Használati utasítás MASTERmatic LUX M07 L - 1.009.3610 MASTERmatic LUX M20 L - 1.009.3620 MASTERmatic LUX M29 L - 1.009.3580
Forgalmazás:
Gyártó:
KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
Tartalomjegyzék
3 / 78
Tartalomjegyzék 1 Felhasználói utasítások............................................................................................................................ 6 2 Biztonság.................................................................................................................................................. 8 2.1 A biztonsági utasítások leírása.......................................................................................................... 8 2.2 Biztonsági utasítások....................................................................................................................... 11 3 Termékleírás........................................................................................................................................... 16 3.1 Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat...................................................................................... 19 3.2 M07 L műszaki adatok..................................................................................................................... 21 3.3 M20 L műszaki adatok..................................................................................................................... 22 3.4 M29 L műszaki adatok..................................................................................................................... 23 3.5 Szállítási és tárolási feltételek......................................................................................................... 24 4 Üzembe és üzemen kívül helyezés........................................................................................................ 26 4.1 Vízmennyiség ellenőrzése............................................................................................................... 28 5 Használat................................................................................................................................................ 31 5.1 Az orvosi termék felhelyezése......................................................................................................... 31 5.2 Az orvosi termék lehúzása.............................................................................................................. 33
Tartalomjegyzék
4 / 78
5.3 INTRA LUX fej felhelyezése............................................................................................................ 34 5.4 INTRA LUX fej lehúzása.................................................................................................................. 35 6 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása................................................................................................. 36 6.1 Üzemzavarok ellenőrzése............................................................................................................... 36 6.2 Üzemzavarok elhárítása.................................................................................................................. 39 6.2.1 O-gyűrűk cseréje................................................................................................................ 39 6.2.2 A sprayfúvóka tisztítása...................................................................................................... 40 6.2.3 Vízszűrő cseréje................................................................................................................. 42 7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében..................................................................... 44 7.1 Előkészítés a használat helyén....................................................................................................... 44 7.2 Tisztítás........................................................................................................................................... 46 7.2.1 Manuális külső tisztítás....................................................................................................... 46 7.2.2 Gépi külső tisztítás.............................................................................................................. 47 7.2.3 Manuális belső tisztítás....................................................................................................... 48 7.2.4 Gépi belső tisztítás............................................................................................................. 50 7.3 Fertőtlenítés..................................................................................................................................... 51
Tartalomjegyzék
5 / 78
7.3.1 Manuális külső fertőtlenítés................................................................................................ 54 7.3.2 Manuális belső fertőtlenítés................................................................................................ 55 7.3.3 Gépi külső és belső fertőtlenítés......................................................................................... 56 7.4 Szárítás........................................................................................................................................... 57 7.5 Ápolószerek és ápolási rendszerek - karbantartás.......................................................................... 58 7.5.1 Ápolás KaVo Spray-vel....................................................................................................... 59 7.5.2 Ápolás KaVo SPRAYrotorral.............................................................................................. 61 7.5.3 Ápolás a KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A-val.............................................................. 62 7.5.4 Ápolás KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A termékkel...................................................... 65 7.5.5 Ápolás KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A termékkel................................................... 66 7.6 Csomagolás..................................................................................................................................... 67 7.7 Sterilizálás....................................................................................................................................... 68 7.8 Raktározás...................................................................................................................................... 70 8 Segédeszközök....................................................................................................................................... 72 9 Garancia rendelkezések......................................................................................................................... 74
1 Felhasználói utasítások
6 / 78
1 Felhasználói utasítások Tisztelt Felhasználó! A KaVo azt kívánja, hogy Önnek sok öröme legyen ebben az új minőségi termékben. Annak érdekében, hogy Ön zavarmentesen, gazdaságosan és biztonságosan tudjon munkát végezni vele, kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat. © Copyright by KaVo Dental GmbH
Szimbólumok Lásd a Biztonság/Figyelmeztető szimbólum fejezetet Fontos információk a felhasználók és a szerviztechnikusok rész‐ ére
1 Felhasználói utasítások
7 / 78 Gőzzel sterilizálható: 134 oC -1 oC / +4 oC (273 oF -1,6 oF / +7,4 oF) Termikus fertőtlenítés lehetséges
CE-jelölés (Communauté Européenne). Az ilyen jellel ellátott ter‐ mék megfelel az alkalmazandó Tanácsi (EK) irányelv követelmé‐ nyeinek. Beavatkozási felszólítás
Célcsoport Ez a dokumentum fogorvosok és fogorvosi asszisztensek számára készült. Az üzembe helyezés című fejezet szerviztechnikusoknak szól.
