www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék A Pesti Hírlap Vasárnapja (1925–1936) (1927. jan. 1 – 1937. febr. 21.) Képes irodalmi és művészeti lap. Szerkesztette Lenkey Gusztáv. A kiadvány eleinte (1925) még a Pesti Hírlappal együtt jelenik meg, később válik csak külön, a napilap hétvégi mellékletévé. Utóbb Képes Vasárnap címen látott napvilágot. Olyan szerzők írtak bele, mint Gárdonyi Géza, Harsányi Zsolt, Illyés Gyula, Nagy Lajos, Somlyó Zoltán vagy Vas István. Kosztolányi rendszeresen közölte itt novelláit, tárcáit, műfordításait. 1925.
2524. K[osztolányi]. D[ezső].: „Részeg asszony”, PHV, XLVII. évf. 122. sz., 1925. máj. 31., 36. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Tyühaj, ez a néni konty alá öntött valamit. Berugott. Be bizony.”] 2525. Kosztolányi Dezső: „Párbeszédek. Bartók Béla”, PHV, XLVII. évf. 122. sz., 1925. máj. 31., 38. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Ezüstfej. Egy ezüstszobor finom feje, melyet az ötvös pirinyó kalapácsokkal dolgozott remekbe, esztendők munkája során.”] 2526. Kosztolányi Dezső: „D[r]áma”, PHV, XLVII. évf. 126. sz., 1925. jún. 7., 38. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Két kakastoll, mérgeszöld, lobogó, ércesen-villogó a verőfényben, mint a szigorúság jelképe.”; kötetben: TP, 53–55.] 2527. K[osztolányi]. D[ezső].: „Párbeszédek. Pósta Sándor”, PHV, XLVII. évf. 126. sz., 1925. jún. 7., 42. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A kardvivás világbajnoka, kinek pengéje leghegyesebb, legügyesebb, legelmésebb az egész földön.”] 2528. K[osztolányi]. D[ezső].: „Párbeszédek. Gombócz Zoltán”, PHV, XLVII. évf. 131. sz., 1925. jún. 14., 41. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Polcok rohannak föl a mennyezetig, telistele könyvekkel. Boldog Isten, mennyi könyv, mennyi szótár.”] 2529. Kosztolányi Dezső: „Báb”, PHV, XLVII. évf. 137. sz., 1925. jún. 21., 38. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Éjjel az acetylénlámpa úgy ég a körúton, hogy fénye szinte lármáz, sebzi a szemet, beledöf éles sugarával az agyvelőbe.”] 2530. K[osztolányi]. D[ezső].: „Párbeszédek. Csók István”, PHV, XLVII. évf. 137. sz., 1925. jún. 21., 39. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Epreskert. Szapora eső hull a fákra, melyek az égbe esdenek, kitárják zöld karjukat, zöld kezüket, mosdanak a viharban.”] 2531. Kosztolányi Dezső: „»Te jó Isten… a Svájc… meg a fősör…«”, PHV, XLVII. évf. 143. sz., 1925. jún. 28., 41. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Délelőtt a dunaparti korzón csinos hölgy sétál s hallgatom, hogy társalog.”] 2532. Kosztolányi Dezső: „Lajos megőrül…”, PHV, XLVII. évf. 148. sz., 1925. júl. 5., 1–2. [Műfaj: elbeszélés; első sor/mondat: „Az adóhivatal temetőhöz hasonlit, melyben órákig lehet bolyongani.”; kötetben: RO1, 89–97: „Őrült”.] 2533. Kosztolányi Dezső: „A legnyomorultabb”, PHV, XLVII. évf. 166. sz., 1925. júl. 26., 38. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Az üzletek ajtairól banánfüzérek csüngenek, de még nem mindenütt érettek.”] 278
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2534. Kosztolányi Dezső: „Isten”, PHV, XLVII. évf. 194. sz., 1925. aug. 30., 37 [1]. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Sehol se hallottam oly sokszor ezt a szót, mint itt, a francia vidéken.” / „Grande Chartreuse. A karthauziak, kik egész életükben hallgattak, emberöltőkön át, a tizenegyedik századtól kezdve, az egyház és állam szétválása után kivonultak az ősi kolostorból.” / „Szent Lajos templomában a szószéken ferencrendi szerzetes prédikál.” / „A koporsókat mindig beviszik a templomba.” / „Vecsernye után a templom körül vércsevisongás hallik.” / „Néger katonák térdepelnek az oltár lépcsőjén, nyolcan.”] 2535. Kosztolányi Dezső: „Uti jegyzetek”, PHV, XLVII. évf. 200. sz., 1925. szept. 6., 39. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok/útirajz; első sor/mondat: „P. L. M. Párizsi gyorsvonat.” / „Grenoble arról nevezetes, hogy körötte emelkedik a fellegekbe a Belledonne, a Néró sisakja, a Három szűz, meg arról, hogy itt született Stendhal, ki az irodalomban van oly magasság, mint ezek a csip-csúp ormok.” / „Amint megérkezem, ezt veszem észre: mindenki mély gyászban van.” / „Egyébként nemzetköziség, erősen angol-amerikai szinezettel.” / „Egy zászló.”] 2536. Kosztolányi Dezső: „A titok”, PHV, XLVII. évf. 205. sz., 1925. szept. 13., 38. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Egy napon bejött hozzánk egy aggastyán, kezébe vette a seprőt, mely az ajtófélfához volt támasztva és – se szó, se beszéd – kisöpörte a kertet.”] 2537. Kosztolányi Dezső: „Boris könyve”, PHV, XLVII. évf. 217. sz., 1925. szept. 27., 38–39. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Boris beszegődött hozzánk kézilánynak, de még nem volt könyve.”; kötetben: TP, 15–19.] 2538. Kosztolányi Dezső: „Gyermekágy”, PHV, XLVII. évf. 223. sz., 1925. okt. 4., 39. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „– Te – mondta barátom – ezt még nem meséltem neked. Mult hónapban feleségem nagytakaritást csinált a padláson.”] 2539. Kosztolányi Dezső: „Az az ember”, PHV, XLVII. évf. 229. sz., 1925. okt. 11., 39. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Van egy ember, kivel állandóan találkozom.”; kötetben: T, 364–365.] 2540. Kosztolányi Dezső: „A harminchetedik”, PHV, XLVII. évf. 235. sz., 1925. okt. 18., 39. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „A kosztosház »kerekasztalánál«, mely inkább patkóalakú volt, harminchatan étkeztünk a nyaralóhelyen, főkép amerikaiak és angolok, kik annyira egyformák voltak, hogy sohasem tudtam, kit ismerek már és kit nem.”] 2541. Costo. [=Kosztolányi Dezső]: „Budapest. Tiz kerület, tiz képben. IX.”, PHV, XLVII. évf. 235. sz., 1925. okt. 18., 42. [Műfaj: tárca (dialóg formában); első sor/mondat: „(Reggel háromnegyed hét. Az októberi nap átsüt a párákon s aranyseprüjével végigseprüzi a kövezetet.”] 2542. Kosztolányi Dezső: „Jancsi”, PHV, XLVII. évf. 253. sz., 1925. nov. 8., 37–38. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Fehéren sütött a nap. Mint mikor éjjel fényképeznek és magnéziumot g[y]ujtanak, ugy izzott a balatoni fürdőhely a verőfényben.”; kötetben: T, 3–10: „Fürdés”.] 2543. K[osztolányi]. D[ezső].: „Az ősz néger meg én”, PHV, XLVII. évf. 253. sz., 1925. nov. 8., 38–39. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca/interjú; első sor/mondat: „A grenoblei négerfalu általában hasonlitott a kiállitási, néprajzi falvakhoz, melyeket gyorsan ábdálnak össze, a tömeg 279
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék mulattatására.”] 2544. Kosztolányi Dezső: „Találkozás”, PHV, XLVII. évf. 259. sz., 1925. nov. 15., 40. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „A társaságban bemutattak nekem egy ötven éves urat. Nem hallottam a nevét. Kezet fogtunk.”] 2545. Kosztolányi Dezső: „Rend. Novella”, PHV, XLVII. évf. 271. sz., 1925. nov. 29., 40. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „I. Anyám gyakran mondotta nekem: – Te rendetlen. Jaj, te szelekótya [!].”; kötetben: TP, 19–23: „Rend”.] 2546. Kosztolányi Dezső: „Körbe-körbe”, PHV, XLVII. évf. 282. sz., 1925. dec. 13., 36. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Miután megreggeliztem, fizettem. A főpincér visszaadott, majd elém tett egy dobozt, kék szalaggal átkötve.”] 2547. Kosztolányi Dezső: „Lélek”, PHV, XLVII. évf. 288. sz., 1925. dec. 20., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „1923-ban, augusztus végén, mikor haza érkeztem nyári utazásomból, nyitott ablaknál aludtam. Éjfél felé, valahonnan messziről – vagy közelről? – zajt hallottam.”] 2548. Kosztolányi Dezső: „Vallomás”, PHV, XLVII. évf. 292. sz., 1925. dec. 25., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „Mint a mozdonyvezető,”; kötetben: M, 41–44: „Költő”.] 1926.
2549. Kosztolányi Dezső: „Kőszáli sas”, PHV, XLVIII. évf. 2. sz., 1926. jan. 3., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Ezt a festő igy mondta el: Tudjátok, egész életemben szerettem a kényelmet.”] 2550. Kosztolányi Dezső: „Akik magukban beszélnek”, PHV, XLVIII. évf. 7. sz., 1926. jan. 10., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Iskolás koromban arra tanitottak, hogy a drámairó már nem ir monológokat, mert az emberek csak másokkal szoktak hangosan beszélni, magukban csak akkor, ha bolondok.”] 2551. Kosztolányi Dezső: „Öregség, irás, vendégszeretet”, PHV, XLVIII. évf. 13. sz., 1926. jan. 17., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Aki három-négy évtizedet élt, egyszerre riadtan veszi észre, hogy körötte, a maga közvetlen környezetében, már minden megtörtént, ami lehetséges, amit egykor regényesen távolinak képzelt.” / „Tizenegy éves voltam. Téli délután lógó lámpák alatt kávéztunk, mikor egy cseléd lélekszakadva hozta hirül, hogy nagyanyám hirtelenül meghalt.” / „Irni – van-e ennél kockázatosabb valami?” / „Ennél pimaszabb emberbarátot mégsem láttam.”] 2552. Kosztolányi Dezső: „Szegény asszony a vonat harmadik osztályán”, PHV, XLVIII. évf. 19. sz., 1926. jan. 24., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „Egy asszony is van itt. Rekedt”; annotáció: „Kancsal rimek. Mühely-tanulmány” összefoglaló cím alatt; kötetben: ÖGyK, 351–352: „Negyven pillanatkép. XIV. Harmadosztály”.] 2553. Kosztolányi Dezső: „Elsuhanó leányarc”, PHV, XLVIII. évf. 19. sz., 1926. jan. 24., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „Egy pillanatra láttam csak zafir- / szemed s csodásan ellebegtél,”; annotáció: „Kancsal rimek. Mühely-tanulmány” összefoglaló cím alatt; 280
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék kötetben: ÖGyK, 356: „Negyven pillanatkép. XXVIII. Kancsal rímek”.] 2554. Kosztolányi Dezső: „Naptalan decemberi délután”, PHV, XLVIII. évf. 19. sz., 1926. jan. 24., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „Bosszús / dühvel harapja ablakom az orkán”; annotáció: „Kancsal rimek. Mühely-tanulmány” összefoglaló cím alatt; kötetben: ÖGyK, 356: „Negyven pillanatkép. XXIX. Naptalan decemberi délután”.] 2555. Kosztolányi Dezső: „Fanyar nap”, PHV, XLVIII. évf. 25. sz., 1926. jan. 31., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Ó, egyáltalán nem volt semmi baja, olyan erős volt, mint a bika s fiatal is még, viszonylag nagyon fiatal, – a harmincas évek utolsóit taposta – de vacsora után körülvették rokonai s rábeszélték, hogy arra az esetre – amelytől az Isten óvjon bennünket – szóval arra az esetre – mert végre emberek vagyunk – biztosittassa életét.”] 2556. Kosztolányi Dezső: „Testvéri kalap!”, PHV, XLVIII. évf. 30. sz., 1926. febr. 7., 38. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Ruháinkat, melyeket évek óta hordunk, úgy megszokjuk, mint tulajdon testünket.”] 2557. Kosztolányi Dezső: „Ida”, PHV, XLVIII. évf. 36. sz., 1926. febr. 14., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „A tisztaszobában, hol aranyozott rámákból bámul ükapám és ükanyám az életemre, az üvegszekrény mellett állanak a sötétzöld karosszékek, melyek egykor öreganyám kelengyéjének egy részét alkották.”] 2558. Kosztolányi Dezső: „A versről”, PHV, XLVIII. évf. 42. sz., 1926. febr. 21., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: jegyzetek/mozaikok; első sor/mondat: „Néha elcsodálkozom azon, hogy az emberek összejönnek egy teremben és verseket hallgatnak.” / „A szavak arra szolgálnak, hogy gondolatainkat közöljük társainkkal.” / „Az, hogy »miről szól« valamely vers, a költőnek csak annyira fontos, mint a szobrásznak az, hogy szobrát fehér, vagy vörös márványból faragta-e.” / „Azt hallom, hogy ez vagy az a költemény érthetetlen.”] 2559. Kosztolányi Dezső: „Homokvár”, PHV, XLVIII. évf. 48. sz., 1926. febr. 28., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Nyáron a tengerparton meztelen gyerekek homokvárat épitettek.”] 2560. Kosztolányi Dezső: „Kültelki bolt”, PHV, XLVIII. évf. 54. sz., 1926. márc. 7., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Fanyar ez a tavasz, savanyú, mint a citrom.”; kötetben: TP, 36–38.] 2561. Kosztolányi Dezső: „Pajzán szóképek”, PHV, XLVIII. évf. 60. sz., 1926. márc. 14., 31. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca/esszé; első sor/mondat: „Vannak szóképek melyeket annál kevésbé birok megszokni, minél gyakrabban találkozom velük.”] 2562. Kosztolányi Dezső: „Aranyóra. Naplójegyzet”, PHV, XLVIII. évf. 65. sz., 1926. márc. 21., 33–34. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Két és három óra közt, mikor minden villámló napfényben ragyogott, hirtelenül eltünt iróasztalomról az aranyórám.”; kötetben: Bű, 5–18: „A detektiv”.] 2563. K[osztolányi]. D[ezső].: „Utszéli pletyka”, PHV, XLVIII. évf. 65. sz., 1926. márc. 21., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Az a barátom, ki havonta egyszer fülembe 281
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék duruzsol mindenféle szamárságokat, hireket, melyek érdekelnek és nem érdekelnek s elém önti a pletykákat, melyeket kiszedeget a város szemeteskosarából, minap ezt mesélte:”] 2564. Kosztolányi Dezső: „Ló és ember”, PHV, XLVIII. évf. 71. sz., 1926. márc. 28., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Hajnal felé nem kaptam autót. Fölszálltam egy konflisba.”] 2565. Kosztolányi Dezső: „Ebéd”, PHV, XLVIII. évf. 76. sz., 1926. ápr. 4., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Délben az alagút budai oldalán egy ember ebédel.”] 2566. Kosztolányi Dezső: „Krisztinai füvesasszony”, PHV, XLVIII. évf. 81. sz., 1926. ápr. 11., 34– 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca/interjú; első sor/mondat: „Pár évvel ezelőtt még nem tudtam volna elképzelni, hogy a hetivásáron ez a parasztasszony füveket áruljon.”] 2567. Kosztolányi Dezső: „Papirgaluska”, PHV, XLVIII. évf. 87. sz., 1926. ápr. 18., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Huszonhat éves volt, mikor meghalt.” / „A vers előbb tetszik, csak aztán értem meg.” / „Jaj, a kiméletes kritikus.” / „Régimódi, förtelmes, piszkos bohém.” / „Iró az adóhivatalban:” / „Láttam egy sánta szinészt!”] 2568. Kosztolányi Dezső: „Sirni”, PHV, XLVIII. évf. 93. sz., 1926. ápr. 25., 38. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Beszállt az autóba a nő, utána a férfi. Kedves rokonukat temették el, aki hirtelenül halt meg.”] 2569. Kosztolányi Dezső: „Hazudik-e a regényiró?”, PHV, XLVIII. évf. 98. sz., 1926. máj. 1., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „(Colette, kinek regényeit eddig önéletrajznak tekintették, kijelentette, hogy a hires Claudine egyáltalán nem ő, az alakot kitalálta s »a regényiró első kötelessége hazudni«.”] 2570. Kosztolányi Dezső: „Furcsa dolgok”, PHV, XLVIII. évf. 104. sz., 1926. máj. 9., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Mindig elámulok, megdöbbenek, mikor a könyvesboltban a vevő igy szól:” / „Ebédelünk a vendéglőben. Asztaltársam egyszerre fölordit.” / „Sötét éjszaka. Csak az ujságosbódé világol a körúton.”] 2571. Kosztolányi Dezső: „Delej”, PHV, XLVIII. évf. 109. sz., 1926. máj. 16., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Idestova két éve lehet ennek. Álltam az iróasztal előtt, felbontottam egy levelem s boritékját, ahogy szoktam, gépies mozdulattal a papirkosárba ejtettem.”] 2572. Kosztolányi Dezső:. „Forró délután, vonaton”, PHV, XLVIII. évf. 115. sz., 1926. máj. 23., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „…Az utasok hevernek, mint a hullák”; „Olasz uti naplómból” összefoglaló cím alatt.] 2573. Kosztolányi Dezső:. „1924. IX. 27., hajnal 4 óra”, PHV, XLVIII. évf. 115. sz., 1926. máj. 23., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „A Hold az eget fehérre meszelte,”; „Olasz uti naplómból” összefoglaló cím alatt.] 2574. K[osztolányi]. D[ezső].: „Alakok. Telefonos kisasszony”, PHV, XLVIII. évf. 115. sz., 1926. máj. 23., 41–42. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Mint egy templom. Valóban, mint egy ismeretlen, különös huszadik századbeli vallás székesegyháza a telefonközpont, hol soha véget nem 282
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék érő imát zümmögnek, halk, alig hallható zsolozsmát mormolnak, melynek moraja rejtélyes egyveleggé olvad.”; kötetben: A, 61–64: „Telefonos kisasszony”.] 2575. Kosztolányi Dezső: „Emlékbeszéd”, PHV, XLVIII. évf. 120. sz., 1926. máj. 30., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Most halt meg egy barátom, ki egyik legnemesebb jóltevője, egyik legtermékenyebb irója volt a mai kornak.”] 2576. Kosztolányi Dezső: „Kisértet”, PHV, XLVIII. évf. 137. sz., 1926. jún. 20., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella/jelenet; első sor/mondat: „(Maguk a szemtanuk – ágrólszakadt, szegény emberek – mesélték el nekem ezt a történetet, mely nemrég valóban megesett egy kültelki rozoga bérházban.”] 2577. Kosztolányi Dezső: „Levél. Egy betiltott darabról”, PHV, XLVIII. évf. 143. sz., 1926. jún. 27., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: nyílt levél; első sor/mondat: „Tisztelt kisasszony, asszonyom, vagy uram, bocsánat e cifra cimzésért. Levele alá azonban, mellyel megtisztelt, nem irta oda nevét.”; annotáció: válasz egy olvasói levélre. Előzmény: Costo. [=Kosztolányi Dezső]: „A rabnő. Reinhardt társulata”, PH, XLVIII. évf. 140. sz., 1926. jún. 24., 14.] 2578. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, XLVIII. évf. 148. sz., 1926. júl. 4., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Költő, miért hasonlitod magad a saskeselyühöz?” / „Ausztriában egy süket, angol lord főbelőtte magát.” / „Éjfél és hajnal közt csönd.” / „Ne bántsátok azt a nőt ott a telefonfülkében.” / „A gyermekkor törpesége és kimondhatatlan boldogtalansága.” / „A szabadgondolkozónak kislánya született, kit nem Katinak, Bözsinek nevezett, hanem Európának.”] 2579. Kosztolányi Dezső: „Káté kéjutazóknak”, PHV, XLVIII. évf. 160. sz., 1926. júl. 18., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca (fiktív dialóg); első sor/mondat: „– Mi a neved teneked, ki minden gyakorlati cél nélkül utazol, csak ép hogy utazzál? – Kéjutazó.”] 2580. Kosztolányi Dezső: „Szunyog”, PHV, XLVIII. évf. 166. sz., 1926. júl. 25., 39. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Forró, fekete éjszaka volt.”; kötetben: TP, 27–29.] 2581. Kosztolányi Dezső: „Fellegjáró és elképesztő”, PHV, XLVIII. évf. 202. sz., 1926. szept. 5., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Keresztvizre szeretnék itt tartani két szót, mely a Pesti Hirlap pályázatán született meg és kapott jutalmat.”; annotáció: a Pesti Hírlap a „fantasztikus” szó magyarítására kiírt pályázatának eredményeiről.] 2582. Kosztolányi Dezső: „Ötvenezer zsebkendő és gyufa”, PHV, XLVIII. évf. 207. sz., 1926. szept. 12., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Veronában a nyáron láttam egy tömeget.”] 2583. Kosztolányi Dezső: „Öreg barackfa. Elbeszélés”, PHV, XLVIII. évf. 213. sz., 1926. szept. 19., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: elbeszélés; első sor/mondat: „I. Borbélyné ősszel rendbehozatta a lakását. Miután a szobákat mind-mind kifestették és föltisztogatták, észrevette, hogy a szalon még mindig sötét.”; kötetben: TP, 7–9: „Öreg barackfa”.] 2584. K[osztolányi]. D[ezső].: „Népek, egyetlen igével”, PHV, XLVIII. évf. 219. sz., 1926. szept. 26., 36. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „(Multkor egy társaságban azt 283
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék inditványoztam, hogy jellemezzük az ottlevőket találomra, egyetlen szóval.”; annotáció: országnevekhez egy-egy ige társítása.] 2585. Kosztolányi Dezső: „Nyeremény”, PHV, XLVIII. évf. 225. sz., 1926. okt. 3., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Van egy naptáram. Abba már évek óta minden nap bejegyzem, hogy mi a teendőm.”] 2586. Kosztolányi Dezső: „Nyilt levél a szellemláncról, avagy a büvölő-bájoló amerikai tisztről”, PHV, XLVIII. évf. 231. sz., 1926. okt. 10., 34. [Rovat: Vasárnap; műfaj: nyílt levél/tárca; első sor/mondat: „Tisztelt közönség, Elég terjedelmes napi postámba a sorsjegyekkel, a tagdijhátralékokra való figyelmeztetésekkel, meg az ujabb nyomatékos fölszólitásokkal egyetemben évek óta gépirt névtelen leveleket is kapok.”] 2587. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Tőzsdés”, PHV, XLVIII. évf. 237. sz., 1926. okt. 17., 34–35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Ezt az embert még sohase láttam gyalog.”] 2588. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Sekrestyés”, PHV, XLVIII. évf. 243. sz., 1926. okt. 24., 35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Olaszországból ismerem őket: világias-papos mozdulataikat kegyes mosolyukat, mindig kopott ruhájukat, mely a tömjén és a viaszgyertyák szagát árasztja.”] 2589. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Házasságközvetítő”, PHV, XLVIII. évf. 249. sz., 1926. okt. 31., 34–35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A házasságközvetitő-iroda, ahova benyitok, gondosan megkülönböztethető a többitől, egyik legrégibb, legmegbizhatóbb cég.”; kötetben: BK1, BK2, 117– 121: „IV. Házasságközvetítő”.] 2590. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Repülő”, PHV, XLVIII. évf. 254. sz., 1926. nov. 7., 34–35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Az ember a földgolyó egyetlen teremtménye, akinek a repülés kenyérkereső foglalkozása is.”; kötetben: A, 85–89: „Repülő”.] 2591. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Fényképész”, PHV, XLVIII. évf. 260. sz., 1926. nov. 14., 34– 35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Penészes hangulatokat jöttem ide keresni:”; kötetben: A, 94– 98: „Fényképész”.] 2592. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Óvónő”, PHV, XLVIII. évf. 266. sz., 1926. nov. 21., 34–35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Minden lidércnyomásnál rettenetesebb emlékem az, mikor négy éves koromban először cepeltek el az óvodába, ebbe a gyermekkaszárnyába és ott megismertem gyémántkiadásban az emberi társadalmat, mely ugy látszik ab ovo – ab kisdedóvó – rémülettel töltött el.”] 2593. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Detektiv”, PHV, XLVIII. évf. 272. sz., 1926. nov. 28., 34. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Nyitott lepkeláng lobog a hosszu folyosón. A falak szürkék, a levegő is szürke.”; kötetben: A, 120–124: „Detektiv”.] 2594. K[osztolányi]. D[ezső].: „Alakok. Táncmester”, PHV, XLVIII. évf. 278. sz., 1926. dec. 5., 41. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Black bottom! Gramofonlárma!”; kötetben: A, 57–60: „Táncmester”.] 2595. K[osztolányi]. D[ezső].: „Alakok. Kártyamester”, PHV, XLVIII. évf. 290. sz., 1926. dec. 19., 284
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 37–38. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Fekete és sárga. Ez a két szin uralkodik rajta.”] 1927.
2596. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Szakács”, PHV, XLIX. évf. 1. sz., 1927. jan. 1., 34–35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Óriási konyha az ivlámpák lila fényében.”; kötetben: A, 65–68: „Szakács”.] 2597. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Kalauz”, PHV, XLIX. évf. 6. sz., 1927. jan. 9., 34–35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Még sohasem láttam, hol alszanak a villamosok, meghitt, sárga barátaim, melyek folyton orrom előtt csörömpölnek, mikor nem kellenek és sohase jelentkeznek, mikor kellenek.”; kötetben: A, 41–44: „Kalauz”.] 2598. Kosztolányi Dezső: „Halotti beszéd”, PHV, XLIX. évf. 12. sz., 1927. jan. 16., 34. [Műfaj: vers; első sor/mondat: „Apám, teremtőm, istenem,”.] 2599. K[osztolányi]. D[ezső].: „Alakok. Kintornás”, PHV, XLIX. évf. 12. sz., 1927. jan. 16., 42. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Korhely éjszaka után hánykolódom a diványon, jobbra-balra fordulok, mintegy a párnákon keresve az álmot.”] 2600. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Grófnő”, PHV, XLIX. évf. 18. sz., 1927. jan. 23., 42. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A szeme kék. A szeme kék. A szeme kék. Háromszor kell ezt leirnom, mert annyira kék.”; kötetben: A, 69–72: „Grófnő”.] 2601. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Tanár”, PHV, XLIX. évf. 24. sz., 1927. jan. 30., 43. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Szombat délután, a diákok boldog idillje. Utána a vasárnap, arany nyugalmával, arany lustaságával.”] 2602. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Képviselő”, PHV, XLIX. évf. 29. sz., 1927. febr. 6., 34–35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Ezen a területen meglehetősen járatlan vagyok.”; kötetben: BK1, BK2, 122–125: „II. Képviselő”.] 2603. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Pap”, PHV, XLIX. évf. 35. sz., 1927. febr. 13., 35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A segédlelkész művelt, világjárt fiatalember, huszonkilenc éves.”; kötetben: A, 34–36: „Pap”.] 2604. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Gyógyszerész”, PHV, XLIX. évf. 47. sz., 1927. febr. 27., 34. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Bármennyire sajnálom, ezúttal nem mondhatok semmi meglepőt. A patikus olyan, mint ahogy szinpadjainkon látni.”; kötetben: A, 115–119: „Gyógyszerész”.] 2605. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Ügyvéd”, PHV, XLIX. évf. 53. sz., 1927. márc. 6., 35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Ez a tiszteletreméltó aggastyán, aki velem szemben ül az iroda karosszékében, egyik jeles kriminalistánk.”; kötetben: BK1, BK2, 148–152: „VIII. Ügyvéd”.] 2606. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Koldús”, PHV, XLIX. évf. 59. sz., 1927. márc. 13., 35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A kétségbeesés pillanatában, mikor lábad alól elveszted a talajt s a szemhatár végkép elborul, arra gondolsz, hogy majd koldulnod kell és megjelenik előtted a koldusbot árnyéka.”; kötetben: A, 99–102: „Koldus”.]
285
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2607. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Erdész”, PHV, XLIX. évf. 70. sz., 1927. márc. 27., 41–42. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A Csillebércre tartok. Köröttem tar fák, alig látható rügyekkel.”] 2608. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Katona”, PHV, XLIX. évf. 76. sz., 1927. ápr. 3., 34–35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Imre, 24 esztendős, dunántúli, a béke katonája. Önként jelentkezett.”; kötetben: A, 9–12: „Katona”.] 2609. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Hangverseny-rendező”, PHV, XLIX. évf. 82. sz., 1927. ápr. 10., 34. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Szállodai étterem délután 6-kor. Higanyszin selyemsipkák a csillárok villanykörtéin, afrikai pálmák a fütőtestek mellett és jazz, melynek ütemére néhány pár járja a charlestont:”] 2610. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Zsoké”, PHV, 1927. ápr. 24., XLIX. évf. 92. sz., 44. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Meeting, start, finish, favorit. Csupa angol szó röpköd körül az alagi zsoké-kocsmában, mintha Albionban volnék s messze, valahol a tizenkilencedik század közepén, mert ez a sport, mióta repülőgépek, autók mérkőznek egymással, erősen a mult izét érezteti, Széchenyi reform-korát.”; kötetben: A, 27–30: „Zsoké”.] 2611. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Mérnök”, PHV, XLIX. évf. 97. sz., 1927. máj. 1., 36. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Berend Iván, vagy Derblay Fülöp, a vasgyáros? Egyik sem. Sárga mérőpálca fityeg felsőzsebéből, fejében sportsipka.”; kötetben: A, 81–84: „Mérnök”.] 2612. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Matróz”, PHV, XLIX. évf. 110. sz., 1927. máj. 15., 43. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Éjjel tizkor a budai parton fölszed egy vonatgőzös.”] 2613. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Kereskedelmi utazó”, PHV, XLIX. évf. 116. sz., 1927. máj. 22., 41–42. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Nekem a kereskedelmi utazóról van egy ősi emlékem.”] 2614. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Könyvtáros”, PHV, XLIX. évf. 121. sz., 1927. máj. 29., 43. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A könyvtár, melybe belépünk, 400.000 kötettel dicsekszik.”; kötetben: BK1, BK2, 158–160: „X. Könyvtáros”.] 2615. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Ápolónő”, PHV, XLIX. évf. 127. sz., 1927. jún. 5., 34–35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Mihelyt belépek ide, a gyermek-sebészetre, sziven üt a kórház nagy varázsa:”] 2616. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Soffőr”, PHV, XLIX. évf. 132. sz., 1927. jún. 12., 34. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Századunkat azzal szokták csufolni, hogy »soffőr-ideálja van«.”] 2617. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Cseléd”, PHV, XLIX. évf. 137. sz., 1927. jún. 19., 41. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Irhatnám azt is, hogy háztartási alkalmazott.”; kötetben: A, 90–93: „Cseléd”.] 2618. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Szemetes”, PHV, XLIX. évf. 143. sz., 1927. jún. 26., 42. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A szemetessel már régóta kacérkodom.”; kötetben: A, 53–56: „Szemetes”.] 2619. Kosztolányi Dezső: „Londoni levelek. II. A sziget”, PHV, XLIX. évf. 184. sz., 1927. aug. 14., 286
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 43. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Szaporázta az eső, amikor megpillantottam Albion fehér mészszikláit.”] 2620. Kosztolányi Dezső: „Londoni levelek. III. Köd, keserü cukrászda, nyelvtan”, PHV, XLIX. évf. 188. sz., 1927. aug. 20., 36. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Még mindig esik. Három nap óta egyetlen napsugarat se láttam, csak este a moziban.”] 2621. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Gyorsiró”, PHV, XLIX. évf. 194. sz., 1927. aug. 28., 34–35. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Valami sötét középület folyosóján botorkáltam, mikor benyitottam egy villanyfényes terembe, hol a láthatóan viharos közgyűlés utolsót vonaglott.”; kötetben: BK1, BK2, 139–143: „VI. Gyorsiró”.] 2622. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Mozigépész”, PHV, XLIX. évf. 200. sz., 1927. szept. 4., 41–42. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A nagyvárosi éjszakákat már régóta nem a csillagok világitják meg.”] 2623. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Kertész”, PHV, XLIX. évf. 205. sz., 1927. szept. 11., 41–42. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Farkasrét, kisasszonynapja, délután félhat.”; kötetben: BK1, BK2, 144–147: „VII. Kertész”.] 2624. Kosztolányi Dezső tollából írta Hegedüs Lóránt: „Ő, ő és ő”, PHV, XLIX. évf. 205. sz., 1927. szept. 11., 33. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „(Néhai való Hoffmann Pál római jog tanárunktól azt tanultam a legelső egyetemi órán – s azután jelesen lekollokváltam ezt –, hogy »a jog kétféle személyeket ismer: természetes személyeket és jogi személyeket«.”] 2625. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Pék”, PHV, 1927. szept. 18., XLIX. évf. 211. sz., 33–34. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Fehér, fehér, fehér. Amint áthaladok a fényes bolton, a pékmühelybe érek, a sütemények birodalmába s szemem elkáprázik a fehérségtől.”] 2626. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Cukrász”, PHV, 1927. nov. 13., XLIX. évf. 258. sz., 41. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A cukrászda nagytermében mindössze két férfi, két kisgyerek ül és hat nő.”; kötetben: A, 17–19: „Cukrász”.] 2627. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Hálókocsik ellenőre”, PHV, 1927. dec. 4., XLIX. évf. 276. sz., 46. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Valami tréfás mellékzönge kíséri, mióta megirták róla azt a pajzán vigjátékot.”] 1928.
