NAGYKANIZSA, 1900. f e b r u á r hó 3 - á n Előfizetési
X X X I X . évfolyam.
ár:
A l a p s z e l l e m i r é s z é t illető m i n den k ö z l e m é n y a f e l e l ő s s z e r k e u t ö n e v é r e , a z a n y a g i réazt illető k ö z l e m é n y e k ppaig a k i a d ó n e r é r e címzetten N a g y - K a n i z s á r a bérmentTe i n t é z e n d ő k .
Egé«* é r r e . . 10 k o r . — fill. Kei é r r e . . . 5 k o r . — fiit. Negyedéire . . 2 k o r . 5 0 fill. E g y e s s z á m 20 ílll. H I R D E T É S E K 6 h i i i b o t p e l i t i o r b a n 14, m&soriixor 12, i m i n d e n tOTábbi s o r é n 10 fill.
NYÍLT
B é r m e n t e t l e n leTelek n e m f o g a d t a t n a k el. ~ -
TÉKBEN
p c t i i Boronként 20 fillérért Tétetnek fel. Kincstári illeték minden egyes h i r d e t é s é r t 6 0 fill. f i z e t e n d ő .
Kéziratok vlBwanemkUIdetnek.
A részvény-társaság," nőegylet,-
.nagy-kanizsai
„n.-kanizsai
nagy-kanizsai
és a galamboki
izr. jótékony
nőegylet,"
„Ipar-Testület,•
önkéntes
tűzoltó
„szegények
n
a
egylet,'
tápintézete,"
a
nagy-kanizsai a
Takarékpénztár
.nagj^kanizsai
„katonai
részvény-társaság,*
kisdednevelő
hadastyán
egylet,"
egyesület,*^
a
„soproni
a
„Kotori
.nagy-kanizsai
kereskedelmi
takarékpénztár tanítói járáskör,"
iparkamara,•
a
nagy-kanizsai
„nagy-kanizsai
H E T E N K I N T EGYSZER. S Z O M B A T O N M E G J E L E N Ő V E G Y E S T A R T A L M Ú A kőszén. mellett,
nem
nyújt
kompenzációt
m a g a s á r o n is a l i g
Nagy-Kaulzaa,
A
legmodernebb
jelentőségre kérdés,
utóbbi
A
szükséglet mely
aktuális
vált. K e v é s
nem
a a
a
világ
majdnem
kizárólag
becses
anyaggal,
szénkiviteli
ról
beszélnek. A német
is
íötermelóje,
minden
ismert
bányaterületet
lés
vettek.
így
járt.el
műveBelgium,
Franciaország, Ausztria. A szén ban
még
hiány
mindig
kevés.
két év óta állandó.
idegen
országbeli
nem
eszközeikkel
a
requi-
képesek
szál-
forgalmat
ren-
szén-szük-
m u t a t k o z i k a k o n t i n e n s e n és ezen
kivül
ipar
súlyosan
érzi
belföldi
leküzdeni
ezeket
a
j a v í t j á k is s z e n e i n k
keres-
mondhatjuk. éppen
meddig
tarthat,
lehet
iránt
ez
mikor
e
természetszerűleg
kiaknázni
konjunktúrákat
szénterületen
akarván, a
munkát
boszüntették. A
hazai
a jobb
i p a r n a k az
használatára válságos érzik.
iparunk is
van
kedvezőtlen
A Irta:
helyes
mederbe
lokális
megoldása
vagy
dekében
némely intézkedés
A kőszén
á r á r a ^egyik
fótényezö-
ként
a
v a s ú t i szállítási
dijak
Ezt
a
tényezőt
akcióba
helyezni sünk
iparunk
és
érdekében.
előzékenyek ez
tehát
hazai
voltak
normális
hatnak.
vasutak
eddigelé
is.
körülményekre
Mostanság
kell
kőszéntermelé-
A
állapo-
rendezéssel A
szén
rendelkezésre való
álló
be-
leküzdése.
árának
mellett
legfontosabb gitja. A
érinti
termetééi
széns/.állilási kell
és ez
Erre
elsőül
van,
mert
mert
északi
különben
szenek
—
vagy
—
A p o r m a g a s r a e z á l l t fői az o r s z á g ú t o n . Kocsi, gyalogos e m b e r nagyobb r e s p e k t u s s a l t é r t ki T e r n e y n é e l ő t t , m i n t h a a gyorsvonat azáguldana s z e m k ö z t vele. D e e z t van a ki k o r m á n y o z z a , m i g a T e r n e y n é p a r i p á j a c«ak s a r k a n t y ú t , k o r bácsütést érez, zabla ugyan nem reszeli száját. 8 ha lecsukva fartaoá Terneyné p i l l á i t , a k k o r Bem r o j n a j o b b a n lova s z e m é r e bizva, m e r t s z é t b o m l o t t s z ő k e f r u f r u j a alól úgyis csak akkor villan e l ő az a p á r a p r ó s z e m e c s k e , m i k o r a nedves hajszálakat hátra, füle felé töm ö r í t i a szellő. A l o v á s z j ó m e s s z i m ö g ö t t e m a r a d t . Hiába, a Rózái csak Rózsi I M i n e k ü s s e , v e r j e a z t a s z e g é n y á l l a t o t , n y o m á b a u g y o e m ér a n n a k a veszett paripának. Az á r o k b ó l egy Bubanc k e n d ő t lobogtatott a torka szakadtából ordította Terneyné felé: — Instálom, álljon m e g l Méltóságon a s s z o n y ! Instálom, álljon m e g l Mikor mellette elvágtatott Terneyné, m é g s z a l a d t is u t á n a , a m i g t ü d e j e b i r t a ; d e h i á b a , a ló m á r b e k a n y a r o d o t t a k a p u n . A t o r n á c aBztalnál ü l t e k a z u r a k . F é r j e nem volt k ö z t ü k . ^ gazdatiözt épen á t vette a tollat attr I a magaö sovány ú r tól, h o g y a l á í r j a a z e l é b e t e r i t e t t i v e t . — Hahó, tiszt u r l — A z ügyvéd
többek erdélyi
eddigelé
verseny-,
tehát
szükség
között részeken
nagyobb
-j-
az
termelt
távolságra
szállitásképesek
nem
t i s z t k ö z é t . — Még v o l n a
A végrehajtó hátrafordul Terneyné felé, t i s z t e l e t t e l j e s e n m e g e m e l t e k a l a p j á t B ismételve a becsüs szavait, irta á jegyzőkönyvbe: — E g y h á t a s ló, h á r o m s z á z ö t v e n f o r i n t . A tornáccal Bzemben kőoszlopos v e r a n dán várta Terneynét anyja. Örőköjen mosolygó, apró kis öregasszony, a ki m i n d e n k i n e k bő m é r t é k k e l m é r i a tiszteletet. De mézes-mázos hizelgő s z a v a i val, g o n d o s k o d ó j ó a k a r a t t a l t e l t s z o l g á latkészségével nem épen úriasszony ben y o m á s á t t e s z i . .Olyan a m o d o r a , m i n t valami émelygős cukor, melyet gyermek é d e s n e k talál ugyan, de felnőtt e m b e r félti a g y o m r á t tőle. Arca különben a t a p a s z t a l t s z e m e t is k ö n n y e n m e g t é v e s z t i . N a g y o n jól k e l l , h o g y l á s s o n , a k i a r á n c o l r k ő z ü l ki^tudj^l silabizálni, (urfangOB ö n z é s t t a k a r - e a z a m o s o l y , v a g y p e d i g _egy m á s o d i k g y e r m e k k o r b a h a j l ó kedély nyilatkozása. — Margitl Margit I J e r e édes leányom. K e zavard az u r a k a t , látod Bzivecském, nagyon kényes dologban fáradoznak. T e r n e y n é ír" v e r a n d a felé fordult, ost o r á t s u h o g t a t v a l a s s a n l é p d e l t föl a három-négy kőlépcső fokon. • — Igy kifárasztani magadat I Egészen á t vagy izzadva . . . Ni, csak ugy tüzel az arcocskád. Majd a vér tőr á t azon a v é k o n y finom b ő r ö n . A mint haladtak át a termeken, Bartiné hangja hirtelen ingerültté lett. — H á t s fiával n e m t a l á l k o z t á l ?
szükségfedez-
a téli
Abból,
időis
van
miatt és
Ily
iparunkra
fölös-
igy
ennek
meddig
kell
ra-
állandóságra s
fogja
említett
értékesí-
meg
igy
vajmi
szénbányákiaknázhatni.
követelmény
lebonyolítása,
bányatermelés
rendszerességét
a
szükségletünk
is
van
szénnél lyet
hivatva
szerfölött
e cikk
pontos
biztosítani fontos
természete
a
mely
a
tését
a
nem. élénk,
eszközt
gyors
idő
jelzett
viszonyok
másik
ez mert
iparunk
ezt a helyzetet
forgalom
nem
kiviteli
hatni,
számithatnak
kérdéses, szatunk
a
nem elehet,
szükséglet
sem
A
fogna
minden
világpiac ki
hogy
csökkentése
volta
legünk
mert a
másképjfen
tartani
belföldi
tehát
viszo-
S á n d o r .
szerint
dijakat
külöuösen
külföldi \ s z é n
indokolt,
kedvezótfenül
ugy
szénhiányt.
szinte
a
a
magánfogyasztás
árkonjunkturái
drá-
hazai különleges
erő-
elzárkózni
intézkedéssel
A fuvardíj leszállítás szénki vitelünk
eszközt
és
közepette
viszonyok elöl
az
hogy
a
le-
jelentékeny.
érdekében
gadni.
enyhíteni
a
ez
tenne
acut
volta
s z á m o s oly
ért-
intézkedést,
a mire rendes viszonyok között ség fön nyokat
nem
rendeseknek
kinthetni fontos
és
A
jelen
pedig
szükviszo-
nem
te-
igy ezek lehető sanálása
közgazdasági
teljesítése nek
forog.
elől
elzárkózni
az
feladat,
illetékes
nem
melynek tényezők-
lehet.
egy-
dijak
utalt iparágak
folytán
mart
által
a
kőszénkérdéB
Az i p a r és a z
iskola.
megtérítést
telhető szabályossággal
igen
ipart,
modalitásra
hozomány.
még
az
nyaink
viszonyok
járás
leg
érzékenyen
mert
kivitel
főleg most, m i k o r
tésére
szénárakat
termelési
letüket hetik,
természetszerű-
a
a
remélni,
fogyasztására
a fuvardijak nagysága
a
e
lehet
pangó
magassága
a
most
áthárítani
tehát
Ezzel
díjszabások
minden
és
lehet
használhatók.
szénszállitási dijak jelen-
és
e szerint
követelik
Ezek
csökkentése s a szénforgalom-
iparunk éppen
szénszállitási
nem
rend-
igényelnek.
hátrá-
áremelkedését,
A
kívüli
eszközöket
szén . m a g a s folyó-
fogyasztókra
ellenében,
kap.
taink abnormisak.'lly viszonyok
szén
utalva,
sen
De
vonat-
azonban
kedése
szállítását
sürgős.
a
a
ipar
a r á n t lanyha. Az üzemköltségek emel-
való ér-
hetővé
bármilyen
belföldi szükséglet
nem
evidensen
mellett.
mellett, ebből
Azonban
képes
A
stb.
nézve az
nyersanyag
vált
mely
állapota,
K á l l a y
fulyossá
kőszénkérdés
visszatartotta itt valami 1
—
m e l l e t t is, v a g y a
porosz
p e d i g a n n á l is i n k á b b , pangó
a
nem
a része,
u. n.
szénviszonyok hatását
És
Mind
okokból,
redukálni
minőségű
ezt tartósnak
terelése
tisztába
főleg
bányamunkások egyik-másik
baj,
h o g y ez á l l a p o t
az
jönni,
a
helyzetét,
nak
nem
habár
iparunk
francia
virágzása
elviselik
a
forgó
hanem
ennél. nagyobb
ára,
van
és f e j l e t t s é g e
német,
baj-is reájuk
nem
szóban
tékeny
is. É s
ál-
nyokat,
És
legfőbbje a
széuliiánynyal
széntermelésünk-
lehetne." Szeneink
mellett.
k e d ő , m a g a s á r a k k a l kell m e g k ü z d e n i e , mi
e helyzet
koloriájuk messze elmaradt a poroszé
nehéz viszonyokat. N e m c s a k az emela
hogy
nagy
talán úgynevezett gyöngébb fajtájúak,
kozott.
is.
Az
olyan,
azon-
Az államok
desen lebonyolítani. Szóval ség
nehézségeit kel
munkás-
munliaéröt
rálnak. A vasutak lítási
A
mostani
nem
kedelmi
a
állapota
minősége
viszonyok
tilalom-
jelen
De .indikálva
A
dicse-
ellátja
beszerezhetó~~szén-
voltak.
kalamitásért. Sajnos, hazai szénfajaink
összes
birodalom-
mely Közép-Európa alá
szén.
Angliá-
szénnel
mely
hajóit
ban,
széna
fedezhető.
legjobb
s
A
állandó, acut jellegűvé
évben
kedhetik
anyag
is e m e l k e d e t t .
bárha
az
ban,
1000. f e b r . 2 - á n .
a
és
kielégíEz
kérdés,
a me-
indokol.
Látva, hogy nem érti lányá, kire, m i r e céloz, m a g y a r á z ó l a g t e t t e u t á n a : — Igen, elődbe küldtem, egy gyereket, hogy figyelmeztessen/téged arra, mi t ö r t é n i k i t t . M i n e k i s k e l l e t t é p p e n m o s t j ö u n ö d l — s o p á n k o d o t t az ö r e g a s s z o n y . — K é s h e t t é l v o l n a egy n e g y e d órát. Most oda áz a drága állat isi P e d i g hogy s z e r e t t e d ? U g y - e nagyon s z e r e t t e d ? Felírták, onnan p e d i g ki nom lehet törülni. / — D e mi az, mi t ö r t é n i k i t t ? É n m é g moBt s e m é r t e m , a n y á m . — B a r t i n é elővette zsebkendőjét, végig t ö r ü l t e lánya homlokát, arcát, leomló h a j f ü r t e i t f e j e b ú b j á r a B i m i t o t t a fel. — F á r a d t v a g y k i n c s e m . É n n e m is értem, hogy.' bírod azt a hajszát. H a tudnád, mennyire aggódom érted, nem nyargalásznál olyan eszeveszett módon. H i s z e n l o v a g o l j , l o v a g o l j , d e igy . . . — J ó l v a n , jól a n y á m . D e h á t b e s z é l j e o , mi t ö r t é n t i t t ? ~ A z t s z e r e t n é m m á r hallani egyszeri — N o , ' n o , d e ' i d e g e s v a g y ? Mi t ő r t é n t ? H á t nem l á t t a d ? — aztán igyek e z e t t m e g n y u g t a t ó i l á n y á L — B a j ÍB a z l M i é r t v o l n é k én a v i l á g o n , h a l á nyomról sem g o n d o s k o d n á m 1? L á t o d l á t o d — f o l y t a t t a s z e m r e h á n y ó l a g r— soha sem akartál szavamra hallgatni. Még jó, hogy utoljára mégis caak e n g e d e t t csacsi fejecskéd az okos s z ó n a k ! Bizony bizonyl M u t a t ó ujját feltartotta 8- integetett, mint a hogy gyöngéden kis g y e r m e k e t •zoktak fenyegetni.
Iparunk hanyatlása évek óta foglalkoztatja az illetékes köröket, mikéntlebetue i p a r u n k a t a pangásból kiemelni, és h e l y é b e u j virágzó i p a r t létesíteni. E z e n cél e l é r é s é r e a c i k k e k e g é s z s o r o zata látott napvilágot, a melyek különféle b a n g ó n , d e e g y f o r m a l e l k e s e d é s s e l sürgetik a hazai ipar támogatását. Ezen cikkek pedig többnyire azon szempontból i u d u l n a k ki, h o g y a k ö z ö n s é g a h i b á d , ar. n e m t ö r ő d i k s e m m i t m i l y e t kap: h a z a i t - e v a g y s e m , j o b b a t - e v a g y a'em, csak olcsóbb legyen bármily parányi r é s z s z e l ÍB. ÉS e b b ó n n o m ÍB. m o n d a n a k v a l ó t l a n s á g o t ; h i s z m a g a m ia i s m e r e k oly j ó h a z a f i a k a t , a k i k , m i d ö o e g y a l kalommal — valószínűleg véletlenül — hazai cukrot vesznek és a másik ' alkalommal már ismét osztrák cukorral térnek vissza, a figyelmeztetésre azt a megs z o k o t t , l a i k u s v á l a s z t a d j á k : „ e z j o b b 1" De kétségtelenül van m á s o k a ÍB a n n a k ; h o g y m é r t l á t u n k mi ú g y s z ó l v á n kizárólag, idegen iparcikkeket. E z pedig nem egyéb, mint k e r e s k e d ő i n k elzárkózása" a h a z a i g y á r a k elöl. N é z z ü n k c s a k be e g y m i n d e n n a p i s z ü k s é g l e t e t k i e l é g í t ő ' c i k k e k r a k t á r á b a :^egy íüazerüzletbe. A .liszten kivül, a melynek termelésében elsők, vagyuuk, fogunk-e találni más h a z a í / V í i á r t m á n y t ? Alig h i s z e m , h a c s a k k e v é a g y u f á t n e m , a z t ÍB g y a k r a n c s a k h a z a i kz i n b e n. I t t a b a j , a m e l y e n okvetlenül segíteni kell, ha a z t nem a k a r j u k , hogy teljesen eloyomjanak benn ü n k e t . K e r e s k e d ő i n k m a g u k Dem t ö r ő d nek .a hazai iparral, mindegy nekik: h a z a i vagy n e m , c s a k o l c s ó b b l e g y e n , h o g y a n n y i v a l t ö b b e t n y e r h e s s e n e k . Már
Margit unott mozdulatot t e t t Kezébe v e t t e lovagló pBtorát s babrálni k e z d e t t 1 vele. ' — E j , n e c s i n á l j o l y a n k é p e k e t ! Mi lolb? N é z z e m e g a z e m b e r i S o h a s e m l á t o m egy n y á j a s m o s o l j o d a t ! V a g y a z az o s t o b a f o g l a l á s b á n t ? M i t é r d e k e l az t é g e d ? Mi? '— F o g l a l á s ? E l v i s z n e k m i n d e n t ? — k é r d e z t e p a l á s t o l a t jan i z g a t o t t s á g g a l . — E j , kis csacsim I A tiedet nincs m i t ő l f é l t e n e d . J ó h e l y t van az.' L á t o d , Ott v a n , m o s t r a k t a m v i s s z a o d a . — De a n y á m ! T - vágott közbe Margit — ugy. lesz anyám, m i n t h a ö r ü l n e térjem tönkre jutásának. B a r t i n é t u d o t t e r é l y e s h a n g o n ÍB b e szélni. — T e - p e d i g túlságos naiv á b r á z a t o t öftesz Margit. Megérem, az abc r e kell, hogy t a n í t s a l a k ! H á t mit érdekel téged férjed (önkrejutása? Legfeljebb most m á r e l é r k e z e t t az az i d ő , h o g y v á l á s r a gondoljak! — Válásra? Elválásra?' G ú n y o s a n utánozVa* l e á n y á n a k m e g lepetéssel kiejtett ezavát. — Hát csak nem akarsz itt vénülni 1 A z t á n mi k e r e s n i v a l ó n k v o l n a m á r i t t . Vagy a d o b p e r g é s t a k a r o d m é g végighallgatni? Csúnya muzsika az. Szótlanul álltak egymással szemben. Bartiné aztáu közelebb lépett lányához, Búgva, d é é r é l y l y e l , m i n t a k i t e l j e s igazát vitatja, magyarázta Margitnak. — Q t v e n h a t éves trotlí tizennyolc é v e s M á n y t . No,
e l v e s z egy hát ezt a
keresztény
külválasztmányának
jótékony
hivatalos
lapja
HETILAP.
most pártolja a közönség a bazai ipart, kérjen magyar gyártmányt, ha nem kap, mert a kereskedők Baját. — önző — érdekeinek jobban megfelel a gyakran selejtes osztrák áru. D e t é r j ü n k á t m á s t é r r e és u g y a n e z t tapasztalhatjuk^ hogy nem m i n d e n b e n ^ a közönség a hibás. diáksereg, a melynek érettebb réaze örömmel vásárolná a bazai írószereket, mért n e m vesz i l y e t ; m é r t l á t j u k m i n d i g — és m i n d e n ü t t a z o s z t r á k c é g e k e t d i s z l e n i ? Azon e g y s z e r ű o k n á l f o g v a : m e r t — nincB. M é g t i n t á t csak k a p valahogy a hazafias d i á k , d e m á r m á s t . . . . "Na, a z m á r csak vegye nyakába a várost és j á r j o n b e m i n d e n - ü z l e t e t , ba m é g v a l a m i m a gyar Írószert akar kapni. Mert ez már r i t k a s á g s z á m b a megy I É s ha végigjárunk minden szakbeli üzletet az eredmény mindig e g y : ami h a z a i van, a n n a k k i z á r ó l a g o s á r u s í t á s á t nem tartják szükségesnek, még inkább n e m a z t b e v e z e t n i , a mi h a z a i m é g r a k t á r o n nincs. ^ E z e n a mizérián kell s ü r g ő s e n , h a l a dék nélkül segíteni. F é l r e kell t e n n ü n k azt az ósdi n e m t ö r ő d ö m s é g e t , a z t a k ö z ö n y t , a m e l y v á r o s u n k oly sok s z é p intézményét alapjában megsemmisíti. Fogj u n k h o z z á m á r m i is a m u n k á h o z éa n e v á r j u n k , a Bült g a l a m b r a , a m e l y szájunkba repül. Zala-Egerszegeo mult h é t e n a l a k u l t egy v é d e g y l e t a z i p a r t á m o g a t á s á r a és megindítói m a g u k az i p a r o s o k éa k e r e s k e d ő k . Tömörülnek, hogy közös orővel s e g í t s é k elő a k ö z ö s érdeket, hogy d i a d a l r a ' segítsék a m a gyar ipart.
E z t kell k ö v e t n i ö k a mi k e r e s k e d ő i n k n e k ! M a g u k n a k a z iparosoknak és k e r e s k e d ő k n e k kell jó példával előljárni, hisz m e l y i k i p a r o s n e m é r z i a z ^ s z t r á k g y á r i p a r l i d é r c n y o m á s á t ? H a t á r o z z á k el, hogy a m e n n y i r e l e h e t k i z á r ó l a g m a g y a r > n^erslerményeket használnak az iparhoz ( b ő r ) és m a g y a r á r u c i k k e k e l t e r j e s z t é s é t minden tekintetben szivükön visélik, hozz á k e z t t u d o m á s á r a a k ö z ö n s é g n e k éa biztosak l e h e t ü n k az e r e d m é n y felöl. Székes-Fehérvárott a főgimnázium tanári k a r a n e m r é g elhatározta, hogy a n ö v e n d é k e k ezentúl kizárólag honi isv e l e d t ö l t ö t t n é g y e s z t e n d ő t n e m ÍB fizette drágán rongyos vagyonkájával I De elélhet m é g vagy h a r m i n c e s z t e n d ő t . Látod^milyen
BZÍVÓSI
— Anyám, anyám — szólt keserű baugon Margit — még sem hiszem, hogy reodjéll^volna ez igy. M e g c s ó v á l t a f e j é t az ö r e g a s s z o n y . V á í á n rántott egyet B kezének megvetésteljes intésével mintha azt mondta v o l n a : é r d e m e s ia v e l e d v e s z t e g e t n i a Bzótl M e n n i a k a r t , d e m é g i s v i s s z a f o r dult 8 epésen t á m a d t leányára. — Az nincs rendjén, ha t e ellenszeg ü l s z az én a k a r a t o m n a k I T e o s t o b a n a i v g y e r m e k v a g y . M i t é r t e s z az é l e t h e z 1? A n n y i t l á t t á l a z é l e t b ő l , m i n t a m e k k o r a e z a t a l p a l a t n y i föld a m i n denséghez képest. Én megőszültem, megj ö h e t e t t az eazem. Csak van valami alap, hogy o k o s a b b n a k h i h e t s z m a g a d n á l . Azt á n m i b e n bízol, h a a n y á d j ó a k a r a t á b a n n e m 7 ! K i \ Méret téged ugy, mint é n ? Há annak idején útját nem állom gyerm e k e s i n d u l a t a i d n a k , hol v o l n á l m o s t , m i ? P e s t e n v a l a m i Udvari l y u k b a n főznéd az ebédet férjednek. Hallod, főznél 8 zsírosan, maszatosan várnád kopott, de a z é r t erőizakoB uradat, parancsolódat haza a hivatalból. — S boldog lennék I — FrázisI Bolond frázis! Boldog lenn é k . , . A t e b o l d o g s á g o d n a k ia m e g j ö n az ideje. De az nem olyan szurtos ruhába bujt boldogság leszen . . . E j , tudom én m i t teBzekl , Erős
célzattal
a
ruha-szekrény
felé
XXXIX.
kolaszereket baszuáljanak és felszólította a k e r e s k e d ő k e t , hogy e r e n határozat t e l j e s í t é s é t i g a z o l j á k . M i l y h a t h a t ó s és k ö v e t e n d ő p é l d a ez I Az a n é h á n y fillér, a melyet egy-egy növendék hetenkiot apró iskolaszerekre kiad, óriási összeg e k e t t e s z ki és h a t a l m a s l ö k é s t a d o a a magyar iparnak. t !• Ne szégyeljük, hogy máshol megelőzt e k b e d f c ü o k e t , h a n e m k ö v e s s ü k ar.t a mit követnünk kelh Lehet, hogy ejeinte t a l á n c s e k é l y á l d o z a t b a ÍB k e r ü l t f l r e k v é s ü u k , d e ezt a c s e k é l y , s z á m b a / a l i g vehető parányt nem szabad megvonnunk a hazától, a melynek j a v á t előmozdítani mindeukinek legszentebb kötelessége. _ - r p
Gyilkos (A
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
miazmáki
ponyvairodalomról.)
(hj.) É r i e m T ó t h B é l á n a k a z t a k e g y e t l e n ü l sok k e s e r ű k i f a k a d á s á t , a m e l y b e n annyiszor síkra száll a pornográfia ellen. Az o b s z c é n t á r g y ú n o v e l l á k és v e r s e k annyira lábra k a p t a k litteraturánkban, h o g y a z o k a t c s a k ú g y , in flagranti, kieelejtiteui — fájdalom! — nem lehel. D e n e m i g e r p ' e s i k szó egy m á s i k s z ö r n y ű v e s z e d e l e m r ő l , a mely g y i l k o s miazmáival kiirtja társadalmunk egyes — főképpen al-óbb — rétegeiben a nemes é r z é s t , ' a józan itélőtehetséget; a mely a kevésbbé müveit osztályra d e m o r a l i z á l ó h a t á s s a l vay H e z : — a p o n y v a i r o d a l o m . — Mit is é r t ü u k t u j b j d o n k é p p e n ez a l a t t a f o g a l o m a l a t t ? Az oiyan s a j t ó t e r m é k e k e t , a m e l y e k a kiadóknak tisztességes hasznot hajtanak, a m e l y e k k r i t i k á t n e m l á t t a k » a m e l y e k n e k e g y e d ü l való c é l j a a z , hogy mentől nagyobb mértékben fogyjanak. T e r m é - z e t e s e n c s a k ugy l e h e t v a l a mely Mijeiről o b j e k t í v és" t i s z t a k é p z e l ü n k , ha a z z a l t ü z e t e s e n , b e h a t ó a n f o g l a l k o z t u n k volna m á r . Ebből kifolyólag voltaképpen m a g á m a t is vádolom a k k o r , m i d ő n a p o n y v a i r o d a lom p á r t o l ó i f e l e t t p á l c á t t ö r ö k . Azaz helyesebben csak némi felvilágosítással szeretnék szolgálatára lenni a z o k u a k a r a j o n g ó k n a k , a kik a p o n y v a . irodalom mellett, (mint mondani szokásl) j o b b és m a g a s / i o s a b b Ogyhöá m é l t ó k i t a r t á s s a l és l e l k e s e d é s s e l k a r d o s k o d n a k . Nem ajánlhatók ezek aj s a j t ó p r o d u k t u m o k e l ő s z ö r éa l e g f ő k é p p e n a z é r t , i n e r t a/ k r i t i k a , az e l f o g u l a t l a n c e n z ú r a n e m Rostálta ki b e l ő l ü k az i n f i c i á l h a t ó bacillúsokat. m f r t anyagát nem olvaszt o t t a meg az ó k o h ó j á b a n , a b b a n a k o h ó b a n , a m e l y á t s z ű r i a n e m e s , a lél e k r e é p ü l e l e s e u h a t ó finom é r c e t a elválasztja a salakot, a kivetni való elemeket amattól.
m u l a t o t t . M a r g i t is o d a n é z e t t , a z t á n vállat vont. — Te peraze nem tudod mennyi. — Akármennyi, pem éri meg azt, a mibe k e r ü l t Nekem boldogságomba 8 a z a s z e g é n y e m b e r p e d i g v a g y o n á t is veszté azért. — J a b . fiam. m á s k é n t n e m l e h e t e t t Vagy tán azzal kellelt t o l n a e l ő á l l a n o m : vőm u r a m , az u r vén e m b e r , h a m e g hal, l á n y o m a t i n n e n k i e b r u d a l j á k . V a g y p e d i g : vőm u r a m , az u r azivóa e m b e r , elélhet még harminc esztendőig, d e lán y o m é r d e k e igy B a m ú g y . E g y s z e r ű e n magam oldottam meg a kérdést. Mikor hozzá a d t a l a k , a k k o r m á r igy eszeltem^ki,- Takarítottam. S ^megtakarltottam annyit, a mennyi elég é s i neked fényes hozományra, há szerelemből akarsz majd férjhez menni. — Csúnya megtakarítás ez, áoyám 1 Iokább duzzogva, mint undorral mondta Margit. — I g y ? Ezt érdemlom t ő l e d ? Még te beszélsz i g y ? Aztán n e fájjon nekem 1 — K ö a y t ő r t elő B a r t i n é s z e m é b ő l , d e a mint l á t t a , bogy ozt é s z r e v e t t e lánya, félredobta zsebkendőjét a egészen pórias mozdulatokkal kisérve kiáltott:
ív Ea ez, k é r e m m e g s z ü l e t e n d ő k ö r ü l mény I \ A költő leszáll pegázusáról gyakrao a s z e n n y , a p i s z o k f e r t ő j é b e , hogy tan u l j o n ; m ű v é s z i G é n i u s z a m e g t a l á l j a és k i s z á m í t j a a t á t o n g ó ürességet, a mely a trivialitást, az ocsmányságot olyan széles Rubiconnal választja el az isteni eszményitől. A megedzelt, viharpróbált, erős akar a t e r ő v e l és c s a l h a t a t l a n u l b i z t o s i l é l ő tehetséggel felruházott elme, csak a z nyúljon'Tsz üyen d a r á z s f é s z e k b e ; a kinek kedélyén nem hagy nyomot a sikamlóss á g és s z e n t i m e n t á l i z m u B v e g y e s v i l á g á b a n v a l ó b a r a n g o l á s , a k i tul van a z o n a koron, a midőn a rajongó ábrándozás m é g la t u d j a b i l i n c s e l n i az ö n t u d a t o t , a ki n e m f a k a d a i r v a , a f ő h ő s , ( v a g y h ő s n ő , a s z e r i n t , a m i n t férfi, v a g y n ő o l v a s s a ) g y á s z o s - s o r s a f e l e t t , a kit a k o p o r s ó k , a c s o n t v á z a k , az éjféli r a b l á sok é s v é r f a g y a s z t ó g y i l k o s s á g o k n e m t e r r o r i z á l n a k atb. •> Mondom, csak^ilyeuek merjenek ebbe belefogni. Ezekben a regényekben nincsen összef ü g g é s , u i u c s logikai l á n c o l a t , n i n c s j e l l e m f e s t é s , n i n c s enztfaetikai s z é p s é g , n i n c s e r e d e t i s é g ; e l l e n b e n van o l y a n é r d e k e s s é g . a m e l y l e k ö t ^ b e t e k r e az olvahót, (s az e m b e r é d e e . t n á m o r i i ó kéjjel szívja a sok o r o U k u m o t ; ) a m e l y Bzótalanná, szórakozottá éa m e l a n k h ó l i k u s s á tud t e n n i m ű v e l t e t és m ű v e l e t l e n t ; v a n ' e g y csomó kétes hirü metraisBe, c b a n s o n e t t e é n e k e s u ő s t b . , a k i k . ^ k á p r á z a t o s .szemf é n y v e s z t é s s e l m a n i p u l á l n a k . Van b e n n ö k szerelmi kaland q u a o t t i n / a a t i s és egyik borzalmasabb a másiknál. Ilyen e s z k ö z ö k k e l l e h e t c s a k — s a j n a I — hozznférkózni a kevéssé intelligens osztályok szelleméhez.-*? Ezeket szomjúhozzák, ezeket falják n a p h o s s z a n t i éa ha v a l a k i j ó a k a r ó l a g az elevenflkra koppint, akkpr barbárnak, tudatlannak és Jitteraturás inperitus-nak cimezgetik. ,. Pedíg .mennyi méreg/Van ezekben a füzetekben I •• • / . A j ó izléát " m e g r o n t j á k , a j ó z a n s á g o t k i ö l i k , a n y e g l e s é g e t é s a- f o u á k e l ő ítéleteket balóuiszámra' gyártják és bizarr felfogást szuggerálnak a lélekbe. És mindezekkel g é m b e n a haszon ( t e r m é s z e t e s e n az ö s z e m p o n t j u k b ó l és e l v e i k s z e r i n t ) a z . h o g y é r d e k e s é s «ziv-. képző regényben gyönyörködhetnek*. É s a z i l y e n n a i v hitü«?k m i l y e n n e g é d e s e n , mily b ü s z k e ö n é r z e t t e l és milyen v a k m e r ő c i n i z m u s s a l m o u d j á k ki l e s ú j t ó .véleményüket* a klasszikusokra I D e h á t a z i l y n e m ű . f e l f o g á s o k " éa .elvek" nyomták erre a korra a .felvilágosodottság" biléláját.
— Kicsaltunk 1 — Micsoda, k i c s a l t u n k ? — pattHnt fel m é g j o b b a n ' a z ö r e g a s s z o n y . — H á t ba a z a r u h a t é n y l e g h a t s z á z f o r i n t b a k e r ü l i v o l u a és d e m n y o l c v a n b a I M i ? 0 sohasem ellenőrizte. Miért nem ellenőrizte? — Mert kisajtoltuk J j o l ő l e / 8 bizott bennünk . . . Brrl — M i é r t v e t t fiatal f e l e s é g e t ? Ki k é n y s z e r í t e n e r á ? Te, vagy é n ? S nem v e s z í t h e t t ü k volna el é p e n u g y a z o k a t az é k s z e r e k e t , a m i n t m o n d t u k n e k i ? N e m ? P e d i g uz t e s z i ki t l e g u a a y o b b summát. A háztartáion a mit takarítottam, ahhoz épenséggel senkinek semmi közel — Azt c s o d á l o m a n y á m , h o g y ' n e m t u d t a m e g k a p á r i t a n i a n n a k az e m b e r n e k a b i r t o k á t is. B a r t i n é az a s z t a l r a k i r a k o t t c s i p k é ket r e n d e z g e t t e B igy n e m l á t h a t t a lánya összeráncolt szemöldökeit.
— H á t p e r s z e ! D e igy b e k e l l é r n ü n k e z z e l . E z is e l é g s z é p i e y egy r a káson. Ó majd csak meglesz itt valahogy. Tisztje saját magának. Hej, c w k ne volna l e k ö t v e a z a b i r t o k I A mint ott nézegette, r a k o s g a t t a a csipkéket, szalagokat, lasBaa motyogoft, — Megtakarítás h á t i Egész lisztes-, m i n t h a c s a k m a g á b a n b e s z e l t volna'y Béges, b e c s ü l e t e s m e g t a k a r í t á s i N e lett? / Az é n l á n y o m s z ó f o g a d ó , j ó g y e r volna olyan matia. bárgyú a férjed HLett v o l n a s z e m e s , férfi l N é z e t t v o l n a d b l g a / - m e k . U g y b i z ' a . H a s z n á l is f o g j a v e n n i . U g y biz'a. E « y p á r h é t m ú l v a s z é p e n utáo. Meglopták azt mások elegetI T e utrakelüok, föl-föl a b b a a szép v á r o s b a l nem loptál, te felesége vagy. M e g t a k a ' Berendezünk egy kis paradicsomot. Nem r i t o t t a m én a t e r é s z e d r e a z t , a m i t a z o t t , a b b a n a r o n g y o s u t c á c s k á b a n , hol ő beleegyezésével . . . J'
HÍREK. — K i n e v e z é s . K o l l e r Lajos, aöjtöri lakóst a főldmivelésügyi miniszter a zala-egerszegi járáBra gazdasági tudósítóvá nevezte ki. — Az iskolai gondnokság e l n ö k s é g e . A helybeli á l l a m i e l e m i i s k o l a g o n d n o k ságának elnöki azéké Eperjessy Sándor lemondása folytán betöltetlenül lévén, e z e n t i s z t s é g r e a f. h ó i - é n tartott gondnoksági ülésen egyhangúlag dr. B e n t z i k F e r e n c városi ü g y é s z t t e r j e s z t e t t é k fel a k ö z o k t a t á s ü g y i m i n i s z t e r h e z kinevezés végett. Dr. Bentzik F e r e n c l e k ö t e l e z ő m o d o r ú , h i g g a d t f é r f i ú , kiváló szónok és & város összes ügyeiben otthonos. A tanítóknak és az iskolaügynek lelkes barátja. Kinevezése a helybeli tanitók, valamint a közönség körében örömet fog kelteni. — H a l á l o z á s o k . B ő a r a t á s a vau a b ö s z h a l á l n a k . A inutt h é t é n k i j u t o t t gyászrovaluokusk a szomorú feladatból; a folyó h é t e n i s m é t fel kell j e g y e z n ü n k néhány halálesetet a fekete könyvbe. Az I n k e y család egyik légidősebb taeja, idősbb pallini báró I n k e y József, a / f ö r e n d i h á z ö r ö k ö s t a g j a m. h ó 2 6 - á n éiet'ének 8 8 - i k é v é b e u I b á r o s - B e r é n y b e n e l h u n y t A holtlest délelőtt 10 ó r a k o r átszállíltatott az ihárosi plébánia templ o m b a . A d i s z é r c k o p o r s ó az i m p o z á n s pálmákkal körülvett ravatalra helyeztetett és b a l m a g y a r d í s z r u h á b a ö l t ö z ö t t ő r á l t a l ő r i z t e t e t t . M. h ó 2 9 - é n déli 12 órakor helyeztetett a családi sírboltba ö r ö k n y u g a l o m r a . A t e m e t k e z é s t az e l s ő nagy-kanizsai temetkezési íállalai rendezte. Koszorúkat tettek a ravatalra: 1. E r ő s t M i r i s k a P l e n e r . 2. Az i h á r o s berényi évanc. ogyházközség hálája jeléül; jótevőjének. 3 A n e m e s lelkű e m b e r b a r á t n a k hálás kegyelettel, FesBelhofer család. 4. Hálás u n o k á i : Józsi, Neszi, P á l , P i s t a . 5. F e l e j t h e t l e n j ó u r u n k n n k , h á l á s k e g y e l e t t e l , az u r a d a l m i t i s z t s é g . G. A n a g y e m b e r b a r á t n a k id. b á r ó I n k e y J ó z s e f n e k . 7. F e l e j t h e t l e n s z e r e t e t t a t y j u k n a k hálás gyermekei, Pista és J o l á n t a . 8. S z e r e t e t t n a g y b á t y á n a k I n k e y A n t a l Béla. 9. H á l á s s z e r e t e t t e l a K e n d e f y c s a l á d . 1 0 K e d v o s s ó g o r á n a k őzv. I n k e y Z s i g m o n d n é . 11. S z e r e t e t t J ó z s i b á c s i n a k . L á s z l ó , Z s i g a é s L a j o s . 12. K e g y e lőttel tiszteit n á s z u r á n a k E ö t v ö s Á g nes./ 13 Hódoló bű b a r á t s á g a jeléül Z. 0 . (gróf Z i c h y Ö d ö n . ) 14. I l o u n , M e n y h é r t ( G o s z t o n y i M e n y h é r t é s . n e j e . ) 15. S z e r e V t és hálája csekély emlékéül K a u a z l i D e z s ő p a p n e v e l ő i g a z g a t ó . 1G. A legjobb hazafinak a csurgói járán k ö z ö n s é g e . 17. A l a p í t ó e l n ö k n e k c s u r g ó i t a k a r é k p é n z t á r . 18. T a r n ó c a i g r f S z é c s e n y i Ferenc. A család a következő gyász-
a r é g i volt. M i n e k ? L a k b a l u n k mi a k á r a legfényesebb utón. Margit, mindenütt csak Margitról fognak beszélni. A szép M a r g i t r ó l ! K ö r ü l r a j o n g j á k a f é r f i a k az én k i s t u b i c á m e t . S z í n h á z b a n . . . j a j a azinházbanl É n ott leszek m i n d e n ü t t vele. M i l y e n b o l d o g s á g lesz l á t n i az é n ' kis babámat, miut királynét, parancsolni u r a l k o d n i . M a j d ez.7*] a vén m a f l á v a l v é g e z az ü g y v é d a k K o r á i g , m i k o r r a s z a b a d k e l l h o « y l e g y e n k e z e d . Az én k i s m a d a r a m c s i n á l egy i g a z i j ó p á r t i t . H o z o m á n y a i s lesz, s z é p , s z é p h o z o m á n y a i Hallod, hallod, édes kis angyalom. Milyen-szép hozományt-kap a te jövendőrbelidJ L ^ Margit meg8uhinlolta korbácsát a levegőben, aztán c o m b j á r a ütött vele. Bartiné föltekintett -r- H o v á ? _ / " — Átöltözködöm anyám. Lassan bandukolt át a termeken. A - napsugarak csak gyéren törtek át az ablakokon, melyeket a kerti fák levelei t a k a r t a k . I t t - o t t b e h a j o l t egy e g y á g a szobába s ha s z á r n y r a kelt egy gyönge szellő, m e g c s i k l a n d o z t á k a hólyagos üvegeket. A .régi, ódon bulorok fakó színei ö s z h a n g b a n voltak á s z ü r k e fallal, m e l y e n az i n g a ó r a is á l m o s a n . l y s t á n -ketyegett. Nyomasztó csönd feküdt az egész környéken, annak a néhány madárnak c s i c s e r g é s e is v a l s h o n n a n a k e r t k ö z e p é r ő l h a n g z i k el i d á i g .
M a r g i t f é r j e Bzobája e l é é r v e m e g á l l t . E l ő b b t é t o v á z n i látszott, do a z t á o b á t -
„Henneberg
1900. F E B R U Á R
K Ö Z L Ö N Y
3-án.
jelentést adta k i : Pallini báró Inkey I s t v á n éa n e j e B z ű j o t e t t v á s á r o s n á m é o y i b á r ó E ö t v ö s J o l á n t a . és g y e r m e k e i k J ó z s e f , Á g n e s f é l t e i t H o y o s MikBa g r ó f n é , e n n e k f é r j e Hoyoa - M i k s a g r ó f , éa P á l , f á j d a l o m t ó l m e g t ö r t s z i v v e l j e l e n tik forrón szeretelt, felejthetlen e m l é k ű atyjának, ipának, illetve nagyatyjuknak Méltóságos idősbb pallini báró Iokey József urnák a főrendiház örökös t a g j á n a k . ^ h a l o t t i Bxentségek á j t a t o s f e l vétele n t á n f. h ó 2 6 - á n é j j e l i 7 4 ! 2 órakor,-"életének 88-ik évében IbárosBerényben történt gyászos elhunytát. A boldogultnak bűit t e t e m e i í. hó 29-én déli 12 ó r a k o r lógnak I b á r o s - B e r é n y b e n b e s z e n t e l t e t n i , s o n n é t az i h á r o á i c s a l á d i sírboltba, örök nyugalomra helyeztetni. Az e n g e a z t e l ő s z e n t m i s e á l d o z a t f. b ó 3 0 - á n r e g g e l i 9 ó r a k o r fog a z i h á r o s i kegyúri templomban az Egek Urának bemutattatni. Iháros-Berér.y, 1900. j a n u á r 27. Béke poraira 1 Áldás emlékére I Lakenbacb József terménykeresk e d ő , s u é h a i Fiscbel Fülöp lapkiadó veje, m, b ó 2 9 - é n 3 6 é v e s k o r á b a n e l b u o y t . A gyászjelentés icy szól: ö z v . Lakenbadb J ó z s e f n é szül. Fischel Irén, a saját, v a l a m i n t a z .összes r o k o n s á g oevében f á j d a l o m t e l t szivvel t u d a t j a f e l e j t h e t e t l e n f é r j é n e k L a k e n b a c b J ó z s e f u r n á k folyó évi j a n u á r h ó 2 9 - é n éjjel 1 ó r a k o r é l e t é n e k 3 6 - i k , Bbldog h á z a s s á g á n a k 4 - i k évében hosszas szenvedés után történt gyászos elhunytát. A megboldogult hűlt t e t e m e i f. é. j a n u á r h ó 3 0 á n d é l u t á n
g o n d o s a p a . t e j e éa r o k o n M a i r J ó z s e f u r n á k 1 9 0 0 . évi j a n u á r h ó 2 9 - é n d . u . 5 órakor életének 57-ik, boldog' házasságának 26 ik érében a haldoklók szentségeinek ájtatos felvétele után történt g y á s z o s e l h u n y t á t . A d r á g a h a l o t t földi m a r a d v á n y a f v . h ó 3 1 - é n d. u . 4 ó r á k o r fog a 8 z e n t - G y ö r g y v á r i - u t c a 5 7 7 . Bzámu gyáBzbázbao a róm. kath. hitvallás szertartásai szerint Weszenteltetni s a helybeli Ifőm. k a t b . Birkertben ö r ö k n y u g a l o m r a h e l y e z t e t n i . Az e n g e s z t e l ő s z e n t J 1 m i s e - á l d o z a t f e b r . hó 1 - ö r a k o r fog a h e l y b e l i szent Ferencrendűek plébánia templomában a Mindenhatónak vjjemutattatni. Nagy-Kanizsán, 1900. jan u á r b'ó 3 0 - á n . Á l d á s é s b é k e l e n g j e n porai feletti
4 ó r a k o r f o g n a k a h e l y b e l i izr. s í r k e r t ben őrök nyugalomra helyeztetni. NagyKanizsa. 1 9 0 0 . j a n u á r hó 29 én. Áldás és béke poraira I U g y a n c s a k múlt hó 3 0 - á n h u n y t el M a i r József könyvkereskedői. A boldogult Salzburgban született, 18G9-ben Bzakadt K a n i z s á r a és a Wajdita és Fischel-féle k ö n y v k e r e s k e d é s e k b e n szolgált. 1891-ben önálló ' üzletet alapított, melyet sok'szakértelemmel vezetett. Reá n é z v e K a n i z s a l e t t u j h a z á j a és é l e t é n e k h a t á r a . S i r j á t gyáBzos ö t v e g y é u k j v ü l
— K ö z g y ű l é s . Cterláo Károly ur Zalavármegye alispánjának 1900. jan. 27-én kelt 2094. számú rendelete alapj á n a m e g ü r e s e d e t t ,'városi m é r n ö k i , a z elhalálozás folytán m e g ü r e s e d e t t városi s z á m v e v ő i é s a n e t á n i e l ő l é p t e t é s e k lolytán m e g ü r e s e d ő egyébb állásoknak választás utján leendő betöltése tárgyában 1 9 0 0 / é v i f e b r . 6 - á n d é l e l ő t t ' 10_ ó r a k o r a városház nagytermében alispán ur elnöklete alatt tisztujitószéki' közgyűlés fog tartatni.
5 g y e r m e k e Á* i g e n s o k j ó b a r á t j a á l l t a k ö r ű i a m. h ó 3 1 - é o v é g b e m e n t t e m e t é s é n . K o s z o r ú k a t t e t t e k le a r a v a t a l r a : F e l e j t h e t e t l e n d r á g a j ó f é r j n e k é s Bpának, bánatos neje és gyermekei. Felejthetlen jó b a r á t o m n a k . B a r á t s á g és tiszteletből Konrád Ágoston Szeretett kart á r s u k n a k FiscLel és W a j d i t a k ö n y v k e r e s k e d ő k és t ö b b s z a l a g n é l k ü l i k o s z o r ú k . — A család a következő gyászjelentést a d t a k i : ö z v . M a i r J ó z s e f n é azűl. T u r e c k y H o r m i n a s a j á t , ugy g y e r m e k e i J ó z s e f . Tinka. H e r m i n , Rudolf, Margit. Kata és Palí^ u g y é d e s a n y j a ö z v . T u r e c k y J a n k a , valamint számos rokonai nevében mély fájdalommal tudatja a felejthetlen jó férj.
r a n n y i t o t t a föl az a j t ó t . T e r r i e y t m e g lepte felesége látogatása. Fölugrott a Bzékről, m e l y e n é l ő b b t ö p r e n k e d v e Olt. — É d e s Margit, milyen szép dolog, hogy itt is felkeres. — Ö l j ü n k le. Két széket lett Terney egymás mellé s azokon foglaltak helyet Terney nem mert kérdezősködni. J ó ideig várt, hogy magától szólaljou m e g felesége. Közben-közbeit beszédre uyilt ajka, arcizmai meg-meg ráodultak, de m i n t h a jobban meggondolta volna mag á t . mégitf c s a k h a l l g a t o t t . L e l k é r e v a lami intenzív fájdalom ömlött s ha lopva feleségére tekintett, lehajtotta mindjárt fejét 8 szemeit összeszorította. — Margit, kem?
Margit,
megbocsát-e
ne-
r - É n , én b o c s á s s a k m e g ? M i é r t ? — H á t n e m b á n t j a e z a mni e e e t ? Ez a nagy c s a p á s ? Arcát t e n y e r é b e t e m e t t e s ugy könyökölt térdeire. — Könnyelmű voltam. Rosszul gazdálkodtam, rosszul költekeztem, Margit, m o s r ö n r o a lemondás v á r i Oh, menyn y i r e f á j , ok m e n n y i r e f á j n e k e m I T u d - e lemondani? — Saját magáért nem aggódik Terney, c s a k én m i a t t a m ? — É d e s I s t e n e m I H o g y is k é r d e z h e t ilyent? Nyelve m e g o l d ó d o t t s hosszasan, szépen, i g a z ezivböl j ö v ő ő s z i n t e s é g g e l beszélt a r r ó l , h o g y mi o k o z h a t n e k i a g g o d a l m a t 8 mi k é p e z h e t i a z ő b o l d o g s á g á t .
— .Iskolák á l l a m o s í t á s a . Keszthely ről i r j á k . h o g y a k ö z s é g e l ö l j á r ó s á g a a z elemi iskolák államosításának kérdésével f o g l a l k o z i k . Az e b b e n " a z ^ ű g y b e n l e g utóbb tartott; értekezleten az eszme által á n o s p á r t o l á s r a _ t a l á l t . '-I — I f j n s á g l b á l . ZalavármeRye aranyifjunág> - nenf~ t u d o t t b e l e t ö r ő d n i abba a gondolatba, bogy e z idén n e legyen megyebál. H a t á r o z a t b a m e n t t e h á t , hogy ifjúsági bált rendeznek, amely ha a b ü s z k e v á r m e g y e i bál c í m e t n e m v e s z i is fel, m é g i s v á r m e g y é r e s z ó l ó m u l a t s á g n a k í g é r k e z i k . A bál f e b r u á r 2 4 - i k é n lész Z a l a - E g e r a z e g e n az . A r a o y B á r á o y " szálloda t e r m é b e n . A főrendezői tisztet egyházasbüki Derváriis Viktor vette magára.
