VERÕCEI TÜKÖR
Hírek
Augusztus
1
Tudom, nincs nagyobb az emberi sorsnál: - a kezdetnél tudni: mi lesz a vég! (Váci Mihály) ály) y) XXIV. évfolyam 03. szám 2014. március
A község lapja
150 Ft
Régi magyar kifejezéseinkkel élve a Böjtelő havából a Böjtmás havába léptünk, szinte észrevétlenül. Ennek ellenére, vagy biztos, ami biztos alapon a farsang farkára lépve vidám télűzéssel indul a március Verőcén. Mozgalmasan folytatódik a tavasz első hónapja, hiszen barlang- és gyalogtúra is szerepel az aktuális programajánlóban. A Helytörténeti Kör folytatja „Verőcei évszázadok” című sorozatát, amelyek keretében Batizi Zoltán – két alkalommal – a középkori Verőce életébe kalauzolja el az érdeklődőket. A hónap második felében Losonci Gábor író elbeszéléseiből Fesztelen körkép címmel irodalmi felolvasóesten vehetünk részt, majd Dr. Papp Lajos professzor előadását követően megtekinthetjük a BaranyaiTóth Éva festőművész alkotásaiból létrehozott kiállítást is a művelődési házban. Március 14-én az 1848-49-es forradalom és szabadságharc hőseire emlékezünk, azokra, akik vérüket, életüket áldozták a szabadságért. A forradalmakban éppen az a csodálatos, hogy ha eltiporják is, később örökké virágoznak. A közös emlékezést az Őszikék tánccsoport, a Kabóca tánccsoport, a Cantus Beatus Kórus, valamint verőcei diákok teszik meghitté. A Regejáró Művészeti Klub vendége márciusban Petrás Mária népi iparművész, népdalénekes lesz, a Forrás Klubban pedig Balczó András háromszoros olimpiai bajnok öttusázó, a Nemzet Sportolója tart előadást „Mi végre vagyunk a világban?” címmel. Hamza Tamás, aki többek között raliversenyző, interjú keretében mesél arról a rögös útról, amely csapatának a Budapest-Bamako ralin elért második helyezésig vezetett. A második világháborút követően közel félmillió svábot és magyart hurcoltak el az oroszok málenkij robotra, azaz „kicsi munkára”. A témában Kalapos Gábor tollából született könyv március végén jelenik meg, amellyel kapcsolatban az íróval beszélgettünk. Napos márciust kíván a Verőcei Tükör szerkesztősége
2
Március
1944 őszétől ől 1945 februárjáig f b á jái közel félmillió munkaképes sváb és magyar embert hurcoltak el a „ruszkik” a Kárpát-medence területéről úgynevezett málenkij robotra, azaz „kicsi munkára”. Köztük babát váró asszonyokat is. Ezeknek az embereknek körülbelül a negyven százaléka sohasem térhetett vissza hazájába: sokan már odafelé menet életüket vesztették. A donyecki szénmedence poklának túlélőiről Kalapos Gábor szerkesztésében hamarosan hiánypótló mű jelenik meg, Rabok, mégis szabadok címmel. Erről beszélgettünk az íróval. – Hogyan jött az ötlet, hogy elkezded feldolgozni ezt a sokáig meglehetősen elhanyagolt témát? – Suskó Margit, a Megbékélés Polgári Szövetség tiszteletbeli elnöke néhány évvel ezelőtt teljesen véletlenül – bár nem hiszek a véletlenekben – épp a miénkkel szemben lévő házba költözött. Akkor már történelem szakon tanultam, illetve újságíróként dolgoztam, így apróbb dolgokban, például cikkekkel vagy bizonyos rendezvények lebonyolításában segítettem neki. Rajta keresztül aztán egyre inkább elmélyedtem a málenkij robot kutatásában. Ő ugyanis a családja révén érintett: két testvérét hurcolták el az oroszok Rakamazról Donyeckbe, de csak egyikük tért haza… Margit évtizedek óta – jó értelemben véve – szinte megszállottként foglalkozik az üggyel. Később, 2013 nyarán szólt, hogy amikor időm engedi, kezdjünk anyagokat gyűjteni a témával kapcsolatosan, akkor még rövid távú tervek nélkül. Aztán a Megbékélés Polgári Szövetség levélben kereste meg Áder János köztársasági elnök urat, és jóvoltából kétmillió forint támogatást nyert az ügy. Ekkor keresett meg Margit asszony közbenjárása után a szövetség elnöke, Fehér Tibor, hogy írjam meg a könyvet, én pedig boldogan vállaltam. – Miért tartod fontosnak, hogy feldolgozd a málenkij robot témáját és megszólaltasd a túlélők egy részét? – Egy ma élő, huszonöt éves fiatal számára nem biztos, hogy ezek ismert tények, sőt, ha az egyetemen nem történelem szakra jártam volna, nem is biztos, hogy egyál-
Interjú
lá tudnék d ék az egészről. é ől A talán tavaly érettségizett húgom történelem tankönyvében mindössze két-három sor szerepel a témáról. Ahogyan belemélyedtem, azt vettem észre, hogy magasabb szinteken, mondjuk a Magyar Tudományos Akadémián azért foglalkoznak vele, kis számban készültek jó könyvek is, de azok nem nagyon jutnak el az átlagemberhez. Emellett születtek helytörténeti munkák, illetve maguk a túlélők is írtak visszaemlékezéseket, mint például Budapesten Miklósi Károly bácsi, aki a Nyugati téri aluljáróban árulja a könyvét. Ilyenek léteznek, de igazán ismeretterjesztő mű, amely a „hétköznapi” olvasóhoz szólna, nem igazán született. Szomorú, hogy a XX. század e nagy tragédiájáról ma, 2014-ben alig tudnak valamit az emberek. – Tudjuk, hogy a rendszerváltásig beszélni sem szabadott róla, kizárólag családon belül hangzottak el a szovjet munkatáborokkal kapcsolatos történetek, de még utána is épp csak meg-megemlítették itt-ott. Mik lehetnek az okai annak, hogy a rendszerváltás után is alig-alig foglalkozott a Szovjetunió rémtetteivel a történésztársadalom és a politikai elit? – Ez részben a történészek a felelőssége, nem kizárólag a rendszerváltást követő politikai vezetéseké. Az akadémista történészeink jó része marxista gyökerekkel rendelkezett, ebből fakadt a történelemszemléletük is. Ezen kívül sokáig ők sem beszélhettek róla. Az emberi oldala pedig az, hogy egy kutató is nehezen ismeri be, hogy – éveken, évtizedeken át – tévedett, ne adj’ Isten: hazudott. Ez a történelemkutatás egészére igaz lehet. Gondoljunk csak bele abba, hogy a magyar őstörténetnek milyen új vonalai léteznek ma már, hivatalosan mégis ugyanazt mondják, tanítják ma is, amit évtizedekkel ezelőtt… Hozzá kell tennem, hogy a málenkij robot kérdéséhez mind az orosz állam, mind pedig Ukrajna rendkívül mereven áll hozzá. Ami a magyar, rendszerváltás utáni politikát illeti, lehetséges: sokan attól féltek, hogy ha a málenkij robot kérdését elkezdik bontogatni, akkor könnyen eljuthatunk a szovjet
VERÕCEI TÜKÖR
alapokon álló hazai diktatúra mélyrétegeihez is, például belenyúlhatnak az „ügynökkérdésbe” és más ingoványos területekbe is. Szintén egy aspektusa a kérdésnek az, hogy a rendszerváltás után Magyarország a nyugati világ része lett, azé a nyugati világé, amely a kommunizmus bűneiről tudott, mégsem tett ellene semmit. 1945 márciusában maga az Egyesült Államok is a Szovjetunió irányába tett jogos jóvátételnek tekintette a svábok és magyarok elhurcolását. A történelmet pedig – mint tudjuk – a győztesek írják… – A túlélők közül viszont ma már alig-alig néhányan járnak közöttünk. – A huszonnegyedik órában vagyunk, hiszen nyolcvan év feletti mindenki, aki megjárta a szovjet munkatáborokat és túlélte azokat. A Békés megyei Mezőberényben viszont még jelenleg is hatvannégyen élnek a körülbelül ötszáz „németként” elhurcolt közül. – Nem olyan régen film készült az oroszok által a második világháború idején itthon, Magyarországon megerőszakolt nőkkel kapcsolatosan. Vajon mit élhettek át a szovjetek által messzire elhurcolt fiatalok? – Igen, a Biszku-filmet is jegyző Skrabski Fruzsináék készítették a művet. Elmondásuk szerint – érthető módon - a legtöbben egyáltalán nem akarnak beszélni róla a hatalmas szégyenérzet miatt. Azt hiszem, a háború alatt elkövetett nemi erőszaktételek százezrei a málenkij robotnál is nehezebb témát jelentenek. A kettő együtt még inkább. – Tisztázzuk akkor, miért is hurcolták el ezeket az embereket Magyarországról 1945. január-februárjában? – Egyes területeken már 1944 novemberében megkezdődtek a deportálások.