2 Biztonság
8 / 78
2 Biztonság 2.1 A biztonsági utasítások leírása Figyelmeztető szimbólum
Struktúra
VESZÉLY A bevezető leírja a veszélyfajtát és annak forrását. Ez a fejezet leírja a figyelmen kívül hagyás lehetséges következményeit. ▶ Az opcionális lépés a veszély elkerüléséhez szükséges intézkedése‐ ket tartalmazza.
2 Biztonság
9 / 78
A veszélylépcsők leírása Az itt feltüntetett a három veszélyességi osztályra vonatkozó biztonsági utasítások segítenek az anyagi kár és a személyi sérülések megakadályo‐ zásában.
VIGYÁZAT VIGYÁZAT egy veszélyes helyzetet ír le, mely anyagi kárhoz, könnyű, vagy közepes testi sérüléshez vezethet.
2 Biztonság
10 / 78
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely súlyos, vagy halálos sérüléseket okoz‐ hat.
VESZÉLY VESZÉLY egy maximális veszélyeztetést ír le olyan helyzetből adódóan, mely köz‐ vetlenül súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
2 Biztonság
11 / 78
2.2 Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS Nem szakszerűen előkészített termékek okozta veszély. A kontaminált, szennyezett termékek által fertőzés veszélye áll fenn. ▶ Tegyen megfelelő személyi óvintézkedéseket.
2 Biztonság
12 / 78
FIGYELMEZTETÉS Kezelő és páciensek veszélyeztetése. Sérülések, rendellenes motorhangok, túl erős vibráció, nem jellemző me‐ legedés esetén, vagy ha a frézer vagy a csiszoló nem rögzítődik. ▶ Ne dolgozzon tovább, és értesítse a szervizt.
2 Biztonság
13 / 78
VIGYÁZAT A fényszondaként történő alkalmazás veszélyes. Az orvostechnikai eszközt tilos fényszondaként alkalmazni, mivel a for‐ gásban lévő frézer ill. csiszoló sérülést okozhat. ▶ A szájüreg ill. a megmunkálandó felület kiegészítő megvilágítására al‐ kalmazzon megfelelő fényszondát.
2 Biztonság
14 / 78
VIGYÁZAT Idő előtti elhasználódás és működési zavar a hosszabb használati szünetek előtti szakszerűtlen tárolás miatt. Megrövidült termékélettartam. ▶ A hosszabb használati szünetek előtt az orvosi terméket az útmutató szerint tisztítsa meg, ápolja le, és tárolja száraz helyen. KaVo termékek javítására és karbantartására jogosultak: ▪ A világ minden részén lévő KaVo telephelyek technikusai ▪ A speciálisan a KaVo által kiképzett technikusok
2 Biztonság
15 / 78 A kifogástalan működés biztosítása érdekében, az orvosi terméket a KaVo használati utasításban ismertetett előkészítési módszerek szerint kell ke‐ zelni, és az abban szereplő ápolószereket és ápoló rendszereket kell alkal‐ mazni. A KaVo azt javasolja, hogy határozzanak meg a praxison belül egy karbantartási intervallumot, amikor egy szaküzem értékeli az orvosi ter‐ méket a tisztítás, karbantartás és működés tekintetében. Ez a karbantartá‐ si intervallum a használat gyakoriságától függ, és ahhoz kell igazítani. A szervizt csak a KaVo által felkészített javítóműhelyekben lehet elvégezni, amelyek eredeti KaVo pótalkatrészeket használnak.
3 Termékleírás
16 / 78
3 Termékleírás
MASTERmatic LUX M07 L (Anyag cikkszám 1.009.3610)
3 Termékleírás
17 / 78
MASTERmatic LUX M20 L (Anyag cikkszám 1.009.3620)
3 Termékleírás
18 / 78
MASTERmatic LUX M29 L (Anyag cikkszám 1.009.3580)
3 Termékleírás
19 / 78
3.1 Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat Rendeltetés: Ez az orvostechnikai eszköz ▪ csak fogászati szakterületen történő fogorvosi kezelések végzésére alkalmas. A termék mindennemű, céltól eltérő alkalmazása, vagy mó‐ dosítása nem engedélyezett, és veszélyhez vezethet. Az orvostechni‐ kai eszköz a megfelelő műszerfejekkel a következő területeken alkal‐ mazható: szuvas anyag, kavitáció- és korona-preparációk eltávolítása, tömések eltávolítása, fog- és restaurációs felületek felületi megmun‐ kálása. ▪ a vonatkozó nemzeti törvényi rendelkezések értelmében orvostechni‐ kai eszköz.
