02 2016
OBSAH | INHALT 04 Lokální řídící výbor schválil celkem 25 projektů / Lokaler Lenkungsausschuss genehmigte 25 Projekte 06 Valná hromada / Vollversammlung 08 Zástupkyně Evropské komise hosty v Euroregionu / Erzgebirge Vertreterinnen der EU-Kommission in der Euroregion Erzgebirge zu Gast
Kraj a jeho euroregiony Der Bezirk und seine Euroregionen Vertreter der Euroregion Krušnohoří und Labe trafen sich mit den Vertretern des Bezirkes des Ústecký kraj beim Bezirkshauptmann Herrn Oldřich Bubeníček, um mit ihm einen neuen Vertrag über die Zusammenarbeit zu unterzeichnen.
09 Rada Euroregionu Krušnohoří v chomutovském zooparku / Rat der Euroregion im Chomutover Tierpark 10 Sportovní komise / Arbeitsgruppe Sport 11 Komise pro školy, kulturu a mládež / Arbeitsgruppe Schule, Jugend und Kultur 12 Životní prostředí / Umwelt 13 Sociální komise / Arbeitsgruppe Soziales 14 Dopravní komise / Arbeitsgruppe Verkehr 15 Muzea a kulturní památky / Museen und Kulturdenkmäler 17 Partnerství Sayda a Meziboří / Partnerschaft Meziboří und Sayda 18 Grenzgänger 18 Výstava saských umělců Euroregionu Erzgebirge / Krušnohoří v Mostě Ausstellung sächsischer Künstler der Euroregion Erzgebirge im tschechischen Most 19 Týden Evropy v Oederanu / Europawoche in Oederan 20 Informační workshop o Fondu malých projektů Interreg V A / Informationsveranstaltung zum Kleinprojektefonds (KPF) Interreg V A 21 Projekt zahájen / Das Projekt startet 22 Memoriálu Karla Raise přálo v Lounech počasí / Das Memorial Karel Rais hatte in Louny schönes Wetter 23 Celodenní školka „Wichtelhaus“ Deutschneudorf / Kindertagesstätte „Wichtelhäusl“ Deutschneudorf 24 Zoopark Chomutov / Tierpark Chomutov
Vychází čtvrtletně Číslo 02 / 2016
Evidenční číslo MK ČR E 18457. Dáno do tisku dne 22.06.2016. Vydává: Euroregion Krušnohoří Erzgebirge / IČ 47324651 – Most Sídlo: Divadlo rozmanitostí v Mostě, Topolová 1278/8, 434 01 Most. e-mail:
[email protected], webové stránky: www.euroreg.cz Geschäftsstelle: Euroregion Erzgebirge e.V. Am St. Niclas Schacht 13, 09599 Freiberg. E-Mail:
[email protected], Web: www.euroregion-erzgebirge.de Grafické zpracování / Gestaltung: KA66CZ Offensive Advertising Tisk / Druck: Raprint
U hejtmana Ústeckého kraje Oldřicha Bubeníčka se setkali zástupci Euroregionu Krušnohoří a Euroregionu Labe s představiteli Ústeckého kraje, aby s hejtmanem podepsali novou smlouvu o spolupráci. Euroregion Krušnohoří ocenil zásluhy hejtmana Ústeckého kraje Bubeníčka děkovným dopisem, který rada tohoto euroregionu vypracovala jako poděkování za jeho dosavadní velkou podporu. Dopis mu předal předseda Euroregionu Krušnohoří Ing. Jiří Hlinka. V neformální besedě seznámil hejtman euroregiony s aktuálními aktivitami Ústeckého kraje a zástupci euroregionů informovali svůj kraj o realizaci Fondu malých projektů, o velkých projektech a o své přeshraniční spolupráci. Pro oba euroregiony je stávající spolupráce s Ústeckým krajem nejlepší za celou dobu trvání krajské samosprávy.
Die Euroregion Krušnohoří bedankte sich für die Verdienste des Hauptmanns Bubeníček mit einem Brief, den der Rat der Euroregion für seine bisherige große Unterstützung schrieb. Der Brief wurde vom Vorsitzenden der Euroregion Krušnohoří, Herrn Jiri Hlinka, übergegeben. In einem Gespräch machte Herr Hauptmann die Euroregionen mit den aktuellen Aktivitäten des Bezirkes bekannt und die Vertreter der beiden Euroregionen informierten ihn über die Umsetzung des Kleiprojektefonds sowie über die Großprojekte und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit. Für beide Euroregionen ist die bestehende Zusammenarbeit mit dem Bezirk die beste in der ganzen Zeit des Bestehens der Bezirks selbstverwaltung seit 2000.
