DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS FINorsk
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
BG
FI
HU
CS
Drivstoffblandingsnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert bruk rengjøres om nødvendig. Behold alltid eksospotten og FR EN DE på ESsagen IT i god PT forfatning. NL SV DA NO FI HU Sverdsmøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før SK bruk BG varmeskjoldet CS RU RO PL SL HR ET LT LV hvert Kjedestramming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert bruk FR ENADVARSEL DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS SK bruk BG Kjedeskarphet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før RU RO PL SL HR ET LT LV hvert Skadede deler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Før hvert bruk Eksospotteoverflaten er veldig varm under og FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS SK bruk BG RO PL SL HR ET LT LV hvert Løse RU deksel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før etter bruk av motorsagen. For å unngå alvorlig Løse festemidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert bruk personskade, hold alle kroppsdeler bort fra FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV hvert SK bruk BG Løse RU deler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før eksospotten. Kjedebremsfunksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Før hvert bruk ■ FR Fjern EN festemutteren DE ES IT for PTdeflektoren. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG SL For bensinlekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert bruk ■ Fjern deflektoren for å få tilgang til FR gnistfangerskjermen EN DE ES IT og PTpakningen NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Undersøk og rengjør: ■ Ta av deflektoren for å få tilgang til varmehetten. Sverd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert bruk FR Om EN den DE erES IT PT NL varmehetten SV DA NO med FI en HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ skitten, rengjør Hele sagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . etter hvert bruk liten stålkost. Bytt ut hetten om den er sprukket Luftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HvertSK 5 time* FR eller EN på DE andre ES måter IT PTødelagt. NL SVForDA NO FI en HU CS RU RO PL SL HR ET BG LT LV å anskaffe Brudd på kjede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hvert 5 time* ny varmehette, kontakt ditt nærmeste Ryobi årlig Skifte av tennplugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG servisesenter. Skifte ut drivstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . årlig *Antall FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUtimer ROdrift PL INSPISERING OG RENGJØRING AV KJEDEBREMSEN Se FRfigur EN68.DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL ■ Alltid hold kjedebremsen ren ved å børste koblingen fri for skitt. ■ Alltid test ytelsen på kjedebremsen etter rengjøring. Henvis til Bruk av kjedebremsen for mer informasjon. ADVARSEL: Selv om man rengjører mekanismen daglig, kan påliteligheten på kjedebremsen til å yte under dårlige vilkår kan ikke bekreftes. LAGRE PRODUKTET ■ Rengjør eller fremmedlegemer fra maskinen. Lagre den i et godt ventilert område utenfor barns rekkevidde. Hold unna alle etsende stoffer som hagekjemikalier og avisingssalter. ■ Legg merke til lokale regler for sikker lagring og behandling av bensin. Når lagres 1 måned eller lenger Tøm bensintanken i en beholder beregnet for drivstoff. ■ Kjør motoren til den stopper. Dette vil fjerne all bensin som kan bli dårlig og etterlate lakk og gummi i bensinsystemet. ■ Klem bensinpumpen flere ganger for å pumpe bensin fra forgasseren. ■ Tøm all sverd og kjedeolje fra tanken i en beholder godkjent for olje. ■ Sett alltid på sliren over sverdet og kjedet før transport eller lagring. ■
Vedlikeholdsplan Kontroller: 230
SL
HR
ET
LT
LV
SK
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PROBLEM FR EN DE
ES
IT
PT
MULIG NL SV ÅRSAK DA NO
FI
HU
FR EN vilDE ES IT Motoren ikke starte.
PT
NL IngenSV gnist.DA NO
FI
HU
FR ES IT PT SørgEN for atDE tenningsbryteren er
NL SV erDA NO FI Motoren oversvømt.
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS chokehåndtaket RU RO PL tilSL HR ET LT helt LVinn)SK BG kjørestilling (trykket og dra
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
akselerere riktig.ES FR EN DE
IT
PT
strøm) NL SVjustering. DA NO
FI
HU
CS forgasseren. RU RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
i KJØR (I) stilling.
Motoren starter med vil ikke
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS FINorsk
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS LØSNING RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
FEILSØKING
Forgasseren krever ”L” (Lav
CS Rengjør RU RO PLut tennpluggen. SL HR ET SK BG eller skift ResettLTplassLVåpningen på tennpluggen. henvis til Skifte ut tennplugg tidligere i
CS denne RU RO PL manualen.
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Ta ut tennpluggen med tenningsbryteren i AV stilling. Flytt
startsnoren 15 til 20 ganger. Dette vil fjerne overflødig RU RO PL SL ET LT LV SK BG drivstoff fra motoren. Rengjør og monter tennpluggen igjen. Sett tenningsbryteren i kjør (1) posisjon. Trykk og CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG frigjør bensinpumpen 7 ganger. Dra starteren tre ganger med chokehåndtaket på kjør. Hvis motoren ikke starter, CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG flytt chokehåndtaket til FULL choke og repeter normal startprosedyre. Hvis motoren ikke starter, repeter CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG prosedyren med en ny tennplugg.
HR
RU RO
ET
LT
LV
BG
Kontakt et autorisert servicesenter for justering av
BG
Motoren starter, og stopper.
Forgasseren krever ”L” (Lav strøm) justering.
Kontakt et autorisert servicesenter for justering av forgasseren.
Motoren starter men vil ikke kjøre riktig på høy hastighet.
Forgasseren krever ”H” (Høy strøm) justering.
Kontakt et autorisert servicesenter for justering av forgasseren.
Motoren når ikke full hastighet og/eller gir ut mye røyk.
Smøring/drivstoffblandingen er feil. Luftfilteret er skittent. Gnistfangerskjermen er skitten. Forgasseren krever ”H” (Høy strøm) justering.
(Høy strøm) justering. Smøreblandingsforhold. Rengjør luftfilteret. Henvis til Rengjøring av luftfilter i avsnittet om Vedlikehold i denne manualen. Rengjør gnistfangerskjermen. Henvis til Undersøk/rengjør gnistfangerskjermen i avsnittet Vedlikehold i denne manualen. Kontakt et autorisert servicesenter for justering av forgasseren.
Motoren starter, kjører og akselererer men vil ikke gå på tomgang.
Forgasseren krever justering til tomgangshastighet.
Vri tomgangshastighetsskruen ”T” med klokken for å øke tomgangshastigheten. Henvis til Justering av forgasser i avsnittet Vedlikehold i denne manualen. Vri tomgangshastighetsskruen ”T” mot klokken for å redusere tomgangshastigheten. Henvis til Justering av forgasser i avsnittet Vedlikehold i denne manualen. Kontakt et autorisert servicesenter for et gjenoppbyggingssett.
Kjedet kjører på tomgang.
Forgasseren krever justering til tomgangshastighet. Luflekkasje i inntakssystemet.
231
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
PROBLEM
FR
PT
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS FINorsk
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
MULIG ÅRSAK
NL
SV
DA NO
FI FI
HU
HU
CS
LØSNING
CS
SK
BG BG
IT
er for tett. PT Kjedestrammingen NL SV DA NO FI HU
FR
EN
DE
ES
IT
fungerer PT Oljesmøreren NL SV DA NO ikke. FI
HU
S t r aRU m k j e d e t i PL f ø l gSL e i nHR s t r u kET s j o nLT e n e LV i J uSK s t e rBG e CS kjedestrammingen i avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
ES
IT
CS
Smøretanken RO må fyllen fylles.SK CS PL hver SLgang HRdrivstofftanken ET LT LV
DE
ES
HU
til kjedesmøring PT Tanken NL SV DA NO erFItom.HU
EN
DE
FI
SverdEN og kjedet FR DE blir ESvarfmt IT og ryker.
FR
EN
NO
Motoren FR EN starter DE og ESkjører, IT med kjedet roterer ikke.
er aktivert. PT Kjedebremsen NL SV DA NO FI
IT
er for tett. PT Kjedestrammingen NL SV DA NO FI HU
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
og kjedemonteringen PT Sverdet NL SV DA NO FI HU er feil.
FR
EN
DE
ES
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
HU
Sverdet og/eller kjedet er skadet.
CS
RU
RU
RO
PL
LT
LV
SK
BG
kontroller drypperHR fra sverdet. CS RU om ROsmøringen PL SL ET LT
RU RO
SL
HR
ET
LV
SK
BG
LV
SK
BG
Kjør på halv gass i 30 til 45 sekunder. Stopp sagen og
Hvis det er smøring der, kan kjedet være sløvt eller sverdet CS RU skadet. RO PL LT skal LVdu kontakte SK BG kan være Hvis SL det ikke finnes ET smøring et autorisert servicesenter.
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LT
Frigjør kjedebremsen. Henvis til Betjene kjedebremsen i CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
SK
Henvis ut sverdet og kjede i CS RUtil Skifte RO PL SL HR ET avsnittet LT LVi Vedlikehold SK BG denne manualen.
Undersøk sverdet og kjedet for skader.
Drivtannhjulene er skadet.
Kontakt et autorisert servicesenter for et drevtannhjulskifte.
232
BG
Stram kjedet i følge instruksjonene i Justere kjedestrammingen i avsnittet denne manualen. CS RU Vedlikehold RO PL i SL HR ET LT LV BG
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Moottorisahasi on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan Ryobin luotettavuuden FR ENkorkeita DE EShelppokäyttöisyyden, IT PT NL SV DA NO FI HU ja käyttäjän turvallisuuden vaatimuksia. Voit hyödyntää FR EN jaDE ES ITtyökalua PT NL SV DA NO FI HU kestävää tehokasta vuosikausia, kun hoidat sitä oikein.
Kuva 10 – katkaisin 14. käyttöasennossa CS Katkaisin PL SL HR ET RU RO CS RU Kuva 11 RO 13. Ryypytin
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV Kuva 14 14. Katkaisin pysähdysasennossa FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Tällä tuotteella on monia ominaisuuksia, jotka tekevät sen 15 RO PL SL HR ET LT LV SK FR käytöstä EN DEmiellyttävämmän ES IT PT ja NLnautittavamman. SV DA NO FI HU Kuva CS RU Tämän tuotteen suunnittelussa etusija on annettu 25. Joutokäyntinopeuden säätöruuvi ”T” turvallisuudelle, suorituskyvylle ja luotettavuudelle, jotka tekevät siitä helppokäyttöisen ja helposti huollettavan. Kuva 16 26. Vedä KUVIEN SELITYS 27. Työnnä
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
PL
Tärkeää! Lue käyttöohjeet, ennen kuin alat käyttää tätä Kuva 12 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 15. CS Rikastinvipu RU RO PL SL laitetta. 21. Käynnistysasento FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL Kiitos, että olet valinnut Ryobi-tuotteemme. 22. Käyttöasento FR EN DE ES OPAS IT PTMYÖHEMPÄÄ NL SV DA TARVETTA NO FI HU Kuva CS RU SÄILYTÄ TÄMÄ 13 RO PL VARTEN 2. Päästöliipaisin FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL 3. Kaasuliipaisin FR EN DE ES INSTRUKSENE
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Kuva 1a – moottorisahan yleiskatsaus 1. Käynnistyskahva 2. Päästöliipaisin 3. Kaasuliipaisin 4. Käynnistimen kotelo 5. Ketjun voiteen korkki 6. Takakädensija 7. Moottorin suoja 8. Etukädensija 9. Takapotkusuojus/ketjujarru 10.Vaihdelaatikko 11.Teräketjun kireydensäätöasteikko 12.Vaihdelaatikon lukitusnuppi 101. Moottorisahan kuorituki pidäke
CS
RU RO
PL
SL
HR
SL
HR
SL
HR
ET ET ET
LT
LT
Kuva 17. 23. Takapotkun vaaran alue Kuva 18. 28. Kiertotakapotku Kuva 19 29. Oikea kädensijan asento 30. Virheellinen ote 31. Oikea ote Kuva 20 32. Ketjulinja Kuva 21 32. Ketjulinja 33. Peukalot kädensijatangon alapuolella 34. Suora varsi
Kuva 1b – moottorisahan yleiskatsaus 13. Ryypytin 14. Katkaisin 15. Rikastinvipu 16. Bensatankin korkki
Kuva 23 35. Suunniteltu kaatolinja 36. 135 astetta suunnitellusta kaatolinjasta 37. Turvallisen peräytymisen rata
Kuva 2 – teräketju 17. Vetolenkkien lattateräkset Kuva 7 – moottorisahan jarru – jarruasento 18. Jarruasento
Kuva 24. 38. Sarana – 5 cm tai 1/10 puun läpimitasta 39. Kaatolovi 40. Tyvilovi noin 1/3 puun läpimitasta
Kuva 8 – moottorisahan jarru – käyttöasento 19. Käyttöasento
Kuva 25 39. Kaatolovi 41. Sarana
Kuva 9 – moottorisahan käynnistysasento 1. Käynnistyskahva 233
SK
BG
BG
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
ES
IT
PT
NL
FR 27 EN DE ES IT PT Kuva 43. Pystysuuntainen viilto FRIrrallinen EN DEosaES IT PT 44. 45. Vaakasuuntainen viilto
Kuva 26 42. FRKiila EN DE
FR
EN
DE
Kuva 28 FRTakapotku EN DE 46. FR 29 EN DE Kuva 42. Kiila FR
EN
DE
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA NO
FI
NL
SV
DA NO
FI
CS
RU RO
FI
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
ES ES
IT IT
PT PT
NL NL
SV SV
Kuva 30 FR EN DE ES IT PT NL SV 47. Toisesta päästä tuettu tukki 48. FRViimeistelyleikkaus EN DE ES IT PT NL SV 49. Kuormitus 50. Ensimmäinen läpimitasta FR EN DE ESviiltoIT1/3 PT NL SV 51. Molemmista päistä tuettu tukki Kuva 31 52. Katkonta yläkautta Kuva 32 53. Katkonta alakautta Kuva 33 54. Toinen leikkaus 49. Kuormitus 50. Ensimmäinen viilto 1/3 läpimitasta 48. Viimeistelyleikkaus
HU
10. Vaihdelaatikko
Kuva 42 HU 64. CSK ierrä RU RO PL SL HRnuppia ET LTmyötäpäivään LV SK BG vaihdelaatikon kiinnittääksesi HU 12. CS Vaihdelaatikon RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG lukitusnuppi 11. Teräketjun kiristysasteikko HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
HR
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
Kuva 46 HU CS RU RO PL SL HR ET 67. Säätöhampaan liikkumisvara
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
SK
BG
DA NO
FI
BG
DA NO
FI
Kuva 44
PL
SL
HU 65. CS Löysennä RU RO ketjua PL SL
DA NO
HU
66. Kiristä ketjua CS
CS
RU RO
RU RO
PL
PL
SL
SL
HR
Kuva 47 HU 68. CS Tarkasta RU ROkäyttöpyörä PL SL HR 48 RO PL SL HR HU Kuva CS RU 69. Hammasväli 70. Kanta 71. Niitin reikä 72. Yläreuna 73. Leikkaava kulma 74. Sivureuna 75. Säätöhammas 76. Kärki
ET
LT
LV
ET
LT
ET
LT
LV
SK
ET
LT
LV
SK
BG
Kuva 51 77. Vasemman käden kouruhampaat 78. Oikean käden kouruhampaat Kuva 52 79. Yläreunan viilauskulma 80. Oikein 81. Alle 30 ° 82. Yli 30 ° 83. Virheellinen
Kuva 34 55. Leikkaa oksat yksi kerrallaan ja jätä tukioksat puun alle kunnes tukki on katkaistu Kuva 35 56. Riuku
Kuva 53 80. Oikein 84. Sivureunan viilauskulma 85. Koukku 86. Taaksepäin vino
Kuva 36 22. Käyttöasento Kuva 38 10. Vaihdelaatikko Kuva 39 57. Vetolenkit 58. Kouruhampaat 59. Teräketjun kiertosuunta
Kuva 54 67. Säätöhampaan liikkumisvara Kuva 55 87. Teroitusmitta 88. Lattaviila
Kuva 40 60. Terälevyssä oleva ura
Kuva 56 89. Palauta alkuperäinen muoto pyöristämällä etupuoli.
Kuva 41 61. Säätötappi 62. Teräketjun kiristystapin reikä 63. Hammaspyörä
Kuva 57 90. Voitelureikä 234
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
Kuva 58 7.FR Moottorin suoja EN DE ES FR 59 EN DE ES Kuva 91. Ilmansuodatin FR
EN
DE
ES
DE
ES
EN
DE
ES
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FI
FI
■
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
■
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
RU RO
PL
SL
HR
ET
IT
IT
PT
Kuva 63 95. FRPuhdista EN DEmoottorin ES ITrivat. PT
Kuva 64 96. Puhdista vauhtipyörän tuuletusaukot Kuva 65 97. Polttoainesuodatin Kuva 67 98. Ilmanohjain 99. Ilmanohjaimen kiinnitysruuvi 100. Kipinänsammutin 103. tiivisteeseen 20. Äänenvaimennin 101. Puskuritappi 102. Pultti ja mutteri Kuva 68 24. Puhdista ketjujarru KÄYTTÖTARKOITUS Tämä moottorisaha on tarkoitettu oksien, puunrunkojen, tukkien ja palkkien sahaamiseen, joiden halkaisija ei ylitä terälevyn pituutta. Sillä saa sahata vain puuta. Sitä saa käyttää ainoastaan ulkotiloissa, ja se on tarkoitettu ainoastaan aikuisten käyttöön. Älä käytä moottorisahaa muihin kuin yllä lueteltuihin tarkoituksiin. Tätä moottorisahaa ei saa käyttää ammattimaisessa puunkäsittelypalvelussa. Sitä ei saa antaa lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät käytä riittäviä henkilökohtaisia suojavarusteita ja -vaatteita. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT: Vaikka moottorisahaa käytettäisiinkin käyttötarkoituksen mukaan, siihen liittyy kuitenkin riski, jota ei voida täysin estää. Alla oleva mahdollisten riskien luettelo tulee lukea ja ymmärtää. Kiinnitä niihin erityistä huomiota, jotta voit pienentää loukkaantumisen vaaraa. 235
■ CS
Hampaiden ja teräketjun koskettaminen. Pyörivien osienPLkoskettaminen SL HR ET(teräketju). LT LV SK BG RU RO Terälevyn odottamaton, äkillinen liike (takapotku). KRU e t j u nRO o s i e PL n s iSL n k o uHR t u mET i n e nLT( l oLV h j e nSK n u t BG tai rikkoutunut). RU RO materiaali HR ET LT LV SK BG Sinkoutuva PL SL (työkappaleesta). Sahanpurun ja hiukkasten sekä pakokaasun RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG hengittäminen. Ihokontakti bensiinin/öljyn kanssa. RU RO PL SL LV SK BG HR ET LTei käytetä. Kuulon menetys, jos kuulosuojaimia
PT
92. Ketjujarru EN voiteen DE ES IT PT 5.FR Ketjun korkki 16. Bensatankin korkki FR EN DE ES IT PT 93. Tuki 94. Käynnistimen kotelo FR EN DE ES IT PT 104. T25 Torx ruuviavain FR
HU
IT
Kuva 61 FRTyhjäkäyntiruuvi EN DE ES ”T” IT 25. FR 62 EN Kuva
FI
■
CS ■ CS ■ ■
CS
CS
■
YLEISET SUOJAOHJEET ET
CS
LT
VAROITUS: ohjeet. Kaikkien RU Lue ROja pyri PL ymmärtämään SL HR ET kaikki LT BG LV SK alla lueteltujen ohjeiden laiminlyönti voi johtaa tulipaloon vakavaan RU sähköiskuun, RO PL SL HR ET LT ja/tai LV SK BG henkilövahinkoon. LT
LV
SK
BG
LUE KAIKKI OHJEET ■ Opi tuntemaan työkalu. Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Tutustu työkalun sovelluksiin ja sen rajoituksiin sekä mahdollisiin, työkalulle ominaisiin vaaratekijöihin. Suosittelemme, että käyttäjä kasvattaa moottorisahan käyttötietoja ja -taitoja ammattikurssilla. ■ Takapotku voi ilmaantua, kun terälevyn pää tai kärki koskettaa esinettä tai kun teräketju tarttuu ja puristuu puun leikkauskohtaan. Kosketus voi aiheuttaa terälevyn ponnahduksen ylös- tai taaksepäin, käyttäjää kohti, myös silloin kun teräketju tarttuu puuhun. Kumpikin näistä reaktioista voi aiheuttaa sahan hallinnan menetyksen, joka voi johtaa vakavaan tapaturmaan. Älä luota yksinomaan sahaan rakennettuihin turvalaitteisiin. Moottorisahan käyttäjänä sinun on huomioitava useita varotoimia, jotta sahaustöissä ei tapahtuisi onnettomuuksia tai vammautumisia. ■ Ymmärtämällä takapotkun perusteet, voit vähentää tai kokonaan ehkäistä yllätykset. Yllätystilanteet edistävät onnettomuuksia. ■ Pidä sahasta molemmin käsin lujalla otteella, kun moottori on käynnissä. Pidä takakahvasta oikealla kädellä ja etukahvasta vasemmalla kädellä siten, että peukalot ja sormet ovat hyvin moottorisahan kahvojen ympärillä. Luja ote yhdessä jäykän vasemman käsivarren kanssa auttaa hallitsemaan sahaa, jos tapahtuu takapotku. ■ Varmista, ettei alueella, jolla työskentelet, ole esteitä. Älä anna terälevyn kärjen koskettaa tukkia, oksaa, aitaa tai muuta esinettä, joka voisi tulla kosketuksen kohteeksi sahaa käytettäessä. ■ Sahaa aina käyttäen moottoria täydellä teholla. Paina liipaisinta pohjaan asti ja pidä leikkuunopeus tasaisena. ■ Älä kurkota tai sahaa rinnan korkeutta ylempää.
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Noudata valmistajan antamia teräketjun teroitus- ja FRkunnossapito-ohjeita. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Käytä vaihdossa vain valmistajan suosittelemia FRvaihtoteriä EN DE jaES IT PT NL SV DA NO FI HU -teräketjuja. ■ Älä käytä moottorisahaa yhdellä kädellä. FRMoottorisahan EN DE ES käyttäminen IT PT NL yhdellä SV DA kädellä NO FI voiHU johtaa käyttäjän, apulaisten ja sivullisten vakavaan FRloukkaantumiseen. EN DE ES IT Moottorisaha PT NL SV DA NO FI HU on tarkoitettu kahdella kädellä käytettäväksi. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Älä käytä moottorisahaa, jos olet väsynyt. Väsymys aiheuttaa huolimattomuutta. Ole FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU varovaisempi ennen lepoaikoja ja työvuorosi lopussa. käytä FRÄlä ENkoskaan DE ES IT moottorisahaa, PT NL SV jos DA olet NOväsynyt FI HU tai lääkkeiden, huumausaineiden tai alkoholin vaikutuksen alainen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Käytä turvajalkineita. Käytä tiukasti sopivaa suojakäsineitä ja silmien-, FRsuojavaatetusta EN DE ES (luokka IT PT1), NL SV DA NO FI HU kuulon- ja päänsuojaimia. ■ Paksu suojavaatetus voi lisätä käyttäjän FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU väsymystä, mikä voi johtaa lämpöhalvaukseen. Kuuman ja kostean sään aikana raskas työ pitäisi suunnitella aikaiseen aamuun tai myöhäiseen iltapäivään, jolloin lämpötila on viileämpi. ■ Älä seiso epävakaalla pinnalla käyttäessäsi moottorisahaa; tähän kuuluvat tikapuut, rakennustelineet, puut jne. Pidä aina vakaa tasapaino. ■ Käsittele polttoainetta varovaisuutta noudattaen. Siirrä moottorisaha vähintään 10 metrin päähän polttoaineen lisäyspaikasta ennen, kuin käynnistät moottorin. ■ Älä anna muiden henkilöiden olla lähellä moottorisahaa, kun käynnistät sen tai sahaat sillä. Pidä sivulliset ja eläimet poissa työalueelta. ■ Ennen sahauksen aloitusta raivaa työalue, ota tukeva työskentelyasento ja ennakoi puoli, johon voit siirtyä puun kaatuessa. ■ Pysyttele kaukana terävästä teräketjusta, kun moottori on käynnissä. ■ Kanna moottorisahaa aina moottorin ollessa pysäytettynä ja jarru päällä, terälevy ja -ketju taaksepäin ja äänenvaimennin kehosta poispäin. Kun kuljetat moottorisahaa, käytä asianmukaista terälevyn suojusta. ■ Älä käytä moottorisahaa, joka on vahingoittunut, väärin säädetty tai jota ei ole täysin ja turvallisesti koottu. Varmista, että teräketju lakkaa liikkumasta, kun kaasuvipu vapautetaan. ■ S a m m u t a m o o t t o r i e n n e n , k u i n a s e t a t moottorisahan maahan. ÄLÄ jätä moottoria käyntiin ilman valvontaa. Turvallisuussyistä, käytä ketjujarrua ennen, kuin asetat sahan maahan. ■ Ole äärimmäisen varovainen, kun leikkaat pientä pensaikkoa tai nuoria puita, koska ohuet oksat voivat ottaa kiinni teräketjuun ja lentää käyttäjää kohti tai saada käyttäjän menettämään tasapainonsa. ■
236
■
CS
CS ■ CS ■ CS
■
CS
■
CS
■
CS CS CS CS ■
■
■
■
■
Kun leikkaat oksaa, joka on pingottunut, ole RO PL pikaisesti SL HR syrjään, ET LTettei LVjännitteinen SK BG valmis RU siirtymään oksa pääse lyömään sinua sen vapautuessa. RU kahvat SL HR ET LT ilman LV SK Pidä kuivina ja puhtaina, öljy-BGja RO PL polttoainetahroja. RU häkämyrkytystä. RO PL SL HR ET moottorisahaa LT LV SK vain BG Varo Käytä hyvin ilmastoiduissa paikoissa. RUkäytä RO moottorisahaa PL SL HR puussa, ET LT ellet LV oleSKsaanut BG Älä tähän erityistä koulutusta. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Älä käytä moottorisahaa tikkailta; tämä on erittäin vaarallista. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Kaikki moottorisahan korjaustoimet paitsi ne, jotka onRU mainittu käyttäjän käsikirjan sisältämissä RO PL SL HR ET LV SKhuoltoBG LT ohjeissa, on annettava pätevän huoltohenkilökunnan t eRU h t ä vRO ä k s PL i ( ESL s i m HR e r k i kET s i jLT o s vLV a u h t iSK p y ö BG rän poistamiseen käytetään vääriä työkaluja tai jos RU RO PLpaikallaan SL HRpitämiseen ET LT käytetään LV SKväärää BG vauhtipyörän työkalua hammaspyörän poistamisen yhteydessä, RU RO PLrakenne SL HR LT LV jaSKaiheuttaa vauhtipyörän voi ET vahingoittua BG sen halkeamisen). Pidä tulensammutin aina käden ulottuvilla moottorisahan käytön aikana. Käytä vaihdossa vain valmistajan suosittelemia vaihtoterälevyjä ja teräketjuja, joilla on taipumusta vain pieneen takapotkuun. Älä asenna kaarevaa terälevyä moottorilohkoon, äläkä käytä lisävarusteita, joita ei ole tarkoitettu sahallesi. Bensiinikäyttöinen saha on tarkoitettu kodinomistajien, mökkiläisten ja retkeilijöiden satunnaiseen käyttöön ja sellaisiin käyttötarkoituksiin kuten raivaus, karsinta, polttopuiden sahaaminen jne. Sitä ei ole tarkoitettu pitkäaikaiseen käyttöön. Pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa verenkierto-ongelmia käyttäjän käsissä (valkoisia sormia) tärinän takia. Sellaisessa käytössä kannattaa käyttää sahaa, jossa on tärinänvaimennin. Käytä suojavaatteita, jotka on suunniteltu moottorisahan käyttäjille. Säilytä nämä ohjeet. Tutki niitä säännöllisesti ja käytä niitä muiden käyttäjien tiedotukseen. Mikäli lainaat tämän työkalun, lainaa myös sen mukana toimittu käsikirja.
ERITYISET TURVAOHJEET VAROITUS: Tämän osan sisältämät varoitukset ja ohjeet on annettu oman turvallisuutesi vuoksi. Yhdenkin ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja. ■
■
Älä sahaa köynnöksiä tai pieniä pensaikkoja (halkaisijaltaan alle 76 mm). Äänenvaimennin on erittäin kuuma
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi IT PT NL SV DA NO FI HU CS käytön aikana ja välittömästi sen
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FI
FI
moottorisahan aiheutua FRjälkeen. EN DEÄläESkoske IT siihen, PT NLsillä SVsiitä DAvoiNO FI HU vakavia palovammoja. ■ FRPidä EN moottorisahaa DE ES IT PTaina NL kaksin SV DA käsin, NO FIkunHU moottori on käynnissä. Pidä sahasta kiinni lujalla peukalot FRotteella, EN DE ES ja IT sormet PT kahvojen NL SV ympärillä. DA NO FI HU ■ Älä koskaan anna kenenkään käyttää FRmoottorisahaa, EN DE ES IT jollei PT NL SV DA FI HU hänelle oleNO annettu riittävästi ohjeita sen oikeaa käyttöä varten. FRTämä EN ohje DE ES IT PT NL SV DA NO pätee sekä työkaluvuokraamoilleFIettäHU yksityishenkilöille. FREnnen EN DE ES IT käynnistämistä PT NL SV DA NO FIetteiHU ■ moottorin varmista, teräketju kosketa mihinkään esineisiin. FRÄlä EN pukeudu DE ES väljiin IT PT vaatteisiin. NL SV DA Käytä NO FI ■ ainaHU saappaita, käsineitä ja paksuja pitkälahkeisia FRhousuja. EN DEÄläES IT koruja, PT NL SV DA NO FI jaHU käytä lyhytlahkeisia housuja sandaaleja, äläkä työskentele paljain jaloin. Älä käytä FRväljiä EN vaatteita, DE ES jotka IT PT NLkäydä SV kiinni DA NO FI HU voivat moottoriin tai tarttua teräketjuun tai aluskasvillisuuteen. Käytä FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU haalareita, farkkuja tai vahvasta materiaalista tehtyjä housuja. Kiinnitä hiukset niin, että ne ovat olkapäiden yläpuolella. VAROITUS: Älä koskaan käytä moottorisahaa, joka on vioittunut, virheellisesti säädetty tai muunneltu (erityisesti suojukset ja suojalaitteet) tai ei ole täysin ja turvallisesti koottu. ■
■
■
■
■
Käytä liukumattomia suojajalkineita ja kestäviä suojakäsineitä, joilla saat hyvän otteen työkalusta. Käytä silmiensuojainta, jonka on merkitty noudattavan EN 166-normia samoin kuin kuulonja päänsuojaimia tätä työkalua käyttäessäsi. Pidä sivulliset ja eläimet poissa työalueelta. Älä salli muiden henkilöiden olla lähellä käynnistäessäsi tai käyttäessäsi moottorisahaa. Huomautus: Työalueen koko riippuu suoritettavasta työstä sekä kysymyksessä olevan puun tai leikkauskohteen koosta. Esimerkiksi puun kaataminen vaatii laajemman työalueen, kuin muut sahaukset (esimerkiksi pölkytys). Noudata moottorisahan teroitus- ja huoltoohjeita. Älä koskaan käytä moottorisahaa, joka on vahingoittunut, väärin säädetty tai jota ei ole pantu täysin ja turvallisesti kokoon. Varmista, että teräketju lakkaa liikkumasta, kun kaasuvipu vapautetaan. Jos sahan teräketju liikkuu tyhjäkäyntinopeudella, kaasutin voi tarvita säätöä. Katso kohtaa ”Tyhjäkäyntinopeuden säätäminen” tässä käsikirjassa. Jos teräketju liikkuu yhä tyhjäkäyntinopeudella sen jälkeen kun säätö on tehty, pyydä Ryobi-huoltoliikettä säätämään se ja lakkaa käyttämästä sahaa, kunnes korjaus on tehty.
POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN (ÄLÄ TUPAKOI!) Tulipalo- ja palovammavaaran ehkäisemiseksi, käsittele polttoainetta varoen. Kysymyksessä on
■
237
■ CS
CS ■ CS ■ CS ■ CS ■
CS
■
CS CS
■
CS CS
erittäin tulenarka aine. S eRU k o i t aROj a PL s ä i lSL y t ä HR p o lET t t o aLT i n e LV b e nSK s i i nBG ille hyväksytyssä säiliössä. RU polttoaineen HR ET ulkona, LT LV kaukana SK BG Tee RO PL SLsekoitus kipinöistä ja liekeistä. RU RO SL sammuta HR ET moottori LT LV SK BG Valitse paljas ja anna PLpinta, sen jäähtyä ennen täyttöä. RU Lö y s äRO ä tPL ä y t t SL ö t u l pHR p a a ETh i tLT a a s tLV i pSK a i n eBG en vapauttamiseksi ja ettei polttoaine pääse valumaan RU RO PL SL ET LT LV SK BG HR tulpan ympärille. Kiristä täyttötulppa hyvin täytön jälkeen. RU RO PL SL HR SK BG ETjos LT Pyyhi työkalu huolellisesti, sille LV on kaatunut polttoainetta. Siirry 10 metrin päähän polttoaineen RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT moottorin. lisäyspaikasta ennen, kuin käynnistät Älä koskaan yritä hävittää ylivalunutta RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG polttoainetta polttamalla. Tämä laite on käytettäessä hyvin RU RO PL SL HR ET LT LV äänekäs SK BGjotta välttyisit pysyvältä kuulovammalta, käytä kuulosuojaimia pidäHRsivulliset vähintään 15 metrin RU RO PL jaSL ET LT LV SK BG päässä työalueesta.Samanlaisten laitteiden käyttö lähistöllä kasvattaa loukkaantumisriskiä. Kuulosuojaimet vaikeuttavat varoitusten kuulemista (hälytyksiä ja huutoja). Käyttäjän on kiinnitettävä enemmän huomiota siihen, mitä työalueella tapahtuu.
TAKAPOTKU Takapotku on vaarallinen reaktio, joka voi aiheuttaa vakavan tapaturman. Älä luota yksinomaan sahan omiin turvalaitteisiin. Moottorisahan käyttäjänä sinun on noudatettava erityisiä turvatoimia, jotta sahaustöissä ei tapahtuisi onnettomuuksia tai vammautumisia. Huomautus: Katso lisätietoja takapotkusta ja vammautumisen ehkäisystä tämän käsikirjan kohdasta ”käyttö”.
■
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
NIMIKE ES IT PT
NL
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO MERKITYS/SELITYS FI HU CS RU RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
SYMBOLIT HU
CS
Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien FR tulkinta EN DEsallii EStyökalun IT PT NL SVja sopivalla DA NO tavalla FI HU CS RUkäytön. RO PL SL HR ET LT LV SK BG oikea turvallisen tapahtuvan SYMBOLI FR EN DE
PL
Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
EN
DE
ES IT PT Varoitus
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
NL
SV
sisältö DA NO Onnettomuusvaarojen FI HU CS RU RO vähentämiseksi PL SL HR tämän ET käsikirjan LT LV SK BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
IT
PT
Lue käyttöohje huolellisesti
Käytä suojalaseja, kuulonsuojaimia ES IT PT NLja SV suojakypärää Tupakointi kielletty
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
HR
ET
LT
LV
SK
BG
on ehdottomasti luettava ja ymmärrettävä ennen työkalun FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG käyttöä.
LT suojalaseja, Käytä aina laitetta käyttäessäsi sivulta suojaavia joiden on merkitty noudattavan EN 166 -standardia, DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT BG LV SKsekä kuulosuojaimia ja kypärää. LV
LT
LV
SK
BG
SK
BG
Tupakointi ja paljaiden liekkien tai kipinöiden läheisyydessä on kielletty. DA NO työskentely FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Käyttö kaksin käsin
Pidä ja käytä moottorisahaa kaksin käsin.
Käyttö yhdellä kädellä kielletty
Älä käytä moottorisahaa yhdellä kädellä.
Hiilimonoksidi
Moottorista lähtee hiilimonoksidia, joka on hajuton ja hengenvaarallinen kaasu. Älä käytä moottorisahaa suljetussa tilassa.
Takapotku
VAARA! Ole varuillasi takapotkun johdosta.
Terälevyn kosketus
Vältä terälevyn kärjen koskettamista esineisiin.
Pidä aina suojakäsineitä
Käytä paksuja ja hyvin tarttuvia suojakäsineitä moottorisahan käytön aikana.
Bensiini ja öljy
Käytä lyijytöntä autoille tarkoitettua, vähintään 91 ([R+M]/2) oktaanin bensiiniä. Työkalu toimii 2-tahtimoottorilla, jota on käytettävä bensiinin ja synteettisen 2-tahtiöljyn sekoitteella.
Pidä ulkopuoliset loitolla
Pidä ulkopuoliset ja kotieläimet vähintään 15 m etäisyydessä työskentelyalueelta.
Teräöljyn täyttö/öljypumppu
Lisää terä- ja ketjuöljyä joka kerta lisätessäsi polttoainetta moottorisahaan.
238
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Seuraavat merkitykset tarkoitettu riskin FR EN signaalisanat DE ES IT jaPT NL SV onDA NO FIselittämään HU CS tähän RO PL liittyviä SL HR ETtasoja. LT LV RUtuotteeseen
SK
BG
SK
BG
FI
FI
ES IT VIESTI
PT
NL
SV MERKITYS DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV Ilmaisee DA NOvälitöntä FI HU CS RU ROjokaPL SL vältetä, HR ET LT kuolemaan LV SK tai BG vaaratilannetta, ellei sitä johtaa
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES VAROITUS IT PT NL
vaaratilanteen, ellei sitä vältetä kuolemaan SV Ilmaisee DA NOpotentiaalisen FI HU CS RU RO PLjokaSL LT LV SK BG HR ET johtaa
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, saattaa johtaa NL SV pienempään DA NO FI HU CS RU loukkaantumiseen. RO PL SL HR ET LT LV SK BG tai keskivaikeaan
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
(Ilman varoitus-symbolia) Ilmaisee tilanteen, joka saattaa johtaa NL SV omaisuusvahinkoon. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
HUOLTO
VAARA
VAROVAISUUTTA
VAROVAISUUTTA
HU
CS
RU
RO
FR EN DE SYMBOLI
vakavaan loukkaantumiseen. DA NO
FI
HU
CS
RU RO
tai vakavaan loukkaantumiseen.
