HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HAUSER
®
e l e c t r o n i c
DAGASZTÓGÉP DM-601
TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések eredménye, egyike a gyártó esztétikus, igényes felépítésű és jó minőségű készülékeinek, mely tervezésénél a biztonságra kifejezetten nagy figyelmet fordítottak. A megbízható működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, hogy üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, őrizze meg, hogy bármikor segítségére lehessen!
MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY Mint importáló és forgalmazó (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.) tanúsítjuk, hogy a HAUSER DM-601 típusú dagasztógép az alábbi műszaki adatoknak felel meg: Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Teljesítmény: 600 W Zajszint: 82 dB Érintésvédelmi osztály: II
1 www.hauser.eu
DM-601_manual_HU.indd 1
2013.12.19. 16:37:32
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Általános figyelmeztetések A készülék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! Az alapvető biztonsági előírásokat a saját érdekében mindig be kell tartania! A készülék nem rendeltetésszerű használata balesetveszélyes! A készülék csak háztartási használatra alkalmas! Tilos a készüléket a szabadban működtetni! Miután eltávolította a csomagolást, győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült! Amennyiben a készüléken sérülést lát, ne kezdje meg a készülék használatát, minél hamarabb vigye szakszervizbe! Ha véletlenül leejtette a készüléket, nézesse meg szakszervizben szakemberrel! A csomagolóanyagok kisgyermekekre veszélyesek lehetnek, ezért tartsa távol tőlük azokat! Elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében TILOS a készüléket fürdőkád, mosdó, mosogató közvetlen közelében használni, valamint – a készüléket vízbe vagy más folyadékba mártani, – sérült vezetékkel használni, – mechanikai sérülés esetén használni! Figyelem! Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más, vízzel teli edény közelében. Ha működés közben a készülék motorja mégis véletlenül folyadékban esik, vagy nedvesség éri azt, semmi esetre se nyúljon a készülékhez, hanem először azonnal húzza ki a készüléket a fali aljzatból és csak ezt követően emelje ki a készüléket a folyadékból és vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. Ügyeljen arra, hogy fröccsenő vízzel a készülék ne érintkezzen, és nedves kézzel soha ne érintse meg a készüléket! Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék címkéjén jelzettel, s hogy otthoni fali csatlakozója jól földelt-e! A készüléket vízszintes, stabil felületen használja! Használat közben ne mozgassa a készüléket! A készülék csak felügyelet mellett használható! Olyan helyre tegye a készüléket, ahol azt a kisgyermekek nem érhetik el! Használata kisgyermek közelében fokozott elővigyázatosságot igényel! Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek. Tartsa a készüléket és annak hálózati kábelét gyermekektől távol. A készüléket használhatják azon személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak ideértve azon személyeket is akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és tudással a készülék üzemeltetésére vonatkozóan, ha felügyelik őket vagy utasításokat kaptak a készülék biztonságos üzemeltetéséről 2 www.hauser.eu
DM-601_manual_HU.indd 2
2013.12.19. 16:37:32
és megértik a készülék üzemeltetésével kapcsolatos veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel Használaton kívül, tisztítás előtt, a tartozékok behelyezése/eltávolítása előtt, vagy mielőtt olyan helyre nyúl, ahol üzem közbeni mozgó alkatrészek találhatóak, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból! A rövid vezeték megakadályozza a személyes sérüléseket, mint például a vezetékbe való belegabalyodást, illetve keresztül esést. Készülékéhez bármely szakkereskedésben kapható megfelelő hosszabbító használható. Fontos információk a hosszabbító vezetékéről: - elektromos besorolás alá kell tartoznia, vagy AC230V jelölést kell tartalmaznia; - három eres földeltnek kell lennie; - el kell rendezni annak megfelelően, hogy ne fusson keresztül szőnyegen vagy asztalon, ahonnan a gyermekek könnyen magukra ránthatják, vagy véletlenül eleshetnek benne. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hosszabbítóhoz való csatlakozással a készülék automatikusan bekapcsolhat és működésbe léphet. Az elektromos csatlakozóvezetéket ne akassza tűzhely, munkalap fölé! A készülék vagy annak vezetéke ne érintkezzen forró felülettel, valamint ne helyezze gáz vagy elektromos sütő, tűzhely közelébe! Ne tegye a készüléket közvetlen napfényre vagy hőforrások közelébe! A készüléket ne rakja asztal vagy pult szélére, mert kisgyermek által így könnyen elérhető és leverhető. Figyeljen arra is, hogy a lelógó vezeték asztal vagy pult szélén balesetveszélyes! A készülékhez csak a gyártó által mellékelt kiegészítők használhatóak. Ne használjon nem gyári alkatrészt, mert sérülést okozhat! Áramtalanításkor támassza meg a fali csatlakozó aljzatot egyik kezével, majd a csatlakozó dugónál fogva húzza ki a vezetéket! Nedves kézzel soha ne próbálja a készüléket feszültségmentesíteni, a dugaljból a dugót kihúzni! A csatlakozózsinór sérülése áramütést okozhat! A gyártó, illetve forgalmazó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért, illetve az illetéktelen személy általi javításért! A meghibásodott készüléket (beleértve a hálózati csatlakozóvezetéket is) csak szakember javíthatja! A készülék belső sérülése áramütést okozhat! Sérült vezeték cseréjét csak szakszerviz végezheti, mivel a vezeték cseréje speciális eszközöket igényel. Ha a készülék működésében hibát észlelne, forduljon a szakszervizhez segítségért! Soha ne próbálja meg otthon megjavítani a készüléket! Soha ne szerelje szét a készüléket! Ez kiszámíthatatlan következményekkel járhat! Soha ne tekerje fel a hálózati vezetéket a készülékre, mert az a kábel sérüléséhez vezethet! 3 www.hauser.eu
DM-601_manual_HU.indd 3
2013.12.19. 16:37:32
A készülék működéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót, vagy külön távvezérlő rendszert használni. A készülék üzemeltetési idejére vonatkozó információk az egyes termékek használati útmutatóiban találhatók, ezek termékenként eltérhetnek. A biztonságos üzemeltetés érdekében a megadott maximális üzemeltetési időn túl ne használja a készüléket, a következő használat előtt hagyja lehűlni azt. Ne használjon erős tisztítószert, karcoló súrolószert a készülék tisztításához! Dagasztógéphez kapcsolódó figyelmeztetések Csak akkor kapcsolja be a készüléket, miután a habverőt vagy dagasztószárat beszerelte! A keverők eltávolítása előtt meg kell várni, amíg azok forgása teljesen leáll! Tilos használat közben a forgó keverőkhöz nyúlni! Hosszú haj, szakáll fokozott elővigyázatosságot igényel, semmi esetre se érjen a forgó keverőkhöz! A működő készülék közelében ne hagyjon semmilyen tárgyat (edény, terítő, evőeszköz stb.)! Tilos a készülékkel festéket és oldószereket, vegyszereket keverni a tűz- és robbanásveszély miatt! Tilos a különböző funkciójú habverők együttes használata! Soha ne tegye a kezét a keverő edénybe, miközben a készülék működik! A mixelni kívánt ételen kívül semmi mást ne helyezzen a keverőedénybe! A forró ételekkel óvatosan bánjon - kis adagokban mixelje - nehogy kifröccsenjen, és ezzel sérülést okozzon! A készülék üzemeltetési idejére vonatkozó információk az egyes termékek használati útmutatóiban találhatók, ezek termékenként eltérhetnek. A biztonságos üzemeltetés érdekében a megadott maximális üzemeltetési időn túl ne használja a készüléket, a következő használat előtt hagyja lehűlni azt!
KÉSZÜLÉK RÉSZEI A készülék részei és tartozékai: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Tartófej Meghajtó tengely Keverő tál Motorház Csúszásgátló talp Teljesítményszabályozó gomb Kioldó gomb Dagasztó szár Keverő lapát Habverő
DM-601_manual_HU.indd 4
9 8 10
4 www.hauser.eu
2013.12.19. 16:37:32
1 2 3 7 4 6
5
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Első használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a készülék minden tartozéka sértetlen. Távolítsa el a csomagolás minden részét, majd egy puha és nedves törlőkendővel alaposan tisztítsa meg a készülék külső részeit, az alkatrészeket és a keverőtálat alaposan mossa el mivel azok az étellel fognak közvetlen kapcsolatba kerülni. Ezt a tevékenységet minden használat előtt ismételje meg. Ellenőrizze, hogy a készülék hálózati feszültsége megfelel a használni kívánt hálózat feszültségével.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. 2. 3. 4. 5.
A tartófej felemeléséhez nyomja meg a kioldó gombot, majd a tartófejet mozgassa felfelé, míg egy kattanó hangot nem hall. Helyezze a keverő tálat a helyére és a készülékre rajzolt nyíl (LOCK) irányába kattanásig fordítsa el. Tegye bele az alapanyagokat a tálba. Soha ne töltse túl és terhelje túl a készüléket. Az alapanyagok súlya nem haladhatja meg az 1 kg-t. Helyezze a műanyag fedelet a meghajtó tengely köré a tartófejhez, és pattintsa a helyére úgy, hogy az utántöltő nyílás szabadon maradjon. Helyezze be a használni kívánt kiegészítőt, úgy hogy felfelé tolja azokat és 5 www.hauser.eu
DM-601_manual_HU.indd 5
2013.12.19. 16:37:33
az órajárásával ellentétes irányba fordítja, amíg kattanó hangot hall. 6. Engedje vissza a tartófejet a kioldó gomb nyomása közben. A helyes pozíciót egy kattanó hang jelzi. 7. Ezután csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. 8. Fordítsa el a teljesítményszabályozó gombot 1-6 állásba az elvégzendő művelet és az összetevők figyelembe vételével. A műveletet mindig alacsony fokozaton kezdje, majd fokozatosan váltson magasabb fokozatra. 9. Szakaszos vagy pulzáló üzemmódhoz állítsa a szabályozó gombot „PULSE” állásba. Amikor elengedi a gombot, a készülék visszaáll „0” állásba. 10. Amikor a feldolgozni kívánt alapanyag elérte a kívánt állagot kapcsolja 0 állásba teljesítményszabályozó gombot és húzza ki a készüléket a csatlakozó aljzatból. 11. Nyomja meg a kioldó gombot a tartófej felemeléséhez. 12. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgassa el a tálat, majd emelje ki a helyéről és tisztítsa meg a készüléket illetve a tartozékait.
A teljesítményszabályozó gomb használati javaslatát az alábbi táblázat tartalmazza (az adalék összsúlya ne haladja meg az 1 kg-ot). Szint
Használati javaslat
Feldolgozandó anyag állaga
1-3
Dagasztás
Sűrű anyagok
3-4
Keverés
Közepesen sűrű anyagok
5-6
Habverés
Folyékony állagú anyagok
Pulse
Rövid ideig
Jellemzően sűrűbb állagú anyagok
Megjegyzés: Rövid működtetési idő: Sűrűbb anyagok keverésekor, dagasztásakor a készüléket soha se használja 10 percnél hosszabb ideig egyhuzamban. Szükség szerint tartson kisebb szünetet a működtetésben.
6 www.hauser.eu
DM-601_manual_HU.indd 6
2013.12.19. 16:37:33
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • • • • • •
Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket! Bizonyosodjon meg arról, hogy a fokozatszabályozó „0” helyzetben van. Mosogassa el a tartozékokat meleg, mosószeres vízben. Törölje le puha és enyhén nedves ruhával a készülék külső részét. Tilos a készüléket folyóvíz alá tartani, vízbe mártani! Tisztításához ne használjon erős vegyszereket (alkohol, benzin stb.)! Tilos a készülék belső és külső részeit bármilyen durva felületű tárggyal tisztítani! A tartozékok nem tisztíthatók mosogatógépben.
HAUSER AJÁNLATA Egy igazán rutinos háziasszony már szemmértékre is tudja, miből mennyi kell kedvenc süteményéhez, a család által imádott kenyér tésztájához. Egy igazán jó háziasszony nem szégyelli elővenni a receptkönyvet, megnézni a szükséges alapanyagokat vagy éppen pontosan kimérni a hozzávalókat. Ne késlekedjen Ön sem! Válasszon professzionális dagasztógépe mellé egy Hauser DKS-1061es konyhai mérleget.
Kérdése, problémája van a készülékkel kapcsolatban vagy csupán tájékozódni szeretne: HÍVJA KÉK számunkat: 06 40/630-070!
7 www.hauser.eu
DM-601_manual_HU.indd 7
2013.12.19. 16:37:33
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: Ez a termék az Európai Közösség EMC 2004/108/EC; LVD 2006/95/ EC; RoHS 2011/65/EU irányelveiben megszabott követelményeket teljesíti. Ez az Ön által vásárolt HAUSER termék a használati útmutatóban található műszaki jellemzőknek megfelel.
ELEKTROMÁGNESES MEZŐK (EMF) Ez a készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
Az elektromos berendezés a környezetre veszélyes hulladéknak minősülő alkatrészeket tartalmazhat. Ezeket ne gyűjtse a kommunális hulladékkal együtt, mert a települési szilárd hulladék közé kerülve jelentősen szennyezheti a környezetet! Az elhasznált elektromos készülékeke gyűjtése elkülönítve történik, használja az erre létrehozott visszavételi és begyűjtési rendszert! Új készülék vásárlásakor, 2005. augusztus 13-a után, az elhasznált elektromos berendezést a vásárlás helyszínére is visszaviheti. Az ilyen módon begyűjtött berendezéseket, szakszerű szétbontás után, az erre szerződött cégek a megfelelő módon semmisítik meg. A környezet unokáink öröksége, megóvása mindnyájunk közös érdeke és felelőssége, segítse Ön is ezt a törekvést!
8 www.hauser.eu
DM-601_manual_HU.indd 8
2013.12.19. 16:37:33
MANUAL DE UTILIZARE
HAUSER
®
e l e c t r o n i c
APARAT DE FRĂMÂNTAT DM-601 STIMAŢI CUMPĂRĂTORI! Vă mulţumim pentru încredere, că aţi cumpărat un aparat electrocasnic marca HAUSER! Aparatul este rezultatul celei mai recente dezvoltări tehnice, unul dintre aparatele estetice, cu o construcţie exigentă şi de bună calitate ale producătorului. În cursul proiectării s-a acordat o atenţie deosebită fiabilităţii. Condiţia de bază a funcţionării fiabile este utilizarea corectă, prin urmare vă rugăm ca înaintea punerii în funcţiune citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le, pentru a vă putea fi oricând de folos.