VERÕCEI TÜKÖR A cél háromféle volt. Egyrészt a civilként, de hadifogolyként nyilvántartottakat a munkaerő-szükséglet fedezésére vitték el. Másrészt Budapest ostroma nagyon lassan zajlott, ötvenegy napig tartott, és ezt a „késedelmet” felfelé úgy magyarázta a szovjet hadvezetés, hogy felülbecsülték a résztvevő magyar és német katonák létszámát. Budapestnek akkor hetvenkilencezer védője volt, a szovjet hadvezetés, Malinovszkij marsall pedig körülbelül kétszáznyolcvanezret jelentett Sztálinnak. Ezt igazolták aztán azzal, hogy az utcáról szedtek össze embereket, akiket hadifogolyként elhurcoltak. Egyébként az országban több helyen is így tettek, ahol a vártnál lassabban haladt a front. Természetesen a szovjet legfelsőbb hadvezetésnek valószínűleg tudomása volt a „csalásról”, hiszen ott sem vakok és süketek „ültek”, ugyanakkor jóhiszeműen szemet hunytak fele, lévén így csak Budapestről (Bognár Zalán kutatásai alapján) 88-98 ezer civilt hurcoltak a Szovjetunióba hadifogolyként. – Harmadrészt? – Harmadrészt egyszerűen a német származásuk miatt hurcolták el az embereket. De még az is előfordult, hogy rengeteg magyar szintén bekerült a sváb származásúak közé: Zemplén megyében, illetve a Tisza-vidéken színmagyar településekről azokat vitték el, akiknek „r” betűre végződött a neve, mondván, hogy Hitlernek is úgy végződik. Egyetlen döntő szempont volt: a létszám! – Jellemzően hová vitték őket? – A málenkij robotra elhurcoltak többségét a donyecki szénmedencébe szállították, de voltak, akik a Krím-félszigetre, Szibériába vagy az Ural környékére kerültek. – Összesen hány embert hurcoltak el? – Pontosan nem tudjuk, de több becslés is létezik. A hivatalosan málenkij robotra hurcoltak száma az egész Kárpát-medencét tekintve körülbelül háromszázezer ember. De ha hozzávesszük az egyéb indokkal, az oroszok által deportáltakat, akkor már a félmillióhoz közelítünk. Ezért is olvastam szomorúan a Verőcei Tükörben a kismarosi megemlékezésről megjelent cikket, amelyben tévesen százharmincezret említ az MTI által közzétett tudósítás. A százharmincezres szám viszont sehogy sem stimmel. – Rendben, akkor most helyesbítünk: az oroszok által a Kárpát-medencéből elhurcolt németek és magyarok száma együtt megközelíti az ötszázezret. A könyv készítése során több
Interjú sorssal is találkoztál. Milyen emberek voltak, akiket elhurcoltak? – A legtöbben egyszerű, dolgos emberként éltek. Azon belül persze mindenfélék voltak: több könyv leírja, hogy a táborokon belüli nélkülözés néhányukból kihozta a legrosszabbat, de ez azért nem volt általános. Akikkel én beszéltem, azokra mind fel lehet nézni: ott, a donyecki pokolban is segítettek egymáson, ahogyan tudtak. A könyvben egyébként tizenkét élettörténet szerepel. A cél az, hogy az események legfőbb jellegzetességeit emeljem ki, illetve, hogy olyan személyek szólaljanak meg, akik előtte és utána is példamutató életet tudtak élni. Akikkel találkoztam, azok mind ilyenek voltak. A történetek egy része a leleményességről szól, arról, hogy egyes elhurcoltak hogyan találták fel magukat a legnehezebb körülmények között is. – Hogyan beszélnek a málenkij robot túlélői a tragédiájukról? – Nehezen, sokszor elcsukló hangon mesélnek, de alapvetően nyitottan álltak a kérdésekhez. Nincs bennük az a félelem vagy szégyenérzet, mint például a nemi erőszak áldozatainak esetében. Aki nem szívesen beszél, az azért, mert tudja, hogy el fog érzékenyülni, ahogy előjönnek a régi emlékek. – Lehet egyáltalán minderről elérzékenyülés nélkül beszélni? – Nem igazán, hiszen az elhurcoltak harmincöt-negyven százaléka soha nem tért vissza. Voltak, akik már kifelé menet, út közben életüket vesztették, voltak, akik a gyűjtőtáborokban haltak meg és olyanok is, akik a hazatérésük után, de az elhurcolás következményeként hunytak el. Aki út közben halt meg vagy tűnt el, azt hamar pótolták az oroszok. – Hogyan? – Például Temesvárnál néhány fiatalnak sikerült megszöknie úgy, hogy egy vasutas segítségével kivágták a vagon alját: a lyukon át elmenekültek. Amint ezt észrevették az orosz katonák, az első arra haladó szekérről leszedték a munkaképes embereket és elvitték. A létszámnak ugyanis stimmelnie kellett. De elhurcoltak többhónapos áldott állapotban lévő asszonyokat is. – Erről mit lehet tudni? – A könyvben is bemutatom Muszbek Frigyesné történetét, akit szintén több hónapos terhesen vittek el, és a lánya odakinn született meg. Később őt, valamint tizenkét másik kismamát és odakinn született gyer-
Március
3
mekeiket vonattal hazaküldték. A hideg és a nélkülözés miatt a tizenháromból azonban mindössze kettő kisgyermek élte túl az utat. Az út során ugyanis elapadt az anyák teje, hiába próbáltak sokáig segíteni egymáson. Az orosz katonák pedig egyszerűen kidobálták ezeket a halott gyermektesteket a vonatból, hiszen megállni nem lehetett, hogy esetleg tisztességgel eltemessék őket. Több hasonló történetről is beszámoltak túlélők… – Miről mesélnek még a könyvedben megszólaló emberek? – Először is nem igazán értették, miért hurcolják el őket. Természetesen mesélnek az útról és a kintlét gyötrelmeiről, meg arról, hogy mennyire összetartottak, segítették egymást. Nem csak a szomorú, hanem a szép történeteket is elmondják. Ez talán a legfontosabb: emberek tudtak maradni a pokolban is. – Szerinted hogyan? Mi tartotta meg őket emberségükben? – Azt gondolom – és történelmi szempontból ez lehetett a legfontosabb oka –, hogy a második világháború előtti magyar társadalom – természetesen beleérve a svábokat, németeket is – lelkiekben sokkal erősebb volt a mainál. A svábok pedig még a nagy egészen belül is nagyon szorgalmasnak és összetartónak bizonyultak. És persze nem hagyható ki a hit- és vallási élet szerepe sem. – Tehát Trianont követően is erős tudott maradni a magyar társadalom? – Igen. Trianon ugyan megtörte a magyarságot, de a 20-as és 30-as évek politikája, kultúrpolitikája nagyon megerősítette a társadalmat, meggyőződésem, hogy 1956 csodája is valahol ebben gyökeredzik. Maga a könyv ebből a szempontból határtalan, hiszen az egész Kárpát-medencét tárgyalja, kivéve Erdélyt. Arról ugyanis sajnos elég keveset tudunk, annyi bizonyos, hogy onnét is sokakat elhurcoltak. Romániának szintén volt jóvátételi kötelezettsége a Szovjetunióval szemben, hiába az átállás. Ők azonban erdélyi magyarokat, valamint németeket, szászokat küldtek maguk helyett fogolyként a Szovjetunióba. – A nélkülözés és a hideg mellet mi okozta a legnagyobb tragédiát az elhurcoltak számára? – Az egyik túlélő azt mondta, hogy többet kibírtak ott, mint az állatok. Amellett, hogy a szabadságuktól megfosztották őket, leginkább a munka keménységéhez és az
4
Március
Hírek, információk
VERÕCEI TÜKÖR
élethez képest minimális élelmiszerellátás, a higiéniai állapotok, a velük való bánásmód, a társaik halálának végignézése törte meg őket. Nem volt már emberi küllemük, elvették tőlük az önbecsülésüket. Illetve sokszor a helyi néppel is elhitették, hogy az elhurcolt foglyok fasiszták, háborús bűnösök és ez súlyos bélyeg volt rajtuk. Ez a fajta lelki terror sokakat megkínzott, ez volt számukra a legnehezebb, hiszen emberi mivoltukban alázták meg őket. Olyan láger is létezett, amire azt írták ki, hogy „internáló tábor”, ahová eredetileg a politikai foglyokat szállították. Így a környéken élők – akik egyébként éppúgy nyomorogtak, mint az elhurcoltak – úgy tudták, hogy ezek magyar és német fasiszták, háborús bűnösök. – Nagy vonalakban mit tartalmaz majd a könyv? – Az anyagok összessége már megvan, most rakom össze a teljes művet. A könyv tizenkét életsorsot tartalmaz, valamint korabeli és mai fotókat, illetve egy viszonylag terjedelmes bevezető részt, amely a háború elejétől kezdve ad átfogó képet a korról és az események közötti összefüggésekről. Szeretnék térképet is beletenni, hogy jobban nyomon követhetőek legyenek a történések és a helyszínek. Mindezt igyekszem ismeretterjesztő módon, közérthetően tálalni az érdeklődők számára. – Kik vannak segítségedre? – Leginkább Suskó Margit és Fehér Tibor. Raffay Ernő történész pedig megígérte, hogy lektorálja a könyvet, amely első körben ötszáz példányban, körülbelül kétszáz oldal terjedelemben jelenik meg. A könyv
mellé egy harminc perces videofelvétel is kerül, amely a Fehér Andrással készült – életének szinte utolsó pillanataiban rögzített – interjú félórás kivonatát tartalmazza. A Püski kiadó várja a könyv kéziratát, ha még sincs módjuk kiadni, úgy a Megbékélés Polgári Szövetség saját kiadásában jelenik meg március végén. – Milyen médiatámogatást kap a könyv, illetve milyen érdeklődésre számítasz? – Remélhetőleg a téma iránt nyitott országos és helyi hatókörű lapok, illetve a Szövetség kapcsolatai nyomán elképzelhető, hogy a köztévé is tudósít majd róla. Emellett könyvbemutatót több helyen is szeretnénk: Verőcén mindenképpen, de Budapesten és Felsőzsolcán is tervezzük, hiszen utóbbi a szövetség központja, illetve ott élt Fehér Bandi bácsi is, a Megbékélés Polgári Szövetség elnökének édesapja, aki – sajnos – 2012-ben elhunyt, személyesen már nem ismerhettem meg őt. – Kik a célközönség? – Elsősorban a málenkij robotról kevesebbet tudó, de érdeklődő, nyitott fiatalság, másodsorban pedig mindenki, akit a téma megérint. A szövetség tervei között szerepel, hogy a könyvet eljuttatja különböző oktatási intézményekbe, középiskolákba és egyetemekre, feltéve, ha lesz rá igény. – A fentiek alapján feltételezem, hogy komoly kutatómunka áll a könyved mögött.
