TA R J Á N
Infoblatt Bilderbericht über das erste Halbjahr 2015 Veranstaltungen, an denen die UdSV als Organisator oder Förderer teilgenommen hat. Képes beszámoló 2015. első félévéről.
Ich begrüße die lieben Tarianer Leser! Unsere deutsche Selbstverwaltung möchte Sie in der Zukunft jährlich zweimal – im Juni und im Dezember - über die Nationalitätenereignisse in Tarian informieren, denn unsere Tätigkeit hat im Laufe der 22 Jahre seit der Gründung weitgehend zugenommen. Neben unserem Foto sehen Sie unser neu entschiedenes Wappen, gefertigt von Adam Straubinger und unser Logo, gefertigt von Attila Árendás. Auch diese Symbole dienen dazu, dass Sie uns leichter erkennen sollen. Wir hoffen, mit dem Rückblick auf das erste Halbjahr 2015 Ihnen darüber eine Orientierung geben zu können, wo übarall wir tätig sind, und dass wir Sie auch zu einer weiteren Mitarbeit anregen können. Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldungen, Fragen und Vorschläge.
Tarian 2015. 06. 15. Jahrgang 1. Blatt Nu. 1.
Köszöntöm a kedves Tarjáni Olvasókat! Német önkormányzatunk a jövőben évente két alkalommal – június és december – szeretné a falu lakosságát a nemzetiségi eseményekről tájékoztatni, mivel az alapítás óta eltelt 22 évben önkormányzatunk tevékenysége igen széles körű lett. A fotónk mellett az általunk frissen elfogadott címerünk látható, Straubinger Ádám terve, a logó pedig Árendás Attila rajza. Ezen jelképek által is szeretnénk még láthatóbbakká válni. Reméljük, hogy összeállításunk segít eligazodni a 2015-ös év első félév tevékenységében, képet ad arról, hol van jelen önkormányzatunk, és erősíti Önöket abban, hogy munkánkat segítve, színesítve, visszajelzésekkel, kérdésekkel, javaslatokkal forduljanak hozzánk. Ezt előre is köszönjük! Miskovics Mária UdSV Tarian Vorsitzende TNNÖ elnök
Tarján, 2015. 06. 15. 1. évad, 1.szám
Ein guter Rutsch ins Neujahr , 03.01.15 Das Jahr begann mit dem Glückwunschkonzert der Blaskapelle Tarian, an dem auch Bürgermeister Ernő Marx seine Neujahrsrede hielt. Der Dirigent Geza Roman überraschte das Publikum auch dieses Jahr mit einem lustigen musikalischen Programm. Újévköszöntő, 2015. 01.03. A Tarjáni Fúvószenekar immár hagyományossá vált újévi zenés köszöntőjén Marx Ernő polgármester is elmondta ünnepi beszédét. Román Géza karnagy az idén is különleges, vidám programmal lepte meg a hallgatóságot. In Memoriam: Theresia Klinger (1947-2015) Die traurige Nachricht, dass Theresia Klinger am 25. Februar von uns gegangen ist, erschütterte uns allen. Sie war DIE LEHRERIN im besten Sinne des Wortes. Ein Vorbild für Schüler, Kollegen, Eltern und Politiker. Mit ihrem dynamischen Charakter hat sie viele neue Wege angelegt, so im schulischem Bereich, im Minderheitenwesen, Sozialwesen, kirchlichen Leben und Partnerschaften. Sie war für uns alle da und hat weitgehend dazu beigetragen, dass der Ortsname Tarian landesweit bekannt geworden ist. Sie hat eine reiche Erbschaft für die deutsche Minderheit hinterlassen, unsere Aufgabe