Euroregiony v Parlamentu České republiky Euroregion im Parlament der Tschechischen Republik České euroregiony byly pozvány na společné zasedání výboru pro evropské záležitosti a podvýboru pro evropské fondy a přeshraniční spolupráci, které proběhlo 31. 3. 2016 v Praze v parlamentu. Zástupci euroregionů měli tak hezkou možnost vyslechnout návrhy na řešení azylové politiky a návrhy pro boj s terorismem. Aktuální informace o programech přeshraniční spolupráce uvedl náměstek ministryně pro místní rozvoj Mgr. Zdeněk Semorád. V diskusi zástupci euroregionů seznámili přítomné s přehledem čerpání prostředků na přeshraniční spolupráci a s některými problémy na slovenské hranici, které se objevily v minulém programu. O novém programu na podporu přeshraniční spolupráce a o příslušných dokumentech zasvěceně informoval RNDr. Jiří Horáček, vedoucí odboru evropské územní spolupráce na Ministerstvu pro místní rozvoj ČR, se kterým má náš euroregion vynikající spolupráci již od roku 1994. Na závěr zástupci Úřadu vlády ČR představili Strategii Evropské unie pro Podunají.
Die tschechischen Euroregionen wurden zu dem Ausschuss für europäische Angelegenheiten und zur Beratung des Unterausschuss für europäische Fonds eingeladen, die am 31. 03. 2016 im Prager Parlament stattfand. Vertreter der Euroregionen hatten damit eine gute Möglichkeit, Vorschläge für die Lösung der Asylpolitik und Vorschlage für den Kampf mit dem Terrorismus zu hören. Aktuelle Information über Programme der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit übergab der Vertreter der Ministerin für regionale Entwicklung Herr Mgr. Zdeněk Semorád. In der Diskussion die Vertreter der Euroregionen machten die Anwesenden mit einem
Überblick der Ausschöpfung der Finanzmittel für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit sowie mit einigen Problemen, die auf der slowakischen Grenze im vorigen Programm auftauchten. Über das neue Programm für die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit und über die zuständigen Dokumente informierte professionell Herr RNDr. Jiří Horáček, Leiter der Abteilung der europäische territoriale Zusammenarbeit im Ministerium für regionale Entwicklung der Tsch. Republik. Mit ihm hat unsere Euroregion eine ausgezeichnete Zusammenarbeit schon seit 1994. Zum Schluss stellten Vertreter des Regierungsamtes der Tsch. Republik eine Strategie der Europäischen Union für das Donaugebiet.
INFOPRESS 02 | 2016
03
NOVÝ PROGRAM | NEUES PROGRAM
Lokální řídící výbor schválil celkem 25 projektů Lokaler Lenkungsausschuss genehmigte 25 Projekte Toto rozhodovací grémium pro Fond malých projektů v Kooperačním programu ČR-Sasko Interreg V-A na svém zasedání 25. května 2016 ve Freibergu hodnotilo celkem 26 projektů. Českých projektů bylo 14, saských 11. Jeden projekt nedosáhl požadovanou hranici 50 bodů a byl vyřazen, ostatní projekty byly schváleny. Velký počet schválených projektů svědčí o dobré práci projektových a finančních manažerek, které s žadateli projekty předem konzultovaly. Fond malých projektů, který spravuje a administruje Euroregion Krušnohoří, je projektem v Kooperačním programu ČR-Sasko Interreg V-A a podporuje přeshraniční spolupráci Saska a ČR do roku 2020. Ročně má každá strana euroregionu k dispozici průměrně 230 000 EUR. Celkem je k dispozici v současném programovém období na české straně 1, 211 milionů EUR, na saské je to celkem 1,371 milionů EUR. O přidělení dotace rozhoduje česko – saský společný Lokální řídící výbor s celkovým počtem 16 hlasujících členů. Dalších 7 členů disponuje hlasem poradním. Projekty byly posouzeny v odborných