— T h e a - e s t é l y . A Ker. J ó t é k o n y Nőegylet meghívóján szerényen thea"feBtálynek n e v e z t e a z t a f é n y e s m u l a t s á g o t , melyet vfolyó hó 1-én r e n d e z e t t a .Polgári Egylet" dísztermében. Pedig b á t r a n r e á fé'r a bál n e v e z e l , m é g p e d i g n a g y o n « i k c r ű l t bálé. m e l y e n a j ó k e d v t o m b o l t és t o m b o l á z o t t . A S u g á r - u t c a megélénkült az nap este a robogó hintók sokaságától és a vendégek felvonul á s a m é g t a r t o t t j a v á b a n a k k o r is, m i k o r a láncot már rág megkezdték odabenD. A fényesen feldíszített terem egyik s a r k á b a n voliak kiállítva ízléses elrendezésben a remek tombola tárgyak, ezüst t á l c á k , s e r v i c é k , virágcsokrom k o a a r a k é s s z á m t a l a n k e d v e s B p r ó s á g . Az e l r ő
— Ha aggódom, csak Margitért a«g ó d h a t o k a önzésein pedig csak áz, hogy Margit megelégedett boldogságában tal á l h a s s a m b o l d o g s á g o m a t . D e m á r végfry. vége. >Margit kiejtette kezéből az ostort. Lelkében valami u n d o r t kezdett érezni maga iránt. Egy p e r c ' a l a t t mintha megvilágosodott volna elméje, most látta c s a k tiBztán a b b a n a s z e r e p b e n magát, melyet j á t s z o t t . N e m m e r t e s z e m é t felnyitni, nern^ mert mélyebb lélekzetet venni, megmozdulni, megnémította, megbénitotla az önvád, a bűntudat. Szivéig h a t o t t a n n a k az e m b e r n e k b o c s á n a t o t kérő .hangja, a ki ö t m a g á h o z jobb létbe emelte s a kit ő tönkre tett. Eszébo j ű t o t t a z a B z á m t a l a n g y ö n g é d s é g , figyelem^melylyel őt elhalmozta a eszébe jutott az a sanyarú állapot s az a kétséges jövő. mely előtt r é g e n t e állott. Aztán eszébe jűtott, ha \ most megint an^rja s z a v á t k ö v e t i , m i l y m e g m é r h e t e t len f á j d a l m a t okoz a o n a k az e m b e r n e k , a ki m á s t , e g é s z e n m á s t é r d e m e l t ő l e . Margit erőt vett magán, fölállott s férje kezét gyöngéden elvonta arcáról. — N e m kell n é l k ü l ö z n ö m , T e r n e y . Megintvisszaesettelőbbi izgatottságába. Arcát elfutolta a vér, szédült, szem e i t f ö l d r e B ü t ö t t e . s a h a n g j a is r e s z ketett, a mint dadogta: — Van hozományom. Megtakarított h o z o m á n y o m , ö n t illeti, igazán önt illeti — f é r j e m e t
Csak a k k o r v a l ó d i , h a k ő m t l e n
tőlem
rendelik
fekete, fehér é i ixinei krtól U f r t « 5 krig méterenklnt — egéis ruhák s blooioknik valót — Mindenkinek póltabér és vámmt-nleien, h t i h o i izállitra. Mioták p ó i u f o r d u l t i v a l kQldetoek. H E N N E B E R G G., seimiaros, CÍ. éa kir. udrari-lsillitő.
ZÜRICHBEN.
XXXIX.
ÉVFOLYAM.
szünórában történt m e g a tárgyak k i sorsolása k i f o g y h a t a t l a n vidámság és jókedv k ö z e p e t t e . Szóval a z e s t m i n d e n tekintetben sikerültnek m o n d h a t ó éa ennek a farsangnak legfényesebb bálja. Az e l a ő n é g y e s t 5 2 p á r t á n c o l t a . J e l e n voltak: AHszonyok: Á6elnő, Anhoffer G y u l á u é , ÖÍT. A s z t a l o d é , d r . B e n t z i k Ferencné, Bartos Béláné, d r . Berecky Viktorné, Bogenrieder Józsefné, Csigaházy A n t a l n é , C z é r n a I s t v á n n é , C s ó k a N á o d o r n é , ÍQ. D e u t s c h L a j o n n é , D e á k I'éterné Fohér Józaefné, Faragó Lajosné, dr. F o d o r n é ( P a c s a ) , F i á l o v i c s L a j o s n é , Frivisz Károlyné, Geocayné Tassy Mariska, Geial V i k t o r n é , G o l d b a m m e r K A i o l y n é , Horváth Jánosné, Hitzelberger Mátyáané, J a e g e r F e r e n c n é , Josipovics Milivojné, Katzenbach Józsefoé. Kohn Adolfné, Kuhár Ferencné, Király L i a z l ó n é (Kecskem é t . ) Kálovica L a j o s n é , K n a f l u s M i h á l y n é , LlchtBChein P á l n é , L e i t n e r Ö d ö n n é , ö z v . Lenkné, Lenk Józsefoé, Mantuano Józsefné, Marzaó Tiborné, Mayer Károlyné, Maároé, B e l u a Milly, M i l t é n y i S á u d o r n é , Mikoaa Gézáné, Nagy Dezeőné, Nagy Valérné, Nyuü Györgyné, Ötvöa E m i l n é . . P o r e d u a Antalné, P o n g r á c Adolfoé, dr. Rothrcbíld Samuné, Riedlmayer Károlyné, Sauerraann M i h á l y n é , S e b e s t y é n L a j o s n é , S a l l e r Lajosné. Segercné Fesaelhoíer Paula, Szalay Sándorné, Stirling Sándorné, S t a a b Józsefné, Török Ambruszné, Tinagl l a josné, dr. Tuboly Gyuláoé, U n g e r Ullmann liiekné, Valigurazky Anialné, Veber Károlyné, V i d o r S a m u n é , W e i s z E m i i n é , W e b e r Pálné. L e á o j o k : Bartoa Iréo, B a r t o s Szidike, Czérna Irén, Dávid I r m a , D e s s e w f f y E m í l i a (Vése): FarkaB Vilma, Fiálovics nővérek, Fodor Gabriella (Tab), Hitzelberger Károlin. Horváth Mici, Katzenbach I d a , K r a f t Nóra Koloisa Ida (Gráz), Köhler Nina, Kaáo Irma, Knapp E r z s i ( N a g y - A t á d ) Mikoss Melani é s H e d v i g , M a n t u a n o J a n k a éa M a r i s k a , M a a z n y á k R o z a , M e s t e r k. a., N a g y E l l a , Pongrác nővérek, Pirhan Hanny (Gráz), Riedlmayer Emilia, Sauermann Irén, S e g e r c K a t a éa B e t t a , S e b e s t y é n K a t a , Seiler Hermin (Ruszt,) Szalay Jolán, Szabó Gizella, Scbwartz Margit ( P é o ) . Stirling Ella. T ő r ö k Málvin éa F e r i k e , T a s a y H o n a , V a r g a Gizi, W i r i u s K a r o l i n (L.-Tomaj), Woiaz Irma.
Z A.-LA I nak karnagya, fáradhatlannl buzgólkodik a minél élvezetesebb és változatos müaor ö s s z e á l l í t á s á n . V á r o s u n k b a n éB a v i d é k e n is e z e n e s t é l y i r á n t r e n d k í v ü l i é r d e k l ő dés nyilvánul é s nagyon érthető, m a r t az állandó női k a r , városunk szépei ezúttal önálló s z á m m a l f o g Bzerepelni. — KöszÖQotnylívdEltáa. Mindazon egyesületek, testületek és egyesek, k i k felejthetlen j ó féljem elhalálozása alkalmából, mérhetetlen fájdalmunkat koazoru ajándékaikkal, részvét nyilatkozataikkal, vagy a g y á s z s z e r t a r t á s o n való m e g j e l e n é sükkel enyhíteni iparkodtak, fogadják ezúton legmélyebb köszönetünket. NagyK a n i z s á n , 1 9 0 0 . évi j a n u á r h ó 2 4 . Ö*v. Krippal Józsefné és családja.
K Ö Z L Ö N Y
kos idő a tüzet lokalizálta, ugy, hogy a k i g y u l l a d t h á z o n k i v ü l s e m m i Bem é g e t t el. A t ü z k e l e t k e z é s é n e k o k á t l a p u n k zártáig nem sikerült megtudni.. —I D n h a J l e g é n y e k . J a n u á r 31-én szállították b e kocsin a helyi k ö z k ó r házba T ó t h Jáno3 szent-péteruri foltozó c s i z m a d i á t s ú l y o s f e j s e b b e l . A Bebesült ugy a d j a elő a dolgot, hogy az országos vásár; napján a S á r s z e g község mellett levő „Lapi* csárdában is bangosabb v o l t á z élet m i n t m á s k o r éa b o r k ö z b e n különféle nézeteltérések léptek előtérbe; C a á s i z á r F e r e n c sárszegi béres aztán annyira a r g u m e n t á l t kézzel fogható dolg o k k a l , h o g y v é g r e egy t e l e l i t e r e s ü v e get vágott T ó t h János fejéhez. A f e j l é k e t ' k a p v á n , t u l a j d o h o s á t a z é r t Rzállit o t t a b e a k ö z s é g , . hogy i t t m a j d b e foltozzák. Folytatása következik a biróaáguál.
— K ö s z ö n e t n y i l v á n í t á s . A n.-kanizsai r . k. fógimn. ifjúságának a s z e gény t a n u l ó k a t gyámolító segiiő-egye-tülete javára január 24-én rendezett hang—' Anyakönyvi statisztika. Várov e r s e n y e a l k a l m á v a l í e l ü l f i z e t n i nz«$egk e d t e k : K a r c z a g M v á n 2 0 kor., X . 2 0 s u n k b a n ezeu év első h a v á b a n a születéc-ek s z á m a 7 3 , m u ! t é v b e n 6 3 , e z e k k o r . . F a r k a s Jó<«ef k e g y e s r e r . d i k o r m á n y k ö z ü l t ö r v é n y e s h á z a s s á g b ó l 3 3 fiu é s s e g é d 1 6 kor., B e l u s L i j o s , Sebestény 2 6 l e á n y , h á z a s s á g o n k i v ü l 8 fiu éa 6 LajoB, d r . P a c h i n g e r A l a j o s , R e i k G y u l a , leáoyj s z ü l e t e t t ; a h a l á l o z á s o k s z á m a 5 0 , dr. Rothschild Jakab," Weiser József, m . é v b e n 5 6 é a p e d i g 3 2 f i n e m ü én 1 8 a l s ó d ö m b o r u i Z a l á n L i p ó t J á n o s 10 — 1 0 n ő u e m ü é s igy a t e r m é s z e t e s s z a p o r o d á s kor., H a r k á n y i E d e , Scherz Rikárd, k ö z e | 5 0 % i a ra,*lt é v i h e z k é p e s t p e d i g W i t t i n g e r Antalné 9 — 9 kor., B l u m e n 22°/J~kal k e d v e z ő b b a s z ü l e t é s i a r á n y , scbein Henrik, dr. T r i p a m m e r Rezső, a halálozás is 1 2 % kai k e d v e z ő b b ; h á dr. Viola Ignác, özv. Z a d u b á n s z k y L a j o s n é z a s s á g k ö t é s c é l j á b ó l 6 0 pát- j e l e n t k e z e t t , 6 — 6 kor., Blan L a j o s , d r . H a u s e r J á n o ? , m . éivben 4 6 . b á z a h s á g o t p e d i g 4 6 p á r dr. Simon György, püspöki titkár 5 — 5 k ö t ö t t , m . é v b e n 4 0 , e t e k i n t e t b e n is kor., Asztalos Béla. É d e r e r Manó, S a l l e r az e m e l k e d é s igen kedvező Vegyes Lajos, Schwarz Sándor, ifj°Wajdit» Jó/sef h á z a s s á g csak 1 c s e l b e n k ö t t e t e t t éa 4 — 4 kor., Marton éa I i u b e r , Práger p e d i g . r ó m . kall), férfi i z r a e l i t a n ő v e l . Béla 3 — 3 kor., Mair Józael, Simon G á b o r ügyvéd Bognár L-tváu, G.-töttner G é z a , U l e n t z e l R e z s ő , N . N., T ó t b G y ö r g y , 8 t i r l i n g Sándor. Bettlheim Győző, d r . Rosenberg Mór. E p e r j e s s i Gábor, i f j . Blau Károlyné, G á r t n e r Vilmos, Révész Lajosné,N. N n Sommer Náthán, Cseszuák — Szentesi levelezőnktől. — M i k l ó s , C i i l l a g L a j o s , N . N., K a u f m a n n ! Az élet r e n d e s k ö r ü l m é n y e i k ö z ö t t , örömet Mór, B o g e n r i e d e r József, özv. Fischel i boldogságot i n k á b b érez a g y e r m e k , k i n e k Fülöpné, dr. Parányi József 2 — 2 kor., j á t é k n á l egyéb g o n d j a nincs, mint a k á r a * i f j ú , G r o s z A l b e r t , B l a u J á n o s , X y, d r . N a g y , ki s z o m j ú h o z v a k e r e s i k o r i n a k ö r ö m e i t , v a g y S t e r o e c k Z s i g m o n d , Keller Mátyán, P r a n a k á r a férfi, k i m n n V á j á t sxeretí s a n n a k g y ü b e r g e r R e z s ő , N . N., d r . N e u m a n n E d e , m ö l c s e i t éUezi. L e g i n k á b b s a j n á l a t r a m é l t ó bizonyára a t , k i elérrn a z aggkort, szeretteiX N. N.. R o s e n b e r g E r n ő , S c h l e s s A n t a l , n e k r a g a s z k o d á s á b a n is c s a k a k k o r g y ö n y ö r Magasházy Mihály, Deutsch István 1 — 1 k ö d b e t i k , h a egészséges V a l ó b a n k ü l ö n ö s e n k o r , N . N . 2 0 fill. Ö s s z e s e n 2 7 5 k o r . e b b e n a k o r b a n o l y a n kincs a z e g é s z s é g , m e l y r e A nemesszivü adakozóknak köszönetét u g y a n j ó l k e l l vigyixni H a valamely e s e t lolyU n e l r e s z t j o k e g é s z s é g ü n k e t , mily b o l d n g s i g , nyilvánítja a nagy-kanizsai róm. kath. ba, n j r a f ö l t a l á l h a t j u k • tnily m e g n y u g r á s a x — K o s z o r n t p ó t l ő a d o m á n y . F. évi főgimnázium segiiő egyesülete. élet még h i t r a l e t ő n a p j a i r a . V i g y á z n á n k kell, junuár hó 29-ön elhunyt Lakenbach h igy e g é s i s é g ü n k n a g y r á x k ó d t a t á s o a k n e l e Józnef k e g y e l e t é n e k j e l é ü l , k o s z o r u t p ó t l ó — A t e m e t ő t o l v a j a . Sipoa F e r e n c gyen k i t é v e ; a l e g f o n t o s a b b elővigyázat! r e n d a d o m á n y b e f o l y t : F i s c b e l c s a l á d 10 kor., b a l a t o n f ü r e d i lakói) n a g y o n s z e g é n y e m szabály a z , bogy r é r ü o k tisztaságát, e r e j é t m e g ő r i z z ü k . Csak a k k o r t u d a n k a b e t e g s é g e k Strausz Sándorné 1 0 kor., Hofmann b e r ; nem tellett neki tűzifára. Kijárt n e k elicntállni, m e l y e k n e k nagy h a t a l m a k van G y u l a éH n e j e 1 0 k o r . L a k e n b a c h O s z k á r t e h á t zord, sötét téli éjszakákon a a i e l g y e n g ü l t s z e r v e z e t e n . Csak a v é r e r e j e 10 kor., L a k e n b a c h J e n ő 2 k o r . , M a r k temetőbe a a korhadt airkereazteket biztosithat, egészséges aggkort gyengeség nélb r e i t e r L i p ó t 4 k o r . , K ^ i n o r G y u l a <2 ellopkodta, hogy befüthesseu velük d i kül. A bánat, szomorúság, mely mindenkinek s o r s a nem g y ő z t e oly g y o r s a n s k ö n n y e b b e n kor. Öászeaen 4 8 kor. dergő családjának. A tolvajt m á r jó e l v i s e l h e t ő v é t e s z i a lelki é s testi s z e n v e d é s e i d e j e k e r e s t é k , d e S i p o s ü g y e s e n v é g e z t e — Villamos világítás Tapolcán. k e t , A v é r n e k egy h s u l m a s h e l y r e á l l í t ó j a b á d o l g á t ; nem tudták r a j t a csípni. A minap mulatos eredményt é r t ' el gyermeknél, iljunil Tapolca nagyközség a villamos világítás a airáaóunk munkája akadt. Délután és ö r e g e k n é l . E l m o n d j u k B e r é n y i I s t v á n n é ú r berendezését tervezi. A Ganz gyár vilhölgy ( S z e n t e s ) e s e t é t , ! k i oly nagy k o r b a n i s m e g á s o t t e g y airt, amelynek lakóját lamos osztályáoak főmérnöke Fiinda vissza t u d t a n y e r n i vir'ágxó e g é s z s é g é t . m á s n a p t e m e t t é k . A k e r e s z t l o p ó ú j r a a Nándor több napig Tapolcán tartózkoI — J ó l l e h e t e l ő r e h a l a d o t t k o r ú vagyok — temolöben járt é s ' a sötétben beleesett i r j a — a P i n k - | llalákat olyan eredménynyel dott a viszonyok t a n u l m á n y o z á s a végett. nz u j s i r b a . S i p o s F e r e n c a n n y i r a m e g a l k a l m a z t a m , a m i n ő t h a t v a n éves k o r o m melA közönség lelkesedik ez ügyért, d e l e t t m á r i g a z á n n e m r e m é l t e m . M a igen j ó l ijedt, hogy önkívületi á l l a p o t b a n reggelig megvalósulásában amint értesülünk — é r z e m m a g a m é s b o l d o g v a g y o k , h a ö n t fölf e k ü d t - a tarban, ahonnét a sírásó húzta kevecen bíznak. h a t a l m a z h a t o m soraim k ö z l é s é r e . ki. A t o l v a j i j e d t é b e o - á l l i t ó l a g m e g n é m u l t . A P i n k - p i l n l á k , mint a v é r l e g j o b b h e l y r e — O r s z á g o s t á s á r . A hétfőn, január állítói, minden a vér gyengesége által létrejött — Honoló s z o l g a . C s e r n i Józaef 29-én lefolyt országos vásár a városban betegséget a legnagyobb sikerrel gyógyítanak. h á z i s z o l g a f. h ó 3 án r e g g e l e l l á t o g a t o t t a l u c s k o s idő m i a t t n e m o k o z o t t v a l a m i ,Ilyen a v é r s z e g é n y s é g , a s á r g a s á g , i d e g b e t e g B r ü l l e r A l b e r t izr. k ó r h á z i f ö l ü g y e l ő h ö z ,'égek, gyomor- és bélbajok, reuma és ixomélénk forgalmat. A mit a z a k ö r ü l m é n y ; gyengeség. A Pink-pilnlák k a p h a t ó k M a g y a r és o t t c s e l é d j é v e l r e t t e n e t e s l á r m á t c s a is b i z o n y i t h o g y m i n d ö s s z e e g y v á s á r i országon a legtöbb g y ó g y s z e r t á r b a n . E g y d o b o z pott. Brüller kiment, hogy m e g t u d j a a tolvajlás fordult e l ő , melynek tettesét á r a 1 f r t 7 5 k r . é s h a t doboz 0 í r t . M a g y a r l á r m a o k a t , s a c s e n d z a v a r ó s z o l g á t n y a k o n ia c a i p t e a r e n d ő r s é g . — A országi f ő r a k t á r : TÖRÖK J Ó Z S E F gyógyszerrendreutasítván, távozásra a k a r t a bírni. Sáncban megtartott állatvásár a felhajtárában, Budapest, Király-atca 12. A d u h a j legény a z o n b a n e r r e kést r á n tott szarvdBmarhaállományt tekintve nem t o t t é a B r ü i l e r t n y a k á u éa o l d a l á n k é t mondható sikerültnek, mert csupán 1400 szúrással Bulyoaan m e g s e b e s í t e t t e . A d r b h a j t a t o t t fel, a l ó v á s á r a z o n b a n , a rendőrség letartóztatta a késelő legényt. trunavali háború befolyása a l a t t feltűnően SZERKESZTŐI ÜZENETEK. élénk volt. A vidéken ugyanis s z e r t e híresztelték, bogy a z angolok a burok elleni báborujokra erősen vásárolják a lovakat. A gazdák nem ismervén a hadi fogságba került angol önzrérek esetét, aligha hitelt n e m a d t a k a hírnek. A mennyiben jóval több lovat h a j t o t t a k a vidékről, mint a m e n n y i t b téli vásárokra máskor felhajtani azoktak. Körülbelül 8 0 0 d a r a b o t . A n g o l t p e r s z e n e m l e h e t e t t látni, a lovak n e m i s keltek, d e a szarvasmarhák körül elég élénk volt a v é t e l k e d v .
f
— A kereikedelemQgyl miniszter U l l e i n Józsefoek, a soproni kereskedelmi é s i p a r k a m a r a elnökévé. Lenk Lajos és M e l l e r Ignácnak alelnökökké történt megválasztását megerősítette. — C s r n e r a l b ú c s ú z t a t ó j a . Az . I r o dalmi éa Művészeti K ö r " által rendezendő húshagyó keddi mulatság méltán fog sorakozni azon élvezetes estélyek közé, melyek XX. század elején a z emberiség kíváncsiságát fejkelthetik. Mint biztos f o r r á i b ó l é r t e s ü l ü n k , a hirea pécsi dalárdának egyik legagilisabb tagja, ki egyszersmind a .Pécsi Napló* belmunkatársa Hakach Lajos, ezen estély aikeránek emelésére szintén közre f o g m ű ködni. Böhm Emil, mint a kör dalárdájá-
A boldog aggkor.
— VlzI c i p ó . Mangold Gusztáv, a Budapesten bzékelö balatonvidéki k ö r h á z n a g y a , k i m á r r é g e n f á r a d o z i k a vizi a p o r t t e r é n , vizi c i p ő t t a l á l t f e l , m e l y lyel a k á r a k o r c s o l y á v a l a j é g e n , v a g y h ó c i p ő v e l a h a v o n , óriá»i r o h a m b a n l e b e t a viz felületén előre haladni. — A>vizi c i p ő b i z t o s éa olcaó s z e r k e z e t é nél f o g v a r ö v i d e s e n közkedveltségnek f o g ö r v e n d e n i , m i á l t a l a vizi Bport e g y e r e d e t i , nj, kellemes és testedző sporttal fog s z a p o r o d n i . E g y ú t t a l f e l e m i i t j ü k . h o g y Mangold jelenleg egy ö n m ű k ö d ő mentő öv s z e r k e z e t é n d o l g o z i k , m e l y h a b e v á l i k , megbecsülhetetlen szolgálatokat fog teljes i t e n i a b a j ó k o n ÓB a p a r t v i d é k e k e n . — T ü z e k . Zala-SzL-Péterur községben f. h ó 2 4 - é n e s t e 7 ó r a k o r k i g y u l l a d t S a l a m o n J á n o s földmivesgazda lakóháza. A gazda felesége gyermekágyban f e k ü d t éa é s z r e v é v e a f e j e f ö l ö t t n y a l d o s ó l á n g o k a t egy azál i n g b e n k i m e n e kült a hideg estébe. A szerencsétlen asszony annyira meghűlt B a z ijedtaég annyira leverte, hogy m á s n a p r a megh a l t . A t ü z e t e g y é b k é n t s i k e r ü l t lokalizálni. — Tüz ü t ö t t ki folyó h ó 1-ről 2 - á r a á t m e n ő éjjel a R á k ó c r - u t c á b a n . Leégett Szabó Ferenc ács zsupptetöa h á z a , a t e l j e s s z é l c s e n d éa a k ö d ö s , n y i r -
— B . L . K ö s z ö n j ü k . Alkalom a d t á n k ö z ö l j ü k . — 8 . I . Sok lud disznót mar, m o n d j a a közmondás. Tessék a harangokat félreverni, h a n a g y a z égi h á b o r ú . N e h é z a z é r d t k p á r t győselmi s z e k e r é t f e l f o r d í t a n i , k ü l ö n ö s e n , ha egyedül áll. Azért j ó lesz meghúzni a vészharangot.
Nyilttér*)
N e u b a u e r Karolin ö z v . LaBkovlcs J ó zseféé 7 5 éves r k . végelgyengülés. Nagy Eroő r k . l ő napos ránggörcs. Andrí Rozália N é m e t h Andrásné r k . 75 éves végelgyeagQlés. Lackenbach J ó z s e f i z r . k e r e s k e d ő 3 6 évea t ü d ö g ü mőkór. Mair József öreg 5 7 éves könyvk e r e s k e d ő gégegQraŐkór. P é t e r í y I l o n a r k . 12 n a p o s g y e n g e s é g . F e k e t e JÓZBBÍ r k . déli r a a u t i p á l y a ő r 6 0 éven - a g y l á gyulás. Kálmán Károly k o l d u s ' 6 5 éves flgyszélhQdés. Oláh Kati r k . napszámoanő 6 0 éve3 szívbaj.
Köszönetnyilvánítás. Boldogult Jérjem .elhunyta alkalmából barátaink és a n. é. közönség nz igaz részvét annyi tanujeleivel törekedtek bennünket gyászunkban megvigasztalni, hogy képtelenek lévén egyenkint köszönetet mondani, ezúton nyilvánítjuk h$lás köszönetünket barátainknak és a n é. tözönségnek |' Kelt Nagy-Kanizsán, 1900 jebruár 3.
Házasságot kötöttek: . J a n . 26-tól febr. 2-ig.
Gödinek László szobafestő Gödinek Annával. Vas József n a p s z á m o s T ó m a - ^ , SÍCH R o z á l i á v a l . M a r t o n L,ászló n a p s z á - \ mos Horváth Rozáliával. Dani J á n o s i n a p s z á m o s SáBvári K a t a l i n n a l . B e d e n e k ! János napszámos Vadá*z KataliűnaU Kalouis József napszámos Kosztján Apollonéval. Tomasics J á n o s napszámos Horváth Rozáliával. Peteekovács Ferenc b o g n á r m e s t e r KÍB J u l i a n n a , M i h a l e c József földmives I m r e Julival. N e u m a y é r László földmives Szmodics Katalinnal. Kanetnár György földmives Jámbor Annával. Vajda János kőmives Kálovics Katalinnal. Zigri József földmives Törő Jnlíával. SQtő I m r e m u n k á s V i r á g E r zsivel.. D r . Biró B e n e d e k Budapestről á l l a m r s z á m e l l e n ő r Joung Ilonával p o s t a m e s t e r n ő , M o l n á r G y ö r g y k ő m i v e s Begéd Kahnics Erzsébettel.
ÖZT. M A I R J Ó Z S E F N É és c s a l á d j a .
V e s e , hncrybólyat:, h u g y d o r a é s a köflzvénybíintalinatc ellen, továbbá a légfcó-^és e m é s z t é s i szervek h u r u t o s bántaltnairiií!,orvosi tekintélyek á l t a l a Llthion-forr^s
SALIÍATOR s i k e r r e l r e n d e l t e IBBZ.
l l n n y h a j t ó Kellemes iz5!
\
h a t ó a n ! JíuonjeD emésitbető
Kapható áarányvizkereskedéseklien és gyógyszertárakban.
Szerkesztőség : Dr. VillAnyi Henrik, felelő* K i a d ó : / / / . Wajdils József.
A Salvator-forrás igazgatósága szerkesztő.
•) A z e rovat a l a t t felelősséget
közlőitekért
H I R D E T É
Születések:
Magyar József földmives Teréz. Sattl e r L a j o s b í z t o s i t á s i - Q g y n ö k A n d o r . Atrek László földmives S á n d o r . Snefl György l ö l d m i v e s R o z á l i a . Bolf K á r o l y f ö l d m i ves Katalin. K a m p e r F e r e n c kőmives Gyula. Bagonyai László földmives J u lianna. S i m o n László földmives László. Roseofeld Ede kereskedő Imre. Horváth László földmives László. Szabó Erzsébet caeléd Mária. ^
J a n . 25-tól í e b r . 2-lg.
Lőrioc Mária r k . 2 éves difteritisz. . T a k á c s B é l a r k . 11 h ó n a p o s tDdőhurut. Benkő György r k . 5 hónapos ránggörcs. Kis J u l i rk. 6 5 éves városi szegény, vizkór.
n e m válla) a szerk.
S EK
VEGYES. — S o k é v i megfigyelés. E m é s z t é s g y e n g e s é geknél és étvágyhiányoál általában minden g y o m o r b a j n á l , a valódi „Moll-féle seidlitz p o r o k " b i z o n y u l t a k a l e g s i k e r e b b e k n e k a többi s z e r e k (ölött, mint gyomor e r ő s í t ő k é s v é r t i s z t i t ó k . E g y doboz á r a 2 k o r . S z é t k ü l d é s n a p o n t a u t á n v é t e l l e l Moll A . gyógyszerész cs. é s k i r . u d r . s z á l l í t ó á l t a l , Bécs, I . T u c h l a n b e n 9 . A vidéki g y ó g y , s z e r t á r a k b a n h a t á r o z o t t a n Moll A. k é s z í t m é n y e k é r e n d ő a z ö gyári j e l v é n y é v e l é s a l á í r á s á v a l .
A szőllőtelepek befecslteiulezésélicz, valamint a ^ y f i n i f i l c s f á k a t
továbbá a szsgecs
K á r o s í t ó
ós tormánca
r o v a r o k ,
teljes
kiirtására
Mayfarth Pli, és társa fóle szabadalmazott r
Ö ugy
M
t
f
t
K
Ö
B
Ő
hordozható, mint kocsira
T E 3 szerelt
9 9 f e o i k t n d i i a legjobbaknak bizonyultak, a melyek i z l v a l t y u z á * 'nélkül a folyad é k o t SonQkBdélig a n ö v é n y e k r e p e r m e t e z i k . E z e n f e c s k e n d ő k n e k » á r s o k ezerre a e n ó példánya v a n alkalmazásbaa és t z i n e i elismerő bizonyítvány igazolia ezeknek elvitázbatlan kiválóságát m i n d e n más rendszerrel szemben.
A legjobb vetögépek,. szerkezem
„ A G R I C O L A "
A magyar kir. anyakönyvi hivatal.
J a n . 26-tól í e b r . 2 - i g .
Eperjesen
I
Mayfartü P I l é s ísa M a b b
Haláloziaok:
3 ÍD.
1900. F E B R U Á R
(tolóvetőkerék-rendszer) vetőgépei. • Mindennemű mag- és különböző, magmeny[ n y i s é g s z á m á r a , v á l t ó k e r e k e k n é l k ü l , domI bon, a v a ^ y a i k o n , a l e g k ö n n y e b b j á r i s , legi n a g y o b b t a r t ó s s á g é s mind a melleit a legolcsóbb á r által tűnnek k i . A lehető legnagyobb m u n k a - , idő- és p é n z m e g t a k a r í t á s t teszik lehetővé. XOISaleguiégeket széna, é a s x a t a a p r é a e k - kézi h a t z n á l a l r a , knkorloa • o r z s s lók, c s é p l ő g é p e k , | á r g á n y o k , g a b o B a r o a t á k , l r l e a r ö k . e k é k , h e n g e r e k é s b o r o n á k b a i a legújabb rendszer é i e l i s m e r t iepjobb alkotás alkalmazása mellett gyártanak és asátiitanak
MAYFARTH PH. és TSA ri- éi p lür. kix. i u b f t d . I m . x o u mcsöRatdii^gi g é p ^ j i r a k
l B E C S , I I . T i i b o r s t r a s s c T I . , ^fir-— löbb, mini 400 arany, tnOst éa broivcértmmtt kitüntetve. —
Kimeríti árjogyztkak l a • l l m e r i . g k l r i l i k k l v á m t n Ingyen klldetaek. — üíprleelők t» lemé.teUdok l ü k o l m u U t i i i k .
1900. XXXIX.
ÉVFOLYAM.
Epilulák hasonló készitményeknél
minden
tekin-
tetben feljebb becsGlendők;
ashqjió
lalxlac^ai
—
mentek
Ulmas
W
gyógyszer
használtatván,
eetn j o b b ,
gyengéden
s mellette
oly
flr-
anyagoktól,
altesti legjobb eredmáoyoye!
minden
szerek
basbajtók,
ártalmatlan,
u
bajajníl
Yértisztitók;
mint
e
pilnlák
a
s z é k s z o r u l á s a
legtebb betegségek
(orráaa
ellen.
gyermekek Efy
15 p l l n l á t
tartalmazó
tehát
120
dobói
pllnlnt
— is
Cukrozott
Tégett
külsejük
míg
szívesen.
15, e g y
tekercs,
tartalmazó,
csak
mely
1 frt
0.
8
dobozt,
«.
í v / 5 1 A V k C I Uttailaoklíl kallMlon ó.akodjuok. Kérj»"k bitiroiotlan í f i J ' U Y flo! X e nu a it e li n F M l l 8t p hI m N a »ahhn^|tt dó llaabbddaaccaaaaiitt.. V a l ó d i c i a k , b a jj miodi'o d o b o li ttörvényileg ö r v é n y i l e g b e j e g y z e t t rvééddjjeeggyytül n k k e l p i r o l f e k e t a- n y o m t a tiaban .Sieut-Llpól" éi „ i e u a t e l n FÜWp g j o g y a z e r é a a " a t U r i i i a l »an e l l i t v a . A k e r e . k e d o l m i lórTényaaóklleg t t d c u c a o m e g j a i n k a l á i r i m o k k a ) van e l ü l i *
N E U S%T E I H . T " T Q
F Ü L Ö P
. S i e o t - L i p ó t h o a ' címzett g y ó g j i a e r U r a '
W1K.V, 1 . , F l a n k e n g a a a o
0.
Raktár N a g j . K a n i a l i n : B E L t S L A J O S él ItKIli G S U L l
gjógylzerílzeknél.
o a D o o o o o a o o o o o o o D o o o o o o Q o o o D O O ű Q a a Q O O o o o o D O O • D o o o o Q c i o o o o c o o o o o o o o a o ^ Q D O o o o o o o o a n n o o o o a o c
8
1 Caak
akkor
valódiak.
ha mindegyik dobol M o l l A. v ó d j o g y ö t é s a l i l r i a á t t ü n t e t i fol. A Hiti A..réll Satdlltz-parak tartól g y ó g y b a t i i a a l e g m a k a c i a b b g y a a u r * alt a a t b á a t a l B B k , g y o m o r g ö r c a é l g y o m o r l i é t , rOgaOtt i r i k n k l d á a , m l j b á n t a l o r n , v é r talaláa a r a n y é r é l a l e g k n l ^ o b ö i ö b b aSI b e t a g a t g e k ellen, e J e l e l hfciinerork é i t i i e d . k ó t a mindig n a g y o b b v l l e r j e d é a t a z e n e t t . — A r i egy l a p e o a t t a l l aradatl H a m i s í t á s o k
dilnaik
OLr-FÉLE
S °
akkor
2 kar
t ö r v é n y i l e g
f e n y í t t e t n e k .
FRANCIA Z ' Ü J X '
v.lódi.
A'TI',
D v ^ f r a a o z l t b o r s z e s z éa sö n e v e z e t e s e n mint f á | d a l o o í o s i l l a p U 6 b e d ö r z i í l f c a l - a z e r 2 j a j k ö s a T é n y , CÍOÍ és a m e g h ű l é s egyéb k ö r e t k e m ó a y e i n d l l e g i a m c r e t e s e b b n é p s x e r . 0 £ ' _ Egy t n o z a l t a r a d a t ! flvag t r « I k o r . 8 0 flll.
| 01 n g; Oj
MOLL Gyermek szappanja. L e g f i n o m a b b , l e g ú j a b b m ó d i r e r i z e r i u t k é l z i l e k g y e r m e k é l hölgy a b i r ekazarű á p a l á i á r a g y i m l k e k í i falnitlek r á a i é r a . Ara d a r a b a a k l a t — 4 0 flll. öt" d a r a b — I k a r . 8 0 üli. Minden d a r a b g j e r m e k - i i a p p a o Moll A. v é d j e g y é v e l van e l l i t v a
O;
"
• j
Moll
oí • ! o
A.
axappan
F I SZÉTKÜLDÉS: gyógyszerész,
cs.
és
klr.
udvari
szallitö
által,
B é c s : T u c b l a u b e o 9. az. Vidéki megrendaléiek n a p o n t a poitautAavét mellett leljeiiltetaek A
raktárakban
Q
tessék védjegyével
H
Raktár:
határozottan ellátott
Nagy-Kanizsán
MOLL
A.
készítményeket Rosenfeld
aláírásával
h
kérni. Adolf
és
Fia.
5 a o o ű o o a ö a o o o 5 Q a 5 a j 5 o 5 i a ; c K 3 0 Q O O O o n a D o ó b a o o a a ö
r
^
i A Kel«tl-féle cs. éa kir. sx&b. a é r v k ö t 6 a legtCkéleiceebb exen nemben, ' nem csúszik, nem gyakorol k e l l e m e t len n y o m á s t és elt á r o l i t j * az eddigi sérrkölök biinyit.
Sí S íraÍ esi
G y á r a m b a a ( a l a p i t u t o t t 1878.} kéazDIoek e z a a klvDI: m ö l k b a k . m ű k e x e k , j á r ó - éa n y o j t ó Répek, p g y c n e s t a r t ó k ( f l e i a i o g - f é l e r e a d a x e r ) . ortbopKdiai f ű i ö k . b a a k ö t í k , g ö r c a é r h a r j m y i k éa m i n d c o f é l f g u m m i i r u k u r a k és hölgyek r é s i é r e . K a g r e a d e l i a e k e t p o a t o i a o éa d l a k r i t e n e a z k S z S I : 0 r T 0 T717T T 7 T Í T * aebéaxey l\.LLEi I I J . m ű - éa k í t ö a x e r ^ L r o n . Budapcaten, IV., Koronaherccg-utca 17. Nagv kf-jte» árjegyzék ingyen éa bérmentve.
WtjdiU
József
könyrnyomdájiban Nagy-IUnUsin.
FEBRUÁR
3-án.
HflGYKAHIZSft, 1900. f e b r u á r hó 17-én. Elöfizeténi
A I s p n e l l e m i r é i x é t illető m i n d e n kOtlo-mény & f e l e l ő t i x e r k e i i t ó n e v é r e , a z a n j i R Í r é s z t illető k ő t l e m é n y e k p--dig a k i a d ó n é » é r c címzetten Nftgjr-Kantrsára bérmentve intézend&k.
H I R D E T É S E K 5 h««álio* p r t i i m r b a n l í . m á j o t l i x o r 13, i m i n d e n l o r i b l i i s o r é n 10 fill.
B é r m e n t e t l e r i levelek n e m t a t n a k el.
RBEN
p e t i t l o r o ü k é n t 2 0 fillérért »étotneV fel. Kincstári illeték minden egyei h i r d e t é s é r t 6 0 fill. f i i e i e n d ö .
nőegylet,'
.nagy-kanizsai
„n.-kanizsai
fogad-
Kéziratok ilsszanem küldetnek.
A
részvény-társaság,"
- XXXIX. évfol.a
ZALAI KÖZLÖNY.
Ari
E g c s t é » r e __ . . 1 0 k o r . — 611. Kél é r r e . . . í> kor. — fili. N egy filé vre . . 2 kor. í»0 fill. K^'jrpn scám 20 011.
NYÍLTTÉ
7-ik szám.
nagy-kanizsai
és a galamboki
izr. j ó t é k o n y
nőegylet,"
„Ipar-Testület,*
önkéntes
tűzoltó
tápintézete,-
„szegények
„a
egylet,"
nagy-kanizsai
a
Takarékpénztár
.nagy-kanizsai
R .katonai
részvény-társaság," egyesület,-
kisdednevelő
hadastyán
egylet,"
a
„soproni
a
a
„Kotori
.nagy-kanizsai
takarékpénztár
tanítói j á r á s k ö r , '
iparkamara,-
kereskedelmi
a
nagy-kanizsai
„nagy-kanizsai
keresztény jótékony
külválasztmányának-hivatalos
HETEN KI NT EGYSZER, SZOMBATON MEGJELENŐ V E G Y E S TARTALMÚ HETILAP. A Polgári Egylet Ái ipar Féd-szöfttek m«rgyűlése. aMitása. pillanatnyi
segélyt,
rosok
részére
kijot,
mint
a
mely
megrendelés
inkább
annak
az
ipa-
hatóságokat,
egyesületeket
alakjában,
akciónak iparunkraT.nézye mégis nagy-
tesse,
szükségleteiket
az
szreü jövőt
cikkekből
elvnek
sült
diadalrajutását látom én, mely gyenge
Nairjr-K&iilzsa, 1000. f o b r . 9 - é n .
Már tfz
érek óla
figyelemmel
Iparegyesület-
.Országos
ködését és mindinkább talatra
jutok,
hivatásának mióta
hogy
igazi
Gelléri
agiális
ezen
Mór,
ez
és
felfelé
lépés,
nem
mig
a
kérdezi
és
esetben ipari
Az
kormány
hogy
igen
az
inditványa,
egyesület
és
szerint
az
oroszlán a
eajtóu
átírt
a
jut
Oraz.
kivül hirdette ez felirt
a
mindegyik
a
A
ipari
és
pártolását,
az
gazdasági toha Az
faktorai
gyermek eredmény
leirt
a
rúan
lelkükre
a
mit
kell
a
örvendetes; a
kormány
kötvén, gyár
kézműves
szerint
mos-
részesült.
magyar —
hogy
mindazt
előállít,
elkészít, magyar
a
a
mit
lehető-
honosoktól
oly
a kiszáradt földre a jótékony üdvös
hatásában
mány -intézkedés;
Y
Á
R
Buzády
nem
ü
ez
a
kor-
annyira
A
.
a
magyar
mi
uton
az ipar
gyártmányok iparcikkek
most,
Oly
még
nem
támogatását
célzó
évek
ember,
óta,
mint
— előttem beszéli, bogy Buzády Bódi éves k o r á b a n m e g h a l t Cegléden: cs^k a s z a v a k a t h a l l o m , m e r t i d ő b e k e rül míg t e l j e s e n m e g é r t e m , o l y a n valóötiuütlen az e g é a z d o l o g . Pedig tudom, bogy az Enyészet nem válogat: itt egy s z e r e n c s é t l e n caáozárt ragad a végső megsemmisülésbe, k i n e k m i n d e n p e r c é t m e g k e s e r í t e t t e ex a t u d a t , bogy f ö n b a t ó s á g á t nem i s m e r t e el egy c s a p a t m e z í t e l e n n é g e r , — a m o t t pedig valami boldog e m b e r n e k s z a k a s z t j a el é l e t e f o n a l á t , k i n e k c s u p á n az a z e g y . b a j a volt, h o g y B o b a s e m l a k o t t j ó l . — • Mindannyian m e g h a l u n k , még talán én >a." D e l e g a l á b b is k ü l ö n ö s , h o g y a h a lál B u z á d y B ó d í t i l y e n h a m a r képes volt l e g y ő z n i R ó l a e r ő s h i t e m vala. b o g y A t t i l a ősapánk módjára 124 esztendős korában még azon töri f e j é t : melyik ifjú szüzet vegye feleségül ? K e r e k , piros a r c ú e m b e r volt B a r á d y Bódi; szakasztott máaa N e u f e l d Ödöo idevaló borkereskedőnek.
által
egy
törzs-könyv
hazai
iparosok
előállított
az
lelkesedés
a
mozgalom lábra
Ipar"
iparcikkek
hogy
források
cimü
Azonkívül lap
és
eset-
minden
jó
példával
egész
erejével
idegen áruk
„hazai
alatt
meghonosítása
köte-
odahatni,
gyártmány"
forgalomba
zassanak ; továbbá,
ne
ho-
hogy uj iparágak
végett
propogandát
Ölömmel
konstatálom,
Orsz. Iparegyesület ezen következményeiben az
az
kiható
közvélemény
logadta.
Kossuth
rövid
idő
iránt és ipar alatt
ugy
nagyobb az
szóval a
alakítani Ezen
lesznek
az
egoizmus
érvénye-
É o h i b á i é r t s z e r e t t e m m e g , , mi n e m i s c s o d á l a t o s o l y a n világtól e l m a r a d o t t embertől, amilyen vagyok. Buzády Bódi t . i. n e m volt k é p e s h i z e l k e d é s b e n m e g hajtani d e r e k á t ; röstelt kérni a maga Bzámára; adósságot nem csinált; adott szavát mindenkor betartotta; bármibe került is; ha módjában á l l o t t : s e g í t e t t e m b e r t á r s á n . S z ó v a l r e t t o n o t e s h i b á i voltak. A pénzt sem imádta, sőt rendkivül eredeti módon osztályozta az e m b e r e k e t : . e n n e k kalapot emelek, m e r t becsületes, azt pedig nem köszöntöm, mert hitvány e m b e r . " Micsoda s z a m á r felfogási Okos e m b e r t i s z t e l i a g a z d a g o t é s a. k e n y e r e t l e n r e rá se néz. . S z e g é n y e m b e r disznó-ember." Buzádyban megvoltak a magyar vérnek azertelenségbe menő hibái is: a j u s s é r t k é s z volt v e r e k e d u i . d e l e v e t e t t e az ingét, ha szépen kérték. Öt p e r c alatt megivott tiszta abszintból 20 kupioSval, v a g y p e d i g a c é l e r ő a f o g a i v a l szétrágta az ujjnyi vastag üvegpoharakat, ba avval ingerelték:, . n e m meri megtennil" M i n d e z e k e n felül nem hivalkodott gyön y ö r ű ősi n e v é v e l a e m , m i p e d i g o k v e t lenül megkivántatő ebben a demokrata világban. Igaz, hogy netneéi ármálisa e l k a l l ó d o t t , d e a z is i g a z , h o g y ő s e i ( , d e genere B ú z á d " ) éltek m á r azent István korában.
történik,
mint és
ille-
a
vidék
községeiben meg-
Meg
ro-
vagyok
az
állandó Orsz.
érint-
Iparegyeinformáció-
kat
szövetségek
megkaphassák.
feladata cikkek velni
lesz
a
A
közönséget a
bevásárlására
engedhető
eszközzel
minden
szorítani,
szolid
nemeg-
feladata
hogy
az
állami
lesz.
és
raktáron
való
meggyőződése,
magyar,
az nem
szövetséguek renitens
módjában
morális és
egyéb
rug,
bevezetése ellen,
hogy
lehet
kereskedőket
hogy
eleinte
tartása
soknak
is
moz-
Tudom,
nagyrésze
kapálózik a magyar cikkek
mert a
jó;
lesz
mi de
a
majd
a
megpuhítani,
eszközökkel
észre
,
Z a l a - E g é r s z e g e n is m e g a l a k u l t a szövetség leuno, kezébe gandát jének a
és
működésbe lépett.
ha' nálunk
Nagy-Kanizsán
már Jó is
venné valaki az ügyet,
propo-
csinálna
eszmé-
és
a
szövetség
megalakulna
nálunk
is
ez
szövetség! «
árukat
Kell-e Nagy-Kanizsa társadalmának miudig
lesz
befolyása
kereskedőink
a
hogy
magyar
raktáron!
Különös ségnek,
magyar
úgyszólván
és a k e r e s k e d ő k e t
h o g y ennek
téríteni 1
vannak.
sülettel, hogy a szükséges
tartsanak
anya-
főváros,
szövetségek
kezésben
arra
bevonásával
hivatva
változott, az
ipar-
véd-szövetségeket"
korunk azóta nagyot téren
és
iparfelügye-
minden
városaiban
„ipar
versenyképes,
minden
megindítandó
wint az állami
istápolta.
segítette
által
kereskedelmi
tényező
kik
erevéd-
sovinizmus
minden
a
kamarák,
a
moz-
győződve,
hogy
nagyszabású,
messze
egész
konszenvvel
óriási egyesület
akció, ugy
indult
ipari
névjegyzéke.
a
szövet-
és
városi
Mi y e n h í r e s e m b e r vált v o l n a B u z á d y B ó d i b ó l , h a n é h á n y s z á z évvel k o r á b b a n ( t e s z e m föl M á t y á s k i r á l y u n k i d e j é b e n , ) születik e sáros csillagra, a z t elképzelni sem lehet. Annyi törököt, n é m e t e t agyonvert, B annyi asszonyt e l s z ö k t e t e t t volna, hogy m a n a p s á g a d i á k o k könyvből t a n u l n á k vjtéüi t e t t e i t . M e r t v a k m e r ő v o l t ő, s f é l e l m e t n e m i s m e r t . ( L e h e t , h o g y a f é l e l e m - n é l k ü l i s é g h e z az is h o z z á j á r u l t , m i t az e m b e r i g y a r l ó s á g o k s z i l a j o s t o rozőja, Petőfi, m o n d : Nincsen annak félelem szírébe, A k i n e k még b i n j i b a o a p é u i e . )
Ma, a z e g y e n l ő s é g éa t e s t v é r i s é g k o r s z a k á b a n . B u z á d y B ó d i , e z a z Ős-lény, n a g y o n kicsi e m b e r v o l t : — c s a k í r n o k . Ugy-e megfoghatlan, hogyan exisztálbat o l t hivatalnok e m b e r ilyen k a r a k t e r r e l ? Csak ugy, bogy a k k o r i b a n az erős egyéniség becsülésben részesült még féls z e g s é g e d a c á r a is. A h i v a t a l o s v i l á g teljesen elütött a mostanitól, a a szürke e m b e r e k közölt nagy s z á m m a l a k a d t a k , kik n e m j á r t a k l e h a j t o t t f ő v e l . M i k o r B u z á d y Bódi o t t h a g y t a a b á n o k a z e o t g y ő r g y i tanítóságot és a nagykanizsai törvényszék elnökénél, W l a a ^ s i c a A n t a l n á l állásért je'entkezett, az e l n ö k n e k m e g t e t s z e t t a k e v é s b e s z é d ü , vastagnyaku, keménykoponyáju gyerek; azonnal a l k a l m a z t a ^ hamarjában ügyészségi í r n o k k á t e t t e . (Manapság nemcsak írnoknak, hanem még hivatalszolgának sem lehet kinevezni tanitót, m e r t a vitéz h a d s e r e g kiazolgált
és
megfogyott. Ily
hogy
a Polgári
Egylet
áll.
Tagjainak
száma
előtt
Anyagi
állapotban
keresi
ereje az
elernyedt. érintkezést,
a
Társaskörrel. Fog-ö sikerülni,
nem,
azt
megjósolni
de bizalmunk a fúzió megrendült.
Az
gyengélkedő erejét
vagy
akarjuk,
erősebb Társaskör,
Polgári
Azért
nem
végrehajtásában a
körtől félti élet-
idegenkednek
ott
a
fúziótól.
c s i n á l j o n I"
akcióját
Megírtuk,
válság
a fúziót egy m á s h a t a l m a s egyesülettel: Iparcgyesttletnek
lesz,
elnevezése
feljegyzését
leg a n a p i l a p o k m e l l é k l e t é b e n
és
szellem,
gyárosok
beszerzési
megjelölésével.
„Magyar
tékes
intenzivebb I volt
az
mennyiben
összes
sisztematikus
közelebbi a
készíttetik, és
mérnökök,
Valamikor Buzády Bódi neve egyj e l e u t é s ü volt a v i d á m s á g g a l é s j ó k e d v vel. J o b b a n s z e r e t e t t m u l a t n i , m i u t b u s l a k o d u i E m e l l e t t t a l p i g e m b e r v o l t Ő, k i n e k é r z ő s z i v e az i g a z s á g é r t d o b o g o t t .
I^azi v a s - e m b e r volt. Z ö m ö k t e r m e t ű , e l p u s z t i l h a t l a n i d e g z e t ű e g y é n , ki a z idők v i s z o n t a g s á g a i t fel a e v e t t e . S m o s t , amikor testvéröcscae, — ki b e c s ü l e t e s hivatalszolga a z itteni j á r á s b í r ó s á g n á l ,
a
lők, kazánvizsgáló biztosok és k u l t ú r -
~
— A . Z a l a i Közlöny" eredeti U r c á j a . —
mely
ki-
gias
Bódi.
alapján
ener-
varázslatos
akkor .a
pártolási
a
miniszter statisztika
be-
midőn
ennek következtében a megindult
bár
keresk.
Orsz.
lessége
ezelí
kötelessége
magyar,
S
a
Az
hogy
elül.
melyeknek
a
Emlékezés.
