INDUKČNÍ VAŘIČ Návod k použití
CZ
Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, přečtěte si pečlivě návod k obsluze. Přístroj smí obsluhovat pouze osoby seznámené s tímto návodem. Předáváte-li tento produkt další osobě, předejte jí i tento návod. Návod pečlivě uschovejte. UPOZORNĚNÍ 1. Chraňte přístroj před vniknutím vody či jiných tekutin. 2. Přístroj musí být po zapojení vzdálen ode zdi alespoň 10cm. 3. Nepřekrývejte otvory pro přívod a odvod vzduchu. 4. Chraňte přístroj před působením vysokých teplot, vlhkostí, párou, mastnými výpary. 5. Nepokládejte přístroj v blízkosti plynových sporáků, plynových hořáků. 6. Nepokládejte na vařič ani v jeho blízkosti kovové či magnetické předměty (např. platební karty, videokazety, apod.) - předměty by se mohli působením magnetického pole poškodit. 7. Indukční vařič se ohřeje velmi rychle, proto vždy před tím, než položíte nádobu na vařič, vložte do nádoby jídlo. Pokud byste položili na zapnutý vařič prázdnou nádobu, dno nádoby by se mohlo zdeformovat. 8. Nezapomeňte používat pouze nádobí vhodné pro použití na indukčním vařiči (viz kapitola „VHODNÉ NÁDOBÍ PRO OHŘEV NA INDUKČNÍM VAŘIČI“). 9. Nepokládejte indukční vařič na nábytek z kovového vodivého materiálu (železný stůl, apod.). BEZPEČNOSTNI UPOZORNĚNÍ 1. Při zapojení přístroje do el. sítě nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozbočovače. 2. Při ohřevu konzerv z kovového zmagnetizovatelného materiálu nezapomeňte před ohřevem konzervu otevřít - jinak může konzerva explodovat. 3. Nepokládejte na plochu keramické desky žádné kovové příbory. Kovové příbory by se po zapnutí vařiče také zahřály - nebezpečí popálení se. 4. Nikdy nepokládejte na plochu keramické desky žádné předměty z papíru (papírové brousky, kuchyňské role, apod.) ani utěrky či houbičky na nádobí - nebezpečí vzplanutí při ohřevu. 5. Do otvorů na přístroji nestrkejte prsty či jakékoli předměty - nebezpečí úrazu el. proudem! 6. Pokud je na povrchu vařiče prasklina - ihned odpojte přístroj z el. sítě. Přístroj dále nepoužívejte a kontaktujte odborný servis. 7. Zkontrolujte, zda je napětí na výkonovém štítku vašeho přístroje v souladu se zdrojem elektrického proudu. 8. Ujistěte se, že je přístroj umístěn na pevné, rovné ploše. 9. Nepoužívejte přístroj venku. 10. Přístroj je určen pouze pro domácí použití ve vnitřních prostorách. 11. Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapojen do el. sítě. 12. Chraňte přístroj před pády, nárazy, apod. CZ 1
indukcni varic 2014.indd 1
12.11.14 13:40
13. Neumísťujte přístroj v blízkosti horkých zdrojů (plynové, elektrické hořáky, atd.). 14. Nemanipulujte s přístrojem, pokud máte vlhké nebo mokré ruce - nebezpečí úrazu el. proudem! 15. Chraňte el. kabel před poškozením! Nikdy na něj nic nepokládejte, nepřekrucujte jej. Nenapínejte el. kabel. 16. El. kabel nesmí vést přes ostré hrany. 17. Pokud je hlavní přívodní kabel přístroje poškozen, nepoužívejte přístroj. 18. Přístroj odpojte tahem za zástrčku, neodpojujte tahem za kabel. 19. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy vytáhněte kabel přístroje ze zásuvky. 20. Vždy vytáhněte kabel přístroje ze zásuvky před jeho čištěním! 21. Používejte pouze originální příslušenství. 22. Nepoužívejte přístroj pokud jeví známky jakéhokoli poškození. 23. Opravy svěřte pouze odbornému servisu. 24. Nikdy přístroj nerozebírejte. 25. Přístroj není dětskou hračkou. 26. VŽDY UDRŽUJTE PŘÍSTROJ MIMO DOSAH DĚTÍ, A TO I V PŘÍPADĚ, ŽE JE PŘÍSTROJ VYPNUTÝ! 27. Igelitové sáčky udržujte mimo dosah dětí - nebezpečí udušení. PRINCIP INDUKČNÍHO OHŘEVU Indukční vařič funguje na principu elektromagetické indukce: Měnič napětí v el. obvodu vařiče mění AC el. proud o frekvenci 50 Hz na el. proud vysokofrekvenčního kmitočtu 20 – 40 KHz. El. proud prochází skrz indukční vysokofrekvenční cívku. Při položení kovové nádoby na keramickou desku, pod kterou jsou je indukční cívka, se vytvoří silné magnetické pole. Magnetické proudy pole procházejí skrz dno kovové nádoby - tak vznikají četné vířivé magnetické proudy uvnitř dna hrnce. Tyto vířivé proudy dno hrnce velmi rychle ohřejí. NÁKRES PRINCIPU INDUKČNÍHO OHŘEVU hrnec
vířivé proudy keramická deska magnetické siločáry
indukční cívka
Hlavní výhodou indukčního ohřevu je odbourání ztrát při přechodu tepla, protože ohřívá přímo dno kovové nádoby. Pokud používáte el. sporáky s plotýnkami či sklokeramickou varnou deskou, vždy se nejprve se ohřeje plotýnka či varná deska a teprve poté se toto teplo předává na dno hrnce. Tento přechod je zdrojem vysokých tepelných ztrát, především pokud dno hrnce a plotna k sobě přesně nedoléhají (mezi oběma plochami je vzduchová mezera nebo připálená potravina). Naproti tomu při indukčním ohřevu dochází k mnohem rychlejšímu ohřátí dna hrnce, vaření tak probíhá rychleji při podstatně menší spotřebě el. energie. VÝHODY VAŘENÍ NA INDUKČNÍM VAŘIČI 1. velmi výkonné vaření s úsporou el. energie - tepelná účinnost více než 98% CZ 2
indukcni varic 2014.indd 2
12.11.14 13:40
2. kontrola činnosti přístroje velkokapacitním mikroprocesorem - snadno uvaříte, usmažíte či ohřejete jakýkoli druh pokrmu 3. elektronický obslužný panel s displejem 4. bezpečnostní kontrolní funkce: - automatická kontrola velikosti dna nádoby - ochrana před přehřátím - funkce přepěťové ochrany, podpěťové ochrany 5. keramická deska odolná vůči vysokým teplotám VHODNÉ NÁDOBÍ PRO OHŘEV NA INDUKČNÍM VAŘIČI Před použitím se ujistěte, že nádoba, kterou budete používat, je ze zmagnetizovatelného vodivého materiálu a zároveň dno nádoby je ploché a rovné. Vhodný materiál: 1. Materiál: železo, zmagnetizovatelný kov, litina, smalt, speciální keramické či skleněné nádobí s kovovým zmagnetizovatelným dnem. 2. Tvar: ploché rovné dno nádoby, průměr dna 12 až 30cm. Nádobí, které nelze použít: 1. Nefunkční materiál: nezmagnetizovatelné kovy, keramika, sklo, hliník, pánve/hrnce se sendvičovým dnem (tyto druhy nádobí lze použít pouze v kombinaci s indukční podložkou). 2. Nefunkční tvar: zvlněné dno, průměr menší než 12cm nebo větší než 30cm. POPIS ČÁSTÍ VAŘIČE
odvod vzduchu
keramická deska
panel ovládání přívod vzduchu Prosím používejte pouze určené nádoby, zabráníte tak možnému poškození vařiče a nebezpečí. Na indukční vařič je možné použít nádobí s maximálním zatížením 9,5kg (včetně obsahu). Pokud musíte použít jinou nádobu, ujistěte se, že: - materiál odpovídá doporučení (železo, litina, smalt, zmagnetizovatelný kov, atd.) - nádoba má odpovídající tvar a velikost (průměr ne menší než 12 cm) CZ 3
indukcni varic 2014.indd 3
12.11.14 13:40
litinová pánev na smažení
smaltovaná konvice
nerezová pánev
pekáč na smažení
smaltované hrnce
železný / litinový hrnec
pánev
