Firefly divadlo Pravdivý příběh vzestupu a pádu Firefly (kromě 60 % scén, jež jsou zcela nepravdivé... a 40 % scén, které jsou převzaté přímo ze seriálu :-))
Scénář: kernel32 Obsazení: Sarah (Fox 1, Kaylee), kernel32 (Fox 2, Jubal), Johnak (Joss), Skye (Pomocnice), Bikeman (Mal), Portable.Device (Jayne) Odehráno: 11. 7. 2009 na SlayerConu v rámci Festivalu fantazie v Chotěboři
Scénář: ÚVODNÍ ŘEČ K PUBLIKU (možno vynechat nebo improvizovat) Dovolte, abych vás jménem celé Bad Horse’s Theatrical Company přivítal na premiéře našeho divadelního představení Firefly. První nápad na Firefly divadlo je starý skoro jako sám SlayerCon. Zvažovali jsme několik různých konceptů – buď úplně nový příběh ze života posádky Serenity, nebo divadelní adaptaci některého fanouškovského scénáře ze Stillflying.net, anebo příběh vzestupu a pádu Firefly. Nakonec zvítězil posledně jmenovaný koncept – vydupali jste si ho na Buffy-Angel fóru, takže máte, co jste chtěli. :-) Pár slov k představení, které se chystáte zhlédnout. Celý ten příběh je samozřejmě pravdivý – kromě 60 procent scén, které jsou nepravdivé, a 40 procent scén, které jsou převzaté přímo ze seriálu. :-) Samozřejmě jsme museli provést jisté úpravy a zjednodušení. Ze scénáře nám nakonec úplně vypadl chudák Tim Minear, spolutvůrce Firefly, který měl mít jednu z hlavních rolí, a celý Fox jsme personifikovali do pouhých dvou osob – jednak proto, že jsme nechtěli, aby byl proti Jossovi v takové přesile, a jednak proto, že Fox má podle Wikipedie 44 tisíc zaměstnanců (to jsou zhruba 4 Chotěboře – v době, kdy neprobíhá Festival fantazie). Fanoušků Firefly je sice hodně, ale takové množství herců by se nám přece jenom těžko shánělo. A ještě malé upozornění na závěr. Jednak si vypněte mobily... :-) a také bych připomněl/a, že dramata se dělí na dva hlavní typy – komedie a tragédie. Tohle bude samozřejmě tragédie, tak ne že se nám budete smát!
(Fox chce nový seriál) INT.: KANCELÁŘ FOXU Zhruba uprostřed scény stojí stolek s počítačem, několika potištěnými papíry a třemi židlemi. Na jedné straně scény je druhý stolek s počítačem a jednou židlí. Na opačné straně scény jsou dveře, kterými se vchází na scénu. Ve stěně je okno. V případě, že se hraje zjednodušená verze, tvoří zadní stěnu plátno, na kterou se budou promítat úryvky z epizod. U stolku sedí představitel Foxu č. 2 (dále FOX 2), na očích má běžné dioptrické brýle, na hrudi visačku s logem Foxu. Stranou stojí u druhého stolku lepá POMOCNICE (není jednou z jednajících postav, zajišťuje pouze technické záležitosti, jako ukazování titulků, pouštění zvukových efektů a ve zjednodušené verzi také pouštění ukázek z epizod).
1
POMOCNICE pustí ponurou, cca 1 minutu dlouhou hudbu (např. Morriconeho „Sentenza“ z OST Hodný, zlý a ošklivý) a ukáže titulek: Kancelář Foxu, prosinec 2001. FOX 2 sedí u stolu a tváří se ztrápeně. Jednou rukou se drží za hlavu, druhou listuje nějakými papíry, co má na stole. Pohlédne na monitor počítače (který může být klidně vypnutý, k publiku je monitor otočený tak, aby na něj nevidělo), chytne se za hlavu oběma rukama a zatváří se ještě zoufaleji. Pak už to nevydrží, s uštvaným výrazem vstane, přistoupí k oknu, pietně si sundá visačku a chystá se na okno vylézt. Vyhlédne z okna dolů, zatváří se zděšeně a dá si ruku před oči. Potom si sundá i brýle, vyleze na rám a chystá se z okna vyskočit. Otevřou se dveře a dovnitř vchází FOX 1, rovněž s visačkou. Pobrukuje/Pohvizduje si něco veselého či bezstarostného (dle nátury hereckého představitele). Vtom zmerčí FOXe 2 na okně a pobrukování ustane. FOX 1 Co to děláš?! Přiskočí k FOXovi 2 a stáhne ho zpátky do místnosti. FOX 2 je tak sklíčený, že se ani nevzpouzí. FOX 1 ho odtáhne k židlím u stolku. Když si sedají, FOX 2 se usedavě rozpláče nebo rozvzdychá (podle dispozic hereckého představitele). FOX 1 Ale no tak. Propleskne FOXovi 2 tváře, případně mu otře slzy, důrazně mu připne visačku a odložené brýle nasadí zpátky na hlavu, přičemž mu nožičkou málem vypíchne oko. FOX 1 Řekneš mi konečně, co se děje? FOX 2 ukáže chvějící se paží na stolek s počítačem a papíry, a znovu se rozeštká. FOX 1 se stále ještě s optimistickým výrazem otočí ke stolku, ale když prohrabe papíry a mrkne na monitor, i jeho výraz trochu zvadne. Vzápětí ale opět nasadí úsměv, tentokrát trochu nucený. FOX 1 No, sledovanost nebyla letos zrovna nejlepší, pravda... FOX 2 Nebyla nejlepší? Nebyla nejlepší? Ta páteční míří rovnou do kytek! A tam skončíme i my! FOX 1 Nepřeháněj... Když se pořádně zamyslíme, určitě přijdeme na něco, jak situaci zachránit. FOX 2 Ale jak? Věková skupina 20-30 let od nás odchází dokonce už i k PBS!
