vzduchovky - ukážka zásahu jednotky rýchleho nasadenia, prevoz detí v policajných autách, možnos vyskúša jazdu na koni - vystúpenie mažoretiek - barmanská šou pre dospelých - jazda na štvorkolesových motorkách - súaž vo varení gu¾ášu - súaž v chytaní pstruhov - súaž malých pekárov, malých cukrárov a ve¾a ïalších atrakcií pre deti aj dospelých, veselá zábava pri sudovom víne a pive - v prípade nepriaznivého poèasia budú zabezpeèené stany
Poh¾ad na prizvaných hostí poèas rokovania
Záštitu nad podujatím prevzala primátorka mesta Seèovce.
NÁVRATKA Firma : ................................................................................................................................................................................... Poèet úèastníkov dospelých: ................. detí: ..................................................................................................................... Názov súaže, ktorú firma zorganizuje : ................................................................................................................................ Uzávierka úèastníkov: 30.04.2006
14
Záber z priebehu rokovania
Spravodaj CPC-VS
Spravodaj CPC-VS
Deò 14. február 2006 okrem valentínskeho ošia¾u patril aj pekárom a cukrárom z východného Slovenska. Tí sa totižto opätovne zišli v penzióne Marika v Budimíri, kde sa konalo II. Valné zhromaždenie cechu. Medzi úèastníkmi boli aj zástupcovia Cechu pekárov a cukrárov regiónu Západné Slovensko vedení predsedom predstavenstva Ing. Vojtechom Gottschalom, ïalej zástupcovia Krajskej a regionálnej veterinárnej a potravinovej správy Košice resp. Prešov, zástupcovia všetkých dodávate¾ských firiem ako aj ïalší hostia . Tak ako býva zvykom, Cech pekárov a cukrárov východného Slovenska v rámci svojho programu zhodnotil èinnos a aktivity Cechu poèas uplynulého roka. Medzi tie významnejšie patrili pod¾a slov pána Jána Pacigu, úèas na výstave Coba 2005 v apríli 2005 v Nitre, ïalej úèas a prezentácia slovenského pekárstva na predajnopropagaènej akcii po¾ských pekárov „Sviatok chleba“ v Krakove. Nemožno nespomenú aj medzinárodný futbalový turnaj v po¾skom Brzegu s vynikajúcim 4.miestom v turnaji, úèas na 1.roèníku akcie pod názvom „Sviatok nového chleba“ v auguste v Kolárove, ktorý bol nepochybne dôstojnou ukážkou zruènosti slovenských pekárskych majstrov a v neposlednom rade to bola aj úèas pekárskeho družstva nášho cechu na 3. roèníku pekárskej šou “Chlieb a víno“ 16. až 18. septembra v Pezinku. V oblasti rozvoja ¾udských zdrojov a propagácie to bolo hlavne organizovanie rekvalifikaèného kurzu pekárov v mesiacoch máj a jún 2005 v spolupráci s firmou Promp pod gestorským vedením pána Ing. Vojtecha Szemesa (kurz úspešne absolvovalo 20 našich èlenov (pozn. autora) a rekvalifikaèný kurz „Majster pekár“, ktorý v tomto èase stále prebieha. Okrem toho tu možno zaradi aj vydávanie informaèného obèasníka Spravodaj, v ktorom sme sa snažili informova širokú pekársku obec o aktivitách Cechu, ale aj o aktuálnych problémoch našich výrobných odborov. Nemenej významným bodom programu bolo aj poïakovanie všetkým sponzorom a podporovate¾om Cechu za ich prínos pre èinnos cechu.