POUŽITÍ 1. Zapojte elektrickou zástrčku do zásuvky (230V/50 Hz). Po zapojení se rozbliká kontrolka indikující zapojení přístroje do el. sítě. Indukční vařič je nyní připraven k použití 2. Hrnec s jídlem položte na keramickou desku a vycentrujte na střed. 3. Zapnutí vařiče: stiskněte tlačítko spínače VYP / ZAP 4. Pomocí tlačítek na hlavním panelu vyberte požadovanou fukci vaření / nastavte výkon U funkcí 2, 3 a 4 (Vaření) je výkon (teplota) fixní, tzn. nelze změnit u ostatních funkcí ano. 1- tlačítko „Smažení“ 2 - tlačítko „Vaření polévky“ 3 - tlačítko „Vaření rýže“ 4 - tlačítko „Vaření v páře / dušení“ 5 - tlačítko „Ohřívání“ 6 - tlačítko „Opékání“ 5. Časovač: možnost manuálního nastavení času od 1 minuty do 199 minut Poté co jste vybrali požadovaný způsob vaření, stiskněte 2x tlačítko „Časovač“ +5min / -1min“ a nastavte požadovaný čas. U funkce „Vaření polévky“ lze nastavit čas až od hodnoty 60 min. U funkce „Vaření rýže“ lze nastavit čas až od hodnoty 30 min. Tlačítko vpravo (+5 min) - nastavení času po 5-ti minunách nahoru Tlačítko vlevo (-1min) - ubírá minuty po 1 dolů Po uplynutí požadované doby ohřevu se přístroj automaticky vypne Pro změnu nastavení času postupujte stejným způsobem, pomocí tlačítek vpravo (+5min) / vlevo (-1min) PROVOZNÍ INFORMACE - jednoduchý provoz, snadné nastavení 6ti způsobů vaření - časovač: 1 - 199 minut - funkce „alarm“ - přístroj automaticky identifikuje vhodnost položené nádoby „E0“ znamená, že na vařičí není žádná nádoba nebo se jedná o nádobu nevhodnou - pokud je průměr nádoby menší než 50 mm nebo nádoba není vhodná pro indukční vařič, rozezvoní se alarm - indukčí vařič se automaticky vypne po odstranění nádoby a začne znovu pracovat po jejím umístění zpět - funkce rychlého ohřevu a udržování teploty vám umožní užít si moderní vaření na indukčním vařiči - funkce ventilátoru, který dle zahřátí přístroje může běžet i po vypnutí vařiče do pohotovostního stavu INSPEKCE ZÁVAD E0 = na vařiči není žádná nádoba nebo se jedná o nádobu nevhodnou CZ 4
indukcni varic 2014.indd 4
12.11.14 13:40
E1 = napětí menší než 145V, sepnuta ochrana před podpětím E2 = napětí více než 270V, sepnuta ochrana proti přepětím E3 = teplota povrchu vařiče je příliš velká, sepnuta ochrana před přehřáním E4 = čidlo odpojení přístroje E5 = došlo k přehřátí tranzistoru nebo hrozí skrat čidla E6 = došlo k přerušení kontaktu mezi čidlem a tranzistorem E7 = příliš velký příkon ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Před čištěním vždy přístroj vypněte a odpojte z el. sítě! 2. Čistěte vodou navlhčeným jemným hadříkem. 3. Nikdy přístroj neponořujte do vody ani nečistěte pod proudem tekoucí vody! 4. Nepoužívejte chemická čistidla ani abrazivní mycí prostředky. TECHICKÉ INFORMACE Napětí: 230 V Frekvence: 50 Hz Výkon: 120 – 1800 W Teplota: 80° - 270 °C Ochrana životního prostředí
Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení Po uplynutí doby životnosti produktu nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, produkt nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Baterie nevhazujte do běžného odpadu, ale odevzdejte na místa zajišťující recyklaci baterií.
Servis
V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. Při použití výrobku se řiďte pokyny uvedenými v přiloženém návodu k použití. Na reklamaci nebude brán zřetel, pokud jste výrobek pozměnili či jste se neřídili pokyny uvedenými v návodu k použití.
Záruka se nevztahuje
- na přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku jeho používání - na servisní zásahy související se standardní údržbou výrobku (např. čištění, výměna dílů podléhajících běžnému opotřebení … ) - na závady způsobené vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodným použitím apod.) - na mechanická poškození v důsledku pádu výrobku, nárazu, úderu do něj apod. - na škody vzniklé neodborným zacházením, přetížením, použitím nesprávných dílů, nevhodného příslušenství či nevhodných nástrojů apod. U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození při přepravě nese riziko případné škody výhradně majitel. CZ 5
indukcni varic 2014.indd 5
12.11.14 13:40
INDUKČNÝ VARIČ Návod na používanie
SK
Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne návod na používanie. Prístroj môžu obsluhovať len osoby oboznámené s týmto návodom. Ak predávate tento produkt ďalšej osobe, predajte jej aj tento návod. Návod uschovajte.
15
UPOZORNENIE 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Chráňte prístroj pred vniknutím vody či iných tekutín. Prístroj musí byť po zapojení vzdialený od steny aspoň 10 cm. Nezakrývajte otvory na prívod a odvod vzduchu. Chráňte prístroj pred pôsobením vysokých teplôt, vlhkosti, pary, mastných výparov. Neklaďte prístroj do blízkosti plynových sporákov, plynových horákov. Neklaďte na varič ani do jeho blízkosti kovové či magnetické predmety (napr. platobné karty, videokazety a pod.) - predmety by sa mohli pôsobením magnetického poľa poškodiť. 7. Indukčný varič sa ohreje veľmi rýchlo, preto vždy pred tým, ako položíte nádobu na varič, vložte do nádoby jedlo. Pokiaľ by ste položili na zapnutý varič prázdnu nádobu, dno nádoby by sa mohlo zdeformovať. 8. Nezabudnite používať len nádoby vhodné na použitie na indukčnom variči (viď kapitola „VHODNÉ NÁDOBY NA OHRIEVANIE NA INDUKČNOM VARIČI“). 9. Neklaďte indukčný varič na nábytok z kovového vodivého materiálu (železný stôl a pod.).
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 1. Pri zapojení prístroja do el. siete nepoužívajte predlžovacie káble ani rozbočovače. 2. Pri ohrievaní konzerv z kovového zmagnetizovateľného materiálu nezabudnite pred ohrievaním konzervu otvoriť - inak môže konzerva explodovať. 3. Neklaďte na plochu keramickej dosky kovový príbor. Kovový príbor by sa po zapnutí variča tiež zahrial - nebezpečenstvo popálenia. 4. Nikdy neklaďte na plochu keramickej dosky žiadne papierové predmety (papierové servítky, kuchynské utierky a pod.) ani utierky či špongie na riad - nebezpečenstvo vzplanutia pri ohrievaní. 5. Do otvorov na prístroji nestrkajte prsty či akékoľvek predmety - nebezpečenstvo úrazu el. prúdom! 6. Pokiaľ je na povrchu variča prasklina - ihneď odpojte prístroj z el. siete. Prístroj ďalej nepoužívajte a kontaktujte odborný servis. 7. Skontrolujte, či je napätie na výkonovom štítku vášho prístroja v súlade so zdrojom elektrického prúdu. 8. Uistite sa, že je prístroj umiestnený na pevnej, rovnej ploche. 9. Nepoužívajte prístroj vonku. 10. Prístroj je určený len na domáce použitie vo vnútorných priestoroch. SK 1
indukcni varic 2014.indd 6
11 12 13 14
12.11.14 13:40
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
P
In M ko ko ne po rý
N
H oh sk to pr pl oh rý
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, pokiaľ je zapojený do el. siete. Chráňte prístroj pred pádmi, nárazmi a pod. Neumiestňujte prístroj do blízkosti zdrojov tepla (plynové, elektrické horáky atď.). Nemanipulujte s prístrojom, pokiaľ máte vlhké alebo mokré ruky - nebezpečenstvo úrazu el. prúdom! Chráňte el. kábel pred poškodením! Nikdy naň nič neklaďte, neprekrúcajte ho. Nenapínajte el. kábel. El. kábel nesmie viesť cez ostré hrany. Pokiaľ je hlavný prívodný kábel prístroja poškodený, nepoužívajte prístroj. Prístroj odpojte ťahom za zástrčku, neodpájajte ťahom za kábel. Pokiaľ prístroj nepoužívate, vždy vytiahnite kábel prístroja zo zásuvky. Vždy vytiahnite kábel prístroja zo zásuvky pred jeho čistením! Používajte len originálne príslušenstvo. Nepoužívajte prístroj, pokiaľ javí znaky akéhokoľvek poškodenia. Opravy zverte len odbornému servisu. Nikdy prístroj nerozoberajte. Prístroj nie je detská hračka. VŽDY UDRŽUJTE PRÍSTROJ MIMO DOSAHU DETÍ, A TO AJ V PRÍPADE, ŽE JE PRÍSTROJ VYPNUTÝ! Igelitové vrecká udržujte mimo dosahu detí - nebezpečenstvo udusenia.