2628. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Ékszerész”, PHV, L. évf. 1. sz., 1928. jan. 1., 4–5. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Az öregapja is ezt a mesterséget folytatta, az apja is.”; kötetben: A, 133– 137: „Ékszerész”.] 2629. Kosztolányi Dezső: „Kis csoda a havas éjben”, PHV, L. évf. 2. sz., 1928. jan. 8., 4. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „– Mondjátok, miért törölték el az új drámairók a magánbeszédet? Azért, mert természetellenesnek tartották.”] 2630. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Primadonna”, PHV, L. évf. 3. sz., 1928. jan. 15., 5. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A primadonna azt jelenti, hogy az első nő, tehát Éva egy mesterséges 287
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék paradicsomban, antik butorok, tizennyolcadik századi festmények, csillárok, perzsák között, azzal a különbséggel, hogy akkor is ő az első nő, az egyetlen, ha sok-sok nő van körötte, – prima inter inpares – és hogy érette az Ádámok egész sokadalma rajong.”; kötetben: A, 31–33: „Primadonna”.] 2631. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Diplomata”, PHV, L. évf. 4. sz., 1928. jan. 22., 2–3. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(A diplomatát és orvost titokban mindenki gyülöli.”; kötetben: A, 76–80: „Diplomata”.] 2632. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Mentő”, PHV, L. évf. 5. sz., 1928. jan. 29., 4–5. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Itt az ügyeletes-szobában mindenekelőtt a telefonok keltik föl figyelmemet, az »eset-telefonok«, melyek két egymással szemben levő asztalon néznek farkasszemet, mint háborúban a várakozó ütegek.”; kötetben: BK1, BK2, 153–157: „IX. Mentő”.] 2633. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Diák”, PHV, L. évf. 6. sz., 1928. febr. 5., 5–6. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Tanul. Kérem, én láttam, hogy ő tanul.”] 2634. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Rendőr”, PHV, L. évf. 7. sz., 1928. febr. 12., 5–6. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Éjfél felé, amint hazaballagok a hótól ordas februári holdfényben, az utcasarkon megpillantom a rendőrt.”; kötetben: A, 110–114: „Rendőr”.] 1929.
2635. Kosztolányi Dezső: „Szülőföldemnek bús határa, hajh!”, PHV, LI. évf. 1. sz., 1929. jan. 6., 28–29. [Műfaj: vers; első sor/mondat: „Szülőföldemnek bús határa, hajh,”; annotáció: kotta, Lányi Viktor megzenésítése; kötetben: BFP, 98–99: „Szülőföldemnek bús határa, hajh”, KB, 116–117: „Szabadka”, ÖGyK, 267–268.] 2636. Kosztolányi Dezső: „Budapesti gyermek”, PHV, LI. évf. 52. sz., 1928. dec. 25., [belső címlap]. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „A gyermek, a budapesti gyermek, a sápadt budapesti gyermek a szobájában ült és semmit se csinált.”] 1930.
2637. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LII. évf. 5. sz., 1930. febr. 2., I. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „»Milyen madaras a hajad« – mondta a kislány a nagyanyjának, aki reggel kócos fejjel unokája ágya fölé hajolt.” / „Egy hölgy mesélte ezt nekem, aki most érkezett Kinából.” / „Ettől a világjáró urinőtől hallottam a tea kinai legendáját is.” / „Hogy mennyire rossz megfigyelők az emberek, az többek közt akkor is kitetszik, amikor egy gyilkos arcképét nézegetik az ujságban.] 2638. Kosztolányi Dezső: „Lajcsi bácsi”, PHV, LII. évf. 6. sz., 1930. febr. 9., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Esti Kornéllal multkor arról beszélgettünk, hogy mi volt a legszomorubb, amit életünk során láttunk?”] 2639. Costo. [=Kosztolányi Dezső]: „Papagáj”, PHV, LII. évf. 7. sz., 1930. febr. 16., 3. [Műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „– Szót kérek. Ehhez többféle jogom van.”] 2640. Kosztolányi Dezső: „Ásványok beszéde. Vas”, PHV, LII. évf. 7. sz., 1930. febr. 16., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „– Előljáróban csak pár szót többi szervetlen és szervezetlen társam, a kövek, ércek, fémek védelmében, akiket ti, fönnhéjázó szervesek és 288
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék szervezettek, lelketlennek, élettelennek neveztek, mert nem értetek meg.”; kötetben: ZsT1, ZsT2, 93.] 2641. Kosztolányi Dezső: „Ásványok beszéde. Arany”, PHV, LII. évf. 7. sz., 1930. febr. 16., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „– Hátam mögött mindenki ócsárol.”; kötetben: ZsT1, ZsT2, 94.] 2642. Kosztolányi Dezső: „Ásványok beszéde. Platina”, PHV, LII. évf. 7. sz., 1930. febr. 16., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „– Igénytelen külsőmmel többnyire vegykonyhák poros asztalán huzódozom meg olvaszthatatlan, tüzálló tégely alakjában.”; kötetben: ZsT1, ZsT2, 95.] 2643. Kosztolányi Dezső: „Ásványok beszéde. Ezüst”, PHV, LII. évf. 7. sz., 1930. febr. 16., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „– Én az arany szegény testvére, fáradt lelkemből a mult halvány fénye árad.”; kötetben: ZsT1, ZsT2, 95.] 2644. Kosztolányi Dezső: „Lángeszü emberek”, PHV, LII. évf. 8. sz., 1930. febr. 23., 3. [Műfaj: kritika; első sor/mondat: „Kretschmer, a marburgi orvostanár, aki eredeti kutatásaival uj alapokra fektette az ideggyógyászatot, könyvet irt a lángeszü emberekről.”; annotáció: Ernst Kretschmer The Psychology of Men of Genious (Berlin, 1929.) című kötetéről.] 2645. K[osztolányi]. D[ezső].: „Drágakövek beszéde. Gyémánt”, PHV, LII. évf. 8. sz., 1930. febr. 23., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „– Adamas! A legyőzhetetlen, a legkeményebb!”; kötetben: ZsT1, ZsT2, 99.] 2646. K[osztolányi]. D[ezső].: „Drágakövek beszéde. Rubin”, PHV, LII. évf. 8. sz., 1930. febr. 23., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „– Kleopátra naponta galambvérben fürösztött, azzal locsoltatott, hogy friss maradjak.”; kötetben: ZsT1, ZsT2, 100.] 2647. K[osztolányi]. D[ezső].: „Drágakövek beszéde. Zafir”, PHV, LII. évf. 8. sz., 1930. febr. 23., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „– Egy indiai isten kék szeme.”; kötetben: ZsT1, ZsT2, 100.] 2648. K[osztolányi]. D[ezső].: „Drágakövek beszéde. Opál”, PHV, LII. évf. 8. sz., 1930. febr. 23., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Előkelő, beteges, sápadt jósnőhöz hasonlitok, aki csak rosszat jósol, szerencsétlenséget, tébolyt, teljes romlást hoz.”; kötetben: ZsT1, ZsT2, 100.] 2649. K[osztolányi]. D[ezső].: „Drágakövek beszéde. Smaragd”, PHV, LII. évf. 8. sz., 1930. febr. 23., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „– Mi illik a te szép, vad kedvesedhez?”; kötetben: ZsT1, ZsT2, 101.] 2650. Kosztolányi Dezső: „Egy maroknyi jó tanács. Levél egy ünnepelt drámairóhoz”, PHV, LII. évf. 9. sz., 1930. márc. 2., 29. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Sajnállak, hogy mostanában lépten-nyomon beléd kötnek, agyba-főbe rágalmaznak.”] 2651. Kosztolányi Dezső: „Szegények”, PHV, LII. évf. 10. sz., 1930. márc. 9., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „A hivatalos helyiség udvarában csoportba verődve várakoztak ötvenen-hatvanan, hogy megkapják kegydijukat, özvegyi illetéküket.”] 289
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2652. Kosztolányi Dezső: „Két ember. Novella”, PHV, LII. évf. 11. sz., 1930. márc. 16., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „I. Az egyik valami vacsorára volt hivatalos.”; kötetben: T, 383–386: „Két ember”.] 2653. Kosztolányi Dezső: „Én, te, ő”, PHV, LII. évf. 12. sz., 1930. márc. 23., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Átvirrasztott fővel, mikor értelmi ellenőrzésem lazább, de észlelőképességem sokkal éberebb, mint egyébkor, társaságban voltam.” / „Ifjukorom kinos nyelvbotlása. Valahányszor rágondolok, elvörösödöm.” / „Késő este huszonnégy filléres jegyet kértem az autóbuszon.” / „Mennyire szánom ezt az öregurat, aki semmi áron sem akar megöregedni.”] 2654. Kosztolányi Dezső: „Malac, piros pántlikával”, PHV, LII. évf. 13. sz., 1930. márc. 30., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Szilveszter éjszakáján, éjfélkor, miután a lámpákat eloltották, a kukta – fehér ruhában-sipkában – végighordozta az éttermen a malacot.”] 2655. Kosztolányi Dezső: „»A martalék«”, PHV, LII. évf. 14. sz., 1930. ápr. 6., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Egyik barátom, aki tudja rólam, hogy majdnem minden érdekel, kiváltképpen az emberek, multkor telefonon közölte, hogy egy öngyilkost küld lakásomra, aki ötvenedik öngyilkosságát követte el.”] 2656. K[osztolányi]. D[ezső].: „Emberfő”, PHV, LII. évf. 16. sz., 1930. ápr. 20., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Ő a világ legönzőbb embere. Hideg, kiégett, érzéstelen.”; kötetben: T, 330–332: „Szörnyeteg”.] 2657. Kosztolányi Dezső: „Sziv”, PHV, LII. évf. 16. sz., 1930. ápr. 20., 11–13. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „A templomtéren sárga, földszintes templom terpeszkedett, négy sarkán egy-egy zömök barokk-tornyocskával.”; kötetben: T, 56–64.] 2658. Kosztolányi Dezső: „Öreg pap. Novella”, PHV, LII. évf. 17. sz., 1930. ápr. 27., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Gyermekkorunkban még angol-búr háborut játszottunk.”; kötetben: T, 289–291: „Öreg pap”.] FJ2/3856. [Szerző nélkül]: „A második én az életben és az irodalomban”, PHV, LII. évf. 18. sz., 1930. máj. 4., 1. [Műfaj: esszé; első sor/mondat: „A hasonmásról kétféle értelemben lehet beszélni. Lelki és testi értelemben.”]4 2659. Kosztolányi Dezső: „Az ezredesné sebe. Novella”, PHV, LII. évf. 18. sz., 1930. máj. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „A háboruban, amikor az emberek ugy elhányták tagjaikat, mint a rendetlenül vetkőzők a kabátjukat, a cipőjüket – egy fejet itt, egy felsőkort [!], egy combot amott – az ezredesné is megsebesült.”; kötetben: T, 285–288: „Az ezredesné sebe”.] 2660. Kosztolányi Dezső: „Műhelytitkok”, PHV, LII. évf. 20. sz., 1930. máj. 18., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Részeg tökfilkó halad át gyönyörü nyári reggelen a réten, borvirágos orral, a tunyaságtól elbutult, állati pofával s csizmája közönyösen – terv és cél nélkül – tiporja el a bogarakat, a virágokat.” / „A »mélység« az irodalmi tolvajnyelv legsekélyesebb 4 Az adatért Szegedy-Maszák Mihálynak tartozunk köszönettel.
290
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék szava.” / „Pályaudvarok környékén, kapualjakban ólálkodnak a zugárusok.” / „Aki tudja a francia nyelvtant, nemcsak okosabb lesz általa, hanem becsületesebb is.” / „Micsoda művész az, aki sopánkodik kora értetlensége miatt.” / „Ebben a vidéki városkában az embereknek egyetlen szórakozása az, hogy majd meg fognak halni.”] 2661. Kosztolányi Dezső: „Koszoru. Novella”, PHV, LII. évf. 22. sz., 1930. jún. 1., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „I. Délelőtt féltizenegykor, amikor nem volt otthon senki, csöngettek. Kati ajtót nyitott.”] 2662. Kosztolányi Dezső: „Szavak a rádióról és televizorról”, PHV, LII. évf. 23. sz., 1930. jún. 8., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Barna, mahagóni doboz, bűvös-szekrény, ékszertartó, zengő kalit, kincseskamra, néha lomtára, papirkosara, szemetesládája, sőt köpőcsészéje mindenféle hangnak, mely a föld és ég között lármáz.” / „Késő éjjel spanyol állomást fogok.” / „Jaj, mennyi ismerősöm van ujabban a földgolyón.” / „Tudósok állitják, hogy a rádió a villamos hullámaival megköti, frissen tartja a közelébe helyezett tejet és az sokszor két hétig sem alszik meg.” / „Regényt olvasok. Egy öregasszony elhagyatottságáról van szó.” / „Rajtakapom magam, hogy rádió-szaknyelven fejezem ki irodalmi itéleteimet.” / „Hajnal felé, mikor minden állomás hallgat és Newyork még nem jelentkezik, a magas hullámhosszon fülsiketitő füttyöt hallok, oly erőset, riadalmasat, hogy az csak a tulvilágról érkezhet.” / „Micsoda öröm lesz majd megkapni kedvesünk titkos televizor-számát.” / „Miután elfáradtam az űrben való kalandozástól, ettől a csavargástól, ettől a vakmerő bitangolástól, melynek során országokat ugrok át, világrészeket röpülök tul s fejem zug az élőlények sohase szünő lármájától, a nyelvek bábeli zűrzavarától, a hangszerek feleselésétől, olyan öröm vár reám, melyet annak előtte nem ismertem.”] 2663. Kosztolányi Dezső: „Uj szavak a rádióról és televizorról”, PHV, LII. évf. 24. sz., 1930. jún. 15., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Ha az ókorban csak egyetlen ilyen készülékem van, akkor meghóditok vele mindenkit, elbűvölöm a cézárokat, leigázom a hadvezéreket, megvesztegetem a főpapokat, elképesztem a jósokat és jósnőket, kiütöm Pythiát háromlábu székéből, ugyhogy ő is csak velem jósoltat s ha kedvem szottyan, imádtatom magam a néppel és mint tiszteletbeli isten öröklakást kapok az Olympuson, dijtalanul.” / „Némelyik rádió koporsóalaku.” / „Minden hangnak megvan a maga nemzeti jellege, melyet azonnal felismerek, még akkor is, ha esperantó-leckét adnak.” / Még mindig elámulok, mikor egy szobába lépvén, egy egyedüllévő ember beszél valakivel telefonon.” / „Vérszemet kapok. Napról-napra fen[n]héjázóbb leszek.” / „Mennyit povedáltok, drága embertársaim, reggeltől estig s estétől reggelig.” / „A távolbalátás az önfitogtatás őrületét hozza meg az emberiségnek.” / „Van egy barátom, aki Madridból vesz német nyelvleckét és Gleiwitzből hallgat magyar cigánymuzsikát.” / „A jövőben bizonyára akadnak olyan emberek is, kik tekintélyes, alapos műveltségre tesznek szert, anélkül, hogy irni-olvasni tudnának.” / „A jövő században minden telefonszám mellett ez fog állani a telefonkönyvben: »Éjjeli kikapcsoló«.” / „Ne feledjétek elföldelni antennátokat.”] 2664. Kosztolányi Dezső: „Pilla. Novella”, PHV, LII. évf. 26. sz., 1930. jún. 29., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Esti Kornél késő éjjel becsönget hozzám. Sápadt, ideges. Leül iróasztalomra.”] 2665. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LII. évf. 27. sz., 1930. júl. 6., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „»Egy országot egy lóért!« – kiáltotta III. Rihárd [!] király, mikor a csatából menekülni akart.” / „A villamosban kedves, szemérmes leányka gondosan becsomagolt, zsineggel lekötözött tárgyat tartogat ölében.” / „Egy olvasó. Éjszaka a vidéki 291
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék kiskocsmában bor mellett szomorkodik, egyedül.” / „Valaki mosolyt biggyeszt az ajkára, az arcára, mint mikor köszönni szándékozunk, aztán lengeti a kezét barátja felé, aki fönn a harmadik emeleti ablakban könyököl.” / „Szegény embereknek – mindenkinek, aki a földön él – valahogy állást kell foglalniok, felelniök kell az élet tébolyára, arra, hogy véletlenül, ismeretlen módon kerültek ide és véletlenül, ismeretlen módon fognak eltávozni innen.” / „Rikkancs ül egy ujságdombon az utca sarkán. Érzelmes ponyvaregényt olvas.”] 2666. Kosztolányi Dezső: „Gyermek és költő”, PHV, LII. évf. 28. sz., 1930. júl. 13., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Minden költő gyermek.” / „Mozart hatéves korában a londoni, párizsi, bécsi udvarnál hangversenyez.” / „Nincs költő-csodagyermek és nem is képzelhető el.” / „Találkozunk nagyon korán verselő, rimelő, szójátszó gyermekekkel.” / „A döntő fejlődés természetesen a serdülőkorra esik.” / „Hogy a költői teremtést miképpen befolyásolják az élet nyers történései, azt megvizsgálni a lélekelemzés föladata.” / „Az ihlet forrása burkolt, rejtélyes.” / „Ki a költő? Az az ember, akinek a szavak fontosabbak, mint az élet.” / „Ezt a költők gyakran szégyenlik és letagadják.” / „Minden költő elsősorban a szóvarázsban hisz, a szavak csodatékony, rontó és áldó hatásában.” / „Vannak kedvenc szavaik, melyeket unos-untalan ismételnek.” / „Számukra a név se közönyös. A név maga az ember.” / „Az irói álnév ravaszdi rejtezkedés, ősemberi bujósdi.”] 2667. Kosztolányi Dezső: „Kücsük. Esti Kornél utikalandjaiból. Novella”, PHV, LII. évf. 31. sz., 1930. aug. 3., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „A keleti villámvonaton robogtam hazafelé, forró nyáron.”; kötetben: EK1, EK2, 107–110: „Hetedik fejezet”.] 2668. Kosztolányi Dezső: „Esti Kornél rimei”, PHV, LII. évf. 32. sz., 1930. aug. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: bevezető sorok + vers; első sor/mondat: „(Az alábbi verseket barátom irta, akit önök már ismernek. / Kassa.”; annotáció: Kosztolányi bevezetőjével.] 2669. Kosztolányi Dezső: „Künn a tanyán”, PHV, LII. évf. 33. sz., 1930. aug. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Künn a tanyán élek, egyórai járóföldre az első vasuti állomástól és telefontól, egynapi járóföldre az első kórháztól és könyvtártól, szántóvető parasztok között.”] 2670. Kosztolányi Dezső: „Harmadik szatira. Forradalmár”, PHV, LII. évf. 34. sz., 1930. aug. 24., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „Itt jár közöttünk. Áldott, szende lélek.”; kötetben: ÖGyK, 331–333: „Három szatíra. III. Forradalmár”.] 2671. Kosztolányi Dezső: „Szegényasszony. Novella”, PHV, LII. évf. 35. sz., 1930. aug. 31., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „I. Amint faluztam, megszállottam egy parasztkunyhóban, a szegényasszonynál.”; kötetben: T, 390–393: „Szegényasszony”.] 2672. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LII. évf. 36. sz., 1930. szept. 7., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Micsoda szépség. Két világoszöld szeme, mint két szőlőszem.” / „Észrevették-e, hogy azok a homoksütemények, – gombócok, kenyerek – melyeket a tóparton játszadozó gyermekek gyurnak, azután kövön száritanak meg a napon, nagyságukban, formájukban teljesen azonosak az asszir, babiloni és pompeii régészeti leletekkel, melyet muzeumok üvegszekrényeiben bámulunk meg.” / „A szél ma este úgy csapkodja ajtóimat, mint dühös szolgáló, akinek fölmondtak.” / „»Ó, a boldog gyermekkor« – kiáltanak az álszent felnőttek.” / „A szobacicák, amíg gazdáik alszanak, reggel, takaritás közben ki-kikönyökölnek az emeleti 292
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék ablakokba, merengenek, elterpeszkednek ottan s karjukat szétfeszitve, birtokba veszik az ablakokat és velük az egész lakást, mintha csak ők laknának ottan.] 2673. Kosztolányi Dezső: „Mire gondoltál…?”, PHV, LII. évf. 37. sz., 1930. szept. 14., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Egyedül voltam, mikor belépett szobámba. – Mire gondoltál? – kérdezte mosolyogva.”] 2674. Kosztolányi Dezső: „Struccpolitika. Novella”, PHV, LII. évf. 39. sz., 1930. szept. 28., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Szivfacsaró látvány ez a sok munkanélküli. Hasznos, képzett emberek lézengenek köröttem, lógatják a kezüket, alszanak az utcapadokon.”] 2675. Kosztolányi Dezső: „Szemüveg. Novella”, PHV, LII. évf. 40. sz., 1930. okt. 5., 5–6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Negyvenéves mult. Alig néhány évvel. Ne kicsinyeskedjünk.”] 2676. Kosztolányi Dezső: „A csodálatos utca”, PHV, LII. évf. 42. sz., 1930. okt. 19., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Kócos férfi, – huszonnyolcéves, fekete kalap, fekete ruha – szapora léptekkel igyekszik valahová a köruton.” / „A villamosban a legépelt kéziratomat javitgatom.” / „Pompás tura-autó, hátul köpcös bőrönddel, porosan-piszkosan, mintha külföldről jönne, lassan kocog egy budai utcán.” / „Elhagyott utcán, enyhe őszi éjszakában. Kié ez a hang?”] 2677. Kosztolányi Dezső: „Lélek és nyelv”, PHV, LII. évf. 43. sz., 1930. okt. 26., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Ha idegen nyelven társalgunk, bármennyire is otthonosak vagyunk benne, bizonyos idő, egy vagy több óra multán, kifáradunk.” / „Csak az anyanyelvvel nem lehet soha jóllakni, csak attól nem kapunk soha csömört, csak azt fogadjuk magunkba korlátlanul, ugy, hogy minden szemerjét azonnal vérré változtatjuk.” / „Szemem láttára, fülem hallatára alakult ki tiz év alatt egy uj magyar szó, a: papszelet.” / „Egy spanyol iró a tubarózsáról elmélkedvén, azon sopánkodik hogy nyelvükben milyen rút neve van ennek a gyönyörü virágnak.”] 2678. Kosztolányi Dezső: „Az idegen. Novella”, PHV, LII. évf. 45. sz., 1930. nov. 9., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Abban az időben a világ még nem volt egyetlen földfolt, melyet telefonok, rádiók hálóznak át s gépek röpülnek keresztül pár nap alatt.”] 2679. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LII. évf. 46. sz., 1930. nov. 16., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Nem ismerek az egész földgolyón nagyobb művészt Arany Jánosnál, sem az élők, sem a halottak között.” / „Minden telefoncsöngetés egyforma. Gondoltál-e már erre?” / „– Miért ülsz mindig a szobában iróasztalodra görnyedve? – kérdezte a kritikus.”] 2680. Kosztolányi Dezső: „Furcsa. Novella”, PHV, LII. évf. 47. sz., 1930. nov. 23., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Az öngyilkos három levelet irt: egyet vidéken élő édesapjához, melyben elbucsuzik tőle, egyet a rendőrséghez, melyben bejelenti, hogy önkezével vetett véget életének, egyet pedig az ismeretlenhez, aki majd megtalálja holttestét azon az erdei tisztáson, melyet már rég kiszemelt végzetes tettének végrehajtására.”; kötetben: T, 333–334: „Öngyilkos”.] 2681. Kosztolányi Dezső: „Az utolsó csoda”, PHV, LII. évf. 48. sz., 1930. nov. 30., 4. [Rovat: 293
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Lassanként kopnak, halványodnak köröttünk a dolgok. Mire megöregszünk, a világot való mivoltában látjuk és akkor ráeszmélünk, hogy nem sokat ér, nem is olyan kár itthagyni.”] 2682. Kosztolányi Dezső: „I. Kritikus”, PHV, LII. évf. 50. sz., 1930. dec. 14., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „A kritikus, aki a fiatal irók munkáit birálja minekelőtte kezébe venné kézirataikat, megismerkedik velük.”; annotáció: „Emberek” összefoglaló cím alatt.] 2683. Kosztolányi Dezső: „II. Koporsós”, PHV, LII. évf. 50. sz., 1930. dec. 14., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Az öreg koporsós a városnegyedben mindenkit ismer. De senkinek se köszön.”; annotáció: „Emberek” összefoglaló cím alatt.] 2684. Kosztolányi Dezső: „III. Zöld vadász”, PHV, LII. évf. 50. sz., 1930. dec. 14., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Évek óta tünődöm, miért tartanak bizonyos előkelősködő emberek a pesti lakásukon egy inast, akit zöld vadászruhába öltöztetnek s vadászkalapban, zergetollal járatnak?”; annotáció: „Emberek” összefoglaló cím alatt.] 2685. Kosztolányi Dezső: „I. A gyertya meg én”, PHV, LII. évf. 51. sz., 1930. dec. 21., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Áramzavar támadt. Kialudt a villany. Viaszgyertyánál dolgoztam három óra hosszat.”; annotáció: „Képeskönyvem” összefoglaló cím alatt.] 2686. Kosztolányi Dezső: „II. Ivás”, PHV, LII. évf. 51. sz., 1930. dec. 21., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Némely vidéken a spanyolok a világért se innák ki körömcsöppeig az italukat.”; annotáció: „Képeskönyvem” összefoglaló cím alatt.] 2687. Kosztolányi Dezső: „III. Avar”, PHV, LII. évf. 51. sz., 1930. dec. 21., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Rendezgetjük leveleimet, melyeket ismerősök, ismeretlenek intéztek hozzám, innen a közelből s messze-messze világrészekből, több évtizeden át.”; annotáció: „Képeskönyvem” összefoglaló cím alatt.] 2688. Kosztolányi Dezső: „Verőfény. Elbeszélés”, PHV, LII. évf. 52. sz., 1930. dec. 25., 10–11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: elbeszélés/novella; első sor/mondat: „– Mi is sokat küszködtünk.”; kötetben: T, 215–219: „Verőfény”.] 1931.