CERTIFICAT DE CALITATE În calitate de importator şi distribuitor (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.) certificăm că aparat de frământat tip HAUSER DM-601 corespunde următoarelor parametri tehnici: Tensiune de alimentare: 230 V ~ 50 HZ Putere consumată: 600 W Nivelul de zgomot: 82 dB Clasa de protecţie la atingere: II 9 www.hauser.eu
DM-601_manual_RO.indd 9
2013.12.19. 16:46:42
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Înainte de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie indicaţiile de mai jos. În interesul Dvs. trebuie să respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă fundamentale. Utilizarea aparatului neconform destinaţiei prezintă pericol de accidente. Aparatul este destinat numai pentru utilizare casnică. După îndepărtarea ambalajului, convingeţi-vă că aparatul nu este deteriorat. Dacă observaţi deteriorări pe aparat, nu-l folosiţi, duceţi-l la atelierul service. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor mici, deoarece pot constitui surse de pericol. În vederea evitării electrocutării, este INTERZISĂ utilizarea aparatului în imediata apropiere a căzii de baie, a chiuvetei, respectiv - imersarea aparatului în apă sau în alte lichide, - utilizarea aparatului cu cablul deteriorat, - utilizarea aparatului dacă prezintă deteriorări mecanice. Înainte de utilizare verificaţi dacă tensiunea de la reţea corespunde cu cea specificată pe plăcuţa aparatului, precum şi dacă priza este prevăzută cu contact de protecţie. Aparatul poate fi utilizat doar sub supraveghere. Puneţi aparatul într-un loc unde nu-l pot ajunge copii mici. Utilizaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, orizontală. Folosirea aparatului în apropierea copiilor mici necesită o precauţie deosebită. Copii mici pot folosi aparatul numai sub supraveghere. Aparatul poate fi utilizat de persoane cu deficienţă fizică, senzitivă sau mentală, respectiv de cei care nu dispun de experienţa sau de cunoştinţele necesare utilizării aparatului, numai în cazul în care sunt supravegheaţi sau primesc instrucţiuni cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele care pot apare în cursul utilizării aparatului. Când aparatul nu este utilizat şi înaintea curăţării lui, scoateţi ştecherul din priză. Deconectaţi şi scoateţi aparatul de sub tensiune cât timp nu îl folosiţi. Cablul scurt împiedică accidentele personale ca de exemplu împiedicarea în cablu, sau căderea peste cablu. Cablu prelungitor pentru legarea aparatului la reţea, poate fi procurat în oricare magazin de specialitate. Cablul prelungitor trebuie ales cu discernământ. Cablul prelungitor trebuie să corespundă tensiunii AC230V şi să aibă trei fire, cu legare la pământ. Cablul prelungitor trebuie amplasat în aşa mod, încât să nu treacă peste covoare, sau peste suprafaţa mesei de unde copilul poate să tragă aparatul asupra lui, să se împiedice în cablu, sau din greşeală să cadă. Vă rugăm să aveţi în vedere că prin legarea la cablul prelungitor, aparatul poate să se conecteze automat şi poate intra în funcţiune. Aparatul poate fi utilizat doar cu accesoriile anexate de producător. Este interzisă folosirea aparatul în exterior. Dacă din greşeală aţi scăpat aparatul, solicitaţi să fie verificat de atelierul service. Nu agăţaţi cablul electric asupra plitei sau a suprafeţei de lucru. Aparatul să nu se atingă de suprafeţe fierbinţi şi nu-l aşezaţi în preajma plitei de gaz, a plitei electrice 10 www.hauser.eu
DM-601_manual_RO.indd 10
2013.12.19. 16:46:42
sau a sobei. Cablul de alimentare să nu se atingă de suprafeţe fierbinţi. Nu lăsaţi aparatul în apropierea suprafeţelor fierbinţi (ca de exemplu a plitelor). Nu expuneţi aparatul la soare şi nu-l puneţi în apropierea surselor de căldură. Nu puneţi aparatul la marginea mesei sau a suprafeţei de lucru, deoarece astfel poate fi ajuns şi dat jos uşor de copii mici. Aveţi în vedere şi faptul că în cazul în care cablul atârnă pe lângă marginea mesei sau a suprafeţei de lucru, poate cauza accidente. Conectaţi aparatul numai după ce aţi fixat paletele de mixare sau paletele de frământare a aluatului. Înainte de dezasamblare trebuie să aşteptaţi până când paletele se opresc. Este interzis să umblaţi la palete atât timp cât acestea se rotesc. Dacă aveţi păr lung sau barbă, aveţi deosebită grijă ca acestea să nu se atingă de paletele în mişcare. Nu lăsaţi în preajma aparatului în funcţiune nici un fel de obiect (vase, feţe de masă, tacâmuri etc.). Utilizaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, orizontală. Pentru evitarea pericolului de incendiu sau de explozie, este interzis să amestecaţi cu ajutorul aparatului vopsele sau dizolvanţi. Când scoateţi cablul de alimentare din priză, cu o mână apăsaţi priza de perete, iar cu cealaltă trageţi de ştecher. Fabricantul, respectiv comerciantul nu-şi asumă nici o responsabilitate pentru daunele provocate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului, sau pentru daunele datorate reparaţiilor efectuate de persoane neautorizate. Aparatele defectate (inclusiv deteriorarea cablului de alimentare) pot fi reparate doar de specialişti. Deteriorările din interiorul aparatului pot provoca electrocutări. Dacă sesizaţi deficienţe în funcţionarea aparatului, adresaţi-vă atelierului service. În nici un caz să nu încercaţi să reparaţi aparatul acasă. În acest caz pierdeţi dreptul la garanţie. În nici un caz să nu demontaţi aparatul. Aceasta poate avea urmări neprevăzute. În nici un caz să nu folosiţi alte piese decât cele asigurate de fabricant, deoarece acestea pot provoca deteriorări. Înlocuirea cablului de alimentare deteriorat poate fi efectuat doar în ateliere service, deoarece înlocuirea cablului se poate face doar cu instrumente speciale. În nici un caz să nu încercaţi să scoateţi aparatului de sub tensiune, ştecherul din priză, cu mâinile umede. Deteriorarea cablului de alimentare poate provoca electrocutare. Folosiţi aparatul doar acasă, în scop casnic. Este interzisă conectarea aparatului prin intermediul unui întrerupător exterior cu temporizator sau utilizarea prin intermediul unui sistem de telecomandă. Nu folosiţi la curăţarea aparatului detergenţi chimici puternici, praf de curăţat granulat. Aveţi grijă ca în timpul funcţionării aparatul să nu intre în contact cu stropi de apă şi nu atingeţi aparatul cu mâinile umede. Se recomandă folosirea aparatului la amestecarea, dospirea şi pregătirea spumei din cantităţi mai mari de alimente de bază. 11 www.hauser.eu
DM-601_manual_RO.indd 11
2013.12.19. 16:46:42
Atenţie: Nu utilizaţi aparatul lângă cada de baie, duş, chiuvetă sau un vas plin cu apă!
PĂRŢILE COMPONENTE ALE APARATULUI 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Cap de susţinere 1 Ax de transmisie Vas de amestecare 2 Unitate motor Talpă antiderapantă 3 Buton de reglare a puterii 7. Buton de detaşare 8. Accesoriu de 4 frământare 9. Paletă de amestecare 10. Paletă pentru prepararea spumei
7
6
5
10 9 8
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Înainte de prima utilizare, verificaţi întotdeauna dacă toate accesoriile aparatului sunt nedeteriorate. Îndepărtaţi toate elementele ambalajului, după care curăţaţi bine părţile exterioare ale aparatului cu un material textil moale umed şi spălaţi bine accesoriile şi vasul de frământare, deoarece acestea ajung în contact direct cu mâncarea.. Repetaţi această operaţie totdeauna înainte de utilizare. Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea de la reţeaua pe care doriţi să o folosiţi.
12 www.hauser.eu
DM-601_manual_RO.indd 12
2013.12.19. 16:46:42
UTILIZAREA APARATULUI: 1. Pentru a ridica capul de susţinere, apăsaţi butonul de detaşare. 2. Aşezaţi vasul de frământare la locul lui şi rotiţi-l în sensul indicat de săgeată (LOCK) până ce auziţi un ţăcănit. 3. Aşezaţi ingredientele în vas. Aveţi grijă să nu-l umpleţi prea tare şi să nu suprasolicitaţi aparatul. Cantitatea ingredientelor să nu fi e mai mare de 1 kg. 4. Aşezaţi capacul din material plastic pe capul de susţinere în jurul axului de acţionare şi fixaţi-l la locul său în aşa mod, încât orificiul de alimentare să rămână liber.. 5. Introduceţi accesoriul pe care doriţi să-l utilizaţi, împingându-l în sus şi rotindul în sensul opus mişcării acelor de ceasornic, până ce auziţi un ţăcănit. 6. Lăsaţi jos capul de susţinere cu ajutorul butonului de detaşare. Poziţia corectă va fi semnalizată printr-un ţăcănit. 7. Acum introduceţi ştecherul aparatului în priză. 8. Rotiţi butonul de reglare a puterii în una din poziţiile 1-6, în funcţie de operaţiunea dorită şi de ingredientele folosite. Începeţi utilizarea întotdeauna la viteză joasă, după care măriţi viteza în mod treptat. 9. Pentru modul de funcţionare intermitentă sau funcţia puls aşezaţi butonul de reglare în poziţia „PULSE”. Când daţi drumul butonului aparatul revine în poziţia „0”. 10. Atunci când ingredientele au ajuns în starea dorită puneţi butonul de reglare a puterii în poziţia 0 şi deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. 11. Pentru a ridica capul de susţinere, apăsaţi butonul de detaşare. 12. Scoateţi vasul de la locul lui şi curăţaţi aparatul şi accesoriile conform celor de mai jos. . Recomandarea pentru utilizarea butonului de reglare a puterii este prezentată în tabelul de mai jos (ingredientele nu pot depăşi cantitatea de 1 kg)
Nivel
Recomandare de utilizare
Consistenţa ingredientului de prelucrat
1-3
Dospire
Ingrediente dense
3-4
Amestecare
Ingrediente de densitate medie
5-6
Prepararea spumei
Ingrediente în stare fluidă
Puls
Pentru un timp scurt
Ingrediente în general mai dense
13 www.hauser.eu
DM-601_manual_RO.indd 13
2013.12.19. 16:46:43
Observaţie: Timpul scurt de utilizare: Nu utilizaţi niciodată aparatul continuu mai mult de 10 minute pentru amestecarea sau dospirea ingredientelor mai dense. În funcţie de necesitate ţineţi pauze mai mari ori mai mici.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Opriţi şi deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Convingeţi-vă de faptul că butonul de reglare a puterii se afl ă în poziţia „0”. Spălaţi accesoriile cu apă caldă cu detergent. Ştergeţi partea exterioară a aparatului cu o cârpă moale uşor umezită. Este interzis să aşezaţi aparatul sub robinet sau să-l imersaţi în apă. Nu utilizaţi la curăţare substanţe chimice puternice (alcool, benzină etc.). Este interzisă curăţarea părţilor interioare şi exterioare cu orice fel de ustensile cu suprafaţă dură. Accesoriile nu pot fi spălate în maşina de spălat vase, acestea pot fi curăţate exclusiv cu apă caldă cu detergent.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Ac Acest produs îndeplineşte cerinţele stabilite în directivele Uniunii Europene: EMC 2004/108/EC; LVD 2006/95/EC; RoHS 2011/65/EU. Produsul HAUSER cumpărat de dumneavoastră corespunde caracteristicilor tehnice prezentate în instrucţiunile de utilizare.
CÂMPURI ELECTROMAGNETICE (EMF) Acest aparat corespunde cerinţelor stabilite de standardele referitore la câmpurile electromagnetice (EMF). În cazul în care folosiţi aparatul conform celor cuprinse în instrucţiunile de folosire, potrivit nivelului actual al cunoştinţelor ştiinţifice, aparatul poate fi folosit cu siguranţă. Instalaţia electrică are componente care fac parte din categoria reziduurilor periculoase asupra mediului înconjurător. Acestea nu le adunaţi împreună cu gunoiul menajer, deoarece ajungând între reziduurile solide ale localităţii, pot polua în mod considerabil mediul înconjurător. Colectarea aparatelor electrice uzate se face separat, de aceea folosiţi sistemul de preluare şi colectare înfiinţat. După data de 13 august 2005, cu ocazia cumpărării aparatelor noi, puteţi preda la locul cumpărării aparatele electrice uzate. Instalaţiile astfel preluate, după ce au fost demontate de specialişti, sunt prelucrate în mod corespunzător de întreprinderi care au contractat această activitate. Mediul înconjurător este moştenirea nepoţilor noştri, protejarea lui este interesul şi responsabilitatea noastră a tuturora. Sprijiniţi şi Dumneavoastră această tendinţă!
14 www.hauser.eu
DM-601_manual_RO.indd 14
2013.12.19. 16:46:43
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HAUSER
®
e l e c t r o n i c
MIKSER PLANETARNY DM-601 SZANOWNI KLIENCIE! Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane nam przez zakup artykułu gospodarstwa domowego marki HAUSER. Należy on do sprzętu wyprodukowanego w oparciu o najnowsze osiągnięcia techniczne, jego estetyczna obudowa jest wykonana z tworzywa o wysokiej jakości. Przy projektowaniu urządzenia szczególną uwagę poświęcono zapewnieniu bezpieczeństwa jego działania. Właściwa obsługa jest podstawowym warunkiem jego bezpiecznego użytkowania, dlatego przed jego użyciem zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i jej zachowanie, aby była dla Państwa pomocą w trakcie późniejszego użytkowania!
CERTYFIKAT JAKOŚCI Jako importer i dystrybutr (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.) zaświadcza, że Mikser planetarny marki Hauser DM-601, spełnia poniższe wymogi techniczne: Napięcie: 230 V ~ 50 Hz Moc: 600 W Poziom hałasu: 82 dB Stopień ochrony: II 15 www.hauser.eu
DM-601_manual_PL.indd 15
2013.12.19. 16:57:10
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi! Użytkownik we własnym interesie powinien przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa! Używanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem grozi wypadkiem! Urządzenie może być używane tylko w gospodarstwie domowym! Po zdjęciu opakowania, należy sprawdzić czy urządzenie nie jest uszkodzone! Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, należy niezwłocznie zanieść je do punktu serwisowego. Opakowanie urządzenia jest niebezpieczne, dlatego należy je trzymać z dala od dzieci! Aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem, WZBRONIONE jest korzystanie z urządzenia w pobliżu wanny, umywalki, zlewu, jak również: - zanurzać urządzenie w wodzie lub w innym płynie, - używać urządzenia z uszkodzonym przewodem, - używać urządzenia mechanicznie uszkodzonego! Przed rozpoczęciem jego użytkowania należy upewnić się, czy zasilanie sieciowe odpowiada parametrom podanym na etykiecie urządzenia i czy wtyczka do domowego gniazda sieciowego jest odpowiednio uziemniona! Urządzenie może być użytkowane tylko pod nadzorem! Urządzenie powinno być umieszczone w miejscu niedostępnym dla dzieci! Urządzenie jest urządzeniem stojącym, należy umieścić go na stabilnej, płaskiej powierzchni! Jego użytkowanie w pobliżu dzieci wymaga szczególnej uwagi! Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci. Należy dopilnować, aby dzieci nie miały dostępu ani do urządzenia, ani do jego przewodu elektrycznego. Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Osoby o ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, lub która udzieli im wskazówek odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzenia. Po zakończeniu pracy i przed oczyszczeniem urządzenia należy jego wtyczkę
16 www.hauser.eu
DM-601_manual_PL.indd 16
2013.12.19. 16:57:11
odłączyć z gniazdka sieciowego! Po zakończeniu pracy urządzenie zawsze należy wyłączyć i odłączać z gniazdka sieciowego! Krótki kabel zasilający zapobiega obrażeniom ciała, np. zaplątanie się w kabel. Przedłużacze są dostępne w punktach serwisowych i po odpwiednim doborze mogą być podłączone do urządzenia. Napięcie znamionowe izolacji kabla zasilającego powinno wynosić: AC230V, Kabel zasilający urządzenia powinien być 3-przewodowym sznurem odpowiednio uziemnionym oraz umieszczony na podłodze lub na stole w taki sposób, aby nie stwarzał zagrożenia dla dzieci. Prosimy o uwzględnienie tego, że po podłączeniu przedłużacza, urządzenie może automatycznie się włączyć i uruchomić. Należy używać tylko części i akcesoriów załączonych przez producenta urządzenia. Urządzenia nie wolno używać na wolnym powietrzu! W przypadku upuszczenia urządzenia należy dokonać jego przeglądu w punkcie serwisowym. Kabel zasilający nie może być zawieszany nad piecem kuchennym lub stołem! Urządzenie nie może stykać się z gorącą powierzchnią, a także nie wolno umieszczać go w pobliżu kuchennego piecyka gazowego lub elektrycznego! Przewód zasilający nie może stykać się z gorącą powierzchnią! Przwód zasilający nie może być zawieszany nad piecem lub stołem! Przewód zasilający urządzenia nie powinien stykać się z gorącą powierzchnią! Nie wolno pozostawiać urządzenia w pobliżu gorącej powierzchni (np. płyty grzwczej)! Urządzenie nie może być narażane na bezpośrednie oddziaływanie słońca i innego źródła ciepła! Urządzenia nie wolno narażać na bezpośrednie oddziaływanie słońca i innego źródła ciepła! Urządzenia nie wolno pozostawiać na krawędzi stołu lub pulpitu, żeby nie było łatwodostępne dla dzieci. Należy zabezpieczyć przewód urządzenia zwisający ze stołu lub pulpitu! Urządzenie można włączyć tylko po zamocowaniu końcówek do ubijania piany lub wyrabiania ciasta! Demontaż należy rozpocząć po zatrzymaniu się końcówek mieszających! Wzbronione jest dotykanie ręką końcówek będących w ruchu. Długie włosy, broda wymagają zwiększonej ostrożności, należy zabezpieczyć je przed zetknięciem z pracującymi końcówkami! W pobliżu włączonego urządzenia nie wolno pozostawić żadnych przedmiotów 17 www.hauser.eu
DM-601_manual_PL.indd 17
2013.12.19. 16:57:11
(naczyń, obrusu, sztućców itp.)! Jest to urządzenie stojące, należy umieścić je na stabilnym podłożu! Ze względu na niebezpieczeństwo powstania pożaru lub wybuchu wzbronione jest mieszanie farb lub substancji, chemikalii rozpuszczających przy pomocy urządzenia! Przy wyłączaniu urządzenia z sieci, należy jedną ręką przytrzymać gniazdko, a następnie wyjąć wtyczkę przewodu! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub jego naprawą dokonaną przez niewykwalifikowaną osobę! Napraw uszkodzonego urządzenia (oraz uszkodzonych przewodów elektrycznych) może dokonywać jedynie przeszkolona osoba! Porażenie prądem może spowodować obrażenia wewnętrzne! Jeżeli użytkownik zauważy usterki w działaniu urządzenia, należy zwrócić się o pomoc do punktu serwisowego! Nigdy nie wolno samowolnie dokonywać napraw urządzenia w domu! W takich przypadkach gwarancja staje się nieważna! Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia! Otwieranie urządzenia może narazić użytkownika na nieprzewidziane niebezpieczeństwa! Nie wolno używać takich części zamiennych, które nie zostały wyprodukowane przez producenta, ponieważ moga spowodować obrażenia ciała! Wymiana uszkodzonego przewodu może być dokonywana tylko w punkcie serwisowym, ponieważ wymaga to specjalnych narzędzi. Wilgotną ręką nie wolno nigdy urzędzenia odłączać od sieci lub wyjmować jego wtyczki z gniazda sieciowego! Uszkodzenie przewodu lub wtyczki może spowodować porażenie prądem! Urządzenie może być wykorzystywane tylko w gospodarstwie domowym! Do uruchomienia urządzenia nie wolno stosować zewnętrznych wyłączników czasowych lub innego regulatora elektronicznego lub przedłużaczy. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać chemikalii i agresywnych środków czyszczących! Należy dopilnować, aby urządzenie nie zostało opryskane wodą, nie wolno dotykać urządzenia wilgotną ręką! Użytkowanie urządzenia zalecane jest do mieszania, wyrabiania większej ilości składników oraz do ubijania piany. Uwaga! Urządzenia nie należy pozostawiać w pobliżu wanny, kabiny, umywalki lub pojemników napełnionych wodą. 18 www.hauser.eu
DM-601_manual_PL.indd 18
2013.12.19. 16:57:11
OPIS URZĄDZENIA 1 Głowica 2 Oś napędu Misa obrotowa Obudowa silnika 3 Stopki antypoślizgowe Pokrętło regulacji prędkości 7. Przycisk zwalniający 4 8. Końcówki do zagniatania 9. Końcówki do mieszania 10. Końcówki do ubijania piany 1. 2. 3. 4. 5. 6.