PRINCIP INDUKČNÉHO OHRIEVANIA Indukčný varič funguje na princípe elektromagetickej indukcie: Menič napätia v el. obvode variča mení AC el. prúd s frekvenciou 50 Hz na el. prúd vysokofrekvenčného napätia 20-40 kHz. El. prúd prechádza cez indukčnú cievku. Pri položení kovovej nádoby na keramickú dosku, pod ktorou je indukčná cievka, sa vytvorí silné magnetické pole. Magnetické prúdy poľa prechádzajú cez dno kovovej nádoby - tak vznikajú početné vírivé magnetické prúdy vnútri dna hrnca. Tieto vírivé prúdy dno hrnca veľmi rýchlo ohrejú. NÁKRES PRINCÍPU INDUKČNÉHO OHRIEVANIA hrniec
vírivé prúdy keramická doska magnetické siločiary
indukčná cievka
Hlavnou výhodou indukčného ohrievania je odbúranie strát pri prechode tepla, pretože ohrieva priamo dno kovovej nádoby. Pokiaľ používate el. sporáky s platničkami či sklokeramickou doskou, vždy sa najskôr ohreje platnička či variaca doska a až potom toto teplo prechádza na dno hrnca. Tento prechod je zdrojom vysokých tepelných strát, predovšetkým pokiaľ dno hrnca a platnička k sebe presne nedoliehajú (medzi oboma plochami je vzduchová medzera alebo pripálená potravina). Oproti tomu pri indukčnom ohrievaní dochádza k oveľa rýchlejšiemu ohriatiu dna hrnca, varenie tak prebieha rýchlejšie pri podstatne menšej spotrebe el. energie. SK 2
indukcni varic 2014.indd 7
12.11.14 13:40
VÝHODY VARENIA NA INDUKČNOM VARIČI 1. veľmi výkonné varenie s úsporou el. energie - tepelná účinnosť viac než 98% 2. kontrola činnosti prístroja veľkokapacitným mikroprocesorom - jednoducho uvaríte, usmažíte či ohrejete akýkoľvek druh pokrmu 3. elektronický obslužný panel s displejom 4. bezpečnostné kontrolné funkcie - automatická kontrola veľkosti dna nádoby - ochrana pred prehriatím - funkcia prepäťovej ochrany, podpäťovej ochrany 5. keramická doska odolná voči vysokým teplotám
VHODNÉ NÁDOBY NA OHRIEVANIE NA INDUKČNOM VARIČI Pred použitím sa uistite, či je nádoba, ktorú budete používať, zo zmagnetizovateľného vodivého materiálu a zároveň dno nádoby je ploché a rovné. Vhodný materiál: 1. Materiál: železo, zmagnetizovateľný kov, liatina, smalt, špeciálne keramické či sklenené nádoby s kovovým zmagnetizovateľným dnom. 2. Tvar: ploché rovné dno nádoby, priemer dna 12 až 30 cm. Nádoby, ktoré nie je možné použiť: 1. Nefunkčný materiál: nezmagnetizovateľné kovy, keramika, sklo, hliník, panvice/hrnce so sendvičovým dnom. 2. Nefunkčný tvar: zvlnené dno, priemer menší než 12 cm alebo väčší než 30 cm. POPIS ČASTÍ VARIČA
odvod vzduchu
keramická doska
ovládací panel prívod vzduchu Používajte len určené nádoby, zabránite tak možnému poškodeniu variča a nebezpečenstvu. V žiadnom prípade nepoužívajte tlakové nádoby. Pokiaľ musíte použiť inú nádobu, uistite sa, že: - materiál zodpovedá odporúčaniu (železo, liatina, smalt, zmagnetizovateľný kov, atď.) - nádoba má zodpovedajúci tvar a veľkosť (priemer nie menší než 12 cm) SK 3
indukcni varic 2014.indd 8
12.11.14 13:40
é
liatinová panvica na smaženie
smaltovaná konvica
nerezová panvica
pekáč na smaženie
smaltovaný hrniec
železný / liatinový hrniec
panvica
POUŽÍVANIE 1. Zapojte el. zástrčku do zásuvky (230V/50 Hz). Po zapojení sa ozve pípnutie a rozsvieti sa kontrolka zapojenia do el. siete. Prístroj je teraz pripravený na používanie. 2. Hrniec s jedlom položte na keramickú dosku a vycentrujte na stred. 3. Zapnutie variča: stlačte tlačidlo spínača VYP / ZAP. 4.Pomocou tlačidiel na hlavnom paneli vyberte požadovanú funkciu varenia / nastavte výkon. Pri funkiách 2, 3 a 4 (Varenie) je výkon (teplota) fixná, tzn. nedá sa zmeniť, u ostatných funkcií áno. 1 - tlačidlo „Smaženie“ 2 - tlačidlo „Varenie polievky“ 3 - tlačidlo „Varenie ryže“ 4 - tlačidlo „Varenie v pare / dusenie“ 5 - tlačidlo „Ohrievanie“ 6 - tlačidlo „Opekanie“ 5. Časovač: možnosť manuálneho nastavenia času od 1 minúty do 199 minút. Po tom, ako ste vybrali požadovaný spôsob varenia, stlačtě tlačidlo „Časovač“ +5min / -1min“ a nastavte požadovaný čas. Pri funkciách „Varenie polievky“ a „Varenie ryže“ môžete nastaviť čas až od hodnoty 30 min. Tlačidlo vpravo (+5 min) - nastavenie času po 5-tich minútach nahor. Tlačidlo vľavo (-1min) - uberá minúty po 1 nadol. Po uplynutí požadovanej doby ohrevu sa prístroj automaticky vypne. Pri zmene nastavenia času postupujte rovnakým spôsobom, pomocou tlačidiel vpravo (+5min) / vlevo (-1min).
PREVÁDZKOVÉ INFORMÁCIE - jednoduchá prevádzka, jednoduché nastavenie 6-tich spôsobov varenia - časovač: 1 - 199 minút - funkcia „alarm“ - prístroj automaticky identifikuje vhodnosť položenej nádoby „E0“ znamená, že na variči nie je žiadna nádoba alebo sa jedná o nádobu nevhodnú - pokiaľ je priemer nádoby menší než 50 mm alebo nádoba nie je vhodná pre indukčný varič, rozzvoní sa alarm - indukčný varič sa automaticky vypne po odstránení nádoby a začne znovu pracovať po jej umiestnení späť - funkcia rýchleho ohrevu a udržovania teploty vám umožní užiť si moderné varenie na indukčnom variči
SK 4
indukcni varic 2014.indd 9
12.11.14 13:40
INŠPEKCIA ZÁVAD E0 = na variči nie je žiadna nádoba alebo sa jedná o nádobu nevhodnú E1 = napätie menšie než 145V, zopnutá ochrana pred podpätím E2 = napätie viac než 270V, zopnutá ochrana proti prepätiu E3 = teplota povrchu variča je príliš vysoká, zopnutá ochrana pred prehriatím E4 = čidlo odpojenia prístroja E5 = došlo k prehriatiu tranzistoru alebo hrozí skrat čidla E6 = došlo k prerušeniu kontaktu medzi čidlom a tranzistorom E7 = príliš veľký príkon
Kö O Az Ha
ČISTENIE A ÚDRŽBA
F
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Pred čistením vždy prístroj vypnite a odpojte z el. siete! Čistite jemnou utierkou navlhčenou vo vode. Nikdy prístroj neponárajte do vody ani nečistite pod prúdom tečúcej vody! Nepoužívajte chemické čistidlá ani abrazívne čistiace prostriedky.