ist, diese Erbschaft vermehrend an die nächsten Generationen weiterzugeben. In Memoriam: Klinger Lőrincné (1947-2015) Klinger Lőrincné, Teri, váratlanul távozott közülünk február 25-én. Teri, Teri néni az igazi TANÁR volt. Példaképül állt diákok, kollégák, szülők, politikusok előtt. Lendületes, meghatározó személyiség volt, aki számos utat nyitott meg oktatási, nemzetiségi, szociális, egyházi területen, de a partnerkapcsolatokban is. Terihez bármikor fordulhattunk segítségért. Nagyban hozzájárult ahhoz, hogy Tarján nevét országszerte megismerték. Gazdag örökséget hagyott a német nemzetiség számára. A mi feladatunk, hogy ezt az örökséget továbbgyarapítva adjuk át a következő nemzedékeknek. In Kooperation für die Gemeinschaft Nach Anregung der UdSv trafen sich am 23. 01. 15 im Kulturhaus die Vertreter der traditionspflegenden Gemeinschaften. Teilnehmer kamen von dem Freundeskreis, Musikverein, Gesangverein, Deutschklub, Tanzgruppe Forgatag, Tanzgruppe des Deutschklubs, Sportverein, Feuerwehrverein, Seniorenheim, Rentnerklub, katholicher Kirche, Reformierter Kirche, Kin-
dergarten, Schule und von der Selbstverwaltung. Ziel der Zusammenkunft war, Eröffnung neuer Kooperationsmöglichkeiten im Bereich der Nationalitätenveranstaltungen. Das Gespräch brachte folgende Ergebnisse: • Das Neujahrskonzert wird in Zusammenarbeit mit den Vereinen veranstaltet, • Ökumenisches Gendenkfest mit Teilnahme der reformierten Kirche am 12. Januar, zur Schlacht am Don, • Zur Adventszeit Backstube mit der katholischen und mit der reformierten Kirche im Heimatmuseum, • Freiwillige Leiter werden für das Heimatmuseum gesucht Együttműködés a közösségünkért Közösségépítő összejövetelre invitált a német önkormányzat. A 2015. január 23-án, a kultúrházban megrendezett fórumon a következő intézmények, csoportok képviselői vettek részt: Baráti Kör, Zenei Egyesület, Dalkör, Német Nemzetiségi Egyesület, Forgatag Tánccsoport, Nemzetiségi Tánccsoport, Sportegyesület, Tűzoltó Egyesület, Idősek Otthona, Nyugdíjasklub, katolikus egyházközség, református egyházközség, óvoda, iskola, települési önkormányzat képviselői. A rendezvény célja a hatékonyabb együttműködés keresése volt a nemzetiségi feladatok terén. A megbeszélés eredménye pontokba szedve: • Újévi koncert szervezésébe az egyesületek is bekapcsolódnak, • Ökumenikus megemlékezés, január 12-én a Doni-kanyari csata napján, • Adventi sütés a tájházban a katolikus és református közösség számára, • A tájház rendezvénytervének kialakítása, • A tájház bemutatásához önkéntes vezetők keresése.
Gedenktag zur Schlacht am Don. 12.01.15 Von Jahr zu Jahr versammeln wir uns am 12. Januar, in der katholischen Kirche, zum gemeinsamen Gebet für Väter, Brüder und alle Männer, die an der Schlacht an dem Don 1943 kämpfen mussten. Don-kanyari csata emléknapja, 2015. 01. 12. Minden év január 12-én közös imára gyülekezünk a katolikus templomban, hogy megemlékezzünk azokról a férfiakról, apákról, fivérekről, akiket 1943-ban a Don-kanyarba parancsoltak.