3
Marec 2006 Tým najaktívnejším, firmám Zeelandia, Kornfeil, Pfahnl, Ekvia a Backaldrin vyjadril Cech svoju vïaku aj symbolickým ocenením. Ïalšie poïakovanie smerovalo Cechu pekárov a cukrárov západoslovenského regiónu pod vedením Ing. Vojtecha Gottschala za aktívnu pomoc pri založení a èinnosti Cechu. Pod¾a slov pána Jána Pacigu, s ich prispením, radami a pomocou, sa podarilo rozbehnú èinnos Cechu a vyhnú sa mnohým chybám v poèiatoènom štádiu. Ïalej vyjadril presvedèenie, že vzájomná spolupráca bude naïalej pokraèova a Cech pekárov a cukrárov východného Slovenska sa stane dôstojným partnerom Cechu pekárov a cukrárov západoslovenského regiónu. Neostáva niè iné, len si žela, aby sa tieto slová naplnili a aby sa nášmu ne¾ahkému remeslu dostalo náležitého spoloèenského uznania. Cesta na vrchol nikdy nebýva jednoduchá, ale k jeho dosiahnutiu je potrebné, aby prispeli všetci, ktorým stav, v akom sa pekárske odvetvie nachádza, nie je ¾ahostajný. Bohužia¾, nie vždy však takéto úsilie nachádza pochopenie a adekvátnu odozvu.
Ing. Emil Kwiatkovski a jeho reakcia na príspevok Ing. Prošucha oh¾adne sponzorov a podporovate¾ov cechu
Z úst Ing. Ondruša zaznela požiadavka na tzv. burzu vo¾ných pekárskych a cukrárskych technologických zariadení realizovanú cez sekretariát cechu
IREKS ENZYMA s.r.o. Vyšná Šebastová 262 080 06 Prešov
Rokovania sa zúèastnili aj zástupcovia Cechu pekárov a cukrárov regiónu západné Slovensko (vpravo)
Tel.: 00421 51/ 7470 000 Fax: 00421 51/ 7716 168 E mail:
[email protected] www.ireks.sk výrobný závod Vyšná Šebastová 277 tel./fax: 00421 51/ 7765 833 00421 51/ 7470 020
IREKS ENZYMA s.r.o.
Špeciálne poïakovanie za pomoc a podporu cechu v podobe pamätnej vázy prevzal z rúk predsedu predstavenstva Jána Pacigu Ing. Vojtech Gotschall, predseda CPC-RZS.
-
dodáva kvalitu poskytuje know-how zabezpeèuje technologický servis pracuje pod¾a ISO normy 9001/2000
Ocenenia za prezentovanie pekárskeho remesla na viacerých podujatiach obdržali firmy Postap s.r.o.Ondavské Matiašovce a Omni Market, Košice.
Distribuèné sklady:
Ing. Prošuch vyzval zúèastnené dodávate¾ské subjekty k aktívnejšej spolupráci pri realizovaní aktivít cechu
4
MVDr. VIDO z KVPS Košice v krátkosti informoval o platnej potravinárskej legislatíve
Poïakovanie zástupcom firiem za aktívnu podporu cechu
Spravodaj CPC-VS
Nitra, Novozámocka 179 Senec, Fuèíkova 8 Žilina, Vlèince Konsignaèný sklad : CEC Komárno
037/ 6512 828 02 / 45922 511, 0903 607878 041/ 5655 365, 0903 774703 035/ 7742 055
Marec 2006
PLÁN AKTIVIÍT pre rok 2006 Valné zhromaždenie Cechu pekárov a cukrárov východného Slovenska schválilo na II. VZ cechu nasledovný plán aktivít pre rok 2006 :
Backcreme VIENNA puding za studena
Vhodný na peèenie, mrazenie a aj š¾ahanie. Dávkovanie je: 0,4 kg na 1 l studenej vody. Cena: SK 72 , / kg bez DPH.
POWER PPA prípravok do peèiva
Dávkovanie: 0,4 %. Vstup na 100 kg múky je SK 24. Cena: SK 60, / kg bez DPH.
Cigánska omáèka hotová náplò na pikantné výrobky
Obsahuje èerstvú cibu¾u, papriku, paradajku a uhorku. Vhodná na peèenie a mrazenie.
1. Ukonèi rekvalifikaèný kurz Pekársky majster. 2. Zabezpeèi rekvalifikaèný kurz Pekár. 3. Uskutoèni Športový deò pre èlenov cechu a rodinných príslušníkov. 4. Príprava družstva na EUROPAIN 2008: - regionálna súaž pekárskych družstiev. - národná súaž pekárskych družstiev 5. Prezentácia pekárov na akciách regionálneho významu. 6. Vydávanie cechového Spravodaja. 7. Rozvíja spoluprácu s CPaCZR pri poriadaní rôznych akcií. 8. V spolupráci s CPaCZR a Podnikate¾ským zväzom PCaC pôsobi na zvyšovanie spoloèenského uznania pekárskeho remesla a vytváraní prijate¾ného podnikate¾ského prostredia. 9. Futbalový turnaj Po¾sko.