TECHICKÉ INFORMÁCIE Napätie: 230 V Frekvencia: 50 Hz Výkon: 120 – 1800 W Teplota: 80° - 270 °C
7.
Servis
9.
V prípade, že po zakúpení výrobku zistíte akúkoľvek chybu, kontaktujte servisné oddelenie. Pri použití výrobku sa riaďte pokynmi uvedenými v priloženom návode na používanie. Reklamácia nebude uznaná, pokiaľ ste výrobok pozmenili či ste sa neriadili pokynmi uvedenými v návode na používanie.
B
Ochrana životného prostredia:
3.
8.
Informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do bežného odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zadarmo. Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Batérie nevhadzujte do bežného odpadu, ale odovzdajte na miesta zaisťujúce ich recykláciu.
SK 5
indukcni varic 2014.indd 10
12.11.14 13:40
1. 2.
4.
5. 6.
7.
8. 9. 10 11 12 13 14
INDUKCIÓS FŐZŐLAP
HU
Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy ajándékozza, mellékelje hozzá az útmutatót is.
FIGYELMEZTETÉS 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Védje a készüléket víz vagy egyéb nedvesség hatásától. A bekapcsolt készülék a faltól legalább 10cm távolságban legyen. Ne takarja le semmivel a készülék szellőzőnyílásait. Védje a készüléket magas hőmérsékleti hatásoktól, nedvességtől, párától, zsíros gőzöktől. Ne tegye a készüléket gáztűzhelyek vagy egyéb gázzal működő készülékek közelébe. Ne tegyen a főzőlapra sem annak közelébe fém vagy mágneses tárgyakat (pl. bankkártyák, videokazetták, stb.) - a tárgyak a mágneses mező hatására károsodhatnak. 7. Az indukciós főzőlap nagyon gyorsan melegít, ezért az edényt a főzőlapra helyezés előtt töltse meg az ételalapanyagokkal. Ha üres edényt helyez a főzőlapra, az edény alja deformálódhat. 8. Ne feledje, hogy az indukciós főzőlapon csak a megfelelő alapanyagú edények használhatók (lásd „AZ INDUKCIÓS FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATOS EDÉNYEK“ fejezet). 9. Ne helyezze a főzőlapot fém bútorra vagy egyéb fém felületre (fém asztal, stb.).
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1. Az áram alá helyezéshez ne használjon hosszabbítókat, áramelosztókat. 2. Fémdobozos konzervek melegítése előtt mindig nyissa fel a konzervet - ellenkező esetben a konzervdoboz felrobbanhat. 3. Ne helyezzen a főzőlapra fém evőeszközöket. A fém evőeszközök felforrósohatnak - égési sérüléseket okozhat. 4. Ne helyezzen a főzőlapra papír eszközöket (papírszalvétát, konyhai törlőkendőt, stb.) sem szivacsokat, törölközőket - tűzveszélyes. 5. Soha ne dugja ujjait sem más tárgyakat a főzőlap nyílásaiba - áramütést okozhat! 6. Ha a főzőlapon repedést lát - azonnal áramtalanítsa a készüléket. Ne használja többet a készüléket és a javítással forduljon szakszervizhez. 7. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék cimkéjén feltüntetett adatoknak. 8. Ellenőrizze, hogy a készülék egyenletes, szilárd felületen álljon. 9. Ne használja a készüléket szabadtéren. 10. A készülék kizárólag otthoni, beltéri használatra lett kifejlesztve. 11. Soha ne hagyja felügyelet nélkül az áram alá helyezett készüléket. 12. Védje a készüléket a leeséstől, ütésektől stb. 13. Ne helyezze a készüléket tűzhelyek, fűtőtestek közelébe (gáz vagy el. tűzhelyek stb.). 14. Ne nyúljon a készülékhez vizes, nedves kézzel - áramütést okozhat! HU 1
indukcni varic 2014.indd 11
12.11.14 13:40
15. Védje az el. kábelt a sérülésektől! Soha ne csavarja össze és ne rakjon rá semmilyen tárgyat. Ne feszítse ki az elektromos kábelt. 16. Az elektromos kábelt ne vezesse át éles peremeken. 17. Ne használja a készüléket, ha az elektromos kábel megsérült. 18. A készüléket a dugó kihúzásával áramtalanítsa, soha ne a kábelt rángassa. 19. Ha nem használja a készüléket, mindig húzza ki a kábel dugóját a konnektorból. 20. Tisztíttás előtt mindig húzza ki a kábel dugóját a konnektorból! 21. A termékhez kizárólag az eredeti tartozékokat használja. 22. Ne használja a készüléket, ha állapotában bármilyen meghibásodást észlel. 23. A javításokat kizárólag szakszervizben végeztesse. 24. Soha ne szerelje szét a készüléket. 25. A termék nem gyermekjáték. 26. A TERMÉKET MÉG KIKAPCSOLT ÁLLAPOTBAN IS MINDIG TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! 27. A műanyag csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől - fulladásveszélyes.
A
AZ INDUKCIÓS FŐZÉS ALAPELVE
H 1.
Az indukciós főzőlap az elektromágneses indukció alapelvén működik: Az 50 Hz frekvenciájú váltóáramot a frekvenciaváltó 20-40KHz el. árammá alakítja. Az egyenírányított áram áthalad az indukciós tekercsen. A fém edény kerámialapra való helyezésekor, ami alatt található az indukciós tekercs, erős mágneses mező alakul ki. A mágneses hullámok behatolnak a fém edénybe - így váltakozó mágneses hullámok keletkeznek az edény belsejében is. Ezek a hullámok gyorsan felmelegítik az edényt.
1. 2.
3. 4.
5.
A
H m
2.
N 1.
2.
AZ INDUKCIÓS FŐZÉSI FOLYAMAT ÁBRÁZOLÁSA
A
fazék
mágneses hullámok kerámia lap mágneses erővonalak
indukciós tekercs
Indukciós főzésnél a hő egy bizonyos fi zikai jelenség hatására közvetlenül az edényben termelődik. A hagyományos elektromos tűzhelyeknél vagy az üvegkerámia főzőlapoknál először a főzőlap melegszik át, utána adja át a hőt az edénybe. Ez a folyamat nagy hőveszteséggel jár, főleg akkor ha a főzőlap és az edény alja nem érintkeznek közvetlenül (a két felület között légrés vagy odaégett étel található). Az indukciós főzőlap esetében az edény sokkal gyorsabban jut a megfelelő hőmennyiséghez, így a főzési folyamat gyorsabb és sokkal kevesebb elektromos energiafogyasztást igényel.