2
POMOCNICE ukáže titulek: PBS – Public Broadcasting Service, americká veřejnoprávní stanice, na kterou se nikdo nedívá. FOX 1 (zírá na jeden papír) No jo... Ale čím to může bejt? Zavedli jsme nový zábavní soutěže, rozjíždíme fungl novou reality show... FOX 2 (už se trochu uklidnil) Třeba chtějí lidi něco jinýho... (pokrčí rameny) Měli bysme zkusit něco novýho, něco revolučního. Třeba víc seriózního zpravodajství a dokumentů... FOX 1 Ale kdepak. Chtělo by to nějakej novej seriál. Pořádnej seriál. Přelomovej seriál. Seriál, na kterej by lidi hned tak nezapomněli. Seriál, kterej by k nám přilákal spoustu inzerentů... a ty by k nám zase přilákali spoustu prachů! (lačně si promne ruce) FOX 2 No jo, jenomže kde takovej seriál vzít? FOX 1 (nejistě) Něco už nás napadne... FOX 2 (zasněně) Hmmm... Co třeba další sérii Ally McBealový? Nebo Dobrodružství Brisco Countyho juniora? FOX 1 (obrátí oči v sloup) FOX 2 (nesměle) No co, já na to koukal rád... FOX 1 To už bysme rovnou mohli vykopat z hrobu Beverly Hills nebo Get a Life. (slova „Get a Life“ řekne směrem ke svému kolegovi důrazněji, slovní hříčka :-)) FOX 1 (pokračuje) Ne, chtělo by to něco fungl novýho... Něco, co by lidi přirazilo do sedaček... Ale nemělo by to bejt nic riskantního. FOX 2 Čili to chce nějakýho osvědčenýho tvůrce. FOX 1 (chvíli se tváří nechápavě. Potom řekne, jako by to měl na mysli celou dobu –) Bingo! FOX 2 Co Glenna Morgana?
3
FOX 1 Ten už seriály nedělá... Od doby, co jsme mu zrušili Space: Above and Beyond. FOX 2 Walt Disney! FOX 1 Ten má vlastní firmu. A navíc už je mrtvej. FOX 2 David Jacobs? POMOCNICE ukáže titulek: David Jacobs – autor Dallasu. FOX 1 Nééééé... FOX 1 to protáhne a FOX 2 se na chvilku zamyslí, aby se POMOCNICE stihla připravit za počítačem. FOX 2 A co takhle... POMOCNICE pustí fanfáru: „Joss! The man they call Joss!“ z písničky Ballad of Joss od Bedlam Bards. FOX 1 Hmmm... Joss Whedon... No vida. Už jsme na to přišli! (plácne Foxe 2 do zad) FOX 1 Není to špatnej nápad. Jenom jestli by stíhal dělat tři seriály najednou... FOX 2 Tři? Vždyť dělá jenom na Buffy. FOX 1 A na Angelovi. FOX 2 (zmateně) Na Angelovi? Toho jsme přece nevzali, ne? FOX 1 Nevzali... Ale on se pak vzal a nabídnul ho konkurenci. A Angel jim teď sype ještě víc než Buffy... kterou jsme taky nevzali. FOX 2 (kroutí hlavou) Kdo by to byl řek, že se z toho stane takovej hit...
4
FOX 1 No, víckrát už si něco takovýho proklouznout mezi prsty nenecháme. FOX 2 (kroutí hlavou ještě horlivěji) Né... Kdepak. FOX 1 Tak fajn. Zavolej mu a přesvědč ho, ať přijde. To by bylo, abysme z něj nějakej novej seriál nevyrazili!
(Joss nabízí Foxu Firefly) INT.: KANCELÁŘ FOXU FOX 1 a FOX 2 sedí za stolem v kanceláři. POMOCNICE ukáže titulek: O dva dny později. Chvíli se nic neděje. Ještě chvíli se nic neděje. Oba Foxové se začínají tvářit nervózně, jeden se podívá na hodinky. A potom – Ozve se rázné zaklepání na dveře. FOX 2 pohlédne nadějně na FOXe 1 a vítězoslavně vztyčí palec. FOX 1 Dále! Dveře se rozlétnou a dovnitř vkročí The Man Himself – JOSS. Oblečený je mnohem méně formálně než oba Foxové – tričko s krátkými rukávy, v každém případě bez brýlí. POMOCNICE při Jossově vstupu na scénu pustí fanfáru „I’m Joss Whedon, the creator, yeah that’s me“ z písně „I’m on Firefly“. JOSS za chůze (a za hudby) teatrálně rozhodí rukama a lehce kývne hlavou směrem k publiku. Oba Foxové vstanou. FOX 1 Á, vy budete Joss Whedon... zvaný též Mutant Enemy. FOX 2 (teatrálně se zašklebí na Josse a z rukou udělá spáry) Grr, argh. JOSS (má rázem po náladě) Mutant Enemy je moje produkční společnost. FOX 1 (mávne rukou) Ále, to je jedno. FOX 1 pokyne Jossovi, ať si sedne, a spolu se svým kolegou se také posadí.