7
6
5 10 9 8
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić, czy nie są uszkodzone akcesoria urządzenia. Zdjąć całe opakowanie, a następnie miękką i wilgotną ściereczką umyć dokładnie zewnętrzne części urządzenia. Bardzo dokładnie należy umyć akcesoria i misę, ponieważ będą one bezpośrednio stykały się z żywnością. Czynność powyższą należy przeprowadzać po każdorazowym użyciu urządzenia! Sprawdzić czy zasilanie sieciowe odpowiada parametrom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
OBSŁUGA URZĄDZENIA 1. Do podniesienia głowicy należy nacisnąć przycisk zwalniający. 2. Umieścić misę w odpowiednim miejscu obracając ją w kierunku strzałki na urządzeniu (LOCK), aż do usłyszenia odgłosu kliknięcia. 19 www.hauser.eu
DM-601_manual_PL.indd 19
2013.12.19. 16:57:11
3. Do misy obrotowej włożyć składniki do przetwarzania. Misa nie powinna być przepełniona, ponieważ spowoduje to przeciążenie urządzenia. Ciężar składników nie powinien przekraczać wagi 1 kg.. 4. Plastikową pokrywkę przymocować do głowicy wokół osi napędu, dociskając na miejsce tak, aby wolny był otwór do napełniania. 5. Zamocować odpowiednie akcesoria wpychając je do góry i przekręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do usłyszenia odgłosu kliknięcia. 6. Opuścić głowicę po naciśnięciu przycisku zwalniającego. Kliknięcie jest sygnałem uzyskania odpowiedniej pozycji. 7. Podłączyć urządzenie do prądu wkładając wtyczke jego przewodu do sieci zasilania. 8. Przekręcić pokrętło regulacji prędkości do pozycji o pożądanym stopniu, w zależności od wykonywanych czynności i rodzaju składników można ustawiać je w stopniach od 1-6. Pracę należy zawsze rozpoczynać na niższej prędkości, zwiększając ją stopniowo. 9. Przy korzystaniu z funkcji okresowej lub pulsacyjnej, należy ustawić pokrętło regulacji prędkości w pozycji “PULSE”. Po zwolnieniu tej pozycji urządzenie powróci do pozycji „0”. 10. Jeżeli przetwarzane składniki osiągnęły pożądaną konsystencję, urządzenie należy wyłączyć ustawiając pokrętło regulacji prędkości w pozycji „0”. 11. Nacisnąć przycisk zwalniający i podnieść głowicę . 12. Zdjąć misę z podstawy i oczyścić urządzenie oraz akcesoria postępując zgodnie z poniższym opisem. Poniższa tabela przedstawia stopnie ustawienia pokrętła regulacji prędkości (łączny ciężar składników nie przekracza 1 kg).
Stopnie
Rodzaj pracy
Konsystencja przetwarzanych składników
1-3
Ugniatanie
Składniki gęste
3-4
Mieszanie
Składniki o średniej gęstości
5-6
Ubijanie piany
Składniki płynne
Puls
Krótki czas pracy
Składniki o wyjątkowej gęstości
20 www.hauser.eu
DM-601_manual_PL.indd 20
2013.12.19. 16:57:11
Uwaga: Krótki czas pracy: Nieprzerwana praca urządzenia podczas mieszania lub ugniatania składników o gęściejszej konsystencji nie może trwać dłużej niż 10 minut. W razie potrzeby należy zachować dłuższe lub krótsze przerwy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie należy wyłączyć i odłączyć z sieci zasilania! Sprawdzić czy pokrętło regulacji prędkości znajduje się w pozycji „0”. Umyć akcesoria w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia. Zewnętrzne części urządzenia wytrzeć miękką i wilgotną ściereczką. Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą lub zanurzać go w wodzie! Do czyszczenia nie wolno używać agresywnych chemikalii (alkoholu, benzyny itp.)! Wewnętrznych i zewnętrznych części urządzenia nie wolno czyścić przedmiotami o ostrej powierzchni. Akcesoriów nie należy myć w zmywarce, może je czyścić tylko w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia
KARTA GWARANCYJNA Szanowni Klienci! Zgodnie z obowiązującymi przepisami udzielamy 24 miesięcznej gwarancji na zakupiony przedmiot. Jeżeli Konsument zamierza skorzystać z gwarancji dotyczącej usługi Dystrybutora, stanowiącej przedmiot umowy, powinien okazać paragon świadczący o uiszczeniu równowartości za przedmiot zakupiony zgodnie z umową. Dystrybutor powinien w formie protokołu spisać zastrzeżenia złożone przez Konsumenta, a następnie przekazać Konsumentowi kopię protokołu. Jeżeli Dystrybuto podczas zgłaszania zastrzeżeń przez Konsumenta, nie potrafi udzielić odpowiedzi odnośnie realizacji roszczenia, wówczas powinien w terminie 3 dni udzielić Konsumentowi odpowiednich informacji. W przypadku niezrealizowanej naprawy Konsumentowi przysługuje prawo do na21 www.hauser.eu
DM-601_manual_PL.indd 21
2013.12.19. 16:57:12
prawy lub wymiany przedmiotu. Jeżeli Gwarant nie uczyni zadość powyższemu, Konsument może wnieść o obniżenie ceny lub odstąpić od umowy. W przypadku wystąpienia innych kwestii prosimy zwrócić się do Dystrybutora. Życzymy Państwu przyjemnego użytkowania naszego produktu.
CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Potwierdza się, że niniejszy produkt spełnia wymagania w zakresie dyrektyw Wspólnoty Europejskiej EMC 2004/108/EC; LVD 2006/95/EC; RoHS 2011/65/EU. Zakupione przez Państwa produkty marki HAUSER odpowiadają danym technicznym podanym w instrukcji obsługi.