Ké
A -m HU 2
indukcni varic 2014.indd 12
12.11.14 13:40
l z bb
AZ INDUKCIÓ FŐZŐLAP ELŐNYEI 1. hatékonyabb, energiatakarékos főzésmód - hőfelhasználása több mint 98% 2. a főzési folyamat ellenőrzése a nagykapacitású mikroprocesszorral - egyszerűen megfőzhető, süthető vagy felmelegíthető vele bármilyen étel 3. elektronikus kezelőpanel kijelzővel 4. biztonsági funkciók: - automatikus edényméret ellenőrzés - túlhevülés elleni védelem - alacsony és túlfeszültség elleni védelem 5. nagy hőtűrőképességű kerámia főzőlap
AZ INDUKCIÓS FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATOS EDÉNYEK Használat előtt ellenőrizze, hogy az edény, melyet az indukciós főzőlapra szeretne helyezni mágnesezhető anyagból készült-e és alja egyenletes és lapos-e. Használható anyagok: 1. Anyag: acél, mágnesezhető anyag, öntöttvas, speciális kerámia vagy üvegedény fém mágnesezhető talppal. 2. Forma: lapos, egyenletes talp, 12 - 30cm átmérő között. Nem használható edények: 1. Nem alkalmas anyag: nem mágnesezhető anyag, kerámia, üveg, alumínium, serpenyők/ fazekak szendvics talppal. 2. Nem alkalmas forma: hullámos alj, 12cm-nél kisebb vagy 30cm-nél nagyobb átmérő. A FŐZŐLAP BEMUTATÁSA
levegőkivezetés
kerámia főzőlap
kezelőpanel levegőbevezetés Kérjük, ügyeljen rá, hogy kizárólag a főzőlapnak megfelelő edényeket használjon, csökkentve ezzel a főzőlap meghibásodásának és balesetveszélyes helyzetek kockázatát. Semmi esetre se használjon kuktát, sem egyéb nyomással működő edényeket. A megfelelő edény kiválasztásakor ügyeljen az alábbiakra: - megfelelő alapnyagú edény (vas, öntöttvas, zománcozott és krómacél, stb.) HU 3
indukcni varic 2014.indd 13
12.11.14 13:40
öntöttvas serpenyő
zománcozott acél kanna
krómacél fazék
krómacél edény
zománcozott acél fazék
vas/öntöttvas edény
zománcozott acél serpenyő
- megfelelő formájú és átmérőjű edény (12 cm-nél nagyobb átmérő)
ÜZEMELTETÉS 1. Helyezze áram alá a készüléket (230V/50 Hz). Az áram alá helyezés után sípoló hang hallatszik és felvillan az áramot jelző kontrollégő. 2. Az ételt a megfelelő edényben helyezze a főzőlap közepére. 3. A főzőlap bekapcsolása: nyomja meg a kapcsológombot: KI/BEKAPCSOLÁS 4. A kezelőpanelen található gombok segítségével válassza ki a megfelelő főzésmódot/ teljesítményt. A 2, 3 és 4 (Főzés) üzemmódoknál a teljesítmény (hőfok) nem módosítható, a többi üzemmódnál szabályozható. 1- „Sütés“ 2 - „Levesfőzés“ 3 - „Rizsfőzés“ 4 - „Párolás / főzés gőzzel“ 5 - „Melegítés“ 6 - „Sütés - olajsütés“ gomb 5. Időzítő: a főzési idő 1 perc és 199 perc közötti skálán manuálisan beállítható. A megfelelő főzésmód kiválasztása után nyomja meg az „Időzítőt“ +5 perc / -1perc“ és állítsa be a kívánt főzési időt. A „A leves és rizsfőzés“ funkcióknál az idő 30 perctől nagyobb értékre állítható. A jobb oldali gomb (+5 perc) - az idő 5 percenkénti időtartamban növelhető. A bal oldali gomb (-1min) - az idő 1 percenkénti időtartamban csökkenthető. Az idő lejárta után a készülék automatikusan kikapcsol. A főzési idő módosításakor a fent említett módon járjon el a jobb (+5 perc) /bal (-1perc) gombokkal.
INFORMÁCIÓK AZ ÜZEMELTETÉSHEZ - egyszerű üzemeltetés, könnyedén beállítható 6 féle főzésmód - időzítő: 1 - 199 perc - „hibajelzés“ funkció - a készülék automatikusan felismeri, ha a ráhelyezett edény nem megfelelő: az „E0“ jelzés azt jelenti, hogy a főzőlapon nincs semmilyen edény vagy nem megfelelő anyagú az edény - ha az edény átmérője kisebb, mint 50 mm vagy az edény nem megfelelő anyagú, hangjelzéses figyelmeztetés hallható - az edény leemelésekor a főzőlap automatikusan kikapcsol, majd visszahelyezéskor újra bekapcsol - gyors melegítés és melegen tartás funkció HU 4
indukcni varic 2014.indd 14
12.11.14 13:40
n
al.
HIBAJELENTÉS E0 = a főzőlapon nincs semmilyen edény vagy nem megfelelő anyagú az edény E1 = 145V-nál kisebb feszültség, alacsony feszültség elleni védelem E2 = 270V-nál nagyobb feszültség, túlfeszültség elleni védelem E3 = a főzőlap felülete túl forró, túlfeszültség elleni védelem E4 = megszakított áramkör E5 = túlforrósodás vagy zárlat elleni védelem E6 = csatlakozási hiba E7 = túl nagy teljesítmény
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. 2. 3. 4.
Tisztítás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket a dugó kihúzásával! Kizárólag puha anyagú, benedvesített törlőkendővel törölje tisztára. A készüléket soha ne merítse vízbe és ne tisztítsa csapvíz alatt! Ne használjon vegyszeres vagy egyéb maró hatású tisztítószereket.
MŰSZAKI JELLEMZŐK Feszültség: 230 V Frekvencia: 50 Hz Teljesítmény: 120 – 1800 W Hőfok: 80° - 270 °C
Szerviz Ha a készülék állapotában vagy működésében bármilyen rendellenességet észlel, azonnal forduljon szakszervizhez. A használat során mindig tartsa be a használati útmutatóban közölt eljárásokat, utasításokat. A garancia nem érvényes a sajátkezű javítások és az útmutatónak nem megfelelő használat során keletkezett meghibásodásokra.
A KÖRNYEZET VÉDELME: Információk az elektromos berendezések megsemmisítéséről A készülék élettartamának lejárta vagy a teljes megrongálódás után, amikor a javítása már nem gazdaságos, a készüléket ne dobja a háztartási szemétgyűjtőbe, hanem szedje szét alapanyagai szerint és a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően adja le az egyes anyagokat a kijelölt gyűjtőhelyeken. A helyes megsemmisítéssel hozzájárul a természeti értékek és az emberi egészség megőrzéséhez, melyeket a helytelen szemétlerakás súlyosan károsíthat. További információkról érdeklődjön a legközelebbi szemétgyűjtő helyen vagy az illetékes helyi hivatalban. A helytelen megsemmisítés és szemetelés a nemzetközi előírások alapján súlyos büntetéseket vonhat maga után. Az elemeket soha ne a háztartási szemét közé dobja, hanem adja le a megfelelő gyűjtőhelyeken.
HU 5
indukcni varic 2014.indd 15
12.11.14 13:40
KUCHENKA INDUKCYJNA
PL
Instrukcja obsługi Dziękujemy Państwu za zakup tego wyrobu. Prosimy o uważną lekturę instrukcji obsługi. Urządzenie mogą obsługiwać tylko osoby, które zaznajomiły się z instrukcją. Przekazując urządzenie kolejnemu użytkownikowi, przekaż mu również instrukcję obsługi. Przechowuj starannie instrukcję.
OSTRZEŻENIE 1. Chroń urządzenie przed zalaniem wodą lub inną cieczą. 2. Po podłączeniu urządzenie powinno być oddalone przynajmniej 10cm od ściany. 3. Nie zakrywaj wlotu wylotu powietrza. 4. Chroń urządzenie przed oddziaływaniem wysokich temperatur, wilgoci, pary, tłustymi oparami. 5. Nie kładź urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie kuchenek gazowych, palników gazowych. 6. Nie kładź na kuchence lub w jej sąsiedztwie metalowych lub magnetycznych przedmiotów (np. karty płatnicze, kasety video itp.) – przedmioty te mogą zostać uszkodzone przez oddziaływanie pola magnetycznego. 7. Kuchenka indukcyjna rozgrzewa się bardzo szybko, dlatego przed położeniem naczynia na kuchenkę, włóż potrawę do naczynia. Jeżeli położysz na włączoną kuchenkę puste naczynie, może dojść do zdeformowania jego dna. 8. Pamiętaj, aby używać tylko naczyń odpowiednich do gotowania na kuchence indukcyjnej (zob. punkt „NACZYNIA ODPOWIEDNIE DO GOTOWANIA NA KUCHENCE INDUKCYJNEJ”). 9. Nie kładź kuchenki indukcyjnej na meblach z materiału ferromagnetycznego (stół metalowy itp.).