2689. Kosztolányi Dezső: „Gyilkosok a ködben. Detektivtörténet”, PHV, LIII. évf. 1. sz., 1931. jan. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „A téli napszállat ködében egy külvárosi mellékutcán kóboroltam.”] 2690. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LIII. évf. 2. sz., 1931. jan. 11., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Török barátom meséli: – Annakelőtte babonásan tiszteltük az aggokat, a halottakat s az elmebetegeket.” / „Azt, hogy az életben micsoda a föltétlen érték, csak ugy tudhatjuk meg, hogyha a halálhoz viszonyitjuk.” / „»Öt nyelvet beszél tökéletesen« – hallom s mosolyogva veszem tudomásul.” / „A »honfibú« régi, regényes szó, a tizennyolcadik század elején jött létre, de mi, akik éjjel-nappal szenvedünk miatta, tudjuk, hogy olyan kézzelfogható valóság, mint egy közgazdasági tény.”] 2691. Kosztolányi Dezső: „Emléksorok egy uj prófétának”, PHV, LIII. évf. 3. sz., 1931. jan. 18., 4. 294
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Arra vállalkoztál, hogy ennek a világnak prófétája légy. Ez éleslátásodra vall.”] 2692. Kosztolányi Dezső: „Valaki a boldogságról”, PHV, LIII. évf. 5. sz., 1931. febr. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „– Higyjék el, nincs az összefüggésben a külső világgal. Magunkban hordozzuk, lelkünk mélyén, titkosan.”; annotáció: „Terefere” összefoglaló cím alatt.] 2693. Kosztolányi Dezső: „Nő a hü kakasról”, PHV, LIII. évf. 5. sz., 1931. febr. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „– Amikor vidéken laktunk, volt nekünk egy kakasunk.”; annotáció: „Terefere” összefoglaló cím alatt.] 2694. Kosztolányi Dezső: „Idegorvos egy betegéről”, PHV, LIII. évf. 5. sz., 1931. febr. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „– Legutóbbi amerikai tanulmányutam idején beteghez hivattak.”; annotáció: „Terefere” összefoglaló cím alatt.] 2695. Kosztolányi Dezső: „Optimista a gázháboruról”, PHV, LIII. évf. 5. sz., 1931. febr. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „– Rettenetes lesz, az kétségtelen. Csecsemők, aggastyánok fulladnak meg, elkékült arccal.”; annotáció: „Terefere” összefoglaló cím alatt.] 2696. Kosztolányi Dezső: „Sárika. Novella”, PHV, LIII. évf. 7. sz., 1931. febr. 15., 6–7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „– Általában, drágám, sokat lehetne még beszélni a szegénységről.”; kötetben: T, 220–224: „Sárika”.] 2697. Kosztolányi Dezső: „Munka”, PHV, LIII. évf. 8. sz., 1931. febr. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Gyalog mentem föl a harmadik emeletre. Fekete téli délután volt. Fekete sarat hoztam a cipőm talpán.”] 2698. Kosztolányi Dezső: „Hogyan születik a vers és a regény? Válasz és vallomás egy kérdésre I.”, PHV, LIII. évf. 10. sz., 1931. márc. 8., 3–4. [Műfaj: esszé/tanulmány; első sor/mondat: „Azt kérdezik tőlem, hogy születik a vers és a regény?”] 2699. Kosztolányi Dezső: „Hogyan születik a vers és a regény? Válasz és vallomás egy kérdésre II.”, PHV, LIII. évf. 11. sz., 1931. márc. 15., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé/tanulmány; első sor/mondat: „A költő ihlete pillanatokig, vagy órákig tart, aztán ellobban, csak pörnyéje marad ott.”] 2700. Kosztolányi Dezső: „Papirszeletek”, PHV, LIII. évf. 13. sz., 1931. márc. 29., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Ismertem egy kutyát. Minden áldott nap játszott, incselkedett a gazdájával.” / „Vannak az életben apró, galibás véletlenek. Egy fiatal asztalosmester hazaszállitja első munkáját, valami szekrényt s egy hét mulva elküldi a megrendelőhöz első számláját.” / „Ámulva olvasom a magyar boszorkánypörök jegyzőkönyvét.” / „A franciák legkitünőbb, legtudományosabb lexikonjában, a Larousse-ban, a hetedik kötet 1392. lapján ez áll:”] 2701. Kosztolányi Dezső: „Aranyeső”, PHV, LIII. évf. 14. sz., 1931. ápr. 5., 8–11. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Hajnal felé egy bárban üldögéltünk. A négerzenekar pihent. Mi ásitoztunk. Esti Kornél fülembe sugta:”; kötetben: EK1, EK2, 96–106: „Hatodik fejezet”.] 2702. Kosztolányi Dezső: „Bokros”, PHV, LIII. évf. 15. sz., 1931. ápr. 12., 6. [Rovat: Vasárnap; 295
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék műfaj: novella; első sor/mondat: „Igy szoktam hivni bokros teendői miatt. Nem ismerek nála tevékenyebb embert. Ő a földgolyó legelfoglaltabb embere.”] 2703. Kosztolányi Dezső: „Tóth Kálmánról”, PHV, LIII. évf. 16. sz., 1931. ápr. 19., 6–7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: nyilvános beszéd; jegyzetben: „Elmondta az iró, Tóth Kálmán századik születési évfordulójára rendezett emlékünnepen, Baján.”; első sor/mondat: „Hölgyeim és uraim, száz esztendeje, hogy Tóth Kálmán született.”] 2704. Kosztolányi Dezső: „Káté. A kinai költészet barátjainak I. A halál pitvarában”, PHV, LIII. évf. 17. sz., 1931. ápr. 26., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Ez a nép állandóan a halál pitvarában kuksol. Régi szentkönyvei alapján azt hiszi, hogy a föld négyszögletes s az ég kerek.”; kötetben: KJV1, 7–9: „Káté. I. A halál pitvarában”, KJV2, 7–10: „Káté. A halál pitvarában”.] 2705. Kosztolányi Dezső: „Káté. A kinai költészet barátjainak. II. Szertartás és lélek”, PHV, LIII. évf. 18. sz., 1931. máj. 3., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Giles azt állitja, hogy nem vallásosak, csak babonásak.”; kötetben: KJV1, 9–11: „Káté. II. Szertartás és lélek”, KJV2, 10–14: „Káté. Szertartás és lélek”.] 2706. Kosztolányi Dezső: „Káté. A kinai költészet barátjainak. III. Az irás népe”, PHV, LIII. évf. 19. sz., 1931. máj. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Ez a földkerekség egyetlen népe, mely egy irót tett istenné. Tzi-shon az irás istene.”; kötetben: KJV1, 11–14: „Káté. III. Az irás népe”, KJV2, 14–19: „Káté. Az írás népe”.] 2707. Kosztolányi Dezső: „Káté. A kinai költészet barátjainak. IV. Mi az ő versük?”, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Kina irodalma szakadatlan folytonosság, immár több, mint négyezer esztendő óta.”; kötetben: KJV1, 14–17: „Káté. IV. Mi az ő versük?”, KJV2, 19–24: „Káté. Mi az ő versük?”] 2708. Kosztolányi Dezső: „Káté. A kinai költészet barátjainak. V. Ihlet és teremtés”, PHV, LIII. évf. 21. sz., 1931. máj. 24., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „A kinai költő a tárgy választásában se föltétlen szabad. Alig van vallásos és szerelmi költészetük.”; kötetben: KJV1, 17–20: „Káté. V. Ihlet és teremtés”, KJV2, 24–29: „Káté. Ihlet és teremtés”.] 2709. Kosztolányi Dezső: „Esti Kornél naplója”, PHV, LIII. évf. 23. sz., 1931. jún. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Vannak koldusok, nyájas, derüs aggastyánok, kávébarna bőrrel, ezüst hajjal, akik mintegy erre a pályára születtek.” / „Beh förtelmes is a kegyencpoéta, aki hercegek udvarában kegyelem-kenyéren él s ugy táncol, amint gazdája fütyöl.” / „Fölszáll a villamosra egy magas fiu, huszéves lehet, feketeszemü, feketehaju.” / „Virágáruslány járja végig a kávéházat.”] 2710. Kosztolányi Dezső: „Bitang tárgyak”, PHV, LIII. évf. 25. sz., 1931. jún. 21., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Gyakran találok az utcán bitang tárgyakat. Olyan elhagyottan hevernek ottan, hogy megesik rajtuk a szívem.”] 2711. Kosztolányi Dezső: „Furcsa dolgok”, PHV, LIII. évf. 27. sz., 1931. júl. 5., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Szőrszálhasogatás: micsoda elévült fogalom.” / „Látok egy platánt, mely fölnyulik a bérház harmadik emeletéig.” / „Ó, az utca ezer, mindig változó 296
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék arca, a mosolyok és fintorok, az élet izomjátéka, a taglejtések és mozdulatok, a félfüllel hallott mondat-foszlányok és szó-roncsok, melyek inditóokok és előzmények ismerete nélkül oly különösen hatnak ránk s megérzékeltetik a létezés végzetességét és nevetségességét, minden dolog viszonylagos voltát.” / „Orvosbarátom mesélte, hogy minap egy sulyos állapotban lévő, fekvő betegének a huga köpetet vitt hozzá, amint szokás, kis tégelyben, gondosan lekötözve, becsomagolva.” / „Ez a szegény asszony, aki két napja nem evett s lakás nélkül tébolyog a városban, egy keritésre dőlve zokog.”] 2712. Kosztolányi Dezső: „Vonat”, PHV, LIII. évf. 28. sz., 1931. júl. 12., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „A vonat a mai emberiség titáni játékszere.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2713. Kosztolányi Dezső: „Pipacsok a zöld mezőn”, PHV, LIII. évf. 28. sz., 1931. júl. 12., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Ó, hogy rikolt a mező közepén az a sok pipacs.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2714. Kosztolányi Dezső: „Utitársaim”, PHV, LIII. évf. 28. sz., 1931. júl. 12., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Enyveshátak utitársaimról, kikkel egy vonatfülkében harmincnyolc óra alatt összehozott a véletlen.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2715. Kosztolányi Dezső: „Duna”, PHV, LIII. évf. 28. sz., 1931. júl. 12., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „»A Duna Regensburgig hajózható…« Ezt most szemlélhető módon látom beigazolva.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2716. Kosztolányi Dezső: „Kövér kereskedő”, PHV, LIII. évf. 28. sz., 1931. júl. 12., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Hatalmas, sörön hizlalt pocakkal álldogál könyvesboltja előtt.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2717. Kosztolányi Dezső: „Számozott fák az országuton”, PHV, LIII. évf. 28. sz., 1931. júl. 12., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Csodálatos: ezen az országuton a fák meg vannak számozva.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2718. Kosztolányi Dezső: „Németország”, PHV, LIII. évf. 29. sz., 1931. júl. 19., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „A hajnali fényből ódon várromok lépnek elő, rózsaszin köpenyben.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2719. Kosztolányi Dezső: „Az önérzet alázata”, PHV, LIII. évf. 29. sz., 1931. júl. 19., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Hetvenmillió ember beszéli ezt a nyelvet.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2720. Kosztolányi Dezső: „Kinzókamra”, PHV, LIII. évf. 29. sz., 1931. júl. 19., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „A nürnbergi kinzókamrában látni a vasszüzet, mely halálos roppantással ölelte magához az elitéleket, a kinpadot, mellyel a lábszárakat kissé kinyujtották, a szájterpesztőt, melynek segitségével fölpeckelték a gyanusitottak száját és vizet öntöttek beléje, míg föl nem pukkadtak, a tréfás álarcokat a megátalkodott rágalmazók, a pelengéreket [!] a csalárd kalmárok, a spanyol gallért a civódó szomszédok számára, a hüvelykszoritót, mellyel vért sajtoltak a rossz muzsikusok ujjából, valamint a szöggel kivert bölcsőt, a különböző csipeszeket, harapófogókat s ollókat, melyekkel lenyisszantották a gonosz 297
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék némberek mellét.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2721. Kosztolányi Dezső: „Eleven irón”, PHV, LIII. évf. 29. sz., 1931. júl. 19., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Nürnberg mellett cédruserdő nő, melyből egy itteni gyár az irónjait faragja.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2722. Kosztolányi Dezső: „Élmény”, PHV, LIII. évf. 30. sz., 1931. júl. 26., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Az útról hazahozhatsz egy és más élményt, föltéve, hogy azok már akkor is veled és benned voltak, mikor otthon a vonatra szálltál.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2723. Kosztolányi Dezső: „Schopenhauer”, PHV, LIII. évf. 30. sz., 1931. júl. 26., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Frankfurt am Mainben az ő életnyomait kutatom.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2724. Kosztolányi Dezső: „Galamb-turbékolás”, PHV, LIII. évf. 30. sz., 1931. júl. 26., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Hajnalban fölvernek álmomból szerelmes galambok.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2725. Kosztolányi Dezső: „Játék és valóság”, PHV, LIII. évf. 31. sz., 1931. aug. 2., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Utazni: szinház. Ez a tartalmától megfosztott élet, melynek csak felülete, jelmeze látszik.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2726. Kosztolányi Dezső: „Egy régi kastélyban”, PHV, LIII. évf. 31. sz., 1931. aug. 2., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Ansbachban, az őrgrófok kecses renaissance-kastélyában bolyongok, melyben annyi aranyos terem van, hogy mire végére érek, kifáradok, mint egy távgyaloglástól.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2727. Kosztolányi Dezső: „Pjatiletka”, PHV, LIII. évf. 32. sz., 1931. aug. 9., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Uti naplómban nincs előjegyzés. Ötéves terv?”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2728. Kosztolányi Dezső: „Rothschildok a temetőben”, PHV, LIII. évf. 32. sz., 1931. aug. 9., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Itt nyugszanak egymás mellett, fehér márványravatalok alatt, mint egy uralkodóház tagjai.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2729. Kosztolányi Dezső: „Rádió és lámpaláz”, PHV, LIII. évf. 32. sz., 1931. aug. 9., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Ma délután föl kell olvasnom a majna-frankfurti rádióban.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2730. Kosztolányi Dezső: „Medve”, PHV, LIII. évf. 32. sz., 1931. aug. 9., 3. [Műfaj: mozaik; első sor/mondat: „A Goethe-téren, a járda sarkán fekete, bozontos medve áll, két lábon és ormótlan mancsával reklámcédulákat osztogat, melyek valami vendéglőt ajánlanak.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2731. Kosztolányi Dezső: „Rothenburg”, PHV, LIII. évf. 33. sz., 1931. aug. 15., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Ugy hat rám, mintha minden nap álmodtam volna vörös, csucsos tetőiről.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 298
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2732. Kosztolányi Dezső: „Népek a vonaton”, PHV, LIII. évf. 33. sz., 1931. aug. 15., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Itt a fülkében figyelem utitársaimat és önmagamat. Néha milyen meginditóak az emberek, az ugynevezett »felnőtt« emberek is.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2733. Kosztolányi Dezső: „Repülő-üzem”, PHV, LIII. évf. 33. sz., 1931. aug. 15., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Berlin mellett, a tempelhofi repülőtéren ozsonnázom. Fejem fölött annyi repülőgép nyüzsög, mint nyári éjszakákon a fénylepkék.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2734. Kosztolányi Dezső: „Uti napló. Magyar óra a berlini egyetemen I.”, PHV, LIII. évf. 34. sz., 1931. aug. 23., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „A berlini egyetem magyar intézete az év elején ingyenes tanfolyamot hirdetett. Azt hitték, hogy mindössze néhányan fognak jelentkezni.”] 2735. Kosztolányi Dezső: „Uti napló. Magyar óra a berlini egyetemen II.”, PHV, LIII. évf. 35. sz., 1931. aug. 30., 5–6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Egyelőre elhanyagolom dolgaimat, hátat forditok ennek az izgató városnak, amellyel ismerkedni jöttem, nem törődöm könyvekkel, képekkel, szobrokkal, itt kuksolok a tanteremben, a melegben, figyelem az emberi lélek rezdüléseit a nyelven keresztül.”] 2736. Kosztolányi Dezső: „Uti napló. Szopós fenevadak”, PHV, LIII. évf. 36. sz., 1931. szept. 6., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Régi szokásom, hogy azokban a városokban, ahova megérkezem, tiszteletemet teszem az állatoknál is.”] 2737. Kosztolányi Dezső: „Uti napló. Koldus a Budapester Strassen”, PHV, LIII. évf. 37. sz., 1931. szept. 13., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Este a Budapester Strassen találkám van egy szálloda előtt. Le-föl járkálok és várok a szálloda sarkán.”] 2738. Kosztolányi Dezső: „Madách franciául. La tragédie de l’Homme”, PHV, LIII. évf. 38. sz., 1931. szept. 20., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: kritika; első sor/mondat: „Az ember tragédiájának van egy külön tragédiája: az, hogy vajmi nehéz egy másik nyelven megszólaltatni.”; annotáció: a Guillaume Vautier fordításában megjelent kötetről, melyhez Fóti Lajos írt előszót.] 2739. Kosztolányi Dezső: „Kaland”, PHV, LIII. évf. 39. sz., 1931. szept. 28., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Ma délelőtt sok gond és nyugtalanság közepette rohantam a városban s amint ilyenkor szoktam, egyszerre több dologra gondoltam, például arra, hogy legkedvesebb töltőtollam ismét csöpög, hogy borotválkozás közben ismét megvágtam az állam, hogy rekedtségem ismét egy kezdődő, de hosszu nátha előjele, szóval éppen ilyen és ehhez hasonló semmiségekkel bibelődtem, melyek csak másoknak semmiségek, nekem azonban korszakalkotó események, mikor egy sarkon váratlanul feltünt az a barátom, akit átlag minden tiz esztendőben látok egyszer, többnyire ilyen ideges délelőttökön, az a régi, jó barátom, akinek sohase jut eszembe a neve, az a gyermekkori barátom, akiről mindössze annyit sejtek, hogy régi, jó, gyermekkori barátom és hogy tegezem őt.”; kötetben: T, 292–294: „Bicegek”.] 2740. Kosztolányi Dezső: „Műhely”, PHV, LIII. évf. 41. sz., 1931. okt. 11., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok + versek; első sor/mondat: „Délutánonként a szomszédos ház nyitott ablakából 299
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék vontatott hangot hallok, mely tagoltan, szabályos időközökben hireket jelent.” / „Kalandjaim, édes kalandjaim,” / „Cselédlány ajánlkozik.” / „Paraszti múzsa,” / „Két nő beszélget a harmadikról, közös barátnéjukról.” / „Utókor?” / „Természetes, hogy a müvész mindent a valóságtól kap.” / „A rimnek nincs kémiája (tudományos keverési módja), csak alkémiája (varázslata).”; kötetben: ÖGyK, 354: „Negyven pillanatkép. XXII. Új népesség”, „Negyven pillanatkép. XXIII. Utókor”.] 2741. Kosztolányi Dezső: „Két kiscserkész. Novella”, PHV, LIII. évf. 43. sz., 1931. okt. 25., 3–4. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Este két kiscserkész ballag hazafelé a kirándulásról, zsákkal a hátán.”] 2742. Kosztolányi Dezső: „Tanu. Novella”, PHV, LIII. évf. 44. sz., 1931. nov. 1., 5–6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Ifjuságunkról beszélgettünk. Esti Kornél igy szólt: – Jaj, gyerekek, hány billió és billió véletlenen kellett átbukdácsolnunk, mig ide jutottunk. Én, mióta élek, a véletlent bámulom.”] 2743. Kosztolányi Dezső: „Véletlen. Novella”, PHV, LIII. évf. 46. sz., 1931. nov. 15., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „I. Másodszor csöngetett. Senkise jött a kapuhoz.”] 2744. Kosztolányi Dezső: „Munka és játék”, PHV, LIII. évf. 48. sz., 1931. nov. 29., 3–4. [Műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Valaha tanitóm igy prédikált nekünk: – A munka szent. A munka boldogit, fiaim. A munka az élet célja.”] 2745. Kosztolányi Dezső: „Vita a vitáról”, PHV, LIII. évf. 49. sz., 1931. dec. 6., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Vitatkozni hivtak egy estére, a nyilvánosság előtt. Visszautasitottam az ajánlatot. Kiskoromtól fogva meddő időfecsérlésnek tartottam a vitát.”] 2746. Kosztolányi Dezső: „Emléksorok”, PHV, LIII. évf. 50. sz., 1931. dec. 13., 5. [Műfaj: vers; első sor/mondat: „Megszoktalak, akár a levegőt,”; annotáció: „Két vers” összefoglaló cím alatt.] 2747. Kosztolányi Dezső: „Vörös hervadás”, PHV, LIII. évf. 50. sz., 1931. dec. 13., 5. [Műfaj: vers; első sor/mondat: „Erdő, / dércsipte lombod ájultan vonaglik.”; annotáció: „Két vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: ÖGyK, 341.] 2748. Kosztolányi Dezső: „»Hollandiai emlék«”, PHV, LIII. évf. 51. sz., 1931. dec. 20., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Rotterdamban az esti gyorsra fölszállt egy bécsi leány.”] 1932.
2749. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LIV. évf. 1. sz., 1932. jan. 3., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Messzelátó öregember ujságot olvas.” / „Ez az előkelő urhölgy régóta meghitt viszonyban volt egy grófi családdal.” / „A villamoskalauz hétköznapokon ismeretlenek közt utazik, akik őneki csak egy fogalom: az »utas« s akinek ő csak egy »szám«: az a szám, melyet sapkáján visel.” / „Egy kéregetővel már a béke éveiben a lehető legjobb barátságban voltam.”] 2750. Kosztolányi Dezső: „Félmult”, PHV, LIV. évf. 2. sz., 1932. jan. 10., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Vannak könyvek, melyeket csak a fogorvos várószobájában olvasunk. Én legalább müveltségem nem csekély részét itt szereztem.”] 300
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2751. Kosztolányi Dezső: „Pereces néni”, PHV, LIV. évf. 3. sz., 1932. jan. 17., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Öreg pereces néni – ölében tetejezett kosárral – egy kopott emberkének mesél, valami ismerősének:”; annotáció: „Három arcél” összefoglaló cím alatt.] 2752. Kosztolányi Dezső: „Gyermeknyelv”, PHV, LIV. évf. 3. sz., 1932. jan. 17., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Apa vezeti az utcán négyéves kisfiát. A kisfiu meglát egy lovat.”; annotáció: „Három arcél” összefoglaló cím alatt.] 2753. Kosztolányi Dezső: „Éhség”, PHV, LIV. évf. 3. sz., 1932. jan. 17., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Ezt egy fiatalember mondja: „– Multkor három nap óta nem ettem.”; annotáció: „Három arcél” összefoglaló cím alatt.] 2754. Kosztolányi Dezső: „Esti Kornél vallomása. Novella”, PHV, LIV. évf. 5. sz., 1932. jan. 31., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „– Ne féljetek semmitől, – biztatott multkor bennünket. – Sohase történhet veletek olyasmi, amit nem birtok elviselni.”] 2755. Kosztolányi Dezső: „Levéltöredék. Dr. Magyary-Kossa Gyula munkájáról”, PHV, LIV. évf. 7. sz., 1932. febr. 14., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „…A napokban olvastam is valamit. Valamit? Három könyvet, egy falásra.”] 2756. Kosztolányi Dezső: „Utam. Novella”, PHV, LIV. évf. 8. sz., 1932. febr. 21., 3–4. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „I. Orditott a szél. A sötétség, a hideg, az éj jeges virgáccsal vert végig s összekarmizsálta arcomat.”; kötetben: EK1, EK2, 248–252: „Tizennyolcadik fejezet”.] 2757. Kosztolányi Dezső: „Magánbeszéd”, PHV, LIV. évf. 9. sz., 1932. febr. 28., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Minap a társaságban mellettem ült egy fiatalember, aki nem ivott, nem dohányzott. Kiderült róla, hogy bajnok, mégpedig sokszoros bajnok.”] 2758. Kosztolányi Dezső: „Titkok”, PHV, LIV. évf. 10. sz., 1932. márc. 6., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Négy sorom az eleven hasonlatok koráról: Jaj a gyerekkor mily tündéri kor volt:” / „Nekem egy ember fontosabb, mint százezer ember.” / „Pár óra alatt telefonon összeveszhetek s egész életre halálosan meggyülöltethetem magam azokkal a barátaimmal és kedveseimmel, akikkel évtizedek óta meghitt egyetértésben élek.” / „De mortuis nil nisi bene: – micsoda álszent intelem is van Chilon-nak ebben a görögből latinba vedlett szállóigéjében.” / „Régi füzetemben néhány egymással bujócskázó rímemre bukkanok. Cime: »Fényes arc a sötétben«. Kerestelek,”; kötetben: ÖGyK, 353: „Negyven pillanatkép. XX. Gyermekkor”, 356–357: „Negyven pillanatkép. XXX. Fényes arc a sötétben”.] 2759. Kosztolányi Dezső: „Viciszláv gróf titokzatos kastélya”, PHV, LIV. évf. 13. sz., 1932. márc. 27., 10–11. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Költőkről és irókról beszélgettünk, régi barátainkról, akik egykor velünk együtt vágtak neki az utnak, aztán lemaradtak és nyomuk veszett.”; kötetben: EK1, EK2, 216–221: „Tizennegyedik fejezet”.] 2760. Kosztolányi Dezső: „I. Vészfék”, PHV, LIV. évf. 14. sz., 1932. ápr. 3., 3. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Kiskoromban volt egy ellenállhatatlan vágyam: megrántani a vonat vészfékét.”; annotáció: „Két történet a vonatról” összefoglaló cím alatt.]
301
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2761. Kosztolányi Dezső: „II. Pajtás”, PHV, LIV. évf. 14. sz., 1932. ápr. 3., 3. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Szülővárosom tőszomszédságában benyit fülkémbe a kalauz. Kéri jegyemet.”; annotáció: „Két történet a vonatról” összefoglaló cím alatt.] 2762. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LIV. évf. 16. sz., 1932. ápr. 17., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Hadd jellemezzem ezt a gazfickót.” / „Pörpatvar támadt a labdarugóversenyen.” / „Nincs siralmasabb, mint mikor a biráló elmeséli, hogy mit olvasott s nincs émelyitőbb, mint mikor egy könyv irásmódját utánozva körüllelkendezi, hogy ezzel »jellemezze«.” / „Volt a társaságban egy nő.” / „»Homályos Erzsébet a vonat elé vetette magát és szörnyethalt.«” / „Gyermekkori pajtásommal találkozom. Egyszer olvasta valamelyik tréfás irásomat.”] 2763. Kosztolányi Dezső: „Iró a válaszuton”, PHV, LIV. évf. 17. sz., 1932. ápr. 24., 3–4. [Műfaj: esszé; első sor/mondat: „Heinrich Mann – rangban, népszerüségben egyike a legelső német iróknak – azon tünődik, mi lesz az irodalom sorsa?”] 2764. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LIV. évf. 18. sz., 1932. máj. 1., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „A gyalogjárón valami fényes hever. Látom, hogy üvegszilánk s ott hagyom.” / „Amikor az osztrákok elfoglalták Dalmáciát, az ottani főrangu családok néma tiltakozásra határozták el magukat.” / „Egy hölgy igy szól hozzám: – Hallja ezt a kacagást?” / „Árva, öreg nénike jár házról-házra.”] 2765. Kosztolányi Dezső: „Egy asszony beszél…”, PHV, LIV. évf. 19. sz., 1932. máj. 8., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; eső sor/mondat: „– El kell mondanom, édesem, mi történt multkor Juliskával.”] 2766. Kosztolányi Dezső: „Arckép, feketében”, PHV, LIV. évf. 21. sz., 1932. máj. 22., 3–4. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „…Egy férfi állt a gyalogjáró peremén, még fiatal, – aligha több harminckétévesnél – takarosan öltözködve.”] 2767. Kosztolányi Dezső: „Katóka”, PHV, LIV. évf. 22. sz., 1932. máj. 29., 5. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Régóta figyelem. Állandóan itt játszott utcánkban, házunk előtt, a padon.”] 2768. Kosztolányi Dezső: „Esti Kornél Bulgáriában. Elbeszélés”, PHV, LIV. évf. 23. sz., 1932. jún. 5., 6–8. [Műfaj: elbeszélés; első sor/mondat: „– Ezt el kell mesélnem nektek, – szólt Esti Kornél. – Multkor egy társaságban valaki azt mondta, hogy sohasem utaznék olyan országba, melynek nem beszéli nyelvét.”; kötetben: EK1, EK2, 133–141: „Kilencedik fejezet”.] 2769. Kosztolányi Dezső: „Egy olvasó tünődése”, PHV, LIV. évf. 25. sz., 1932. jún. 19., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Olvasom, hogy valaki a kávéházban rosszul lett s a mentők beszállitották a kórházba. Ott az illető kissé furcsán viselkedett.”] 2770. Kosztolányi Dezső: „A kulcs. Elbeszélés”, PHV, LIV. évf. 27. sz., 1932. júl. 3., 5–6. [Műfaj: elbeszélés; első sor/mondat: „Egy tizéves kisfiu odalépett a portáshoz.”; kötetben: T, 28–33: „A kulcs”.] 2771. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LIV. évf. 28. sz., 1932. júl. 10., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Az öregur reggel, mikor az utcára lépett, rémülten 302
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék látta, hogy jótékony tündérek gyüjtenek.” / „A nyelvtant nem lehet kaptafára huzni. Ahány szabály, annyi kivétel.” / „Az olcsóság nőttön-nő, de pénzünk fogyton-fogy.” / „N. szegény, öreg iró.” / „Sétálgatok egy rokonom hétéves fiával, akit otthon s a magániskolában is, ahova jár, a háboru, az erőszak, a vérontás megvetésére s a béke, az emberiesség, a méltányosság szeretetére oktatnak.”] 2772. Kosztolányi Dezső: „Egy angol meg egy lengyel”, PHV, LIV. évf. 29. sz., 1932. júl. 17., 3–4. [Műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Multkor, mikor a világ irói nálunk sereglettek össze, meghivtam ebédre két költőt. Az egyik angol volt. A másik lengyel.”] 2773. Kosztolányi Dezső: „Tünődés nyári kertben”, PHV, LIV. évf. 31. sz., 1932. júl. 31., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Nyári kertben szines ernyő alatt üldögélek, kies hegyitájra látok, előttem szökőkut csobog, árvácskák nyilnak smaragdgyöpágyban, málnaszörp gyöngyözik jégtől átizzadt poharamban, villanykörték szórják rám citromfényüket, zenekar távoli muzsikáját hallgatom s a pincérek, akik már kiszolgáltak, állandóan köröttem sürögnek, lesve titkos óhajtásom s egymásután adogatják a különböző ujságokat, a belföldi és külföldi képeslapokat.”] 2774. Kosztolányi Dezső: „»Magyar versek«”, PHV, LIV. évf. 32. sz., 1932. aug. 7., 35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: kritika; mottó: „Bajos a szerelmet tetetni, / Galambot balkézből etetni, / Rózsafát homokba ültetni: / Lányszivet áltatni, hütetni. // Bajos hideg karral ölelni, / Szivtelenül szivnek felelni, / Szomoru szántsággal szeretni: / Régi szeretőnket feledni.”; első sor/mondat: „Multkor ezen a helyen olvastam Jászay-Horváth Elemér »Magyar versei«-t. Öt kis költemény ez, leghosszabbika se több pár sornál.”; annotáció: Jászay-Horváth Elemér verseiről.] 2775. Kosztolányi Dezső: „Nép”, PHV, LIV. évf. 34. sz., 1932. aug. 20., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Budapestről érkezve, tárt fülekkel figyelek a zalaiak szemléletes beszédére.” / „Jónás bácsi nyolcvanegy esztendős.” / „A nép itt voltakép csak azon ismerszik meg, hogy mozdulatlan.”] 2776. Kosztolányi Dezső: „Tanulmány tizenhat sorról”, PHV, LIV. évf. 35. sz., 1932. aug. 28., 3–4. [Műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Megkisérlem elemezni a fönti részletet, mely Hamlet második szinét nyitja s ezzel voltakép az egész tragédiát.”; annotáció: elemzés: William Shakespeare Hamletjében Claudius első megszólalása (első felvonás, második szín), az Arany János által magyarra ültetett sorok idézésével.] 2777. Kosztolányi Dezső: „Göcsej. Uti jegyzetek I.”, PHV, LIV. évf. 36. sz., 1932. szept. 4., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Tisztában vagyok azzal, hogy mi a »nép«.” / „Hasonlóan hat rám a nép nyelve is.” / „Poggyász nélkül megyek.” / „Vonaton csak vargabetükkel, átszállókkal lehetne megközeliteni ezt az elhagyott, girbe-görbe országot.”] 2778. Kosztolányi Dezső: „Göcsej. Uti jegyzetek II.”, PHV, LIV. évf. 37. sz., 1932. szept. 11., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Ezuttal én vagyok Ádám, aki korlátlanul lelkesedik a népért, Göcsejért, nyelvjárásért s ő Lucifer, aki mindent tagad.” / „Csonkahegyháton arról értesülünk, hogy négy napig tart, amig egy levél a szomszédos Novára érkezik, gyagyalogos [!] küldöncök utján.” / „Csupa »zug« és »szeg« van itt.” / „Megindultan hallgatjuk az ódon verseket, melyekben monda és történelem, varázslat és hit, pogány őskor és keresztény középkor furcsán elegyül.”; annotáció: benne: „Szent Gergely doktornak”, „Hej én is tartanám üres zacskóm szárát”, „Megjöttek, megjöttek / Szent István szolgái” és „Amott keletkezett / Egy kis kerek pázsit, / Abban legelészett / Csodafiu-szarvas” kezdetű népköltemények szövegei. Nagy Endre 303
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék illusztrációival.] 2779. Kosztolányi Dezső: „Göcsej III.”, PHV, LIV. évf. 38. sz., 1932. szept. 18., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Az, aki sebbel-lobbal akar tanulmányozni egy nyelvet, pórul jár.” / „Lakodalom a faluban.” / „Jobbára azok a babonaságok uralkodnak itt, melyek a földgolyó minden pontján, Ázsiában, Afrikában s Ausztráliában.” / „Öregemberek beszélik, hogy a kenyeret száz esztendővel ezelőtt itt alig ismerték.” / „Ütött-kopott csárda. Valaha Petőfi láthatott ilyent.” / „Villany sehol az egész járásban.” / „Fenyveserdő mellett robogunk.” / „Erdélyben mindenki székely. Nógrádban, Gömörben mindenki palóc.”; annotáció: benne: „Szót halljunk, uraim, rossz hir van a házban” kezdetű népköltemény szövege.] 2780. Kosztolányi Dezső: „Gép és lélek”, PHV, LIV. évf. 41. sz., 1932. okt. 9., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Valamelyik távoli szobámban szól a rádió. Egy régen elhunyt, nagy zongoramüvész Beethoven Holdfény-szonátáját játssza, ugy, ahogy életében, mert annakidején ezeket a röpke hangokat – ujjainak billentését, egyéni árnyalatait – hiánytalanul megörökitette a hangirógép.”] 2781. Kosztolányi Dezső: „A méltóságos úr hasa. Elbeszélés”, PHV, LIV. évf. 42. sz., 1932. okt. 16., 5–6. [Műfaj: elbeszélés; első sor/mondat: „A méltóságos úr fürödni indult. Fehérbetétes félcipő volt rajta, pezsgőszin harisnya, nyersselyem ruha.”] 2782. Kosztolányi Dezső: „Arany János 1882–1932.”, PHV, LIV. évf. 43. sz., 1932. okt. 23., 3–4. [Műfaj: portré; első sor/mondat: „1882 október 24-én, egy vasárnap délelőtt halt meg. Az Akadémia csarnokában ravatalozták föl.”] 2783. Kosztolányi Dezső: „Egyéniség”, PHV, LIV. évf. 44. sz., 1932. okt. 30., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Ez a csapnivaló, szánandó iró folyton azzal büszkélkedik, hogy »egyénisége« van.”; annotáció: „Nyelv és lélek” összefoglaló cím alatt.] 2784. Kosztolányi Dezső: „Kagyló és tenger”, PHV, LIV. évf. 44. sz., 1932. okt. 30., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaik; első sor/mondat: „Esti Kornél egy szótárt tartott kezében s igy beszélt: – Azt állitod, hogy ebben benne van minden magyar szó?”; annotáció: „Nyelv és lélek” összefoglaló cím alatt.] 2785. Kosztolányi Dezső: „Visszhang”, PHV, LIV. évf. 44. sz., 1932. okt. 30., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „Költő: Álmodni, regélni! / Huszadik század: Megélni, megélni!”; annotáció: „Nyelv és lélek” összefoglaló cím alatt.] 2786. Kosztolányi Dezső: „Parasztkaland. Elbeszélés”, PHV, LIV. évf. 46. sz., 1932. nov. 13., 6–9. [Műfaj: elbeszélés; első sor/mondat: „Esti Kornél Portugáliából érkezett haza. Csak egy hónapra ruccant le az ibériai félszigetre pihenni.”; kötetben: EK1, EK2, 142–154: „Tizedik fejezet”.] 2787. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LIV. évf. 47. sz., 1932. nov. 20., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok + vers; első sor/mondat: „Charles Lamb, az angol próza mestere, hires volt emberszeretetéről is.” / „Beszélgetünk szobánkban még a csacska” / „– Mi a véleménye erről a könyvről? – Az, hogy nyelve nyakatekert.” / „A világ érzékszerveink öt kapuján jut be hozzánk.”; kötetben: ÖGyK, 350: „Negyven pillanatkép. IX. Váratlan vendég”.]
304
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2788. Kosztolányi Dezső: „Boldogság. Novella”, PHV, LIV. évf. 50. sz., 1932. dec. 11., 3–4. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „– Nézd – mondotta Esti Kornél – mindnyájan ábrándozunk arról, hogy valamikor boldogok leszünk.”; kötetben: T, 185–187: „Boldogság”.] 1933.