Peter Èiliak
Èili 5 s.r.o., Seèovce -
Ing. Ján Ondo Pekáreò Strážske -
Ing. Viliam Kasperkeviè Kristián s.r.o., Stará ¼ubovòa -
Bohuslav Slavkovský
Postap.s.r.o., Ond. Matiašovce -
Ing. Pavol Prošuch
Cena: SK 70, / kg bez DPH.
BURZA STROJOV A ZARIADENÍ
Tvarostabil stabilizátor do tvarohu
Dávkovanie je: 10 kg tvaroh, 4 kg tvarostabil, 6 l voda. Cena: SK 125, / kg bez DPH.
Vážení èlenovia, milí èitatelia, od tohto vydania Vám ponúkame priestor na inzerciu týkajúcu sa nepotrebných strojov a zariadení, ktoré je možné zaradi do našej burzy. Cena za inzerciu: pre èlenov cechu je bezplatná, neèlenovia za úhradu. Ponuku prosíme zasla na sekretariát cechu spolu s technickými údajmi. Uzávierka podkladov do spravodaja do 5. dòa v príslušnom mesiaci.
Pekáreò Šariš, V.Šariš -
Pavlína Köverová
Pekáreò JUNO, Hrašovik -
Ján Paciga
PaP združenie, Spišská Nová Ves -
Viera Huszáková OMNI Market, Košice -
Branislav Pribula
Pekáreò pod Baštou, Sabinov Kontakty: Ïuriš Zdeno - 0910 156 511 Chochlík Jozef - 0910 973 736 Višòovský Ján - 0911 227 760
Mária Vyšovská / Marianna
Mato Daniel - 0910 973 739 Macinský Michal - 0910 973 733 Krajèír ¼ubor - 0902 832 111
Stará ¼ubovòa
Spravodaj CPC-VS
5
Marec 2006
SALIMA 2006 7-10. MAREC 2006, BRNO
V roku 2006 oslávil medzinárodný potravinársky ve¾trh SALIMA už svoje 25. výroèie. Pod¾a slov organizátorov sa SALIMA za dobu svojej existencie stala najväèším špecializovaným ve¾trhom v krajinách strednej a východnej Európy. I na tomto roèníku SALIMA predstavila kompletnú prezentáciu výrobkov a služieb z oblasti potravinárskeho a nápojového priemyslu vrátane potravinárskych strojov, technológií a obalových materiálov. Organizátori na ve¾trhu pripravili aj tradièné súaže. Najlepšie exponáty ve¾trhu sú oceòované prestížnym ocenením Zlatá SALIMA 2006, pri príležitosti vinárského ve¾trhu prebieha súažná prehliadka vín GRAND PRIX VINEX 2006 a najlepší študenti odborov kuchár, èašník a cukrár súažia v tradiènej sútaži GASTROJUNIOR BRNO 2006 - NOWACO CUP. Podarilo sa nám zisti, že ZLATÚ SALIMU 2006 získalo celkovo 13 výrobkov a 2 potravinárske stroje - porcovací stroj nemeckej firmy TREIF a sahovaèku kože talianskej spoloènosti Grasselli. Najlepším pekárskym a cukrárskym výrobkom sa stal pod¾a zdroja ÈTK Valašský frgál z Ve¾kých Opatovíc. Záštitu nad tohtoroèným ve¾trhom prevzali Ministerstvo zemìdìlství ÈR, Potravináøská komora ÈR, Státní zemìdìlský intervenèní fond ÈR.