Traditionen erhalten - Junge Sportler bewegen sich nicht nur auf dem Spielplatz Lobenswert ist die Tatkraft des Sportvereins von Tarian, der etwa 70 junge Mitglieder zählt. Vorsitzender András Straubinger sen. möchte die besten Leistungen der Handballspieler ausschachten. So rückte er mit einer neuen Idee hervor, und zwar mit Schweinschlachten. Es gab Sauri’supp’n, Kfüllts Kraut und Pocherei. Der Stimmung nach wird das traditionelle Schweinschlocht’n in den nächsten Jahren weitererhalten. Hagyományok nyomában - Fiatal sportolók küzdőtéren kívül is aktívak Örvendetes a mintegy 70 tagot számláló Tarjáni Sportegyesület aktivitása. Elnökük id. Straubinger András a legjobb formába kívánja hozni a csapatokat, ezért egy új ötlettel állt elő: hagyományőrző disznóvágást tartottak januárban. A disznótoron tarjáni savanyú leves, töltött káposzta volt, süteményt a kézilabdások hozták. A jó hangulatból ítélve a disznóvágás hagyományos rendezvénye lesz az egyesületnek. Komitatsschwabenball - 20. Tarianer SchwabenbalI Am 7. Februar füllten die Sporthalle die Gäste des Komitatsschwabenballs, der in Tarian der Reihe nach der 20. Schwabenball war. Der Organisator war der Tarianer Ungarndeutsche Nationalitätenverein. Für die gute Musik sorgten die Schwarzstein-Kapelle aus Tarian, die Bravi Buam aus Wärischwar und eine Kapelle aus Niederösterreich. Am Kulturprogramm nahmen die Tanzgruppe aus Tscholnok und die Tanzgruppe des Organisatorenvereins teil. Der Gewinner der Rosmareiversteigerung war dies Jahr Dr. Sopov Tamás, der in Vértesszőlős lebende gebürtiger Tarianer. Um die Bewirtung sorgte das Gasthaus Sziget. Megyei svábbál - 20. Tarjáni Svábbál Február 07-én a Megyei Svábbál vendégeivel telt meg a tarjáni Sportcsarnok. A bál rendezését a Német Nemzetiségi Egyesület vállalta. A talpalávalót a Schwarzstein-zenekar és a vörösvári Bravi Buam, valamint egy alsó-ausztriai zenekar szolgáltatta, a kultúrműsor fellépői a csolnoki tánccsoport és a rendező egyesület tánccsoportja volt. Idén a rozmaringot a tarjáni származású Dr. Sopov Tamásékhozhoz vihette haza Vértesszőlősre. A vendéglátásról a Sziget Vendéglő gondoskodott.
von dem 35-jährigen Tarianer Gesangverein veranstaltet. Wir hörten Volkslieder von den Chören aus Tolnau, Hidikut, Schorokschar, Jeine, Pußtawahn, Harost, Niklo, Waschludt und natürlich von den Gastgebern. Kórustalálkozó A svábbál másnapján a kórustalálkozó csoportjai léptek a sportcsarnok színpadára. A tarjáni Dalkör meghívására Vértestolnáról, Pesthidegkútról, Buközösen néhány dalt. Rentnerball Am 17. 02. 