3 Termékleírás
20 / 78
Rendeltetésszerű használat: E rendelkezések szerint ezt az orvosi terméket csak szakértő felhasználó használhatja, az utasításban meghatározott alkalmazásra. Ennek során fi‐ gyelembe kell venni: ▪ az érvényes munkavédelmi rendelkezéseket ▪ az érvényes balesetmegelőzési rendelkezéseket ▪ a jelen használati utasítást E rendelkezések szerint a felhasználó kötelessége, hogy ▪ csak hibamentes munkaeszközöket használjon ▪ ügyeljen a megfelelő alkalmazási célra ▪ védje önmagát, a pácienseket és a harmadik személyeket a veszé‐ lyektől
3 Termékleírás
21 / 78 ▪ kerülje a termék általi szennyeződéseket
3.2 M07 L műszaki adatok Hajtó fordulatszám
max. 40 000 min-1
Lassító
2,7 : 1
Legmagasabb fordulatszám
max. 15 000 min-1
Jelölés
1 zöld gyűrű
Sprayvíz nyomása
0,8 - 2,0 bar (12 - 29 psi)
Spraylevegő nyomása
1,0 - 2,0 bar (15 - 29 psi)
Spraylevegő-mennyiség
min. 1,5 Nl/min (2 bar esetén)
Hűtőlevegő-mennyiség
5,5 - 9,5 Nl/min
Alkalmazható valamennyi INTRA fej és INTRA LUX fej.
3 Termékleírás
22 / 78 Az aljzat felhelyezhető minden INTRAmatic motorra, valamint az ISO 3964 / DIN 13940 szerinti csatlakozóval rendelkező motorokra.
3.3 M20 L műszaki adatok Hajtó fordulatszám
max. 40 000 min-1
Lassító
1:1
Legmagasabb fordulatszám
max. 40 000 min-1
Jelölés
1 kék gyűrű
Sprayvíz nyomása
0,8 - 2,0 bar (12 - 29 psi)
Spraylevegő nyomása
1,0 - 2,0 bar (15 - 29 psi)
Spraylevegő-mennyiség
min. 1,5 Nl/min (2 bar esetén)
Hűtőlevegő-mennyiség
5,5 - 9,5 Nl/min
Alkalmazható valamennyi INTRA fej és INTRA LUX fej.
3 Termékleírás
23 / 78 Az aljzat felhelyezhető minden INTRAmatic motorra, valamint az ISO 3964 / DIN 13940 szerinti csatlakozóval rendelkező motorokra.
3.4 M29 L műszaki adatok Hajtó fordulatszám
max. 40 000 min-1
Lassító
7,4 : 1
Legmagasabb fordulatszám
max. 5000 min-1
Jelölés
2 zöld gyűrű
Sprayvíz nyomása
0,8 - 2,0 bar (12 - 29 psi)
Spraylevegő nyomása
1,0 - 2,0 bar (15 - 29 psi)
Spraylevegő-mennyiség
min. 1,5 Nl/min (2 bar esetén)
Hűtőlevegő-mennyiség
5,5 - 9,5 Nl/min
Alkalmazható valamennyi INTRA fej és INTRA LUX fej.
3 Termékleírás
24 / 78 Az aljzat felhelyezhető minden INTRAmatic motorra, valamint az ISO 3964 / DIN 13940 szerinti csatlakozóval rendelkező motorokra.
3.5 Szállítási és tárolási feltételek
VIGYÁZAT Az orvosi termék üzembe helyezése veszélyes nagy hideg‐ ben történő tárolás után. Ekkor előfordulhat működési kiesés az orvosi eszközön. ▶ Az üzembe helyezés előtt az erősen lehűlt terméket hagyni kell 20 oC 25 oC (68 oF - 77 oF) hőmérsékletre felmelegedni. Hőmérséklet: -20 °C - +70 °C-ig (-4 °F - +158 °F)
3 Termékleírás
25 / 78 Relatív légnedvesség: 5% - 95%, nem kondenzálódó Légnyomás: 700 hPa - 1060 hPa (10 psi - 15 psi) Nedvességtől óvandó
4 Üzembe és üzemen kívül helyezés
26 / 78
4 Üzembe és üzemen kívül helyezés
FIGYELMEZTETÉS Nem steril termék okozta veszély. A kezelő és a beteg fertőzésének veszélye. ▶ Az első üzembevétel előtt és minden egyes használat után készítse elő megfelelően, ill. szükség szerint fertőtlenítse a terméket és a tartozékot.
4 Üzembe és üzemen kívül helyezés
27 / 78
FIGYELMEZTETÉS A terméket szakszerűen kell ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás előtt a terméket és a tartozékot megfelelően elő kell ké‐ szíteni, ill. szükség szerint fertőtleníteni kell.