5
FOX 1 Co chcete, pane Whedone? JOSS (zatváří se zmateně) Já? Ale vždyť... FOX 1 Samozřejmě že vy. Každý něco chce. A co chcete vy? JOSS No... (poškrábe se na bradě) Nějaký ten miliónek by nebyl od věci... Nějaké to děcko, stejně hezké jako taťka... FOX 2 A co takhle nějaký nový seriál, pane Whedone? Neříkejte, že nemáte nějaký vysněný projekt! Jossovi zasvítí oči. JOSS (spustí jako o překot) No, jeden vysněný projekt by tu byl... Už dlouho chci udělat takový seriál. Bylo by to sci-fi, ale nejenom sci-fi – taky tak trochu western s příměsí hororu. Kapitán by byl tak trochu sociopat, jeho vysněná láska by byla kurva a pilot by si hrál s plastikovými dinosaury. A taky by to bylo inspirované válkou Severu proti Jihu a mluvilo by se tam čínsky. FOX 1 a FOX 2 na sebe zděšeně pohlédnou. Pak se jako mávnutím kouzelného proutku jejich tváře projasní a oba najednou Jossovi nadšeně řeknou – FOX 1 + FOX 2 Tak jo!!!
(Joss mluví s krátce Minearem, o konceptu, o tom, jaké herce obsadit) SCÉNA VYPUŠTĚNA
(scéna z pilotu Serenity) Pustit ukázku cca 0:05:10 až 0:07:43 ze začátku pilotu.
(exekutivci Foxu projednávají čerstvě natočený pilotní díl Serenity) INT.: KANCELÁŘ FOXU
6
Oba Foxové sedí před obrazovkou svého počítače. FOX 2 poklimbává, FOX 1 má ruce před očima a vyhlíží na obrazovku škvírkami mezi prsty. POMOCNICE dá titulek: Fox právě zhlédl čerstvě natočený pilot Serenity. FOX 1 (sundá si ruce z očí) Uff... Ještě že už je konec... FOX 2 (překvapeně se narovná a promne si oči) Cože? On už je konec? FOX 1 Tak strašnej pilot jsem už dlouho neviděl. FOX 2 No, nebyl zrovna nejakčnější, jen co je pravda... FOX 1 Cože? Že nebyl nejakčnější? A není to tím, žes minulou noc proflámoval a teď neudržíš oči otevřený? FOX 2 na sebe pomalu ukáže palcem a udělá ospalé tázací gesto ve smyslu „cože, já?“ FOX 1 (zamyšleně dodá) Hmm, no rozhodně je pravda, že víc akce a nahotinek neškodí nikdy. Ale já měl na mysli spíš to, že to bylo strašně nedodělaný. Už jenom ta kamera – je celá rozklepaná, a to i ve vesmíru! Jako by měli třesavku nejenom kameramani, ale i počítačoví animátoři! A v kosmických scénách úplně chyběly zvukový efekty! FOX 2 (už se skoro probral) Jo? Ani jsem si nevšim... FOX 1 A to nemluvím o obsahu. Ani za mák se mi nelíbilo, že ta drsná Afroameričanka a ten... ten, co si hrál s těma dinosaurama..., prostě že jsou manželé. To nikdy nedělá v seriálech dobrotu, je to spolehlivej zabiják sledovanosti. A pak jsou tu ty koně. Kdo to kdy viděl, koně ve sci-fi?! FOX 2 No, v jednom sci-fi seriálu už prej koně byli... Jmenovalo se to Cowboy Bebop, bylo to kreslený a vyrobili to nějaký Japončíci... Zkouším to stáhnout z torrentů, ale furt mi to nějak neleze. POMOCNICE pustí zvuk, který obvykle signalizuje chybu ve Windows, a k tomu dá titulek: Básnická licence. Torrenty vznikly až o půl roku později. FOX 1 Tak v kresleným seriálu prosim, ale v hraným?!
7
FOX 2 (nesměle) No, mně se koně docela líběj... FOX 1 Já mám z koní fóbii. V dětství jsem spadnul z houpacího koně. FOX 1 (rychle a nevěrohodně dodá) Totiž můj syn – můj syn má z koní fóbii. FOX 2 (zvedne podezíravě obočí) Myslel jsem, že žádnýho potomka nemáš. FOX 1 Kdybych ho neměl, jak by mohl spadnout z houpacího koně? FOX 2 (zmateně) Myslel jsem, žes říkal, že jsi z toho koně spadnul ty. FOX 1 To je jedno... Tenhle pilot prostě nemůžeme pustit. FOX 2 (kývne) Byl moc málo akční... FOX 1 Neříkám, že nemá potenciál... Třeba ta kosmická kurtizána by mohla přitáhnout fůru diváků... (promne si ruce) FOX 2 Možná že kdybysme Whedonovi řekli, aby udělal novej, jenom hodinovej pilot, tak už by byl akčnější... FOX 1 Dobrej nápad. A taky mu řekneme, ať tam nejsou žádný koně. Jednou nám za to poděkuje. FOX 2 (kývne) Příští týden jedu na hory, takže ať je tu ten novej pilot do pondělka!