Poh¾ad na výstavisko v jednej vo vystavovaných hál
Prezentácia rôznych druhov chleba
25. Medzinárodný potravinársky ve¾trh
6
Rozsiahlu expozíciu so zaujímavými prezentáciami predviedla firma LESSAFRE
Svoje zastúpenie mali aj firmy prezentujúce takéto cukrárske umenie
3. Medzinárodný ve¾trh mlynárstva, pekárstva a cukrárstva
22. Medzinárodný ve¾trh zariadení pre obchod, hotely a verejné stravovanie
Firma Mantler a jej prezentácia zaujala viacero úèastníkov ve¾trhu
12. Medzinárodný vinársky ve¾trh
Spravodaj CPC-VS
Marec 2006
REKVALIFIKAÈNÝ KURZ Majster Pekár V dòoch 27-28. marec 2006 sa úèastníci kurzu „Majster Pekár“ presunuli z prednáškových priestorov Hotelovej akadémie v Spišskej Novej Vsi do priestorov SOU potravinárskeho v Košiciach, aby tam absolvovali svoju pekársku prax, ktorá je súèasou uèebného plánu schváleného Ministerstvom školstva SR. Prvý deò praxe sa niesol v duchu klasického peèenia pekárskych výrobkov. Úèastníci mohli vidie rôzne ukážky tvarovania pekárskych výrobkov a nakoniec ich aj sami vyrábali. Druhý deò bol o poznanie zaujímavejší, pretože pod vedením pekárskych majstrov p. Tibora Tokésa z Maïarska a p. Tibora Havettu sa vyrábali umelecké diela. Tí, úèastníkom kurzu vysvet¾ovali, akým spôsobom, technikami a nápadmi sa možno dopracova k naozaj originálnym pekárskym výrobkom. Kurz „Majster pekár“ má pred sebou ešte nieko¾ko prednášok z odbornej teórie. Jeho vyvrcholenie je naplánované na 29-30.mája 2006, kedy úèastníci kurzu budú musie zvládnu praktické a teoretické skúšky a dokáza tak èlenom skúšobnej komisie, že si tento pekársky titul skutoène zaslúžia. Na záver by som chcel využi tento priestor na poïakovanie p. Ing. Emilovi Egrešimu, riadite¾ovi SOU potravinárske Košice, ako aj vedúcim odborného výcviku za poskytnutie priestorov a pomoc pri realizovaní kurzu. Ing. MiroslavAlmáši Úèastníci kurzu obdivujú umelecké majstrovstvo p. Tibora Tokésa zachytené z rôznych výstav a medzinárodných súaží.
Erb Cechu pekárov a cukrárov východného Slovenska v umeleckom prevedení. (pekáreò Paciga, Spišská Nová Ves)
Z¾ava : pekárski majstri Tibor Tokés, Tibor Havetta a Ing. Emil Egreši - riadite¾ SOU potravinárske Košice a poïakovanie za spoluprácu formou pekárskeho daru v tvare „vandráckeho klobúka“.
Úèastníci RK „Majster pekár“ II. skupina.
Umelecká prezentácia rekvalifikantov zo Starej ¼ubovne.
Spravodaj CPC-VS
I takto môže vyzera chlieb ...
Umelecké diela úèastníkov kurzu v rámci praxe na SOU potravinárskom v Košiciach.
7
Marec 2006
Marec2006
POTRAVINOVÁ LEGISLATÍVA ÈAS 1
Nariadenie EP a Rady ES è 852/2004 z 29.apríla 2004 o hygiene potravín V nieko¾kých cykloch sa Vás budeme snaži oboznámi s aktuálnymi a užitoènými informáciámi týkajúcimi sa všeobecných ale aj špecifických požiadaviek na prevádzkovate¾ov potravinárskych podnikov vyplývajúcich zo zákona ako aj ostatných všeobecne záväzných právnych noriem. V tejto èasti Vám prinášame prílohu II, Nariadenia EP a Rady ES è.852/2004 o hygiene potravín. Ako iste viete, samotné nariadenie ustanovuje všeobecné predpisy o hygiene potravín pre prevádzkovate¾ov potravinárskych podnikov, definuje analýzu nebezpeèenstva a kritické kontrolné body, príruèky správnej hygienickej praxe a ïalšie. Plné znenie tohoto nariadenia môžete nájs aj na internetovej adrese: www.svps.sk v sekcii legislatíva. My Vám prinášame do pozornosti jej prílohu II a to prvých 5 z celkovo 12 kapitol. PRÍLOHA II VŠEOBECNÉ HYGIENICKÉ POŽIADAVKY PRE VŠETKÝCH PREVÁDZKOVATE¼OV POTRAVINÁRSKYCH PODNIKOV (OKREM PRÍPADOV, NA KTORÉ SA UPLATÒUJE PRÍLOHA I)