– Igen, mindenképpen, de azért nem nevezném – tudományos értelemben véve – történészi munkának, mert nem elsődleges forrásokból, hanem a szakirodalomból, illetve a túlélőkkel készített interjúkból dolgozom. Olyan köteteteket hívtam segítségül, mint például Szebeni Ilona két nagyszerű könyve, a Merre van a magyar hazám?, illetve a Haza fogunk menni című, amelyekben mintegy kétszáz túlélővel készített interjú olvasható. De Bognár Zalán és Stark Tamás műveire szintén többször hivatkozom. – Mit tanulhat a könyvből mondjuk egy mai, huszonéves fiatal? – Azt üzenik a könyvben megszólaló emberek a maiaknak, hogy soha többé ne legyen háború, és ne higgyünk olyan borzalmas eszmékben, mint a kommunizmus, vagy akár a nácizmus. Ők maguk mondják el, hogy egyikük sem akart háborút, többségük egyáltalán nem vett részt benne, mégis az lett a sorsuk, hogy Donyeck poklába hurcolták őket. Révuti Norbert
Tisztelt sváb áb h honfi fitá társaim! i ! Idén először nyílik lehetőségünk német nemzetiségi képviselőt küldeni a parlamentbe. Ehhez azonban előzetes regisztráció szükséges a német nemzetiségi választói névjegyzékbe. Kérem, mindenképpen regisztráljanak március 21-ig, mert az őszi nemzetiségi önkormányzati választást is a mostani regisztráció alapján írják ki. Vagyis, ha nem leszünk elegen a nemzetiségi listán, nem lesz helyi német önkormányzat sem. Ha úgy érzik, a
német é önkormányzat ö k á adott d valamit l i a közösségnek, kérem, most adjanak Önök is esélyt, hogy tovább folytathassuk a munkát. Az áprilisi országgyűlési választást úgy írták ki, hogy nekünk, sváboknak el kell döntenünk, mi a fontosabb számunkra: nemzetiségi hovatartozásunk vagy politikai nézeteink. Az Önök három szavazatából csak egyet kérünk a német képviselőnek, a másik kettőben továbbra is érvényesíteni tudják pártszimpátiájukat. Ehhez kérni kell a regisztráció kiterjesztését a parlamenti választásokra is, mert
csak k ebben bb az esetben b szavazhatunk a nemzetiségi listára. A regisztrációt elküldhetjük postai úton a kézhez kapott adatlappal, de leadhatjuk a polgármesteri hivatalban személyesen is, vagy akár az interneten is regisztrálhatunk a www.valasztas.hu oldalon. Kérem, regisztráljanak a német nemzetiségi választói névjegyzékbe, hogy német nemzetiségi képviselő kerüljön az országgyűlésbe, és hogy legyen helyi német önkormányzat! Mátrai Zsuzsa a Verőcei Német Önkormányzat elnöke
VERÕCEI TÜKÖR
Bruttó egymillió forintot nyert a Géza Fejedelem Református Általános Iskola, Óvoda és Bölcsőde a Dr. Oetker jóvoltából a Támogatjuk a családot program keretében meghirdetett rajzpályázaton. „Elmondható, hogy egy nagyon igazságos pályázaton sikerült nyernünk, hiszen az azt kiíró cég igyekezett a vidéki iskoláknak a városi vagy fővárosi iskolákkal megegyező esélyt biztosítani azáltal, hogy figyelembe vette a település, illetve az iskola tanulóinak létszámát az elbíráláskor – mondta el a Verőcei Tükörnek Szanyó István, az intézmény igazgatója. Hozzátette: „Az eredményért – a résztvevő gyermekeken kívül – nagy dicséret jár Láng Éva pedagógusnak, aki folyamatosan szavazásra biztatott mindenkit. Az egymillió forintos összeg szabadon felhasználható,
Hírek, információk
ezért ötletládát helyeztünk el az iskolában, amelybe várunk minden építő gondolatot a pénz felhasználását illetően, amelyről a megszületett ötletek, valamint az intézmény szükségletei alapján döntünk majd.” A verőcei gyermekek alkotásaira közel másfélmillió (!) szavazat érkezett. A legtöbb szavazatot Köteles Anna, 6. osztályos tanuló Az otthon melege című alkotása kapta, amely 4274 voksot szerzett a www.tamogatjukacsaladot.hu weboldalon
Születések: Töll Kata és Orvos Gábor gyermeke Orvos Márton. Feik Szilvia és Széll András Barnabás gyermekei Széll Fanni, Széll Csenge. Molnár Andrea és Orsik László gyermeke Orsik Máté Bendegúz. Szörényi Orsolya és Bárány Attila gyermeke Bárány Bendegúz. Házasságkötés: nem történt. Haláleset: Závodni Kálmán (Migazzi), Sztrátya Veronika Zsuzsanna (Migazzi) Lezárva: 2014. február 19.
Verőce – Kismaros – Szokolya Minden hétköznap 17 órától másnap reggel 7 óráig, minden hétvégén és ünnepnap reggel 7 órától másnap reggel 7 óráig. Telefon: 104
Ah háziorvosi rendelés d l telefonszáma: lf 375-448. 44 A ffogászat telefonszáma (Csak rendelési időben): 06-30-306-91-75. A gyermekorvos, ill. a védőnő telefonszáma: 350-018.
A Verőcei Rendőrőrs a 375-565-ös telefonszámon érhető el, vagy hívja a rendőrség 112-es és 107-es ingyenesen hívható segélyhívó számait.
Március
5
közzétett közönségszavazáson. Az egymillió forintot ünnepélyes keretek között, március 5-én 10 órakor adja át az iskolának a pályázat kiírója a verőcei sportcsarnokban. VT
Az iskolai, óvodai és bölcsődei beiratkozások időpontjai: március 19., 20., 21.
A Verőcei Polgár-és Vagyonvédelmi Egyesület várja a személyi jövedelemadó 1 %-ának felajánlását a működéshez. Adószám: 19179155-1-13. Köszönjük.
ÁLLATORVOSI RENDELŐ - Verőce, Árpád út 54. (a festékbolttal szemben, a főúton). RENDELÉSI IDŐK HÉTFŐ: 10 - 12 és 16 - 18 SZERDA: 18 - 20 PÉNTEK: 10 - 12 és 16 - 18 SZOMBAT: 10 - 12 Ellátás rendelési időn kívül, háznál is, valamint szaktanácsadás, műtéti időpontok egyeztetése: 30/411-4315 dr. Keresztes Zsolt E-mail:
[email protected] Itt a tavasz: folyamatosan nagy választékban kaphatók a hosszú hatású bolha- és kullancs elleni készítmények (cseppek és nyakörvek), de itt az ideje a veszettség elleni oltások ismétlésének is.