2789. Kosztolányi Dezső: „Szerény barátom”, PHV, LV. évf. 1. sz., 1933. jan. 1., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Van nekem egy barátom. Egy rövid történetet szeretnék elmesélni róla.”; kötetben: T, 351–353.] 2790. Kosztolányi Dezső: „Pillanatképek”, PHV, LV. évf. 2. sz., 1933. jan. 8., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Az iró vallomása: – Egyre szerényebb leszek.” / „Olyan fogai vannak, hogy minden, amit eszik, közéjük akad.” / „Öreg, vidéki, nyugalmazott tanár. Sokáig készülődött a tengerre, de nem jutott el.” / „Egy paranoiás beteg ezt mondja az intézetben: – Engem mindig kijátszottak.” / „Mennyit sopánkodnak a mai gyermekek romlottságán.”] 2791. Kosztolányi Dezső: „Thibault-ék”, PHV, LV. évf. 3. sz., 1933. jan. 15., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: recenzió; első sor/mondat: „Roger Martin Du Gard regénye egy mai francia család történetét beszéli el.”; annotáció: „Irók és irások” összefoglaló cím alatt.] 2792. Kosztolányi Dezső: „Emlékeztető”, PHV, LV. évf. 3. sz., 1933. jan. 15., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Ezt a néhány idézetet évek hosszu során át jegyeztem le.”; annotáció: „Irók és irások” összefoglaló cím alatt. Idézetek többektől: Lao-cse, Pyrrhon, arab hitregék, Johannes Tauler, Jacques-Bénigne Bossuet, William Shakespeare, Johann Wolfgang Goethe, Paul Claudel, Lord Morley, John William Mackail.] 2793. Kosztolányi Dezső: „Hideg könnyek”, PHV, LV. évf. 3. sz., 1933. jan. 15., 5–6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: recenzió; első sor/mondat: „Maszamuné Hakucso, a jelenkori Japán európai igényü regényirója.”; annotáció: „Irók és irások” összefoglaló cím alatt.] 2794. Kosztolányi Dezső: „Elborult titkár”, PHV, LV. évf. 4. sz., 1933. jan. 22., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Komoran, mint egy kövér medve, ül a kórház irodájában. Fáradt, életunt, szótalan.”; annotáció: „Szürke rajzok” összefoglaló cím alatt.] 2795. Kosztolányi Dezső: „Gazdag és szegény”, PHV, LV. évf. 4. sz., 1933. jan. 22., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „A Gazdag meg a Szegény összeült, hogy törvényes formák között véglegesen eldöntse, kit illet meg a vezetés, az élet.”; annotáció: „Szürke rajzok” összefoglaló cím alatt.] 2796. Kosztolányi Dezső: „Rejtélyes ismerősöm”, PHV, LV. évf. 4. sz., 1933. jan. 22., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Valakit igy jellemeztem: – Voltakép nem tudom, hányadán vagyok vele.”; annotáció: „Szürke rajzok” összefoglaló cím alatt.] 2797. Kosztolányi Dezső: „Tükörpontyok az éjszakában”, PHV, LV. évf. 5. sz., 1933. jan. 29., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Az élet ismétlődik. Minthogy helyzetei és azok változatai nem végtelenek bizonyos idő multán olyan élményekkel, hangulatokkal találkozunk, melyeket innen-onnan ismerünk.”; annotáció: „Naplóm” összefoglaló cím alatt.] 2798. Kosztolányi Dezső: „Népek, gyermekek”, PHV, LV. évf. 5. sz., 1933. jan. 29., 4. [Rovat: 305
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „A határnál belépnek a vonatba az uj kalauzok. Más sapkát viselnek, más egyenruhát s pattogva, tüntetően kezdik beszélni azt a nyelvet, melynek területére érkeztünk.”; annotáció: „Naplóm” összefoglaló cím alatt.] 2799. Kosztolányi Dezső: „Szigoru beteg”, PHV, LV. évf. 5. sz., 1933. jan. 29., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Az orvosok már tiz évvel ezelőtt lemondtak róla. Rozoga porhüvelyében legalább tiz olyan nyavalyát hordoz, melynek mindegyike halálos.”; annotáció: „Naplóm” összefoglaló cím alatt.] 2800. Kosztolányi Dezső: „Szabadság. Novella”, PHV, LV. évf. 8. sz., 1933. febr. 19., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „A szabadságról beszélgettek köröttem. Arról, hogy el kell törölni a régi, korhatag intézményeket, az ostoba tilalmakat, melyek csak előitéleten alapulnak.”] 2801. Kosztolányi Dezső: „Nyelvőr. Párbeszéd és pörbeszéd”, PHV, LV. évf. 9. sz., 1933. febr. 26., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca (fiktív interjú formájában); első sor/mondat: „– Mi hir nálatok? – A Pesti Hirlap Nyelvőre sárga boriték-szárnyán elröpült mindenüvé.”; annotáció: A Pesti Hírlap Nyelvőre című kiadványról: A Pesti Hírlap Nyelvőre, szerk. Kosztolányi Dezső, Budapest: Légrády, 1932.] 2802. Kosztolányi Dezső: „Óda a telefonhoz”, PHV, LV. évf. 10. sz., 1933. márc. 5., 24. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „– Halló, – szólit fel egy hang. – Halló. – Bocsánatot kérek. – Miért? – Hogy csak telefonon.”] 2803. Kosztolányi Dezső: „Lyovocska”, PHV, LV. évf. 12. sz., 1933. márc. 19., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Lyovocska olyan, mint egy vásott kamasz.”; annotáció: Lev Nyikolajevics Tolsztojról.] 2804. Kosztolányi Dezső: „A gyermek”, PHV, LV. évf. 12. sz., 1933. márc. 19., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Még meg se született, de már ott volt képzeletükben s bearanyozta életüket.”] 2805. Kosztolányi Dezső: „Hitvallás”, PHV, LV. évf. 12. sz., 1933. márc. 19., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Mindaddig, amig az emberek külön-külön rá nem ocsudnak arra, hogy milyen ragadozó kegyetlenség lakozik bennük, mindaddig, míg magukat csak valamivel is jobbnak tartják, mint másokat, mindaddig, míg az önismeret által lassanként ki nem gyógyulnak eredendő hibájukból, illetve romboló ösztönüket nem tudják más módon kiélni, becsvággyá és munkává finomitani, semmi remény sincs arra, hogy a földön végeszakad annak a tenger szenvedésnek, melyet a háboruk és a forradalmak támasztanak.”] 2806. Kosztolányi Dezső: „Az élet aranyfája”, PHV, LV. évf. 13. sz., 1933. márc. 25., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Papiron minden politikai rendszer gyönyörü.”] 2807. Kosztolányi Dezső: „Narancs”, PHV, LV. évf. 13. sz., 1933. márc. 25., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Kültelki villamoson sovány, fogatlan asszony. Mellette négy-öt éves gyermeke.”] 2808. Kosztolányi Dezső: „Rím”, PHV, LV. évf. 13. sz., 1933. márc. 25., 10. [Rovat: Vasárnap; 306
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék műfaj: tárca; első sor/mondat: „Donne-nek, a XVI. századi angol költőnek van egy versszaka, melyben müvészet-lélektani észrevételt tesz.”; annotáció: benne: John Donne „Mert mint megenyhül keskeny” kezdetű versszakának fordítása – l. Műfordítások.] 2809. Kosztolányi Dezső: „Műláb”, PHV, LV. évf. 13. sz., 1933. márc. 25., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „A társaskocsiban egy leány műlábat visz.”] 2810. Kosztolányi Dezső: „Erkölcs”, PHV, LV. évf. 13. sz., 1933. márc. 25., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Mi európaiak regényes hőstiszteletben nevelkedtünk föl s ez rányomja a maga bélyegét erkölcsünkre is.”] 2811. Kosztolányi Dezső: „Az olvasó nevelése”, PHV, LV. évf. 15. sz., 1933. ápr. 9., 12–13. [Műfaj: esszé; első sor/mondat: „Szülők és tudósok arra kérnek, hogy szóljak az olvasmányról és nevelő hatásáról. Ez a fölszólitás szerénységre kötelez.”] 2812. Kosztolányi Dezső: „Ankerschmidt Jun. Novella”, PHV, LV. évf. 17. sz., 1933. ápr. 23., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Abban a könyvesboltban, ahova minden héten bekukkanok néhányszor, – ez már több évvel ezelőtt történt – megszólitottam egy szemüveges, fiatal segédet.”] 2813. Kosztolányi Dezső: „I. Gép és csoda”, PHV, LV. évf. 18. sz., 1933. ápr. 30., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Azok, akik a nyelvet pusztán gyakorlati eszköznek tekintik, melynek célja az, hogy környezetünkkel megértessük magunkat, végzetes tévedésben leledzenek.”; annotáció: „A lélek beszéde” összefoglaló cím alatt.] 2814. Kosztolányi Dezső: „II. Münyelvek”, PHV, LV. évf. 18. sz., 1933. ápr. 30., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „A mü-nyelvek az értelem lombikjában jöttek létre. Tartósak, mint a kaucsuk-kézelő és a bádogpohár.”; annotáció: „A lélek beszéde” összefoglaló cím alatt.] 2815. Kosztolányi Dezső: „A lélek beszéde. III. Egy aggódó anya”, PHV, LV. évf. 19. sz., 1933. máj. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Levelet kaptam eny [!] anyától. »Figyelemmel kisérem mozgalmukat. Azon igyekszenek, hogy kiseprüzzenek nyelvünkből minden idegen szót, melyet a miénkkel is pótolhatnak.”] 2816. Kosztolányi Dezső: „A lélek beszéde. IV. Egy aggódó irótárs”, PHV, LV. évf. 20. sz., 1933. máj. 14., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Multkor egy előadásom után egyik irótársam kifogásokkal állott elő. Ezt mondotta: – Nem vagyok egy véleményen az előadóval a nyelvtisztitást illetőleg.”] 2817. Kosztolányi Dezső: „A lélek beszéde. Az anyanyelv édessége és végtelensége”, PHV, LV. évf. 21. sz., 1933. máj. 21., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Előbb-utóbb rá kell jönnnünk [!], hogy az olyan nyelv, mely csakis a megértést és megértetést szolgálja, voltakép fölösleges is.”] 2818. Kosztolányi Dezső: „A lélek beszéde Halhatatlanságunk”, PHV, LV. évf. 22. sz., 1933. máj. 28., 14. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Valaki egy társaságban elmesélte, hogy egy ujságban ezt olvasta: »Ugy szerette az urát, hogy tejben-vajban fürösztötte meg.« A társaság 307
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék egyszerre hahotázni kezdett, egy igekötő miatt.”] 2819. Kosztolányi Dezső: „Humor és irás”, PHV, LV. évf. 24. sz., 1933. jún. 11., 14. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „A »humor« latin szó s eredetileg azt jelenti: »folyadék, nedvesség, nyirkosság«. Századokon át hányódik-változik, amig megkapja mai széptani-bölcseleti veretét.”] 2820. Kosztolányi Dezső: „I. A szegény rokon”, PHV, LV. évf. 25. sz., 1933. jún. 18., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Gyakran emlegették. Valahányszor összejöttek a gazdag rokonok, dús ebédek után, a családi asztalnál, már csak emésztésük fokozására is megtárgyalták Franciska nénit.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2821. Kosztolányi Dezső: „II. Szobor”, PHV, LV. évf. 25. sz., 1933. jún. 18., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Micsoda roppant álom is szobrot kapni.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2822. Kosztolányi Dezső: „III. Vonaton aludni”, PHV, LV. évf. 25. sz., 1933. jún. 18., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Mindnyájan hiúak vagyunk valamire.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2823. Kosztolányi Dezső: „Vadak”, PHV, LV. évf. 27. sz., 1933. júl. 2., 10–11. [Műfaj: esszé; első sor/mondat: „Lévy Bruhl alapvető munkáját a négerekről és maorikról 1910-ben irta, de még ma is izgató olvasmány. Én legalább olvasás közben lépten-nyomon csodálkozom.”] 2824. Kosztolányi Dezső: „Szinpadi jelenet”, PHV, LV. évf. 28. sz., 1933. júl. 9., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Vannak az életben is szinpadi jelenetek, melyek oly tömörek, gyorsak, drámaiak, hogy első pillanatban hihetetlennek tetszenek.”] 2825. Kosztolányi Dezső: „Művészet és öncsalás”, PHV, LV. évf. 30. sz., 1933. júl. 23., 3–4. [Műfaj: esszé/tanulmány; első sor/mondat: „Miért szép ez vagy az a költemény? Mivel is közli velünk a szépségét?”] 2826. Kosztolányi Dezső: „Géza bátyám. Novella a »Családi arcképcsarnok«-ból”, PHV, LV. évf. 32. sz., 1933. aug. 6., 3–5. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Nagy volt a mi családunk.”; kötetben: T, 104–111: „Géza bátyám”.] 2827. Kosztolányi Dezső: „A rim varázslata”, PHV, LV. évf. 34. sz., 1933. aug. 20., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „I. A rim – az európai költészet főékessége – nem Európában született meg, hanem Afrikában.”; annotáció: benne: Paul Verlaine-től „Ó jaj, a Rim silány kolomp” és Charles Augustin Sainte-Beuve-től „Rim, aki szinnel élteted” kezdettel versrészletek fordításai – l. Műfordítások.] 2828. Kosztolányi Dezső: „A rim bölcselete”, PHV, LV. évf. 35. sz., 1933. aug. 27., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „I. Boileau a költészettanában ezt irja: »A rim rabszolga s csak engedelmeskedni tartozik.« Ez tetszetősen hangzik.”] 2829. Kosztolányi Dezső: „A rím elemzése”, PHV, LV. évf. 36. sz., 1933. szept. 3., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „A költők rimeket »keresnek«.”] 308
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2830. Kosztolányi Dezső: „Ezerkilencszázharminchárom”, PHV, LV. évf. 37. sz., 1933. szept. 10., 3–6. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Szememre vetik, – mondotta Esti Kornél – hogy történeteimet többnyire fiatalságomból hozom, abból a korból, melyet ma már némi joggal »történelmi előidőknek« is lehet nevezni.”; annotáció: benne: „Atlasz: / Hanyatlasz.” és „Ne ámulj e kokainistán. / Gondolkozz az okain is tán – / s megérted.” szövegű versek; kötetben: T, 195–206: „Barkohba”.] 2831. Kosztolányi Dezső: „Élmény és emlék”, PHV, LV. évf. 39. sz., 1933. szept. 24., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Engem az utazás voltakép fáraszt. Lelkileg talán méginkább, mint testileg.”; annotáció: „Utinapló” összefoglaló cím alatt.] 2832. Kosztolányi Dezső: „Szepesség”, PHV, LV. évf. 39. sz., 1933. szept. 24., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Smaragd kincs, kék hegyek ékszertartójában.”; annotáció: „Utinapló” összefoglaló cím alatt.] 2833. Kosztolányi Dezső: „Örökkévaló zsirfoltok”, PHV, LV. évf. 39. sz., 1933. szept. 24., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „A katolikus templomban faragott sorosszékek, ahol egykor a város nevezetességei, tanácsnokok, nemesurak hallgatták a misét s hátul, a székek támláján különböző magasságban, a szerint, hogy az illetők alacsonyak voltak-e vagy magasak, zsirfoltok fénylenek, a hajzatok, a parókák nyoma.”; annotáció: „Utinapló” összefoglaló cím alatt.] 2834. Kosztolányi Dezső: „Bábel”, PHV, LV. évf. 41. sz., 1933. okt. 8., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Csodálatos, hogy a földgolyó e pontján hogy össze-vissza keverődtek a népek és nyelvek.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2835. Kosztolányi Dezső: „Lovak tükre”, PHV, LV. évf. 41. sz., 1933. okt. 8., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „A Thököly-vár istállójában a jászlak fölött tükröket pillantok meg.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2836. Kosztolányi Dezső: „Nemes-Kosztolány”, PHV, LV. évf. 41. sz., 1933. okt. 8., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Hosszu, fárasztó vonatozás után, nagy vargabetükkel érkezem Bars megyének ebbe az északi csücskébe, ahonnan a XVII. században egyik ükapám elindult, kezében vándorbottal, az Alföldre.”; annotáció: „Uti napló” összefoglaló cím alatt.] 2837. Kosztolányi Dezső: „Menyasszony”, PHV, LV. évf. 43. sz., 1933. okt. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Multkor, a nyári rekkenő délben láttam egy esküvőt.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2838. Kosztolányi Dezső: „Levél”, PHV, LV. évf. 43. sz., 1933. okt. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Levelet olvasok egy kedves nagybetegről, a szenvedéséről, a gyógyulási lehetőségéről, az utolsó mütétről, melynek hatása elé reménykedve tekintenek.”; annotáció: „Ákombákom” összefoglaló cím alatt.] 2839. Kosztolányi Dezső: „A halál szállásmesterei”, PHV, LV. évf. 43. sz., 1933. okt. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Irodalomtörténetekben kortárs-költők neve alatt gyakran látok ilyenféle jegyzeteket: »Született: 1885–«.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 309
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2840. Kosztolányi Dezső: „Valaki”, PHV, LV. évf. 45. sz., 1933. nov. 5., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „»Valaki« – hallom – »senki« – hallom. Csak egy ember.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2841. Kosztolányi Dezső: „Igazság és szépség”, PHV, LV. évf. 45. sz., 1933. nov. 5., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Az igazság délkörök, népek, véralkatok szerint más és más.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2842. Kosztolányi Dezső: „Hegyek”, PHV, LV. évf. 45. sz., 1933. nov. 5., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Ó, a hegyek, a nagy hegyek ott a távolban, a kékeszöld, barnás bőrükkel.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2843. Kosztolányi Dezső: „Együtt a zivatarral”, PHV, LV. évf. 45. sz., 1933. nov. 5., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Nagy, fényes hőségek után, melyektől hetekig szenvedünk lógó nyelvvel, megpuhult agyvelővel, munkátlanságra és álmatlanságra kárhoztatva, tehetetlenül, a nap és éj minden órájában, nyelve bosszuságunkat és dühünket, szeretem nézni a fölvonuló, sötét zivatart, mely tombolva nyargal végig a tájon, a záport, mely áztatja a tikkadt göröngyöket, a villámot, mely megvilágitja a viztől csorgó, még mindig poros falombokat s főkép szeretem hallgatni a mennydörgés komoly apai hangját, a villámcsapásokat is és sohase sokallom fülsiketitő lármájukat vagy pusztitásukat, mert ugy érzem, hogy legméltóbban ők adnak kifejezést eddig magamba fojtott haragomnak és kétségbeesésemnek.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2844. Kosztolányi Dezső: „Egy kései jóbarát Charles Lamb-ről”, PHV, LV. évf. 47. sz., 1933. nov. 19., 3–4. [Közcímek: A megismerkedés története; A csodálatos iróművész; műfaj: esszé/portré; első sor/mondat: „Nem szabad elcsüggedni.” / „Mit csodálok benne?”] 2845. Kosztolányi Dezső: „Egy kései jóbarát Charles Lamb-ről”, PHV, LV. évf. 48. sz., 1933. nov. 26., 4. [Közcímek: A csodálatos ember; Természet és természetessség; műfaj: esszé/portré; első sor/mondat: „Milyen volt tehát Lamb? Gyermeteg és gyermekes volt.” / „Az ő százada bizonyos felfütött, szinpadian-regényes lázzal ünnepelte és magasztalta a természet szépségeit, melyeket akkor fedeztek föl Svájcban.”] 2846. Kosztolányi Dezső: „Egy kései jóbarát Charles Lamb-ről. Az irgalom bohóca”, PHV, LV. évf. 49. sz., 1933. dec. 3., 5. [Műfaj: esszé/portré; első sor/mondat: „Vallásos lélek volt. Gyakran folyamodott a vallás vigaszához és porbaboruló töredelemmel imádkozott.”] 2847. Kosztolányi Dezső: „Egy kései jóbarát Charles Lamb-ről”, PHV, LV. évf. 50. sz., 1933. dec. 10., 6–7. [Közcímek: Szellemesség és elmésség; Önarckép; Az ő édes, a legédesebb nénje; műfaj: esszé/portré; első sor/mondat: „Itt térek rá arra, hogy miért szeretem.” / „Igy jellemzi magát: – Különös egy ember volt.” / „Az életéről csak annyit, hogy Londonban nevelkedett, a Temple középkori környezetében, már gyermekkorában dadogott s alig hogy fölcseperedett, kenyeret kellett keresnie beteg anyjának, magával tehetetlen, második gyermekkorát élő apjának meg a nénjének.”] 2848. Kosztolányi Dezső: „Egy kései jóbarát Charles Lamb-ről”, PHV, LV. évf. 51. sz., 1933. dec. 17., 8–9. [Közcímek: Károly és Mária; A beszélő és a hallgató; műfaj: esszé/portré; első sor/mondat: „Charles elérte, hogy nénjét hivatalosan is elmebetegnek nyilvánitsák s igy Mary 310
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék megmenekedett az akasztófától, majd elérte azt is, hogy szabadon bocsássák a hoxtoni elmegyógyintézetből, azzal a föltétellel, hogy ő kezességet vállal érte s kötelezi magát, hogy az ő felügyelete alatt marad.” / „Sokat beszélt életében, de sokat hallgatott is.”; annotáció: benne: Charles Lamb Nénémnek című versének fordítása – l. Műfordítások.] 1934.
2849. Kosztolányi Dezső: „Illemtan”, PHV, LVI. évf. 2. sz., 1934. jan. 14., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Az emberi tapintat és erkölcs ősrégi, még mindig elintézetlen kérdése, mely bennünket is mindannyiszor kinos zavarba hoz: miképpen kell fogadnunk valakinek a halálhirét?”] 2850. Kosztolányi Dezső: „Sirógörcs”, PHV, LVI. évf. 8. sz., 1934. febr. 25., 3–4. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Olvasom, hogy a szinpadi csillag multkor, amikor a szinfalak között összeszólalkozott egyik kartársnőjével, az öltözőjébe rohant és ott heves sirógörcsöt kapott.”] 2851. Kosztolányi Dezső: „Vojtina uj levele egy fiatal költőhöz”, PHV, LVI. évf. 10. sz., 1934. márc. 11., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „A betegség önkéntelen és felelőtlen szabadságidő, törvényesitett iskolakerülés, mely minden kötelességmulasztásra följogosit.”] 2852. Kosztolányi Dezső: „Micike”, PHV, LVI. évf. 12. sz., 1934. márc. 25., 3. [Műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „A fogorvos várószobájában ugy ülnek a betegek, mint az utitársak. Mindenesetre egy vonatfülke meghittsége lebeg a levegőben.”] 2853. Kosztolányi Dezső: „Legyen világosság”, PHV, LVI. évf. 13. sz., 1934. ápr. 1., 6–7. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „A mütő tükörablakain zuhatagokban ömlik a fény.”; kötetben: T, 335– 339: „Hályogműtét”.] 2854. Kosztolányi Dezső: „Délután hat és hét között”, PHV, LVI. évf. 14. sz., 1934. ápr. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Délután hat és hét között megyek az utcán. A járda a lábam alatt majdnem fekete, télies.”] 2855. Kosztolányi Dezső: „I. Tánc”, PHV, LVI. évf. 15. sz., 1934. ápr. 15., 12. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Vannak emberek, akikről nem tudom, hogy miért táncolnak.”; annotáció: „Rajzok” összefoglaló cím alatt.] 2856. Kosztolányi Dezső: „II. Két fohász”, PHV, LVI. évf. 15. sz., 1934. ápr. 15., 12. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Az egyik igy szólt: – Rádió, hangok villámgépe, mindenütt és mindenkor jelenlevő, hogy hódoljak méltóképpen tenéked?”; annotáció: „Rajzok” összefoglaló cím alatt.] 2857. Kosztolányi Dezső: „Arckép”, PHV, LVI. évf. 16. sz., 1934. ápr. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Már régóta rokonszenves volt nekem ez az asszony. Volt benne valami meghitt, rendkivüli, nemes.”] 2858. Kosztolányi Dezső: „A legegészségesebb lángelme”, PHV, LVI. évf. 16. sz., 1934. ápr. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Goethe, a mérték, az olympusi nyugalom költője ezt a furcsa önvallomást irta:”; annotáció: benne: Johann Wolfgang Goethe „Bármit műveltél is, 311
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék előtünt” kezdetű versének fordítása – l. Műfordítások.] 2859. Kosztolányi Dezső: „Ifjuság és öregség”, PHV, LVI. évf. 16. sz., 1934. ápr. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Mennyi fölháborodásnak, dühnek, zendülésnek, kemény és dicső önzésnek kell elfüstölögnie, korommá és hamuvá válnia, mig az emberek végre megöregszenek.”] 2860. Kosztolányi Dezső: „Németek és franciák”, PHV, LVI. évf. 16. sz., 1934. ápr. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Georges Sand egyszer találkozott Hegel-lel s igy szólt hozzá: – Monsieur Hegel, legyen szives mondja el nekem bölcseleti rendszerét, de csak tiz perc alatt.”] 2861. Kosztolányi Dezső: „Csöngetyü”, PHV, LVI. évf. 17. sz., 1934. ápr. 29., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Eddig nem is tudtam, hogy van.”; kötetben: T, 366–367.] 2862. Kosztolányi Dezső: „Névcsere”, PHV, LVI. évf. 18. sz., 1934. máj. 6., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Nyelvrokonainknak, a votjákoknak van egy fölöttébb különös szokásuk.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2863. Kosztolányi Dezső: „Február”, PHV, LVI. évf. 18. sz., 1934. máj. 6., 3. [Műfaj: vers; első sor/mondat: „Halvány ezüstfüst futja be a fákat.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt; kötetben: ÖGyK, 359: „Negyven pillanatkép. XXXV. Február”.] 2864. Kosztolányi Dezső: „Párbeszéd a formáról és a lényegről”, PHV, LVI. évf. 18. sz., 1934. máj. 6., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „– Magyarázd meg, miért beszélsz mindig a formáról, amikor egy műalkotást birálsz?”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2865. Kosztolányi Dezső: „Csöndélet a kórházban”, PHV, LVI. évf. 18. sz., 1934. máj. 6., 3. [Műfaj: vers; első sor/mondat: „Egy hang kiált belőlem: élni, élni,”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt; kötetben: ÖGyK, 359: „Negyven pillanatkép. XXXVI. Csöndélet a kórházban”.] 2866. Kosztolányi Dezső: „Megjegyzés a rímről”, PHV, LVI. évf. 18. sz., 1934. máj. 6., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Egyáltalán nem kell rímelnetek. A rímet egy francia költő barbár ékszernek, szerecsen csörgettyünek nevezte.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2867. Kosztolányi Dezső: „A világ legnagyobb műforditója”, PHV, LVI. évf. 19. sz., 1934. máj. 13., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Erdélyben hallottam ezt a történetet. Valami ádáz birtokpör folyt köt [!] törzsökös család közt.”] 2868. Kosztolányi Dezső: „Apostol. Novella”, PHV, LVI. évf. 20. sz., 1934. máj. 20., 5–6. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Ha egyszer megirom ifjuságom történetét, hosszan kell majd időznöm 1900-nál, mely a XX. század első évét jelenti, de még magában foglalja a XIX. század minden édességét, gerjedését és kezdeményezését, mindazt, ami az életben becses, szabad és bátor, mindazt, amiért élni érdemes, mindazt, ami még egyszer föllobog, aztán eltünik szemünk elől és nem leljük többé sehol és soha.”] 2869. Kosztolányi Dezső: „Orvosok I.”, PHV, LVI. évf. 22. sz., 1934. jún. 3., 4. [Műfaj: 312
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék tárcanovella; első sor/mondat: „Az orvosi mesterségnek sok döbbenetes szomorusága van, de akad benne megannyi vidámság is, mely közvetlenül a szenvedés és gyász tőszomszédságában fakad.”] 2870. Kosztolányi Dezső: „Orvosok II.”, PHV, LVI. évf. 22. sz., 1934. jún. 3., 4–5. [Műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Egy fiatal pesti orvos, – cingár, halovány és szemüveges – miután elvégezte az egyetemet, az itthonit és a külföldit is s összeolvasott egy könyvtárra való tudományt, állástalanul lézengett itt egy évig, majd kétségbeesésében elhatározta, hogy kimegy Argentinába, ott próbál érvényesülni.”] 2871. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LVI. évf. 23. sz., 1934. jún. 10., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Üde, nyári reggel, amikor pünkösdi rózsák bólogatnak a kék levegőben, az utcán egy nyitott ablakból ezt hallom: cé dé é ef gé á há cé.” / „Nem tehetek róla, de számomra még mindig megnyugtató, folyton megujuló fölfedezés, hogy 2x2=4.” / „Minap telefonoztam orvosomnak, hogy szeretném fölkeresni. Alkalmazottja azt közölte, hogy a doktor ur nem fogadhat, mert meghült, ágyban fekszik, beteg. / Ütött-kopott vityilló előtt haladok el s lábam gyökeret ver, ugy bámulom düledező, vizrózsás falait, süppeteg lépcsőit, máladozó kapufáját, hólyagos-zöld ablaküvegeit, melyek szinte kancsitanak a verőfényben.” / „Félkezü, szakállas koldus kéreget az utcán.”] 2872. Kosztolányi Dezső: „Versek szövegmagyarázata”, PHV, LVI. évf. 24. sz., 1934. jún. 17., 8–9. [Műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Szabad-e, lehet-e verseket, a költői műveket magyarázni? Sokan azt állitják, hogy nem szabad, mert nem lehet.”] 2873. Kosztolányi Dezső: „Szövegmagyarázat. Szeptember végén”, PHV, LVI. évf. 25. sz., 1934. jún. 24., 8–9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Válasszuk ki Petőfi e költeményét s próbáljuk elemezni.”; annotáció: elemzés: Petőfi Sándor Szeptember végén című költeménye, a vers idézésével a tanulmány elején.] 2874. Kosztolányi Dezső: „Sötét bujócska”, PHV, LVI. évf. 26. sz., 1934. júl. 1., 3. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Nézd, hogy játszanak a gyermekek. Egyikük azt inditványozza, hogy játsszanak »sötét bujócskát«.”] 2875. Kosztolányi Dezső: „Tóth Árpád”, PHV, LVI. évf. 28. sz., 1934. júl. 15., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: portré; első sor/mondat: „I. A maradandóságot az emberek szobrokkal jelzik.”; annotáció: a Debrecenben avatott Tóth Árpád-emlékmű apropóján.] 2876. Kosztolányi Dezső: „Utinapló”, PHV, LVI. évf. 29. sz., 1934. júl. 22., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Aki utazik, annak van valami kézzelfogható célja. A kereskedő: ad-vesz.” / „Tizenhat órája zakatol velem a gyorsvonat egyfolytában. Eddig három országon nyargaltam át.” / „Berlin sötét egén a hirdető tüzek naprendszere gyullad ki.”] 2877. Kosztolányi Dezső: „Béna a Fjollgatan-on”, PHV, LVI. évf. 32. sz., 1934. aug. 12., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „A Fjollgatan Stockholm egy jelentéktelen kisutcája, mely legföljebb két dologról nevezetes: itt van a Rádiumhemmet, a rádium otthonban az a 12 gramm rádium, melytől a földgolyó betegjei csodálatos gyógyulásukat várják s itt van a Bellman-muzeum is, abban pedig emlékei, ereklyéi a svéd népköltőnek, a »svéd Anakreon«-nak, aki a XVIII-dik században oly harsányan és korlátlanul mert énekelni, mint a természet.”]
313
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2878. Kosztolányi Dezső: „Napló”, PHV, LVI. évf. 33. sz., 1934. aug. 19., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Itt a közeli közkertben fölfedeztem egy tücsköt, amelyik esténként félkilenctől éjfélig hangversenyez.” / „»Sohase történik valami ugy, ahogy elképzeljük.« Régi, kopott mondás, de nem tartalmatlan.” / „Jegyezd meg barátom, hogy minden vasból való holmi és tárgy álarcos forradalmár.” / „A remekmüvekben is van valami csalóka.” / „»Az értéktőzsde kedvetlen« – olvasom.”] 2879. Kosztolányi Dezső: „Tömeg”, PHV, LVI. évf. 34. sz., 1934. aug. 26., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Most utazom először filléressel. A huszonöt harmadosztályu kocsi egymásba kapcsolva, mint valami hosszu vashernyó ezerötszáz embert visz Szegedre, Az ember tragédiájának szabadtéri előadására.”] 2880. Kosztolányi Dezső: „Viszonylagosság”, PHV, LVI. évf. 35. sz., 1934. szept. 2., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Aki ma él, a dolgok viszonylagosságából állandó leckét kap.”] 2881. Kosztolányi Dezső: „Fürdői névsor”, PHV, LVI. évf. 35. sz., 1934. szept. 2., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Itt vannak valamennyien, ők, akik nélkül el sem tudnám képzelni fürdőinket:”] 2882. Kosztolányi Dezső: „N. N. arcképe”, PHV, LVI. évf. 35. sz., 1934. szept. 2., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „N. N. számomra elviselhetetlen.”] 2883. Kosztolányi Dezső: „Róza néni. Novella”, PHV, LVI. évf. 36. sz., 1934. szept. 16., 4–5. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Béla bácsi akkor már rég ágyban fekvő beteg volt. Évekkel azelőtt egy éjszaka szélhüdés érte, elvesztette beszélőképességét s megbénult a ballábára és a balkezére.”] 2884. Kosztolányi Dezső: „Korlátlan és korlátolt”, PHV, LVI. évf. 38. sz., 1934. szept. 23., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Délibábos mesejátékot láttam, ahol mozgó rajzok ugrándoznak föld és ég között, elmésen, tulszárnyalva minden képzeletet.”] 2885. Kosztolányi Dezső: „Igazság”, PHV, LVI. évf. 38. sz., 1934. szept. 23., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Egy elmeorvos a törvényszék előtt eskü alatt vallotta, hogy a vádlott épelméjü.”] 2886. Kosztolányi Dezső: „Anya és anyája stb.”, PHV, LVI. évf. 38. sz., 1934. szept. 23., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Multkor pedzettem már, hogy érdemes volna lajstromba venni, összegyüjteni azokat a nyelvi sajátosságokat, árnyalati finomságokat, lassanként törvényesülő kivételeket, melyeket a gyakorlat lépten-nyomon elénk vet, azokat a furcsa határeseteket, melyekről eddig még nem emlékeztek meg tüzetesen nyelvtanaink.”] 2887. Kosztolányi Dezső: „Emberbőr”, PHV, LVI. évf. 39. sz., 1934. szept. 30., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „I. Egy könyvet olvasok az emberi bőrről, egy francia könyvet, mely az imént jelent meg Párizsban.”; annotáció: gondolatok Török Lajos egyetemi tanár Franciaországban kiadott könyvéről.] 2888. Kosztolányi Dezső: „Szövegmagyarázat. Anyám nevére”, PHV, LVI. évf. 40. sz., 1934. okt. 314
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 7., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Hadd beszéljek most Babits Mihálynak erről a verséről, melyet pályája kezdetén, nagyon fiatalon irt s hadd mutassam ki, micsoda benne a szép.”; annotáció: elemzés: Babits Mihály Anyám nevére című költeménye, a vers idézésével a tanulmány elején.] 2889. Kosztolányi Dezső: „A magyar nyelv felfedezése”, PHV, LVI. évf. 41. sz., 1934. okt. 14., 3– 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „A tudomány izgalmas kaland. Ajtókat nyitogatunk, keressük az igazságot s egyszerre ott van előttünk, mint mesebeli kincs, a maga kézzelfogható, tündöklő valóságában.”] 2890. Kosztolányi Dezső: „Vándorok családi idillje”, PHV, LVI. évf. 42. sz., 1934. okt. 21., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Micsoda regényes, szinte hősies jelenség ez az öregúr, aki az imént még sápadtan, soványan gubbasztott a vonatfülke sarkában.”] 2891. Kosztolányi Dezső: „Én meg a tehén”, PHV, LVI. évf. 42. sz., 1934. okt. 21., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Künn a mezőn tehéncsorda legelész. Negyven-ötven lépésre lehetek tőle.”] 2892. Kosztolányi Dezső: „Aggastyán az éjszakában”, PHV, LVI. évf. 42. sz., 1934. okt. 21., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Éjszaka hazafelé ballagok és jajveszékelést hallok.”] 2893. Kosztolányi Dezső: „Repülni mankó nélkül”, PHV, LVI. évf. 42. sz., 1934. okt. 21., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Montalto biborosnak nem volt jártányi ereje. Mindig két mankón sántikált.”] 2894. Kosztolányi Dezső: „Caligula”, PHV, LVI. évf. 43. sz., 1934. okt. 28., 4–5. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Az összeesküvők tanácskoztak. Jupiter szobra, amikor a munkások szét akarták szedni, kacagni kezdett.”; kötetben: T, 276–281.] 2895. Kosztolányi Dezső: „Táncoló betük”, PHV, LVI. évf. 44. sz., 1934. nov. 4., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „I. Ha olvasunk, akkor a szöveg betüjegyei hatnak szemidegünkre, érzeteket és képzeteket keltenek lelkünkben, urrá lesznek ottan s elhessegetik azokat az érzeteket és képzeteket, melyek addig foglalkoztatták.”] 2896. Kosztolányi Dezső: „Napló-oldalak”, PHV, LVI. évf. 45. sz., 1934. nov. 11., 20. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Stockholmban zuhog az eső. Már két napja szakadatlanul zuhog.”] 2897. Kosztolányi Dezső: „Vallomás”, PHV, LVI. évf. 46. sz., 1934. nov. 18., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Szeretek méltányos lenni: annyit adni, amennyit illik.”] 2898. Kosztolányi Dezső: „Miért irunk?”, PHV, LVI. évf. 46. sz., 1934. nov. 18., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Minden irás, mely mögött nincs az egész élet titka, értelmetlen.”] 2899. Kosztolányi Dezső: „Malmő”, PHV, LVI. évf. 46. sz., 1934. nov. 18., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „A földrajzból meg a történelemből ismerem a nevét. Még sohase 315
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék jártam itt.”] 2900. Kosztolányi Dezső: „Foglalkozásunk”, PHV, LVI. évf. 46. sz., 1934. nov. 18., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Az utazás szememben előbb-utóbb az élet jelképévé magasodik. Elindulunk valahová s megérkezünk.”] 2901. Kosztolányi Dezső: „Az ut végén”, PHV, LVI. évf. 46. sz., 1934. nov. 18., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Egy öregur mondotta nekem ezt (s nagyon megdöbbentem rajta):”] 2902. Kosztolányi Dezső: „Délszaki kalandok. Novella”, PHV, LVI. évf. 47. sz., 1934. nov. 25., 3– 4. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „A feketét hozták, a pálinkákat. Vacsora után voltak.”] 2903. Kosztolányi Dezső: „1.500,000.000 buta ember”, PHV, LVI. évf. 48. sz., 1934. dec. 2., 3–4. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Kezembe nyomnak egy testes, negyedrét alaku könyvet.”; annotáció: gondolatok Walter B. Pitkin Rövid bevezetés az emberi butaság történetéhez (A Short Introduction to the History of Human Stupidity, New York: Simon and Schuster, 1932.) című könyvéről.] 2904. Kosztolányi Dezső: „Tizenkét inggomb”, PHV, LVI. évf. 49. sz., 1934. dec. 8., 4–5. [Műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Ideges nap után betévedek egy budai kiskocsmába. Elhatározom, hogy egyelőre nem törődöm gondjaimmal s megvacsorázom.”] 2905. Kosztolányi Dezső: „Schiller. 1759–1934”, PHV, LVI. évf. 50. sz., 1934. dec. 16., 3–4. [Műfaj: portré; első sor/mondat: „Németország most ünnepli. Százhetvenöt esztendeje annak, hog Marbachban a hadseregben szolgáló felcsernek meg a pék leányának János-Kristóf-Frigyes nevü fia megszületett, akit a németek még ma is a legnémetebb költőnek tartanak.”; annotáció: Friedrich Schiller születésének 175. évfordulója alkalmából.] 2906. Kosztolányi Dezső: „Ha olvasnak téged”, PHV, LVI. évf. 51. sz., 1934. dec. 23., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Nyilván veled is megtörtént, mint annyiunkkal, akik tollat forgatunk, hogy találkára kért egy barátod valamelyik kávéházba s amikor megérkeztél és letelepedtél márványasztalához, ahol az ujságok és folyóiratok tömkelegébe temetkezve olvasott, csak épp feléd gyökintett, mormogott valamit, aztán tovább libegett és hajókázott e zizegő papiróceán végtelenjén.”; annotáció: „Irodalmi levél” összefoglaló cím alatt.] 2907. Kosztolányi Dezső: „Rainer Maria Rilke anyja és apja”, PHV, LVI. évf. 51. sz., 1934. dec. 23., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Kevés dolog hatott rám oly döbbenetesen, mint Hans Carossa-nak, Rainer Maria Rilke-ről szóló cikke, melyben a nagy német költő személyes kapcsolatairól közöl eddig ismeretlen, meghitt mozzanatokat.”; annotáció: „Irodalmi levél” összefoglaló cím alatt.] 2908. Kosztolányi Dezső: „Shakespeare és a lélekelemzés”, PHV, LVI. évf. 51. sz., 1934. dec. 23., 6–7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Megint Shakespeare-t olvastam. Ahányszor kinyitom könyveit, elámulok, mert olyasmikre bukkanok, amiket eddig még nem fedeztem föl.”; annotáció: „Irodalmi levél” összefoglaló cím alatt. Benne: William Shakespeare II. Richárd című drámájából, a II. felvonás 2. szín rövid részletének fordítása, „Felséges asszonyom, nagyon borus vagy” kezdettel – l. Műfordítások.] 316
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 1935.