15 war das Dorf zum Rentnerball im Kulturhaus eingeladen. Gespielt hat die Kapelle Schwarzstein. Die traditionell gute Stimmung sichern die Familienstammtische, um die die Kinder und Enkelkinder der Rentner sitzen. Dieses Mal haben das Programm mit großem Beifall die Enkelkinder gegeben. Nyugdíjasbál A Baráti Kör Nyugdíjasklubja február 14-én tartotta családias hangulatú bálját, a Schwarzstein-zenekar fellépésével. A táncos est vendégköre hagyományosan a klubtagok családtagjaiból szerveződnek, gyerekek, unokák, dédunokák köréből. Az idei kedves műsort a legifjabbak adták. Ortsfamilienbuch Tarian In der Reihe der Tarian-Bücher ist ein neuer Band erschienen, von Anton Tressel: Ortsfamilienbuch der ungarndeutschen Gemeinde Tarian 1756-1998. Das Buch hat Maria Miskovics am 24. 01. 15 für die Interessenten in der Schulbibliothek vorgestellt. Tarjáni családfakutató könyv Az eddig megjelent Tarján-kötetek folytatásaként Tressel Antal Ortsfamilienbuch der ungarndeutschen Gemeinde Tarian 1756-1998 c. könyvét Miskovics Mária
Volkliederfestival in Schemling Zum neunten Mal fand in Schemling das Festival der Volkslieder für Grundschulkinder des Komitates Komorn-Gran statt. Die Tarianer Deutsche Nationalitätengrundschule nahm mit dem Nationalitätenchor an diesem Ereignis auch teil, wo schöne ungarndeutsche Lieder in deutscher, aber auch in schwäbischer Sprache erklungen. Megyei Népdaléneklési Fesztivál 2015. április 16. Kilencedik alkalommal adott otthont Vértessomló általános iskolája a népdaléneklési fesztiválnak. Iskolánk nemzetiségi kórusa is szerepelt a rendezvényen. A fesztivál közös produkcióval zárult, minden résztvevő népdalokkal megtöltött, vidám délutánt tölthetett el. Tag der Tracht Das Zentrum verkündet den ersten TrachtTag! Die Idee unter dem Titel Unsere Vergangenheit in der Gegenwart, ein Tag in Tracht” möchte eine neue Tradition mit der Pflege unserer bewahrten Traditionen schaffen. Wir hatten nichts anderes zu tun, als ein Kleidungsstück mit der Alltagskleidung zu kombinieren.Wir versuchten auf dieser Weise das Leben unserer Ahnen uns näher zu bringen, uns an sie bzw. daran zu erinnern, was wir von ihnen in unseren Herzen tragen. A népviselet napja A Zentrum a Magyarországi Németek Kulturális és Információs Központja–meghirdette az első Tracht Tag-ot! Az ötlet, április 24-én új hagyományteremtés céljával hagyományaink ápolására bíztat. Nem volt más dolgunk, mint kiválasztani egy ruhadarabot vagy kiegészítőt és a hétköznapi ruhával összekombinálni. Így kívántuk közelebb hozni elődeink életét a sajátunkhoz, emlékezni rájuk és mindarra, amit a szívünkben őrzünk róluk. Tag der Traditionen – im Rahmen des 15-jährigen Jubiläums des Deutschklubs Am 08. 05. 15 war das Dorf zu einem großen Gesellschaftsspiel ins Kulturhaus eingeladen. Am Spiel nahmen vier Gruppen, mit jeweils 15-18 Mitgliedern aus verschiedenen Generationen teil. Gefragt wurde es unter anderem nach alten Straßennamen, wer wo gelebt hatte, worüber ernsthafte Diskussionen entstanden, die dann aber mit Frieden abgeschlossen waren. Es gab noch frisch gebackenes Pocherei, lustige Szene in Mundart, gute Musik von der Schwarzstein Kapelle. Das Dorfspiel war ein würdiges Jubiläumfest. Herzlichen Glückwunsch und Gratulation dem Tarianer Ungarndeutschen Nationalitätenverein und der Vorsitzenden, Judit Reiner.