6
Hírek, információk
Március
VERÕCEI TÜKÖR
Szeretettel hívjuk és várjuk kedves testvérünket Verőcére, református templomunk teljes belső felújításának alkalmából tartandó
ünnepi hálaadó istentiszteletre és az azt követő
szeretetvendégségre, melynek időpontja
2014. március 23., vasárnap 15 óra. Igét hirdet dr. Szabó István püspök Az áldást mondja Sipos Bulcsú Kadosa esperes
Az immár ismét útjára indult babamama klub (lásd a Művelődési Ház állandó programjait) továbbra is szeretettel vár minden „kinőtt” játékot, különös tekintettel a játék babákra. Fontos információ
az újonnan érkezők babáknak és mamákKöszönjük és továbbra is szeretettel nak: jól kialakult szokásunk, hogy felnőt- várunk minden szülőt és gyermeket klutek és gyerekek is váltócipőben (vastag bunkba! zokni) használják a termet, ügyelve ezzel Demjén Anna a mászó apróságokra. és Molnár Erika védőnők
Kedd
Februártól zongora, ének és – igény szerint – tangóharmonika oktatást vállalok a művelődési házban. Szeretettel várok minden érdeklődőt, gyermeket és felnőttet egyaránt, 5-6 éves kortól. Érdeklődni és időpontot egyeztetni a 06 20 488 28 33-as számon vagy a gold62@ gmail.com e-mail címen lehet. Este 18 órától 20 óráig pedig a 06 27 350 708-as vezetékes számon szintén elérhető vagyok. Zenei előtanulmány nem szükséges, de előzetes felvételi elbeszélgetésen kell részt venni.Tisztelettel Chmelik Imre
8-10 óráig: várandós tanácsadás, 10-11 óráig: csecsemő tanácsadás Szerda 8-10.30-ig: oltások, 10.30-11.30-ig: csecsemő tanácsadás Csütörtök 12-14 óráig: csecsemő tanácsadás, 14-15 óráig: várandós tanácsadás, 15-16 óráig: ifjúsági tanácsadás Molnár Erika védőnő: I. körzet, 06 70/934-33-38,
[email protected] Demjén Anna védőnő: II. körzet, 06 70/378-87-39,
[email protected].
Regejáró Művészeti Klub. Vendégünk Petrás Mária népi iparművész, népdalénekes. Házigazda: Török Máté (Misztrál). Időpont: március 7., péntek este 8 óra. Forrás Klub. Mi végre vagyunk a világban? Vendégünk: Balczó András háromszoros olimpiai bajnok öttusázó, a Nemzet Sportolója. Időpont: március 11., kedd este 7 óra.
VERÕCEI TÜKÖR
Hírek, információk
Március
7
A profi borászok és a hobbi bortermelők számára megkezdődött az előző évi munka eredményének, a boroknak a mustrája, melyeket a különböző helyeken megtartott borversenyeken pontoznak a hozzáértő ítészek. Az idei első megmérettetés Kosdon február elsején jó hangulatban, a helyi énekkar bordalaival és a borok megáldásával kezdődött. A borbírák elnöke, Mojzes Péter borítész értékelte az idei borokat. Felhívta a figyelmet az elkövetett esetleges hiányosságokra és tanácsokat adott megfontolásra az elkövetkezendőkre. A 120 mintából a Verőcei Borbarátok 9 tagjának 18 mintája 1 arany, 6 ezüst és 6 bronz oklevelet nyert el. Az eredményhirdetés után hangulatos zene mellett finom vacsora alapozta meg egymás nyertes bo-
rainak kóstolását. A kellemes zenére sokan tánccal fejezték be az estét. A második borverseny a felvidéki Kéménden volt február 15-én. Itt a verseny lebonyolítása eltér az általunk megszokottól. A bemutatott borokat nemcsak a borbírák kóstolják, hanem a jelenlévők is egyidejűleg megkóstolhatják. Így az értékelést össze lehet vetni saját ítéletünkkel. Itt a 101 mintából a Verőcei Borbarátok 7 tagja 14 mintával vett részt, melyek 3 ezüst és 7 bronz értékelést kaptak.
Szabálytalanul parkoló és megálló autósok miatt hajtott végre jelentős intézkedéseket a Váci Rendőrkapitányság a város közlekedési rendjének fenntartása érdekében – írta a vaconline.hu. A „megállni tilos” jelzőtáblát főként a Köztársaság út, a Káptalan utca, illetve a Nagymező utca szakaszain hagyták figyelmen kívül az autósok. Az eljárás alá vont sofőrök szinte minden esetben arra hivatkoztak, hogy tudomásuk szerint a város egész területén ingyenes a parkolás. A Váci Rendőrkapitányság munkatársai ezért felhívják a figyelmet, hogy a KRESZ szabályait nem írja felül az a tény, hogy a városban a parkolás ingyenes. Csupán azért, mert a várakozásért nem kell fizetni, még nem hagyhatók figyelmen kívül
az egyébként kötelezően betartandó sza- alkotó, azaz a szabálysértés elbírálásakor a bályok. Túl azon, hogy az ilyen magatartás hatóságnak nincs mérlegelési jogköre. Néhány példa a meghatározott mértékű jogszabályba ütközik, számos esetben nehezíti, vagy akár lehetetlenné is teszi a me- bírság kiszabására: netrend szerint közHelyszínen Szabálysértési lekedő autóbuszok és eljárásban a kommunális szolgáltatást végző jár- 1. megállni tilos 10 000 Ft 20 000 Ft művek közlekedését. 2. mozgáskorlátozottak 50 000 Ft 100 000 Ft A rendőrség tájékoz- részére fenntartott tatja a lakosságot, helyen történő hogy a megállás és a várakozás várakozás szabályai3 megállás gyalogos 25 000 Ft 50 000 Ft nak megszegése eseátkelőhelyen, vagy előtte tén a vonatkozó kor5 m-en belül mányrendelet alapján 15 000 Ft 30 000 Ft meghatározott mér- 4. járdán történő megállás gyalogosok tékű bírság kiszabását tette kötelezővé a jog- akadályozásával
Határon átnyúló uniós program keretében újult meg a Duna-Ipoly Nemzeti Parkhoz tartozó Királyréti Erdei Iskola. A látogatóközponttá vált intézmény mostantól hétvégén is nyitva áll. Korábban előzetes bejelentkezésre volt szükség, de így is évente hatezer látogató érkezett Királyrétre – hangzott el a Kossuth Rádió Hajnal-táj című műsorában.
21. századi kiállítást igyekeztünk létrehozni, amely szinte minden érzékszervünket megmozgatja – fogalmazott Füri András, a Duna-Ipoly Nemzeti Park igazgatója, hozzátéve: az interaktív tárlattal a természet apró részleteit is megismertetik, és gondoltak a gyengén látókra is. Régi álom vált valóra azzal, hogy a kirándulók hétvégén is megfelelő in-
Mindkét versenyen elért eredmény jónak tekinthető, főleg ha figyelembe vesszük, hogy boraink a profi borászok borai között állták meg a helyüket. Készülünk a további versenyekre, melyek helyszíne Nagymaros, Szada, Vác, Verőce. A Verőcei Borbarátok
formációhoz juthatnak – mondta Füri András, aki felhívta a figyelmet arra is: az épület fejlesztése révén csökkentették az energiafelhasználást, takarékosabban bánnak a vízzel, napenergiát használnak. Hiánypótló, közel 3 km-es tanösvényt is kialakítottak, amelynek kilenc állomásán a Börzsöny kőzeteivel, bányáival, növényeivel, állatvilágával ismerkedhetnek meg a látogatók.