„Ugyanis
történt olaborá-
é»
galomnak iparunk fellendülésére nézve
-hogy
ipart
támogatá-
gassák járjanak
támo-
Az
negyvenes
a
való
valóságos
felkérni, hogy céljai elérésében
rosok
a
egyleteket.
a
által
köte-
egyéneket
véd-szövet-
lánglelkének
nagyobb,
magáévá,
azonkívül
lessége a legtekintélyesebb
„ipari
megalakította
Igaz,
kidol-
tett
magyar
előfizetőnek megküldetik a hazai gyá-
Befolyásuk
előmozdítani.
kisebb
Lajos, jével
szigo-
megrendelni.
Mint eső,
—
elbánásában
törvényhátóságokhoz,
magyar ség
között
köz-
Az lázas
miként
által
ülé-
fedezzék;
köz-
figyelmez-
kama-
honi
ipar a
teljes
Mór
által összeállított termelési
maga
kamarái
külföldi
mint
tuma.
tartalmazza
megindulni.
társadalmi
kiszorítását,
ipar
kidolgozása
részletes,
mellett. az
a
az
igazgatósági
sának, a legapróbb részletekig
lehel 1
megalakítják
a
szerzését,
a
mely
megtartott
egyik
hogy
arról
területén
meg
hogy
ha
agitálnak
érdekek
nem
ország
akció kezd
következtében
giával,
ótj
nem
kereskedelmi
munkálkodással
ipart,
az
elzárni
már
ország
galom,
eddig
utasítva
társadalmi
erejében
hatáskörében támogassa azt a magyar mely
és
szi-
hivatalos
saját
bizalmat
már
meg-
kor-
jobb
vámsorompékat,
a
eszmét;
a
minden magyar ember
ségeket"
Sajtóban
vetett
mintegy
nagy
Iparegyesületvan.
reményébe
határainkat
rák
mozgalom
része
hogy
sok
megindult
vármegyékhez,
mányhoz,
igen
dűlőre.
iparpártolási
jövő
iparosainkban
megerősíti
a társadalomra morális pressziót gya-
a
mondhatom,
érdek
felébreszti
elére;
munkakedvet,
fel
nem
memorandumot
kap
vében
Országos
egy .Gclléri
gozott
lökést'
a
jósolok.
sében,
körök-
hatalmas
társadalmi
országos* i p a r - e g y e s ü l e t ,
legutóbb
mérvadé
egy
megindult
ilyen
ügy
állítsa
meg
egy
től, a a j é
Egyeipar-
Elég
Az
a most
meg-
iulézkedés a felsőbb,
korol,
is
támogatását,
célozza.
száma
Az
az
álló i p a r u n k
erósitését
fontosabb
véleményét
teremtésében nek
ez
lefelé
öltött
országban
arányú
az
is,
történik
véleményezése iontos
A
geniális,
ezáltal
méreteket
Iparegyesület sok
a
tagjainak
meggyarapodott tekintélye
áll.
irányitja
sület
ügyekben
egyesület
magaslatán
hajóját,
hatalmas
mű-
arra a tapasz-
nemzetgazdász
egyesület
kisérem
lábon
—
lapja
miudenben
az
utolsónak
lenni?
katonáit „muszáj* alkalmazni. .Civil bagázs curükkl*) Különben Wlassics .Antalban sok volt a régi táblabírák természetéből. Címzéssel p é l d á u l n e m t ö r ő d ö t t , p e d i g a v a s k o r o n a r e n d l o v a g j a volt. . E l n ö k u r ' - n a k szólították szemben, e . a z Öreg" névvel emlegették a hivatalnokai egymás közt. Ha n é h a n a p j á n valaki a . n a g y s á g o s ur* után kérdezősködött a b í r ó s á g n á l : hirt e l e n é b e n n e m t u d t á k ki l é g y e n a z . (No de alaposan megreparálta elődje címbeli mulasztásait T a m á a s y Béla, ki W l a s s i c s o t k ö v e t t e az e l n ö k s é g b e n . Ami d u k á l az d u k á l . A v á r o s i h a j d ú k t ó l s e m elég, bogy csupán közüket sapkához emelve tisztelegjenek az elnöknek, hau e m s z ó v a l is k ö s z ö n t s é k : , A l á s z o l g á j a n a g y s á g o s e l u ö k u r I* A p o f g á r m e s t e r éa f ő k a p i t á n y p e r s z e nem törődtek az egéaz dologgal. De hát volt v a l a h a p o l g á r m e s t e r vagy f ő k a p i t á n y , k i e l t a l á l t a volna m i t k í v á n a k ö z ö n s é g ? Akár hiszik, a k á r n e m : magának Tamáasynak kellett mogkérni a város fejeit a szabályszerű köszöntési módnak a rendőrök közötti meghonosításáért.) B u z á d y Bódi t e h á t í r n o k k á lön, s ahelyett, bogy l a s n a k o l t a volna a k u t y a n é m e t e t , vagy a pogány törököt, hajszolta, esetleg pedig az utazó merkátorokt ó l rabolt volna bársonyt és g y ö o g j ö t , v a g y a s s z o n y n é p e k k e l a ó l y m á s z o t t volna, — e fölséges élet helyett reggeltől délig é s e b é d u t á n t ó l a l k o n y a t i g r o b o t o l t egy rozoga fenyőfatákolraánjon, melyet Í r ó a s z t a l névvel b é l y e g z e t t m e g a közvélemény. .
A
Polgári
Egylet
válságos
hely-
zetét legjobban ecseteli.az évi jelentés, melyet
itt
közlünk:
!Tiszteli
Közgyűlés!
Az a l a p s z a b á l y o k n a k m e g f e l e l ő e n a j e l e n t é s b e n s l e f o l y t év k é p é t k e l l e n e e l ő á l l í t a n i az ö n ö k s z e m e i e l é , d e ez a jelen alkalommal uagyon nehéz és szomorú feladat. Ismeretes önök előtt nagyon jól a z o n t é n y . h o g y a l e f o l y t év a Polgári Egylet egyik legküzdelmesebb éve v o l t . A n n y i r a k ü z d e l m o s , hogy n e m c s e k é l y a z o n t a g t á r s a k s z á m a , kik b á r n e m s z í v e s e n , d e m á r - m á r l e m o n d t a k a z ügy s i k e r r e v e z e t h e t é s é r ő l . É s ez n e m is csodálható, mert vájjon kinek n e m bor n l n a el l e l k e , a m i d ő n l á t j a , h o g y a Polgári Egylet 64-ik életéve után n e m caak, h o g y az é v e k s z á m á h o z m é r t e n szilárdabb alapot nem nyert, hanem dac á r a az e l ő z ő é v e k b e n h o z o t t n e m c s e kély é s a o k o l d a l u á l d o z a t o k n a k a z elm e r ü l é s Ö r v é n y e f e l é k ö z e l e g ? I g e n l ex így v a n ; d e n e m h a 3 7 n á l n á n k a z E g y l e t ü g y é n e k s e m m i t s e m , ha a s i v á r k é p e t e l t a k a r g a t v a a valót s z é p í t e n i a k a r n á n k I H o g y mi e t é n y n e k o k a , n e i n s z ü k s é g e s önök előtt hosszasabban fejtegetnem; egy p á r s z ó v a l is k i l e j e z h e t ő : r é s z v é t l e n s é g és k ö z ö n y a k ö z ö n s é g r é s z é r ő l . Azt hiszem elég e tekintetben csak a r r a a t é n y r e hivatkoznom, hogy a lefolyt 1899. évfolyamán a tagok száma nem csak, hogy nem e m e l k e d e t t , h a n e m az
Az a s z t a l p u h a f á j á b a n s z ú é l d e g é l t . A k é t s z o m s z é d , — a z í r n o k ós a s z ú , — b a r á t s á g b a n é l t e g y m á s s a l . Az i r n o k g y o r s tolla s z a k a d a t l a n u l p e r c e g e t t a z a s z t a l k ü l s ő l a p j á n , s a s z ú s z i n t é n BZŰnetnélkül'dolgozott, furt az asztal belsejében. S ha néha a sors ellen lázong o t t é s c i f r á k a t k á r o m k o d o t t az i r n o k , a k k o r a m á s i k féreg, a szú, m e g v i g a s z talta a maga módja szerint; nagyokat pattogtatott a fában, mintha kacagna és a z t k i á b á l n á : , U g y - e t e B t v ó r , m i sem vagyunk utolsó legények? Aztán mindenki nem lehet veszprémi püapök, mi ?" — Most, amikor tűnődöm a m ú l t o n , h i r t e l e n a g y a m b a villan egy e s e m é n y , m e l y j e l l e m z i B u z á d y t is, m e g a z a k k o r i i d ő k e t is. T i z e n n y o l c év e l ő t t j u l i u s e l s e j é n , m i n t vőíél L a n g v i z e n v o l t a m B u z á d y B ó d i v a l . (Igazán nem értem, hogy m a n a p s á g m i é r t nem H o s s z ú v ö l g y , vagy N a g y r é t a neve annak a falunak?) Primiciát t a r tott Szántó Jóska, ki most tanár Rozsnyón. L a n g v i z r e én e g y k o c á i n m e n t e m B á t o r f i - v a l , kinek E m m a leánya a koBzorus l á n y o k e g y i k e v o l t . M e g e g y e z t ü n k , bogy m á s n a p k o r á n v i s s z a j ö v ü n k éa v i g a d o z v a e l t ö l t j ü k az e g é s z n a p o t B á t o r f i szőlőjében. Tudván, hogy a lakodalmas h á z t ó l s z ö k n ü n k kell, m e r t m á s k é p «l nem eresztenek, tervünket titokban tartottuk. ( A z ó v a t o s s á g s z ü k s é g e s volt, p é l d a r á a b a k ő n a k i p l é b á n o s , ki m á r e l ő r e kibeszélte, hogy h a j n a l b a n hazaindul, mert másnap, — 8arlós boldogasszony
XXXIX.
Z A.-LA I
ÉVFOLYAM.
óv v é g é n b e j e l e n t e t t k i l é p é s e k f o l y t á n h a s s a . D ö n t ő o k volt az, & v á r o s k ö z ö n sége a Polgári Egyletet a szándékában tetemöBen c s ö k k e n t ? Mi volt e n n e k t u l a j a legkevésbbé sem t á m o g a t j a , igy a z d o n k é p e n i o k a , e z t é p u g y m i n t a z előző E g y l e t e t s e m é r h e t i s e m m i f é l e v á d , ha évek kilépéseinek okát a választmány a már saját létérdeküket fenyegető tomagának megfejteni nem ludta. Sokféle vábbi áldozathozatalról felmenti m a g á t cimet és alapot adtak e t é n y n e k ; egyik és a s a j á t j ó l é t e céljából s z ü k s é g e s e l a forrás szerint az együvé nem tartozó d á s o k a t minél e l ő b b k e r e s z t ü l viszi I D e elemek szétválási processzusa, a másik nehogy a város közönségének é r d e k e e s z e r i n t fináncialis, h a r m a d i k s z e r i n t s z e t e k i n t e t b e n m e l l ő z v e l e g y e n , az 1 8 9 9 . m é l y e s o k o k Htb. s t b . k é p e z n é k a l a p j á t . évi d e c e m b e r 81«én t a r t o t t k ö z g y ű l é s L e h e t , sőt egyes volt t a g t á r s u n k n á l a á l t a l az e l a d á s o k k e r e s z t ü l v i t e l é r e a d o t t f e l h o z o t t o k o k e g y i k v a g y m á s i k á t az ő f e l h a t a l m a z á s a l a p j á n a z 1 9 0 0 . évi j a n u á r k ö r ü l m é n j e i k b ő l k i f o l y ó l a g el ia kell 2 - á n t a r t o t t v á l a s z t m á n y i Ülés e l s ő s o r b a n f o g a d n u n k i n d í t ó ok g y a n á n t , m e l y ő t is a v á r o s i h a t ó s á g o t é r t e s í t e t t e a k e r t az E g y l e t e l h a g y á s á r a b i r t a . O e n e m á r u b a b o c s á t á s á r ó l , h o g y igy a v á r o s í o g a d h a t ó el a í e o t i o k o k e g y i k e s e m közönségének alkalma lehessen e köza kilépett t a g t á r s a k nagy részével szemkincset teljesen magáévá tenni. b e n . N á l u k is t a l á l u n k o k o t . d e ez az ok a z , a m e l y m i a t t v á r o s u n k b a n Bemmiléle t á r s a s é l e t n e m f e j l ő d h e t i k , a m e l y A f e n t i e k e n k i v ü l m é g az e l ő z ő é v e k miatt városunk közélete a leguzomorubb s z o k á s o s b e t e g s é g e , a v e n d é g l ő v á l s á g Bem k é p e t n y ú j t j a a s z e m l é l ő elé. Á k ö z ö n y k i m é l t e m e g a z e g y l e t e t e z é v b e n , aőt én r é s z v é t l e n s é g m i n d e n i r á n t , arai n e m " t a l á n f o k o z o t t a b b m é r v b e n l á t o g a t t a . Az m a g á n é r d e k . I l a az E g y l e t 1 0 — 1 4 év 1 8 9 9 . évi f o b r . 2 - k i k ö z g y ű l é s n e k - m á r e l ő t t i j e g y z ő k ö n y v e i t n é z z ü k és a r i d e g , t u d o m á s á r a a d a t o t t , h o g y az a k k o r i b é r száraz belükből elédk táruló képűt nézve l ő k , a k i k c s a k j a n u á r 1^-je óta 1 v o l t a k a az akkori állapotokat a mostaniakkal b é r l e i b e n a l i g 2 h é t • ipulva a b é r l e t i ö s s z e h a s o n l í t j u k , nagyon s z o m o r ú t a p a s z szerződésmódosítását kérelmezték, amibo talatra julunk; arra ugyanis, hogy a v á l a s z t m á n y az e g y l e t é r d e k e i t k á r o uáluok a szokásos magyar szalmatüzön s í t v a n e m l á t v á n , b e l e is e g y e z e t i ; e z z e l kivül m é g e g y é b b l e h a n g o l ó j e l e n s é g e t is dokumentálni akarván jóindulatát és is t a l á l h a t u n k , t . i. a t á r s a d a l m i k ö t e előzékenységét a bérlőkkel szemben I D e l e s s é g e k t e l j e s í t é s e i r á n t való k ö t e l e s s é g ugy e z e n t é n y m i n t a k é s ő b b i j ó a k a r a t é r z e t n a g y m é r v ű h i á n y á t , a m e l y Bajnosl teljesen kárba veszett. m e r t | a bérlők éppen azon elemeknél t a p a s z t a l h a t ó a nemcsak, hogy előzékenységet nem t a n ú s í iegjobban. akik mind vagyoni, mind tottak, hanem minden eszközt megragad- s z e l l e m i t e h e t s é g e i k n é l fogva é p p e n a t a k , hogy az e g y l e t i t a g o k n a k minél yi p é l d a a d á s r a h i v a t o t t a k e ^ t e k i n t e t b e n több kellemetlenséget okozzanpk. Végre is. N e m kell meRsze m e n n ü n k , c s a k a i s a v á l a s z t m á n y k é u y t e l e n volt a m e g szomszéd városok társas egyesületéit torlás ú t j á r a lépni és a bérlőket p e r v e a y ü k figyelembe és m a j d n e m m i n d e n ü l t u t j á n k é n y s z e r i t e t t e k ö t e l e s s é g e i k beé p p az e l l e n k e z ő t t a l á l j u k , m i n d e n h o l t a r t á s á r a . A m i d ő n p e d i g l á t t a , Ihogy e z e k l á t h a t u n k f é r f i i k a t , kik a k ö z j ó előnemcsak erkölcsileg, hanem [anyagilag mozdításán fáradoznak, szóval tettel, ÍH v e s z e n d ő b e m e n t e k , o k t ó b e r h ó b a n vagy á l d o z a t o k k a l a m i m a z t a s z ü k s é g l e t felmondott nekik és november 1-től a m e g k í v á n j a ! N á l u n k m p g é p p e n az e l l e n vendéglő helyiséget uj bérlőknek adta kezőt t a p a s z t a l j u k . E / e n s z o m o r ú t a p a s z át. De ezen változás t e l e m é s anyagi t a l a t o n o k u l v a a v á l a s z t m á n y is m e g k á r o s o d á s s a l j á r t az e g y l e t r e n é z v e , m e r t h a j o l t a p a r a n c s o l ó s z ü k s é g kéuyBzere a b é r l e t i ö s s z e g e t 1 5 0 0 í r t r ó l ; G00 f r t r a e l ó t t é.< újból f e l v e t t e a m á r e g y s z e r volt k é n y t e l e n l e s z á l l í t a n i , a z o n k í v ü l a e l e j t e t t t e r v e t , t . i. hogy az egyleti f ű t é s és v i l á g i t á s i k ö l t s é g e k is az e g y l e t e t i u g a i l a n o k egy r é s z é n e k é r t é k e s í t é s é v e l terhelik. Statisztikai szempontból véve f o g j a az évi t e r h e k e t k ö n n y í t e n i , hogy az e l m ú l t év t ö r t é n e t é t a k ö v e t k e z ő a költségvetés egyensúlyát ismét helyreadatok veendők figyelembe: A tagok állíthassa. Hosszas tanácskozás többféle száma tetemesen apadt, mert uj belépés k í s é r l e t e z é s e l ő z t e m»*g e z e n u t o l s ó e s z c s a k 4 volt, m í g e l l e n b e n a h a l á l o z á s o k , k ö z t , m e r t a v á l a s z t m á n y a végső pillaelköltözések valamint a kilépések száma n a t i g m e g a k a r t a t a r t a n i a város k ö z ö n 4 8 r a r u g ó i t fel, igy t e h á t az év v é g é n ségének ezen egyedüli üdülő helyet, a rendes tagok száma alig 150 et t e t t melyhez hasonlót kevés vidéki városban ki. A v á l a s z t m á n y 1 3 ülést; t a r t o t t " a találunk, de a szükség törvénye bont folyó ü g y e k e l i n t é z é s é r e , a z o n k í v ü l k é t és igy f e l k e l l e t t a d n i a z o n r e m é n y t is, r e n d k í v ü l i k ö z g y ű l é s is volt. a z I . 1 8 9 9 . hogy az elődök s z o r g a l m a é s á l d o z a t évi m á j u s 7 - é n . m e l y e n a r é g i k ö l c s ö n ö k k é s z s é g e által m e g t e r e m t e t t s z é p k e r t e t konvertálására uj kö'csönök engedélyezése az u t ó d o k n a k is f e n n t a r t h a s s a éü á t a d tárgyaltatott, a II. december 3 l - é n , me-
nspján, — bakónaki szokás szerint aral e v e g ö r e kintié 1* E z volt a j e l a d á s , m i r e tói misét kell t a r t a n i a , és m e g k é r t m i n a beavatottak (oéhány koszorúslány, d e n k i t , m i k é p őt vissza n e t a r t s á k . M e g B á t o r f i , B u z á d y és én.) f e l k e r e k e d t e k . ígérték szépen, de azért mindenki igyeAz e s ő m á r e l á l l o t t , d e a z é r t e l é g p u h a k e z e t t m i n d e n f é l e p r a k t i k á v a l v i a s z a t a r - / : Bárban é r k e z t ü n k T a l a b é r ' G y u l a j e g y tani a b a z a m e n é s t ő l : kalapját, b o t j á t z ő u e k l a k á B á r a , hol a k é s ő i ó r á k d a c á r a e l t ü n t e t t é k , az i n d u l á s i d e j é n é r d e m e i t . m é g é b r e n v o l t a k , m e r t o t t is s ü i ö t t e k hosszú f o l k ö s z ö n t ő k b u u r é s z l e t e s e n m é l főztek a primiciás veudégeknek.' (8zántatták. végnélküli bucsupoharakat kellett t ó é k g a z d a g o k levén, a p r i m i c i a i ü n n e p innia, s m i k o r már mindenből kifogytak, a l a t t L a n g v i z e n t a l á n m é g a k u t y á k is ekkor elveszett a faluból kocsisa, lova, fekete kávét ittak.) A sütő asszonyokra k o c s i j a . Szóval é p p e n h a r m a d i k n a p r a a jegyzőaeeéd ügyelt, kiben kedves megtudott hazaérni.) l e p e t é s e m r e régi i s k o l a t á r s a m r a , Caincsics Alajo-ira i s m e r t e m . A p r i m i c i a igen g y ö n y ö r ű W l a l s á g , ha v e n d é g az e m b e r , d e l e s s é k o t t vőA felügyelet nehéz gondjait Noe módíélkedoi, mindig enni, szakadatlanul inni, s z e r e szerint e n y h i t g e l t e Caincsics és, szünetnélkül táncolni, r e k e d t torokkai szertelen jó kedvében okvetlenül áldod a o o l g a t n i , zöld t ó s z t o k a t m o n d o g a t n i , mással akarta megülni váratlan találkoszóval m i n d e n k i m n l a t t a t á s á r ó l g o n d o s z á s u n k a t , m é g p e d i g u g y , h o g y az e g é s z k o d n i : g y e r e k l e g y e n a t a l p á n , a k i vét á r s a s á g az ö s z o b á j á b a v o o u l j o ü és v i gigbirja. gadjon.. Hiába kapacitáltuk a principálisnéval A m u l a t s á g f ő r é s z e az u d v a r o n folyt, együtt, Csincsics konokul ragaszkodott de, a s z o b á b a n , s ő t az u d v a r i h á z b a n is az ö p o m p á s t e r v é h e z . B u z á d y n a k m á r v i g a d á n a k és t á n c o l á n a k . r á n g a t ó z t a k a k a r j a i , ( p e d i g ez n e m j ó t A l k o n y a t k o r e r ő s z á p o r k e r e k e d e t t és Bzokott j e l e n t e n i , ) m i k o r a b o t r á n y t e l m i n d a n n y i n k a t b e v e r t a s z o b á k b a , hol k e r ü l n i és k i e g y o z n i s i k e r ü l t oly m ó d o n , elképzelhetlen szorosra zsúfolva, t ü r h e t h o g y B u z á d y ÓB én á t m e g y ü n k b o x t ó , lon m e l e g b e n oly s z o r g a l m a s a n t á n c o l de csupán 10 p e r c r e , a többiek pedig tunk, hogy nincs a világon g ő z f ü r d ő , a jegyző szobáiban maradnak; mely ahhoz fogható izzaszlást képes Á t m e n t ü n k é s a 1 0 p e r c a l a t t ugy lenne eredményezni. k ellett innunk Csincaicsnél, m i n t h a attól Némi változatosság okáért expedícióra f ü g g n e h a z á n k m e g m e n t é s é . A tíz p e r c s z e r v e z t ü n k ö s s z e e s k ü v é s t : a je'gyzöékleteltével megköszönvén a vendégszeretehez a k a r t u n k n é h á n y a n á t r á n d u l n i egy tet, barátságosan bucsuztunk gazdáuktól. órai pihenésre. A dolog k i v i t e l e - u g y t ö r t é n t , h o g y é j f é l t á j b a n a j e g y z ő n é felá l l t és a z t m o n d t a : . m e n j ü n k a s z a b a d
I
„ | JH [ Y I Jjl ^
• h /
m
^ ^ ^ I
H
u
B
Jl
I
nj| •
u
H | | I '' I t ;]
E k k o r Csiocaica l e e m e l t e f a l r a f ü g g e s z t e t t Ősi f r i n g i á j á t ( s o h a s e l á t t a m
^ ^ ^ ^ f c ^ S
I1 j
p|
i
^ ^ ^ ^ t 'fi)
a
i
1900. F E B R U Á R
K Ö Z L Ö N Y
lyen az i n g a t l a n e g y e s r é s z e i n e k e l a d á sára a d a t o l t felhatalmazás. E s z e r i n t , a b e v é t e l a z e l ő i r á n y z a t n a k nem felelt m e g m e r t b á r e g y e s t é t e l e k n é l t ö b b b e v é t e l is m u t a t k o z o t t , d e a h á t r a l é k o s és r e n d e s t a g e á g i d i j a k b ó l j e l e n t é k e n y ősbzeg m a r a d t fizetetlen, u g y , h o g y a választmány kénytelen volt a többszöri s i k e r t e l e n f e l s z ó l í t á s u t á u a h á t r a l é k o s o k n y u g t á i t az e g y l e t i Ügyész u r n á k kiadni azon utasítással, hogy ezekkel szemben a legszigorúbban járjon el. A természetes folyománya e dolognak, hogy a k i a d á s o k r a a k e l l ő i d ő b e n a BzükBégea ö s s z e g b e n e m f o l y v á n , e g y e s t ö r l e s z t é s i / é s z l e t e k e l m a r a d t a k , i l l e t v e az előirányzatnál többet igényeltek. V é g e z e t ü l m e g kell e m l í t e n ü n k a z o n körülményt, hogy a december 31-ki rendkívüli k ö z g y ű l é s utanitáfca f o l y t á n a P o l gári Egylet választmánya m e g k e r e s t e a helybeli Társaskör választmányát a már egyszer megszakított egyesülési tárgyalások ú j b ó l i f e l v é t e l é r e . B á r n e m e k e retbe tartozik. de örömmel jelenthetjük, hogy a T á r s a s k ö r l a g j a i n a k az 1900. évi j a n u á r 2 1 - é n t a r t o t t r e n d k í v ü l i k ö z g y ű l é s e e g y h a n g ú l a g ó b n j á t f e j e z t o ki az e g y e s ü l é s l é t r e j ö t t e i r á n t é s az e g y e sülés módozatainak megbeszélése, illetve k e r e s z t ü l v i t e l e c é l j á b ó l egy ö t t a g ú b i z o t t s á g o t k ü l d ö t t ki. U g y a n e z e n o k b ó l és haBOoló k i k ü l d e t é s s e l a P o l g á r i E g y l e t v á l a s z t m á n y a i$ s z i n t é n ö t t a g ú b i z o t t ságot bízott m e g a nevében való el-' járáasalP Vajba Bikerülne-e két .bizottságnak a szükséges Összhangot m e g : t a l á l n i és a v á r o s é r t e l m i s é g é n e k a n y nyira szükséges egyesülését létrehozni 1 Amidőn ezekkel jeleutéaüuket b e f e j e i nénk, kérjük a közgyűlést, hogy^axt v e g y e t u d o m á s u l , n e k ü n k és a s z á m víiHgálóbizottsá?nak pedig a felmentvényt megadni, kegyeskedjék. A választás megejtetvén, a következő t a g o k k o r ü l t e k ' k i HZ u r n á b ó l : Tisztikar: Eliiők: O-izterhuber László, alelnök: Dr. Bentzik Ferencz, titkár: E p e r j e s s y , figyész: D r . R o s e n b e r g M ó r , házns^y: Sebestény Lajos gondnok: Tóth l i t v á n , k ö n y v t á r n o k : Erdősi Bálint, p é n z t á r n o k : Brandlhofer Antal. Választmányi tagok: Saller Lajos, Dants Kálmán, Faita Lajos, Lentijei La^ös, V é c s e y Z s i g m o a d , M i l t é u y i ' S á n dor, Knortzer György, D r . T r i p a r a m e r Rezső. Viosz Ferenc, Dr. Orosdy Lajoa, Bartos Géza, Szommer Náthán, Grüuhut H e n r i k , IMihál F e r e n c , R e m e t e Géza, Dr. Kiss Ernő, Csesznák Miklós, H a l v á i Frigyes. S z á m v i z s g á l ó k : Reínitz J., Vidos J ó z s e f , K a u f m a n n Adolf, H o r v á t h A n t a l , T r i p u m m e r Gyula.
olyan széles kardot, -milyen az v o l t ) s mielőtt valami cselvetésre gondolhattunk v o l n a , o d a u g r o t t az- a j t ó elé é s a m e z telen karddal veszettül vagdalkozván, a z t d ö r ö g t e : . I n n e n u g y a n ki n e m lép reggel e l ő t t s e m m i f é l e t e r e m t e t t lélek, m e r t s z e n t l é l e k u c í c s e l e v a g d a l o m I* Nem lehetett hozzá közelíteni. Haszt a l a n c s a l t u k s z é p s z ó v a l , n e m j ö t t el a z a j t ó mellől. N e v e l t ü n k is. d ü h ö s e k is voltunk. Egyszerre csak hirtelen odaugrik Buzády és mielőtt a f e g y v e r e s .ember eszmélhetett volna, körülnyalábolja s miut valami macskakölyköf, csodálatos kö»yn y e d s é g g e l f e l e m e l i é s az á g y r a h e l y e z i . Szives gazdánk menekedni akart, de kárba veszett minden törekvése: Buzády karjaiból nem lehetett megszökni. . B u z á d y s e m m i t s e m s z ó l v a , ugy m e g kötötte kezét-lábát a gazdának, hogy m o c c a n n i s e m lud,ott.> A d o l o g e l v é g z é s e u t á n p e d i g b e z á r j a Kívülről a z a j t ó t H a kulcsot mellényzsebébe csúsztatva nyug o d t a n m o n d t a : „ R e g g e l i g e z t az a j t ó t ki nem nyitja s e n k i i " Reggel aztán-titokban kilopózkodtunk, a vendégségből és elgyalogoltunk a falu v é g é r e , hol m á r v á r t a fiákeroa a z előleges megállapodás szerint. E k k o r Buzády egy gyerekkel vissraküldötte a szobakulcsot, hogy a megtréfált gazda kiszabadulhasson rabságából é s h a j r á i r ö f ö g t ü n k h a z a f e l é . U t a z á s u n k p o m p á s volt a n a p f é n y e s r e g g e l e n és o z o n d u a l e v e g ő n .
Báró Hornig Károly megyés-püspök 2 0 kor., P l i h á l F e r e n c 4 k o r . , H o r v á t h Jánosné 5 kor„ W á g n e r Károly 2 kor., L e i t n e r Ö d ö n 3 kor.. S e g e r c z RezBŐné 1 0 kor.i M á y e r ftároly 1 kor., D r . F á bián Zsigmond. Anhoffer Gyulí, Csóka N á n d o r 2 - 2 kor. Dr. L ő k e Emil 10 k o r . , D r . K i s s I s t v á n 3 kor., F r i e v i n z Károly, Sallér Lajos 6 - 6 kor., Jerffy N á n d o r 4 k o r . , T i n á g l L a j o s 2 kor.. Elek család 3 0 kor., E b e n s p a n g e r L e ó 10 kor., Rerneie Géza 4 kor., Berény József, F 9 d o r O t t o k á r 1 — 1 kor.. U n g e r U l l m a n n E l e k 10 k o r . , N. N . 2 k o r . , D r . R o t h s c h i l d 8 a m u 5 kor., M i k o s G é z a 3 k o r , J o z i f o v i c s M. 5 k o r . , V i d o r S a m u n é 8 k o r . , K n a f k l i k s M. 5 kor., G y u rica J á n o B 8 k o r . , M i l t é u y i S á n d o r 8 0 fül., S e b e s t é n y L a j o s 6 kor., L u b o s E n d r e , HeiBenberger N. 2 — 2 kor., Fesaelhofer József, István 1 kor., Blau P á l n é 4 kor., K á l o v i c a L » j o s 7 0 fill., M e s t e r J ó z s e f 1 k o r . 9 0 fill., R o t h M i k s a 2 k o r . , T r i paramer Gyula 4 kor., Skicsár R ó z a Dr. Rácz Kálmán 2 — 2 kor.. Marton Iítnác 4 k o r , Lichtschein Pál, Rosenfeld József 1 — 1 kor., R a d n a i J e n ő 2 kor., Dr Ilüuser Jáno*, Scbercz Richárd 8 — 8 kor.. B o u e n r i e d e r József 2 kor., Fiálovice L a j o s n é 5 kor., ifj Deutoch Lsjos, K n o r t z e r G y ö r g y , N . N. 2 - 2 kor., S t e r n S á n d o r 8 k o r . , D r . Kiss E r n ő 2 k o r . , Tóth László 6 k o r . C-esznák Miklós 2 kor., Reik G y u l a 8 kor.. Simon G á b o r , Keller Mátyásod 2 — 2 kor., Oltványi Gáspár (Felaő-Segesd) 1 k o r , Milhofer Ernő 4 kor.. E p e r j e s y G á b o r 5 kor., O s z t e r h u b e r László 6 kor., Alsódomborui Zaláu Lipót János, Alsódomborui Zalán G y u l a 10 — 1 0 kor.. K a r c a g B é l á n é , D o m borui Hir8ch:er Miksáné 2 0 — 2 0 kor., T a l a b ó r K á l m á n , X . Y. 1 0 - 1 0 k o r . . C l e m e n t L i p ó t u é 2 0 kor., özv. Z a d u bánszky L a j o s n é 10 kor.. T ó t h Antalné Í B u d a p o s t ) 4 kor., L i u z e r Béla 2 0 kor. Ö s s z e s e n 4 1 9 k o r . 4 0 fill.
r.'
,f|
i
_ ÍC\Í
r - i \ \
r j \
| jűa
u " a v A
1r
I f
1
~ }
WfcjfejJfe
|
j
H
2 p á r b á l i cipő, W e i s s L. é s F . 1 d o b o z levélpapír. Waligurszky Antalné 1 likőr szerviz,- 3 c s é s z e . H i l d L á s z l ó n é 2 fali tányér, J a n d a Károlyné 1 virágkosár, Reick Gyula 1 doboz púder, Asztalos Béla 1 virágkosár, Marzaó százados 1 sörös kancsó Hertelendy Béla 1 casetta. Wittinger Antalné 1 torta. Mergenthaler Lajosné 1 torta, Fasciatti Bertalanué 1
Nyolc óra. t á j b a n é r t ü n k M a g y a r - u t c a végére, mikor a bakon ülő B u z á d y szigorúan utasította a kocsist, h o g y : , n e k e r ü l j e ki a k i r á l y t s e , h a n e m r ö p ü l j ü n k a városon k e r e s z t ü l i "
k u l t i v á l j á k a kiváló e m b e r e i k i r á u t ' v a l ó j k e g y e l e t e t és félni l e h e t , m i i l é p b u z g ó ságukban más hajlékot jelöluek meg Bátorfié g y a n á n t ) Szentgyörgyváron hogyan ettük meg a házi k i s a s s z o n y k é s z í t e t t e f ö l s é g e s magyaros e b é d e t , melynek p a p r i k á s mivoltától t ö n k r e m e u l volna a n é m e t bir o d a l o m Összes n é p o . — B a k i s a s s z o n y szivesaégéi hogyan viazooozla Buzády, azzal: .Paraucsoljon bármit, megteszem, m é g h a az é l e t b e k e r ü l i s i * m i r e n kedélyes kisasszony tele pinteat nyújtv á n , o r r a k é r t e ő i : . I g y a ki a z én k e d v e m é r t 1* b B u z á d y h o g y a n h u z l a ki e g y szuszra a p i n t bort. — m i u d e z e k leírását most mellőzöm.
A k o c s i s n a k ia j ó k e d v e v o l t , t e h á t n e m igen k e l l e t t b i z t a t n i . V á g t a t v a s z á guldottak az utcákon végig az o s t o r o z o t t l o v a k és W l a s a i c s A n t a l t , k i h i v a t a l b a igyekezve keresztül akart a kocsiúton menni Elek Lipót háza előtt, csak B u ' z á d y e r ő s k i a b á l á s a m e n t e t t e m e g / az elpázoltatástól, ki kezeivel t r o m b i t á t ' f o r m á l v a h a r s o g t a : . T é r j e n ki 1 H e j l F é l r e 1" Az e l n ö k f e l t e k i n t e t t éa h i r t o l e u e l u g r o t t . D e m é g igy is s ú r o l t a a h i n t ó . Mi, a k o c s i b a n ü l ő k , r é m ü l v e l á t t u k a veszedelmet, anélkül, hogy segíteni m ó d u n k b a n * 1 á l l ó i t v o l n a , ( B u z á d y ia c-sak kiabált, a helyett, hogy a gyeplőt megr a g a d t a volna,) 8 elmultával ö r ö m m e l üdvözöltük kalapjainkkal WlasRicBot.mire ö is v i s a z u i n t e g e t e t t . ( B á t o r f i é k r é g i ism e r ő s e volt a z e l n ö k : D e á k - t é r i h á z á ban á l l a n d ó a n n á l a l a k t a k ) A k o c s i pedig megállás nélkül r o h a n t egyeneBt a szentgyörgyvári erdőhegybe.
C s a k akt e m l í t e m m e g , hogy Wlasaics A n t a l , m i k o r az e s e m é n y t e l b e s z é l t e a/, ü g y é s z n e k a h i v a t a l b a n , igy f e j e z t e b e : . K u t y a g y e r e k e z a B ó d i ; d e ugy k e l l e t t n e k e m , én v o l t a m h i b á s , m i é r t k í v á n t a m , hogy kivétel g y a n á n t megállítsa m i a t t a m a k o c á i t I" A k k o r i b a n ilyen bolond világ j á r t a , h o g y az e l n ö k m a g á r a v e t t e a l a n t o a a h i b á j á t . S ő t a z ia m e g t ö r t é n t , h o g y . a főnök felvétette Írnokát a társaskörbe éa fizette helyette a tagsági dijakat. H i á b a a z o k •8IQ t u d t a k t ^ s z i u r a k l o o n i . Nézzenek m e g m i n k e t : b i i a t a l o u kiiOl holmi kezeifi s z e m é l y z e t t e l s z ó b a Be állunk I
Valóban érdemes lenne elbeszélni, h o g y a n t ö l t el a n a p B á t o r f i k i c s i s z ő l e j é b e n , m e l y moBt B a r t o s G é z a t u lajdona. (Sokan azt. t a r t j á k Bátorfi volt szőlőbirtokának, mely 1 j e l e n l e g H i k á d i I s t v á n postatiszté,'holott ez a birtok K a t i c á n a k , Bátorfi gazdaasszonyának volt t u l a j d o n a . E z t a k ö r ü l m é n y t a z é r t részletezem, mert a kanizsaiak erősen
B
M l
Uuli» IHIVAH.
8 írt 40 krtól feljebb 1 — H méter — p6s(ab
Timmenleieo. Mimik k i . á l u i t i t r . , nemkülönben i e k e t e . f e b t r é , lEiDciüeoiieberg»elyemblon,oké«mIiikr«»lk)űmn4&krtól
/
1 f e k e t e k á v é i készlet, Kugler Antal 1 pár kézelőgomb, Gűrtler Ágoston 3 pár keztyü, Marton Ignác l üveg rum, Dr. Szigetby Károlyné 1 üveg cognac D a u pcba O t t ó n é 2 diszszobrocska, H o r v á t h F e r e n c n é 6 desaert kés, Keller Mátyás
:
D r . O r o s d y L a j o s n é 2 fali t á n y é r , 2 virágtartó. 2 casetta, Lányi Pálné 2 dohány készlet, Stiriing Sándorué I cuk o r t a r t ó , T i n á g l L a j o a 1 g y ü m ö l c s állvány, D r . Kreisler J ó z s e f n é 1 t o r t a állvány G tányérral, Kövesdi K á l m á n n á 1 k á v é s a b r o s z , 6 s z a l v é t a éB G z s e b k e n d ő , Jáger Ferencné 1 asztalfutó, Roth Laura 1 gyermeksspka, Hess Nina I virágtartó. Betti beim és G u t h egy p á r gyertyatartó, Dr. Szekeres Józsefné 1 ujságtartó, 1 névjegyasztalka 1 munkakosár. Csizmadin
• í
ÍD.
Vilma 1 sótartó, Ötvös E m i i n é 2 virágtartó, Hevei Flóra 1 hamutartó, 1 csésze, 1 Írókészlet 1 tálcakendő. Lőwinger L a j o s n é 1 l i k ő r s z e r v i s z , l'.öhm E m i l 1 azivarkészlet, I keztyütartó 3 cukorh i n t ő , B o n c E n d r é n é 1 i v ó k é s z l e t . M&gics F e r e n c n é 1 cukortartó, G&rtuer Károlyné tojástartó, Fischer Józsefné e c e t - o l a j t a r t ó , K a t t a u e r E d é n é 2 falit á n y é r , KovátB K á r o l y n é 2 v i r á g t a r t ó , Frivisz Károlyné 1 hamutartó, 1 illatszer-üveg, 1 disztárey, Goldhammer Károlyné 2 diszszobrocska, Dr. Bartha Gyuláné 1 doboz levélpapír, Kohn L. Lajosné 1 munkakosár, Pra;iger Karolin 1 irómappa Mair JózBefné 2 arcképtartó Kaan Irma 2 virágtartó, 1 tűpárna. 1 v i r á g k o s á r k a . W e i s s f e l d é s F i s c h e r 12 zsebkendő, Berény J ó z s e f i pár fülbevaló, 1 s o r k o r a 1 Ígyöngy, D o b r o v i c s Döm ö t ö r ö d 1 ü v e g r u m , S t r e r a és K l e i n 1 ü v e g p e z s g ő , K o h n éa L i c h t s c h e i n 1 Bál. P a l k ó Z s i g m o n d n é 1 c a s e t t a , T ö r ö k Aiubruszné 2 diszszobrocska, Tivolt J á nos 1 üveg p e z s g ő Első szombathelyi busfüslölő-gyár 1 sonka, Fiálovics Lajosud 2 diazazobrocska, 1 gyümölcsállvány, 1 n d v j e g y a s z t a l k a , K ő h l e r Anna 1 gyertyatarló, 1 munkakosár, 6 deasertkés, K n o r t z e r Györgyué G feketekávés csésze tálcával, Tóth Györgyné 1 m u n k a k o s á r . 2" v i r á g t a r t ó , W e i s s J a q u e s é s n«-jo 1 likőr s z e r v i t / , Nagy Valérné 4 virágtartó. 1 üveg illatszer, 2 hamutartó, Tuboly Viktorné 2 diszszohrocska. Staab J ó z s e f n é 1 d o h á n y t a f t ó . Caigaházy Antalné 1 vajtartó. Kreiner Gyula 1 hamut a r t ó . R o s e n f e l d Adolf éa fia 1 n é v j e g y a s z t a l k a . V i r á n y i ds S t e r n 1 k ö t é ü y , H a l v a x F r i g y e s 1 napka« I r m l e r J ó z s e f 1 doboz gallér, 1 doboz nyakkendő, SchlesB A n t a l 1 d o b o z l e v é l p a p í r , K n a f lics J á n o s n é 2 d í s z t á r g y , F a n t l t e s t v é rek I divánpárna, Milhofer Ödönné 1 névjeuytartó, Bogenrieder Józsefné 1 l o j á a k é s z l e t . özv. S e n e r c R e z a ő n é 1 v a j tartó, özv. Z a d u b á u s z k y L a j o s n é 1 t o r t a t á l c a , az á l l a m i ü g y é s z s é g 1 s z e r v í r o z ó asztalka, a „Keresztény Nőegylet* 2 vírágkancsó, a „Keresztény Nőegylet"
Adakozások a K e r . Jót. Köegyletnek. Készpénzadományok és Jelülfizetések :
Ajándékok
3
A
C A i A ^ r u n a
Cs k
"
*bl">r
v
*lódl'h*
k5,
" t , e i 1 » 4I «® rond«nit!
ZAÍX^AI
X.XXIX. É V F O L Y A M . t i n t a t a r t ó , Darád Á g o s t o n n á 3 0 d r b . n a - . • raiics, V i d o r S a m u a é 2 t á l h a l .
A Lotteríához készpénzben
adakoztak:
Pfaff T e r é z 3 kor.. S i m o n G á b ó r n é 4 k o r . , Milfényi S á n d o r n é 3 kor., O r o s z váry L u j z a 6 kor., D r . B e n t z i k F e r e n c n ó , Jüeger B l a n k a , Kilik B é l á n é , S z a l a y Sándorné, Mantuano Józseíné, Perkó Pét e r n é 2 — 2 kor., S z a l a y L a j o s , I t o t b Mikö^né. D o b r o v i t s M i l á n n á 4 — 4 k o r . t Kripác Ignácné, Kflrschuer Igoácné 1 — 1 kor., p r . T r i p a m m e r R e z s ő n é 3 k o r , Dr. N e u s i d l e r A n t a l n é 2 kor., M e r g e u t b a ler L s j o a u é 4 k o r . , Tivoli J á u o s 2 k o r . , Klein J ó z a e í n é 3 kor., iíj. F e a s e l h o f e r JózHef, özv. Szukics N á n d o r o é 4-4 kór., P / a n g e r Karolin, B a r t o s Béláué 2 — 2 k'or., S c h m i d t n é 4 kor., K a s z t l testvéreid 2 kor., D r . B e r e c k y V i k t o r n é 3 kor., W u s z t l L a j o a n é 6 k o r . , V e n c z e l Rezaőné, Próbáld Katica, Braodlhoíerné, i)r. Maycr Ferencné, Szauermanné 2 — 2 kor., C s i m a i l a y d e n M á r i a 4 kor., F ü s jiök J ó z 8 e í n é 10 kor., B a l á z s y G y ő r g y n é . í j t r a s s e r KaroliD, S t o i n b e r g e r T e r é z , Bay Győrgyné, Okos, Eger Etelka, Kottler G u s z t á v n é 1 — 1 kor., Á b r a h á m T e r é z , E d e r e r Nándoroé, Komlósy Kálmánné,Mentáik Jánosné, F u r t i n g e r Izabella^-X. Y., S z é k e l y LajoBaé, SereB D é u e a n é í — 2 kor.. F a r k a s Vilma 3 k o r . , ^ P á l f f y A l a j o s o d 4 kor., M o r a u d i n í R o m á n n é G kor.. •Dr. P l o B s t e r I - u v á n 3 k o r . , P l o a s z e r I g nác, S z i v o s o é 2 — 2 kor., Weina J ó z a e í n é G kor., Raaztic* R a f á e l . T r e i b e r i c s T i t u s z 1 — 1 k o r , F e r e o c r e n d 4 kor., W e b e r Vince 1 k o r . , Gogl L a j o s u é , K n o r t z e r F r i g y e s 2 — 2 kor.. L e ó J ó z s a 1 k o r . , Lenk E u g é n i a . ' I W C Í Antalné, G r u b e r F e r e n c n ó 2 — 2 kur., Mikos G é z á n é 4 kor., H a j e k J ó z a e í n é 2 kor., H u s z á r Sándor, Jozipovics Mária 4 — 4 kor., D e z s ő B é l á n é 3 kor., GyőrfFy J á n o s á é , Varga Gizella, W a g n e r Miklósné, Barta Győrgyné, Dr. Fábián Zsigmondné 2 — 2 kor., W a g n e r " K á r o l y o é 6 kor., D r . Szig e t h y K á r o l y o é 2 kor., V é c s e y Zsigm o n d n é 10 kor., E p e r j e a y G á b o r 5 k o r . , W e i s s Emilné, Bolier Izidor 4 — 4 kor., Knaflicsné, Sallér • Lajoané 6 — 6 kor., U n g e r U l l m a u n E l e k 10 kor., P o o g r á c z Amália 2 kor.