4 Üzembe és üzemen kívül helyezés
28 / 78
4.1 Vízmennyiség ellenőrzése
VIGYÁZAT A fog túlhevülése túl kevés folyadékmennyiség következté‐ ben. A pulpa termikus károsodása. ▶ A sprayhűtéshez szükséges vízmennyiséget állítsa min. 50 ml/min ér‐ tékre!
4 Üzembe és üzemen kívül helyezés
29 / 78
VIGYÁZAT Veszélyek a túl kevés sprayvíz-mennyiség miatt. A túl kevés sprayvíz-mennyiség az orvosi termék túlmelegedéséhez, és a fog károsodásához vezethet. ▶ Ellenőrizze a sprayvíz-csatornákat, és adott esetben tisztítsa ki a sprayfúvókákat a fúvókatűvelAnyag cikkszám 0.410.0921.
4 Üzembe és üzemen kívül helyezés
30 / 78
5 Használat
31 / 78
5 Használat 5.1 Az orvosi termék felhelyezése
FIGYELMEZTETÉS Az orvosi termék a kezelés közben leválhat. A nem megfelelően bekattant orvostechnikai eszköz leválhat és leeshet. ▶ Óvatos húzással ellenőrizze minden kezelés előtt, hogy az orvosi ter‐ mék megfelelően bekattant-e a motorcsatlakozóba.
5 Használat
32 / 78
VIGYÁZAT A kézidarab felhelyezése és levétele a hajtómotor forgó‐ mozgása esetén. A menesztő sérülése. ▶ Az alsórészt soha ne helyezze fel vagy vegye le a hajtómotor forgó‐ mozgása esetén!
▶ Az orvostechnikai eszközt a (LUX) motorcsatlakozóra tesszük, majd elfordítjuk, míg a biztosító orr jól hallhatóan be nem kattan.
5 Használat
33 / 78 ▶ Húzással ellenőrizze az orvosi termék biztos illeszkedését a kuplun‐ gon.
5.2 Az orvosi termék lehúzása
▶ Kattintsa ki tengelyirányban, és vegye le, ill. húzza le az orvostechni‐ kai eszközt a motorcsatlakozóról.
5 Használat
34 / 78
5.3 INTRA LUX fej felhelyezése
VIGYÁZAT Az orvosi termék leoldódása a kezelés során. Egy nem megfelelően bekattant fej a kezelés során leoldódhat. ▶ Forgás közben a fejet ne helyezze fel, ill. ne vegye le. Minden kezelés előtt ellenőrizze, hogy a fej megfelelően illeszkedik-e, és a feszítőgyű‐ rű erősen megvan-e húzva.
▶ A feszítőgyűrűt forgassa el a nyíl irányába ütközésig, és tartsa meg.
5 Használat
35 / 78 ▶ A fejet vezesse be ütközésig. Ügyeljen a rögzítőpeckek helyes kap‐ csolódására. ▶ A feszítőgyűrűt fordítsa el a nyíllal ellentétes irányban (-> close), majd húzza meg.
5.4 INTRA LUX fej lehúzása
▶ A feszítőgyűrűt forgassa el a nyíl irányába ütközésig, és tartsa meg. A fejet húzza ki előre felé az alsórészből.
6 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása
36 / 78
6 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása 6.1 Üzemzavarok ellenőrzése
VIGYÁZAT Hiányzó vagy sérült O-gyűrűk. Működési zavarok és idő előtti leállás. ▶ Biztosítsa, hogy minden O-gyűrű meglegyen és sértetlen legyen a csatlakozón.
6 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása
37 / 78
VIGYÁZAT A termék felmelegedése. Égési sérülés vagy a termék sérülése a túlhevülés miatt. ▶ A termék szabálytalan felmelegedése esetén semmi esetre se folytas‐ sa a munkát! ▶ Az orvostechnikai eszköz üresjáratban túl meleg: - ellenőrizze a hűtőlevegő mennyiségét. ▶ Az orvostechnikai eszköz terhelés esetén túl meleg: Végezze el az orvostechnikai eszköz ápolását.
6 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása ▶ Fordulatszám megszakadása / nyugtalan működés esetén: Végezze el az orvostechnikai eszköz ápolását. ▶ Hiányzik az O-gyűrű a motorcsatlakozón. Cserélje ki az O-gyűrűt.
38 / 78
6 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása
39 / 78
6.2 Üzemzavarok elhárítása 6.2.1 O-gyűrűk cseréje
VIGYÁZAT Az O-gyűrűk nem megfelelő ápolása miatti veszély. Az orvostechnikai eszköz működési zavarai vagy teljes működéskiesés. ▶ Ne használjon vazelint, és másféle zsírt vagy olajat.
Utasítás Az O-gyűrűket a csatlakozón csak KaVo Spray-vel benedvesített vatta‐ csomóval szabad beolajozni.