POLE ELEKTROMAGNETYCZNE (EMF) Produkt niniejszy spełnia wymagania dyrektywy dotyczącej pola elektromagnetycznego (EMF). Współczesne badania naukowe wykazały, że urządzenie jest bezpieczne, jeżeli będzie ono użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi.
Urządzenia elektryczne zawierają składniki niebezpieczne dla środowiska. Prodkutów tych nie wolno ich usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi, ponieważ prowadzi to do znacznego zanieczyszczenia środowiska! Zużyte części urządzeń elektrycznych należy przekazywać do wyspecjalizowanych, selektywnych punktów zbiorczych. Od 13 sierpnia 2005 r. obowiązuje przepis, zgodnie z którym przy zakupie nowego urządzenia elektrycznego można oddać stare, zużyte już urządzenie elektryczne. Zgromadzone w ten sposób urządzenia, po fachowym ich demontażu są odpowiednio utylizowane przez uprawnione do tego firmy. Przyroda jest dziedzictwem narodowym naszych wnuków, jej ochrona jest naszym wspólnym interesem i odpowiedzialnością. Prosimy, aby i Państwo zechcieli o nią zadbać!
22 www.hauser.eu
DM-601_manual_PL.indd 22
2013.12.19. 16:57:12
NÁVOD NA POUŽITÍ
+$86(5
ĞůĞĐƚƌŽŶŝĐ '0
<ƵĐŚLJŸƐŬljƌŽďŽƚ ĢŬƵũĞŵĞ sĄŵ njĂ ĚƽǀĢƌƵ͕ ŬƚĞƌŽƵ ũƐƚĞ ƉƌŽŬĄnjĂůŝ njĂŬŽƵƉĞŶşŵ ǀljƌŽďŬƵ ƚLJƉƵ ,h^Z͘ dĞŶƚŽ ƐƉŽƚƎĞďŝē ũĞ ǀljƐůĞĚŬĞŵ ŶĞũŶŽǀĢũƓşŚŽ ƚĞĐŚŶŝĐŬĠŚŽǀljnjŬƵŵƵ͘^ƉůŸƵũĞǀƓĞĐŚŶLJƉŽǎĂĚĂǀŬLJ ŬǀĂůŝƚLJ Ă ĞƐƚĞƚŝŬLJ͘ WƎŝ ũĞŚŽ ŶĂǀƌŚŽǀĄŶş ƐĞ ŬůĂĚů ŵĂdžŝŵĄůŶş ĚƽƌĂnj ŶĂ ũĞŚŽ ďĞnjƉĞēŶŽƐƚ͘ ďLJ ƐƉŽƚƎĞďŝē ďĞnjƉĞēŶĢ ĨƵŶŐŽǀĂů͕ ũĞ ĚƽůĞǎŝƚĠ Ɛ Ŷşŵ ŽĚďŽƌŶĢ njĂĐŚĄnjĞƚ͘ WƎĞĚ ũĞŚŽ ƵǀĞĚĞŶşŵ ĚŽ ƉƌŽǀŽnjƵ͕ƐŝƉŽnjŽƌŶĢƉƎĞēƚĢƚĞŶĄǀŽĚŬƉŽƵǎŝƚş͘dĞŶ ĚŽďƎĞ ƵƐĐŚŽǀĞũƚĞ͕ ĂďLJƐƚĞ ũĞũ ǀ ƉƎşƉĂĚĢ ƉŽƚƎĞďLJ ŵŽŚůŝnjŶŽǀƵƉŽƵǎşƚ͘ dĞĐŚŶŝĐŬĠƉĂƌĂŵĞƚƌLJ :ĂŬŽ ĚŽǀŽnjĐŝ ;,ĂƵƐĞƌ DĂŐLJĂƌŽƌƐnjĄŐ <Ĩƚ͕͘ ϮϬϰϬ ƵĚĂƂƌƐ͕ ĂƌŽƐƐ ƵƚĐĂ ϴϵ͘Ϳ͕ ƉŽƚǀƌnjƵũĞŵĞ͕ ǎĞ ǀljƌŽďĞŬ ƐƉůŸƵũĞ ƐŵĢƌŶŝĐĞ h Ž ƵǀĄĚĢŶş ǀljƌŽďŬƽ ŶĂ ƚƌŚ Ă ũĞ ŽƉƌĄǀŶĢŶĂ ƉŽƵǎşǀĂƚ njŶĂēŬƵ ͘ ,h^Z DͲϲϬϭ ŬƵĐŚLJŸƐŬlj ƌŽďŽƚ ŽĚƉŽǀşĚĄ ŶĄƐůĞĚƵũşĐşŵƚĞĐŚŶŝĐŬljŵƉĂƌĂŵĞƚƌƽŵ͗ EĂƉĢƚş͗ ϮϯϬsͬϱϬ,nj sljŬŽŶ͗ ϲϬϬt dƎşĚĂĚŽƚLJŬŽǀĠŽĐŚƌĂŶLJ͗ //͘ ,ůƵēŶŽƐƚ͗ ϴϮĚ EĞũĚĞůƓşŶĞƉƎĞƚƌǎŝƚĠƉŽƵǎşǀĄŶşƌŽďŽƚĂ ϭϬŵŝŶƵƚ ĞŵĢƉƽǀŽĚƵ͗ şŶĂ sljƌŽďĐĞƐŝǀLJŚƌĂnjƵũĞƉƌĄǀŽŶĂŶĞƉŽĚƐƚĂƚŶĠnjŵĢŶLJŽĚƉƽǀŽĚŶşŚŽƉƌŽǀĞĚĞŶş͘
ĞnjƉĞēŶŽƐƚŶşƉŽŬLJŶLJ sĞǀůĂƐƚŶşŵnjĄũŵƵǀǎĚLJĚŽĚƌǎƵũƚĞnjĄŬůĂĚŶşďĞnjƉĞēŶŽƐƚŶşƉŽŬLJŶLJ͘ WƎŝŶĞƐƉƌĄǀŶĠŵƉŽƵǎşǀĄŶşƐƉŽƚƎĞďŝēĞŚƌŽnjşŶĞďĞnjƉĞēşƷƌĂnjƵ͘ WƎĞĚƉƌǀŶşŵƉŽƵǎŝƚşŵƐŝƉŽnjŽƌŶĢƉƎĞēƚĢƚĞŶĄǀŽĚŬƉŽƵǎŝƚşĚŽŬŽŶĐĞĂĚŽĚƌǎƵũƚĞ ũĞũ͘^ƉŽƚƎĞďŝēŵƽǎĞƉŽƵǎşǀĂƚƉŽƵnjĞŽƐŽďĂ͕ŬƚĞƌĄŵĄƉĞēůŝǀĢƉƌŽƐƚƵĚŽǀĂŶljŶĄǀŽĚ ŬŽďƐůƵnjĞ͘ WŽ ǀLJďĂůĞŶş ƐƉŽƚƎĞďŝēĞ ƐĞ ƵũŝƐƚĢƚĞ͕ ǎĞ ƐƉŽƚƎĞďŝē ŶĞŶş ƉŽƓŬŽnjĞŶ͘ WŽƓŬŽnjĞŶlj ƐƉŽƚƎĞďŝēŶĞnjĂƉşŶĞũƚĞ͕ǀƌĂƛƚĞŚŽĚŽŽďĐŚŽĚƵ͘ snjĄũŵƵnjĂďƌĄŶĢŶşƷĚĞƌƵĞůĞŬƚƌŝĐŬljŵƉƌŽƵĚĞŵũĞ<E͗ - ƉŽƵǎşǀĄŶşƐƉŽƚƎĞďŝēĞƐƉŽƓŬŽnjĞŶŽƵƐşƛŽǀŽƵƓŸƽƌŽƵ - ƉŽƵǎşǀĄŶşƐƉŽƚƎĞďŝēĞƐŵĞĐŚĂŶŝĐŬljŵƉŽƓŬŽnjĞŶşŵ ^ƉŽƚƎĞďŝēǀǎĚLJƉƎŝƉŽũƵũƚĞĚŽnjĄƐƵǀŬLJĞůĞŬƚƌŝĐŬĠƐşƚĢ͕ǀLJďĂǀĞŶĠŽĐŚƌĂŶŶljŵŬŽůşŬĞŵ ƐŶĂƉĢƚşŵŽĚƉŽǀşĚĂũşĐşŵƵǀĞĚĞŶĠŵƵŶĂǀljƌŽďŶşŵƓƚşƚŬƵƐƉŽƚƎĞďŝēĞ͘ ^ƉŽƚƎĞďŝē ƉŽƵǎşǀĞũƚĞ ƉŽƵnjĞ ǀ ƉƌĂĐŽǀŶş ƉŽůŽnjĞ Ă ǀ ĚŽƐƚĂƚĞēŶĠ ǀnjĚĄůĞŶŽƐƚŝ ŽĚ ƚĞƉĞůŶljĐŚnjĚƌŽũƽ;ŶĂƉƎ͘ŬĂŵŶĂ͕ƐƉŽƌĄŬƵͿŶĞďŽǀůŚŬljĐŚƉŽǀƌĐŚƽũĂŬŽũƐŽƵǀljůĞǀŬLJ͕ ƵŵLJǀĂĚůĂ͘^şƛŽǀĄƓŸƽƌĂƐĞŶĞƐŵşĚŽƚljŬĂƚŚŽƌŬĠŚŽƉŽǀƌĐŚƵ͘ EĞƉŽƵǎşǀĞũƚĞƐƉŽƚƎĞďŝēǀĞǀŽůŶĠƉƎşƌŽĚĢ͘ ^ƉŽƚƎĞďŝē ŶĞŶş ƵƌēĞŶ ƉƌŽ ƉƌƽŵLJƐůŽǀĠ ǀLJƵǎŝƚş͘ dĞŶƚŽ ƐƉŽƚƎĞďŝē ũĞ ƵƌēĞŶ ƉƌŽ ƉŽƵǎşǀĄŶşǀĚŽŵĄĐŶŽƐƚŝĂƉŽĚŽďŶĠƉŽƵǎŝƚşũĂŬŽ͗ ʹ sŽďĐŚŽĚĞĐŚĂũŝŶljĐŚƉƌĂĐŽǀŶşĐŚƉƌŽƐƚƎĞ̺Ќ͖ ʹ sŚŽƐƉŽĚĄƎƐŬljĐŚĚŽŵĞĐŚ͖ ʹ <ůŝĞŶƚLJǀŚŽƚĞůĞĐŚ͕ŵŽƚĞůĞĐŚĂũŝŶljĐŚŽďLJƚŶljĐŚƉƌŽƐƚŽƌĞĐŚ͖ ʹ sƉƌŽƐƚƎĞ̺ЌƵďLJƚŽǀĄŶşƐƉŽĚĄǀĄŶşŵƐŶşĚĂŶĢ͘ ^ƉŽƚƎĞďŝēŶĞŶĞĐŚĄǀĞũƚĞnjĂƉŶƵƚljďĞnjĚŽnjŽƌƵ͘ EĞƐĂŚĞũƚĞ ĚŽ ƐƉŽƚƎĞďŝēĞ ƌƵŬŽƵ ĂŶŝ ǎĄĚŶljŵ ƉƎĞĚŵĢƚĞŵ͕ ĚŽŬƵĚ ũĞ ƐƉŽƚƎĞďŝē njĂƉŽũĞŶĚŽĞůĞŬƚƌŝĐŬĠƐşƚĢ͘EĞĚĄǀĞũƚĞǎĄĚŶĠƉƎĞĚŵĢƚLJĚŽŽƚǀŽƌƽƐƉŽƚƎĞďŝēĞ͘ <ĚLJǎƐƉŽƚƎĞďŝēŶĞƉŽƵǎşǀĄƚĞ͕ǀǎĚLJũĞũǀLJƉŶĢƚĞĂƐşƛŽǀŽƵƓŸƽƌƵŽĚƉŽũƚĞŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĠ ƐşƚĢ͘ ĄƐƚƌēŬƵ ƐşƛŽǀĠ ƓŸƽƌLJ ŶĞnjĂƐƵŶƵũƚĞ ĚŽ ĞůĞŬƚƌŝĐŬĠ njĄƐƵǀŬLJ Ă ŶĞǀLJƚĂŚƵũƚĞ njŶĢũ ŵŽŬƌljŵĂ ƌƵŬĂŵĂ Ă ƚĂŚĄŶşŵ njĂ ƐşƛŽǀŽƵ ƓŸƽƌƵ͘ WƎĞĚ ēŝƓƚĢŶşŵ ƐşƛŽǀŽƵ ƓŸƽƌƵ ǀǎĚLJ ŽĚƉŽũƚĞŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĠƐşƚĢ͘ WŽŬƵĚ ũĞ ƐşƛŽǀĄ ƓŸƽƌĂ ƉŽƓŬŽnjĞŶĂ͕ ŵƵƐş ũŝ ǀLJŵĢŶŝƚ ǀljƌŽďĐĞ͕ ũĞŚŽ ƐĞƌǀŝƐŶş ƐůƵǎďĂ ŶĞďŽƉŽĚŽďŶĢŬǀĂůŝĨŝŬŽǀĂŶĄŽƐŽďĂ͕ĂďLJƐĞƉƎĞĚĞƓůŽŶĞďĞnjƉĞēş͘ KƉƌĂǀƵ ƉŽƌŽƵĐŚĂŶĠŚŽ ƐƉŽƚƎĞďŝēĞ ƐǀĢƎƚĞ ĚŽ ƌƵŬŽƵ ŽĚďŽƌŶşŬĂ͘ ^ƉŽƚƎĞďŝē Ɛŵş ŽƉƌĂǀŽǀĂƚ ƉŽƵnjĞ ŽĚďŽƌŶĢ njƉƽƐŽďŝůĠ ŽƐŽďLJ͘ EĞƐƉƌĄǀŶĢ ƉƌŽǀĞĚĞŶĄ ŽƉƌĂǀĂ ŵƽǎĞ ďljƚ ƉƎşēŝŶŽƵ ǀĄǎŶĠŚŽ ŽŚƌŽǎĞŶş ƉƌŽ ƵǎŝǀĂƚĞůĞ͘ s ƉƎşƉĂĚĢ ƉŽƌƵĐŚLJ ƐĞ ŽďƌĂƛƚĞ ŶĂ ƐƉĞĐŝĂůŝnjŽǀĂŶljƐĞƌǀŝƐ͘ s ƉƎşƉĂĚĢ ǀŶŝŬŶƵƚş ƚĞŬƵƚŝŶLJ ĚŽ ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĠ ēĄƐƚŝ ƐƉŽƚƎĞďŝēĞ ƉƎĞĚ ŽƉĢƚŽǀŶljŵ ƉŽƵǎŝƚşŵƐƉŽƚƎĞďŝēǀLJƐƵƓƚĞ͘EŝŬĚLJŶĞnjĂƉşŶĞũƚĞƐƉŽƚƎĞďŝē͕ŬĚLJǎũĞŵŽŬƌljŶĞďŽǀůŚŬlj͘ WŽƵǎşǀĄŶşƐƉŽƚƎĞďŝēĞǀƉƎşƚŽŵŶŽƐƚŝĚşƚĢƚĞǀLJǎĂĚƵũĞnjǀljƓĞŶŽƵƉŽnjŽƌŶŽƐƚ͘
