Wrist support bandage Wrist support bandage Instructions for use
BANDAŽA ZA ZAPESTJE Navodilo za uporabo
BANDÁŽ NA ZÁPĚSTÍ Návod k obsluze
BANDÁŽ NA ZÁPÄSTIE Návod na obsluhu
Handgelenk-Bandage Gebrauchsinformation
IAN 87705
DE/AT/CH
1
Shipment Symbols used Designated Use Safety Advice Risk of Injury Risk of skin irritations Applying the Bandage Cleaning and Care Disposal
4 4 4-5 5 5 5 5 6 6
Obseg dobave Uporabljeni simboli Namenska uporaba Varnostni napotki Nevarnost poškodb Nevarnost draženja in iritacije kože Namestitev bandaže Czyszczenie i pielęgnacja Napotki za odlaganje v smeti Garancijski list
7 7 7-8 8 8 8 8 9 9 10
Obsah balení Použité symboly Použití k určenému účelu Bezpečnostní pokyny Hrozí zranění Nebezpečí podráždění a iritací kůže Přiložení bandáže Čištění a péče Pokyny k likvidaci
2
11 11 11-12 12 12 12 12 13 13
Rozsah dodávky 14 Použité symboly 14 Použitie podľa predpisov 14-15 Bezpečnostné pokyny 15 Nebezpečenstvo poranenia 15 Nebezpečenstvo dráždenia a iritácie pokožky 15 Priloženie bandáže 15 Čistenie a starostlivosť 16 Pokyny k likvidácii 16
Lieferumfang Verwendete Symbole Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen Anlegen der Bandage Reinigung und Pflege Hinweise zur Entsorgung
17 17 17 18 18 18 18 19 19
3
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included. This product conforms to medical device guideline 93/42/EWG.
Shipment
1 x Instructions for use 1 x Wrist support bandage
Symbols Used
Follow instructions for use
Manufacturing date Lot identification
Manufacturer
Designated Use
This article was created for private use. The bandage supports, protects and warms the wrist joint.
Soothing effect on - skin irritations, - swellings, - rheumatoid complaints, - wrist joint arthritis, - injuries
4
GB
Do not use for
- circulatory disorders, - open wounds, - eczemas and other skin diseases, - metal allergy
Safety Advice
Risk of injury!
• Should any problems occur while wearing the bandage, remove it immediately and consult your physician. • Make sure that the bandage is pleasantly firm but does not fit too tightly. Blood flow to the fingers should not be restricted. • Inspect the bandage for tears and damaging before every use. • The article may only be used in a flawless state. • Do not wear the article while sleeping. • Do not use if you suffer from a known allergy to copper!
Risk of skin irritations!
• Skin reactions and irritations as well as allergies might occur in individual cases. • Do not wear the article for longer than 2-3 hours without inter ruption and wash body parts covered by the article on a regular basis to avoid skin irritations. • The skin must be free from gel, grease, cream, oil or similar substances to avoid allergic skin reactions. If problems occur nevertheless, immediately consult a physician.
Applying the Bandage
If the bandage is applied correctly, the main joints of the fingers should be covered and the hole for the thumb should comfortably fit the thumb joint. The bandage should be pleasantly firm but not too tight.
GB
5
Cleaning and Care
• Before using the bandage for the first time, wash it thoroughly. • It is advisable to carry out a further wash after 2 or 3 times of use. • After washing, you should rinse your bandage thoroughly. • Wash with similar colours only.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force. IAN: 87705
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail:
[email protected]
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
6
GB
Prisrčne čestitke! Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo praktično uporabo se seznanite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in v predviden namen. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumentacijo. Izdelek ustreza direktivi 93/42/EGS o medicinskih izdelkih.
Obseg dobave
1 x Navodila za uporabo 1 x Bandaža za zapestje
Uporabljeni simboli
Upoštevajte navodila za uporabo
Datum izdelave Oznaka serije
Proizvajalec
Namenska uporaba
Izdelek je izdelan za uporabo v zasebne namene. Bandaža podpira, ščiti in greje zapestje.
Dobrodejno pri
- draženju, - oteklinah, - revmatskih težavah, - artrozi zapestij, - po poškodbah
SI
7
Ne uporabljajte pri
- motnjah v prekrvavitvi, - odprtih poškodbah, - kožnih ekcemih in drugih kožnih obolenjih, - alergiji na kovino
Varnostni napotki
Nevarnost poškodb!
• V kolikor se med nošenjem pojavijo težave, bandažo takoj odstranite in se posvetujte z zdravnikom. • Bodite pozorni, da je bandaža nameščena prijetno čvrsto, vendar ne preveč tesno. Dotok krvi do prstov ne sme biti oviran. • Pred vsako uporabo preverite, ali so na bandaži morebitne razpoke ali poškodbe. • Izdelek lahko uporabljate le v neoporečnem stanju. • Izdelka ne nosite med spanjem. • Bandaže ne uporabljajte, če imate potrjeno alergijo na baker!