8
Március
Beszámoló
VERÕCEI TÜKÖR
VERÕCEI TÜKÖR
Beszámoló
Március
9
Révuti Norbert felvételei
10
Március
Hamza Tamás és Hamza Péter verőcei testvérpár január 24-én rajtolt el a több mint nyolcezer kilométeres Budapest-Bamako ralin, ahol kategóriájukban az előkelő második helyen végeztek. A verseny körülményeiről, a felmerülő akadályokról, veszélyekről, illetve a sikerről beszélgettünk Hamza Tamással. – Mi is ez, amin indultatok? – A ralinak különböző ágazatai léteznek. Én több éve a magyar ralibajnokságban versenyzek egy Lada WFTS-sel, de ez egy egészen más történet és mások az elvárások is, hiszen itt alapvetően nem időre megyünk a gyorsasági szakaszokon. A Budapest-Bamako rali egy úgynevezett geochallange rali, mai annyit jelent, hogy bizonyos útszakaszokon belül pontokat kell gyűjteni. Ezek amolyan keresős történetek, tehát vagy az autóval, vagy onnan kiszállva kell körülnézni fákon, sziklákon, ahol különböző rajzok, számok és betűk vannak elrejtve, ezeket kell összegyűjteni. – Milyen terepen zajlik a verseny? – Abszolút offroad, tehát út egyáltalán nincs, általában a legkeményebb terepeket választják ki ezekre a versenyekre. Sok része van, amit el sem lehet érni autóval, tehát konkrétan mászni kell egy vízmosában, vagy egy vízesés alatt, esetleg egy híd alatt kúszunk. – Akkor ez komoly fizikai felkészülést is feltételez részetekről. – Igen. Ezzel én sem voltam teljesen tisztában, amikor elindultunk, sok minden menet közben alakult ki. – Milyen autóval vágtatok neki a ralinak? – Építettünk egy aránylag gyors és megbízható autót, pontosabban kettőt. Ezek Nissan Navarrák, amelyeket mindenféle tuningokkal láttunk el, illetve megerősítettük, valamint új, nagy fékekkel és gátlókkal láttuk el, szóval tényleg arra építettük, hogy valamilyen jó eredményt tudjunk elérni. A Bamako ralinak több kategóriája létezik, mi a Super stokeban indultunk, ami egy 4x4-es versenykategória. – Ez mit jelent? – Hat-hét-, néha nyolcszáz kilométeres napi szakaszok vannak – út nélkül. El le-
Interjú
het gondolni, egy közel Budapest-Milánó távolságot teszünk meg úgy, hogy nincs autópálya, sőt, semmilyen út nincsen. Hol szafarin, hol sziklás, hol sáros, hol köves, hol pedig homokos tájakon kell versenyeznünk. – A gyorsaság mennyire számít ebben a kategóriában? – Annyiban számít, hogy létezik egy start, illetve egy deadline (verseny vége) idő, amelyek között be kell érni. – Milyen technikai gondok merültek fel? – Mivel a rali technikai sport, rengeteg műszaki probléma fordul elő. A gyorsaság miatt valami biztosan kilyukad, letörik, vagy leszakad. Ezeket pedig a nap végén nem a szervizcsapat javítja meg, hiszen az nincsen, hanem nekünk kell a verseny után, éjszaka, alvás vagy pihenés helyett megoldanunk. Ezért is kell sietni. – Milyen formában kaptátok meg az egy adott versenynapon megoldandó feladatokat? – Volt olyan nap, amikor tíz feladatot kellett végrehajtani, volt, amikor negyvenötöt. A feladatok különböző GPS koordináták alapján adták meg, tehát reggel kaptunk egy halom számot, majd ezek alapján a területet tetszőleges sorrendben és tetszőleges útvonalon elkezdtük bejárni, felfogni, feldolgozni, a pontokat begyűjteni, fotókat készíteni, odaállni, odamászni, satöbbi; minden a saját döntésünkön múlott. Ez természetesen folyamatos feladatot jelentett számunkra, de baromi élvezetes volt. Teljesen más, mint amire én az általam ismert raliból következtetve számítottam. – Hogyan kezdődött a verseny? – Amikor elindultunk – és ez volt az első feladat –, egy négynapos szupermaratonon vettünk részt, ami annyit tesz, hogy Budapestről az első afrikai városig kaptunk négy napot: mindenki jusson le, ahogy akar, ott találkozzunk ekkor és ekkor. Ez az Atlasz-hegységnek még a felénk eső része. Ez probléma nélkül ment, mert szinte végig autópályán haladtunk, de előtte itt, Magyarországon még azért akadt néhány megoldandó feladat. Pont akkor indultunk, amikor a hó esett és ebből őrületes
VERÕCEI TÜKÖR
sztorik alakultak ki, hiszen egy hónappal előtte festették fel a pályát, amikor még száraz volt az idő, aztán minden hó, meg víz alá került. Szerencsére azért nagyrészt meg tudtuk oldani ezeket a feladatokat is. – Aztán jött Afrika… – Az afrikai szakaszon merőben megváltozik minden, mindenféle fizika, ami itt érvényes. A kocsink pedig nem versenyautó, hanem egy szériaautó, ami persze meg volt erősítve néhány helyen, ahol gondoltuk, hogy esetleg szükséges. Mivel ez technikai sport, a csillagos ég lehetett volna a határ, de azt gondoltuk, hogy ezzel a technikával, fejlesztéssel végig tudunk menni úgy, hogy eredményesek legyünk. Aztán már az első napokban kiderült, hogy ez még mindig kevés: még komolyabbat, még erősebbet és még könnyebbet kellett volna építenünk. Ezért már az első naptól kezdve komoly problémáink adódtak, ami még izgalmasabbá tette az egészet. A napi tizenhat-tizenhét órai vezetés után még legalább háromórányi szerelés várt ránk, amelyet egy kétórás félálom követett. – Mi volt a legmegterhelőbb számotokra a verseny alatt? – A kialvatlanság és az, hogy vadidegen tájakon jártunk. Fizikailag próbáltunk rá felkészülni, igyekeztünk ráedzeni, ezzel nem is volt gond. A mentális részével akadtak problémák, mert amikor az ember harmadik, negyedik, ötödik napja nem alszik, csak maximum két órát, akkor sokkal türelmetlenebbé válik. Szerencsére a srácokkal, akikkel voltam, igyekeztünk egymást mindig nyugtatni. – Milyennek láttad Afrikát? – Nagyon érdekesek az ott élő emberek, és folyamatosan változott a táj. Az egyik
VERÕCEI TÜKÖR nap még -3 fokban aludtunk a másikban már +22-ben. Az egész különleges volt, hiszen konkrétan átszeltük a kontinenst. Jártam jó néhány helyen a világban, de egy befizetett út egészen más. Ez most a versenyzésről szólt, meg arról, hogy milyen fantasztikus területeken megyünk keresztül és időnként arról is, hogy „Úristen, mit keresünk mi itt?!” Olyan útszakaszokon haladtunk, ahol fogalmunk sem volt, mi vár ránk. Izgalmas volt és egyben nagyon hektikus. Előfordult, hogy a húsz pontból az első tizennyolcat megcsináltuk három óra alatt, az utolsó kettővel pedig még tizenegyet eltöltöttünk. Őrületesen hullámzó volt minden egyes nap. – Győzni mentetek? – Őszinte leszek: igen. Úgy álltunk neki mind anyagilag, mind pedig emberileg, illetve mindazzal együtt, ami a fejünkben volt, hogy győzünk. De a második hely nagyon szép eredmény és megmondom őszintén, hogy akik az elsők lettek, azoktól nem volt szégyen kikapni. Ők egy szlovák házaspár, szuper versenyautóval és húsz év tapasztalattal. Többször megnyerték már a Bamakó rali verseny kategóriáját, és többszörös szlovák bajnokok. De végig kölcsönösen segítettük egymást: egy nagyon tiszta és nagyon korrekt versenyen vettünk részt. Rajtuk kívül még két-három olyan csapat indult, akik nagyon felkészülteknek bizonyultak, nagyon ügyesek voltak, de őket végül sikerült megelőznünk. – Hány csapat indult a versenyen? – Összesen huszonhét csapat indult verseny kategóriában, az egész mezőny száz autó felett volt. Aki minket érdekelt, az nagyjából harminc csapat lehetett. Végül ennek mindössze a fele ért célba, a többieknek elromlott az autójuk vagy valamelyik területnek nem mertek nekivágni. Persze nálunk is felmerült időnként, hogy egy-egy feladatot kihagyjunk, de aztán mindig továbbmentünk. Ettől volt izgalmas a történet. – Alapvetően benned, bennetek él ez a kalandvágy, a kihívások keresése, illetve az autó szeretete? – A szakmánkból is adódik, hogy én régóta ralizom, a testvérem pedig inkább a motorokat szereti. Szeretünk versenyezni, kockáztatni, túlfeszíteni a húrt. Lehet, hogy ez családi vonás nálunk.