KAPITOLA I - Všeobecné požiadavky na potravinárske priestory (iné, ako sú uvedené v kapitole III) 1. Potravinárske priestory sa musia udržiava v èistote a v dobrom stave údržby. 2. Usporiadanie, riešenie, konštrukcia, umiestnenie a ve¾kos potravinárskych priestorov musia a) umožòova primeranú údržbu, èistenie a/alebo dezinfekciu, zabraòova alebo minimalizova kontamináciu prenášanú vzduchom a poskytova primeraný pracovný priestor umožòujúci hygienické vykonávanie všetkých operácií; b) by také, aby chránili pred hromadením sa neèistoty, stykom s toxickými materiálmi, opadávaním èastíc do potravín a vytváraním sa kondenzácie alebo nežiaducej plesne na povrchoch; c) umožòova správne hygienické praktiky vrátane ochrany proti kontaminácii a najmä kontrolu škodcov; d) tam, kde je to potrebné, poskytova vhodné manipulaèné a skladovacie podmienky s regulovanou teplotou a dostatoènou kapacitou na uchovávanie potravín pri vhodných teplotách a musia by riešené tak, aby umožòovali tieto teploty monitorova, a tam, kde je to potrebné, zaznamenáva. 3. Musí by k dispozícii dostatoèný poèet splachovacích záchodov, ktoré sú napojené na úèinný kanalizaèný systém. Záchody sa nesmú otvára priamo do miestností, v ktorých sa manipuluje s potravinami. 4. Musí by k dispozícii dostatoèný poèet umývadiel, ktoré sú vhodne umiestnené a urèené na umývanie rúk Umývadlá na umývanie rúk musia by vybavené prívodom teplej a studenej teèúcej vody, prostriedkami na umývanie rúk a na ich hygienické osušenie. Kde je to potrebné, musia by zariadenia na umývanie potravín oddelené od zariadení na umývanie rúk 5. Musia by vhodné a dostatoèné prostriedky na prirodzené alebo mechanické vetranie. Musí sa zabráni mechanickému prúdeniu vzduchu z kontaminovanej oblasti do èistej oblasti. Vetracie systémy musia by zostrojené tak, aby umožòovali ¾ahký prístup k filtrom a ostatným èastiam, ktoré si vyžadujú èistenie alebo výmenu. 6. Hygienické zariadenia musia ma dostatoèné prirodzené alebo mechanické vetranie. 7. Potravinárske priestory musia ma primerané prirodzené a/alebo umelé osvetlenie. 8. Kanalizaèné zariadenia musia by primerané úèelu, na ktorý sú urèené. Musia by navrhnuté a skonštruované tak, aby zabraòovali riziku kontaminácie. Ak sú odtokové kanály èiastoène alebo úplne otvorené, musia by vyhotovené tak, aby sa zabezpeèilo, že odpad neteèie z kontaminovanej oblasti smerom k èistej oblasti alebo do èistej oblasti, najmä oblasti, v ktorej sa manipuluje s potravinami, ktoré môžu predstavova vysoké riziko pre koneèného spotrebite¾a. 9. Tam, kde je to potrebné, musia by poskytnuté primerané zariadenia na prezliekanie zamestnancov. 10. Èistiace a dezinfekèné prostriedky sa nesmú skladova v priestoroch, v ktorých sa manipuluje s potravinami. KAPITOLA II - Osobitné požiadavky v miestnostiach, kde sa potraviny pripravujú, ošetrujú alebo spracúvajú (okrem jedálenských priestorov a priestorov uvedených v kapitole III) 1. V miestnostiach, kde sa potraviny pripravujú, ošetrujú alebo spracúvajú (okrem jedálenských oblastí a priestorov uvedených v kapitole III, ale vrátane miestností nachádzajúcich sa v dopravných prostriedkoch) musí vyhotovenie a usporiadanie dovo¾ova správne praktiky hygieny potravín, vrátane ochrany pred kontamináciou medzi operáciami a poèas nich. Najmä: a) povrchy podláh sa musia udržiava v neporušenom stave a musia by ¾ahko èistite¾né a tam, kde je to potrebné, dezinfikovate¾né. Toto si vyžaduje použitie nepriepustných, nesavých, umývate¾ných a netoxických materiálov, ak prevádzkovate¾ potravinárskeho