dĞŶƚŽƐƉŽƚƎĞďŝēŶĞƐŵĢũşƉŽƵǎşǀĂƚĚĢƚŝ͘ƌǎƚĞƐƉŽƚƎĞďŝēĂƓŸƽƌƵ ŵŝŵŽĚŽƐĂŚĚĢƚş͘ ^ƉŽƚƎĞďŝēĞ ŵŽŚŽƵ ŽďƐůƵŚŽǀĂƚ ŽƐŽďLJ ƐĞ ƐŶşǎĞŶljŵŝ ƚĢůĞƐŶljŵŝ͕ ƐŵLJƐůŽǀljŵŝ ŶĞďŽ ŵĞŶƚĄůŶşŵŝ ƐĐŚŽƉŶŽƐƚŵŝ ŶĞďŽ ŶĞĚŽƐƚĂƚŬĞŵ njŬƵƓĞŶŽƐƚş͕ ƉŽŬƵĚ ƐĞ ũŝŵ ƉŽƐŬLJƚů ĚŽŚůĞĚ ŶĞďŽ ŝŶƐƚƌƵŬĐĞ ƚljŬĂũşĐş ƐĞ ƉŽƵǎşǀĄŶş ƐƉŽƚƎĞďŝēĞ ďĞnjƉĞēŶljŵ njƉƽƐŽďĞŵ Ă ƉŽƌŽnjƵŵĢůŝƉƎşƐůƵƓŶljŵŶĞďĞnjƉĞēşŵ͘ĢƚŝƐŝŶĞƐŵşŚƌĄƚƐĞƐƉŽƚƎĞďŝēĞŵ͘ ^ƉŽƚƎĞďŝē ŶŝŬĚLJ ŶĞƉŽƵǎşǀĞũƚĞ ƉƌŽ ũŝŶĠ ƷēĞůLJ͕ ŶĞǎ ƉƌŽ ŬƚĞƌlj ũĞ ƵƌēĞŶ Ă ƉŽƉƐĄŶ ǀ ƚŽŵƚŽŶĄǀŽĚƵ͘ EĞŽĚďŽƌŶljŵ njĂĐŚĄnjĞŶşŵ ŵƽǎĞƚĞ ƐƉŽƚƎĞďŝē ƉŽŬĂnjŝƚ Ă ŶĂ ƚĂŬŽǀlj ĚƌƵŚ njĄǀĂĚLJ ƐĞ njĄƌƵŬĂ ŶĞǀnjƚĂŚƵũĞ͘ Ă ƓŬŽĚLJ njƉƽƐŽďĞŶĠ ŶĞŽĚďŽƌŶljŵ ŶĞďŽ ŶĞƐƉƌĄǀŶljŵ ƉŽƵǎşǀĄŶşŵƐƉŽƚƎĞďŝēĞĚŽĚĂǀĂƚĞůĂŶŝƉƌŽĚĞũĐĞŶĞŽĚƉŽǀşĚĄ͘ jĚƌǎďƵ ƌŽnjƐĄŚůĞũƓşŚŽ ĐŚĂƌĂŬƚĞƌƵ ŶĞďŽ ƷĚƌǎďƵ͕ ŬƚĞƌĄ ǀLJǎĂĚƵũĞ njĄƐĂŚ ĚŽ ǀŶŝƚƎŶşĐŚ ēĄƐƚşƐƉŽƚƎĞďŝēĞ͕ŵƵƐşƉƌŽǀĠƐƚŽĚďŽƌŶljƐĞƌǀŝƐ͘ EĞĚŽĚƌǎĞŶşŵƉŽŬLJŶƽǀljƌŽďĐĞnjĂŶŝŬĄƉƌĄǀŽŶĂnjĄƌƵēŶşŽƉƌĂǀƵ͘ s njĄũŵƵ njĂďƌĄŶĢŶş ƷĚĞƌƵ ĞůĞŬƚƌŝĐŬljŵ ƉƌŽƵĚĞŵ ũĞ <EK ŶĂŵĄēĞƚ ƐƉŽƚƎĞďŝēĚŽǀŽĚLJŶĞďŽũŝŶĠƚĞŬƵƚŝŶLJ͘ WŽŬLJŶLJƉƌŽďĞnjƉĞēŶĠƉŽƵǎşǀĄŶşŬƵĐŚLJŸƐŬĠŚŽƌŽďŽƚĂ͗ dĞŶƚŽ ƐƉŽƚƎĞďŝē ũĞ ƵƌēĞŶ ƉŽƵnjĞ ƉƌŽ ƉƎşƉƌĂǀƵ ũşĚĞů Ă Ɛŵş ƐĞ ƉŽƵǎşǀĂƚ ƉŽƵnjĞ ǀ ƵnjĂǀƎĞŶĠŵƉƌŽƐƚƌĂŶƐƚǀş͘ EŝŬĚLJŶĞnjĂƉşŶĞũƚĞƐƉŽƚƎĞďŝēǀƌŽnjĞďƌĂŶĠŵƐƚĂǀƵ͕ŚƌŽnjşǀĄǎŶĠƉŽƓŬŽnjĞŶşnjĚƌĂǀş͘ s njĄũŵƵ ǀůĂƐƚŶş ďĞnjƉĞēŶŽƐƚŝ ƉŽƵǎşǀĞũƚĞ ƉŽƵnjĞ ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş Ă ŶĄŚƌĂĚŶş ĚşůLJ͕ ŬƚĞƌĠ ũƐŽƵƵƌēĞŶLJƉƌŽƚĞŶƚŽƚLJƉƐƉŽƚƎĞďŝēĞ͘ WƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀşŶĞĚĄǀĞũƚĞĚŽŵŝŬƌŽǀůŶŶĠƚƌŽƵďLJĂŶŝũĞũŶĞƐƚĞƌŝůŝnjƵũƚĞ͘ KƐŽďLJ Ɛ ĚůŽƵŚljŵŝ ǀůĂƐLJ͕ ďƌĂĚŽƵ ŶĞďŽ ǀŽƵƐĞŵ͕ ƓĄůĂŵŝ͕ ŬƌĂǀĂƚĂŵŝ ĂƚĚ͘ ďLJ ŵĢůLJ ƐƉŽƚƎĞďŝēƉŽƵǎşǀĂƚƐĞnjǀljƓĞŶŽƵŽƉĂƚƌŶŽƐƚş͘ EŝŬĚLJŶĞƐĂŚĞũƚĞƌƵŬŽƵĂŶŝũŝŶljŵŝƉƎĞĚŵĢƚLJĚŽŶĄĚŽďLJ͕ĚŽŬƵĚƌŽďŽƚũĞǀƉƌŽǀŽnjƵ͘ ^ ŚŽƌŬljŵŝ ƐƵƌŽǀŝŶĂŵŝ njĂĐŚĄnjĞũƚĞ ŽƉĂƚƌŶĢ͕ ŵşĐŚĞũƚĞ ũŝĐŚ ƉŽ ŵĂůljĐŚ ĚĄǀŬĄĐŚ͕ ŵŽŚŽƵǀLJƐƚƎşŬŶŽƵƚĂnjƉƽƐŽďŝƚƉŽƉĄůĞŶŝŶLJ͘ WƎĞĚǀljŵĢŶŽƵƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀşŶĞďŽũĞũŝĐŚŽĚƐƚƌĂŶĢŶşŵƚƎĞďĂƉŽēŬĂƚ͕ĚŽŬƵĚƐĞũĞũŝĐŚ ƉŽŚLJďnjĐĞůĂnjĂƐƚĂǀş͕ƐƉŽƚƎĞďŝēǀLJƉŶĢƚĞĂŽĚƉŽũƚĞŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĠƐşƚĢ͘ :ĞnjĂŬĄnjĄŶŽŵŝdžŽǀĂƚďĂƌǀLJŶĞďŽƌŽnjƉŽƵƓƚĢĚůĂ͕ŚƌŽnjşŶĞďĞnjƉĞēşƉŽǎĄƌƵĂǀljďƵĐŚƵ͘ :ĞnjĂŬĄnjĄŶŽĚĞůƓşŶĞƉƎĞƚƌǎŝƚĠƉŽƵǎşǀĄŶşƌŽďŽƚĂŶĞǎϭϬŵŝŶƵƚ͘WŽƵƉůLJŶƵƚşƚĠƚŽĚŽďLJ ũĞƚƎĞďĂƌŽďŽƚǀLJƉŶŽƵƚĂϮͲϯŵŝŶƵƚLJŶĞĐŚĂƚǀLJĐŚůĂĚŶŽƵƚ͘
WƎĞĚƉƌǀŶşŵƉŽƵǎŝƚşŵ͗ KĚƐƚƌĂŸƚĞǀĞƓŬĞƌljŽďĂůŽǀljŵĂƚĞƌŝĄů͘hŵLJũƚĞǀŶĢũƓşēĄƐƚŝƐƉŽƚƎĞďŝēĞĂƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş͕ ƉƌŽƚŽǎĞ ƚLJƚŽ ēĄƐƚŝ ƉƎŝũĚŽƵ ĚŽ ƐƚLJŬƵ Ɛ ƉŽƚƌĂǀŝŶĂŵŝ͘ dŽƚŽ ŽƉĂŬƵũƚĞ ƉƎĞĚ ŬĂǎĚljŵ ƉŽƵǎŝƚşŵ͘
ĄƐƚŝƐƉŽƚƎĞďŝēĞ͗ ϭ͘ Ϯ͘ ϯ͘ ϰ͘ ϱ͘ ϲ͘ ϳ͘
,ůĂǀĂ <ƌLJƚŶĄĚŽďş EĞƌĞnjŽǀĄŵşƐĂ dĢůŽƐƉŽƚƎĞďŝēĞ WƌŽƚŝƐŵLJŬŽǀĠŶƽǎŬLJ sŽůŝēƌLJĐŚůŽƐƚŝ hǀŽůŸŽǀĂĐşƚůĂēşƚŬŽ
ϴ͘ ,ŶĢƚĂē ϵ͘ DşĐŚĂĐşůŽƉĂƚŬĂ ϭϬ͘ aůĞŚĂē
ϴ
ϵ
ϭϬ
WŽƵǎŝƚşƐƉŽƚƎĞďŝēĞ͗ KĚƉŽũƚĞƐƉŽƚƎĞďŝēŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĠƐşƚĢĂŶĂƐƚĂǀƚĞǀŽůŝēƌLJĐŚůŽƐƚŝĚŽƉŽůŽŚLJΗϬΗ͘ ϭ͘ ^ƚŝƐŬŶĢƚĞ ƵǀŽůŸŽǀĂĐş ƚůĂēşƚŬŽ Ă njǀĞĚŶĢƚĞ ŚůĂǀƵ ƐƉŽƚƎĞďŝēĞ ĚŽ ŶĞũǀLJƓƓş ƉŽůŽŚLJ͕ĚŽŬƵĚŶĞƵƐůLJƓşƚĞĐǀĂŬŶƵƚş͘ Ϯ͘ EĂƐĂěƚĞŵşƐƵĂnjĂũŝƐƚĢƚĞũĞũƉŽŽƚŽēĞŶşŵǀĞƐŵĢƌƵƓŝƉŬLJ;>K<Ϳ͘ ϯ͘ sůŽǎƚĞĚŽŵşƐLJƐƵƌŽǀŝŶLJ͕ĚďĞũƚĞŶĂƚŽ͕ĂďLJƐƚĞŵşƐƵŶĞŶĂƉůŶŝůLJƉƎşůŝƓ͕ĂďLJƐƚĞ ŶĞƉƎĞƚşǎŝůLJŵŽƚŽƌ͘sĄŚĂƐƵƌŽǀŝŶŶĞƐŵşƉƎĞŬƌŽēŝƚϭŬŐ͘ ϰ͘ EĂƐĂěƚĞŬƌLJƚŶĄĚŽďLJĂďLJĚŽƉůŸŽǀĂĐşŽƚǀŽƌnjƽƐƚĂůƉƎşƐƚƵƉŶljĂƉŽŽƚŽēĞŶşŵ ũĞũnjĂũŝƐƚĢƚĞ͕ŶĂƐĂěƚĞŚŶĢƚĂē͕ƓůĞŚĂēŶĞďŽŵşĐŚĂĐşůŽƉĂƚŬƵ͕njĂƚůĂēƚĞƐŵĢƌĞŵ ŶĂŚŽƌƵĂŽƚŽēƚĞǀƉƌŽƚŝƐŵĢƌƵĐŚŽĚƵŚŽĚŝŶŽǀljĐŚƌƵēŝēĞŬĚŽŬƵĚƐĞŶĞŽnjǀĞ ĐǀĂŬŶƵƚş͕ēşŵǎũŝnjĂũŝƐƚşƚĞ͘ ϱ͘ ^ƉƵƐƛƚĞ ŚůĂǀƵ ƐƉŽƚƎĞďŝēĞ ƐƚŝƐŬŶƵƚşŵ ƵǀŽůŸŽǀĂĐşŚŽ ƚůĂēşƚŬĂ͘ ^ƉƌĄǀŶŽƵ ƉŽůŽŚƵƐŝŐŶĂůŝnjƵũĞŬůŝŬŶƵƚş͘ ϲ͘ ĂƉŽũƚĞƐƉŽƚƎĞďŝēĚŽĞůĞŬƚƌŝĐŬĠƐşƚĢ͘ ϳ͘ sŽůŝēƌLJĐŚůŽƐƚŝŶĂƐƚĂǀƚĞĚŽƉŽůŽŚLJΗϭΗ͕ŶĂŶĞũŶŝǎƓşƌLJĐŚůŽƐƚ͘sĞƓŬĞƌĠēŝŶŶŽƐƚŝ njĂēşŶĞũƚĞ ŶĂ ƚĠƚŽ ƌLJĐŚůŽƐƚŝ͕ njĂďƌĄŶşƚĞ ƚĂŬ ƌŽnjƉƌĄƓĞŶş ŵŽƵŬLJ Ă ƌŽnjĨƌŬĂŶŝƵ ƚĞŬƵƚŝŶ͘WŽŬƌĄƚŬĠŵƐŵşĐŚĄŶşƐƵƌŽǀŝŶŵƽǎĞƚĞƉƎĞƉŶŽƵƚŶĂsĄŵŝnjǀŽůĞŶŽƵ ƌLJĐŚůŽƐƚϭͲϲ͘ ϴ͘ WƌŽ ŬƌĄƚŬŽĚŽďĠ njĂƉŶƵƚş ƉƎĞƉŶĢƚĞ ǀŽůŝē ƌLJĐŚůŽƐƚŝ ĚŽ ƉŽůŽŚLJ Wh>^͘ WƵƓƚĢŶşŵƉƎĞƉşŶĂēĞƌLJĐŚůŽƐƚŝƚĞŶƚŽƐĞǀƌĄƚşĚŽƉŽůŽŚLJΗϬΗ͘ ϵ͘ WŽ ƵŬŽŶēĞŶş ŚŶĢƚĞŶş ŶĂƐƚĂǀƚĞ ǀŽůŝē ƌLJĐŚůŽƐƚş ĚŽ ƉŽnjŝĐĞ ΗϬΗ Ă ŽĚƉŽũƚĞ ƐƉŽƚƎĞďŝēŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĠƐşƚĢ͘ ϭϬ͘ ^ƚŝƐŬŶĢƚĞƚůĂēşƚŬŽƵǀŽůŶĢŶş͕njǀĞĚŶĢƚĞŚůĂǀƵƐƉŽƚƎĞďŝēĞ͘ ϭϭ͘ WŽŵŽĐşŵşĐŚĂēŬLJǀLJďĞƌƚĞnjƉƌĂĐŽǀĂŶĠŝŶŐƌĞĚŝĞŶĐĞnjŵşƐLJ͘ ϭϮ͘ WŽŽƚŽēĞŶşŵǀLJũŵĢƚĞŵşƐƵnjƉŽĚƐƚĂǀĐĞ͘
dLJƉŝĐŬĠƉŽƵǎŝƚşƌLJĐŚůŽƐƚŶşĐŚƐƚƵƉŸƽ͗ sĄŚĂƐƵƌŽǀŝŶŶĞƐŵşƉƎĞŬƌŽēŝƚϭŬŐ͘ ϭͲϯ ,ŶĢƚĞŶş ,ƵƐƚĠƐƵƌŽǀŝŶLJ ϯͲϰ DşĐŚĄŶş ^ƚƎĞĚŶĢŚƵƐƚĠƐƵƌŽǀŝŶLJ ϱͲϲ aůĞŚĄŶş dĞŬƵƚĠƐƵƌŽǀŝŶLJ WƵůƐĞ :ĞŶŬƌĄƚŬljēĂƐ dLJƉŝĐŬLJŚƵƐƚƓşƐƵƌŽǀŝŶLJ WŽnjŶĄŵŬĂ͗ ^ƉŽƚƎĞďŝē ŶĞƉŽƵǎşǀĞũƚĞ ĚĠůĞ ŶĞǎ ϭϬ ŵŝŶƵƚ ƉƎŝ ŚŶĢƚĞŶş Ă ŵşĐŚĄŶş ŚƵƐƚƓşĐŚƐƵƌŽǀŝŶ͘sƉƎşƉĂĚĢƉŽƚƎĞďLJĚĞůƓşŚŽŚŶĢƚĞŶşŶĞďŽŵşĐŚĄŶşƵĚĢůĞũƚĞŬƌĄƚŬŽƵ ƉƎĞƐƚĄǀŬƵ͘
ŝƓƚĢŶş͗ WƎŝēŝƓƚĢŶşƐƉŽƚƎĞďŝēǀǎĚLJǀLJƉŶĢƚĞĂŽĚƉŽũƚĞnjĞůĞŬƚƌŝĐŬĠƐşƚĢ͘ WƎŝ ēŝƓƚĢŶş ŶŽǎƽ ďƵěƚĞ ŵĂdžŝŵĄůŶĢ ŽƉĂƚƌŶş Ͳ ƎĞnjŶĠ ŚƌĂŶLJ ũƐŽƵ ǀĞůŵŝ ŽƐƚƌĠ͘ EĢŬƚĞƌĠƐƵƌŽǀŝŶLJŵŽŚŽƵƉůĂƐƚŽǀĠēĄƐƚŝŽďĂƌǀŝƚ͘ĂƌǀƵŽĚƐƚƌĂŶşƚĞ͕ƉŽŬƵĚƚLJƚŽēĄƐƚŝ ƉƎĞƚƎĞƚĞŚĂĚƎşŬĞŵŶĂŵŽēĞŶljŵǀŽůĞũŝ͘ WŽŚŽŶŶŽƵ ũĞĚŶŽƚŬƵ ŽēŝƐƚĢƚĞ ŶĂǀůŚēĞŶljŵ ŚĂĚƌĞŵ͘ WƎĞƐǀĢĚēƚĞ ƐĞ͕ ǎĞ ǀĞ ƐƉŽũşĐŚ ŶĞũƐŽƵnjďLJƚŬLJƉŽƚƌĂǀŝŶ͘ ^ŽƵēĄƐƚŝƐƉŽƚƎĞďŝēĞŵLJũƚĞƌƵēŶĢ͘^ŽƵēĄƐƚŝƐƉŽƚƎĞďŝēĞŶĞŵLJũƚĞǀŵLJēĐĞŶĄĚŽďş͊ ^ŝůŶĄ ǎşƌĂǀŝŶĂ ǀ ŵLJкЌ ƚĂďůĞƚĄĐŚ ďLJ ŵŽŚůĂ ƉŽƓŬŽĚŝƚ ǀƌĐŚŶş ŽƉƌĂĐŽǀĄŶş ůŝƚŝŶŽǀljĐŚ ēĄƐƚşƐƉŽƚƎĞďŝēĞ͘ EĞĚŽƚljŬĞũƚĞƐĞŽƐƚƎşŶŽǎƽ͘ hŵLJũƚĞ ũĞũ ǀĞ ǀŽĚĢ Ɛ ƉƎŝĚĂŶljŵ ƐĂƉŽŶĄƚĞŵ Ă ŽƉůĄĐŚŶĢƚĞ ƉŽĚ ƚĞŬŽƵĐş ǀŽĚŽƵ͘ EĞĐŚƚĞǀŽůŶĢƵƐĐŚŶŽƵƚ͘ hƉŽnjŽƌŶĢŶş͗WŽŚŽŶŶŽƵũĞĚŶŽƚŬƵŶŝŬĚLJŶĞƉŽŶŽƎƵũƚĞĚŽǀŽĚLJĂŶŝũŝŶĞŽƉůĂĐŚƵũƚĞ ƉŽĚƚĞŬŽƵĐşǀŽĚŽƵ͘