2909. Kosztolányi Dezső: „Levél Quintus Horatius Flaccus-hoz. Krisztus előtt 65 – Krisztus után 1935.”, PHV, LVII. évf. 1. sz., 1935. jan. 6., 3–4. [Műfaj: portré (levél formában); első sor/mondat: „Kedves és dicső költőtársam, engedje meg, hogy születése 2000-ik évfordulóján mély hódolattal köszöntsem.”; annotáció: benne: Quintus Horatius Flaccus „Emléket hagyok itt” (Exegi monumentum) kezdetű ódájának fordítása – l. Műfordítások.] 2910. Kosztolányi Dezső: „I. Jellem és cselekmény”, PHV, LVII. évf. 2. sz., 1935. jan. 13., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Azon panaszkodsz, hogy uj regényed alakjai ugyan élnek, de mégse mozognak ugy, hogy olyan mese bonyolódjék és kanyarodjék belőle, mely eléggé érdekeljen ahhoz, hogy majd kedvvel folytathasd s te most egyelőre pihensz, vársz, amig alakjaid elhatározzák magukat valamire.”; annotáció: „Műhelytitkok” összefoglaló cím alatt.] 2911. Kosztolányi Dezső: „II. Rövid és hosszu mondat”, PHV, LVII. évf. 2. sz., 1935. jan. 13., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „A mondat: egy gondolat összefüggő, kerekded kifejezése, formai tagolása, természetes lélegzet vétele.”; annotáció: „Műhelytitkok” összefoglaló cím alatt.] 2912. Kosztolányi Dezső: „Öt perc”, PHV, LVII. évf. 3. sz., 1935. jan. 20., 3. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „– Álljon meg, – utasitotta a gépkocsist, aki a zuzmarás fák között teljes sebességgel hajtott.”] 2913. Kosztolányi Dezső: „Gyöngyösi István. Irói arckép”, PHV, LVII. évf. 4. sz., 1935. jan. 27., 4– 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: portré; első sor/mondat: „Gvadányi ezt irta róla: »Nála nagyobb magyar poétát magyar anya még nem szült.«”] 2914. Kosztolányi Dezső: „Uj tündérország”, PHV, LVII. évf. 6. sz., 1935. febr. 10., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Barátom eldicsekszik nekem, hogy ötéves kisfiát multkor először vitte szinházba, de utána nyomban panaszkodik is, hogy kisfia az előadást fanyalgó érdeklődéssel nézte végig, a darab ugyszólván megbukott előtte, nem kis keserüségére és felsülésére a családnak, amely a szinházban fölajzott figyelemmel, csillogó szemmel egy másik szinházat várt, a szüzi gyermeklélek lázas ámulatát és elragadtatását.”] 2915. Kosztolányi Dezső: „Apor Péter. Irói arckép”, PHV, LVII. évf. 7. sz., 1935. febr. 17., 10–11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: portré; első sor/mondat: „Vannak emberek, akiknek minden jól áll. Ha ezek megszólalnak, akkor mi elnémulunk s rájuk figyelünk.”] 2916. Kosztolányi Dezső: „Naptáram”, PHV, LVII. évf. 8. sz., 1935. febr. 24., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Itt van előttem az iróasztalon. Papirtömb, mely az egész évet magában foglalja, egy keménypapirra fölragasztva.”] 2917. Kosztolányi Dezső: „Az ezerszemü Caesar”, PHV, LVII. évf. 9. sz., 1935. márc. 3., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Fiatal szinésznővel ülök fönn a szinészpáholyban. A közeljövőben fog föllépni először nagy szinpadon.”] 2918. Kosztolányi Dezső: „Irodalmi levél. Az istenek meghaltak. Európa ujra csöndes”, PHV, LVII. évf. 10. sz., 1935. márc. 10., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Multkor szemben velem a karosszékemben egy párizsi iró ült, fiatal, alig valamivel tul a harmincon.”] 317
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2919. Kosztolányi Dezső: „Terefere”, PHV, LVII. évf. 11. sz., 1935. márc. 17., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Tapasztalt barátunk így oktatott bennünket. Sokféleképpen lehet udvarolni a nőknek.”] 2920. Kosztolányi Dezső: „Mikes Kelemen. Irói arckép”, PHV, LVII. évf. 13. sz., 1935. márc. 31., 34–35. [Rovat: Vasárnap; műfaj: portré; első sor/mondat: „Tizenkétéves korában lett II. Rákóczi Ferenc nemesapródja és késő öregségében, hetvenkétéves korában halt meg Rodostóban, mint az utolsó bújdosó, miután a levert kurucok lassanként mind elhullottak mellőle.”] 2921. Kosztolányi Dezső: „A kuruc költészetről”, PHV, LVII. évf. 14. sz., 1935. ápr. 7., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „I. Minden közmondásnak, szállóigének van egy csattanós ellenbizonyitéka is, az a kivétel, mely megerősiti a szabályt.”] 2922. Kosztolányi Dezső: „Gróf Gvadányi József. Irodalmi arckép”, PHV, LVII. évf. 15. sz., 1935. ápr. 14., 8–9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: portré; első sor/mondat: „A Peleskei nótárius talán legrégibb irodalmi élményem.”] 2923. Kosztolányi Dezső: „Kalevala. A monda évezredes vándorutján. Francia vélemény a finnmagyar atyafiságról. Vikár Béla munkája”, PHV, LVII. évf. 16. sz., 1935. ápr. 21., 5–6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Lönnrot Illés 1835 február 28-án mutatta be a helsinkii finn irodalmi társaságnak a Kalevalát, azt az époszt, melynek töredékeit vidékről-vidékre járva gyüjtötte össze és jegyezte le.”; kötetben: V–MK, 3–6.] 2924. Kosztolányi Dezső: „Kalevala. Hősköltemény és ősköltemény. A varázsigék erkölcse. Hogy keletkezett a világ?”, PHV, LVII. évf. 17. sz., 1935. ápr. 28., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Micsoda is a Kalevala, melynek csak irott és nyomtatott alakja százéves, de anyaga és szelleme ezer esztendőnél is régibb?”; kötetben: V–MK, 6–8.] 2925. Kosztolányi Dezső: „Kalevala. Az agg, éneklő táltos. Kicsoda a finn Apollo vagy Orpheus? Dalnokverseny”, PHV, LVII. évf. 18. sz., 1935. máj. 5., 14. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „A csodálatos, mindent éltető Vizanya foganja a Kalevala első főhősét, a komoly öreg Väjnämöjnent, vaka, vanha, a vén varázsnő Väjnämojnent, aki harminc álló esztendeig nyugodott anyja szive alatt, minekelőtte megszületett.”; kötetben: V–MK, 8–11.] 2926. Kosztolányi Dezső: „Kalevala. Ilmarinen, a vasverő kovács s a léha Lemminkäjnen. Sámánizmus. A mindenható dal”, PHV, LVII. évf. 18. sz., 1935. máj. 5., 14–15. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „A Kalevala másik főhőse, Ilmarinen, az ég kovácsa, szintén óriás, a testi erő jelképezője, afféle Herkules, vagy Hephaistos.”; kötetben: V–MK, 11–13.] 2927. Kosztolányi Dezső: „Kármán József. Irói arckép”, PHV, LVII. évf. 20. sz., 1935. máj. 19., 8– 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: portré; első sor/mondat: „Huszonhatesztendős korában halt meg, 1795ben. Csonka életmüvet hagyott hátra.”] 2928. Kosztolányi Dezső: „Rágógumi. Novella”, PHV, LVII. évf. 21. sz., 1935. máj. 26., 30. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Egy amerikai rágógumi-királlyal vacsoráztam. Csak mellesleg jegyzem meg, hogy ezuttal nem gumit rágtunk, hanem halat és vadat s fanyar borokat és édes pezsgőket ittunk.”] 318
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2929. Kosztolányi Dezső: „Cetinje”, PHV, LVII. évf. 22. sz., 1935. jún. 2., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: útirajz; első sor/mondat: „I. Megértem azt, aki New Yorkot akarja látni, a világ legnagyobb fővárosát, melynek lakossága annyi, mint némelyik országé.”] 2930. Kosztolányi Dezső: „Ákom-bákom”, PHV, LVII. évf. 23. sz., 1935. jún. 9., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „A tenger ma ugy hánykolódik sziklaágyán, lerugva kék paplanát és ide-odadobálva fehércsipkés vánkosait, mint egy nyugtalan lángelme, akinek negyvenfokos láza van.” / „Csodálatos emberek ezek a németek.” / „Buzgón napozom.” / „Victor Hugó, amikor még kisdiák volt, jegyezte a tanárja magyarázatát.” / „A költő imája:”] 2931. Kosztolányi Dezső: „Esős nap fürdőhelyen”, PHV, LVII. évf. 25. sz., 1935. jún. 23., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Észrevetted-e, hogy nyáron fürdőhelyeken és nyaralótelepeken az országos eső első napján milyen nyájas mosollyal köszönt a vendéglő vagy a szálló tulajdonosa, aki egyébként észre sem vett, amikor az erdő és viz fényben ragyogott és vendégei baktériumok módjára szaporodtak?”; annotáció: „Jegyzeteim” összefoglaló cím alatt.] 2932. Kosztolányi Dezső: „Seherezádé”, PHV, LVII. évf. 25. sz., 1935. jún. 23., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „A tengerparton van egy villa, melyet mindenki irigyel és csodál, a Seherezádé.”; annotáció: „Jegyzeteim” összefoglaló cím alatt.] 2933. Kosztolányi Dezső: „Tudás és tudatlanság”, PHV, LVII. évf. 25. sz., 1935. jún. 23., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Olvastam egy nagy, európai hirü tudós nyilatkozatát, aki hosszu munkás életében folyton buvárkodott, előrevitte a tudományt s a maga területén valóban maradandót alkotott.”; annotáció: „Jegyzeteim” összefoglaló cím alatt.] 2934. Kosztolányi Dezső: „A duhaj orvos”, PHV, LVII. évf. 25. sz., 1935. jún. 23., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Jules Gautier bovaryzmus-nak nevezi lelkünknek azt a mélyen gyökerező hajlandóságát, hogy a társadalmi formáktól megszabott, szokványossá merevitett életünkkel sohase vagyunk megelégedve s titokban mindannyian valami más életet óhajtunk élni, nagyobbat vagy kisebbet, de mindenesetre különbözőt a rendestől s csak akkor vagyunk igazán boldogok, akkor élhetjük ki magunkat, ha hébe-hóba megvalósitjuk a szerepcserét és az idegen, megálmodott szerepet játszhatjuk.”; annotáció: „Jegyzeteim” összefoglaló cím alatt.] 2935. Kosztolányi Dezső: „Kirándulásaim. Utikalauz természetjáróknak”, PHV, LVII. évf. 26. sz., 1935. jún. 29., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Rendszerint hosszan és gondosan készülődöm rájuk.”] 2936. Kosztolányi Dezső: „Pillanatképek”, PHV, LVII. évf. 27. sz., 1935. júl. 7., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „A társaskocsiban fiatal lány ül, fején kacér, divatos majomsapka.” / „Megint gyüjtenek az utcán. Multkor a szegényeknek és betegeknek gyüjtöttek.” / „Amikor hosszu betegségemből föllábadtam, köztem és ismerősöm között többizben az alábbi párbeszéd folyt le:” / „Egyszerü emberek. Öt gyermekük van.” / „Hetvenéves korában halt meg. Egy emléket hagyott rám, melyet egész életében féltve őrzött, egy zárt dobozt.” / „Ez a tengeröböl a sziklák keretében olyan, mint az Isten két tintatartója.” / „A kezdetleges állapotu népek költészete.”] 2937. Kosztolányi Dezső: „Kézirat. Novella”, PHV, LVII. évf. 28. sz., 1935. júl. 14., 3–5. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Olyan kézirat-kazlat hozott a posta, hogy amikor fölbontottam, rémület 319
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék fogott el.”; kötetben: T, 158–163: „Kézirat”.] 2938. Kosztolányi Dezső: „Részeg ember 1935-ben. Tanulmányfő”, PHV, LVII. évf. 30. sz., 1935. júl. 28., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Már három órája beszél. Kilenc órakor megállott itt az utcánkban, a házunk előtt kezében üres borosüveg.”] 2939. Kosztolányi Dezső: „Madách Imre. Irói arckép”, PHV, LVII. évf. 31. sz., 1935. aug. 4., 6–7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: portré; első sor/mondat: „1859 február 17-én kezdte irni Az Ember tragédiáját. Lehetséges, hogy ebben a pillanatban tudta vagy sejtette, mi történik benne?”] 2940. Kosztolányi Dezső: „Ellinor és Darling. Novella”, PHV, LVII. évf. 32. sz., 1935. aug. 11., 3– 5. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „I. Ellinor, »A végzetes csók« cimü mozidarab próbáitól és fölvételeitől annyira elcsigázódott, hogy orvosa tanácsára a nyári hónapokra egy fürdőhelyre vonult pihenni.”; kötetben: T, 354–357: „Ellinor és Darling”.] 2941. Kosztolányi Dezső: „Az idegen nyelvről”, PHV, LVII. évf. 33. sz., 1935. aug. 18., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tanulmány; első sor/mondat: „Most jelentek meg Párizsban R. M. Rilke összegyüjtött francia versei, melyeket élete utolsó szakában irt, még mindig fiatalon, hiszen ötven éves korában meghalt fehérvérüségben.”; annotáció: gondolatok Rainer Maria Rilke francia nyelvű verseinek összkiadása apropóján.] 2942. Kosztolányi Dezső: „Vidéki vendéglőben”, PHV, LVII. évf. 35. sz., 1935. szept. 1., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Ülök ebben a vendéglőben vasárnap délelőtt s nézegetem a közönséget.”] 2943. Kosztolányi Dezső: „Bolond Istók”, PHV, LVII. évf. 36. sz., 1935. szept. 8., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Mit tudunk Bolond Istókról? Azt, hogy egyszer, valamikor bekukkant Debrecenbe.”; annotáció: Arany János elbeszélő költeményéről.] 2944. Kosztolányi Dezső: „Andersen”, PHV, LVII. évf. 37. sz., 1935. szept. 15., 3–4. [Műfaj: portré; első sor/mondat: „Ez a név ugy hangzik nekünk, mint gyermekkorunk zenélődobozának elpattanó hangja, vagy valami régóta nem hallott, jól ismert tündércsengetyü.”] 2945. Kosztolányi Dezső: „Irodalmi levél. Szerelem. A szavak és sorsuk”, PHV, LVII. évf. 39. sz., 1935. szept. 29., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Mi az a szerelem? Mi az szeretni?”; annotáció: az esszé második fele Adolf Josef Storfer (Storfer Adolf József) A szavak és sorsuk című, Berlinben kiadott kötetével foglalkozik.] 2946. Kosztolányi Dezső: „A nagyidai cigányokról”, PHV, LVII. évf. 40. sz., 1935. okt. 6., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca/esszé; első sor/mondat: „Képzeljék el a következő esetet. Valakinek hirtelenül leég a háza s benne pusztul mindene, amit egy életen át szerzett és gyüjtött, minden értéke és emléke, de odavesznek kedvesei is, akiket szeretett, talán anyja és apja is, asszonya is, gyermekei is.”; annotáció: gondolatok Arany János művével kapcsolatban.] 2947. Kosztolányi Dezső: „Világ vége. Novella”, PHV, LVII. évf. 41. sz., 1935. okt. 13., 3–4. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „– Szoktál-e te álmodni a világ végéről? – kérdezte tőlem Esti Kornél.”; kötetben: T, 153–157: „Világ vége”.]
320
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2948. Kosztolányi Dezső: „Puskin”, PHV, LVII. évf. 42. sz., 1935. okt. 20., 3–4. [Műfaj: portré; első sor/mondat: „Ha egy pillantást vetünk Puskin arcképére, elámulunk és megdöbbenünk. A rendkivülit érezzük, a törvénybontót és a mordályégetőt, a regényes költőt, aki egy rokonabb és szabadabb században még teljesen megnyilatkozhatott.”] 2949. Kosztolányi Dezső: „Kazinczy. Irói arckép”, PHV, LVII. évf. 44. sz., 1935. nov. 3., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: portré; első sor/mondat: „Az emberi lélek arra tör, hogy érvényesüljön, diadalt arasson a maga igazával és célhoz érkezzék, de csodálatos módon fél is ettől s vágyában állandóan fékező, gátló mozzanatok is föllépnek.”] 2950. Kosztolányi Dezső: „Vera meg a cigaretta”, PHV, LVII. évf. 45. sz., 1935. nov. 10., 32. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Vera, öcsém két és féléves kisleánya a kertben ült, székpadjában, a vadribiszke és a jéggolyóbokrok között, fején vékony gallykoszoru, sötét szemében a játék tündérálma s amint én beszélgetés közben öntudatlanul, évtizedek óta belém idegzett gépies mozdulattal cigarettát kotrok elő zsebemből és rágyujtok, ő abbahagyja a játékot és tündérálmot, a csodálkozástól tág szemmel szájamra mered s az izgalomtól szinte rekedt hangon ezt kérdezi: – Mit csinálsz te?”] 2951. Kosztolányi Dezső: „Stockholmi alkony”, PHV, LVII. évf. 46. sz., 1935. nov. 17., 3. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Berlinben szálltam vonatra. Nyomban leheveredtem egy félfülkében, elfüggönyöztem s füstöltem, teáztam, olvastam, aludtam fölváltva, nem törődve azzal, merrefele zörgünk s reggel van-e vagy este.”] 2952. Kosztolányi Dezső: „Hivatalos János. Novella”, PHV, LVII. évf. 47. sz., 1935. nov. 24., 3–4. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Hadd rajzolom meg itt arcképét, porral, hamuval, pókhálóval, csupa-csupa szürkével.”] 2953. Kosztolányi Dezső: „Én és a néma. Novella”, PHV, LVII. évf. 49. sz., 1935. dec. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: novella; első sor/mondat: „Lécállványon libegnek-lobognak az ujságok a szélben.”; kötetben: T, 358–360: „Én és a néma”.] 2954. Kosztolányi Dezső: „I. Európa sorsa”, PHV, LVII. évf. 50. sz., 1935. dec. 15., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „»Ma dől el Európa sorsa« – olvasom az utcán egy deszkára szögezett ujság vastagbetüs cimében s már-már eltünődöm, milyen végzetes fordulóponthoz érkeztünk mindnyájan ebben a huszonnégy órában, amikor észreveszem, hogy az ujság, mely ezt hirdeti, már egy hetes.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 2955. Kosztolányi Dezső: „II. Családi ozsonna”, PHV, LVII. évf. 50. sz., 1935. dec. 15., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Fölöttébb unalmas családi ozsonnára volt kilátás.”; annotáció: „Ákom-bákom” összefoglaló cím alatt.] 1936.
2956. Kosztolányi Dezső: „Arckép”, PHV, LVIII. évf. 1. sz., 1936. jan. 5., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Miért annyira magyar ez a rokonom, aki itt ül előttem a vidéki tisztaszoba alkonyi borulatában s havas, téli utazás után odatessékel a zöld kandallóhoz és értő mozdulattal, hamiskás oldalpillantással barackpálinkát tölt poharamba?”; annotáció: „Jegyzőkönyvem” összefoglaló cím alatt.]
321
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2957. Kosztolányi Dezső: „Lélektani regény”, PHV, LVIII. évf. 1. sz., 1936. jan. 5., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Kétkötetes német regényt olvastam. Tündöklő készséggel irt munka.”; annotáció: „Jegyzőkönyvem” összefoglaló cím alatt.] 2958. Kosztolányi Dezső: „Az első regény”, PHV, LVIII. évf. 2. sz., 1936. jan. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Jókai »A kőszivü ember fiai« az első regény, melyet megismertem.”; annotáció: „Irodalmi levél” összefoglaló cím alatt.] 2959. Kosztolányi Dezső: „Uj és régi Hamletek”, PHV, LVIII. évf. 2. sz., 1936. jan. 12., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Iróasztalomon két uj német könyv hever, melynek hőse Hamlet.”; annotáció: „Irodalmi levél” összefoglaló cím alatt. Georg Britting Egy kövér férfi élete, akit Hamlet-nek hivtak és Gerhardt Hauptmann Hamlet Wittenbergában című köteteiről.] 2960. Kosztolányi Dezső: „Rokonnépek”, PHV, LVIII. évf. 2. sz., 1936. jan. 12., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Az a vágyam, hogy a rokonnépek nyelve, müveltsége és irodalma iránt érdeklődjem a haladó évekkel egyre inkább mélyül.”; annotáció: „Irodalmi levél” összefoglaló cím alatt.] 2961. Kosztolányi Dezső: „Élmény”, PHV, LVIII. évf. 4. sz., 1936. jan. 26., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Az irót azokért az élményekért szokták irigyelni, melyeknek semmiféle hasznát nem veheti.”; annotáció: „Tinta” összefoglaló cím alatt. Benne: részlet Arany János A dalnok búja című költeményéből.] 2962. Kosztolányi Dezső: „A megvadult írógép”, PHV, LVIII. évf. 4. sz., 1936. jan. 26., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: esszé; első sor/mondat: „Tanulmányt lehetne irni arról, hogy befolyásolják a irószerszámok az irás müvészetét.”; annotáció: „Tinta” összefoglaló cím alatt.] 2963. Kosztolányi Dezső: „Kása Ilona szerencséje. Novella”, PHV, LVIII. évf. 5. sz., 1936. febr. 2., 3–5. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Lakyék a »Mosoly« cimü havi folyóiratot járatták. Ilona, a mindenes cselédjük, reggelenként takaritás közben lapozgatta a »Mosoly«-t.”] 2964. Kosztolányi Dezső: „Orvos és beteg”, PHV, LVIII. évf. 8. sz., 1936. febr. 23., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca/interjú; első sor/mondat: „Beszéltem az orvossal. Az orvos ezt mondta: – Azt kérdezed tőlem, milyen viszonyban vagyok a beteggel?”] 2965. Kosztolányi Dezső: „Zongorás esték”, PHV, LVIII. évf. 10. sz., 1936. márc. 8., 31. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „Jaj, hova lettek a zongorás estek?”; annotáció: „Két vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: ÖGyK, 82–83., SzKP6, 74–76: „Jaj, hova lettek a zongorás estek”.] 2966. Kosztolányi Dezső: „Szonett az öreg királyról”, PHV, LVIII. évf. 10. sz., 1936. márc. 8., 31. [Rovat: Vasárnap; műfaj: vers; első sor/mondat: „Mily meghatottan gondolok ma rája,”; annotáció: „Két vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: KB, 115., ÖGyK, 199.]
322
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék MŰFORDÍTÁSOK 1925.
2967. Shakespeare, William: „Autolycus csavargó dalai. Shakespeare »Téli regé«-jének uj forditásából”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, XLVII. évf. 131. sz., 1925. jún. 14., 37. [Műfaj: műfordítás – verses dráma (részlet); első sor/mondat: „Hogyha a nárcisz, a sárga virág kél,”; kötetben: Sh–TR, 104–105.] 2968. Machado, Manuel: „IV. Filipe”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, XLVII. évf. 211. sz., 1925. szept. 20., 38. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nincs finomabb és úribb senki nála,”; annotáció: „Két spanyol vers” összefoglaló cím alatt.] 2969. Mesa, Enrique de: „Tierra hidalga”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, XLVII. évf. 211. sz., 1925. szept. 20., 38. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Egy szélmalom,”; annotáció: „Két spanyol vers” összefoglaló cím alatt.] 2970. Wilde, Oscar: „Szonett a szabadsághoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, XLVII. évf. 277. sz., 1925. dec. 6., 41. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nem is szeretem fiaid, mert tompa”; annotáció: „Wilde Oszkár két verse” összefoglaló cím alatt; kötetben: W–K, 11.] 2971. Wilde, Oscar: „Requiescat”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, XLVII. évf. 277. sz., 1925. dec. 6., 41. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Lépj halkan, itt a lány.”; annotáció: „Wilde Oszkár két verse” összefoglaló cím alatt; kötetben: W–K, 52.] 1926.
2972. Belloc, Hilaire: „Tarantella”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, XLVIII. évf. 154. sz., 1926. júl. 11., 34. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A kocsmára emlékszel-e, / Mirandám?”] 1928.
2973. Wilde, Oscar: „Rózsák és rúta. Wilde Oszkár ujonnan fölfedezett költeménye”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, L. évf. 2. sz., 1928. jan. 8., 12. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha föláshatnók azt, mi összetört,”.] 2974. Wilde, Oscar: „Tenger”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, L. évf. 8. sz., 1928. febr. 19., 4. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A tenger csupa szürke folt.”; annotáció: „Uti képek” összefoglaló cím alatt.] 2975. Wilde, Oscar: „Görög part”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, L. évf. 8. sz., 1928. febr. 19., 4. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Izzott a tenger, mint zafir, a lanyha,”; annotáció: „Uti képek” összefoglaló cím alatt.] 2976. Wilde, Oscar: „Keats sirja”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, L. évf. 8. sz., 1928. febr. 19., 4. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nem bántja már a föld gazsága, ha,”; annotáció: „Uti képek” összefoglaló cím alatt.]
323
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2977. Hughes, Langston: „Szerecsen bánat. Langson Hughues [!] néger költő verse”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, L. évf. 37. sz., 1928. szept. 8., 7. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vasuti hid, szomoru dal”.] 1930.