(scény z epizody The Train Job) Pustit pasáž Simon + River + Mal po úvodních titulcích epizody The Train Job. Pak pustit závěrečnou scénu s Hands of Blue.
(exekutivci Foxu projednávají čerstvě natočený TTJ) INT.: KANCELÁŘ FOXU
8
FOX 1 sedí na židli za stolem s počítačem. Zamyšleně si mne bradu a pokyvuje hlavou, zdá se, že uznale. POMOCNICE pustí hudbu z BSG – skladbu, která k sobě přitáhla Tighe, Tyrola a ostatní Cylony na Galactice (závěr skladby „Heeding the Call“ nebo druhá polovina skladby „All Along the Watchtower“ z epizody 3x20). Vstoupí FOX 2, kráčí lehce strnule. FOX 1 Tak jak bylo na horách? FOX 2 Ále, šlo to. Akorát jedna věc mě štvala. Vůbec tam nešlo chytit náš kanál! No je tohle možný? V noci jsem vylez na střechu hotelu a zkoušel přetočit anténu, ale vůbec to nepomohlo. FOX 1 No teda... FOX 2 Ale to je vedlejší. Jak si vedou naše nový pořady? Třeba Firefly? FOX 1 Fa... co?? FOX 2 Vždyť víš... ten seriál s vesmírnejma loděma, a... a plastickejma dinosaurama, a, ech, koněma... FOX 1 Jo tohle... Ani se neptej. Opravenej pilot jsem nějak neměl čas zkouknout, tak jsem ho do vysílání pustil bez toho... A to bys nevěřil, co tam zase udělali! FOX 2 A co? FOX 1 klepne do klávesy na počítači a POMOCNICE k tomu zobrazí záběr z konce epizody The Train Job s oběma „Hands of Blue“ (v případě, že se scéna z TTJ hrála naživo, možno použít předem připravenou fotku obou fanouškovských představitelů HoB v „kulisách“ divadla). FOX 1 Tohle! FOX 2 (nechápavě) A co má bejt?
9
FOX 1 Vypadají úplně jak my! Je to jasná provokace! FOX 2 (nedůvěřivě si fotografii prohlíží) Myslíš? FOX 1 A to není zdaleka všechno. (vrazí Foxovi 2 jeden z papírů, co leží na stole) Sledovanost byla příšerná, prostě příšerná! FOX 2 Hmmm... Nemůže to být taky tím, že jsme, mírně řečeno, zanedbali propagaci? FOX 1 (zaraženě) Pravda, ale to byl úmysl. Whedon tvrdí, že ten seriál je dobrej. A dobrý zboží se chválí samo, ne? FOX 2 Ano, ale jen když o něm lidi vědí. A jen když ho prodejce neznehodnocuje! FOX 1 Proč ta silná slova... Ale budiž – odteď s propagací přitvrdíme. FOX 2 Ale jak? Dáme reklamy do novin, do časopisů? Přesuneme seriál z pátku na nějakej výhodnější čas? FOX 1 To by bylo moc nákladný řešení... Ale já mám nápad, jak zvednout sledovanost bez toho, aby nás to stálo jedinej dolar. FOX 2 Jo? A jak? FOX 1 Dáme epizody na přeskáčku! Lidi mají rádi tajemno. Odhalováním příběhu na přeskáčku zvýšíme dramatičnost seriálu – jako u detektivek! FOX 2 Geniální nápad! A po pár dílech bysme mohli vysílání seriálu něčím přerušit – třeba baseballem. Tím napětí ještě vzroste! FOX 1 a FOX 2 si plácnou rukama.
(scéna z Jaynestownu) Pustit pasáž z cantonské hospody se zpěvem Hero of Canton.
10
(scéna Fox + Fox + Joss – diskuse o Jaynestownu a nadcházejících epizodách) INT.: KANCELÁŘ FOXU V kanceláři sedí spolu s FOXy 1 a 2 tentokrát také JOSS. FOX 2 Hmmm, zajímavej nápad s tou písničkou, pane Whedone... JOSS se zatváří potěšeně a zároveň skromně. FOX 2 Ale něco se mi na ní nepozdává... JOSS (udiveně) Co? Co se vám na ní nezdá? FOX 2 Jayne je přece ženský jméno. (trpce se ušklíbne a zakroutí na Josse hlavou) Ale takhle kdyby se tam zpívalo: „Fox! The TV called Fox!“ FOX 1 Jo jo, to se mi líbí. To rozhodně musíte do některé z dalších epizod dát, pane Whedone! FOX 2 A když už jsme u toho, nějakej ten menší product placement – nebo skrytá reklama, chcete-li – by taky nebyl od věci. Jak víte, s vaší sledovaností to není zrovna nejslavnější... ale peníze od sponzorů by to mohly vykompenzovat. FOX 1 Třeba od takový Coca-Coly nebo McDonaldu... Propašovat do nějaký epizody plechovku s kolou nebo plakát s BigMacem by vás snad nezabilo, ne? JOSS Ale vždyť je to sci-fi z budoucnosti! Jak můžete vědět, co budou lidi jíst a pít za 500 let? FOX 2 Tím líp, že je to v budoucnosti! Nebyl by to snad pádnej důkaz, že Coca-Cola a McDonald jsou věčný? (lačně si promne ruce) Tím víc peněz bysme mohli z inzerentů vyrazit! FOX 1 Tak co vy na to, pane Whedone? FOX 2 (výhrůžně na Josse) Grr, argh!