H I R B K .
vizsgálók: Weiazberger Zsigmond, Rozenb e r g e r Miksa, S á p r i n g e r Adolf. — D r . S z ű t s Miklós. A k i r á l y d r . S z ü t s Miklón, d e b r e c e n i kir. t á b l a i b i r ó t , a debreceni kir. töryéoyszék elnökévé n e v e z t e ki. V á r o s u n k k ö z ö n s é g e sziveBen e m l é k s z i k vissza d r . S z ü t s M i k l ó s r a , ki a helybeli t ö r v é n y s z é k n a g y m ű v e l t s é g ű birája, társadalmunknak pedig közkedvelts é g n e k ö r v e n d ő t a g j a volt s o k éven á t . Uj, szélesebb hatáskörében csak még j o b b a n íogjn é r v é n y e s í t e n i kiváló k v á l i l á s a i t a birói k a r e k i t ű n ő a l a k j a . — A Zalamegyei Gazdasági T a k a r é k p é n z t á r R é s z v é n y t á r s a s á g Nagy-K«niz s á o I I I . évi r e n d e s k ö z g y ű l é s é t 1 9 0 0 . évi f e b r u á r hó 1 8 - á n d é l e l ő t t 10 ó r a k o r t u r t j a saját helyiségében. A közgyűlés t á r g y a i n a k s o r r e n d j e : 1. I g a z g a t ó s á g i j e l e n t é a . 2. F e l ü g y e l ő ;bizottaági j e l e n t é s . 3. A s z á m a d á s o k e l ő t e r j e s z t é s e , a m é r l e g megállapítása, a nyereség hovaforditása i r á n t i h a t á r o z a t h o z a t a l és a f e l m e n t v é n y m e g a d á s a . 4. Az a l a p s z a b á l y o k 5. §-a, 14. § - a . 2 7 . §-a, 31. § - a , 34 § 2. p o n t j a , 3 5 . §. 2. p o n t j a , 36* §. 1. b o k e / d é a e , 3 9 . § 2. p o n t j a és a 4,1-ik § - n a k niódosit á s a . 5. Az a l a p s z a b á l y o k 22 ik § - a "értelmében m e g á i l a p i í á f a a v á l a s z t a n d ó i g a z g a t ó s á g i t a g o k l é t s z á m á n a k . 6. Az a l a p s z a b á l y o k 12., 24j, 3 1 . éa 3 6 . §§-ai s z e r i n t e l n ö k , i g a z g a t ó s á g i elnök, 24 választmányi lap s a tárgysorozat 5-ik pontja szerint megállapitaudó számú igazg a t ó s á g i t a g n a k '"3 évr.e; v a l a m i n t 3 felügyelő bizottsági tagnak 1 évre megv á l a s z t á s a . A t a k a r é k p é n z t á r n i u l t évi tifzta nyeresége 4 3 2 0 7 kor. Ebből 20000 korona kerül elosztásra. Egy részvényre 8 k o r . t i s z t a n y e r e s é g esik, a m i 4 ° / o - D t l k felel
— U j ' f o r g a l m i e l l e n ó r . A déli vaspálya taraaaág igazgatósága Szirovy G é z a Kzombathelyi f e l ü g y e l ő t N a g y - K a u i zsára forgalmi ellenőri minőségben hel y e z t e éL — UÁZAflaág. D e u t a c b L i p ó t u r Z a l a - S z l - M i h á l y r ó l í. hó l l - é n vezeti o l t á r h o z K e a z l e r I r é n k i s a s s z o n y t , özv. K e s z l o r L a j o s u é l e á n y á t N.-KanizBán. — S z e m é l y i h l r . C H c r t á n Káioly v á r m e g y é n k a l i s p á n j a , í. h ó 5 én v á r o s u n k b a é r k e z e i t és a z i t t m á s n a p t a r t o t t városi t i a z t u j i t ó - k ö z g y ü l é 8 e n e l n ö k ö l t , f. hó G-áo a d é l u t á n i v o n a l l a l viasza u t a zott székhelyéro. — Felolrasfts. A Kereskedő Ifjak — A_ k ö__r m e n d — m u r a s z o m b a t i t a Ö n k é p z ő - E g y e s Q l e t e N a g y - K a n i z s á n ma "í^HOt e n g e d é l y e s e B a r t b a l o s I s t v á n p á p a i a .Kaszinó" dísztermében estélyt rendez, ü g y v é d , zala-lövői n a g y b i r t o k o s , e v a s ú t i melyen W i t t e n b e r g Ignác ur a déli vasút vonalat Zala-Lövőn á t ó h a j t a n á vezetni f e l ü g y e l ő j e . í ü t ő b á z i f ő n ő k . V a s ú t éa és Zala-Lővöt mintegy gócponttá téve, • K u l t u r a " cim a l a t t f e l o l v a s á s t t a r t . belőle B a k s a én L e n t i , vagy p e d i g CiÖuiödér v é g á l l o m á s o k k a l k é t m á s « z á r o y — E s k ü v ő . L á b 0 8 Elek. a nagyv o n a l a t é p í t e n i . E végből k é r e l m e t t e r kanizHai m. k i r . e r d ő g o n d o o k s á g v e z e t ő j e jeszt elő Zalavármegye törvényhatósági f. hó 6 - á n e s k ü d ö t t ö t ö k h ű s é g e t , C z a k ó bizottságának kőzgyűléséher, melyben M i h á l y ' uémet-egrcBi k á n t o r t a n í t ó l e á a n y a g i s e g í t s é g e t k é r a m e g y é t ő l és nyának, C z a k ó Mariska kisasszonynak pedig a kiépítendő vasutak Zalamegyo a pécsi székesegyházban. t e r ü l e t é r e e s ő r é n z é n o k m i n d e n kilo— K ö z g y ű l é s . A nagy-kanizsai iparméterjéhez 6000 koronát. Érdekesen t e s t ü l e t évi r e u d e s k ö z g y ű l é s é t / f o l y ó h ó fejtegeti annak szükségességét, ' h o g y 4 én d é l u t á n 3 ó r n k e f ^ i r t o t t a róeg s a j á t Zola-Lövőt éa v i d é k é t vasúttal kell helyiségeiben. Danta Kálmán elnök mege l l á t n i , m e r t ez a t e r m é s z e t i j a v a k b a n nyitó azavai utáo a testület számvizsgáló bővelkedő terület a közlekedési gócb i z o t t s á g a t e r j e s z t e t t e elő az évi s z á m a p o n t o k t ó l távol oly t ű r h e t e t l e n g a z d a d á s o k a t é s a vagyoni á l l a p o t o t , m e l y b ő l , s á g i h e l y z e t b e n 6inylődik, m e l y e n s e g i * kitűnik, hogy a t e s t ü l e t jelenleg 7 3 0 4 teni a megyének kötelessége. T e r m é í r t 6 1 Tfr. t i s z t a v a g y o n f e l e i t r e n d e l n j e i t piaci v e r a e n y k é p e s s é g ű k t ő l m e g kezik. Majd a titkári jelentés felolvasása fosztja a kocbifuvarrzállitás szörnyű drágak ö v e t k e z e t t , mely a t e a t ü l o t évi m ű k ö s ága, m e r t a legközelebbi piacra, Körd é s é t i s m e r t e t t e , e i n l i t v é n , h o g y ez m ú l t m e n d r e v a s ú t h i á n y á b a n kocaio k é n y t e l e n é v b e n la f ő k é p a t a n o u c ű g y f ö l ö t t g y a a z á l l i t a n i t e r m é s é t a g a z d a . E z é r t vau, korolt elleoőrkődésből, az ipari m u n h o g y a vidék r e n g e t e g e r d ő i k i a k n á z a t k á s o k éa a m e s t e r e k k ö z t i v i s z o n y o k l a n o k é s évi t i s z t a h o z a d é k u k m a j d n e m r e n d e z é s é b ő l á l l t A t i t k á r i j e l e n t é s t az semmi. Barthalos kérelmének további e l o ö k a é g éa e l ö l j á r ó s á g ú j b ó l való m e g s o r á n e g é s z u j vast/ti 1 p o l i t i k á t t á r ^a választása követte, melynek eredményét m e g y e k ö z g y ű l é s e e l é é s t a n u l s ágosan itt k ö r ö l j ü k : E l n ö k : V a r g a J á n o s , alelbizonyítgatja ennek helyességét. A kérnökök: Sallér Lajos, Keller Mátyás, vény f e l e t t , m e l y e t e l ő t e r j o a x t ő j e kielőljáróaági t a g o k : Danta Kálmán. T o nyomatva a törvényhatósági bizottság - polita J á n o s , H o r v á t h J ó z s t f , T á n c s i c s minden tagjának előzetes áttanulmányoJózsef, Csillag-Károly, N é m e t h György, zás végett megküldött, a legközelebbi S z á n t ó J á n o s , Mihályi I s t v á n , K o h o S a m u , közgyűlés" f o g d ö n t e n i . Totola Lajos, S t e i o e r Fülöp. Nagy Károly, Varga Imre, Darvas János, Schvarcz . — A h o n v é d s é g k ö r é b ő l . A m. kir. Mihály. R o z s F e r e n c , Z t m p a A n t a l , B u k s z honvédelmi miniszter S c h u b e r t FeIgnác. N o v á t h l i t v á n , T ó t h J ó z s e f . S á r renc I-bő osztályú honvédszázadost Sátorközi K á l m á n , P f e i f T J a k a b . P ó t t a g o k : . a l j a - U j h e l y r Ő l N a g y - K a n i z s á r a h e l y e z t e Locke József, Máyer Károly, Nagy Antal, á t , n é p f e l k e l ő n y i l v á n t a r t ó tiaxtnok. S c h u Mátyás István. Reicheníeld Albert. Sxámb e r t F e r e n c Bzázados az i t t e n i t á r s a d a l m i
K Ö Z L Ö N Y
é l e t n e k k ö z t i s z t e l e t b e n álló r é g i i s m e rőse és T u b o l y V i k t o r j lapunk m u n k a t á r s á n a k vője. v ^ z i d e h e l y e z e t t s z á z a d o s m á r á l is v e t t e i^ivatalát. — A zsidó ezentegylet k ö i g y ü l é s e . Ezen emberbaráti ^ s lemetkozéai egyes ü l e t f. hó 6 - á n t a r t o t l a r e n d e s k ö z g y ű l é s é t az izr. h i t k ö h é g t a n á c s t e r m é b e n . Az e g y l e t n e k a lefolyt é v ^ e n 3 5 2 5 í r t b e v é t e l e i voltak. Az izr. k ó r h á z n a k 4 4 9 f r t d e f i c i t j e volt.' A B é c s b e n e l h a l t boldogult Schey Antalné s z ü l / Ilorfchetzky Mária végrendeletileg két ágyalapitványra 5 0 0 0 í r t ő l h a g y o m á n y o z o t t . Mivel p e d i g a k ó r h a z a t a r á u y l a g k e v é s b e t e g veszi igénybe, az egylet vezetősége & kórh á z a t l a s s a n k i n t sínylődök m e n h á z á v á lógja á t H l a k i t a o i . A ai'egények t á m o g a t á s á r a 1171 f r t o t f o r d í t o t t a k . E z e n felül k ü l ö n alkalmakkor kiosztottak 3 4 6 i r t o t . G r ü o h u t Fülöp és dr. G e r ö József elhunyt választmányi tagok helyébe dr. Pollák E r n ő és o r . F r i e d Ödön v á l a s z t a t t a k meg. A jelentést, nielyetPGoldmann Samu titkár sok körültekintéssel szerkesztett, a közgyűlés helyesléssel vette tudomásul. — l l ü z l e z r e d Q n k z e n e k a r a . A jövő bét folyamán a 48-asok zenekara G r a s shuer karnBgy vezetése a l d t t a „ K o r o o á " b a n és a K a s z i ü ó b a o , m e g m á s m e g h a t á r o z a n d ó k l u b b h e l y i s é g e k b e n fog j á t s z a n i . A katonazene náluuk ritkaság és a kanizsaiak mindenkor az újdonság öröm é v e l és k í v á n c s i s á g á v a l f o g a d j á k d e r é k hiiziezredünk zeneművészeit. — T i s z t ú j í t ó k ö i g y f l l é s . Nagy érdeklődés raeílett k ö z g y ű l é s volt v á r o s u n k b a n f. líó 6 - á n C s e r t á u K á r o l y a l i s p á n e l n ö k l e t e a l a t t . E z a l k a l o m m a l t ö l t ö t t é k bo v á l a s z t á s u t j á n ri n y u g d í j a z á s " f o l y t á n m e g ü r e s e d e t t v á r i s i mérnöki — és az e l h a l á l o z á s folytán m e g ü r e s e d e t t városi , s z á m v e v ő i álláat éa ha t e k i n t e t b e vesza z ü k e z e n á l l á s o k f o n t o s s á g á t , a nyilvánult nagy érdeklődés érthetővé válik. A t i s z t ú j í t ó k ö z g y ű l é s k ö v e t k e z ő l e g folyt l e : . Elnöklő Csertán Károly alispán a s z é p s z á m m a l m e g j e l e n t városi k é p v i s e l ő testületi t a g o k a t melegen üdvözölvén és miután a közgyűlést megnyitottnak kij e l e n t i , a k ö z g y ű l é s t á r g y á t a d t a elő és miután a közgyűlés a bizalmi férfiakat és a kijelölő (kandidáló) bizottság két t a g j á t m e g v á l a s z t o t t a a városi s z á m v e v ő i állásra a kijelölés oszkőzlése céljából a b i z o t t s á g v i s s z a v o n u l t R ö v i d tanácBkozás után elnöklő alispán, a kijelölő bizotUág határozatához képeat a városi s z á m vevői á l l á s r a : A n h o f f e r G y u l a v á r o s i k é p v i s e l ő t , P e r g e r Károly, k a t a s z t e r i nyilvántartót és'Dobrovica Milánt jelölte ki és mivel e g y h a n g ú v á l a s z t á s e l é r h e t ő nem volt/ elrendelte a névszerinti'szavazást ; majd a szavazás eredményét következőleg hirdette ki: Leadatott 176 érv é n y e s s z a v a z a t , melyből A n h o ö e r G y u l a 1 0 0 - a t , D o b r o v i c s Milán 4 8 - a t és P e r g e r K á r o l y 2 8 - a t k a p v á o . AnbofTer G y u l á t m i n t N a g y K a n i z s a város s z á m v e v ő j é t m e g v á l a s z t o t t n a k ' j e l e n t e t t e "ki. K ö v e t k e z e t t a városi m é r n ö k i á l l á s b e t ö l t é s e ' ; * ezeo.álláara összesen négyen pályáztak és e z e k e t e l n ö k l ő a l i s p á n , a k i j e l ö l ő bizottság határozatához képest, mind jelölte és p e d i g : -Erdős Béla, Király S á u d o r , B l o c h A l f r é d éa O t t o r a i I s t v á n t . E g y h a n g ú v á l a s z t á s el n e m é r e t v é n a névB7eriuti s z a v a z á s t r e n d e l t e el. M a j d a szavazás eredményét következőleg hird e t t e k i : leadatott 145 érvéuyes szavaz a t . melyből K i r á l y S á n d o r r a 1 0 4 és Erdős Bélára 41 szavazat esvén. Király S á o d o r t . m i n t N a g y K a o i z s a városi m é r nököt megválasztottnak kijelentette. Végre következett a választás utján megüresed e t t városi könyvvivői -állás b e t ö l t é s e . E r r e az e g y e d ü l j e l e n t k e z ő L e n k J ó z s e f v. i r n o k ' e g y h a n g ú l a g lón m e g v á l a s z t v a , majd e n n e k helyére a szintén egyedül j e l e n t k e z ő Viola J ó z s e f v á r o s i d i j o o k lett egyhangúlag megválasztva. Végezetül p e d i g az ú j o n n a n m e g v á l a s z t o t t a k a - h i vatalo* e s k ü t t e l t é k le. — Búr-zenokar városunkban. B ö h m E m i l , m i n t az Í r o d . éa Műv. K ö r d a l á r d á - ' játifik k a r n a g y a , a k ö r á l t a l r e n d e z e n d ő ' huabagyókeddi estélyére, hogy az e z e n . e s t é l y i r á n t i oly n a g y m é r v ű é r d e k l ő d é s nek m é g i n k á b b m e g f e l e l h e s s e n , m i n t / h a l l j u k , k ö l t s é g e t és u t á n j á r á s t nem kiméivé, a búr-zenekar felléptetésével is a m ű s o r t v á l t o z a t o s s á t e s z i , i l l e t v e a közönség részére egy eddig nem élvez e t t k e l l e m e s m e g l e p e t é s is t e r v b e v é tetett — Kereskedelmi 8 Iparkamara. A m. kir. államvasutak szombathelyi üzletv e z e t ő s é g e r é s z é r e az 1 9 0 0 . é v b e n , e s e t leg 1 9 0 1 . és 1 9 0 2 . é v e k b e n s z ü k s é g e s n a I. k ö v e k é s l e m e z e k , I I . t é g l á k , IIL faggyú, gyertya és szappan, IV. f a - n y e l e k é s k e r e k e k . V. m a g v a k c s o p o r t jába tartozó anyagok szállítására a nevezett űzletvezetőség pályázatot h i r d e t Az a j á n l a t o k 1 9 0 0 . évi f e b r u á r bó 1 5 .
1900. F E B R U Á R
10-én.
n a p j á n a k d . e. 10 ó r á j á i g a s z o m b a t h e l y i József József. Szecsődy József vasúti ű z l e t v e z e t ő s é g I. em. c s o p o r t j á o á l n y ú j csoportvezető Gizella. Fiscber Fanny t a n d ó k b e . Miről az é r d e k e l t e k e t oly Cseléd R e g i n a . V á g n e r József f ö l d m i v e s m e g j e g y z é s s e l é r t e s í t j ü k , hogy a p á l y á J ó z s e f . I l o k m a n i i J ó z s e f íöldmives M á r i a . z a t i íölhiváa é s a s z ü k s é g l e t r é s z l e t e s Halálozások: kimutatása kamaránknál megtekinthető. Február 1—8-ig. S o p r o n , 1 9 0 0 . évi j a n u á r h a v á b a n . A k e r ü l e t i k e r e s k e d e l m i és i p a r k a m a r a . P é t e r í y I l o n a r k . 12 n a p o s g y e n g e s é g . — Halálozás. S t e i n i t z József, a F e k e t e J ó z s e f r k . vasúti p á l y a ő r a g y Z e r k o v i t z A. éa fia b o r n a g y k e r e s k e d ő lágyulás. Steinitz Mór könyvelő izr. 0 3 c é g ü z l e t v e z e t ő j e f. hó 1 - é n h o s s z a s i évee vecelob. K á l m á n M á r t o n r k . koldtiB s z e n v e d é s u t á n e l h u n y t . S t e i n i t z 4 3 évig | 6 5 é v e s a g y s t M h ü d é s . C s á n y i K á r o l y r k . s z o l g á l t a híven a k e r e s k e d ő h á z a t , m e l y 16 n a p o s r á u g g ö r t B . H o r v á t h A n n a özv. n e k a l k a l m a z o t t j a volt. A k ö t e l e s s é g M a g y a r J ő z s e f n é r k . 7 1 évea g ö r c s ö t teljesítésében találta meg életcélját, nem l é u r e k e d é a . Nagy J e n ő á c s rk. 24 éves t törődve azzal, hogy hosszas szolgálatban l ü d ő g ü m ő k ó r . H o r v á t h R o z á l i a özv. B o l c e k ' m e g k o p a s z o s o d o t t - e é s m e g l e l t e - e szolE m a n u e l n é rk. koldus 50 éves agy?zéigálatának j u t a l m á t ? Halálát leginkább büdés. Aobalcer Ernő izr. könyvelő 38 azon kereskedelmi báz gyászolja, melyé v e s szervi s z í v b a j . H o r v á t h L á s z l ó i f j ú n e k hű t á m a s z a volt é s m e l y az ő m u n r k . 6 n a p o s g y e n g e s é g . Mák P a u l a r k . k á s s á g á t meRbecsaite és meghálálta. 6 évea g y o m o r b é l h u r u t . — K o B z o r n t p ó t l ő - a d o m á n y . F. hó Házasságot kötöttek: l - é n meghalt S t e i n i t z Mór keg y e l e t é n e k j e l é ü l Z e r k o v i t z család 2 0 F e b r u á r 1—9-ig. korouát, mint köszorutpótló adományt a Gödinek László szobafestő-segéd — helybeli izr. s z e n t e g y l e t n e k j u t t a t o t t . Gödinek Annával. Stróbl F e r e n c k ő m ű — Előfizetési f e l h í v á s . Vajdai Szabó v e s — Kálovics J u l i a n n á v a l . F l u m b o r t l 8 i v á u , l a p u n k m u n k a t á r s a e l ő f i z e t é s t hir-„ Károly íöldmives — Gudlin Juliannával. d e t a . . T ö v i s e k K ö z ö t t * cim a l a t t m e g Bognár Adolf g é p l a k a t o s — Kovács jelenendő kötetére, mely a lapokban M á r i á v a l . Trtkácn G á b o r n a p í z á m o s — itt-ott elszórtan m e g j e l e n t s nagy részBálás Máriával. Varga András íöldmives ben m é g ki n e m a d o t t e l b e s z é l é s e i t f o g j a — Sneff A n n á v a l . Bolf J ó z s e f í ö l d m i v e s t a r t a l m a z n i . A m i n t e g y 1 4 — 1 6 ivből — H o r v á t h R o z á l i á v a l . T ó t h P é t e r föld álló inü e l ő f i z e t é s i á r a f ű z v e 2 k o r o n a , roivPB — Sneff R o z á l i á v a l . Kis F e r e u c d í s z k ő i é i b e n 4 k o r o n a . A g y ű j t ő iv é s í ö l d m i v e s — Mátéd R o z á l i á v a l . előfizetés hozzá, esetleg kiadóhivatalunkba, Nagy-Kanizsára küldendő. MunSzerkeaxtöaég : k á | a ápriliü hó e l e j é n j e l e n i k m e g . A j á n l Dr. Villányi Henrik, f e l e l ő i a c e r k c s z t ö . j u k é r d e k e s e l b e s z é l é s e i t olvasó k ö z ö n K i a d ó : J f f . Wajdits József. ségünk figyelmébe. > — K ö s z ö n e t n y i l v á n í t á s . "Mindama kegyes adományozóknak, kik a'.Ker. J ó t . N ő e g y l e t " f. é. f e b r u á r l - é n t a r t o t t t e a - e s t é l y h e z felülfizetés,, v a g y t o m b o l a tárgyakkal szíveskedtek hozzájárulni, — nemkülömbou a választmány tagjainak, k i k a „ b u t i é t " - h o z a d a k o z t a k és a r e n d e z é s d o l g a i v a l f á r a d o z t a k , e z u t o n is b á l á s k ö s z ö n e t é t n y i l v á u i t j a az e l n ö k s é g . — öngyllko8tannlő. V u k a a a o v i c s Alajoa a h e l y b e l i g i m n á z i u m I I . o s z t á l y á nak t a n u l ó j a f, h ó 8 - á o e s t e 8 ó r a k o r a Budapestről é r k e z ő vegyesvonat elé v e t e t t e m a g á t é s Bzörnyet b a l t . B ü n t e téstől való félelem vitte a gyermékef m e g g o n d o l a t l a n , v é g z e t e s t e t t é r e . A fiu atyja mindenfelé kereale a hazulról eltűnt gyermekét s értesülve az esetről, lélekszakadva sietett a katasztrófa szính e l y é r e , ahol a r e n d ő r i b i z o t t s á g o t m é g o t t é r t e . M e g r á z ó volt a z a j e l e n e t , m i dőn az apa, Vukassovics Vince mozgóp ó s t a t i s z t , a s z é t r o n c s o l t h o l t t e s t b e n 12 é v e s fiára i s m e r t . — A szabómunkások szakegyletén e k e s t é l y e . A f. h ó 3 - á n m e g t a r t o t t estély nagyon szépen s i k e r ü l t . A tiszta j ö v e d e l e m 1 2 0 k o r o n a volt, d a c á r a a n n a k , hogy a t o m b o l á t k ö z b e j ö t t a k a d á l y m i a t t m e g t a r t a n i n e m l e h e t e t t J e l m e z b e n voltak a következő hölgyek: Dervalics Anna a r a t ó l e á n y , E o g e l S z i d i téli zöld, F a r k a s M a r g i t b a b a , F i s c h e l A n n a vizirózsa, G e r ó c a M a r i s k a j á m b ó leány, G á s p á r Mariska spanyol 'leány, Kulcsár Mariska téli zöld, M e g y e s y T e r k a v i r á g á r u s n ő , Mészáros Róza parasztleány, Polczer Anna vízirózsa, Toroáo Vilma p a r a s z t asszony. U r á k : Bergatein Samu spanyol, Horváth György bohóc, Welcz Pál c s i g á z ó fiu.
V E G Y E S . — KülsS h a s z n á l a t r a T e s t r é s z e k f á j d a l m a i , caűioa és k ö s z v é n y e s b a j o k és m i n d e n n e m ű gyulad&spk a . M o l l - f é l P f r a n c i a b o r i i é i z * - s z e l g y ó g y í t t a t n a k b i z t o s s i k e r r e l . Kgy Öreg Ara 1 k o r . 8 0 &1I. S z é t k ü l d é s n a p o n k é n t u t á n vételtel Moll A. gyógyszerész a . és k i r . n d r . szállító ált&l Bécs, i : T u c h l a u b e n D A v i d é k i gyógyszertárukban éa anyagkereskedésekbeo határozottan M o l U f é l e készítmény kérendő a z ö gyári j e l v é u y é t e l éa a l á í r á s á v a l
N y i í t tér.*) V e s e , h n e j h ó l y a e , I i u g j d a r a én a k ö s z v é n y b i ' t n t a j m a k ellen, t o v á b b á a l é g z ó és e m é s z t é s i s z e r v e k h u r u t o s báotalmainál.oNoHi tekintélyek á l t a l a Llthlon-forrns
SALVATQR sikem-l
rendelve
H n ic )• h a j t ó
Kelemes Ízül
I
lesz.
h a t án a !
Kőnnjeo emésiibető
Kapható ásványvizkcrcskedésekbun
és
gyógyszertárakban. A Sahator-forráa igazgatósága Eperjesen *) Az e r o v a t a l a t t felelősséget
k ö l t ö t t e k é r t nem vállal a sxerk.
R D E T E S E K S 446ltk. 900.
Visszárverósi hirdetmény.
, — M a g y a r S z ő . E z a l a t t a czim a l a t t u j n a p i l a p i n d u l m e g a f ő v á r o s b a n február elsejével. Pártoktól teljesen iüggetlenűl, a l e g t i s z t á b b B z a b a d e l v ü s é g e t f o g j a s z o l g á l n i , j e l s z a v á u l az i g a z s á g s z e n t elv é t i r t a z á s z l a j á r a , mely k ö r ü l a m a g y a r újságírók színe-java csoportosul. Naponk é n t e s t e 6 ó r a k o r j e l e n i k m e g B igy a vidéki olvaeók az o r s z á g l e g t á v o l a b b eső r é s z é n ÍB m á r k o r á n r e g g e ! k e z ü k höz k a p j á k a z ú j s á g o t Az u j l a p s z a k í t a n i fog a n a p i l a p o k m e g r ö g z ö t t s a b l o n j á v a l s f o r m á b a n ugy. m i n t t a r t a l m á b a n u j é s e r e d e t i lesz. P o n t o 3 , m e g b í z h a t ó értesülések, a k t u á l i s k ö z l e m é n y e k , az igazságnak pártatlan kimondása bizonyára h a m a r o s a n n é p s z e r ű v é t e s z i k a z u j lapot, a m e l y n e k előfizetési á r a e g é s z é v r e 2 8 k o r o n a , f é l é v r e 14 k o r o n a , n e g y e d é v r e 7 k o r o n a , egy h ó r a 2 k o r o n a 4 0 fillér. E g y e s s z á m á r a 10 fillér. M u t a t v á n y s z á m o k a t ingyen k ü l d a k i a d ó h i v a t a l , B u d a p e s t , S a r k a n t y ú s - u t c z a 3 . BZ.
A l e t e n y e i k i r . j b i r ó a á g m i n t tlkvi h a t ó s á g l^özhirré t e s z i , b o g y G y e r g y á k E r z a e özv. L a n t o s l a t v á n n é , G y e r g y á k J ó z s e f , G y e r g y á k P á l és A d o r j á n V i k .tória m i n t k. k. g y e r m e k e i g y á m j a Í'eteoyei|lakósokoak Gyergyák Mári Busa F e r e n c n é l e t e n y e i lakóa elleni k ö z ö s s é g megszüntetési árverési ügyében Busa F e r e n c éa n e j e G y e r g y á k Mári l e t e n y e i lakóa k é s e d e l m e s bírói á r v e r é s e n i vevők elleni 2 3 3 8 k o r o n a vételári h á t r a l é k o s t ó k e , e n n e k 1 8 9 9 . évi d e c e m b e r hó 3 - t ó l járó,!) 0 /,,késedelmi k a m a t a i , 10 k . e z u t tali k ö l t s é g e k i r á n t i v i s s / . á r v e r é s t e l r e n d e l t e , mely (alkalomból a n a g y k a n i asai kir. törvpzék, letenyei kir. jbiróaág) területén fekvő Letenye községi 6 7 2 a / , t j k v b e n A f lG0|a IL 2 éa 1 6 1 | b h m . i n g a t l a n és a r a j t a é p ü l t 8 0 j a n é p s o r a z . h á z 2 3 3 8 k. k i k i á l t á s i á r b a n a l e t e n y o i kir. járánbiróság telekkönyvtárában
A magyar kir. anyakönyvi hivatal.
S i k á l G y u l a l e t e n y e i l a k ó s f e l p e r e s i Qgyvéd vagy h e l y e t t e s e k ö z b e j ö t t é v e l m e g t a r t a n d ó nyilvános á r v e r é s e n e l a d a t n i f o g . K i k i á l t á s i á r a l e n t e b b k i t e t t becBár. Kelt. Letenyén, a kir. járásbíróság m i n t t e l e k k ö n y v i h a t ó s á g o á l , 1 9 0 0 . óvi f e b r u á r hó 3 . n a p j á n .
Születések: Február 1—8-ig. Rosenfeld E d e kereskedő Imre. Horv á t h L á s z l ó földinives L á s z l ó . S z a b ó Erzsébet cseléd Mária. Markulija Anna cseléd F e r e n c . K ó r ó J u l i a n n a cseléd Mária. Poszavec György m u n k á s Anna. S z a l a y József b o g n á r - s e g é d I r m a . K o m á r
1900. óvi március hó 15. napján d. e. 10 órakor
NUNKOVITS k i r . a l j . birö.
1900. F E B R U Á R XXXIX
Viktória letenyei lakósoknak, Gyergyák Mári férj. Busa Ferencoé letenyei lakód elleni a z 185)5 én áprilin 25-től kezdve a kiel^Kitéaig j á r ó dvi 8 0 kor. elvont haszootőke, 15 kor. 7 0 fill. véí-rebajtási, 14 kor. 6 0 fill. eruítali költségek iránti végrehujtáai ügyében a naay-kaniaiHKi kir. törvényszék (a Jetebyei kir. jbiróaás) területén fekvő Letenye közaégi 4 8 2 . az. tjkvben A I 1177. brsz. iugatlan 3 7 5 Irt kikiáltási árbau
Csokoládé
M íeusteinjpűlöp
vigyázni
|fl8jaB5gl
jhashajt ó J a bd a c s a i
i
c
s y c
kéretik!
t'SSSS/,.
Z- MÁRIA-CELLI ^ GYOMOR-CSEPPEK J \ J £ í j j j | í í j | ) > |
WoiilisapLiffpqR v é d j o j i y d t é>
1900. Mindenült kapható
C n c n o
a m i t KZ.-ÍZ
n e kbizonyultuk,
> I } } |
fzáz bizonyítvány t»»nusit. E«y kis Ő övegárahaszoálatiutasifá.i8alegyüit Q 4 0 kr., nagy üveg ára 7 0 k r . — X Kö/ponti szétküldés Brady Károly Q által Bécs, g y ó g y s z e r t á r a .Magyar g Király" hoz. I. Fleischmurkt 7. g Naay-Katiizsáu: P r / g e r Béla és 8 Belus Lajos gyógyszerészeknél. — g Barcson: Kohut Sándor gyójjysze- o résznél. — Q
UPnak
akknr
^l/8aK
a^Kur
mraaozla
valódi
M>11.
Horgony PainExpeller LIniment. Capslci comp. • Ezen h í r n e v e s liáiiszer ellonlállt a z idő ntPKprúb&liisának, inert m/ír több m i n t 3 0 év óta tncgbultatö. fáidalom-,
csillapító bedörzsölíslcént alkalmajtatlk köszvényncl, csüznil, tnguaggatíiinil ós meghűléseknél os az'otvosuk által bodurzsfilósekro is mindíií gyakrabban rondeltetik. A valú-li l I o r x o n x - l ' a i n - E r pellor, gyakorta i l o r g o n y - L i n i m o o t elnevezés alalt, n e m titkos szer, bonom
i/;kö3z»ény, műt
letbon van; ív rak t ú r : T3rÖk József
,,n0Itttal
v(in
fá|d«lomoilllapltd
üveg t r » I k o r . 8 0
MOLL
A Mail-féle
a k n A
bed5rzi8le»l
G y e r n i o k
flll.
•»er
szappanja.
hirdetés
|
Legfinomabb, legújabb módszer szerint késiitek gyermek és fcölgy szappan
Minden darab gyermek-szappan Moll A. védjegyével vau cMAtva FX«
z é t k ö l d é. a :
Q Q G
flll.
Q
|
g
Moll A. gyógyszerész, cs. és kir. udvari szállitó által, Bécs: Tuchlauben 9. «7.. raktárakban
lessélc
határozottan
védjegyével'ellátott Raktár:
MOLL
készítményeket
Nagy-Kanizsán
A. aláírásával kérni.
.
A Zsigárdi ménesben k ö vetkező aögol telivér niéaek á l l í t t a t t a k f e l a z 1 9 0 0 . fBdeztetési i d é n y r e :
Q
és
g O
Rosenfeld Adolf é8 Fia.
az miuden egyes üveget „Kor*
Á r v e r é s i
fekete,
Apja: T r i u m p h ,
g
különösen
a Jégzö
—
pony" vódjegy és Hlchter
CFvy^
czégjegyzé.s nélkül mint nem valódit utasítsa vissza.
Yf m i * '! A ' I 1
IUCHTER F. AD. It llrta. Raiiljtadl
l A l i
C . í t kir. udi.rl • lilllcók.
liizonyult gyógyeszközök a n y á l k a h á r t y á k
ellen, ell. 1 8 9 5 . 1 7 0 ctn.
liirdetiiu^iiy.
A Ittenysi kir. járáabiróság mint tlkvi hatóság közhírré (eazi, hogy Gyergyák Krzse özv. Lanton IstvánDé, G r e r g y á k Pál kiskorú, Gyereyák Erzae, György, Mári ős Kati képviaeletében Adorján
Jónak
• q
Vidéki m e g r e n d e l é s e k n a p o n t a p o i t a u t á n v é t mellett t e l j c i i t t e t n c k
galomban. KI nem akar megkárosodni,
155./tk. 899.
X
(r-'Q d, Q
|
a bSr o k s z e r ű á p o l ó i é n g y e r n e k e k é t f e l n f t t e k r é s z é r e . Ara dsrabonl^lnt — 4 0 flll. ő t d a r a b — I k o r . 8 0
A
gyógyszerésznél Budap"»ten. I l ó v á s i r láa alkalmával igen óvatosak t f g y ü n k , m e r t több kisebl.órtékii u t á n z a t van for-
a meghűlés egyéb krtvetkexmónyeinól legiiraeretesebb népszer. J ^ Q
Egy "ónozott e r e d e t i
Igazi népszerű háziszer. melynek egy h á z t a r t á s b a n sem küllono hiányozni. 4 0 kr., 70 kr. és 1 frt. üvegenki'-nti ürban m a j d n e m minden gyógy«zcrtíirban kósz-
F R Á N C I A
feIjratu
mint
kir, tljbiró.
- 2 - Í - Í - 2 Richler-léle * • * * °
meg. a
ba mindegyik tlveg MOIJL A. téJjcgyát tDut«ti l e l t f Á S
vámul,
b o r a / e s z é l l ó nevezetesen
és emészti
szerveknél
I^NnT,
hurutai a
jegjtélen,
a z oszt.
D c r b y éa m á s s z á m o s
Constantin-, E m m a - . Klausen f o r r á s o k és Constantin-sósforrás
X)agy d í j n y e r t e s e .
i ü c ü . , u o o o a o o a a a o ő b ö o ö r a ^ o o o o D D o a o o a a D a a a a a o Anyja:
Lovely-Tais.
Fedezési díj 4 0 k o r o n a
mint
üdítőital.
MENELAUS halhólyag pleöranpii orvosi t e k i n t é l y e k nrrriiit a ]c|tmcRliizhat6lil) frltétlenltl Ártalmatlan ótKzer urak és hölgyek számára
"ell. 1 8 8 5 aranysárga, 1 7 3 cm., s z á m o s n a g y dij. n y e r t e s e .
1
Apja: P r i n c e - P a r i s . Anyja: Z e b e t i a . Fedezési dij 15 korona.
Megrendelőket p o u t o s a u é« di»créten e s z k ö z ö l :
KELETI
kfl'Air.er Rváros BUDAPESTEN, IV. Koronahfrcefl-u 17. Alat'ittatott
Közelebbi
J.
c l . é> k i r . azali. or* TOR seliéízeti m ű és
1878.
felvilágosítással szolgál
D A U S C H A O T T Ó , intéző. N a g y - K a n i z s á n .
Ugyanitt eladó: 20
drb. s ü l d ő t e n y ó s z kan,
Grf W e n k h e i m é s B a l á z s b á z y keresztezés és 40 Arak tucatonként eredeti páriái ctomagolitban: Gumm h u l b ó l y a c eisórendO p y á r t raáiij i _ q _ frtig C a p m t c - n t n e r i c a n s (rövid) . 2 — Ti — . "tis|iena»rium . 0 60 8. - „ I'ári-i n f i i s r i ' B r s k a ( S a e t y - S p o u g e i ) J 6.— . Irritratnr ielj< Sun t- I s z e r e l r e . 1 80 5 — . Kreilpii p i * s a r i u m ocl-isivitm (l'clil>oru«t- Mezinga t a n á r s z e r i ü l ) . 1 8 0 2 60 „ . D i a n a - Ö v - s . . a l » l i n r i l u j elleni kftt 36 0 5 — , (minden h ö l g y n e k n é l k t t l ö i D e t e t l e n , ) G t r Atjegryz- k I n g y e n é s b é r m e n t r í . 0
d. e.
NUNKOVITS. \
' D O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O C C J O O O O
M O L L - F É L E
é v i m á r c i u s ' hó 2-án .10 ó r a k o r
a letenyei kir. járásbíróság telekkönyvtárában Zakál Gyula letenyei lakón felperesi ügyvéd, vagy h e l y e t t e s e közbejöttével m e g t a r t a n d ó nyilvános árverésen eladatni fog. / Kikiáltási á r a femitebb kitett becaár. Kelt Leteoyén. a kir. járáabiró.sás;,, mint telekkönyvi hatóságnál. 1900. évi j a n u á r hó 11. napján.
nngyazerflen hatnak gyomor bnjok- C uál, nélkülözhetetlen és általánosan > ismeretea házi és népszer. — A £ KyomorbetegHég t ü n e t e i : ét vágyta g lanság cyomorbetegaéK, bűzös le Q hel«t, íelfujtpá'i savanyu felboffogéa, 8 hasmenés, ^yotuorégés. felesleges Q nyálkakiválasziás.Hárgaí'ág,undorén § hányás, gyomorcörcs, syükülés. - x Hathatós uyógyazernek bizonyult fej- Q tájásnál, a mennyiben ez * nyomor- ö tói származott, eyonjortulterhe.lésnél H ételekkel és italokkal, giliszták máj- O bajok és bainorrhoidákdái. 0 Emiitett bajoknál a M á r l a c e l l l á K j o m o r c N e p p e k é v e k ó t a kitűnők- o
|
5 | > |
r* -
\0-tn.
ÉVFOLYAM.
darab f i a t a l t i s z t á n tenyésztett
RAMBOUILLET, ugyszinte Marino
electorál
HÁGÓ KOS.
Nyomatott Ifj. WajdiU József
könyvnyomdájában
Nagy-Kanizsán.
A
M
M
M
HflGYKAHIZSft, 1900. f e b r u á r hó 17-én. Klöflxcténi Esjöa* é r r e F é l ó»re . Ne^edérre
. . .
5 h a s á b o s p e l i t s o r b a n 14, m á s o d s z o r 12, s m i n d e n t o í á b b i s o r é r t 10 fill. T T E
R
B é r m e n t e t l e n levelek nem . t a t n a k el.
B E N
petit soronként 20 fillérért Tétetnek fel. Kincstári illeték minden egyes hirdetésért 60 fill. fizetendő.
nőegylet,"
.nagy-kanizsai
„n.-kanizsai
fogad-
Kéziratok risszanem küldetnek.
A
részvény-társaság,"
XXXIX. évfol.a
A l a p s z e l l e m i r é s z é t illető m i n den közlemény a felelős szerkesztő n e v é r e , a z a n y a g i r é s z t illető közl e m é n y e k 'p^dig a k i a d ó n e r é r e címzetten N a g y - K a n i z s á r a bérmeütve intézendök.
fill. fiii. fill.
K g j c s iirátu 20 (III. H I R D E T É S E K
N Y Í L
-
ZALAI KÖZLŐIT.
ár:
. 10 k o r . — . f> k o r . — . 2 ' k o r . 50
7-ik szám.
és a
izr. j ó t é k o n y
nagy-kanizsai
galamboki
nőegylet,"
.Ipar-Testület,'
önkéntes
tűzoltó
„szegények
„a
egylet,"
tápintézete,'
a
nagy-kanizsai
a
Takarékpénztár
.nagy-kanizsai
„katonai
részvény-társaság,«
kisdednevelő
hadastyán
egylet,"
egyesület,"
a
.soproni
a
a
.Kotori
.nagy-kanizsai
kereskedelmi
takarékpénztár
tanitói járáskör,"
iparkamara,"
a
nagy-kanizsai
„nagy-kanizsai
keresztény jótékony
külválasztmányának
hivatalos
lapja
H E T E N K I N T EGYSZER, S Z O M B A T O N MEGJELENŐ V E G Y E S TARTALMÚ H E T I L A P . löz?él8iéflF és altruizmus. X a & y - K a n i z s a , 1000. f e b r . l G - á u . A
Jászai-afFérben
közvélemény jára
állt,
mazta
közönség,
nagy
müvészuó
párt-
neki
adott
igazat,
ótal-
kegyelmes
a
hivatalos
ur
túlkapása
művésznőkkel
a
és
közvélemény
aligha
ily - m ó d o n . E l ő s z ö r
nem
lakik
kegyelmes
olyan
végül
közvéleményünk
nyilatkozik jában
meg, de
hanem
azokra,
és
.aknamunka"
az
Nagyon
különös
közvélemény,
ben
lakozó
az
ősi
Jászai, ritkán
tömjéutartó
az
a
erő,
száll,
akarnokság
felszínre
állapot
ez nagy
hoz.
És
taluk
ütött
darab
byzantinizmussal. A
Jankó" ható
az
veket
a
kép,
mely
csak
modern
talpakat
altruizmus
a
álnagy-
volt
tüzes a
látnyel-
nyelvek
nyaldostak.
a
csületes
Ez
köz-
aztán
Ez
melynek
hogy a gondviselés
érzetében
ember
miuden
felebarátai
be-
javára
szentelje életét. Az altruizmus gyakorlására
nincs szükség
annak
külön!szektákra,
gyakorlására
latu
ember
nyiltan
bevallott
itt
egyesület nagy
minden
nyíltan
a
célokkal.
legszebb mi
közönség vert
indusegély-
eréuye
bár-
Ezt
városunkban
gyakorolja
ered,
A
embernek.
az
szélesebb
kevésbbe
altruizmus
rétegeiben
még gyökeret.
Nem
tudatára, hogy embcrtársáuak ö
reá
is
ragad
utóbb
a
baj, a
nem annak,
bajából
hogy
a
nagy
tömegben
közszabadság
a
ébredt még
minden tehetős vagyonos ember
gyámoltalanság
előbb
elvesztésével
a
társada-
jár.
akarjuk
lethargiájából, mert a mozgó, munkál-
igazságot,
nem
látnoki
észszel
Talpak
kellenek
Az
ethikai
vesznek, erő,
hallgatjuk
megáldott
impulzusok
mely
azt
miudenütt Titkos vélemény
E
Talpak!
lassankint kivesz a
emberi
a
férfiakat.
nekünk!
a tömegből
emlékeztető.
meg
ki-
lendítő
méltóságára
helyett
cynizmus,
cynizmus!
A
ki
kell
serénykedő
az
nálunk
a
tömegből
jegecedik
közvélemény
Ha
köz-
széjjel
képviselő volna
egy
és
valamely
elmúlt, és
igazvárosi
ugyanvárosi
mintha'
választó
vágva. . A
Mi
Harminc
az elöljárók, a
személyek.
csinálnak
látván.
tömeget
közvélemény?
képviselők, mindenütt azon
kötelék
A főidről v e t t e m fei. Még az i m é n t rajta tapostam. Egy lebelletemmel elf ú j h a t n á m , k e z e m egy mozdulatával szétszórhatnám . . . . N e m t e s z e m . . . . I Ki t u d j a mi volt évezredek előtt, a mi vegyült k ö r é a letűnt idők f o l y a m á n ? Útszéli r o n d a Bzemét, vagy s z é t o m l o t t emberi csontok? Talán egy lángoló agyvelő rostjait, vagy egy k ö z n a p i lélek porhüvelyét kev e r t e össze földdel a muló idő ? L e h e t , hogy ez a.bely egy nagy caatasik, melyen e g y m á s r a t ö r t e k a nagy néptörzsek, egymást gyilkolva, b e pors z e m e k e t k i o m l ó vér l e s t e t t e pirosra, s b u s á n b u j d o k l ó á r v á k éa ö z v e g y e k égető könnyei mosták ismét fakóra L e h e t , hogy forrón szerető szivek pihennek itt egymás mellett, hideg éjszakákon át, hideg airban Vagy egymástól elszakított h a m v a k a t kevert össze vad szeszélylyel a száguldó zivatar. M e g l e h e t a z ie, h o g y a k i k g y ű l ö l ködtek, mig e r e i k b e n p e z s g e t t a vér — azok álmodoznak" m o s t itt összeomolva, békében, gyűlölség nélkül Milyen k ü l ö n ö a k o m p á n i a éa v e g y ü l e t ? l Az u z s o r á s a p a — t é k o z l ó fiával; b í boros főúr — k o l d u s r o n g y a i v a l ; nagy
a
ember véleménye; pénzintézetek
köz-
por.
emelni
egészséges az
gatótauácsosai,
nagy
a
— A . Z a l a i Közlöny* eredeti tárcája. — I r t a ; Vajdal S z a b ó
kodó,
ki
képviselőválasztás
összejövetelek kizárásával
Azért
érintkezést
publikumot minden
neki,
hogy
Azt
fogják
a
Dehogy
nem,
lasztók
akaratát
sokat
ér
képviselő?
ia, h a
m i t "sem
toskodást.
No, az
tekintetben
a
eldorádó.
de
a
ellenzékeskedést 1 mi
városunk
Az ellenzék egy
áll. E b b ő l
hanem
csinálnak hagyjuk
csak
azt
vánem
polgárok
törődnek,
maguk ' szakállára
Loskodást,
a
teljesiti k . / é i
2 0 0 , ha a választó
óhajaival a
30
tapodtat kérdezni:
városi
elég
és
karzatról
(ölünk
elég^kétszá?
egy-
térről
párpárE
valóságos személyből
lehet
következ-
tetni, hogy vpgy miuden a legnagyobb rendben van, vagy nincs Bizony
közvélemény.
nincs!
az
H a nem, az csak
hogy
a
választókat,
számos
többé
eredményny^l.
onnan
jó
szövetkezhetik,
azt
a
élénk
kibiceljen. D e azon felül egy
nekünk Olyan
fenn
leszorítják
megengedik
Nem
u j „dolog.
sót
szerűen
sem.
eszméjét.
kereszténység,
velük,
is
altruizmus
lomban u r a l k o d ó eszme. N e m az
ez
mint
eréuyt
az
kérdik meg többé tartanak
kolompol.
juttatta
nem
tömeg-
.Borsszem
Ezek
pünkösdünk,
az
vallású
egy
számábau
ábrázolja.
mind a
betömik
pünkösdi
Széchenyi
egyik
hát-
nem nem
légkörben
hogy
az altruizmus
milyen
Egyletu-et
polgárok.
rést
Gróf
eszünkbe
nyújtás
mindinkább
osztály kivonult. A „Polgári hagyták-a
van.
miéuk.
a
t é r b e s z o r u l . "A b á l t e r e m b ő l a k ö z é p ott
köznapi
tartozás
bolondra
kiket
a
iránti
a
a
Ebben
el is f e l e j t e t t ü k ,
hitcikkelye,
mint
szánminden
módjára
azt követi, aki legerősebben
egyik
nagyon
ki
nem
ilyenkor birkanyáj
régi
másodszor
megfontolt
t a n á c s t e r e m b e n éa a t á j é k o z a t l a n vélemény
városunkban
leginkább füst alak-
gomolyog
oldalából,
hogy
Nálunk
Előre'
dékkal éljeneznek, választanak
nyilatkoznék ur,
művésznőnk
a
közönye
levelezzen.
meg
A
őt
önkény,
akinek nem konveniálhat,
a
nincs
a
a
meg
ellen,
a
véleményt.
a
közt
.képviselők
fejű tudós — nagy fülű s z a m á r r a l ; győzelmes vezér — győzött ellenséggel e helyen találkozik. K ö l t ő , ki r e p ü l t m e s s z e a m a g a s b a , ide zuhan le széjjeltörött a z á r n y n y a l . . . . C s u a z ó - m á s z ó féreg, hogy h a f e l j u t o t t is d i a a e s , m a g a 3 p o l c r a , i s m é t v i s s z a került, honnan jött — a porba. fiua ö z v e g y e k , a k i k l e b e g ő f á t y o l l a l gyászoltak s z o m o r ú n négy, vagy őt férj e t , ő k ia m e g p i h e n n e k , ö s s z e t a l á l k o z nak . . . . I t t azemrehányás nincsen, csak csendes m e g n y u g v á s a Borsban . . . . Látok két összetapadt porszemet a többi kőzött. Tán szerető testvérek, kik el n e m s z a k a d t a k e n y é s z e t u t á n s e m — ? Nem leheti Testvér, rokon ekként nem fér meg e g y m á s s a l , . . . . még a porban iaszéjjelYálnak őkt M i n d e n n a p van r á s ö t é t p é l d a , h o g y k e r ü l i k e g y m á s t s z ü n t e l e n , k i k egy c s a l á d j á r ó l s z a k a d o z t a k el . . . . N é p e k o m l a n a k össze, m e r t a z őaök sírján dul a p á i t csata és életük őrök azétvonáa, melyben elpusztul, elvész m i n d e n i k . . .
S ö t é t k é p e k , búé, r é m e s á r n y a k , el tőlem, e l . . . . I Hisren ragyogó homok az, a m e l y e t i t t t a r t o k . M i n d e n i k s z o m e ugy fénylik felém, m i n t h a m o n d a n á : — N e m t a p a d mi r e á n k s e k ö n y, • e v é r . . ! T i s z t á n , a z ü z e n j ö t t ü n k mi i d e a t e r m é s z e t p u h a , lágy ö l é r ő l , a minket emberkéz meg nem fertőztetett... N e m igasl . . . H a z u g s á g I
A nyomorúság
keresztje.
b a tntijd ö a föld a l á k e r ü l . — í g y h á t Sípos Ferenc hordta baza a keresztf á k a t , t ű z r e r a k t á k ő k e t éa i g e n b o l dogok voltak barátságos melegénél. Egyszer azonban pórul járt. — Éjszakának idején belepottyant eey megásott sírgödörbe és ugy m o n d j á k ijedtében meg ia n é m u l t s z e g é n y S i p o s F e r e n c . — A j o z r e o d p e d i g r á t e t t o a k e z é t és m o a t e l f o g t a . — S e g í t e t t n e k i egy n y i t o t t s i r , a melybe még nem tették bele a hal o t t a V t t kinek számára megásták. — Ha lett volna b e n n e halott, az nem spicliakedett volna, m e r t a h a l o t t a k bizonyára nem haragudtak Sipos Ferencre, a miért nem a k a r t idő előtt közibük sétálni. S i p o s F e r e n c n e m áll e g y e d ü l e z e n a nagy világon. — Sokan, nagyon sokan v a n n a k t á r s a i , a k i k , m i n t ő, r á s z o r u l nának a keresztfákra. — A keresztre i?, d e k i v á l t k é p a f á r a . — A k e r e s z t üdvözít, a fa ellenben m e l e g e t ád. — ó k pedig fáznak nagyon. — De megtanul lók, hogy a holtak városa szent v á r o s ; , élő n e h á b o r g a s d m e g « z e n t s é g telen kézzel őrök nyugodalmát. — É s félnek a temetőtől és nem bántják. —
L á m S i p o s F e r e n c ia m e g b ű n h ő d ö t t é r t e , Sipos F e r e n c igen s z e g é n y - e m b e r e i m é i t n é m a l e t t , — E z az l a t é n b ü n t e Ralaton-Füreden. — Sohasem álmodta, t é s e . Az e m b e r e k é m a j d c s a k e z u t á n bogy róla valamikor hírlapi cikk íródik. k ö v e t k e z i k . — S ez t a l á n Bulyosabb — ó c s a k élni k í v á n t , ha m á r a v i l á g r a leszen, mintha csak az urodalom erdejét jött és védekezni a hideg ellen. — Azt dézsmálgalta volnál írtAk r ó l a — k ö z ö l t ü k mi i s — h o g y H a n e m v é g r e ia e l é g lesz S i p o s FÜsírkereszteket lopott tüzelőfának. — Igaz, r e n c b ő l . — N e m •ő-'a n e v e z e t e s , c s a k h o g y ez á l t a l k o n f l i k t u s a t á m a d t a b ü n az ő esete. — Ez íme gondolkodásra t e t ő t ö r v é n y k ö n y v v e l és m e g s é r t e t t e késztet. — JobbBn sarkal b e n n ü n k e t a jogrendet, caakbogy őt meg kíméletlenül I tettre bármily humanizmustól áradozó sértegetto az Isten hidege. — Keresv e z é r c i k k n é l . — Mert o r d í t b e l ő l e m é n y e n i u c s , e l l e n b e n f e l e s é g e éa e g y nyomorúság, az elkeseredés, az ínségcsomó gyermeke didergett otthon anélkétségbeesése, inkább, mint a sansculeotk ü l , h o g y a j o g r e n d b e f ű t ö t t e volna a tok v é r b e b o r u l t , d ü h ö s t e k i n t e t é b ő l . — buboa kemencét. — Sipos F e r e n c tehát E t t ő l m e g kell i j e d n i e a t á r s a d a l o m n a k a hollak birodalmához fordult, nem kérés c i t o . citÍ8HÍmo c s e l e k e d n i e . — Hand e z v é n m e g a z é l ő k e t . —• A s í r i világ g o z t a t t u k egy a l k a l o m m a l , h o g y a j ó t é h i d e g é t -,ugy s e m e l e n g e t i a k e r e s z t f a . k o n y s á g n e l e g y e n a r c p i r í t ó . — Az efféS z ü k s é g t e l e n is az, a n n a k a ki a föld léről' olvasva a l á b b h a g y u n k . — N e m ' í a j /alfilt tanyáz. — E l l e n b e n fy- m e g a akármilyen, akármi módon cselekszik, felesége, meg a gyerekei megfagynak, c s u k t e g y e n j ó t é s s e g í t s e n . — Ay' t á r a mi v é g r e i i r o p p a n t k e l l e m e t l e n d o l o g . sadalom rendezze a szegényügyet. — A Legfeljebb ne díszítsék az Ő sírbalmát betegek, aggok és árvák mellett segítse se fakeresztekkel az életben maradottak, az a t l é t á k a t is, ha ninca m u n k á j u k , v a g y
N i n c s a k e r e k v i l á g n a k 8^ vize, s e f ö l d j e , b o v a el u e m j u t o t t , m e l y e i m e g n e m t a p o s o t t volna az e m b e r . . I Az é s z a k i s a r k t ó l a déli s a r k i g mind é n ü l t n y o m van, m i n d e n ü t t j á r t a föld ura. Felzavarta az evező-lapát a két jeges tenger nyugvó t ü k ö r é t ; Szibéria jégmezője, Szahara forró homokja nem. szűz m a r lábaink nyomától, s hova bel é p ü n k , s z e n v e d é s van o t t . . . . . . . I g e n , p o r v a g y t e is 1 E m b e r i t e s t r é s z e k vannak vegyülve k ö z é d , látom énl L e h e t , bogy egy b o r d a , vagy k o p o n y a d a r a b , d e van k ö z t e d e m b e r , az b i z o n y o s t Milyen f u r c s a is, így s z é t s z ó r v a l e n n i . . . . I — F e l t á m a d á s k o r e z e k ösazeh o g y t a p a d n a k ? . . ... S o k a n á l l a n a k m a j d I s t e n t r ó n j a elé, B így s z ó l n a k : . S z i v e m nem lel é m l " S az igazbiró reá d ö r g i : . N e m ia
—
voltl
A
te.életod
bűn,
ÖOTBOÜ
kárhozat...I
Egy marék p o r . . . I Milyen Bemmieég, m i l y e n p i r á n y i r é a z a nagy mindenségből, 8 mennyit tudna m o n d a n i m i o d e n i k . . . H á t b a a föld, fű, f a é s v i z e k m e g r e n d ü l n é n e k é s mi m e g értenénk, mennyi j ó t . d i c s ő t zengenének arról, a ki alkotta e forgó f ö l d e t . . . C s a k az eímber n y a k a s éa — h i t e t len P e d i g hova lesz a — gőg és nagyralátá^ . . I t t vao, i t t . . . az én kezeim k ö z ö t t . . 1 B ú v á r k o d t á l t a l á n éa f e l t a l á l t a d , m i t a t e r m é s z e t uagf k ö n y v e r e j t e t t ? M e g -
f o g t a d v a s s a l a xlörgö é g v i l l á m a i t ? ] Vagy biztos gályáu úsztál a hullámok fölött? MindegyI P o r lett b e l ő l e d l . . mint m á s k ö z n a p i - t e r e m t m é n y b ő l , ki á t k ü z d ö t t e é s z r e v é t l e n ü l a földi p á l y á t l a s s a n , észrevétlen . H a z s a r n o k voltál, n e m félnek tőled m á r l T e d ő l s z ö s s z e , h a 5zellő l e u g e d e z , a az útszélen félre rugdossák gőgös testednek széthullt hamvait. H a jót tettél a lelked nemes volt, m e g s e m m i s ü l s z ugy is, d e n y u g v ó p o r o d b ó l — v i r á g f a k a d é s ^ i p é g o t t ia mindig. — á l d a n a k . ' . . . *} • , P o r s z e m e k b ő l áll a n a g y v i l á g . O n n a n f a k a d az é l e t , s o t t vész a z el. E g y ú j k o r t á m a d , leéli m a g á t és a h o n n a n j ö t t , — o d a v i s s z a t é r . Az e r d ő is, m e l y e t l a s s a n k i i r t a n a k , i s m é t c s a k k i h a j t és . u j é l e t k é l a z o d v a s t ö r z s felett és ú j r a z e n g a m a d á r a lombokon. H a e l p u s z t u l egy e m b e r ö l t ő , j ö n h e lyette — más, frissebb, üdébb. Lehull a v i r á g é s a z ö l d levél ia, o t t e n y é s z i k el s a j á t g y ö k e r é n , d e t a v a s z s z a l f r i s s élet f a k a d a r é g i t ö r z s é n e k a k k o r t á p o t ad . . . . N y u g o d j u n k m e g ^hát s o r s u n k o n 1 A miből s z ü l e t t ü n k , a z z á l e s z ü n k , vérünk, csontunk f ö l d d e l egyesül.... S ti p o r a z a m e k , h o v á l e t t e tek? . . . J Mig néztelek ^ ^ g o n d o l k o z t a m , szem e o k é n t h o r d o i t e r a z esti szél, ki t u d j a merr8, h o v á . . . ?