2978. Si-King [Dalok könyve]: „A gárda panasza”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 15. sz., 1930. ápr. 13., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vezér! / Létrák vagyunk, császár pillérei,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 68., KJV2, 94.] 2979. Vang Szeng-zsu: „Távoli uram képe”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 15. sz., 1930. ápr. 13., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A lámpa sért. Elojtom csendesen.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 67., KJV2, 93.] 2980. Li Taj-po: „Si-Si”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 15. sz., 1930. ápr. 13., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Lótusz-virágoktól fehér a csarnok.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 68., KJV2, 95.] 2981. Li Taj-po: „Réten”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 15. sz., 1930. ápr. 13., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Fekszünk virágok közt, tavaszi réten.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 69., KJV2, 96.] 2982. Li Taj-po: „Vándor”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 15. sz., 1930. ápr. 13., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Éjjel ocsúdok föl idegen ágyon,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 69., KJV2, 97.] 2983. Li Taj-po: „Mámor”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 15. sz., 1930. ápr. 13., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Folyt a folyó”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 69., KJV2, 96.] 2984. Li Taj-po: „Az örök vers”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 15. sz., 1930. ápr. 13., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Pingálgatok magam, betüket irva.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 70., KJV2, 95.] 2985. [Szerző nélkül]: „O luce pure pulchrior… Középkori latin himnusz Szent Imre hercegről”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 19. sz., 1930. máj. 11., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ó, tiszta fénynél édesebb”; kötetben: SzIH, 61–67: „O luce pura purior…”.] 2986. Nietzsche, Friedrich: „Rettenthetetlenül”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Akárhol állassz, mélyre áss!”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2987. Nietzsche, Friedrich: „A harmadik vedlésnél”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Bőröm törik, ropog-reped már,”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2988. Nietzsche, Friedrich: „Keskeny lelkek”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 324
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A keskeny lélek undorit:”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2989. Nietzsche, Friedrich: „Az erős jelszava”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ne kérj! Mit nyarvogó picinykék!”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2990. Nietzsche, Friedrich: „Boldogságom”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mióta unok már keresni,”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2991. Nietzsche, Friedrich: „Rejtvény”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ime a rejtvény, mit jelenthet ez:”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2992. Nietzsche, Friedrich: „Táncosoknak”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A sima jég”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2993. Nietzsche, Friedrich: „Lábbal irni”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nem kézzel irok általában,”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2994. Nietzsche, Friedrich: „Fölfelé”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „»Hogyan jutok majd föl a hegyre?«”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2995. Nietzsche, Friedrich: „Vigasztalás”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A hirre vágysz, a hirre törsz?”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2996. Nietzsche, Friedrich: „A fáradt véleménye”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Átkozza a napot, ki fáradt.”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2997. Nietzsche, Friedrich: „Férfi és nő”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „»Rabold el a nőt, hogyha akarod!«”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2998. Nietzsche, Friedrich: „Ecce homo”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 21. sz., 1930. máj. 25., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Már tudom, ki volt az ősöm!”; annotáció: „Nietzsche versei” összefoglaló cím alatt.] 2999. Csin Tao-jü: „Szegény leány”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 25. sz., 1930. jún. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Viskóban éldegél. Nem volt selyemruhája”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 53., KJV2, 76.] 3000. Csang Csien: „Buddhista remetelak”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 25. sz., 1930. 325
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék jún. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vén templom alján, tiszta reggel,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 54., KJV2, 77.] 3001. Vej Jing-vu: „Fenyőtoboz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 25. sz., 1930. jún. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hűs, őszi éjszakán megyek magamba,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 52., KJV2, 75.] 3002. Vang Vej: „Ezüstlant”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 25. sz., 1930. jún. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ujholdkor a dér ráfagy itt e nő”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 54., KJV2, 78.] 3003. Csen Ce-ang: „Emberek”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 25. sz., 1930. jún. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Jaj, én előttem mennyi ivadék volt,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 54., KJV2, 78.] 3004. Csang Csiu-ling: „Amikor a holdra bámultam s a távollévő kedvesre gondoltam”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 25. sz., 1930. jún. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A hold a fényes tengeren dereng és”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 55., KJV2, 80.] 3005. Ho Cse-csang: „Vándor”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 25. sz., 1930. jún. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ifjan mentem. Vénen jövök haza.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 55., KJV2, 79.] 3006. Shakespeare, William: „Ahogy tetszik”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 17. sz., 1930. ápr. 27., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „Jaques: Szinház ez a világ, / A férfi és nő itt csupán szereplő:”; annotáció: „Élet és halál. Részletek egy uj magyar Shakespeare-ből” összefoglaló cím alatt.] 3007. Shakespeare, William: „Szeget szeggel”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 17. sz., 1930. ápr. 27., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „Herceg: Meghalni készülj; s életed, halálod”; annotáció: „Élet és halál. Részletek egy uj magyar Shakespeare-ből” összefoglaló cím alatt.] 3008. Mei Seng: „Halottjainkkal…”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 30. sz., 1930. júl. 27., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Halottjainkkal nem beszélhetünk.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 64., KJV2, 88.] 3009. Liu Hszi-csün: „A császárlány panasza”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 30. sz., 1930. júl. 27., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A népem adott férjhez engem,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 64., KJV2, 90.] 3010. Po Csü-ji: „Betegség”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 30. sz., 1930. júl. 27., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Bús és sovány, kit nyű hosszu betegség,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 65., KJV2, 91–92.] 3011. Po Csü-ji: „Lao-Cse”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 30. sz., 1930. júl. 27., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „»Aki beszél, semmit se tud,”; 326
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 65., KJV2, 91.] 3012. Po Csü-ji: „Utolsó költemény”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 30. sz., 1930. júl. 27., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Festetlen ernyőt látok nyoszolyámból,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 63: „Elégedettség”, KJV2, 89: „Elégedettség”.] 3013. Szu Tung-po: „Fiam születésekor”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 38. sz., 1930. szept. 21., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha egy fiad világra jön,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 32., KJV2, 46.] 3014. Tao Csien [Tao Jüan-ming]: „Részeg apa panaszkodik fiaira”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 38. sz., 1930. szept. 21., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hajam fehér, bozontos, repkedő,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 33., KJV2, 46–47.] 3015. Po Csü-ji: „A kalap, melyet a költőnek Li Csien adott”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 38. sz., 1930. szept. 21., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Sok év előtt egy őszhaju öregnek”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 33., KJV2, 47.] 3016. Po Csü-ji: „Egy könyvszekrényre, mely saját műveit tartalmazza”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 38. sz., 1930. szept. 21., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Cédrusfából szekrényt ácsoltam én,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 34., KJV2, 48.] 3017. Flecker, James Elroy: „Egy költőnek, aki majd ezer év mulva él”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 41. sz., 1930. okt. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ki ezer éve holt vagyok, / Irtam ez ódon éneket”.] 3018. Li Sang-jin: „Tücsök”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 44. sz., 1930. nov. 2., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Te tiszta, mindig éhező barát,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 23., KJV2, 33.] 3019. Lu Jün: „Völgyi lak”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 44. sz., 1930. nov. 2., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Magányban élek, távol a Világtól,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 23., KJV2, 35.] 3020. Mei-Ying Wu: „A Yang-csen vitorlázva”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 44. sz., 1930. nov. 2., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Baráttól és rokontól messze-messze”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 24., KJV2, 35– 36.] 3021. Po Csü-ji: „Őrülten dalolva a hegyek közt”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 44. sz., 1930. nov. 2., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mindenkinek van itt hibája sok:”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 25., KJV2, 34.] 3022. Li Sang-jin: „Izenet két ponttyal”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 44. sz., 1930. nov. 327
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 2., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Csin fája, Sung-hegy, jaj de messze tőlem.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 24., KJV2, 33.] 3023. Liang Jüan császár: „Téli éjszaka”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 49. sz., 1930. dec. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Üres, magányos ágyba rettenek fel:”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 24., KJV2, 36.] 3024. Po Csü-ji: „Arany-Harang”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 49. sz., 1930. dec. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Negyven se voltam s lányom született”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 26., KJV2, 36–37.] 3025. Po Csü-ji: „Emlékezés Arany-Harangra”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 49. sz., 1930. dec. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Bús roncs vagyok, beteg és negyvenéves,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 27., KJV2, 38.] 3026. Po Csü-ji: „Ebéd után”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 49. sz., 1930. dec. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ebéd után – egy csöppet szundikálok,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 26., KJV2, 37.] 3027. Po Csü-ji: „Amikor éjjel viszontláttam Jung-Yangot”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 49. sz., 1930. dec. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Itt nőttem én fel, Jung-Yangban itt,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 29., KJV2, 40–41.] 3028. Matsuo Bashó: „Vajákolás”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 52. sz., 1930. dec. 25., 16. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A hold ma éjjel izzón tündökölt.”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 97., KJV2, 129.] 3029. Matsuo Bashó: „Játék”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 52. sz., 1930. dec. 25., 16. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Piros szitakötő!”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 98., KJV2, 130.] 3030. Hattori Ransetsu: „Levél”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 52. sz., 1930. dec. 25., 16.[Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Száraz levél.”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 94., KJV2, 125.] 3031. Óshima Ryóta: „Fenyő”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 52. sz., 1930. dec. 25., 16. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Fönn jár a hold.”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 94., KJV2, 125.] 3032. Fujiwara no Kiyosuke: „Tegnap”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 52. sz., 1930. dec. 25., 16. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha még elélek holnapig,”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 94., KJV2, 124.] 3033. Ismeretlen költő: „Barát”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LII. évf. 52. sz., 1930. dec. 25., 16. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Elvágtat a felleg.”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 102., KJV2, 135.] 328
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 1931.
3034. Csiu Vej: „Füstbe ment látogatás egy remeténél”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 4. sz., 1931. jan. 27., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tiz mérföldet jártam meg én serényen,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 31., KJV2, 43–44.] 3035. Tu Hszün-ho: „Udvarhölgy sóhaja a Császári Palotában”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 4. sz., 1931. jan. 27., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ki szép, annak szépség az átka.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 30., KJV2, 43.] 3036. Csi-vu Csien: „Csónak tavasszal a Jo-Ya-tavon”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 4. sz., 1931. jan. 27., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A hetyke dölyf sosem kapat erőre:”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 32: „Csolnak tavasszal a Jo-Ya-tavon”, KJV2, 45: „Csolnak tavasszal a Jo-Ya-tavon”.] 3037. Pai, császári titkár: „Fővárosi barátomhoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 4. sz., 1931. jan. 27., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Pintyek röpülnek a Császári Kerten,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 31., KJV2, 44–45.] 3038. Po Csü-ji: „A nagy paplan”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 4. sz., 1931. jan. 27., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hogy fáznak az utcán, kiket kivert a bosszu.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 27., KJV2, 39.] 3039. Li Ji: „Fuvolaszó Shu-Hsiang felől”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 4. sz., 1931. jan. 27., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Lenn a homok úgy csillog, mint a hó,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 39., KJV2, 56.] 3040. Tu Fu: „Éjjel idegen országban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 6. sz., 1931. febr. 8., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Szellő motoz a parti fűben…”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 28., KJV2, 39.] 3041. Liu Sen-hszü: „Kék tavasz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 6. sz., 1931. febr. 8., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az ut fehér bárányfelhőkbe ér,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 28., KJV2, 40.] 3042. Jüan Csen: „Hű hitves siratása”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 6. sz., 1931. febr. 8., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Itt üldögélek és gyászollak téged, édes.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 29., KJV2, 41–42.] 3043. Vang Vej: „Zöld csermely”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 6. sz., 1931. febr. 8., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Futott vitorlám a Sárga Virágok”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 30., KJV2, 42.] 3044. Po Csü-ji: „Piros kakadu”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 9. sz., 1931. márc. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Piros kakadut kaptam én,”; 329
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 39., KJV2, 56.] 3045. Pao Csao: „Az irástudót besorozzák katonának”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 9. sz., 1931. márc. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vitéznek / küld a korom parancsa és a Végzet.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 37., KJV2, 55.] 3046. Pao Csao: „Vörös Hegyek”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 9. sz., 1931. márc. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nyugat felé ijesztenek a szörnyü, nagy Vörös / Hegyek,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 38., KJV2, 53–55.] 3047. Tao Csien [Tao Jüan-ming]: „Vándorlegény”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 9. sz., 1931. márc. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Sok évnek előtte”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 46., KJV2, 65–66.] 3048. Lu Ju: „Javas öreg”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 9. sz., 1931. márc. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Bübájoló öregapó künn a város falán tul”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 47., KJV2, 68.] 3049. Li Taj-po: „Pityizálás a Holddal”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 9. sz., 1931. márc. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Boroskancsóm magamba szopogattam,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 47., KJV2, 66– 67.] 3050. Miao Hszi: „Halottvivők éneke”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 9. sz., 1931. márc. 1., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mig éltem én, benn a Városba jártam,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 48., KJV2, 67.] 3051. Mei Seng: „Dalocska”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 12. sz., 1931. márc. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „De zöld, de zöld”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 35., KJV2, 49–50.] 3052. Vang Csi: „Dévajkodás”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 12. sz., 1931. márc. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „»Mondd, mit kivánhat még, ki órahosszat”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 35., KJV2, 49.] 3053. Meng Hao-zsan: „Yuan buddhista paphoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 12. sz., 1931. márc. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Beh szivesen vonulnék a hegyekbe,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 36., KJV2, 52.] 3054. Csen Ce-ang: „Kereskedők”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 12. sz., 1931. márc. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ravaszdiak, csalfák, pereskedők,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 36., KJV2, 50–51.] 3055. Po Csü-ji: „Öreg költő álma”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 12. sz., 1931. márc. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Álmomban éjszakánként 330
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék mászom egyre”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 37., KJV2, 51– 52.] 3056. Wu Ti [Han Vu császár]: „A folyón”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 22. sz., 1931. máj. 31., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A nő felé, kit oly nagyon szerettem”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 41., KJV2, 59.] 3057. Yuö Fu [Zenepalota]: „Katonadal”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 22. sz., 1931. máj. 31., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Üvölt az ősz, a szívem megreped.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 40., KJV2, 57–58.] 3058. Tu Fu: „Kedves a tóban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 22. sz., 1931. máj. 31., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha a Hao-Cseng hullámába leng”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 39., KJV2, 57.] 3059. Tu Fu: „Kikelet”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 22. sz., 1931. máj. 31., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A fű kibujik kedvesen”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 40., KJV2, 59.] 3060. Pan Csie-jü: „Legyező, Ősszel”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 22. sz., 1931. máj. 31., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Oly fehér, oly olvadó,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 41: „Legyező ősszel”, KJV2, 58: „Legyező ősszel”.] 3061. Po Csü-ji: „Lao-Cse”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 22. sz., 1931. máj. 31., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „»Aki beszél, semmit se tud,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 65., KJV2, 91.] 3062. Kaibara Ekiken: „Szomoru dolgok”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A ház, ahol meghalt egy kisgyerek.”; annotáció: „Japáni versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 79., KJV2, 108.] 3063. Matsuo Bashó: „Uton”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kietlen, elhagyott vidék.”; annotáció: „Japáni versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 95.] 3064. Matsuo Bashó: „Emlékezés”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mikor virágos minden ut”; annotáció: „Japáni versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 96., KJV2, 127.] 3065. Matsuo Bashó: „Jer, kisfiam…”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Jer, kisfiam, mesélni kezdek.”; annotáció: „Japáni versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 96., KJV2, 127.] 3066. Matsuo Bashó: „Csönd”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nyugalmas, csöndes est…”; annotáció: „Japáni versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 96., KJV2, 127.]
331
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3067. Yamanoue no Okura: „Élet”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nevezd meg,”; annotáció: „Japáni versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 79., KJV2, 110.] 3068. Matsuo Bashó: „Babonás holdény”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A holdsugár, mint az ezüst eső dült”; annotáció: „Japáni versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 96., KJV2, 128.] 3069. Matsuo Bashó: „Tejut”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hogy zug a tó.”; annotáció: „Japáni versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 97., KJV2, 128.] 3070. Matsuo Bashó: „Havas táj”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hóförgeteg…”; annotáció: „Japáni versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 97., KJV2, 128.] 3071. Matsuo Bashó: „Idill”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 20. sz., 1931. máj. 17., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A tüzhelyen parázs dereng”; annotáció: „Japáni versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 97., KJV2, 129.] 3072. Shakespeare, William: „Lear király. Mutató Shakespeare drámájának uj magyar szövegéből. Cordéliát kitagadja a király”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 26. sz., 1931. jún. 28., 15. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „Lear: …Hát te kincsünk.”] 3073. Van Csang-ling: „Izenet egy barátommal”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 40. sz., 1931. okt. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Estére Wu-ba érkezel a szakadó, sötét esőben,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 61., KJV2, 86.] 3074. Lo Pin-vang: „Politikai fogoly éneke”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 40. sz., 1931. okt. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tücsök vigasztalt nyáron börtönömben,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 63., KJV2, 87– 88.] 3075. Jüan Csen: „Züllött költő siratja a feleségét”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 40. sz., 1931. okt. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hsieh lánya, ó te szép, te boldog,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 62., KJV2, 89.] 3076. Jüan Csen: „Szegény ember a feleségéről”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 40. sz., 1931. okt. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ki hal előbb meg? – tréfáltunk veled.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 62., KJV2, 87.] 3077. Cen Sen: „Izenet Tu-Fu császári főszámvevőnek a Bal-Palotába”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 42. sz., 1931. okt. 18., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vezettek a skárlát [!] lépcsők özönjén,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 59., KJV2, 83.] 332
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3078. Meng Hao-zsan: „Közelitő tél”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 42. sz., 1931. okt. 18., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hull a levél, már délre huz a vadlud,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 59., KJV2, 85.] 3079. Fu Hszüan: „Asszony”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 42. sz., 1931. okt. 18., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Beh szomoru asszonynak lenni!”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 60., KJV2, 83–84.] 3080. Vang Vej: „A Császár szeretője”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 42. sz., 1931. okt. 18., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Egy ország tiszteli a szép Sisit,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 61., KJV2, 85–86.] 3081. Liang Jüan császár: „Eltaszitott hitves”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 45. sz., 1931. nov. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Bemegy a házba, ott uj feleség ül,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 42., KJV2, 60.] 3082. Névtelen: „A völgy tulsó végén”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 45. sz., 1931. nov. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ki voltam úr, fogoly vagyok manapság,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 42., KJV2, 60–61.] 3083. Csan Fang-seng: „Hazafelé vitorlázva”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 45. sz., 1931. nov. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Sziklák, a roppant, távol égbe”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 43., KJV2, 62–63.] 3084. Tu Fu: „A nagy miniszterelnök sirjánál”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 45. sz., 1931. nov. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Amint bolyongok itt a messze tájon,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 43., KJV2, 62.] 3085. Fu Hszüan: „Lágy szél”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 45. sz., 1931. nov. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Lágy szél legyez az éjbe andalitón,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 44., KJV2, 61.] 3086. Hszi Kang: „Tao-ének”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 45. sz., 1931. nov. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Könyvet, tudást eldobtam végrevégre,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 44., KJV2, 64.] 3087. Cuj Tu: „Magányos vadlúd”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 45. sz., 1931. nov. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mind elrepültek társaid s te dőre”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 45., KJV2, 63.] 3088. Tu Fu: „Tébolyult világ”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 45. sz., 1931. nov. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hó a hegyen és a három erődön,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 45., KJV2, 64–65.] 3089. Tu Mu: „Válás”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 37. sz., 1931. nov. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nyulánk, kecses, alig tizennégyéves,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 49., KJV2, 73.] 333
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3090. Po Csü-ji: „Gyermekek”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 37. sz., 1931. nov. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kis unokám: »TeknősbékaKisasszony«”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 49., KJV2, 69– 70.] 3091. Po Csü-ji: „A korhely költő berug, aztán éjtszaka kijózanodik”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 37. sz., 1931. nov. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Elváltunk sárga alkonyattal, bedőltem az ágyamba / menten,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 50., KJV2, 70–71.] 3092. Liu Cung-jüan: „A folyó mellett”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIII. évf. 37. sz., 1931. nov. 22., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hordtam soká taláromat és hivatalnok-kalapom.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV1, 48., KJV2, 68–69.] 1932.
3093. Csang Pi: „Örök tavaszi hold”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 4. sz., 1932. jan. 24., 12. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Álmomban a Kedves házába jártam.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3094. Po Csü-ji: „Örömujjongás Chen Hsiung érkeztekor”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 4. sz., 1932. jan. 24., 12. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hogy a sárgamadár csőrén elhalt az ének”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3095. Li Sang-jin: „Zarándok”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 4. sz., 1932. jan. 24., 12. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Alkonnyal a hegyek között kerestem”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3096. Liu Csang-csing: „Lantos”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 4. sz., 1932. jan. 24., 12. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Milyen csodásan zeng hét, tiszta hurja –”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3097. Li Csi: „Régi nóta”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 4. sz., 1932. jan. 24., 12. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Volt egyszer egy legény, elment háboruba,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3098. Vej Jing-vu: „Feng Csu-val való találkozásom a fővárosban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 4. sz., 1932. jan. 24., 12. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vidékről jössz és most nálunk időzöl,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3099. Névtelen: „Régi költemény”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 6. sz., 1932. febr. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tizenötéves voltam, hadba szálltam,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3100. Csang Hu: „Honvágy”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 6. sz., 1932. febr. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Husz éve nem járt otthon és azóta”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 334
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3101. Csien Csi: „Japáni pap, lampionnal”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 6. sz., 1932. febr. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Te küldettél, hogy megtaláltad a forrást.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3102. Tu Mu: „Éjjel a csapszékben”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 6. sz., 1932. febr. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Itt a csapszékben egymagamban ülnék,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3103. Liu Csang-csing: „Alkony a zarándok kalapján”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 6. sz., 1932. febr. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Bambusz-övezte templomból a halvány,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3104. Co Sze: „Bölcs a szűk utcában”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 6. sz., 1932. febr. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Csitt-csatt, vergődik a fogoly madárka,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3105. Jüan Csen: „Pünkösdi rózsa”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 6. sz., 1932. febr. 7., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Pünkösdi rózsa nyilt ki benn az ódon”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3106. [Szerző nélkül]: „I. Szentjánosbogár”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 11. sz., 1932. márc. 13., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Szerelmes tücskök énekelnek,”; annotáció: „Japáni versek. Népdalok” összefoglaló cím alatt.] 3107. [Szerző nélkül]: „II. Madár”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 11. sz., 1932. márc. 13., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Te vagy a szél, mely fúj a tájon,”; annotáció: „Japáni versek. Népdalok” összefoglaló cím alatt.] 3108. [Szerző nélkül]: „III. Tavasz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 11. sz., 1932. márc. 13., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hull a virág, aztán kinyit”; annotáció: „Japáni versek. Népdalok” összefoglaló cím alatt.] 3109. [Szerző nélkül]: „IV. Hűség”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 11. sz., 1932. márc. 13., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Minthogy szeretlek, puszta utakon,”; annotáció: „Japáni versek. Népdalok” összefoglaló cím alatt.] 3110. [Szerző nélkül]: „V. Sirály”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 11. sz., 1932. márc. 13., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha kérdezed, ár-e, apály van,”; annotáció: „Japáni versek. Népdalok” összefoglaló cím alatt.] 3111. [Szerző nélkül]: „VI. Förgeteg”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 11. sz., 1932. márc. 13., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Fönn a virágok félnek egyre,”; annotáció: „Japáni versek. Népdalok” összefoglaló cím alatt.] 3112. [Szerző nélkül]: „VII. Szüret”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 11. sz., 1932. márc. 13., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kötéllel ráztam a piros gyümölcsfát,”; annotáció: „Japáni versek. Népdalok” összefoglaló cím alatt.] 335
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3113. [Szerző nélkül]: „VIII. Tücsök”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 11. sz., 1932. márc. 13., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nézd, hogy szoritja a tücsök fönn”; annotáció: „Japáni versek. Népdalok” összefoglaló cím alatt.] 3114. [Szerző nélkül]: „IX. Bucsu”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 11. sz., 1932. márc. 13., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hogy még utolszor üdvözöljem,”; annotáció: „Japáni versek. Népdalok” összefoglaló cím alatt.] 3115. [Szerző nélkül]: „X. Tűzvész”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 11. sz., 1932. márc. 13., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Lángolni, sirni, tönkremenni.”; annotáció: „Japáni versek. Népdalok” összefoglaló cím alatt.] 3116. Goethe, Johann Wolfgang: „Velencei epigramma”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 12. sz., 1932. márc. 20., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hogyha becsült feleség volnék és volna mit ennem,”; annotáció: „Goethe három költeménye” összefoglaló cím alatt.] 3117. Goethe, Johann Wolfgang: „Jövendő”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 12. sz., 1932. márc. 20., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A messze jövő még / Csak ködlik elébünk.”; annotáció: „Goethe három költeménye” összefoglaló cím alatt.] 3118. Goethe, Johann Wolfgang: „Prometheüsz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 12. sz., 1932. márc. 20., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Boritsd be égboltod, Zeüsz, / Felhők ködével”; annotáció: „Goethe három költeménye” összefoglaló cím alatt.] 3119. Tu Fu: „Kuei-Nien”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 15. sz., 1932. ápr. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vig hercegeknél kergelőzni,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3120. Tu Fu: „Feleségem holdsugárban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 15. sz., 1932. ápr. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Feleségem távol tőlem, Fucsúban”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3121. Tu Fu: „Éjszakai virrasztás a Császári Palota Bal Udvarában”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 15. sz., 1932. ápr. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Sötétedik. Csupa árny a virág itt,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3122. Tu Fu: „Háboru után”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 15. sz., 1932. ápr. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ország bukik, ám a hegy, víz a régi,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3123. Tu Fu: „Fáradt agg a hegyen”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 15. sz., 1932. ápr. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Majmok vakogva vínak a viharral,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3124. Tu Fu: „Hitves, egyedül szépségével”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 15. sz., 1932. ápr. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ki nyájasabb és édesebb 336
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék ki nála?”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3125. Li Taj-po: „Az ő erkélye”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 15. sz., 1932. ápr. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Virág az arca és ruhája felhő”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3126. Tao Csien [Tao Jüan-ming]: „Idill”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 15. sz., 1932. ápr. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Árnyékos erdő bólogat itt szembe házikóm előtt,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3127. Sze-kung Su: „Mikor Lu Lun unokaöcsém éjszakára hozzám szállott”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 15. sz., 1932. ápr. 10., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Csupán az Éj a szomszédom. Borongva”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3128. Po Csü-ji: „Öreg hárfa”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 20. sz., 1932. máj. 15., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Pár összeábdált fából áll a hárfám,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3129. Po Csü-ji: „Vers a hatvanéves Liu Meng-te-nek”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 20. sz., 1932. máj. 15., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Harminc, negyven közt hejjehujja vérünk,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3130. Po Csü-ji: „Nyugalomban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 20. sz., 1932. máj. 15., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Gyolcsköntös, sipka, bő mamusz. Igy hallgatom a / csendet”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3131. Po Csü-ji: „Amikor betegségemben meglátogatott egy barátom”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 20. sz., 1932. máj. 15., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Jaj mily soká feküdtem ágynak esve,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3132. Wu-ti [Han Vu császár]: „Li Fu-Jen siratása”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 20. sz., 1932. máj. 15., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Selyemruhája többé nem zizeg.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3133. Sze-kung Su: „Barátomhoz a forradalomban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 20. sz., 1932. máj. 15., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nehéz időkben sorsom társa lettél.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3134. Liu Cung-jüan: „Öreg halász”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 20. sz., 1932. máj. 15., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Öreg halász hált itt az éjjel a sziklagát megett,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3135. Liu Csung-jung: „Ujév napján idegenben”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 20. sz., 1932. máj. 15., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ujév napján szivembe fáj a bánat,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.]
337
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3136. Li Sang-jin: „A névtelen kedvesnek”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 20. sz., 1932. máj. 15., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Azt mondtad, eljössz s nem vagy itt, nincs semmi”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3137. Li Taj-po: „Keserü szerelem”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 24. sz., 1932. jún. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Széthuzza gyöngyös függönyét a lány.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3138. Meng Hao-zsan: „Nyári éjjel”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 24. sz., 1932. jún. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A fény kilobban a tüzes hegyormon,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3139. Tu Fu: „Wei barátomnál”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 24. sz., 1932. jún. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Barát baráttal ugy találkozik csak,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3140. Liu Cung-jüan: „Havas folyó”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 24. sz., 1932. jún. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Száz hegy van itt s madár mégsem dalol,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3141. Liu Cung-jüan: „Ősszel zarándokok között”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 24. sz., 1932. jún. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Amikor a Kor e lépcsőket letörte,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3142. Lu Lun: „Istenhozzád To Li Tuanhoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 24. sz., 1932. jún. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Öreg kapumnál, sárguló avarba”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3143. Tu Fu: „A Fény Udvarhölgye”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 24. sz., 1932. jún. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tizezer lejtőt látsz és völgyszegélyt,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3144. Tu Mu: „Az arany völgy kertje”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 24. sz., 1932. jún. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha szeretünk, még a por is aranyló,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3145. Vang Po: „Bucsu Tu előljárótól, akit Su-ba helyeztek”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 26. sz., 1932. jún. 26., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Itt, hol a Fal három határt is alkot”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3146. Tu Csiu-niang: „Aranyhimes ruha”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 26. sz., 1932. jún. 26., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Sosem kivánj aranyhimes ruhát,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3147. Meng Hao-zsan: „Elhagyottan”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 26. sz., 1932. jún. 26., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Császár kegyét már többé nem esengem.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.]
338
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3148. Liu Fang-ping: „Leány, virágförgetegben”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 26. sz., 1932. jún. 26., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Selyemablakján lobbadoz az alkony”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3149. Tu Fu: „Mikor Li Po-t álmomban láttam”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 26. sz., 1932. jún. 26., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „I. Ha valakink meghal, könnyekben uszunk,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3150. Po Csü-ji: „Yüan Chen verseit olvasgatva a hajón”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 26. sz., 1932. jún. 26., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Olvasgatom a gyertyafénynél, barátom, sok szép / költeményed.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3151. Li Taj-po: „Bucsu barátomtól”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 30. sz., 1932. júl. 24., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ott fönn komorlik kék hegyeknek orma,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3152. Meng Hao-zsan: „Az üldözött”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 30. sz., 1932. júl. 24., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vártam, haboztam naprólnapra, drága”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3153. Li Taj-po: „Izenet Meng Hao Jannak”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 30. sz., 1932. júl. 24., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mester, köszöntlek, te nagyobb a nagynál,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3154. Tu Sen-jen: „Vándor tavaszi dala”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 30. sz., 1932. júl. 24., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ki tud a földön az örök csodákról”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3155. Li Ji: „Rövid, boldog találkozás sógorommal”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 30. sz., 1932. júl. 24., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Fejünk fölött tiz bus év elviharzott”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3156. Li Sang-jin: „Ódon rege”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 30. sz., 1932. júl. 24., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kelet felől párás eső lanyház és zúg vele a Szél,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3157. Li Taj-po: „Örökkévaló bánat”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 30. sz., 1932. júl. 24., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „I. Szemembe könny ragyog,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3158. Po Csü-ji: „Virágpiac”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 33. sz., 1932. aug. 14., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kivirult a tavasz. Egy-egy lovas ring el,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3159. Mei Seng: „A bölcs szava”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 33. sz., 1932. aug. 14., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kihajtok a Keleti Kapuba.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 339
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3160. Vang Vej: „Bucsuzkodás”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 33. sz., 1932. aug. 14., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Leugrom a lóról, borral kinállak,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3161. Tao Csien: „Reggeli látogató”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 33. sz., 1932. aug. 14., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nyugodalmas reggel megkoppan az ajtóm.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3162. Ismeretlen költő a Krisztus előtti első évszázadból: „A régi meg az uj asszony”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 39. sz., 1932. szept. 25., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A hegyre ment, hogy vadfüvet szakasszon,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3163. Ismeretlen költő a Krisztus előtti első évszázadból: „Beteg asszony”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 39. sz., 1932. szept. 25., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Már évekig sorvadt szegény beteg,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3164. Ismeretlen költő a Krisztus előtti első évszázadból: „Özvegyember az asszony halála után”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 39. sz., 1932. szept. 25., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Elmentem, ajtót-ablakot bezárva,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3165. Ismeretlen költő a Krisztus előtti első évszázadból: „Árva fiu”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 39. sz., 1932. szept. 25., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Árvának lenni ó beh rossz,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3166. Vang Vej: „Ének a loyangi parasztleányról”, ford. K[osztolányi]. D[ezső]., PHV, LIV. évf. 40. sz., 1932. okt. 2., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Lo-yang leánya az utca felé les,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3167. Vang Csang-ling: „Hadiasszony”, ford. K[osztolányi]. D[ezső]., PHV, LIV. évf. 40. sz., 1932. okt. 2., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az ifju feleség most tudja mi a bánat,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3168. Vang Vej: „Remete-lakomban hosszu eső után”, ford. K[osztolányi]. D[ezső]., PHV, LIV. évf. 40. sz., 1932. okt. 2., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Roskadnak a fák az esőtől, távol mezőkről lassu / füst jön,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3169. Meng Hao-zsan: „Éjszakai horgonyozás a Csien-Te folyón”, ford. K[osztolányi]. D[ezső]., PHV, LIV. évf. 40. sz., 1932. okt. 2., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mig a ködös révben hajóm leng mint kisértet,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3170. Vang Vej: „Válasz Csang kapitánynak”, ford. K[osztolányi]. D[ezső]., PHV, LIV. évf. 40. sz., 1932. okt. 2., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Amint öregszem, vágyam egy: a béke.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 340
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3171. Vang Csang-ling: „Egy határerődnél”, ford. K[osztolányi]. D[ezső]., PHV, LIV. évf. 40. sz., 1932. okt. 2., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Igyál lovam, mig úszol a folyóban! –”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3172. Ven Ting-jün: „Nő, egyedül”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 45. sz., 1932. nov. 6., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hideg-ezüst ágy, nincs benne álom…”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3173. To Li-csau: „Esteli eső”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 45. sz., 1932. nov. 6., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Lenn a folyón esik. Az este lucskos.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3174. Vej Jing-vu: „Harangszó Jü-Yi tartományban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 45. sz., 1932. nov. 6., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Huaj városnál bevonom vitorlám.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3175. Tu Fu: „Forradalom után”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 45. sz., 1932. nov. 6., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „(Csih-te második esztendejében az Aranyfénykapun menekültem a fővárosból és Feng-shiang-ba tértem.” / „Ezen az uton menekültem én el,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt. A vers rövid prózai bevezetővel indul, melyben a szerző költeményének keletkezési körülményeiről szól.] 3176. Tu Fu: „Ének King-sun urhölgyről, a tőrtáncosnőről, növendékének ajánlva”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 45. sz., 1932. nov. 6., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „(Ta-li második esztendejében, a tizedik hónap 19-ik napján Yüan Té-nek, a kuei fui főhivatalnoknak uri házában láttam egy ling-yingi, Li nevezetü leányzót, aki tőrrel táncolt.” / „Itt táncolt a szép King-sun ezelőtt,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt. A vers rövid prózai bevezetővel indul, melyben a szerző költeményének keletkezési körülményeiről szól.] 3177. Drinkwater, John: „Viszonyosság”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 48. sz., 1932. nov. 27., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Én nem hiszem, hogy az ég és a rét”; annotáció: „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3178. Moore, Virginia: „Az eső előhirnöke”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 48. sz., 1932. nov. 27., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ötkor tört ránk a félelem.”; annotáció: „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3179. Hardy, Thomas: „A Holdhoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 48. sz., 1932. nov. 27., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hold, mit láttál a Föld felett,”; annotáció: „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3180. Wolfe, Humbert: „A rigó”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 49. sz., 1932. dec. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A labdatereknél / A sürüből”; annotáció: „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3181. Blake, William: „Tigris”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 49. sz., 1932. dec. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tigris, tigris csóvafény”; annotáció: 341
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3182. Davies, Mary Carolyn: „Rozsda”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 49. sz., 1932. dec. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vas, mit harmat köd befú,”; annotáció: „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3183. Davies, Mary Carolyn: „Koratavaszi nap”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 49. sz., 1932. dec. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Koratavaszi nap volt,”; annotáció: „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3184. Thompson, Francis: „Egy hópehelyhez”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 49. sz., 1932. dec. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ki volt, aki kigondolt? –”; annotáció: „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3185. Shakespeare, William: „Lear király. Mutató Shakespeare drámájának uj magyar szövegéből. A Bolond szavakkal játszik”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 51. sz., 1932. dec. 18., 8–9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „Bolond: Mondd, baj az, ha valakinek a lábába fut az esze és ettől meggyülik a lába?”] 3186. Shakespeare, William: „Lear király. Mutató Shakespeare drámájának uj magyar szövegéből. Kentet kalodába zárják”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 51. sz., 1932. dec. 18., 8–9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „Cornwall: Csitt, szolga te!”] 3187. Shakespeare, William: „Lear király. Mutató Shakespeare drámájának uj magyar szövegéből. Lear a fölöslegről”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LIV. évf. 51. sz., 1932. dec. 18., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „Regan: Van-e szükséged egyre?”] 1933.