Interjú – Mit éreztetek a végén, amikor a célba értetek? – Először is aludtunk egy marhajót! Nagyon örültünk neki, hogy a második helyre tudtunk bejönni, mert az utolsó napokra az autó annyira elfogyott, amennyire csak lehetett. Konkrétan a futómű elhagyta magát, a váltó túlmelegedett, a differenciálmű csöpögött, a motor csaknem kilehelte a lelkét. Például homokban mentünk, második fokozatban, nyolc órán át egyfolytában, leengedett kerekekkel, nyílt gázzal, mert ott egyszerűen úgy kell menni, és mindez iszonyatosan megterheli a kocsit. Valahogy aztán ezt is túlélte. Volt olyan, hogy fél napig húzta az egyik kocsink a másikat, vagy hogy elrepedt a hűtőnk és a sivatag kellős közepén kiömlött az összes víz, aztán sós vízzel, meg kólával töltöttük fel. Aztán a féltengely gumiharangunk kiszakadt, azt mangalicazsírral tömtük meg, hogy valami kenése legyen… – Akkor nagyfokú kreativitásra is szükségetek volt… – Igen. Azt kellett használnunk, amivel rendelkeztünk. Hevederrel felkötött hűtők, dróttal visszahúzott gömbfejek, minden előfordult. Alkatrészt ilyen útra nem nagyon vihet magával az ember, esetleg néhányat. Ha tud, kölcsönkér, ha nem, akkor megoldja valahogy. Végül mindkét autónk tudta teljesíteni a távot. Talán ebben vagyunk mi jók: nincs kétségbeesés, hanem azt mondjuk, hogy akkor gyerünk, oldjuk meg valahogy! – Milyen, igazán veszélyes szituációt tudnál kiemelni? – Hú, hát nehéz kiemelni bármit is, de azt hiszem, elsősorban az állatok jelentettek veszélyt ránk. Illetve mi rájuk, hiszen ha egy százharmincas tempónál eléd ugranak, nem nagyon tudsz mit tenni. Emiatt többször összetörte egymást a két gumisemberes autó, de szerencsére nagy baj nem lett. Az állatok Afrikában tényleg veszélyesek: a vízben ne fürödj, mert tele van alligátorral, meg vízilóval, a füvesben ne nagyon mászkálj, mert sok a skorpió, a köves részeken meg kígyók tekeregnek, szóval rengeteg veszély leselkedik ott az emberre. Ezeket vagy tudod, vagy majd megtanulod. – Gondolom azért poén is előfordult… – Igen, amikor a sivatag kellős köze-
Március
11
pén elsüllyedtünk a sárban. Ezen mindenki nagyon nevetett. – Ezt hogyan sikerült végrehajtanotok? – Valahogy megtaláltuk az egyetlen olyan területet, ahová nem kellett volna bemenni. Aztán egy félnapos ráncigálás után kimentettük mind a két autót, és amikor atomsárosan megérkeztünk a táborba, gondolhatod, mekkora mosolygás volt… De ezektől szép és izgalmas ez a rali és ezért is szeretjük annyira. – Mi lett végül az autóval? – Helyrehoztuk annyira, hogy mindjárt el is adtuk. Először úgy terveztük, hogy még hazajövünk vele, de aztán meggondoltuk magunkat, hiszen nem biztos, hogy újabb tízezer kilométert kibírt volna. – Mik a terveitek? Jövőre is indultok? – A tervek ilyenkor azonnal megszületnek: az majdnem biztos, hogy ismét elindulunk, ez már csak az anyagiakon múlik. Hála Istennek az idei versenyhez – és remélhetőleg a későbbiekhez szintén – találtunk egy-két olyan partnert, barátot, családtagot, szponzort, akik ezekben a szűkös időkben is tudnak szánni erre valamennyi pénzt, mert azt tudni kell, hogy ez azért egy elég költséges történet. – Most már egy csomó tapasztalattal is rendelkezel a versenyt illetően, amelyeknek jó hasznát látod a további versenyzés során. Jól gondolom? – Igen, ez a mostani egy olyan versenynek bizonyult, ahol igazi tapasztalatra lehetett szert tenni. Volt sebesség, volt cél, szinte végig pariban voltunk az első helyért: a verseny hatvan százalékában egy-két pont döntött ide vagy oda, sőt, több szakaszban nyerni is tudtunk. Éles küzdelem zajlott, az első négy-öt csapat nagyon egyformának tűnt. – Jövőre győztök? – Igen, jövőre biztos, hogy megfogjuk azt a szlovák házaspárt, amely idén elvitte előlünk az első helyet! Komolyra fordítva a szót, tényleg nagyon-nagyon szeretnénk őket legyőzni. * A Gumisember Racing Team összeállítása: 1. autó: Hamza Péter, Hamza Tamás, valamint Felméri László. 2. autó: Feliczi Krisztián és Hecks Kálmán. Révuti Norbert
12
VERÕCEI TÜKÖR
Helytörténet, irodalom
Március
Kiemelkedő programunkk llesz a ffalu l 770. évfordulója tiszteletére május 17én a Helytörténeti Gyűjtemény, állandó kiállítás megnyitása a már hagyománnyá vált Mesterségek Napjával együtt.
A kiállí kiállítóó terem b berendezéséhez d é éh kökö Felajánlásukat F l já lá k kérjük, jelezzék a szönettel veszünk bármilyen jellegű tá- könyvtárba. mogatást. Különösen szükségünk lenA szállítást vállaljuk. Kérjük Verőce lane: asztalra, polcra, könyves szekrényre, kóit, vegyenek részt ebben a munkában! szekrényre.
Időpont: 2014. március 5., 17. óra, illetve 2014. március 12., 17. óra
Verőce múltjából Helytörténeti Szabadegyetem újabb előadásaira. Az előadások témája:
Verőce és környéke a középkorban
Helyszín: Verőce Község Művelődési Ház és Könyvtár, 2621 Verőce, Árpád út 20. Az előadások látogatása ingyenes. Minden érdeklődőt várunk! Ismerjük meg Verőce történetét! Verőce Község Művelődési Ház és Könyvtár Helytörténeti Kör „A múltat tiszteld a jelenben, S tartsd meg a jövőnek” (Vörösmarty M.)
és
Verőce a Török hódoltság korában Előadó:
Batizi Zoltán a Börzsöny Muzeális Gyűjtemény és a Tragor Ignác Múzeum munkatársa
Váci Mihályra emlékezünk most, aki ez év decemberében lenne 90 éves. Előbbre hoztuk a róla szóló sorokat, mert idén egyes hónapokra oly sok „évfordulós” esik, hogy csak így kerülhet mindenki sorra. Nyíregyházán született 1924. december 25-én, itt tanítóképzőt végzett, majd tanyasi iskolában tanított. Gyenge szervezete miatt állandóan a halál árnyékában élt. 1949-ben Budapestre került, ahol a Tankönyvkiadó, majd az Élet és Irodalom és az Új Írás szerkesztőjeként dolgozott, és az irodalmi életben is aktívan részt vett. 1963-tól haláláig országgyűlési képviselő volt. Sokat utazott külföldre. Egy kulturális delegáció tagjaként 1970-ben, 45 évesen, Vietnamban érte a halál. József Attila- és Kossuth-díjas költő. Az 1961-ben megjelent Mindenütt otthon című kötete országos érdeklődést kelt. Fiatalabb korában írt verseiben kommunista, szocialista témákról ír, de ez nem volt azonos a kor sematikus „brosúraköltészetével”. Később verseiben más témák is meg-
jelennek, mint a gyökerek, az otthon, a család, valamint a „proletárköltészettől” idegen témák: a szerelem, az öregedés, az emberiség és az egyén jövője. Személyét és munkásságát új megvilágításba helyezi 1956-os naplója,
melyet halála után 34 évvel adtak ki, s mely egyes verseinek biblikus értelmezést ad. Váci Mihály mára félig-meddig elfeledett, méltatlanul mellőzött költőnek tekinthető. (Sz. E.)
Szelíden, mint a szél (részlet) Szőkén, szelíden, mint a szél, feltámadtam a világ ellen, dúdolva szálltam, ténferegtem, nem álltam meg – nem is siettem, port rúgtam, ragyogtam a mennyben, cirógatott minden levél. Szőkén, szelíden, mint a szél, minden levéllel paroláztam; utamba álltak annyi százan fák, erdők, velük nem vitáztam: – fölényesen, legyintve szálltam ágaik közt, szép suhanásban, merre idő vonzott s a tér. (…)
Szőkén, szelíden, mint a szél; nem lehetett sebezni engem: ki bántott – azt vállon öleltem, értve-szánva úgy megszerettem, hogy állt ott megszégyenítetten és szálltam én sebezhetetlen: – fényt tükrözök csak, sár nem ér. Szőkén, szelíden, mint a szél, jöttömben csendes diadal van, sebet hűsít fényes nyugalmam, golyó, szurony, kín sűrű rajban süvített át, s nem fogott rajtam, s mibe naponkint belehaltam, attól leszek pusztíthatatlan, s szelíden győzök, mint a szél.
VERÕCEI TÜKÖR
Hirdetmény
Március
+,5'(70e1< MAGYARORSZÁG KÖZTÁRSASÁGI ELNÖKE .,7ĥ=7($=256=È**<ĥ/e6,.e39,6(/ė. e9,9È/$6=7È6È7 $6=$9$=È61$3-$
2014. È35,/,6 6. $6=$9$=È66.00 ÓRÁTÓL
19.00 ÓRÁIG TART.