_
s z e r e z z e n n e k i k . •— V a l ó , h o g y a n a g y o b b szabásu közgazdaaági intézkedések is h e l y e s e n vivo k e r e s z t ü l , n e v e z e t e s e u a z ipar, kereskedelem, főldmivelés fejlesztése, valamennyien a népjólét emelését m o z d í t j á k elő, de csak a z o k r a nézve, a kik dolgoznak. — A munkaképtelen aggok, b e t e g e k nyomora tovább t a r t és r ó l u k m á s m ó d o n kell g o n d o s k o d n i . — A mi a z e g é n y ü g y ü u k p e d i g r e n d e z e t l e n és a mennyiben szabályozva van, intézkedései végtelenül gyarlóak. — Alapja a z a p l é h t á b l a a m i t a k ö z s é g az ő i l l e t ő ségébe tartozó szegényeinek a nyakéba akaBzt p r i v i l é g i u m g y a n á n t , h o g y m á r most szabad a vásár, mehotsz kéregetni. Mi m e g t e t t ü k a m a g u n k é t — hogy f o g s z - e k a p n i a l a m i z s u á t és é l b e t s z e belőle, nem a mi dolgunk, hanem a t i e d , m e g az e m b e r e k é . — N o b á t e z n e m g o n d o s k o d á s i Ez e g y s z e r ű e n elismerése a koldulási jognak és g y á m k o d á s is a n n y i b a n a m e n n y i b e n e l v o n j a a községi koldusoktól a más községi illetőségű-társaik versenyét. — D e nem ad semmit és m i a t t a akár éhen halhatn a k a p r o t e g é r — is. P e d i g é p oly k ö n n y e n megtehetné, hogy m a g a venné közébe a g o n d ó s k o d á s t a szegényügyi adóval. — L e i r h a t a t l a n o k ennek az előnyei a mostani rendszerrel s z e m b e n és e z e n felül i d e i g l e n e s e n a z ó . kon is Begiteni l e h e t n e , a k i k . n e m ó h a j tanak örökké a község nyakán élni, mert van r e m é n y ü k eor.«uk j a v u l á s á r a . Szűk a helyünk felsorolni m i n d a z o k a t a reformokat, melyek a nyomor enyhítésére szükségesek lennének nálunk, csak k o n s t a t á l n u n k lehet, hogy m e n n y i r e „ a r d e t U c a l e g o n " ; bogy m e n n y i r e s i e t n ü n k kell. M e r t bizony nagy lehet a n y o m o r ú ság, mikor már a sírokról is lehordja a kereszteket — tüzelő fának. .
A kertészet 8 a köznevelés.*) A nevelés h tanítás eszköze ezután a özépmüvészet losz. De ha a kultuszminiszter e tényezőt tanítási eszközül a t a n r e n d s z e r b e bevezeti, akkor, hogy célját t ö k é l e t e s e b b e n ' ") Különös f i g y e l m é b e a j á n l j u k A s o r o k a t nagykanizsai tanítóságnak.
a.
D e v e l e t e k én — találkozom!..Leh^t, hogy századok múlva, lehet, hogy — n e m soká.... É3 akkor szabadon repülünk, forgószél azárilyán, fellegek felé
Mozgó
fényképek.
Bálteremben találkozom egy díszesen öltözött hölgygyei. Régóta ismerem, d e v a l a h á n y s z o r t a l á l k o z o m vele, n e m g y ő z ö m e l é g g é figyelni- H ö l g y e m n e k a z o n ban éppen abban telik a kedve, hogy n e m veazi é s z r e , b o g y figyelek. I l y e n k o r m o d o r a hideg és olyan, m i n t h a világ n e m is v o l n a k ö r ü l ö l t e , s z e m e k i f e j e zéstelen, miutha belebámulna a világosságba, vagy az üres térbe. G o n d o l o m m a g a m b a n : e z az a s s z o n y nem életunt, ez nem e z e r e t n e meghalni, e n n e k csak levegőváltozásra vao s z ü k Bége — e z . h a n g a d ó ó h a j t l e n n i . * * F e l e s é g e l e t t egy g a z d a g u r n á k . N e m volt azért boldogtalan, m e r t férje prózai f r á t e r volt, d e az é d e s a n y j a ia c s a k ugy m e n t férjhez, mint a leány. N e k i volt a z o n b a n egy becsvágya, előkelő nő a k a r t l e n n i a t á r s a d a l o m b a n . A z é r t BZÍ• v e s e n k i n á l t t e á t és t e a s ü t e m é n y t b a s o n gondoIkodáBU h ö l g y e k n e k délután öt órakor, de a nagy publikummal meglehetősen udvariatlanul bánt és ugy forgolódott kőzte, — mint a szobor: mer ő e n . ö b á m u l t a t n i a k a r t a m a g á t éa tündökölni kívánt, mert h á t hogy lehetett volna hangadó a társadalomban?
XXXIX.
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
és teljesebben elérje, csatolja hozzá még M a j d igy f o l y t a t j a s z a v a i t : A vád e l v e t a k e r t é s z e t e t is, v a g y i s k a p c s o l j a ösBze I l l e t ő l e g 'eljutottunk: f l e g s z é l s ő b b h a t á r i g . a s a j á t m ű k ö d é s é t a ÍÖIdmivelésügyi m i A kir. ü g y é s z s é g k o r l á t l a n u r a a b ü n niszterétel. pörnek. Nemcsak indítványokat tesz, Minden időnek, minden korszak, minhanem ő m a g a vezeti a nyomozást, 8 ö den n e m z e t n e k megvoltak a maga, t e r m a g a szerzi be a z o k a t a n y o m a t é k o s mészettől átihletf, fenkölt szellemű férgyanuokokat és bizonyítékokat, melyek fiai. A m i e i n k közül h o g y c s a k e g y e t a vizsgálat, illetőleg a főtárgyalás elemlítsek, (Petőfit), nemesen és mélyen rendeléséhez szükségesek. Nagy hatalmat, é r z ő s z í v r ő l tesz t a n ú s á g o t . . d e egyutt&l n a g y 1 f e l e l ő s s é g e t a d o t t az u j t ő r v é n y a v á d h a t ó s á g n a k B én a z o n A n ö v é n y e k n e k a z e m b e r i s z í v - és r e m é n y e m n e k 8dok kifejezést, hogy a kir. l é l e k r o való n e m e s í t ő h a t á s á t a m ű v e l t ügyészség f e l a d a t á n a k meg fog felelni külföld már rég fölismerte. A tanintéh i v e n és l e l k i i s m e r e t e s e n . zetek. nyilvános épületek és magánháÁ t t é r e z u t á n a r r a . hogy m á r hosszabb zak ugy v a n n a k é p i t v e , b o c y a z o k köri d e j e a n n a k , h o g y a k ő z v á d és v é d e l e m nyezetét lehessen növényekkel díszíteni. k é p v i s e l ő i v e l e g y ü t t d o l g o z i k s h o g y ez É H ez nemcsak egészségügyi, hanem idő a l a t t n a g y m u n k á s s á g o t f e j t e t t e k ki e s z t é t i k a i s z e m p o n t b ó l is n g y vannark egymás támogatása mellett. Megemlíti, elrendezve, hogy minden e m b e r gyönyöhogy igaz ujjyanT^miszerint a felett, a r ű s é g e i t a l á l j o n b e n n ö k . Azt m o n d o t t a mit tettek és miként végezték feladae^y t e r m é s / e l t u d ó * : . M u t a s d meg. házat u k a t a döntő Ítéletet nem ő k . m a g u k dat és anunk környékét s megmondom, m o n d j á k ki, d e a* ő f e l a d a t a a z t k o n s h o g y ki v a g y . " tatálni, hogy e tárgyaló teremben a kir. H o e y p e d i g e m e célt e l é r h e s s é k a ü g y é s z s é g 8 az ü g y v é d i k a r k é p v i s e l ő i v e l 87úp i r á n t vaió é r z e t e t m á r g y e r m e k az é r i n t k e z é s m i n d i g k e l l e m e s volt. Kik o r á t ó l fogva fejlesztik,- E coiidoB áptíiáa e m e l i , hogy e g y m á s j o g k ö r é t f o l y t o n o s a n n é l k ü l é p p e n oly h i d e g e n h a g y n á o t t ia tiszteletben tartották, egymást köjcsönöaz emboreket, mint azt minálunk s z o m o r ú a n kell t a p a s z t a l n u n k , ^ Hen t á m o g a t t á k a i p a r k o d t a k m i n d e n k o r és minden körülmények között az anyagi t u d n i i l l i k , hogy áz i f j ú s á g abigazságot felderíteni. . ban leli legnagyobb örömét, M a j d a z o n m e g g y ő z ő d é s é n e k ad k i h a a n a g y f a r a d u á g g a l ós k ö l t 1 fejezést, hogy ugy a kir. ügyészség, séggel létesített ültetvényem i n t az' ü g y v é d i k a r r é s z é r ő l a m ú l t b a n , ket megrongálhatja, a f á k a t a l e g n e m e s e b b a m b í c i ó v a l és o d a a d á s s a l ö a s z o f a r i c s k á I h a t j a, a virágoteljesített közös munka emléke n jövőben k a t ö s s z e t é p h e t i a-a f ü v e t ö a z nem f o g e l h a l v á n y u l n i s n e h é z f ö l a d a t u k . s z e t a p o a h a t j a. n a k a z u j t ő r v é n y e k a l a t t is m i n d A ' m ű v e l t nyugaton (de még itt sem nyájak- — egymást támogatva — meg ' általánosan, csak némely h e l y e k e n ) a fognak felelui. n ö v é n y e k i r á n t i . s z e r e t e t e t m á r áz óvoElbúcsúzik ezután a régi r e n d s z e r t ő l , d á k b a n k e z d i k a g y e r m e k s z i v é b e cse,k ö s z ö u e t e t m o n d a n a g y k a n i z s a i (Ígyvédi p e g t e t n i . H e z t f o l y t a t j á k az e g y e t e n í i g . k a r n a k , a z é r t , hogy 1 0 , é v é n á t f e l a d a t a , A gyermekek már az iskolában kezdik t e l j e s í t é s é b e n őt t á m o g a t n i s z í v e s e k voln e m c s a k nevét, h a n e m g o n d o z á s á t is tak, s azon meggy ő z ő i í & é n e k adva kij á t s z v a m e g i s m e r n i ; s z ó v s l m i n t édeH f e j e z é s t . hogy a z ü g y v é d i k a r j ö v ő b e n testvérek együtt, egymás oldala mellett sem fogja tőle önzetlen t á m o g a t á s á t megfejlődnek, nőnek. Uu a t a u u l ó i í j u s á g g a l m á r az e l e m i / v o n n i / b e s z é d é i e k k é n t v é g z i : Az u j b ű n vádi p e r r e n d t a r t á s é l e t b e l é p t e t é s é v e l a z iskolában megkedveltetjük a virágokat ügyvédi magasztos m ű k ö d é s n e k u j terei ' é s ültetvényeket, a k k o r majd nem kell nyílnak meg. A védelem jogai ezentúl szomorúsággal t a p a s z t a l n u n k a z t a vanh athatósabban fognak érvényesülni, mert d a l i z m u s t , m e l y l y e l a v á r o s fiatal c s e m e a z t m a m á r t ö r v é u y b i z t o s í t j a , m e l y az téit márciustól kezdve késő nyárig.puszügyvédség közjogi helyzetét és t e k i n t é títják. l y é t e m e l i s a z ü g y v é d e k e t , ugy is, m i n t közvédőket, h i v a t á s u k ezen nemesebb á g á n a k f e j l e s z t é s é r e is u t a l j a . Főtárgyalás^ j M i d ő n t e h á t ez a l k a l o m b ó l nz u j t ő r a törvényszék előtt. Vény a l k a l m a z á s á n a k / k e z d e t é n m ű k ö d é sünkre az Isten áldását kérném s bíró A modern büopöroek legfontosabb tagot á r s a i m n e v é b e n i s j á v á d - és s é r t e t t fél, zata, a régi büuvádi eljárásban „végv a l a m i n t a védelem- k é p v i s e l ő j é t Bzivét á r g y a l á s ' elnevezés alatt í s m e r j f az uj lyesen ü d v ö z ö l n é m : a mai első f ő t á r bűnvádi p e r r e n d & r t á s b a n azonban . f ő gyaíást megnyitottnak nyilvánítom. tárftyttlá.s*-uák n e v e z e t t í t é l k e z é s i a k t u s , Ezután V a r g a Lajos ügyvéd felolt . m e r t itt dől el az ügy s ebből f o l y ó l a g az e l n ö k B z a v a i r a , m e g k ö s z ö n v e é s via v á d l o t t s o r s a is. szonozva az elnök üdvözletét. _ — ^ T ö r v é n y s z é k ü n k n é l az első ilyen f ő tár?yaTS3~oz e l m ú l t h é t e n ( h é t f ő n ) t a r t a tott mee, két eazteregnyei legény ügyé-betT^ a kik esy h a r m a d i k t á r s u k a t m é g . a . m u l t dvi . K i s a s s z o n y napjáo'/megszurkálták. A tanács törvényszéki elnökünk: Tóth László eluöklete mellett dr. Kiss István előadó s dr. Eőri Szabó J e n ő szavazó, kir. t ö r v é n y s z é k i b í r ó k b ó l , v a l a m i n t S z e dne* D e z s ő a l j e g y z ő , ' m i n t j e g y z ő k ö n y v v e z e t ő b ő l á l l o t t . AJ k ö z v á d l ó i t i s z t e t d r . K e n d i E l e m é r k i r . a l ü g y é s z -viselte. S é f lett képviseletében Varga Lajos, mig vádlottak képviseletében, mint védő ' Oroszvár)1 Gyula ügyvéd voltak jelen. T ó t h . L á s z l ó kir. t ö r v é n y s z é k i e l n ö k , m i e l ő t t / az ülést m e g n y i t o t t a , egy kis ünnepi beszéde^ tartott, szavait körülbelül a következően vezetve b é : Mielőtt a mai napon az u j bűnvádi p e r r e n d t a r t á s s z e r i n t az e l s ő ügy f ő tárgyaláBát m e g k e z d e n é k : engedjék meg, hogy ezen a l k a l o m m a l b i r ó t á r s a i m , valam i n t a k i r . ü n y é n z s é g éa a z ü g y v é d i k a r igen tisztelt képviselőit n é h á n y szóval üdvözölhessem. N e h é z feladat vár m i n d n y á j u n k r a ! El kell h a g y n u n k az é v t i z e d e k óta m e g Bzokott f o r m a s á g o k a t s.- a l k a l m a z n u n k k e l l az u j b ű n v á d i p e r r e n d t a r t á s s z a b ványait. K i e m e l i e z u t á n az u j b ű n v á d i p e r rendtartásnak legfontosabb narktételeit B azon r e m é n y é n e k a d kifejezést, hogy az" a z o k b a n f o g l a l t n a g y e l v e k az u j t ö r v é n y n y e l é r v é n y r e is f o g n a k e m e l k e d n i .
A vádlottakat, ifjabb P é t i Jánost a törvényszék súlyos testi s é r t é s b ü o t e t t e é r t agy évi b ö r t ö n r e é s 2 0 k o r o n a pénzbüntetésre, B o r B 0 9 Jánost pedig h a t havi b ö r t ö n r e i t é l t e . ^ A z Í t é l e t b e n a k ö z v á d l ó és a s é r t e t t fél m e g n y u g o d t a k , a védők a z o n b a n fellebuztek.
A vármegye
közgyűlés^
— február hó 13-is. —
\
, ^ - D r . J a n k o v i c h gróf f ő i s p á n a gyűlés, megnyitása után megemlékezett dr. Viz-\ leudvay Józsel biz. t a g elhunytáról. A törvényhatósági bizottság részvétét jegyzőkönyvbe venni rendelte. E z u t á n a közigazjjatáui bizottságba, 1 9 0 0 — 1 9 0 1 . évekre megválasztott 5 tag l e p o n d á s a folytán m e g ü r e s e d e t t 5 közigazgatási bizottsági tagsági helyre a választás megejtését a főispán elrendelte. A.szavazás két uzavazatszedő bizottság e l ő t t e j t e t e t t m e g . ö s s z e s 2 0 8 Bzavazat a d a t o l t be. E p e r j e s s y S á n d o r és dr. G y ö m ö r e y V i n c e 1 9 1 , Ziegiei;- K á l m á n 1 8 3 , K o l l e r I s t v á n 18 é s l i e r t e l e n d y F e r e n c 178 szavazattal közigazgatási bizottsági tagokká v á l a s z t a t t a k / ^ - — A .Magyar Agrár és Járadék B a n k ' a z o n k é r e l m é r e , hogy a z á r v a v a g y o n e g y r é s z e b e t é t k é p a' b a n k n á l e l h e l y e z t e s s é k , a kiküldött' bizottság az árvaszék előt e r j e s z t é s é t a l a p u l véve — a k ö z g y ű l é s n e k a z t az e l ő t e r j e s z t é s t t e t t e , h o g y
1900. F E B R U Á R
K Ö Z L Ö N Y
6 0 0 0 0 0 korona 4 7 , 7 , - o s kamatozás mell e i t egy é v r e , a m i o d e n k o r i - v i a s z a v o o á s f e n t a r t á s a m e l l e t t b e t é t k é p az A g r á r banknál elhelyeztessék., A f ő i s p á n a vita u t á n a s z a v a z á s ^ e l r e n d e l v é n a b i z o t t s á g j a v a s l a t a mellett* c s a k 2 8 - a u s z a v a z t a k . Az A g r á r B a n k k é r v é n y e n a g y "Többséggel e l u t a e i t t a t o t t . A vármegyei telefonhálózat létesítése tárgyában a közgyűlés a kiküldött bizotts á g a z o n j a v a s l a t á t , h o g y a j á r á s i Bzékhelyek a központtal a a körjegyzőségek a járási székhelyekkel kapcsoltassanak ö s s z e B az i r a t o k a k ö l t s é g v e t é s e l készítése céljából a kereskedelmi miniszteriumboz terjesztessenek fel, avval a v á l t o z t a t á s s a l f o g a d t a el, h o g y m á r e z ú t tal a d j o n a v á r m e g y e a z o n ó h a j á n a k kifejezést, miszerint a vármegyei telefonh á l ó z a t a z - o r s z á g o s b á l ó z a t b a u ia b e l e kapcsollassék. A veszpréra — b a l a t o n - f ű r e d — k e s z t helyi vasút segélyezése ügyében a közg y ű l é s k i m o n d o t t a , m i s z e r i n t az e g é s z balalonparti vasútvonalnak mielőbbi kiépítését országos érdekűnek tartván, ann a k c s a k egy r é s z é r e ( b a l a l o n - f ü r e d — veszprémi villamos vasútra) segélyt egyáU talában nem a d ; ha azonban a vijlainos v a s ú t a t e h e r s z á l l í t á s l e b o n y o l í t á s á r a is a l k a l m a s m ó d o n az e g é s z v o n a l o n k i építtetik, annak segélyezésétől nem zárkózik el. A k ö r m e n d — ő r s é g — m u r a - B z o m b a t i és k ö r m e n d — z>la-lövő—zala-egerazegi vuBut s e g é l y e z é s e t á r g y á b a n a v a s ú t i b i z ó t t aág azt a javaslatot t e r j e s z t e t t e a .közg y ű l é s elé, hogy a v á r m e g y e a t e m u t e l t vasútvonalra k i l o m é t e r e n k é n t G000 kor o n a s e g é l y t csak a r r a a z e s e t r e h e l y e z z e k i l á t á s b a , ha a k ö r m e n d — m u r a - s z o m b a t i v o n a l l a l , a m e l y n e k 10 k l m t r . b o s s z ú szakasza Zalavármegyén fut keresztül, egyidejűleg a za|a lövö—zala-egerszegi v o n a l r é s z ia k i é p í t t e t i k . A k é t i n d í t v á n y felett névszerioti szavazás döntött s a k ö z g y ű l é s 7G s z a v a z a t t a l 5 4 e l l e n é b e n a körmend — mura-szombati vasútnak Z a l a v á r m e g y é n 4 1 f u ' ó 10 k i l ó m é t e r n y i r é s z é r e GOOOO k o r o n a s e g é l y t az ú t a l a p ból m e g s z a v a z o t t Naxy-Kanizsa városnak bizományi széukéneg raktár kezdésének'- elvállalása tár-' g y á b a n h o z o t t h a t á r o z a t a , ugyBzintén a kőzkőrház személyzetének egy 1200 k o r o n á v a l j a v a d a l m a z o t t í r n o k k a l a egy 1G8 k o r o u á v a l j a v a d a l m a z o t t á p o l ó n ő v e l való s z a p o r í t á s a t á r g y á b a n h o z o t t h a t á r o zata jóváhagyatotu.
HÍREK. — A Nagykanizsai Irodalmi éa M ű v é s z e t i ' K ö r 1 9 0 0 . évi f e b r u á r h ó 27-én a „Polgári Egylet" termeiben tánccal egybekötött farsangi dalestélyt r e n d e z . Az e s t é l y e n I l a k B c h L a j o s , a p é c s i d a l á r d a h í r e s b u f f ó j a is k ö z r e m ű ködik. _ — J e g y z ő i vizsga. V i o l a József, a városi t i s z t i k a r l e g f i a t a l a b b t B g j a — ki csak a m u l t h é t e n m e g t a r t o t t tisztújító közgyűlésen lett ilyenül egyhangúlag m e g v á l a s z t v a — f. h ó 8 - á n é s 9 én a községi- és körjegyzők részére előirt szakvizsgái Zala-Egnrszegeu hetéd mag á v a l . u. m . : Bulezn'ay M á t y á s B á r s z e g i — György E l e k nagy-vitai — Hegedűs Károly nugy-bakónaki — Muszlák Béla szent-péteruri — Orosz E r u ő zala-lövői é s S z e n t m i h á l y i L á s z l ó kis k o m á g p m i negédjegyzőkkel sikerrel letetlek Gratulálunk. — U y m e n . S t r i c k Leó nagykeresk e d ő . h e l y b e l i Inkós, f. b ó 1 1 - é n k ö t ö t t h á z a s s á g o t K o n d o r József helybeli tanító leányával, K l á r a kisasszonynyal. W é b e r Sámuel gutoríöldi nagykörös k e d ó , f. h ó 1 4 - é n k ö t ö t t házasságot B r ó d Jetii kisaaszönynyal, Dr. B r ó d T i v a d a r ü g y v é d i k a r u n k t a g j á n a k nővérével. ' _ — E l j e g y z é s e k . B i n d e r Mihály, főh a d o a g y a h e l y b e n á l l o m á s o z ó 2 0 ik honvédgyalogezredben, eljegyezte H . i l d Malvin k i s a s s z o n y t . G y ö m ö r e y és t c ö l v á r i G y ö m ö r e y S á n d o r , cs. é« k i r . h u s z á r - f ő h a d n a g y j e g y e t v á l t o l t T a k á c s Alice. k Í B a s s z o n y n y a l . T a kács J e n ő kir. közjegyző és bessenyői éa v e l i k e i S k u b l i c i M a r i s k a l e á n y á v a l Tapolcán.
elyem-Blonsok
— Halálozások. R o a e n b e r g Henr i e t t a , Z a l a - E g e r s z e g e n f. h ó 1 0 - é n e l h u n y t A zala egerszegi nőegyletnek a j ó t é k o n y ú r n ő 3 0 éven k e r e s z t ü l buzgóo m ű k ö d é e l n ö k e volt é s a s z e g é n y ü g y r e n d e z é s e körül, valamiut jótékonyságáéval m a g á n a k e l é v ü l h e t e t l e n é r d e m e k e t , szerzett. R a d . O B z t i c B János, 20. honvédg y a l o g e z r e d b e n ő r m e s t e r , f. h ó 1 1 - é n tüdőlob következtében elhalálozott. T e m e t é s e f. h ó 1 2 - é n k a t o n a i p a r á d é v a l m e n t végbe. N y u g o d j é k békében 1 — A p o s t a i k é z b e s í t é s . A pécsi p o s t a - és t á v í r d a i g a z g a t ó s á g f e l h í v j a a közönség figyelmét a r r a , hogy a fővár o s b a címzett levelek k é z b e s í t é s e k é s e d e l m e t s z e n v e d , ha a k e r ü l e t római számokkal kiléve nincs. A közönség tehát s a j á t é r d e k é b e n a k e r ü l e t s z á m á t é s az u t c a h á z s z á m á t el ne m u l a s s z a p o o t o s a n kiírni. j — Felolvasás. A Kereskedő Ifjak Önképző-Ezyletében — amint lapunk m u l t s z á m á b a n m á r e l ő r e j e l e z t ü k ia — W i t t e n b e r g I g n á c f e l ü g y e l ő . vaButi f ü t ő h á z i t ö n ö k N a g y K a n i z s á n , f o l y ó b ó 10 é n . V a s ú t és cűltura* cimmel felolvasást t a r t o t t . A k e v é a Bzárnu h a l l g a t ó s á g é l é n k figyelemmel k í s é r t é ax é r t e k e z é s t , m e l y b e n e g y e s ü l v e volt a neveB s z a k t u d ó s a l a p o s i s m e r e t e , a g o n d o l k o z ó fő e r e detisége és megfigyelése. A felolvasó a vasutak keletkezésének és fejlődésén e k t ö r t é n e t é u k e z d v e , mi k ö z b e n é r d e k e s p é l d á i t - e m l í t e t t e fel a n n a k az ellenszenvnek, melylyel az uj intézményi eleintén"fogadták, áttért a jelenben fennk álló n a g y o b b ' v a s ú t f e n n t a r t ó társaságok'; (államok) kiterjedésének, gazdagságának és forgalmi politikájának előadásira^- — Végezetül találó és szemléletes .példákb a n f e j t e t t e ki a z t ' a r o p p a n t h a t á s t , melyet a vasul az omberi művelődés fejlődésére gyakorolt m á r a r első eszt e n d ő k b e n is é s m a n a p s á g is. A z e s t é l y kőjjönaége kicsiny, t a r t a m a rövid volt. - ü g y látszik az egyleti tagok, k ö r é ben nem tud n a g y o b b érdeklődést kelt e n i a k o m o l y t a n u l m á n y éa a z i s m e r e t , a mi p e d i g m é l t á n m e g v á r h a t ó a z o k t ó l , a kik ö n k é p z é s ü k c é l j á b ó l e g y l e t e t a l a kítanak. — Építőiparosok kongresszusa. A Magyar Építőmesterek Egyesületének k e z d e m é n y e z é s é r e , — a folyó é v b e n a z építőiparosok sérelmeit vaftmint a munk á s o k és m u n k a a d ó k k ö z ö t t i j o g v i s z o n y t s z a b á l y o z z á k . Az e l ő k é s z í t ő b i z o t t s á g a kongresszusra fölhívását most bocsájtotta ki. A k o n g r e s s z u s t á r g y s o r o z a t a a következő": é p í t ő i p a r i t ö r v é n y a l k o t á s a , o r szágos műszaki tanács fölállítása, építőipari p e r e k gyorsabb lebonyolítását tervező intézkedés, országos építésügyi törvény é l e t b e l é p t e t é s e , a d ó r e f o r m , építőiparosok érdekének megvédése a középítkezéseknél, építőipari követelések biztosítási magánteleknél, m u n k a a d ó k és munkások közötti jogviszony rendezése, b e t e g s e g é l y e z é s e é s b a l e s e t elJeoi b i z t o sítása, iparoktatás rendezése, tanonco k t a t a s . p a l l é r - _ éa m e s t e r k é p e s i t é s , a házadó-küdvezinény kiterjesztése uj építkezéseknél, építőipari szövetkezetek létes i t é s e állami t á m o g a t á s mellett,- é p i t ö - . iparosok nyugdíj-ügye, védekezés a tisztességtelen verseny ellen, építőiparosok országos szerveznie. A konuresazuselőkésziió bizottság a Magyar Építőmesterek E g y e s ü l e t é b e n ( B u d a p e s t , IV., F e r e n c i e k - t e r e , F e r e n c i e k bazára, II. em.) t a r t j a ü l é s e i t a az é r d e k l ő d ő k n e k s z í vesen ád felvilágosítást. — Z o n g o r a o k t a t á s . P Ó h l Elza a b é c s i elaő z e n e a k a d é m i a v é g z e t t n ö v e n d é k e és a hires P ó h l Richárd három évvel ezelőtt e l h u n y t z e n e t a n á r n a k , a ki Jenő főherceget éveken át tanította — leánya; Kőszegről — legközelebb v á r o s u n k b a érkezik és jeles t e h e t s é g é t nálunk szándékozik érvényesíteni, mint zenetanárnő. A nagy képzettségű jales z e n e t a n á r n ő t a j á n l j u k k ö z ö n s é g ü n k figyelmébe. — A nagykanizsai Kereskedelmi s I p a r b a n k f. é. j e l e n t é s e s z e r i n t a z 1 8 9 9 . évi o s z t a l é k részvényenkint 4 frtban állapíttatott meg. A tiszta n y e r e m é n y 1 2 9 5 9 f r t 4 0 kr., m i b ő l a z o u b a n c s a k 8 0 0 0 frt forditlatik osztalékra. A váltó t á r c a a lefolyt üzletévben 2 9 6 1 0 6 J r t értéket képviselt, a betétek 103140 írtban
lf-én.
vannak feltüntetve. A vagyon mérlegen az a d ó s o k ( ? j 2 9 6 2 4 f r t t a l s z e r e p e l n e k . — Izr. Jót. Nőegylet j o n r j t , A k ö z b e j ö l t és é r t h e t ő a j t a d á l y f o l y t á n a f. h ó 1 1 - r ő l 1 4 - r e h a l a s z t o t t j o u r a s z o k o t t n á l éléukebb é r d e k l ő d é s m e j l e t t folyt le. Ugyanis e z e n a napon h a n g v e r s e n y zett háziezredünk Sopronból ideérkezett zenekara. Előadott számai az előkelő szép számban megjelentek tetszését vivta ki. A séta-hangversenyből a .búr-induló* alkalmi előadása a jelen voltak figyelmét különösen lekötötte. Közkívánatra roegi s m é t e l t é k , m a j d a t a l p alá való s z á m o k következtek rendkívüli precizitással. — Hogy ezen sikerült estélyről némi k é p e t a d j u u k : az-első négyest 80 pár lejtelte. Azcéstély feszteden kedélyes loíolyását Vidorné — elpőknó leereszkedő nyájai otthoniassága tetőpontra emelte. — A balaton^berényl fördőogylet alapszabályalt,mini a .Belügyi Közlönyében o l v a s s u k , a b e l ü g y m i n . 1 3 3 . 7 8 4 / 9 9 . sz. alatt m e g e r ő s í t e t t e . A B a l a t o n vidékn e k ez a t e l e p e f e k s z i k h o z z á n k l e g k ö z e l e b b és igy h i s s z ü k , h o g y a n y á r i é v a d o n á t e z e n f ü r d ő e g y l e t n e k Bok k a nizsai e m b e r ia t a g j a l e s z , a m i n t h o g y v á r o s u n k b ó l e d d i g is s o k a n k u l t i v á l t á k a balaton-berényi nyaralást.^ — A Nagykanizsai Alt. Munkdsk é p z ó - E g y e s ü l e t f. é. f e b r u á r hó 2 5 - é n jelmez-c8télyt rendez. A tréfás meghívók jó izü humorral indokolják az estély célját. — Szegény Iskolás g y e r m e k e k . A pölöskei isk.-szék a szegénysorsu iskolás g y e r m e k e k s z á m á r a f. h ó 1 7 - é u m u l a t uágot r e n d e z . A r e n d e z ő s é g élén ilju Nyáry Kálmán áll. — Bíró uram hűsége. A szeotp é t e r u r í a k b í r á j a , Z a b L á s z l ó f. h ó 1 1 . reggel hajnalban egy borotvával elmetszette a torkát, s mire a családja észrevette, elvérzett. A végzetes t e t t okául uémelyek anyagi zavart, mások pedig a község által reá bizott pénzek hűtlen k e z e l é s é t h o z z á k fol. — A p a c s a l g a í d a k ö r a r e o d e s havi g y ű l é s é t I. h ó 5 - é n t a r t o l t a a t a g o k n a g y száma mellett Pacsán. 'Az elnök betegsége folytán a gazdakör tevékeny a l e l n ö k e , K o l l e r I b t v á n v e z e t t e az ü l é s t s bejelentette mindkettőjük lemondását, m i t a t a g o k el n e m f o g a d t a k . B a k ó G y u l a ezép beszédben fölkérte az elnököket a további m a r a d á s r a . Az alelnök megk ö s z ö n v e a b i z a l m a t H k i j e l e n t i , h o g y az állását megtartja, melyet a tagok öröm- mel t u d o m á s u l vesznek. Az ülésen a szőllőtelep létesítéséhez szükséges torület szerződését csinálták meg. A fogy. szövetk e z e t t u l a j d o n á t k é p e z ő 4 hold f ő i d e t 12 é v r e k i b é r e l t é k . — A n o v a l a k a v a a u t ó r t . N o v a és vidékének lakósaága a legutóbbi törvényhatósági bizottsági közgyűléshez kérvényt n y ú j t o t t be az i r á n t , hogy a Z a l a - L ö v ő kiindulási ponttal Rédics, vagy^Csömödér i r á n y á b a n t e r v e z e t t vaBUt N o v a é r i n t é s é v e l é p í t e t t é k k i . Az é r d e k e l t s é g a legmesszebb menő áldozatokra késznek n y i l a t k o z o t t : m a g a gróf B a t t b i á u y Z s i g mond, a novai urodalom tulajdonosa, a vasút segélyezésére 100.000 korouái a j á n l o t i fel. F á j d a l o m , hogy m i n d e n áld o z a t k é s z s é g - d a c á r a ia a n o v a i v a s ú t még csak a messze jövő reménye. — F e l ü l f l z e t ö s . A k i s - k a n i z s a i polgo l v a s ó k ö r n e k f. évi f e b r u á r 1 1 - é n - t a r t o t t táncvigalma alkalmával következő urak fizettek f e l ü l é s ' p e d i g : Dr. H a u a e r J á n o s 9 k o r . 4 0 fill.; d r . S z á n ó Z s i g m o n d 6 k o r . , F r a n z L a j o a 3 k o r . 4 0 fill., M á l o v e c Gyula 2 kor., Csóka N á n d o r 1 kor., K o v á c s L a j o a 6 0 fill., S z é k e l y L a j o s 1 k o r . , H a l v a x F r i g y e s 1 k o r . 4 0 6)1., B a r t o s G é z a 1 k o r . 4 0 fill., E p e r j e s s y G á b o r 1 k o r . 4 0 fill., A n e k G y ö r g y 4 0 ' fill., A n e k G y ö r g y 6 0 fill., K o z á r i F e r e n c 2 0 fill., B á n e k o v i c h J á n o s , V e i s z b e r g e r Kálmán, Orbán Károly 40^40 fill., H e g e d ű s L á s z l ó 6 0 fill., N . / N . 1 k o r . 4 0 fill. — F e l ű l f l i e t é s e k . A fütőházi kézm ű v e s e k n e k folyó hó 4 - é n - t a r t o t t l á o c BBtélyén j ó t é k o n y célból fe\űlfizettek: N a g y s g . V i t t e n b e r g I g n á c 15 k o r . , t e k . V i n k l e r N á n d o r 10 k o r . , E h r l i c b G u s z t á v 5 k o r . , K v i t o n N.. P á r r I.. T Ő t b I m r e , Siilvay P á l 1 — 1 kor., T a l a f á u s z N. 4 kor., T ó t h F e r e n c , Marvalics József 2 — 2 k o r . , V o j n o v i t s I . 3 0 fill., K o l l e r
f e l j e b b ! — 4 m é t e r — p ó t u b é r ét v á m m e n t e s e n u i l l i t v a I M i n t á k k i v á l a s z t á s r a , n e m k Q l ö m b e n f e k e t e , f e h é r éa a x i o e s H e n n e b e r g - s e l y e m b l o n s o k é s r u h i k r a a l k a l m a s 4 5 k r t ó l 14 f r t 6 5 k r i g m é t e r e o k i n t .
Csak akkor valódi, ha közvetlen tőlem rendelik!
2 frt 4 0 krlól HENNEBERG G, M A ^ ^ W W » »
I I
V
n i
I U I
(Cs.
kir.
adrarí-szállitó.)
XXXIX.
ÉVFOLYAM.
K á r o l y , M o z b a m e r K á r o l y 2— 2 k o r . , Khoo Ferenc. Khon Lipót, U u g á r N., N ö ú g László 1 — 1 kor.. J u h Pál 2 kor. Gulyás Károly, Okos Gerzon, S z o m m e r Ferenc, Geberüng János 1—1 kor., S z e t l e r J á n o s 2 kor., S z a v á r y S á n d o r 4 kor., F e k e c s K á r o l y , S z e n d r e y K á r o l y 1 — 1 kor., Halvax F r i g y e s 2 kor., P u s o f a z k y S á n d o r 1 k o r . 2 0 fill., N . N , S i r á s z e r I.. M i s o n I., F í l i p o v i c s F . . V i n k l e r 1.. P é n t e k I. l — l k o r . , K u d i c b N. 4 k o r . , K u d i c h B.. S z a b ó A., F e t i c h R . 1 — 1 k o r . , M e t z g e r N . 2 kor., C s i l l a g B. 1 k o r . , P e r g e r J á n o s 4 k o r . , P o l l á k A. 2 k o r . , H o r v á t h . N : ' 2 0 fill., G u b i c z a J . 2 k o r . , D o b e a h * I . 1 kor.. S v e i n c z g e r F. 2 kor., Durobftch C s á k t o r n y a , P u a o f a z k y K., F i s c h e r F ü l ö p 1 — 1 k o r . , M a t t m a n N. 2 kor.. Caíotán, P é t e r L. 1—1 kor.. R o z e n f e l d N. P e n t c z A., Goldfinger I. 2 — 2 kor., Goldstein Mar i s k a 1 kor. — Szakácsnét éa szobaleányok b á l j a volt f o l y ó h ó U - é n a S z a r v a s szálloda dísztermében, még pedig z á r t ' k ö r ű bál, m e l y i g e n s z é p e n sikerült R e n d e z ő i k n e v e z e t e s e k a r r ó l , b o g y vulahányszor mulatnak, mindannyiszor jótékonyságot gyakorolnak. Ezúttal-a liszia jövedelmet a várói azegéuyalapjára ajánl o t t a fel a r e n d o z ő b i z o t t s á g . A l á b b közöljük a felülfuetöknek rendelkezés ü n k r e b o c s á j t o t t n é v j e g y z é k é t : Moór Anno. Borda Kati l — 1 k o r . Véber Berta 2 kor.. T o r m á s i György. K a k a s Lidi, N é m e t h Róza, ,Kovács T e r é z , A c h t e r K a t i , M á r k u s Máfri, A n d r i B o r c s a , F a t é r Juli?, Grünfeld Ida, T ó t h Erzsi, T a r a b ó M a r i , C s e h T o r é / , Mato.i J ú l i a , M a g y a r Anna, Fülöp Ágnes, Nagy Anus. M a u i n e r B e t t i , \ á^entin J a n k a . T i s z a i K a t u s , S o l l e r Marii, Szelenkó Józefa, Tass Katus, Tóth Tercsi, Balog Erzoike, K r a m m e r Klárika, N i z t a u e r Anus, F ü g e Julis, Szili R e g i n a , Korcsmáros F á n i , Magapházi Vilma P i n t é r Katus, S z a b ó Julin, Dávid Anunka, Veiaz S z i r é n a , Bö*ze Juliska, Dávid Maris 1 — 1 kor..- P i n t A n n a 6 0 fill.. E i b e k P e p i , G e l s z É ? a 1 — 1 k o r , , N . N. C fill., P e r e z n y á k Róza. Vlasics Kázmér, N a e y S á n d o r , B a r t o l A n n a . í l k e a K a t i , N . N., N. N., Rófcaa J u l i * 1 — 1 k o r . , N . N. CO h\\., Danek Anus N. N . , N . N. 1 — 1 / k o r . , N . N . 2 0 fill., R e i c b G y u l a 2 k o r . , 1 ö s « z e s b e v é t e l 23G k o r . 4 0 fill., k i a d á s 172 kor. . M a r a d t tiszta e r e d m é n y a a z e g é n y a l a p r a G4 k o r . 4 0 fill. — E l v e s z e t t t á r g y a k . F o l y ó h ó 10 én egy v ö r ö s . s á r g á s s z ő r ű B a n d i n é v r e h a l l g a t ó és 8 8 . s z á m ú v é d j e g y g y e l e l l á t o t t kutya elveszett. Felkéretnek mindazok, kik e z e n k u t y a h o l l é t e felül f e l v i l á g o s í tás^ a d h a t n a k , tt r e n d ó r k u p i t á n y i h i v a t a l n á l t e g y e n e k j e l e n t é s t , hol a t u l a j - , d o n ó s á l t a l illő j u l a f o m b a o r é a z e s i t t e t n e k . — Folyó hó 13-án a S z t . - G y ö r g y v á r i u t c á b a n e g y f e k e t e női u a l l é r t a l á l t a t o t t . É r t e s í t t e t i k a károsfái, hogy aunak ótvételo végett hivatalos órák alatt jelentkezzék reodőrknpitáuyi hivatalnál. N a g y - K a n i z S á n . 1 9 0 0 . évi f e b r u á r h ó 13-án. Rendőrkapitányság, — H i r d e t m é n y . A kereskedelemügyi tn. k j r . m i n i s z t e r u r n á k t. évi f e b r u á r hó 3-án 7 5 . 6 9 0 / I X . 1899. s z á m a l a t t k e l t l e i r a t a a l a p j á n ez u t o n é r t e s í t j ü k kerületünk mindazon képzett iparossegédeit. a kik A párisi kiállítás inbtallac:onális munkálatainál alkalmazást nyerni ó h a j t a n a k , h o g y ez i r á n t K ö z v e t l e n ü l a kiállítás magyar részének berendézésével megbízott hazai vállalkozókhoz forduljanak. E vállalkozók budapestiek éö' névazeriut a következők: Mahunka Imre. Thék Endre műbútorasztalosok, Steinüchneider J a k a b berendezési vállalkozó, G e l b M. és fia k á r p i t o s éa d í s z í t ő , L a n g e r Ignác dekoratív szobrász, Oppenheimer 1. i ' n s t a l I a c i o ; j á l i 8 s z o b r á s z , G l a s e r J á n o s a r e t r o s p e k t í v pavillon díszítője, F o r g ó és társa a r e t r o s p e k t í v pavillon diszüvegezője, G a n z és társa a villamos b e r e n d e z é s g y á r t ó j a . S o p r o n , 1 9 0 0 . évi február hó 15-én. A kerületi kereskedelmi és i p a r k a m a r a .
• A maláta-kávé bevezetéséről, a mely körülbelül egy évtizeddel ezelőtt m e g k e z d ő d ö t t és m a m á r az e g é s z , m ü veit világban e l t e r j e d v e van, m i n d i n k á b b bebizonyul, hogy azt jótékony hatás kíséri, ugy a n e m z e t g a z d a s á g , mint az egészség javára. Megbecsülhetetlen az a m e g t a k a r í t á s p é o z é r t é k b e n éa a j ó l é t n e k az a z e l ő m o z d í t á s a , a m e l y e t a K a t h reiner cég az ő e g é n s é g e s honi kávéitalának általános bevezetése által elért. N e m is á l l u n k m á r m e s s z e . a t t ó l a z i d ő től s e m , a m i k ó r a K a t b r e i n e r - f é l e K n e i p p maláta-kávé, mint kitűnő pótkávé a babkávélioz, vagy o i t , a hol o r v o s i r e n d e l e t folytán a b a b k á v é h a s z n á l a t á t m e l l ő z n i kell, t e l j e s e n t i s z t á n é l v e z v e , m i n d e n családnál o t t h o n o s lesz. B i z o n y á r a ö r ö m -
Z A.-LA m e l ü d v ö z ö l h e t ő az a h á z i a s s z o n y , a k i mindennapi ozokásitálunk eme egészségi javulását övéinek üdvére bevezet, vagy b e v e z e t e t t éa. a z t előmozdítja. • Orvosi s z a k t e k i n t é l y e k véleménye szerint a Keleti J. budapesti elsőrangú c é g á l t a l g y á r t o t t é s f e l t a l á l t cs. é s kir. azab. p n e u m a t i k u s sérvkőtók, orthopaed i a i l j á r ó és n y u j l ó g é p e k , m ű l á b a k , m ü kezék, egyenestartók (ferdenövéaüeknek ) h a s k ö t ő k , a l e g j o b b a k és l e g m e g b í z h a t ó b bak. 1 K e l e t i m á r é v e k ó t a a z o n f á r a d o z i k , hogy ezen a t é r e n a legkiválóbbat és legtökéletesebbet nyújtsa, a külföldet és a legelső klinikákat tanulmányozta, miért is a l e g m e l e g e b b e n a j á n l b a i j u * e k i t ű n ő specialistát az érdeklődőknek. * Gazdák és kertészkedők Qgyelm é b o . Haldck J. magkereskedés*} és b e r e m a g kiviteli üzlete a m ú l t n a p o k ban küldte szét főárjegyzékét, melyből, i s m é t e l t e n m e g g y ő z ő d t ü n k arról, hogy a r é g i j ó n e v ü cég, J ó z s e f k i r . f ő h e r c e g udvari szállilója, minden telhetőt elkövet a r r a nézve, hogy a ~ m a g y a r gazdákat k i t f l n ö c s i r a k é p e s m a g o k k a l l á s s a el. A - f ő á r j e g y z é k ez i d é o n o m oly v a s t a g (mint^ a m u l t é v b e n , e n n e k ' j o k a a b b a n rejlik, hogy a klisék hiányoznak, de hát Haldek á r u i t rajzok nélkül is ismeri a közönség, a ez intézkedésével 1250 kor o n á t t a k a r í t o t t m e g ' a cég, m e l y ö s s z e g e i a . m a g y a r gazdatisztek és erdőtiaztek* o r s z á g o s e g y e s ü l e t é n e k a d t a á t . A fóárjegyzéket, levelezó'apon nyilvánított ó h u j i r A b á r k i n e k i u g y e n és b é r m e u t v e m e g k ü l d i a d e r é k cég. ( B u d a p e s t , VII., K a r o l y - k ö r u t 9. »/..) , ' 0 0 5 , 9 7 0 k o r o n á t fizetett á I r l e a t l általános biztosító-társaság (Asslcurailonl Generáli) a Jopron-Ivaui kastély l e é g e t t l a k b e r e n d e z é s i tárgyaién. Ily ó r i á s i ö s s z e g e t h a z á n k b a n egy l a k á s b a n lévő" b ú t o r o k é r t m é g n e m fizettek. Az a k ö r ü l m é n y , h o g y m é g e g y v á r s z e r ű k a s t é l y b a n is l e h e t s é g e s egy i l y e n ó r i á s i tüzeset, Jpgjobbnn bizonyítja azt, bogy mily f o n t o s m i n d e n k i r e , h o g y l a k á s ber e n d e z é s é t t ü z l ^ r ellen biztosítsa, k ü lÖDÖseu a k k o r , m i d ő n a G e n e r á l i n á l az ily b i z t o s í t á s é r t fizetendő d i j oly s z e r felett olcsó. Minden bővebb felvilágosít á s s a l jjzivesen í z o l g á l a t r i e s t i á l i a l á uoa ^ b i t t o s i t ó - i á r s a s á g i t t e n i f ő ü g y n ö k sége: Schertz és Englilnder.
SZERKESZTŐI
ÜZENET.
— 8 x . i l . Mindet! o g y í b t a i i á c í i k t a t j u k Jlókaiuak egy r i g m u e á i :
b c l j e t t ide
Volt egyszer egy kövér ember. Ki azért volt olyan kövér, Mert j tok volt az ellensége, Kiknek megette kenyerét. Azok' szidták és átkozták iS mennél jobban. átkozódtak} 0 meg (fiinál jobban hizott. Egyszer aztán ellenségig Kihallgattak~és helyettiik Támadának jó baráti, Kik dicsérték, hízelegtek, • S ettiil ugy megsoványkodott Bogy belehalt; tannság ez: Átok hizlal, hizelgés ront. J.
Jf.
A magyar kir. anyakönyvi hivatal. Születések: -p Február 8 - 1 5 - i g . —
Horváth1 J u l i a n n a zenész loánya, Kálmán és F e r e n c , Kupic* A n o a cseléd, K l á r a , K e r c z s Józaef honvédőrmester, Mária, Dáridovica György főldmives — halva, Heine Keresztély páiyamester, Irma éa M a g d o l n a , . H o r v á t h J ó z s e f f ő l d m i v e s , J á u o a és G y ö r c y , K o t t l e r G u s z t á v adótiszt, László. M u c z e r József főldmives. Józaef, Szokol F e r e n c napszámos, József, T i v o l t G y u l a f ő p i n c é r , M á r i a és M a t i l d . Halálozások: — f e b r u á r 8—15-íg. —
.Klobász Katalin Torma Mihályné rk. zenész neje, 67 éves, tüdőgümökór. Vukasovics Alajos rk. tanuló, Í 2 éves, öngyilkosság.; Vaskó Erzso L a k a t o s Kálm á n u é e v . r e f . 3 5 é v e s , t ü d ő v é s z . Acs Já00B rk. rendőr. 39 éves, agylágyulás. Steiner Rozália férj. Sternberger Mórné izr. 4 6 éves, .kereskedő neje, tüdőgümökór. Radosztics János rk. honvédőrmester, 3 6 éves, tüdőlob. Savanyu Katalin rk. 2 2 é v e s , t ü d ő g ü m ö k ó r . Öxv. S t e r n I g n á c n ó S c b a p r i n g e r N e t t i ixr.í 7 2 ó r e s , végelgyengülés-
I
K Ö Z L Ö N Y
Házasságot
kötöttek:
— Február 8 - 1 5 - i g . —
Bognár György főldmives — Szokoly Juliannával. Vellák Lajos főldmives — Pulai Annával, Ffllőp J á n o s főldmives r— B e n c e K a t a l i n n a l . W e b e r 8ámuel kereskedő — Brod Jetiivel. Kálovica Jó/.aef f ő l d m i v e s Kálovics J u l i a n n á val. V a r g a F e r e n c f ö l d m i v e a — P l a n d e r Juliannával. Sohieber F e r e n c gyári üzletvezető. Angernből — Jelenica Jo/efával. Stfick Leo tojáskereskedó — Kondor Klárával. Stróbl János ács Horváth Katalinnal. Gál István kocais — Lováaz Lujzával. Deutsch Lipót állomási felvigyázó, Cegléd — Keazler Irénnol.F e k e t e József főldmives — Tislér T e rézzel.