ĄƌƵēŶşƉŽĚŵşŶŬLJ ĄƌƵŬĂũĞƉŽƐŬLJƚŽǀĄŶĂŶĂďĞnjĐŚLJďŶŽƵĨƵŶŬēŶŽƐƚƉŽĚŽďƵϮϰŵĢƐşĐƽŽĚĚĂƚĂ njĂŬŽƵƉĞŶşǀljƌŽďŬƵƐƉŽƚƎĞďŝƚĞůĞŵ͕ǀƉƎşƉĂĚĢƉƌŽŶĄũŵƵƉƌŽĚƵŬƚƵŶĞďŽƐƉůĄƚŬŽǀĠŚŽ ƉƌŽĚĞũĞnjĂēşŶĄnjĄƌƵēŶşĚŽďĂĚŶĞŵnjĂēĄƚŬƵƉƌŽŶĄũŵƵŶĞďŽĚŶĞŵƐƉůĄƚŬŽǀĠŚŽ ŶĄŬƵƉƵ͘ ĄƌƵŬĂƐĞǀnjƚĂŚƵũĞŶĂnjĄǀĂĚLJnjƉƽƐŽďĞŶĠĐŚLJďŽƵǀljƌŽďLJŶĞďŽǀĂĚŽƵŵĂƚĞƌŝĄůƵ͘ ĄƌƵŬĂƐĞŶĞǀnjƚĂŚƵũĞŶĂƉŽƓŬŽnjĞŶşnjƉƽƐŽďĞŶĠƉŽƵǎşǀĄŶşŵǀljƌŽďŬƵǀƌŽnjƉŽƌƵƐ ŶĄǀŽĚĞŵŬŽďƐůƵnjĞ͕ŶĞƐƉƌĄǀŶljŵƉŽƵǎşǀĄŶşŵ͕ŵĞĐŚĂŶŝĐŬljŵƉŽƓŬŽnjĞŶşŵ;ǀēĞƚŶĢ ƉŽƓŬŽnjĞŶşǀƉƌƽďĢŚƵƉƎĞƉƌĂǀLJͿ͕ƉƎŝƉŽũĞŶşŵǀljƌŽďŬƵŶĂũŝŶĠŶĞǎƉƎĞĚĞƉƐĂŶĠƐşƛŽǀĠ ŶĂƉĢƚş͕ǎŝǀĞůŶŽƵƉŽŚƌŽŵŽƵ͕njĄƐĂŚĞŵďůĞƐŬƵ͕njĄƐĂŚĞŵĚŽǀŶŝƚƎŶşŚŽnjĂƉŽũĞŶş ǀljƌŽďŬƵƵǎŝǀĂƚĞůƽŵ͕ƚĂŬĠǀƉƎşƉĂĚĢƷƉƌĂǀŶĞƉƌĂǀƉƌŽǀĞĚĞŶljĐŚŽƐŽďĂŵŝ͕ŬƚĞƌĠ ŶĂƚĂŬŽǀljƷŬŽŶŶĞŵĂũşŽƉƌĄǀŶĢŶşŽĚǀljƌŽďĐĞŶĞďŽĚŽǀŽnjĐĞƐƉŽƚƎĞďŝēĞĂƉŽ ƵƉůLJŶƵƚşĚǀŽƵůĞƚĠnjĄƌƵēŶşĚŽďLJ͘
sljƌŽďĞŬũĞƵƌēĞŶŬƉŽƵǎŝƚşǀĚŽŵĄĐŶŽƐƚŝ͘EĞŶşƵƌēĞŶƉƌŽƉƌŽĨĞƐŝŽŶĄůŶşƉŽƵǎŝƚş͘WƎŝ ƉŽƵǎşǀĄŶşũŝŶljŵnjƉƽƐŽďĞŵŶĞŵƽǎĞďljƚƵƉůĂƚŶĢŶĂnjĄƌƵŬĂ͘ ĞnjƉůĂƚŶljnjĄƌƵēŶşƐĞƌǀŝƐũĞƉŽƐŬLJƚŽǀĄŶƉŽƵnjĞǀƉƎşƉĂĚĢƉƎĞĚůŽǎĞŶşĚŽŬůĂĚƵŽ ŬŽƵƉŝ͘sƉƎşƉĂĚĢŶĞŽƉƌĄǀŶĢŶĠƌĞŬůĂŵĂĐĞ;ƉŽƵǎşǀĄŶşƐƉŽƚƎĞďŝēĞǀƌŽnjƉŽƌƵƐ ŶĄǀŽĚĞŵ͕ŶĞƐƉƌĄǀŶĄŵĂŶŝƉƵůĂĐĞƐĞƐƉŽƚƎĞďŝēĞŵĂƉŽĚ͘ͿƵĚĞŽĚĞƐşůĂƚĞůŝƷēƚŽǀĄŶ ŵĂŶŝƉƵůĂēŶşƉŽƉůĂƚĞŬǀĞǀljƓŝϮϱϬ<ēŶĂƉŽŬƌLJƚşŶĄŬůĂĚƽƐƉŽũĞŶljĐŚƐƉƎŝũĞƚşŵĚŽ ƐĞƌǀŝƐƵ͕ǀLJďĂůĞŶşŵ͕ŽƚĞƐƚŽǀĄŶşŵ͕ǀLJĚĄŶşŵĂĚŽƌƵēĞŶşŵƌĞŬůĂŵŽǀĂŶĠŚŽǀljƌŽďŬƵ njƉĢƚŽĚĞƐşůĂƚĞůŝ͘ WƎŝǀljďĢƌƵƉƌŽĚƵŬƚƵũĞƚƎĞďĂnjǀĄǎŝƚ͕ũĂŬĠĨƵŶŬĐĞŽĚǀljƌŽďŬƵƉŽǎĂĚƵũĞƚĞ͘WŽŬƵĚ sĄŵŶĞďƵĚĞǀljƌŽďĞŬǀďƵĚŽƵĐŶƵǀLJŚŽǀŽǀĂƚ͕ƚĂƚŽƐŬƵƚĞēŶŽƐƚŶĞŶşĚƽǀŽĚĞŵŬ ƌĞŬůĂŵĂĐŝ͘ĄƌƵēŶşƌĞŬůĂŵĂĐĞƐĞƵƉůĂƚŸƵũƚĞǀŵşƐƚĢŶĄŬƵƉƵƐƉŽƚƎĞďŝēĞ͊
/ŶĨŽƌŵĂĐĞƉƌŽƵǎŝǀĂƚĞůĞŽůŝŬǀŝĚĂĐŝƉŽƵǎŝƚĠŚŽ ĞůĞŬƚƌŝĐŬĠŚŽnjĂƎşnjĞŶş dĞŶƚŽƐLJŵďŽůŶĂƉƌŽĚƵŬƚĞĐŚĂͬŶĞďŽŶĂƉƎŝůŽǎĞŶljĐŚĚŽŬƵŵĞŶƚĞĐŚ ŶĞďĂůĞĐŚnjŶĂŵĞŶĄ͕ǎĞƉŽƵǎŝƚĠĞůĞŬƚƌŝĐŬĠĂĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĠnjĂƎşnjĞŶş ƐĞŶĞƐŵĢũşŵşƐŝƚƐŬŽŵƵŶĄůŶşŵŽĚƉĂĚĞŵ͘WƌŽƐƉƌĄǀŶĠnjĂĐŚĄnjĞŶş͕ ŽďŶŽǀƵĂƌĞĐLJŬůĂĐŝŽĚĞǀnjĚĞũƚĞƚLJƚŽǀljƌŽďŬLJŶĂƵƌēĞŶĄƐďĢƌŶĄŵşƐƚĂ͕ ŬĚĞďƵĚŽƵƉƎŝũĂƚLJďĞnjƉŽƉůĂƚŬƵ͕ŶĞĚĞǀnjĚĞũƚĞǀŵşƐƚŶşŵ ŵĂůŽŽďĐŚŽĚĢ͕ƉŽŬƵĚƐŝŽďũĞĚŶĄƚĞƉŽĚŽďŶljŶŽǀljǀljƌŽďĞŬ͘^ƉƌĄǀŶĄ ůŝŬǀŝĚĂĐĞƚĢĐŚƚŽƉƌŽĚƵŬƚƽƉŽŵƽǎĞƵƓĞƚƎŝƚŚŽĚŶŽƚŶĠnjĚƌŽũĞĂnjĂďƌĄŶŝƚŵŽǎŶljŵ ŶĞŐĂƚŝǀŶşŵĚŽƉĂĚƽŵŶĂůŝĚƐŬĠnjĚƌĂǀşĂƉƌŽƐƚƎĞĚş͕ŬƚĞƌĠŵŽŚŽƵũŝŶĂŬǀnjŶŝŬŶŽƵƚnj ŶĞƐƉƌĄǀŶĠŚŽnjĂĐŚĄnjĞŶşƐŽĚƉĂĚĞŵ͘WƌŽďůŝǎƓşŝŶĨŽƌŵĂĐĞŽǀĂƓĞŵŶĞũďůŝǎƓşŵ ƐďĢƌŶĠŵŵşƐƚĢŬŽŶƚĂŬƚƵũƚĞƉƌŽƐşŵǀĂƓĞŵşƐƚŶşƷƎĂĚLJ͘sƉƎşƉĂĚĢŶĞƐƉƌĄǀŶĠŚŽ ŽĚǀŽnjƵŽĚƉĂĚƵŵŽŚŽƵďljƚƵƉůĂƚŶĢŶLJƉŽŬƵƚLJǀƐŽƵůĂĚƵƐĞƐƚĄƚŶşůĞŐŝƐůĂƚŝǀŽƵ͘ /ŶĨŽƌŵĂĐĞŽůŝŬǀŝĚĂĐŝǀnjĞŵşĐŚŵŝŵŽh dĞŶƚŽƐLJŵďŽůƉůĂƚşƉŽƵnjĞǀǀƌŽƉƐŬĠƵŶŝŝ͘WŽŬƵĚƐŝƉƎĞũĞƚĞnjůŝŬǀŝĚŽǀĂƚƚĞŶƚŽ ƉƌŽĚƵŬƚŵŝŵŽǀƌŽƉƐŬĠƵŶŝĞ͕ƉƌŽďůŝǎƓşŝŶĨŽƌŵĂĐĞŬŽŶƚĂŬƚƵũƚĞǀĂƓĞŵşƐƚŶşƷƎĂĚLJ ŶĞďŽƉƌŽĚĞũĐĞĂŝŶĨŽƌŵƵũƚĞƐĞŽƐƉƌĄǀŶĠŵĞƚŽĚĢůŝŬǀŝĚĂĐĞ͘
NÁVOD NA POUŽITIE
+$86(5
ĞůĞĐƚƌŽŶŝĐ '0 <ƵĐŚLJŶƐŬljƌŽďŽƚ ĂŬƵũĞŵĞ sĄŵ njĂ ĚƀǀĞƌƵ͕ ŬƚŽƌƷ ƐƚĞ ƉƌĞƵŬĄnjĂůŝ njĂŬƷƉĞŶşŵ ǀljƌŽďŬƵ ƚLJƉƵ ,h^Z͘ dĞŶƚŽ ƐƉŽƚƌĞďŝē ũĞ ǀljƐůĞĚŬŽŵ ŶĂũŶŽǀƓŝĞŚŽ ƚĞĐŚŶŝĐŬĠŚŽ ǀljƐŬƵŵƵ͘ ^ƉŰŸĂ ǀƓĞƚŬLJ ƉŽǎŝĂĚĂǀŬLJ ŬǀĂůŝƚLJ Ă ĞƐƚĞƚŝŬLJ͘ Wƌŝ ũĞŚŽ ŶĂǀƌŚŽǀĂŶş ƐĂ ŬůĄĚŽů ŵĂdžŝŵĄůŶLJ ĚƀƌĂnj ŶĂ ũĞŚŽ ďĞnjƉĞēŶŽƐƛ͘ ďLJ ƐƉŽƚƌĞďŝē ďĞnjƉĞēŶĞ ĨƵŶŐŽǀĂů͕ ũĞ ĚƀůĞǎŝƚĠ Ɛ Ŷşŵ ŽĚďŽƌŶĞ njĂŽďĐŚĄĚnjĂƛ͘ WƌĞĚ ũĞŚŽ ƵǀĞĚĞŶşŵ ĚŽ ƉƌĞǀĄĚnjŬLJƐŝƉŽnjŽƌŶĞƉƌĞēşƚĂũƚĞŶĄǀŽĚŶĂƉŽƵǎŝƚŝĞ͘ dĞŶ ĚŽďƌĞ ƵƐĐŚŽǀĂũƚĞ͕ ĂďLJ ƐƚĞ ŚŽ ǀ ƉƌşƉĂĚĞ ƉŽƚƌĞďLJŵŽŚůŝŽƉćƚŽǀŶĞƉŽƵǎŝƛ͘ dĞĐŚŶŝĐŬĠƉĂƌĂŵĞƚƌĞ ŬŽ ĚŽǀŽnjĐŽǀŝĂ ;,ĂƵƐĞƌ DĂŐLJĂƌŽƌƐnjĄŐ <Ĩƚ͕͘ ϮϬϰϬ ƵĚĂƂƌƐ͕ ĂƌŽƐƐ ƵƚĐĂ ϴϵ͘Ϳ ƉŽƚǀƌĚnjƵũĞŵĞ͕ ǎĞ ǀljƌŽďŽŬ ƐƉŰŸĂ ƐŵĞƌŶŝĐĞ h Ž ƵǀĄĚnjĂŶş ǀljƌŽďŬŽǀ ŶĂ ƚƌŚ Ă ũĞ ŽƉƌĄǀŶĞŶlj ƉŽƵǎşǀĂƛ njŶĂēŬƵ ͘ ,h^Z DͲϲϬϭ ŬƵĐŚLJŶƐŬlj ƌŽďŽƚ njŽĚƉŽǀĞĚĄ ŶĂƐůĞĚƵũƷĐŝŵƚĞĐŚŶŝĐŬljŵƉĂƌĂŵĞƚƌŽŵ͗ EĂƉćƚŝĞ͗ ϮϯϬsͬϱϬ,nj sljŬŽŶ͗ ϲϬϬt dƌŝĞĚĂĚŽƚLJŬŽǀĞũŽĐŚƌĂŶLJ͗ //͘ ,ůƵēŶŽƐƛ͗ ϴϮĚ EĂũĚůŚƓŝĞŶĞƉƌĞƚƌǎŝƚĠƉŽƵǎşǀĂŶŝĞƌŽďŽƚĂ ϭϬŵŝŶƷƚ <ƌĂũŝŶĂƉƀǀŽĚƵ͗ şŶĂ sljƌŽďĐĂƐŝǀLJŚƌĂĚnjƵũĞƉƌĄǀŽŶĂŶĞƉŽĚƐƚĂƚŶĠnjŵĞŶLJŽĚƉƀǀŽĚŶĠŚŽǀLJŚŽƚŽǀĞŶŝĂ͘
ĞnjƉĞēŶŽƐƚŶĠƉŽŬLJŶLJ ĄŬůĂĚŶĠďĞnjƉĞēŶŽƐƚŶĠƉŽŬLJŶLJǀǎĚLJǀŽǀůĂƐƚŶŽŵnjĄƵũŵĞĚŽĚƌǎƵũƚĞ͘ WƌŝŶĞƐƉƌĄǀŶŽŵƉŽƵǎşǀĂŶşƐƉŽƚƌĞďŝēĂŚƌŽnjşŶĞďĞnjƉĞēĞŶƐƚǀŽƷƌĂnjƵ͘ WƌĞĚ Ɖƌǀljŵ ƉŽƵǎŝƚşŵ Ɛŝ ƉŽnjŽƌŶĞ ƉƌĞēşƚĂũƚĞ ŶĄǀŽĚ ŶĂ ƉŽƵǎŝƚŝĞ ĚŽ ŬŽŶĐĂ Ă ĚŽĚƌǎƵũƚĞ ŚŽ͘ ^ƉŽƚƌĞďŝē ŵƀǎĞ ƉŽƵǎşǀĂƛ ůĞŶ ŽƐŽďĂ͕ ŬƚŽƌĄ ŵĄ ĚƀŬůĂĚŶĞ ƉƌĞƓƚƵĚŽǀĂŶljŶĄǀŽĚŶĂŽďƐůƵŚƵ͘ WŽ ǀLJďĂůĞŶş ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ ƐĂ ƵŝƐƚŝƚĞ͕ ǎĞ ƐƉŽƚƌĞďŝē ŶŝĞ ũĞ ƉŽƓŬŽĚĞŶlj͘ WŽƓŬŽĚĞŶlj ƐƉŽƚƌĞďŝēŶĞnjĂƉşŶĂũƚĞ͕ǀƌĄƛƚĞŚŽĚŽŽďĐŚŽĚƵ͘ snjĄƵũŵĞnjĂďƌĄŶĞŶŝĂƷĚĞƌƵĞůĞŬƚƌŝĐŬljŵƉƌƷĚŽŵũĞ<E͗ - ƉŽƵǎşǀĂƛƐƉŽƚƌĞďŝēƐƉŽƓŬŽĚĞŶŽƵƐŝĞƛŽǀŽƵƓŶƷƌŽƵ - ƉŽƵǎşǀĂƛƐƉŽƚƌĞďŝēƐŵĞĐŚĂŶŝĐŬljŵƉŽƓŬŽĚĞŶşŵ͘ ^ƉŽƚƌĞďŝē ǀǎĚLJ ƉƌŝƉĄũĂũƚĞ ĚŽ njĄƐƵǀŬLJ ĞůĞŬƚƌŝĐŬĞũ ƐŝĞƚĞ͕ ǀLJďĂǀĞŶĞũ ŽĐŚƌĂŶŶljŵ ŬŽůşŬŽŵƐŶĂƉćƚşŵnjŽĚƉŽǀĞĚĂũƷĐŝŵƵǀĞĚĞŶĠŵƵŶĂǀljƌŽďŶŽŵƓƚşƚŬƵƐƉŽƚƌĞďŝēĂ͘ ^ƉŽƚƌĞďŝēƉŽƵǎşǀĂũƚĞǀljŚƌĂĚŶĞǀƉƌĂĐŽǀŶĞũƉŽůŽŚĞŶĂ ŵŝĞƐƚĂĐŚ͕ ŬĚĞŶĞŚƌŽnjşũĞŚŽ ƉƌĞǀƌŚŶƵƚŝĞ Ă ǀ ĚŽƐƚĂƚŽēŶĞũ ǀnjĚŝĂůĞŶŽƐƚŝ ŽĚ ƚĞƉĞůŶljĐŚ njĚƌŽũŽǀ ;ŶĂƉƌ͘ ŬĂĐŚůş͕ ƐƉŽƌĄŬĂͿ ĂůĞďŽ ǀůŚŬljĐŚ ƉŽǀƌĐŚŽǀ ĂŬŽ ƐƷ ǀljůĞǀŬLJ͕ ƵŵljǀĂĚůĄ͘ ^ŝĞƛŽǀĄ ƓŶƷƌĂ ƐĂ ŶĞƐŵŝĞĚŽƚljŬĂƛŚŽƌƷĐĞŚŽƉŽǀƌĐŚƵ͘ EĞƉŽƵǎşǀĂũƚĞƐƉŽƚƌĞďŝēǀŽǀŽűŶĞũƉƌşƌŽĚĞ͘ ^ƉŽƚƌĞďŝē ŶŝĞ ũĞ ƵƌēĞŶlj ŶĂ ƉƌŝĞŵLJƐĞůŶĠ ǀLJƵǎŝƚŝĞ͘ dĞŶƚŽ ƐƉŽƚƌĞďŝē ũĞ ƵƌēĞŶlj ŶĂ ƉŽƵǎşǀĂŶŝĞǀĚŽŵĄĐŶŽƐƚŝĂŶĂƉŽĚŽďŶĠƷēĞůLJĂŬŽŶĂƉƌşŬůĂĚ͗ ʹ ǀŽďĐŚŽĚŽĐŚĂŝŶljĐŚƉŽĚŽďŶljĐŚƉƌĂĐŽǀŶljĐŚƉƌŽƐƚƌĞĚŝĂĐŚ͖ ʹ ǀŚŽƐƉŽĚĄƌƐŬLJĐŚĚŽŵŽĐŚ͖ ʹ ŬůŝĞŶƚŵŝǀŚŽƚĞůŽĐŚ͕ŵŽƚĞůŽĐŚĂŝŶljĐŚŽďLJƚŶljĐŚƉƌŽƐƚƌĞĚŝĂĐŚ͖ ʹ ǀƉƌŽƐƚƌĞĚŝĂĐŚƵďLJƚŽǀĂŶŝĂƐƉŽĚĄǀĂŶşŵƌĂŸĂũŽŬ͘ ^ƉŽƚƌĞďŝēŶĞŶĞĐŚĄǀĂũƚĞnjĂƉŶƵƚljďĞnjĚŽnjŽƌƵ͘ EĞƐŝĂŚĂũƚĞ ĚŽ ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ ƌƵŬŽƵ ĂŶŝ ǎŝĂĚŶLJŵ ƉƌĞĚŵĞƚŽŵ͕ Ŭljŵ ũĞ ƐƉŽƚƌĞďŝē njĂƉŽũĞŶlj ĚŽ ĞůĞŬƚƌŝĐŬĞũ ƐŝĞƚĞ͘ EĞĚĄǀĂũƚĞ ǎŝĂĚŶĞ ƉƌĞĚŵĞƚLJ ĚŽ ǀĞƚƌĂкЌ ŽƚǀŽƌŽǀ ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ͘ <ĞěƐƉŽƚƌĞďŝēŶĞƉŽƵǎşǀĂƚĞ͕ǀǎĚLJŚŽǀLJƉŶŝƚĞĂƐŝĞƛŽǀƷƓŶƷƌƵŽĚƉŽũƚĞŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĞũ ƐŝĞƚĞ͘ĄƐƚƌēŬƵƐŝĞƛŽǀĞũƓŶƷƌLJŶĞnjĂƐƷǀĂũƚĞĚŽĞůĞŬƚƌŝĐŬĞũnjĄƐƵǀŬLJĂŶĞǀLJƛĂŚƵũƚĞũƵnj ŶĞũŵŽŬƌljŵŝƌƵŬĂŵŝĂƛĂŚĂŶşŵnjĂƐŝĞƛŽǀƷƓŶƷƌƵ͘WƌĞĚēŝƐƚĞŶşŵƐŝĞƛŽǀƷƓŶƷƌƵǀǎĚLJ ŽĚƉŽũƚĞŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĞũƐŝĞƚĞ͘ Ŭ ũĞ ƐŝĞƛŽǀĄ ƓŶƷƌĂ ƉŽƓŬŽĚĞŶĄ͕ ŵƵƐş ũƵ ǀLJŵĞŶŝƛ ǀljƌŽďĐĂ͕ ũĞŚŽ ƐĞƌǀŝƐŶĄ ƐůƵǎďĂ ĂůĞďŽƉŽĚŽďŶĞŬǀĂůŝĨŝŬŽǀĂŶĄŽƐŽďĂ͕ĂďLJƐĂƉƌĞĚŝƓůŽŶĞďĞnjƉĞēĞŶƐƚǀƵ͘ KƉƌĂǀƵƉŽŬĂnjĞŶĠŚŽƐƉŽƚƌĞďŝēĂnjǀĞƌƚĞĚŽƌƷŬŽĚďŽƌŶşŬĂ͘^ƉŽƚƌĞďŝēƐŵƷŽƉƌĂǀŽǀĂƛ ŝďĂ ŽĚďŽƌŶĞ ƐƉƀƐŽďŝůĠ ŽƐŽďLJ͘ EĞƐƉƌĄǀŶĞ ǀLJŬŽŶĂŶĄ ŽƉƌĂǀĂ ŵƀǎĞ ďLJƛ ƉƌşēŝŶŽƵ ǀĄǎŶĞŚŽ ŽŚƌŽnjĞŶŝĂ ƉƌĞ ƉŽƵǎşǀĂƚĞűĂ͘ s ƉƌşƉĂĚĞ ƉŽƌƵĐŚLJ ƐĂ ŽďƌĄƛƚĞ ŶĂ ƓƉĞĐŝĂůŝnjŽǀĂŶljƐĞƌǀŝƐ͘ sƉƌşƉĂĚĞ ǀŶŝŬŶƵƚŝĂ ƚĞŬƵƚŝŶLJ ĚŽ ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĞũ ēĂƐƚŝ ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ ƉƌĞĚ ŽƉćƚŽǀŶljŵ ƉŽƵǎŝƚşŵƐƉŽƚƌĞďŝēǀLJƐƵƓƚĞ͘EŝŬĚLJŶĞnjĂƉşŶĂũƚĞƐƉŽƚƌĞďŝē͕ŬĞěũĞŵŽŬƌljĂůĞďŽǀůŚŬlj͘
WŽƵǎşǀĂŶŝĞƐƉŽƚƌĞďŝēĂǀƉƌşƚŽŵŶŽƐƚŝĚŝĞƛĂƛĂƐŝǀLJǎĂĚƵũĞnjǀljƓĞŶƷƉŽnjŽƌŶŽƐƛ͘ dĞŶƚŽƐƉŽƚƌĞďŝēŶĞƐŵƷƉŽƵǎşǀĂƛĚĞƚŝ͘ƌǎƚĞƐƉŽƚƌĞďŝēĂƓŶƷƌƵŵŝŵŽĚŽƐĂŚƵĚĞƚş͘ ^ƉŽƚƌĞďŝēĞ ŵƀǎƵ ŽďƐůƵŚŽǀĂƛ ŽƐŽďLJ ƐŽ njŶşǎĞŶljŵŝ ƚĞůĞƐŶljŵŝ͕ njŵLJƐůŽǀljŵŝ ĂůĞďŽ ŵĞŶƚĄůŶLJŵŝ ƐĐŚŽƉŶŽƐƛĂŵŝ ĂůĞďŽ ŶĞĚŽƐƚĂƚŬŽŵ ƐŬƷƐĞŶŽƐƚş͕ ĂŬ ƐĂ ŝŵ ƉŽƐŬLJƚŽů ĚŽŚűĂĚĂůĞďŽŝŶƓƚƌƵŬĐŝĞƚljŬĂũƷĐĞƐĂƉŽƵǎşǀĂŶŝĂƐƉŽƚƌĞďŝēĂďĞnjƉĞēŶljŵƐƉƀƐŽďŽŵĂ ƉŽƌŽnjƵŵĞůŝ ƉƌşƐůƵƓŶljŵ ŶĞďĞnjƉĞēĞŶƐƚǀĄŵ͘ Ğƚŝ ƐĂ ŶĞƐŵƷ ŚƌĂƛ ƐŽ ƐƉŽƚƌĞďŝēŽŵ͘ ^ƉŽƚƌĞďŝē ŶŝĞ ũĞ ƵƌēĞŶlj ŶĂ ƉƌĞǀĄĚnjŬƵ ƉƌŽƐƚƌĞĚŶşĐƚǀŽŵ ĞdžƚĞƌŶĠŚŽ ēĂƐŽǀĂēĂ ĂůĞďŽ ƐĂŵŽƐƚĂƚŶĠŚŽƐLJƐƚĠŵƵĚŝĂűŬŽǀĠŚŽŽǀůĄĚĂŶŝĂ͘ ^ƉŽƚƌĞďŝē ŶŝŬĚLJ ŶĞƉŽƵǎşǀĂũƚĞ ŶĂ ŝŶĠ ƷēĞůLJ͕ ŶĞǎ ŶĂ ŬƚŽƌlj ũĞ ƵƌēĞŶlj Ă ŽƉşƐĂŶlj ǀ ƚŽŵƚŽŶĄǀŽĚĞ͘ EĞŽĚďŽƌŶljŵnjĂŽďĐŚĄĚnjĂŶşŵŵƀǎĞƚĞƐƉŽƚƌĞďŝēƉŽŬĂnjŝƛĂŶĂƚĂŬljƚŽĚƌƵŚƉŽƌƵĐŚLJ ƐĂ njĄƌƵŬĂ ŶĞǀnjƛĂŚƵũĞ͘ Ă ƓŬŽĚLJ ƐƉƀƐŽďĞŶĠ ŶĞŽĚďŽƌŶljŵ ĂůĞďŽ ŶĞƐƉƌĄǀŶLJŵ ƉŽƵǎşǀĂŶşŵƐƉŽƚƌĞďŝēĂĚŽĚĄǀĂƚĞűĂŶŝƉƌĞĚĂũĐĂŶĞnjŽĚƉŽǀĞĚĄ͘ jĚƌǎďƵ ƌŽnjƐŝĂŚůĞũƓŝĞŚŽ ĐŚĂƌĂŬƚĞƌƵ ĂůĞďŽ ƷĚƌǎďƵ͕ ŬƚŽƌĄ ǀLJǎĂĚƵũĞ njĄƐĂŚ ĚŽ ǀŶƷƚŽƌŶljĐŚēĂƐƚşƐƉŽƚƌĞďŝēĂ͕ŵƵƐşǀLJŬŽŶĂƛŝďĂƓƉĞĐŝĂůŝnjŽǀĂŶljƐĞƌǀŝƐ͘ EĞĚŽĚƌǎĂŶşŵƉŽŬLJŶŽǀǀljƌŽďĐƵnjĂŶŝŬĄƉƌĄǀŽŶĂnjĄƌƵēŶƷŽƉƌĂǀƵ͘ s njĄƵũŵĞ njĂďƌĄŶĞŶŝĂ ƷĚĞƌƵ ĞůĞŬƚƌŝĐŬljŵ ƉƌƷĚŽŵ ũĞ <E ŶĂŵĄēĂƛ ƐƉŽƚƌĞďŝēĚŽǀŽĚLJĂůĞďŽŝŶĞũƚĞŬƵƚŝŶLJ͘ WŽŬLJŶLJƉƌĞďĞnjƉĞēŶĠƉŽƵǎşǀĂŶŝĞŬƵĐŚLJŶƐŬĠŚŽƌŽďŽƚĂ͗ dĞŶƚŽ ƐƉŽƚƌĞďŝē ũĞ ƵƌēĞŶlj ůĞŶ ƉƌĞ ƉƌşƉƌĂǀƵ ũĞĚĄů Ă ƐŵŝĞ ƐĂ ƉŽƵǎşǀĂƛ ŝďĂ ǀ ƵnjĂǀƌĞƚŽŵƉƌŝĞƐƚƌĂŶƐƚǀĞ͘ EŝŬĚLJŶĞnjĂƉşŶĂũƚĞƐƉŽƚƌĞďŝēǀƌŽnjŽďƌĂƚŽŵƐƚĂǀĞ͕ŚƌŽnjşǀĄǎŶĞƉŽƓŬŽĚĞŶŝĞnjĚƌĂǀŝĂ͘ snjĄƵũŵĞǀůĂƐƚŶĞũďĞnjƉĞēŶŽƐƚŝƉŽƵǎşǀĂũƚĞŝďĂƉƌşƐůƵƓĞŶƐƚǀŽĂŶĄŚƌĂĚŶĠĚŝĞůLJ͕ŬƚŽƌĠ ƐƷƵƌēĞŶĠƉƌĞƚĞŶƚŽƚLJƉƐƉŽƚƌĞďŝēĂ͘ WƌşƐůƵƓĞŶƐƚǀŽŶĞĚĄǀĂũƚĞĚŽŵŝŬƌŽǀůŶŶĞũƌƷƌLJĂŶŝŚŽŶĞƐƚĞƌŝůŝnjƵũƚĞ͘ KƐŽďLJƐĚůŚljŵŝǀůĂƐŵŝ͕ďƌĂĚŽƵĂůĞďŽĨƷnjŵŝ͕ƓĄůŵŝ͕ŬƌĂǀĂƚĂŵŝĂƚĚ͘ďLJŵĂůŝƐƉŽƚƌĞďŝē ƉŽƵǎşǀĂƛƐŽnjǀljƓĞŶŽƵŽƉĂƚƌŶŽƐƛŽƵ͘ EŝŬĚLJŶĞƐŝĂŚĂũƚĞƌƵŬŽƵĂŶŝŝŶljŵŝƉƌĞĚŵĞƚŵŝĚŽŶĄĚŽďLJ͕ŬljŵũĞƌŽďŽƚǀƉƌĞǀĄĚnjŬĞ͘ ^ ŚŽƌƷĐŝŵŝ ƐƵƌŽǀŝŶĂŵŝ njĂŽďĐŚĄĚnjĂũƚĞ ŽƉĂƚƌŶĞ͕ ŵŝĞƓĂũƚĞ ŝĐŚ ƉŽ ŵĂůljĐŚ ĚĄǀŬĂĐŚ͕ ŵƀǎƵǀLJƐƚƌĞŬŶƷƛĂƐƉƀƐŽďŝƛƉŽƉĄůĞŶŝŶLJ͘ WƌĞĚǀljŵĞŶŽƵƉƌşƐůƵƓĞŶƐƚǀĂĂůĞďŽŝĐŚŽĚƐƚƌĄŶĞŶşŵƚƌĞďĂƉŽēŬĂƛ͕ŬljŵƐĂŝĐŚƉŽŚLJď ƷƉůŶĞnjĂƐƚĂǀş͕ƐƉŽƚƌĞďŝēǀLJƉŶŝƚĞĂŽĚƉŽũƚĞŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĞũƐŝĞƚĞ͘ :Ğ njĂŬĄnjĂŶĠ ĚŽƚljŬĂƛ ƐĂ ŽƚĄēĂũƷĐŝĐŚ ƐĂ ŶĄƐƚĂǀĐŽǀ ƌŽďŽƚĂ͕ ŚƌŽnjş ǀĄǎŶĞ ƉŽƓŬŽĚĞŶŝĞ njĚƌĂǀŝĂ͘ :Ğ njĂŬĄnjĂŶĠ ŵŝdžŽǀĂƛ ĨĂƌďLJ ĂůĞďŽ ƌŽnjƉƷƓƛĂĚůĄ͕ ŚƌŽnjş ŶĞďĞnjƉĞēĞŶƐƚǀŽ ƉŽǎŝĂƌƵĂǀljďƵĐŚƵ͘ :Ğ njĂŬĄnjĂŶĠ ĚůŚƓŝĞ ŶĞƉƌĞƚƌǎŝƚĠ ƉŽƵǎşǀĂŶŝĞ ƌŽďŽƚĂ ĂŬŽ ϭϬ ŵŝŶƷƚ͘ WŽ ƵƉůLJŶƵƚş ƚĞũƚŽ ĚŽďLJũĞƉŽƚƌĞďŶĠƌŽďŽƚǀLJƉŶƷƛĂϮͲϯŵŝŶƷƚLJŶĞĐŚĂƛǀLJĐŚůĂĚŶƷƛ͘
WƌĞĚƉƌǀljŵƉŽƵǎŝƚşŵ͗ KĚƐƚƌĄŸƚĞ ǀƓĞƚŽŬ ŽďĂůŽǀlj ŵĂƚĞƌŝĄů͘ hŵLJƚĞ ǀŽŶŬĂũƓŝĞ ēĂƐƚŝ ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ ĂƉƌşƐůƵƓĞŶƐƚǀŽ͕ ŶĂŬŽűŬŽ ƚŝĞƚŽ ēĂƐƚŝ ƉƌşĚƵ ĚŽ ƐƚLJŬƵ Ɛ ƉŽƚƌĂǀŝŶĂŵŝ͘ dŽƚŽ ŽƉĂŬƵũƚĞ ƉƌĞĚŬĂǎĚljŵƉŽƵǎŝƚşŵ͘
ĂƐƚŝƐƉŽƚƌĞďŝēĂ͗ ϭ͘ Ϯ͘ ϯ͘ ϰ͘ ϱ͘ ϲ͘ ϳ͘ ϴ͘ ϵ͘ ϭϬ͘
,ůĂǀĂ <ƌLJƚŶĄĚŽďLJ EĞƌĞnjŽǀĄŵŝƐĂ dĞůŽƐƉŽƚƌĞďŝēĂ WƌŽƚŝƓŵLJŬŽǀĄŶŽǎŝēŬĂ sŽůŝēƌljĐŚůŽƐƚŝ hǀŽűŸŽǀĂĐŝĞƚůĂēŝĚůŽ ,ŶĞƚĂĐşŶĄƐƚĂǀĞĐ DŝĞƓĂĐŝĂůŽƉĂƚŬĂ aűĂŚĂē
ϴ
ϵ ϭϬ
WŽƵǎŝƚŝĞƐƉŽƚƌĞďŝēĂ͗ KĚƉŽũƚĞƐƉŽƚƌĞďŝēŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĞũƐŝĞƚĞĂŶĂƐƚĂǀƚĞǀŽůŝēƌljĐŚůŽƐƚŝĚŽƉŽůŽŚLJͣϬ͘͞ ϭ͘ ^ƚůĂēƚĞ ƵǀŽűŸŽǀĂĐŝĞ ƚůĂēŝĚůŽ ĂnjĚǀŝŚŶŝƚĞ ŚůĂǀƵ ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ ĚŽ ŶĂũǀLJƓƓĞũ ƉŽůŽŚLJ͕ŬljŵŶĞƉŽēƵũĞƚĞŬůŝŬŶƵƚŝĞ͘ Ϯ͘ EĂƐĂěƚĞ ŵŝƐƵ ĂnjĂŝƐƚŝƚĞ ũƵ ƉŽŽƚŽēĞŶşŵ ǀƐŵĞƌĞ ƓşƉŬLJ ;>K<Ϳ͕ Ŭljŵ ŶĞƉŽēƵũĞƚĞŬůŝŬŶƵƚŝĞ͘ ϯ͘ sůŽǎƚĞĚŽŵŝƐLJƐƵƌŽǀŝŶLJ͕ĚďĂũƚĞŶĂƚŽ͕ĂďLJƐƚĞŵŝƐƵŶĞŶĂƉůŶŝůŝƉƌşůŝƓ͕ĂďLJƐƚĞ ŶĞƉƌĞƛĂǎŝůŝŵŽƚŽƌ͘sĄŚĂƐƵƌŽǀşŶŶĞƐŵŝĞƉƌĞŬƌŽēŝƛϭŬŐ͘ ϰ͘ EĂƐĂěƚĞŬƌLJƚŶĄĚŽďLJĂďLJĚŽƉŰŸĂĐşŽƚǀŽƌŽƐƚĂůƉƌşƐƚƵƉŶljĂƉŽŽƚŽēĞŶşŵŚŽ njĂŝƐƚŝƚĞ͕ ŶĂƐĂěƚĞ ŚŶĞƚĂē͕ ƓűĂŚĂē ĂůĞďŽ ŵŝĞƓĂĐŝƵ ůŽƉĂƚŬƵ͕ njĂƚůĂēƚĞ ƐŵĞƌŽŵ ŚŽƌĞ ĂŽƚŽēƚĞ ǀƉƌŽƚŝƐŵĞƌĞ ĐŚŽĚƵ ŚŽĚŝŶŽǀljĐŚ ƌƵēŝēŝĞŬ Ŭljŵ ƐĂ ŶĞŽnjǀĞ ŬůŝŬŶƵƚŝĞ͕ēşŵũƵnjĂŝƐƚşƚĞ͘ ϱ͘ ^ƉƵƐƚŝƚĞ ŚůĂǀƵ ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ ƐƚůĂēĞŶşŵ ƵǀŽűŸŽǀĂĐŝĞŚŽ ƚůĂēŝĚůĂ͘ ^ƉƌĄǀŶƵ ƉŽůŽŚƵƐŝŐŶĂůŝnjƵũĞŬůŝŬŶƵƚŝĞ͘ ϲ͘ ĂƉŽũƚĞƐƉŽƚƌĞďŝēĚŽĞůĞŬƚƌŝĐŬĞũƐŝĞƚĞ͘ ϳ͘ sŽůŝēƌljĐŚůŽƐƚŝŶĂƐƚĂǀƚĞĚŽƉŽůŽŚLJͣϭ͕͞ŶĂŶĂũŶŝǎƓŝƵƌljĐŚůŽƐƛ͘sƓĞƚŬLJēŝŶŶŽƐƚŝ njĂēşŶĂũƚĞŶĂƚĞũƚŽƌljĐŚůŽƐƚŝ͕njĂďƌĄŶŝƚĞƚĂŬƌŽnjƉƌĄƓĞŶŝƵŵƷŬLJĂƌŽnjƐƚƌĞŬŶƵƚŝƵ ƚĞŬƵƚşŶ͘ WŽ ŬƌĄƚŬŽŵ njŵŝĞƓĂŶş ƐƵƌŽǀşŶ ŵƀǎĞƚĞ ƉƌĞƉŶƷƛ ŶĂ ǀĂŵŝ njǀŽůĞŶƷ ƌljĐŚůŽƐƛϭͲϲ͘ ϴ͘ WƌĞŬƌĄƚŬŽĚŽďĠnjĂƉŶƵƚŝĞƉƌĞƉŶŝƚĞǀŽůŝēƌljĐŚůŽƐƚŝĚŽƉŽůŽŚLJWh>^͘ WƵƐƚĞŶşŵƉƌĞƉşŶĂēĂƌljĐŚůŽƐƚŝƚĞŶƚŽƐĂǀƌĄƚŝĚŽƉŽůŽŚLJͣϬ͘͞