PL
SL
SL
PL
HR
ET
HR
LT
ET
LT
ET
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
Huolto edellyttää äärimmäistä huolellisuutta ja tietämystä ja vain koulutetun huoltoteknikon tulisi tehdä se. Ehdotamme, että palautat tuotteesi lähimpään valtuutettuun palvelukeskukseen korjattavaksi. Käytä kunnossapitotoimiin vain alkuperäisiä varaosia. VAROITUS: Välttääksesi vakavan henkilövahingon älä yritä käyttää tätä tuotetta, ennen kuin luet läpi ja ymmärrät täysin käyttöohjeen. Jos et ymmärrä käyttöohjeen varoituksia ja ohjeita, älä käytä tätä tuotetta. Soita Ryobin asiakaspalveluun saadaksesi apua. VAROITUS: Konetyökalun käyttö voi johtaa vieraiden esineiden sinkoutumiseen silmiisi, mikä voi aiheuttaa vakavan silmävaurion. Ennen konetyökalun käytön aloitusta käytä aina suojasilmälaseja, sivusuojilla varustettuja suojalaseja tai tarvittaessa koko kasvonsuojusta. Suosittelemme käytettäväksi kasvosuojusta silmälasien päällä tai sivusuojilla varustettuja vakiosuojalaseja. Käytä aina silmiensuojainta, johon merkitty sen täyttävän normin EN 166 vaatimukset. VAROITUS: Moottorin pakokaasujen, teräöljysumun ja sahajauhon pitkäaikainen sisäänhengitys voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET JA ANNA NE EDELLEEN JOS SAHAA KÄYTTÄÄ TOINEN HENKILÖ
239
TERMISANASTO
LV
LV
LT
LV
LV
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
BG
Heilahtelu (luistelu) Moottorisahan terälevyn sivuittainen liike, joka voi ilmaantua lisäten takapotkun vaaraa. Lipsuminen Jos teräketju ei leikkaudu puuhun, terälevy voi alkaa poukkoilla ja liukua tukin tai oksan pinnalla, jolloin saha voi riistäytyä hallinnasta. Pitele moottorisahaa kaksin käsin ja pidä huoli siitä, että teräketju alkaa leikata, jotta saha ei pääsisi lipsumaan. Pilkkominen Kaatuneen puun tai tukin sahaaminen oikean pituiseksi. Takapotku Älä koskaan sahaa moottorisahalla pieniä, joustavia oksia tai pensaita. Ne voivat kokonsa ja joustavuutensa takia saada sahan ponnahtamaan käyttäjää kohden tai takertua niin pahasti, että aiheuttavat takapotkun. Tällaiseen työhön parhaat työkalut ovat käsisaha, karsintasakset, kirves ja muut käsityökalut. Ketjujarru Teräketjun pysäyttämisen käytettävä laite. Moottorisahan moottorilohko Moottorisaha ilman teräketjua ja –levyä. Hammaspyörä Mekanismi käytettävän osan liittämiseen pyörivään voimanlähteeseen ja irrottamiseen siitä. Käyttöpyörä tai hammaspyörä Hammastettu osa, joka kuljettaa teräketjua.
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
Puun kaataminen Puun FR kaadon EN DEprosessi. ES IT
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
BG
FI
FI
suoritusvaatimusten mukaisesti, kun on testattu moottorisahoilla. saata PT NL SV DA NO FI HU tietyillä CS RU RO PL SL Se HR eiET LT vastata LV SKANSIBG suoritusvaatimuksia käytettäessä muiden sahojen FR ENkaatolovi DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU kanssa. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Kaadon Viimeistelyleikkaus puun kaato-operaatiossa, tehdään FR EN kaatokolon DE ES vastakkaiselle IT PT NL puolelle. SV DA NO FI HU Teräketju CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG tyviloven Puuta sahaava, leikkuuhampaat omaava silmukkaketju, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU jota CS kuljettaa RU RO moottori PL SL HR kannattaa ET LT moottorisahan LV SK BG Takapotkusuojus ja jota Rakenteellinen este moottorisahan etukädensijan ja terälevy. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG HR terälevyn välillä, sijaitsee tyypillisesti lähellä käden paikkaa etukädensijalla ja joskus toimii aktivointivipuna Riuku FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Pieni CS RU PL puu) SL HR LT LV SK BG ET joka ketjujarrulle. puuRO(nuori tai oksa, on taipunut puukappaleen alle. Se voi ponnahtaa nopeasti ylös FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Etukädensija sahattaessa aiheuttaen vaarallisen tilanteen. Moottorisahan edustalla sijaitseva tukikädensija. Tämä FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG kädensija on vasemmalle kädelle. Moottorisahan terälevy Kiinteä metallirakenne, ohjaaDA teräketjua. FR EN DE ES ITjoka PTtukee NL ja SV NO FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
Takapotku Taakse- tai ylöspäin tai molempiin suuntiin, käyttäjää kohti suuntautuva liike; joka voi ilmaantua, kun terälevyn pää tai kärki koskettaa esinettä kuten tukkia tai oksaa tai kun teräketju tarttuu ja puristuu puun leikkauskohtaan. Takapotku (puristus) Sahan nopea poistyöntö, joka voi ilmaantua, kun teräketju tarttuu ja puristuu puun leikkauskohtaan terälevyn yläreunaa myöten. Takapotku (rotaatio) Nopea taakse- tai ylöspäin suuntautuva sahan liike, joka voi ilmaantua, kun liikkuva teräketju lähellä terälevyn kärkeä koskettaa esinettä kuten tukkia tai oksaa. Heikkoon takapotkuun taipuvainen teräketju Te r ä k e t j u , j o k a t o i m i i I S O 9 5 1 8 : n t a k a p o t k u suoritusvaatimusten mukaisesti, kun on testattu moottorisahoja edustavalla otoksella. Normaali sahausasento Asennot, joissa oletetaan suoritettavan katkonnan ja kaatoleikkauksen. Tyvilovi Puuhun tehty tyvilovi ohjaa puun kaatumista. Takakädensija Sahan takaosassa sijaitseva tukikädensija. Tavallisesti se sisältää kaasuvivun. Tämä kädensija on oikealle kädelle. Vähentyneen takapotkun terälevy Terälevy, jonka on todistettu vähentävän takapotkua huomattavasti. Varaosa teräketju Te r ä k e t j u , j o k a t o i m i i I S O 9 5 1 8 : n t a k a p o t k u 240
BG
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
NL
RCS3535B
Mallin nimi
FR
EN
DE
ES
IT
Kuvaus
PT
SV
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RCS3535CB
SK
BG
FI
FI
TEKNISET TIEDOT
DA NO
42cc 35cm (14”) CE saha
FI
HU HU
RU
RO
PL
PL
FR EN DE ES IT Paino ilman terälevyä, -ketjua
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
Voiteluainesäiliön FR EN DE tilavuus ES IT
PT
NL
SV192 cm³ DA NO
FI
HU
CS
cm³ PL RU192RO
ja polttoainetta
EN
DE
ES
Polttoainesäiliön tilavuus
Terälevyn pituus
FR
4.7 kg
340 cm³
35 cm
EN
DE
ES
IT
PT
NL
DA NO
FI
HU
CS
FR EN Ketjujako
DE
ES
IT
PT
NL 9.53 SVmm (0.375 DA NO “)
FI
HU
CS
Vetolenkin FR EN leveys DE ES
IT
PT
NL
FI
HU
CS
Leikkuupituus
Teräketjutyyppi
FR
EN
DE
IT
PT
NL
FR EN DE ES Moottorin iskutilavuus
IT
PT
NL
Nimellisteho (ISO 7293)
33.3 cm
1.27 (0.05 “)NO SVmmDA
3/8” matalaprofiilinen täysi kontrasti
ES
Käyttöpyörä
SV
SV
DA NO
FI
HU
SV42 cm³ DA NO
FI
HU
6-hampainen x3/8"
SL
42cc 35cm (14”) CE saha 4.7 kg
340 cm³
35 cm
PL
SL
SL SL
CS
HR
LV LV
SK
BG
HR
ET
LT
340 cm³
LV
SK
BG
HR
ET
192 cm³ LT LV
SK
BG
40 cm
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
SL
HR
9.53 mm (0.375 “)
RU RO
PL
SL
HR
1.27 (0.05 “) RU mmRO PL
SL
HR
RU RO
PL
SL
HR
RU42 RO cm³
PL
SL
HR
6-hampainen x3/8"
LT LT
PL
33.3 cm
ET
42cc 40cm (16)” CE saha
ET
RU RO
3/8” matalaprofiilinen täysi kontrasti
CS
HR
RCS4040CB
ET
4.7 kg
LT
37.0 cm
LT
ET
9.53 mm (0.375 “)
ET
1.27 LT mm (0.05 “)
LV
3/8” matalaprofiilinen täysi kontrasti
ET ET
LT
6-hampainen x3/8"
LT
42 cm³
1.7 kW
1.7 kW
1.7 kW
Moottorin vähimmäisnopeus lisälaitteen kanssa
11,000 min-1
11,000 min-1
11,000 min-1
Nimellisnopeus (Vain viitteeksi)
12 ,500 min-1
12 ,500 min-1
12 ,500 min-1
2,600 - 3,600 min-1
2,600 - 3,600 min-1
2,600 - 3,600 min-1
Tyhjäkäyntinopeus
BG
Polttoaineen ominaiskulutus moottorin maksimiteholla
426 g/kW.h
426 g/kW.h
426 g/kW.h
Äänenpainetaso (ISO 22868)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
Äänentehotaso (ISO 22868)
112 dB(A)
112 dB(A)
112 dB(A)
Värähtelytaso (ISO 22867): - Etukahva - Takakahva
Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5
241
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
SK
BG
FI
FI
Terälevy ja –ketju (Huom. Carlton-terälevyä saa käyttää vain Carlton-teräketjun kanssa ja Oregon-terälevyä saa käyttää vain Oregon-teräketjun kassa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG Mallin nimi
FR
EN
DE
ES
IT
Terälevy (ei seripainatusta) -Carlton FR ENosanumero DE ES IT -TTI osanumero -väri
FR
ES
IT
-Carlton FR ENosanumero DE ES
EN
IT
NL
NL
PT
NL
FR EN (eiDE ES IT PT Terälevy seripainatusta)
NL
-TTI osanumero
SV
DA NO
SV
RU RO
CS
N1C-BL-52E B RU RO PL 901213001
SL
HR
FI
HU
CS
RU RO
SL
HR
SV
DA NO
NL
SV
IT
PT
NL
IT
PT
NL
PL
SL
CS
PT
ES
PL
PL
FI
HU
140 SDEA041\Y 300961008 CS RUKeltainen RO PL
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
SV
DA NO
FI
HU
CS
SV
DA NO
FI
HU
CS
91P-52P 901213011
RCS4040CB
LT
HR
ET
SK
BG
ET 901213002 LT LV SK
LT
LV
BG
LV SK ET160 LT SDEA041\Y
BG
N1C-BL-56E B
308109004 LV SK Keltainen
LT
SL
HR
ET
PL
SL
HR
ET
LT
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
91P-52P 901213011
LV
16-10W-N156-MHC UMB Y HR ET 308946004 LT LV SK BG Keltainen
HU
IT
DE
HU
14-10W-N1-MHC UMB Y CS RU RO SL 308714003 Keltainen
HU
FR EN DE Teräketju
EN
RU
FI
PT
FR
CS
FI
IT
Terälevy ja –ketju
RCS3535CB
HU
DA NO
140 SDEA041\Y 300961008 NL SV DA NO Keltainen
ES
RU
N1C-BL-52E B SV DA NO 901213001
-Oregon osanumero -TTI osanumero FR EN DE ES -väri -Oregon osanumero -TTI osanumero FR EN DE ES
FI
14-10W-N1-MHC UMB Y PT NL SV DA NO FI 308714003 Keltainen
PT
Teräketju
DE
PT
RCS3535B
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
91P-56P 901213012
Terälevy
CSA035
CSA035
CSA047
Teräketju
CSA044
CSA044
CSA046
242
BG
BG
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
KOKOAMINEN
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
SV
DA NO
FI
HU
■
FI
FI
VAROITUS: FR ENJos DEosia ESpuuttuu IT PTtai NL SV vioittuneet, DA NO FI äläHU CS ne ovat käytä tätä tuotetta ennen kuin osat on korvattu. FR ENTämän DE ES IT laiminlyönti PT NL SV DA NO FI HU ■ CS ohjeen voi johtaa vakavaan ■ henkilövahinkoon. Tämä tuote on lähetetty FR ENtäysin DE koottuna. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
FR FR FR FR FR
VAROITUS: Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU liittää siihen lisävarusteita, joita ei suositella Jokainen ENkäytettäväksi DE ES ITtämän PT tuotteen NL SV kanssa. DA NO FI HU sellainen muutos tai korjaus on väärinkäyttöä ja voi johtaa vaaralliseen, mahdollisia vakavia EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU henkilövahinkoja aiheuttavaan tilaan. ENHUOMAUTUS: DE ES IT Moottorisahasi PT NL SV on DAtäysin NO testattu FI HU tehtaalla. Sahassa voi olla hieman öljyjätteitä; tämä on normaalia. Lue ja poista kaikki riippuvat EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU etiketit ja säilytä se yhdessä käyttäjän käsikirjan kanssa. VAROITUS: Ennen ensimmäistä käyttöä on välttämätöntä noudattaa ”ketjun säätö” –ohjetta (seuraa tätä osuutta) sen varmistamiseksi, etteivät terälevy ja –ketju ole löystyneet kuljetuksen aikana. Älä koskaan käytä moottorisahaa, jossa on väärin säädetyt ketjut. Näiden vaiheiden laiminlyönti voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon.
CS CS
CS ■ CS
CS
CS
■
■
PURKAMINEN ■ Ota tuote ja kaikki tarvikkeet varovasti pois laatikosta. Varmista, että kaikki lähetysluettelossa luetellut tavarat ovat mukana. ■ Tarkasta tuote huolellisesti varmistaaksesi, ettei rikkoutumista tai vauriota ole tapahtunut kuljetuksen aikana. ■ Älä heitä pois pakkausmateriaalia ennen kuin olet huolellisesti tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä riittävästi. ■ Jos osia on vahingoittunut tai kadoksissa, ota yhteyttä valtuutettuun Ryobi palvelukeskukseen.
■
VAROITUS: PL SL HR ET äläkä LT LVsäädä SK sitä BG Älä RO kosketa teräketjuun, RU moottorin käydessä. Teräketju on erittäin terävä. RU Käytä SL HR ETmoottorisahan LT LV SK BG huollon ROainaPLsuojakäsineitä yhteydessä. RU RO moottori SL HR ET LTkireyden LV SK BG PL ennen Sammuta teräketjun säätöä. Löysää hieman vaihdelaatikon lukitusnuppia ET SKi t t aBG p aRU i n a RO m a l l aPL s i sSL ä ä n jHR a kä ä n t LT ä m ä LV llä m ria myötäpäivään.(kuva 37) RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Käännä teräketjun kiristysasteikkoa myötäpäivään teräketjun RU RO kiristämiseksi PL SL HRuudelleen. ET LT(kuvaLV44)SK BG Huomautus: Kylmä teräketju on oikein kiristettynä, kun ole löysyyttä on RUterälevyn RO PLalapuolella SL HR eiET SK seBG LT LVja kun sovitettuna, mutta voidaan kääntää käsin vapaasti. Säädä teräketjun kireys RU RO PL SL HR uudelleen, ET LT kun SK BG LVvetolenkkien litteät osat riippuvat terälevyn alauran ulkopuolella. RU 3) RO PL SL HR ET LT LV SK BG (kuva Huomautus: Teräketjun lämpötila kohoaa käytön RU RO PL kiristetyn SL HRkuuman ET LT LV SKvetolenkit aikana. Oikein teräketjun BG riippuvat noin 1,2 mm terälevyn uran alapuolella. Lämpimän teräketjun oikea kireys voidaan määritellä yleisavaimen kärkeä apuna käyttäen. Huomautus: Uusilla teräketjuilla on taipumusta venyä. Tarkasta teräketjun kireys säännöllisin väliajoin ja tarvittaessa. Tämä pätee myös UUTEEN työkaluun. Kohota terälevyn kärki tarkistaaksesi riippuman varalta. (kuva 43) Vapauta terälevyn kärki ja käännä teräketjun kiristysasteikkoa myötäpäivään. Toista tämä prosessi, kunnes riippumaa ei enää ole. Pidä terälevyn kärkeä koholla ja kiristä vaihdelaatikon lukitusnuppi varmasti. Ketju on oikein kiristettynä, kun terälevyn alapuolella ei ole riippumaa ja kun se on sovitettuna, mutta voidaan kääntää käsin vapaasti. Varmista, ettei ketjujarru ole asetettu.
Huomautus: Jos ketju on liian kireä, se ei pyöri. Löysää vaihdelaatikon lukitusnuppia painamalla ja kiertämällä hieman vastapäivään, kierrä sitten teräketjun kiristysasteikkoa vastapäivään. Kohota terälevyn kärki ja jälkikiristä vaihdelaatikon lukitusnuppi hyvin. Varmista, että ketju kiertää ilman kiinni tarttumista.
LÄHETYSLUETTELO Moottorisaha Terän suojus Yhdistelmäavain 2-tahtimoottoriöljy Terälevyn ja –ketjun öljy Laatikko (RCS3535CB / RCS4040CB ) Käyttäjän käsikirja
KÄYTTÖ VAROITUS: Älä unohda valppautta kun olet oppinut työkalun käytön. Muista aina, että hetken kestävä huolimattomuus voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
TERÄKETJUN KIREYDEN SÄÄTÄMINEN Katso kuvat 2-3, 37, 42 – 45.
VAROITUS: Käytä aina tavanomaisia tai sivusuojilla 243
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
ENVAROITUS: DE ES IT
PT
NL
FR
EN
PT
NL
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU PIENEN CS RU TAKAPOTKUN RO PL SLTERÄKETJU HR ET LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
FI
FI
varustettuja suojalaseja kun käytät tätä työkalua. ohjeen FR ENTämän DE ES IT laiminlyönti PT NL voi SV aiheuttaa DA NO roskien FI HU sinkoutumista silmiin käytön aikana ja aiheuttaa FR ENtäten DE vakavia ES ITsilmävammoja. PT NL SV DA NO FI HU
MOOTTORISAHAN TERÄLEVY Te alla a s e nPL n e t uSL s s aHRt e rET ä l e vLT y s s äLV o nSK p iBG eni CSh t aRU RO ohjauskärki, joka mahdollistaa vähentyneen takapotkun mahdollisuuden. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Älä käytä muita, kuin valmistajan tälle työkalulle ja lisävarusteita. FR ENsuosittelemia DE ES IT varaosia PT NL SV DA NO FI HU Muiden, kuin suositeltujen varaosien ja aiheuttaa FR ENlisävarusteiden DE ES IT käyttö PT NLvoiSV DA NOvakavaa FI HU loukkaantumisvaaraa. DE
ES
IT
Pienen takapotkun teräketju auttaa minimoimaan takapotku-reaktion estämällä hammaslenkkejä CS RU RO PL voiman ET LT LV SK BG SL HR kaivautumasta liian syvälle takapotkualueella. RYYPYTIN CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ryypytin pumppaa polttoainetta polttoainesäiliöstä HU kaasuttimeen. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VAROITUS: silmiensuojainta, jonka FR ENKäytä DE ES IT PT NL SV DAonNOmerkitty FI HU noudattavan EN 166-normia samoin kuin työkalua FR ENkuulonDE ESja ITpäänsuojaimia PT NL SV tätä DA NO FI HU käyttäessäsi. Tämän varoituksen laiminlyönti voi FR ENjohtaa DE vakavaan ES IT henkilövahinkoon. PT NL SV DA NO FI HU FR
ENVAROITUS: DE ES IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Altistuminen tärinälle bensiinikäyttöisten käsityökalujen pitkittyneen käytön vuoksi voi aiheuttaa verisuoni- tai hermovaurioita sormissa, käsissä ja nivelissä ihmisillä, joilla on taipumusta verenkiertohäiriöihin ja epänormaaliin turvotukseen. Pitkittynyt käyttö kylmässä säässä on yhdistetty verisuonivaurioihin muutoin terveillä ihmisillä. Jos ilmenee oireita, kuten tunnottomuutta, kipua, voimattomuutta, muutoksia ihon värissä tai koostumuksessa tai tunnon menetystä sormissa, käsissä ja nivelissä, keskeytä tämän työkalun käyttö ja hakeudu lääkärin hoitoon. Tärinänvaimennus ei takaa näiden ongelmien välttämistä. Käyttäjien, jotka työskentelevät työkoneilla jatkuvasti ja säännöllisesti, täytyy seurata tarkasti omaa fyysistä kuntoaan ja tämän työkalun kuntoa.
KAASULIIPAISIN CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Kaasuliipaisinta käytetään säätelemään ketjun kiertoa. CS CS CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
VAROITUS: säiliön RU Sammuta RO PL moottori SL HR aina ET ennen LT LV BG SKtäyttöä. Älä koskaan täytä työkalun polttoainesäiliötä käynnissä Mene RU kun ROmoottori PL SLonHR ET LT taiLVkuuma. SK BG vähintään 10 m etäisyyteen paikasta, jossa teit polttoainesäiliön täytön ennen, kuin käynnistät moottorin. ÄLÄ TUPAKOI! Tämän ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
POLTTOAINE JA POLTTOAINESÄILIÖN TÄYTTÖ POLTTOAINEEN TURVALLINEN KÄSITTELY
VAROITUS: Varmista, ettei työkalussa ole polttoainevuotoja. Jos niitä löytyy, korjauta ne ennen sahan käyttöä tulipalon tai palovammojen estämiseksi. Käsittele polttoainetta aina suurta varovaisuutta noudattaen; polttoaine on erittäin tulenarkaa. ■ Tee polttoaineen sekoitus ja täyttö aina ulkona. Älä hengitä polttoainehöyryjä. ■ Älä anna bensiinin tai öljyn päästä kosketukseen iholle. Jos kosketus tapahtuu, pese välittömästi saippualla ja runsaalla vedellä. ■ Ehkäise eritoten bensiinin ja öljyn pääsy silmiin. Jos bensiiniä tai öljyä joutuu silmiin, huuhtele välittömästi raikkaalla vedellä. Jos silmiä kirvelee, mene välittömästi lääkäriin. ■ Puhdista yli valunut polttoaine heti pois. Tarkista polttoainesäiliön täyttö tämän oppaan erityisistä suojaohjeista turvallisuutta koskevien lisätietojen vuoksi. POLTTOAINEEN SEKOITTAMINEN ■ Työkalu toimii 2-tahtimoottorilla, jota on käytettävä bensiinin ja 2-tahtimoottoriöljyn sekoitteella. Sekoita lyijytön bensiini ja 2-tahtiöljy puhtaassa, bensiinille tarkoitetussa astiassa. ■ Moottori toimii autoille tarkoitetulla lyijyttömällä, vähintään 91 oktaanin bensiinillä. ■ Älä käytä huoltoasemilta hankittavia, eritoten moottoripyörille, mopoille jne. tarkoitettuja bensiini/ öljysekoitteita. ■
TUNNE MOOTTORISAHASI Katso kuvat 1a – 1b. Tämän tuotteen vaaraton käyttö edellyttää sekä tuotteessa ja tässä käsikirjassa olevien tietojen ymmärtämistä että tietoja projektista, jota yrität tehdä. Perehdy ennen tämän tuotteen käyttöä kaikkiin käyttöominaisuuksiin ja suojaohjeisiin. Moottorisahan kuorituki --- Sisään rakennettua moottorisahan kuoritukea (katso kuva 1) voidaan käyttää nivelpisteenä katkaistaessa. RIKASTINVIPU Rikastinvipu avaa ja sulkee rikastimen kaasuttimessa. Käytettävissä olevat asennot ovat TÄYSI RIKASTIN ja KÄYNTI. TAKAPOTKUSUOJUS/KETJUJARRU Ketjujarru on suunniteltu pysäyttämään nopeasti ketjun pyörimisen. Kun takapotkusuojus/ketjujarru työnnetään kohti terälevyä, ketjun pitäisi pysähtyä välittömästi. Ketjujarru ei estä takapotkua. 244
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi NO FI HU CS 2-tahtiöljyä
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Käytä korkealaatuista, itse sekoittuvaa FRilmajäähdytteisille EN DE ES IT moottoreille. PT NL SV Älä DAkäytä NO auton FI HU voiteluainetta tai perämoottorin 2-tahtiöljyä. ■ Sekoita 2 % öljyä bensiiniin, eli suhteessa 50:1 (2 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI%).HU ■ Sekoita polttoaine hyvin ennen jokaista lisäystä. ■ FR S eEN k o i tDE a p oES l t t o aITi n ePTp i eNL n i n SV m ä äDA r i n :NOä l ä FIt e eHU polttoainesekoitetta yli kuukauden ajaksi. polttoaineen FRSuosittelemme EN DE ES myös IT PT NL SV stabilointiainetta DA NO FI HU sisältävän 2-tahtiöljyn käyttöä. ■
eteenpäin teräketjun pyöriessä nopeasti. Varmista, pidätRO molemmat kädet CS että PL SL HRsahan ET kädensijoilla LT LV SKaina. BG RU ■ Vapauta ketjujarru vetämällä käden suojusta/ CS ketjujarrua RU RO etukahvaa PL SL HR LT LV SK BG kohti,ETkunnes se vapautuu naksahtamalla. CS CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
}
1 litra + 20 ml = FR EN DE ES PT NL= SV DA NO 2 litraa + IT40 ml 3 litraa + 60 ml = 50:1 FR EN DE ES PT NL= SV DA NO 4 litraa + IT80 ml 5 litraa + 100 ml = FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI FI FI
RU RO
PL
VAROITUS: RU Jos ROketjujarru PL SL HR ETteräketjua LT LVvälittömästi SK BG ei pysäytä tai jos siitä on pidettävä kiinni käytön aikana, RU ettei RO sePL SL ET LT LV SK BG HR pääsisi vapautumaan, vie moottorisaha korjattavaksi valtuutettuun korjaamoon ennen, RU kuin ROkäytät PL sitä SL uudelleen. HR ET LT LV SK BG
MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN LT Katso kuvat 8 – 13. HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LVkuumana Työkalua ei käynnistetä samalla tavalla ja kylmänä. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
CS
RUVAROITUS: RO PL SL HR ET LT LV SK BG Pidä kehosi terälevyn vasemmalla puolella. Älä koskaan seiso hajareisin sahan tai teräketjun päällä tai kurkota teräketjun kulkureitin yli.
SK
HU
HUOMAUTUS: Takuu ei korvaa polttoainejärjestelmän vauriota tai suorituskyvyn ongelmia, jotka ovat seurauksena sellaisen happirikastetun polttoaineen käytöstä, joka sisältää suurempia oksygenaattipitoisuuksia kuin mitä edellä on esitetty.
■
POLTTOAINESÄILIÖN TÄYTTÄMINEN Katso kuva 5. ■ P u h d i s t a t ä y t t ö t u l p a n l ä h i y m p ä r i s t ö , e t t e i polttoaineeseen pääse likaa. ■ Löysää täyttötulppaa hitaasti. ■ Kaada polttoaine varovasti säiliöön; älä päästä valumaan yli. ■ Ennen kuin suljet täyttötulpan, puhdista tiiviste ja tarkista, että se on hyvässä kunnossa. ■ Sulje täyttötulppa välittömästi täytön jälkeen ja kiristä se hyvin käsin. Pyyhi pois kaikki polttoainevalumat. Huomautus: On normaalia, että moottorista tulee savua sen ensimmäisen käytön aikana ja sen jälkeen.
■
Aseta moottorisaha tasaiselle maaperälle ja varmista, ettei työkalun välittömässä läheisyydessä ole esineitä tai esteitä, jotka voivat joutua terälevyn tai –ketjun kanssa kosketuksiin. Pidä etukahvasta lujasti kiinni vasemmalla kädellä ja aseta oikea jalka takakahvan perustan päälle.
Kylmäkäynnistys: Kytke käynnistyskytkin päälle. ■ Varmista, ettei ketjujarru ole päällä, vetämällä kädensuojusta/ketjujarrua taaksepäin. ■ Käytä ryypytintä vähintään 7 kertaa. ■ Vedä ryyppy täysin pois START-asennosta. ■ K u n l ä m p ö t i l a 1 0 ° C : n y l ä p u o l e l l a , v e d ä käynnistyskahvasta, kunnes moottori on valmis käynnistymään, älä kuitenkaan vedä yli kolmea kertaa. Kun lämpötila on 10 °C:n alapuolella, vedä käynnistyskahvasta, kunnes moottori on valmis käynnistymään, älä kuitenkaan vedä yli viittä kertaa. ■ Laita rikastinvipu KÄYNNISTYS asentoon. Vedä käynnistyskahvasta, kunnes moottori käynnistyy. Huomautus: Anna moottorin käydä tässä asennossa 15 - 30 sekuntia lämpötilasta riippuen. ■ Paina päästöliipaisinta ja paina ja vapauta kaasuliipaisin palauttaaksesi moottorin tyhjäkäynnille vähintään 30 sekunnin kokonaiskäyntiajan jälkeen. ■
TERÄKETJUN JA – LEVYN ÖLJYN LISÄÄMINEN Katso kuva 6. Käytä Ryobi teräketjulle ja – levylle tarkoitettua öljyä. Se on suunniteltu teräketjuille ja teräketjun voitelulaitteille ja laadittu niin, että se on tehokasta erilaisissa lämpötiloissa laimentamattomana. Moottorisaha kuluttaa noin yhden säiliöllisen öljyä yhtä polttoainesäiliötä kohti. Huomautus: Älä käytä saasteista tai jäteöljyä. Se voi vaurioittaa öljypumppua, terälevyä tai –ketjua. ■ Kaada terälevy- ja teräketjuöljy varovasti öljysäiliöön. ■ Täytä öljysäiliö joka kerta kun lisäät polttoainetta. KETJUJARRUN KÄYTTÖ Katso kuvat 7 – 8. Tarkista ketjujarrun toiminta ennen kutakin käyttökertaa ■ Käyttäen vasemman käden selkämystä, kytke ketjujarru painamalla käden suojusta/ketjujarrua 245
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
VAROITUS: FR ENMoottori DE ESvoi IT PT NL josSVkaasuliipaisinta DA NO FI eiHU vaurioitua, vapauteta moottorin hidastamiseksi, kun FR ENketjujarru DE ES onITkytketty. PT NL DA NO FI jaHU ÄläSV koskaan purista pidä kaasuliipaisinta paikoillaan, kun ketjujarru FR ENonDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU kytketty. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Kuumakäynnistys: ■ Kytke käynnistyskytkin päälle. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Varmista, ettei ketjujarru ole päällä, vetämällä kädensuojusta/ketjujarrua taaksepäin. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Pidä ryyppy RUN-asennossa. ■ Vedä käynnistyskahvasta, kunnes moottori FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU käynnistyy, älä vedä kuitenkaan yli viittä kertaa. Jos viidenNLvetäisyn jälkeen, FRmoottori EN DEei käynnisty ES IT PT SV DA NO käytä FI HU kylmän moottorin käynnistysmenetelmää. ■ Paina ja vapauta kaasuliipaisin palauttaaksesi FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU moottorin tyhjäkäynnille. FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
TYÖNTÖ- JA VETOVOIMA CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Katso kuva 16. Reaktiovoima kohdistuu aina teräketjun liikkumissuunnan CS RU RO PL vuoksi SL HR ET LT LV SKvalmis BG vastaisesti. Tämän käyttäjän on oltava hallitsemaan VETOVOIMA, kun leikataan terälevyn CS RU RO ET leikataan LT LV terälevyn SK BG PL SL HR kun alareunalla ja TYÖNTÖVOIMA, yläreunalla. CS
RU RO
PL
SL
Huomautus: Moottorisahasi on täysin testattu tehtaalla. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Sahassa voi olla hieman öljyjätteitä; tämä on normaalia. VAROKEINOT TAKAPOTKUJEN VARALTA CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Katso kuvat 17 – 18. Kiertotakapotku tapahtuu, kun pyörivä teräketju osuu CS RU RO PL SL HR ET BG LT LV SK Tämä esteeseen terälevyn takapotkun vaara-alueella. aiheuttaa voimakkaan terälevyn ponnahduksen ylös CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGja taaksepäin, käyttäjää kohti. Kaikissa tapauksissa voit menettää loukkaantua CS RU työkalun RO PL hallinnan SL HR ja ET LT LV vakavasti. SK BG
VALMISTELU HU LEIKKAUKSEN CS RU RO PL SL HR ET
LT
LV
SK
BG
KÄSIEN SIJAINTI Katso kuva 19. Katso yleiset suojaohjeet sopivan, turvallisen laitteen vuoksi. ■ Käytä liukumattomia käsineitä hyvän otteen ja suojan vuoksi. ■ Pitele sahaa lujasti molemmin käsin. Pidä aina vasen kätesi etukädensijalla ja oikea kätesi takakädensijalla ja pidä kehosi terälevyn vasemmalla puolella.
MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN Katso kuvat 7 ja 14. Vapauta kaasuliipaisin ja anna moottorin palata tyhjäkäynnille. Sammuta moottori laittamalla katkaisin kohtaan seis (0). Älä aseta moottorisahaa maahan, jos teräketju pyörii vielä. Lisäturvallisuuden vuoksi aseta ketjujarru päälle, kun saha ei ole käytössä. Jos katkaisin ei pysäytä moottorisahaa, sammuta moottori laittamalla rikastinvipu rikastusasentoon ja kytke ketjujarru. Jos katkaisin ei pysäytä moottorisahaa, kun se on asetettu seis-asentoon, korjauta se ennen, kuin käytät sahaa uudelleen välttääksesi vaaralliset tilanteet ja vakavat tapaturmat. Huomautus: Kun olet lopettanut moottorisahan käytön, vapauta paineet öljy- ja polttoainesäiliöistä löysäämällä tulppia. Sulje sitten tulpat. Anna moottorin jäähtyä ennen kuin varastoit moottorisahan.
VAROITUS: Älä koskaan käytä vasenkätistä otetta (ristiotetta) tai mitään asentoa, jossa kehosi tai käsivartesi joutuisi menemään teräketjun kulkureitille. ■ Pidä kunnon ote sahasta aina kun moottori käy. Sormien pitäisi ympäröidä kädensijaa ja peukalon olla kietoutunut kahvan alle. Tämä otteen murtaa epätodennäköisimmin takapotku tai muu äkillinen sahan reaktio. Ote, jossa peukalo ja sormet ovat kädensijan samalla puolella on vaarallinen, koska sahan vähäinen potku voi aiheuttaa työkalun hallinnan menetyksen.
NOPEUDEN SÄÄTÄMINEN Katso kuva 15. ■ Jos moottori käynnistyy, käy ja kiihtyy, mutta ei käy tyhjäkäynnillä, suurenna tyhjäkäyntinopeus 2600~3600 kierrokseen minuutissa kiertämällä tyhjäkäyntiruuvia "T" myötäpäivään. ■ Jos teräketju pyörii tyhjäkäynnillä, käännä tyhjäkäyntinopeuden ruuvia ”T” vasemmalle tyhjäkäyntinopeuden vähentämiseksi ja teräketjun liikkeen pysäyttämiseksi. Jos teräketju pyörii vielä sovituksen jälkeenkin, ota yhteys valtuutettuun huoltamoon, joka tekee tarvittavat säädöt ja ota moottorisaha pois käytöstä korjaukseen asti.
VAROITUS: Katso kuva 20. Älä käytä kaasuliipaisinta vasemmalla kädellä samalla, kun pidät etukahvasta kiinni oikealla kädellä. Älä koskaan anna minkään ruumiinosan olla teräketjun kulkureitillä sahaa käyttäessäsi. OIKEA SAHAUSASENTO Katso kuva 21. ■ Seiso tasapainossa molemmilla jaloilla, tukevalla maaperällä. ■ P i d ä v a s e n k ä s i v a r s i t u k e v a s t i s u o r a s s a takapotkuvoiman vastustamiseksi. ■ Pidä kehosi terälevyn vasemmalla puolella.