1900. F E B R U Á R És a harmadik ok? Ez tulajdonképpen gazdasági életünk szervezetlenségéből ered. Sehol a világon önös érdekek egy e g é s z o r s z á g g a z d a s á g i é l e t é n oly s z a b a d o n és k o r l á t o z a t l a n u l n e m u r a l k o d - . nak, mint minálunk. S a kartellek sem v i r á g z o t t a k noha olyan á l t a l á n o s a n , m i n t m o s t a n á b a n , a f o g y a s z t ó k ö z ö n s é g valós á g g a l p r é d á j á r a , van a d v a m i n d e p k i szipolyozó t ö r e k v é a u e k ; a legelsőrendü élelmi c i k k e k r e éppúgy megegyezhetnek az eladók a vevők ellenében,- m i n t a nélkülözhetetlen ruházati tárgyakra. Gazdasági életünk organizációja még embriój á b a n BÍncsen k i f e j l ő d v e ; e z t a h e l y z e t e t persze kihasználja mindenki, aki élelm e s . I m m á r k a r t e l l s z a b j a m e g a liszt, a p e t r ó l e u m , a g y e r t y a , a c u k o r , a szeaz, a bőr, a keméayitő, a papir és t u d j a az ég, h o g y mi m i n d e n m á s n a k az á r á t ; mindezeknek a kartelleknek egyetlen c é l j a a z , hogy a f o g y a s z l ó k ő z ö u s é g m e g sarcolása révén maguknak minél nag y o b b j ö v e d e l m e t a z e r o z z e n e k . S mivel ebbeli t ö r e k v é s ü k érvényesítésének semmi nem áll ú t j á b a n , t e r m é s z e t e s e n n e m i s mernek korlátot a fogyasztókőzőnség kiaknázásában.
k ö z ü z öTsTI A drágaság.
Á l t a l á n o s a p a n a s z K a n i z s á n és a z e g é a a o r s z á g b a n , h o g y a h a s z n á l a t i éa fogyasztási cikkek r o p p a n t mód megdrágultak az utóbbi időben s e n n e k ' következtében a megélhetés viszonyai, mulyuk nálunk amúgy sem voltak k e d vezők, még súlyosabbakká váltak. H o g y e* a p a n a s z m i n d e n k é p p e n j o g o s u l t , igen jól t u d j u k , m e r t m i n d a n n y i a n euyaránt érezzük. Semmilyen társadalmi o s z t á l y n e m v o n h a t j a ki m a g á t a k e d v e z ő t l e n v i s z o n y o k alól, m e r t a d r á g a s á g általános egyaéges, mindenhova^s miodenro kiterjedő A nyeraauyagok ára épugy felemelkedett, m i u t az ipari k é s z i t m é u y e k é ; az élelmi c i k k e k értékét azonképpun felsrófolták, mint a haezuálati tárgyakét. Mindezek következtében természetesen d r á g á b b lett a m u n k a ára is. a mi v a l ó s á g g a l b e t o t é z i az á l t a l á n o s viszonyok k e l l e m u t i a a a l a k u l á s á t . Moat már valósággal nehéz" kérdéssé lett a m e g é l h e t é s e g é s z M a g y a r o r a z á g o n 3a b i zony m e a t e r legyen az, a ki ezeket a viszonyokat kibírja. A su!yos_ á l l a p o t o k a i t k u t a t v a , b ő ségesen. válogathatunk az előidéző körülm é n y e k t ö m e g é b e n . E l s ő s o r b a n i t t van az évek óla roaszabbnál-rosazabbul alakuló gazdasági helyzet, á m a g a nagy váliozatniva! s gyors fordulaUival. Egyik, végletből a m á s i k b a j u t o t t u n k T a mikor már egész gazdasági életünk kényszerüLeg b e r e n d e / . k e d e t l a 6 — 7 f o r i u t o s b ú z a árak alapjára a a közfogyasztás minden v i s z o n y a i b a n e h h e z az olcaó é l e t h e z a l k a l mazkodott, akkor egyszerre -beütött. a h i r t e l e n f o r d u l a t : 14 — 15 f o r i o t i g s z ö k k e o t f e l a - b ú z a á r a . A ki m á r m o s t életviszonyait a 6 forintos búzaárak alapján építette meg, vájjon milyen súlyos dilemmába j u t o t t a nagy változás n y o m á n . D e b á t az a m a g a s g a b o n a - á r f u t ó l a g o s volt, egy f é l e s z t e n d ő a l a t t o l " m u l t . E z igaz„ á m d e i d ő k ö z b e n jól m e g rendítette^ u alaposan kiaknázta a nagy logyasztóközönaég fizetőképességét, — t n is b i z o n y o s . É i az á m u g y i s k e d v e z ő t l e n v i s z o n y o k k ö z e p e t t e egy . i l y e n (utólagos z8arolés>féle kétségkívül m e g gyöngíti az emberek zsebét. Ebben , a gyengeségben, m e l y e t az éveken á t t a r t ó rossz gazdasági viszon y o k o k o z t a k 8 a mely a z e m i i t e t t drágasággal súlyosbodott, — ebben vaa a mostani helyzet • egyik főoka. A déla l f r i k a i báborU B a z e z z e l k a p c s o l a t b a n t á m a d t viszonyokat lehet másodsorban a mostani drágaságért okolni. Jóllehet a d é l a l r i k a i li.fiboru m e g l e h e t ő s e n sok élelmi é s h a s z n á l a t i c i k k e t élénkebb k e r e s l e t t á r g y á v á jítesz^, m e r t h i s z e n v a g y k é t s z á z e z e r e u r ó p a ' K ^ m b e r t kell o d a l e n n megfelelően ellátni, mégis ez nem olyan ó r i á s i dolog, b o g y k ö z v e t e t l e n ü l á l t a l á n o s d r á g a s á g o t idézhessen elő E u r ó p á b a n A közvetett hatás ellenben, a z . m á r sokkal h a t á r o z o t t a b b és uagyobbmérvü. Háború idején régi tapasztalás szerint mindig beüt a d r á g a s á g s ezúttal a péna reudkivüli megdrágulásában mutatkozott ez a jelenség. A pénz megdrágul — mit jelent az közérthető n y e l v ö u ^ - A z t jelenti, hogy a pénz vásárló érteke csökken, vagyis u g y a n a z é r t a 1 0 0 koronáért, a melyért előbb mondjuk például 50 méter szövetet lehetett kapni, ma c s a k 4 0 m é t e r t a d n a k s igy t e h á t , h a mégis 5 0 m é t e r szövetet a k a r u n k venni, a k k o r t ö b b e t k e l l é r e t t e fizetuüök, m i n t 100 koronát. Nyilvánvaló ebből a példából, hogy a pénz? megdrágulása az általáuoa fogyasztóközönségre nézve t u lajdonképpen az áruk megdrágulását jel e n t i s igy m e g é r t h e t ő a z is, hogy' a pénzdrágaság közelmúlt korszaka, melyhez hasonlót hosszú évtizedek óta nem tapaBztafyunJcr'azintéa nagy m é r t é k b e n h o z z á j á r u t r a mostani általános drágaság előidézéséhez.
A Bok e g y é b helyí k ö r ü l m é n y e n k i v ü l l e g f ő k é n t a z o k o k n a k ez a b á r o m f ő c s o p o r t j a o k o z z a a j e l e n l e g i n a g y éa általános d r á g u l á s t . Bizony olyan okok e z e k , m e l y e k e t j ó r é s z t el kell t ű r n ü n k , a nélkül, hogy b a j u n k o n s e g í t h e t n é n k a n y u g o d t a n ' v á m u n k kell a d r á g a s á g t e r mészetes elmúlását. De tanulságai is vaunak a mostani helyzetnek, nevezetesen abban az iránybau, hogy gazdasági é l e t ü n k e t Bzervezni a az e g y e s p o n t o k o n előretolakodó magánérdekekot megfelelően k o r l á t o z n i kell. H a m a j d e l m ú l i k a mostani drágaság, akkor okvetlenül g o n d o s k o d t u n k . k e l l arról, hogy hasonló okok máskor közre ne játszhassanak a a m a g y a r n é p sok b a j á t n e s ú l y o s b í t s á k , tetézzék.
Védekezés a jégeső ellen. A m o z g a l o m , mely a j é g e s ő ellen való v é d e k e z é s ü g y é b e n L e n d v á n a m u l t óv nyarán megindult, immár kezdi" meghozni gyümölcseit. A e z ü k e b b k ö r ü bizottság molyet a május közepén tartott értekezlet a további teendőkkel megbízott, ugy a sajtó terén, mint személ y e s ö s s z e k ö t t e t é s e i r é v é n .is e l k ö v e t e t t m i n d e n t , h o g y a k e z d e t n e h é z s é g e i t leküzdje, a közönyt, mely minden újításnak elmaradhatatlan kiaérője, megtörje 8 az e s z m é n e k m e n n é l t ö b b h í v e t s z e rezvén, az ügyet diadalra juttassa. L a n k a d a t l a n t e v é k e n y s é g e n e m is m a radt eredmény nélkül; részben egyes érdekellek áldozatkészsége, részben a magaa k o r m á n y anyagi és erkölcsi támogatása folytán a Lendva m e l l e t t ' e l húzódó szőlőterületen több lövőállomás á l l í t t a t o t t fel. E z a z o n b a n m é g nem elégséges; a védekezést sokkal nagyobb t e r ü l e t r e kell k i t e r j e s z t e n ü n k 8 a k í s é r letezést bizonyos rendszer- és egyöntot ü s é g g e l k e l l v é g e z n ü n k , h a az ó h a j t o t t sikert elérni akarjuk.
Ezért a szükebbkörü bizottság tovább folytatta az agitációt, s mint a tapaszt a l a t m u t a t j a , n e m is e r e d m é n y n é l k ü l . Az ő b u z g ó f á r a d o z á s á n a k ; a k ö v e t k e z m é n y e volt a z o n é r t e k e z l e t , m e l y a s z ó - , 7 b a u forgó- ü g y b e n f. h ó 1 - é n L e n d v á n t a r t a t o t t . Az. é r t e k e z l e t a K o r o n a s z á l l ó n f e g y t e r m é b e t P a l e n d v a i és v i d é k i é r d e k e l t s é g ó r i á s i r é s z v é t e l e éa é r d e k l ő d é s e m e l l e t t f o l y t le. Az é r t e k e z l e t e t S z m o d i s a Viktor főszolgabíró. ur nyitotta meg, ö r ö m é n e k adván k i f e j e z é s t a fölött, hogy a m e z ő - ós a z ő l ő g a z d á k r a n é z v e oly n a g y ' f o u t o s s á g u ü g y b e n oly p z é p számmal megjelenői szíveskedtek, eRyuttal felkéri az é r t e k e z l e t e t , b o g y a g y ü l é a v e z e t é s é r e elnököt s a jegyzőkönyv vezetésére jegy- • zőt választani s z í v e s k e d j é k . — E l n ö k k é Kiss Pál esperes-plébátíos ur, jegyzővé p e d i g Kiss Dénes választatott meg. — Elnök köszönetét fejezi a személyébe helyezett bizalomért, kijelenti, hogy azt a legnagyobb készséggel elfogadja s egyú t t a l f e l k é r i CJlicsny K á r o l y Bzőlőezeti és b o r á s z a t i f e l ü g y e l ő u r a t , h o g y a m e g ígért előadást megtartani kegyeskedjék. Az e l ő a d á s t ' a j e l e n v o l t k ö z ö n s é g éa érdekeltség nagy figyelemmel kisérte.
I R O D A L O M — A Magyar Könyvtár, a Wodianerc é g n e k e n a g y n é p s z e r ű s é g r e Bzert t e t t vállalata, ismét egy csomó uj füzettel gyarapodott., A most megjelent számok közül a l e g é r d e k e s e b b t á n a 1 5 8 - d i k , mint amely Petőfi m u n k á i n a k fölszaba-' d ú l á s a - y e z év j a n u á r 1 - j e — ó t a a z első Petőfi-kiadás, amely nom a z e d d i g i kiadóknál -lát napvilágot. A , M . K . "
3
ÍD.
Petőfi-kiadáaa főkép a z i s k o l á k r a való " t e k i n t e t t e l k é s z ü l t : • e r r e vall m ű f a j o k s z e r i n t i b e o s z t á s a is, m e l y e t B á n ó c z i J ó z s e f t e r v o z e t t , e r r e v a l l a n a k az e g y e s füzetekhez készült bevezetések és jegyz e t e k is. Az e m i i t e t t 1 5 8 . s z á m P e t ő f i Családi Verseit adja, Szinnyei F e r e n c szerkesztésében. A tizenöt krajcáros füzet finom p a p i r o n j e l e n t m e g , n é g y igon sikerült képpel, melyek Telegdy László munkái. A Családi Versek-et legközelebb a J á n o s Vitéz követi, ugyancsak Telegdy illusztrációival. — Egy másik illusztrált f ü z e t is n a p v i l á g o t l á t o t t a , M . K.* ex u j sorozatában: Rudyard Kipling hires „Daungel-kőnyve". melynek elbeszélései k ö z ü l m o 3 t a z e l s ő k e t t e s z i k ö z z é , igen'"' j e l e s f o r d í t á s b a n , M i k e s L a j o a . , A kis M a u g l i t ö r t é n e t e * és , K a a v a d á s z a t a " k é t s é g k í v ü l az u j a b b s z é p i r o d a l o m l e g s z e b b elkotát-ai k ö z é t a r t o z n a k , m e l y e k e t m i n d e n k i n a g y é l v e z o t t e l fog o l v a s n i . — U g y a n c s a k M i k e s l o r d i t o t t a le a ' „ M . K.* s z á m á r a egy m á s i k kiváló a n g o l í r ó n a k , a fantasztikus Wella-nek, egyik legérdek e s e b b m ü v é t , „Az i d ő g é p " - e t : é r t s d egy o l y a n g é p e n v a l ó u t a z á s t , m e l y l y e l a z e m b e r a m ú l t b a vagy a j ö v ő b e r e p ü l h e t , t e t s z é s Hzerint. W e l l s e m u n k á j a méltó versenytársa a szintén a ,M. K.kban m e g j e l e n t „ V i l á g o k H a r c á * - n a k . — A magyar irodalom régi klasszikusainak B o r o z a t á t is e g y n a g y f o n t o s s á g ú m u n k á val f o l y t a t j a m o s t a „ M . K . a : / P á z m á n y Péter ragyogó stilü Kempis-fórditásával, m é g p e d i g egy k i v á l ó szakembernek, Bellaágh Aladárnak rendkívülxgondos k i a d á s á b a n . U g y a n c s a k a régi magyar i r o d a l o m n a k van s z e n t e l v e a 1 4 8 . sz. i s : K i s f a l u d y K. v á l o g a t o t t vig e l b e s z é l é s p i , bevezetéssel ellátta Bánóci József. Toll a g i J á n o s és S u l y o s d i - S i m o n h i s t ó r i á i , ez ö r ö k é r t é k ü J p é l d á i a m a g y a r h u m o r o a g e n r e - k é p n e k , ez OICMS k i a d á s b a n b i z o n y ,nyat i g e n k a p ó a a k l e s z n e k . — J ó g o n d o l a t m e g t e s t e s ü l é s e a 1 5 0 . sz. ia, m e l y a l e g s z e b b m a g y a r n é p d a l o k egy ü g y e s anthologiáját a d j a K o v á t s . Antal s z e r kesztésében. — S z í n h á z éa Z e n e m ű v é s z e t i - éa kritikai folyóirat. — Felelős szerkesztő Ilosvai Hugó. F ő m u n k a t á r s Bárd Mór. Megjelenik havonkínt háromszor, minden h ó l - s ő , 10-ik é s 2 0 - i k n a p j á n . E l ő fizetési ára egéiz évre 8 korona, félévre 4 k o r o n a . H i r d e t é s i dij.: e g y n é g y h a s á b o s p e t i t s o r 2 0 fillér. S z e r k e s z t ő s é g és k i a d ó h i v a t a l : IV. k e r . . M a g y a r u t c a 1. sz. I I . e m . T e l e f o n : 5 8 — 5 6 . ( B á r d F e r e n c és t e s t v é r e . ) ' S z e r k e s z t ő fogad : 1 d. e. 10 — l - i g . — E l ő f i z e t é s i f ö l h í v á s az A n y ó s o k Könyve című illusztrált humorisztikusszatirikus műre. Irta. nyirta, összeállította, gyüjlötte, fogalmazta, szerkesztette, ollózta, másolta, kapta, kérte, .rendelte, • vette, szedte, c s e n t e , lopta, találta, kif u n d á l t a , e l l e s t e ; szóval t e l j e s e g é s z s z é g y á r t o t t a s a t. k ö z ö n s é g g y ö n y ö r k ö d t e t é s é r e kiadta Sirisaka Audor. Van s z e r e n c s é m k ö z t u d o m á s r a hozni,, m i s z o r i n t j ó CBOIDÓ a n y ó s v i c c e t , m e l y e k a h a z a i és külföldi, képes és nem k é p e s , napi éa h e t i l a p o k b a n , h a v i f o l y ó i r a t o k b a n eddig, elszórtan megjelentek — 8 azonkívül t ö b b e r e d e t i h a s o n l ó t á r g y ú e l m é a s é g e t ö s s z e g y ű j t ö t t e m 8 m i n d e z t az i g e n t i s z t e l t o l v a s ó k ö z ö n s é g n e m kis. mulattatására könyvaukban kiadom. — Müvem megírásánál segítségemre volt néhány tóvárosi jeles irón kivül több vidéki h í r l a p í r ó , kik aok k i s e b b - n a g y o b b t r é f á s a n y ó s - b e a z é l y k e - f é l é t és v e r s e t bocsájtottak r e n d e l k e z é s e m r e . Szóval e k ö n y v t a r t a l m a t e l j e s e n h ü t ü k r e lesz az anyóaoknak, s azt nagy élvezettel o l v a s h a t j a m i n d e n k i , a h á z a s u l a n d ó éa nőa e m b e r e g y a r á n t . — Az n A n y ó s o k K ö n y v e ' igen izléaes kiállításban 1 2 — 1 4 iv ( 1 9 2 — 2 2 4 o l d a l ) t e r j e d e l e m m o l fog" megjelenni, — gazdagon illusztrálva, számoa m ü v é i z á l t a l k é s z í t e t t r a j z z a l . A m ü 1 9 0 0 . á p r i l i s e l e j é n fog n a p v i l á g o t l á t n i s a t. e l ő f i z e t ő k n e k á t a d a t n i , Illetve bérmeutve azétküldetni. Előfizetési á r a : fűzött példány két lármás korona, d í s z p é l d á n y négy c s e n g ő k o r o n a , m e l y összeg legcélszerűbben postautalványon, r minél előbb, szerző-kiadó címére, Bogdása, (Baranya-megye) küldendő be. — Gyűjtők minden hatodik példányt ingyen kapják. Hirdetőknek tiszteletpéldány lesz küldve. Előfizetéseket elfogad minden hazai postahivatal. Az e r o v a t b a n m e g e m l í t e t t ' m ü v e k m e g rendelhetők és k a p h a t ó k I F J . W A J D I T S JÓZSEF könyvkereskedésében, Nagy-Kanizsán. SxcrkMxtöaég
Dr. ViU&nyi Henrik, Kiadó: J f ) . U'ajdiljt
:
felelői merkeaxtö. ,
Jőxse/.
XXXIX
ÉVFOLYAM.
VASÚTI MENETREND. VONATOK ÉRKEZÉSE. óra 52 p regg. 3 d . e. '57 11 d. u . 40 , 1 05 . eute 8 07 „ éjjfel 12 B i t i [Wien 1 3 n 42 , regg. 35 . d . u . . .' 1 08 , d . u . 4' e«te 01 '1 05 . regg. Z.-Egsraz. 8 32 . r e n R . P r a f l í r B ö l .5 09 . d . u . 12 4 53 . d. u . 22 „ éjjel . '1 10 „ reggCtiktoraya 8 Biroi ( j j 14 . d . e. Gyékényei! 1 29 . d . u 45 . éjjd 11 Bfldipilt
„
„
VONATOK 1ND0LASA. 47 p. reeg. óra Budapest •> 30 , regg. 9 — 'm d . u . 2 03 „ d. u . u 5 15 . éjjel • 12 r B é o t iWIen) Q 05 , reUiím 20 . d . u . 12 05 . d . u. 2 45 . éjjel . . 12 Z.-Szt.-lván 5 20 . d . u . Prtgerhof 4 m 42 „ reug. . - »12 10 „ délb. 35 . d . u . 2 17 „ eate 12 Csáktornya G n — . d. u. Batos J ; 4 57 „ regg. 6yékényes| 2 22 „ d. u. 4 25 . d u. »
„
„
„
Z A L A I
i
az
py
V. V.
8Z
V.
V
V. V.
By
8Z V. 8Z. V. V. s z V.
gy-
V. V. V.
gy-
8Z. V. gy- V. 8Z. V. V. V. sz.
V.
py-
V.
sz.
V.
gy- V. V. V. BZ. V. V. t*Z. V. BZ. V. gy- V. HZ. V. BZ. V.
gy.
V. V. SZ. V.
pyBZ.
V. V,.
gy- v SZ.
V. V.
= 5 s
•s
í r ' a ' i
-
Y - 7 - \
=
i l l l f l l
a
SS SÍ i í í l
Zéiíil
f
« | ° &
|
!
. l ? .
Táí'i-
n
SZABADALMAZOTT
Q O Q Q O O O
DRÓTÜVEG
N o u s a l t l bei E l b o g e n ( H ö h m e n ) . T ö v á b b i k é s z í t m é n y e k ; m i n d e n n e m ű Ü T e g c k , U r e g z á r o k , t á b l a ü r e g e k belgiai és n é m e t mód s z e r i n t , U r e g Ö n t e s - é s U r e g d o m b o r l t á s , ( s z a b . d o m b o r ü v e g b e t ü k ) .
u t ' . s
w S á £ S
5 í
I M f != S í J I S
< 1
Í ; > f s l t
o o a o a o o o a o D o a D O j D o o o o o o o o a o o o D O Q Q o o o o o o o o o S
; Ricblfr-lilc
o
o o o
A legszebb karácsonyi és alkalmi J ^
•
Horgony PainExpeller
ajándék
• Llnlment Capsicl comp. V
e g y nemes, csodaszépen é n e k l ő
Ezon hírneves h/uiszor ollonlállt az idő mecpróbáln5Ín.lk. mert már több mint 30 óv óta mugliishntó, fájdalomcsillapító bedórzsöléskónt alkatmaztatik kUtirvénynel, csúznál, t a f l u a g g a t a s n á l éa meghűléseknél ós az orvosok által bodörz-sölösokru is mindi/r gynkrabbnn r e n deltetik. A valódi I i o rgony-1 'ai n - Ex pellor, gyakorta Horgouy-Líaimont. elnevezés alatt, nem tilkrá szer, hanem Igazi népszerű h á z í m r , melynek ogy háztartásban s e m kellene hiányozni. 40 kr., 70 kr. és 1 f r t üvegenként! Árban m a j d n e m minden g y ó g r s z r r t i r b á n készletben v a n ; f ő r a k t á r : Török József gyógyszerésznél Budapesten. Bevásárlás alkalmával igen óvatosuk legyünk, m e r t több kisebbürti' kü utánzat van forgalomban. • KI nem s k a r megkárosodni, a z minden egyes üvegei „Horg o n y " védjegy és líiehter ezógjegyzés nélkül luiut nem valódit utasítsa visszaBICBTER F.AD.ít Urw. RndatxUdl
A
'—^^Mndárkedvelők
forduljanak
^ JONE S t .
R
C
Z
. . . .
kanari
A n d r e a s b e r g
, , .
énekesek
i m
B R O C H U R Á K
Eperjesen
k ö z l ö t t i k é r t n e m vállal a szerk
HIRDETÉSEK és általános gyöngeség k i i f t o t t . N e m a l u d ' a m , s nem tudtam enni. H e l y z e t e n olyan f o k i g s ú lyosbodott, hogy elvescettnek hittem m a g a m S z e r e n c s é m r e atyám egy n á p o n e g y a l ' í n k pilulákról 8 a n n a k kitűnő h a t á s á r ó l szóló i r á s t k a p o t t . E l h a t á r o z t a m h a s z n á l a t u k a t , s oly s z e rencsés voltam, hogy eltűnni l á t t a m m i n d e n szenvedésemet, s e r ő m n e k v i s s z a t é r t é t k e z d t e m é r e z n i M á r régóta t e l j e s e n e g é s z s é g e s v a g y o k , s mindenkinek ajánlom a Pink-pilulát. Valóban a z á l i a l á o o s gyöngeségn"!, g y o m o r betegségeknél, v é r s z e g é n y s é g n é l , sárgaságnál, a gyermekeknél, angolkórnál, a Pink-piíulák b á m u l a t o s e r e d m é n y t é r t e k el. M a g y a r o r s z á g o n a legtöbb g y ó g y s z e r t á r b a n á r a 0 3 kor. ő0 fill é s h a t doboz 18 k o r . M a g y a r o r s z á g i f ő r a k t á r : TŰRÖK J Ó Z S E F gyógyszertárában. Budapest, K i r á l y - u t c a 12.
Cseh üveg
kapható
Belgiumban.
A m ú l t é v b e n G e n t b e n ( B e l g i u m ) ' t a r t o t t kiállítás alkalmával cseh üveggyártmányoknak a l k a l m u k volt m a g u k a t k i v á l ó a n k i t ü n t e t n i . Ezen kiállitás alkalmával egy Pavíllon lett épitve tűzmentes Betonból (Hennebiquo Sistema, Brössel,) m e l y n e k b e j á r a t a é» össxea a b l a k a i sod'onyüvegből, a hírneves neusatheli Ellbogeo m e l l e i t üveggyár-résxvónytár
H a r z ,
INGYEN.
=
ERZStEF.I
O
a legtöbb
q
betegségek
forrása
'
q • S y
ellen.
gyermekek
JOHANNISBRUNNEN
— mentek minden drtalnias anyagoktól, az altosti szerek bajainál vértisztifók; o pilulák a
Cukrozott
,
p
"M, m i n t
Gensch u r , GeoV városa t ű z o l t ó f ő p a r a n c s n o k á n a k jelentéséből kitetszik, hogy a r e t t e u t ő m e l e * i é g 1 1 0 0 - 1 2 0 0 ' Celsius, mely e g r p * t Nyomatott
Ifj.
Wíjdits
József
Ü
itt!
ü d í t ő i t a l .
Q O Q Q Ö Q f j D
Q
külsejük
"végeit
még
i s sziveseo.
N E U S T E I N
F Ü L Ö P
Q Q
E a l l i i K u j - K a n i K & n : n K L l ' S I . A J O H é l KKIK Q V U L 1 f r 6 ( y i i r r í u e k n H .
•
o a a a a a a o o o o g o i x a D o o o o o o o o o o a D O D O o n o D o a a o o o o o o
m
m
x
m
Csak akkor vívódtok, h a ralndogyilc dobox H o l l A. vódjogyét éa aláírását tünteti., fel. •"-A Moll A.-féle Seldlltz p o r o k t a r t ó s g y ó g y h a t á s a a l e g m a k a c s a b b g y t o i a r - á l a l I » s l b á n ( a l « t k , g y o m o r g ö r c s é s gyomorltév, r ö g z ö t t s í é k r e k í d s i j t n a j b a u t a l o m , v é r t a l u l á s . a r a n y é r és. a l e g k ü l ö n b ö z ő b b nSI b e l e g s é i c k - e l l e n , e j e l e s házi«zernek é ü i i t c d v k ó m mindig uagyi b b { H e r j e d é i t s z e r z e t t . — A r a °egy l e p e o s é t s l t s r e dill dsbtznak 2 kor H n m i » i , t á s o k
v
t ö r v é n y i l e g f e n y i t t e t n e k .
[ M O L L - F ^ L E ' F R Á N C I Á
7
1
m G E ^ m E ^ s m
-C8ák
akkor
valódi,
;
K
h a
u i l n d e ^ r i k Ilveg M o r . t , A. v é d j e g y é t t ű n t e t i lt-1 . A . Moll' f e l i r a t ú d n o z a t t a l v a n z á r v a . A M a l i - f é l e " t r a a o z l a b o r s / e s r é l só n e v e z e t e s e n m i n t f a j d a l o m o s i l l a p i t ó b e d ö r z s ö l e s l szer ktiszveny, r i u z é t a m e g h a i ó s ogyéb kftvetke*möiiyeia«ji l e g i s m e r e t e s a b b n é u s z e r H .— Egy ó a o z s t l e r e d e t i üveg á r a I k o r . 8 0 flll.
MOLL Gyermek szappanja. :' j
i t i
m D
^ F i a I é t k 0 1 d t a: Moll A. gyógyszerész, cs. és. kir. udvari szállító által, TncbUaben
9. ai.
Vidéki megreDdelésck o a p o a t a p o i U u t i o v é t mellett teijeiittctnck
A raktárakban teíiék határotottan MOLL A. hldirdsávai védjegyével ellátott kéazitm'éuyeket kérni. Nagy-Kanizsán Rosenfeld Adolf és Fia. s. vRaktár:
kanyviiyomdijibaii'Nlgy-Kiínizsán,
g Ö 2 g X Q q n
g
. S í e n l - L i p ó t b o i * címlett gfógyiiertÁri> W l h S , 1., l'Iankci.go«»c 0 .
m
g q
E p y15 p i l u l ú t t a r t a l m a z ó d o b o z 1 5 ,e g y t o k o r c s , - m e l y 8 dobozt, f e l n i t 1 2 0 p l l o l i i t t a r t a l m a z ó , c s a k l _ _ f r t o . é. ftrmw-ávra í\\T k Q I Ut&P*áiokt61 k ü l ö n ö s u n ó v a k o i l j u n k A K é f j ü t i k h a t á r o z o t t a n i S Í S Ö S ^ S S r V V A O ! N > a m e l n FUlllp h a s h a j t ó . l a b d a c K a l t ^ Valódi csak, h a minden d o b o t törvényileg.bejeeyzt'tl védjegyünkkel pirosfekete nyomtatáslinn „ S z i ' i t t - L i p ó t " é 8 „ N e u H t e t u F ü l l i p , g y o g y a z o i e n z " a'áíráPBal van r l l á u a *A *kcre«kedelmi ( ö r v ^ n y s z é k i l e g v w í e t t c s o m a g j a i n k a l á r á sunkkal van ellátva!
Bécs: ü
g
Epilulák hasonló készít^ m é n y e k t t é l minden tpkintetben feljebb becHŰlendök;
gyengédeu hashajtók, oly ártalmatlan, mint —
§
LABDACSOK)
L e j f l a u m t l i b , l e f i y i b b t n ö d n e r í r e r i n l k e l t i t e k gyermek é l hifiry . « bir okuerQ ipolíiári g y i r a A e k - i l filaftlik r é u í r e . •:•: A r i d i r i b o a k l B l — 4 0 1111. ö t d a r a b — I k a r . 8 0 flll. MJnden' d a r a b f j e r r o e k - j i n p p i n Hall A . v 6 d ] i , y i v a l * a o e l U l u .
Constantín-, Emma-, Klausen források és Constantin-sósforrás
-
s z é k s z o r u l á s
l
Jónak bizonyult gyógyeszközök a n y á l k a h á r t y á k hurutai ellen, különösen a lógző ós emésztó s z e r v e k n é l a
,
tenyészdcjchcz.
és ÁRJEGYZÉKEK
leejobb oredménynyeí használtatván, egy cyócyszer sem jobb, s mellotte
Nagy-Kanizsán: P r / g e r Béla és Belua Lajos gyógyszerészeknél. — Barcson: Kohut Sándor gyógyazeréazLél. — .
Cacao
I
bizalommal
(SECSTEIÜ-lúie
Emiitett bajoknál a JlárlacellI K y o m o r c » e p p e k évek óta kitűnőknek bizonyultuk, a m i t xzáz m e g azáz bizonyítvány fanu*it. Egy k i a ü v e g á r a h a s z n á l a t i u t a s í t á s s a l együtt* 1/^40 k r . , n a g y ü v e g á r a 7 0 k r . — 1 Kö/.ponli szétküldés Brady Károly állal Béct, gyógyszertár a . M a g y a r Király" hos. I-Kieischmarkt 7 .
MincIeuQlt
R
a c a o a o o o c o a D c o o u a a a D O O G c a a a o o a o o a a a o o a a a a a o a
•
§
Á
,Számos l e g n a g y o b b k i t ü n t e t é s ós köszönő n y i l a t k o z a t . .
u O •
§-iny>'s*eiüeu hatnak gyomor bajokuá\, n é l k ü l ö z h e t e t l e n éa á l t a l á n o s a n i s n i e r e t e a h á z i é.1 n é p s z e r . — A $ gyomorbetegifég tönelei: étvágytalanság gyomorbetegség, bűzös lehelet, íelíujlsáír. s a v a n y u felbóffögés, hasmoné.', gyomorégés, felesleges n y á l k a k i v á l a s z l á a , s á r g a s á g , u n d o r é.s hányás, gyomorgörcs, szűkülés. Hathatós gyógyszernek bizouyutt fejfájásnál, a- mennyiben ez a gyomorlól s z á r m a z o t t , g y o m o r í u l t e r h e l é s n é i ételekkel italokkal, giliszták máj bajok és hamorrhoidákoál.
N
4 forint 5 0 krtól egész 15 forintiu, . . . . , * • . » n i . a tojoka I forint e s 20 kr.;
árai:
Ihash^jló labdacsa
V MÁRIA-CELLI H § GYOMOR-'CSEPPEK
A
,<
ASSZONY
a Harcz hegység leghirnevesebb i
l
—
gyógyszertárakban A S a h a t o r - f o r r á i igazgatósága
f
®
K a p h a t ó á s v á n y v i z k e r e s k e d é s e k b e u éa
*) Az c rovat a l a t t felelősséget j
I
megrendeléseikkel
N y i 111 é r.*)
Krllenrs izi! ^m | •^iönojeD eracsilklő
téglák
A k t i é n - G e s e l l s c h a í t fiir G l a s i n d u s t r i e v o r m . F r i e d r . Siemens. »
n . i * kir. adorl MÍIIIICI,.
*
§
a legkülönfélébb alakok é l nagyságokban.
SZ. V.
h a t á H o !
Q Q Q q Q Q O
Öntött üvegpadlózat lemezek járható tetőzetnek ~
Üveg tetözsindely ésü v e g r o v á t k á s
VEGYES.
H i m y h w j t ó
§
világos t o i ő x e t n e k , p a d l ó z a t o k n a k , gyári a b l a k o k n a k , l e g j o b b a n j a g k ü l ö n f é l e v a s U g S á g o k b a n egész 1-75 n é g y « . m é t e r t e r j e d e l e m i g . K ü l ö u ö s e l ő n y e i : i e h a t ő l e g n a g y o b b t ö r é s i b i z t o n s á g á t ü t é s e k é s t ö r é s e k ellen, d r ó t r á c s nem s z ü k s é g e s , tűzbiztos igen n a g y f o k i g , e s e t l e g e s •repedéinól áthatlanoW, m i u t á n a d r ó t b e t é t ax üveget »zoroB*n t a r t j a , nagyon á t t e t s z ő , e l ő b b nem i s m e r i fény Íratás T ö b b á l l a m i és m a g á n é p í t k e z é s n é l ungy m e n n y i s é g b e n a l e g j o b b e r e d m é n y n y e l h a s z u á l t a t o t t S z á m t a l a n b i z o n y í t v á n y , p r o s p e k us é s m i n t a s z o l g á l a t r a .
~
Ö r v e n d e t e s , hogy s s j á t O í e g g y i r t m á n y a i n k egy oly o r s z á g b a n , mint B e l g i u m , hol a z üvegg y á r a k eddig a z Oveganyajj e l ő á l l í t á s i b a n a z elsőrangút foglaltak e l , / e l s ő b b s é g ü n k e t i l y módon m a t a t t á k b e A neus&ttcli sodrnnyOveg a m o d e r n épitészetJ tecbnikáliau nagy é í s o k o l d a l ú h a s z n á l a t n a k ör»ende» es csak k í v á n h a t ó , hogy e z t n k i p r ó b á l t üvegezése, a n y a g , mely t e k i n t e t t e l kiváló t u l a j d o n s á g a i r a e g y e d ü l a l k a l m a s m i n d e n «'f>IS t é s z e t u é l , a z e m b e r i élet e s vagyon m e g ő r z ő - ) Bénél e g y e d ü l a l k a l m a s é s h a s z n á l t a t i k . ^
SALVATOR
17-én.
f ö l d a l a t t i u t j á r ó k é s a l a g u t a k - m e g v i l á g i t á s á r a v a s u t a k n á l k i a d o t t n a g y s á g o k b a n , «<ma, vagy k i t l ö n f é l c k é p miut&zott f e l ü l e t e k k e l , f e h é r , f é l f e h é r (c*. 3 0 7 a - k a l olcsóbb a k ö z ö n s é g e i n y e r s ö n t ö t t üvegnél) é s szines d r ó t f o n a t t a l é s a n é l k ü l .
E.-.en k i v á l ó t u l a j d o n s á g e l i s m e r é s e á l u l a | sodronyüveg a „ F e d e r a t i o n d e s S a p e u r s P o m p á r a Belges* a l a p í t o t t a , éremmel t ü n t e t e t t k i . Kzen sodronyO»eg, mely e g y k ü l ö n l e g e s g y á r t m á n y a a íscusatteli (Klbogen mellett) ü t e g i p a r r é s z v é n y t á r s a s á g n a k , ezelőtt F r i e d e S i e m e n s (Csehország) 4 - 3 6 mm. v a s t a g s á g o k b a n k é t x i l letik. kiválóan és a l k a l m a s i - 1 0 mm. v a s t a g á ban a b l a k o k r a g y á r a k b a n , f ű t ő h á z a k b a n , t á r h á z a k n á l , tovaiibá telső világításra p á l y a u d v a r o k nál. m u n k a t e r m e k b e n , v i l i g i l ó u d v a r o k » á l , v e reu.IAküál, á t j á r á s o k n á l s t b . és l. r >—35 m m vastagságban, padlózat sterkczcteknél, pinceablakoknál. (' a
— M e g b í z h a t ó g y d g y k e z í l é s Závárt emésztéssel eHátutt e g y é n e k Kik é t v á g y b i á e y b a i t , a felfúvódásban, 'gyomorgörcsökben és rendetlen s z é k c l é s b e n szenve.inek, a , M o l l - f é l e K c l d l l t z Az Echórat-kastóly kocsisa. p o r 1 ' h a s z n á l a t a által rövid i d o m u l v a v i s s z a n y e A k o c s i z á s t b á r m e l y t á r s a d a l m i osztályhoz rik e g é s z s é g ü k e t Egy doboz a r a 2 k o r . S z é t tartozó e m b e r ü t i is. nincs veszedelem b i j j á n . | k ü l d é s n a p o n t a utánvéttel M o l l A . g y ó g y s z e Kitéve a z i d ő j á r á s raindm változás-inak, l e rész, c s é s k i r . udv. szállító á l t a l Uűca, 1. gyen a z szél, eső vagy hó, a n a p p a l vagy éjjel i T u c h l a u b e n 9 . V i d é k i gyógy szeri á r a k b a n h a t á b í r m e l y ó r á j á b a n el kell viiclni, s igy g y a k r a n r o z o l t a n Moll féle k é s z í t m é n y k é r e n d ő a z ő á l d o z a t a lesz egy netji k ö u n y f n k i h e v e r h e t ő gyári jelvényével é s a l á í r á s á v a l ' meghűlésnek. Ily eset torzult elő e g y ' b u s z o u h á r o m éves L a m a n t F r a n c o i s nevű • i f j ú n á l , a ki a z E c n é r a t k a s t é l y b a n ( Ú a u i e - V i e n u e ) kocsis j Hát h ó n a p i g veszedelmesen meg v.ilt t a m a d v a I egészsége. Nagy gyengeség vett erőt r a j t a é s i rossz gyomra m i a t t r o p p a n t u l szenvedett. H e v e s Y e s e , h u g j h ó l y a i ' , h u g j d n r a é.s a , f ő f á j á s megfosztotta álmától és é t v á g y á t ó l . V é r e | a n n y i r a gyengült, hogy h a nem látott volna k ö f l z v é u y b i í n t a i m a k elleo, továbbá a rögtön egészsége h e l y r e á l l í t á s á h o z , bizonyosait i é g z ó éa e t n m t é s i szervek ü'uratos vérszegény lett volna Mely e s z k ö z t a l k a l m a z t a , bántalmainál, orvosi t e k i n t é l y e k által a hogy v é r é t helyreállítsa, s bogy e l t ü n t e s s e szenvedése o k o z ó j á t ? Leveli* erről beszél. LlthIon-forrjí8 — Nem lehetek ö n ö k n e k eléggé h á l á s k i t ű n ő [ P i n k - p i l u l á i é r t , a melyeket a l k a l m a z t a m , s a melyek c s u d á l a t r a m é l t ó h a t á s t e r e d m é n y e z t e k . Több, mint h a l h ó n a p i g s z e u v e d t e m ; toakacs gyomorfájás, s a z ehhez járuló s x ö r u j ü főfájás 1 xl k e r r c l I r e n d e l vo h**z.
FEBRUÁR
o o c x x x x x s o o c o o o o o o o o a o o x s t o D D o o o a a a o o o o o o o a o o o
rob'ummal m e g ö n t ö t t m á g l y a r a k á s m e g g y ú j t á s a következtében a P a v i l l o n b a i . u r a l k o d o t t , m e l y n e k a b l a k a i todroDyllregbőJ'készültek t o l t a k í s é r l e t k é t óra lefolyása alatt a z a b l a k o k r a semmi m i s hatással nem .vólt, m i n t hogy — a mely m a g i t ó l é r t e t ő d i k , — "ax ü v e g l a p o k " m e g r e p e d l e k . — Mindamellett azon c s n d á l a t q i j e l e n s é g t f l r t é n t j hogy d a c á r a a r e p e d é s e k n e k , a s o d r o n y ü r e g tüz é s v j t e l l e n é b e n tömött m a r a d t , m í ú t i o a z egyes a v e g d a r a b o k a ' b e n s ő s o d r o n y s x ö r c d l k ' a á t oly szilárdan o i s z e i a r t a t t a k , hogy c s o d á l a t k é p e u a legkisebb s z á l k a í üreg i e m eset^ szét: — Az egyik, t ü z g y a k o i l a t | a l k a l m i v a l - m e f p t ó b á l tátott egy 15 mm vastag i "íés 197 tan bossitu és 6 8 cm s z é l e s .sodrony- | üveglapon 2000 kiló n é g y a x ö g m é t e r c n k i n t i súlyt i e l b e l y e z n í ^ a n é l k á l , bogy a s o d f o n y ü v e g tágított volna A sodronyQveg ezen e l l e n t á l l i s k é p e s - ! Bégével a l e g n a g y o b b c s o d á l a t o t nyerte el pró." I háltnál, j e l e n v o l t j t e k i n t é l j e k á l t a l : mint » h a d ügy és" f ö l d ü g y m i n i s z t e r i u m m a g a s h i v a t a l n o k a i , ucy h í r n e v e s m é r n ö k ö k és é p í t é s z e k .
-
V.
BZ.
1900.
K Ö Z L Ö N Y
í;
HflGYKAHIZSft, 1900. f e b r u á r hó 17-én. Elöfisetiai,
- XXXIX. é v f o l . a
7-ik szám.
ár:
Efjés* érre : 10 k o r . — Kél é v r e . . . 5 kor. — Negyedévre . . 1 k o r . 50 Egyes s z á m 20 flll.
A Inp s i e l l e m i r é s r é t illető minden köxlemény % felelős szerkeeitö n e v é r e , az a n y a g i részt illető köxleoiényfk p . d i g - a ' - ^ i a d ó ncíére címzetten N a g y - K a n i z s á r a bérmentve intézeodök.
fill. fili. fii!.
H I R O E T É S E K 5 h a s á b o s p e t i t s o r b a n 14, m á s o d s i o r 12, s miod_.cn t o v á b b i s o r é r t 1 0 fill.
B é r m e n t e t l e n levelek nem t a t n a k el.
farad*
NYÍL TTÉ R BEN Jietii s o r o n k é n t 2 0 fillérért t é t e t n e k fel. Kincstári illeték minden egye* h i r d e t é s é r t 6 0 fill. í i x e t e ú d ö .
K é z i r a t o k TÍfíáza nem kBldetmek. A
részvény-társaság," nőegylet,"
és a
, nagy-kanizsai
„n.-kanizsai
nagy-kanizsai
galamboki
jótékony nőegylet,"
izr.
,Ipar-Testület,*
önkéntes
tűzoltó
„szegények
„a
nagy-kanizsai
egylet,
Takarékpénztár
részvény-társaság,
0
a
.Kotori
takarékpénztár
,nagy-kanizsai kisdednevelö egyesület," a „nagy-kanizsai tanjtói járásktír," a } '^ ' ' a l k a t o n ai hádastyán egylet," a „soproni kereskedelmi iparkamara,"- nagy-kanizsai
tápintézete,
a
„nagy-kanizsai
H E T E N K I N T EGYSZER, S Z O M B A T O N M E G J E L E N Ő V E G Y E S T A R T A L M Ú A verseny féke. mege
lerántja
magával
.tisztességesebbeket
Nagy-Kati t z s a , l&OO. f e b r . 2 3 - á n . A sere
reformok
g _ . terv
vár
közigazgatás Sok
ha
mulasztásait ölt
—
a
a
sorát a
és
dók
az
keresverseny
alkotják
a
re-
A
is a
verseny
gárok
s
verseny
meggát-
szóval
rámutatni
meg-
azon
annak
üdvös
sikere
keres--
érzésű
ember
visz.
rendelkezései badon
gyengébbet
kel
tönkre
magasra
hazug
ajánlatok
és
szedik
lyezvén
azt
hitelesebb A
sza-
letaposva eszközök-
erőst.
testén
—
felírások,
tolakodó
csalási
egész
őrült
magát
ráragad
szándék
a
abba
a
többiek
fokmérője
pi-
tisztességtelen
elem
nagy
oszlopa —
a
kereskedelemnek és
ha
egy
pében
üzletet
írnak ségit van •is,
róla. tett
—
, I am a little geisba gey" — még f ü l e m b e n c s e n g Misa-Mary H a l t o n kacérkodó nótája, az ő gésaéletéről. Még él képzeletemben Pierre Loti bájos könyve, „Chrisanthemum asszonyaágról" éa a z ő s z é p o r s z á g á r ó l — m e r t én m o s t egészen belegabalyodtam a japánizmuaba, amióta a japáni művészet caoportkiállitásál láttam az itteni .Seceaszió" e célra berendezett épületében. Megtanulhatják olt, akik még eddig n e m t u d t á k , hogy a modern m ű v é s z e t e n végigvonuló áramlat a messze keletről j u t o t t el h o z z á n k éa- a z a p r ó s á r g a n é p m ű v é s z e i v o l t a k a mi l e g i f j a b b g a r d á n k uak példaképei. . Újból bebizonyul az a tétel, hogy m e n t ő l m e s s z e b b n y ú l n a k viBsza a m ú l t b a , a n n á l u j a b b n a k t ű n i k föl a z a l k o t á s i modor. — M u t a t t á k ezt az angol p r a e rafaelisták,- m u t a t t á k , a divat mesterei éa e z t t a n u B Í t j a n a p j a i n k k é p z ő m ű v é a z e t i i r á n y a ia. A n a p k e l e t o r a z á g á n a k é v e z r e d e s művészetét h o z t á k be ide az elk o p t a t o t t , agyouBlilizált m i n t á k fölfriattitésére. — s ami ott a másik hamiszferán s z á z a d o k h a g y o m á n y a volt, a z t nálunk újítás g y a n á n t vették át a műv é s z e k . A m i j ó t éa m é l y e b b é r t e l m ű t a Becesszió m ü i r á n y z a t a p r o d u k á l t , a o n a k mind á j a p á n i z m u s volt a s z ü l ő a n y j a , vagy l e g a l á b b i s a k e r e s z t a p j a . A s e -
vagy
kellő- k ö z e érett-
humaniórákkal
volna rábírható egy
pld.
ifjúsága
hordja és tanulmányai —
szegődik Igen,
mert
lisztelet
miodenki
fontossága és
az
előtt
tisztán
azonban
kétes
végez-
apja
üzle-
nyugaton é3
a
becsület
kidomborodik domborodik
a
tér
kínál-
tisztességtelen
idézik elő
jön
végletekig
mikor mellett verrossz
a nemzeti
vitt
fog-
aránytalanÖnzése
nem
segítségére' a társadalomnak hazai
zeti
ipar
fejlesztésében
és
sem haza-
nem lesz f a k t o r á v á a nem-
eszmék megvalósulásának. —
törekvés
j tel^n
tehát,
hogy
a
verseny , megfékezése
Az
tisztességáltal
a
' kereskedelemben
diadalra
jusson-
j morál,
sorban
gyakorlati
j célt
—
szolgál, mert
j a fogyasztó zeti -termelés met
első
akarja
a
a
g y e n g é b b e k e t és
köz'önséget védve a nemszámára'
a
kereskedel-
megmenteni.
a
beiratkoz-
Anglia
működési
íme
ugy
ságát,
a ^ a
ó-klasszikai irodalmaf a kis
társul
nálunk
kik
magukat
tanfolyamra
ágakat,
egymás
lalkozások megoszlásának
mágnásodat
tárcacikkeket
feje
nem
Míg
az egéSz ujjában
—
tultöm-
iránya
tó-
—
fiatlansága
gimnáziumi
szapo-
számát,
leg-
érettségi bizonyítványával
kereskedelmi nék.
A
fiúnak
tele és hogy
nyit
—-
pályák
arányban
pályán
lesz
osztály-
kozik.
a
R o h o n c y * ' G j d a -a f ő v á r o s
proletárja
diploxnáB
seny és á l t a l á b a n a k e r e s k e d e l e m
lehetne
Kálmán,
a
íme
kereskedelmé-
szentelik
részét
nagy
lelkű ' elemnek
foglalkozási
más
• kényelmesebb
gyümöl-
tagjait,
Brázay
egyes
ujjon a
azon
leg-
dolgok.
az
hatása
hivatalnokok
pedig
arisztokráciája
azokat
gentry
illeti,
A . Z a l a i Közlöny* eredeti tárcája. —
utján
megbélyegző
töb-
szégyenlik
hazájuk
Nálunk
megszámlálni és
a
nemzetek
nem
csöztetni és a születés
leg-.
tö-
a
kereskedés
a
kereskedelmet
terjesztője.
szorítani
vén
a
nagy
tisztes-
vissza
útjait, hatványozott a
A
az értelmiségi
tömi
a
szem*-
egzközök,
—
ez i n k á b b
tele
rítja
emberek
magukat
versenyét,
tagjai
tébe.