Hagyományok Napja – A Deutschklub 15 éves jubileuma keretében Május 08-án a Tarjáni Német Nemzetiségi Egyesület egy nagy falujátékhoz hívta meg Tarján lakóit. A négy, 15-18 fős csapatban minden generáció jelen volt. A kérdések között ilyenek is szerepeltek: hogy hívták régen az utcákat, ki melyik házban lakott. Az eltérő válaszok miatt komoly viták is kialakultak, melyek azonban békésen zárultak. Friss sütemények, sváb színdarab,a Schwarzstein Kapelle jó hangulatú zenéje színesítette a programot. Gratulálunk az egyesület 15 éves fennállásához, külön Reinder Judit egyesületi elnöknek. Gratuláció! Az Országos Német Nemzetiségi Versenyen május 15-én, Budapesten Fülöp Corina 1. helyezést, Schneider Richárd 3. helyezést ért el. Felkészítő tanáruk Schneiderné Bachmann Ágnes. Gratulálunk nekik és további jó eredményeket kívánunk. Glückwünsche! Am Ungarndeutschen Retitationslandeswettbewerb in Budapest am 15. 05. 15 belegte Corina Fülöp den 1. Platz und Richard Schneider den 3. Platz. Ihre Lehrerin ist Frau Schneider Agnes Bachmann. Herzlichen Glückwunsch und weitere Erfolge! 13. Handwerkertag Zu Pfingstsamstag am 13. Handwerkertag war der Himmel sehr gnädig zu den Tarianern, eben vor Beginn kam nach viel Regen die Sonne heraus und begleitete den ganzen Nachmittag. Dies Jahr waren 32 Teilnehmer, davon 8 Erstbesucher. Die Meister kamen aus Augustin Tolnau, Vértesszőlős, Tatabánya, Sárisáp, Woy, Szécsény und natürlich aus Tarian. Der Kreis der Handwerker besteht aus schaffenden, kreativen, fleißigen Leuten, von denen man nur lernen kann. Wir sahen schöne Stickerei, feine Spitzen, gehekelte Blüten, Keramik, Glasgrafik, Papierflechten, Zuckerblüten, Polsterwerke, Fotos, Tracht- und Damenkleider, Flaschenflechten, Körbe aus Maisblättern. Zum Kosten und Kaufen waren Biojoghurt, geräucherte Fleischwaren und Milchprudukte angeboten. Die Kinder haben die Zeit mit den alten volkstümlichen Spielzeugen gut verbringen können. Auf der Bühne wechselten sich die Tarianer Kulturgruppen. Der Tag war mit dem gemeinsamen Abendessen abgerundet, gekocht hat der Freundeskreis Tarian, die Flecken haben Maria Klausenberg und Anna Schmidt gabacken. 13. Kézművesnap Május 23-án szombaton, az égiek igen kegyesek voltak hozzánk, a sok eső után napsütésben fogadhattuk a kézművesnapra érkezőket. A 32 résztvevő színes kínálatot nyújtott. Örvendetes, hogy a helyi és környékbeli kézművesek újra és újra megosztják velünk termékeiket, ismereteiket. Nyolc új bemutatkozó is érkezett. A kézimunkák között volt csipke, horgolt és hímzett terítők. Láthattunk kerámiát, üveggrafikát, papírfonást, cukorvirágot, kárpithuzatokat, fotókiállítást, női és népviseletet, üvegfonást, csuhé termékeket és kóstolhattunk biojoghurtot, füstölt húsárut valamint tejtermékeket.
215. Teilnahmegebühr: HUF 20.000, und - Euro 40,- Erwartet sind 12 Jugendliche im Alter zw. Hármastalákozó 2015 Mönichkirchen (A) Az idei Hármastalálkozó, ami Négyestalálkozó, Staufenberg-
Mährisch-Trübau-
Tarján -
hu, vagy Árendásné Huj Katalin (372-634)
[email protected] elérhetőségen lehet. Spiel Einige Fragen aus dem Spiel am Tag der TraMaria Riesing zusammen. Die Antworten geben Sie bis zum 05. Juli 2015 im Bürgerschreiben Sie Ihren Namen und Adresse auf worten verlosen wir 3 Geschenkwaren. Das zeitung am 08. Juli. Wer war das? Ki volt ő?
AseSzojzinger Schmidtlerenz Jueri SchwoezerMarx Reise Maurer Müller Schneider
Játék Egy részlet a Hagyományok Napja (Deutschklub) kérdéseiből, amelyet Riesing lius 05-ig adhatók le a polgármesteri hivatalban, Tarjánban, Felhős Ágnesnél. Ne felejtse a borítékra ráírni a saját nevét és címét. A hesorsolunk ki. Az eredményt a Képújságban tesszük közzé július 08-án. Wo wohnte er? Hol lakott?
Warum hat man ihn so genannt? Honnan kapta ezt a nevet?