Nevarnost draženja kože in kožnih iritacij!
• V posamičnih primerih lahko pride do kožnih reakcij kot tudi alergijskih reakcij. • Izdelka ne nosite več kot 2-3 ure neprekinjeno in redno umivajte z izdelkom pokrite dele telesa, da bi preprečili draženje kože in kožne iritacije. • Za preprečevanje alergijskih kožnih reakcij, mora biti koža čista in brez gela, maščobe, krem, olj ali podobnih snovi. V kolikor kljub temu nastopijo težave, se takoj posvetujte z zdravnikom.
Namestitev bandaže
Pri pravilno nameščeni bandaži so osnovni členki prstov pokriti in luknja za palec je nameščena preko osnovnega členka palca brez zategovanja. Bandaža mora biti nameščena prijetno čvrsto, vendar ne pretesno.
8
SI
Czyszczenie i pielęgnacja
• Pred prvo uporabo je potrebno bandažo temeljito oprati. • Po vsaki drugi- ali tretji uporabi je priporočljivo ponovno temeljito pranje bandaže. • Po pranju je potrebno bandažo temeljito izprati s čisto vodo. • Perite samo s podobnimi barvami.
Napotki za odlaganje v smeti
Embalažo in proizvod odložite v skladu z varovanjem okolja! Proizvod lahko v smeti odložite pri pooblaščenem podjetju za odlaganje ali pri Vaši občinski komunalni službi. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. IAN: 87705
Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail:
[email protected]
Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na: www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi deli Lidl
SI
9
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo DELTA-SPORT HANDELS KONTOR GMBH, da bo izdelek v garan cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhib no deloval in se za vezujemo, da bomo ob izpoln-jenih spodaj navedenihpogojih odpravili morebitne poman jkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 2 lega od dneva nabave. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni tele fonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe rete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancij ski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtev kov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sesta vo in upora-bo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
10
SI
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání produktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné podklady. Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.
Obsah balení
1 x Navod k obsluze 1 x Bandáž na zápěstí
Použité symboly
Respektovat navod k obsluze
Datum výroby Označení šarže
Výrobce
Použití k určenému účelu
Tento artikl byl vyrobený pro privátní používání. Bandáž podpírá, šetří a zahřívá zápěstí.
Blahodárné při
- stavu podráždění, - otocích, - revmatických potížích, - artróze zápěstí, - léčení zranění
CZ
11
Nepoužívat při
- poruchách krevního oběhu, - otevřených zraněních, - ekzému na pokožce a při jiných onemocněních pokožky, - alergie na kovy
Bezpečnostní pokyny
Hrozí zranění!
• Dojde-li při nošení k problémům, odstraňte ihned bandáž a konzultujte Vašeho lékaře. • Dbejte na příjemné upevnění bandáže, neutahujte ji příliš pevně. Nesmí být omezovaný přívod krve k prstům. • Kontrolujte bandáž před každým použitím, jestli není poškozená nebo nemá trhliny. • Artikl se smí používat jen v bezvadném stavu. • Nenoste artikl při spánku. • Nepoužívat artikl při alergii na měď.
Nebezpečí podráždění a iritací kůže!
• V ojedinělých případech může dojít k podráždění pokožky a alergickým reakcím. • Nenoste artikl nepřetržitě déle než 2 až 3 hodiny, pravidelně omývejte místa, která byla přikrytá artiklem, aby jste zamezili podráždění pokožky. • Pro zamezení alergických reakcí nesmí být na kůži gely, tuky, mastě, oleje nebo podobné látky. Jestliže se přesto vyskytnou problémy, konzultujte ihned lékaře.
Přiložení bandáže
Správně přiložená bandáž překrývá horní klouby prstů a otvor pro palec sedí bez pnutí a přes horní kloub palce. Bandáž má sedět na ruce příjemně, nepříliš pevně.
12
CZ
Čištění a péče
• Před prvním použitím bandáže byste ji měli vyprat. • Po druhém nebo třetím použití se doporučuje další praní. • Po praní byste měli bandáž řádně propláchnout. • Prát jen se stejnými barvami.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného střediska. Dodržujte aktuálně platné předpisy. IAN: 87705
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail:
[email protected]
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl
CZ
13
Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si prečítajte tento návod na obsluhu. Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedenými v návode a na účely, na ktoré je produkt určený. Tento návod si odložte. Ak produkt odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky podklady. Tento produkt je konformný so smernicou 93/42/EHS o lekárskych produktoch.
Rozsah dodávky 1 x Návod na obsluhu 1 x Bandáž na zápästie
Použité symboly
Dodržiavajte návod na obsluhu
Dátum výroby Označenie šarže
Výrobca
Použitie podľa predpisov
Tento výrobok bol vyrobený na súkromné použitie. Bandáž spevňuje, šetrí a zohrieva zápästie.