és
közé
kéjüket
foglalkozást, egyik
érzésű
rászánják
előkelőbb
tével
termotés
kik
kíméletlen
megméte-
ága, a polgáriasultság
Japán —
tág
legprimitívebb
exisztenciák az
^
semmibe
jogtalan
áldozataikat, az
is
verseny,
örökös
nemzeti
fontosabb -—
tett
éraelve
reklámok,
a
nagyon
korlátozva,
a
és
ma-
Egyedül
is; k í m é l e t l e n ü l
a
mely
—
erkölcsiség
szabályait
sorra
által
dühöng az
melyet
a ^kereskedelemben
véghez
büntetőtörvény könyv
véve
megbotrán-
fordukazon üzelmektól,
verseny
beledobni
Nyugat-Európában
érős
hogy
tudásának' és
ahol
érdemli
csúf
finomabb
nak,
tesség korlátai
nek.
ugy,
és
tar-
k e r e s k e d é s üzésére, képtelenek a tiszbiek
tauult
tőle
pol-
körbe,
mert
melynek
néhány
a
a
akar.
verseny
tartóztatja
a
tózkodik
kedeltnüuk felvirágoztatására log gya-
napság
imnuvalitása,
azok
/
jo.bb e l e m é ö s z t ö n s z e r ű l e g
azok- a jobb
me^valósitan-'
ségtelen
fejlődésében
sem
segélyével a kereskedők
ré»ze előrejutni
f
legnagyobb-akadályt állítja eléje
korolni.
a
arra
meg
m e r t bisz n a p o n k é n t
láthatók
melyek
jelentőségénél
Sőt
a
melyet
A jobb
emelkedhetik
pedig,
apparatust,
- mel
.tekintélyben,^
nagy
mely
bccsülést.
ág
szokja,
óliájtunk
kozva
nem
megilletné. —
; tekintik,
sáfárkodása
foglalkozási
sem
polcra,' mely
fogva a
a
befolyásban,
becsülésben a
űzőinek
ez
kikérése
tisztességtelen
hatásra,
sem
hogy
a
ankétek,
e reformok
emlékezni,
kereskedelmét
annyira,
sárba,
bepiszkítja
kísérletek,
lesznek.
lásáról
a
a
és
véleményének
nagy
segélyével
a
tisztességtelen
szakkörök
képezik
mit
érdekében
telepítés,
megreudszabályozása formok
terén.
pótoljuk
A "munkáközvetités,
ipar fejlesztése, á kedelemben
a
mindaz, a
vagyouosodás
tervezünk.
Egész
megvalósulásra
testet
nemzeti
éljük.
és a k ö z g a z d a s á g
esztendő
helyre, a
napjait
is
ki;
foglalkozásnak
c e s a z i ó i r á u y z a t k i n ö v é s e i éa s z e r t e l e u ségei a z o n b a n távol állanak a n a p k o l e t m ü v é s z t í t é l ő l , m e r t ez a l e g k i s e b b r é s z l e t i g éa a l e g p a r á n y i b b t e c h n i k a i f o g á s i g mélyen átgondolt m u n k á t produkál. A japáni stilus jellemzése a műtárgyak l á t á s a nélkül vajníi n e h é z ; a z a Bokféle j a p á n i t á r g y , p o r c e l l á n , n i p p e s legyező, doboz, amely mifelénk közkézen f o r o g , n e m a d igazi k é p e t a r r ó l a BajátságOB éa r e n d k í v ü l fiuom Ízlésről, m e l y a japán művészetet jellemzi, m e r t e tárgyak é p e n á k ü l f ö l d , a n y u g a t h a s z n á latára jóval kiáltóbb és fő.'ületesebb módon kéazitvék, mint a japániak saját külön használatára-szánt műtárgyak. — ő k mindent ősrégi hagyományok alapján k é s z í t e n e k éa e g é s z v i l á g f ő i f o g á s u k , é r zelemviláguk, rendkívüli lelkiismeretes munkálkodási modoruk visszatükröződik alkotásaikban. Az á l t a l i i k k i d o l g o z o t t m o t í v u m o k m á r t á r g y u k n á l j f o g v a is, d e m é g s o k k a l i n k á b b a technikai kivitel szempontjából a mi régebbi művészetünktől merőben k ü l ö n b ö z n e k , b á r ő k is c e a k a b b ó l a kifogyhatlau forrásból merítenek, melyet Hamlet e szavakkal jellemez: „Az ember igazi t a n u l m á n y a az e m b e r , " t. i. az ő lelki, é n e l m i és testi világa. A japáni művész minden egyes kezevonáaába beleőhti egész ügyességét, s a legnehezebben megmunkálható anyagok földolgozásában végtelen türelmet t a n ú s í t Náluk nem ismerik az izléarontó olcsó t u c a t m u n k á k a t , hanem a legkisebb d a r a b is e g y e n e s e n a m ű v é s z kezébőL1 kerül használatba. É s a kézi ügyesség
A közönség
közömbös-e?
(hj.) Ialeoem I be gyakorta ütközik a fülembe ilyenféle szólás: „Minő közömb ö s s é g I" . M i l y e n b ü u ő s a p á t h i a ' I * E z t és ebhez hasonló megnyilatkozását egyeseknek. ugy t e k i n t e t t e m és olybá vettem eleddig, mint valami önkéntelen igazm o n d á s t . ( m e r t , t e t ő i k t u d n i , ar. e m b e r n é h a . e l s z ó l j a m a g á t " ) , vugy m i o t — tisztesség nem esik, azólvánl felf u v a l k o d o t t e g y é n i k r i t i k á t éa, m i n t h o g y
ezen rendkiríjl magas fóka náluk nem v e z e t Bablonöa, m o d o r o s k i d o l g o z á s r a , h a n e m m i n d e n vonán ' é s véset, m e l y e t v a l a m e l y m ű v ö n v é g e z n e k , u j éa e g y é n i . E u r ó p a i Hzem! m e l y m e g s z o k t a a mi művéazeink" k i á l t ó s z í n e z é s é t , tokszor t o l a k o d ó e r e d e t i n é g é t (éá ez n e m c s s k ' a .szecesszió ú t t ö r ő i r e v o n a t k o z i k ) — a mi a z e m e i u k , m o m l o m , a o k s z o r t a l á n egyhangúaknak találják a japáni íöitmények tárgyait," körvonalaik idegens z e r ű s é g é t , — d e h a t ö b b figyelmet s z e n t e l ü n k n e k i k , l á t h a t j u k a z t az igazi m ű vészi egyéniséget, mely nemcsak a m ű v é s z t , h a n e m m ü v é t is k i e m e l i a t ö b b i közül. A nyomási és ázinezéji t e c h n i k á k í n é m e l y f a j á t . pl. a s z í n e s f a m e t s z e t e k e t , m á r s z á z a d o k k a l e z e l ő t t oly m a g a a t ö kélyre emelték, amelyről neküok máig s i n c s f o g a l m u n k . Az a q u a r e l l t n á l u n k jóval a z olajfeatés fejlődése u t á n k e z d ték művelői, míg amott a távol keleten századokkal ezelőtt már virágzott. A m u l t században élt a j a p á n o k egyik l e g h í r e s e b b m ű v é s z e , H o k u s a i — ki m e g f e s t e n e a j a p á n i a k szent hegyét, a , F u j i " - t 3 6 különböző nézetben. EzSn k a r t o n o k a k k o r á k , mint egy fél ú j s á g l a p é s t a l á n 4 , — 5 - j z i n van h o z z á j u k h a s z n á l v a , — d e ó i y a n t ö k é l e t e s 03 fioom hangulatu -képeket, mint ezek, igazán csak japáni művész tud produkálni a m a g a csöndesen, de mélyen érző lelkével é s v é g t e l e n ü l ü g y e s k é z i m u n k á j á v a l . A m i b e n ' a z o n b a n mi e u r ó p a i a k l e g inkább föllelhetjük a japáni művészet s a j á t o s s á g á t , a z a l a k k t e c h n i k a éa az ö t v ö s m ű v é s z e t .
-
keresztény jótékony
külválasztmágyának
hivatalos
lapja
HETILAP.
i l y e s m ; m i n d e n k i v e l . m e g e s i k az é l e t - | m e g t a p s o l j u k . C s a k h o g y az a vicc a beui hát egyszerűen n a p i r e n d r e t é r t e m d o l o g b a n , h o g y a mi a f é r f i n a k t e t s z i k , a dolog felett. az a z a s s z o n y n é p a é g n e k n e m k o n v e n i á l , ( j ó l l e h e t a s z é p h ő a s z e r e l m e s e k n e k éa De uztán furdalni kezdett 'valami ért e n o r - b u í l ó k n a k sok m i o d e n t e l n é z n e k ^ z é s , ott, b e l ü l r ő l . . T ö p r e n g e n i g o n d o l A csitnya-arcokat , meg csak adjuk át á k o z n i éa j a k r u p u l ó z u s k o d n i k e z d t e m . . f eledésnek . . Ejnye — mondtam magamban — Noa h á t , t i s z t e l t h a z a , . í g y áll a bál. h á t b a n e m z ö r ö g a . h a r a s z t sz^l n é l k ü l i A mi k ö z ö n s é g ü n k , f e l ü l e t e s , a r r o p a n s É s 6gyeíraozni k e z d t é n t ^ . éa — e z e r b o c s á n a t . ! — •(tisztelet ""a . N o s én a r r a n m e g g y ő z ő d é s r e j u t o t tam - , h o g y a k ő z ö p s é g . . . — n e m átgl-' • k i v é t e l n e k I) — t u d a t l a n ia, m e r t a k ü l s ő ségekben keresi .a hatást. '' , lom k i m o n d a n i — k ö z ö m b ö s . ' Most még csők a n n k k a k i p u h a t o l á s a vala' - • Ninca b e n n e kifejlődve a . m ű v é s z i ' é r z é k , n e m t u d ö r ü l n i a z e s z t h e t i k a i lag hátra, hbgy ennek az.indifferentizmusnak n z é p n e k éa m é g i s k ö z ö m b ö s éa m é g i s a. közönség bka-e, vagy csak okozatja . . mindig gáncsol . . É a h á t , i t t is m e g v a l l o m n y i l t a n b ű -
n ö m e t . A k ö z ö n s é g b e n i a van h i b a . . D e , h a b ű n b a k ia l é g y e n , m i u t á n az a z . i s " ia o t t b e g y e s k e d i k : á m ki kell, hogy j e l e n t s ü k , hogy ú nagyobbik hiba a — k ö z ö n s é g b e u van,' n e m p e d i g a z o k ban a : „mái-okban.."1. . É a m o s t robtivá.'juuk I Miért közömbös a p u b l i k u r i T a m ű v é s z e t e k k e l Hzemben éa e z e k k ö z l ő i m é r t ) ~kerü!i a v i d é k i R z i n h á z a k a t T a T í o l u . n. 1 müvésiek vannak? •
Ha Jászainak impresszáriói nem csinálnának reklámot, talán nem tudnók (mi aem) élvezni j á t é k á t , ném szolgálna gyönyörűségünkre^ az 8 természetesség, erő, energia, k ö z v e t e t l e n s é g , szóval _ az a virtuóz alakitáa, a. mely egy szigorú Ábrányi Emilt extázisba riogat . . .
M i nem t u d u n k ^ f e ^ e m el k e d n i a 8/inéazteh8t8éghez és n é m megfordítva. Még legszívesebben látogatja a közönzég a helyiérdekű dilettáns-előadásokat. Hogy miért vannak zsúfolva a termek, Nos, a z é r t , m e r t v a g y . j ó k á z o k a t á r a z t h i s z e m n e m kell m a g y a r á z g a t n i . s u l a t o k , v a g y n e m ; b a j ó k , a k k o r a vidéki közönség, a melynek csekélységem A m a m a ^ r a j o n g Lillit a l a k i t ó l e á n y á ia t a g j a , k e r e s i á k á k á n a c s o m ó t ; k e z d é r t ; a papa büszke öntudattal megy öaazirhasonlitáaokat tenni holmi Novellikarra a mükedveMf-előadásra, a melyen k e l , D u a é k k a l , S . l i e r n h a r d t o k k a l , S a l - . fia s z e r e p e l éa, ha- m i n d j á r t o l y í o k o m i ^ v i n i k k e l a t b . H e n n e k az ö s s z e h a s o n l i - ~ BZUI j á t s z i k is, h o g y a j o b b é r z é k ű t á s n a k a z a v é g e , h o g y h á t i a z e n jól ember fosszul jár a . látottak hatása jáína^k X n a g y s á m , vagy Y nr,^de alatt: negédesen és,elégedetten fogadja m é g a V - o l y á í T i j ó l , h o g y j o b b a t tie w a gratulációkat ázért:a"«tk'erért, a melyet b a t n á n k tölfe^ Éi ez a m é g a e e l e g e n d ő k e d v e a m a g z a t j a 1 —. n e m v i v o t t ki a o h a l ok a r é s z v é t l e n a é g r e . Az a l t e r n a t í v a Mert elfogultak, részrehajlók vagyunk, m á s i k r é s z é r e j o b b r e á ee h e d e r i t e n i . . u r a i m I ; m e r t n e m a k a r j u k méltáKi a z ö r d ö g k í v á n c s i r o s s z j á t é k r a ? nyolni a t e h e t s é g e t éa b i z o n y s o k s a ö r n e m is áll e z m ó d u n k b a n . I\ . M o s t van m é g máa k ö r ü l m é n y ia', a É a az á l s z e m é r e m i l y e n k o r h a z u g s á g o t mely. indokolttá teheti elbidegüléaüuket. c s a l a j k a i n k r a . í g y pl. a z t s o h s e m o ndNe'vezeteaen a azinésznő, (először fejuk, hogy azért nem megyünk színházba, lőle e s s é k szó", m e r t férfi v a g y o k 1) vagy mert nincsen pénzünk, á Dieu ne plaisel szép. vagy n e m . ' Ha w é p , m e g k i v á u j u k a z i s t e n é r t Beml h a n e m a z t v á l a s z o l j u k tőle, h o g y l e g a l á b b is f r i v o l l e g y e n éa a hivónak, hogy — rosszak a színészek. l e g k e v e s e b b e t ia m u f a s a o n a n n y i é , m i o t a b p e s t i o p e r a m u l a t ó s éa m u t a t ó s k e d v ű Fumigáláasal pedig nem lehet a nem L a b u n s z k á j á j a . . H a n e m frivol a n e m s z a b a d Bárba r á n t a n i a m ű v é s z e t e t I . m u t a t ó a , Hkkor a férfi n e m n é z i m e g * ^ H o g y a n ia m o n d j a M i k s z á t h K á l m á n ? i n e r t iád éa , s t e i í * . H a m e g f e l e l B z e r é n y , . . mert a köhögést"é'a szegénykivónságuuknak, akkor — természetesen s é g e t nem lehet e l t i t k o l n i . . . " Amint nálunk a zománcozáat, (email) leten éveken á t gyűjtötte a japán m ű ugy alkalmazzák a kelet ázsiai művészek v é s z e t r e m o k e i t é s m o n o g r á f i á k a t is i r t a lukkfödéat* a m ű t á r g y a k bevonására. ezen eszes éa^ügyea nép életéről, m ü Az ő l a k k j u k a z o n b a n n e m oly&u k ö n y veiről. u y e n r o m l ó a n y a g , m i n t a mi f é n y m á z a i n k , H i á b a — ha a z e u r ó p a i e m b e r a hanetn s z á z a d o k a t álló k ő k e m é n y és gyöl e g o k o s a b b n a k is t a r t j a m a g á t a föld n y ö r ű Hzinezéaü z o m á n c b e v o n a t , m e l y e t kerekén, de azért ő korántsem a legfényes fekete, tompa vörös, a r a n y s á r g a , ügyesebb. A gyárak, a tömegek rontják atb. a z i n e k b e n á l l í t a n a k elő. A mi h ö l meg müveink qualitásait, s a nagy, szent gyeink keztyütartónak B ilyesminek szokMűvészet szempontjából többet ér egy ták a j a p á n i modorú lakkdobozokaf haszkicsi kéz gyönge k a l a p á c a ü t é a e , mint a nálni^ t ö b b é - k e v é s b b é finom kivitelbeír, r o p p a n t gőzgép h a t a l m a s pő'rölyverése. ott azonban apró-cseprő .nippes"-tői Bécs, február elején. kezdve a h i t a l m a a családi é r e k l y e t a r t ó i g y il/«riM Híiitoy. minden nagyságban és alakban állítják elő a z i l y e n e k e t . A l a k k b e v o n a t r a ' m é g ^ A yjkis d a l á r d a . a djágakóvekből,. aranyzománczból, vagy ) — A . Z a l a i Közlöny" eredeti-tárcája. — gyöugyházból remekül összerakott bet é t e k e t a l k a l m a z o a k , u g y , h o g y az a l Ki ne ismerné hires Nagy-Kanizsa kotó művész éveket szán r á egy-egy v á r o s á b a n a „ k i a d a l á r d á M ? Ki n e l á t o á ilyen t á r g y e l k é s z í t é s é r e , m e l y e t a z t á n e „janicsár hadat", e ;farkas falkát* ar. o t t a n i m ü k e d v e l ő j i m é r e g d r á g á n m e g n a p o n k i n t d é l u t á n 1 - 2 - i g , finoman s z ó l v a fizetnek. 4 korzózni, nyersen mondva kószálni? Az ötvösművészet gyönyörű d a r a b j a i t N o h á t a ki m é g n e m i s m e r i e z t a c s o d á l h a t j a az e m b e r a k i á l l í t o t t k a r d bandát, á n n a k ^ megmagyarázom, hogy fogantyúk, késtokok és bonbonni&reh o n n a n v e t t é ^ e r e d e t é t , mi n c é l j a , m i é r t azerü apró dobozok, (orvosaágtartók) él é s m i k t í r fog m i n t , k i s d a l á r d a ' k i kivitelén. ; • múlni? Á természetrajz ezerint valam e n n y i e n m e l e g v é r ü e k és n e m t a r t o z Midőn e z e k e t a k i m o n d h a t l a n u l fioom nak a kérődzők' csoportjáhozI Szeretik és e r e d e t i dolgokat nézzük, ú j r a csak a marbab'oat, de megeszik a jóféle csim e g e r ő s ö d i k b e n n ü n k a z a bit, hogy b é t is. M e g i s s z á k a j ó b a d a c s o n y i t , d e nem volna m a n a p s á g a k é p z ő m ű v é s z e t j o b b n a k h i á n y á b a n a k a n i z s a i e ö r t ÍB. nek nálunk olyan tíjdonacerü hatása, Egyszóval nem vegetáriánusok. ha azotínál a aárgabőrü e z e r m e s t e r e k n é l n e m j á r t v o l n a i s k o l á b a a fiatal g á r d a ^ E r e d e t ü k n e m az Euírát, se nem a Az i t t k i á l l í t o t t j a p á n i g y ű j t e m é n y T i g r i s v ö l g y e , J i a n e m uz a z o r s z á g r é s z , egy berlini m ű é r t ő japánÍBta, F i s c h e r melyet a . D u n a és D r á v a kőzött elAdolf t u l a j d o n á b ó l való, k i a t á v o l k e terülő domboa vidék" n é t alatt ismer
XXXIX.
A
ÉVFOLYAM.
Ker. Jót. Nőegylet közgyűlése.
A Nagykanizsai Ker. Jótékony Nőegylet f. h ó ' 1 8 - á n ' t a r t o t t a évi r e n d e s k ö z g y ű lését. A betegség k ö v e t k e z t é b e n távollevő Z a d u b á n s z k y L a j o s n é t az e l n ö k i tisztségben Segerc Rezsőné helyettesit e t t e . Az évi j e l e n t é s t E p e r j e s s y G á b o r másodtitkár t e r j e s z t e t t e elő. M i n d j á r t az ülés elején felolvasták C B e a z n á k M i k l ó s tvBzki b i r ó l e v e l é t , m e l y b e n a z egyesületnek t u d o m á s á r a j u t t a t j a , hogy a titkárságról lemond. A közgyűlés e lemondást őszinte sajnálattal vette tudom á s u l és a l e k ö s z ö n t t i t k á r n a k j e g y z ő k ö n y v i e l i s m e r é s t s z a v a z o t t o d a a d ó , ügybuzgó és t a p i n t a t o s m ű k ö d é s é é r t . Z a d u b á n s z k y L a j o s n é is, t e k í o t e t t e l m e g r e n d ü l t egéSz-égi á l l a p o t á r a , m á s e l n ö k nőnek megválasztását ajánlotta, d e a k ö z g y ű l é s az é r d e m e k b e n oly g a z d a g e l n ö k n ő s z á n d é k á t , nem v e t t e t u d o m á s u l és őt újból m e g v á l a s z t o t t a . S a j n á l a t t a l hallotta a közgyűlés S e g e r c Rezsőné visHzavonhatlan l e m o n d á s á t a z a l e l n ö k i t i s z t s é g r ő l én a l f l n ö k n ő n e k Stirling S á n d o r r í e t v á l a s z t o t t a meg. A t t i k á r i j e l e n t é s így t-zól:
Tisztelt
Közgyűlési
A Naevkanizsai Iíer. Jótékony Nőe g y l e t 1 8 9 9 - b e n 13-ik é l e t é v é t é l t e " á t B a r óvni a z a i s p i i ó k által r e m é l t s z é l e s m e d e r b e n és b i z t o s n y u g o d t s á g b a n , d e m é g i s a k ö r ü ' m c n y e k b e * k é p e s t elég j ó • eredménynyel. Nem szándékom e helyen k u t a t n i azt, hogy m e n n y i b e n és m i t l e h e t e t t volna m á . - k é p p e n k e r e s z t ü l v i n n i , h a a n a g y k ö z ö n s é g az e l s ő é v e k b u z g ó cágával t á m o g a t n á a N ő e g y l e t é t , m e r t ez nem e keretbe t a r t o z i k ; de kötelesség e m n e k tartóin íelemliteni, hogy a Nőe g y l e t n e k az a l n p i t ó k á l t a l e l é n k f e s t e t t f e l v i r á g z á s á t és t e v é k e n y s é g é t c s a k a k k o r r e m é l h e t j ü k e l é r h e t n i , ha v á r o s u n k k ö z ö n s é g e , főleg p e d i g h ö l g y e i m e g g y ő z ő d v e a z o n f o n t o s és a c s e k é l y e r ő i n k h e z m é r t e n igen n a g y b o r d e r e j Q k é r d é s m e g oldásának nzükségességéről, a Nőegyletet t e h e t s é g e i h o z m é r t e n t á m o g a t n i is f o g j a I Vigasztalásul szolgálhat e t e k i n t e t b e n a z o n ' körülmény, ,hogy a választmány m a j d n e m ö s s z e s tagjai, ugy t a g t á r s a i n k k ö z ü l is s z á m o s a n m á r e d d i g i s á t h a t v a a n e m e s m i s s z i ó m B g a s z t o s s á g á t ó l , a legnagyobb buzgósággal és áldozatkészséggel i g y e k e z t e k a N ő e g y l e t e t m ű k ö d é s é b e n előresegiteni. De még nagyon- számosan vannak azok, akik e t e k i n t e t b e n k ö t e lességeiket elmulasztják és megfeleda hazai geografia. S z ű k e b b h a z á j u k Zala-, Somogy-, -Komárom- és Veszprém vármegyék e g y - e g y fatornyos falujának szalmazsuppos palotája. Valamennyien darvinisták és készséggel e l i s m e r i k , ?őt d i c s e k o R z n e k v e l e , hogy ő s a p j u k niHjoin volt I ( N e m h i s z i k el a b e t y á r o k , h o g y a b i b l i a i Á d á m é s Évától származnak, bárhogy bizonyítg a t o u i e l ő t t ü k e b b e l i á l l í t á s o m a t 1) E z e k n e k előre b o c s á j t á s a u t á n megm o u d o m a z t is, h o g y e n n e k a finom kompániának — melynek b ü s z k é n vallom m a g a m a t e g y i k t a g j á n a k — miért . k i s d a l á r d a " a oe've é s mi t u l a j d o n képeni célja? A .kis. dalárda" elnevezést akkor v e t t e fel, m i d ő n az í r o d . és M ü v . K ö r nagy dalárdája ujjá alakult. A dal szeretet", a művészet iránti n e m e s hév és lelkesülés forrasztotta össze őket, hogy ue csak a uagy d a l á r d á b a n e l é g í t h e s s é k ki m ű v é s z i v á g y a i k a t , h a n e m a z o n k í v ü l is d a l o l h a s s a n a k . ( T i t o k b a n m e g m o n d o m , hogy v a l a m e n n y i , u e h é z f e j ű e m b e r éa mert az énekszámokat a rendes órák alatt nem b i r t n k m e g t a n u l n i , — nem u g y , m i u t a ' t ö b b i r&ndea d a l á r d i s t a — hát külön órák vételéro szorultak. Ha ezek m e g t u d j á k , hogy én a nyilvánosság előtt elárultam őket, biztos kivernek a „Herberg Pátró'-ból, vagyis a .Tekintetes szobá"-ból!) J a , majd elfeledtem m e g e m l í t e n i , hogy hol van a . k i s d a l á r d a " á l l a n d ó t a n y á j a ! Ezt azért tartom szükségesnek megörökíteni, hogy — ha valamikor az a u n a l e s c k b e n u t á n a l a p o z g a t a j ö v ő évezredek testben és lélekben egyaránt e l f a j u l t férfi i v a d é k a , — n j ^ m á t t a l á l j a az l t o d . é* M ü v . K ö r n a g y d a l á r d á j a kebeléből alakult lelkes fiatálomberekből
L ' V ^
i
J L
keznek arról, hogy a Nőegylet, h u m á n u s f e l a d a t á t m e g o l d v a , a n a g y k ö z ö n s é g e t ia a szegények ellátása iránti gondoskodás á b a n megkönnyíti. Vajha elérkeznék m á r ' a z o n idő, h o g y b t e k i n t e t b e n s e m k e l l e n e támogatásért esedeznünk, i Á t t é r v e a m u l t év t ö r t é n e t é r e a k ő v e t kező esamények említendők fel: A január 5-ki mulatság, mely jelmez-estély cimet viselt, s z é p a n y a g i és e r k ö l c s i s i k e r r e l járt, amennyiben tiszta jövedelme 415, f r t 10 k r t t e t t ki. A nyári m u l a t s á g ^ j u n i á l i s c i m m e l a városi e r d ő b e n ; v o l t Rendezve, a b e á l l o t t e s ő a m u l a t s á g anyagi slkorét megrontotta, amennyiben a közönséget időelőtti távozásra kényszerítvén, tiszta jövedelemül csak 91 f r t jutott a pénztárba. Három nagyobb adom á n y is é r k e z e t t a N ő e g y l e t h e z , c é l j a i elérésében támogatandó, a Nagykanizsai T a k a r é k p é n z t á r ' 25 forintos adománya, B a t t h y á n y i S t r a t t m a u n hg. f a a d o m á u y á n a k é r t é k e k é s z p é n z b e n 3 3 f r t éa E p e r j e s y Stöhr R ó / a úrnő emlékére tett 100 frtoa alapítvány, melynek kamatai % részben a szegények felruházására fordítandó, a többi pédig a fóko n a g y o b b i t á i á r a szol/ gal. A v á l a s z t m á n y m i n d e n e g y e s a l k a lomból h á l á s k ö s z ö n e t e t é s e l i s m e r é s é t j e g y z ő k ö n y v i l e g m e g ö r ö k í t e t t e éa e r r ő l az adakozókat értesítette.
A nőegylet tisztikara a
A L A I
következő:
Tisztikar: Elnöknő: Zadubánszky Lajosné, alelnöknő: Stirling 8ándorné, pénztárosnő: Sebestény Lajoaöé. t i t k á r : Eperjesy Gáb o r , I I od t i t k á r : P i l c h J e n ő , ü g y é s z : Hertelendy B é l a , , orvos: dr. Szekeres József.
\
Választmány:
.
B'ogenrieder Józsefoé, Deák P é t e r n é , Farkas Vilma. Fialovits Lajosné, Fischer Józsefoé, F r a n z Lajosné, Horváth ^áno^né, Huszár Sándorné, Jaoda Károlyné, Kaan Irma, Knortzer Györgyoé, Mantuano J ó zaeíné. Pálffy Alajosné, Plibál F e r e n c u é , P r a n g e r Károlin. Szalay Sándorné, dr. SzekereB Józsefoé, Sallér Lajosné. dr. Tuboly Gyuláné, Tinagl Lajosné, U n g e r Ullmaun Elekné, Wusztl Lajosné, Wittinger Antalné, Segerc Rezsőné.
Póttagok:
•*
Dr. Bentzik Ferencné, Jaeger Ferencné. Hevey Flőra, Bartos Béláné. Pongrác Adolfné, dr. Szigelby Károlyné.
A kirakat
rendezéséről.
Mikor még az emberek igényei nem voltak annyira .kifejlődve, mint moat, m i n d e n k i t e l j e s i d e j é t és t e v é k e n y s é g é t A taeok száma maradt, amennyiben életszükségleteinek megszerzésére fordíG ki lépé*, 1 h a l á l o z á s é s 12 e l t á v o z á s t o t t a , i d ő t é s figyelmet a l i g - a l i g s z e n t e l t ellenében ugyanaooyiau jelentkeztek u j e g y i k v a g y m á s i k oly f o g l a l k o z á s r a , m e l y tagokul. A választmány reude3 havi ülén e m t a r t o z o t t az o k v e t l e n ü l s z ü k s é g e s e i b e n a folyó ü g y e k e t i n t é z t e e l . A sek sorába. s e g é l y e z é s e k ösBzege a z év f o l y a m á n 1 2 2 2 f r t 8 0 k r r a r ú g o t t fel. A b e v é t e l e k Csak később, midőn a műveltség t e r a követke/ők : Mulatságok jövedelme 506 jedésének hatása alatt mindennapi fogf r t Í 0 k r . Adományokból 158 írt, tanl a l k o z á s á n kivül m á s is k e z d t e é r d e k e l n i , dijakból ' 5 9 0 frt. A Nőegylet tiszta a világot, fejlődött ki a művészet, mely v a g y o n a 1 8 9 9 . évi d e c e m b e r * 3 l - é n 2 6 5 5 ! e l e m i e r e j é n é l f o g v a m e g k a p t a éa l e l k e í r t 17 k r t t e s z k i . s e d é s r e b u z d í t o t t a az e m b e r e k o t és b e s u g á r o z t a e d d i g Hivár é l e t ü k e t . V é g e z e t ü l s a j n á l a t t a l kell f e l e m l í t e n e m , hogy Csesznák Miklós t i t k á r az e l n ö k A d í s z í t é s vágya, s z e m n e k t e t s z e t ő s nőhőz intézett levelében állásáról nagy dolgok előállítása az emberi természetelfoglaltsága miatt lemoudott és ezen tel v e l e s z ü l e t e t t . Az a g y a g m i n t á z á s , a elhatározását megváltozhatatlaonak jeszobrászat és az ö r ö k k é lelkesítő festél e n t v é n ki. k é r i a k ö z g y ű l é s t , h o g y a z t t u d o szet megdönthetlen emlékoszlopai az másul venni, illetve elfogadni kegyese m b e r i s é g a m a t ö r e k v é s é n e k , h o g y idek e d j é k . Az e l n ö k n ő e z e n e l h a t á r o z á s t jét az általános műveltség emelése céls a j n á l a t t a l v e t t e t u d o m á s u l és k é r i a j á b ó l a m ű v é s z e t f e j l e s z t é s é r e ia f o r d í t o t t a . közgyűlést, hogy Csesznák Miklós titkárA kirakat rendezése nem sorozható nak buzgó fáradozásaiért és áldozatb á r a klasszikus m ű v é s z e t e k közé, do k é s z s é g e é r t bálás elismerés és köszönet mindenesetre a kereskedelmi műrészenyilváníttassák. t e k egyik kiválóbb ágát képezi és a r r a , Amidőu ezekkel jelentésemet befejezh o g y t ö k é l e t e s l e g y e n , é p oly t e h e t s é g n é m , k é r e m a t. k ö z g y ü i é s t , h o g y a z t szükséges, mint ' bármely más művészi tudomásul venni, a választmánynak és alkotáshoz. Mint a művésznél, ugy a a számvizsgáló bizottságnak a felmentk i r a k a t r e n d e z ő j é n é l iá a v á z l a t o k k é vényt megadni kegyeskedjék. p e z i k az a l a p o t éa i t t is m e g k í v á n t a t ó , álló „ k i s d a l á r d á j á n a k , a X X . s z á z a d elején I ( U g y e fiuk m o s t m e g d i c s é r t e l e k b e n neteket?!) N o hát a . k i s d a l á r d a " énekpróbáít j e l e n l e g "Weisz N i n a éa Zsófi ú r h ö l g y e k tulajdonát képező, a főtér legszebb helyén f e k v ő h á z n a k , e g y i k szobájában (lakásbérlő: Pátró koma) tartja. Közelebbi u t m u t a t á s : kapu alatt balra a z e l s ő a j t ó ! ( K ü l ö n b e n n e m is l e h e t e l t é v e s z t e n i , m e r t o t t éjjel n a p p a l é n e k e l n e k ! ) M é g a s ü k e t is o d a t a l á l l Az e g y i k l a k á s b é r l ő s z ö r n y e n p a n a s z k o d o t t a k á v é h á z b a n , ( é p az „ é t l a p ^ - o t tanulta a .kis dalárda", a melynek reputációjának érdekében kijelentem, hogy a n a g y d a l á r d a n e m is t u d j a é n e k e l n i , ) hogy nem érti, a d a l á r d i s t á k mindig s a v a n y u k á p o s z t á r ó l , b o r s ó r ó l éa t u d j a I s t e n milyen h ü v e l y e s é s n e m h ü v e l y e s vetemónyekről dalolnak l Hisz ezek a prózai ételek nem f é r n e k össze a dal ideálizmusával í H j a k é r e m , (és i t t f e l é b r e d b e n n e m a kis dalárdista nemes hevülete) gyakran vagyunk kénytelenek énekelni a saját mulattatásunkra! Ha nekünk, mikor . é t l a p " Bzerint é n e k e l ü n k , . é t l a p " szer i n t i t á p l á l é k u n k is l e n n e , a k k o r az u t ó b b i t c a e l e k e d n ő k . D e l e g g y a k r a b b a n az előbbit kultiváljuk, m e r t nincs mindig — Jakab-nap! Mi a , k i 8 d a l á r d a " c é l j a a z é n e k e n kívül? E z t is m e g m o n d o m , ö n é r z e t t e l , b ü s z kén 1 A . k i s d a l á r d a " , mely circa 15 tagból áll, magva a dalárdának. Csupa fiatal e m b e r , t e l v e t ű z z e l é s a d a l i r á n t i lelkesedéssel. Olyan e r ő n e k tekintem, miút voltak a janicsárok a tőrök hadseregben. De a janicbároknak csupán
IT^'I I
L:|] . ! •
nemesebb tulajdonságaival' biruak. azok h i b á i n é l k ü l . Az I r o d a l m i é s M ű v é s z e t i Kör érdekében feláldozzák idejüket, mindont elkövetnek, hogy" városunknak ez az e g y e d ü l i m ű v é s z i i n t é z m é n y e a d a l á r d a és evvel e g y ü t t az í r o d . é s Müv. Kör felvirágozzék, uagy legyen és hogy e kör híven teljesíthesse m a j d a n azt a kulturmissziót, melyet a szomszédos horvát és vend lakta magyar helyiségekben a magyar dal gyakori megismertetése által. Nagy Kanizsa város társadalmától, (mert ennek a társadalomnak a hazafias és lelkes támogatásával, áld o z a t k é s z K é g é v e l áll f e n n a d a l á r d a ) — a haza megkövetel, vagyis a dallal, mely a 8zivrd, a z é r z e l m e k r e h a t , m a g y a r o sítsunk. Ebben segédkezik a „kis dal á r d a " is l e l k e s k i t a r t á s s a l I I r t d o m b o r o d i k k i a kis j a n i c s á r c s a p a t e r é n y e ! Nehogy azonban a janicsárok hibáival ia v á d o l j a n a k b e n n ü n k e t , e l e v e is k i jelentem, hogy miudenben aláveti m a g á t a ,kís dalárda", n nagy dalárda szeret e t t Bzultánjáuak, illetve k a r m e s t e r e a k a r a t á n a k . N e m l á z a d fel e g y s z e r s e m a h a t a l o m e l l e n , m e r t a z e u t n e k t a r t j a az ügyet, a melyuek érdekében vállvetve harcolunk. M e g i s m e r t e t t e m a , k i a d a l á r d a * célj á t is, c s u p á n k i m ú l á s á t n e m n e v e z e m m e g ; a z t m é g n e m is a k a r o m . A k i s dalárdisták neveit sem emiitem meg, ha a közönség kíváncsi lesz reá, jöjjön el a h u s h a g y ó - k e d d i e s t é l y r « ; o t t g y ö n y ö r k ö d h e t i k m a j d b á j o s női d a l t e s v é reink igen azép énekében, az egész p r o g r a m m b a n és m e g t u d h a t j a a k i s d a l á r d i s t á k n e v e i t is. > J ö j j e n e k c s a k minél t ö b b e n I R. .7.
_
/
K Ö Z L Ö N Y
ja /M
hogy ez helyosen és előre megfontolt t e r v Bzerint k é s z ü l j ö n . C a a k e n n e k m e g alkotása után láthat a kirakatmüvész a caoportositandó tárgyak színeinek tanulmányozásához. Mint-valamely festménynél, ugy a k i r a k a t r e n d e z é s é n é l ia a színek hatása, képezi a aiker titkát. A színek harmóniájának ismerete már magában véve tehetséget leitételez és lehet a vázlat bármily jó és tökéletes, lehetnek a kiállított tárgyak a legszebb e k és l e g f i n o m a b b a k , a s z í n e k h e l y t e l e n csoportosítása dugáb'$ dönti a külöuben legjobban kieszelt kirakatot, elrontja a h á l á s t s ezzel m e g h i u s í t j a a z t a t u l a j dooképeni célt. m i t a k e r e s k e d ő kirakatával elérni akart. A azinösszbang megfigyelésével egyidejűleg a tárgyak helyes rendezésére ia k e l i ü g y e l n i é s m i n d i g a r r a k e l l t ö r e kedni, hogy mindeu k i r a k a t egyöntetű l e g y e n é s a Bzem.léJővel a z e l s ő p i l l a natban mecláttassaT^bogy az mit kiván b e m u t a t n i . Ü g y e l n i k e l l a r r a is, h o g y a k i r a k a t b a n mindig az illető évad jellege l é p j e n e l ő t é r b e éa h o g y a k i á l l í t o t t t á r gyak - ö s s z e v é v e b i z o n y o s e g é s z e t k é p e z zenek. T ú l z s ú f o l t k i r a k a t t a l sobaBem lehet a k ö z ö n s é g figyelmét l e k ö t n i . M i n é l k e v e sebb tárgyat exponálunk, annál köuynyebben keltünk azok iránt érdeklődést, d e ha az ü z l e t t e r m é s z e t é n é l , v a g y a z áruk kiterjedésénél fogva kénytelenek vagyunk a kirakatot úgyszólván megt ö l t e n i . kell, h o g y a b b a n l e g a l á b b egy-*két tárgy foglaltassék. mely a figyelmet leköti és u g y , legyen elhelyezve, hogy m é g a s i e t v e e l h a l a d ó i ia — h a c s a k -egy pillanatra — megállítsa. v V a n K a n i z s á n egy k i r a k a t , m e l y e n nek a követelménynek teljesen megfelel. Hatásos és vonzó, da e g y s z e r s m i n d művészi becsű kirakatok rendezésében az amerikaiak legügyesebbek. Nagyobb áruházakban nem ritkán találhatni ott a legkiaebb részletekig kidolgozott valóságos látványosságot képező kirakatokat, h o v á e l z a r á n d o k o l az i l l e t ő v á r o a m i n den lakója, hogy lásson és bámuljon. A míg az a m e r i k a i a k b i z a r r ötleteikkel és költaéget n?m kímélve, nagy p o m p á val r e n d e z i k k i r a k a t a i k a t , az a n g o l o k finom í z l é s ü k k e l a d j á k m e g a z o k n a k a z é r d e k e s s é g é t és é r t é k é t . Nálunk e téren vajmi szerény alkot á s o k l á t h a t ó k é s h a van is n é h á n y ü z l e t , mely k i r a k a t a i n a k szépségére és tökéletességére nagy súlyt helyez, a legtöbb m é g _ m a i s o t t t a r t , a hol a n y u g a t
kezdte.
Mnngold Béla Kuloa. '
Ez az asszony, tiszteljétek I — (Roienberg Henriette.) j— A r e g é n y e k t á r g y a az a n ő , a ki s z e r e l e m b ő l t é v e d , vagy p e d i g a c s a l ó d á sáért boszut libegve s z ö r n y e t e g g é válik. A l e g e n d á k t á r g y a a z a nő, a ki a csalódás alatt a megadás kőpárnájára h a j t j a a f e j é t B k ö n n y e i t e l s í r v a , fölm a g a s z t o s u l : eszméoynyé, angyallá lesz e z e n a f ö l d ö n , a ki, m e r t a m a g a k ö n y uyeit nem t u d j a fölBzáritani, letörli a m á s o k é i t . M a g á b a n él. d e n e m m a g á n a k . Nem magáért szenved többé, hanem a szenvedőkkel. Ugy jár, mintha álomkép v o l n a , H o l y a n is. m i n t egy s z é p á l o m : öröm, áldás köszönt ahhoz, a kit puha, jóságos kezével megsimogat. ' Mostanság uem Írnak l e g e n d á k a t : & azt. E r z s é b e t e k , s z ű z s z t . M a r g i t o k éaN Brunswick Terézek kora leáldozott. Ez egyszer a z o n b a n . m i mégis legendát írunk. Legendát,, egy zsidó asszonyról, R o s e n b e r g S á n d o r n é , BZÜI. S t e r n H e n r i e t terői. F e b r u á r 12-éu, 59-ik évében a d t á k h ü l t t e t e m e i t az a n y a f ő i d n e k , a m e l y e n zajtalanul, de annál önfeláldozóbban munkálkodott a jóság kertjében. Z a l a - E g e r s z e g és a v á r m e g y e tisztelete kÍ8érte sírjába, melynek a göröngyeit a szegények hálakőnnyei engeszt e l t é k ki a tél f a g y á t ó l . H a r m i n c e s z t e n d e i g volt a z a l a e g e r szegi jótékony nőegyesület elnöke. Ezzel a z o n b a n k e v e a e t m o n d o t t u n k r ó l a . K ü l ö n ö s asBzooy volt, v a l ó s á g o s e m i náriusa a gondviselésnek és a könyőrületnek. A t y j a . S t e r n b á c s i ' - j a volt e g é s z Z a lának, a kit p á r a t l a n becsületeaaégeért,
1900. F E B R U Á R
24-én.
nemea lelkületéért barátjául fogadtak Z a l a m e g y e nemeB u r a i . N a g y azó v o l t ez a k k o r , m i k o r a z s i d ó t a t ö r v é n y ia alig vette e m b e r s z á m b a . H o g y ez a b a r á t s á g m i l y i g a z i n e m e s l e v e l e volt 8 t e r n b á c s i n a k , m u t a t j a az, h o g y a m i k o r a z s a n d á r éa a r a b l ó lesett a magyarok életére és vagyonára, a zalai urak írás nélkül a d t á k á t pénzeiket Stefn bácsinak megőrzésre. É s soha senki sem c s a l ó d o t t a z ő r e g S t e r n b e n . Btero bácsi avval k o r o n á z t a be tisztes, n e t a e s é l e t é t , hogy izraelita kórházat é p í t t e t e t t éa l á t o t t el k e l l ő i u n d á c i ó v a l . Ily r i t k a j ó s á g o s a p á n a k a l e á n y a S t e r n H e o r i e t t e , ^ k i b e n az apai n e m e s tulajdonok még tökéletesebbekké vállak. A m i k o r jó atyjai megboldogult s ő a maga u r a lett, azon k e z d e t t e , hogy atyja k ó r h á z á t nagy a r á n y ú v á é p í t t e t t e a azt felekezetnélkülivé lette, m o n d v á n : ,a szeretet mindent egyenlősiL" ö s i bitéhez hü m a r a d t ugyan, d e szivében jóságos lelke egész melegével ápolta a kereszténység eszméit. Egyetlen leányát, Vilmát, katbolikusn a k n e v e l t e , a ki I z s ó J á n o s h i t v e s e l e t t s b o l d o g a n y j a n é g y s z é p és n e m e s hailamu gyermeknek, a kiket a veszprémi püspöki nevelő-intézetben a legvallásosabb szellemben neveltet. R o s e o b e r g - H e n r i e t t e az egész éleiét a j ó t é k o n y s á g n a k s z e n t e l t e . A hol n y o m o r r ó l hallott, ő volt az első segiiség é v e l a b e t e g e k n é l , a s z e n v e d ő k n é l és Bzomoruaknál. Összejövetel, bál, estély, J & d e f i c i t b e j u t o t t , az ő r é s z v é t e l é n e k Kellett b e t e t ő z n i . S a mi k e v é s időt e n g e d e t t n e k i az e m b e r i n y o m o r e n y h í tésének nehéz m u a k á j a , azt csöadeaonj m a g á u y á b a n a m ú z s á n a k s z e n t e l t e . Le-j irta jóságos lelkének gondolatait, könyörületes szivének érzelmeit hangulatos rajzokban és szellemes aforizmákban, í g y h á t m é l t ó volt a r r a , h o g y a z i r o d a l o m k e g y e l e t e s z á m á r a is f ö l j e g y e z z ü k az ő l e g e n d á s n e v é t , m e l y s o k á i g fog élni a n e m e s s z i v e k t i s z t e l e t é b e n . N e m e s s z e l l e m e t ö r j ö n ki a a i r b ó l , s i h l e s s e j ó r a , s z é p r e az u t ó d o k s z i v é t .
HÍREK. — Személyi hlr. Z a l a v á r i Z u r n a K á r o l y a l t á b o r n a g y éa k e r ü l e t i p a r a n c s n o k f. h ó 19 én N a g y - K a n i z s á r a é r k o z e t t és s z e m l é t t a r t o t t a 2 0 . h o n v é d gyalogezred helyben állomásozó két zászlóalja f e l e t t ; megdicsérte a legénység harcászati készültségét és megelég e d é s é t f e j e z t e ki a p a r a n c s n o k l ó e z r e desnek és az egész tisztikarnak. — A Bopronl k e r ü l e t i k a m a r a közg y ű l é s e . A k e r . k e r e s k . é3 i p a r k a m a r a m á r c i u s hő l - é n t a r t j a s a j á t ü l é s t e r m é ben rendes közgyűlését. A tárgysorozat 3 6 p o n t b ó l áll. — L e l k é s z v á l a a z t á s . A nagykanizsai e v . r e f . e g y h á z f. b ó 1 8 - á n t a r t o t t k ö z gyűlésén a S o m o g y - H a t v a n b a távozó Seregély Dezső utódjául K u t h y Zoltán, jelenleg new-yorki misszionárius l e l k é s z t , e g y h a n g ú l a g m e g v á l a s z t o t t a . Az ú j o n n a n megválasztott lelkész állomását í. évi m á r c i u s h ő i d u s á n f o g j a e l f o g l a l n i . K u t h y Z o l t á n u l b a u van E u r ó p á b a . — M á r c i u s 15 I k e . V á r o s u n k b a n ÍBm é t az Í r o d . és M ü v . K ö r fogja e nagy napot legméltóbban megünnepelni. Március 15-én ugyanis a Polgári E g y l e t "nagytermében ünnepet rendez, melyen dr. N e u m a n n Ede a nap jelentőségét elmondani, a daloskör pedig Lányi Eroö Kossuth-nótáját fogja elénekelni. — Felolvasások. Harmadéve nagy é l v e z e t e t Bzerzett a z í r o d . és M ü v . Kör felolvasásaival közönségünknek, ö r ü l ü n k , h o g y a z i d é n is r e n d e z ily felolvasó-ciklust, mely március 4-én kezd ő d i k ós á p r i l i s 8 - á n é r v é g e t . V a l ó b a n dicséretes, hogy e felolvasások jövedelm é t a P e t ő t i - h á z r a s z á n j a ar, e g y l e t Felolvasásokat fognak t a r t a n i : dr. Cirbusz Géza, dr. Kiss E r n ő , dr. P e r é n y i J ó z s e f , dr. Ruzicska K á l m á n és W i n k l e r N á n d o r . A z o n f e l ü l s z a v a l a t o k , é n e k éa z e n e s z á m o k is l e s z n e k . A m á r c i u s 4 - i k i -©leő f e l o l v a s á s m ű s o r a a k ö v e t k e z ő : 1. S z ó z a t . I r t a V ö r ö s m a r t y Mihály. É n e k l i a z í r o d . é s Müv. K ö r d a l o s k ö r e . 2 . V ö r ö s m a r t y M i h á l y . I r t a éa f e l o l v a s s a d r . KÍ8B E r n ö . 3 . A t u r i h ö l g y h ö z . I r t a V ö r ö s m a r t y Mihály. Szavalja H a j d ú G y u l a . 4. N é p d a l o k . É o e k l i a d a l o s k ö r .
1 9 f r t t ö l feljebb I — 12 méter — p$»Ubér é« Támmentaien u i l « lit»a! Minták kiTilustiara, nemkülönben fekete, fehér éi színei
I f U V Ü f f l H l W M €% (BI WWW _ M Hfü I B I ' I I tdw U W ü ^ Mm • • T^ W ! • O Cs»k a k k o r valódi, h a k ö z v e t l e n tőlem r e n d e l i k . ^ ^ • J f U l l / l I f t U l l J i l l l A U l t l l / H E N N E B E R G G„ s w r o s , Z Ü R I C H B E N . R o f f i $ f 7
Q £ /
*
Cl. « , kir. aduri'BsUllló.
XXXIX.
ÉVFOLYAM.
— Szobor Raraassetternek. Sümeg város háláa polgárai R a m a s a e t t e r Vince tetteinek és e m l é k é n e k megörökítése céljából a m e g t i s z t e l e n d ő nagy férfiú országos hírnevű jótékonyságához méltó é r c s z o b o r f e l á l l í t á s á t h a t á r o z t á k el. T e k i n t v e azonban, bogy S ü m e g város polgárai a szobor t e t e m e s költségét maguk kőzött összegyűjteni nem képesek, d e másréBzt f e h é r k ő a l j a i Ramas6etter V i n c e által a l a p í t o t t e m b e r b a r á t i i n t é zetek • iskolák n e m c s a k S ü m e g város polgárai, h a n e m a nagy vidék, sőt egész /Magyarország polgárai s ifjai r é s z é r e / a l a p i t v á k é s e z e k e l ő n y e i t a z o k is é l v e z ik t é k és é l v e z i k : a z z a l a k é r e l e m m e l ^ fordul a szobor bizottság a közönséghez, h o g y a s z o b o r - a l a p r a filléreit á l d o z n i s igy a nagynevű jóltevő dicső t e t t e i t megörökítő emlékmű felállítását lehetőség szerint előmozdítsa. — Névmagyaro»Ud9. Schreiber B é l a felső k e r e s k e d e l m i i s k o l a i t a n u l ó , vezetéknevét belügyminiszteri e n g e d é l lyel , 8 z á n t ó " r a v á l t o z t a t t a . — E l j e g y z é s . D r . 0 1 l o p Mór. Ügyvéd N a g y - K a n i z s á n , e l j e g y e z t e Weisz Lilla kisasszonyt, W e i s x Lajos n a g y birtokos leányát, Mohácsról. v^
— H y m e n . K ö n i g Ferenc, bánokszept-györizyi t a n i t ó — Kolman T e r é zia v á r f ö l d i t a n í t ó n ő n e k m a ^ e s k ü s z i k ö r ö k h ű s é g e t a h o l y b e l i szt. f. r . t e m p lomában. A vallási s z e r t a r t á s i a polgári k ö t é s előzi m e g a h e l y b e l i a n y a k ö n y v i hivatalban. — Ú j o n c o z á s az 1 9 0 0 . é r r e . Csáktorn y á n m á r c i u s 2. 3, ( 4 ) , 5, 6. 7 és 8 - á n , ; dr Tuboly Gyula polgári elnök, dr. K r a s o v e c z I g n á c p o l g á r i o r v o s . AlsóL e n d v á n m á r c i u s 10, ( 1 1 ) 12, 13, 14, 15 és 1 6 á u . d r . H a j ó s M i h á l y p o l g á r i elnök, dr. Király Mór polgári orvos. Z a l a - e g e r a z e g i j á r á s m á r c i u s ( 1 8 ) , 19, 2 0 és 2 1 - é n , C s e r t á n K á r o l y Z a l a v á r megyo alispánja polgári elnök, dr. Háry l i t v á n polgári orvos. Z a l a - E g e r s z e g (vá- i ros) március 2 2 én, Csertán Károly Zalavármegye alispánja polgári elnök, dr. H á r y István polgári orvos. Pacsán m á r c i u s 2 4 , ( 2 5 ) , 2 6 éa 2 7 - é n , S z e n t mihályi D O Z B Ő polgári elnök. dr. F o d o r Gyula polgári orvos. Zala-Szt.-Gróthon m á r c i u s 2 9 , 3 0 és 3 1 - é n Bezerédy László polgári elnök, dr. Háry Istváo p o l g á r i o r v o s . S ü m e g e n ápriliB 2 , 3 és 4-én, Gyömöroy János polgári elnök, dr. Lukonich G á b o r polgári orvos. T a -
-
p o l c á n á p r i l i s 6. 7 , ( 8 ) , 9, 1 0 , ( 1 1 - t ő l 17-ig), báró Putheány Géza polgári elnök. dr. Háry István polgári orvos. K e s z t h e l y e n á p r i l i s 19. 2 0 é s 2 1 - é o , dr. Dezsényi Árpád polgári elnök, dr. H á r y iBtván p o l g á r i o r v o s . N a g y - K a n i z s a ( j á r á s ) á p r i i i s 2 3 , 2 4 , 2 5 és 2 6 - á n , Ilerleleudy Béla polgári olnök, dr. Háry l i t v á n polgári orvos. Nagy-Karizsa (vár o s ) á p r i l i s 2 7 , 2 8 , ( 2 9 ) és 3 0 á n , Csertán Károly Zalavármegye alispánja polgári elnök, dr, Háry István polgári o r v o - . L e t e n y é n á p r i l i s 19, 2 0 é s 2 1 - é n , dr. Tuboly Gyula polgári elnök, dr. Hajós Sándor polgári orvos. Perlakon április 23. 24, 25 és 26-áu, dr. H«user J á n o s polgári elnök, dr. Böhm Sydnei polgári o r v o s . N o v á n á p r i l i s 2 8 , ( 2 9 ) éa 3 0 - á n , D e r v a r i c s J á n o s p o l g á r i e l n ö k , d r . Kovác s i é t F e r e n c p o l g á r i orvo9.