ϵ͘
WŽ ƵŬŽŶēĞŶş ŵŝĞƐĞŶŝĂ ŶĂƐƚĂǀƚĞ ǀŽůŝē ƌljĐŚůŽƐƚş ĚŽ ƉŽnjşĐŝĞ ͣϬ͞ ĂŽĚƉŽũƚĞ ƐƉŽƚƌĞďŝēŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĞũƐŝĞƚĞ͘ ϭϬ͘ ^ƚůĂēƚĞƚůĂēŝĚůŽƵǀŽűŶĞŶŝĂ͕njĚǀŝŚŶŝƚĞŚůĂǀƵƐƉŽƚƌĞďŝēĂ͘ ϭϭ͘ WŽŵŽĐŽƵŵŝĞƓĂēŬLJǀLJďĞƌƚĞƐƉƌĂĐŽǀĂŶĠŝŶŐƌĞĚŝĞŶĐŝĞnjŵŝƐLJ͘ ϭϮ͘ WŽŽƚŽēĞŶşŵƵǀŽűŶŝƚĞŵŝƐƵĂǀLJďĞƌƚĞũƵnjƉŽĚƐƚĂǀĐĂ͘ WŽƵǎşǀĂŶŝĞƌljĐŚůŽƐƚŶljĐŚƐƚƵƉŸŽǀ͗ sĄŚĂƐƵƌŽǀşŶŶĞƐŵŝĞƉƌĞŬƌŽēŝƛϭŬŐ͘ ϭͲϯ DŝĞƐĞŶŝĞ ,ƵƐƚĠƐƵƌŽǀŝŶLJ ϯͲϰ DŝĞƓĂŶŝĞ ^ƚƌĞĚŶĞŚƵƐƚĠƐƵƌŽǀŝŶLJ ϱͲϲ aűĂŚĂŶŝĞ dĞŬƵƚĠƐƵƌŽǀŝŶLJ WƵůƐĞ >ĞŶŬƌĄƚŬLJēĂƐ dLJƉŝĐŬLJŚƵƐƚĞũƓŝĞƐƵƌŽǀŝŶLJ WŽnjŶĄŵŬĂ͗^ƉŽƚƌĞďŝēŶĞƉŽƵǎşǀĂũƚĞĚůŚƓŝĞĂŬŽϭϬŵŝŶƷƚƉƌŝŵŝĞƐĞŶşĂůĞďŽŵŝĞƓĂŶş ŚƵƐƚĞũƓşĐŚ ƐƵƌŽǀşŶ͘ sƉƌşƉĂĚĞ ƉŽƚƌĞďLJ ĚůŚƓŝĞŚŽ ŵŝĞƐĞŶŝĂ ĂůĞďŽ ŵŝĞƓĂŶŝĂ ƵƌŽďƚĞ ŬƌĄƚŬƵƉƌĞƐƚĄǀŬƵ͘
ŝƐƚĞŶŝĞ͗ WƌŝēŝƐƚĞŶşƐƉŽƚƌĞďŝēǀǎĚLJǀLJƉŶŝƚĞĂŽĚƉŽũƚĞnjĞůĞŬƚƌŝĐŬĞũƐŝĞƚĞ͘ EŝĞŬƚŽƌĠ ƐƵƌŽǀŝŶLJ ŵƀǎƵ ƉůĂƐƚŽǀĠ ēĂƐƚŝ njĂĨĂƌďŝƛ͘ &ĂƌďƵ ŽĚƐƚƌĄŶŝƚĞ͕ ĂŬ ƚŝĞƚŽ ēĂƐƚŝ ƉƌĞƚƌŝĞƚĞŚĂŶĚƌŝēŬŽƵŶĂŵŽēĞŶŽƵǀŽůĞũŝ͘ WŽŚŽŶŶƷũĞĚŶŽƚŬƵŽēŝƐƚŝƚĞŶĂǀůŚēĞŶŽƵŚĂŶĚƌŽƵ͘WƌĞƐǀĞĚēƚĞƐĂ͕ǎĞǀƐƉŽũŽĐŚŶŝĞƐƷ njǀLJƓŬLJƉŽƚƌĂǀşŶ͘ ^ƷēĂƐƚŝ ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ ƵŵljǀĂũƚĞ ƌƵēŶĞ͘ ^ƷēĂƐƚŝ ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ ŶĞƵŵljǀĂũƚĞ ǀƵŵljǀĂēŬĞ ƌŝĂĚƵ͘ ^ŝůŶĄ ǎŝĞƌĂǀŝŶĂ ǀƵŵljǀĂкЌ ƚĂďůĞƚĄĐŚ ďLJ ŵŽŚůĂ ƉŽƓŬŽĚŝƛ ǀƌĐŚŶĠ ŽƉƌĂĐŽǀĂŶŝĞůŝĂƚŝŶŽǀljĐŚēĂƐƚşƐƉŽƚƌĞďŝēĂ͘ WƌşƐůƵƓĞŶƐƚǀŽ ƵŵLJƚĞ ǀŽ ǀŽĚĞ Ɛ ƉƌŝĚĂŶljŵ ƐĂƉŽŶĄƚŽŵ͕ ŽƉůĄĐŚŶŝƚĞ ƉŽĚ ƚĞēƷĐŽƵ ǀŽĚŽƵ͘EĞĐŚĂũƚĞǀŽűŶĞƵƐƵƓŝƛ͘ hƉŽnjŽƌŶĞŶŝĞ͗WŽŚŽŶŶƷũĞĚŶŽƚŬƵŶŝŬĚLJŶĞƉŽŶĄƌĂũƚĞĚŽǀŽĚLJĂŶŝũƵŶĞŽƉůĂĐŚƵũƚĞ ƉŽĚƚĞēƷĐŽƵǀŽĚŽƵ͘
ĄƌƵēŶĠƉŽĚŵŝĞŶŬLJ ĄƌƵŬĂ ũĞ ƉŽƐŬLJƚŽǀĂŶĄ ŶĂ ďĞnjĐŚLJďŶƷ ĨƵŶŬēŶŽƐƛ ƉŽ ĚŽďƵ Ϯϰ ŵĞƐŝĂĐŽǀ ŽĚ ĚĄƚƵŵƵ njĂŬƷƉĞŶŝĂ ǀljƌŽďŬƵ ƐƉŽƚƌĞďŝƚĞűŽŵ͕ ǀ ƉƌşƉĂĚĞ ƉƌĞŶĄũŵƵ ǀljƌŽďŬƵ ĂůĞďŽ ƐƉůĄƚŬŽǀĠŚŽ ƉƌĞĚĂũĂnjĂēşŶĂnjĄƌƵēŶĄĚŽďĂĚŸŽŵnjĂēŝĂƚŬƵƉƌĞŶĄũŵƵĂůĞďŽĚŸŽŵƐƉůĄƚŬŽǀĠŚŽŶĄŬƵƉƵ͘ ĄƌƵŬĂƐĂǀnjƛĂŚƵũĞŶĂnjĄǀĂĚLJƐƉƀƐŽďĞŶĠĐŚLJďŽƵǀljƌŽďLJĂůĞďŽĐŚLJďŽƵŵĂƚĞƌŝĄůƵ͘ ĄƌƵŬĂ ƐĂ ŶĞǀnjƛĂŚƵũĞ ŶĂ ƉŽƓŬŽĚĞŶŝĂ njĂƉƌşēŝŶĞŶĠ ƉŽƵǎşǀĂŶşŵ ǀljƌŽďŬƵ ǀƌŽnjƉŽƌĞ ƐŶĄǀŽĚŽŵ ŶĂ ŽďƐůƵŚƵ͕ ŶĞƐƉƌĄǀŶLJŵ ƉŽƵǎşǀĂŶşŵ͕ ŵĞĐŚĂŶŝĐŬljŵ ƉŽƓŬŽĚĞŶşŵ ;ǀƌĄƚĂŶĞ ƉŽƓŬŽĚĞŶŝĂ ǀ ƉƌŝĞďĞŚƵ ƉƌĞƉƌĂǀLJͿ͕ ƉƌŝƉŽũĞŶşŵ ǀljƌŽďŬƵ ŶĂ ŝŶĠ ŶĞǎ ƉƌĞĚƉşƐĂŶĠ ƐŝĞƛŽǀĠ ŶĂƉćƚŝĞ͕ ǎŝǀĞůŶŽƵ ƉŽŚƌŽŵŽƵ͕ njĄƐĂŚŽŵ ďůĞƐŬƵ͕ njĄƐĂŚŽŵ ĚŽ ǀŶƷƚŽƌŶĠŚŽ njĂƉŽũĞŶŝĂ
ǀljƌŽďŬƵƵǎşǀĂƚĞűŽŵ͕ƚĂŬƚŝĞǎǀƉƌşƉĂĚĞƷƉƌĂǀĂůĞƉƌĄǀǀLJŬŽŶĂŶljĐŚŽƐŽďĂŵŝ͕ŬƚŽƌĠŶĂ ƚĂŬljƚŽ ƷŬŽŶ ŶĞŵĂũƷ ŽƉƌĄǀŶĞŶŝĞ ŽĚ ǀljƌŽďĐƵ ĂůĞďŽ ĚŽǀŽnjĐƵ ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ Ă ƉŽ ƵƉůLJŶƵƚş ĚǀŽũƌŽēŶĞũnjĄƌƵēŶĞũĚŽďLJ͘ sljƌŽďŽŬũĞƵƌēĞŶljŶĂƉŽƵǎşǀĂŶŝĞǀĚŽŵĄĐŶŽƐƚŝ͘EŝĞũĞƵƌēĞŶljŶĂƉƌŽĨĞƐŝŽŶĄůŶĞƉŽƵǎŝƚŝĞ͘ WƌŝƉŽƵǎşǀĂŶşŝŶljŵƐƉƀƐŽďŽŵnjĄƌƵŬĂŶĞŵƀǎĞďLJƛƵƉůĂƚŶĞŶĄ͘ ĞnjƉůĂƚŶlj njĄƌƵēŶlj ƐĞƌǀŝƐ ũĞ ƉŽƐŬLJƚŽǀĂŶlj ŝďĂ ǀ ƉƌşƉĂĚĞ ƉƌĞĚůŽǎĞŶŝĂ ĚŽŬůĂĚƵ ŽŬƷƉĞ͘ s ƉƌşƉĂĚĞ ŶĞŽƉƌĄǀŶĞŶĞũ ƌĞŬůĂŵĄĐŝĞ ;ƉŽƵǎşǀĂŶŝĞ ƐƉŽƚƌĞďŝēĂ ǀƌŽnjƉŽƌĞ Ɛ ŶĄǀŽĚŽŵ͕ ŶĞƐƉƌĄǀŶĂ ŵĂŶŝƉƵůĄĐŝĂ ƐŽƐƉŽƚƌĞďŝēŽŵ Ă ƉŽĚ͘Ϳ ďƵĚĞ ŽĚŽƐŝĞůĂƚĞűŽǀŝ ƷēƚŽǀĂŶlj ŵĂŶŝƉƵůĂēŶlj ƉŽƉůĂƚŽŬ ǀŽ ǀljƓŬĞ ϭϬΦ ŶĂ ƉŽŬƌLJƚŝĞ ŶĄŬůĂĚŽǀ ƐƉŽũĞŶljĐŚ ƐƉƌŝũĂƚşŵ ĚŽ ƐĞƌǀŝƐƵ͕ ǀLJďĂůĞŶşŵ͕ ŽƚĞƐƚŽǀĂŶşŵ͕ ǀLJĚĂŶşŵ Ă ĚŽƌƵēĞŶşŵ ƌĞŬůĂŵŽǀĂŶĠŚŽ ǀljƌŽďŬƵ ƐƉćƛ ŽĚŽƐŝĞůĂƚĞűŽǀŝ͘ Wƌŝ ǀljďĞƌĞ ǀljƌŽďŬƵ ũĞ ƉŽƚƌĞďŶĠ njǀĄǎŝƛ͕ ĂŬĠ ĨƵŶŬĐŝĞ ŽĚ ǀljƌŽďŬƵ ƉŽǎĂĚƵũĞƚĞ͘ Ŭ sĄŵ ŶĞďƵĚĞ ǀljƌŽďŽŬ ǀďƵĚƷĐŶŽƐƚŝ ǀLJŚŽǀŽǀĂƛ͕ ƚĄƚŽ ƐŬƵƚŽēŶŽƐƛ ŶŝĞ ũĞ ĚƀǀŽĚŽŵ ŶĂ ƌĞŬůĂŵĄĐŝƵ͘ĄƌƵēŶĄƌĞŬůĂŵĄĐŝĂƐĂƵƉůĂƚŸƵũƚĞǀŵŝĞƐƚĞŶĄŬƵƉƵƐƉŽƚƌĞďŝēĂ͘
/ŶĨŽƌŵĄĐŝĞƉƌĞƵǎşǀĂƚĞűŽǀŽůŝŬǀŝĚĄĐŝŝƉŽƵǎŝƚĠŚŽ ĞůĞŬƚƌŝĐŬĠŚŽnjĂƌŝĂĚĞŶŝĂ dĞŶƚŽƐLJŵďŽůŶĂƉƌŽĚƵŬƚŽĐŚĂͬĂůĞďŽŶĂƉƌŝůŽǎĞŶljĐŚĚŽŬƵŵĞŶƚŽĐŚĂůĞďŽ ŽďĂůŽĐŚnjŶĂŵĞŶĄ͕ǎĞƉŽƵǎŝƚĠĞůĞŬƚƌŝĐŬĠĂĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĠnjĂƌŝĂĚĞŶŝĂƐĂŶĞƐŵƷ ŵŝĞƓĂƛ Ɛ ŬŽŵƵŶĄůŶLJŵ ŽĚƉĂĚŽŵ͘ WƌĞ ƐƉƌĄǀŶĞ njĂŽďĐŚĄĚnjĂŶŝĞ͕ ŽďŶŽǀƵ Ă ƌĞĐLJŬůĄĐŝƵ ŽĚŽǀnjĚĂũƚĞ ƚŝĞƚŽ ƉƌŽĚƵŬƚLJ ŶĂ ƵƌēĞŶĠ njďĞƌŶĠ ŵŝĞƐƚĂ͕ ŬĚĞ ďƵĚƷ ƉƌŝũĂƚĠ ďĞnj ƉŽƉůĂƚŬƵ͕ ĂůĞďŽ ŽĚŽǀnjĚĂũƚĞ ǀ ŵŝĞƐƚŶŽŵ ŵĂůŽŽďĐŚŽĚĞ ǀ ƉƌşƉĂĚĞ͕ĂŬƐŝŽďũĞĚŶĄƚĞƉŽĚŽďŶljŶŽǀljǀljƌŽďŽŬ͘^ƉƌĄǀŶĂůŝŬǀŝĚĄĐŝĂƚljĐŚƚŽ ƉƌŽĚƵŬƚŽǀƉŽŵƀǎĞƵƓĞƚƌŝƛŚŽĚŶŽƚŶĠnjĚƌŽũĞĂnjĂďƌĄŶŝƛŵŽǎŶljŵŶĞŐĂƚşǀŶLJŵǀƉůLJǀŽŵŶĂ űƵĚƐŬĠ njĚƌĂǀŝĞ Ă ƉƌŽƐƚƌĞĚŝĞ͕ ŬƚŽƌĠ ŵƀǎƵ ŝŶĂŬ ǀnjŶŝŬŶƷƛ nj ŶĞƐƉƌĄǀŶĞŚŽ njĂŽďĐŚĄĚnjĂŶŝĂ Ɛ ŽĚƉĂĚŽŵ͘ WƌĞ ďůŝǎƓŝĞ ŝŶĨŽƌŵĄĐŝĞ Ž ǀĂƓŽŵ ŶĂũďůŝǎƓŽŵ njďĞƌŶŽŵ ŵŝĞƐƚĞ ŬŽŶƚĂŬƚƵũƚĞ ƉƌŽƐşŵ ǀĂƓĞ ŵŝĞƐƚŶĞ ƷƌĂĚLJ͘ s ƉƌşƉĂĚĞ ŶĞƐƉƌĄǀŶĞŚŽ ŽĚǀŽnjƵ ŽĚƉĂĚƵ ŵƀǎƵ ďLJƛ ƵƉůĂƚŶĞŶĠƉŽŬƵƚLJǀƐƷůĂĚĞƐŽƓƚĄƚŶŽƵůĞŐŝƐůĂƚşǀŽƵ͘ /ŶĨŽƌŵĄĐŝĞŽůŝŬǀŝĚĄĐŝŝǀŬƌĂũŝŶĄĐŚŵŝŵŽƵƌſƉƐŬĞũƷŶŝĞ dĞŶƚŽ ƐLJŵďŽů ƉůĂƚş ŝďĂ ǀ ƵƌſƉƐŬĞũ ƷŶŝŝ͘ Ŭ Ɛŝ ƉƌĂũĞƚĞ njůŝŬǀŝĚŽǀĂƛ ƚĞŶƚŽ ƉƌŽĚƵŬƚ ŵŝŵŽ ƵƌſƉƐŬĞũƷŶŝĞ͕ƉƌĞďůŝǎƓŝĞŝŶĨŽƌŵĄĐŝĞŬŽŶƚĂŬƚƵũƚĞǀĂƓĞŵŝĞƐƚŶĞƷƌĂĚLJĂůĞďŽƉƌĞĚĂũĐƵĂ ŝŶĨŽƌŵƵũƚĞƐĂŽƐƉƌĄǀŶĞũŵĞƚſĚĞůŝŬǀŝĚĄĐŝĞ͘
A5_blank.indd 1
2011.11.14. 22:26:56
A5_blank.indd 1
2011.11.14. 22:26:56