komisích euroregionu a názory komisí byly zohledněny. Jednání výborně tlumočila Luise Zelenková. Příští zasedání Lokálního řídícího výboru se uskuteční v tomto roce ještě 7. září v Mostě a poté 30. listopadu ve Freibergu. Projektové záměry je vhodné předem konzultovat v jednatelstvích euroregionu, která jsou v Mostě, a ve Freibergu. Das Entscheidungsgremium für den Kleinprojektefonds im Kooperationsprogramm Sachsen – Tschechische Republik Interreg V-A bewertete bei seiner Tagung am 25. Mai 2016 in Freiberg insgesamt 26 Projekte. Es wurden 14 tschechische und 11 sächsische Projekte vorgelegt. Ein Projekte erreichte die Mindestpunktzahl von 50 Punkten nicht und schied aus, die übrigen Projekte wurden genehmigt. Die große Zahl der genehmigten Projekte zeugen von der guten Arbeit der Projektkoordinatorinnen und Finanzmanagerinnen, die die Projekte vorher konsultierten. Der von der Euroregion verwaltete Kleinprojektefonds ist ein Projekt im Programm Interreg V-A und unterstützt die grenzüberschreitende Zusammenarbeit Sachsen und Tschechische Republik bis 2020. Jährlich hat
04
INFO PR E S S 02 | 2 0 16
jede Seite der Euroregion in dieser Förderperiode 230 000 EUR zur Verfügung. Insgesamt sind es auf tschechischer Seite 1 211 000 EUR, auf sächsischer Seite 1.389.024 EUR. Über die Förderung entscheidet der gemeinsame tschechisch-sächsische Lokale Lenkungsausschuss, mit insgesamt 16 stimmberechtigen Mitgliedern und mit 7 Mitgliedern mit Beratungsstimmen. Die erreichten Projekte wurden in
den Arbeitsgruppen der Euroregion bewertet und ihre Stellungnahmen wurden berücksichtigt. Die oft komplizierte Tagung hat Frau Luise Zelenková ausgezeichnet gedolmetscht. Die nächsten Lenkungsausschüsse finden in diesem Jahr noch am 7. September in Most und danach am 30. November in Freiberg statt. Die Projektvorhaben werden vorher in beiden Sekretariaten der Euroregion besprochen.
Přehled schválených projektů 25.05.2016 01
Erstellung von mehrsprachigen Informationsmaterialien Zhotovení vícejazyčných informačních materiálů
Gemeinde Großrückers walde
Stadt Klášterec n. O.
10.142,42
8.621,05
02
Grenzübergreifender Workshop zur Förderung des Kultur- und Naturtourismus / Přeshraniční workshop k podpoře Kulturního a přírodního turismu
Gemeinde Grünhainichen
ZUŠ Most
10.933,47
9.293,45
03
Bärenstein & Vejprty - Gemeinsam durch das Jahr 2016 Bärenstein & Vejprty - Společně rokem 2016
Gemeindeverwaltung Bärenstein
Stadt Vejprty
8.878,65
7.546,85
04
Lichterfest der Freundschaft / Svátek světel a přátelství
Faschingsgesellschaft CDF Crottendorf e.V.
Obec Radonice
16.866,12
14.336,20
05
Begegnungswoche zum Thema: Wasser - Baustein des Lebens Týdenní setkátní na téma: Voda - základ života
Diakonisches Werk im Kirchenbezirk Annaberg e.V.
Kinderheim Kovářska (ÚSS)
21.092,85
15.000,00
06
Deutsch-Tschechische Schülerbegegnung Německo-české setkávání
Verein zur Förderung gemeinnütziger Vorhaben des Rotary Clubs Annaberg e.V.
Rotary Club Karlsbad
15.121,70
12.853,44
07
Sächsisch-Böhmisches Ritterfest / Sasko-česká rytířská slavnost
Förderverein Erblehngericht Gemeinde Ročov Mildenau
18.669,25
15.000,00
08
10 Jahre Zusammenarbeit Marienberg und Most, 10 Jahre Bergmagazin, Pferdegöpel und Stadthalle Marienberg 10 let spolupráce měst Marienberg a Most. 10 let Bergmagazínu, Koňského žentouru a Městské haly v Marienbergu
Große Kreisstadt Marienberg
Spolek severočeských havířů
17.849,35
15.000,00
09
Ausstellung sächsischer Künstler der Euroregion Erzgebirge in Most Grenzweg / Výstava saských umělců Euroregionu Krušnohoří v Mostě Hraniční cesta
Euroregion Erzgebirge e.V.