6 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása
40 / 78
▶ Nyomja össze az O-gyűrűt az ujjai között, hogy egy hurok jöjjön létre. ▶ Tolja előre az O-gyűrűt, és vegye le. ▶ Helyezzen be új O-gyűrűket a beszúrásokba.
6.2.2 A sprayfúvóka tisztítása
VIGYÁZAT Veszélyek a túl kevés sprayvíz-mennyiség miatt. Az orvostechnikai eszköz túlhevülése és a fogak sérülése. ▶ Ellenőrizze a permetvízcsatornákat, és szükség esetén tisztítsa meg a sprayfúvókákat a fúvókatűAnyag cikkszám 0.410.0921 segítségével. ▶ Ellenőrizze, ill. cserélje ki a vízszűrőt.
6 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása
41 / 78
▶ A fúvókatű segítségével (Anyag cikkszám 0.410.0921) tegye szabad‐ dá a sprayfúvókákban a vízátfolyást.
6 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása
42 / 78
6.2.3 Vízszűrő cseréje
VIGYÁZAT Veszélyek a túl kevés sprayvíz-mennyiség miatt. A túl kevés sprayvíz-mennyiség az orvosi termék túlmelegedéséhez, és a fog károsodásához vezethet. ▶ Ellenőrizze, ill. cserélje ki a szűrőt. ▶ Ellenőrizze a permetvízcsatornákat, és szükség esetén tisztítsa meg a sprayfúvókákat a fúvókatű (Anyag cikkszám 0.410.0921) segítségével.
6 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása
43 / 78
▶ Csavarozza ki a szűrőt a kulcs segítségével (Anyag cikkszám 1.002.0321), majd vegye ki.
▶ Helyezzen be egy új szűrőt (Anyag cikkszám 1.002.0271), majd csa‐ varozza be a kulcs segítségével.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
44 / 78
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében 7.1 Előkészítés a használat helyén
FIGYELMEZTETÉS Veszély a nem steril termékek miatt. A szennyezett orvosi termékek miatt fennáll a fertőzés veszélye. ▶ Tegye meg a megfelelő személyi védőintézkedéseket.
Utasítás Az előkészítéshez vegye le a fejet az alsórészről.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
45 / 78
▶ A cement, kompozit vagy vér maradványait azonnal el kell távolítani. ▶ Az orvosi terméket lehetőleg rögtön a kezelés után elő kell készíteni. ▶ Az orvosi terméket szárazon kell az újrafelhasználásra való előkészí‐ téshez szállítani. ▶ Nem szabad oldatokba vagy hasonlókba tenni.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
46 / 78
7.2 Tisztítás
VIGYÁZAT Tisztítás miatti működési zavarok az ultrahangkészülék‐ ben. Hibák a terméken. ▶ Csak hőlégsterilizátorban vagy manuálisan tisztítsa!
7.2.1 Manuális külső tisztítás Szükséges tartozékok: ▪ Ivóvíz 30 oC ± 5 oC (86 oF ± 10 oF) ▪ Kefe, pl. közepesen kemény fogkefe
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
47 / 78
▶ Folyó ivóvíz alatt leöblítjük.
7.2.2 Gépi külső tisztítás A KaVo az EN ISO 15883-1 szabvány szerinti, alkáli tisztítószerekkel üze‐ meltetett termikus fertőtlenítő készülékek használatát javasolja. ▶ A programbeállítások és a használandó tisztító- és fertőtlenítőszerek megtalálhatók a hősterilizátor használati utasításában.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
48 / 78
▶ A KaVo orvostechnikai műszerek sérülésének elkerülésére érdeké‐ ben gondoskodjon arról, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus vé‐ gén kívül-belül száraz legyen, majd közvetlenül ezután olajozza be a KaVo ápolórendszer ápolószereivel.
7.2.3 Manuális belső tisztítás A validált manuális belső tisztítás (fennmaradó protein eltávolítás) kizáró‐ lag KaVo CLEANspray és KaVo DRYspray termékekkel lehetséges. ▶ Az orvosi terméket borítsa be a KaVo CLEANpac zacskóval, és he‐ lyezze rá a megfelelő ápolóadapterre. A permetbillentyűt működtesse háromszor, 2-2 másodpercig. Vegye le az orvosi terméket a permet‐ rátétről, és hagyja egy percig hatni a tisztítószert. ▶ Azután permetezze át 3 - 5 másodpercig KaVo DRYspray-vel. Lásd még:
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
49 / 78
2 Használati utasítás KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray
Utasítás A KaVo CLEANspray és a KaVo DRYspray a kézi belső tisztításhoz kizá‐ rólag a következő országokba szállítható: Németország, Ausztria, Svájc, Olaszország, Spanyolország, Portugália, Franciaország, Luxemburg, Belgium, Hollandia, Nagy-Britannia, Dánia, Svédország, Finnország és Norvégia. Az itt fel nem sorolt országokban kizárólag EN ISO 15883-1 szerinti gépi hőfertőtlenítéses belső tisztítás hajtható végre.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
50 / 78
7.2.4 Gépi belső tisztítás A KaVo az EN ISO 15883-1 szabvány szerinti, alkáli tisztítószerekkel üze‐ meltetett termikus fertőtlenítő készülékek használatát javasolja. ▶ A programbeállításokat, valamint az alkalmazandó tisztító- és fertőt‐ lenítőszereket a termikus fertőtlenítő készülék használati utasítása tartalmazza. ▶ A KaVo orvostechnikai műszerek sérülésének elkerülésére érdeké‐ ben gondoskodjon arról, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus vé‐ gén kívül-belül száraz legyen, majd közvetlenül ezután olajozza be a KaVo ápolórendszer ápolószereivel.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
51 / 78
7.3 Fertőtlenítés
FIGYELMEZTETÉS Nem teljes fertőtlenítés okozta veszély. A KaVo javasolja, hogy végezzen egy befejező fertőtlenítést csomagolat‐ lan állapotban a sterilizátorban, mivel e nélkül a teljes mértékű fertőtlení‐ tés nem biztosított.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
52 / 78
VIGYÁZAT Működési zavarok fertőtlenítő fürdő illetve fertőtlenítő szerek használatának köszönhetően. A termék meghibásodása ▶ Kizárólag hősterilizátorban vagy manuálisan fertőtleníthető!
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
53 / 78
VIGYÁZAT Fertőtlenítő fürdő, vagy klórtartalmú fertőtlenítőszer hasz‐ nálatából eredő működési zavarok. Hibák a terméken. ▶ Ne használjon ultrahangos fürdőt.
VIGYÁZAT Ne használjon alkáli vagy klórtartalmú fertőtlenítőszert. A sóoldat a fémrészek korróziójához vezet. ▶ Minden maradványt azonnal el kell távolítani.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
54 / 78
7.3.1 Manuális külső fertőtlenítés A KaVo az anyagok összeférhetősége alapján a következő termékeket ajánlja. A mikrobiológiai hatásosságot a fertőtlenítőszer gyártójának kell biztosítania. ▪ Mikrozid AF liquid a Schülke & Mayr cégtől (folyadék vagy kendő) ▪ FD 322, a Dürr cégtől ▪ CaviCide, a Metrex cégtől Szükséges segédeszközök: ▪ Törlők az orvosi eszköz letörléséhez. ▶ Permetezze a fertőtlenítőszert egy törlőre, majd törölje le vele a ké‐ szüléket, és a fertőtlenítőszer-gyártó adatai szerint engedje hatni.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
55 / 78
▶ Figyelembe kell venni a fertőtlenítőszer használati utasítását.
7.3.2 Manuális belső fertőtlenítés A manuális belső fertőtlenítés hatékonyságát a fertőtlenítőszer gyártójának kell igazolnia! A KaVo termékeken kizárólag a KaVo által az anyagössze‐ férhetőség tekintetében jóváhagyott fertőtlenítőszerek alkalmazhatók (pl. WL-cid az ALPRO-tól). ▶ Fúvassa le sűrített levegővel, amíg el nem tűnnek a vízcseppek. ▶ Közvetlenül a belső fertőtlenítést követően a KaVo orvostechnikai eszközt azonnal be kell olajozni a KaVo ápolórendszer ápolószerei‐ vel.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
56 / 78
7.3.3 Gépi külső és belső fertőtlenítés A KaVo az EN ISO 15883-1 szabvány szerinti, alkáli tisztítószerekkel üze‐ meltetett termikus fertőtlenítő készülékek használatát javasolja. ▶ A programbeállításokat, valamint az alkalmazandó tisztító- és fertőt‐ lenítőszereket a termikus fertőtlenítő készülék használati utasítása tartalmazza. ▶ A KaVo orvostechnikai műszerek sérülésének elkerülésére érdeké‐ ben gondoskodjon arról, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus vé‐ gén kívül-belül száraz legyen, majd közvetlenül ezután olajozza be a KaVo ápolórendszer ápolószereivel.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
57 / 78
7.4 Szárítás Manuális szárítás
▶ Sűrített levegővel kívül fúvassa le, és belül fúvassa ki, amíg már nem láthatók vízcseppek.