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. O podłączania urządzenia do sieci elektrycznej nie można wykorzystywać przedłużaczy ani rozdzielaczy. 2. Podgrzewając konserwę w metalowej dającej się magnetyzować puszce, nie zapomnij jej otworzyć – w przeciwnym razie może ona eksplodować. 3. Nie kładź na powierzchni płyty ceramicznej żadnych metalowych przedmiotów. Po załączeniu kuchenki metalowe przedmioty mocno się rozgrzewają – istnieje niebezpieczeństwo poparzenia się. 4. Nie wolno kłaść na płytę ceramiczną żadnych przedmiotów papierowych (papierowe serwetki, ręczniki itp.) ani ścierek lub pojemniki na naczynia – istnieje niebezpieczeństwo zaprószenia ognia podczas podgrzewania. 5. Nie wkładaj palców i innych przedmiotów do otworów w urządzeniu – istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! 6. Jeżeli zauważysz pęknięcie na powierzchni kuchenki – natychmiast odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Nie używaj urządzenia, skontaktuj się z fachowym serwisem. 7. Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem źródła prądu. 8. Upewnij się czy urządzenie jest ustawione na trwałej, płaskiej powierzchni. 9. Nie wolno używać urządzenia na wolnym powietrzu. PL 1
indukcni varic 2014.indd 16
12.11.14 13:40
10. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego w pomieszczeniach. 11. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru po podłączeniu do sieci elektrycznej. 12. Chroń urządzenie przed upadkiem, uderzeniem itp. 13. Nie kładź urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (palniki gazowe, elektryczne itp.) 14. Nie manewruj urządzeniem jeżeli masz ręce mokre lub wilgotne – istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! 15. Chroń przewód zasilający przed uszkodzeniem! Nie wolno nic na nim układać i skręcać go. Nie naciągaj przewodu elektrycznego. 16. Nie wolno prowadzić kabla zasilającego przez ostre krawędzie. 17. Jeżeli przewód zasilający urządzenie jest uszkodzony, nie korzystaj z urządzenia. 18. Urządzenie odłączaj pociągając za wtyczkę, nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. 19. Jeżeli nie używasz urządzenia, zawsze wyciągnij przewód zasilający z gniazdka. 20. Pamiętaj o wyciągnięciu przewodu zasilającego urządzenie z gniazdka przed rozpoczęciem jego czyszczenia! 21. Używaj tylko oryginalne akcesoria. 22. Nie używaj urządzenia jeżeli okazuje oznaki jakiegokolwiek uszkodzenia. 23. Naprawy zlecaj tylko wykwalifikowanemu serwisowi. 24. Nie wolno rozmontowywać urządzenia. 25. Urządzenie nie jest zabawką dziecięcą. 26. ZAWSZE UTRZYMUJ URZĄDZENIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI, NAWET W CZASIE, GDY JEST WYŁĄCZONE! 27. Worki foliowe trzymaj poza zasięgiem dzieci – istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się
ZASADA PODGRZEWANIA INDUKCYJNEGO
Kuchenka indukcyjna pracuje wykorzystując indukcję elektromagnetyczną: Przetwornik napięcia w obwodzie elektrycznym kuchenki zamienia prąd przemienny o częstotliwości 50 Hz na prąd o wysokiej częstotliwości 20 – 40 kHz. Prąd elektryczny przepływa przez wysokoczęstotliwościową cewką indukcyjną. Po położeniu metalowego naczynia na ceramicznej płycie, pod którą znajduje się cewka indukcyjna, wytwarza się mocne pole magnetyczne. Fale pola magnetycznego przenikają przez dno metalowego naczynia – powstają wtedy wewnątrz dna garnka magnetyczne prądy wirowe. Magnetyczne prądy wirowe bardzo szybko rozgrzewają dno garnka. OPIS ZASADY DZIAŁANIA PODGRZEWANIA INDUKCYJNEGO garnek
płyta ceramiczna linie pola magnetycznego
cewka induk-
Główną zaletą podgrzewania indukcyjnego jest ograniczenie strat podczas przepływu ciepła, dlatego że podgrzewane jest bezpośrednio dno metalowego naczynia. Jeżeli używasz kuchenki elektrycznej z okrągłymi grzejnikami lub płytą ceramiczną, zawsze najpierw rozgrzewa się grzejnik lub płyta a następnie wytworzone ciepło jest przekazywane do dna garnka. Takie przejście jest źródłem dużych strat ciepła, szczególnie w przypadku, gdy dno garnka i powierzchnia grzejnika dokładnie do siebie nie przylegają. Natomiast w trakcie podgrzewania indukcyjnego dno garnka rozgrzewa się dużo szybciej, gotowanie przebiePL 2
indukcni varic 2014.indd 17
12.11.14 13:40
ga szybciej przy mniejszym zużyciu energii elektrycznej.
ZALETY GOTOWANIA NA KUCHENCE INDUKCYJNEJ 1. Bardzo wydajny proces gotowania dający dużą oszczędność energii elektrycznej – sprawność cieplna powyżej 98%. 2. Sterowanie pracą urządzenia przez procesor o dużej mocy obliczeniowej – łatwo ugotujesz, usmażysz lub odgrzejesz dowolną potrawę. 3. Elektroniczny panel sterujący z wyświetlaczem. 4. Funkcje zapewniające bezpieczeństwo: - Automatyczna kontrola wielkości dna naczynia, - ochrona przed przegrzaniem, - funkcja ochrony przepięciowej i ochrony w przypadku za niskiego napięcia. 5. Płyta ceramiczna odporna na wysoką temperaturę.
NACZYNIA ODPOWIEDNIE DO PODGRZEWANIA NA KUCHENCE INDUKCYJNEJ Przed użyciem upewnij się, czy naczynie, z którego będziesz korzystać, wykonane jest z materiału ferromagnetycznego i jednocześnie czy dno naczynia jest płaskie i równe. Odpowiedni materiał: 1. Materiał: żelazo, metal ferromagnetyczny, żeliwo, emalia, specjalne naczynia szklane bądź ceramiczne z dnem z metalu ferromagnetycznego. 2. Kształt: Płaskie, równe dno naczynia, średnica 12 do 30 cm. Naczynia, których nie można używać: 1. Nieodpowiedni materiał: metale nieferromagnetyczne, ceramika, szkło, glina, patelnie/ garnki z porowatym dnem. 2. Nieodpowiedni kształt: pofałdowane dno, średnica mniejsza niż 12cm lub większa niż 30 cm. OPIS ELEMENTÓW KUCHENKI
wylot powietrza
płyta ceramiczna
panel sterowania wlot powietrza Używaj tylko zalecanych naczyń, zapobiegasz wtedy możliwości powstania uszkodzenia kuchenki i innym niebezpieczeństwom. Nie wolno używać szybkowarów ciśnieniowych. Jeżeli musisz użyć innego naczynia upewnij się, że: PL 3
indukcni varic 2014.indd 18
12.11.14 13:40
żeliwna patelnia do smażenia
emaliowany czajnik
nierdzewna patelnia
brytfanna do smażenia
emaliowany garnek
żelazny/żeliwny garnek
patelnia
- materiał odpowiada zalecanemu (żelazo, żeliwo, emalia, metal ferromagnetyczny itd.), - naczynie ma odpowiedni kształt i wielkość (średnica nie mniejsza niż 12 cm).