11
JOSS (polekaně ucukne) No tak dobře... Uvidím, co se s tím dá dělat. FOX 1 Tak při jednom zkuste něco udělat i s tou sledovaností. (pohrozí mu prstem) Víte, že to s ní zatím nebylo moc slavný... navzdory našemu nejlepšímu úsilí. FOX 2 A to nás přivádí k našim dalším kreativním... návrhům. FOX 1 Měl byste hercům zakázat, aby na place chlastali. JOSS Cože? Ale, ale vždyť oni... FOX 1 Netvrďte, že ne! Občas jsou tak ztřískaný, že jim vůbec není rozumět! Jen si to poslechněte! POMOCNICE pustí scénu z první čtvrtiny Our Mrs. Reynolds, kde na sebe Mal a Kaylee mluví čínsky, a dá k tomu příslušné titulky – Kaylee: Nezasloužíš si ji, ty mizero. Mal: Starej se o své. JOSS Ale... ale to je přece čínština! FOX 1 (naprosto nechápavě) Čínština? Co tam dělá čínština? JOSS Vždyť vám až doteď vůbec nevadila! FOX 2 Cože? Ona byla i v předchozích dílech? FOX 1 Čínština musí pryč. Ale dál. Zkoukli jsme další chystanou epizodu, Out of Gas, a nebyli jsme z ní zrovna moudrý. FOX 2 Přestříhejte ji. FOX 1 Seřaďte scény tak, aby šly za sebou chronologicky, pane Whedone. FOX 2 Věřte nám, víme, o čem mluvíme. První díly vašeho seriálu jsme zkusili vysílat na přeskáčku, a sledovanosti to kupodivu vůbec nepomohlo.
12
JOSS Ale... ale tohle je přece něco jiného. Na tom, že není chronologická, ta epizoda právě stojí! Její scenárista a můj spolutvůrce, Tim Minear, její příběh na nelineární časové posloupnosti přímo založil! Těžce zraněný Malcolm Reynolds prochází lodí a na každém místě si vybavuje, co na tom místě zažil... a tak se pomalu skládá dohromady mozaika událostí, které vedly nejenom k jeho zranění, ale i k tomu, jak se vlastně dala celá posádka dohromady. Kdybychom tu epizodu vysílali chronologicky, úplně bychom ji – FOX 1 Říká vám něco jméno Douglas Adams, pane Whedone? JOSS (zcela zaskočeně) Ale ovšem... britský spisovatel sci-fi, narozen 1952... FOX 1 A víte, co s ním jeho nakladatel udělal, když měl tvůrčí blok? JOSS (nesměle) Já nemám tvůrčí blok! FOX 1 Zamkl ho na půl roku do hotelového pokoje, dokud to celé nenapsal! A v požadované kvalitě. FOX 2 Tak. Byla to knížka Život, vesmír a vůbec, jestli vás to zajímá. JOSS No já nevím... Ten díl mi přišel z celého Stopaře jako nejhorší. FOX 1 O to přece vůbec nejde. Chápete, co vám chceme říct? FOX 2 (výhrůžně na Josse) Grr, argh!
(scéna z Heart of Gold) Pustit scénu „kůň vs. vznášedlo“ z konce epizody.
(scéna Fox + Fox – diskuse o finálních několika epizodách, začne u HoG) INT.: KANCELÁŘ FOXU Oba Foxové, především FOX 1, nevěřícně civí na obrazovku. POMOCNICE dá titulek: Fox právě zhlédl čerstvě dokončenou epizodu Heart of Gold. A potom:
13
FOX 1 No viděls to? Já myslel, že mě snad klepne! FOX 2 (nesměle) Mně se ta epizoda docela líbila... Dal tam spoustu hezkých kurviček, jak jsme ho nejednou žádali. FOX 1 (zuří dál) Nejenže nepřestříhal Out of Gas chronologicky... FOX 2 Tobě to nějak leží v žaludku. FOX 1 (pokračuje) Nejenže nevyházeli tu pitomou čínštinu. Nejenže nezačali psát dialogy tak, aby jim rozuměl i Američan s jednociferným IQ. A nejenže nevyházeli ty pitomý koně, dokonce udělali tu nekoňštější – nejzkoněnější – nejkoňovatější epizodu ze všech! FOX 2 No, aspoň že ten product placement do jedný epizody dali... FOX 1 Jo? A do který? FOX 2 Do Trashe. Skrytou reklamu na Microsoft. Ale je tam tak krátko, že nám Microsoft odmítá zaplatit. FOX 1 Jo? Ukaž. FOX 2 dělá, že na počítači spouští ukázku – ve skutečnosti ji ale spustí POMOCNICE na svém vlastním počítači, který ji promítne na plátno. Jedná se o záběr z epizody Trash, kde je na kontejneru na okamžik vidět obrazovka Windows. FOX 1 (nechápavě) No a? Kde má bejt ta reklama? FOX 2 Tady. Tady v rohu, vidíš? Obrazovka Windows. FOX 1 No to se Microsoftu nedivím, že nám nechce zaplatit... Za to bych nám taky nedal ani korunu... totiž dolar. FOX 2 (povzdechne si) Máš pravdu. Whedon očividně nebere na naše přání ohledy... dokonce je drze ignoruje. Snažili jsme se být vstřícní, ale takhle to dál nejde.