Ne9-(*<=e. A PDJ\DURUV]iJLODNFtPPHOUHQGHONH]ĘYiODV]WySROJiURN automatikusan felkerülnek a központi névjegyzékbe. $V]DYD]yN|ULQpYMHJ\]pNEHQV]HUHSOĘYiODV]WySROJiURNDQpYMHJ\]pNEHW|UWpQW IHOYpWHONUĘOpUWHVtWĘW kapnak. $QpYMHJ\]pNDKHO\LYiODV]WiVLLURGiEDQSROJiUPHVWHULKLYDWDOEDQ WHNLQWKHWĘPHJ
A-È1/È6 $YiODV]WyNHUOHWEHQYiODV]WyMRJJDOUHQGHONH]ĘYiODV]WySROJiU PiUFLXVLJDMiQOytYHQDMiQOKDWMHO|OWHW $MHO|OpVKH]OHJDOiEEYiODV]WySROJiUpUYpQ\HVDMiQOiVD szükséges. (J\YiODV]WySROJiUW|EEMHO|OWHWLVDMiQOKDW
S=$9$=È6 $PDJ\DURUV]iJLODNFtPPHOUHQGHONH]ĘYiODV]WySROJiUV]HPpO\HVHQV]DYD]KDW $V]DYD]iVQDSMiQODNyKHO\pWĘOWiYROWDUWy]NRGyYiODV]WySROJiU belföldönD]iOWDODPHJMHO|OWWHOHSOpVHQiWMHOHQWNH]pVVHO külföldön0DJ\DURUV]iJNONpSYLVHOHWHLQDGKDWMDOHV]DYD]DWiW ÈWMHOHQWNH]pVWiSULOLVpQyUiLJ a NONpSYLVHOHWLQpYMHJ\]pNEH való felvételt 2014. március 29-ényUiLJ OHKHWNpUQLDZZZYDODV]WDVKXROGDORQYDJ\OHYpOEHQ LOOHWYHV]HPpO\HVHQDODNyKHO\V]HULQWLOOHWpNHVKHO\LYiODV]WiVLLURGiWyO 6]DYD]QLHJ\HJ\pQLYiODV]WyNHUOHWLMHO|OWUHpVHJ\RUV]iJRVOLVWiUDOHKHW $]RUV]iJJ\ĦOpVLYiODV]WiVRQQHP]HWLVpJLNpQWUHJLV]WUiOWYiODV]WySROJiU SiUWOLVWDKHO\HWWQHP]HWLVpJLOLVWiUDV]DYD]KDW
5pV]OHWHVWiMpNR]WDWiVpUWIRUGXOMRQDSROJiUPHVWHULKLYDWDOEDQPĦN|GĘ KHO\LYiODV]WiVLLURGiKR]YDJ\OiWRJDVVDPHJDZZZYDODV]WDVKXZHEROGDOW 1HP]HWL9iODV]WiVL,URGD
13
14
Március
Programok
Verőce, Árpád u. 20., Tel: 06-27-350-009. Információ: www.veroce.hu, email:
[email protected]. Március 2., vasárnap: 15 óra Farsang farka - télűzés Verőcén. Farsangi maskarások, gólyalábasok, tűzzsonglőrök menete indul a CBA elől. A Főtéren télűzés, majd vidám farsangi mulatság a művelődési házban. Csutri táncház a Mészáros zenekar muzsikájára, nótázás tangóharmonika szóra, pálinka, forralt bor, sütemény, kolbász és disznótoros kóstoló. Kié a legfinomabb sütemény, kolbász és pálinka Verőcén? Nevezni a helyszínen lehet, saját készítésű termékekkel! Öltsön maskarát, jelmezt Ön is, vegyen részt a felvonuláson és a mulatságon! Március 5., szerda 17 óra: A Helytörténeti Kör előadása. Március 6., csütörtök: A nyugdíjas klub nőnapi rendezvénye. Március 7., péntek 18 óra: Világjárók klubja – Bujna Zoltán (a biciklis dervis) vetítéssel egybekötött előadása közép-ázsiai kerékpáros utazásáról. Bujna Zoltán – a 11258 kilométeres, egyszemélyes kerékpáros expedíció résztvevője – zarándokútjával a híres magyar utazó, Vámbéry Ármin emlékének szeretett volna emléket állítani. Útját két keréken járta végig Irán fővárosáig, Teheránig, nyolc országot érintve. „Az igazi boldogságot nem a cél jelenti, hanem az út, amelyen azt elérjük”. Március 8., szombat 17óra: „Énekeljünk együtt”. Kodály emlékünnep Verőcén. Március 12., szerda 17 óra: a Helytörténeti Kör előadása. Március 14., péntek 17 óra: Ünnepi megemlékezés az 1848-49-es forradalom és szabadságharc tiszteletére. Közreműködnek: Őszikék tánccsoport, a Kabóca tánccsoport, a Cantus Beatus Kórus, valamint verőcei diákok. Március 22., szombat: Családi gyalogtúra – a királyréti új tanösvény bejárása, gyaloglás haza Szokolyán át Verőcére. Gyülekező 8.40-kor a Rendőrség előtti buszmegállóban, utazás busszal Királyrétre, útiköltség: felnőtteknek 310 Ft, gyerekeknek155Ft. Gyaloglási távolság: 10km, könnyű, erdős, lankás terepen. Március 22., szombat 19 óra: Fesztelen körkép - Irodalmi felolvasóest Losonci Gábor író elbeszéléseiből, melyek a Börzsönyalja kortárs valóságából merítenek. Március 30., vasárnap 16 óra: Dr. Papp Lajos professzor előadása, 17 óra: kiállítás Baranyai-Tóth Éva festőművész alkotásaiból, Grazioso zeneszalon. Április 5., szombat: Barlangtúra a Pál-völgyi barlangrendszerben. Utazás autókkal, részvételi díj: 4500Ft/felnőtt, 3500Ft/gyermek + útiköltség. „Csúszós-mászós” overallos barlangtúrák, ahol a résztvevők a barlangot eredeti állapotában (nem betonjárdán sétálva és reflektorokkal kivilágítva) tekinthetik meg, barlangi szakvezetők segítségével. Egy ilyen túrán többször kell négykézláb vagy hason csúszva közlekedni, de ennek ellenére semmilyen barlangász előképzettség nem szükséges. A túrán csak 6 éves kort betöltött gyerekek vehetnek részt! A túrához szükséges overallt, fejlámpát, sisakot a rendezők biztosítják. A programra csak előzetesen lehet jelentkezni! http:// foldrajzora.barlangaszat.hu/ Április 10., csütörtök 18 óra: Színházlátogatás az Erkel Színház Parázsfuvolácska című darabjának megtekintésére, részvételi díj: 3000Ft/ jegyár+útiköltség. * Minden hónap első péntekén 17.00 - 19.00 óra között gyöngyfűző szakkört tartok gyerekeknek. Várok mindenkit, aki szeret gyöngyöt fűzni, elmúlt 6 éves, gyereknek érzi magát és tud legalább 10-ig számolni. A szakkör ingyenes, csak az anyagköltséget kell fizetni. Aki jönni szeretne, az feltétlenül hozzon magával konyharuhát, vagy valami kisebb anyag darabot (rongyot). Következő alkalom: március 7., Fésűs Orsolya.
VERÕCEI TÜKÖR
Hétfő 8.30-10.30: 2.emelet, Jóga, vezeti Dr. Bükki Tamás. 15.15-16.00: 2. emelet, Angol, vezeti: Pappné Lőrincz Claudia. 18.15-19.45: 2.emelet, NIA tánc, vezeti Joós Zsófi. 16.00-17.30: 1.emelet, Nyugdíjasok klubja, vezeti Mózes Gáborné. 17.30-19.30: 1.emelet, Citera szakkör. 10.00-11.30: színház, Baba-mama klub. 16.00-17.00: színház, Dancer Shadows tánccsoport I. óvodás, vezeti Rák Orsolya. 17.00-18.00: színház, Dancer Shadows tánccsoport, II. iskolás, vezeti Rák Orsolya. 18.00-19.00: színház, Zumba, vezeti Fazekas Máté. Kedd. 14.00-16.00: 2. emelet, Angol - páratlan hét - vezeti Pappné Lőrincz Claudia. 17.00-19.00: 2.emelet Jóga, vezeti Dr.Bükki Tamás. 17.00-18.00: 1.emelet Reiki klub. 18.00-20.00: 1.emelet, Varróklub, vezeti Lázár Dóra. 8.30-10.00: színház, Pilates, vezeti Magyar Edit. 10.30-12.00: színház, NIA tánc, vezeti Joós Zsófi. 15.3017.00: színház, Színjátszókör gyerekeknek, vezeti Dobay Márti. 17.00-17.30: színház Zenebölcsi – betegség miatt átmenetileg szünetel. Szerda. 10.00-12.00: 2.emelet Csikung, vezeti Fuchs Krisztina. 14.45-16.15: 2.emelet, Angol tanfolyam, vezeti Pappné Lőrincz Claudia. 18.30-20.30: 2.emelet, Csikung, vezeti Fuchs Krisztina. 16.00-17.00: 1.emelet, Népdalkör gyerekeknek, vezeti Farkas Tünde. 18.30-20.00: 1.emelet, Cantus Beatus kórus próbája, vezeti Verbay Zsolt. 12.0016.00: színház Őszikék táncegyüttes próbája, vezeti Kakas Éva. 16.00-17.00: színház Zenebölcsi, betegség miatt átmenetileg szünetel. 17.00-18.00: színház, Kistücsök gyermek néptánc, óvodás, vezeti Daragó Éva. Csütörtök. 14.00-15.00: 2. emelet Angol - páratlan hét -, vezeti Pappné Lőrincz Claudia. 13.00-16.30: 1. emelet, Magán énekoktatás, vezeti Pallagi Judit. 17.0018.00: 1. emelet, Prücsök néptánc a legkisebbeknek, vezeti Daragó Éva. 18.00-20.00: 1. emelet, Citera szakkör. 10.30-11.45: színház, Pilates, vezeti Magyar Edit. 16.0017.00: színház, Kiskabóca gyermek néptánc csoport, vezeti Daróczyné Botos Barbara. 17.00-18.00: színház, Nagykabóca gyermek néptánc cs., vezeti Daróczyné Botos Barbara, Mucza Péter. 18.00-19.00: színház, Zumba, vezeti Fazekas Máté. Péntek 17.00-19.00: 2.emelet, Gyöngyfűző szakkör gyerekeknek minden hónap első péntekjén, vezeti Fésűs Orsolya. 17.00-20.00: 2. emelet, Gyöngyfűző szakkör. 18.00-20.00: 1. emelet, Gyermekfelügyelet – Csattogók gyerekei. 17.00-18.00: színház, Total Body alakformáló torna, vezeti Rixer Olgi. 18.00-20.00: színház, Verőcei Csattogók felnőtt néptánccsoport próbája, vezeti Kovács Henrik. 18.00-20.00: Pince Borbarát kör összejövetele minden hónap első péntekjén. 17.00-19.00: Folyosó, horgászegyesület, jegykiadás páratlan héten, vezető Behovsits Antal. * Pilates torna: a nagy érdeklődésre való tekintettel a kedd 8.15-9.30-ig tartott pilates torna kibővült egy csütörtöki alkalommal is. Csütörtökönként 10.30-tól 11.45-ig tartja a foglalkozásokat Magyar Edit.