Z A.-LA hogy a z idei farsangban- 5 0 % - k a l többen kötöttek házasságot, mint a tavalyi farsangban, az nem ú j s á g ! hogy a szépítő egyesület minden mást tesz, ciak a város szépítésén nem fáradozik, az n e m ú j s á g ; bogy a virágok királynéjáról elnevezett utcában száraz lábbal nem lehet végig menni, az nem ú j s á g ; bogy a v á r o s az alBppal r e n d e l k e z ő s z í n h á z a t u e m é p í t t e t i , az n e m ú j s á g ; b o g y a f. évi f e b r u á r h ó b a n ö t i k r e k születtek ezen városban, az nem újság, hanem i g e n i s az m á r ú j s á g , h o g y a z I r o d a l m i éa M ű v é s z e t i K ö r á l t a l r e n d e z e n d ő h ú s hagyó keddi dal-eslélye iránti érdeklőd é s oly n a g y m é r v ű , h o g y b e l é p ő j e g y e t m á r csak protekcióval lehet k a p n i ; ezen érdeklődést a köztudomású rendkívül élvdus változatossággal összeállított műs o r i d é z t e elő — F e l U l f l z e t r g e k . A nagy-kanizsai sxabók éi siabómunkásnők szakegyletének Tigalomt e n d e i ő b i z o t t s á g a 1900. évi f e b r u á r hó 4-én U r t o t t nagy j e l m e a - e s t é l y é n f e l Q l f i i e t t e k : E p e r j e s y G á b o r , K s u f m a o n M ó r 6—5 kor., B r a o d l Sándor, Tirolt János 4—4 kor., -Távelkotili J i . n o . 4 k o r . <0 S Í I , MQller J ó z s e f . H i a t k ó J á n o s , Scbwartaenb'erg Z s . 4 — 4 k o r , W e i o s t e i n L i p ó t , Y i k o s G é z a . N é m e t h L a j o s . Málovctx Gyula 3 - 3 k o r . C-óka Ferdinánd, Tóth Lajoi, Töllőiy Péter, Kohn L L a j o i , Práger üéla. L ő vei l a t r á n , I l á h n S á n d o r , R a t t m a n n G y u l a , Mágiti J á n o s , Srfíder J e n ő , Kftrscboer Ignácz, R e i k Gyula 2 — 2 kor.. E i c h u e r S á n d o r , N N. 1 — 1 k o r . , H a l r a * F r i g y e s 1 k o r . 2 0 fill., Kov á n I m r e 1 k o r 20 f i l l , N é m e t h G y u l a , Bocskai J ó z s e f , S k o d á k J á n o s , 0 . E . 8 0 - 8 0 f i l l , T i d r t c h M á t y á s , Hnblcss A n t a l , K u z s o y á k J á n o s , P o n g r á t z Sxaniszló, S z a b ó l a t r á n 6 0 - C 0 f i l l , S t e r n I g n á c a 40 fill , N. N , t i e b o e r Vilmos 2 0 - 3 0 fill.
" A h o l a v é t ó k j u b i l á l n a k . Mult évben ünnepelte meg Mauthner Ödön, c s á s z . és k t r . u d v a r i s z á l l í t ó m a g k í r e s k e d é s e B u d a p e s t e n f e n á l l á s á n a k 2 5 ik é v f o r d u l ó j á t . Az i d é n m e g j e l e n t m a g á r j e g y z é k b e n , mely a gazdaközönségnek e g y s z e r s m i n d s z a k a v a t o t t u i m u t a t ó u l is szolgál, l á t h a t ó , hogy vevőinek nagy része m i n t a naponta Bzázankint beérk e z ő e l i s m e r ő éa d i c s é r ő l e v e l e k i g a z o l ják, jubilál. Nagy dolog ez most, mikor amerikai here és más alárendelt minőségű m a g o k k a l á r a s z t j á k el a m a g y a r g a z d á k a t . K ü l ö n b e n is á l t a l á n o s a n i s m e r t , h o g y M a u t h n e r Ö d ö n az e g y e d ü l i c é g , melyhez föltétlen bizalommal fordulhat minden gazda és minden k e r t é s z k e d ő . É v t i z e d e k ó t a m a j d n e m az ö s s z e s o s z t r á k és magyar u r a d a l m a k , élén a n é p s z e r ű " József főherceg Ö fenségével, 2 0 — 2 5 év ó t a á l l a n d ó a n M a u l h n e r n é l f e d e z i k magszükaégletüket. De nemcsak n nagy u r a d a l m a k éa m i n t a g a / d a s á g o k , h a n e m hazánk nagy és kis gazdáinak, k e r t é s z kedőinek zöme is Mauthner világhírű üzlelénok állandó vevője.
• K i v á l ó s z e r e n c s e . Az o s z t á l y s o r s játék V. osztályú búzásánál a s z e r e n c s e által kiválóan kegyelt T ö r ő k A. ő s T á r a s bankhátánál, Budapest, Váczik ö r u t 4. egy 5 0 0 0 k o r o n á s é s m é g t ö b b k i s e b b n y e r e m é n y e n kivül a 3 0 , 0 0 0 koronás főnyereményt a 3 8 9 2 8 . számú sorsjegyre, r é s z b e n vidéki, réazbon fővárosi v e v ő k u y o r t é k 7 i V» r é s z e k b e n .
— Jótékony adomány. S e g e r c Rezsőnó úrnő a Ker. Jót. Nőegyletnek 20 koronát adományozott.
A magyar kir. anyakönyvi hivatal.
— Halálos érvágás. M a g d i c s György f i t y e h á z i lakód földmivaa gazda életével fizette meg bizalmát, melyet K ó s o m György m u r a k i r á l y i lakós t u d o m á n y á b a helyezett, a ki k o n t á r kézzel bele merészelt avatkozni az orvosok mesterségébe. Magdics rosszul é r e z t e m a g á t és elhivatta Kósom Györg y ö t , a ki u g y l á t s z i k ' f e l c s a p o t t a k ö r nyék orvosává. Folyó hó 2 - á n e r e t vágott a b e t e g e n és h á r o m e v ő k a n á l n y i v é r t vett ki belőle. Magdics látszólag megk ö n n y e b b ü l t és m é g a z n a p e l m e n t a kaproncai vásárra. Mikor haza tért, azonnal ágyba dült és m á s n a p r a meghalt. A halottkém azt állítja, hogy ő a hullán semmi gyanús jelet sem vett észre, de az e l h u n y t n e j e é s J á n o s n e v ű fia b i z o nyítják, hogy Magdics halála előtti oap o n az é r v á g á s u t á n á l l a n d ó a n o l y a n s z í n b e n v o l t , m i n t h a veremre f e s t e t t é k volna. Minden jel a r r a mutat, hogy v é r m é r g e z é s e s e t e forog fenn és az ü g y é s z s é g m á r k e z é b e is v e t t e a z ü g y e t , u t a s i t v á u a csendőrséget, hogy a nyomozást indítsa m e g . ; 8 z o m o r u dolog, hogy n é p ü n k k ö r é b e n m é g m a n a p s á g is s z e d hetik áldozataikat a tudatlanság e paraa i i á i és a l e g é b e r e b b figyelem s e m k é p e s megszüntetni garázdálkodásaikat.
— 1900. l e b r u á r 1 5 - 2 2 - i g . —
— Ml ú j s á g I H o g y a v á r o s már kétszer választott m é r n ö k ö t — és m é g siocs m é r n ö k e a városnak, az nem újság I
Halálozások:
K u p i c a K l á r a r k . 11 n a p o s , r á n g g ö r c a . B a g o n y a i J u l i a n n a r k . 1G n a p o s , b ő r b a j . S t o c k e r M á r i a r k . 16 h ó n a p o s , h ö r g h u r u t . B a r t b Mária özv. Klemencsica Andráané r k . 6 7 é v e s , m é h r á k . H o r v á t h A n n a özv. Bolí G y ö r g y n é f ö l d m i v e s r k . 7 4 é v e s , végelgyengülés. Knau«z György rk. 2 napos, koraszülöUség. 8zokól Teréz Gaal J á n o s n é rk. 45 éves, tüdőgűmókór. Gerócs Anna rk. 3 éves, t ü d ő g ü m ő k ó j * Házasságot
kötöttek:
— 1900. f e b r u á r 1 5 — 2 2 - i f . —
N e u m a y e r F e r e n c földmivea — F u r d á n Katalinnal. Linalberger József földmives — Gödinek Rózával. Scbrőder Jenő azabó — Babica Szidóniával. Banekovics György betűszedő — Sárec Ilonával. Jámbrovica János kereskedő — Derján J u l i a n n á v a l . A n d r i s G á b o r földmives^ — Kis Anna özv. Kálovica Ferencnóvel. Salamon György kocsis Váró Rizsával. H o r v á t h J á n o s kőmives — Kulik Julival. N é m e t h Károly napszámos — Korpica Annával. Dervalics György földmives — Dardovics Annával. Gudlin József földmives — Kotnyek Máriával. Molnár József földmives — Kovács Juliannával.
I
K Ö Z L Ö N Y
1900. F E B R U Á R
Az elnök ezután felolvasta az esküdtek neveit, előre bocsátotta azt, hogy Riezner Ferenc sümegi urodalmi pénz§. N a g y o n s z e r e t t e a m é z e t Z s i v k o v j c a tárnokot betegsége miatt a megjelenése F e r e n c m i k s a v á r i s u h a o c , a ki b o g y e z e n alól f e l m e n t e t t e . M e g j e l e n t e k : R é d l G u s z kedvtelését kielégíthesse, nem rettegett táv polg. i s k o l á k igazgató (Tapolca), viasza attól sem, bogy m á s o k m é h e s é t , Stolczer Jakah. földbirtokos (Sőjtör), akár egy méz után sóvárgó mackó, megSibrik Adorján földbirtokos (Háshágy), dézsmálja. Grünwald Lajos gabona-kereskedő (ZalaN é g y i z b e n m e n t el Z s i v k o v i c a F e r e n c Egerszeg), Sohár Kálmán földbirtokos mézért a összesen 23 forint értékű mé(Puszta-Kozmadombja), Szabady Géza z e t s h á r o m m é h k a s t v i t t el m a g á v a l . gazdatiszt i(Ormándlak), Márkua Lajos A sok édesség után azonban keserűt a n i t ó ( B e l l a t i n c ) , Viosz J ó z s e f á l l a t ség várt r e á , m e r t t e t t e kitudódváo, e orvos ( S z e n t - G r ó t b ) , S t a d e l J á n o s földh ó 1 9 - é n 3 h ó n a p i f o g h á z r a s 2 évi birtokos (Zala-Egerszeg). Rimmer Lajos mellékbüntetésre ítéltetett. k ö r j e g y z ő ( S z e n t - L á s z l ó ) , E p s t e i n VilmoB E z az i t é l e t n y o m b a n j o g e r ő r e e m e l kereskedő (Sümeg), Szabó Károly gazdakedett. tiszt (Tűrje), Hajik Iatváo ügyvéd (Zala§. T a r ó d i J á n o s l e t e n y e i k o l d u s m á r Egerazeg), Halász Miksa dr. orvos (Zalanem a nyalánkságot, hanem a zsirosEgerszeg), F ö l d e s K á l m á a ref. lelkész f a l a t o k a l s z e r e t i , e z é r t , ha c s a k e z e r é t ( K ö v e o k á l l a ) , Safifer Mihály f ö l d m ű v e s teheti, egy-egy ludat, récét 8 tyúkot (Zala-Egorszeg), Németh Dezső tak^rékp. nem átall elcaipni. péuztárnok (Tapolca), F ü l e p I m r e gimF . hó 2 1 - é n - i a e passziója m i a t t ' á ^ • náziumi t a n á r ( Z a l a - E g e r s z e g ) , K a j d o s lott a kir. törvényszék e l ő t t ^ \ h o l ^ e g y " Károly fóerdész (Ganicsa), Horváth Béla ellopott kacsa, h o z z á való k e n y é r s egyev. l e l k é s z ( S z e n t - L á s z l ó ) , N é m e t h M i h á l y két ruhadarab ellopása miatt hat hónapi p o l g . iskolai rajztanár (Alsó-Lendva), börtönre Ítéltetett. Pallér Kálmán tanitó (Nagy-Palina), §. A fityebázai m é r e g k e v e r ó k : Özv. Vendel János urodalmi erdőtiazt (Sümeg), S i f t e r G y ö r g y n é éa ö z v . B o g a t i n G y ö r g y n é W o l l á k Adolf d r . ü g y v é d ( A l s ó - L e n d v a ) . ü g y é b e n , kik p a t k á n y - m é r e g g e l ( a r z é n e s Fgleki Alajos tanár (Tapolca), Mojzer sav) f é r j ü k e t e l p u s z t í t o t t á k » kik közül József földbirtokos (Sümeg), Magyar? o miatt özv. S i f t e r G y ö r g y n é életfogytig Miklós ev. lelkész (Kapolcs), Koller t a r t ó , özv. B o g a t i n G y ö r g y n é p e d i g t i z e n Ferenc rk. kántortanító (Alsó-Lendva). k é t évi f e g y h á z b ü n t e t é s r e Í t é l t e t e t t , e Sélley L a j o s mibályfai földbirtokos igazohó 21-én h i r d e t t e t e t t ki a pécsi kir. latlanul távol m a r a d t . í t é l ő t á b l á n a k ítélete, a mely a nagyA m e g j e l e n t 2 8 e s k ü d t közül a főkanizsai kir. törvényszék ítéletét helybentárgyalásra k i s o r a o l t a t t a k : Magyary Mikhagyta. lós, V e n d e l J á n o s . F ü l e p I m r e , K a j d o s K á r o l y . M o j z e r J ó z s e f , W o l l á k Adolf d r . , F í í á r n a l á s o t és itélettiírdeléset H o r v á t h Béla Hajik Isiván, Földes S á u d o r , 1900. Jebrtiár hó 26-án (hétjö). S z a b ó K á r o l y , S z a b a d y G é z a és P a l l é r Lopáa büntette miatt vádolt Balázs Kálmán. ö r z s e elleni bűnügyben főtárgyalás. A vádhatóságot dr. Felber Arthur Gondatlanságból okozott súlyos testi királyi főügyészi helyettes képviselte; Bérién v é t s é g é v e l v á d o l t V a d á s z P á l e l l e n i v é d ő volt d r . H a j ó s I g n á c z a l a e g e r s z e g i bűnügyben főtárgyalás. ügyvéd. Hatóság elleni erőszak b ü n t e t t e miatt A vádlott Bölecz Mihály elmondta vádolt Ágoston József elleni bűnűgyben esetét. Feleségétől elvált H minthogy itélet hirdetés. n é g y g y e r m e k e van ée k i n t l a k o l t a Hamis tanuzás bűntette miatt vádolt bollihidai begyen, asszony nélkül nem P l é h Antal e l l e n i b ű n ü g y b e n í t é l e t h i r d e t é s . tudott gazdálkodni. 1896. évben tehát
TÖRVÉNYSZÉK.
léOO. február
hó 28-án
(szerda).
Hatóság elleni erőszak b ü n t e t t e m i a t t vádolt Máté J á u o a n é szül. Török £ r z s e elleni b ü n ü g y b e n f ő t á r g y a l á s . S ú l y o s testi sértés ' bűntette miatt vádolt T a k á c s László elleni bűnügyben főtárgyalás. Kétrendbeli lopás b ű n t e t t e m i a t t vádolt H o r v á t h J ó z s e f é s t á r s a i e l l e n i b ü n ügyben itélet hirdetés.
A z első esküdtszéki ülésszak Zala-Egerszegen. A zala-ogerszegi 'kir. törvényszéknél f e b r u á r 1 9 - é n k e z d ő d ö t t az e l s ő e s k ü d t széki ülésszak. Ünnepélyes pillanat volt a z ülésszak kezdete, a midőn a pezsgő, lüktető élet vonult bo az igazságszolgáltatás t e r m é b e s a közvélemény először alakult át itélöazékké. Az e s k ü d i s z é k i t á r g y a l á s o k céljaira t u l k i c s i n y t e r m e t a k ö z ö n s é g zsufoláRig megtöltötte, a zala-ogerszegi ügyvédi kar a kamarai elnök vezetése alalt testületileg jelent meg az ülésen. Az e s k ü d t e k k ü l ö n t e r e m b e n g y ü l e keztek s 9 órakor vonulták a tárgyalási terembe. A főtárgyalás előtt díszülés v o l t . a m e l y l y e l az ü l é s s z a k k e z d e t é t v e t t e . Az ü l é s t 8 a t á r g y a l á s o k a t S z t a u i a z l a v s z k y Adolf k i r . t ö r v é n y a z é k i e l n ö k v e z e t t e ; szavazó bírák voltak S k ó d a y Aurél és Rohonczy I s t v á n ; jegyző H o r váth János. Az e l n ö k a z ü l é s t 1 9 - é n d é l e l ő t t 9 órakor nyitotta meg s remek beszédben emlékezett meg a nap fontosságáról, a melylyel az u j a e r a kezdődik, a midőn a t ö r v é n y az Í t é l k e z é s j o g á t a h i v a t á s o s bíró kezéből az esküdtek kezébe tette le. Üdvözli a z e s k ü d t e k e t , mint az i g a z s á g s z o l g á l t a t á s u j f a k t o r a i t . Az e l n ö k beszéde után dr. Felber Artbur kir. főügyészi helyettes intézett lelkes hangú b e s z é d e t az e s k ü d t e k h e z ; m a j d p e d i g Hajik István, a zala-egerszegi ügyvédi k a m a r a elnöke beszélt, üdvözölve az e s k ü d t e k e t s kérve, hogy az i g a n á g k e r e s é s é b e n • BZÍV t ö r v é n y e i t e m e l j é k éryénjré. Az e s k ü d t e k é s a k ö z ö n s é g a kokat lelkesen megéljenezték.
Első
szóno-
nap.
Ezek után kezdetét vette az első főtárgyalás, Bölecz Mihály bollahidai lakós bűnügyében. E l ö v e z e t t é k a v á d l o t t a t , a ki 4 1 é v e s sánta e m b e r ; büntetlen előéletű; négy gyermek a t y j a ; Írni olvasni tud és 3 5 0 írt értékű vagyona vau. . • »
összeállt Józaa Rozália férj. Tótb Jánosn é v a l , a ki s z i n t é n e l v á l v a é l t ' a z u r á t ó l . Az a s s z o n y n y a l — a k i r e b i r t o k á t is r á b í z t a — e g y ü t t é l t 1 8 9 9 . év n o v e m b e r i g , a m i k o r e l h a g y t a közös vagyoni dolgaira nézve barátságosan kiegyeztek. Józsa Rozi viBszairatta a birtokot, Bölecz pedig adóit neki 150 frtos adóslevelet, a melyet a z u t á n a b i r t o k r a b e is k e b e l e z t e t t e k . Böleczoek ú j e s z t e n d ő k o r kellett volna m e g f i z e t n i a p é n z t ; k e r e s e t t is k ö l c s ö n t , de nem kapott. Ezért aratásig halasztást kért az asszonytól, de az megtagadta. Karácsony után aztán készíttetett egy n y i l a t k o z a t o t , h o g y az a s s z o n y n y a l a l á írassa, beletette a tarisznyájába megtöltött revolvere mellé s átgyalogolt K e r k a - K u t a s r a , a bol J ó z s a R o z i t a r t ó z kodott. December 28 án megszállt Tomecz Antal k o r c s m á j á b a n s m á s n a p reggel a k o r c a m á r o | kis leányával magához hivatta hűtlen a s s z o n y á t Az asszony át ia m e n t , a hol B ö l e c z a v v a l f o g a d t a : .Adjon Isten jó reggelt édes fiam.P á l i n k á v a l k i n á l t a az a s s z o n y t , a k i i v o t t is e g y c s ö p p ö ' , a z t á n e l ő v e t t e a n y i l a t k o z a t o t és k é r t e , hogy irja alá. Bölecz az asztal egyik felén ült, Józsa a m á s i k o n . Az a s s z o n y m e g t a g a d t a a nyilatkozat aláírását. Ügyvéd kezén van m á r a z ü g y — m o n d o t t a az a s s z o n y . E r r e Bölecz e l ő k a p t a a revolvert 8 rál ő t t J ó z s i i R o z i r a . Az első golyó a j o b b vállába f ú r ó d o t t . A Bebesült e r r e m e n e k ü l t , d e m e n e k ü l é s k ö z b e n m é g egy golyót k a p o t t a hasába. Józsa Rozi végig s z a l a d t a f o l y o s ó n a az u d v a r o n ö s s z e e s e t t . B ö l e c z a folyosón is e«y g o l y ó t k ü l d ö t t u t á n n a , d e az n e m t a l á l t , a z u t á n a földön fekvő asszony combjába lőtt k é t s z e r egymáB u t á n . E r r e már oda ért Tomecz Antal is, a ki m e g f o g t a B ö l e c z r t , d e a z k i r á n t o t t a m a g á t a Tomeczra is ráfogta revolverét, a m e l y a z o n b a n n e m 8Ült e l . B ö l e c z elrohant, de Tomecznek a pajtában dolg o z ó n e j e , S á r k á n y V i n c e éa k o c s i s a N a g y Mihály u t á n a s z a l a d t a k é s e l f o g ták. Bölecz azóta vizsgálati fogságban van. B ö l e c z Mihály m i n d e n t t ö r e d e l m e s e n bevallott, azt állítja, hogy az asszonyt nem akarta megölni, "csak akkor jött indulásba, a mikor az kérését megtagadta s a z t állította, bogy az első k é t lövés utáo semmire sem emlékszik, mert nem volt helyén az esze. A bizonyítási eljárás befejezte után dr. Felber Arthnr főügyészi helyettes szándékos emberölés kísérletének bűntettében kéri a vádlottat elmarasztalni. Dr. Hajós Ignác védő ügyvéd a védelmet a i erős felindulás bizonyítására alapította.
3
ÍD.
Az e s k ü d t e k a v é d ő á l l á s p o n t j á t f o g a d t á k el s a v á d l o t t a t e r ő s f e l i n d u l á s ban elkövetett szándékos emberölés kísérletének bűntettében mondották ki bűnösnek A verdiktet Hajik István, mint az e s k ü d t e k f ő n ö k e h i r d e t t e k i . A v e r dikt alapján a kir. törvényszék Bölecz M i h á l y t n é g y évi f e g y h á z r a és h a t évi hivatalvesztésre ítélte; a szabadságveszt é s b ü n t e t é s b ő l egy h ó n a p o t a v i z s g á l a t i f o g s á g g a l k i t ö l t ö t e t t n e k v e i t . Az i t é l e t kötelezte meg a vádlott 200 írtnak a s é r t e t t r é s z é r e való megfizetésiére. A v&iő 8 e m m i 8 é g i p a n a s z t j e l e n t e t t be. A törvényszék a vizsgálati fogságot fentartotta. A tárgyalás este 7 órakor ért véget.
Második
nap.
Kedden, 20 áu Nagy Teréz b ű n ü g y e került tárgyaláa alá. Gyújtogatás b ű n t e t t é v e l volt v á d o l v a a f e l s ő l a k o s i 2 7 évea k a c k i á s p a r a s z t l e á n y . A l e g s z e b b ruháját vette magára 8 ugy állított be az u r a k e l é b e . P i r o s a e l y e m k e n d ő , r ö v i d r á n c o s s z o k n y a , Blikkéit c ^ i p k e k ö t é n y , a haja leeresztve, végén vastag pántlika. Egyenesen, nyíltan beszélt, csak skkor f o g t a el a z o k o g á s , m i k o r b ű n t e t t é t e l műőélte. Az e s k ü d t e k s o r s o l á s u t j á n a k ö v e t kezők lettek: Márku* .Lajos, Rimmer L s j o a , F e l e k i A l a j o s , H a j i k l á t v á n , Sz&bó K á / o l y , d r . W o l l á k Adolf, H o r v á t h B é l a , Földes Sándor, Vendel János. Sibrik Adorján, Epstein Vilmos Mojzer József. A p ó t e a k ü d t e k e t az e l n ö k m e l l ő z t e . A v á d h a t ó s á g o t d r . Révffy Z o l t á n k i r . alügyéBz k é p v i s e l t e . — V é d ő ü l B o f c h á n Gyula ügyvéd jelent meg. S z a k é r t ő orv o s o k d r . H á r y l á t v á n é8 d r . TbasBy Gábor voltak. A v á d l e v é l s z e r i n t N a g y T e r é z folyó évi j a n . 1 0 - é n b o s s z ú b ó l id.^ H o r v á t h J ó z s e f felad l e n d v a i - l a k o s i l a k ó s p a j t á j á t f e l g y ú j t o t t a ; a p a j t a a b e n n e levő t a k a r m á n y n y a l éB g a z d a s á g i e s z k ö z ö k k e l e g j ü t t leégett. Nagy Teréz a cselekményt nem tagadja B e g é s z r é s z l e t e s e n m e s é l i el a s z e r e n csétlenség előzményeit. H a t "év ó t a s z e r e t t e őt a k á r o a u l t fia, i f j ú Horyvátb J ó z s e f . M p g e s k ü d ö t t n e k i ezeraz^rAbogy elveszi; de csalódolt. Nem k é r t e m a r a legény s z e r e l m é t , c*ak egy p á r forintot kunyorált a pénzéből, hogy elmehesaen szolgálni. Ifjú H o r v á t h József r i d e g e n u t a s í t o t t a el a l e á n y t B k i p a r a n csolta a faluból, hogy e s k ü v ő j e n a p j á n o t t n e l e g y e n , m e r t k ü l ö n b e n igy, m e g amúgy . . . Az e l k e s e r e d e t t leány a v é g z e t e s n a p előtt való estén a fonóból t é r t h a z a 8 egy világos ablak mögül i f r f c k a h a n g j á t h a l l o t t a . H a l l g a t ó z o t t . ílallotta, hogy róla b e s z é l a h ű t l e n . . N e m v e s z e m el a z t a rongyot, azt a cédát". B e m e n l a leány és k é r d ó r e vonta a Iegéoyt, de szeretője közönyöaeu felelte n e k i : , m e n j h a z a . igyál IriaB v i z e t , m e r t bizony n e k e m nem k e l l e s z " , B á n a t o s a u m e n t haza Nagy Teréz, d e nem t u d o t t aludni. Lelkét marcangolta a n a g y bánat s elkeseredett lelke bosszút forralt. Eszébe j u t o t t a k s z e r e t ő j e s z a v a i : . G y ú j t s d fel a h á z a m a t mind a négy s a r k á n " . Álmatlanul töltött é j s z a k a után, kábult fővel k e l t íel N a g y T e r é z , e l i n d u l t a f r i s s h a v o n s z e r e t ő j e h á z a felé. A p a j t á b a é g ő taplót dugott s aztán rohant baza. A p a j t a l e é g e t t , a l e á n y p e d i g az ö n v á d súlyával menekült Muraazerdahelyre, Csáktornyára, ahol azonban a caendőrök elfogták. A Bzakértő o r v o s o k v é l e m é n y e s z e r i n t az i n d u l a t é* az e r ő a k e d é l y h u l l á m z á s , melyet az ilyen, a családi tűzhely m e g alapításának csalódása kelt, a-cselekvés szabadságot nagy réazbeo korlátozza. A törvényszék az esküdtekhez intézett kérdést a következőleg állította fel: 1. B ű n ö s - e N a g y T e r é z a b b a n , h o g y F e l s ő - L e n d v a l a k o s o n f. év j a n u á r 1 0 - é n r e g g e l 7 , 6 ó r a t á j b a n id. H o r v á t h J ó z s e f pajtáját szándékosan felgyújtott? 2 . H a i g e n , v á d l o t t az 1 - a ő k é r d é s b e n körülirt cselekményt öntudatos állapotban k ö v e t t e - e el, h o g y e l m é j e m e g v o l t z a v a rodva B e miatt a k a r a t á n a k szabad elhatározási képességével nem birt. Ha igen, akkor a vádlott bűntelen, ba nem, akkor elitéltetik. > Majd az alügyész és utána a védő ügyvéd beszédje következett. E m b e r s z e r e t e t , éles jogászi gondolkodásmód járta át mindkét beszédet, ugy, bogy'ax esküdtek ezek hatása alatt k i m o n d t á k , hogy bűnös ugyan a v á d l o t t a bűntett elkövetésében, de azt neki nem lehet beszámítani. A törvényszék rögtön szabadlábra helyezte a szerelmes parasztleáoyt.
1900. XXXIX
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
IRODALOM VASÚTI MENETREND.
— Előkelő Y i l á g hetenkint (azerdáo) megjelenő s z é p i r o d a l m i ős társadalmi folyóirat a magyar nemes társaság s z á m á r a . S z e r k e s z t i és k i a d j a L e n g y e l G i z e l l a . E l ő f i z e t é s i á r a e g é s z é v r e 1G k o r . E g y e s s z á m 4 0 fill. S z e r k e s z t ő s é g é a kiadóhivatal Budapest, VIL ker., Istvánut 40. szám. — E é p e a Családi L a p o k . A legszebb, legjobb és legolcsóbb illusztrált szépirodalmi hetilap a . K é p e s C s a l á d i Lapok", melynek előfizetési ára egy évre 12 k o r o n a , f é l é v r e 6 " k o r o n a \ é s negyedévre 3 korona. Mutatványszámot ingyen küld a . K é p e s Családi Lapok" k i a d ó h i v a t a l a : B u d a p e s t , VI., Szondy u. 11. s z á m .
Szerkeattöség : Dr. Villányi, Kiadó: / / / .
Henrik,
felelői aaerkeaxtö.
jság Montrichorből. (WadtKHolon.)
A c y í k o r i azivdobogáa fi legtöbb e s e t b e n nagyon a g g a s z t j a a tőle szenvedőket. Azt hiazik. hogy valami s z í v b a j t á m a d t a raefr Őket és m i o n i g s i o m o u f-ondolatokkal t a n n a k eltelve, a mi c a - k sulyo*hitja a betegséget. O k vetetlenül szükséges, hogy orvost h í v j u n k segítségül es j.ontosau m e . m o n d j u k n e k i a szívd o b o g á s e r e d e t é t , m e r t ezt a b a j t s o k s z o r oly j e l e n í t e k idézik elő, a melyeknél a szív c s a k m á s o d s o r b a n j ó t - k i n t e t b e . V a l ó b a n A szívdobogás R j a k i a n lep fól i d e g b a j n á l éa i t y e n k - r a z i d e g e s s é g idézi elő a n é l k ü l , hogy igazán s z í v b a j r ó l lenne szó A sz m p t o m á k k ö n n y e n í ö l i c m e r b r i ó k . Az étvágy k e r e s bti l e s z , a gyom o r csak u e h e z e n t u d j a m e g e m é s z t e n i a t á p lálékot, tz egész testet át a l á n o s g y ö n g e s é g togja el, olykor a szem e r e j e is meggyöngül, az emlékezés r o s s t a b b o d i k , a.i á l o m e l t ű n i k és még az erkölcsi erö is szenved. Az e m b e r renilkivOl é r i e k c n y n y é válik, minden legcsekélyebb okból air és t e h e r n e k é r t i az H e t e t E b b e n az esetl>en gondozni kell a meggyöngö!t i d e g e k e t . \ K r Ö 8 ö d é s r e van s z ü k s é g ü k ét fa ogy K j ó g y u l á s t ^ a l á t j o n az e m b e r , s r o k s é g e s , hogy az idegek s í á m á r a l e g j o b b crósitö s z e r t baszi álj.v Morei Zsófia kisasszony M o n t r i c h e r böl ( W n d t Kanton, Svájc) is e b b e n a b a j b a n szenvedett.
cz
-a L l n i m e n t C a p s l c i c o m p .
óra
11 1
. .
8
. .
05 07
.
42
1
.
35
4
. .
08 01 05
„ 12 B é c i (Wien, 3
Z.-Egeriz. Pragerbof .
11 6 5 12 4
11 Ciáktaraya 8 B.ro. | „ Gyékí.ye,' „ 1 11
•
ü
óra
9 2
,
12 2 12 Z -Slt.-lyan 5 Pragerhot 4
d.
e.
S7.
d.
u
g y - V. s z . V.
éjjel rege. d. a. d. a. este
„
éjj-l
•
.
20 05 n 45
.
20
.
42 10 35
17 — •
.
d.
sz.
liueyhóIyRíí,
S-
légzó
V
E
t l
¥
E
S
E
és
és e m é s z t ö s t s z e r v e k
ImrutoR
tekintélyek
általa
ürül'lCO
— K e l e t i J . hirneves budapesti orthopaediai műintézet-tulajdonos Korouah e r c e g - u t c a 17. n z á m a l a t t i ü z l e t h e l y i s é g é t m e g n a g y o b b í t o t t a é s oly f é n y e s e n , m i n t a s z e r ű e n r e n d e z t e be, hogy az egész m o n a r c h i á b a n a z e l s ő h e l y e t f o g l a l j á el. E l s ő r a n g ú orvoci t e k i n t é l y e k is e l i a m e r i k , hogy Keleti orthopaediai müiotézete. ( H e a s i n g r e n d s z e r n z e r i n t , ) hol cs. é s k i r . szab. ttérvkölők m ű ábak. mükezek, járóé s n y u j t ó k é r t z ü l é k e k , e g y e n e s t a r t ó k Gtb. mérték szerint jótállá* mellett készittetnek, a legkényesebb és l e g m a g a s a b b igén y e k e t is kielégíti.
K
w
m
w
Emma-,
Oser József,
5
m
m
m
E
M
Klausen
forrásod ós
m
^
M
Constantin-sósforras
ü
iii
O 3
hámorrhoidáknál. évek óta kitűnők-
O
a
g
bizonyultak, bizonyítvány
mit
szá/,
tanmit.
meg
Egy
kis
Üvegáraha8ználatiutasitá38alegyütt
O
—
ö
,
Központi szétküldés Brady Károly
8
'
g
1
Bécs,
üveg
70
kr.
gyógyszertár a .Magyar I. F l e i s c h m á r k t
Nagy-Kanizsán: Belun
ára
Pri'gur
7.
Béla
v ü d í t ő i t a l .
Kohut
Sándor
a
Duna
mellott
á g y a k , perBelyek, Sell" r és g y ü r ü k e u é s r e n d s x o rüeket G a z d a s á g i malmok k é z i és járgány hajtásra. T u r b i n á k éa v í z i k é r e k e k , k e r e t , k ö r e s szálJagfOréazek, f a g y a i u l ó és c s i s z o l ó g é p e k kőtőr ó k k e l és z u z ó - g é p e k mindennemQ érc í s kova, b a z a l t , m é s z k ő , c b a m o t t e éa g i p s z r é a z é r e . Mindenféle s z ü r k e é l f é m S o t é s s a j á t é l Idegen modellek éa r a j z o k szerint.
T ö i i i ö r ö i i t Ó M Í i
r o s t é l y o k
t^
( j ^ / ' ) / ! * g » ^ £ f ÍJ
s
Árfcguzék ingyen h^rmentve.'
llengerroválk.ilásuk leggyorsabban és olcsóbban, arálliiás jótállás mellett
LEGKEDVEZŐBB
FIZETÉSI
FELTÉTELEK.
H e i i g e r r o r á l k n l ó éa k ö s z ő r ü l ö - g é p e k , v i l l a o y . n . v i l á g í t á s i
ő
Lsjos gyógyszerészeknél. —
Barcson:
Krems
fémSnlőda.
elvállal t e l j e s m a l o m b e r e n d e z é s e k e t , á t a l a k í t á s o k a t , m i n d e n r e n d s z e r é s terjedelemben gyárt és s z i l l i t :
ö és
és
KITÜNTETÉS
l,eg»tcx{>!>b drtili.' "Va
40
kr., n a g y
vai20
Hengariíékeks.t minden n a g y s á g b a n és tn b e n , t ó m ó r ö n t é s és p o r cel á n h e n g e r e k k e l . Francia malomköveket l e g j o b b m i a ö s é g b e n és malomjáratokat, gabona-osziályozó hengerek e t és f e j k o p t a t ó k a t aaj á t reudizerQeket. Kankolyviliazti. Enrek a . T a r a r e k , liaxtkeveró g é p e k , d a r a é s g ő z tisztltógépék, elevator o k és s z á l l í t ó c s i g á k , transzmissíók, tengely-
! g 1
gyógyszertárakban
Tervezetek, köllaéjvetéatk
és
praktikui
tanáosok
gyorsan
telepek. éa
ingyen.
q
gyógysze-
o
résznél. —
O O
I Q C O O O O O O O O O O O O O O O O C X J O C O O O O O
' ) Az e rovat alatt kfijlfitt kéri néni títllftl felelősséget " a luetk
^ Qg /®i JjjíJ
„
nek
Király" hoz.
Kperje»o«
a
K) o m o r c 8 e p p e k
által
• (ímm' k l M i K a p h a t ó ásvátiyvizkere^kedésekbeti és
bajoknál
flépgyár,
®
máj-
száz
Ili!
/fii ^
Márl&celll
és
Említett
írsz
IS íjjj i»v
ételekkel és italokkal, giliszták
hoc o oooonaccoooooooc.'ot s 000000000000000000000
• a o a o o a o o c x j o a a o o o o a a D
MOLL SEIDLITZ POR t'nak
a o o a D o c o c o n o c a o o a D O Q O o G ö D a o c o a a a o a o o o o o a o a o o •
(NEl'STElMle LABDACSOK)
v v
K .
— T a r t ó s gyitgyidkér. Fájdalmas csútnál, a d e r é k - , t e s t r é s z e k és a forgó k ö s z v é n y e s b á n t a l m a i n á l a . M o l l - f é l e f r a n c i a borszesz és Bó"-val való b e d ö r z s ó l é s s i k e r r e l baBcnáltatik. E g y üveg á r a 1 k o r . 60 fill. S z é t k ü l d é s n a p o n t a utánvétellel Moll A. gyógyszerész ca. éa k í r . udv. á t á l l í t ó á ' t a l Bécs, I. T u c l i l a u b a n 9 Vidéki gyógyszertárakban és anyagkereskedésekben h a t á r o z o t t a n Moll-féle k é s z í t m é n y k é r c u d ö az ö gyári jelvényével é l aláírásával
Ilii
JOHANNISBRUNNEN
q
határtn'
A Salvatör-forrás igazgatósága
I1
tfSSaj.
MÁRIA-CELL!
bajok
SALUATOR elkem-1 i'rmlrlve
= = I = :
Conbtantln-,
f á j á s n á l , aTm n i ee ni in y i b e n e z a « y o m o r t ó i s z á r m a z^oi tt t , uc y o r o o r t u l t e r h ö l é s n é l
Llth Ion-forrás
H u u .r b a j t ó
S.
Jónak bizonyult g y ó g y e s z k ö z ö k a n y á l k a h á r t y á k hurutai ellen, különösen a légzó és emésztó szerveknél a
nagyszerűen hatnak gyomor bajokn á l , n é l k ü l ö z h e t e t l e n és á l t a l á n o s a n ismeretes házi és népszer. — A «yomorbete«fég tQnetei: étvágytal a n s á g . g y o m o r b e t e g s é g , b ű z ö s leh e l e t , íelfujt.«ási. B a v a n y u f e l b o f f ö g é s , basmeué.-', g y o m o r é g é s , felesleges nyálkaki választás, sárgaság, undorés hányás, gyomorgörcs, szQkQlés. H aa tt nh aa tt oó ás i gí yy oó gg yy ss z e r n e k b i z o n y u l t f e j - i H
H
továbbá a
p
C n c n o
knpbstó
mi Z
GYOMOR-CSEPPEK
HZ. v. VI V.
ellen,
bántalmainál,orvosi
Mindeoail
ih
kéretik! j e g y "
V. V. HZ. V.
u
hugydara
köszvény bántalmak
v-'i':
véd-
N y í l t t ó l - * ) Vese,
SUCHARD
t-is
'.|í| = í l l f i S-.5
m i n t
V. V. H7. V. p y . V. KZ. V. •4Y V.
regg d. u d u.
57 22 25
<-3.?f-l o i s i / ;
S
——:-.=••>'
vigyazni
V. V.
s y - V. M . V. H7. V.
éjjel d. o . regg. délb. d. u. este
#
s
C ' M o k o l á i l é « i í - n
S S s i - ' j \ ^
j;
D O O O O O O C X ) O O O O O < X > O O O O O O O O O O O Q
gy. V V. V. H7. V. g y V.
regg d. u. d. u .
05
» .
j í M
• .8
^
INDULÁSI.
„
.
V.
ü l !
o o o o a o a a o n n o D a o o Q a n D O
4 7 P- r e t í g . regg. 30 — d. u. d. n. 03 éjjel 15
12 2 12 Ciéklarnya 6 Ba'Ca 1 4 Gyékényes} 2
14 29
. .
12 B é o i (Wien] g
8 7 . V. C í - V. H / . V. V. V.
53 22
.
, &
10
d. u. d. u. éjjel regg.
.
VON4TOK
Budapeil
ret-'B. recfi.
32 09
.
„
V. V. r.
V. V. C?- V. a r . V. s r . V. 8 7 V. BX V, "V. V. ti V.
.
.
37 s rtz
reped . h. d. u. eate
= = »
^ J l j l K l í í J s ' | s S
s e
y
Ezen h i m e v o s háziazor ellentállt az idő megpróbálásánnk > mert már több mint 30 év óta megbízható, fájdalomOBlllapIlóbedörcsöIéskéDt alkalmazta t i k . k ö m é n y n é l , estimái, t a g a z a g g a t á s n á l éa meghűléseknél és az orvosok állal bedörtsölöookro is mindig gyakrabban r e n deltetik. A valódi l í o r g o n y - r a i n - E x peller, gyakorta IIor^ooy-Lininiont. elnevezés alatt, nom titkos szer, hanem igazi népszerű háziszer, melynek egy háztartásban sem Lellono hiányozni. 4 0 kr., 7 0 kr. ca 1 f r t üvegonkenti árban m a j d n e m minden gyógyszertárban készletben v a n ; f ő r a k t á r : T ő r ö k Józser gyógyszerésznél Budapesten. Bevásárlás alkalmával igen óvatosak legyünk, mórt több kisobbertt-kn u t á n z a t van forgalomban. Ki nem o k a r megkárosodni, a z minden egyes .üveget „Horg o n y " védjegy és ltichtcr czépjegyzés nélkül mint nem valódit utasítsa vissza.
ÉRKEZÉSE. 52 P 57 40
3
4
— Nyolc év ó l a , e t t i r j a l e v e l i b e n , azivb a j t ó l s i c n v e d t e m . a m e l y az u t o h ö évben k ö z b e j ö t t k o m p l i k á c i ó k k ö v e t k e z t é b e n csak roszazabbodott. F o l y t o n szívdobogásom volt és m u s t , mint tejet, nem b í r t a m "el. I j e d t s é g e t k e l l ő e n e l g y ö n g ü l t e m , nem t u d t a m t ö b b é a l u d n i , l á t á som gyöngült, m i n d e n t f é k e i é n e k l á t t a m t's k é t s é g b e e s t e m gyógyulásomon C s a k a m i k o r a P i n k - p i l u l á t kezdtem h a s z n á l ó i , t é r t viasza reménységem. Étvágyam láthatólag visszatért, j ó l ' e m é s z t e t t e m éa j ó r e i ö álom p i h e n é s t a d o t t f á r a d t testemnek. Szemem v i s s z a n y e r t e regi e r e j é t , idegeim l e c s ö n d e s ü l t e k és i s m é t olyan erős voltam, mint betegségem előtt. Ebbö) az a l k a l o m b ó l k ö z ö l j ü k még Mieg d o k t o r (Versailles) b i z o n y í t v á n y á t : Uetegeim egyikét s z í v b a j t á m a d t a m e g ; m e g p r ó b á l k o z o m a Pii.k pilulával, melyet a v é r s z e g é n y s é g eseteiben s i k e r r e l h a s z n á l t a m Kitűnő eredményt é r t e m cl. Közismert dolog, hogy & P í n k - p i l u l a a z idegek l e g h a t a l m a s a b b e r ó a i t ő i e és figyelemre méltó a h s t á a minden b a j n á l , melyet a z i d e g . gyöngeség i d é z elő, miuö a n t u r a a » t é n i a . a s á r g a s á g , v é r s z e g é n y s é g . vitus-táDC és a többi M i g y a r o r s z á e o n a legtöbb g y ó g y s z e r t á r b a n á r a 0 3 k o r . 5 0 fill. éa h a t d o b o z IS k o r . M a g y a r országi f ő r a k t á r : ' T Ő R Ü K JÓ7.SKF gyógyszert á r á b a n , B u d a p e s t , Király-utca 1 2 .
s
Horgony PainExpeller
Wajdit.i József.
Uj
i n
! Blckltr-lile !
Budaput
Um " mi —tíún
H I R D E T É S E K Í
rnrnm
70NAT0K
24-én.
FEBRÜAR
K Ö Z L Ö N Y
Q O g
—
ár-
Q
a n y a g o k t ó l , az szerek bajalnfíl
Q Q
mentek
talmas alt esti legjobb eredmény.nyel egy
a
gyógyszer
legtöbb
sem
használtatván, s mellette
oly
s
é
o
z
betegségek
k
forrása
s
z
ellen.
gyermekek Epy
gyengéden
jobb,
—
hashajtók,
ártalmatlan, r
u
l
5
Epilulák hasonló készítményeknél minden tpkintétben feljebb becHÜlendők;
á
Cukrozott
mint
minden
vértisztitók;
Q
e
O
pilulák
a'
s külsejük
§ végeit
még
g
H a m i 8 i t á 8 0 k
^
8
dobozt,
g Q
G S S ^ r r r ^ l í\\T k C i Utánzásoktól különösen óvakodjunk. Kérjünk határozottan L M ^ ^ I U V A O 1 N e u s i e l n F ü l ö p h a s h a j t ó l a b d a c s a i t . Valódi csak, ha »j m i n d e n d o b ó * t ö r v é n y i l e g b e j e g y z e t t v é d j e g y ü n k k e l p i r o s f e k e t e n y o m t a H t á a b a n , 3 z e n t - L l p ó t " és „ N e u s t e l u F ü l ö p g y ö g y * « e r é i « i < 4 a l á i r á # s a l fl van ellátva. A k e r e s k e d e l m i lörv A Dyszékileg v é d e t t c s o m a g j a i n k a l á r á ' sónkkal van ellátva. ^ j
9 g g g g g
F Ü L Ö P
q
W I B N , I . , I ' l a n t o u s a i . o C.
Q
E t k l i r N t u j - K i o l i i i n : B E L B 8 L A J O S í i R t I K OYOLA g j í g j . i e r f . i e k a é l ,
'
í o Q o o a a a o u a o a o o o a a D a o o Q o c o o o a o a a o o Q o o o t s a o o o a
O
O
L t
- F
f e n y í t t e t n e k .
É 4 - E F R A N C I Á '
bft akkor valódi. «"»ndeg Y ik llveg M O I . I . A. v é d j e g y é t t ü n t n í | V 1 , A . Moll- l e l i r a t u A u o r a t t a l v a n z á r v a . A M o l l - f é l e f r a n o z l t b o r a z e s r ^ s «á n e v e z e t e s e n m i n t f á j d a l o o i o s l l l a p i t ó b e d ö r z a ö l o a l szer k ö s z v é n y , c s u z éa a m«ü{bnlés e g y é b k ö v e t k e z m é i i y o i n é l l e g i s m e r e t e s e b b n é p s i e r — Egy 6 0 0 t o l t e r e d e t i , üveg á r a I k o r . , 8 0 fitt. j
Csak
MOLL Gyermek szappanja. I.egfia»mfcbb, l e g n j i b b m o r t i i e r i i c r i o t Icűizitek g y e r m e k é l hftlgy , i , n r , « n a bSr e k u e r Q á p o l i i á r t o y e r a i k e k é l f e l i l t t e k r s n é r e . A r a d . r a f a a n k l a t — 4 0 flll. ö l d a r a b — I k a r . 8 0 Minden d a r a b p e r m e k - s z a p p a n
fllt.
Hall A. v é d j e g y é v e l »an e l l í t r a . '
"
F & v x - é c k Q l d é u :
Mull A. gyógyszerész, cs. és klr. udvari szállító által,
Q
.S,eDl-I.fp6LboE' cimsett g j d g j i i e r t & r ,
| M
t ö r v é n y i l e g
É E s n m s a ^ ^ w
Q
is s z j v e s e n .
15 p l l a l á t t a r t a l m a z ó d o b o z 15, e g y t e k e r c s , mely t e h á t 120 p l l a l n t t a r t a l m a z ó , csak 1 f r t 0. é.
N E U S T E I N
akkor valódiak, ha mindegyik dobos Moll v é d j o n y é t én alálráaát t ü n t o t l fol. k Moll A.-féle S e l d l l t z - p o r o k t a r t ó a g y ó g y h a t á s a a l e g m a k a c s a b b g y o m o r - é s a l t r a l b á n t a l m a k , g y o m o r g ö r c s éa g y o m o r h é v , r ö g x ö t t i z é k r e k e d ó s , m>ijbánt.'iloiii. v é r t a l á l á s a r a n y é r és a l e g k r t h n b ö z ő b b nSI b e t e g s é g e k ellen, e j e l e s háziszernek é v t i w d r k ó t a m i n d i g nagyt b b « l t e r j e d é a t s z e r z e t t . — A r a egy l e p e o i é t e l t eredill , d»a»zn«k 2 k o r
B é c s : T u c h l i u b e n 9 . »r.. V i d é k i m e g r e n d e i é i e k n a p o n t a p o i t a u l i o T é l mellett t e l j e i i t t e t n e k
A raktárakban tttiék határozottan MOLL A. aláiráiával védjegyével ellátott készítményeket kérni. Raktár-. Nagy-Kaniitán Rosenfeld Adolf 63 Fia.
ét
j ^ a o o o o p o o o ó o ö o b t M O Q O b o o o o o c x x a a o t x x x x x i b S ö ö a
Nyomatott Ifj. WajdiU Jözwf kAiiyviiyomtlijibao Nagy-Kaoizsin. sTSk