Gépi szárítás A hősterilizátorban a szárítási folyamat rendszerint a tisztítási program ré‐ szét képezi. ▶ Vegye figyelembe a hőlégsterilizátor használati utasítását.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
58 / 78
7.5 Ápolószerek és ápolási rendszerek - karbantartás
VIGYÁZAT Idő előtti elhasználódások és működési zavarok, a szak‐ szerűtlen karbantartás és ápolás miatt. Megrövidült termékélettartam. ▶ Rendszeresen végezzen szakszerű ápolást!
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
59 / 78
Utasítás A KaVo csak akkor vállal garanciát a KaVo termékek kifogástalan műkö‐ déséért, ha a KaVo által a segédanyagok között felsorolt ápolószereket használja, mivel azoknak a termékeinkkel való összeegyeztethetőségét és rendeltetésszerű használatát ellenőrizték.
7.5.1 Ápolás KaVo Spray-vel
Utasítás A fej ápolása külön, vagy aljzatra helyezve lehetséges.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
60 / 78
A KaVo minden egyes alkalmazást követően, azaz minden tisztítás, fertőt‐ lenítés után, valamint minden sterilizálás előtt javasolja a termék tisztításá‐ nak elvégzését az újrafeldolgozás keretén belül. ▶ Cleanpac-zacskóval takarja le a terméket.
▶ Helyezze a terméket a kanülre, majd egy másodpercig működtesse a permetező gombot.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
61 / 78
7.5.2 Ápolás KaVo SPRAYrotorral
Utasítás A fej ápolása külön, vagy aljzatra helyezve lehetséges.
▶ A terméket helyezze fel a megfelelő kapcsolóra a KaVo SPRAYroto‐ ron, és fedje le Cleanpac-zacskóval. ▶ Termék ápolása. Lásd még: 2 Használati utasítás KaVo SPRAYrotor
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
62 / 78
7.5.3 Ápolás a KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A-val
Utasítás A fej ápolása külön, vagy aljzatra helyezve lehetséges. Tisztító- és ápolókészülék expanziós nyomással a magas tisztítási és ápo‐ lási hatás érdekében.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
63 / 78
Utasítás A QUATTROcare 2104 / 2104 A már nem képezi az aktuá‐ lis szállítási program részét. Ezt követő termékek: ▶ QUATTROcare PLUS 2124 A ▶ QUATTROcare CLEAN 2140 A Tisztító- és ápolókészülék expanziós nyomással, a szervetlen maradvá‐ nyok belső tisztításához és az optimális ápoláshoz. (nincs validált belső tisztítás a német RKI követelményeinek értelmében)
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
64 / 78
A KaVo minden egyes alkalmazást követően, azaz minden tisztítás, fertőt‐ lenítés után, valamint minden sterilizálás előtt javasolja a termék tisztítá‐ sának elvégzését az újrafeldolgozás keretén belül. ▶ Eltávolítjuk a frézert vagy a csiszolót. ▶ Végezze el termék ápolását. Lásd még: 2 Használati utasítás KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
65 / 78
7.5.4 Ápolás KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A termékkel
Utasítás A fej ápolása külön, vagy aljzatra helyezve lehetséges. Tisztító- és ápolókészülék expanziós nyomással, a szervetlen maradvá‐ nyok belső tisztításához és az optimális ápoláshoz. (nincs validált belső tisztítás a német RKI követelményeinek értelmében) ▶ Távolítsa el a frézert vagy a csiszolót.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
66 / 78
▶ Végezze el a termék ápolását QUATTROcare PLUS termékben. Lásd még: 2 KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A használati utasítása
7.5.5 Ápolás KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A termékkel
Programvezérelt tisztító- és ápolókészülék, műszerek és turbinák tökéletes ápolásához.
▶ Távolítsa el a frézert vagy a csiszolót.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
67 / 78
▶ Végezze el a termék ápolását a QUATTROcare CLEAN termékben. Lásd még: 2 KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A használati utasítás
7.6 Csomagolás
Utasítás A sterilező zacskónak elég nagynak kell lennie a műszerhez, hogy a cso‐ magolás ne feszüljön. A sterilizálandó termék csomagolásának a minőség és az alkalmazás te‐ kintetében meg kell felelnie a hatályos normáknak, és alkalmasnak kell lennie a sterilizációs eljáráshoz! ▶ Az orvostechnikai eszközt helyezze külön steril csomagolásba!
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
68 / 78
7.7 Sterilizálás Sterilizálás gőzsterilizálóban (autokláv) az EN 13060 / ISO 17665-1 szabvány szerint
VIGYÁZAT Idő előtti elhasználódások és működési zavarok, a szak‐ szerűtlen karbantartás és ápolás miatt. Megrövidült termékélettartam. ▶ Az orvosi terméket minden egyes sterilizációs ciklus előtt ápolja le Ka‐ Vo ápolószerekkel.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
69 / 78
VIGYÁZAT Nedvesség miatti kontakt korrózió. Sérülések a terméken. ▶ A sterilizációs ciklus után a terméket azonnal vegye ki a gőzsterilizátorból!
A KaVo orvostechnikai eszköz hőállósága max. 138 °C (280,4 °F). A következő sterilizációs eljárásokból (a meglévő autoklávtól függően) ki‐ választható a megfelelő eljárás: ▪ Autokláv háromszoros elővákuummal:
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
70 / 78
- min. 3 perc 134 °C -1 °C/+4 °C hőmérsékleten (273 °F -1,6 °F/ +7,4 °F) ▪ Autokláv gravitációs eljárással: - min. 10 perc 134 °C -1 °C/+4 °C hőmérsékleten (273 °F -1,6 °F/ +7,4 °F) ▶ A gyártó használati utasításának megfelelően alkalmazandó.
7.8 Raktározás
▶ Az újabb használatra előkészített termékeket portól védett és lehető‐ leg csíraszegény környezetben tároljuk egy száraz, sötét és hűvös helyiségben.
7 Előkészítési lépések az ISO 17664 szabvány értelmében
71 / 78
Utasítás Vegye figyelembe a sterilizált eszközök eltarthatóságát.
8 Segédeszközök
72 / 78
8 Segédeszközök Szállítható a fogorvosi szakkereskedőn keresztül: Rövid anyagleírás
Anyag cikksz.
Műszerállvány 2151
0.411.9501
Cleanpac 10 darab
0.411.9691
Cellulóz feltét 100 darab
0.411.9862
Fúvókatű
0.410.0921
Pótszűrő
1.002.0271
Kulcs
1.002.0321
O-gyűrű
0.200.6120
8 Segédeszközök
73 / 78 Rövid anyagleírás
Anyag cikkszám
INTRAmatic adapter (CLEANspray és DRYspray)
1.007.1776
KaVo CLEANspray 2110 P
1.007.0579
KaVo DRYspray 2117 P
1.007.0580
KaVo Spray 2112 A
0.411.9640
ROTAspray 2 2142 A
0.411.7520
QUATTROcare plus Spray 2140 P
1.005.4525
9 Garancia rendelkezések
74 / 78
9 Garancia rendelkezések Erre a KaVo orvostechnikai eszközre a következő garanciavállalási feltételek érvényesek: A KaVo a termék kifogástalan működésére, az anyag és a feldolgozás hi‐ bamentességére 24 hónapos garanciát nyújt a végfelhasználónak a vásár‐ lás dátumától számítva, a következő feltételekkel: Megalapozott reklamációk esetén a KaVo garanciát biztosít ingyenes javí‐ tásra vagy cserére. Minden más igény, különösen a kártalanítási igények ki vannak zárva. Késedelem és durva hiba, vagy szándékosság esetén ez csak akkor érvényesíthető, ha kényszerítő törvényi előírások nem szólnak ellene. A KaVo nem vállal szavatosságot olyan meghibásodásokra és azok követ‐ kezményeire, melyek a természetes elhasználódás, szakszerűtlen kezelés, szakszerűtlen tisztítás, karbantartás vagy ápolás, a kezelési vagy csatla‐ koztatási előírások be nem tartása, vízkövesedés, vagy korrózió, a levegő-,
9 Garancia rendelkezések
75 / 78 vagy a vízellátás szennyeződése, valamint olyan kémiai vagy elektromos hatások miatt keletkeztek, vagy keletkezhetnek, amelyek szokatlanok, vagy a KaVo használati utasításai és egyéb gyártói útmutatók szerint nem megengedettek. A garancia alapvetően nem terjed ki lámpákra, üvegből és üvegszálból készült fényvezetőkre, üvegalkatrészekre, gumialkatrészekre és a műanyag alkatrészek színállóságára. A szavatosság ki van zárva, ha meghibásodások vagy azok következmé‐ nyei az ügyfélnek, vagy a KaVo által fel nem hatalmazott harmadik sze‐ mélynek a termékbe való beavatkozásából vagy a termék megváltoztatá‐ sából adódnak. Garanciális igényeket csak akkor lehet érvényesíteni, ha a termékkel egy‐ ütt bemutatásra kerül egy vásárlási bizonylat, számla- vagy szállítólevélmásolat formájában. Ezen egyértelműen láthatónak kell lennie a kereske‐ dőnek, a vásárlás dátumának, a készülék számának vagy típusának, és a gyártási számának vagy szériaszámának.
9 Garancia rendelkezések
76 / 78
1.010.9120 · kb · 20150211 - 02 · hu