14
FOX 1 Tak tak... Větší sledovanost bysme snad měli i v případě, že bysme prostě zavřeli pár týpků do vily a natáčeli jejich vzájemný soužití... Jako třeba Nizozemci s tím Velkým bratrem, nebo jak se to jmenuje. A to nemluvím o tom, že by to stálo nesrovnatelně míň peněz než drahej sci-fi seriál. FOX 2 Aha, ty myslíš reality show... Pravda, ty teď přicházejí do módy. (promne si ruce) Na tom bysme mohli trhnout pořádnej balík! A páteční čas by byl pro takovej pořad jako stvořenej, co ty na to? FOX 1 (ukáže na monitor) Tady koukám, že pár reality show už jsme dělali... Třeba Ostrov pokušení, heh – úplně už jsem na to zapomněl. Sledovanost sice nebyla nic moc, ale jestli jsou teď reality show v módě... Sbohem, Světluško, a vítej zpátky, Ostrove! (promne si ruce) FOX 2 Než Ostrov rozjedeme, můžeme ten čas zaplácnout zbytkem seriálu Fastlane, kterej pak taky zrušíme. (promne si ruce) Ale teď ještě jak to vysvětlit Whedonovi... FOX 1 Děláme službu nejenom sobě a inzerentům, ale i jemu. Ten seriál je beznadějnej. Jednou nám za to poděkuje!
(zrušení Firefly) INT.: KANCELÁŘ FOXU Ozve se nesmělé zaklepání na dveře. Oba představitelé FOXu mají ruce v kapsách nebo za zády, aby nebylo vidět, že mají natažené modré rukavice. FOX 1 Dále! Vstoupí JOSS. FOX 1 Á, Joss Whedon. Máme pro vás dobrou zprávu a dobrou zprávu, pane Whedone. Jossovi se na tváři rozhostí výraz opatrné naděje. FOX 2 (hlasitě zašeptá Foxovi 1) Nechtěl jsi říct spíš špatnou zprávu a špatnou zprávu? FOX 1 (na chvíli se zatváří zmateně, pak rozhodně odpoví) Ne, kdepak. Dobrý zprávy jsou to pro nás. *ehm* První dobrá zpráva je, pane Whedone, že příští pátek očekáváme prudký nárůst sledovanosti.
15
JOSS (nadšeně) Takže mě nezrušíte? Po našich minulých neshodách jsem se tak trochu obával, že... FOX 1 A druhá dobrá zpráva je, že vás zrušíme. FOX 2 Dobrá zpráva pro nás, samozřejmě. FOX 1 A pro vás taky. Jednou nám za to poděkujete! JOSS Ale... ale to mi nemůžete udělat. Já ten seriál potřebuju. Nerušte ho. Prosím...? FOX 1 a FOX 2 neoblomně – a synchronizovaně – zavrtí hlavami. JOSS (padne na kolena) Už tam nebudu dávat žádný westernový scény. Ani inteligentní hlášky, kterým polovina Američanů nerozumí. Ani čínský hlášky, kterým nerozumí už vůbec nikdo! FOX 1 (pokrčí rameny) Kdybyste to řekl před třemi měsíci... FOX 2 (neoblomně) Můžete si za to sám. My si nad tím myjeme ruce. Oba exekutivci Foxu vyndají ruce z kapes – ukáže se, že je mají v modrých rukavicích – a promnou si je. Pak se oba otáčejí a odcházejí. JOSS (vstane a křikne naštvaně za exekutivci Foxu čínskou nadávku) He chu-sheng za-jiao de zang-huo! POMOCNICE k tomu dá „omylem“ titulek: „Promiňte, slečno, mohl bych vás pozvat na kafe?“ Pak správný titulek: „Špinaví prznitelé tvorstva!“ – stejnou hlášku řekl Book, když ve War Stories uviděl useknuté Malovo ucho. :-) * JOSS popotáhne a také smutně odejde ze scény.
(scéna Fox + Fox o pět let později) INT.: KANCELÁŘ FOXU (začátek scény – „pokus o sebevraždu“ FOXe 1, kterého tentokrát zachrání FOX 2 – vypuštěn)
*
V případě, že pomocnice nebude titulky ukazovat na papírových cedulích, ale v PowerPointu na počítači, možno „špatný“ a „správný“ titulek proložit slajdem „Chyba univerzálního tlumočníka... Správný překlad následuje“.