podniku nepresvedèí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály. Tam, kde je to vhodné, musia podlahy umožòova primeraný odvod vody z povrchu; b) povrchy stien musia by udržiavané v neporušenom stave a musia by ¾ahko èistite¾né a tam, kde je to potrebné, dezinfikovate¾né. Toto si vyžaduje použitie nepriepustných, nesavých, umývate¾ných a netoxických materiálov a hladký povrch až do výšky vhodnej pre operácie, ak prevádzkovate¾ potravinárskeho podniku nepresvedèí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály; c) stropy (alebo vnútorný povrch zastrešenia tam, kde nie sú stropy) a stropné konštrukcie musia by vyhotovené a povrchovo upravené tak, aby zamedzovali hromadeniu neèistoty a obmedzovali kondenzáciu, rast nežiaducej plesne a opadávanie èastíc; d) okná a ostatné otvory musia by skonštruované tak, aby zabraòovali hromadeniu neèistoty. Tie, ktoré sa dajú otvori do vonkajšieho prostredia, musia by, kde je to potrebné, vybavené siekami proti hmyzu, ktoré sa dajú ¾ahko vybera na èistenie. Ak by mali otvorené okná za následok kontamináciu, musia zosta okná poèas výroby zatvorené a zaistené; e) dvere musia by ¾ahko èistite¾né a tam, kde je to potrebné, dezinfikovate¾né. Toto si vyžaduje použitie hladkých a nesavých povrchov, ak prevádzkovate¾ potravinárskeho podniku nepresvedèí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály; f) povrchy (vrátane povrchov zariadení) v priestoroch, kde sa manipuluje s potravinami a najmä tie, ktoré prichádzajú do styku s potravinami musia by udržiavané v náležitom stave a musia by ¾ahko èistite¾né a tam, kde je to potrebné, dezinfikovate¾né. Toto si vyžaduje použitie hladkých, umývate¾ných nehrdzavejúcich a netoxických materiálov, ak prevádzkovate¾ potravinárskeho podniku nepresvedèí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály.
8
Spravodaj CPC-VS
2. Tam, kde je to potrebné, musia by k dispozícii primerané zariadenia na èistenie, dezinfekciu a skladovanie pracovných pomôcok a vybavenia. Tieto zariadenia musia by zhotovené z nehrdzavejúcich materiálov, musia sa da ¾ahko èisti a ma dostatoèný prívod teplej a studenej vody. 3. Tam, kde je to potrebné, musí sa zabezpeèi primerané umývanie potravín. Každá výlevka alebo iné takéto zariadenie na umývanie potravín musí ma dostatoèný prívod teplej a studenej pitnej vody v súlade s požiadavkami kapitoly VII a musí sa udržiava èisté a tam, kde je to potrebné, musí by dezinfikované. KAPITOLA III - Požiadavky na pojazdné a/alebo doèasné priestory (ako napríklad stany, trhové stánky, pojazdné predajné vozidlá), priestory využívané hlavne ako súkromný obytný dom, ale kde sa pravidelne pripravujú potraviny na uvedenie na trh a predajné automaty. 1. Priestory a predajné automaty musia by v prakticky uskutoènite¾nej miere umiestnené, navrhnuté, skonštruované a udržiavané v èistote a v dobrom stave údržby tak, aby sa zabránilo riziku kontaminácie, najmä zvieratami a škodcami. 2. Najmä tam, kde je to potrebné a) musia by k dispozícii vhodné zariadenia pre dodržiavanie dostatoènej osobnej hygieny (vrátane zariadení na hygienické umývanie a osušenie rúk, hygienických sociálnych zariadení a zariadení na prezliekanie); b) musia by povrchy prichádzajúce do styku s potravinami v náležitom stave a musia sa da ¾ahko èisti a tam, kde je to potrebné, dezinfikova. Toto si vyžaduje použitie hladkých, umývate¾ných nehrdzavejúcich a netoxických materiálov, ak prevádzkovate¾ potravinárskeho podniku nepresvedèí príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály; c) tam, kde