VAROITUS: TERÄKETJUN EI PITÄISI KOSKAAN PYÖRIÄ TYHJÄKÄYNNILLÄ. Tyhjäkäynnillä pyörivä teräketju voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja. 246
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Pidä peukalot kahvojen alla. FR EN DE TURVATOIMET ES IT PT NL SV DA NO FI HU TYÖALUEEN Katso kuva 22. FR Leikkaa EN DE IT ja puujohdannaisia. PT NL SV DA NO FI HU ■ vainES puuta ■ Älä koskaan anna lasten käyttää moottorisahaasi. FR Älä ENanna DE kenenkään ES IT PTkäyttää NL SV NO FI HU tätä DA moottorisahaa ennen kuin olet lukenut hänelle tämän käyttöoppaan FR jaEN DE ES IT tämän PT NL työkalun SV DA turvalliselle NO FI HU antanut hänelle käytölle tarvittavat ohjeet. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Pidä ulkopuoliset (apulaiset, vierailijat, lapset j n e . ) s e k ä k o t i e l ä i m e t T U R VA L L I S E S S A FR ETÄISYYDESSÄ EN DE ES IT työalueesta. PT NL SV Puunkaatotöissä DA NO FI HU turvavälin on oltava vähintään tasan kaksi kertaa FR k oEN r k e iDE m m aES n pIT u u n PTk o rNL k e u sSV . PDA ö l k yNO t y s t öFIi s s äHU on pidettävä vähintään 5 metrin etäisyys kunkin FR metsurin EN DEvälillä. ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Pysyttele tukevasti jaloillasi ja tukevalla maaperällä, FR ettet EN menetä DE ES IT PT työn NLaikana. SV DA NO FI HU tasapainoa ■ Älä leikkaa rinnan korkeutta ylempää, koska sahan FR hallitseminen EN DE ES korkealla IT PT NL SV DA takapotkun NO FI HU on vaikeaa sattuessa. ■ Älä kaada puita lähellä sähköjohtoja tai rakennuksia. Anna ammattilaisten tehdä tämäntyyppiset työt. ■ Käytä moottorisahaa vain riittävässä valaistuksessa ja kun näkyvyys on hyvä, jotta voit hyvin seurata mitä teet. ■
KÄYTÖN JA SAHAUKSEN PERUSTEKNIIKAT Harjoittele erilaisia sahaustekniikoita muutaman pienen pölkyn kanssa, jotta pääset sahan käytön tuntumaan ennen, kuin aloitat ison sahaustyön. ■ Asetu oikeaan asentoon sahattavan pölkyn eteen, sahan käydessä tyhjäkäynnillä. ■ Saata moottori maksiminopeuteen juuri ennen sahauksen aloitusta painamalla liipaisin pohjaan asti. ■ Aloita sahaaminen moottorisahan ollessa pölkkyä vasten. ■ Käytä moottoria täydellä teholla koko sahaustyön ajan. ■ Anna teräketjun tehdä “yksin koko työ” ja paina vain kevyesti alaspäin. Sahan pakottaminen sahausrakoon voisi vahingoittaa terälevyä, teräketjua tai moottoria. ■ Vapauta kaasuliipaisin heti, kun sahaus on valmis ja anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä. Sahan käyttäminen täydellä teholla ilman sahauskuormitusta voi johtaa tarpeettomaan teräketjun, terälevyn ja moottorin kulumiseen. ■ Älä paina moottorisahaa sahauksen lopussa, sillä tämä voi aiheuttaa putoamisen vaarallisella tavalla. PUIDEN KAATAMINEN – VAARALLISET TILANTEET VAROITUS: Älä kaada puita kovassa tuulessa tai rankkasateessa. Odota kunnes vaarallinen sää on ohi. Puita kaadettaessa on tärkeää, että noudatat seuraavia varoituksia mahdollisen vakavan vamman välttämiseksi. 247
Älä kaada puita, jotka ovat runsaasti kallellaan isojaRO puita, CS taiRU PL joissa SL HRonETlahoja LT tai LV kuolleita SK BG oksia, irrallista kaarnaa tai ontto runko. Nämä työnnettävä CS puut RU on PL SL tai HRvedettävä ET LT alas LV raskaalla SK BG RO metsätyökalustolla ja sen jälkeen pilkottava. ■ CS Älä RUkaada RO puita SL sähköjohtoja HR ET LTtai rakennuksia. LV SK BG PLlähellä ■ Tarkasta, onko puussa vaurioituneita tai kuolleita oksia, jotka voivat pudota päällesi kaatamisen CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG aikana. ■ myötäsahauksen CS Pidä RU silmällä RO PL puun SL latvaa ET LT LV SKaikana BG HR varmistaaksesi, että puu kaatuu haluttuun suuntaan. ■ väärään jos saha CS Jos RUpuu ROalkaa PL kaatua SL HR LT LVtai SK BG ET suuntaan jää kiinni tai pysähtyy kaadon aikana, jätä saha ja CS pelasta RU RO PL SL HR ET itsesi! LT LV SK BG PUUN OIKEA KAATOTEKNIIKKA CS RU RO23 – PL26. SL HR ET LT Katso kuvat LV SK BG ■ Valitse pakoreitti (tai reitit, jos määrätyssä reitissä CS onRUestynyt). RO PL SL puun HR ympärillä ET LT oleva LV SK BGja Raivaa lähialue varmista, ettei suunnitellulla perääntymisreitillä ole CS esteitä. RU RORaivaa PL SL HR ETperääntymispolku LT LV SK BG turvallisen noin 135° suunnitellusta kaatumislinjasta lukien. ■ Ota huomioon tuulen voimakkuus ja suunta, puun tasapaino ja kallistuminen, ja isojen oksien sijainti. Nämä seikat vaikuttavat puun kaatumissuuntaan. Älä yritä kaataa puuta muussa, kuin sen luonnollisessa kaatumissuunnassa. ■ Sahaa puun runkoon tyvilovi, joka on noin 1/3 puun läpimitasta. Tee tyviloven viillot niin, että saat oikean kulman kaatumissuuntaan nähden. Tyvilovi tulisi tyhjentää puhtaaksi, jotta tuloksena on suora linja. Pitääksesi puun painon pois sahalta, tee aina alempi viilto ennen ylempää viiltoa. ■ Tee kaatolovi vaakasuorasti ja vähintään 5 cm tyviloven vaakaviillon yläpuolelle. Huomautus: Älä koskaan sahaa tyviloveen asti. Jätä aina puukaistale tyviloven ja kaatoloven väliin (noin 5 cm tai 1/10 puun läpimitasta) Tätä kaistaletta kutsutaan ”saranaksi” tai ”saranapuuksi”. Se ohjaa puun kaatumisen ja estää sen luistamisen, kääntymisen tai ponnahtamisen irti kannosta. ■ Jos puun läpimitta on suuri, lopeta tyviloven sahaus ennen, kuin se on niin syvällä, että puu joko kaatuu tai asettuu takaisin kannon päälle. Työnnä puisia tai muovisia kiiloja loveen niin, etteivät ne kosketa teräketjuun. Iske kiilat vähitellen sisään, puun kaatamiseksi nurin. ■ Kun puu alkaa kaatua, pysäytä moottorisaha ja pane se heti maahan. Peräänny raivattua polkua pitkin, mutta pidä silmällä kaatumista, jottei mitään putoa päällesi. ■
VAROITUS: Älä koskaan tee kaatolovea tyviloveen asti. Sarana ohjaa puun kaatumista: Sarana on tyviloven ja kaatoloven välinen puualue. TUKIJUURIEN POISTAMINEN
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Katso kuva 27. Tukimaanpäällinen FR eli ENpönkkäjuuri DE ES on IT rungosta PT NL lähtevä SV DA NO FI HU juuri. Poista isot juuret ennen puun kaatoa. Tee FR EN DE ES IT PT NL tukijuureen SV DA NO FI HU ensin vaakasuuntainen viilto ja sitten pystysuuntainen viilto. Poista tästä lähtevä irrallinen FR työskentelyalueelta. EN DE ES IT PT DA NO FI HU osa Kun NL olet SV poistanut tukijuuret, jatka puun kaatamistoimia. Katso ”Käyttö – Puun oikea FR EN DE tästä ES käsikirjasta. IT PT NL SV DA NO FI HU kaatotekniikka”
Katso kuvat 33 – 34. ■ ja ET pidäLTmoottorisahaa CS Työskentele SL HR LV SK BG RU RO PLhitaasti tukevasti kaksin käsin. Etsi aina asento, jossa pysyt CS tasapainossa. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Pysy riittävän kaukana leikattavasta oksasta. CS Älä RU käytä RO moottorisahaa ET LT seisten: LV SK tämä BG ■ PL SL HR tikkailla on erittäin vaarallista. Anna ammattilaisten tehdä CS tämäntyyppiset RU RO PL työt. SL HR ET LT LV SK BG ■ Älä leikkaa rinnan korkeutta ylempää, koska sahan FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL LT LVtakapotkun SK BG HR onETvaikeaa hallitseminen korkealla KATKONTA sattuessa. Katso kuva 28. FR EN DE tarkoitetaan ES IT PTkaadetun NL SV puun DA paloittelua NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Katkonnalla VAROITUS: sopivan mittaisiksi kappaleiksi. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG ■ Sahaa vain yksi tukki kerrallaan. Älä koskaan kiipeä puuhun LT karsimaan tai oksia ■ Sahaa pieniä pölkkyjä sahapukissa tai toisen pölkyn leikkaamaan. Älä seiso tikapuilla, telineillä, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV jossa päällä. pölkyn päällä tai missään asennossa, voit ■ Pidä sahaamisalue raivattuna. Varmista, etteivät menettää tasapainosi tai sahan hallinnan. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG mitkään esineet voi koskettaa terälevyn kärkeä ja ■ Kun karsit puita, on erittäin tärkeää, että teet Tästä aiheutua perusoksaa pitkin FRteräketjua EN DE sahaamisen ES IT PTaikana: NL SV DAvoiNO FI HU CS loppuleikkauksen RU RO PL SL runkoa HR ETtai LT LV SK BG takapotku. Katso lisätietoja osiosta ”takapotku” tämän vasta sitten, kun olet leikannut oksan pään painon käsikirjan erityisistä turvaohjeista. keventämiseksi. Tällä ehkäiset puun kuoren ■ Katkaisun aikana on seisottava ylärinteen puolella, repeytymisen rungosta. ■ Sahaa ensin 1/3 verran oksan lävitse alakautta. jotta sahatut pölkyt eivät vieri päällesi. ■ J o s k u s o n m a h d o t o n t a v ä l t t ä ä p u r i s t u s t a ■ Sahaa sitten yläkautta oksan pudottamiseksi. ■ Sitten voit tehdä loppuleikkauksen runkoa pitkin (vakiosahaustekniikalla) tai on vaikeaa ennustaa, upottamalla terälevyn hitaasti puhtaan leikkauksen mihin suuntaan pölkky putoaa sen katkettua. saamiseksi. Tällöin kuoren uudistuminen on mahdollista. KATKONTA KIILAN KANSSA Katso kuva 29. VAROITUS: Jos puun läpimitta sallii kiilan sisään työntämisen Jos karsittavat oksat ovat rinnan korkeutta teräketjua koskettamatta, käytä sitä pitämään ylempänä, anna ammattilaisen suorittaa sahauskohtaa avoinna ja puristumisen estämiseksi. karsinta. JÄNNITTYNEIDEN TUKKIEN KATKONTA RIUKUJEN LEIKKAAMINEN Katso kuva 30. Katso kuva 35. Tee ensimmäinen viilto1/3 verran tukin läpi ja sitten Riuku on mikä tahansa solakka oksa, juurikka tai toinen viilto 2/3 vastakkaiselta puolelta. Tukki pyrkii nuori puu, joka on taipunut puukappaleen alle ja joka taipumaan sitä sahattaessa. Saha voi jäädä puristuksiin ponnahtaa ylös, jos sitä painava puu katkaistaan ja tai juuttua tukkiin, jos sahaat ensimmäisellä kerralla poistetaan. Kaatuneessa puussa juurellinen kanto voi syvemmälle, kuin 1/3 tukin läpimitasta. mahdollisesti ponnahtaa ylös pystyasentoon katkaisun Kiinnitä erityistä huomiota jännittyneisiin tukkeihin, aikana, jolloin tukkiosa eroaa kannosta. Varo riukuja; ne estääksesi terälevyä ja -ketjua puristumasta. ovat vaarallisia. KATKONTA YLÄKAUTTA VAROITUS Katso kuva 31. Riu’ut ovat vaarallisia, sillä ne voivat iskeä Aloita sahaus terälevyn alaosalla tukin yläkautta. Paina sahan käyttäjää ja aiheuttaa sahan hallinnan terälevyä kevyesti. Ole varovainen, sillä sahalla on menetyksen. Tämä voi aiheuttaa vakavan tai taipumusta lähteä eteenpäin. kohtalokkaan vamman käyttäjälle. KATKONTA ALAKAUTTA Katso kuva 32. Aloita sahaus terälevyn yläosalla tukin alakautta. Nosta terälevyä kevyesti. Sahalla on taipumusta työntyä käyttäjää kohti. Valmistaudu tätä reaktiota varten ja pidä sahasta lujasti kiinni, jotta säilytät sen hallinnan.
HUOLTO VAROITUS: Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi-varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta.
OKSIEN TRIMMAUS JA KARSIMINEN 248
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
VAROITUS: aina ITtavanomaisia FR ENKäytä DE ES PT NL SV tai DAsivusuojilla NO FI HU varustettuja suojalaseja, kun käytät FR ENs äDE h k ö tES y ö k aITl u j aPTt a iNLk u nSV p uDA h d i sNO t a t FI n i i t äHU paineilmalla. Jos työstä syntyy pölyä, käytä FR ENmyös DE pölynsuojaES IT PT NL SV DA NO FI HU tai kasvonaamaria. YLEISHUOLTO FR käytä EN liuotteita DE ES muoviosien IT PT NLpuhdistukseen. SV DA NO Suurin FI HU Älä osa muoveista ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn, öljyn, rasvan jne. puhdistukseen. FR FR FR FR FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
VAROITUS: EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen jarrunesteen, bensiinin, EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU petrolijohdannaisten, ruosteenirrotusöljyn aineet ENjne. DEkanssa. ES ITNämä PT kemialliset NL SV DA NO voivat FI HU vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin, josta voi olla seurauksena vakava henkilövahinko. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
VOITELU Kaikissa tämän työkalun laakereissa on riittävä määrä korkealaatuista voiteluainetta, joka kestää koko työkalun kestoiän normaaleissa käyttöolosuhteissa. Tästä syystä työkalu ei kaipaa lisävoitelua.
CS CS ■ CS ■ ■
CS
■
CS
■
CS CS
■
CS
CS CS
■
■
■
TERÄKETJUN JA -LEVYN VAIHTO Katso kuvat 36 – 45. VAARA: Älä koskaan käynnistä moottoria ennen, kuin olet asentanut terälevyn, teräketjun, moottorin suojuksen ja vaihdelaatikon. Jos yksi näistä osista puuttuu, hammaspyörä voi lentää ulos tai räjähtää aiheuttaen mahdollisesti vakavia ruumiinvammoja.
■
■
■
■
■ ■ ■
VAROITUS: Vakavan vamman välttämiseksi, lue ja pyri ymmärtämään kaikki tässä osassa olevat turvaohjeet. Aseta katkaisin aina SEIS ”0 ” asentoon ennen, kuin käsittelet sahaa. Varmista, ettei ketjujarru ole päällä, vetämällä kädensuojusta/ketjujarrua taaksepäin. Huomautus: Käytä terälevyn ja -ketjun vaihdossa aina valmistajan suosittelemia vaihto-osia, jotka on lueteltu tämän käsikirjan kohdassa ”terälevy ja – ketjuyhdistelmät”. Käytä käsineitä, kun käsittelet teräketjua ja -levyä. Nämä osat ovat teräviä, ja niissä voi olla särmiä. Paina vaihdelaatikon lukitusnuppia ja kierrä mittaria myötäpäivään kunnes vaihdelaatikko voidaan poistaa. Irrota terälevy ja –ketju. Irrota teräketju terälevystä. Aseta uusi teräketju silmukalle ja suorista kaikki
kierteet. Kouruhampaiden pitäisi olla teräketjun kiertosuuntaan päin.SLJosHR ne ovat käännä ET päinvastoin, LT LV SK BG RU RO PL silmukka toisinpäin. RU vetolenkit SL HR ET LT LV SKkuvan BG Aseta olevaan uraan RO PL terälevyssä osoittamalla tavalla. RU RO onPL SL HR lenkki ET LT LV SK BG Teräketjun muodostettava terälevyn taakse. Pidä teräketjua paikallaan terälevyllä ja aseta RU ROhammaspyörän PL SL HR ET LT LV SK BG silmukka ympärille. Sovita terälevy niin, että renkaiden poikkituet RU RO PL SL ET LT LV SK BG HR uraan. uppoutuvat terälevyn pitkään Asenna vaihdelaatikko varmistaen, että RU RO PL säätötappi SL HR on LT LVkiristystapin SK BG ETteräketjun vaihdelaatikon reiässä. RU RO PL SL HR ET BG LT LV jaSKkierrä Asenna vaihdelaatikko paikalleen vaihdelaatikon lukitusnuppia vain riittävästi RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG pitääkseen suojuksen paikallaan. HUOMAUTUS: Terälevyn täytyy RU RO PL SL HR ET LT LV olla BG SKvapaa liikkumaan kireyden säädön vuoksi. Poista kaikki väljyys teräketjusta kääntämällä RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG teräketjun kiristysasteikkoa myötäpäivään, kunnes teräketju istuu hyvin terälevyä vasten ja vetolenkit ovat terälevyn urassa. Nosta terälevyn etupäätä varmistaaksesi, ettei teräketju irtaannu siitä. Jos teräketjun ja -levyn välissä on välystä, vapauta terälevyn pääty ja käännä teräketjun kiristysasteikkoa myötäpäivään. Toista tätä toimenpidettä kunnes välys on poistunut. Pidä terälevyn kärkeä ylhäällä ja kiristä vaihdelaatikon lukitusnuppi hyvin. Teräketju on kiristetty oikein, kun terälevyn alapuolella ei ole löysyyttä ja kun teräketju on sovitettu, mutta sitä voidaan kääntää käsin vapaasti. Varmista, ettei ketjujarru ole päällä. Huomautus: Jos teräketju on liian kireällä, se ei pyöri. Löysää vaihdelaatikon lukitusnuppia painamalla ja kiertämällä hieman vastapäivään, kierrä sitten ketjun kiristysasteikkoa vastapäivään. Nosta terälevyn kärki ylös ja jälkikiristä vaihdelaatikon lukitusnuppi hyvin. Varmista, että ketju kiertää ilman kiinni tarttumista.
TERÄKETJUN HUOLTO Katso kuvat 45 – 47. VAROITUS: Tarkista, että katkaisin on SEIS ”0” asennossa ennen, kuin käsittelet moottorisahaa. Käytä tässä sahassa vain heikkoon takapotkuun taipuvaisia teräketjuja. Tämä nopeasti leikkaava teräketju pienentää takapotkuvaaraa, kun se pidetään hyvässä kunnossa. Hyvin kunnossa pidetty teräketju sahaa tasaisesti ja nopeasti. Teräketju on teroitettava, kun lastut ovat pieniä ja jauhemaisia, kun leikkausta on pakotettava tai kun teräketju leikkaa vain yhdeltä puolelta. Teräketjun huollon aikana on varottava seuraavia kohtia: 249
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
■ Huono sivureunan teroituskulma voi lisätä FR takapotkuvaaraa. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Säätöhampaan liikkumisvara: FR ES ITsäätöhampaan PT NL SVliikkumisvara, DA NO FIsitäHU o EN MitäDE suurempi suurempi takapotkuvaara. FR DE ES IT PT NL SV DAsahauskyky NO FI HU o EN P äinvastaisessa tapauksessa heikkenee. FR Jos ENhampaat DE ES IT koviin PT NL SV DA NO FI HU ■ iskevät esineisiin, kuten nauloihin ja kiviin, tai ne ovat kuluneet puussa olevan mudan FR taiEN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU hiekan johdosta, anna valtuutetun huoltoliikkeen teroittaa teräketju. FR EN DE Tarkasta ES IT PT NL SV DA NO FI taiHU Huomautus: käyttöpyörä kulumisen vaurioitumisen varalta, kun vaihdat teräketjun. Jos FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU käyttöpyörässä on kulumisen tai vaurioitumisen merkkejä, anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa se. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Huomautus: Jos et ymmärrä jäljempänä selitettyä teräketjun teroitustyö FR EN teroitustekniikkaa, DE ES IT PT anna NL teräketjun SV DA NO FI HU valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi tai asenna sen tilalle heikon takapotkutaipumuksen omaava teräketju. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU KOURUHAMPAIDEN TEROTTAMINEN Katso kuvat 48 – 51. Viilaa kaikki kouruhampaat samaan kulmaan ja samanpituisiksi, koska nopea sahaaminen saadaan aikaan vain kaikkien kouruhampaiden ollessa yhdenmukaisia.
■
■
■
■ ■
■
CS RU RO KULMA PL SL HR ET LT LV SK BG SIVUREUNAN Katso kuva 53. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ OIKEIN 80° – Saadaan automaattisesti, jos asetat läpimitaltaan oikeanlaisen viilaan viilaimeen. CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
tylsyy CSKOUKKU RU RO –PL”tarttuu” SL HRja ET LT nopeasti; LV SK lisää BG takapotkumahdollisuutta. Johtuu läpimitaltaan liian pienen viilan käytöstä tai viilaa pidetään liian alhaalla. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ TAAKSEPÄIN VINO – tarvitsee liian paljon syöttöpainetta, kuluttaa liikaa terälevyä ja -ketjua. Johtuu läpimitaltaan liian suuren viilan käytöstä tai viilaa pidetään liian korkealla. ■
SÄÄTÖHAMPAAN LIIKKUMISVARA Katso kuvat 54 – 56. ■ Pidä säätöhampaat liikkumisvarassa 0,6 mm. Tarkista säätöhampaiden liikkumisvarat säätöhammastyökalulla. ■ Tarkista säätöhampaiden liikkumisvarat joka kerta, kun teräketjua viilataan. ■ Käytä kaikkien säätöhampaiden yhtenäisessä viilauksessa lattaviilaa ja teroitusmittaa. Käytä 0,6 mm:n teroitusmittaa. Viilattuasi kaikki säätöhampaat, palauta niille alkuperäinen muoto pyöristämällä etupuoli. Ole varovainen, ettet vahingoita vierekkäisiä vetolenkkejä viilan reunalla. ■ S ä ä t ö h a m p a a t o n s o v i t e t t a v a l a t t a v i i l a l l a samansuuntaisesti, kuin vieressä olevat kouruhampaat viilattiin pyöröviilalla. Varo, ettet kosketa kouruhampaan etuosaan lattaviilalla säätöhampaita sovittaessasi.
VAROITUS: Teräketju on erittäin terävä. Käytä aina suojakäsineitä, kun huollat teräketjua. Vältät loukkaantumisvaaran. ■
VAROITUS: Jos RO et vaihda tai korjaa vioittunutta CS RU PL SL HR ET LT LV teräketjua, SK BG joudut vakavalle ruumiinvammavaaralle alttiiksi. CS RU ROVIILAUSKULMA PL SL HR ET LT LV SK BG YLÄREUNAN Katso kuva 52. CS OIKEIN RU RO30° PL SL HR onETkohdistusmerkit, LT LV SK jotta BG ■ – viilaimessa viila voidaan kohdistaa oikein ja saadaan oikea CS yläreunan RU RO kulma. PL SL HR ET LT LV SK BG ■ ALLE 30° – katkaisuleikkaukseen. CS RU RO PL SL HR nopeasti. ET LT LV SK BG ■ YLI 30° – rosoreuna tylsyy
Säädä ketjun kireys ennen teroittamista. Katso kohdassa “Teräketjun kireyden säätäminen” olevia ohjeita. Käytä pyöreää 4 mm:n halkaisijan viilaa ja viilainta. Viilaa kouruhampaat aina terälevyn keskeltä. Pidä viilaa vaakatasossa leikkaavan kulman yläreunan kanssa. Älä anna viilan kallistua tai heilua. Käyttäen kevyttä, mutta lujaa painetta, viilaa kouruhampaan etukulmaa kohti. Nosta viilaa jokaisen viilauskerran välillä. Viilaa napakasti jokaista leikkaavaa kulmaa. Viilaa kaikki vasemman käden kouruhampaat yhteen suuntaan. Siirry sitten toiselle puolelle ja viilaa oikean käden kouruhampaat vastakkaiseen suuntaan. Poista viilausjätteet metalliharjalla.
TERÄLEVYN HUOLTO Katso kuva 57. VAROITUS: Varmista, että teräketju on pysähtynyt ennen, kuin aloitat sahan huoltotyöt.
HUOMAUTUS: Huonosti teroitettu tai tylsä teräketju aiheuttaa moottorin ylinopeutta leikkauksen aikana vaurioittaen moottoria.
Joka viikon käytön jälkeen käännä sahan terälevy, jotta se kuluu tasaisesti maksimikäyttöiän saamiseksi. Terälevy tulee puhdistaa joka päivä ja tarkistaa kulumisen ja vaurioiden varalta. Terälevyn urien soroisuus tai särmäisyys on normaalia kulumista. Nämä viat tulisi tasoittaa viilalla heti, kun niitä ilmaantuu. Terälevy on vaihdettava, jos:
VAROITUS: Huonosti tehty teräketjun teroitus lisää takapotkuvaaraa.
250
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
■ siinä on urien kulumista siinä määrin, että teräketju levähtää kyljelleen; FRvoiEN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ se on taipunut; FRurat ENovat DEmurtuneet ES IT taiPT NL SV DA NO FI HU ■ rikkoutuneet; ■ urat ovat levinneet. FR ENmyös DE terälevy ES IT kerran PT NL SV DA NO FI HU Voitele viikossa ruiskuttamalla voiteluainetta tähän tarkoitukseen varatusta FR EN DE ES IT PT NL SVja DA NO FIettäHU voitelureiästä. Käännä terälevyä tarkista, voitelureiät ja teräketjun ura ovat puhtaita. FR EN DE ES IT PT NL SV DA ILMANSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN NO FI HU Katso kuvat 58 – 59. FRAktivoi EN ketjujarru. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ ■ Poista kaksi sylinterin kantta kiinni pitävää ruuvia. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Kohota sylinterin kannen etupuoli ohi ketjujarrun kahvan. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Kohota sylinterin kannen takaosa ohi kädensijan. ■ Ennen kuin poistat ilmansuodattimen kaasuttimesta, FRpuhalla EN DEtai ES IT niin PT paljon NL SV DA NOlikaa FI jaHU harjaa irtonaista sahanpurua kaasuttimen ja kotelon ympäriltä kuin on FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU mahdollista. Huomautus: Varmista, että vedät ulos rikastimen tangon, jotta estät kaasuttimen saastumisen. ■ Kohota ilmansuodatin pois ilmansuodattimen alustasta. Valitse yksi seuraavista puhdistusvaihtoehdoista: ■ Kevyeksi puhdistukseksi kopauta suodatinta pehmeää, tasaista pintaa vasten irrottaaksesi enimmät sahanpurut ja likahiukkaset. ■ Joka viiden tunnin käytön jälkeen puhdista lämpimässä, saippuaisessa vedessä, huuhtele ja anna kuivua kokonaan. Vaihda uuteen suodattimeen joka 25 käyttötunnin jälkeen. Huomautus: Vaihtoehtoinen menetelmä on puhdistaa suodatin paineilmalla. Käytä aina silmien suojainta välttääksesi silmävamman. ■ Aseta takaisin ilmansuodatin. Huomautus: Jos käytät ilmaletkua kuivaukseen, puhalla suodattimen molempien puolien läpi. HUOMAUTUS: Varmista, että ilmansuodatin on sijoitettu oikein paikalleen ennen, kuin asennat osat takaisin. Älä koskaan käytä moottoria ilman ilmansuodatinta, sillä siitä voi olla seurauksena moottorin vaurioituminen. KÄYNNISTIMEN PUHDISTAMINEN Katso kuva 60. Käytä harjaa tai paineilmaa käynnistimen tuuletusaukkojen pitämiseksi avoinna ja puhtaina. KAASUTTIMEN SÄÄTÄMINEN Katso kuva 61. Ennen kaasuttimen säätöä: ■ Puhdista käynnistimen kotelon tuuletusaukot harjalla. ■ Puhdista ilmansuodatin. Katso tämän käsikirjan kohdasta ”ilmansuodattimen puhdistaminen”. ■ Anna moottorin käydä hetken aikaa ennen, kuin teet
tyhjäkäynnin säädön. VAROITUS: CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Sääolosuhteet ja korkeusasema voivat vaikuttaa CS RUkaasuttimen SL HR ET LT LV SK BG Älä anna ulkopuolisten RO PL toimintaan. tulle moottorisahan läheisyyteen, kun teet CS RUkaasuttimen RO PL säätöä. SL HR ET LT LV SK BG
CS RU ROsäätäminen PL SL HR ET LT LV SK BG Tyhjäkäynnin Tyhjäkäynnin säätäminen sallii venttiilin avautumisasteen CS RU RO PLkaasuliipaisin SL HR vapautetaan. ET LT LVSäätö: SK BG muuttamisen, kun ■ K ä ä n n ä tyhjäkäyntiruuvia “T ” oikealle CS tyhjäkäyntinopeuden RU RO PL SL kohottamiseksi. HR ET LT LV SK BG ■ K ä ä n n ä t y h j ä k ä y n t i r u u v i a “ T ” v a s e m m a l l e CS tyhjäkäyntinopeuden RU RO PL SL pienentämiseksi. HR ET LT LV SK BG CS CS CS
RUVAROITUS: RO PL SL
HR
RU RO
HR
ET
LT
LV
SK
BG
TERÄKETJUN EI PITÄISI KOSKAAN PYÖRIÄ RUTYHJÄKÄYNNILLÄ. RO PL SL HR ET LT LV SK BG Tyhjäkäynnillä pyörivä teräketju voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja. PL
SL
ET
LT
LV
SK
BG
MOOTTORIN PUHDISTAMINEN Katso kuvat 58, 62 – 64. Puhdista moottorin ja vauhtipyörän rivat säännöllisesti harjalla. Moottori voi ylikuumentua vaarallisesti, jos moottori on likainen. VAROITUS: Älä koskaan käytä sahaa, jos joku osa on huonosti paikallaan, eritoten vaihdelaatikko ja käynnistimen kotelo. Osia saattaa joskus rikkoontua ja sinkoutua ulos. Korjauta vauhtipyörä ja hammaspyörä yksinomaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. ■ Irrota ruuvit ja moottorin kansi aiemmin kuvatulla tavalla. ■ Puhdista moottorin rivat. ■ Nosta ketjujarru tuen yli. ■ Aseta moottorisaha sivulleen terälevy ja –ketju maassa. ■ Poista ketjuvoiteluaineen ja bensatankin korkit. ■ Poista kolme ruuvia, jotka pitävät käynnistimen suojusta paikallaan. ■ Nosta käynnistimen kotelo ja pane syrjään. ■ Pane takaisin ketjun voiteen ja bensatankin korkit estääksesi saastumisen puhdistuksen aikana. ■ Puhdista vauhtipyörän tuuletusaukot. ■ Aseta takaisin käynnistimen suojus. Asenna takaisin ruuvit ja kiinnitä. ■ Pane takaisin ketjun voiteen ja bensatankin korkit. ■ Asenna moottorin suojus. Asenna takaisin ruuvit ja kiinnitä. ■ Pane takaisin ketjujarru tuen päälle. Huomautus: Tarkista, että ilmansuodatin on oikeassa asennossa, ennen moottorin kannen asentamista.
251
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Huomautus: Jos havaitset työkalun h o n DEh e iES k k e nITe mPT i s t ä NL , p aSV k o pDA u t k eNO s s a FI t a HU i FRt e EN äänenvaimentimessa saattaa olla hiilikarstaa. jolloin FRPuhdista EN DE hiilikarsta, ES IT PT NLmoottori SV DAsaa NOtakaisin FI HU alkuperäisen tehonsa. Suosittelemme, että vain FRammattitaitoiset EN DE ES IThuoltoteknikot PT NL SV tekevät DA NO tämän FI HU huollon.
Hankkiaksesi uuden kipinänsammuttimen ota CS yhteyttä RO PL SLRyobi-huoltoliikkeeseen. HR ET LT LV SK BG RU valtuutettuun KETJUJARRUN TARKASTAMINEN JA PUHDISTUS Katso kuvaRO 68. CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Pidä aina ketjujarrumekanismi puhtaana harjaamalla CS kevyesti RU ROnivelsysteemiä HR ET liasta. LT LV SK BG PL SL vapaaksi ■ Testaa ketjujarrun toiminta systemaattisesti FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS puhdistuksen RU RO PLjälkeen. HR lisätietoja ET LT LV SK BG SL Katso P O LT T O A I N E S U O D AT T I M E N KU N N O N tämän käsikirjan kohdasta ”Ketjujarrun käyttö”. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG TARKASTAMINEN Katso kuva 65. VAROITUS: FR ENpolttoainesuodatin DE ES IT PT NL SV DA NO se, FI josHU CS RU Mekanismin RO PL SLpäivittäinenkään HR ET LT puhdistaminen LV SK BG Tarkista säännöllisesti. Vaihda se on saastunut tai vahingoittunut. ei takaa ketjujarrun luotettavuutta FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU kenttäolosuhteissa. RO PL SL HR ET LT LV SK BG SYTYTYSTULPAN VAIHTAMINEN FR EN CS RU RO PL VARASTOIMINEN SL HR ET LT Katso kuvaDE 66. ES IT PT NL SV DA NO FI HU MOOTTORISAHAN LV SK BG Tässä moottorissa käytetään Champion RCJ4 tai RCJ6Y ■ Puhdista kaikki vieras materiaali tuotteesta. Varastoi FRNGK EN BPMR7A DE ES -sytytystulppaa, IT PT NL jonka SV DA FI HU CS käyttämätön RU RO PL laite SL hyvin HR ET LT LV paikkaan, SK BG tai välysNO on 0.635 ilmastoituun mm. Vaihda sytytystulppa 50 käyttötunnin välein tai pois lasten ulottuvilta. Pidä erossa syövyttävistä FR EN DE ES IT ja PT NLvaihdossa SV DA yksinomaan NO FI HU CS aineista RU ROkuten PL esimerkiksi SL HR ET LT LV SK BGja tarvittaessa useammin käytä puutarhakemikaaleista samantyyppistä sytytystulppaa. jäänpoistosuoloista. ■ P o i s t a s y t y t y s j o h d i n k i e r t ä m ä l l ä v a r o v a s t i ■ Noudata polttoaineen käsittelystä ja turvallisesta edestakaisin samaan aikaan kun vedät kevyesti varastoinnista annettuja paikallisia määräyksiä. ylöspäin. Kun varastoit tasan tai yli 1 kk ajaksi: ■ Irrota sytytystulppa kiertämällä sitä vastapäivään ■ Tyhjennä kaikki polttoaine säiliöstä bensiiniä varten ruuviavaimella. hyväksyttyyn astiaan. ■ Irrota sytytystulppa. ■ Käytä moottoria, kunnes se sammuu. Tämä Asenna uusi sytytystulppa kierteisiin ja käännä käsin poistaa kaiken polttoaine-voiteluaine -seoksen, myötäpäivään. Kiristä lopuksi ruuviavaimella. joka voi vanhentua ja jättää tahmeaa sakkaa Huomautus: Älä päästä sytytystulpan johdinta polttoainejärjestelmään. oikosulkuun: Kierteiden vioittaminen vahingoittaa ■ Käytä ryypytintä useita kertoja, kaasuttimessa jäljellä moottoria vakavasti. olevan polttoaineen poistamiseksi. ■ Kiinnitä sytytysjohdin uudelleen painamalla lujasti ■ Tyhjennä kaikki terälevy- ja teräketjuöljy säiliöstä sytytystulpan päällystä. öljylle hyväksyttyyn säiliöön. ■ Aseta aina suojus terälevyn ja –ketjun päälle ennen laitteen kuljetusta ja varastointia. KIPINÄNSAMMUTTIMEN JA POISTOKAASUAUKON TARKASTAMINEN/PUHDISTAMINEN Katso kuva 67. Huoltoaikataulu Äänenvaimentimessa on kipinänsammutin. Tarkista: Viallinen kipinänsammutin voi aiheuttaa tulipalon. Polttoainesekoituksen määrä . . . . . ennen jokaista käyttöä Kipinänsammutin voi likaantua normaalissa käytössä. Se Terälevyn voitelu . . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä on tarkastettava kerran viikossa ja puhdistettava tarpeen Teräketjun kireys . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä vaatiessa. Pidä äänenvaimennin ja kipinänsammutin Teräketjun terävyys . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä hyväkuntoisina. Viallisten varaosien varalta . . . . . . . ennen jokaista käyttöä Irtonaisten kansien varalta . . . . . . ennen jokaista käyttöä Irtonaisten kiinnitysosien varalta . . ennen jokaista käyttöä VAROITUS: Äänenvaimennin on erittäin kuuma Irtonaisten varaosien varalta . . . . . ennen jokaista käyttöä moottorisahan käytön aikana. Vakavan Ketjun jarrutustoiminto . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä loukkaantumisvaaran ehkäisemiseksi, älä koske Polttoainevuodoille . . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä äänenvaimentimeen. Tarkasta ja puhdista: ■ Anna äänenvaimentimen jäähtyä. Terälevy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä Koko saha . . . . . . . . . . . . . . . . . jokaisen käytön jälkeen ■ Irrota ohjaimen kiinnitysmutteri. Ilmansuodatin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joka 5. tunti* ■ Irrota ohjain, jotta pääset käsiksi kipinäverkkoon ja Ketjujarru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joka 5. tunti* tiivisteeseen Vaihda sytytystulppa uuteen . . . . . . . . . . . . . . vuosittain ■ Jos kipinänsammutin on likainen, puhdista se pienellä metalliharjalla. Vaihda kipinänsammutin, Vaihda polttoaineensuodatin uuteen . . . . . . . vuosittain jos se on murtunut tai muuten huonossa kunnossa. *Käyttötunnit
252
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FI
FI
VIANHAKU HU
CS
VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUS FR ENei käynnisty DE ES ITEi kipinää. PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HRAseta ET LT Moottori Puhdista tai vaihda RO sytytystulppa. sytytystulpan kipinäväli uudelleen. Katso FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO HRoppaasta. ET LT PL SLtästä sytytystulpan vaihtaminen FR EN että DE ES ITMoottori PT NL SV DA NO (Varmista, on tukehtunut katkaisin on FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO käynnissä (I) asennossa. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO Moottori ”L” (pienteho) käynnistyy, mutta ruuvi kaipaa säätöä ei kiihdytä hyvin.
FI FI FI FI FI FI FI
HU CS RU ollessa RO PL LT SL HR ET Katkaisimen seis-asennossa, poista
sytytystulppa. Laita rikastinvipu käynnissä
HU CS RU RO PLpainettuna) SL HRja vedä ET LT asentoon (kokonaan
käynnistysjohtoa 15–20 kertaa. Moottorista HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG tulisi poistua liika polttoaine. Puhdista sytytystulppa ja asenna se paikalleen. Laita HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG katkaisin käynnissä (I) asentoon. Käytä LT ryypytintä 7 kertaa. Vedä kolme kertaa HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG käynnistyskahvasta rikastinvivun ollessa kokonaan painettuna (käynnissä asento). HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Jos moottori ei käynnisty, laita rikastinvipu kokonaan normaali HU CS RUauki ROasentoon PL SLja toista HR ET LT LV SK BG käynnistystoimenpide. Jos moottori ei vieläkään käynnisty, toista vaiheita uuden sytytystulpan kanssa. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen kaasuttimen säätöä varten.
Moottori käynnistyy ja sammuu heti.
”L” (pienteho) ruuvi kaipaa säätöä
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen kaasuttimen säätöä varten.
Moottori käynnistyy, mutta ei toimi hyvin täydellä teholla.
”H” (suurteho) ruuvi kaipaa säätöä
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen kaasuttimen säätöä varten.
Moottori ei saavuta Bensiini/öljysekoite täystehoa ja/tai on väärä. savuaa liikaa. Ilmansuodatin on likainen Kipinänsammutin on likainen
Käytä hiljattain sekoitettua polttoainetta, jossa on oikea suhde 2-tahtiöljyä. Puhdista ilmansuodatin. Katso kohdasta ”ilmansuodattimen puhdistaminen”.
“H” (suurteho) ruuvi kaipaa säätöä
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen kaasuttimen säätöä varten.
Moottori käynnistyy ja kiihtyy, mutta ei mutta ei pysy joutokäynnillä.
Kaasuttimen tyhjäkäynnin säätöruuvi kaipaa säätöä.
Käännä tyhjäkäyntiruuvia “T” oikealle tyhjäkäyntinopeuden kohottamiseksi. Katso kohdasta ”kaasuttimen säätäminen”
Teräketju pyörii hitaasti.
Kaasuttimen tyhjäkäynnin säätöruuvi kaipaa säätöä. Järjestelmässä on ilmavuoto.
Käännä tyhjäkäyntiruuvia ”T” vasemmalle tyhjäkäyntinopeuden pienentämiseksi. Katso kohdasta ”kaasuttimen säätäminen” Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen viallisen järjestelmän vaihtamiseksi.
Puhdista kipinänsammutin. Katso kohdasta ”kipinänsammuttimen ja poistokaasuaukon tarkastaminen/puhdistaminen”
253
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
VIKA
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS Suomi FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
EN
DE
FI
FI
HU
CS
Öljysäiliöön on lisättävä öljyä polttoainesäiliön täytönPLyhteydessä. HU CS RU RO SL HR ET
ES
ITTeräketju PT NL SV DA NO on liian
FI
HU CStoimintaohjeet RU RO PL HR ET Katso tämänSL käsikirjan
LT
LV
SK
BG
ES
IT
FI
HU
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU RU RO ajan. PL Sammuta SL HR 30 –CS 45 sekunnin
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
kireällä. PT
NL
SV
DA NO
Voitelujärjestelmä FR EN DE ES ITei toimi. PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR
FI
MAHDOLLINEN SYY KORJAUS
Terälevy tai –ketju Öljysäiliö on tyhjä. kuumenee ja savuaa. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
Moottori käynnistyy Ketjujarru on FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO ja jatkaa pyörimistä, kytketty. mutta teräketju ei FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO pyöri. FR EN DE ES IT Teräketju liian PT NL onSV DA NO kireällä.
FI FI
kohdasta ”teräketjun kireyden säätäminen”. CS
RU RO
PL
SL
Anna moottorin käydä puolella teholla
moottorisaha ja tarkasta, ettei terälevystä HU SLteräketju HR ET LT LV SK BG tipu CS öljyä.RU Jos RO öljyä PL tippuu, on ehkä tylsynyt tai terälevy on viallinen. HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FI
Vapauta ketjujarru. Katso kohdasta HU CS RU RO PL SL HR ET ”ketjujarrun käyttö”
LT
FI
HU
LT
FI
Katso HU CStoimintaohjeet RU RO PLtämän SL käsikirjan HR ET LT LV kohdasta ”teräketjun kireyden säätäminen”.
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV LV
Terälevy ja –ketju on asennettu huonosti.
Katso kohdasta ”teräketjun ja –levyn vaihtaminen”.
Terälevy ja/tai –ketju on viallinen.
Tarkasta terälevy ja –ketju.
Käyttöpyörä on viallinen.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen käyttöpyörän vaihtoa varten.
254
SK
BG
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
BG
HU
CS
A láncfűrész a Ryobi megbízhatóságot, könnyű 14. A gyújtáskapcsoló működési pozícióban kezelhetőséget a kezelő biztonságát FR EN DE ESés IT PT NL SV DA szem NO FIelőtt HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV 11. ábra tartó magas szintű szabványai szerint lett tervezve és 13. Indító FR EN Megfelelő DE ES karbantartás IT PT NL mellett SV DAévekig NO stabil, FI HU CS RU befecskendező RO PL SL gomb HR ET LT LV gyártva. problémamentes teljesítményt fog nyújtani. 12. ábra FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV 15. Fojtószelep karja Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a 21. Indítási pozíció FR EN DE található ES IT utasításokat PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV kézikönyvben 22. Működési pozíció FR EN DE PTterméket NL SV DA NO Köszönjük, hogyES egy IT Ryobi vásárolt.
FI
HU
CS
RU RO
PL
13. ábra 2. Retesztkioldó ŐRIZZE KÉSŐBB FR EN MEG DE EZT ES AITKÉZIKÖNYVET, PT NL SV HÁTHA DA NO FI HU CS RU RO PL 3. Gázkioldó SZÜKSÉGE LEHET RÁ FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
ÚTMUTATÓ
SL
HR
SL
HR
ET
ET
LT
LT
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
LV 14. ábra 14. A gyújtáskapcsoló leállítási pozícióban HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
15. ábra A terméknek számos olyan funkciója van, ami FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 25. „T” alapjárati fordulatszám-szabályozó csavar kényelmesebbé és élvezetesebbé teszi a használatát. A termék kifejlesztésekor a biztonságot, a teljesítményt és a megbízhatóságot tartottuk szem előtt, valamint a 16. ábra könnyű karbantarthatóságot és használatot. 26. Húzza meg 27. Nyomja meg AZ ÁBRÁK LEÍRÁSA 17. ábra 23. Visszarúgási veszélyzóna 1a. ábra – A láncfűrész általános áttekintése 1. Indítófogantyú 18. ábra 2. Retesztkioldó 28. Forgási visszarúgás 3. Gázkioldó 4. Indító fedele 19. ábra 5. Láncolajozó kupak 29. Megfelelő markolati pozíció 6. Hátsó fogantyú 30. Helytelen fogás 7. Motor burkolata 31. Megfelelő fogás 8. Elülső fogantyú 9. Elülső kézvédő/láncfék 20. ábra 10. Tengelykapcsoló fedele 32. Láncvezető 11. Láncfeszítő tárcsa 21. ábra 12. Tengelykapcsoló fedélrögzítő gomb 32. Láncvezető 101. Láncvezető ütközőtüske 33. A hüvelykujj a markolat alatt 34. Egyenes kar 1b. ábra – A láncfűrész általános áttekintése 13. Indító befecskendező gomb 23. ábra 14. Gyújtáskapcsoló 35. A zuhanás tervezett vonala 15. Fojtószelep karja 36.135 fok a tervezett zuhanási vonaltól 16. Üzemanyagtartály fedele 37. Biztonságos menekülési útvonal 2. ábra - Láncfűrész 24. ábra 17. Hajtószemek lapjai 38. Csukló - 5 cm vagy az átmérő 1/10-e 7. ábra – Láncfék – fékezés pozíció 39. Visszavágás 18. Fékezés pozíció 40. Bevágás kb. a törzs átmérőjének 1/3-ig 8. ábra – Láncfék – működési pozíció 19. Működési pozíció
25. ábra 39. Visszavágás 41. Csukló
9. ábra – Láncfűrész indítási pozíció 1. Indítófogantyú
26. ábra 42. Ék
10. ábra - Gyújtáskapcsoló 255
BG
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA NO
FI
PT
NL
SV
DA NO
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
LT
SK
BG
30. FR ábra EN DE ES IT PT NL SV 47. Egyik oldaláról megtámasztott rönk 48. Befejező FR EN DEvágás ES IT PT NL SV 49. Terhelés FR EN DE az ES átmérő IT PT 50.Az 1. vágás 1/3-aNL SV 51. Mindkét végén megtámasztott rönk
DA NO
FI
46. ábra 67. Támasz (mélységbeállító) HU CS RU RO PL SL HR hézag ET LT
LV LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
47. ábra CS RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
ET
LT
LV
SK
27. ábra 43. Függőleges FR EN DE vágás ES IT 44. Rögzített rész FR EN DE vágás ES IT 45. Vízszintes FR ábra EN DE ES 28. 46. Visszarúgás FR
EN
DE
29. ábra 42. FR ÉkEN DE
FR
EN
DE
31. ábra 52. Felülvágás
ES
IT
PT
32. ábra 53. AlulvágásMagyar 33. ábra 54. M á s o d i k vágás 49. Terhelés 50.Az 1. vágás az átmérő 1/3-a 48. Befejező vágás
NL
SV
HU
CS
RU
HU
CS
RU RO
PL
SL
HU
CS
RU RO
PL
SL
42. ábra 64. A RU rögzítéshez el aETtengelykapcsoló HU CS SL HR LT LV SK BG RO PLfordítsa fedelét az óramutató járásának irányába HU CS RU RO PL fedélrögzítő SL HR ET 12. Tengelykapcsoló gombLT LV SK BG 11. Láncfeszítő tárcsa 44. ábra HU CS RO lánc PL SL 65. MRU eglazult 66. Megfeszített lánc
HR
ET
68. Vizsgálja át a meghajtó fogaskereket RU RO
48. ábra 69. MRU élyedés HU CS RO PL SL HR 70. Sarok 71. Szegecsfurat 72. Felső lemez 73. Vágósarok 74. Oldalsó lemez 75. Mélységbeállító 76. Lábazat
LV
BG
51. ábra 77. Baloldalas vágószemek 78. Jobboldalas vágószemek 52. ábra 79. Felső lemez reszelési szöge 80. Helyes 81. Kevesebb, mint 30 fok 82. Több, mint 30 fok 83. Helytelen
34. ábra 55. Egy ágat vágjon egyszerre, és hagyjon ágakat a fán, amelyek megtámasztják azt kivágáskor 35. ábra 56. Rugós rúd
53. ábra
36. ábra 22. Működési pozíció
80. Helyes 84. Oldalsó lemez reszelési szöge 85. Horog 86. Hátrafelé lejtős
38. ábra 10. Tengelykapcsoló fedele
54. ábra 67. Támasz (mélységbeállító) hézag
39. ábra 57. Lánc hajtószemek 58. Vágószemek 59. Láncforgás
55. ábra 87. Mélységbeállító hézagoló 88. Lapos reszelő
40. ábra 60. Láncvezető vájata
56. ábra 89. Á llítsa vissza az eredeti alakot az elülső rész lekerekítésével
41. ábra 61. Szabályozócsap 62. Láncfeszítő csaplyuk 63. Fogaskerék 10. Tengelykapcsoló fedele
57. ábra 90. Kenőnyílás 58. ábra 256
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
■ CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS ■
61. ábra FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO 25. "T" alapjárati fordulatszám-szabályozó csavar
ES
IT
PT
FI
HU
CS ■
DA NO
FI
HU
CS
DA NO
FI
HU
■ CS
DA NO
FI
HU
CS
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
SK
BG
7. Motor burkolata 59. ábra 91. FRLégszűrő EN DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
62. ábra 92. Láncfék FR EN DE ES IT PT NL SV 5. Láncolajozó kupak 16. FR Üzemanyagtartály EN DE ES ITfedele PT NL SV 93. Támasz 94. FRIndító EN fedele DE ES IT PT NL SV 104. T25 Torx csavarhúzó FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
63. ábra 95. ki a ES motorIThűtőbordáit FRTisztítsa EN DE PT NL SV
■
■
■
A forgó alkatrészekkel (fűrészlánc) való érintkezés. A RUl á nRO c v e z e PL t ő vSL á r a tHR l a n ,ETh i rLT t e l e LV n mSK o z g BG ása (visszarúgás). SL HR LT részei. LV SK BG ARU láncRO kirepülő vagyET letört) PL(kivetődő Repülő anyagok (a munkadarabból). RO PL HR ET LT LV SK BG A RU fűrészpor vagySL a benzinmotor kipufogógázainak belégzése. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG A bőr érintkezése a benzinnel/olajjal. Halláskárosodás, használat RU RO PL SL haHR LT LV nem SK visel BG ET közben semmilyen fülvédőt. gyar RU RO
PL
SL
HR
ET
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
DA NO
FI
HU
CS
DA NO
FI
HU
CS
64. ábra 96. Tisztítsa ki a lendkerék bordáit
LT
LV
FIGYELEM! RU Olvassa RO PLel és SL értse HR meg ET azLTösszes LV utasítást. SK BGAz alábbi utasítások be nem tartása tüzet és/vagy RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG komoly személyi sérülést okozhat.
OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST Ismerje meg a szerszámot. Figyelmesen olvassa el a kezelői kézikönyvet. Tanulja meg a fűrész alkalmazási módjait és korlátait, valamint a szerszámmal kapcsolatos specifikus potenciális veszélyeket is. Javasoljuk, hogy végezzen el egy professzionális képzési kurzust, hogy növelje éberségét és hozzáértését a láncfűrészelési műveletek terén. ■ Visszarúgás történhet, ha a láncvezető orra vagy hegye egy tárgyhoz ér, vagy amikor a fa összeszorul és becsípi a láncfűrészt a vágásba. A hegy érintkezése bizonyos esetekben egy villámgyors visszaható reakciót okozhat, ami a láncvezetőt felfelé és a kezelő irányába dobja. A láncfűrész láncvezetőjének felső részének becsípődése a láncvezetőt hirtelen a kezelő felé nyomhatja. Ezen reakciók a fűrész irányításának elvesztését okozhatják, ami súlyos személyi sérülést eredményezhet. Ne támaszkodjon kizárólag a fűrész beépített biztonsági eszközeire. A láncfűrész használójaként mindig úgy kell végeznie a műveleteket, hogy vágási munkálatok sérülés és balesetmentesek legyenek. ■ A visszarúgás alapvető jellemzőinek megértése csökkentheti vagy megszüntetheti a meglepetés erejét. A hirtelen meglepődés hozzájárul a balesetekhez. ■ A motor működésekor mindkét kezével erősen markolja meg a fűrészt. A jobb kezét a hátulsó markolatra, a bal kezét az elülső markolatra tegye úgy, hogy az ujjai körülfogják a láncfűrész markolatát. Az erős fogás a merev bal karral együtt segít a fűrész irányításának megtartásában visszarúgás esetén. ■ Ügyeljen rá, hogy a munkaterület akadálymentes legyen. Ne hagyja, hogy a láncvezető orr-része farönkkel, ággal, léccel vagy bármilyen olyan ■
65. ábra 97. Üzemanyagszűrő 67. ábra 98. Terelőlemez 99. Terelőlemez rögzítőcsavar 100. Szikrafogó 103. a tömítést 20. Hangtompító 101. Ütközőtüske 102. Csavar és csavaranya 68. ábra 24. Tisztítsa meg a láncféketMa RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A l á n c f ű r é s z a l á n c v e z e t ő v á g á sh o ssza á l ta l meghatározott átmérőjű ágak, törzsek, rönkök és tönkök vágására alkalmas. Kizárólag fa vágása készült. Csak a szabadban használható, és kizárólag felnőttek által. Ne használja a láncfűrészt a fent leírtaktól eltérő célra. A láncfűrész nem használható professzionális favágási célokra. Nem használhatják gyerekek, illetve megfelelő személyi védelmi eszközöket és ruházatot nem viselő személyek. FENNMARADÓ KOCKÁZAT: Még ha a láncfűrészt a rendeltetésének megfelelően használja is, fennáll a károsodás bizonyos szintű kockázata, ami nem védhető ki teljesen. A potenciális veszélyek következő listáját kell figyelembe vennie és áttekintenie. A sérülésveszély csökkentése érdekében ezekre különös figyelmet kell fordítania és megfelelő óvatossággal kell eljárnia. ■ Érintkezés a fűrészlánccal és a szabadon álló vágófogakkal. 257
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
akadállyal érintkezzen, amit eltalálhat a fűrész FRhasználata EN DE közben. ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Mindig teljes fordulatszámon működő motorral FRvágjon. EN DE ES húzza IT PT SV DA NO FI HU Teljesen be aNLgázkart és tartson stabil vágási sebességet. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ N e h a j o l j o n k i t ú l s á g o s a n , é s n e v á g j o n mellmagasság felett. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Kövesse a gyártó fűrészlánc élezésére és FRkarbantartására EN DE ES vonatkozó IT PT utasításait. NL SV DA NO FI HU ■ Csak a gyártó által megadott vagy azzal egyenértékű és láncot használjon. FRcsere EN láncvezetőt DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FRNeEN DE ES a láncfűrészt IT PT NL egy SV kézzel. DA NO FI HU használja A kezelő,
■
CS CS ■
CS CS ■
CS CS ■ CS
CS
■ a segítők, a közelben állók súlyos sérülését FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS eredményezheti az egykezes használat. A láncfűrész ■ kétkezes használatra lett tervezve. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ■ Ne használja a láncfűrészt, ha kimerültnek ■ érzi magát. A fáradtság figyelmetlenséget okoz. Legyen sokkal óvatosabb a pihenési szünetek előtt ■ és a műszak vége felé. Ne használja a láncfűrészt gyógyszerek, alkohol vagy más tudatmódosító szerek ■ hatása alatt. ■ Viseljen biztonsági lábbelit. Ne viseljen laza ruházatot, viseljen védőkesztyűt és védőruházatot (l. osztály), valamint szem, fül és fejvédő eszközöket. ■ A vastag anyagból készült védőruházat miatt a kezelő gyorsan elfáradhat, ami hőgutát okozhat. Nedves és forró időjárás esetén a nehéz munkát kora reggeli vagy késő délutáni órákra kell ütemezni, amikor hőmérséklet alacsonyabb. ■ A láncfűrész használata közben ne álljon instabil felületre, beleértve a létrákat, dobogókat, fákat, stb. ■ és mindig stabil és biztos testtartást vegyen fel. ■ Óvatosan kezelje az üzemanyagot. A motor ■ beindítása előtt a láncfűrésszel távolodjon el legalább 10 méterre az üzemanyag betöltési helyétől. ■ ■ Ne hagyja, hogy beindításakor vagy használata közben más személyek is tartózkodjanak a fűrész közelében. ■ A nézelődőket és az állatokat tartsa távol a munkaterülettől. ■ Ne kezdje meg a vágást addig, amíg meg nem tisztította a munkaterületet, nem vett fel stabil testtartást és nincs meg a tervezett menekülési útvonal a fa dőlése esetére. ■ Tartsa távol a testrészeit a láncfűrésztől a motor működése közben. ■ ■ Mindig leállított motorral és behúzott fékkel szállítsa a láncfűrészt, a láncvezetőt és a fűrészláncot hátrafelé tartsa, a hangtompítót pedig a testétől távol. A láncfűrész szállításakor használja a megfelelő láncvezető védőtokot. ■ Ne használja a láncfűrészt, ha sérült, rosszul van beállítva vagy nincs teljesen illetve biztonságosan
258
összeszerelve. Ellenőrizze, hogy a fűrészlánc megáll a RU gázkar felengedésekor. PL SL HR ET LT LV SK BG RO Állítsa le a motort, mielőtt leteszi a láncfűrészt. RUhagyja RO felügyelet HR ET LV SK BG PL SL nélkül Ne járni LT a motort. További biztonsági óvintézkedésként a láncfűrész lerakása RU húzza RO be PL a láncféket. SL HR ET LT LV SK BG előtt Különleges figyelemmel járjon el a kisebb bozót RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG és facsemeték vágásakor, mert a kisméretű darabok beakadhatnak a fűrészláncba és kivetődnek RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG a kezelő felé, vagy kilendítik az egyensúlyából. Egy ág vágásakor vigyázzon RU megfeszített RO PL SL HR ET SK BGa LT LV visszacsapódással, nehogy eltalálja az ág amikor a fa rostjainak RU RO feszítettsége PL SL HRmegszűnik. ET LT LV SK BG A kezeit tartsa szárazon, tisztán, üzemanyagRU RO vagy PL kenőanyagtól SL HR ET mentesen. LT LV SK BG keveréktől Óvakodjon a szén-monoxid mérgezéstől. Csak jól RU ROterületeken PL SL használja HR ET a LT LV SK BG szellőző láncfűrészt. Ne másszon fára a láncfűrész használatakor, hacsak nincs speciálisan kiképezve erre. Ne használja a láncfűrészt létráról; mert ez különösen veszélyes. A láncfűrészen minden olyan szervizelési műveletet, ami nincs felsorolva a kezelési útmutatóban, valamint az összes karbantartási műveletet egy láncfűrész-szerviz szakképzett munkatársaival kell elvégeztetni. (Például, ha nem megfelelő eszközöket használnak a lendkerék eltávolítására, vagy ha egy nem megfelelő szerszámmal tartják meg a lendkereket a tengelykapcsoló eltávolításához, az a lendkerék szerkezetének károsodását és később a lendkerék törését okozhatja.) A láncfűrész használatakor mindig legyen egy tűzoltókészülék a közelben. Csak a fűrészhez adott csere láncvezetőket és alacsony visszarúgású láncot használjon. Ne illessze a meghajtófejet fűrészvezetőhöz és ne használja olyan szerelékek meghajtására, amelyek fűrésszel való használata nincs megadva. A benzinmotoros fűrész háztulajdonosok, nyaralók és kempingezők általi nem túl gyakori használatra való, olyan általános műveletekhez, mint a tisztítás, gallyazás, tűzifa vágása stb. Hosszabb idejű használatra nem alkalmas. A hosszabb idejű használat a vibráció miatt keringési (fehér ujj) problémákat okozhat a kezelő karjában. Ilyen használatra egy rezgésgátló funkcióval rendelkező fűrész alkalmazása javasolt. Őrizze meg ezt az útmutatót. Időnként olvassa el és használja más felhasználók betanításakor. Ha kölcsönadja valakinek a szerszámot, adja hozzá a használati utasítást is.
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR hüvelyknél EN DE (8 EScm)IT PT átmérőjűt) NL SV DA NO kisebb
EN
DE
ES
IT
PT
FI
HU
CS
SK
BG
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! FR EN ADE ES IT utasítás PT NL SVrészében DA NOtalálható FI HU CS használati ezen figyelmeztetések, címkék és utasítások az Ön FR ENbiztonságát DE ES szolgálják. IT PT NLAzSV DA NO beFInem HU CS utasítások tartása súlyos személyi sérülést eredményezhet. FR ■
Ne vágjon szőlőtőkét és/vagy kisméretű bozótot ( 3
A hangtompító felülete nagyon forróvá válik a FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU láncfűrész használat közben és azonnal a a testrészeit FR használat EN DE megkezdése ES IT PT után; NL SV DA NO tartsa FI HU távol a hangtompítótól. Komoly égési sérülés történhet a hangtompítóval való érintkezéskor. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Mindig két kézzel tartsa a láncfűrészt, ha működik motor. FR a EN DE AzESujjaival IT aPTmarkolatot NL SV körülvéve DA NO szilárd FI HU fogással tartsa a láncfűrészt. ■ Soha ne hagyja olyan személynek használni a láncfűrészt, aki nem láttak el a megfelelő utasításokkal a használatot illetően. Ez a kölcsönzött és a saját tulajdonú fűrészekre is vonatkozik. ■ A motor beindítása előtt ellenőrizze, hogy a fűrész nem érintkezik semmilyen tárggyal. ■ Viseljen testhez simuló ruházatot. Mindig viseljen vastag anyagból készült, hosszú nadrágot, csizmát és kesztyűt. Ne viseljen ékszereket, rövidnadrágot, szandált és ne legyen mezítláb. A laza ruházat beakadhat a motorba vagy a láncba illetve az aljnövényzetbe. Viseljen overallt, farmert vagy vágásálló anyagból készült bőrnadrágot, illetve olyat, amelynek vágásálló részei vannak. Vállmagasság fölött rögzítse a haját. FIGYELEM! Viseljen láncfűrész használatához való biztonsági ruházatot. ■ Vi s e l j e n c s ú s z á s g á t l ó l á b b e l i t é s n e h é z igénybevételhez tervezett kesztyűt, hogy javítsa a fogást és a kezei biztonságát. ■ Viseljen az EN 166-nak megfelelő szemvédőt, valamint fül és fejvédőt a szerszám használatakor. ■ A nézelődőket és az állatokat tartsa távol a munkaterülettől. Ne hagyja, hogy más személyek is tartózkodjanak a fűrész közelében a beindításakor vagy a használatakor. Megjegyzés: A munkaterület mérete az elvégzendő munkától, valamint a fa vagy a munkadarab méretétől függ. Például, egy fa kidöntéséhez nagyobb terület kell, mint másfajta vágásokhoz (azaz keresztvágásokhoz, stb.). ■ K ö v e s s e a láncfűrész élezésére és karbantartására vonatkozó utasításokat. ■ Soha ne működtesse a láncfűrészt, ha sérült, ■
CS CS
helytelenül van beállítva vagy módosítva lett (különösen a védőburkolatok RU RO PL SL HR ET LT ésLVbiztonsági SK BG berendezések), vagy nem teljesen vagybiztosan RU összeszerelve. RO PL SLEllenőrizze, HR ET LT SK BG van hogyLV a fűrészlánc megáll a gázkar felengedésekor. Ha a láncfűrész RU RO PL ET állítani LT LV SK BG alapjáraton forog,SL akkorHR be kell a porlasztót. Olvassa el az útmutató Karbantartás fejezetének RU RO beállítása PL SL részét. ET a beállítás LT LV elvégzése SK BG HR Ha Porlasztó után alapjáraton továbbra is forog a láncfűrész, a RU RO PL SL HR LT LV SK BGa beállítások elvégzéséértET lépjen kapcsolatba hivatalos szervizközponttal, és ne használja a RU RO aPLjavítás SL elvégzéséig. HR ET LT LV SK BG láncfűrészt RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
ÜZEMANYAGBETÖLTÉS (TILOS A DOHÁNYZÁS!) ■ ARU tűzveszély égési kockázatának CS RO PL ésSLaz HR ETsérülés LT LV SK BG csökkentése érdekében körültekintően kezelje az gyúlékony. CS üzemanyagot. RU RO PL Nagyon SL HR ET LT LV SK BG ■ T á r o l j a é s k e v e r j e a z ü z e m a n y a g o t e g y benzineskannában. ■ A szabadban keverje az üzemanyagot, szikra- és lángforrásoktól távol. ■ Válasszon egy tiszta talajterületet, állítsa le a motort és hagyja lehűlni, mielőtt betölti az üzemanyagot. ■ Lassan engedje meg az üzemanyagtartály fedelét, hogy csökkentse az esetleges túlnyomást, nehogy az üzemanyag kifolyjon a fedél körül. ■ Az üzemanyag betöltése után erősen húzza meg az üzemanyagtartály fedelét. ■ A gépről törölje le a kifröccsent üzemanyagot. A motor indítása előtt távolodjon el 10 méter távolságra az üzemanyag betöltési helyétől. ■ SOHA semmilyen körülmények között ne próbálja meg elégetni a kifröccsent üzemanyagot. Ez a termék működés közben nagyon hangos; a hosszabb idő alatt kialakuló halláskárosodás elkerülése érdekében viseljen fülvédőt, más személyek pedig legyenek legalább 15 méteres távolságban a munkaterülettől. A hasonló gépek közelben való működtetése növeli a sérülések veszélyét. Fülvédő viseletekor csak korlátozottan hallja a figyelmeztetéseket (riasztást vagy kiáltást). A kezelőnek jobban oda kell figyelnie arra, hogy mi folyik a munkaterületen.
259
VISSZARÚGÁS A visszarúgás egy veszélyes reakció, ami súlyos sérüléshez vezethet. Ne csak a fűrész beépített biztonsági eszközeire támaszkodjon. A láncfűrész használójaként speciális biztonsági óvintézkedéseket kell tennie, hogy vágási munkálatok sérülés és balesetmentesek legyenek. A visszarúgással és a komoly személyi sérülések elkerülésével kapcsolatos további információkat lásd a kézikönyv Általános biztonsági szabályok és használat részében.
■
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
RO
PL
SL
HR
ET
FR EN DE ES SZIMBÓLUM
IT
PTNÉV NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FI
HU
CS
RU
FI
HU
CS
RU
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
RU RO PL SL HR ET LT MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
SZIMBÓLUMOK
A következő szimbólumok némelyike szerepelhet a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket. FR EN DE ES megfelelő IT PT értelmezése NL SV DAlehetővé NO FI CS RU jobb RO és PL SL HR használatát. ET LT LV SK BG Ezen szimbólumok tesziHU a szerszám biztonságosabb
Biztonsági figyelmeztetés
ET
Óvintézkedések a biztonsága érdekében.
ET
FR
EN
DE
FR
EN
DE
A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LTolvasnia Olvassa el a kezelői kézikönyvet felhasználónak a termék használata előtt el kell és meg kell értenie a kezelési kézikönyvet . ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
ESViseljen IT PT NLfül SV DA NO szem, és fejvédőt
mindig FIA gép HU használata CS RU ROközben PL SL HR az ETENLT166LVszabványnak SK BG
FR
EN
DE
ES
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
megfelelő oldalellenzős szemvédőt, fül- és fejvédőt viseljen. HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Dohányozni tilos!
Ne dohányozzon, maradjon távol a szikra- és lángforrásoktól
Kétkezes használat
Mindkét kezével tartsa a fűrészt használat közben.
Egykezes
Egy kézzel ne használja a fűrészt.
Szén-monoxid
A motor szén-monoxidot bocsát ki, ami egy szagtalan, halálos méreg. Ne használja zárt térben.
Visszarúgás
VIGYÁZAT! Óvakodjon a visszarúgástól.
Orrvezető érintkezése
Kerülje az orrvezető tárgyakkal való érintkezését.
Viseljen kesztyűt
Viseljen nem csúszós, nehéz igénybevételre tervezett védőkesztyűt a láncfűrész használatakor.
Benzin és kenőanyag
91 [(R + M) / 2] vagy magasabb oktánszámú benzinnel működő robbanómotoros járművekhez való ólommentes üzemanyagot használjon. Ezt a terméket egy 2-ütemű motor hajtja, ami előre kevert benzinnel és 2-ütemű kenőanyaggal működik.
Tartsa távol a nézelődőket
Fűrészolaj beöntése/olajszivattyú
Az összes nézelődő és állat legyen legalább 15 méteres távolságban. Minden üzemanyagbetöltéskor töltsön be olajat is a vezető- és láncolajozóba.
260
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SZIMBÓLUM FR EN DE ES
ITJELZÉS PT NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU JELENTÉS RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SVEgy DAbekövetkező NO FI HU CS RU RO PLjelez, ET előzik LT LV SKhalált BG SLami,HR veszélyes helyzetet ha nem meg,
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SVEgy DA NO FI HU CS RU veszélyes RO PL helyzetet SL HR jelez, BG potenciálisan bekövetkező nem SK előznek ETamit,LTha LV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT PT NL VIGYÁZAT
veszélyes helyzetet jelez, nemLTelőzik SVEgy DApotenciálisan NO FI HU CS RU RO PL SLami, HR haET BG LVmeg,SKkisebb
FR
EN
DE
ES
IT
SV
ES
(Biztonsági figyelmeztető szimbólum nélkül) Egy olyan helyzetet jelez, ami VIGYÁZAT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG anyagi kárt eredményezhet.
A következő jelölőszavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi FR EN DE szinteket. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
VIGYÁZAT!
FIGYELEM!
PT
NL
vagy komoly sérülést eredményez. DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
meg, halált vagy komoly sérülést eredményezhet. DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
vagy mérsékelt sérülést eredményezhet. DA NO
FI
HU
CS
SZERVIZ
RU RO
PL
SL
SL
HR
HR
ET
ET
ET
LT
LV
LT
LT
LV
LV
SK
SK
SK
BG
BG
BG
ŐRIZZE MEG EZT AZ UTASÍTÁST ÉS ADJA TOVÁBB, HA A FŰRÉSZT MÁS SZEMÉLY FOGJA HASZNÁLNI
A szervizelés különös figyelmet és hozzáértést igényel, és csak szakképzett szerelő végezheti el. Javasoljuk, hogy a szervizeléshez a terméket vigye a legközelebbi HIVATALOS SZERVIZKÖZPONTBA javítás céljából. Szervizeléskor csak azonos cserealkatrészeket használjon.
A KIFEJEZÉSEK JEGYZÉKE Visszapattanás (Korcsolyázás) A láncvezető oldalirányú mozgása, aminek létrejötte növeli a visszarúgás kockázatát.
FIGYELEM! A komoly személyi sérülések elkerülése érdekében addig ne próbálja használni a terméket, amíg teljesen át nem olvasta és nem értette meg a kezelési útmutatóban foglaltakat. Ha nem értette meg a használati utasításban lévő figyelmeztetéseket és utasításokat, ne használja a terméket. Segítségért hívja a Ryobi vevőszolgálatát.
Csúszás Ha a láncfűrész vágás közben nem képes behatolni a munkadarabba, előfordulhat, hogy a láncvezető pattogni vagy veszélyesen csúszkálni kezd a rönk vagy az ág felszínén, ami a láncfűrész irányításának elvesztését okozhatja. A csúszás megelőzésének vagy csökkentésének érdekében mindkét kezével tartsa a láncfűrészt és győződjön meg róla, hogy a fűrészlánc kialakítja a vájatot.
FIGYELEM! Elektromos szerszámgépek használata közben idegen tárgyak repülhetnek a szemébe, amelyek súlyos szemkárosodást okozhatnak. Az elektromos szerszámgép használata előtt mindig vegyen fel védőszemüveget, védősisakot oldalellenzőkkel, vagy szükség esetén egy a teljes arcot takaró sisakot. Javasoljuk, hogy a szemüveg vagy az oldalellenzőkkel felszerelt védőszemüveg mellett viseljen széles látószögű biztonsági álarcot is. Csak olyan szemvédőt viseljen, ami megfelel az EN 166 szabványnak.
Rönkvágás A kidöntött fa vagy rönk keresztbevágási művelete adott hosszúságú darabokra.
FIGYELEM! A motor által kibocsátott gőzök és gázok, láncolajpára és fűrészpor belélegzése hosszabb időn át súlyos egészségkárosodáshoz vezethet. 261
Visszapattanás Soha ne vágjon kisméretű, rugalmas ágakat vagy bozótot a láncfűrésszel. Ezek mérete és rugalmassága miatt a láncfűrész visszapattanhat vagy beakadhat, ami visszarúgást okozhat. Az ilyen típusú munkákra a legjobb szerszám a kézifűrész, az ágazó, a balta és más típusú kéziszerszámok. Láncfék A fűrészlánc leállítására szolgáló eszköz. Láncfűrész meghajtófej A láncfűrész a fűrészlánc és a láncvezető nélkül.
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS RU vágási RO PL Normál pozíció SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
Azok a pozíciók, amelyek rönkvágásra és fadöntésre HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG alkalmasak.
FI
HU
Tengelykapcsoló Egy olyan lánc, ami egy reprezentatív láncfűrész mintán tesztelve ISO HR 9518ET szabvány FR EN DE ES IT SV DA NO FI HU CS RU megfelel LT LVvisszarúgási SK BG RO PLaz SL Egy a meghajtott részPTés NL a forgó energiaforrás teljesítményre vonatkozó követelményeinek. csatlakoztatására és lecsatlakoztatására szolgáló FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG mechanizmus. Meghajtó fogaskerék vagy fogaskerék AFR fűrészláncot EN DE hajtó ES fogazott IT PT alkatrész. NL SV DA NO Döntés FR EN DE ES IT PT NL SV Egy fa kidöntésének művelete.
DA NO
CS
RU RO
PL
Bevágó alávágás
SL
HR
ET
LT
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
Elülső FR ENkézvédő DE ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS RU RO PL SLamiHRa láncfűrész ET LT LVhátulján SK BG Támasztófogantyú, vagy
Visszavágás döntéskor Egy bevágás készítése a fában, ami irányítja a fa dőlését. EN DEművelet ES ITutolsó PT vágása, NL SV amit DA aNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG AFRfadöntési fa kezdő bevágásával ellentétes oldalon végeznek.
Egy szerkezeti korlát a láncfűrész elülső fogantyúja és a láncvezető között, tipikusan a kéz elhelyezkedése közelében található az elülső fogantyún, néha a láncfék aktiváló karjaként funkcionál.
Hátsó fogantyú
LT
LV
a hátsó részén található. Általában ez tartalmazza a gázkart. Ez a jobb kéz fogantyúja. Csökkentett visszarúgású láncvezető Egy láncvezető amely igazoltan jelentős mértékben csökkenti a visszarúgást.
Elülső fogantyú Támasztófogantyú, ami a láncfűrész elején található vagy az elülső részen található. Ez a bal kéznek való fogantyú.
Csere fűrészlánc Egy olyan lánc, ami egy reprezentatív láncfűrész mintán tesztelve megfelel az ISO 9518 szabvány visszarúgási teljesítményre vonatkozó követelményeinek. Más fűrészekkel használva lehet, hogy nem felel meg az ANSI teljesítményre vonatkozó előírásainak.
Láncvezető Egy tömör sínekkel ellátott szerkezet, ami támogatja és vezeti a fűrészláncot. Visszarúgás
Fűrészlánc
A láncvezető hátrafelé, felfelé vagy mindkét irányba való mozgása, akkor fordul elő, ha a fűrészlánc a láncvezető felső részének végén valamilyen tárggyal (például rönkkel vagy ággal) érintkezik, vagy amikor a fa összezárul és beszorítja a fűrészláncot a vágásba.
Lánchurok vágófogakkal, amely fa vágására használható, egy motor hajtja és egy láncvezető támasztja meg.
Visszarúgás (Beszorulás)
Egy kis fa (facsemete) vagy ág, ami feszültség alatt meghajlott vagy összeszorult. Ez vágáskor gyorsan “visszarugózhat”, veszélyes helyzetet okozva.
Rugós rúd A fűrész gyors visszanyomódása, ami akkor történhet, amikor a fa összezáródik és a mozgó fűrészláncot beszorítja a vágásba a láncvezető teteje mentén. Visszarúgás (Forgási) A fűrész gyors hátrafelé és felfelé mozgása, ami akkor történhet, amikor a mozgó fűrészlánc a láncvezető hegyének felső részén egy tárggyal, például egy rönkkel vagy ággal, érintkezésbe lép. Alacsony visszarúgású lánc 262
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Típus neve FR EN Leírás
FR
EN
DE DE
ES ES
IT IT
PT PT
Súly – vezető, lánc, üzemanyag nélkül
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV RCS3535B DA NO
CS
RURCS3535CB RO
RCS4040CB LT LV SK
BG
MŰSZAKI ADATOK FI
42cc 35cm (14”) CE fűrész
NL
SV
DA NO 4,7 kg
FI
HU HU
PL
SL
SL
42cc 35cm (14”) CE fűrész
CS
RU RO
4,7 kg
PL
HR
ET
HR
42cc 40cm (16”) CE fűrész
ET
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR EN DE ES IT Kenőanyag tartály térfogata
PT
NL
SV
DA NO 192 cm³
FI
HU
CS
RU 192 ROcm³PL
SL
HR
FR EN hossza DE ES Láncvezető
IT
PT
NL
SV
DA 35 cmNO
FI
HU
CS
RU RO 35 cm PL
SL
HR
ET
Hasznos FR ENvágáshossz DE ES
IT
PT
NL
SV
33,3 cm DA NO
FI
HU
CS
RU 33,3 RO cmPL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
Üzemanyagtartály térfogata
Láncosztás
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
Láncmélység Lánc típusa
340 cm³
9,53 mm (0,375 hüvelyk)
SV
DA NO
FI
HU
CS
SV
DA NO
FI
HU
CS
1,27 mm (0,05 hüvelyk)
3/8” alacsony profilú teljes kitöltésű
340 cm³
9,53 mm (0,375 hüvelyk)
ET
PL
SL
HR
ET
RU RO
PL
SL
HR
ET
3/8” alacsony profilú teljes kitöltésű
LV
4,7 kg
ET
RU RO
1,27 mm (0,05 hüvelyk)
LT LT
BG
LV
SK
BG
LT192 cm³ LV
SK
BG
LV LT 40 cm
SK
BG
SK
BG BG
340 cm³
LT
LV
37,0 cm
LT
LV
SK
LT
LV
SK
9,53 mm (0,375 hüvelyk) 1,27 mm (0,05 hüvelyk)
BG
3/8” alacsony profilú teljes kitöltésű
Meghajtó fogaskerék
6 fogas x3/8"
6 fogas x3/8"
6 fogas x3/8"
Motor lökettérfogata
42 cm³
42 cm³
42 cm³
Maximális motorteljesítmény (ISO 7293)
SK
1,7 kW
1,7 kW
1,7 kW
Motor minimális fordulatszáma szerelékkel
11,000 min-1
11,000 min-1
11,000 min-1
Maximális motor fordulatszám szerelékkel (Csak tájékoztató jellegű adat)
12 500 min-1
12 500 min-1
12 500 min-1
2600-3600 min-1
2600-3600 min-1
2600-3600 min-1
426 g/kw.h
426 g/kw.h
426 g/kw.h
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
112 dB (A)
112 dB (A)
112 dB (A)
Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5
Alapjárati fordulatszám Fajlagos üzemanyag fogyasztás maximális motorteljesítményen Hangnyomásszint (ISO 22868) Hangteljesítményszint (ISO 22868) Vibráció (ISO 22867): - Elülső fogantyú - Hátsó fogantyú
263
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
TípusEN neveDE FR
ES
IT
PT
NL RCS3535B SV DA NO
FI
HU
CS RCS3535CB RU RO
SL
HR
ETRCS4040CB LT LV
SK
BG
Láncvezető és lánc (Megjegyzés: A Carlton láncvezető csak Carlton fűrészlánccal használható, az Oregon láncvezető pedig FR EN DE ES csak IT Oregon PT NLfűrészlánccal) SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PL
Láncvezető (szitázás nélkül) FR EN DE ES IT - Carlton alkatrészszám - TTI alkatrészszám - Szín FR EN DE ES IT
PT14-10W-N1-MHC NL SV DAUNB NOY FI
HU 14-10W-N1-MHC CS RU RO UNB PL Y
SL
PT
308714003 SárgaDA NL SV
SL
HR
FR Lánc EN
DE
ES
IT
PT
NL
SL
HR
FR
DE
ES
SL
HR
N1C-BL-56E B ET 901213002 LV SK
SL
HR
ET
SL
HR
160 SDEA041\Y 308109004 ET LTSárga LV
SL
HR
ET
SV
NO
FI
HU
308714003 Sárga CS RU RO PL
DA NO
FI
HU
CS
FI
HU
N1C-BL-52E B CS 901213001 RU RO PL
FI
HU
CS
FI
HU
140 SDEA041\Y 300961008 CS RU RO PL Sárga
FI
HU
CS
IT
PT
N1C-BL-52E B NL 901213001 SV DA NO
Láncvezető nélkül) IT FR EN (szitázás DE ES - Oregon alkatrészszám - TTI alkatrészszám FR EN DE ES IT - Szín
PT
NL
PT
140 SDEA041\Y 300961008 NL SV SárgaDA NO
FR EN Lánc
PT
NL
- -
- -
Carlton alkatrészszám TTI alkatrészszám
EN
DE
ES
IT
Oregon alkatrészszám TTI alkatrészszám
SV
SV
DA NO
DA NO
91P-52P 901213011
RU RO
RU RO
RU RO
91P-52P 901213011
PL
PL
PL
HR ET LT LV SK BG 16-10W-N156-MHC UNB Y 308946004 Sárga LT LV
ET
ET
LT
LT
LT
LT
LV
LV
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
91P-56P 901213012
BG
BG
Láncvezető és lánc Láncvezető
CSA035
CSA035
CSA047
Lánc
CSA044
CSA044
CSA046
ÖSSZESZERELÉS FIGYELEM! Ha bármilyen alkatrész megsérült vagy hiányzik, addig ne működtesse a terméket, amíg nem pótolta azokat. Ezen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása komoly személyi sérülést eredményezhet. Ez a termék teljesen összeszerelt állapotban van leszállítva.
FIGYELEM! Ne próbálja módosítani a terméket vagy olyan kiegészítőket előállítani, amelyeknek a termékkel való használata nem javasolt. Az ilyen módosítás vagy megváltoztatás helytelen használatnak minősül és veszélyes körülményeket eredményezhet, amelyek komoly személyi sérüléshez vezethetnek. MEGJEGYZÉS: A láncfűrész a gyárban teljeskörű tesztelésen esett át. Nem rendellenes ha egy kevés visszamaradt kenőanyag található a fűrészen. Olvassa el és távolítsa el az összes lógó címkét, és tárolja azokat a kezelői kézikönyvvel. FIGYELEM! Első használat előtt fontos, hogy kövesse A láncfeszesség beállítása útmutatót (a következő
részben), annak ellenőrzésére, hogy a lánc és a láncvezető nem lazult meg a szállítás során. Soha ne használja a láncfűrészt helytelenül beállított lánccal. Ezen lépések be nem tartása komoly személyi sérülést eredményezhet. KICSOMAGOLÁS Óvatosan vegye ki a terméket és a kiegészítőket a dobozból. Ellenőrizze, hogy a rakjegyzékben szereplő összes tétel megvan. ■ F i g y e l m e s e n v i z s g á l j a á t a t e r m é k e t , é s bizonyosodjon meg róla, hogy a szállítás során nem tört el és nem sérült meg semmi. ■ Amíg figyelmesen át nem vizsgálta és nem működtette a terméket, addig ne dobja ki a csomagolását. ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, segítségért hívja a Ryobi szervizközpontot. ■
RAKJEGYZÉK Láncfűrész Védőtok Kombinált kulcs 2-ütemű motor kenőanyag Láncvezető és lánc kenőanyag Tok (RCS3535CB / RCS4040CB) Kezelői kézikönyv 264
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
A LÁNCFESZESSÉG BEÁLLÍTÁSA FR EN DE37.,ES IT ábrákat PT NL SV Lásd a 2-3., 42-45. FR
ENFIGYELEM! DE ES IT
PT
NL
SV
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Működő motornál soha ne érintse meg vagy FR ENállítsa DE be ES a láncot. IT PT A NL SV DAnagyon NO FIéles. HU fűrészlánc A lánc karbantartása közben mindig viseljen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU védőkesztyűt. ■ A láncfeszesség beállítása előtt állítsa le a motort. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Nyomja le a tengelykapcsoló burkolatrögzítő gombját meglazításhoz, az óramutató FR a EN DE ES IT és PT fordítsa NL SVel DA NO FI HU járásának irányába. (37. ábra) FR A EN ES IT PT NL SV el DAa láncfeszítő NO FI HU ■ lánc DE megfeszítéséhez fordítsa tárcsát az óramutató járásának irányába. (44. ábra) FR Megjegyzés: EN DE ES A hideg IT PTlánc NLakkor SV van DA megfelelően NO FI HU megfeszítve, ha a láncvezető alsó részén FR nincs EN semmi DE ESholtjátéka, IT PT aNLlánc SVszoros, DA NO FI HU és kézzel akadálymentesen megforgatható. ■ Újra feszítse meg a láncot, ha a hajtószemek lapjai kilógnak a láncvezető vájatból. (3. ábra) Megjegyzés: A fűrész normál használat közben a lánc hőmérséklete nő. A megfelelően megfeszített forró lánc hajtószemei körülbelül 1,2 mm távolságra kilógnak a láncvezető vájatból. A kombinált kulcs hegye vezetőként használható a meleg lánc feszességének pontos meghatározásakor. Megjegyzés: Az új láncok nyúlásra hajlamosak; rendszeresen ellenőrizze a láncfeszességet, és szükség esetén feszítse meg a láncot. Ugyanez vonatkozik egy ÚJ szerszámra is. ■ A belógás ellenőrzése végett emelje fel a láncvezető végét. (43. ábra) ■ Engedje el a láncvezető végét és a láncfeszítő tárcsát fordítsa el az óramutató járásának irányába. Addig ismételje a folyamatot, amíg meg nem szűnik a belógás. ■ Fogja meg a láncvezető végét, és erősen húzza meg a tengelykapcsoló burkolatrögzítő gombját. A lánc akkor van megfelelően megfeszítve, ha a láncvezető alsó részén nincs belógás, a lánc szoros, de kézzel akadálymentesen megforgatható. Ellenőrizze, hogy a láncfék nincs behúzva.
HASZNÁLAT
CS CS CS CS CS CS CS
Megjegyzés: Ha a lánc túl feszes, akkor nem fog forogni. Nyomja le a tengelykapcsoló fedélrögzítő gombját a meglazításhoz, és fordítsa el kissé az óramutató járásának irányába; ezután forgassa a láncfeszítő tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba. Emelje fel a láncvezető végét, és erősen húzza meg a tengelykapcsoló fedélrögzítő gombját. Ellenőrizze, hogy a lánc akadálymentesen forog.
FIGYELEM! RUNeRO SL HR ET LTmind LV alaposabb SK BG PL hogy engedje, a termék ismerete figyelmetlenné tegye. Ne feledje, hogy RUelég ROegy PLfigyelmetlen ET LT LV SKahhoz, BG SL HRmásodperctöredék hogy komoly sérülés következzen be. RU RO
PL
SL
FIGYELEM! PL SL HR ET LT LV SK BG Elektromos szerszámgépek használatakor mindig viseljen védőszemüveget vagy RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT oldalellenzővel rendelkező védősisakot. Ennek elmulasztása ahhoz vezethet, hogy valamilyen tárgy kerülhet RU RO PL SL HR ET LT BG LV SK a szemébe, ami komoly sérülést eredményezhet. RU RO
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FIGYELEM! használjon semmilyen gyártó RUNeRO PL SL HR ET LT a LV SK által BG a termékhez nem ajánlott kiegészítőt vagy tartozékot. A nem ajánlott tartozékok vagy kiegészítők használata komoly személyi sérülést eredményezhet. FIGYELEM! A gép használata közben az EN 166 szabványnak megfelelő szem- és fülvédőt viseljen. Ezen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása komoly személyi sérülést eredményezhet. FIGYELEM! A benzinmotoros kéziszerszámok hosszú távú használatakor a keringési rendellenességekre vagy abnormális duzzanatokra hajlamos személyeknél a vibrációnak kitett végtagokban, ujjakban, kezekben és ízületekben véredény vagy idegszál-károsodás léphet fel. A hideg időben a hosszú távú használat egészséges embereknél is a véredények károsodását okozhatja. Ha olyan tüneteket észlel, mint a zsibbadás, fájdalom, elerőtlenedés, bőrszín vagy mintázat változás, vagy érzékelés elvesztése az ujjakban, kezekben vagy az izületekben, hagyja abba a szerszám használatát és forduljon orvoshoz. Egy vibrációgátló rendszer nem garantálja ezen problémák elkerülését. Azoknak a felhasználóknak, akik folyamatosan vagy szabályos időközönként használják a szerszámgépet, oda kell figyelniük a fizikai állapotukra és a szerszám állapotára is.
ISMERJE MEG A LÁNCFŰRÉSZT Lásd 1a. - 1b. ábrák A termék biztonságos használatához szükség van a terméken lévő és a használati útmutatóban lévő információk megértésére, és az elvégezni kívánt feladat ismeretére. 265
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
bő vízzel A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes működési és aPT biztonsági FR EN jellemzővel DE ES IT NL SVelőírással. DA NO FI HU CS SL HR ET LT a LV SK BG ■ ARU benzin ne kerüljön szemébe. Ha ROés aPLkenőolaj Ütközőtüske --- A beépített ütközőtüske (lásd 1. ábra) a benzin vagy az olaj szembe kerül, azonnal mossa forgócsapként FR EN DE használható ES IT PTvágás NL készítése SV DA közben. NO FI HU CS kiRU ROvízzel. ET továbbra LT LV isSK BG PL HaSLaz HR tiszta irritáció fennáll, azonnal forduljon orvoshoz. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO benzint PL SL HR takarítsa ET LT fel. LV ASK BG FOJTÓSZELEP KARJA ■ ARU kifolyt azonnal további A fojtószelep karja nyitja és zárja a fojtószelepet biztonsági előírásokról lásd a Specifikus biztonsági EN DE ESA TELJES IT PT FOJTÁS NL SV és DAa MŰKÖDÉS NO FI HU CS utasítások RU RO fejezet PL SL LV SK BG aFRporlasztóban. HR ET LT részét. Üzemanyagbetöltés pozíciók érhetők el. ELÜLSŐ FR EN KÉZVÉDŐ/LÁNCFÉK DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU A láncfék a lánc forgásának gyors leállítására szolgál. Az kézvédő/láncfék láncvezető FR elülső EN DE ES IT PT aNL SV DA felé NO történő FI HU nyomásakor a láncnak azonnal meg kell állnia. A láncfék nem véd a visszarúgástól. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU LÁNCVEZETŐ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU A gyárilag felszerelt láncvezető kis sugarú hegye csökkenti a visszarúgás kockázatát. ALACSONY VISSZARÚGÁSÚ FŰRÉSZLÁNC Az alacsony visszarúgású fűrészlánc segít a visszarúgási reakció erejének minimalizálásában azáltal, hogy megelőzi a vágószemek túl mély berágódását a visszarúgási zónában. INDÍTÓ BEFECSKENDEZŐ GOMB Az indító befecskendező gomb szivattyúzza az üzemanyagot az üzemanyagtartályból a porlasztóba. GÁZKAR A gázkar láncforgás vezérlésére szolgál. FIGYELEM! Az üzemanyag betöltése előtt mindig állítsa le a motort. Működő vagy forró motor mellet soha ne töltsön üzemanyagot a gépbe. A motor indítása előtt távolodjon el legalább 10 méter távolságra az üzemanyag betöltési helyétől. NE DOHÁNYOZZON! Ezen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása komoly személyi sérülést eredményezhet.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG AZ ÜZEMANYAG KEVERÉSE A terméket egy 2-ütemű motor hajtja, ami előre CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT kenőanyaggal összekevert benzinnel és 2-ütemű működik. Egy tiszta benzineskannában keverjen CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG ö ssz e a z ó l o mm e n te s b e n zi n tLV é s 2 -ü te m ű CS motorolajat. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ A motor gépkocsikban használatos 91-es vagy magasabb oktánszámú ólommentes benzinnel CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG működik. ■ Ne használjon semmilyen az üzemanyagtöltő állomásokról kapható előre kevert benzin/olaj keveréket; beleértve motorokba, robogókba, stb. való benzin/olaj keveréket is. ■ Magas minőségű 2-ütemű léghűtéses motorokba való olajat használjon. Ne használjon gépkocsikhoz való olajat, vagy 2-ütemű csónakmotorhoz való olajat. ■ A benzinhez 2% olajat adjon. Ez 50:1 keverési arányt jelent. ■ Minden újratöltés előtt jól rázza össze az üzemanyagot. ■ Kis mennyiségeket keverjen. Ne keverjen 30 napnál hosszabb időre elegendő üzemanyagnál többet. Üzemanyag-stabilizálót tartalmazó 2-ütemű olaj használata javasolt.
}
1 liter + 20 ml 2 liter + 40 ml 3 liter + 60 ml = 50: 1 4 liter + 80 ml 5 liter + 100 ml MEGJEGYZÉS: A korábban megadottnál magasabb oxigenát-tartalmú oxigénezett üzemanyag használata miatt bekövetkezett károsodásokra és teljesítményproblémákra a garancia nem vonatkozik.
A Z Ü Z E M A N YA G É S A B E T Ö LT É S B I Z T O N S Á G O S KEZELÉSE
■
■
■
■
FIGYELEM! Ellenőrizze az üzemanyag-szivárgást. Ha ilyet tapasztal, a tűz és az égési sérülések elkerülése érdekében a gép használata előtt szüntesse meg. Mindig körültekintően kezelje az üzemanyagot; nagyon gyúlékony. Mindig a szabadban töltse fel a gépet üzemanyaggal, és ne lélegezze be az üzemanyag gőzeit. A benzin és a kenőolaj nem érintkezhet a bőrrel. Ha mégis ez történik, azonnal mossa le szappannal és
AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY FELTÖLTÉSE Lásd 5. ábra ■
■
266
A szennyeződés megelőzése érdekében tisztítsa meg a üzemanyagtartály fedele körüli területet. Lassan lazítsa meg az üzemanyagtartály fedelét.
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
FIGYELEM! a láncvonal SohaBG ne CS RUTartsa PL SL HR ET balLToldalán. LV SK ROa testét vegye a lába közé a fűrészt vagy a láncot, és ne CS RUhajoljon RO át HR felett. ET LT LV SK BG PLa láncSLvonala ■ Tegye a láncfűrészt egy lapos felületre és ellenőrizze, CS hogy RU RO PL SL közelben HR ET nincs LT LVsemmilyen SK BG a közvetlen tárgy vagy akadály, ami érintkezésbe léphet a CS láncvezetővel RU RO PLés SL HR ET LT LV SK BG a lánccal. ■ A bal kezével markolja meg az elülső fogantyút, a CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG jobb lábát pedig tegye a hátsó fogantyú alapzatára. Hideg motor beindítása: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT A LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC KENŐANYAGÁNAK ■ Kapcsolja be az indítókapcsolót. BETÖLTÉSE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO rá, PL hogy SL aHR ET működési LT SK BG LV pozícióba ■ Ügyeljen láncfék Lásd 6. ábra állítsa a kar/kézvédő visszahúzásával. Ryobi láncvezetőés lánc kenőanyagot használjon. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK fel BG ■ Legalább 7-szer teljesen nyomja be és engedje az Ez láncokhoz és láncolajozókhoz lett kifejlesztve, és indító befecskendező gombot. összetételének köszönhetően hígítás nélkül széles FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Húzza ki teljesen a fojtókart START állásba. hőmérséklettartományban használható. A láncfűrész ■ Ha a hőmérséklet 10 °C felett van, húzza meg az körülbelül egy tartálynyi kenőanyagot használ el egy indítófogantyút addig, amíg a motor nem próbál tartály üzemanyaghoz. meg beindulni, de csak 3-nál nem több alkalommal. Megjegyzés: Ne használjon koszos, használt vagy Ha a hőmérséklet 10 °C felett van, húzza meg az másféleképpen szennyezett kenőanyagot. Károsodhat indítófogantyút addig, amíg a motor nem próbál meg az kenőanyagszivattyú, a lánc vagy a láncvezető. beindulni, de csak 5-nél nem több alkalommal. ■ Óv a to s a n ö n ts e b e a l á n cvezető- és lánc ■ A gázkart nyomja MŰKÖDÉS pozícióba. Addig húzza kenőanyagot a kenőanyagtartályba. az indítófogantyút, amíg a motor be nem indul. ■ A motor üzemanyagtartály feltöltésekor mindig töltse Megjegyzés: A hőmérséklettől függően a fűrészt fel a kenőanyagtartályt is. hagyja működni ebben a pozícióban 15-30 másodpercig. ■ Nyomja be a reteszkioldót, majd húzza be és A LÁNCFÉK HASZNÁLATA engedje fel a gázkart, hogy a motor a legalább 30 Lásd 7 - 8. ábrák másodpercnyi működés után visszatérjen alapjáratra. Minden egyes használat előtt ellenőrizze a láncfék működési állapotát. FIGYELMEZTETÉS: ■ Húzza be a láncféket úgy, hogy a bal kezét elfordítja Ha a félgáz felengedése nem történik meg, az elülső fogantyú körül, és így a keze hátsó részével miközben a láncfék karja fékezés pozícióban megnyomja a láncfék kart/kézvédőt a láncvezető felé, van, akkor az a gép komoly sérülését fogja miközben a lánc gyorsan forog. Mindig tartsa mindkét eredményezni. Soha ne húzza be és tartsa a kezét a fűrész fogantyúin. gázkart, ha a láncfék fék pozícióban van. ■ Állítsa vissza MŰKÖDÉSI pozícióba a láncféket úgy, Meleg motor beindítása: hogy a láncfék kar/kézvédő tetejét megfogva az ■ Kapcsolja be az indítókapcsolót. elülső fogantyú felé húzza addig, amíg egy kattanó ■ Ügyeljen rá, hogy a láncfék működési pozícióba hangot nem hall. állítsa a kar/kézvédő visszahúzásával. ■ A gázkart tartsa MŰKÖDÉS pozícióban. FIGYELEM! ■ A motor beindulásáig húzza az indítófogantyút, de Ha a láncfék azonnal nem állítja meg a láncot 5-nél nem többször. Ha a motor 5 húzás után nem vagy a láncfék segítség nélkül nem marad indul be, akkor használja a hidegindítás műveletet. működési pozícióban, akkor használat előtt javítás céljából vigye a fűrészt egy hivatalos ■ Húzza be és engedje fel a gázkart, hogy a motor szervizközpontba. visszatérjen alapjáratra. Óvatosan töltse be az üzemanyag-keveréket a öntse FR tartályba. EN DENeES IT mellé. PT NL SV DA NO FI HU ■ Az üzemanyagtartály fedelének visszahelyezése előtt FR tisztítsa EN DE IT PT átNL SV DA NO FI HU megES és vizsgálja a tömítőgyűrűt. ■ Azonnal tegye vissza az üzemanyagtartály fedelét, és FR kézzel EN DE ES meg. IT APT NL SV DA NO törölje FI HU szorítsa kilöttyent üzemanyagot le. FR Megjegyzés: EN DE ES Normális IT PT NL SV DA haNOaz FIelső HU jelenség, használat során és azt követően füst távozik a FR motorból. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
A MOTOR BEINDÍTÁSA
A MOTOR LEÁLLÍTÁSA
Lásd 8 - 13. ábrák A termék motorjának beindítása függ attól, hogy a motor hideg vagy meleg.
Lásd 7 - 14. ábrák Engedje fel a gázkart, hogy a motor visszatérjen alapjáratra. A motor leállításához, a gyújtáskapcsolót 267
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
SK
BG
állítsa leállítás (0) pozícióba. Ne tegye a földre ható reakció, ami fel és hátra, a kezelő felé dobja a láncvezetőt. a reakció irányítás láncfűrészt láncPT forog. nagyobb biztonság FR EN DEamíg ES a IT NL A SV DA NO FI HU CS RU ROEz PL SL HRaz ET LT LVelvesztését SK BG okozhatja, ami komoly sérülést eredményezhet. érdekében használaton kívül húzza be a láncféket. Abban az esetben, ha a gyújtáskapcsoló nem állítja le a fűrészt, húzza ki teljesen a fojtókart (Teljes fojtás) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU és húzza be a láncféket a motor leállításához. Ha a gyújtáskapcsoló leállítás pozícióban nem állítja le a FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU fűrészt, akkor a láncfűrész következő használata előtt meg súlyos FR kell EN javítani DE ES a gyújtáskapcsolót, IT PT NL SV aDA NO sérülés FI HU vagy a nem biztonságos használati körülmények megelőzése FR EN DEmiatt. ES IT PT NL SV DA NO FI HU MEGJEGYZÉS: A fűrész használatának befejezése után tartályok nyomását úgy, FIhogy FR mindig EN DEengedje ES ITki aPT NL SV DA NO HU meglazítja a lánckenőanyag- és az üzemanyagtartály fedelét, FR ENmajd DE újra ESbecsavarja. IT PT Tárolás NL SVelőtt DAhagyja NO lehűlni FI HU a motort.
PL
FELKÉSZÜLÉS A VÁGÁSRA: A FOGANTYÚK CS RU RO FOGÁSA PL SL HR ET LT LV SK BG MEGFELELŐ Lásd 19. ábra CS RU RO biztonsági PL SL felszereléseket BG A szükséges Általános HR ET LTlásdLVaz SK biztonsági előírások részben. CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG ETvédelemhez viseljen ■ A maximális fogáshoz és csúszásgátló kesztyűt. CS RU RO PL SL HR ET LVA bal SK kezét BG ■ Mindkét kezével erősen tartsa aLT fűrészt. mindig a rúd tengelyén tartsa, a jobb kezét pedig a CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG hátsó fogantyún úgy, hogy a teste LV a vágóvonaltól balra legyen. PL
SL
HR
ET
LT
LV
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUFIGYELEM! RO PL SL HR ET LT LV SK BG Soha ne használjon balkezes (kereszt-) fogást, AZ ALAPJÁRAT BEÁLLÍTÁSA vagy valamilyen más olyan pózt, amelyben a Lásd 15. ábra teste vagy a keze keresztezheti a lánc vonalát. ■ Fogja szilárdan a fűrészt, ha a motor működik. ■ Ha a motor beindul, jár, és gyorsul, de alapjáraton Az ujjainak körbe kell fogniuk a fogantyút, a nem működik, fordítsa a „T” alapjárati fordulatszámhüvelykujjával pedig alulról kell átfogni a markolatot. beállító csavart az óramutató járásának irányába az Ezt a fogást legnehezebb elveszíteni egy visszarúgás alapjárati fordulatszám 2600~3600 ford/perc értékre vagy a fűrész más hirtelen akciója esetén. Másfajta növeléséhez. fogás, amikor a hüvelykujj és az ujjak a fogantyú ■ Ha a lánc alapjáraton forog, akkor az alapjárati ugyanazon oldalán vannak, veszélyes, mert a fűrész fordulatszám csökkentéséhez és a lánc forgásának egy rúgása az irányítás elvesztését okozhatja. megállításához a “T” alapjárati fordulatszám csavart fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba. FIGYELEM! Ha fűrészlánc alapjárati fordulatszámon továbbra Lásd 20. ábra is mozog, a beállításhoz lépjen kapcsolatba egy NE használja a gázkart bal kézzel, és ne fogja a hivatalos szervizközponttal, és a javítás elvégzéséig jobb kezével az elülső fogantyút. Soha ne hagyja, ne használja a láncfűrészt. hogy a fűrész használata közben bármelyik testrésze behajoljon a lánc vonalába.Magyar FIGYELEM! A F Ű R É S Z L Á N C A L A P J Á R AT O N N E M A MEGFELELŐ VÁGÁSI POZÍCIÓ FOROGHAT. A fűrészlánc alapjáraton való Lásd 21. ábra forgása súlyos személyi sérülést eredményezhet. ■ Egy szilárd talajon mindkét lábával egyensúlyozza ki a testét. HÚZÁS ÉS TOLÁS Lásd 16. ábra ■ Tartsa a bal kezét úgy, hogy a könyökét “egyenes A fűrész reakcióereje mindig ellentétes a lánc forgásának kar” pozícióban megfeszíti, így kibírjon bármilyen irányával. Ezért a kezelőnek készen kell állnia a HÚZÁS visszarúgási erőt. kontrollálására, ha a láncvezető alsó élével vág, és a ■ Tartsa a testék a láncvonal bal oldalán. NYOMÁS kontrollálására a láncvezető felső élével való ■ Tartsa a hüvelykujját a markolat alatt. vágás esetén.
ÓVINTÉZKEDÉSEK A MUNKATERÜLETEN Lásd 22. ábra ■ Csak fát vagy fából készült anyagokat vágjon ■ Soha ne hagyja, hogy gyerekek használják a fűrészt. Ne engedje olyan személyeknek a láncfűrészt használatát, akik nem olvasták el a kezelői kézikönyvet, vagy nem kapták meg szükséges betanítást a láncfűrész megfelelő és biztonságos használatáról.
Megjegyzés: A láncfűrész a gyárban teljeskörű tesztelésen esett át. Nem rendellenes ha egy kevés visszamaradt kenőanyag található a fűrészen. ÓVINTÉZKEDÉSEK A VISSZARÚGÁSSAL KAPCSOLATOSAN Lásd 17 - 18. ábrák Forgási visszarúgás történik, ha a forgó lánc a láncvezető visszarúgási veszélyzónájában egy tárggyal érintkezik. Az eredmény egy villámgyors visszafelé 268
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL SL HR ET LT A FAKIVÁGÁS HELYES FOLYAMATA
LV
SK
BG
HU
Tartsa BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁGBAN vágási a gyerekeket FR területtől EN DEa segítőket, ES IT aPTnézelődőket, NL SV DA NO FI és HU az állatokat. A fakivágási műveletek során a vágási FR területen EN DE a ES IT PT NL SV DA legalább NO FI a HU biztonságos távolságnak legmagasabb fa hossza kétszeresének kell lennie. FR Rönkdarabolási EN DE ES ITmunkálatok PT NL SV DA minimum NO FI 5 HU során méteres távolságot tartson a munkások között. FR Mindig EN DE ES lábával IT PT szilárd NL SV DA állva NO vágjon, FI HU ■ mindkét talajon hogy megelőzze az egyensúlyvesztést. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Ne vágjon mellmagasság felett, mert a magasabban tartott fűrész megnehezíti a visszarúgási erők FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU kezelését. ■ Ne vágjon ki fákat elektromos vezetékek vagy FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU épületek közelében. Ezt a műveletet bízza a FR szakemberekre. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Csak jó látási viszonyok és olyan megvilágítás mellett ami megfelelő láthatóságot FR vágjon, EN DE ES IT PT NL SV biztosít. DA NO FI HU ■
ALAPVETŐ HASZNÁLATI/ VÁGÁSI MŰVELETEK Mielőtt a nagyobb fűrészelési munkálatokat elkezdené, kis ágakon gyakorolja a vágást, hogy “ráérezzen” a fűrész használatának módjára. ■ A fűrészt alapjáraton működtetve vegye fel a megfelelő testtartást a fa előtt. ■ Csak a vágás megkezdése előtt gyorsítsa fel teljes gázra a motort a gázkar meghúzásával. ■ Kezdje el a vágást a fűrészt a farönkre helyezve. ■ A vágás teljes időtartama alatt tartsa teljes gázon a motort. ■ Hagyja, hogy a lánc végezze a vágást; csak könnyed lefelé irányuló nyomást fejtsen ki a láncra. A vágás erőltetése a láncvezető, a lánc vagy a motor károsodását eredményezheti. ■ A vágás befejezése után minél hamarabb engedje fel a gázkart, hogy a motor visszatérjen alapjáratra. A fűrész teljes gázon való használata vágási terhelés nélkül a láncvezető, a lánc és a motor szükségtelen elhasználódását eredményezheti. ■ Ne nyomja a fűrészt a vágás végén, mert ekkor a fűrész nem biztonságos módon eshet le. FAKIDÖNTÉS VESZÉLYES KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT FIGYELMEZTETÉS: Ne vágjon fát erős szélben vagy viharban. Várja meg a veszélyes időjárás végét. Egy fa kivágásakor fontos, hogy az esetleges súlyos sérülések megelőzése betartsa a következő figyelmeztetéseket. ■
■
CS ■
CS ■
CS CS ■ CS
Ellenőrizze a fák kiszáradt vagy sérült ágait, amik a kivágás közben RU RO PLlezuhanhatnak SL HR ETés eltalálhatják. LT LV SK BG A visszavágás végzésekor rendszeresen nézzen fel a RU fa tetejére annakSL ellenőrzése fa a RO PL HR ET céljából, LT LVhogy SK a BG kívánt irányba dől. RUa RO PL irányba LT vagy LV SK BG Ha fa rossz kezdETdőlni, a fűrész SL HR becsípődik illetve beakad a fába döntés közben, RU RO PL és SL mentse ET magát! LT LV SK BG HR saját hagyja a fűrészt
Lásd 23 - 26. ábrák CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LTútvonalat ■ Határozza meg a menekülési (vagy utakat, ha az eredeti útvonal esetleg blokkolva CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV lenne). Tisztítsa meg a fa közvetlen környezetét, és győződjön meg a tervezett menekülési útvonal CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG akadálymentességéről. A biztonságos menekülési útvonalat a tervezett dőlés vonalától körülbelül 135°CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG os szögön kívül határozza meg. ■ Vegye figyelembe a szél erejét és irányát, a fa dőlését és egyensúlyát, valamint a nagy ágak elhelyezkedését. Ezek a dolgok határozzák meg a fa dőlésének irányát. Ne próbálja más irányba dönteni a fát, mint a fa természetes dőlési vonala. ■ Készítsen egy ék alakú bevágást a fa oldalába kb. a fa átmérőjének 1/3-áig. Úgy készítse a bevágást, hogy az merőleges legyen a dőlési vonalra. Ezt a bevágást ki kell tisztítani, hogy egyenes vonalat adjon. Hogy a fa súlya ne nehezedjen a fűrészre, a bevágás alsó vágását mindig a felső vágás előtt készítse. ■ A visszavágást síkban és vízszintesen végezze el, és legalább 5 cm (2 hüvelyk) távolságra a bevágás vísszintes vágása felett. Megjegyzés: Soha ne vágjon egészen a bevágásig. Mindig hagyjon valamennyi részt a bevágás és a visszavágás között (körülbelül 5 cm (2 hüvelyk) vagy a fa átmérőjének 1/10-e). Ezt “csuklónak” vagy “facsuklónak” nevezik. Ez szabályozza a fa dőlését és meggátolja, hogy a fa megcsússzon, megcsavarodjon vagy a visszacsapódjon a tönkön. ■ Nagy átmérőjű fák esetében a visszavágást csak addig végezze, hogy ne legyen túl mély a fa ledőléséhez vagy a fa tönkre való leüléséhez. Ezután helyezzen be puha fa vagy műanyag ékeket a vágásba úgy, hogy ezek ne érjenek a lánchoz. Fokozatosan üsse be az ékeket, hogy segítse a fa dőlését. ■
Ne vágjon ki túlságosan meghajlott vagy nagy fákat, amelyeknek korhadtak az ágai, laza a kérge vagy elrothadt a törzse. Ezeket a fákat nehézgéppel ki kell dönteni vagy lehúzni a földre, majd feldarabolni. Ne vágjon ki fákat elektromos vezetékek vagy épületek közelében. 269
Amint a fa elkezd dőlni, azonnal állítsa le és tegye le a fűrészt. Vonuljon vissza a megtisztított útvonalon, de legyen figyelemmel, ha esetleg valami az útjába dőlne.
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
SK
BG
FIGYELEM! Lásd 31. ábra FR ENA visszavágás DE ES IT készítésekor PT NL SV soha DA NO FI HU CS RU tetején PL SL HR ETa fűrész LT LValsó SKrészét BG A rönk a vágást, ne vágjon RO kezdje a rönkre helyezve; könnyed lefelé irányuló nyomást egészen a bevágásig. A fa dőlését a csukló FR ENszabályozza, DE ES IT PT készített NL SV ékDA NObevágás FI HU CS RUki aRO SL HR meg, ET hogy LT a LVfűrész SK Öntől BG fejtsen fűrészre. ez fán alakú PL Jegyezze távolodni fog. és a visszavágás közötti rész. TÁMASZTÓGYÖKEREK ELTÁVOLÍTÁSA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Lásd 27. ábra A támasztógyökér egy a fa tönkjéből a talajszint felett FR EN ES A IT PT előtt NL távolítsa SV DAel NO FI HU kiálló nagyDE gyökér. döntés a nagyobb támasztógyökereket. Először készítsen egy vízszintes FR ENa támasztógyökérbe, DE ES IT PT majd NL pedig SV DA FI HU vágást egy NO függőleges vágást. A munkaterületről távolítsa el a levágott részt. ENtámasztógyökerek DE ES IT PTeltávolítása NL SV után DA NO FI A HU AFRnagy kövesse fakivágás helyes folyamata részben leírt fakidöntési FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU eljárást.
ALULVÁGÁS LásdRU 32. ábra CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG A rönk alsó részén kezdje a vágást, a fűrész felső részét a rönknek feszítve; könnyed felfelé LT irányuló nyomást CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG fejtsen ki a fűrészre. Alávágás közben a fűrész az Ön irányába Készüljön fel erreLVa reakcióra, CS RU fog RO elmozdulni. PL SL HR ET SK BG LT és az irányítás megtartásához tartsa erősen a fűrészt. HR
ET
LT
LV
ÁGAZÁS ÉS GALLYAZÁS LásdRU 33 - RO 34. ábrák CS PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Lassan dolgozzon, mindkét kezével erősen fogva a Biztos és egyensúlyt FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS fűrészt. RU RO PL tartást SL HR ET LT vegyen LV SKfel. BG RÖNKDARABOLÁS ■ Ágazáskor a fát maga és a fűrész között tartsa. Lásd 28. ábra ■ Ne vágjon létrán állva. Ez különösen veszélyes. Ezt a A rönkdarabolás a kivágott fa kívánt hosszúságú műveletet bízza a szakemberekre. rönkökre vágását ■ N e v á g j o n m e l l m a g a s s á g f e l e t t . A f ű r é s z jelenti. mellmagasság felett tartása megnehezíti a ■ Egyszerre csak egy rönköt vágjon. visszarúgás kezelését. ■ A kisebb rönköket daraboláskor támassza meg egy bakkal vagy egy másik rönkkel. FIGYELEM! ■ A vágási területet tartsa tisztán. Ügyeljen rá, hogy Gallyazáshoz vagy ágazáshoz ne másszon fel semmilyen tárgy ne érintkezzen a láncvezető a fára. Ne álljon létrára, dobogóra, rönkre vagy orrészével vagy a lánccal vágás közben, ez bármilyen más olyan pozícióba, ahol elvesztheti Visszarúgást okozhat. A további információért lásd a az egyensúlyát vagy a fűrész irányítását. kézikönyv Specifikus biztonsági előírások részét. ■ Fa ágazásakor fontos, hogy ne végezze el az utolsó ■ Rönkdarabolási művelet közben a lejtő felső oldalán vágást a főág vagy a törzs közelében addig, amíg álljon, nehogy a rönk lefelé guruló levágott darabja távolabb le nem vágott az ágból, ezzel csökkentve alá kerüljön. a súlyát. Ez meggátolja a kéreg leháncsolódását a ■ Néha nem lehet elkerülni a becsípődést (csak a főágról. szabvány favágási technikákat alkalmazva), vagy ■ Az első vágással az ág 1/3-áig végezzen alulvágást. nehéz előre kiszámolni, hogy a rönk melyik irányba ■ A befejezést felülvágással végezze. fog esni vágás közben. ■ Végül egyenletesen és szépen vágja át a főágat, hogy a kéreg visszanőhessen és lezárja a sebet. RÖNKDARABOLÁS ÉKKEL Lásd 29. ábra Ha a fa átmérője elég nagy ahhoz, hogy puha rönkdaraboló ékeket lehessen behelyezni anékül, hogy a lánc hozzájuk érne, akkor a bevágást ékkel kell nyitva tartani, ezzel megelőzve a becsípődést.
FIGYELEM! Ha az ágakat mellmagasság felett kell vágni, hívjon szakembert a munka elvégzéséhez. RUGÓS RUDAK VÁGÁSA Lásd 35. ábra Rugós rúd bármilyen ág, rönk, gyökértönk vagy facsemete lehet, ami egy másik fa miatt megfeszült, elhajlott, és visszarugózik, ha a támasztó fát levágják vagy eltávolítják. Egy kidőlt fa esetében amikor a rönkdarabolást végzik, a gyökértönk nagy eséllyel visszaugrik eredeti helyzetébe, amikor egy vágással elválasztják a törzstől. Figyeljen a rugós rudakra — nagyon veszélyesek.
FESZÜLTSÉG ALATTI RÖNK DARABOLÁSA Lásd 30. ábra Az első daraboló vágást a rönk 1/3-áig végezze, majd a maradék 2/3 vágását az ellenkező oldalról végezze. A rönk a vágás közben elkezd behajlani. A fűrész becsípődhet vagy beakadhat a rönkbe, ha az első vágást a rönk átmérőjének 1/3-ánál mélyebbre készíti. Fordítson különleges figyelmet a feszültség alatt lévő rönkökre, hogy megelőzze a láncvezető és a lánc becsípődését. FELÜLVÁGÁS 270
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
összes biztonsági utasítást. FIGYELEM! FR ENA rugós DE ES IT veszélyesek PT NL SVés DA NO FI HU CS PL SL HR ET LT LV SK BG rudak eltalálhatják a ■ ARU fűrészen bármilyen munkálat megkezdése RO történő kezelőt, ami miatt a kezelő elveszítheti az előtt a kapcsolót mindig állítsa leállítás „0” pozícióba. FR ENirányítást DE ESa láncfűrész IT PT fölött. NL SV NO komoly FI HU CS RU RO PL HR ETneLT LV behúzva, SK BG Ez aDAkezelő ■ Ügyeljen rá, hogySL a láncfék legyen vagy halálos sérülését okozhatja. állítsa működési pozícióba a kar/kézvédő FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG visszahúzásával. KARBANTARTÁS A láncvezető FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS MEGJEGYZÉS: RU RO PL SL SK BG HR ET ésLTláncLVcseréjekor, mindig az útmutatóban leírt Láncvezető és lánc fejezetben és FR ENFIGYELEM! DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS kombinációk RU RO PL SL HR ETmegadott LT LV láncot SK BG Szervizeléskor csak azonos Ryobi láncvezetőt használja. Bármilyen FR ENcserealkatrészeket DE ES IT PThasználjon. NL SV DA NO FImás HU CS RO PL ésSLlánc HRkezelésekor ET LV SK BG ■ ARU láncvezető viseljen LT mindig alkatrész használata veszélyt vagy a termék védőkesztyűt. Ezek az alkatrészek nagyon élesek és FR ENkárosodását DE ES okozhatja. IT PT NL SV DA NO FI HU CS tüskéket RU ROtartalmazhatnak. PL SL HR ET LT LV SK BG ■ N y o m j a b e a t e n g e l y k a p c s o l ó f e d é l r ö g z í t ő FR ENFIGYELEM! DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS gombját, RU RO és PL fordítsa SL HRel ET LT LV SK BG az óramutató járásával Elektromos szerszámgépek használatakor vagy a ellentétes irányba, amíg a tengelykapcsoló fedele FR ENporDE ES IT mindig PT NL SV védőszemüveget DA NO FI HU CS eltávolíthatóvá RU RO PL nem SL válik. HR ET LT LV SK BG kifúvásakor viseljen vagy oldalellenzővel rendelkező védősisakot. Ha ■ T ávolítsa el a láncvezetőt és a láncot a a használat poros környezetben történik, vegyen szerelőfelületről. fel egy pormaszkot is. ■ A láncvezetőről vegye le a régi láncot. ■ Az új láncot fektesse le egy hurkot képezve, és ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS egyenesítse ki. A vágószemeknek a láncforgás A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a irányába kell néznie. Ha hátrafelé néznek, akkor tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag fordítsa meg a hurkot. érzékeny a különböző típusú kereskedelmi oldószerekre ■ Az ábra szerint helyezze a láncmeghajtó szemeket a és azok használata esetén károsodhat. Egy tiszta láncvezető vájatba. ruhát használjon a kosz, por, kenőanyag, kenőzsír, stb. ■ Úgy rendezze el a láncot, hogy egy hurok legyen a eltávolítására. láncvezető hátsó részén. FIGYELEM! ■ A láncvezetőn tartsa a helyén a láncot, és a hurkot A műanyag részek semmilyen körülmények tegye a fogaskerék köré. között nem érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, ■ Tegye a láncvezetőt a szerelőfelület síkjába úgy, petróleum alapú termékekkel, beszívódó hogy a láncvezető csapszegek a láncvezető hosszú kenőanyagokkal, stb.. A vegyszerek károsíthatják, nyílásába kerüljenek. gyengíthetik vagy tönkretehetik a műanyagot, ami ■ Tegye vissza a tengelykapcsoló fedelét, ügyelve arra, súlyos személyi sérülést eredményezhet. hogy a tengelykapcsoló fedelének beállító csapja a láncfeszítő csaplyukba kerüljön. KENÉS ■ Tegye vissza a tengelykapcsoló fedelét és forgassa a A termékben lévő összes csapágy a gép teljes tengelykapcsoló fedélrögzítő gombját annyira, hogy a élettartamára elegendő kenőanyaggal van feltöltve, helyén tartsa a fedelet. normál körülmények közötti használat esetén. Ezért nem MEGJEGYZÉS: A láncvezetőnek szabadon kell igényel további kenést. mozognia a láncfeszesség beállításhoz. ■ Szüntesse meg a lánc holtjátékát a láncfeszítő csavar A LÁNCVEZETŐ ÉS A LÁNC CSERÉJE óramutató járásának irányába való elforgatásával Lásd 36 - 45. ábrák addig, amíg a lánc pontosan illeszkedik a VESZÉLY! láncvezetőhöz és a hajtószemek a láncvezető Soha ne indítsa be a motort a láncvezető, a lánc, vájatában vannak. a tengelykapcsoló fedele és a tengelykapcsoló ■ A belógás ellenőrzése végett emelje fel a láncvezető dob felszerelése előtt. Ha ezek az alkatrészek végét. nincsenek a helyükön, a tengelykapcsoló ■ Engedje el a láncvezető végét és a láncfeszítő lerepülhet vagy felrobbanhat, súlyos sérüléseket tárcsát fordítsa el az óramutató járásának irányába. okozva ezzel a kezelőnek. Addig ismételje a folyamatot, amíg meg nem szűnik a belógás. FIGYELEM! ■ Fogja meg a láncvezető végét, és erősen húzza meg A komoly személyi sérülések megelőzéséhez, a tengelykapcsoló burkolatrögzítő gombját. A lánc olvassa el és értse meg az ebben részben leírt 271
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
akkor van megfelelően megfeszítve, ha a láncvezető nincsITbelógás, a lánc de kézzel FR alsó EN részén DE ES PT NL SV szoros, DA NO FI HU akadálymentesen megforgatható. Ellenőrizze, hogy a FR láncfék EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU nincsES behúzva. Megjegyzés: Ha a lánc túl feszes, akkor nem fog FR forogni. EN DE ES leIT a tengelykapcsoló PT NL SV DA NO FI HU Nyomja burkolatrögzítő gombját a meglazításhoz, és fordítsa el kissé az FR óramutató EN DE járásának ES IT PT NL SVezután DA forgassa NO FI a HU irányába; láncfeszítő tárcsát az óramutató járásával ellentétes FR irányba. EN DEEmelje ES fel IT aPT NL SV DA NO FI HU láncvezető végét, és erősen húzza meg a tengelykapcsoló fedélrögzítő gombját. FR Ellenőrizze, EN DE ES PTakadálymentesen NL SV DA NO hogy IT a lánc forog.FI HU FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
A LÁNC KARBANTARTÁSA Lásd 45 - 47. FR EN DE ábrák ES IT PT NL SV
vágószemekkel érhető el.
CS CS ■
CS CS ■
CS ■
DA NO
FI
HU
CS
DA NO
FI
HU
CS ■
FR ENFIGYELMEZTETÉS: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ■ Mielőtt bármilyen munkát végez a fűrészen, ■ ellenőrizze, hogy a kapcsoló LEÁLLÍTÁS “0” pozícióban van. A fűrészre csak alacsony visszarúgású láncot tegyen. Ez a gyorsvágó lánc megfelelő karbantartás esetén csökkenti a visszarúgás kockázatát.M ■
A könnyű és gyors vágás érdekében megfelelően tartsa karban a láncot. A lánc élezést igényel, ha a faforgács kis méretű és porszerű, a láncot vágás közben erőltetni kell a fába vagy a lánc csak az egyik oldalán vág. A lánc karbantartása közben tartsa be a következőket: ■ Az oldalsó lemez nem megfelelő reszelési szöge megnöveli a súlyos visszarúgás kockázatát. ■ Támasz (mélységmérő) hézag. o A túl kis hézag növeli a visszarúgás veszélyét. o A nem elég kis hézag csökkenti a vágási képességet. ■ Ha a vágószem foga kemény tárgyat ér, mint például szeg és kövek, vagy sár illetve homok ágyazódott a fába, akkor a láncot egy hivatalos szervizközpontban kell megéleztetni. Megjegyzés: A lánc cseréjekor vizsgálja át a meghajtó fogaskereket sérülés vagy elhasználódás tekintetében. Ha sérülés vagy elhasználódás jelei láthatóak a jelzett területeken, akkor a meghajtó fogaskereket egy hivatalos szervizközpontban ki kell cseréltetni. MEGJEGYZÉS: Ha a következőkben leírt utasítások elolvasása után nem teljesen érti a láncélezési művelet folyamatát, akkor a fűrészláncot egy hivatalos szervizközpontban éleztesse meg, vagy cserélje ki egy ajánlott alacsony visszarúgású láncra.
FIGYELEM! RUA fűrészlánc RO PL nagyon SL HR éles. ET ALTsúlyos LV személyi SK BG sérülések megelőzéséhez mindig viseljen RUvédőkesztyűt RO PL SL ET LT LV SK BG a lánc HR karbantartásakor. Élezés előtt feszítse meg a láncot. Lásd A RU RO PL beállítása SL HR részt. ET LT LV SK BG láncfeszesség Egy 5/32 in. (4 mm) átmérőjű kerek reszelőt és tartót RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG használjon. A reszelést a láncvezető középsíkjában végezze. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG A reszelőt tartsa egy szintben a fog felső lemezével. Ne meghajoljon, RUengedje, RO PL hogy SL a HRreszelő ET LT BG LV SK vagy kilengjen. RU ROdePL SL nyomást HR EThasználjon. LT LV ASK BG Könnyű, biztos fog elülső sarka felé haladva reszeljen. RU RO PL emelje SL HRel aET LT aLV SK BG Visszahúzáskor reszelőt fűrészfogról. Néhány erős húzást végezzen minden egyes fogon. Az összes baloldalas vágószemet egy irányba reszelje. Ezután menjen át a másik oldalra és a jobboldalas vágószemeket az ellenkező irányba reszelje. Egy drótkefével távolítsa el a reszeléket a reszelőről.
FIGYELMEZTETÉS: A tompa vagy nem megfelelő élességű lánc a vágás során a motor túlzott fordulatszámát okozhatja, ami a motor súlyos károsodását eredményezheti. FIGYELEM! A helytelen láncélezés növeli a visszarúgás kockázatát. FIGYELEM! Egy sérült lánc kicserélésének vagy javításának elmulasztása komoly sérülést okozhat. A FELSŐ LEMEZ RESZELÉSI SZÖGE Lásd 52. ábra ■ HELYES: 30° - a reszelőtartók vezetőjelek találhatók hogy a reszelőt megfelelő lehessen beigazítani a felső lemez szükséges szögének elkészítéséhez. ■ KEVESEBB, MINT 30° - keresztvágáshoz. ■ TÖBB, MINT 30° - finom él, gyorsan kitompul. AZ OLDALLEMEZ SZÖGE Lásd 53. ábra ■ HELYES: 80° - Automatikusan ilyen lesz, ha a megfelelő átmérőjű reszelőt használja a reszelőtartóban. ■ HOROG – „Mar” és gyorsan eltompul; növeli a VISSZARÚGÁS kockázatát. Túl kis átmérőjű reszelő vagy a reszelő túl alacsonyan tartása eredményezi.
A VÁGÓSZEMEK ÉLEZÉSE Lásd 48 - 51. ábrák Figyeljen oda, hogy az összes vágószemet egy meghatározott szögben és ugyanabban a magasságban reszelje, mivel a gyors vágás csak egyforma 272
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
■ Távolítsa el a hengerköpenyt tartó két csavart. HÁTRAFELÉ LEJTŐS – Túl nagy előretolási ■ Emelje fel a hengerköpeny a láncfék kar lánc NL és aSVláncvezető FR nyomást EN DE igényel; ES IT a PT DA NO túlzott FI HU CS RU RO PL SL HR elülső ET részét LT LV SK BG fölé. elhasználódását okozza. Túl nagy átmérőjű reszelő FR vagy EN a DE ES túl IT PT NL SV eredményezi. DA NO FI HU CS RU RO LT a fogantyú LV SK fölé. BG reszelő magasan tartása ■ Emelje a hengerköpeny hátsóET részét PL SL HR ■ Mielőtt eltávolítja a légszűrőt a porlasztóból, fújja EN DE ES IT HÉZAG PT NL SV DA NO FI HU CS leRU ROkefélje PL le HR szennyeződéseket ET LT LV SK és BGa SLa laza vagy AFRMÉLYSÉGMÉRŐ fűrészport a porlasztó és a kamra környékéről. MEGTARTÁSA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a porlasztó Lásd 54 - 56. ábra beszennyeződését megelőzendő kihúzza a fojtórudat. ■ A mélységmérő hézagját tartsa 6,5 mm (.025 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG hüvelyk) értéken. A mélységmérővel ellenőrizze a ■ Emelje le a légszűrőt a légszűrő alapzatról. mélységmérő hézagját. Válasszon egyet alábbi módszerekből: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL azSL HR tisztítási ET LV SK BG LT ■ A lánc élezésekor mindig ellenőrizze a mélységmérő ■ A kisebb tisztításhoz a szűrőt ütögesse egy sima, FR hézagját. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS egyenes RU ROfelületre, PL SLhogy HRa fűrészport ET LT és BG LVkosztSKkirázza a szűrőből. ■ Az összes mérő hézagjának egyenletes mértékű FR csökkentéséhez EN DE ES IT PT NL egy SV lapos DA reszelőt NO FI és HU CS RU RO5 PL HR ETután LT mossa LV SK BG ■ Minden óra SL használat ki meleg használjon szappanos vízben, öblítse ki, majd teljesen szárítsa mélységmérő hézagolót. Használjon 6,5 mm-es (.025 FR hüvelykes) EN DE hézagolót. ES IT PT NL SV DA csökkentése NO FI HU CS meg. RU Minden RO PL 25SL HR használat ET LT után LV cserélje SK BG órányi ki a A mélységmérők szűrőt. után állítsa vissza az eredeti alakot az elülső rész lekerekítésével. Vigyázzon, nehogy a reszelő hegye Megjegyzés: Egy másik módszere a szűrő károsítsa a csatlakozó láncszemeket. kitisztításának a sűrített levegővel való kifúvás. A ■ A mélységbeállítókat a lapos reszelővel ugyanabba szemsérülés elkerülése érdekében mindig viseljen az irányba haladva kell beállítani, amelyikbe szemvédőt. a csatlakozó vágószem reszelése történt a kerek ■ Szerelje vissza a légszűrőt. reszelővel. Figyeljen oda arra, hogy a mélységbeállító Megjegyzés: Ha légtömlőt használ a szárításhoz, a reszelésekor ne érjen a vágószem felületéhez a lapos szűrő mindkét oldalát fújja át. reszelővel. ■
A LÁNCVEZETŐ KARBANTARTÁSA Lásd 57. ábra FIGYELEM! A fűrészen végzett bármilyen munka előtt ellenőrizze, hogy a lánc megállt.
FIGYELMEZTETÉS: Összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy a légszűrő megfelelően a helyén van. Soha ne járassa a motort légszűrő nélkül, mert ez komoly károsodást eredményezhet.
Minden egy hét használat után fordítsa meg a láncvezetőt az elhasználódás egyenletes elosztásához, a láncvezető maximális élettartama érdekében. A láncvezetőt a napi használat után meg kell tisztítani, és ellenőrizni kell elhasználódás és sérülések tekintetében. A láncvezető sínek hornyosodása és a sorjaképződés a láncvezető elhasználódásának velejárói. Bizonyos egyenetlenségek a megjelenésükkor egy reszelővel ki kell simítani. A láncvezetőt a következő hibák bármelyike esetén ki kell cserélni: ■ A vezetősínek belsejének kopása, ami a lánc oldalra hajlását okozza ■ Elhajlott láncvezető ■ Törött vagy repedezett vezetősínek ■ Kinyúlt sínek A láncvezető fogaskerekeit hetente kenje meg. Egy zsírzóval hetente adagoljon kenőzsírt a zsírzónyílásba. Fordítsa el a láncvezetőt és ellenőrizze, hogy a zsírzónyílások és a láncvájat szennyeződésmentesek.
AZ INDÍTÓEGYSÉG TISZTÍTÁSA Lásd 60. ábra Egy kefe segítségével tartsa tisztán és szennyeződésmentesen az indítószerelék hűtőjáratait. A PORLASZTÓ BEÁLLÍTÁSA Lásd 61. ábra A porlasztó beállítása előtt: ■ Egy kefe segítségével tisztítsa meg az indító fedelének járatait. ■ Tisztítsa meg a levegőszűrőt. Olvassa el az útmutató Karbantartás fejezetének Légszűrő tisztítása részét. ■ A motor alapjárat beállítása előtt hagyja bemelegedni a motort. FIGYELEM! Az időjárás körülmények és a légnyomás hatással lehet a porlasztásra. Ne hagyja, hogy nézelődők legyenek a fűrész közelében a karburátor beállításakor. Alapjárati fordulatszám beállítása – Az alapjárati fordulatszám beállítás azt szabályozza, hogy mennyire maradjon nyitva a pillangószelep a gázkar elengedésekor. A beállításhoz:
A LÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSA Lásd 58 - 59. ábrák ■ Húzza be a láncféket. 273
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
Az alapjárat növeléséhez fordítsa a „T” alapjárati lerakódásokat el kell távolítani. Javasoljuk, hogy ezt a óramutató járásának műveletet FR fordulatszám-beállító EN DE ES IT csavart PT NLaz SV DA NO FI HU CS RU szakképzett SL HR ET végeztesse LT LV el. SK BG RO PL szervizessel irányába. ■ fordítsa a „T” FR AzENalapjárat DE EScsökkentéséhez IT PT NL SV DA NO FI az HU CS RU RO PL SL ELLENŐRZÉSE HR ET LT LV SK BG AZ ÜZEMANYAGSZŰRŐ alapjárati fordulatszám-beállító csavart az óramutató Lásd 65. ábra FR járásával EN DEellentétes ES IT irányba. PT NL SV DA NO FI HU CS RU ROellenőrizze PL SL az HR üzemanyagszűrőt. ET LT LV SK BG Időnként Az elhasználódott vagy sérült szűrőt cserélje ki. FR ENFIGYELEM! DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG A F Ű R É S Z L Á N C A L A P J Á R AT O N N E M A GYÚJTÓGYERTYA CSERÉJE FR ENFOROGHAT. DE ES ITA fűrészlánc PT NL SV alapjáraton DA NO FIvaló HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG LásdRU 66. ábra forgása súlyos személyi sérülést eredményezhet. A motor 0,025 in. (0.635 mm) elektródtávolságú FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT NGK Champion RCJ4 vagy RCJ6Y vagy BPMR7A A MOTOR TISZTÍTÁSA gyújtógyertyával működik. Csak azonos cserealkatrészt FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV Lásd 58., 62-64. ábrák használjon és minden 50 üzemóra után vagy szükséges Egy kefével rendszeresen tisztítsa meg a motor és a esetén gyakrabban cserélje ki. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG lendkerék bordáit. A motor veszélyesen túlmelegedhet a ■ Óvatosan előre-hátra forgatva és közbeni felfelé bordák eltömődése miatt. vegyePLle aSL gyújtáskábelt FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS húzva RU RO HR ET LT LV SK BG ■ Lazítsa meg a gyújtógyertyát egy kulccsal, az FIGYELEM! óramutató járásával ellentétesen tekerve azt. Soha ne használja a fűrészt, ha valamelyik ■ Vegye ki a gyújtógyertyát. alkatrész, beleértve a tengelykapcsoló fedelét és Kézzel csavarja be az új gyújtógyertyát az óramutató az indító burkolatát, nincs a helyére rögzítve. járásának irányába. Húzza meg erősen a kulccsal. Mivel az alkatrészek összetörhetnek és veszélyes repülő MEGJEGYZÉS: Ügyeljen rá, hogy ne csavarja félre tárgyak lökődhetnek ki, a lendkerék és a tengelykapcsoló a gyújtógyertyát. A félrecsavarás a motor súlyos javítását bízza a szervizközpont szakképzett károsodását okozza. munkatársaira. ■ A gyújtógyertyára erősen nyomja rá a gyújtáskábelt ■ A korábban leírt módon távolítsa el a csavarokat és a ■
motorburkolatot. Tisztítsa ki a motor bordáit. ■ Emelje fel a láncféket a támasz fölé. ■ A láncfűrészt fektesse az oldalára úgy, hogy a vezető és a lánc a földön legyen. ■ Távolítsa el a lánc kenőanyagtartály és az üzemanyagtartály fedelét. ■ Távolítsa el az indítóház burkolatát a helyére rögzítő három csavart. ■ Emelje le az indítóház fedelét és tegye oldalra. ■ Tegye vissz a lánc kenőanyagtartály és az üzemanyagtartály fedelét, nehogy tisztítás közben szennyeződés kerüljön azokba. ■ Tisztítsa ki a lendkerék bordáit. ■ Tegye vissza az indítóház burkolatát. Tegye vissza a csavarokat és húzza meg azokat. ■ Tegye vissza a lánc kenőanyagtartály és az üzemanyagtartály fedelét. ■ Helyezze vissza a motorburkolatot. Tegye vissza a csavarokat és húzza meg azokat. ■ Tegye vissza a támaszra a láncféket. MEGJEGYZÉS: A motorburkolat visszaszerelése előtt ellenőrizze, hogy a légszűrő megfelelően a helyén van. M E GJ E G Y Z É S : H a t e l j e s í t m é n y c s ö k k e n é s t észlel a benzinmotoros szerszámgépnél, akkor a kipufogónyílás és a hangtompító a korom lerakódása miatt eltömődhetett. A teljesítmény visszaállításához a
A SZIKRAFOGÓ ÁTVIZSGÁLÁSA/TISZTÍTÁSA Lásd 67. ábra A hangtompító egy szikrafogóval van felszerelve. A hibás szikrafogó tűzveszélyt okozhat. Normál használat közben a szikrafogó elszennyeződik, ezért hetente át kell vizsgálni és szükség esetén kitisztítani. A fűrész hangtompítóját és szikrafogóját mindig tartsa jó állapotban.
■
■ ■ ■
■
FIGYELEM! A hangtompító felülete a láncfűrész használata közben és azt követően nagyon forró. A komoly személyi sérülés elkerüléséhez a testrészeit tartsa távol a hangtompítótól. Hagyja lehűlni a hangtompítót. Távolítsa el a terelőlemezt rögzítő csavaranyát. A szikrafogóhoz való hozzáféréshez távolítsa el a terelőlemezt és a tömítést Ha koszos, tisztítsa meg egy kis drótkefével a szikrafogót. Cserélje ki a szikrafogót, ha törött vagy más módon sérült. A cserealkatrész beszerzéséhez lépjen kapcsolatba a Ryobi szervizközponttal.
A LÁNCFÉK ÁTVIZSGÁLÁSA ÉS TISZTÍTÁSA Lásd 68. ábra ■ A láncfék mechanizmust mindig tartsa tisztán, a rudazatról mindig távolítsa el a szennyeződéseket. 274
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG BG
HU
CS
Ti s z t í t á s u t á n m i n d i g t e s z t e l j e a l á n c f é k lásdNO A láncfék FR teljesítményét. EN DE ES További IT PTinformációért NL SV DA FI HU CS használata című részt.
■
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FIGYELEM! FR ENMég DE a ES IT PT NL napi SV tisztítása DA NO FIsem HU CS mechanizmus garantálja a láncfék megbízható működését FR ENterepen. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
A TERMÉK TÁROLÁSA Minden idegen anyagtól tisztítsa meg a terméket. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Száraz, jól szellőztetett, gyerekektől elzárt helyiségben tárolja. A korrodáló szerektől, például FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU kerti vegyszerektől vagy jégmentesítő sótól, tartsa FR távol. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ A biztonságos tárolás és az üzemanyag kezelése során be a helyi előírásokat. FR EN tartsa DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
RU
RU RO
PL
RU RO
PL
SL
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
1 hónapnál hosszabb időszakra való tárolás esetén: ■ A tartályban lévő összes üzemanyagot öntse ki egy benzinkannába. ■ Működtesse a motort amíg le nem áll. Ezzel eltávolítja az összes üzemanyag-kenőanyag keveréket, ami esetleg állott válhat, és kátrány- illetve gumilerakódásokat hagy az üzemanyagrendszerben. ■ Nyomja meg néhányszor az indító befecskendező gombot az üzemanyag porlasztóból való eltávolításához. ■ Öntse ki az összes láncvezető és lánc kenőanyagot a tartályból egy kannába. ■ A gép tárolása vagy szállítása előtt mindig tegye fel a védőtokot a vezetőre és a láncra. Karbantartási ütemterv Ellenőrzés: Üzemanyag-keverék mennyisége . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt Láncvezető kenése . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt Láncfeszesség . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt Lánc élessége . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt Sérült alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt Meglazult fedelek . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt Meglazult csavarok . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt Meglazult alkatrészek . . . . . . . . . . . Minden használat előtt A láncfék működése . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt Üzemanyagszivárgás . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt Átvizsgálás és megtisztítás: Láncvezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt Teljes fűrész . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat után Légszűrő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden 5 óránként* Láncfék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden 5 óránként* Gyújtáskábel cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . évente Üzemanyagszűrő cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . évente *Üzemóránként 275
ET
LT
LV
BG
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
PROBLÉMA FR EN DE
ES
IT
PT
NL
LEHETSÉGES OK SV DA NO
FR ENnemDE A motor indulES be. IT
PT
NL
[Ügyeljen rá, hogy gyújtáskapcsoló MŰKÖDÉS ( FR EN DE ES IT PT I ) pozícióban legyen.]
NL
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
FI
HU
CS
RU
FI
HU
CS
MEGOLDÁS RU RO PL
SV DA Nincs szikra.NO FI A motor lefulladt.
HU
CS
SV
DA NO
FI
HU
CS
HIBAELHÁRÍTÁS
RU RO PL meg ET LT LV SK BG SLvagyHRcserélje Tisztítsa ki a gyújtógyertyát.
Ellenőrizze a gyújtógyertya elektródtávolságát. Lásd A
RU RO PL SL cseréje ETa kézikönyvben. LT LV SK gyújtógyertya HR részt
BG
A gyújtáskapcsolót állítsa KI pozícióba, majd vegye
ki a gyújtógyertyát. fojtókart RU RO PL SL HR AET LT állítsa LV működés SK BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO HR ET LT működés LV SK BG HúzzaPL megSL háromszor az indítót pozícióba
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
pozícióba (teljesen benyomva) és 15 – 20 alkalommal
húzzaPL meg SL az indítózsinórt. motorból RU RO HR ET Ez LV aSK BG LTeltávolítja a felesleges üzemanyagot. Tisztítsa meg és tegye vissza a gyújtógyertyát. A gyújtáskapcsolót állítsa
RU RO PL SL HR ET LT BG LVbe ésSKteljesen működés ( I ) pozícióba. Nyomja
engedje fel az indító befecskendező gombot 7-szer.
állított fojtókarral. Ha a motor nem indul be, a fojtókart RO SL HR ET LT LV SK állítsaPLTELJES FOJTÁS pozícióba és végezze el a normális indítás műveletet. Ha a motor még mindig nem indul be, ismételje meg a műveletet új gyújtógyertyával.
BG
A motor beindul, de nem gyorsul megfelelően.
A porlasztó “L” (Alacsony befecskendezés) beállítást igényel.
A motor beindul, de azután leáll
A p o r l a s z t ó “ L ” ( A l a c s o n y A porlasztó beállításához lépjen kapcsolatba a befecskendezés) beállítást igényel. hivatalos szervizközponttal.
A motor beindul, de magas fordulatszámon nem működik megfelelően.
A karburátor “H” (Magas befecskendezés) beállítást igényel.
A porlasztó beállításához lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizközponttal.
A porlasztó beállításához lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizközponttal.
A m o t o r n e m é r i e l a t e l j e s Helytelen kenőanyag/üzemanyag fordulatszámot, és/vagy túl sok füstöt keverék. Koszos légszűrő. ereszt. A szikrafogó koszos. A porlasztó “H” (Magas befecskendezés) beállítást igényel.
Használjon friss üzemanyag és a 2-ütemű kenőanyag megfelelő keveréket. Tisztítsa meg a légszűrőt. Olvassa el az útmutató Karbantartás fejezetének Légszűrő tisztítása részét. Tisztítsa meg a szikrafogót. Olvassa el az útmutató Karbantartás fejezetének Szikrafogó tisztítása/ átvizsgálása részét. A porlasztó beállításához lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizközponttal.
A motor elindul, jár és gyorsul, de alapjáraton nem működik. Alapjáraton forog a lánc.
Az alapjárat növeléséhez fordítsa a „T” alapjárati fordulatszám-beállító csavart az óramutató járásának irányába. Olvassa el az útmutató Karbantartás fejezetének A porlasztó beállítása részét. Az alapjárat csökkentéséhez fordítsa a „T” alapjárati fordulatszám-beállító csavart az óramutató járásával ellentétes irányba. Olvassa el az útmutató Karbantartás fejezetének A porlasztó beállítása részét. A porlasztó felújító készlettel kapcsolatban lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizközponttal.
A porlasztó alapjáratát be kell állítani. A porlasztó alapjárata beállítást igényel. Levegőszivárgás a beömlő rendszerben.
276
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
PROBLÉMA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FIMagyar HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
MEGOLDÁS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LEHETSÉGES OK
NL
SV
DA NO
FI
HU HU
CS CS
A láncvezető lánc IT forró PT és ANL lánc kenőanyagtartály FR EN DEés aES SV DA NO üres. FI HU füstöl.
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
A láncfeszesség túl szoros. A kenő nem működik.
A motor beindul, működik, de a Behúzott láncfék. FR EN forog. DE ES IT PT ANL SV DA túlNO FI HU CS lánc nem láncfeszesség szoros. A láncvezető és a lánc rosszul van FR EN DE ES IT PT összeszerelve. NL SV DA NO FI HU CS A láncvezető és/vagy a lánc sérült. Sérült a meghajtó fogaskerék foga
RU
RO
A kenőanyagtartályt is fel kell tölteni az üzemanyagtartály RU RO SL HR ET LT LV SK BG feltöltésekor. A láncfeszítési útmutatót olvassa el az útmutató RU RO PL HR ET LT LV SK BG Karbantartás fejezetének A láncfeszesség beállítása részében. RU RO PL SL ET LT LV SK BG 30 – 45 másodpercig működtesse félgázon. Állítsa leRU a fűrészt és ellenőrizze van RO PL SL HR a láncvezető LT kenését. LV SKHa BG kenés, akkor lehet, hogy a lánc tompa vagy a láncvezető sérült. Ha nincs lépjen egy SK hivatalos RU RO PL kenés, SL HR ETkapcsolatbaLV BG szervizközponttal.
RU RO
PL
PL
SL
SL
HR
HR
ET
ET
LT
LT
LV
SK
BG
Engedje fel a láncféket. Az útmutatóban olvassa el A láncfék használata részt. RU RO PL SL HR ET LT LV BG A láncfeszítési útmutatót olvassa el az útmutató Karbantartás fejezetének A láncfeszesség beállítása RU RO PL SL HR ET LT LV SK részében. Lásd a kézikönyv Karbantartás fejezetének A láncvezető és a lánc cseréje részét.
SK
BG
Vizsgálja át a láncvezetőt és a láncot sérüléseket keresve. A meghajtó fogaskerék cseréjéhez lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizközponttal.
277
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
Obrázek 10 - Spínač zapalování Vaše řetězová pila byla navržena a vyrobena ve vysokém 14. Spínač zapalování standardu RyobiESpro IT spolehlivou, bezpečnou FR EN DE PT NL snadnou SV DA a NO FI HU CS RU RO SL HR běhu ET LT LV SK PL v poloze obsluhu. Pokud se o ni budete dobře starat, poskytne Obrázek FR mnoho EN DE ES IT bezporuchový PT NL SVvýkon. DA NO FI HU CS RU 11RO PL SL HR ET LT LV SK vám let stabilní, 13. Hlavička startéru FR EN Před DE ES IT PT NL SV tohoto DA NO FI je HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Důležité! spuštěním a obsluhou přístroje Obrázek 12 třeba přečíst pokyny v tomto návodu FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU sytiče RO PL SL HR ET LT LV SK 15. Táhlo 21. Počáteční poloha Děkujeme vám za nákup výrobku Ryobi. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 22. Poloha při chodu USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU PRO BUDOUCÍ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Obrázek 13 NAHLÉDNUTÍ 2. Uvolnění spouště FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO 3. Škrtící ventilPL SL HR ET LT LV SK POKYNY FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Tento výrobek má mnoho vlastností, které vám více zpříjemní a usnadní práci. Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při návrhu tohoto výrobku, výsledkem je snadná údržba a obsluha.
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV Obrázek 14 14. Spínač zapalování v poloze zastavení
Obrázek 15 25. Šroub volnoběhu "T" Obrázek 16 26. Táhněte 27. Zatlačte
POPIS OBRÁZKŮ Obrázek 1a – Celkový pohled na motorovou pilu 1. Uchopení startéru 2. Uvolnění spouště 3. Škrtící ventil 4. Kryt startéru 5. Víko mazání řetězu 6. Zadní rukojeť 7. Kryt motoru 8. Přední rukojeť 9. Přední nadpaží/brzda řetězu 10. Kryt spojky 11. Kotouč napnutí řetězu 12. Kryt uzamknutí krytu spojky 101. Lišta špičky nárazníku
Obrázek 17 23. Nebezpečná zóna zpětného rázu Obrázek 18 28. Rotační zpětný ráz Obrázek 19 29. Správná poloha uchopení rukojeti 30. Nesprávné uchopení 31. Správné uchopení Obrázek 20 32. Řetězová řada Obrázek 21 32. Řetězová řada 33. Výstupky na spodní straně tyče rukojeti 34. Rovné rameno
Obrázek 1b – Celkový pohled na motorovou pilu 13. Hlavička startéru 14. Spínač zapalování 15. Táhlo sytiče 16. Víko nádrže
Obrázek 23 35. Plánovaná čára upadnutí 36. 135 stupňů od plánované čáry upadnutí 37. Cesta bezpečného ústupu
Obrázek 2 – pilový řetěz 17. Plochy na vodícím článku Obrázek 7 – brzda pilového řetězu – poloha brzdy 18. Poloha brzdy
Obrázek 24 38. Stěžejní bod - 5 cm nebo 1/10 průměru 39. Zadní řez 40. Zářez asi 1/3 průměru kmenu
Obrázek 8 – brzda pilového řetězu – poloha běhu 19. Poloha při chodu
Obrázek 25 39. Zadní řez 41. Závěs
Obrázek 9 – startovací poloha pilového řetězu 1. Uchopení startéru 278
SK
BG BG BG BG BG BG BG
BG
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
63. Řetězové kolo 10. Kryt HU CS RU.spojky RO PL
Obrázek FR EN 27DE ES 43. Svislý řez FR EN DE 44. Vázková částES 45. Horizontální řez
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Obrázek CS RU 42 RO
PL
SL
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
64. Otáčejte krytem spojky ve směru hodinových HU CS ručiček RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG pro zajištění 12. Kryt uzamknutí krytu spojky HU CS RU RO PL řetězu SL HR ET LT LV SK BG 11. Kotouč napnutí
Obrázek 26 42. FR Klín EN DE
FR
EN
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG BG
CS
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS RU 44 RO Obrázek
PL
SL
HR
ET
FR EN 29DE Obrázek
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS RU ROřetězu PL 66. Utažení
SL
HR
ET
LT
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Obrázek CS RU 46 RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
DA NO
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
Obrázek 28 FR EN DE ES 46. Odmrštění 42. Klín FR
EN
DE
Obrázek 30 FR EN DE ES IT PT NL SV 47. Kmen podepřený na jedné straně 48. Dokončovací řez 49. Zátěž 50. 1. řez 1/3 průměru 51. Kmen podepřený na obou koncích
65. Uvolnění řetězu
LT
LV
67. Mezera vymezovací patky (hloubkoměr) RU RO
Obrázek 47 68. Zkontrolujte ozubené kolo pohonu Obrázek 48 69. Hrdlo 70. Patka 71. Upevňovací otvor 72. Horní deska
Obrázek 31 52. Nadměrné zkrácení Obrázek 32 53. Nedostatečné zkrácení
73. Řezací oblouk 74. Bočnice 75. Hloubkoměr 76. Hrot
Obrázek 33 54. Druhý řez 49. Zátěž 50. 1. řez 1/3 průměru 48. Dokončovací řez
Obrázek 51 77. Levé nože 78. Pravé nože
Obrázek 34 55. Ořežte větve jednu po druhé a nechejte podpůrné větve pod stromem, až se kmen přeřeže
Obrázek 52 79. Plnící úhel horní desky 80. Správně 81. Méně než 30 stupňů 82. Více než 30 stupňů 83. Nesprávně.
Obrázek 35 56. Pružina tyče Obrázek 36 22. Poloha při chodu
Obrázek 53 80. Správně 84. Plnící úhel bočnice 85. Hák 86. Zpětný sklon
Obrázek 38 10. Kryt spojky
Obrázek 54 67. Mezera vymezovací patky (hloubkoměr)
Obrázek 39 57. Pohon řetězu levý 58. Nože 59. Rotace řetězu
Obrázek 55 87. Přehradlice hloubkoměru 88. Plochý pilník
Obrázek 40 60. Drážka tyče
Obrázek 56 89. Obnovte původní ostrost otočením přední strany
Obrázek 41 61. Seřizovací kolík 62. Otvor kolíku napnutí řetězu
Obrázek 57 90. Mazací otvor 279
BG
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
■ CS
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS ■
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
Obrázek 62 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI 92. Brzda řetězu 5. mazání FRVíko EN DE řetězu ES IT PT NL SV DA NO FI 16. Víko nádrže 93. Tyč FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI 94. Kryt startéru 104. pro šrouby s hvězdicovou drážkou FR Šroubovák EN DE ES IT PT NL SV DA NO T25 FI
Obrázek 58 7.FRKrytEN motoru DE ES Obrázek FR EN 59DE ES 91. Vzduchový filtr FR
EN
DE
ES
Obrázek 61 25. FR Šroub EN volnoběhu DE ES „T“ IT
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
HU
CS RU ROBEZPEČNOSTNÍ PL SL HR ETPRAVIDLA LT LV OBECNÁ
SK
BG
HU
CS
HU
CS
HU
Obrázek 63 95. Čištění ploch motoru
■ ■ ■ ■
Přístup k rotujícím částem (řetěz pily). Nepředvídaný, náhlýSL pohyb vrh). BG RU RO PL HRvodící ET lišty LT (zpětný LV SK Odlétávající díly pily vyhozené nebo rozbité). RU RO materiál PL SL HR ET LT LV SK BG Odlétávající (piliny z obrobku). Vdechování prachu při řezání a částic nebo emisí ze RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG spalovacího motoru. Kontakt kůže s palivem/olejem. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ztráta sluchu, pokud se během používání nepoužívá požadovaná ochrana sluchu. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SK VÝSTRAHA Čtěte všechny pokyny. Opomenutí dodržování RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG všech pokynů uvedených níže může způsobit požár a/nebo vážná poranění osob. RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY Poznejte váš nástroj. Abyste omezili riziko úrazu, je nezbytně nutné dobře si přečíst bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu a uvědomit si jejich význam. Doporučujeme navštívit profesionální výcvikový kurz pro zvýšení vašeho povědomí a odbornosti ve všech operacích s řetězovou pilou. ■ Pokud konec vodící lišty narazí na cizí předmět nebo dojde k zablokování řetězu při řezání, může dojít k zpětnému vrhu (zpětnému rázu). Dotyk hrotu vodící lišty s jiným předmětem může v některých případech způsobit náhlé a prudké vymrštění vodící lišty směrem nahoru a dozadu k uživateli. Ve všech uvedených případech může obsluha pily ztratit kontrolu nad nářadím a způsobit si vážný úraz. Nespoléhejte pouze na ochranné prvky řetězové pily. Při obsluze řetězové pily je třeba dodržovat specifická opatření k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při řezacích pracích. ■ Díky základním znalostem o zpětném vrhu - rázu je možné omezit nebo vyloučit moment překvapení. Náhlé překvapení je jednou z příčin úrazu. ■ Při práci držte řetězovou pilu vždy pevně oběma rukama. Pravou rukou uchopte zadní rukojeť a levou rukou přední rukojeť, prsty musí pevně spočívat na rukojeti. Pevné držení nářadí spolu s napnutou levou paží je předpokladem k tomu, abyste nářadí měli trvale pod kontrolou, a to i v případě zpětného vrhu. ■ Před zahájením práce ověřte, zda se v pracovní zóně nenacházejí překážky. Při práci s řetězovou pilou NEDOVOLTE, aby hrot vodící lišty narazil na pařez, větev, plot nebo jiný předmět. ■ Veškeré řezací práce provádějte, když motor běží na plné otáčky. Stiskněte spouštěč a přidržte jej stisknutý, abyste docílili rovnoměrně řezné rychlosti. ■ Ruce při práci nenatahujte příliš daleko a nedržte řezací pilu nad úrovní hrudníku. ■ Dodržujte pokyny výrobce při ostření a údržbě řetězu.
Obrázek 64 96. Čištění ploch setrvačníku
■
Obrázek 65 97. Filtr paliva Obrázek 67 98. Odchylovač 99. Pojistný šroub odchylovače 100. Jiskrojem 103. těsnění 20. Tlumič 101.těsnění 102. Lišta nárazníkového hrotu Obrázek 68 24. Vyčistěte brzdu řetězu ZAMÝŠLENÉ POUŽÍVÁNÍ Tato řetězová pila je navržena pro řezání větví, kmenů, klád a trámů o průměru stanoveného řezací délkou vodící lišty. Je povoleno pouze řezat do dřeva. Smí být používána pouze dospělými ve venkovních prostorech. Nepoužívejte tento nástroj pro zde neuvedené účely. Tento nástroj není určen pro profesionální zpracovávání stromů. Musí být používán dospělými osobami a ne dětmi nebo osobami, které nenosí odpovídající osobní ochranné vybavení a oděv. ZBYTKOVÁ RIZIKA: Dokonce při zamýšleném používání zde vždy existuje zbytkové riziko, kterému nelze předejít. Měli byste si přečíst a pochopit následující seznam možných nebezpečí. Měli byste věnovat zvýšenou pozornost a péči těmto položkám, abyste snížili nebezpečí poranění. ■
■
Kontakt s vystaveným řezacím zubem a pilovým řetězem. 280
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
V případě výměny používejte pouze vodící lišty a řetězy FRdoporučené EN DE výrobcem. ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Řetězovou pilu nikdy nedržte pouze jednou rukou. FRPřiEN DE pily ES pouze IT PT NL rukou SV DA NO FI HU držení jednou se vystavujete nebezpečí, že zraníte nejen sami sebe, ale i (přihlížející FRči EN DE ES NLokolí. SV Řetězovou DA NO pilu FI je HU asistující) osobyITve PT vašem nutné držet oběma rukama. EN DE pilu ES nepoužívejte, IT PT NL SV DAcítíte NO únavu. FI HU ■FR Řetězovou pokud Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení, nemocní, pod FRvlivem EN alkoholu, DE ES drog IT nebo PT užíváte-li NL SV léky, DA které NO snižují FI HU pozornost. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Při práci vždy noste bezpečnostní obuv. Noste přiléhavý pracovní oděv, ochranné rukavice, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU bezpečnostní brýle, sluchovou ochranu a přilbu. ■FR Pevný ochranný oděvPTmůže EN DE ES IT NL zvýšit SV únavu DA NOobsluhy, FI HU což může vést k infarktu z důvodu přehřátí. Při počasí, které je horké a vlhké se práce musí rozvrhnout na brzké ráno nebo pozdní odpolední hodiny, kdy je teplota nižší. ■ Nenoste široký plandající oděv. Noste dlouhé a silné kalhoty, vysokou obuv a rukavice. Nenoste šperky, krátké kalhoty, sandály a nikdy nepracujte s bosýma nohama. Nenoste volný oděv, který by se mohl zachytit do motoru, do řetězu nebo uvíznout o řezaný materiál. ■ S palivem manipulujte opatrně. Než spustíte motor, postavte se nejméně 15 metrů od místa, kde jste nalévali benzin do nádrže. ■ Nedovolte přihlížejícím osobám, aby se zdržovaly v blízkosti řezací pily při spouštění pily a při řezání. Přihlížející osoby a zvířata musí zůstat v dostatečné vzdálenosti od pracovního místa. ■ Nezačínejte řezat, dokud není pracovní zóna vyčištěná, dokud nebudete stát pevně oběma nohama na zemi a dokud nebudete mít promyšlenou únikovou cestu před padajícím stromem. ■ Stůjte v dostatečné vzdálenosti od řetězu, pokud je zapnutý motor. ■ Řetězovou pilu je možné přenášet pouze, když je vypnutý motor a zajištěná brzda. Vodící lišta a řetěz musí směřovat dozadu a tlumič musí být na straně odvrácené od uživatele nářadí. Při transportu chraňte vodící lištu vhodným ochranným pouzdrem. ■ Nepoužívejte poškozenou řetězovou pilu, špatně seřízenou nebo nekompletně či nesprávně smontovanou pil. Zkontrolujte, zda se řetěz zastaví, jakmile pustíte spouštěč. ■ Vypněte motor před položením řetězové pily na zem. Nikdy nenechávejte řetězovou pilu zapnutou bez dozoru. Než pilu položíte na zem, z bezpečnostních důvodů ji zajistěte brzdou. ■ Buďte velmi opatrní při řezání větviček malých rozměrů, neboť se mohou zachytit o zuby řetězu a být vymrštěny směrem k vám a narušit vaši pracovní rovnováhu. 281
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS ■
Při obtížném řezání větví buďte připravení, abyste uskočit, vlákna CS mohli RU rychle RO PL SLdříve HR než ETdřevěná LT LV SK zcela BG povolí. CS RU ROmusí PL zůstat HR ET LT bez LVstop SKpo BG ■ Rukojeti a čisté, oleji SL suché a palivu. CS RU RO se PLotravy SL oxidem LT LV Používejte SK BG HR ET ■ Vyvarujte uhelnatým. řetězovou pilu pouze, pokud je zajištěno dostatečné CS větrání. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Řetězovou pilu nepoužívejte na práci v koruně CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LTškolení stromů bez předchozího odborného a získané odborné způsobilosti. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Neřežte řetězovou pilou ze žebříku; je to velmi CS nebezpečné. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Všechny údržby řetězové pily, jiné, než uvedené obsluze, smí provádět CS v návodu RU RO k PL SL HR ET LT pouze LV SKpověřený BG servisní technik pro motorové pily. (Například při demontáži motoru, svíčky. Použití nevhodných nástrojů může vést k explozi a vážnému zranění.) ■ Při práci s řetězovou pilou mějte vždy po ruce hasící přístroj. ■ Používejte pouze vodící lišty a řetězy doporučené výrobcem řetězové pily, které snižují nebezpečí zpětného vrhu. ■ Na řetězovou pilu nenasazujte ohnutou vodící lištu a používejte pouze doporučené příslušenství. ■ Benzínová pila je navržena pro nepravidelné používání majiteli domů, chataři a kempujícími a pro taková obecná používání jako prosvětlování, vyvětvování, řezání palivového dříví, atd. Není vhodná pro dlouhá používání. Dlouhé doby používání mohou způsobit oběhové problémy (bílé prsty) uživateli z důvodu vibrací. Pro takové používání je vhodná pila s protivibrační funkcí. ■ Uschovejte tyto pokyny. Přečtěte si pokyny uvedené v části o používání nářadí, ve které jsou uvedeny informace o způsobech zamezení zpětného vrhu a prevence úrazů. Uschovejte si tento návod, abyste se k němu mohli v budoucnosti vrátit.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY VÝSTRAHA Upozornění a bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu vás chrání před úrazem. Nedodržení pokynů může způsobit vážné zranění. ■
Neodřezávejte výhonky ani křoviny s malým průměrem (do 76 mm). ■ Povrch tlumiče je velmi horký při práci a bezprostředně po jejím ukončení, proto se ho nedotýkejte. Kontakt s tlumičem může způsobit vážné popáleniny. ■ Řetězovou pilu vždy držte oběma rukama, pokud je zapnutý motor. Držte řetězovou pilu pevně, prsty musí pevně spočívat na rukojeti.
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
Nikdy nedovolte, aby řetězovou pilu používali kteříNL nejsou nebo FRnezkušení EN DE uživatelé, ES IT PT SV vyškoleni DA NO FI HU seznámeni s obsluhou řetězové pily. Tento pokyn tak iNO pro FI firmy FRplatí EN jak DEpro ESsoukromé IT PT uživatele, NL SV DA HU pronajímající nářadí. ■FR Před motoru zkontrolujte, EN nastartováním DE ES IT PT NL SV DA NO zda FI se HU řetěz nedotýká žádného předmětu. EN vhodný DE ES oděv. IT PT NLdlouhé SV DA NO kalhoty, FI HU ■FR Noste Noste a silné vysokou obuv a rukavice. Nenoste šperky, krátké FRkalhoty, EN DE sandály ES IT aPT NL nepracujte SV DA NO FI HU nikdy s bosýma nohama. Nenoste volný oděv, který by se mohl FRzachytit EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU do motoru, do řetězu nebo uvíznout o řezaný materiál. Dlouhé vlasy si stáhněte nad úrovní ramen.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
CS ■
CS ■ CS ■
CS ■
CS
Pomalu odšroubujte uzávěr palivové nádrže, aby došlo k pomalému SL RU RO HR ETtlaku LT a aby LV se SK palivo BG PL vyrovnání nerozlilo kolem uzávěru. Po naplnění nádrže zašroubujte. RU RO PL HR pevně ET LT LV SK BG SLuzávěr Případné rozlité palivo utřete. Přesuňte se o 10 m ROdoplnění PL SL ET motoru. LT LV SK BG odRU místa předHR spuštěním Rozlité palivo za žádných okolností NEZAPALUJTE. RU RO
PL
SL
HR
ET
TentoRU nástroj provozu a proto CS RO je PLběhem SL HR ET velmi LV SK BG LT hlučný musíte nosit ochranu sluchu a udržovat ostatní osoby 15 m pracovní proSK snížení CS RUalespoň RO PL SL odHR ET LToblasti BG LV nebezpečí dlouhodobého poranění sluchu. Blízký provoz podobných nástrojů FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL zvyšuje SL HR nebezpečí ET LT poranění. LV SK BG Uvědomte si, že použití ochrany sluchu snižuje vaši VÝSTRAHA schopnost nebo FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ROslyšet PL varování SL HR (poplachy ET LT LV SKvýkřiky). BG Používejte vždy ochranný oděv navržený pro Obsluha si musí být tohoto vědoma a platí speciální obsluhu řetězové pily. upozornění, aby si všímala události v jeho pracovní oblasti. ■ Noste protiskluzovou obuv a pracovní rukavice, které zlepšují pevné držení nářadí a chrání ruce. ZPĚTNÝ VRH (ZPĚTNÝ RÁZ) ■ Noste ochranu očí, která je označena shodu s EN ■ Vymrštění nářadí v důsledku zpětného rázu je 166 jako i ochranu sluchu, když obsluhujete toto nebezpečná situace, která může způsobit vážné zařízení. zranění. Nespoléhejte pouze na bezpečnostní ■ Udržujte přihlížející mimo pracoviště. Přihlížející prvky řetězové pily. Při obsluze řetězové pily osoby a zvířata musí zůstat mimo pracovní zónu. je třeba dodržovat specifická opatření k zajištění Poznámka: Plocha pracovní zóny závisí na povaze bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Přečtěte práce, na velikosti stromu nebo řezaného materiálu. si pokyny uvedené v části „Obecná bezpečnostní Např. při kácení stromu potřebujete více místa než při pravidla a obsluha“, ve které jsou uvedeny informace řezání větví). o způsobech zamezení zpětného vrhu a prevence ■ Dodržujte pokyny pro broušení a údržbu řetězové úrazů. pily. ■ Nepoužívejte poškozenou řetězovou pilu, nebo která byla upravena (obzvláště chrániče nebo bezpečnostní zařízení) nebo nesprávně seřízenou nebo nekompletně či nesprávně smontovanou. Zkontrolujte, zda se řetěz zastaví, jakmile pustíte spouštěč. Pokud se řetěz otáčí i při volnoběhu, je pravděpodobně nutné seřídit karburátor. Přečtěte si pokyny uvedené v části o používání nářadí - seřízení volnoběhu. Pokud se chod řetězu při volnoběhu nezastaví i přes provedená seřízení, obraťte se na některé z autorizovaných servisních středisek firmy Ryobi a požádejte o opravu. Nářadí nepoužívejte, dokud nebude opravené. PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE (NEKUŘTE!) Při manipulaci s palivem buďte opatrní, aby nevznikl požár a abyste se nepopálili. Palivo je velmi hořlavá látka. ■ Benzin míchejte a skladujte v nádobě určené ke skladování benzinu. ■ Palivo míchejte ve venkovním prostoru, kde se nevyskytují jiskry ani plameny. ■ Před doplňováním paliva si vyberte prázdnou plochu, vypněte motor a nechte ho vychladnout. ■
282
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
SYMBOL FR EN DE
ES
IT
NÁZEV PT NL SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES IT ochranu PT NL SV a DA Noste sluchu očí. NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
HU
CS
RU
HU
CS
RU RO
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
POJMENOVÁNÍ RU RO PL SL/ VYSVĚTLENÍ HR ET LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LV
SK
BG
ES PT k použití NL SV ČteníITnávodu
DA NO
snížení poranění musíETuživatel před použitím FIPro HU CS nebezpečí RU RO PL SL HR LT SK BG LV
DA NO
FI
SYMBOLY
PL
Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich FR EN Řádný DE ES IT těchto PT symbolů NL SV Vám DA umožní NO FI HU výrobkem CS RU pracovat RO PL lépe HR ET LT LV SK BG význam. výklad s tímto a bezpečněji. SL
Bezpečnostní výstraha
IT
PT
NL
SV
ET
Opatření, která zajišťují Vaši bezpečnost.
ET
LT
LT
tohoto výrobku přečíst a pochopit návod k použití. HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Noste vždy ochranu očí s postranními štíty, která je označena FIshodou HU sCS RU jako RO i PL SL sluchu HR ET LT když LV obsluhujete SK BG EN 166 ochranu a hlavy, toto zařízení.
Zákaz kouření
Při používání nářadí nekuřte, nářadí nepoužívejte v blízkosti jisker nebo otevřeného ohně.
Nářadí držte oběma rukama
Řetězovou pilu držte pevně oběma rukama.
Zákaz obsluhy nářadí jednou Řetězovou pilu nikdy neobsluhujte jen jednou rukou. rukou Oxid uhelnatý
Motory produkují oxid uhelnatý - smrtelně jedovatý plyn bez zápachu. Nepoužívejte nářadí v uzavřeném prostoru.
Zpětný vrh
NEBEZPEČÍ: Dávejte pozor na nebezpečné vymrštění nářadí, tzv. zpětný vrh (zpětný ráz).
Kontakt s vodící lištou
Zamezte nechtěnému kontaktu konce vodící lišty s okolními předměty.
Při práci noste ochranné rukavice
Při obsluze řetězové pily noste protikluzné silné pracovní rukavice.
Benzín a mazivo
Používejte pouze bezolovnatý benzin pro motorová vozidla s oktanovým číslem 91 ([R + M] / 2) nebo více. Tento výrobek je vybaven dvoudobým motorem, který ke svému provozu potřebuje benzinovou směs a syntetický olej pro dvoudobé motory.
Udržujte přihlížející stranou
Přihlížející osoby a zvířata se musí zdržovat ve vzdálenosti alespoň 15 m od pracovní zóny.
P l n ě n í o l e j e ř e t ě z u / o l e j o v é Přidávejte olej pro lištu a řetěz vždy, když doplňujete palivo řetězové čerpadlo pily.
283
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
Označuje bezprostředně rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak bude ES NEBEZPEČÍ IT PT NL SVjejím DAnásledkem NO FI smrt HU nebo CS vážné RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG zranění.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem. SYMBOL
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
SIGNÁL
PL
VÝZNAM
HR
ET
IT
PT
Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak jejím zranění. NL SVnásledkem DA NO může FI být HU smrt CS nebo RU vážné RO PL SL HR ET LT LV SK BG
IT
PT
NL
SV
IT
PT
LVjinak jejím Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít, zranění. NL SVnásledkem DA NO může FI být HU smrt CS nebo RU vážné RO PL SL HR ET LT LV SK BG
IT
PT
NL
SV(Bez DAbezpečnostního NO FI HU výstražného CS RU RO PL SL HR situaci, ET LT LVmůže SK mít BG symbolu) Určuje která za
VÝSTRAHA
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
následek vážné poškození.
SERVIS Údržba vyžaduje extrémní péči a znalosti a měla by být prováděna pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro údržbu nebo servis doporučujeme výrobek vrátit do nejbližšího POVĚŘENÉHO OPRAVÁRENSKÉHO STŘEDISKA. Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly.
USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY, V PŘÍPADĚ, ŽE ZAŘÍZENÍ PŘEDÁTE TŘETÍ STRANĚ, MUSÍTE TENTO NÁVOD PŘILOŽIT
KOMENTÁŘ K TERMÍNŮM Kmitání (bruslení) Šikmý pohyb vodící lišty, který může zvýšit riziko odmrštění.
VAROVÁNÍ: Abyste se vyhnuli vážným osobním poraněním, nepokoušejte se tento výrobek používat, dokud jste řádně nepřečetli a nepochopili celý návod k použití. Pokud nerozumíte varováním a pokynům v návodu k použití, nepoužívejte tento výrobek. Zavolejte pro pomoc zákaznický servis Ryobi. VAROVÁNÍ: Obsluha každého poháněného nástroje může způsobit vniknutí cizího tělesa do očí a způsobit vážná osobní poranění. Vždy noste před započetím prací na nástroji bezpečnostní brýle nebo bezpečnostní brýle s postranními štítky nebo dle potřeby obličejovou masku. Doporučujeme bezpečnostní masku Wide Vision při nošení dioptrických brýlí nebo standardní b e z p e č n o s t n í b r ý l e s p o s t r a n n í m i š t í t y. Vždy noste ochranu očí označenou značkou slučitelnosti s EN 166. VAROVÁNÍ: Dlouhodobé vdechování výfukových plynů motoru, mlh oleje řetězu a prach pily může mít za následek vážné osobní poranění.
Klouzání Když řetězová pila selhává při záběru během řezání, může vodicí lišta začít poskakovat nebo nebezpečně klouzat podél plochy kmene nebo větve, což může mít za následek ztrátu kontroly nad řetězovou pilou. Abyste zabránili nebo snížili klouzání, držte řetězovou pilu oběma rukama a zajistěte, aby řetězová pila vytvořila drážku pro řezání. Odskočení Nikdy neřežte malé, pružné větve nebo křoví vaší řetězovou pilou. Jejich rozměr a pružnost mohou snadno způsobit, že pila odskočí směrem k vám a pojme takovou sílu, která způsobí zpětný vrh. Nejlepšími nástroji pro takovou práci jsou ruční pilky, vyvětvovací nůžky a sekera nebo jiné ruční nástroje. Rozřezávání Příčné řezání pokáceného stromu nebo polena na požadovanou délku. Brzda řetězu Zařízení, brzdění řetězu. Výkonná hlava řetězové pily Řetězová pila bez pilového řetězu a vodící lišty.
284
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
Spojka ISO 9518, byl otestován s určitými řetězovými pilami. Ta Mechanismus odpojující hnací nemusí ANSI kdyžBG se FR EN DE spojující ES IT a PT NL SV DAčlen NOod FIa keHU CS RU odpovídat RO PL požadavkům SL HR ET LTvýkonu, LV SK zdroji rotace. používají jiné pily. Ozubený pohon a ozubené kolo FR EN součást DE ESpohánějící IT PTpilový NL řetěz. SV DA NO Ozubená Kácení FR EN DE ES Řezání stromu.
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
Pilový řetěz HU CS RU řetězu RO PL SL HR ET řežou LT LV SKa která BG Smyčka s řezacími zuby, které dřevo je poháněna motorem a je podpořena vodící lištou.
ET
Šlahoun FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO(stromek) PL SLnebo HR hlavní ET větev, LV je SKohnuta BG LT která Malý RU strom Zářez nebo pod tlakem. Může být „rychle vymrštěna“ zpět při Konečný FR EN řez DE při ESkácení IT stromu, PT NL vytvořený SV DA na NO protější FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV řezání a to může způsobit nebezpečné situace. straně stromu od zářezu. FR
EN
DE
ES
Přední strážce ruky FR EN DEbariéra ES mezi IT PT NLrukojetí SV DA NO FI Konstrukční přední řetězové pily aHU CS vodící lištou. Přední rukojeť Podpůrná rukojeť umístěna na nebo směrem k přední části řetězové pily. Tato rukojeť je pro levoruké. Vodící lišta Pevné vedení, které podporuje a vede pilový řetěz. Odmrštění Pohyb směrem nahoru nebo dozadu, či jejich kombinace, u vodící lišty. Odmrštění (přiskřípnutí) Rychlý tah pily dozadu, který může vzniknout při „zakousnutí pily“. Odmrštění (rotační) Rychlý pohyb pily nahoru a dozadu. Nízké odmršťování řetězu Řetěz, který v souladu se sílou odmrštění dle požadavků ISO 9518, byl otestován na ukázkovém vzorku řetězových pil. Normální řezací poloha Polohy přepočtené do kácení a druhování. Zářez Zářez ve stromu, který směruje pád stromu. Zadní rukojeť Podpůrná rukojeť umístěna na nebo směrem k zadní části řetězové pily. Běžně obsahuje táhlo plynu. Tato rukojeť je pro pravoruké. Snížené odmršťování vodící lišty Vodící lišta, která byla znázorněna pro významné snížení odmršťování. Záměna řetězové pily Řetěz, který v souladu se sílou odmrštění dle požadavků 285
BG
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
NL
RCS3535B SV DA NO
CS
RCS3535CB RU RO PL
Název modelu FR EN DE Popis
ES
IT
PT
ET
LT
LV
SK
BG
RU
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET RCS4040CB LT LV
FI
HU
SK
BG
PL
SL
42 cm³ 35cm (14") CE pila
42 cm³ 40cm (16") CE pila
HR
NL
SV192DA cm³ NO
FI
HU
CS
RU192RO cm³ PL
SL
HR
ET
NL
SV 35DA cm NO
FI
HU
CS
RU35 RO cm
PL
SL
HR
ET
NL
cm NO SV33,3DA
FI
HU
CS
cm PL RU33,3RO
SL
HR
ET
FR EN Objem olejovéDE nádržeES
IT
PT
Délka FR vodící EN lišty DE
IT
PT
IT
PT
Typ řetězu
HR
SL
SL
SV
PT
SL
PL
PL
NL
IT
PL
RO
RU RO
PT
ES
RO
CS
IT
DE
RU
HU
ES
EN
CS
FI
DE
FR
BG
DA NO
EN
Šířka (tloušťka) vodícího článku
SK
HR
FR
ES
LV
SL
SV
DE
LT
PL
NL
EN
ET
RU RO
PT
FR
HR
CS
IT
Rozteč řetězu
SL
HU
ES
Využitelná řezací délka
PL
FI
DE
ES
RO
DA NO
EN
Objem palivové nádrže
RU
TECHNICKÉ ÚDAJE
42 cm³ 35cm (14") CE pila
FR
Bez lišty řetězu a paliva
HU
CS
4,7 kg
340 cm³
9,53 mm (0.375 palce)
NL
SV
DA NO
1,27 mm (0.05 palce)
FI
4,7 kg
340 cm³
9,53 mm (0.375 palce)
HU
CS
RU RO
PL
1,27 mm (0.05 palce)
SL
HR
ET
ET
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV LT 192 cm³
SK
BG
SK
BG
SK
BG
4,7 kg
340 cm³
LT 40 cm LV cm LT37,0LV
9,53 mm (0.375 palce)
LT
LV
SK
1,27 mm (0.05 palce)
3/8” nízký profil úplná sada
3/8” nízký profil úplná sada
3/8” nízký profil úplná sada 6 zubů x3/8"
6 zubů x3/8"
6 zubů x3/8"
Obsah válce
42 cm³
42 cm³
42 cm³
Maximální výkon motoru (ISO 7293)
1,7 kW
1,7 kW
1,7 kW
Minimální rychlost motoru s příslušenstvím
11,000 min-1
11,000 min-1
11,000 min-1
Maximální rychlost s příslušenstvím (Pouze informativně)
12,500 min-1
12,500 min-1
2,600-3,600 min-1
2,600-3,600 min-1
2,600-3,600 min-1
426 g/kw.h
426 g/kw.h
426 g/kw.h
Ozubený pohon
Volnoběžné otáčky motoru Typická spotřeba při max. výkonu motoru Úroveň akustického tlaku (ISO 22868)
BG
12,500 min-1
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
Úroveň akustického výkonu (ISO 22868)
112 dB(A)
112 dB(A)
112 dB(A)
Úroveň vibrací (ISO 22867): - Přední rukojeť - Zadní rukojeť
Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5
286
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
Název modelu
ES
IT
PT
NL
SVRCS3535B DA NO
FI
HU
CS
RCS3535CB RU RO PL
IT
PT
NL
SV
FI
HU
CS
RU RO
IT
PT
14-10W-N1-MHC UNB Y 308714003 NL SV DA NO FI Žlutá
IT
PT
NL
SV
IT
PT
NL
SV
FR EN DE potisku) ES IT Vodící lišta (bez
PT
NL
SV
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET RCS4040CB LT LV SK
BG
Lišta a řetěz (Poznámka: Vodicí lištu Carlton lze používat pouze s řetězem pily Carlton a vodicí lištu Oregon lze používat řetězem pily Oregon.) FR EN pouze DE s ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR
EN
DE
Vodící lišta (bez potisku)
FR
EN
DE
ES
- Carlton číslo dílu - TTI číslo dílu FR EN DE ES - Barva
FR EN Řetěz
DE
ES
- Carlton číslo dílu
FR
EN
DE
- TTI číslo dílu
ES
- Oregon číslo dílu FR EN DE ES - TTI číslo dílu - Barva
IT
PT
NL
DA NO
HR
FI
HU
CS
RU RO
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FI
ET LT LV SK BG HR16-10W-N156-MHC UNB Y
HU
DA NO
140SDEA041\Y SV300961008 DA NO Žlutá
SL
14-10W-N1-MHC UNB Y 308714003 CS RU RO PL SL Žlutá
N1C-BL-52E B 901213001
PL
SL
HU
CS
ET
308946004 LT LV SK Žlutá
LT
PL
SL
HR
ET
N1C-BL-52E B
PL
SL
HR
ET
N1C-BL-56E B
PL
SL
HR
ET
LT
901213001
140SDEA041\Y RU RO PL 300961008 Žlutá
SL
HR
LT
LV
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
901213002
LV
160SDEA041\Y ET LT LV SK 308109004 Žlutá
Řetěz - Oregon číslo dílu
91P-52P
91P-52P
91P-56P
901213011
901213011
901213012
Vodící lišta
CSA035
CSA035
CSA047
Řetěz
CSA044
CSA044
CSA046
- TTI číslo dílu
Lišta a řetěz
287
BG
BG
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
MONTÁŽ
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
CS
SEŘÍZENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU 2-3, 37, HU Viz CS obrázky RU RO SL HR ET PL42-45.
VAROVÁNÍ: FR EN DE nějaké ES IT PT NL SVnebo DAjsou NOviditelně FI HU CS RUVAROVÁNÍ: RO PL SL HR ET LT LV SK BG Pokud předměty chybí Napnutí řetězu nikdy neupravujte za chodu poškozeny, nepracujte s tímto výrobkem, dokud FR EN ES nevymění. IT PT NL Pochybení SV DA NO FI HU CS RUmotoru. RO PL SLje velmi ET Při LT údržbě LV SK BG Řetěz řetězové HR ostrý. se DE součásti tak může pily vždy pracujte v rukavicích. způsobit vážné osobní poranění. Tento výrobek FR EN DE ESkompletně IT PTsložený. NL SV DA NO FI HU ■CS RUzačnete RO PL SL HR LT vypněte LV SK motor BG Než seřizovat napnutí ETřetězu, byl dodán nářadí. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU RO PL HR ETpovolit LV SKšrouby BG LTmontážní Zkontrolujte, zdaSL je možné VAROVÁNÍ: lišty ručně. (obrázek 37) Nepokoušejte výrobek neboHU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES ITse tento PT NL SV upravovat DA NO FI SK BG LV ■ Řetěz napněte otáčením napínacího šroubu řetězu vyrábět příslušenství, které nejsou doporučeny k doprava. (obrázek 44) FR EN DE výrobku. ES IT Jakékoliv PT NL úpravy SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG tomuto neboNO přestavby Poznámka: Studený řetěz je pevně utažen, jakmile je nesprávné zacházení mohou mít za následek není lištySK a řetěz lze FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU žádná RO vůle PL na SL úrovni HR dolní ET hrany LT LV BG nebezpečné podmínky vedoucí k vážným otáčet rukou bez zadrhávání. osobním poraněním. ■ Utáhněte řetěz pokaždé, kdy jsou vodící články (A) POZNÁMKA: Řetězová pila byla výrobcem volné a visí nad spodní kolejnicí lišty. (obrázek 4) odzkoušena. Pokud jsou na řetězové pile zbytky Poznámka: Při práci se zvyšuje teplota řetězu. Vodící oleje, jde o zcela normální jev. Seznamte se s články pily správně napnutého teplého řetězu se po informacemi na nálepce týkající se používaného vychladnutí smrští zhruba o 1,25 mm pod kolejnicí paliva, pak nálepku odstraňte a uložte ji spolu s vodící lišty. Při hledání optimálního napnutí teplého tímto návodem. řetězu je možné použít konec montážního klíče. Poznámka: Nové řetězy mají tendenci povolovat. VAROVÁNÍ: Pravidelně kontrolujte napnutí řetězu a v případě Než začnete řetězovou pilu používat, přečtěte potřeby řetěz napněte. si pečlivě tento návod k obsluze (a pochopte). ■ Zvedněte přední část vodící lišty a zkontrolujte, zda Znalost bezpečnostních pokynů je nezbytným řetěz na vodící liště drží.(obrázek 43) předpokladem bezpečnosti práce a prevence úrazů. Při správném používání řetězové pily ■ Pokud je vůle mezi řetězem a vodící lištou, uvolněte získáte spolehlivé a bezpečné nářadí, které bude hrot vodící lišty a otočte napínací šroub řetězu o půl po dlouhá léta vaším pomocníkem. otáčky doprava. Opakujte tento postup tak dlouho, VYBALENÍ ■ Vyndejte výrobek a veškeré příslušenství z krabice. Ujistěte se, že všechny položky v seznamu součástí jsou přibaleny. ■ Opatrně výrobek zkontrolujte, zda není rozbit nebo poškozen dopravou. ■ Obal nelikvidujte, dokud nezjistíte, že výrobek řádně funguje a řádně jste jej zkontrolovali. ■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně poškozeny, kontaktujte ihned pověřené servisní středisko Ryobi. OBSAH BALENÍ Řetězová pila Pouzdro Kombinovaný klíč Olej pro 2-dobé motory Olej pro lištu a řetěz. Pouzdro (RCS3535CB / RCS4040CB) Návod k použití
dokud neodstraníte veškerou vůli, tj. dokud řetěz nepřestane viset.
■
Přidržte hrot vodící lišty a pevně utáhněte montážní šrouby vodící lišty. Řetěz je pevně utažen, jakmile není žádná vůle na úrovni dolní hrany lišty a řetěz se otáčí bez zadrhávání. Zkontrolujte, zda není zajištěná brzda řetězu.
Poznámka:Pokud je řetěz příliš utažený, nemůže se otáčet. Povolte mírně šrouby a otočte seřizovacím šroubem o čtvrt závitu doleva, tím se upraví napnutí řetězu. Přidržte hrot vodící lišty a pevně utáhněte montážní šrouby vodící lišty. Zkontrolujte, zda se řetěz může bez zábran otáčet.
OBSLUHA VAROVÁNÍ: Neseznamujte se s výrobkem tak, abyste ztratili opatrnost. Nezapomeňte, že nedbalost může ve zlomku vteřiny způsobit vážná poranění. 288
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
FR
EN
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
VAROVÁNÍ: PŘEDNÍ NADPAŽÍ/BRZDA ŘETĚZU BrzdaRUřetězu navržena pro rychlé d y ES n o s t IT e bPT ezpe č n oSV s t n íDAb r NO ý l e FI n e b HU o FR ENV žDE NL CS RO jePL SL HR ET LTzastavení LV SKřetězu. BG Pokud se přední nadpaží/brzda řetězu zatlačí směrem bezpečnostní brýle s postranními štítky, když k liště,RU řetěz zastaví.HR Brzda nechrání před nástroje. Pochybení FR ENobsluhujete DE ES poháněné IT PT NL SV DA NO FI tak HU CS ROse ihned PL SL ET řetězu LT LV SK BG odmrštěním. může způsobit vniknutí cizího tělesa do očí a FR ENzpůsobit DE ES IT osobní PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG vážná poranění. VODÍCÍ LIŠTA V továrně vyrobená vodící má malý FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HRlišta LT poloměr, LV SK který BG ET VAROVÁNÍ: nabízí malý potenciál odmršťování. Nepoužívejte s tímto zařízením příslušenství FR ENn eDE CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG b o ES d o p l IT ň k y,PTj e žNLn eSV j s o uDAd oNO p o r uFI č e nHU y výrobcem. Používání doplňků a příslušenství NÍZKÉ ODMRŠŤOVÁNÍ ŘETĚZOVÉ PILY FR ENnedoporučených DE ES IT PTvýrobcem NL SV mohou DA NOzpůsobit FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LVminimalizovat Nízké odmršťování řetězové pily pomáhá vážná osobní poranění. sílu odmršťování. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG
SK
VAROVÁNÍ: HLAVIČKA STARTÉRU DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Noste ochranu očí, která je označena shodu s EN Hlavička startéru vstřikuje palivo z nádrže do karburátoru. 166 jako i ochranu sluchu, když obsluhujete toto zařízení. Pochybení tak může způsobit vážné ŠKRTÍCÍ VENTIL osobní poranění. Škrtící ventil se používá pro kontrolu rotace řetězu. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Vystavení vibracím po dlouhou dobu u benzínem Před doplněním paliva vypněte motor. Palivo poháněných nástrojů může způsobit poškození nikdy nedoplňujte do běžícího stroje nebo cév nebo nervů v prstech, rukách a kloubech u horkého motoru. Přesuňte se 10 m od místa osob náchylných k poruchám oběhu krve nebo doplnění před spuštěním motoru. NEKUŘTE! abnormálním otokům. Dlouhodobé používání Pochybení tak může způsobit vážné osobní v chladných oblastech bylo spojeno s poškozením poranění. cév u jinak zdravých osob. Pokud se příznaky vyskytnou jako znecitlivění, bolest, ztráta síly, změna barvy nebo pigmentace pokožky , ztráta citu v prstech, rukou nebo kloubech, přerušte používání tohoto nástroje a vyhledejte lékařskou pomoc. A n t i v i b r a č n í s y s t é m n e z a r u č u j e zabránění těmto problémům. Uživatelé, kteří velmi často obsluhují poháněný nástroj , musí být hlavně sledováni na fyzický stav, také se musí sledovat stav nástroje.
PA L I V O A P L N Ě N Í N Á D R Ž E BEZPEČNÁ MANIPULACE S PALIVEM
■ ■
SEZNAMTE SE DŮKLADNĚ SE SVÝM NÁŘADÍM Viz obrázky 1a - 1b. Přečtěte si pečlivě návod k obsluze. Důkladně si přečtěte informace týkající se používání nářadí, jeho omezení a seznamte se s možným nebezpečím, kterého je nutné se při práci vyvarovat. Před použitím tohoto výrobku se seznamte se všemi vlastnostmi obsluhy a bezpečnostními pravidly.
■
■
■
Špička nárazníku --- integrovaná špička nárazníku (viz obr. 1) se může používat otočená, když provádíte řez.
VAROVÁNÍ: Proveďte kontrolu na únik paliva. Je-li nějaké, opravte jej před použitím sekačky, zabráníte požáru nebo popálení. Vždy zacházejte s palivem s opatrností, je velmi hořlavé. Doplňování vždy provádějte venku, nedýchejte výpary z paliva Nenechejte kůži přijít do kontaktu s benzínem nebo olejem. Dojde-li ke kontaktu, ihned omyjte množstvím vody se saponátem. Udržujte palivo a olej mimo oči. Dojde-li ke kontaktu s očima, vypláchněte ihned čistou vodou. Trvá-li podráždění i nadále, vyhledejte okamžitě lékaře. Rozlité palivo ihned otřete. Podívejte se na část plnění a doplňování paliva pro další bezpečnostní informace.
MÍCHÁNÍ PALIVA Tento výrobek je poháněn 2-dobým motorem a vyžaduje předmíchanou směs benzínu a oleje pro 2-dobé motory. Předmíchejte bezolovnatý benzín a olej pro 2-dobé motory v čisté nádobě schválenou pro benzín.
TÁHLO SYTIČE Táhlo sytiče otevírá a zavírá ventil sytiče v karburátoru. Dostupné polohy včetně FULL CHOKE (PLNÝ SYTIČ) a RUN (ZAPNUTO).
■
289
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
+
20 ml
=
2 litry
+
40 ml
=
3 litry
+
60 ml
=
4 litry
+
80 ml
=
5 litry
+
100 ml
=
}
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
pro řetězy a maznice řetězů a je navrženo pro práci při vysokých využívá CS RU teplotách RO PLa jeSLnetekuté. HR ETŘetězová LT LVpilaSK BG zhruba jednu nádrž oleje na nádrž paliva.
Tento motor je certifikován pro práci s bezolovnatým n z í nDE e m ES v h o IT dným ro m o t oDA r o v áNOv o zFIi d l aHU FRb eEN PT p NL SV s oktanovým číslem 91 nebo vyšší. EN DE ESžádnou IT PT NL SV DA NObenzínu/ FI HU ■FR Nepoužívejte předmíchanou směs oleje ze servisních stanic; ty obsahují předmíchanou FRsměs EN benzínu/oleje DE ES IT vhodnou PT NLproSV DA NO FI HU mopedy, motocykly, atd. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Používejte kvalitní vlastnoručně míchaný olej pro 2-dobé vzduchem chlazení motory. Nepoužívejte FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU automobilové oleje nebo olej pro vnější 2-dobé motory. ■ Přidejte do benzinu 2 % oleje, tj. míchejte v poměru FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 50:1. ■FR Směs EN řádně DE ESpromíchejte, IT PT NLtaké SVpřed DA plněním NO FI doHU nádrže. EN DEv malých ES ITmnožstvích. PT NL Nemíchejte SV DA NO FI HU ■FR Míchejte množství, která nespotřebujete do 30 dní. Je doporučen olej pro 2-dobé motory obsahující stabilizátor paliva.
1 litry
CS
CS RU RONepoužívejte PL SL znečištěné, HR ET LT LV nebo SK jinak BG Poznámka: použité
kontaminované maziva. Může se poškodit čerpadlo oleje, RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG plát nebo řetěz. ■ Opatrně pro plát CS RU ROnalijte PL mazivo SL HR LT do LVnádrže. SK BG ETa řetěz ■ Při každém plnění palivové nádrže doplňte i olejovou nádrž. CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG CS
LT
CS RU ROBEZPEČNOSTNÍ PL SL HR ET LT ŘETĚZU LV SK POUŽÍVÁNÍ BRZDY
BG
Viz obrázky 7 - 8. CS RU ROsprávnou PL SL funkci HR brzdy ET LT LV před BG SKkaždým Zkontrolujte řetězu použitím nářadí. CS ■
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Hřbetem levé ruky aktivujte brzdu řetězu stlačením páčky brzdy řetězu /chrániče ruky směrem dopředu k liště. Motor se musí otáčet na maximální otáčky. ■ Uvolněte brzdu řetězu přesunutím páčky brzdy řetězu / chrániče ruky směrem k přední rukojeti. Při uvolnění brzdy je slyšitelné cvaknutí. VAROVÁNÍ: Pokud brzda řetězu ihned nezastaví řetěz, nebo je třeba brzdu řetězu přidržovat, aby se nesepnula sama, před dalším použitím pily nechte pilu zkontrolovat a opravit v autorizovaném servisu.
50: 1
POZNÁMKA: Poškození palivového systému nebo problémy s výkonem vyplývající z používání okysličeného paliva obsahujícího větší procentáže kyslíku, než jak bylo dříve uvedeno, nejsou pokryty zárukou. PLNĚNÍ NÁDRŽE Viz obrázek 5. ■ Vyčistěte oblast okolo víka nádrže pro zabránění kontaminace. ■ Opatrně uvolněte víko nádrže paliva. ■ Opatrně nalijte směs paliva do nádrže. Zabraňte rozlití ■ Před vrácením víka nádrže vyčistěte a prohlédněte těsnění. ■ Ihned vraťte kryt nádrže a utáhněte rukou. Setřete všechno rozlité palivo. Poznámka: Je běžné, že během počátečního chodu a spouštění vychází kouř.
STARTOVÁNÍ MOTORU Viz obrázky 8 - 13. Způsob spuštění nářadí závisí na tom, zda je motor studený nebo zahřátý. VAROVÁNÍ: Postavte se nalevo od vodící lišty. Řetězovou pilu nikdy nedržte mezi nohama, nestůjte obkročmo kolem řetězu, nikdy se nenaklánějte do směru vedení řezu. ■ Položte řetězovou pilu na rovnou zem a zkontrolujte, zda se v blízkosti nářadí nenachází žádný předmět, který by mohl bránit provozu nářadí nebo který se nachází v dráze vodící lišty a řetězu. Abyste zabránili rychlému otupení řetězu, zabraňte kontaktu lišty a řetězu s nečistotami na zemi. ■ Pevně držte přední rukojeť levou rukou, pravou nohu přišlápněte zadní rukojeť. Spuštění studeného motoru: ■
Zapněte spínač zapalování. Ubezpečte se, že brzda řetězu není aktivní zatažením za páčku brzdy/ chrániče ruky směrem dozadu. ■ Stiskněte alespoň 7krát gumový balónek. ■ Páku sytiče přesuňte zcela do polohy START (Spustit). ■
DOPLNĚNÍ MAZIVA LIŠTY A ŘETĚZU Viz obrázek 6. Používejte Ryobi mazivo pro lištu a řetěz. Je navrženo 290
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
■
HU
HU
Je-li teplota nad 10°C, tahejte za startovací držadlo, motor víceDA jak NO 3 krát.FIJe-li FRažEN DEzačne ES startovat, IT PT ale NL neSV HU teplota pod 10°C, tahejte za startovací držadlo, až startovat, ale ne 5 krát. FRmotor EN začne DE ES IT PT NLvíceSVjak DA NO FI HU ■ Zatlačte páčku sytiče do polohy RUN (ZAPNUTO). FRTahejte EN DE ES IT držadlo, PT NLaž motor SV DA NO FI HU za startovací naběhne. Poznámka: Ponechte motor řezací pily běžet v této FR poloze EN DE IT sekund PT NL DA NO FI HU asi 15ES až 30 podleSV teploty. ■ Uvolněte spoušť a stlačte a uvolněte spoušť plynu FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU pro návrat motoru do volnoběhu po běhu naprázdno alespoň 30 vteřin. FR
EN
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
CS CS CS ■ CS CS CS
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
VAROVÁNÍ: FR EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
a zrychluje otáčky, otáčejte šroubem „T“ pro seřízení volnoběhu pro HR zvýšení RU RO doprava ET volnoběžných LT LV SKotáček BG PL SL 2600~3600 ot./min. RU RO PL řetězu ET LT motoru LV SK BG SL přiHRvolnoběhu Pokud se chod nevypne, otočte šroubem “T” doleva, abyste snížili rychlost RO PL SL HR ET LT LV SK BG a RU zastavili pohyb řetězu. Pokud se řetěz stále otáčí i přes provedená seřízení, obraťte se na některé RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG z autorizovaných servisních středisek a požádejte o RU opravu. Do provedené opravy dáleBGjiž RO PL SL HR ET LV SK LT nářadí nepoužívejte. RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
VAROVÁNÍ: RU ŘETĚZ RO PL SESLNIKDY HR ETNESMÍ LT LV SK BG OTÁČET PŘI VOLNOBĚHU MOTORU. Při otáčení řetězu při RU volnoběhu RO PL mohou SL HR ET LT LV SK BG vzniknout poranění osob.
Pokud nepustíte spouštěč, aby motor mohl zpomalit FR ENpřiDE ES bezpečnostní IT PT NL SV DAmůže NO dojít FI HU CS otáčky sepnutí brzdy, k poškození motoru. Nikdy nedržte současně spouštěč, pokud je v činnosti brzda řetězu. TLAK A TAH Viz obrázek 16. Spuštění teplého motoru: Zpětné působení (reakce) je vždy v opačném směru ■ Zapněte spínač zapalování. oproti směru otáčení řetězu. Při řezání dolním okrajem ■ Ubezpečte se, že brzda řetězu není aktivní zatažením řetězu je tedy nutné kontrolovat TRAKCI (tah) a při řezání za páčku brzdy/ chrániče ruky směrem dozadu. horním okrajem vodící lišty TLAK. ■ Udržujte páčku sytiče v poloze RUN (Chod). Poznámka: Řetězová pila byla výrobcem odzkoušena. ■ Stiskněte 5krát gumový balónek na vstřikování paliva. Pokud jsou na řetězové pile zbytky oleje, jde o zcela ■ Přitáhněte startér k sobě a počkejte, dokud motor normální jev. nenaskočí. ZASTAVENÍ MOTORU Viz obrázky 7 a 14. Dejte prst ze spouštěče a počkejte, dokud motor nezpomalí. Motor nářadí se vypíná nastavením vypínače do polohy vypnuto (0). Řetězovou pilu nepokládejte na zem, pokud se řetěz ještě otáčí. Pokud řetězovou pilu nepoužíváte, pro zvýšení bezpečnosti zajistěte řetěz bezpečnostní brzdou. Pokud se pila přepnutím spínače zapalování nezastaví, vytáhněte ovládač sytiče do zcela vytažené polohy (plný sytič) a za pomoci brzdy řetězu motor zastavte. Pokud nelze zastavit řetězovou pilu hlavním spínačem (po přepnutí do polohy vypnuto, je nutné nechat spínač opravit. Do té doby je nutné vyřadit řetězovou pilu z provozu, abyste se zbytečně nedostali do nebezpečné situace a nezpůsobili si vážný úraz POZNÁMKA: Jakmile řetězovou pilu už nebudete používat, povolte mírně uzávěry olejové a palivové nádrže, aby došlo k vyrovnání tlaků, a poté opět uzávěry utáhněte. Před čištěním nechte otočný talíř vychladnout. NASTAVENÍ VOLNOBĚŽNÝCH OTÁČEK Viz obrázek 15. ■
Pokud motor normálním způsobem nastartuje, běží 291
OPATŘENÍ PROTI ZPĚTNÉMU VRHU Viz obrázky 17 - 18. Ke zpětnému vrhu dojde, jakmile otáčející se řetěz narazí na překážku v horní části vodící lišty nebo pokud se řezaný dřevěný materiál zablokuje kolem řetězu nebo za něj uvízne. Jakmile horní část vodící lišty narazí na překážku, ta může zbrzdit řetěz v záběru s řezaným materiálem a na chvíli ho zcela zablokovat. Výsledkem je velmi rychlá zpětná reakce, která vyhodí vodící lištu směrem dozadu a nahoru a ohrozí bezpečnost uživatele nářadí. PRACOVNÍ POLOHA - SPRÁVNÉ UCHOPENÍ RUKOJETÍ Viz obrázek 19. Viz všeobecná bezpečnostní pravidla pro příslušné bezpečnostní vybavení. ■ Noste neklouzavé rukavice pro maximální držení a ochranu. ■ Zařízení pevně přidržte oběma rukama. Levou ruku mějte vždy na přední rukojeti a pravou ruku na zadní rukojeti, takže vaše tělo je vlevo od linie řetězu. VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte rukojeť pro levoruké (drženo příčně) nebo žádné jiné místa, které umisťují vaše paže nebo tělo příčně k linii řetězu.
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
začněte řezat. Nikdy nedržte nářadí obráceně, než je uvedeno v (nikdy zadní FRnávodu EN DE ES nedržte IT PT levou NL rukou SV DA NO rukojeť FI HU CS RUcelou RO dobu SL musí HR motor ET LTpracovat LV SK BG ■ Po na plný PLřezání a pravou rukou přední rukojeť). Nikdy nestůjte tak, výkon. stáli ES tělemITv dráze řezu SV neboDA abyNO bylaFIvaše FRabyste EN DE PT NL HU CS RU RO PLpřitlačujte ET dolů LT vLV SKvedení BG SL HR ■ Řetěz jemně směrem trase paže v dráze řetězu. řezu. Na řetěz netlačte násilím: k řezání slouží řetěz FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS nikoliv RU RO PL paže. SL HR ET LT LV SK BG síla vaší VAROVÁNÍ: ■ Ihned po skončení řezu dejte prst ze spouštěče, FR ENVizDE ES 20IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG obrázek motor se tím zpomalí. Pokud řetězová pila pracuje Spouštěč stiskněte pravou rukou a přední rukojeť na prázdno při maximální rychlosti, může dojít k FR ENdržte DE levou ES rukou. IT PT Při NLobsluze SV DAřetězové NO FI pily HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG předčasnému opotřebení řetězu, LT vodící lišty a motoru. dávejte pozor, abyste se nikdy nenacházeli v ■ V konečné fázi řezu na řetězovou pilu netlačte. FR ENdráze DE řezu. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■
KÁCENÍ NEBEZPEČNÉ PODMÍNKY FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU STROMŮ RO PL - SL HR ET LT LV SK BG PRACOVNÍ POLOHA Viz obrázek 21. EN oběma DE ES IT na PT pevné NL zemi. SV DA NO FI HU CS RUVAROVÁNÍ: RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR Stůjte nohama Nekácejte stromy při nepříznivém počasí ■ Levou paži mějte nataženou, abyste mohli lépe - silném větru nebo prudkém dešti. Počkejte, kontrolovat zpětný vrh. dokud se počasí nezlepší. Pří kácení stromů je ■ Postavte se nalevo od vodící lišty. třeba dodržovat následující pokyny, abyste se ■ Palec musí být na spodní straně rukojeti. vyvarovali vážnému zranění. ■ Nekácejte strom, pokud je nakloněný, nekácejte PRACOVNÍ ZÓNA vysoké stromy se shnilými nebo odumřelými větvemi, Viz obrázek 22. odlupující se kůrou nebo dutým kmenem. ■ Nářadí používejte pouze k řezání dřeva a dřevěného ■ Nekácejte stromy v blízkosti elektrického vedení a materiálu. budov, aby na ně nespadl strom nebo větve stromu. ■ Nikdy nenechávejte děti používat pilu. Nenechte ■ Pokud má terén sklon, stůjte vždy nahoře na svahu, třetí osoby, aby používaly řetězovou pilu, pokud si neboť pokácený strom se může skoulet ze svahu nepřečetly tento návod k obsluze a neseznámily se s dolů. bezpečnostními pokyny. ■ V místě řezání odstraňte odpad, kameny, odlomky ■ Třetí osoby (přihlížející nebo pomáhající osoby, kůry, hřebíky, sponky, železné dráty. děti) a zvířata se musí zdržovat v BEZPEČNÉ ■ Nekácejte stromy v blízkosti elektrického vedení a VZDÁLENOSTI od pracovní zóny. Při kácení dřeva budov, aby na ně nespadl strom nebo větve stromu! odpovídá bezpečná vzdálenost nejméně dvojnásobku výšky nejvyšších stromů v místě kácení. Při obsluze TECHNIKA KÁCENÍ STROMŮ pily dodržujte vzdálenost alespoň 5 m od ostatních Viz obrázky 23 - 26. pracovníků. ■ Zamyslete se nad způsobem a směrem úniku před ■ Stůjte pevně oběma nohama na zemi na tvrdém padajícím stromem (snažte se najít několik únikových podkladu, abyste při práci neztratili rovnováhu. cest pro případ, kdyby došlo k nečekanému ■ Řetězovou pilu nedržte nad úrovní hrudníku, neboť v zablokování plánované únikové cesty)). Očistěte tom případě lze jen těžko kontrolovat nářadí v případě terén v bezprostřední blízkosti stromu a zkontrolujte, zpětného vrhu. zda v únikové cestě nejsou překážky. Terén očistěte ■ Nekácejte stromy v blízkosti elektrického vedení nebo v úhlu cca 135° od místa předpokládaného pádu budov. Nechejte tuto práci profesionálům. pokáceného stromu. ■ Řetězovou pilu používejte pouze, pokud je denní ■ Zohledněte sílu a směr větru, naklonění stromu a tvar světlo dostatečné k zajištění bezpečné viditelnosti. jeho koruny, uvědomte si umístění vzrostlých větví. Všechny tyto skutečnosti mají vliv na směr pádu POUŽÍVÁNÍ PILY/ ZÁKLADNÍ pokáceného stromu. Nesnažte se kácet strom tak, TECHNIKA ŘEZU aby padal jiným než přirozeným směrem. Než se pustíte do složitých dřevorubeckých prací, ■ Proveďte zásek do 1/3 průměru kmenu stromu ze “nacvičte” si různé techniky řezání na malých polenech. strany, kam bude strom padat. Zásek musí svírat se ■ Postavte se do správné pracovní polohy, čelem k směrem pádu pravý úhel. Zásek se musí vyčistit, aby řezanému materiálu, řetězovou pilu nastavte na zůstala rovná rýha, která nesmí bránit horizontálnímu volnoběh. vedení řezu. Aby nedocházelo k blokování řetězu ■ Stlačením plynové páčky nastavte plný výkon motoru hmotností stromu, první proveďte nejdříve spodní těsně před zahájením řezání. zářez. ■ Přiložte řetězovou pilu do záběru s polenem a 292
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
Proveďte hlavní řez vodorovně alespoň 5 cm nad zářezu. Poznámka: FRvodorovným EN DE ESřezem IT PT NL SV DA NO Nikdy FI HU neřežte až k zářezu. Vždy nechte kus dřeva mezi hlavním řezem cm NO nebo FI1/10 FRzářezem EN DE a ES IT PT NL (cca SV 5 DA HU průměru kmene stromu). Této části se říká “nedořez” Nedořez je důležitý FRnebo EN “nedořezané DE ES IT dřevo”. PT NL SV DA NO FI pro HU kontrolu směru pádu stromu, nedořez brání otočení FRnebo EN převážení DE ES souše. IT PT NL SV DA NO FI HU ■ U stromů s velkým průměrem kmenu, zastavte hlavní FRřez ENdříve, DE než ES dojde IT PT NL stromu. SV DAPak NOzasuňte FI HU k pádu dřevěné nebo plastové klíny do zářezu tak, aby se FRnedotýkaly EN DE řetězu. ES IT Zasuňte PT NLpomalu SV DA NO FI HU klíny do kmene stromu. Klíny pak použijete jako páku při kácení.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ŘEZÁNÍ ZA OBTÍŽNÝCH PODMÍNEK CS RU KLÁD RO PL LT LV SL HR ET
SK
BG
CS
vložte jej do zářezu, aby zářez zůstal otevřený a řetěz nemohl ve dřevě. CS RU uvíznout RO PL SL HR ET LT LV SK BG Viz obrázek 30. CS RU RO SL do HR ET aLT SK zářez BG Proveďte prvníPL zářez 1/3 klády potéLVdruhý do zbývajících 2/3 z opačné strany. Při řezání má CS RO PL SL HR kolem LT LV SKdojít BG k kládaRU tendenci se ohýbat Může ET řetězu. zablokování řetězové pily v kládě, pokud je první zářez CS PL SL klády. HR ET LT LV SK BG hlubšíRU nežRO 1 /3 průměru Při řezání podepřených klád buďte velmi opatrní, aby CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG nedošlo k zablokování vodící lišty nebo řetězu.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL SHORA HR ETDOLŮ LT LV SK BG ROZŘEZÁVÁNÍ KLÁD Jakmile strom začíná padat, vypněte řetězovou Viz obrázek 31. pilu a položte ji na zem. Ustupte do bezpečné FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Kládu nejdříve začněte řezat ze shora dolů. Do záběru s zóny a přesvědčte se, že strom skutečně padá kládou musí přijít spodní část lišty. Řetězovou pilu mírně předpokládaným směrem. přitlačujte směrem dolů. Nezapomeňte, že pila bude mít tendenci nořit se do řezu směrem od vás. VAROVÁNÍ: Hlavní řez nikdy nesmí jít až na zářez. Nedořez ROZŘEZÁVÁNÍ KLÁD ZE ZDOLA NAHORU kontroluje pád stromu: nedořez je část kmene Viz obrázek 32. stromu mezi zářezem a hlavním řezem. Začněte řezat kládu ze zdola nahoru. Do záběru s materiálem přichází horní část lišty. Řetězovou pilu ODSTRANĚNÍ KOŘENOVÝCH NÁBĚHŮ mírně přitlačujte směrem nahoru. Řetězová pila bude Viz obrázek 27. mít tendenci ujíždět směrem k vám. Buďte připravení na Kořenový náběh je kořen vedoucí z kmene stromu až k tuto reakci a držte řetězovou pilu pevně oběma rukama, zemi. Než začnete kácet strom, odřežte kořenové náběhy. abyste neztratili kontrolu nad nářadím. Proveďte nejdříve vodorovný zářez do kořenového náběhu a poté kolmo svislý zářez . Odstraňte odřezané ODŘEZÁVÁNÍ VĚTVÍ A VYVĚTVOVÁNÍ části z pracovní zóny. Po odstranění náběhových kořenů Viz obrázky 33 - 34. můžete začít s kácením. Přečtěte si pokyny tohoto návodu ■ Pracujte pomalu, mějte obě ruce na pile a pevně ji k obsluze uvedené v části “Technika kácení stromů”. držte. Udržujte bezpečné postavení a rovnováhu. ROZŘEZÁVÁNÍ KMENE ■ Mějte strom mezi vámi a řetězem, když prořezáváte. Viz obrázek 28. ■ Nepoužívejte nářadí, pokud stojíte na žebříku. To je Řezání kmene zahrnuje práce spojené s rozřezáváním již velmi nebezpečné. Nechejte tuto práci profesionálům. pokácených stromů na požadovanou délku. ■ Řetězovou pilu nedržte nad úrovní hrudníku. V tom ■ Řežte vždy jen jednu kládu. případě lze jen těžko kontrolovat nářadí v případě ■ Malá polínka upevněte na stojan nebo na jiné poleno. zpětného vrhu. ■ Vždy pracujte v přehledné pracovní zóně. Zkontrolujte, zda konec vodící lišty nemůže narazit na VAROVÁNÍ: žádný předmět při řezání. Mohlo by dojít k zpětnému Nikdy nelezte na strom s řetězovou pilou za vrhu. účelem řezání větví nebo prořezávání stromu. ■ Při rozřezávání kmenů stůjte nad svahem tak, aby se Řetězovou pilu nikdy nepoužívejte, pokud stojíte polínka nemohla skoulet ze svahu dolů směrem na na žebříku nebo jste v jakékoliv jiné nestabilní vás. poloze, ve které byste mohli ztratit rovnováhu ■ Někdy nelze zabránit, aby řetězová pila uvízla v nebo kontrolu nad nářadím. řezaném materiálu (u standardních technik řezání) a předem správně odhadnout, jakým směrem spadne ■ Při řezání větví je důležité provést konečný řez poleno. podél kmene nebo podél hlavní větve stromu až po odříznutí konce větve, aby se maximálně snížila váha ROZŘEZÁVÁNÍ KLÁD POMOCÍ KLÍNU padající větve při dokončovacím řezu. Tím zabráníte Viz obrázek 29. poškození kůry na kmeni stromu. Pokud je kmen stromu dostatečně silný, aby bylo možné ■ Nejdříve nařízněte větev zespoda nahoru do 1/3 vložit klín, aniž byste se dotkli řetězu, použijte klín a průměru. FR
■
293
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
plast, který může mít za následek vážná osobní Pak pokračujte řezem ze shora dolů, aby větev FRspadla. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUporanění. RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Pak můžete vést dokončovací řez podél kmene FRstromu, EN DE ESpřitlačovat IT PT řezací NL část SV pily, DA aby NObylFIprofil HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG MAZÁNÍ mírně Veškerá ložiska nářadí byla výrobcem namazána řezu čistý. Kůra se tak bude moci regenerovat. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO množstvím PL SL vysoce LT LV SK které BG dostatečným účinného maziva, HR ET stačí na celou dobu životnosti nářadí při normálních VAROVÁNÍ: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ROpoužívání. PL SL Žádné HR ET LT LVnářadí SK není BG podmínkách další mazání Pokud jsou větve nad úrovní vaší hrudi, svěřte nutné. prořezávání stromů odborníkům. ■
PL
SL
HR
ET
LT
NASAZENÍ ŘETĚZU A VODÍCÍ LIŠTY ODŘEZÁVÁNÍ ŠLAHOUNŮ FR EN DE BOČNÍCH ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Viz obrázky 36 - 45. Viz obrázek 35. FR EN - DE ESpodITpnutím PT je NLvětev, SV pokácený DA NO strom FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Šlahoun dřevo EBEZPEČÍ: nebo část keře, která se ohnula pod váhou dřeva a která Nikdy nespouštějte motor, pokud jste nenasadili FRnáhle EN vymrští, DE ES jakmile IT PT NL SV NOvyndávat FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG se začnete řezatDA nebo vodící lištu, řetěz, ochranný kryt motoru a kryt kládu, která toto dřevo drží. U pokáceného stromu se spojky. Pokud některá z těchto částí chybí, může může zakořeněný šlahoun vymrštit směrem nahoru při dojít k vymrštění nebo explozi spojky. Tato situace odřezávání od kmene. Řezání stojícího nebo ležícího je velmi nebezpečná a může způsobit vážný úraz. dřeva pod pnutím je nebezpečné. VAROVÁNÍ: Dřevo pod pnutím je nebezpečné, protože vás může zasáhnout a způsobit ztrátu kontroly nad řetězovou pilou. Tyto kritické situace mohou být příčinou vážného úrazu, v některých případech se smrtelnými následky.
■
■
ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Při výměně částí nářadí je nutné použít pouze originální náhradní díly značky Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných součástí může vytvořit nebezpečí nebo příčinu poškození výrobku.
■
■
VAROVÁNÍ: Vždy noste bezpečnostní brýle nebo bezpečnostní brýle s postranními štítky, když obsluhujete poháněné nástroje nebo při vzniku prachu. Pokud pracujete v prachu, noste též respirátor.
■
■ ■
OBECNÁ ÚDRŽBA Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové součásti. Mnoho plastů je citlivých na poškození různými typy komerčních rozpouštědel a mohou být jimi poškozeny. Používejte čistou utěrkou pro odstranění nečistot, prachu, oleje, mastnot, atd.
■ ■ ■
VAROVÁNÍ: Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, výrobky založené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do kontaktu s plastovými součástmi. Chemikálie mohou poškodit, oslabit nebo zničit
■ ■
294
VAROVÁNÍ: Abyste si nezpůsobili vážný úraz, seznamte se všemi bezpečnostními pokyny uvedenými v této části návodu k obsluze. Před jakýmkoliv zásahem na řetězové pile je nutné vypnout pilu nastavením vypínače do polohy vypnuto (0 ). Ubezpečte se, že brzda řetězu není zajištěná zatažením za páčku brzdy/ chrániče ruky směrem k přední rukojeti do zapnuté polohy. POZNÁMKA: Při výměně vodící lišty a řetězu vždy použijte model doporučený výrobcem, viz dále v příručce. Při manipulaci s řetězem a vodící lištou pracujte v rukavicích. Tyto díly jsou ostré a mohli byste se pořezat. Stiskněte zamykací tlačítko krytu spojky a otáčejte protisměru hodinových ručiček, až bude možné kryt sundat. Sundejte vodící lištu a řetěz. Sejměte starý řetěz z lišty. Nový řetěz upravte do smyčky a narovnejte všechny zkroucené články řetězu. Jednotlivé řezné články řetězu musí být otočeny ve směru otáčení řetězu. Pokud směřují obráceně, otočte celý řetěz. Nasaďte vodící články řetězu do drážky vodící lišty podle obrázku. Řetěz musí vytvořit smyčku v zadní části vodící lišty. Přidržte řetěz na liště a nasaďte smyčku řetězu na řetězové kolo. Upravte vodící lištu tak, aby bylo možné zasunout montážní zástrčné šrouby do otvoru v liště. Při nasazení vodící lišty na montážní šrouby, zkontrolujte, zda se seřizovací kolík nachází ve středu osy napnutého řetězu.
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
CS
RU
CS
RU RO
PL
SL
CS
RU RO
PL
SL
■
HU
HU
Nasaďte kryt spojky a montážní šrouby vodící lišty. FRMontážní EN DEšrouby ES utáhněte IT PT ručně. NL SV DA NO FI HU POZNÁMKA: Při nasazení vodící lišty na montážní FRšrouby, EN DE ES IT zda PT seNLseřizovací SV DAkolík NO nachází FI HU zkontrolujte, ve středu osy napnutého řetězu. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Nasaďte kryt spojky (I) a montážní šrouby (J) vodící lišty. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Montážní šrouby utáhněte ručně. ■FR Vodící lištouES musíITjít hýbat, byloDA možné EN DE PT NLabySV NO upravit FI HU napnutí řetězu. Napínejte řetěz otáčením utahovacího řetězu FRšroubu EN DE ESdoprava. IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Pokud je vůle mezi řetězem a vodící lištou, uvolněte FRhrot ENvodící DE lišty ES a IT PT napínací NL SVšroub DA řetězu NO FI HU otočte o půl otáčky doprava. Opakujte tento postup tak dlouho, FRdokud EN DE ES IT veškerou PT NL SV NO FI neodstraníte vůli, DA tj. dokud řetězHU nepřestane viset. Poznámka: Je-li řetěz příliš utažen, nebude se otáčet. Povolte mírně šrouby a otočte seřizovacím šroubem o čtvrt závitu doleva, tím se upraví napnutí řetězu. Přidržte hrot vodící lišty a pevně utáhněte montážní šrouby vodící lišty. Zkontrolujte, zda se řetěz může bez zábran otáčet.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
pokynů, svěřte tuto práci odborníkům v servisním středisku doporučený řetězu CS RU nebo RO řetěz SL HRza ET LT LVtypSK BGs PL vyměňte nízkou tendencí ke zpětnému vrhu. OSTŘENÍ ŘETĚZOVÝCH ČLÁNKŮ CS RU RO48-51. PL SL HR ET LT LV SK BG Viz obrázky Buďte opatrní při broušení všech zubů, musí mít CS RU délku RO aPLurčitý SL úhel, HR protože LT LV řezání SK BG ET rychlého stejnou lze dosáhnout pouze všemi jednotně upravenými zuby. CS CS ■ CS ■
■ ■ ■
ÚDRŽBA ŘETĚZU Viz obrázky 45-47.
■
VAROVÁNÍ: Před jakýmkoliv zásahem na řetězové pile je nutné vypnout pilu nastavením vypínače do polohy “VYPNUTO” (0). Používejte pouze řetěz omezující zpětný vrh. Při správné údržbě rychlořezný řetěz snižuje riziko zpětného vrhu. Pravidelně provádějte údržbu řetězu, aby byl řez hladký a rychlý. Řetěz je třeba naostřit, pokud jsou vznikající piliny malé a práškovité, pokud je třeba na pilu tlačit nebo pokud řeže jen jedna strana řetězu. Během údržby myslete na následující: ■ Nesprávná úhel nastavení bočnice zvyšuje riziko odmršťování. ■ V ů l e o m e z o v a c í c h z u b ů p i l o v é h o ř e t ě z u (hloubkoměr). o Čím větší je vůle omezovacích zubů. o Tím vyšší je riziko zpětného vrhu. ■ Pokud řezné články narazí na tvrdé předměty, jako hřebíky nebo kameny, nebo jsou opotřebené v důsledku kontaktu s bahnem nebo pískem znečišťujícím řezané dřevo, svěřte naostření řetězu odborníkům v servisní opravně. Poznámka: Při výměně řetězu zkontrolujte, zda není vyběhané nebo poškozené řetězové kolo. Pokud je řetězové kolo opotřebované nebo poškozené, nechte ho vyměnit v servisní opravně. POZNÁMKA: Pokud vám není zcela jasný správný postup při ostření řetězu ani po přečtení následujících
■
HR
ET
LT
VAROVÁNÍ: PL SL HR ET LT SK BG LV řetězu Řetěz pily je velmi ostrý. Při údržbě vždy pracujte v rukavicích, abyste zabránili vážnému RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG zranění. Vyhnete se tak nebezpečí úrazu. Před řetězHR napněte. Přečtěte RU naostřením RO PL SL ET LT LV si SKinformace BG uvedené v části Nastavení napnutí řetězu. K naostření článků použijte kulatý pilník o průměru 1,6 mm (5/32 in.) a držák. Všechny články ostřete ve středu lišty. Úroveň pilníku udržujte s horní stranou plochy zubu. Pilník držte na úrovni horní hrany řezného článku. Pilník nesmí být sklopený a nesmí se vychylovat do stran. Pilujte směrem k přednímu hrotu článku mírným, ale rázným pohybem. Každý článek několikrát přejeďte pilníkem rázným pohybem. Pilujte všechny články po levé straně a pilujte vždy stejným směrem. Pak se postavte na druhou stranu a pilujte pravou stranu článků opačným směrem. Očistěte pilník ocelovým kartáčkem. RU RO
VAROVÁNÍ: Nesprávně naostřený nebo tupý řetěz může nebezpečně zrychlit otáčky motoru při řezání a motor poškodit. VAROVÁNÍ: Nesprávné broušení řetězu zvyšuje potenciál odmrštění. VAROVÁNÍ: Nesprávně provedená oprava nebo výměna může způsobit těžké ublížení na zdraví. ÚHEL OSTŘÍ HORNÍ HRANY Viz obrázek 52. ■ SPRÁVNÝ ÚHEL 30° - na rukojeti pro pilník jsou značky, podle kterých lze dát pilník do správné polohy a pilovat ve správném úhlu oproti horní hraně. ■ MÉNĚ NEŽ 30° - pro příčné řezy. ■ VÍCE NEŽ 30° - tenké ostří se snadno otupí. ÚHEL HORNÍ HRANY Viz obrázek 53. ■ SPRÁVNÝ 80° - úhel, který se vytvoří automaticky při vložení správného pilníku do držáku. 295
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
OSTRÝ ÚHEL ve tvaru “háku” - zachycuje dřevo, se tupí, zvyšuje zpětného vrhu. FR rychle EN DE ES navíc IT PT NL riziko SV DA NO FI HU Je důsledkem používání pilníku s nedostatečným neboITdržení příliš DA nízko. FR průměrem EN DE aES PT pilníku NL SV NO FI HU ■ TUPÝ ÚHEL - vyžaduje si při práci velkou sílu, má následek a FR zaEN DE ESpředčasné IT PT opotřebení NL SV DAvodící NO lišty FI HU řetězu. Je důsledkem používání pilníku s příliš velkým FR průměrem EN DE aES PT pilníku NL SV NO FI HU neboITdržení příliš DA vysoko. FR EN DE ES IT ZUBŮ PT NL SV DA NO FI HU VŮLE OMEZOVACÍCH Viz obrázek 54 - 56. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Vůli omezovacích zubů pilového řetězu udržujte na úrovni 0,6 mm. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Ke kontrole vůle omezovacích zubů použijte FR hloubkoměr. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Použijte plochý pilník a pilníkovou měrku , abyste pilovali všechny omezovací zuby stejně. Použijte měrku 0,6 mm. Po upilování každého omezovacího zubu upravte tvar zubu do původní podoby zaoblením přední části. Dávejte pozor, abyste při pilování nepoškodili vodící články v blízkosti pilníku. ■ Omezovací zuby je třeba upravit plochým pilníkem a pilovat stejným směrem, kterým jste pilovali vedlejší řetězové články pomocí kulatého pilníku. Dávejte pozor, abyste plochým pilníkem nenaráželi do řetězových článků při pilování omezovacích zubů.
ÚDRŽBA VODÍCÍ LIŠTY Viz obrázek 57. VAROVÁNÍ: Před jakýmkoliv úkonem údržby na řetězové pile zkontrolujte, zda je řetěz v klidu. Po týdnu práce obraťte řetěz, aby docházelo k opotřebení řetězu rovnoměrně z obou stran. Po použití očistěte vodící lištu a zkontrolujte její opotřebení či poškození. Deformace kolejnice lišty nebo drsný okraj jejího povrchu jsou normálním důsledkem opotřebení. Tyto závady je třeba zmírnit vyhlazením povrchu ihned, jakmile se problém objeví. Vodící lištu je třeba vyměnit v následujících případech: ■ při opotřebení vnitřku kolejnic, v tom případě řetěz padá k jedné straně ■ pokud je lišta ohnutá ■ pokud jsou kolejnice prasklé nebo zlomené ■ pokud se zvýšila rozteč kolejnic Vodící kolejnice a řetězové kolo jednou týdně namažte vstříknutím maziva do mazacího otvoru. Otočte vodící lištu a zkontrolujte, zda nejsou zanesené mazací otvory a drážka řetězu. ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU Viz obrázky 58 - 59. ■ Aktivujte brzdu řetězu ■ Sundejte dva šrouby držící kryt válce. 296
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS ■
Než nasadíte všechny ostatní demontované díly, správně CS přesvědčte RU RO se, ET nasazený. LT LV SK BG PLže jeSLfiltr HR ■ Nadzvedněte zadní část krytu válce za rukojetí. CS RU odstraněním RO PL SL HR ET filtru LT zLVkarburátoru, SK BG ■ Před vzduchového vyfoukejte nebo vyčistěte nečistoty a piliny z okolí CS karburátoru RU RO PLa komory. SL HR ET LT Ujistěte LV SKse,BGže Poznámka: jste vytáhli tyč sytiče pro udržení karburátoru bez CS kontaminace. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Vytáhněte vzduchový filtr z základny filtru. CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT čištění: Použijte jednu z následujících možností ■ Pro lehké čištění omyjte vodou nečistoty, mastnoty a CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG piliny. ■ Po CS RUkaždých RO PL5 hodinách SL HR čistěte ET LTv teplé LV saponátové SK BG vodě, pak opláchněte a řádně vysušte. Vyměňte za každých CS nový RU filtr ROpo PL SL 25 HRhodinách ET LTpoužívání. LV SK BG Poznámka: Další způsob je čištění stlačeným vzduchem. Noste vždy ochranu očí, zabráníte poranění očí. ■ Vzduchový filtr vložte zpět. Poznámka: Pokud používáte vzduchovou hadici pro sušení, profoukněte obě strany filtru. VAROVÁNÍ: Pokaždé zkontrolujte, zda je filtr řádně nainstalován. Nikdy stroj nespouštějte bez vzduchového filtru, může dojít k velkému poškození. ČIŠTĚNÍ STARTÉRU Viz obrázek 60. K čištění větracích otvorů startéru od úlomků použijte kartáček nebo proud vzduchu. SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU Viz obrázek 61. Před nastavením karburátoru: ■ Pomocí kartáče nebo stlačeného vzduchu vyčistěte otvory krytu startéru. ■ Vyčistěte vzduchový filtr. Podívejte se na Čištění vzduchového filtru v části Údržba. ■ Nechte motor chvíli běžet a pak seřiďte volnoběh motoru. VAROVÁNÍ: Povětrnostní podmínky a nadmořská výška mohou ovlivňovat provoz karburátoru. Při seřizování karburátoru nedovolte okolostojícím osobám přiblížit se k řetězové pile. Nastavení volnoběhu motoru - Nastavení volnoběhu motoru reguluje, jak zůstane otevřená škrtící klapka po uvolnění plynové páčky. Seřízení: ■ Otočte šroubem “T” pro seřízení volnoběhu doprava, tím zvýšíte volnoběžné otáčky. ■ Otočte šroubem “T” pro seřízení volnoběhu doleva, tím snížíte volnoběžné otáčky.
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
HU
HU
VAROVÁNÍ: ŘETĚZ SE ITNIKDY NESMÍ OTÁČET FR EN DE ES PT NL SV DA NO FIPŘIHU VOLNOBĚHU MOTORU. Při otáčení řetězu při volnoběhu FR EN DE ESmohou IT vzniknout PT NL poranění SV DA osob. NO FI HU ČIŠTĚNÍ FR EN MOTORU DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Viz obrázky 58, 62-64. Pravidelně kartáčem FR EN DE ES čistěte IT PTžebra NL motoru SV DAa setrvačníku. NO FI HU Nebezpečí přehřátí motoru může nastat z důvodu nečistot FRmotoru. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU na FR
EN DE ES VAROVÁNÍ:
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
mm (0.025 in.). Zapalovací svíčku vyměňujte každých 50 hodin provozu, případě i dříve, stejný CS RU RO vPL SLpotřeby HR ET LT zaLV SKmodel BG svíčky. ■ Vyšroubujte svíčkuSL pomocí CS RU RO PL HRklíče ETotáčením LT LVdoleva. SK BG ■ Uvolněte svíčku otáčením doprava pomocí klíče. CS RU RO PL SLsvíčku. HR ET LT LV SK BG ■ Vyjměte zapalovací Novou svíčku našroubujte ručně otáčením doprava. CS RU RO přitáhněte PL SL HR ET Potom ji pevně pomocí klíče.LT LV SK BG Poznámka: Dávejte pozor, abyste nezkratovali kabel CS RU ROsvíčky. PL SL HR byETk vážnému SK BG LT LVpoškození zapalovací Došlo motoru. CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV zatlačením ■ Znovu připevněte vedení svíčky opatrným na horní stranu zapalovací svíčky.
Nikdy nezapínejte řetězovou pilu, pokud některý FR EN DE chybí, ES IT PT zejména NL SV pro DAkrytNO FI aHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG díl pily to platí motoru kryt startéru. JISKER A FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU KONTROLA/ČIŠTĚNÍ CS RU RO PL SL MŘÍŽKY HR ET LAPAČE LT LV SK BG VÝFUKOVÉHO OTVORU TLUMIČE Mohlo by dojít ke zlomení dílů pily a jejich vymrštění. Viz obrázek 67. Opravy setrvačníku a spojky je nutné svěřit technikům v Výfuk je vybaven mřížkou lapače jisker. Při poškozené servisním středisku. ochranné mřížce může dojít ke vzniku požáru. I při ■ Demontujte šrouby a kryt motoru, jak bylo popsáno normálním používání nářadí může dojít ke znečištění výše. mřížky. Proto je třeba ochrannou mřížku jednou týdně ■ Vyčistěte žebra motoru. kontrolovat a v případě potřeby vyčistit. Tlumič a mřížku ■ Nadzvedněte brzdu řetězu nad tyč. lapače jisker vždy udržujte v dobrém provozním stavu. ■ Položte řetězovou pilu na její bok s lištou a řetězem na zem. VAROVÁNÍ: ■ Odšroubujte víko palivové a olejové nádrže. Povrch tlumiče je velmi horký při práci s ■ Sundejte tři šrouby, které drží kryt startéru. řetězovou pilou a bezprostředně po práci, proto ■ Nadzvedněte kryt startéru a dejte stranou. se ho nedotýkejte. Abyste omezili riziko zranění, ■ Vraťte víko palivové a olejové nádrže, aby se zamezilo nedotýkejte se tlumiče. ■ Nechte tlumič vychladnout. kontaminaci. ■ Vyčistěte plochy setrvačníku ■ Vyšroubujte matici, která drží kryt chrániče. ■ Vraťte kryt startéru Nainstalujte znovu šrouby a ■ Odstraňte kryt tlumiče pro zpřístupnění mřížky lapače utáhněte. jisker a těsnění. ■ Našroubujte víko palivové a olejové nádrže. ■ Pomocí malého drátěného kartáče vyčistěte lapač jisker. Vyměňte mřížku lapače jisker, pokud je prasklý ■ Vraťte kryt motoru. Nainstalujte znovu šrouby a nebo jinak poškozený. Pro získání náhradního lapače utáhněte. jisker kontaktujte servisní centrum Ryobi. ■ Namontujte brzdu řetězu nad tyč. POZNÁMKA: Před instalací krytu motoru se ujistěte, KONTROLA A ČIŠTĚNÍ BRZDY ŘETĚZU že je vzduchový filtr ve správné pozici. Viz obrázek 68. POZNÁMKA: Pokud si u benzinového nářadí všimnete ■ Mechanismus brzdy řetězu vždy udržujte čistý sníženého výkonu, příčinou může být zanesený výfukový pomocí kartáče. otvor nebo tlumič nánosy uhlíku. Tyto nánosy je třeba ■ Po vyčištění vždy zkontrolujte výkon brzdy odstranit, aby motor mohl dosahovat svého původního řetězu. Více informací naleznete ve Používání výkonu. Je doporučeno, aby toto vykonával pouze bezpečnostní brzdy řetězu. kvalifikovaný servisní technik. KONTROLA PALIVOVÉHO FILTRU Viz obrázek 65. Pravidelně kontrolujte stav palivového filtru. znečištěný nebo poškozený, vyměňte ho.
VAROVÁNÍ: Ani každodenní údržba mechanismu nezaručuje absolutní bezpečnost brzdy řetězu při práci v terénu.
Pokud je
VÝMĚNA ZAPALOVACÍ SVÍČKY Viz obrázek 66. Motor používá zapalovací svíčky RCJ4 nebo RCJ6Y nebo NGK BPMR7A s průměrem otvoru elektrody 0,635
ULOŽENÍ VÝROBKU Odstraňte z výrobku všechen cizí materiál. Ukládejte v dobře větraných prostorách, které nejsou přístupné dětem. Udržujte mimo korosivní materiály, například zahrádkářské chemikálie rozmrazovací soli.
■
297
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG BG
CS
Dodržujte všechna místní ustanovení o ukládání a benzínu. FRobsluze EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
FR EN aDE IT a déle: PT NL SV DA NO FI HU Ukládání na 1ES měsíc ■ Vylijte všechno palivo do nádoby určené pro benzín. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Spusťte motor, až se zastaví. Tím se z nádrže odčerpá všechen benzin a odstraní se zbytky, které FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU by se mohly usadit v potrubí. ■ Stiskněte několikrát po sobě balónek na vstřikování FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU paliva, abyste odčerpali palivo z karburátoru. ■FR Veškerý určený vodící EN DEolejES IT kPTmazání NL SV DAlišty NOa řetězu FI HU nalijte do nádoby určené na olej. EN DE IT PTna NL SV DA FI HU ■FR Nářadí vždy ES uskladněte suchém, dobřeNO větraném místě, mimo dosah dětí. FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
Plán údržby Kontrolujte: Hladina směsi paliva . . . . . . . . . . . . Mazání lišty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Napnutí řetězu . . . . . . . . . . . . . . . . . Ostrost řetězu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poškozené součásti . . . . . . . . . . . . . Uvolnění krytů . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uvolnění spojovacích prvků . . . . . . Uvolnění součástí . . . . . . . . . . . . . . Funkce brzdy řetězu . . . . . . . . . . . . . . Pro úniky paliva . . . . . . . . . . . . . . . . .
SV
DA NO
FI
HU
před každým použitím před každým použitím před každým použitím před každým použitím před každým použitím před každým použitím před každým použitím před každým použitím před každým použitím před každým použitím
Prohlížejte a čistěte: Lišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . před každým použitím Úplnost pily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . po každém použití Vzduchový filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . každých 5 hodin* Brzda řetězu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . každých 5 hodin* Výměna zapalovací svíčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ročně Výměna palivového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ročně *Hodin provozu
298
RU RO
PL
CS
RU RO
PL
SL
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
ET
LT
LV
BG