16
FOX 1 a FOX 2 sedí v kanceláři. FOX 2 kouká do počítače, FOX 1 se přehrabuje v papírech. POMOCNICE pustí skladbu „Thankless Job“ (úsek cca od 00:13) z Repo! The Genetic Opera a k tomu dá titulek: O pět let později. FOX 2 Člověče... neříká ti něco Firefly? FOX 1 (chvíli přemýšlí) Ne... co by to mělo bejt? FOX 2 Ále, asi nějakej seriál... Dlouhodobě jedno z nejprodávanějších dévédéček na Amazonu. Á, to je náhoda – vydali jsme ho my. No kdo jinej taky, že jo? FOX 1 přistoupí k počítači a také se zahledí do monitoru. FOX 1 Hmmm, tady píšou, že to mělo i nějaký pokračování... Serenity nebo co. Vyšlo už několik různých edic. Na tom jsme taky museli trhnout spoustu prachů! FOX 2 Ne my, ale Universal. (ukáže na monitor) Asi jsme jim na ten film nechali práva – po tom, co jsme Whedonovi zrušili Firefly. Na to už jsem úplně zapomněl! FOX 1 Ale pořád bysme mohli udělat pokračování... FOX 2 No určitě by to nebylo marný, to je pravda. Jenomže to nejde. FOX 1 A proč ne? FOX 2 Protože tím bysme přiznali chybu. (zamyslí se) Ale takhle kdyby se nám podařilo vyrazit z Whedona nějakej novej seriál... FOX 1 Myslíš, že by s náma byl ochotnej spolupracovat – potom, co jsme mu provedli? FOX 2 No, když ho přesvědčíme, že jsme novej a hodnej Fox... ale jak? FOX 1 (chvíli hloubá, pak nadšeně zvedne prst) Mám to! Přestrojíme se! FOX 2 A já budu předstírat nějakej venkovskej dialekt!
17
FOX 1 Máme ho v kapse! Oba Foxové si spokojeně plácnou a odejdou ze scény. V zákulisí se co nejrychleji převléknou. Fox 1 si vezme kšiltovku s nápisem FOX IS YOUR FRIEND a velké lyžařské brýle; Fox 2 si vezme kšiltovku s nápisem I LOVE FOX (místo slova „love“ je srdíčko) a spodní polovinu hlavy (od brady až k nosu) si omotá šálou.
(závěrečná scéna Fox + Fox + Joss) Oba Foxové se „v převleku“ vrátí na scénu. Než se posadí, synchronizovaně si změří jeden druhého od hlavy k patě a vítězně si ukáží vztyčený palec. FOX 1 se podívá na hodinky. FOX 1 Právě včas. Ozve se zaklepání na dveře. Vstoupí JOSS. Obezřetně, až podezíravě se rozhlédne po místnosti, potom neméně obezřetně spočine zrakem na obou exekutivcích Foxu. JOSS (opatrně) Dobrý den. FOX 1 Vítejte, pane Whedone. FOX 2 Fítejte, pán Fídn. JOSS si podezíravě změří Foxe 2. JOSS Není vám v té šále... horko? Vždyť je tady nejmíň třicet stupňů! FOX 1 On má... ošklivou kožní chorobu. FOX 2 Ja, ja. FOX 1 Kdybyste to viděl... Prostě něco hroznýho. FOX 2 Ja, ja. FOX 1 Vypadá pod tím jak zombík zkříženej s malomocným.
18
FOX 2 (dopáleně) Ja, ja! FOX 1 Vzal byste nohy na ramena a utek. FOX 2 (velice dopáleně) Ja, ja, pofídám! FOX 1 (jako by nic) No, a já mám zase zánět spojivek. FOX 2 (ucedí) A taky chorobnou ukecanost a hipofobii... JOSS (překvapeně/podezíravě) Nedělala vám angličtina ještě před chvílí problémy? FOX 2 Ech... pouchá pšítomnost mistra... mít závratná influence na můj English. FOX 1 Ale k věci. Víme, že jste zaneprázdněný člověk, pane Whedone, ale... nechtěl byste pro nás udělat nějaký nový projekt? JOSS (pochybovačně) Pro vás? FOX 2 My rádi tě a tvé seriály, Whedon! Ty nebát, my nový, hodný Fox! (ukáže si na čapku) JOSS Hmm, to jistě... FOX 1 (roztáhne přátelsky ruce) Po čem toužíte, pane Whedone? JOSS Co takhle obnovit Firefly, to by nešlo? FOX 1 Ééé... ne. To by bylo... proti přání našich předchůdců, chápete. JOSS Aha. FOX 1 Ale jinak máte naši plnou podporu.
19
FOX 2 A co takhle nějaký nový seriál, pán Whedon? Eliza Dushku říkat, že vy dva mít nějaký vysněný projekt! Jossovi zasvítí oči. JOSS (spustí jako o překot) No, jeden takový projekt by tu byl... Už dlouho – vlastně ne až tak dlouho, teprve od minulého týdne – chci udělat takový seriál. Bylo by to sci-fi, ale nejenom sci-fi – taky tak trochu detektivka, psychothriller, romance... A všechny další žánry, které by byly potřeba. Hlavní hrdinka by neměla žádnou vlastní osobnost – plnila by úkoly pro tajnou nezákonnou organizaci, kde by jí pokaždé nahráli takovou osobnost, kterou by zrovna potřebovala. A Alan Tudyk z Firefly by tam hrál psychopata, který by měl v sobě těch osobností nahraných hned několik. A taky by tam hrál Helo z Galacticy, moje oblíbená postava. (v nadšeném očekávání pohlédne na oba Foxy) FOX 1 a FOX 2 na sebe zděšeně pohlédnou. Pak se jako mávnutím kouzelného proutku jejich tváře projasní a oba najednou Jossovi nadšeně řeknou – FOX 1 + FOX 2 Tak jo!!! (OPONA, KONEC :-))
K děkovačce a uklánění možno pustit titulní skladbu z Hodný, zlý a ošklivý. FOX 2 si do ruky vezme ceduli s nápisem HODNÝ, FOX 1 ceduli s nápisem ZLÝ, POMOCNICE s nápisem A, JOSS s nápisem OŠKLIVÝ. Poté si JOSS všimne, co je na jeho ceduli, vyškubne FOXovi 2 ceduli „hodný“ a vrazí mu ceduli „ošklivý“.
Bonus: Divadlo-trailer EXT.: DOKY NA PERSEPHONE POMOCNICE ukáže ceduli: Divadlo-trailer. MAL, KAYLEE a JAYNE sedí v docích venku před lodí Serenity (jejíž záběr může být promítnut za ně na plátno). MAL si čistí zbraň, JAYNE jí jablko, KAYLEE se tváří znepokojeně. POMOCNICE ukáže ceduli: Doky na Persephone.
20
KAYLEE Inara už několik dní nevychází ze svého raketoplánu. Neměli bychom se jít za ní podívat? MAL To bych nedoporučoval. KAYLEE Ale celé dny? Čím to může být? JAYNE (závistivě) Asi má nějakýho hodně vytrvalýho nebo hodně prachatýho klienta. MAL (obrátí oči v sloup) Ale kdepak. Má svý dny. JAYNE (nechápavě) Co? Jak je to možný? Kaylee teď nemá svý dny! MAL (k Jaynovi) Ty si myslíš, že všechny ženský maj svý dny současně?! KAYLEE (k Jaynovi) Jak můžeš vědět, že taky nemám svý dny? JAYNE (ignoruje Mala, ke Kaylee) Páč jsi stejně veselá a optimistická jako jindy. MAL Kaylee je vždycky veselá a optimistická jako jindy – KAYLEE mezitím vrazí Jaynovi facku a odejde. JAYNE Vždyť to byl kompliment, ne? MAL obrátí oči v sloup a taky odejde. JAYNE nechápavě zavrtí hlavou a pokračuje v konzumaci jablka. Až Mal zmizí ze scény, venku se ozve hlasitá rána a Malův přidušený výkřik. POMOCNICE pustí melodii „Early Takes Serenity“ (skladba č. 5 na OST Firefly), resp. její úsek 0:30-1:30. Na scénu vstoupí JUBAL EARLY, oblečený co nejvíce v červeném, v ruce drží Malovu pistoli. Ze strany se pomalu přikrade k osamělému, nic netušícímu Jaynovi, chytí ho pod krkem a přiloží mu k hlavě pistoli. JUBAL Jayne. Takový hezký jméno a takovej škaredej chlap. Připadá ti to správný?
21
JAYNE (popuzeně) To jméno mi dala máma. (Jubal ho přiškrtí) Aah! JUBAL Ještě jsme se nesetkali, ale určitě už víš, co chci. (drobná odmlka) Zavedeš mě k River. Oba herci ztuhnou a POMOCNICE dá na pár vteřin titulek: Firefly 2x01 Jubal’s Revenge. (Pokud titulek ukázala na počítači, vrátí po něm záběr na loď Serenity.) JAYNE (nepatrně pokyne rukou k Jubalově pistoli) Vážně si myslíš, že je to nutný? JUBAL Eh? JAYNE Jsme na stejný straně. Když jseš tak dobře informovanej, určitě si vzpomeneš, co jsem udělal na Arielu. JUBAL Pravda... JUBAL váhavě zastrčí zbraň. V ten moment se mu Jayne vyprostí a srazí ho na zem. JAYNE Loser. POMOCNICE dá titulek: Coming soon! a po něm pustí video s logem Mutant Enemy. (DEFINITIVNÍ KONEC :-))
„Behind the Scenes“ poznámky: - Většina informací ohledně vzniku Firefly je pravdivá (včetně žádosti Foxu o nový akčnější pilot, požadavku, aby ze seriálu zmizeli koně, nelibosti Foxu ohledně manželství Washe a Zoe nebo požadavku na přestříhání epizody Out of Gas, aby byla „chronologická“). - Epizody Firefly skutečně vysílal Fox na přeskáčku a vysílání seriálu bylo po několika dílech přerušeno baseballem. Skutečné vysvětlení toho, proč to Fox udělal, je ovšem neznámé. - Zmínky o ostatních seriálech a tvůrcích jsou rovněž pravdivé nebo mají reálný základ. - Obrazovka Windows v epizodě Trash pravděpodobně nebyla záměrný „product placement“, mnohem spíše se tam dostala nedopatřením.
22