3188. Galsworthy, John: „Ima”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 6. sz., 1933. febr. 5., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha egy tavaszi éjszakán”; annotáció: „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3189. Kipling, Rudyard: „Ha…”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 6. sz., 1933. febr. 5., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha nem veszted fejed, mikor zavar van,”; annotáció: „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3190. Rossetti, Christina Georgina: „Emlékezz…”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 6. sz., 1933. febr. 5., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Emlékezz rám, ha tőled messze-messze”; annotáció: „Uj angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3191. Verhaeren, Émile: „A tőzsde”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 7. sz., 1933. febr. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az óriási utca és a roppant”; annotáció: „Uj belga költők” felcímmel.] 3192. Villon, François: „Ballada a hajdanvolt idők szépasszonyairól”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 11. sz., 1933. márc. 12., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mondd, hol van és melyik országban él”; annotáció: „Villon két balladája” 342
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék összefoglaló cím alatt.] 3193. Villon, François: „Ballada”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 11. sz., 1933. márc. 12., 11. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Patak partján halok meg, szomjuságban,”; annotáció: „Villon két balladája” összefoglaló cím alatt.] 3194. Donne, John: „Mert mint megenyhül keskeny”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 13. sz., 1933. márc. 25., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers (részlet); első sor/mondat: „Mert mint megenyhül keskeny, girbe-görbe”; annotáció: Kosztolányi Dezső Rím című cikkének részeként közölve.] 3195. Jammes, Francis: „Csupán a munka…”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 14. sz., 1933. ápr. 2., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Csupán a munka nagy s a dolgozó:”; annotáció: „Uj francia költők” összefoglaló cím alatt.] 3196. Jammes, Francis: „Forró vasárnap…”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 14. sz., 1933. ápr. 2., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Forró vasárnap beh jó volna nékem,”; annotáció: „Uj francia költők” összefoglaló cím alatt.] 3197. Jammes, Francis: „Csak turja…”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 14. sz., 1933. ápr. 2., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Csak turja földjét, kévét köt, sövényt nyes,”; annotáció: „Uj francia költők” összefoglaló cím alatt.] 3198. Donne, John: „Szent szonett”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 16. sz., 1933. ápr. 16., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Halál, ne kérkedj, bár ugy hiv a vásott”; annotáció: „Angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3199. Rossetti, Christina Georgina: „Nyugalom”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 16. sz., 1933. ápr. 16., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ó Föld, temesd be súlyosan szemét,”; annotáció: „Angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3200. Stephens, James: „Gyülölet”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 16. sz., 1933. ápr. 16., 9. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az ellenségem jött felém”; annotáció: „Angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3201. Matsuo Bashó: „Válás”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az illatos pünkösdirózsa kelyhét”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3202. Nakauchi Chóji: „Ó-év”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Elillan az év, nincs nyugsága nálam.”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3203. Shida Yaha: „Zárt telek”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az ibolyák lármázva kéklenek”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3204. Matsumura Gekkei: „Csalogánydal”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. 343
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Estente hallani”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3205. Yosa Buson: „Tanyai képecske”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Egy kis majorba, messze valahol”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3206. Otsuji: „Ősz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Késői ősz. Szines lepelt szőtt.”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3207. Kóno Riyú: „Szú”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Künn a vihar haragja fú,”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3208. Masaoka Shiki: „Apám”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tücskök dalolnak este, mint a költők,”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3209. Suganuma Kyokusui: „Harsány éj”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hideg az éj. Mi zúg olyan vadul?”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3210. Kamijima Onitsura: „Csalogány”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Gyöngyös dalát hogy eldalolta már,”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3211. Kubota Utsubo: „Valóság”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha földre hull s hever az utak árkán,”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3212. Naitó Jósó: „Vadkacsa”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A mély vizekből ugy bukik elő”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3213. Ochi Etsujin: „Tanács”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vigyázva hajtsd most a lovat.”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3214. Ono Bushi: „Macska, napraforgóval”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kölykét viszi a macska morgó”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3215. Matsuo Bashó: „Tücsök”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Dalolva halt meg. Mit hagyott itt?”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3216. Yosa Buson: „Őszi éj”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. 344
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az őszi éjbe – mily bolond dolog –”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3217. Nakajima Toshi: „Ellentét”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A tájat édes, szüz hó este meg.”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3218. Ryuga: „Orvos”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ujévkor igy szólott az orvos,”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3219. Enomoto Kikaku: „Kakuk”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kakuk, miért ébresztettél föl engem?”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3220. Kamijima Onitsura: „Intelem”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nem senki az, meg is bizhatsz te abba,”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3221. Ochi Etsujin: „Szeretet”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 23. sz., 1933. jún. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Elmult megint egy év. Élek magam.”; annotáció: „Japán versek. Huszonegy uj »haiku«” összefoglaló cím alatt.] 3222. Rilke, Rainer Maria: „Alkestis”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 26. sz., 1933. jún. 25., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Most hirtelen köztük termett a Hirnök,”.] 3223. Guillén, Jorge: „Lovasszobor”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 29. sz., 1933. júl. 16., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Már egyre vágtat, nékem ugrik,”; annotáció: „Uj spanyol költők” összefoglaló cím alatt.] 3224. Guillén, Jorge: „Boldog karosszék”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 29. sz., 1933. júl. 16., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Boldog karosszék! Itt a háznép”; annotáció: „Uj spanyol költők” összefoglaló cím alatt.] 3225. Jiménez, Juan Ramón: „Halál”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 29. sz., 1933. júl. 16., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Aludni vágyom én ma éjjel,”; annotáció: „Uj spanyol költők” összefoglaló cím alatt.] 3226. Diego, Gerardo: „Távollevő nő”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 29. sz., 1933. júl. 16., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Távollevő nő, / zenés szobor te az időben.”; annotáció: „Uj spanyol költők” összefoglaló cím alatt.] 3227. Unamuno, Miguel de: „Eső, szél, árnyék”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 29. sz., 1933. júl. 16., 8. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Lelkem, mi a te életed valóban?”; annotáció: „Uj spanyol költők” összefoglaló cím alatt.] 3228. Fukuda Chiyo ni: „Kutvödör”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 345
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A kutvödört benőtte a szulák.”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt.] 3229. Fukuda Chiyo ni: „Özvegység”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mióta meghalt az uram,”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt.] 3230. Josen: „Virág”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Szól a virág: »Nektek minek a rét,”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt.] 3231. Ono no Takamura: „Számüzetés”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Evezve a Nyolcvan Sziget felé”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt.] 3232. Kawai Chigetsu ni: „Apácabéka”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Lásd, árpaszalmából fonok tenéked”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt.] 3233. Kiyowara no Fukayabu: „Nyári éj”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A nyári éjben szint [!] még ott az este”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt.] 3234. Kobayashi Issa: „Egy milliomoshoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tudod, mi énnékem a pénz,”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt.] 3235. Kiyoku Sanjin: „Gunyvers”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „»Áldott« iratta férje sirkövére”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt.] 3236. Kitsune: „Hullás”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hó és virág hull sebesen.”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt.] 3237. Saitó Yakushi: „A vig csavargó”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Milyen hideg a hó, mert nincs velem”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV2, 138.] 3238. Kagami Shikó: „Szin”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha a hangjára volna szin,”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV2, 138.] 3239. Seien: „Pacsirta”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Zeng a pacsirta szédülő magasba”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV2, 136.] 3240. Matsuo Bashó: „Nyomoruság”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 31. sz., 1933. júl. 30., 346
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 37. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az évtől elbucsuztam.”; annotáció: „Japán versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: KJV2, 138.] 3241. Kästner, Erich: „Hasonlat a vonatról”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 33. sz., 1933. aug. 13., 16. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mind egy vonatban utazunk itt”; annotáció: „Uj német költők” összefoglaló cím alatt.] 3242. Kästner, Erich: „Az elalvás dicsérete”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 33. sz., 1933. aug. 13., 16. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Jót ásitunk, elkattintjuk a villanyt.”; annotáció: „Uj német költők” összefoglaló cím alatt.] 3243. Verlaine, Paul: „Ó jaj, a Rim silány kolomp”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Vasárnapja, LV. évf. 34. sz., 1933. aug. 20., 10. [Rovat: Vasárnap; műfordítás – vers (részlet); első sor/mondat: „Ó jaj, a Rim silány kolomp,”; annotáció: Kosztolányi Dezső A rim varázslata című cikkének részeként közölve.] 3244. Sainte-Beuve, Charles-Augustin de: „Rim, aki szinnel élteted”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 34. sz., 1933. aug. 20., 10. [Rovat: Vasárnap; műfordítás – vers (részlet); első sor/mondat: „Rim, aki szinnel élteted”; annotáció: Kosztolányi Dezső A rim varázslata című cikkének részeként közölve; kötetben: MK2/1. köt., 32–35: „Óda a rímhez”.] 3245. Alonso, Dámaso: „Dalocska”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 38. sz., 1933. szept. 17., 43. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mások disz-sirhelyet akarnak,”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3246. Salinas, Pedro: „Viz az éjben”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 38. sz., 1933. szept. 17., 43. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Viz künn az éjben, titkos és csekély”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3247. Villalón, Fernando: „Szélcsönd”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 38. sz., 1933. szept. 17., 43. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Reggel van, kedv-lehellő.”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3248. Alberti, Rafael: „Dureo-menti szekeres”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 38. sz., 1933. szept. 17., 43. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mért nézel igy rám gyerekes,”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3249. Po Csü-ji: „Szomorkodás Wei faluban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 40. sz., 1933. okt. 1., 19. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Egy szót se szólok, ölelem a párnám,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3250. Po Csü-ji: „Lóháton alva”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 40. sz., 1933. okt. 1., 19. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kocsmánk felé poroszkáltunk, nyugodtan,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3251. Po Csü-ji: „Tréfás versezet”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 40. sz., 1933. okt. 1., 19. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „(Amikor elkészültem tizenötödik kötetemmel, barátaimnak, Yüan Csen-nek és Li Csien-nek ezzel a tréfás versezettel köldtem el:)” / 347
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék „Nagy versem »Az örök bú« műremek,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt. A vers rövid prózai bevezetővel indul, melyben a szerző költeményének keletkezési körülményeiről szól.] 3252. Po Csü-ji: „Keserü eső”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 40. sz., 1933. okt. 1., 19. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mióta Hsün-yang-ba elvetődtem,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3253. Po Csü-ji: „Fanyar vigasz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 40. sz., 1933. okt. 1., 19. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az ifju rózsás arca sárga kő lesz,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3254. Jammes, Francis: „Ódon szalonokban…”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Vasárnapja, LV. évf. 42. sz., 1933. okt. 15., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ódon szalonokban gyakorta láttam”; annotáció: „Francia versek” összefoglaló cím alatt.] 3255. Jammes, Francis: „Első elégia”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 42. sz., 1933. okt. 15., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kedves Samain-em, még irok tenéked.”; annotáció: „Francia versek” összefoglaló cím alatt.] 3256. Meredith, George: „Dal a daltalanságban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 44. sz., 1933. okt. 29., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Száraz, nem énekel a sás”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3257. Meredith, George: „Gyászének a erdőben”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 44. sz., 1933. okt. 29., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tépázza a fenyőt a szél,”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3258. Fitzell, Lincoln: „Tréfa”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 44. sz., 1933. okt. 29., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mindenkinek kell némi mentség,”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3259. Stevenson, Robert Louis: „Requiem”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 44. sz., 1933. okt. 29., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A csillagos, nagy ég alatt”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3260. Po Csü-ji: „Piros kályhám lángja”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 46. sz., 1933. nov. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tavaszi nap ez, már az ötödik.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3261. Po Csü-ji: „Liu-hoz, bolond öreg költő-barátomhoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 46. sz., 1933. nov. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Époly öreg vagy s friss, mint én vagyok,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3262. Po Csü-ji: „A rest ember éneke”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 46. sz., 1933. nov. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Van pártfogóm s rest voltam fölkeresni,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.]
348
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3263. Po Csü-ji: „Tar főmre”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 46. sz., 1933. nov. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Reggel meg este féltem untalan,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3264. Po Csü-ji: „Lemondás”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 46. sz., 1933. nov. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Sosem tünődj te a mult napjain,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3265. Po Csü-ji: „Amikor megbénultam”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 46. sz., 1933. nov. 12., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kedves barátaim, nem értem ezt a tenger-nagy / bánatot,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3266. Lamb, Charles: „Nénémnek”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 51. sz., 1933. dec. 17., 9. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha düh fakad öcsédnek durva nyelvén,”; annotáció: Kosztolányi Dezső Egy kései jóbarát Charles Lamb-ről című cikkének részeként közölve.] 3267. Yeats, William Butler: „Innisfree”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 52. sz., 1933. dec. 31., 24. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Most fölkelek és elmegyek az édes Innisfree felé,”; annotáció: „Angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3268. Sackville-West, Victoria: „Tél”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LV. évf. 52. sz., 1933. dec. 31., 24. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nincs semmi szín, csak forma, szerkezet,”; annotáció: „Angol költők” összefoglaló cím alatt.] 1934.
3269. Jammes, Francis: „Kissé beteges ez az urilány…”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 1. sz., 1934. jan. 6., 14. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kissé beteges ez az úrilány”; annotáció: „Francia versek” összefoglaló cím alatt.] 3270. Jammes, Francis: „Ha zöldablakos…”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 1. sz., 1934. jan. 6., 14. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha zöldablakos házad jut eszembe”; annotáció: „Francia versek” összefoglaló cím alatt.] 3271. Billinger, Richard: „Befagyott ablak”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 3. sz., 1934. jan. 21., 22. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Talán egy pille szárnya érte,”; annotáció: „Uj német költők” összefoglaló cím alatt.] 3272. Beheim-Schwarzbach, Martin: „A szavakról”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 3. sz., 1934. jan. 21., 22. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mennyi-mennyi dolgot”; annotáció: „Uj német költők” összefoglaló cím alatt.] 3273. Reindl, Ludwig Emanuel: „Ember”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 3. sz., 1934. jan. 21., 22. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A váltakozó nap”; annotáció: „Uj német költők” összefoglaló cím alatt.] 3274. Billinger, Richard: „November”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 3. sz., 1934. jan. 21., 22. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Meghalt a csalogány, nem él,”; annotáció: „Uj német költők” összefoglaló cím alatt.] 349
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3275. Billinger, Richard: „Vihar vége”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 3. sz., 1934. jan. 21., 22. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kövön ülök a mohos utnál,”; annotáció: „Uj német költők” összefoglaló cím alatt.] 3276. Po Csü-ji: „Amikor egy rabszolgaleányomat elvesztettem”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 5. sz., 1934. febr. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kertem körül beh alacsony a fal,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3277. Po Csü-ji: „Őrült vers unokaöcsémhez és unokahugaimhoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 5. sz., 1934. febr. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kik nem tudnak betüt, azt mondják, / koldusok,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3278. Po Csü-ji: „Téli éjszaka”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 5. sz., 1934. febr. 4., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Házam szegény. Szerettjem nem élnek.”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3279. Rilke, Rainer Maria: „Ádám”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 7. sz., 1934. febr. 18., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Megdöbbenve áll a székesegyház”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3280. Rilke, Rainer Maria: „Éva”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 7. sz., 1934. febr. 18., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Egyszerüen áll a székesegyház”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3281. Rilke, Rainer Maria: „Csoport”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 7. sz., 1934. febr. 18., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mint aki hirtelen virágcsokrot tép:”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3282. Rilke, Rainer Maria: „Buddha”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 7. sz., 1934. febr. 18., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Messziről már érzi a zarándok,”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3283. Wordsworth, William: „Álom”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 9. sz., 1934. márc. 4., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Juhnyájat, amely csendesen halad,”; annotáció: „Angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3284. Monro, Harold: „Fülemüle közel a házhoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 9. sz., 1934. márc. 4., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Itt a gyöpön a néma ciprus áll:”; annotáció: „Angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3285. Belloc, Hilaire: „Tükör”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 9. sz., 1934. márc. 4., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tükörbe néztél, Kedvesem”; annotáció: „Angol költők” összefoglaló cím alatt.] 3286. Belloc, Hilaire: „Szobor”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 9. sz., 1934. márc. 4., 10. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha meghalunk, ifju vadász siet”; annotáció: „Angol költők” összefoglaló cím alatt.] 350
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3287. Po Csü-ji: „Eperfa”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 11. sz., 1934. márc. 18., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Künn az uton száraz eperfa áll,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3288. Vej Jing-vu: „Kislányomhoz, amikor férfjhez adtam egy Yang-családhoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 11. sz., 1934. márc. 18., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Szegény szivem egész nap oly nehéz,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3289. Vang Vej: „Őszi este a hegyekben”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 11. sz., 1934. márc. 18., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Eső után a hegy oly őszi,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3290. Po Csü-ji: „Tanyázás a partmenti öreggel”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 11. sz., 1934. márc. 18., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az ember vágya a arany, a kincs,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3291. Tao Csien [Tao Jüan-ming]: „Árviz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 11. sz., 1934. márc. 18., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Száguld a felhő, vastag, tömzsi tömlő,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3292. Goethe, Johann Wolfgang: „Bármit műveltél is, előtünt”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 16. sz., 1934. ápr. 22., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárca; első sor/mondat: „Bármit műveltél is, előtünt”; annotáció: Kosztolányi Dezső A legegészségesebb lángelme című cikkének részeként közölve.] 3293. Borgese, Giuseppe Antonio: „Bucsuk”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 21. sz., 1934. máj. 27., 16. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tudok követni egy szálló pacsirtát”; annotáció: „Olasz költők” összefoglaló cím alatt.] 3294. Pea, Enrico: „A Föld”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 21. sz., 1934. máj. 27., 16. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kigyók ragyognak áprilisi fényben.”; annotáció: „Olasz költők” összefoglaló cím alatt.] 3295. Corazzini, Sergio: „Bábuk párbeszéde”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 21. sz., 1934. máj. 27., 16. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „– Mért ölsz meg, én kicsiny királyném,”; annotáció: „Olasz költők” összefoglaló cím alatt.] 3296. Negri, Ada: „A fal”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 21. sz., 1934. máj. 27., 16. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Magas, kopár fal zárja utcám, meredt s a végte- / lenbe tágul,”; annotáció: „Olasz költők” összefoglaló cím alatt.] 3297. Ungaretti, Giuseppe: „Éjszaka”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 21. sz., 1934. máj. 27., 16. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Minden kinyul, széthull viharzón.”; annotáció: „Olasz költők” összefoglaló cím alatt.] 3298. Hughes, Langston: „Költemény”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 27. sz., 1934. júl. 351
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Szép a fekete éjszaka,”; annotáció: „Néger versek” összefoglaló cím alatt.] 3299. Horne, Frank: „Néger kisgyermekek utcai éneke”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 27. sz., 1934. júl. 8., 4–5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Sok sok néger kisgyerek”; annotáció: „Néger versek” összefoglaló cím alatt.] 3300. Grimke, Angelina Weld: „Fű-ujjak”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 27. sz., 1934. júl. 8., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Simits, cirógass”; annotáció: „Néger versek” összefoglaló cím alatt.] 3301. Grimke, Angelina Weld: „Sötétség”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 27. sz., 1934. júl. 8., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Napközben itten egy fa van”; annotáció: „Néger versek” összefoglaló cím alatt.] 3302. Cotter, Joseph Seamon: „Mit felelsz majd testvér?”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 27. sz., 1934. júl. 8., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Testvér, jer.”; annotáció: „Néger versek” összefoglaló cím alatt.] 3303. Hughes, Langston: „Honvágy”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 27. sz., 1934. júl. 8., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Fönn a vasuti hid dalol,”; annotáció: „Néger versek” összefoglaló cím alatt.] 3304. Hardy, Thomas: „Amikor a háboru kitört”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 30. sz., 1934. júl. 29., 36. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Csak egy paraszt töri a parlag”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3305. De la Mare, Walter: „A fátyol”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 30. sz., 1934. júl. 29., 36. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A kétkedés fog mégis el”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3306. Mason, Ronald Alison: „Egy nyomorék gyermek halálára”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 30. sz., 1934. júl. 29., 36. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Megszijazva, vasba, gépbe,”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3307. Lowell, Amy: „Venus transiens”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 30. sz., 1934. júl. 29., 36. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mondd csak, / szebb volt-e Venus egykor”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3308. Sackville, Margaret: „Siriratok”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 30. sz., 1934. júl. 29., 36. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „I. Attól, mi voltam hajdanában, elzár”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3309. Claudius, Matthias: „Az ember”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 36. sz., 1934. szept. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Foganta és nevelte”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3310. Mörike, Eduard: „Folyóm”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 36. sz., 1934. szept. 8., 352
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ó reggeli, fényes folyó,”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3311. Meyer, Conrad Ferdinand: „Rekkenő nap”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 36. sz., 1934. szept. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nyári nap kilobbant, este lőn,”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3312. Rilke, Rainer Maria: „Gyermekkor”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 36. sz., 1934. szept. 8., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Jó volna eltünődni, hogy hová ment,”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3313. Carroll, Lewis: „Évike tündérországban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 47. sz., 1934. nov. 25., 22–23. [Fejezetcímek: Lenn, a Nyuszi barlangjában; műfaj: műfordítás – mese; első sor/mondat: „Évike elunta, hogy tétlenül üldögéljen nénje mellett az árokparton.”; kötetben: Car– ÉT, 5–13: „Első fejezet. Lenn, a Nyuszi barlangjában”.] 3314. Carroll, Lewis: „Évike tündérországban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 48. sz., 1934. dec. 2., 22–23. [Fejezetcímek: Könny-tó; műfaj: műfordítás – mese; első sor/mondat: „– Egyre klasszabb – kiáltott Évike.”; kötetben: Car–ÉT, 14–22: „Második fejezet. Könny-tó”.] 3315. Carroll, Lewis: „Évike tündérországban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 49. sz., 1934. dec. 8., 22–23. [Fejezetcímek: Paprika és pörpatvar; műfaj: műfordítás – mese; első sor/mondat: „Néhány pillanatig Évike csak állt a ház előtt s azon tünődött, mit tegyen.”; kötetben: Car–ÉT, 49–60: „Hatodik fejezet. Paprika és pörpatvar”.] 3316. Carroll, Lewis: „Évike tündérországban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 50. sz., 1934. dec. 16., 22–23. [Fejezetcímek: Április Bolondja meg a Részeg Kefekötő; műfaj: műfordítás – mese; első sor/mondat: „Egy asztal állt egy fa alatt a ház előtt s Április Bolondja meg a Részeg Kefekötő éppen ozsonnázott. A Mormota kettőjük között szunyókált.”; kötetben: Car–ÉT, 61–72: „Hetedik fejezet. Április Bolondja meg a Részeg Kefekötő”.] 3317. Shakespeare, William: „Felséges asszonyom, nagyon borus vagy”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 51. sz., 1934. dec. 23., 6–7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „Felséges asszonyom, nagyon borus vagy:”; annotáció: Kosztolányi Dezső Shakespeare és a lélekelemzés című cikkének részeként közölve. Részlet William Shakespeare II. Richárd című drámájából, a II. felvonás 2. színből.] 3318. Tu Fu: „Éjszaka az őrtoronyban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 52. sz., 1934. dec. 30., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A téli nap már vaksi és rövid,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3319. Li Taj-po: „Tan Csiuhoz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 52. sz., 1934. dec. 30., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Barátom a hegyekbe fenn lakik,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3320. Li Taj-po: „Tavaszi részegség”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 52. sz., 1934. dec. 30., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hsien-yangban, a harmadik hóban,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 353
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3321. Li Sang-jin: „A névtelennek”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 52. sz., 1934. dec. 30., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Vidám szobádban mennyimennyi függöny”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3322. Li Sang-jin: „Nincs nála…”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 52. sz., 1934. dec. 30., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nincs nála kedvesebb, nincs ily igazi asszony –”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3323. Po Csü-ji: „Li Csienhez”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVI. évf. 52. sz., 1934. dec. 30., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Megint világi gond bolygatja elmém”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 1935.
3324. Horatius, Quintus H. Flaccus: „Emléket hagyok itt” [„Exegi monumentum”], ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 1. sz., 1935. jan. 6., 3–4. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Emléket hagyok itt, mely ércnél maradandóbb”; annotáció: Kosztolányi Dezső Levél Quintus Horatius Flaccus-hoz. Krisztus előtt 65 – Krisztus után 1935. című cikkének részeként közölve.] 3325. Ringelnatz, Joachim: „Amikor a kesztyüm párját megtaláltam”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 5. sz., 1935. febr. 2., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; jegyzetben: „Joachim Ringelnatz, Németország népszerü bohém-költője, nemrég hunyt el.”; első sor/mondat: „Hogy elveszett a kesztyüm párja,”; annotáció: „Ringelnatz verseiből” összefoglaló cím alatt.] 3326. Ringelnatz, Joachim: „Reggeli mámor”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 5. sz., 1935. febr. 2., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; jegyzetben: „Joachim Ringelnatz, Németország népszerü bohém-költője, nemrég hunyt el.”; első sor/mondat: „Fölébredek. Kedvem kicsattan.”; annotáció: „Ringelnatz verseiből” összefoglaló cím alatt.] 3327. Ringelnatz, Joachim: „Álmodók a földalattin”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 5. sz., 1935. febr. 2., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; jegyzetben: „Joachim Ringelnatz, Németország népszerü bohém-költője, nemrég hunyt el.”; első sor/mondat: „Az álmodók a földalattin.”; annotáció: „Ringelnatz verseiből” összefoglaló cím alatt.] 3328. Ringelnatz, Joachim: „Amikor ők művészeket hivnak meg”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 5. sz., 1935. febr. 2., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; jegyzetben: „Joachim Ringelnatz, Németország népszerü bohém-költője, nemrég hunyt el.”; első sor/mondat: „Meghivtalak otthonukba téged,”; annotáció: „Ringelnatz verseiből” összefoglaló cím alatt.] 3329. Ringelnatz, Joachim: „Vigasztalás egy anyának”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 5. sz., 1935. febr. 2., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; jegyzetben: „Joachim Ringelnatz, Németország népszerü bohém-költője, nemrég hunyt el.”; első sor/mondat: „Meghalt a gyermeked. Szegény.”; annotáció: „Ringelnatz verseiből” összefoglaló cím alatt.] 3330. Unamuno, Miguel de: „Olvasni”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 12. sz., 1935. márc. 24., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Olvasni. Élni azt az álmot,”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 354
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3331. Machado, Antonio: „Apám”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 12. sz., 1935. márc. 24., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Sevilla tündököl… A földre omlok,”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3332. Altolaguirre, Manuel: „Álmaim”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 12. sz., 1935. márc. 24., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az álmaimnak nincs helye,”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3333. Tablada, José Juan: „Előhang”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 12. sz., 1935. márc. 24., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A pillanat pilléit űzöm,”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3334. Tablada, José Juan: „Méhecskék”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 12. sz., 1935. márc. 24., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kaptár csöpögtet sűrű mézet”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3335. Tablada, José Juan: „Bambusznád”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 12. sz., 1935. márc. 24., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hosszuszáru rakéta”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3336. Tablada, José Juan: „Páva”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 12. sz., 1935. márc. 24., 4. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tollán ezernyi szin remeg.”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3337. Rilke, Rainer Maria: „Vacsora”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 19. sz., 1935. máj. 12., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A végtelen bujkál körünkbe. Hol van,”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3338. Rilke, Rainer Maria: „Szerelmes dal”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 19. sz., 1935. máj. 12., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mint tartsam az én lelkem, hogy ne érjen”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3339. Rilke, Rainer Maria: „Könny-korsó”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 19. sz., 1935. máj. 12., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Más a borokra való, más olajat fog a mélyén,”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3340. Hugo, Victor: „Április”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 19. sz., 1935. jún. 16., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tavasz a drágám és én szeretem.”] 3341. Wolfe, Humbert: „Rigók”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 29. sz., 1935. júl. 21., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A büszke bankár”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3342. Browning, Robert: „Azután”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 29. sz., 1935. júl. 21., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Takard föl arcát és elém borulva”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.]
355
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3343. Donne, John: „Jó reggelt”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 29. sz., 1935. júl. 21., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mit műveltünk mi, mondd, mig végre nem lőn,”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3344. Browning, Robert: „Prospice”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 29. sz., 1935. júl. 21., 17. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Reszketni a végtől? – amíg ful a torkom”; annotáció: „Angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3345. Machado, Antonio: „Szomjuság”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 34. sz., 1935. aug. 25., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Jó tudni nekünk, hogy ivásra”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3346. Machado, Antonio: „Románc”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 34. sz., 1935. aug. 25., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A téren egy torony van,”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3347. Prados, Emilio: „Nyugalom”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 34. sz., 1935. aug. 25., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az égbolt szürke, szürke,”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3348. Alonso, Dámaso: „A csillagok számlálói”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 34. sz., 1935. aug. 25., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Fáradt vagyok.”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3349. Jiménez, Juan Ramón: „Sárga tavasz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 34. sz., 1935. aug. 25., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Jött április a völgyön által”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3350. Cernuda, Luis: „Fáradt vagyok”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 34. sz., 1935. aug. 25., 5. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Fáradt vagyok és annak, aki fáradt”; annotáció: „Spanyol versek” összefoglaló cím alatt.] 3351. Ismeretlen költő: „Kakasszó”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 38. sz., 1935. szept. 22., 32. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kelet felé már virrad is, az ég pereme sugaras,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3352. Po Csü-ji: „Egy festőnek, aki le akart pingálni”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 38. sz., 1935. szept. 22., 32. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mért üljek én most öregen tenéked,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3353. Po Csü-ji: „Az élet semmiségéről”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 38. sz., 1935. szept. 22., 32. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hajdanában amikor aprógyerek voltam”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3354. Po Csü-ji: „A politikus”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 38. sz., 1935. szept. 22., 32. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Gyógyfüvet eladni a városba mentem,”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.]
356
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3355. Liu Csung-jung: „Lovaskatona buja”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 38. sz., 1935. szept. 22., 32. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Védjük mi az Aranyfolyót s a Jáspis-utat”; annotáció: „Kinai versek” összefoglaló cím alatt.] 3356. Rilke, Rainer Maria: „Angyal”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 43. sz., 1935. okt. 27., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Maradj nyugodtan, amidőn”; annotáció: „Francia versek” összefoglaló cím alatt.] 3357. Rilke, Rainer Maria: „Mulandóság”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 43. sz., 1935. okt. 27., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mivelhogy minden elmulik, mulandó”; annotáció: „Francia versek” összefoglaló cím alatt.] 3358. Rilke, Rainer Maria: „Sétáló nő nyáron az utcán”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 43. sz., 1935. okt. 27., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mondd, látod-e a drága nőt, a boldog,”; annotáció: „Francia versek” összefoglaló cím alatt.] 3359. Rilke, Rainer Maria: „Viz”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 43. sz., 1935. okt. 27., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Futó, tünő viz, feledékeny,”; annotáció: „Francia versek” összefoglaló cím alatt.] 3360. Rilke, Rainer Maria: „Ablak”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 43. sz., 1935. okt. 27., 7. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Te vagy a mértan, mely kitüntet”; annotáció: „Francia versek” összefoglaló cím alatt.] 3361. Shakespeare, William: „Mutató a Szentivánéji álom uj szövegéből. A herceg menyegzője”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 48. sz., 1935. dec. 1., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „THESEUS: Sietve száll felénk a nászi óránk,”.] 3362. Shakespeare, William: „Mutató a Szentivánéji álom uj szövegéből. A tündérek altatódala”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 48. sz., 1935. dec. 1., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „Csalogány, zengd csöndesen te”.] 3363. Shakespeare, William: „Mutató a Szentivánéji álom uj szövegéből. Lysander és Hermia az erdőben”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 48. sz., 1935. dec. 1., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „LYSANDER: Fáraszt ez a bolyongás, kedvesem”.] 3364. Shakespeare, William: „Mutató a Szentivánéji álom uj szövegéből. Az őrült, a szerelmes és a költő”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 48. sz., 1935. dec. 1., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „THESEUS: Szerelmesek, őrültek agya forr”.] 3365. Shakespeare, William: „Mutató a Szentivánéji álom uj szövegéből. Puck búcsúja”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVII. évf. 48. sz., 1935. dec. 1., 6. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – dráma (részlet); első sor/mondat: „Hogyha nem tetszett e móka,”.] 1936.
3366. Rilke, Rainer Maria: „Dal”, [ford. Kosztolányi Dezső], PHV, LVIII. évf. 1. sz., 1936. jan. 5., 15. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Te, akinek nem mondottam, hogy éjjel”; annotáció: 357
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3367. Rilke, Rainer Maria: „Orpheus-szonett”, [ford. Kosztolányi Dezső], PHV, LVIII. évf. 1. sz., 1936. jan. 5., 15. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Tavasz van ujra. A föld, mint a gyermek,”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3368. Rilke, Rainer Maria: „Öreg nénike”, [ford. Kosztolányi Dezső], PHV, LVIII. évf. 1. sz., 1936. jan. 5., 15. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ülnek a mában az őszhaju nénik,”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3369. Rilke, Rainer Maria: „Nők éneke a költőhöz”, [ford. Kosztolányi Dezső], PHV, LVIII. évf. 1. sz., 1936. jan. 5., 15. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nézd, ez vagyunk: kinyil minden feléd,”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3370. Rilke, Rainer Maria: „Találkozás a gesztenyefasorban”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVIII. évf. 7. sz., 1936. febr. 16., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mikor belépett, a fák zöld, hüs éje”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3371. Rilke, Rainer Maria: „Meghalni”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVIII. évf. 7. sz., 1936. febr. 16., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „»Én meghalok érte mert ismerem őt.« Jaj”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3372. Rilke, Rainer Maria: „Az idegen”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVIII. évf. 7. sz., 1936. febr. 16., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nem törődve, mit szólnak megettünk,”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3373. Rilke, Rainer Maria: „Leányszöktetés”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVIII. évf. 7. sz., 1936. febr. 16., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Gyakran szökött ki, mint aprócska kislány”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.] 3374. Rilke, Rainer Maria: „Kivándorlóhajó”, ford. Kosztolányi Dezső, PHV, LVIII. évf. 7. sz., 1936. febr. 16., 13. [Rovat: Vasárnap; műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Gondold, hogy valaki fut hiába”; annotáció: „Német versek” összefoglaló cím alatt.