VERÕCEI TÜKÖR
Hajrá, Verőce! Hirdetés
Március
15
BARKÁCSBOLT Verőce, Árpád út 49. Tel.:27/350-087 Öntapadó, bemarható szigetelőgumik, purfixek, faáruk, lécek, pántok, zárak, vasalatok, fióksínek, élfóliák, szögek, csavarok, szerszámok.
Március 2.,
14:30:
Verőce SE - Iklad KFC
Március 9.,
14:30:
Fortuna SC-Kismaros - Verőce SE
Március 16.,
15:00:
Verőce SE - Isaszegi SE
Március 23.,
15:00:
Aszód FC - Verőce SE
Havonta új akciók!
Április 6.,
16:00:
Püspökhatvan SE - Verőce SE
Április 13.,
16:00:
Verőce SE - Valkó KSK
FESTÉKÉK, HÍGÍTÓK, RAGASZTÓK… Nyitva: H.-P.:8-17, Szo.:8-13 Várjuk kedves vásárlóinkat!
Április 20.,
16:30:
Erdőkertesi SE - Verőce SE
Április 27.,
16:30:
Verőce SE - Bagi TC `96
Május 4.,
17:00:
Galgahévíz SK - Verőce SE
Május 11.,
17:00:
Verőce SE - Nagymaros FC
Május 17.,
17:00:
Mogyoród KSK - Verőce SE
Május 25.,
17:00:
Verőce SE - Kistarcsai VSC
Június 1.,
17:00:
Gödöllői EAC - Verőce SE
Június 7.,
17:00:
Verőce SE - Vác-Deákvár SE
Óvodás gyerekek Szülei figyelmébe! Az elmúlt évek tapasztalatai is igazolták, hogy az odahaza végezhető, idejében elkezdett TSMT célirányos szenzomotoros fejlesztő program a sikeres iskolai beválást segíti az alábbi képességek fejlesztésével: több irányú figyelem, emlékezet, utánzás sorrendiség, ritmusérzék, számfogalom, testvázlat, téri orientáció, feladattudat, terhelhetőség, belső kontroll, monotóniatűrés helyzetfelismerési és problémamegoldó képességek, stb A mozgás és az idegrendszer fejlődésének öszszefüggéseire építő egyéni fejlesztés segít a diszlexiaés diszkalkúlia megelőzésében is. Érdeklődjön bizalommal Szalai Anna Rita 30-251-21-28, www.kicsimaros.hu
Tisztelt Verőcei Állattartók! A korábbi hírekkel ellentétben a verőcei állatorvosi rendelő nem elköltözött, hanem ketté vált. Az Árpád út 11. szám (főúton, az orvosi rendelő mellett) alatt megújult környezetben várom régi és új pácienseimet. Március és április hóban veszettség elleni védőoltási akciót tartok minden rendelési napon. Az oltás ára 5500 Ft helyett 4500 Ft. Amennyiben veszettségoltásra és chip beültetésre kerül sor, az oltás árából további 1000 Ft-ot engedek, így 3500 + 4500 Ft-ot (chip beültetés) kell fizetni. Egy szerencsés gazdi viszszanyerheti az oltás árát a májusban megrendezésre kerülő Állategészségügyi napon! Erről a rendezvényről a Verőcei Tükör áprilisi számában és plakátokról tájékozódhatnak. Dr. Scheuermann Edit Uta, a valóban verőcei állatorvos. Telefon: 06 20 298 48 38.
16
Március
VERÕCEI TÜKÖR
Tájékoztató
VerĘce Község Polgármestere 2621 VerĘce, Árpád út 40. - Tel: 27/350-033 - Fax: 27/380-381 - www.veroce.hu - Email:
[email protected]
TÁJÉKOZTATÓ a lakó-, üdülĘ-, és zártkerti ingatlan tulajdonosok részére Tisztelt Ügyfelünk! A hulladékszállítás igénybevétele kötelezĘ, kötelezĘen igénybeveendĘ közszolgáltatás, melyet a hulladékról szóló 2012. évi CLXXXV. törvény (a továbbiakban:törvény) szabályoz. Az alábbiakban tájékoztatjuk Önöket a hulladékszállításban bekövetkezett fĘbb változásokról: 1.
VerĘce község területén 2014. január 1-tĘl a hulladékszállítást a Tiszta Vidékért Nonprofit Kft. (a továbbiakban: szolgáltató) látja el.
2.
A hulladékgyĦjtĘ zsákokat használó Ügyfeleink az eddigi gyakorlattól eltérĘen a zsákokat 2014. március 7-tĘl május 31-ig minden pénteken 800 - 1200 óra között vehetik át, a szolgáltató VerĘcei Polgármesteri Hivatalban mĦködĘ ügyfélszolgálati irodájában. A zsákok átvételével egyidĘben megkapják a befizetési postautalványt, melyen a hulladékszállítási díjat befizethetik. A törvény szerint az üdülĘként nyilvántartott ingatlannal rendelkezĘ tulajdonosok esetében az éves szolgáltatás összege a hulladékgazdálkodási közszolgáltatási díj 50%-a.
3.
Felhívjuk Ügyfeleink figyelmét, hogy ezen túlmenĘen a zsákok átvételére a Kft. telephelyén: 2639 Bernecebaráti, Jókai utca 4. egész évben lehetĘség van. ÜdülĘterületi és zártkeri, nem állandó lakosok részére 26 db/év, üdülĘterületi és zártkeri állandó lakosok részére 52 db/év zsákot biztosít a szolgáltató.
4.
A szolgáltató 2014. április 1-tĘl csak a saját (Gáspár Kft., vagy Tiszta Vidékért) emblémájával ellátott hulladékgyĦjtĘ zsákot szállítja el. Kérjük, hogy a régi (Otto, vagy Remondis) zsákokat már a fenti idĘponton túl ne használják!
5.
A szolgáltató 1-2. havi díj számláit 2014. március elsĘ felében megküldi, majd ezt követĘen a díj havonta kerül számlázásra.
6.
Amennyiben az ingatlantulajdonosoknak a fent említett darabszámú zsáktól többre lenne szükségük, a hulladékgyĦjtĘ 110 literes zsákok megvásárolhatók a verĘcei Tomi-Sütöde Kft-nél (2621 VerĘce, Rákóczi út 2. szám alatt) 450 Ft/db egységáron. Az ár tartalmazza a begyĦjtés, szállítás és az ártalmatlanítás díját is. A Tomi-Sütöde Kft. (pékség) nyitvatartási ideje: hétfĘ - péntek: szombat - vasárnap:
7.
600 - 1900 600 - 1200
Szemétszállítási díj kedvezményben az az egyedül élĘ nyugdíjas részesülhet, akinek az öregségi nyugdíja havonta nem haladja meg a 85.500,- forintot. Ezt a kedvezményt minden év elején felülvizsgálja az önkormányzat, és minden évben újra be kell nyújtani az igényt a hivatal mĦszaki csoportjánál, Fehér Sándor ügyintézĘnél. Kérjük a nyugdíjszelvényt a kérelem benyújtásakor csatolni szíveskedjék!
A szemétszállítással kapcsolatban a Tiszta Vidékért Nonprofit Kft. ad részletes, mindenre kiterjedĘ tájékoztatást a 06 27/325-105 telefonszámon. VerĘce, 2014. február
Bethlen Farkas sk. polgármester
lapja – Kiadja az önkormányzat 2621 Verőce, Árpád út 40. – Felelős szerkesztő: Réti József – Vezető szerkesztő: Révuti Norbert VERÕCEI AA község szerkesztőség címe: 2623 Kismaros, Liget u. 29. – Telefon: +36 70 427 6368, e-mail:
[email protected] Tördelőszerkesztő: Imrik Péter. Nyomdai munka: Kucsák Könyvkötészet és Nyomda, Vác Hirdetési árak: 1/8 oldal 2640 Ft, 1/4 oldal TÜKÖR 3600 Ft, 1/2 oldal 6000 Ft, 1 oldal 10 800 Ft. Az árak az ÁFÁ-t nem tartalmazzák. Lapzárta minden hónap 20-án.