je to potrebné, musia by primerané zariadenia na èistenie pracovných pomôcok a vybavenia a kde je to potrebné, na ich dezinfekciu; 13/zv. 34 SK Úradný vestník Európskej únie 333 d) ak sa potraviny ako súèas operácií potravinárskeho podniku èistia, musí sa primerane zabezpeèi, aby sa táto operácia mohla vykonáva hygienicky; e) musí by k dispozícii dostatoèné zásobovanie teplou a/alebo studenou vodou; f) musí by k dispozícii primeraný systém alebo zariadenia na hygienické skladovanie a likvidáciu nebezpeèných a/ alebo nejedlých látok a odpadu (èi už tekutého alebo pevného); g) musia by k dispozícii primerané zariadenia a/alebo systém opatrení na dodržiavanie a monitorovanie vhodných teplotných podmienok potravín; h) musia sa potraviny v prakticky uskutoènite¾nej miere umiestòova tak, aby sa zabránilo riziku kontaminácie. KAPITOLA IV - Preprava 1. Dopravné prostriedky a/alebo kontajnery používané na prepravu potravín sa musia udržiava v èistote a v dobrom stave údržby, aby chránili potraviny pred kontamináciou a tam, kde je to potrebné, musia by navrhnuté a skonštruované tak, aby dovo¾ovali dostatoèné èistenie a/alebo dezinfekciu. 2. Ložné priestory vozidiel a/alebo kontajnery sa nesmú používa na prepravu nièoho iného okrem potravín, ak by to mohlo ma za následok kontamináciu. 3. Ak sa dopravné prostriedky a/alebo kontajnery používajú na prepravu èohoko¾vek iného okrem potravín alebo na prepravu odlišných potravín v rovnakom èase, musí by, kde je to potrebné, úèinné oddelenie výrobkov. 4. Vo¾ne ložené prepravované potraviny v tekutej, granulovanej alebo práškovej forme sa musia prepravova v nádržiach a/ alebo kontajneroch/cisternách vyhradených na prepravu potravín. Tieto kontajnery musia by vidite¾ným a nezmazate¾ným spôsobom zrete¾ne oznaèené v jednom alebo viacerých jazykoch spoloèenstva, aby bolo vidie, že sa požívajú na prepravu potravín, alebo musia by oznaèené "len pre potraviny". 5. Ak boli dopravné prostriedky a/alebo kontajnery použité na prepravu èohoko¾vek iného okrem potravín alebo na prepravu odlišných potravín, musí by medzi nakládkami úèinné èistenie, aby sa zabránilo riziku kontaminácie. 6. Potraviny musia by v dopravných prostriedkoch a/alebo kontajneroch umiestnené a chránené tak, aby sa minimalizovalo riziko kontaminácie. 7. Tam, kde je to potrebné, musia by dopravné prostriedky a/alebo kontajnery schopné uchováva potraviny pri vhodných teplotách a musia umožòova monitorovanie týchto teplôt. KAPITOLA V - Požiadavky na zariadenia 1. Všetky predmety, príslušenstvo a zariadenia, s ktorými potraviny prichádzajú do styku, musia by: a) úèinne èistené a tam, kde je to potrebné, dezinfikované. Èistenie a dezinfekcia sa musí vykonáva s dostatoènou frekvenciou, aby sa zabránilo akémuko¾vek riziku kontaminácie; b) skonštruované z takých materiálov a by udržiavané v takom dobrom technickom stave a poriadku, aby sa minimalizovalo akéko¾vek riziko kontaminácie; c) s výnimkou nevratných kontajnerov a obalov vyhotovené z takých materiálov a udržiavané v takom dobrom technickom stave a poriadku, aby bolo možné udržiava ich èisté a tam, kde je to potrebné, dezinfikova ich; d) inštalované takým spôsobom, aby sa umožnilo dostatoèné èistenie zariadenia a okolitého priestoru. 2. Tam, kde je to potrebné, musí by zariadenie vybavené všetkými vhodnými kontrolnými prístrojmi, aby sa zabezpeèilo splnenie cie¾ov tohto nariadenia. 3. Ak sa na zabránenie korózii zariadenia a kontajnerov používajú chemické prísady, musia sa používa v súlade so správnou praxou.
Spravodaj CPC-VS
9