Galerie výtvarného umění v Mostě
7.464,87
6.345,13
10
Schmiedekunst und Brauchtum in der Erzgebirgsregion Olbernhau-Lesná / Umělecké kovářství a tradice v krušnohorském regionu Olbernhau/Lesná
Stadtverwaltung Olbernhau
Nadační fond obnova Krušnohoří
19.117,90
15.000,00
11
Erzgebirgische Feierlichkeiten / Krušnohorské slavnosti
Podkrušnohorské technické muzeum
Große Kreisstadt Marienberg
14.040,45
11.934,38
12
Aktive Senioren aus Osek und Frauenstein Aktivní senioři z Oseka a z Frauensteinu
Město Osek
Stadt Frauenstein
7.462,41
6.343,04
13
Hasištejn, Hüter der Salzstraße / Hasištejn, strážce solné stezky
Přátelé hradu Hasištejna o.s. Erzgeb. Miniaturschau Oederan
13.276,62
11.285,12
14
Erzgebirgisches Bildhauersymposium 2016 Krušnohorské sochařské sympozium 2016
Nadační fond Obnova Krušnohoří
Gemeinde Deutschneudorf
13.486,28
11.486,28
15
Medialebrücke / Mediální most
Euroregion Krušnohoří
Eruroregion Erzgebirge e.V.
14.341,80
12.190,53
16
Partnerschaft ohne Barrieren des Alters und der Nationalitäten / Partnerství bez bariér věku i národnosti
Město Bilina
Stadt Dippoldiswalde
8.490,07
7.216,55
17
Vejprty a Bärenstein gemeinschaftlich 2016 Vejprty a Bärenstein společně 2016
Město Vejprty
obec Bärenstein
18.649,42
15.000,00
18
Galerie Most -PONS - Brücke zur sächsischen Kunst Galerie Most PONS Saskému umění
GVU Most
Euroregion Erzgebirge e.V.
11.468,52
9.748,24
19
Städtepartnerschaft: Obrnice - Stollberg Přátelství měst: Obrnice - Stollberg
Obec Obrnice
Stadtverwaltung Stollberg
12.164,08
10.339,46
20
Tage ohne Grenzen, diesmal in Klášterec nad Ohří Dny bez hranic, tentokrát v Klášterci nad Ohří
Město Klášterec nad Ohří
Gemeinde Großrückerswalde
10.024,50
8.520,82
21
NOCH BIN ICH HIER: nichtmedikamentöse Behandlung der Alzheimer Krankheit / STÁLE JSEM TADY: nefarmakologické přístupy k léčbě Alzheimerovy choroby
Kulturní zařízení Kadaň, p. o.
Große Kreisstadt Aue
12.336,90
10.486,36
22
Land&Art-Treffen Königsmühle 2016 / Land ART setkání Königsmühle 2016
DoKrajin z.s.
Lichtfabrik e.V.
18.208,05
15.000,00
23
Advent mit unseren Nachbarn / Adventní čas s našimi sousedy 2016
Město Jirkov
Město Brand-Erbisdorf
13.780,52
11.713,44
24
Partnerschaft und Zusammenarbeit ohne Grenzen II Partnerství a spolupráce bez hranic II
Město Libochovice
Stadt Lunzenau
6.416,91
5.454,37
25
Treffen der Feuerwehrleute / Setkání hasičů Lkáň, Beierfeld und Gauernitz 2016
Obec Lkáň
Stadt GrünhainBeierfeld
3.956,89
3.363,35
DE
146.136,58
118.996,12
CZ
178.103,42
150.081,94
INFOPRESS 02 | 2016
05
Členská schůze Euroregionu Erzgebirge Mitgliederversammlung der Euroregion Erzgebirge Na své první členské schůzi německé části euroregionu se sešli jeho zástupci 27. května v hotelu Heinzebank. Témata zasedání byla jednak zpráva představenstva a jednatelky o vypořádání minulého účetního roku a jednak usnesení o novém jednacím řádu. