ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
1
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
2
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
3
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
4
Rába Automotive Holding Rt., whose legal
A Rába Jármûipari Holding Rt., melynek
predecessor was founded 106 years ago, is one
jogelõdjét 106 évvel ezelõtt alapították, Kelet-
of Central Eastern Europes major automotive
Közép-Európában az egyik legjelentõsebb
manufacturers. In recent years the Hungarian
jármûipari vállalat. Az elmúlt években a magyar
automotive company has undergone a structural
jármûipari társaság strukturális átalakuláson
change that has resulted in a flexible organization
ment keresztül, amelynek köszönhetõen egy,
that is able to respond rapidly to market changes.
a piaci változásokra gyorsan reagáló, rugalmas
The products of Rába Rt. cover a wide spectrum
vállalati szervezet jött létre.
of vehicle manufacturing: the axles it designs
A Rába Rt. termékei a jármûgyártás széles
and its axle components are used by the worlds
skáláját ölelik át: saját fejlesztésû futómûveit,
largest commercial vehicle builders but Rába
futómûalkatrészeit a világ legnagyobb haszon-
also supplies passenger vehicle components
gépjármû-gyártói használják, de személygép-
and interior elements to leading passenger car
kocsi-alkatrészek, beltéri elemek gyártójaként
manufacturers. With its headquarters in Gyõr,
a Rába beszállítója a személygépkocsi-ipar
Western Hungary, Rába Rt. has the longest
jelentõs cégeinek is. A Rába Rt. Magyarország
automotive traditions of any manufacturer in
legnagyobb múltra visszatekintõ jármûgyártója,
Hungary. The infrastructure and logistical
székhelye Gyõrött, Nyugat-Magyarországon
advantages make this area one of the most
található, amely térség infrastruktúrája és
attractive industrial centers in Hungarydue to
logisztikai elõnyei miatt az egyik legvonzóbb
become an EU-member in 2004and the
ipari centrum a 2004-ben az Európai Unió
surrounding regions.
tagjává váló Magyarországon és a környezõ
ÉVES JELENTÉS
2002
régió térségében.
AN OVERVIEW OF THE INTERNATIONAL AUTOMOTIVE INDUSTRY
AZ IPARÁG NEMZETKÖZI HELYZETE A 2002. évet nemzetközi viszonylatban általá-
The year 2002 was generally characterized by
ban gazdasági bizonytalanság jellemezte, ami
worldwide economic uncertainty that has
hozzájárult ahhoz, hogy az amúgy is ciklikus
contributed to the stagnation of the in any case
jármûiparban tovább tart az alacsony szinten
cyclical automotive industry at a low level. In
való stagnálás. Fontos piacainkon, az Egyesült
our main markets, the United States and the
Államokban és az Európai Unió országaiban
countries of the European Union, demand for
jelentõs keresletcsökkenés következett be
commercial vehicles slumped heavily, these
a haszonjármûvek iránt, ezeket a piacokat
markets were characterized by a serious
2002-ben erõs lassulás jellemezte. A gazdaság
economic slowdown in 2002. Apart from China,
Kína kivételével Ázsiában is stagnált vagy
the economy in Asia either stagnated or
romlott. A válság miatt a dél-amerikai piacok is
deteriorated. South American markets have
beszûkültek. A keresletcsökkenésre a végter-
also shrunk due to the economic crisis. Original
mékgyártók jelentõs árcsökkentésekkel
equipment manufacturers responded to the
és a beszállítókra gyakorolt agresszív költség-
slump in demand by substantially reducing
csökkentési nyomással reagáltak, amelynek
prices and aggressively pressing suppliers to
következtében sok beszállító kiszorult a piacról.
cut costs, by which a number of suppliers lost
A kedvezõtlen iparági környezetben a Rába
markets.
menedzsmentje felgyorsította a korszerûsítést,
5
ANNUAL REPORT
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
Under unfavourable industrial circumstances
a hatékonyságnövelést és a teljes körû vevõki-
the management of Rába has accelerated the
szolgálást középpontba állító stratégia követke-
consistent and persistent implementation of its
zetes és kitartó végrehajtását. A körülmények-
corporate strategy centered on streamlining,
hez való alkalmazkodás elsõ sikereit látva
improvement in efficiency and the provision of
a Rába bízik abban, hogy a konszolidációs
full service supply to customers. Having seen
folyamat nyertesévé válik. Így a vállalat további
the first signs of success in its adapting to
piacnyeréssel és növekedéssel sikeresen túljut
circumstances, Rába trusts that it will be the
a ciklus alsó szakaszán, és még szorosabban
winner of the consolidation process. Thus the
integrálódik a globális jármûipari értékláncba.
company can successfully overcome the low
Az iparági elõrejelzések szerint a vállalat
phase of the cycle and can even more closely
leghamarabb 2003 második felétõl számíthat
integrate into the value chain of the global
némi iparági élénkülésre, bár ennek bekövet-
automotive industry.
keztét még egy sor világpolitikai fejlemény
According to industry forecasts the company
befolyásolhatja.
can expect the industry to pick up somewhat from the second half of 2003 at the earliest, although a number of events in global politics
A RÁBA JÁRMÛIPARI HOLDING RT. STRATÉGIÁJA
could influence its occurrence. A Rába Rt. Közép-Európa meghatározó jármû-
THE STRATEGY OF RÁBA AUTOMOTIVE HOLDING RT.
ipari vállalataként futómû-, jármûalkatrész- és speciálisjármû-gyártó üzletágaival, magasabb hozzáadott értékû termékekre fókuszálva teremt
As a determinant automotive company in
értéket tulajdonosai és partnerei számára.
Central Europe Rába, with its axle, automotive
A cégcsoport organikus növekedéssel, elsõsor-
components and specialist vehicle manufactur-
ban nemzetközi együttmûködések révén, új
ing business units, creates value for its share-
projektek indításával és a profiljába illõ akvizíci-
holders and partners by focusing on higher
ókkal kíván folyamatosan növekvõ árbevételt
value-added products. The group wishes to
elérni.
achieve steadily increasing sales revenues by
Az organikus növekedést operatív kutatás-
means of organic growth, primarily through
fejlesztési együttmûködéseken alapuló, elsõ
international co-operation, the launching of
szinten való beszállítással és a vevõi kör
new projects, and also acquisitions that fit with
szélesítésével kívánja megvalósítani.
its core competencies.
A Rába a gyártási technológiák folyamatos
Rába intends to achieve organic growth as a TIER
megújításával, fókuszált termékskála kialakí-
1 supplier based on operative R&D and through
tásával, a közvetett költségek erõteljes
the broadening of its customer base. Rába wishes
leszorításával és a vállalaton belüli techno-
to enhance its efficiency and improve customer
lógiai szinergiák kiaknázásával kívánja
satisfaction by continuously upgrading production
hatékonyságát és vevõi elégedettségét
technologies, creating a focused product range,
növelni. E stratégia eredményeképpen egy,
aggressively reducing indirect costs and utilizing
az iparági ciklikusságtól kevésbé függõ,
technological synergies within the company. As a
széles földrajzi diverzifikációval rendelkezõ,
result of this strategy Rába wants to become a
folyamatosan növekvõ részvényesi értéket
company that is less dependent on industrial
biztosító vállalattá kíván válni.
6
cycles, is geographically widely diversified and
A Rába Rt. belsõ szolgáltatásait kiszervezi,
provides continuously increasing shareholder
informatikai rendszereit egységesíti, tevékeny-
value.
ségét területileg koncentrálja, nem kulcsfontos-
Rába Rt. is outsourcing its internal services,
ságú ingatlanjait és befektetéseit értékesíti.
integrating its information technology systems,
A stratégia következetes megvalósítása során
concentrating its operations geographically, and
végrehajtott szerkezetátalakítás, a tevékenysé-
disposing of its non-core properties and invest-
gek, leányvállalatok kiszervezése, illetve
ments.
értékesítése olyan egyszeri, jelentõs kiadások-
The structural changes made whilst steadfastly
kal járt, melyek nemcsak a forgalomkiesés
implementing the strategy, the outsourcing of
révén, hanem eredményágon is jelentõsen
activities and spinning-off or sale of subsidiaries,
megterhelték a Rába Rt. 2002-es évét.
have brought about substantial one-off expenditures
A megszüntetett tevékenységek után maradt
that have had a major effect on Rábas year in 2002
veszteségek, a készlet- és vevõkövetelések
through lost turnover, as well as on overall profits.
leírásából fakadó költségek, a céltartalék-
Losses that remained after operations closed, the
képzés, valamint a létszámleépítések egyszeri
accountable costs of stocks and trade creditors,
költségei több mint 3 milliárd forinttal rontották
provisioning and the one-off costs of staff reductions
az eredményességet.
reduced profitability by more than HUF 3 billion.
Ugyanakkor a jövõt megalapozó új projektek
Whilst the launching of new projects to secure the
indítása is jelentõs ráfordításokat igényelt, míg
future required major expenditure, this will only
a projektek eredménye majd az elkövetkezõ
benefit the results of subsequent years.
éveket gazdagítja.
SALES BY THE BUSINESS UNIT
ÜZLETÁGANKÉNTI ÉRTÉKESÍTÉS
The following table shows the evolution and
A 2001. és 2002. éves árbevétel üzletágankénti
percentage of sales by business units in 2001
alakulását és arányát a következõ táblázat
and 2002:
mutatja:
ÉVES JELENTÉS
7
2002 ANNUAL REPORT
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
RÁBAS KEY MARKETS
A RÁBA FÕ PIACAI
In 2002, similarly to previous years, the
A korábbi évekhez hasonlóan a vállalat
company made the bulk of its sales in
termékeinek legnagyobb részét 2002-ben is
the US market. Boosting sales in Europe and
az Egyesült Államok piacán értékesítette. Döntõ
Asia is seen as having an increasingly
szerepet kap az értékesítés növelése Európá-
important role. One of the main future targets
ban és Ázsiában. A jövõ egyik legfontosabb
is market diversification to reduce industry
célkitûzése a piacok további diverzifikálása,
risks.
az iparági kockázatok csökkentése érdekében.
8
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
SALES AND MARKET POSITIONS
ÉRTÉKESÍTÉS ÉS PIACI POZÍCIÓK
United States of America
Amerikai Egyesült Államok
Despite the slowdown in the automotive
A jármûiparban tapasztalható lassulás ellenére
industry, Rába has successfully maintained,
a Rába sikeresen megõrizte, sõt javította
even improved, its position in its largest export
pozícióit legnagyobb exportpiacán, az Egyesült
market, the Unites States. While the number of
Államokban. Míg 2002-ben az észak-amerikai
new, class 8 heavy-duty trucks sold in North
piacon értékesített 8-as kategóriájú új nehéz-
America only rose by 4.6 percent in 2002, Rába
tehergépkocsik száma mindössze 4,6 százalék-
increased its sales revenue in that market by
kal növekedett, a Rába több mint 17 százalékkal
9
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
over 17 percent, generating USD 50.6 million in
növelte árbevételét ezen a piacon: a 2001. évi
2002 compared to sales revenue of USD 43.1
43,1 millió dolláros árbevételhez képest 2002-
million in 2001. Strategic customers in particu-
ben 50,6 millió dollárt ért el. A Rába vevõorien-
lar appreciated Rábas customer-orientated
tált értékesítési magatartását különösen a
sales approach, since revenues coming from
stratégiai vevõk értékelték, hiszen a tõlük
these customers increased even more. Never-
származó árbevétel még az ezt meghaladó
theless, high exposure arises from payments
mértékben is növekedett. Ugyanakkor az ezen
made in the only accepted currency in that
a piacon egyedül elfogadott USD-ben történõ
market the USD, and purchases in the Hungar-
fizetés és a beszerzések HUF, illetve EUR
ian forints or Euros. The weaker USD and
devizaneme jelentõs árfolyamkitettséget okoz.
stronger forint reduced sales margins in 2002,
Ez 2002-ben az USD gyengülése és a HUF
particularly in the Axle Business.
erõsödése miatt rontotta eladásaink eredményességét, elsõsorban a Futómû üzletben.
South America In 2002 Rábas sales revenue dropped by a
Dél-Amerika
substantial 61 percent to a turnover of USD 3.6
2002-ben a Rába értékesítése jelentõs mérték-
million. The sustained devaluation of Real, the
ben, 61 százalékkal esett vissza, így forgal-
Brazilian national currency improved the com-
munk 3,6 millió USD volt. A brazil nemzeti
petitiveness of local industry; consequently, since
valuta, a real tartós leértékelõdése a brazil ipar
2002 one of the companys major customers has
versenyképességét javította, így a vállalat egyik
relied on its own capacity for the manufacture of
nagy vevõje a fõhajtómû gyártását 2002-tõl
head assemblies.
saját kapacitásával oldja meg.
Asia
Ázsia
The massive acceleration of the Iranian vehicle
A Rába ázsiai exportját 2001-ben az iráni jármû-
program dominated Rábas exports to Asia in
ipari program erõteljes felfutása határozta meg.
2001. The implementation of the program lost
2002-ben a program végrehajtása jelentõsen
momentum in 2002 and our sales volume only
lelassult, így az értékesítés volumene alig haladta
slightly exceeded USD 12.6 million, which
meg a 12,6 millió dollárt, ami 58 százalékos
represents a 58 percent drop over the past year.
visszaesést jelent az elõzõ évhez képest. A Rába
Nevertheless, Rába has maintained its market
piaci részesedést nem vesztett az iráni piacon.
share in the Iranian market.
Az ázsiai piacépítés Japánban folytatódott,
We have continued our marketing efforts in Japan
Kínában stratégiai partnereket azonosítottunk.
and have identified strategic partners in China. Európa European Markets
A Rába Európából származó 29,2 millió
The USD 29.2 million revenue Rába earned from
dolláros árbevétele több mint 24 százalékkal
European sales is down more than 24 percent
maradt el a 2001. évi szinttõl. A szállítások
against 2001. Axle-related products represented
36 százalékát a Futómû, 64 százalékát az
36 percent of supplies, while those of the
Alkatrész Üzletág termékei tették ki.
Components Business amounted to 64 percent.
A nyugat-európai árbevétel csökkenésének fõ
The main reasons for lower Western European
okai, hogy idõközben értékesítésre került a
sales are: the sale of the fireplace business
Kandalló Üzletág, az Alkatrész Üzletág egyik
10
during the year; a vehicle and seat model
legnagyobb vevõje jármû- és ülésmodellváltást
change by one major Components Business
hajtott végre, és egy jelentõs futómûvásárlónk
customer; and, following a model change, the
modellváltást követõen az új terméket saját
decision of a major axle customer to insource the
gyártásba vette.
production of a new axle.
A Rába kelet- és közép-európai exportja 2002 -ben
Exports by Rába to Central Eastern Europe
elérte a 10,5 millió dollárt, ami a bázisidõszak-
reached USD 10.5 million in 2002, which is a 6
hoz viszonyítva 6 százalékos növekedés.
percent increase relative to the base period.
A Rába magyarországi értékesítésének árbevé-
Rábas sales revenue from deliveries to Hungary
tele a 2001. évi 22 625 millió forintról 14 420
has fallen from HUF 22 625 million in 2001 to HUF
millió forintra csökkent, amihez az is hozzájá-
14 420 million, which was in part attributable to the
rult, hogy a menedzsment döntött a gazdaság-
managements decision to end the unprofitable
talan buszösszeszerelés leállításáról és
bus assembly operation, as well as to the related
a portfoliotisztítás keretében értékesítette
portfolio rationalization that included the sale of the
a vállalat Kispesti Öntödéjét. A mintegy
companys Kispest Foundry. More than half of the
8 milliárdos forgalomcsökkenés több mint a
approximately HUF 8 billion drop in turnover is due
felét e két tevékenység kiesõ árbevétele tette ki.
2002 ANNUAL REPORT
to the lost sales revenues of these two businesses.
THE AXLE BUSINESS
ÉVES JELENTÉS
FUTÓMÛ ÜZLETÁG A Rába Jármûipari Holding Rt. 100%-os tulajdo-
The Rába Axle Company, 100 percent held by Rába
nában lévõ Rába Futómû Kft. a holding legna-
Automotive Holding Rt., is the largest member of the
gyobb tagja, a világ egyik legnagyobb független
group, one of the largest independent axle manu-
futómûgyártója, amely a cégcsoport portfolio-
facturers in the world, and generates some two
tisztítás utáni konszolidált éves árbevételének
thirds of the consolidated annual sales revenue of
mintegy kétharmadát adja. A Rába Futómû Kft.
the group following portfolio rationalization.
nagy tapasztalattal és kiváló eredményekkel
Rába Axle Company has considerable experience
rendelkezik a futómûvek, futómû fõ- és részegysé-
and achievements in the research, development
gek és komplett autóbuszalvázak kutatás-
and manufacture of axles, axle components and
fejlesztésében és gyártásában. Termékei
complete bus chassis.
elsõsorban autóbuszokba, közép- és nehéz-
Its products are primarily installed in buses, medium
tehergépkocsikba, speciális jármûvekbe:
and heavy-duty trucks and special purpose
traktorokba, munkagépekbe kerülnek beépítésre.
vehicles (tractors and construction equipment). Vevõközpontúság Customer Focus
Mind a vállalat szervezete és az ott dolgozó
The organization of the company, its employees
emberek, mind a rendelkezésre álló technikai
and technical equipment (CAD, electronic
eszközök (CAD, elektronikus vevõkapcsolatok
customer relationship, etc.) are all geared to
stb.) azt a célt szolgálják, hogy a vállalat teljes
fully serve the needs of international vehicle
mértékben kiszolgálja a jármûgyártók igényeit.
manufacturers. We offer our customers great
Vevõink számára nagy flexibilitást és a terve-
flexibility and a fast to market service enhanced
zés szakaszába való bekapcsolódáson
by our ability to participate in the design phase
keresztül gyors piacra jutási lehetõséget
of new product development.
kínálunk.
11
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
Vertical Integration
Vertikális integráltság
The strength of our Axle Business lies in its
A Futómû Üzletág erõssége a vertikálisan
vertically integrated production processes which
integrált gyártási folyamat, amely az igen
comprise, besides leading edge axle machining
korszerû futómû forgácsoló- és szerelõüzem
and assembly operations, computer controlled
mellett magában foglalja a számítógéppel
tool manufacturing, a foundry using nodular iron
vezérelt szerszámkészítést, a gömbgrafitos
technology and a forging plant, that is a great
öntödét és a kovácsgyárat is, ami a vevõk
advantage in quickly satisfying customer needs.
igényeinek gyors kielégítését segíti.
Co-operation
Együttmûködés
The company design engineers have long been
A társaság mûszaki fejlesztõmérnökei hosszú ideje
co-operating with experts from international
sikeresen mûködnek együtt nemzetközi jármûipari
automotive companies in the design and testing
vállalatok szakembereivel a termékek fejlesztésé-
of products and have always been ready to
ben és tesztelésében, s eközben mindig készen
satisfy the most unique customer requirements.
állnak a vevõk sajátos igényeinek kielégítésére is.
Value Creation
Értékteremtés
As an international market player specializing in
A világpiac szereplõjeként, a fokozódó verseny
axle production, the company creates high added
követelményeinek megfelelve költséghatékony,
value to OEMs through its extremely cost efficient,
magas minõségû, egyedi igények szerint
high quality products designed to meet individual
tervezett és a vevõk szükségletei szerint akár
requirements that can also be manufactured at
kis sorozatban gyártott termékekkel járulunk
low volume if customers so require.
hozzá a végtermékgyártók értékteremtéséhez.
AXLE BUSINESS MARKETS
A FUTÓMÛ ÜZLETÁG PIACAI
The companys most important market con-
A vállalat legfontosabb piaca továbbra is
tinues to be the United States, which accounts
az Egyesült Államok, ahol az eladásoknak közel
for nearly 52.6 percent of all sales. Rába Axle
52,6 százaléka összpontosul. Amerikában
12
Company has an almost 60 percent share of the
a Rába Futómû Kft. közel 60 százalékos részese-
tractor axle and axle components market for the
déssel rendelkezik a gumihevederes, 300 lóerõnél
over 300 HP rubber-belt crawlers and a 34
nagyobb teljesítményû traktorfutómûvek és
percent market share in front axle beams for
alkatrészeik piacán, továbbá 34 százalékos
trucks. We are present in the manufacture of rear
részesedéssel a tehergépkocsi mellsõ futómû
axles for middle and heavy-duty trucks with our
tengelytestek piacán. A közepes és nehéz-
head assembly deliveries and supply of complete
tehergépkocsik hátsófutómû-gyártásában fõhajtó-
driven front axles built into all-wheel drive truck
mûvek szállításával vagyunk jelen, az összkerék-
models. The main customers of the business unit
hajtású változatokba pedig komplett, hajtott mellsõ
in the US are ArvinMeritor, Dana Corporation,
futómûveink épülnek be. Az üzletág legjelentõsebb
Deere Co., Marmon-Herrington and Caterpillar.
vevõi az USÁ-ban: az ArvinMeritor, a Dana
In the European market the Axle Business will
Corporation, a Deere Co., a Marmon-Herrington és
focus its resources on the design and produc-
a Caterpillar.
tion of bus axles. The sale of bus axles is
Az európai piacon a Futómû Kft. a jövõben
facilitated by new solutions such as portal front
az autóbuszok futómûveinek fejlesztésére és
and rear axles, as well the complete, inde-
gyártására kívánja összpontosítani erõforrásait.
pendent front suspensions that assist in the
Az autóbusz-futómûvek értékesítését olyan új
assembly of low-floor buses.
megoldások segítik, mint az alacsonypadlós busz
In Western Europe the company primarily
építését támogató portál mellsõ és hátsó futómû-
concentrates on specialty vehicle axles
vek, valamint a komplett, független mellsõ felfüg-
together with axle and transmission compo-
gesztések. Nyugat-Európában elsõsorban
nents that it has developed jointly with its
a partnerekkel közösen fejlesztett speciálisjár-
partners. The key customers of Rába in this
mû-futómûveivel, valamint azok futómû- és
market are Dana, DaimlerChrysler, Doppstadt
erõátviteli alkatrészeivel képviselteti magát
GmbH, Irisbus, MAN and ZF. Rábas propri-
a vállalat. Ezen a piacon a Rába kiemelt vevõje
etary complete axles have earned the com-
a Dana, a DaimlerChrysler, a Doppstadt GmbH,
pany an outstanding reputation in Central and
az Irisbus, az MAN és a ZF. Közép- és Kelet-
Eastern Europe, where key customers of the
Európában a Rába saját fejlesztésû komplett
business unit are the Skoda Ostrov, OAO
futómûvei szereztek kiemelkedõ elismertséget,
Trolleibusnyi zavod g. Engelj, OOO Likinskij
ahol az üzletág kiemelt vevõi a Skoda Ostrov
avtobus g. LikinoDulevo, ZAO Cheljabinskie
Trolibuszgyár, az Engelszi Trolibuszgyár,
Stroiteljnodorozhnye mashiny, OAO Ljvovskij
a Likinói Autóbuszgyár, a Cseljabinszki Útépítõ-
avtobousnyi zavod g. Lvov.
gépgyár és a Lvovi Autóbuszgyár.
With its proprietary axles the company has
A cég saját fejlesztésû futómûveivel hagyomá-
traditionally strong supplier positions in
nyosan erõs beszállítói pozíciókkal rendelkezik
Central-Eastern Asia. In December 2002 we
Ázsia közép-keleti térségében is. 2002 decem-
opened a representative office in China
berében képviseleti irodát nyitottunk Kínában,
charged with performing and co-ordinating
amelynek fõ feladata az értékesítési és vevõ-
sales and customer service activities and
szolgálati feladatok ellátása és koordinálása,
laying the foundations for a possible long-
valamint a lehetséges hosszú távú, eredmé-
term, successful market presence in China.
nyes jelenlét megalapozása, elõkészítése
Our major customers in Asia are V.A.M.C.O,
a kínai piacon. Legjelentõsebb ázsiai vevõink
Daewoo and ISUZU.
a V.A.M.C.O., a Daewoo és az ISUZU.
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
13
ÉVES JELENTÉS
2002
RÁBA AXLE COMPANY
A FUTÓMÛ ÜZLETÁG
PRODUCT GROUPS
TERMÉKCSOPORTJAI
DEVELOPMENTS IN 2002
A 2002. ÉV FEJLEMÉNYEI A FUTÓMÛ ÜZLETÁGBAN
ANNUAL REPORT
At the beginning of 2002 Rába Axle Company put into operation the Oracle Manufacturing
2002 áprilisa óta teljesen megújult menedzs-
integrated production control system that
ment áll a Futómû Üzletág élén.
helped the company further improve its cost
2002 elején a Rába Futómû Kft. üzembe
efficiency: more precise information allowed
helyezte az Oracle Manufacturing integrált
the company to reduce stocks, increase
termelésirányítási rendszert, amelynek haszná-
transparency, create disciplined operations and
latával a társaság tovább növelte költséghaté-
an improved attitude that have lead to in-
konyságát: a pontosabb információknak
creased competitiveness.
köszönhetõen csökkentek a vállalat készletei,
A fundamentally renewed management has
az átlátható, fegyelmezett mûködés, és fõleg
lead the Axle business since April 2002.
a gondolkodásmód javulása révén nõtt a cég
The Holding Company integrated the chassis
versenyképessége.
production operations of the Vehicle Business
A holding a Jármû Kft. alvázgyártási tevékeny-
into the Axle Business, further improving cost
ségét a Futómû Üzletágba integrálta, tovább
management and customer service in the
javítva a cégcsoport költséggazdálkodását és
group.
a vevõkiszolgálást.
14
The exchange rate of the US dollar against the
Az év folyamán az USA-dollár forinthoz
Hungarian forint has dropped by 9.5 percent
viszonyított árfolyama 9,5 százalékkal
during the year, which has brought down the
gyengült, ami több mint 2 milliárd forinttal
sales revenue and the operating profit of the
rontotta a vállalat, elsõsorban a Futómû Kft.
company and the Axle Business in particular by
árbevételét és üzemi eredményét. A bázis-
2 billion HUF. The company has realized a profit
idõszak pénzügyi tevékenységének nettó
in its financial transactions, this occurred as a
veszteségével szemben a társaság
result of the cumulative impact of a number of
2002-ben pénzügyi mûveletei eredménye-
factors, of which the net gain on foreign ex-
ként nyereséget ért el, ami több tényezõ
change hedging was the most important. This is
együttes hatásaként alakult ki. Ezek közül
compared against what had been a net loss in
a legjelentõsebb az árfolyam-fedezeti
financial operations in the base period.
ügyleteken realizált nyereség.
The dramatic changes in the industry during the
Az év folyamán az iparágban bekövetkezett
year necessitated major restructuring and
drámai változások jelentõs szerkezetátalakítá-
streamlining measures that have transformed
si és korszerûsítési intézkedéseket tettek
the Axle Business into a highly customer and
szükségessé, amelyek eredményeként
quality-orientated, project-driven organization.
a Futómû Üzletág kiemelten vevõ- és minõség-
The company has refined its marketing, product
orientált, projektvezérelt szervezetté alakult át.
development and investment operations,
A társaság összehangolta marketing, termék-
defined the range of strategic products and the
fejlesztési és beruházási tevékenységét,
direction of developments.
meghatározta a stratégiai termékek körét és
In order to boost efficiencies and maintain
a fejlesztés irányait.
competitiveness intensive in-house education
A hatékonyság fokozása és a versenyképesség
and BPR programs have been launched and
megõrzése érdekében intenzív belsõ képzés és
their beneficial impact soon will be evident to
BPR-program indult, amelyek jótékony hatásait
our customers.
vevõink rövidesen érzékelhetik.
ÉVES JELENTÉS
2002
15
ANNUAL REPORT
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
COMPONENTS BUSINESS
ALKATRÉSZ ÜZLETÁG
Automotive components manufacture is the
A Rába Jármûipari Holding Rt. jó növekedési
strategic business of Rába Automotive Holding,
potenciállal rendelkezõ, stratégiai üzletága
providing one third of the annual sales revenue
a jármûipari alkatrészgyártás, amely a vállalat-
of the company, and has good potential for
csoport éves árbevételének a harmadát adja.
growth. The company manufactures passenger
A társaság személygépkocsik, autóbuszok,
and driver seats for passenger vehicles,
vasúti kocsik üléseit és vezetõüléseit gyártja, és
buses and railway cars. The manufacture of
jelentõs szerepe van a préselt, hegesztett és
metal partspressed, welded, and variously
a különbözõ módon megmunkált és szerelt fém
machined and assembledalso has an
alkatrészek elõállításának is. Az Alkatrész
important role. Besides an ongoing improve-
Üzletág a folyamatos belsõ hatékonyság- és
ment in internal efficiencies and quality, the
minõségfejlesztés mellett a projektszemléletû
Components Business contributes to achiev-
gyártásirányítási modellek bevezetésével,
ing the objectives of Rába Rt. with its increas-
fókuszált termék- és technológiai portfolio
ing profitability, through the introduction of
kialakításával, valamint növekvõ jövedelmezõ-
project-orientated production control sys-
ségével járul hozzá a Rába Rt. céljainak
tems, and the creation of a focused product
a megvalósításához.
and technology portfolio. Technológiai szinergiák Technological Synergies
A piaci igények hatékonyabb kiszolgálása,
In 2002, in line with the corporate strategy to
a jövedelmezõség javítása, a növekedés
better cater for market needs, improve margins,
megalapozása, illetve a meglévõ szinergiák
secure growth and better utilize existing
jobb kiaknázása érdekében 2002 folyamán
synergies, the Holding Company created the
a holding létrehozta az egységes Rába Jármû-
integrated Rába Automotive Components
ipari Alkatrészgyártó Kft. korszerûsített szerve-
Manufacturing Ltd. with a streamlined organiza-
zetét, összhangban a vállalatcsoport stratégiá-
tion structure. The new, centralized unit integrates
jával. Az új vállalat a sárvári, a móri és a gyõri
the plants in Sárvár, Mór and Gyõr.
üzemeket foglalja magában.
The Mór plant, the largest business unit, gener-
A móri gyár, az üzletág legnagyobb egysége
ated sales revenues in excess of HUF 8.9 billion
tavaly több mint 8,9 milliárd forintos árbevételt
last year. The business profile of the company
ért el. A társaság profiljába tartozik a prése-
includes component manufacture from primary
léstechnológiai alapmûveletekbõl kiinduló
pressing operations, through to the assembly of
alkatrészgyártás épp úgy, mint a részegysé-
parts and complete components, a well as the
gek, komplett alkatrészek szerelése, összeál-
manufacture of seats, seat frames and vehicle
lítása, vagy az ülések, üléskeretek, jármûbel-
interiors.
sõk gyártása.
The Sárvár plant manufactures machined metal
A sárvári üzem precíziós forgácsolt fém
parts. The plant realized sales revenues of HUF
alkatrészeket állít elõ. Az üzem tavaly
2.4 billion last year.
2,4 milliárd forintos árbevételt realizált.
The third member of the components company is
Az Alkatrész Üzletág harmadik tagja a gyõri
the Gyõr plant which produces chassis, metal
telephely alváz- és fémszerkezetek, felfüg-
structures and suspensions.
gesztõ elemek gyártója a cégcsoporton belül.
16
Dependability
Megbízhatóság
One of the main strengths of the Components
Az Alkatrész Üzletág egyik fõ erõssége, hogy
Business is that it develops its products flexibly,
termékfejlesztéseit rugalmasan, a vevõi igények
in close co-operation with the customer with
szerint akár gyártóeszköz-fejlesztéssel,
the development of production machinery
a vevõkkel történõ szoros együttmûködéssel
where the customer requires. As a supplier it is
hajtja végre. Beszállítóként magas minõségû,
characterized by reliable, high quality customer
megbízható vevõkiszolgálás, pontos szállítási
service and on-schedule deliveries.
határidõk jellemzik.
Accessibility
Megközelíthetõség
The business unit benefits from its excellent
A Rába Alkatrész Üzletága sikerrel aknázza ki
geographical location, successfully capitaliz-
a kitûnõ földrajzi elhelyezkedésébõl adódó
ing on the growing need for principle compo-
elõnyöket, kielégítve azt a fõegységgyártóknál
nent manufacturers to enter markets in shorter
jelentkezõ igényt, hogy termékeikkel rövidebb
timeframes and with ever-decreasing costs.
idõ alatt és egyre alacsonyabb költségek
ÉVES JELENTÉS
mellett jelenjenek meg a piacon. Components Business Markets The most important market of the Components
Az Alkatrész Üzletág piacai
Business is composed of the automotive
Az Alkatrész Üzletág legfontosabb piacát
companies in the area. The largest customers
a térség jármûipari társaságai jelentik.
of the business unit include, but are not limited
Az üzletág legnagyobb vevõi többek között
to, Magyar Suzuki Rt., Ikarusbus Kft., NABI Rt.,
a Magyar Suzuki Rt., az Ikarusbus Kft., a NABI
and the Lear Corporation, are all located in the
Rt., a Lear Corporation a térségben találhatók,
area but Western European business links are
ám jelentõsek az európai kapcsolatok is.
just as important. The company supplies
A társaság beszállítója a Searsnek, az ISE
Sears, ISE GmbH, Denso, Metaldyne, NAF
GmbH-nak, a Densonak, a Metaldyne-nak,
GmbH and Deutz.
a NAF GmbH-nak és a Deutznak is.
PRODUCT GROUPS OF THE
AZ ALKATRÉSZ ÜZLETÁG
COMPONENTS BUSINESS UNIT
TERMÉKCSOPORTJAI
17
2002 ANNUAL REPORT
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
DEVELOPMENTS IN 2002
A 2002. ÉV FEJLEMÉNYEI AZ ALKATRÉSZ ÜZLETÁGBAN
With the merger of Mór Components Manufacturing Ltd., Sárvár Components Manufac-
2002-ben: a Móri Alkatrészgyártó Kft.,
turing Ltd. and Gyõr Components Manufac-
a Sárvári Alkatrészgyártó Kft. és a Gyõri
turing Ltd., the integrated Rába Automotive
Alkatrészgyártó Kft. összevonásával létrejött
Components Manufacturing Ltd. was formed.
a Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft.
In the new, customer-focused organization
egységes szervezete. Az Alkatrész Üzletág új,
the new business generating areas such as
vevõközpontú szervezetében központi
marketing, commercial and technical
irányítás alá került az üzletszerzéssel foglal-
development are all under central control,
kozó marketing, kereskedelmi és mûszaki
similarly support-service functions such as
fejlesztési terület, valamint az olyan támoga-
purchasing, logistics, finance and human
tó-kiszolgáló funkciók mint a beszerzés,
resource management. The three production
a logisztika, a pénzügy és a humánerõforrás-
facilities focus on providing high standard
gazdálkodás. A három gyár az ügyfelek
services to their customers.
magas szintû kiszolgálására összpontosít.
The company has started to consolidate
A társaság megkezdte az egyes gyáregysé-
the activities of the various plants
gek tevékenységének konszolidálását,
and this process will be completed
ami 2003-ban fejezõdik be. A múlt évben
in 2003.
jelentõs, vevõi projektekhez kapcsolódó
A major technological investment was made
technológiai beruházásokra került sor,
last year in relation to substantial customer
jellemzõen precíziós megmunkálóközpontok
projects through the installation of precision
üzembe helyezésével.
machining centers.
VEHICLE BUSINESS
JÁRMÛ ÜZLETÁG A Rába 106 éves története folyamán szinte
During its 106 years of history, Rába has
mindvégig foglalkozott komplett jármûvek
been almost continuously involved in the
gyártásával. A vállalat a közelmúltban
manufacture of complete vehicles. Recently,
15 évre szóló beszállítói szerzõdést nyert el
the company won a tender for a 15-year
a Magyar Honvédség katonai jármûvek
supplier contract for military vehicles from
beszerzésére kiírt pályázatán, amelyen
the Hungarian Ministry of Defense, where
a Rába saját fejlesztésû és jelentõs nemzet-
NATO-compatible off-road vehicles devel-
közi beszállítói által megajánlott NATO-
oped by Rába and offered by major interna-
kompatibilis terepjáróit választották ki
tional suppliers were selected for all 5 off-
a terepjáró jármûkategória mind az öt
road categories, ranging from 1 to 54 ton
osztályában, ami az 154 tonna teherbírású
passenger-carrying and cargo vehicles and
személy- és teherszállító jármûveket és
assembly units. The Vehicle Business is
jármûszerelvényeket foglalja magában.
expected to start the production of specialty
A Magyar Honvédségnek készülõ speciális
vehicles for the Hungarian Army in 2004.
gépjármûvek gyártását a Jármû Kft. várhatóan 2004-ben kezdi meg.
18
ENGINE BUSINESS
MOTOR ÜZLETÁG
Given that the operations of the business unit
Tekintettel arra, hogy az üzletág tevékenysége
falls outside the strategic core business, the
nem tartozik a stratégiai kulcsüzletek közé,
Holding Company sold the Rába Engine
a holding a Rába Motor Üzletágat 2002 végén
Business at the end of 2002.
értékesítette.
ANCILLARY BUSINESSES
KIEGÉSZÍTÕ ÜZLETEK
Besides the management and utilization of the
A Rába Kiegészítõ Üzletei a Rába Jármûipari
real-estate portfolio of Rába Automotive
Holding Rt. ingatlanjainak fenntartásán és
Holding Rt., Rábas ancillary businesses
hasznosításán kívül, a holding szervezet
provide accounting, IT and human resource
mûködését támogató számviteli, IT és humán
services in support of the operation of the
erõforrásokhoz kapcsolódó szolgáltatásokat
holding center, as well as carrying out mainten-
nyújtanak, valamint karbantartási és javítási
ance and repair.
tevékenységet végeznek.
Ancillary businesses include the operation of
Szintén a kiegészítõ üzletek közé tartozik
the Rába test track facility near Gyõr, where the
a Rába Gyõr melletti próbapályájának üzemel-
company offers testing and vehicle develop-
tetése, ahol a vállalat a nemzetközi jármûipar
ment services to international automotive
szereplõinek kínál tesztelési és fejlesztési
companies.
szolgáltatásokat.
In 2002 an important strategic objective of the
2002-ben a holding egyik fontos stratégiai célja
Holding Company was to outsource the wide-
a vállalat alaptevékenységéhez nem kötõdõ
ranging activities of the ancillary businesses
Kiegészítõ Üzletág szerteágazó tevékenységei-
and maximize the sales revenue generated by
nek kiszervezése, és az üzletág által megter-
the businesses through the rationalization of
melt árbevétel maximalizálása volt, az ingatlan-
real estate assets.
vagyon racionalizálása révén.
In 2002 Rába Kandallógyártó Kft. and Rába
2002-ben értékesítettük a Rába Kandallógyártó
Motor Kft. were sold.
Kft.-t és a Rába Motor Kft.-t.
ÉVES JELENTÉS
19
2002 ANNUAL REPORT
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
20
In 2002 a complete change of management
2002-ben a Rába Rt.-nél befejezõdött a teljes
was achieved at Rába Rt. This was aimed at
menedzsmentváltás, amellyel a Rába egyik fõ
creating a dynamic management team with
célkitûzése a modern jármûiparban jártas,
experience in the modern automotive industry.
dinamikus menedzsmentcsapat kialakítása volt.
Consequently, the majority of managers at Rába
A Rába Rt., illetve a három stratégiai üzletág új
Holding and the three strategic businesses are
vezetõinek döntõ többsége olyan fiatal,
young managers with a good understanding of
az iparágat ismerõ, jól képzett menedzser, aki
the industry, and who have spent a substantial
karrierjének egy jelentõs részét nemzetközi
part of their career working for international
jármûipari társaságoknál töltötte el. A holding
automotive companies. The management at the
és az egyes üzletágak élén álló menedzsment
top of the holding and the business units is now
egységes és erõsen elkötelezett a Rába
unified and strongly committed to the execution
stratégiájának végrehajtása iránt.
ÉVES JELENTÉS
of Rábas strategy.
A VÁLLALAT MENEDZSMENTJE MANAGEMENT A vállalat ügyvezetõit nevük, életkoruk, Below are the executives of the company as of
a Rábánál betöltött funkciójuk és az elmúlt öt
December 2002 listed with their name, age,
évben betöltött munkakörök felsorolásával
position at Rába and roles over the past five
a következõ lista mutatja, a 2002. decemberi
years:
állapotok szerint:
László Steiner, 55, Chief Executive Officer of
Steiner László, 55 éves 2001. május 1-je óta
Rába Automotive Holding Rt. since May 1,
a Rába Jármûipari Rt. vezérigazgatója, 1999-tõl
2001; from 1999 to 2001 Head of Lear Corpora-
2001-ig a Lear Corporation kelet-európai
tion Central Europe; from 1991 to 1999 Manag-
igazgatója, 1991 és 1999 között a United
ing Director of United Technologies Automotive
Technologies Automotive Hungary Kft.
Hungary Kft.
ügyvezetõ igazgatója
István Pintér, 45, Chief Strategic Officer since
Pintér István, 45 éves 2000 óta stratégiai
2000; Director of Corporate IT and Organisa-
vezérigazgató-helyettes, 1997-tõl vállalati IT és
tional Development since 1997
szervezetfejlesztési igazgató
Péter Lengyel, 45, Chief Financial Officer since
Lengyel Péter, 45 éves 2001. május 15. óta
May 15, 2001; between 1998 and 2000 Head of
pénzügyi vezérigazgató-helyettes, 1998 és
Finance at MOL Rt.
2000 között a MOL Rt. Treasury vezetõje
József Szabó, 47, Director of Purchases and
Szabó József, 47 éves eszközgazdálkodási
Asset Management; between 1992 and 1996
és beszerzési igazgató, 1992 és 1996 között
member of the Board of Directors of Rába
a Rába igazgatósági tagja, s jelenleg is az
where he currently also holds a seat.
Dr. Fekecs Béla Zoltán, 42 éves 2002. április
Dr. Zoltán Béla Fekecs, 42, Managing Director
1-jétõl a Rába Futómû Kft. ügyvezetõ igazgató-
of Rába Axle Company since April 1, 2002;
ja, 1995 és 2002 között a GF Mössner Light
between 1995 and 2002 Managing Director of
Alloy Die Casting Foundry Ltd. ügyvezetõ
GF Mössner Light Alloy Die Casting Foundry Ltd.
igazgatója
Dr. János Megyeri, 45, Managing Director of
Dr. Megyeri János, 45 éves 2002. április
Rába Automotive Components Ltd. since April
15-tõl a Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft.
21
2002 ANNUAL REPORT
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
15, 2002; from 1997 to 2002 Technical Director
ügyvezetõ igazgatója, 1997-tõl 2002-ig
of United Technologies Automotive Hungary Kft
a United Technologies Automotive Hungary Kft.
Csaba Kovács, 35, Managing Director of Rába
mûszaki igazgatója
Vehicle Manufacturing Kft. since September 1,
Kovács Csaba, 35 éves 2002. szeptember
2002; in 2001 Head of Automotive Production
1-jétõl a Rába Jármû Kft. ügyvezetõ igazgatója,
Unit at FCI Connectors Hungary; between 1997
2001-ben az FCI Connectors Hungary autó-
and 2001 Head of Engineering at Lear Corpora-
ipari termelési részleg igazgatója, 1997 és
tion, later Head of Business Development
2001 között a Lear Corporation mérnökségi
Vissi Ferenc, 54, Human Resource Director of
vezetõje, majd üzletfejlesztési vezetõje
Rába Automotive Holding Rt.; from 1992 to
Vissi Ferenc, 54 éves a Rába Jármûipari Rt.
2000 Personnel and Quality Director of
humán erõforrás igazgatója, 1992-tõl 2000-ig
Primagáz Hungária Rt.
a Prímagáz Hungária Rt. személy- és minõség-
Sándor Kocsis, 44, Quality Management
ügyi igazgatója
Director; from 1994 to 1997 Senior Qualification
Kocsis Sándor, 44 éves minõségügyi
Officer of the National Measurements Office,
igazgató, 199497 között az Országos Mérés-
then Quality Director of Lear Ltd.
ügyi Hivatal vezetõ minõsítõje, majd 2001-ig a Lear Kft. minõségügyi igazgatója.
CUSTOMER FOCUS KÖZÉPPONTBAN A VEVÕ At the end of 2002 Rába Automotive Holding Rt. created a business development function
A Rába Jármûipari Holding Rt. 2002 végén
within the company to cultivate and improve
stratégiai üzletfejlesztési funkciót hozott létre
key account relationships and implement
a vállalatcsoporton belül, egyrészt a kiemelt
strategic projects. Key customers and projects
vevõkkel fenntartott kapcsolatok ápolására és
of a strategic magnitude now are handled
fejlesztésére, másrészt stratégiai projektek
jointly at corporate and business unit level.
megvalósítására. Így kiemelt vevõinkkel, illetve
This solution enables the company to provide
a folyamatban lévõ stratégiai jelentõségû
a more flexible service and to adapt more
projektekkel vállalati és üzletági szinten, közösen
rapidly. In strategic business development,
foglalkozunk a jövõben. Ez a megoldás rugalma-
overriding importance is attached to gaining a
sabb kiszolgálást, és gyorsabb alkalmazkodást
thorough and detailed understanding of the
tesz lehetõvé a társaság számára. A Stratégiai
special needs of customers by forging per-
Üzletfejlesztés kiemelt feladata, hogy a szemé-
sonal relationships, thus developing an even
lyes kapcsolatok kiépítése révén minél részlete-
better co-operation between Rába and its
sebben és alaposabban ismerje meg a vevõk
customers.
speciális igényeit, illetve az eddigieknél is összehangoltabb együttmûködést alakítson ki
MARKET DEVELOPMENT STRATEGY
a Rába és vevõi között.
In 2002 Rába engaged in intensive marketing
PIACFEJLESZTÕ STRATÉGIA
efforts and concentrated ample resources on promoting its proprietary axles to the largest
A Rába 2002-ben intenzív marketingtevékeny-
automotive manufacturers in the world at trade
séget folytatott és jelentõs erõforrásokat
fairs and road shows. We successfully capital-
összpontosított arra, hogy saját fejlesztésû
22
ised on opportunities offered by the international
futómûveit szakipari kiállítások és utazó
trade press in support of our sales activities.
helyszíni kiállítások keretében is népszerûsítse
In line with our strategy, new joint projects with
a világ legnagyobb jármûgyártói elõtt. Értékesí-
partners, for whom we have been supplying over
tési csapatunk tevékenységének a támogatásá-
many years, were launched and gained mo-
ra sikeresen kihasználtuk a nemzetközi
mentum in the US and Europe alike.
szaksajtó nyújtotta lehetõségeket is.
Whilst the economy and the automotive industry
A stratégiának megfelelõen közös projektek
is stagnating in most parts of the world Chinas
kezdõdtek, illetve folytatódtak mind az USA-
economy shows promising growth. Rába has
ban, mind Európában azokkal a partnereinkkel,
opened a representative office in China to
akiknek hosszú évekig beszállítói voltunk.
capitalise on opportunities inherent in this
Míg a világ legtöbb régiójában stagnál
growth. The office will lay the groundwork for the
a gazdaság és a jármûipar, Kína gazdasága
successful long-term presence of Rába in the
ígéretesen növekszik. Társaságunk a növeke-
Chinese market and the development of support-
désben rejlõ lehetõségeket kínai képviseleti
ive business solutions, such as technology
iroda megnyitásával igyekszik kihasználni.
transfers, local manufacture and joint venture
Képviseleti irodánk feladata lesz, hogy hosszú
formation.
távon eredményesen alapozza meg jelenlétün-
Serving the Hungarian Army remains an impor-
ket a kínai piacon, készítse elõ, illetve dolgozza
tant element in Rábas strategy. In line with
ki az ezt támogató üzleti megoldásokat:
which Rába successfully tendered for the
technológiai transzfereket, helyi gyártást,
Ministry of Defense off-road vehicle category
vegyes vállalat alapítását.
vehicle procurement contract.
A Magyar Honvédség kiszolgálása továbbra is
ÉVES JELENTÉS
fontos része a Rába stratégiájának. Ennek
EFFICIENCY IMPROVEMENT STRATEGIES
megfelelõen a Rába sikeresen pályázott a Honvédelmi Minisztérium által meghirdetett gépjármû-beszerzési tenderen a terepjáró
In 2002 Rába Automotive Holding Rt. con-
kategóriában.
tinued with an earlier line of action to serve the long-term reinforcement of its competitiveness.
HATÉKONYSÁGJAVÍTÓ STRATÉGIA
In line with customer expectations and with a view to the realities of the industry, the com-
A Rába Jármûipari Holding Rt. 2002-ben
pany has further cut the costs of its operations
folytatta azt a korábban megkezdett intézkedési
and has been reducing purchase costs
sorozatot, amely a versenyképesség hosszú
successfully and continuously through
távú erõsítését szolgálja.
supplier development.
A vevõk elvárásaival összhangban és az iparág
Taking into account the town development
realitásaira tekintettel a vállalat tovább csökken-
scheme of Gyõr the company will concentrate
tette saját tevékenységének, és beszállítói
its production areas onto one site to improve
fejlesztésén keresztül sikeresen és folyamatosan
operating efficiency. The proceeds from the
csökkenti beszerzési költségeit is.
sale of released property will be spent on the
A mûködési hatékonyság növelése érdekében
development of core competencies and
a termelõterületeket a gyõri városi területrende-
capital expenditure. The company has
zési koncepció figyelembevételével a vállalat
therefore entered into an agreement with a
egy telephelyre kívánja koncentrálni.
23
2002 ANNUAL REPORT
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
real estate development company with the aim
A felszabaduló ingatlanok értékesítésébõl
of selling a 45-hectare property close to
befolyó pénzt a kulcstevékenységek fejlesztésé-
central Gyõr. The aim of the real estate
re, beruházásokra fordítja. Ezért egy, a gyõri
utilisation project is to make maximum use of
belvároshoz közeli 45 hektáros ingatlan haszno-
the conditions in the area and to establish a
sítására egy ingatlanfejlesztõ szakcéggel kötött
new district in Gyõr to which Rába contributes
szerzõdést. Az ingatlanhasznosítási projekt célja
with its property. The time span of the project is
a terület adottságainak maximális hasznosítása
8 to 10 years and will be implemented in
és egy új városrész építése Gyõrben, amihez
phases.
a Rába ingatlanállományával járul hozzá.
The disposal of non-core assets also con-
A projekt idõtávja várhatóan 810 év, és több
tinued in 2002. In line with the objectives of
fázisban valósul meg.
the strategy centred on core competencies,
2002-ben folytatódott az alaptevékenységhez
Rába Engine Ltd. was sold in November.
nem kötõdõ részesedések értékesítése is,
In January 2003 the activity of Rába Energy
melyek közül novemberben sor került a Rába
Services Ltd. was outsourced to an external
Motorgyártó Kft. értékesítésére.
service provider as part of a long-term contract
Megtörtént a Rába Energiaszolgáltató Kft.
expected to result in reduced costs and lower
tevékenységének hosszú távú szerzõdés
energy investments.
keretében külsõ szolgáltatóhoz való kihelyezése, akitõl költségcsökkenést és szolgáltatási
SUPPLIER POLICY
színvonal növekedést és az ehhez szükséges beruházások megvalósítását várjuk.
Rába Rt. and its subsidiaries look for close cooperation with their customers and suppliers
BESZÁLLÍTÓI POLITIKA
alike since it is our belief that this practice creates value for all members of the production
A Rába Rt. és vállalatai a szoros együttmûködést
chain. Rába has transferred sourcing from an
nemcsak vevõi, de beszállítói felé is szorgalmaz-
operational activity into a strategic factor and is
zák, ugyanis ez a gyakorlat a termelési lánc
striving to form strategic alliances with its
minden résztvevõje számára értéket teremt.
suppliers. Accordingly, it is expediting exten-
A Rába a beszerzést operatív szereplõbõl
sion of the customer-induced industrial
stratégiát formáló tényezõvé alakította, és stratégiai
practices to its suppliers to ensure operational
együttmûködésre törekszik beszállítóival is.
compatibility in the supplier chain.
Ennek megfelelõen a vevõk által indukált iparági
Therefore Rába has accelerated the concentra-
gyakorlat kiterjesztését szorgalmazza beszállítói
tion of sourcing in 2002.
felé is, a beszállítói lánc szinkronitása érdekében. 2002-ben ennek megfelelõen felgyorsult
RISK MANAGEMENT STRATEGY
a beszerzés koncentrálódása.
Due to the deteriorating economic circum-
KOCKÁZATKEZELÉSI STRATÉGIA
stances the management of the company gave prominence to creating an awareness of risks
A romló gazdasági környezet miatt a vállalat
in everyday operations through evaluating and
vezetése fokozottan elõtérbe állította a napi
cost-efficiently addressing them. The optimal
tevékenységbõl fakadó kockázatok tudatosítá-
protection of Rábas cashflow was the focal
sát, mérését, majd azok költséghatékony
24
point in defining risk management policies and
kezelését. A kockázatkezelési politikák megha-
the Holding executes the financial transactions
tározásakor a Rába pénzáramainak optimális
for all subsidiaries of the group to make
védelmét helyeztük a középpontba, és
maximum use of synergies.
a szinergiák maximális kihasználása érdeké-
2002 ANNUAL REPORT
ben a holding végzi a pénzügyi mûveleteket Customer Credit Risks
ÉVES JELENTÉS
a Rába-csoport összes leányvállalata részére.
An obligatory credit limit system has been introduced with respect to customers and the country
Vevõhitel-kockázatok
of their registered base. The most important
Vevõinkre, valamint székhelyük országaira
components of this system are open and direct
kötelezõ limitrendszert vezettünk be, melynek
data collection, credit rating, limit suggestion and
legfontosabb összetevõi: nyilvános és közvet-
its approval by committee, supervision of credit
len adatbeszerzés, hitelképességi elemzés,
use and overdraft, with ongoing monitoring.
limitjavaslat, majd annak bizottsági jóváhagyá-
Thanks to our conservative attitude, deliveries
sa, kihasználtság- és túllépésfigyelés, folyama-
in 2002 resulted in no bad debts.
tos monitorozás. Konzervatív hozzáállásunknak köszönhetõen
Asset and Liability Risks
2002-es kiszállításaink nyomán kétes megtérü-
Capital expenditure in excess of the depre-
lésû vevõkövetelésünk nem keletkezett.
ciation value and the concentration of production facilities demanded a reconsid-
Vagyoni és felelõsségi kockázatok
eration of the assets covered by property
Az amortizációt meghaladó beruházások és
insurance and the extent of coverage.
a termelõ telephelyek fokozódó koncentrációja
Product liability insurance has been drawn
megkövetelte a vagyonbiztosításba bevont
into this circle because of our guarantee
eszközök körének és a biztosítás mértékének
obligations for customer-manufactured
újragondolását. A vevõink által gyártott jármû-
vehicles and the significance of our products.
vek garanciális kötelezettségvállalásai és
Rába can now claim that the coverage
termékeink fontossága miatt a termék-felelõs-
obtained in international reinsurance markets
ségbiztosítások is ebbe a körbe kerültek. Ma
stands comparison with the international
már elmondható, hogy a külföldi viszontbiztosí-
industry average.
tási piacokon szerzett fedezetek nemzetközi iparági összehasonlításban is kiállják a próbát.
Bank/Liquidity Risks Four core banks claiming substantial
Banki/likviditási kockázatok
international experience and background
A pénzforgalom, hitelszükségleteink és egyéb
support our finance activities with services
banki szolgáltatások nyújtására négy, jelentõs
covering cashflow and credit requirements as
nemzetközi tapasztalattal és háttérrel rendelke-
well as other general banking services. A
zõ alap bank támogatja pénzügyi tevékenysé-
cash-pool is operated among the subsidi-
günket. A holding tagvállalatai között mûködik
aries of the Holding to optimize the size and
a cash-pool, mely optimalizálja folyószámla-
costs of bank account credits. In 2002 we
hiteleink mértékét és költségét. 2002-ben
began to modify the expiry term structure of
megkezdtük hitelportfoliónk lejárati szerkezeté-
our credit portfolio and the extension of the
nek módosítását, az átlagos futamidõ hosszab-
average term.
bítását.
25
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
26
Human resource development is central to
A Rába Rt. stratégiájában központi helyet foglal
Rábas strategy at the top, middle management
el a humán erõforrás fejlesztése a felsõ-
and employee levels alike; since only the
középvezetõi és munkavállalói szinteken
personal achievements of our employees can
egyaránt, ugyanis a társaság sikereit csak
secure the success of the company. That is why
munkatársaink személyes sikerei alapozhatják
we place an increasingly high emphasis on
meg. Ezért fektetünk egyre nagyobb hangsúlyt
human resource policy and in-house educa-
a humánpolitikára és a belsõ képzésre.
tion. Internal training was institutionalised
2002-ben mindenütt intézményesítettük a belsõ
across all units of the company in 2002. A high-
képzést. A világszínvonalú szaktudással
priority task for our experienced design engin-
rendelkezõ, tapasztalt fejlesztõmérnökeink
eers is to impart as much as possible of their
kiemelt feladata ismereteik mind teljesebb
world-class knowledge to the younger genera-
átadása a fiatalabb mérnöknemzedék számára.
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
tion of engineers.
KULTÚRAVÁLTÁS CULTURE CHANGE A 2002. évben hivatalba lépett fiatal menedzsAn important objective for the young management
ment számára fontos célkitûzés volt egy olyan
which came into office in 2002 was to create a
vállalati kultúra kialakítása, ami a folyamatos
corporate culture that is built on the need for
fejlõdés igényére, a gazdasági haszonra és
continuous development, economic profit and
a befektetett tõke utáni megtérülés növelésére
increase in the return on invested capital,
épül, illetve a stratégia végrehajtása iránti
seeking to extend the managements commit-
eltökéltségének kiterjesztése a szervezet
ment to the implementation of the strategy at the
operatív szintjeire is. A vevõk kiszolgálása,
operating level of the company. Serving cus-
elvárásaik ismerete, a velük való kommunikáció
tomers, knowing their needs and communicating
az a terület, ahol leginkább kitûnt a kultúravál-
with them are the areas where the need for a
tás szükségessége. A kor követelményeinek
culture change was most apparent. A training
megfelelõ, új típusú vállalati kultúra kialakítását
program organised with the Central European
segíti a Közép-Európai Egyetem Üzleti Karával
University Graduate School of Business has
együttmûködésben megvalósított képzési
already facilitated the creation of a new corpor-
program, amelynek keretében immár második
ate culture that meets present day expectations.
éve képezzük társaságunk középvezetõit.
This is the second year in which Rába middle
Az interaktív program üzleti és funkcionális
managers have undergone training. The
stratégiaalkotói és -alkalmazói feladatokra
interactive program prepares trainees for
készíti fel a résztvevõket, valamint a változáske-
business and functional strategy building, and
zeléshez szükséges készségeket kínál sze-
the twenty managers in each semester are also
meszterenként húsz középvezetõnek. A képzés
offered an opportunity to acquire a change
tematikájában pedig egyre nagyobb súlyt kap
management skill set. The syllabus places an
a társaság versenyképessége szempontjából
increasingly high emphasis on the improvement
legfontosabb vezetõi készségek fejlesztése,
of key managerial skills, international commun-
a nemzetközi kommunikáció, a változáskezelés
ication, change management and co-operation
és az együttmûködési képesség fejlesztése.
capability so very important for the competitive-
Vállalatunk komoly erõforrásokat fordít arra is,
ness of the company.
hogy a fiatal, jól képzett munkatársakat ne csak
27
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
Significant resources are allocated to recruit a
megszerezze, de magához is kösse. Ezt a célt
young and educated workforce, as well as to
szolgálja, hogy a szervezet operatív szintjein
retain them. For that purpose competitive
dolgozó alkalmazottainknak a versenyképes
salaries are complemented by a number of new
jövedelem mellett számos új képzési lehetõ-
training opportunities offered to employees at
séget is kínálunk, amely fõként a fiatalabb
operating levels of the company presenting a
munkavállalók számára jelent egyedülálló
unique opportunity for younger people, in
lehetõséget a térségben ismereteik fejlesztésé-
particular, to improve their knowledge. The per
re. A Rábánál az egy fõre esõ képzési költség
capita education cost at Rába more than
több mint a kétszeresére emelkedett 2002-ben.
doubled in 2002. The proportion of foreign
Az idegen nyelvet jól beszélõk aránya másfél-
language speakers has risen 1.5 times over a
szeresére nõtt egy év alatt. A humánpolitika
year. Through the development of its human
fejlesztése révén a Rába Rt. jelentõsen csökken-
resource policy Rába has substantially reduced
tette a fluktuációt is: a 2001-ben még két-
labour turnover: the two percent ratio of the year
százalékos arány egy év alatt másfél százalékra
2001 has dropped to one and a half percent. We
esett vissza. Emellett arra is törekszünk, hogy
also strive to ensure that our employees can
munkavállalóink a személyes ambícióiknak
work in a role that best conforms to their per-
leginkább megfelelõ feladatokat láthassák el. Így
sonal ambitions. Accordingly the scope of
olyan felelõsségi köröket határozunk meg fiatal
responsibilities that we define for our young
középvezetõinknek, amelyek versenytársaink
middle managers allow them a greater inde-
gyakorlatához képest nagyobb önállóságot
pendence than is the practice at our compet-
biztosítanak számukra, nemcsak munkavállaló-
itors, thus serving the needs of employees and
ink igényeit, de a vállalatcsoport érdekeit
the interests of the company alike.
egyaránt szolgálva ezzel.
HEADCOUNT OPTIMISATION
LÉTSZÁM-OPTIMALIZÁCIÓ
The number of full-time employees at the
A társaságnál a teljes munkaidõben foglalkoz-
company fell from 5668 in January 2002 to
tatottak száma a 2002. januári 5 668 fõs szintrõl
4445 by December 31 2002, representing a
december 31-re 4 445 fõre csökkent, ami
21.6 percent drop in staff. This decline includes
21,6 százalékos létszámcsökkenést jelent.
the reduction due to the sale of the Fireplace
A csökkenés tartalmazza a Kandalló Kft.,
Business, Rábakész Ltd, Rába Engine Business
a Rábakész Kft., a Motor Kft. és az energiaszol-
and the Energy division in 2002, and the
gáltató divízió 2002-ben történt értékesítése
headcount optimisation carried out to maintain
miatti létszámcsökkenést és a versenyképes-
competitiveness.
ség fenntartása érdekében végrehajtott
The revitalisation of personnel has begun. Sixty
létszám-optimalizációt is.
two percent of the employees recruited in 2002
Megkezdõdött a munkatársi gárda fiatalítása.
were under 30, whilst more than 60 percent of
A 2002-ben felvett dolgozók 62 százaléka volt
those leaving Rába were over 50. Talented young
fiatalabb 30 évesnél, míg a Rábát elhagyók
people are given an early chance in the prepara-
több mint 60 százaléka 50 évnél idõsebb.
tion of decisions and moreover, can attain
A jó képességû fiatalok hamar lehetõséget
responsible positions in the decision making
kapnak a döntés-elõkészítésben, sõt felelõs
process.
pozíciókban a döntéshozatalok során is.
28
Rába wans to maintain or even to increase the
A Rába az elhúzódó jármûipari recesszió,
market positions it has obtained, despite the
a tartósan kedvezõtlen árfolyamok, valamint
lingering automotive recession, persistent
a piaci forgalom általános csökkenése mellett
unfavourable exchange rates and the general
is meg kívánja õrizni, sõt növelni akarja
decline in market turnover. Therefore we must
megszerzett piaci pozícióit. Ehhez olyan
have competitive advantages that are charac-
versenyelõnyökkel kell rendelkeznünk, amelyek
teristic of our peers in the most developed
a legfejlettebb ipari országok hasonló vállalatait
industrial countries. Competitiveness manifests
jellemzik. A versenyképesség a vevõk teljes
itself in fully serving our customers while
körû kiszolgálásában nyilvánul meg mind-
creating value for customers, shareholders and
eközben értéket kell teremtenünk vevõink,
employees. We have had to optimise the
tulajdonosaink és alkalmazottaink számára is,
number of employees not involved in direct
ezért a nem közvetlen értékteremtésben részt
value creation. In co-operation with the County
vevõ munkatársak létszámát optimalizálnunk
Unemployment Centre Rába does its utmost to
kellett. A Rába a megyei munkaügyi központtal
give assistance to employees that have been
együttmûködésben mindent megtesz a létszám-
affected by the headcount rationalisation. The
optimalizációban érintett munkatársak további
unemployment centre has offered jobs and
életpályájának segítéséért. A munkaügyi
retraining programs for redundant people. The
központ álláslehetõségeket, átképzési progra-
company undertook the payment of pensions
mokat ajánlott fel elbocsátott munkatársaink-
for those who are entitled to early retirement
nak, akik pedig életkoruk és szolgálati idejük
because of their age. The majority of the people
alapján korengedményes nyugdíjra jogosultak,
leaving can take up opportunities for continuing
azok számára a társaság vállalta a korenged-
their employment in a different capacity within
ményes nyugdíj kifizetését. A távozók nagy
the company after the required retraining.
része élhet azzal a lehetõséggel, hogy
During the year we have developed the new
a szükséges átképzés után vállalaton belüli
foundation document for co-operation between
más munkakörben folytathatja munkaviszonyát.
employer and employees, the new collective
Az év folyamán kidolgoztuk a munkaadó és
bargining agreement of Rába Automotive
a munkavállalók érdekeit védõ együttmûködés
Holding Rt. We have also laid the basis for a
alapdokumentumát, a Rába Jármûipari Holding
new, modern compensation system.
Rt. új kollektív szerzõdését. Megteremtettük egy
ÉVES JELENTÉS
új, korszerû kompenzációs rendszer alapjait is.
29
2002 ANNUAL REPORT
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
30
Under deteriorating macroeconomic and poor
A romló makro- és kedvezõtlen iparági környe-
industrial circumstances in the year 2002 Rába
zetben a Rába Jármûipari Holding Rt. tudatos
Automotive Holding Rt. completed deliberate
korszerûsítést és jelentõs fejlesztõ beruházást
streamlining and major development invest-
hajtott végre. A társaság 2002-ben mintegy
ments. In 2002 the company increased by 150
150 százalékkal, vagyis két és félszeresére
percent (in other words increased two and a
növelte a fejlesztõ beruházásokra fordított
half times) the amount allocated to develop-
összeget, amely így elérte a 3,4 milliárd forintot.
ment investments reaching 3.4 billion HUF. It
Ez a Rába Rt. teljes beruházási keretének több
represented more than 75 percent of the total
mint a 75 százalékát tette ki, szemben az elõzõ
CAPEX budget of Rába Rt. as opposed to the 40
évi 40 százalékos aránnyal.
percent of the previous year.
FEJLESZTÉS ÉS TRADÍCIÓ RENEWAL AND TRADITION Üzletfejlesztési tevékenységünk eredményesséThe success of our business development efforts
gét mutatja, hogy néhány fontosabb megrendelõ
is well proven by the fact that some key cus-
már jelezte igényét, hogy a Rábát az eddigieknél
tomers have indicated their intention to involve
szorosabban vonja be fejlesztési tervei kidolgozá-
Rába deeper into the elaboration of their devel-
sába. Ennek révén a vállalat mind jobban
opment plans. This enables the company to
integrálódhat a vevõk értékteremtési folyamatai-
better integrate into the value creation processes
ba. Ugyanakkor a legtöbb fejlõdõ piacon ma már
of customers. However, in most emerging markets
nem egyszerû termékszállítással, hanem termékli-
the criteria for success lies in product license and
cenc- és gyártási know-how, azaz technológiai
production know-how, in other words technology
transzferrel lehet sikereket elérni.
transfer rather than mere delivery of products.
Ezért az elmúlt évben végrehajtott szervezetkor-
Through efforts to streamline the organization last
szerûsítés révén összpontosítottuk fejlesztõ
year we have concentrated our design capacities
kapacitásainkat, és technológiai kompetenciaköz-
through establishing technological competence
pontokat hoztunk létre. A Futómû Üzlet foglalkozik
centers. In the future the Axle Business will also
ezentúl az alváztervezéssel és -szereléssel,
handle the design and assembly of chassis and
nemcsak új termékeket kínálva a felhasználóknak,
will expand its services to customers, beyond
hanem mûszaki támogatást is adva a futómû-
offering new products, by providing technical
beépítésekhez. Új önjáró autóbuszalvázakat
support for the installation of its axles. We have
fejlesztettünk ki, melyeket hazai referencia-
developed a new rolling bus chassis, which will
felhasználás után nemzetközi piacokra is
be offered to foreign markets following trials in
kínálunk. Egyik legígéretesebb ilyen terméke
Hungary. One of the most promising Rába
a Rábának az önjáró midibuszalváz, mely már
products of this kind is the rolling midibus chassis
európai piacokon is bemutatkozott.
that has been already introduced to other
A Futómû Üzletben elsõsorban speciális alkalma-
European markets.
zású futómûvek, az Alkatrész Üzletben pedig
The special purpose axles in the Axle Business
elsõsorban a haszonjármûülések fejlesztése jelzi
and the development of commercial vehicle seats
a vevõk korai tervezési szakaszába való bekap-
represent further new opportunities for our
csolódás új lehetõségeit. Az autóipari alkatrészek
involvement in the early phase of the product
közül azok fejlesztésére koncentrálunk, melyek
development process of customers. We are
úgynevezett hosszú élettartamúak.
31
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
concentrating on the development of the so-
Termékek vevõi igényre
called high-durability components.
A Futómû Üzletágban folytatódott az autóbuszfutómûvek fejlesztése. Új vevõi igényre kifejlesz-
Products at Customer Demand
tettük a 3,3 tonna tengelynyomású lengõ futómû-
The development of bus axles has continued
vet. Két japán jármûgyártó számára merev mellsõ
within the Axle Business. Following a new
futómûvek konstrukciói készültek el, 15 méteres
customer request we have developed a 3.3-ton
autóbuszok számára pedig több piacra is
axle load suspension. For two Japanese
fejlesztettünk 7,5 tonnás merev mellsõ futómû-
vehicle builders we have designed and
veket. Mérnökeink dolgoznak az újgenerációs
constructed rigid front axles and we have also
alacsonypadlós autóbuszok futómûvein, dob-
developed 7.5-ton front axles to be fitted in 15-
fékes és tárcsafékes kivitelben egyaránt.
meter buses for various markets. Our engineers are working on the axles for the new generation
Technológiai transzfer
low-floor buses in both the drum brake and disk
Technológiai transzfer keretében a kínai piac
brake versions.
számára háromféle tárcsafékes portál hátsó autóbusz-futómûvet fejlesztettünk ki saját
Technology Transfer
féktárcsával, s ugyanebben a projektben
As part of a technology transfer we have de-
háromféle dobfékes hátsó futómûcsalád teljes
signed three types of portal rear bus axles, fitted
áttételválasztékát terveztük meg. Orosz föld-
with our proprietary disk brakes for the Chinese
munkagép-építõ vállalat új jármûvéhez, egy
market and within the same project, designed
208 lóerõs homlokrakodóhoz terveztünk
three types of drum brake rear axle families using
nedves fékes futómûpárt saját, Rába-
the whole spectrum of gearing. For a new vehicle,
világszabadalmainkat alkalmazva.
a 208 HP front-end loader from a Russian builder
Autóbusz-karosszáló vállalatok számára új
of earthmovers, we have developed a wet-brake
önjáró autóbuszalváz-család fejlesztése
axle set applying Rába world patents.
kezdõdött meg, melynek elsõ darabjait már
For builders of bus bodies we have started the
beépítve tesztelik. Futómû- és jármûkonstruktõ-
development of a rolling chassis family and the
reink közösen segítik a végtermékgyártókat
first vehicle samples have been constructed
a Rába-futómûvek, valamint az önjáró alvázak
and are now being tested. Our axle and vehicle
beépítésénél, adaptálásánál. A komplex
designers together can assist vehicle manufac-
szolgáltatás révén nemcsak mûszaki ismerete-
turers in the installation and adaptation of Rába
ket értékesítünk, hanem növelni tudjuk a Rába
axles and chassis. By rendering a complex
által hozzáadott értéket.
service we are not merely selling technical know-how but are able to increase the added
Mûszaki megújulás
value Rába can offer.
Az Alkatrész Üzletágban tavaly végrehajtott fejlesztések a mûszaki megújulást és a keres-
Technical Upgrading
kedelmi területek jobb együttmûködését
The developments last year within the Compon-
szolgálták. A gyártósori beruházások végrehaj-
ents Business were geared to serve technical
tásán kívül az Alkatrész Üzletág mérnökei több
upgrading and a better collaboration between
új, magas komfortfokozatú autóbuszülés-
commercial areas. Beyond investing in ma-
családot is kifejlesztettek, elsõsorban a brit
chining lines, the engineers of the Components
piaci igények kielégítésére.
32
Business have developed more than one new,
Közösen a legjobbakkal
high-comfort bus seat families, primarily
Hosszú távú, másfél évtizedre elõremutató,
catering for the needs of the British market.
folyamatos fejlesztõ tevékenységet igényel
ÉVES JELENTÉS
2002
a Magyar Honvédség jármûbeszerzési programTogether with the Best
ja. A több évtizedes hagyományok és a honvéd-
The vehicle procurement program of the
séggel, illetve annak mûszaki intézményeivel
Hungarian Ministry of Defense requires long-
kialakult szoros kapcsolat alapján a Rába vállalta,
term, continuous development activity looking
hogy a 15 éves beszállítói szerzõdés teljes
forward across one and a half decades.
tartama alatt a mindenkori igényeknek és
Building on a decade-long tradition with close
a jármûipar fejlõdésének megfelelõen fejleszti
ties to the army and its technical institutes Rába
a tenderen nyertes konstrukciókat. E területen
has undertaken to develop continuously
a nemzetközi jármûipar élenjáró színvonalú
according to the prevailing requirements and
szereplõivel mûködünk együtt folyamatos
the development of the automotive industry
információáramlás és közvetlen kapcsolat, akár
during the term of the 15-year supplier contract
közös fejlesztési tevékenység révén is. A katonai
for the tender-winning vehicle types. We are
felhasználás magas mûszaki igénye ugyanakkor
cooperating with leading international auto-
húzóerõként hat a vállalatcsoport valamennyi
motive companies in this area through a
egységére, a jármûiparnak szállítandó szinte
continuous exchange of information and direct
valamennyi más termékünkre, szolgáltatásunkra is.
relationships, including joint developments. The demanding technical requirements of
Teljes körû kiszolgálás
military applications give a thrust to every
Minõségbiztosítási rendszerünkön belül tovább
subsidiary of the group and its other products
fejlesztettük vizsgálati módszereinket, s több,
and services which are delivered to the
a felhasználó kényelmét, a jármûveket mûköd-
automotive industry.
tetõ közlekedési vállalatok üzemeltetésiköltségcsökkentését szolgáló megoldással korszerûsí-
Full Service Supply
tettük korábbi konstrukcióinkat.
We have made the inspection methods of our
Technológiai fejlesztéseink részben a haté-
quality control system even more sophisticated
konyságnövelést, részben pedig a tökéletes
and modernized our product designs in ways
megmunkálás és minõség folyamatos biztosítá-
that serve the comfort of users and reduces the
sát szolgálják.
vehicle operation costs of transport companies. Our technological developments are aimed at efficiency improvements and ensure perfect machining and steady quality.
33
ANNUAL REPORT
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
34
As a highly significant company in the region
A Rába Jármûipari Holding Rt. a régió
Rába Automotive Holding Rt. is aware of its
meghatározó vállalataként tudatában van
social responsibilities, and therefore tradition-
társadalmi felelõsségének, ezért hagyomá-
ally lays high emphasis on the social role of the
nyosan nagy hangsúlyt helyez a társaság
company both at local and national level. Rába
társadalmi szerepvállalására, helyi és
attaches importance to quality as a value, not
országos szinten egyaránt. A Rába Rt.
only in the manufacture of its products, but also
a minõséget, mint értéket nem csupán
in the way it organizes its internal processes
termékei elõállításakor, a belsõ folyamatok
and its relationships with customers, suppliers
megszervezésekor, a vevõkkel, a szállítókkal
and in all its activities, including the relation-
tartott kapcsolatokban tartja kiemelten fontosnak,
ships it maintains with government offices, non-
de minden egyéb tevékenysége során: az állami
governmental organizations and the local
intézményekkel, a társadalmi szervezetekkel,
community.
a környezetével fenntartott kapcsolataiban is.
HEALTHY WORKPLACES
EGÉSZSÉGES MUNKAHELYEK
Rába Rt. is committed to developing a health-
A Rába Rt. elkötelezett az egészségtudatos
conscious work culture, fully taking into
munkakultúra terjesztésében. A foglalkoztatot-
account the employees right to health and a
tak egészséghez, biztonságos munkahelyhez
safe workplace. Besides creating healthy and
való jogának maradéktalan figyelembevételén
safe workplaces, this commitment also means
és a biztonságos és egészséges munkahelyek
the protection of the natural and constructed
megteremtésén túl ez jelenti a természetes és
environment and the prevention of environ-
az épített környezet védelmét, a környezet-
mental pollution. The company has elaborated
szennyezés megelõzését. A társaság
on and further developed its health, safety and
a vezetõk és a munkatársak bevonásával
environmental protection systems with the
alakította ki és fejleszti egészségvédelmi,
involvement of managers and workers in order
biztonságtechnikai és környezetvédelmi
to continuously reduce hazards.
rendszereit, a kockázatok folyamatos csökken-
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
tése érdekében.
IN HARMONY WITH THE ENVIRONMENT HARMÓNIÁBAN A KÖRNYEZETTEL Rába Automotive Holding Rt. has started to change its production facilities: besides
A Rába Jármûipari Holding Rt. megkezdte
modernizing the buildings and workplaces this
a társaság telephelyeinek átalakítását:
now includes the rationalization of the real
az épületek és a munkahelyek korszerûsítése
estate assets. The plans of the company
mellett ez az ingatlanvagyon racionalizálását
include the concentration of the Gyõr com-
is jelenti. A társaság tervei között
pany premises at one single location. Rába
szerepel a gyõri telephelyeinek összevonása,
intends to launch a real estate development
a felszabaduló területeken pedig a Rába Rt.
program on the released areas. A new, high-
ingatlanfejlesztési programokat kíván meg-
value district can be built in the town as a
kezdeni. A gyõri belvárosban lévõ telephely
result of the reconstruction of the site located
átalakítása nyomán új, nagy értékû városrész
in downtown Gyõr.
épülhet.
35
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
In the course of production Rába is acting to
A Rába Rt. termékeinek elõállítása során is
protect the environment. The company has
fellép a környezet védelmében. A társaság
begun to change to a water-based paint that is
áttért az Európai Unió környezetvédelmi
better suited to the requirements of the Euro-
elõírásainak és a vevõk igényeinek jobban
pean Union and the needs of customers.
megfelelõ vizes alapú festékek alkalmazásá-
Energy saving was also a primary factor in the
ra, és átalakította festõrendszereit, ám
modification of the painting systems of the
a megújítás során ahogyan minden más
company, as it is in the case of any other
esetben itt is fontos szempont volt
improvements. With the use of the new system
az energiatakarékosság: az új rendszer
the company has taken into account an
alkalmazásával a cég 3035 százalékos
expected 30 to 35 percent saving in natural gas
földgáz-megtakarítást ért el a festett termékek
consumption in the calculation of the drying
szárításában is. A Rába Futómû Kft. 2002-ben
costs of painted products.
ötvenmilliós beruházással korszerûsítette
In 2002 Rába Axle Company completed the
a felületkezelõ üzem vízkezelési rendszerét:
modernization of the water treatment system in
a PLC-rendszerû vízelõkészítõ, szennyvíz-
its surface treatment operation, where expend-
elvezetõ és -tisztító technológia alkalmazásá-
iture amounts to nearly HUF 50 million: with the
val az elõkezelt szennyvíz teljesen újrafel-
use of PLC technological water treatment and
használhatóvá válik. Az új rendszer minden
the discharge and cleaning of waste water, the
környezetvédelmi követelménynek megfelel,
pre-treated waste water becomes reusable in
és európai viszonylatban is a legjobbak közé
surface treatment. The new system is compliant
tartozik. A Futómû Kft. összesen több mint
with environmental standards and is regarded
egymilliárd forintot költött környezetvédelem-
as among the best in Europe. Rába Axle
re, s ennek eredményeként megkapta
Company has spent more than one billion
a Lloyds Register Assurance tanúsítványát
Hungarian forints on environment protection
az ISO 14001 rendszer mûködésérõl.
and as a result has been awarded the ISO 140001 certificate by Lloyds Register Assur-
ALAPÍTVÁNYOKKAL A RÉGIÓÉRT
ance. A Rába Jármûipari Holding Rt. a közösen
FOUNDATIONS FOR THE REGION
megtermelt eredményébõl a költségvetési és a helyi adóbefizetéseken túl erejéhez és
From profits generated by the group as a whole,
lehetõségeihez mérten támogatja az élenjáró
over and above the payment of central and
teljesítmények, elsõsorban mûszaki megoldá-
local taxes, Rába Automotive Holding Rt.
sok megszületését, az új nemzedékek
supports, as much as it can, the conception of
szakmai fejlõdését, a társadalom, és fõként
leading achievements and among these:
a helyi közösségek életminõségének, közös-
technical solutions in particular, the profes-
ségi életének javítását, a nehéz körülmények
sional development of the next generations, the
között élõk helyzetének javítását, illetve
enhancement of life in society and moreover,
a Rába Rt. és tagvállalatainak hírnevét,
the local community, the improvement of the
vonzerejét növelõ kezdeményezéseket.
living standards for those in difficult circum-
A társaság vezetése 2002-ben döntött korábbi
stances and every initiative in general that
támogatási politikájának átalakításáról, és két
improves the reputation and appeal of Rába Rt.
nyílt alapítványt hozott létre. A társaság
36
and its subsidiaries. The management of the
az észak-dunántúli régióban élõk anyagi
company decided in 2002 to change its
helyzetének és életkörülményeinek a javítá-
previous support policy and established two
sa, a régió életminõségének a fejlesztése
open foundations. The company formed the
érdekében hozta létre A Rába Rt. a Régió
Foundation for the Quality of Living in the
Életminõségéért Alapítványt. Az alapítvány
Region in order to improve the financial
2002-ben támogatást nyújtott a Gézengúz
situation and circumstances of individuals in
Alapítványnak, amely vidéken egyedül
the area and enhance the quality of living in
Gyõrött mûködik és a születési károsult
the region. The foundation aided the
gyermekeknek nyújt segítséget. A Rába Rt.
Scamp Foundation, which is only active in
a Régió Ifjúságáért Alapítvány az észak-
Gyõr and the capital city, helping children
dunántúli régió ifjúságának oktatási, sportolási
who have suffered from birth trauma. The
lehetõségeit támogatja, ezzel kívánja elõsegí-
Rába Rt. for the Youth of the Region Founda-
teni a régió fiatalságának tanulmányi és
tion supports educational and sports
sportbeli elõmenetelét, valamint hozzá kíván
opportunities for the young in northwest
járulni szakmai és kulturális felkészültségük
Hungary; with the aim of facilitating their
növeléséhez.
progress in education and sports, as well as
A társaság kiemelkedõen eredményesnek
contributing to increasing their technical
minõsülõ támogatását bizonyítja, hogy
and cultural knowledge.
A Rába a Felsõoktatásért Alapítvány által
The outstandingly successful support policy of
1997 és 2002 között támogatott mintegy száz
the companys management is well proven by
kiemelkedõ tanulmányi eredményt elért fiatal
the fact that many of the hundreds of students
közül ma már többen a cég megbecsült
supported by Rába for the Higher Education of
munkatársai. Az Universitas Gyõr Alapítvány
the Region Foundation between 1997 and 2002
életében gyökeres változást hozott
are now valued employees of the company. The
a 2002-es esztendõ: a tizenkét évvel ezelõtt
year 2002 brought a fundamental change to the
kitûzött céloknak megfelelõen a város
Universitas Gyõr Foundation because the local
fõiskolája elnyerte az egyetemi címet. A több
college was accorded university status in line
nagyvállalat köztük a Rába Rt. által
with objectives set twelve years ago. The
létrehozott alapítvány a város és környéke
foundation, which was established by a number
szinte minden vállalkozásának élvezi
of large corporations among which Rába Rt.
a támogatását, és most is segíti Gyõr tudomá-
figures, enjoys the support of almost all the
nyos életének fejlesztését.
business associations in the town and its
A Rába Rt. együttmûködési megállapodást
outlying areas, and it continues to assist the
kötött a gyõri Széchenyi István Egyetemmel,
development of academic life in Gyõr.
amelynek értelmében a felsõoktatási intéz-
Rába Rt. concluded a cooperation agreement
ménnyel együttmûködve segíti a képzés
with the Széchenyi István University in Gyõr.
színvonalának további emelését, segítséget
This agreement involves Rába collaborating
nyújt a gyakorlati tudás elsajátításában.
with the university to lift the standards of
Az egyetem pedig kutatási programjainak,
education even higher and assist students in
képzési rendszerének kialakításában
acquiring practical skills. For its part the
figyelembe veszi a nagy hagyományú, ám
university takes account of the needs and
folyamatosan megújuló társaság igényeit,
requirements of a continuously renewing,
elvárásait.
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
37
ÉVES JELENTÉS
2002 ANNUAL REPORT
company of great traditions, when planning its
A Rába Jármûipari Holding Rt. mindezeken
research programs and curriculum.
kívül a Botka Imre Alapítvány támogatásával
Besides the above, and with the assistance of
segíti a kiváló szakmérnöki munka elismeré-
the Botkai Imre Foundation, Rába Rt. supports
sét. A társaság a Magyar Nemzeti Autósport
recognition of excellent special engineering
Szövetség támogatója.
work. The company is a supporter of the National Motor Sports Association.
A RÁBA A SZAKMÁÉRT, A SZAKMA A RÁBÁÉRT
RÁBA FOR THE INDUSTRY, THE INDUSTRY FOR RÁBA
A Rába Jármûipari Holding Rt. és leányvállalatai számos szakmai szervezetnek, érdek-
The Rába Automotive Holding Rt. and its
képviseletnek aktív tagjai. A társaság munka-
subsidiaries are active members of a number of
társai szakmai tapasztalatukkal segítik
trade associations and interest groups. The
a szervezetek hatékony mûködését,
companys employees support the successful
ugyanakkor az itt végzett tudományos és
operation of these organizations with their
szakmai tapasztalatcsere hozzájárul
professional experience. The exchange of
a társaság tevékenységének
scientific and professional experiences within
a megújításához, fejlesztéséhez is.
these circles also contributes to the renewal
A szakmai szervezetekben való részvétel
and improvement of the activities of the com-
mindazonáltal lehetõséget teremt a Rába Rt.
pany. Participation in trade associations also
érdekeinek képviseletére a helyi és
creates an opportunity for Rába Rt. to stand up
az országos politikában is.
for local interests in local and national politics.
38