SPOSÓB UŻYCIA
1. Włącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego (230V/50 Hz). Po podłączeniu zaświeci się lampka, wskazująca podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej. Kuchenka indukcyjna jest przygotowania do użycia. 2. Garnek z potrawą połóż dokładnie na środku płyty ceramicznej. 3. Włączenie kuchenki: naciśnij przycisk przełącznika WYŁ/ZAŁ. 4. Przy pomocy przycisków na panelu głównym wybierz odpowiednią funkcję gotowania / ustaw moc. Dla funkcji 2,3 i 4 (Gotowanie) moc (temperatura) jest zaprogramowana na stałe, tzn. nie można jej zmieniać, dla pozostałych funkcji jest ona regulowana. 1 — przycisk „Smażenie” 2 - przycisk „Gotowanie zupy” 3 - przycisk „Gotowanie ryżu” 4 - przycisk „Gotowanie w parze / duszenie” 5 – przycisk „Podgrzewanie” 6 – przycisk „Opiekanie” 5. Minutnik Możliwość ręcznego ustawienia czasu od 1 minuty do 199 minut.Po wybraniu odpowiedniego sposobu gotowania, naciśnij przycisk „Minutnik +5min / -1min“ i ustaw odpowiedni czas gotowania. Wykorzystując funkcję „Gotowanie zupy i ryżu” można nastawiać czas do wartości max. 30 min. Przycisk „w prawo” (+5 min) – zmiana czasu o 5 minut w przód.Przycisk „w lewo” (-1 min) – zmiana czasu o 1 minutę w tył. Po upłynięciu nastawionego czasu podgrzewania urządzenie wyłączy się automatycznie. Aby zmienić nastawiony czas postępuj tak samo jak poprzednio, korzystając z przycisków „w prawo” (+5 min) / „w lewo” (-1 min).
INFORMACJE EKSPLOATACYJNE
- Prosta obsługa, proste programowanie 6-ciu sposobów gotowania, - minutnik 1 – 199 minut, - Funkcja „alarm” – urządzenie automatycznie kontroluje prawidłowość ustawienia naczynia, „E0” oznacza, że na kuchence nic nie ustawiono lub ustawiono nieodpowiednie naczynie, - Jeżeli średnica naczynia jest mniejsza niż 50 mm lub naczynie jest nieodpowiednie dla kuchenki indukcyjnej, pojawi się dźwięk alarmu, - kuchenka indukcyjna wyłączy się automatycznie po zdjęciu naczynia z płyty i włączy się znowu po jego ponownym położeniu. - funkcja szybkiego podgrzewania i utrzymywania temperatury umożliwia nowoczesne gotowanie z wykorzystaniem kuchenki indukcyjnej. PL 4
indukcni varic 2014.indd 19
12.11.14 13:40
WYŚWIETLANE KODY USTEREK E0 = na kuchence ni położono żadnego naczynia lub naczynie jest nieodpowiednie E1 = napięcie mniejsze niż 145 V, zadziałało zabezpieczenie E2 = napięcie większe niż 270 V, zadziałało zabezpieczenie E3 = temperatura powierzchni kuchenki jest za duża, zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem. E4 = czujnik odłączenia urządzenia E5 = doszło do przegrzania tranzystora lub zagrożenie uszkodzenia czujnika E6 = doszło do przerwania połączenia pomiędzy czujnikiem i tranzystorem E7 = za duża moc
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz urządzenie od sieci elektrycznej! 2. Czyść zamoczoną w wodzie delikatną ściereczką. 3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i nie myj pod bieżącą wodą! 4. Nie używaj chemicznych środków czyszczących jak również żrących środków myjących.
At 1. 2. 3. 4. 5. 6.
7.
DANE TECHNICZNE Napięcie: 230 V Częstotliwość: 50 Hz Moc: 120 – 1800 W Temperatura: 80 °C – 270 °C
8.
9.
Serwis Jeżeli po zakupieniu wyrobu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się z serwisem producenta. Korzystając z wyrobu stosuj się do wskazówek zawartych w załączonej instrukcji obsługi. Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli wprowadziłeś zmiany w wyrobie lub nie stosowałeś się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Ochrona środowiska naturalnego: Informacje dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Po upłynięciu czasu żywotności urządzenia lub w momencie, kiedy naprawa jest nieekonomiczna, urządzenia nie wyrzucaj do domowych odpadów. Aby dokonać właściwej utylizacji wyrobu, należy oddać go do wyznaczonego miej sca zbiórki, gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i wspomagasz prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie, na co mogłaby mieć wpływ nieprawidłowa utylizacja odpadów. Dalszych szczegółów wymagaj od lokalnego urzędu lub w najbliższym miejscu zbiórki odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać nałożona kara zgodnie z przepisami krajowymi. Zużytych baterii nie należy wyrzucać do odpadów domowych, należy je oddać w miejsce zapewniające odpowiedni ich recykling. PL 5
indukcni varic 2014.indd 20
Vă in
12.11.14 13:40
Av 1. 2.
3. 4, 5. 6.
7. 8. 9. 10 11 12 13
14 15
16 17
Aparat de gătit pe bază de inducţie
RO
Instrucţiuni de utilizare Vă mulţumim că aţi cumpărat produsul nostru . Înainte de utilizare vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire. Atenţie 1. Feriţi produsul de apă 2. Aparatul să fie amplasat la minim 10 cm de priza electrică. 3. Niciodată nu acoperiţi orificiile de aerisire . 4. Feriţi aparatul de temperaturi ridicate, umiditate, aburi. 5. Nu folosiţi în apropiere de cuptor cu gaze sau alte aparate cu gaze. 6. Nu lăsaţi pe aparat sau în apropiere obiecte din metal sau magnetice (de exemplu carduri, casete video) -obiectele din cauza cîmpului magnetic pot suferi deteriori. 7. Aparatul de gătit pe bază de inducţie încălzeşte foarte repede de acea înainte de a aşeza vasul pe aparat trebuie umplut cu alimentelede gătit .Vasul gol aşezat pe aparat se poate deforma. 8. Nu uitaţi că pe Aparatul de gătit pe bază inducţie se pot folosi numai vase din materie primă corespunzătoare (a se vedea capitolul Vase ce se pot utiliza la aparat de gătit cu inducţie) 9. Nu aşezaţi aparatul pe mobilă sau masă din metal . Avertisment de Siguranţă 1.La punerea în funcţiune a aparatului nu folosiţi prelungitoare sau ştechere. 2. Conservele în cutii metalice trebuie deschise înainte de a aşeza pe aparat pentru încălzire –în caz contrar poate exploda. 3.Nu aşezaţi pe aparat tacămuri metalice doarece se încălzesc repede şi pot provoca arsuri. 4, Nu aşezati pe aparat obiecte din hărtie pericol de incendiu. 5. Nu băgati degetele şi nici alte obiecte în deschizăturile aparatului pericol de electrocutare. 6. Dacă pe aparat observaţi fisuri imediat scoteţi de sub tensiune, nu folosiţi mai departe şi pentru reparat apelaţi la service de specialitate. 7. Verificaţi dacă tensiunea corespunde cu datele arătate pe eticheta aparatului. 8. Verificaţi ca aparatul să fie pe aşezat pe suprafaţă netedă şi fixă. 9. Nu folosiţi aparatul în aer liber. 10. Aparatul a fost construit în exclusivitate pentru folosinţă în casă. 11. Niciodată nu lăsaţi nesupravegheat aparatul pus în funcţiune. 12. Feriţi aparatul de lovituri , de scăpări pe jos. 13. Nu aşezaţi aparatul în apropiere de sobă de gătit sau alte aparate de încălzit . (aparat gătit cu gaz sau electric). 14. Nu atingeţi aparatul cu mîinile ude pericol de electrocutare. 15. Feriţi cablul electric de deteriorare . Niciodată nu-l suciţi şi nu aşezaţi pe ea obiecte , Nu întindeţi cablul electric. 16. Cablul electric nu treceţi prin margini ascuţite. 17. Nu folosiţi aparatul dacă cablul electric este deteriorat . RO 1
indukcni varic 2014.indd 21
12.11.14 13:40
18. Niciodată nu trageţi de cablu, se scoate fişa din priză pentru a scoate aparatul de sub tensiune. 19. Cănd nu utilizaţi aparatul totdeauna scoateţi fişa din priză.. 20. Pentru a putea curăţa aparatul totdeauna se scoate fişa din priză. 21. La produs folosiţi în exclusivitate piese originale. 22. Nu folosiţi aparatul dacă observaţi orice defecţiune. 23. Reparaţiile se fac în exclusivitate la serviciile de specialitate. 24. Niciodată nu demontaţi aparatul. 25. Produsul nu este jucărie pentru copii. 26. Produsul nici dacă este scos din funcţiune nu se poate lăsa la îndemăna copiilor. 27. Ambalajele din material plastic nu se lăsa la îndemăna copiilor – pericol de sufocare.