358
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék A Pesti Hírlap különkiadványai (1923–1936) A Pesti Hírlap 1941-ig évente megjelenő kiadványai, melyek vagy valamely ünnep (húsvét, karácsony) alkalmából láttak napvilágot, vagy a következő esztendőre szóló naptárakat tartalmaztak, az előző év eseményeinek összefoglalásával, irodalmi szövegekkel, magazinjellegű részekkel. A naptárakat szerkesztette Schmittely Henrik. A Pesti Hírlap munkatársi gárdája írt ezekbe a kiadványokba cikkeket, tárcákat. Kosztolányi főként korábbi műfordításait közölte bennük. 1923.
3375. Kosztolányi Dezső: „A bolond magyar”, A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 78–82. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Sámson ur, a földbirtokos, sárga selyemkabátban reggelizett a verandán. – A fiuk pedig tanulni fognak – mondta.”; kötetben: Bű, 179–194.] 3376. Kosztolányi Dezső: „Anya arca”, A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 106. [Műfaj: vers; első sor/mondat: „Én nagyon sokakat szerettem,”; annotáció: „Magyar antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt, mások verseivel együtt; kötetben: BFP, 20–21: „Én nagyon sokakat szerettem”, Mágia1, 74–75., Mágia2, 76–77., ÖGyK, 213–214: „Én nagyon sokakat szerettem”.] 1924.
3377. Kosztolányi Dezső: „A rossz baba”, A Pesti Hírlap Naptára. Az 1924. szökőévre. Harmincnegyedik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1924., 53–56. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „I. Húgom utolsó babáját mi magunk kereszteltük el Bolin-nak.”; kötetben: B: „A rossz baba karriérje”.] 1925.
3378. Kosztolányi Dezső: „Lefelé”, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1925. közönséges évre. Harmincötödik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1925., 81–83. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Elek a zsibbasztó és tompa délutánon elaludt ültő helyében. Mire fölébredt, már este volt, haldokló violafénnyel – senki se ült az elsőosztályu fülkében.”] 3379. Costo. [=Kosztolányi Dezső]: „Szavak nábobja. Jókai nyelvkincséről”, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1925. közönséges évre. Harmincötödik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1925., 220–226. [Műfaj: esszé; első sor/mondat: „Jókai a legnagyobb magyar prózairó.”] 1926.
3380. Kosztolányi Dezső: „Szegények”, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 77. [Műfaj: vers; első sor/mondat: „Te elfelejted, hogy délben mit ettél,”; kötetben: M, 9–10.; ÖGyK, 275.] 3381. Kosztolányi Dezső: „Profécia”, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 97–102. [Műfaj: novella; mottó: „Az asztrológia évkönyveiben fel van jegyezve ez: »…Keresztély dán király az udvari asztrológusával horoszkópot készittetett fia sorsáról. Megjósoltatott, hogy a királyfi háboruba megy, megsebesül, tengeren vihar töri össze hajóját s lázas betegségben halálozik el.«”; első sor/mondat: „A királyfi egy decemberi havas reggelen született meg.”; kötetben: Bű, 19–31: „Horoszkóp”.] 359
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3382. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Iró”, A Pesti Hírlap Karácsonya, XLVIII. évf. 295. sz., 1926. dec. 25., 42. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Mit komédiázik, hogy fogad-e, vagy sem?”; kötetben: A, 138–140: „Iró”.] 1927.
3383. Kosztolányi Dezső: „Alakok. Asztalos”, A Pesti Hírlap Karácsonya, XLIX. évf. 293. sz., 1927. dec. 25., 56. [Műfaj: interjú; első sor/mondat: „(Lábam alatt ropog a hó, a hegyeket fehérség cukrozza, az égbolt fagyott, visszhangos kristályharang.”; kötetben: A, 49–52: „Asztalos”.] 1928.
3384. – k. – d. [=Kosztolányi Dezső]: „Rothermere Lord és a »Daily Mail«”, A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harmincnyolcadik évfolyam. 1928, Budapest: Légrády, 1928., 38–45. [Műfaj: riport; első sor/mondat: „A idegennek, aki az angol főváros felé közeledik, két főmagasság ötlik szemébe: először a parlament Viktória-tornya, melyen a zászló leng, jelezve, hogy a House of Commons ülésezik, aztán a Szent Pál-székesegyház századoktól megzöldült, elfeketedett kupolája.”] 3385. [Szerző nélkül]: „Jókai”, A Pesti Hírlap Emlékkönyve 1878-1928, 1928. dec. 25., [Budapest]: [Légrády], [1928], 12–13. [Műfaj: portré; első sor/mondat: „Ő a »mesefejedelem«, az álmok országának koronázatlan királya. Minden magyar tollforgató az alattvalója.”; annotáció: „A mi halhatatlanjaink. Három portré” összefoglaló cím alatt, mások írásaival együtt; azonosítás alapja: Kosztolányi Dezső Hátrahagyott művei II. Lenni vagy nem lenni, szerk. Illyés Gyula, Budapest: Nyugat, [1940], 239–243: „Jókai Mór”.] 3386. Kosztolányi Dezső: „Gyilkosság”, A Pesti Hírlap Emlékkönyve 1878-1928, 1928. dec. 25., [Budapest]: [Légrády], [1928], 112. [Rovat: Vasárnap; műfaj: tárcanovella; első sor/mondat: „Elindulok fiammal a kiserdő felé, honnan a nagyobb diákok esténként szarvasbogarat, hőscincért hoznak.”; kötetben: TP, 9–12.] 3387. [Szerző nélkül]: „Jókai”, Az 50 éves Pesti Hírlap jubileumi albuma 1878–1928, Budapest: Légrády, [1928], 199–202. [Műfaj: portré; első sor/mondat: „Ő a »mesefejedelem«, az álmok országának koronázatlan királya. Minden magyar tollforgató az alattvalója.”; annotáció: „A mi halhatatlanjaink. Három portré” összefoglaló cím alatt, mások írásaival együtt; azonosítás alapja: Kosztolányi Dezső Hátrahagyott művei II. Lenni vagy nem lenni, szerk. Illyés Gyula, Budapest: Nyugat, [1940], 239–243: „Jókai Mór”.] 3388. Kosztolányi Dezső: „Fürdés”, Az 50 éves Pesti Hírlap jubileumi albuma 1878–1928, Budapest: Légrády, [1928], 600–603. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „Fehéren sütött a nap. Mint mikor éjjel fényképeznek és magnéziumot gyujtanak, ugy izzott a balatoni fürdőhely a verőfényben.”; kötetben: T, 3–10.] 1931.
3389. Kosztolányi Dezső: „Vilmos császárnál. Kiküldött munkatársunktól”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Melléklete 1931, LIII. évf. 293. sz., 1931. dec. 25., 49–52. [Műfaj: riport; első sor/mondat: „Doorn, 1931 december hó. Londoni cimemre levelet kapok, holland bélyeggel.”] 3390. Kosztolányi Dezső: „A világ nyelvei”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1931, 96–98. [Műfaj: esszé; első sor/mondat: „Az emberek élnek, lélegzenek és beszélnek. Életünk egyik fontos 360
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék tevékenysége – pusztán külső szemléletre is – az, hogy gondolatainkat, érzéseinket szavakkal közöljük, hogy mások gondolataira, érzéseire figyelünk, azokat a nyelv közege által fölfogjuk, megértjük.”] 1932.
3391. Kosztolányi Dezső: „Használati utasítás”, A Pesti Hírlap Nyelvőre, szerk. Kosztolányi Dezső, Budapest: Légrády, 1932, 4–11. [Műfaj: esszé (bevezetése a kötetnek); első sor/mondat: „I. A Pesti Hírlap Nyelvőre anyanyelvünkről szól. Anyanyelvünkkel nem igen szoktunk gondolni.”] 3392. Kosztolányi Dezső: „Szépség”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1932., 4–5. [Műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Amikor egy fogalom gyökeréig akarunk hatolni, helyesen cselekszünk, ha előbb megvizsgáljuk magát a fogalom jegyét, a szót.” / „Az ősember nyilván igy határozta meg a szép fogalmát:” / „Ha az ősembernek megmutatjuk Murillo képét: »Az isteni pásztorfiu«-t, vagy Giorgone [!] képét: »A pihenő Vénus«-t, bizonyára mind a kettőt szépnek tartja, de csak addig, amig azt hiszi, hogy a bárányt (Murillo képén) meg is eheti s a meztelen nőt (Giorgone [!] képén) haza is hurcolhatja barlangjába.” / „A szép és jó (vagyis a hasznos) fogalma végzetesen kapcsolódik a kezdetleges népek képzeletében, határai annyira összemosódnak és egybeolvadnak, hogy nem is tudják megkülönböztetni egymástól.” / „A görögök – a szépség első búvárai és értői – a Krisztus előtti VIII. századig csakis a női testet tisztelték meg ezzel a diszitő jelzővel.” / „Eredetileg az emberek csak azt jelezték »szép«-nek, amit láttak és hallottak, látási és hallási érzéklésüket.” / „Lassan, évezredeken át, lépésről-lépésre futotta meg pályáját az a fogalom, melyet most szépségnek nevezünk.” / „Annyi bizonyos, hogy a mai ember a szép fogalmát általánosabbá tette.” / „De mi is az a »szép«?” / „Az a tudomány, mely rendszeresen foglalkozik a széppel, az esztétika, fiatal tudomány, csak a XVIII. században keletkezett, tanai és itéletei az előretörő XIX. században váltak népszerüvé s most a szemünk előtt, a hanyatló XX. században veszti el hitelét és varázsát.” / „Milyen »szép« is volna – és milyen »jó«, – ha a világot a szépség váltaná meg.”] 1933.
3393. Kosztolányi Dezső: „Utazni, nem utazni…”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 15. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „A franciáknak van egy elmés mondásuk: – Elutazni annyi, mint egy kicsit meghalni.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3394. Kosztolányi Dezső: „Miért utazom?”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 15. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Először azért utazom, mert az emberek ott nem ismernek s jobbnak képzelnek, vagy rosszabbnak, okosabbnak, vagy ostobábbnak, szegényebbnek, vagy gazdagabbnak, mint vagyok, szóval másnak.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3395. Kosztolányi Dezső: „A vám”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 15–16. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Már átzörögtünk két ország határán, amikor az éji utazástól összetörve, a harmadik ország határához érkeztünk.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.]
361
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3396. Kosztolányi Dezső: „Olaszok”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 16. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Ha egy idegen csillag mintát kérne az emberből, hogy megismerje őt, én egy olaszt küldenék oda, ezzel a jelzéssel:”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3397. Kosztolányi Dezső: „Népek a »vaporetto«-n”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 16. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „A lagunán zuhogott az eső, a kis gőzöst hányták a piszkos-zöld habok.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3398. Kosztolányi Dezső: „Velence”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 16. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Egy kis lármás téren fésüket árul a kikiáltó. Eltörhetetlen fésüket.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt; kötetben: Tinta, 109–110: „Római jegyzetek”.] 3399. Kosztolányi Dezső: „Firenze”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 16. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Koldusasszony az utcasarkon.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3400. Kosztolányi Dezső: „Róma”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 16. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Két ember halad előttem. Az egyik idegenvezető, a másik egy angol.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3401. Kosztolányi Dezső: „Nápoly”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 16–17. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Ez az utca csupa fény, csupa zaj, csupa szag, csupa iz, csupa él és göröngy.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3402. Kosztolányi Dezső: „Németek”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 17. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Külföldön a németek együtt járnak, nyájszerüen, különböző dalárdák, szövetségek, egyesületek jelvényeivel.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3403. Kosztolányi Dezső: „Berlin”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 17. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Müvésztársaság. Egy fiatal hölgy keresztbe tett lábbal ül.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3404. Kosztolányi Dezső: „Zürich”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 17. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Zürich főutcáját Bahnhof Strasse-nek nevezik. Egy főváros legnagyobb utcája.”; 362
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3405. Kosztolányi Dezső: „Párizs”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 17–18. [Műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „Könyvek, mindenütt könyvek.” / „A diáknegyed egy régi kabaréjában föllép a dobogóra egy öregur.” / „A Notre Dame sekrestyéjéből kilép egy ősz, legalább nyolcvanéves, sánta pap, akinek a tömeg mély tisztelettel nyit utat.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3406. Kosztolányi Dezső: „Bábel tornya”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 18. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Édes bábeli nyelvzavar, mely szépited és szinezed a világot, milyen bohókás és bosszantó is tudsz te lenni, amikor az emberek nem a lelkek muzsikáját akarják sejteni és élvezni, hanem igazán meg is akarják érteni egymást, hogy valamit elhatározzanak és törvénybe iktassanak.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3407. Kosztolányi Dezső: „Angolok”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 18. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Közöttük egy pillanatig se tudom elfelejteni, hogy szigeten vagyok.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3408. Kosztolányi Dezső: „Dover”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 18. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Amint kiszállok a hajóból, egy angol ur szalad utánam lélekszakadva s átnyujt egy tizfontos bankjegyet, melyet imént hullajtottam el, a jegyváltásnál.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3409. Kosztolányi Dezső: „London”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 18. [Műfaj: mozaikok; első sor/mondat: „A világ legnagyobb városa.” / „Szótlan rikkancsok kinálják az ujságot, néma gyümölcsárusok tolják a kordékat.” / „A Bond Streeten egy vak ur áll, kifogástalan hume spun ruhában, fekete szemüveggel.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3410. Kosztolányi Dezső: „Öreg szerecsen”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 18. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Nini, ennek a szerecsennek, aki gerencsér-holmikat árul ősz szakálla van.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3411. Kosztolányi Dezső: „Hook van Holland”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 18. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Amikor a tenger hánykódott s nehányan rosszul lettek, egy hollandi matróz mosolyogva mutatott rá egy hölgyre, aki a karfára hajolva halottfehéren öklődött.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, 363
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3412. Kosztolányi Dezső: „Egy hollandi nő”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 19. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Sose láttam még ilyen igazi családanyát.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3413. Kosztolányi Dezső: „Rotterdam”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 19. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Némely ablakon még ott van a ferdén odaerősitett kukucskáló-tükör, mely arra szolgál, hogy a külső eseményeket befelé vetitse a családi otthonba s igy a kiváncsi nénik minden pillanatban láthassák, hogy mi történik az utcán.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3414. Kosztolányi Dezső: „Deft”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 19. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Egy ablak, melynek keresztfáját világoszöldre festették, ablaktábláját pedig rózsaszinre. Maga a ház komor.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3415. Kosztolányi Dezső: „Hága”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 19. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Hüvös és előkelő. Feketés és sötétzöld.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3416. Kosztolányi Dezső: „Amsterdam”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 19. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „Észak Velencéje. Canale-it gracht-oknak nevezik.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3417. Kosztolányi Dezső: „Jávaiak”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 19. [Műfaj: útirajz; első sor/mondat: „A jávaiak töpörödöttek, aszottak, sárgák, mint a rossz, nyári citromok.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3418. Kosztolányi Dezső: „Bécs”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 19. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Egy nő ül velem szemben a vonaton. Szőke, igénytelen, csöndes.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 3419. Kosztolányi Dezső: „Budapest”, A Pesti Hírlap Karácsonyi Albuma, 1933., 19. [Műfaj: tárca; első sor/mondat: „Semmi sem olyan kivárhatatlan, mint az a félóra, mikor Budapest, a Gellérthegy s a Duna már kacérkodik velem, de még nem akar feltünni.”; annotáció: „Uti napló. Észrevételek és pillanatképek népekről és országokról, városokról és tájakról, melyek valamikor elsuhantak egy 364
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék szem recehártyáján s ottmaradtak mint örökkévaló emlékek” összefoglaló cím alatt.] 1935.
3420. Kosztolányi Dezső: „Halotti beszéd”, A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenötödik évfolyam. 1935, Budapest: Légrády, 1935., 87. [Műfaj: vers; első sor/mondat: „Látjátok feleim, egyszerre meghalt”; kötetben: ÖGyK, 395–396.] 1936.
3421. Kosztolányi Dezső: „A becsületes város”, A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenhatodik évfolyam. 1936, Budapest: Légrády, 1936., 90–93. [Műfaj: novella; első sor/mondat: „– Szóval velem tartasz? – Örömmel – kiáltottam. – Torkig vagyok ezzel a sok becstelenséggel.”; kötetben: EK1, EK2, 67–73: „Negyedik fejezet”.]
365
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék MŰFORDÍTÁSOK 1923.
3422. Wilde, Oscar: „Chanson”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 109. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Aranygyürü, fehér galamb,”; annotáció: „Külföldi antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK1, 54., MK2/3. köt., 76–77., W– K, 51.] 3423. D’Annunzio, Gabriele: „Dal”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 109. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Az álmatag égen”; annotáció: „Külföldi antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK2/3. köt., 148–149.] 3424. Meyer, Conrad Ferdinand: „Halottak kara”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 109. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mi néma halottak örökre csatázunk,”; annotáció: „Külföldi antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK1, 278., MK2/2. köt., 24.] 3425. Dehmel, Richard: „Az uszó”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 110. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Győzött! Elérte már a partot.”; annotáció: „Külföldi antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK1, 300., MK2/2. köt., 96.] 3426. von Hofmannstahl, Hugo: „A mulandóság terzinái”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 110. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Lehelletük még az arcomba rebben:”; annotáció: „Külföldi antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK1, 308., MK2/2. köt., 113.] 3427. Rilke, Rainer Maria: „Késő-ősz Velencében”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 110. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A városon az ősz szomoru titka,”; annotáció: „Külföldi antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK2/2. köt., 168–169.] 3428. Verlaine, Paul: „Költészettan”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 110–111. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Zenét minékünk, csak zenét,”; annotáció: „Külföldi antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK2/1. köt., 116–117.] 3429. Baudelaire, Charles: „Az eszmény”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 111. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nem kell nekem a cukros, léha holmi,”; annotáció: „Külföldi antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK2/1. köt., 67.]
366
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 3430. Jammes, Francis: „Ima az egyszerü asszonyért”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 111. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Uram, add, hogy aki valaha hitvesem lesz”; annotáció: „Külföldi antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK2/1. köt., 183.] 3431. Tagore, Rabindranath: „Vak leány”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Naptára. Az 1923. közönséges évre. Harmincharmadik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1923., 111. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Egy vak leány jött a kertembe reggel”; annotáció: „Külföldi antológia. Tiz vers” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK2/3. köt., 219.] 1925.
3432. Wilde, Oscar: „Fantaisies Décoratives. I. Le Pannéau”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Karácsonya, XLVII. évf. 292. sz., 1925. dec. 25., 79. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ott, ahol árnyas a csalit”; annotáció: „Wilde Oszkár két verse” összefoglaló cím alatt; kötetben: W–K, 112–113.] 3433. Wilde, Oscar: „Fantaisies Décoratives. II. Les Ballons”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Karácsonya, XLVII. évf. 292. sz., 1925. dec. 25., 79. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A tompa türkiszkék egen”; annotáció: „Wilde Oszkár két verse” összefoglaló cím alatt; kötetben: W–K, 114.] 3434. Wilde, Oscar: „Dalocska”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Karácsonya, XLVII. évf. 292. sz., 1925. dec. 25., 79. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nincs aranyom, amit”; annotáció: „Wilde Oszkár két verse” összefoglaló cím alatt; kötetben: W–K, 115–116.] 1926.
3435. Carrera, Ismaele Mario: „A magányos mécs”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 203. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Geniusától fél-uton”; annotáció: „Külföldi költőkből. Kosztolányi Dezső forditásai. Olasz, francia, spanyol, német angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3436. Foscolo, Ugo: „Önarckép”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 204. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Süppedt, figyelmes szem, a homlokon barázda,”; annotáció: „Külföldi költőkből. Kosztolányi Dezső forditásai. Olasz, francia, spanyol, német angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3437. Rollinat, Maurice: „A könyvtár”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 204. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Olyan akár egy régi rengeteg,”; annotáció: „Külföldi költőkből. Kosztolányi Dezső forditásai. Olasz, francia, spanyol, német angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3438. Jammes, Francis: „Negyedik elégia”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 205–206. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mikor azt kérted, hogy irjak elégiát”; 367
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék annotáció: „Külföldi költőkből. Kosztolányi Dezső forditásai. Olasz, francia, spanyol, német angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3439. Unamuno, Miguel de: „Isten kezében”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 206–207. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha megcsókolsz a csókoddal nagy Ur,”; annotáció: „Külföldi költőkből. Kosztolányi Dezső forditásai. Olasz, francia, spanyol, német angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3440. Ibarbourou, Juana de: „A fügefa”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 207. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mert szürke rajta minden ág,”; annotáció: „Külföldi költőkből. Kosztolányi Dezső forditásai. Olasz, francia, spanyol, német angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3441. Meyer, Conrad Ferdinand: „Még egyszer”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 208. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Még egyszer a hegyre ki, fürge legény –”; annotáció: „Külföldi költőkből. Kosztolányi Dezső forditásai. Olasz, francia, spanyol, német angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3442. Rilke, Rainer Maria: „Halálos tapasztalat”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 208. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mit sem tudunk az utról, mely a földi”; annotáció: „Külföldi költőkből. Kosztolányi Dezső forditásai. Olasz, francia, spanyol, német angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3443. Lawrence, David Herbert: „Kislány, ki elaludt a sirás után”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 209. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mint vizbe fulladt, ázott, lomha méh,”; annotáció: „Külföldi költőkből. Kosztolányi Dezső forditásai. Olasz, francia, spanyol, német angol versek” összefoglaló cím alatt.] 3444. Keats, John: „Csitt, csitt!”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Nagy Naptára. Az 1926. közönséges évre. Harminchatodik évfolyam, szerk. Schmittely József, Budapest: Légrády, 1926., 209. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Csitt, csitt! Csöndben tipegj, kedvesem az éjben!”; annotáció: „Külföldi költőkből. Kosztolányi Dezső forditásai. Olasz, francia, spanyol, német angol versek” összefoglaló cím alatt; kötetben: MK2/3. köt., 51–52.] 3445. Sandre, [Thierry] Pierre: „Iszalag”, ford. Kosztolányi Dezső, A Pesti Hírlap Húsvétja, XLVIII. évf. 76. sz., 1926. ápr. 4., 49–61. [Műfaj: műfordítás – (kis)regény; első sor/mondat: „Az Etoile-téren, melyet esténként Párizs fölé emelkedő bibor köd koszorúzott, mikor odaérkeztem, semmiféle különöst nem találtam.”; annotáció: „a Goncourt-díjjal koszoruzott regény” fejléccel; kötetben: Sa–I, 3–140.] 1927.
3446. Géraldy, Paul: „Kétség”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Kincsesháza. 1927, Budapest: Légrády, 1927., 140. [Műfaj: műfordítás – vers, első sor/mondat: „Te ezt mondod: »Egész 368
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék nap”; kötetben: Gé–TÉ1, Gé–TÉ2, Gé–TÉ3, 61–62: „XI. Kétség”.] 3447. Géraldy, Paul: „A nyugtalanság”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Kincsesháza. 1927, Budapest: Légrády, 1927., 140. [Műfaj: műfordítás – vers, első sor/mondat: „A kacajod oly könnyedén,”; kötetben: Gé–TÉ2, Gé–TÉ3, 89–90: „XVII. Nyugtalanság”.] 3448. Poe, Edgar Allan: „Eldorádó”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Kincsesháza. 1927, Budapest: Légrády, 1927., 141. [Műfaj: műfordítás – vers, első sor/mondat: „Valaha rég”; kötetben: MK1, 10., MK2/3. köt., 21.] 3449. Strindberg, August: „Csöndes idill szombat estén”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Kincsesháza. 1927, Budapest: Légrády, 1927., 142. [Műfaj: műfordítás – vers, első sor/mondat: „A szél se fuj már: az öböl is hallgat,”; kötetben: MK1, 465., MK2/3. köt., 191–192.] 3450. Verlaine, Paul: „Együgyü dal”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Kincsesháza. 1927, Budapest: Légrády, 1927., 143. [Műfaj: műfordítás – vers, első sor/mondat: „A zongora, mit gyenge ujja csókdos,”; kötetben: MK1, 143., MK2/1. köt., 118.] 3451. Carducci, Giosué: „Ó Éj”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Kincsesháza. 1927, Budapest: Légrády, 1927., 451. [Műfaj: műfordítás – vers, első sor/mondat: „Sötét palástod mélyein elillan”; kötetben: MK1, 415., MK2/3. köt., 138.] 3452. Meyer, Conrad Ferdinand: „Halottak kara”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Kincsesháza. 1927, Budapest: Légrády, 1927., 452. [Műfaj: műfordítás – vers, első sor/mondat: „Mi néma halottak örökre csatázunk,”; kötetben: MK1, 278., MK2/2. köt., 24.] 1928.
3453. Baudelaire, Charles: „Maesta et errabunda”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harmincnyolcadik évfolyam. 1928, Budapest: Légrády, 1928., 149. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nem fáj a szived néha, Ágota,”; kötetben: MK1, 127–128., MK2/1. köt., 72–73.] 3454. Blok, Alekszandr: „Szürke szelid nap volt…”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harmincnyolcadik évfolyam. 1928, Budapest: Légrády, 1928., 150. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Szürke, szelid nap volt, haloványra festve,”; kötetben: MK1, 450: „Szürke, szelíd nap volt”.] 3455. Dehmel, Richard: „Nefelejts”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harmincnyolcadik évfolyam. 1928, Budapest: Légrády, 1928., 151. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Kék nefelejts a kovács műhelyébe –”; kötetben: MK2/2. köt., 101.] 3456. Gregh, Fernand: „A viz csendje”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harmincnyolcadik évfolyam. 1928, Budapest: Légrády, 1928., 152. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A nagy szökőkut, amely szüntelen”; kötetben: MK2/1. köt., 207.] 3457. Swinburne, Algernon Charles: „Álmatlan szerelem”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harmincnyolcadik évfolyam. 1928, Budapest: Légrády, 1928., 153. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Gyötrött fejét a Szerelem”; kötetben: MK1, 47., MK2/3. köt., 369
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék 63.] 1929.
3458. Jacobsen, Jens Peter: „Selyemcipő az arany-kaptafán”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harminckilencedik évfolyam. 1929, Budapest: Légrády, 1929., 156. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Selyemcipő az arany-kaptafán!”; kötetben: MK1, 102., MK2/3. köt., 180.] 3459. Jacobsen, Jens Peter: „Arcképem körül”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harminckilencedik évfolyam. 1929, Budapest: Légrády, 1929., 156. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Szivesen látnék arcképem körül”] 3460. Maeterlinck, Maurice: „Ima”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harminckilencedik évfolyam. 1929, Budapest: Légrády, 1929., 157. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A lelkem reszket csendesen”; kötetben: MK1, 65., MK2/3. köt., 122–123.] 3461. Negri, Ada: „Testvéri üdvözlet az emberekhez”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harminckilencedik évfolyam. 1929, Budapest: Légrády, 1929., 158. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Üdvözlégy, testvér. –”; kötetben: MK1, 396–397., MK2/3. köt., 155–156.] 3462. Marinetti, Filippo Tommaso: „Óda a verseny-automobilhoz”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harminckilencedik évfolyam. 1929, Budapest: Légrády, 1929., 159. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Te egy acél-faj szilaj istene,”; kötetben: MK1, 428– 430. MK2/3. köt., 161–163.] 3463. Szologub, Fjodor Kuzmics: „Erdőből jött”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harminckilencedik évfolyam. 1929, Budapest: Légrády, 1929., 160. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Erdőből jött a faluba a lány”; kötetben: MK1, 448., MK2/3. köt., 208.] 3464. Szologub, Fjodor Kuzmics: „Fohász az ihletért”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Harminckilencedik évfolyam. 1929, Budapest: Légrády, 1929., 160. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Még ég a lámpám lobbadozva, görbe”.] 1930.
3465. Hérédia, José-Maria de: „A centaurok futása”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenedik évfolyam. 1930, Budapest: Légrády, 1930., 183. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A vértől részegen továbbrohannak,”; kötetben: MK1, 186., MK2/1. köt., 109.] 3466. Hofmannsthal, Hugo von: „Kora tavasz”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenedik évfolyam. 1930, Budapest: Légrády, 1930., 184. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A szél tovalebben”; kötetben: MK2/2. köt., 111–112: „Koratavasz”.] 1931.
3467. Régnier, Henri de: „Nocturne”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenegyedik évfolyam. 1931, Budapest: Légrády, 1931., 110. [Műfaj: műfordítás – vers; első 370
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék sor/mondat: „Az est az orgonát mind letarolja,”; kötetben: MK1, 156., MK2/1. köt., 164.] 3468. von Liliencron, Detlev: „A vadkanos cimer”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenegyedik évfolyam. 1931, Budapest: Légrády, 1931., 114. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hollók, sötétlő rengeteg,”.] 3469. Carducci, Giosué: „Ó éj”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenegyedik évfolyam. 1931, Budapest: Légrády, 1931., 412. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Sötét palástod mélyein elillan”; kötetben: MK1, 415., MK2/3. köt., 138.] 3470. Gautier, Théophile: „Kinai szerelem”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenegyedik évfolyam. 1931, Budapest: Légrády, 1931., 413. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ó asszonyom, nem önt szeretem én,”; kötetben: MK1, 133., MK2/1. köt., 40.] 3471. Ibsen, Henrik: „Az északi lovag”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenegyedik évfolyam. 1931, Budapest: Légrády, 1931., 414. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Délszakra sodorta”; kötetben: MK1, 389., MK2/3. köt., 183.] 1932.
3472. Brecht, Bert: „A lila rém”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenkettedik évfolyam. 1932, Budapest: Légrády, 1932., 110. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Gyermekkorunk derengő,”.] 3473. Fiumi, Lionello: „Nagyon halk és regényes ábránd”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenkettedik évfolyam. 1932, Budapest: Légrády, 1932., 113. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „A juniusi éjen,”.] 3474. Joyce, James: „Egy sereget hallok”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenkettedik évfolyam. 1932, Budapest: Légrády, 1932., 114. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Egy sereget hallok, amint a partra zúdul,”.] 3475. Kästner, Erich: „A pincér dörmög”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenkettedik évfolyam. 1932, Budapest: Légrády, 1932., 115. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mondd, ismered? Hát vannak itt”.] 1933.
3476. Chesterton, Gilbert Keith: „A szamár”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenharmadik évfolyam. 1933, Budapest: Légrády, 1933., 110. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hogy hal röpült, erdő megindult”.] 3477. Morand, Paul: „Beauty Parlor”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenharmadik évfolyam. 1933, Budapest: Légrády, 1933., 114. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „…mert itten a Szépség beszél.”] 3478. Strindberg, August: „Csöndes idill szombat estén”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenharmadik évfolyam. 1933, Budapest: Légrády, 1933., 121. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Szél se fujt már: az öböl is hallgat.”; kötetben: MK1, 465., 371
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék MK2/3. köt., 191–192.] 3479. Werfel, Franz: „A jó ember”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenharmadik évfolyam. 1933, Budapest: Légrády, 1933., 125. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Hogy hódoljak tenéked?”; kötetben: MK1, 366–367., MK2/2. köt., 185–186: „Ó jó ember!”] 1934.
3480. Guillén, Jorge: „Lovasszobor”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvennegyedik évfolyam. 1934, Budapest: Légrády, 1934., 110. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Még egyre vágtat, nékem ugrik,”.] 3481. Guillén, Jorge: „Boldog karosszék”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvennegyedik évfolyam. 1934, Budapest: Légrády, 1934., 110. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Boldog karosszék! Itt a háznép”.] 3482. Kerr, Alfred: „Hanako”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvennegyedik évfolyam. 1934, Budapest: Légrády, 1934., 114. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mosolygok és ámulva nézem,”; kötetben: MK1, 318., MK2/2. köt., 88.] 3483. Kipling, Rudyard: „Ha...”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvennegyedik évfolyam. 1934, Budapest: Légrády, 1934., 120. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ha nem veszted fejed, mikor zavar van,”.] 3484. Lermontov, Mihail Jurjevics: „A tőr”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvennegyedik évfolyam. 1934, Budapest: Légrády, 1934., 126. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Szeretlek, tőr, együtt élek véled,”; kötetben: MK1, 444., MK2/3. köt., 205.] 3485. Richepin, Jean: „Tengerészek a temetőben”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvennegyedik évfolyam. 1934, Budapest: Légrády, 1934., 130. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ó, boldog az, ki meghal itt”; kötetben: MK1, 218–219., MK2/1. köt., 130– 131.] 1935.
3486. Fröding, Gustav: „Téli éjszaka”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenötödik évfolyam. 1935, Budapest: Légrády, 1935., 129. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Száll a szán az éjen”.] 3487. Wierzynski, Kazimierz: „Falábak”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenötödik évfolyam. 1935, Budapest: Légrády, 1935., 137. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Mozduljatok meg, álmos és komor fák”.] 3488. Semper, Johannes: „Óra”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenötödik évfolyam. 1935, Budapest: Légrády, 1935., 140. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Száz év roskasztja vállait s azóta”.] 3489. Heidenstam, Verner von: „Életem”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenötödik évfolyam. 1935, Budapest: Légrády, 1935., 143. [Műfaj: műfordítás – vers; első 372
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék sor/mondat: „Mulj, élet! Én téged nem ugy szeretlek,”.] 1936.
3490. Sully-Prudhomme, René-François-Armand: „Sóhaj”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenhatodik évfolyam. 1936, Budapest: Légrády, 1936., 124. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Nem látni őt, nem hallani,”.] 3491. Jammes, Francis: „Zöldablakos házad…”, [ford. Kosztolányi Dezső], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenhatodik évfolyam. 1936, Budapest: Légrády, 1936., 132. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Zöldablakos házad ma ujra látom,”.]
373
www.kosztolanyioldal.hu – források/forrásjegyzék KÉTES HITELŰ ÍRÁSOK 1930.
3492. Leino, Eino: „A magyarokhoz”, [ford. Kosztolányi Dezső?], A Pesti Hírlap Nagynaptára. Negyvenedik évfolyam. 1930, Budapest: Légrády, 1930., 182. [Műfaj: műfordítás – vers; első sor/mondat: „Ki a vad Haynaut kiheverte,”.]
374