Pôsobí blahodarne pri - podráždení, - opuchoch, - reumatických ťažkostiach, - artróze zápästia, - po zraneniach
14
SK
Neaplikovať pri
- poruchách prekrvenia, - otvorených zraneniach, - kožných ekzémoch a iných ochoreniach kože, - alergii na kov
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo poranenia!
• Ak sa počas nosenia bandáže objavia problémy, bandáž si okamžite odstráňte a navštívte lekára. • Bandáž musí priliehať pevne ale pritom príjemne, nesmie byť príliš stiahnutá. Prívod krvi do prstov nesmie byť obmedzený. • Bandáž pred každým použitím skontrolujte, či nie je popraskaná a poškodená. • Bandáž použite len v bezchybnom stave. • Bandáž si pred spaním odstráňte. • Ak máte alergiu na meď, bandáž nepoužívajte!
Nebezpečenstvo dráždenia a iritácií pokožky!
• V ojedinelých prípadoch môže dôjsť k reakciám a podráždeniu pokožky, ako aj k alergickým reakciám. • Bandáž nenoste nepretržite dlhšie ako 2-3 hodiny a miesta na tele zakryté bandážou si pravidelne umývajte, aby ste predišli dráždeniam a iritáciam pokožky. • Aby na pokožke nevznikli alergické reakcie, pokožka musí byť zbavená gélov, tukov, mastí, olejov alebo podobných látok. Ak by sa aj napriek tomu objavili problémy, okamžite vyhľadajte lekára.
Priloženie bandáže
Pri korektne založenej bandáži sú zakryté základné kĺby prstov a otvor pre palec sa nachádza voľne nad základným kĺbom palca. Bandáž musí priliehať pevne ale pritom príjemne, nesmie byť príliš stiahnutá.
SK
15
Čistenie a starostlivosť
• Bandáž pred prvým použitím dôkladne vyperte. • Po každom druhom alebo treťom nosení sa doporučuje ďalšie vypranie. • Bandáž po vypraní dôkladne vypláchnite. • Perte len s bielizňou rovnakých farieb.
Pokyny k likvidácii
Obal a tovar zlikvidujte, prosím, adekvátne životnému prostrediu a roztriedený podľa druhu! Tovar zlikvidujte prostredníctvom podniku schváleného na likvidáciu odpadu alebo prostredníctvom vašej komunálnej správy obce. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. IAN: 87705
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail:
[email protected]
Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na: www.delta-sport.com, servisná rubrika – servis náhradných dielov Lidl
16
SK
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsinformation. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsinformation 1 x Handgelenk-Bandage
Verwendete Symbole
Gebrauchsinformation beachten
Herstellungsdatum Chargenbezeichnung
Hersteller
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch hergestellt. Die Bandage stützt, schont und wärmt das Handgelenk.
Wohltuend bei Nicht anwenden bei - Reizzuständen, - Schwellungen, - rheumatischen Beschwerden, - Handgelenksarthrose, - nach Verletzungen
- Durchblutungsstörungen, - offenen Verletzungen, - Hautekzemen, - Metallallergie
DE/AT/CH
17
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Treten während des Tragens Probleme auf, entfernen Sie die Bandage sofort und konsultieren Sie einen Arzt. • Achten Sie darauf, dass die Bandage angenehm fest, aber nicht zu stramm sitzt. Die Blutzufuhr zu den Fingern darf nicht einge schränkt werden. • Prüfen Sie die Bandage vor jedem Gebrauch auf Risse und Beschädigungen. • Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden. • Tragen Sie den Artikel nicht während des Schlafens. • Nicht anwenden bei bekannter Kupfer-Allergie!
Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen!
• In Einzelfällen kann es zu Hautreaktionen und Reizungen sowie allergischen Reaktionen kommen. • Tragen Sie den Artikel nicht länger als 2-3 Stunden durchgehend und waschen Sie von dem Artikel bedeckte Körperstellen regel- mäßig, um Hautreizungen und Hautirritationen zu vermeiden. • Zur Vermeidung von allergischen Hautreaktionen muss die Haut frei von Gelen, Fetten, Salben, Ölen oder ähnlichen Stoffen sein. Sollten dennoch Probleme auftreten, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Anlegen der Bandage
Bei korrekt angelegter Bandage sind die Grundgelenke der Finger bedeckt und das Daumenloch sitzt spannungsfrei über dem Daumengrundgelenk. Die Bandage soll angenehm fest, aber nicht zu stramm sitzen.
18
DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
• Vor dem ersten Gebrauch der Bandage sollten Sie diese gründlich waschen. • Nach jeweils zwei- oder dreimaligem Verwenden empfiehlt es sich, einen weiteren Waschdurchgang durchzuführen. • Nach dem Waschen sollten Sie Ihre Bandage gründlich durchspülen. • Nur mit gleichen Farben waschen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. IAN: 87705 Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail:
[email protected]
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail:
[email protected] Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH
19
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 06/2013 Delta-Sport-Nr.: BK-1421
20
IAN 87705
DE/AT/CH