Bazele gătitului cu aparat pe bază de inducţie
Aparatul de gătit pe bază de inducţie funcţionează în baza inducţiei electromagnetice. Curentul alternativ de 50 Hz frecvenţa trece prin transformatorul de frecvenţă şi devine curent electric de 20-40 KHz . Curentul Continui trece prin bobina de inducţie. La aşezarea vasului de metal pe placa ceramică sub care se găseşte bobina de inducţie se formează un puternic câmp magnetic. Undele magnetice pătrund în vasul de metal în aşa fel se formează unde magnetice alternative în interiorul vasului de metal. Aceste unde încălzesc rapid vasul. Reprezentarea procesului de fierbere pe bază de inducţie Oală
Unde magnetice Placă ceramică Câmpuri magnetice
Bobină de inducţie
La gătit pe bază de inducţia temperatura se crează în interiorul vasului în urma unui fenomen fizic. La aparatul de gătit tradiţionale electrice sau cele cu ceramică din sticlă primadată se încălzeşte plita şi pe urmă se transmite căldura in vas. Cu acest procedeu se pierde energie multă mai ales dacă talpa vasului şi plita nu au contact direct .(între cele două suprafeţe există spaţiu aerian sau rămăşiţe de mâncare arsă ). În cazul gătitului pe placă cu inducţie se transmite căldura necesară mult mai rapid în vas, ajutănd astfel ca procesul de fiebere să decurgă cât mai rapid cu consum foarte redus de energie.
Avantajele folosirii aparatului de gătit pe bază de inducţie
1. Gătit eficace, rapid şi economicos – eficacitate mai mare de 98% 2. Controlul funcţionării aparatului se realizează cu microprocesor de performanţă – cea ce asigură că se poate fierbe, frige, căli sau încălzi orice fel de mâncare 3. Tablou comandă cu afişare electronică RO 2
indukcni varic 2014.indd 22
12.11.14 13:40
e a -
4. 5.
Funcţii de control de siguranţă control automat de mărime a vasului protecţie împotriva supraîncălzirii protecţie împotriva variaţiei de tensiuni Placă ceramică termoelectric-rezistentă
Vase care pot fi folosite la aparatul de gătit pe bază de inducţie
Înainte de a aşeza vasul pe aparat verificaţi dacă aceasta este fabricat din material care posedă proprietăţi de magnetism, dacă talpa vasului este plat şi neted Materie primă corespunzătoare: 1. Material: oţel, material cu proprietăţi magnetice, fontă, ceramică specială sau vase din sticlă specială cu talpă metalică cu proprietăţi magnetice 2. Forma: plată, talpă netedă, diametru 12 – 30 cm Vase care nu pot fi folosite 1. Material nepotrivit: material cu proprietăţi antimagnetice, ceramică, sticlă, aluminiu, tigăi, oale cu talpă tip sandwish 2. Forme nepotrivite: vase cu talpă ondulată, vase cu diametrul tălpii mai mic de 12 cm sau mai mare de 30 cm Prezentarea plăcii de gătit
placă ceramică de gătit
orificiu de degajare a aerului
orificiu de admisie a aerului
panou de comandă
-
s,
RO 3
indukcni varic 2014.indd 23
12.11.14 13:40
í
Vase care pot fi utilizate cu această plită electrică (cu diametrul baezi de minim 12 cm)
UTILIZARE
1. Conectaţi aparatul la curent electric. După alimentare se va auzi un fluierat şi se aprindă becul de control al tensiunii 2. Aşezaţi vasul cu alimentele de gătit pe mijlocul plăcii de ceramică 3. Pornirea funcţiei de gătit apăsaţi butonul ON/OFF 4. Reglarea puterii utile în funcţie de mâncarea gătită: butonul RICE MAKING = FIERBERE DE OREZ - la apăsarea acestei buton automat se selectează funcţia fierbere de orez la puterea utilă - proporţie de materie primă: la o porţie de orez este necesară cantitate dublă de apă. În funcţie de felul orezului se poate majora sau micşora necesarul de apă. (Notă: puterea utilă nu se poate alege) butonul SOUP MAKING = fierbere supă - la apăsarea acestui buton se selectează automat puterea utilă necesară fierberii supei. Această funcţie este utilă şi pentru încălzirea diferitelor lichide (Notă: puterea utilă nu se poate alege) butonul FRIED BARBECUE = a se frige La apăsarea acestui buton se selctează automat puterea utilă pentru funcţia prăjire. (Notă: puterea utilă se poate alege cu săgeţile direcţia stânga/dreapta) butonul HOTPOT STEAM BOIL = călit (înăbuşit) La apăsarea acestui buton se selectează automat puterea utila pentru funcţia de călit (Notă: puterea utilă se poate alege cu săgeţile direcţia stânga/dreapta)
Reglarea puterii utile
-Apăsaţi de două ori butonul ON/OFF cu săgeţile stânga/dreapta, alegeţi putera optimă (4 00,800,1000,1100,1200,1300,1400,1600,1800W) 5. Reglarea timpului de gătit: apăsaţi butonul TIME, pe afişaj apare valoarea 0:00 cu ajutorul săgeţilor stânga/dreapta reglaţi timpul optim. Cu săgeata dreapta timpul se reglează din 5 în 5 minute în ordinea crescătoare, cu săgeata stânga timpul se reglează din minut în minut în ordinea descrescătoare.După stabilirea timpului de gătit în circa 6 secunde aparatul intră în funcţiune . La terminarea timpului prestabilit aparatul se RO 4
indukcni varic 2014.indd 24
12.11.14 13:40
deconectează automat. Pentru modificarea timpului prestabilit apăsaţi din nou butonul TIME şi cu săgeţile stănga/dreapta selectaţi timpul dorit. 6. Deconectarea aparatului Dacă afişajul nu arată nici o valoare aparatul este deconectat. Dacă afişajul este illuminat deconectaţi aparatul cu butonul ON/OFF. 7. Scoateţi fişa din priză
Curăţire şi întreţinere
1. Înainte de a începe procesul de curăţire decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa din priză. 2. Ştergeţi cu lavetă umedă. 3. Nici odată nu băgaţi în apă şi nu spălaţi sub apă curgătoară aparatul. 4. Nu folosiţti produse chimicale şi caustice
Defecţiuni
Cod defecţiune: E1 = pornit apărare împotriva supraîncălziri E2 = pornit apărare înpotriva scurtcircuitului sau circuitului întrerupt. E3 = pornit apărare tensiunii joase E4 = pornit apărare înpotriva tensiunii ridicate
Date technice
Tensiune: 230V Frecvenţă: 50Hz Puterea utilă: 120-1800W
Service
Dacă constataţi orice neregulă în funcţionarea aparatului contactaţi departamentul service. Utilizaţi aparatul comform manualului de utilizare. Utilizarea necorespunzătorea aparatului şi reperaţiile neautorizate atrag după sine pierderea garanţiei.
Protecţia mediului
În cazul defecţiunii definitive ale aparatului sau în cazul în care reparaţia nu renteză, nici odată nu aruncaţi aparatul în deşeurile menajere ci desfaceţi-le în bucăţi şi selectănd după tipul materialului aruncaţi-le în deşeurile selective.Cu distrugerea corectă a deşeurilor ajutaţi la păstrarea valoriilor naturii şi a sănătătii omului.Distugerea incorectă a deşeurilor dăunează grav sănătăţii omului şi mediului înconjurător. Pentru mai multe informaţii vă rugăm să apelaţi la cel mai apropiat centru de recoltare a deşeurilor sau la primăria localităţii dvs. În concordanţă cu prevederile normelor internaţionale, atrage după sine amenzi în cazul distrugerii incorecte şi aruncarea deşeurilor în locuri nepermise. Nu aruncaţi elementele distruse în deşeurile menajere, ele trebuie predate la punctele de colectare.
RO 5
indukcni varic 2014.indd 25
12.11.14 13:40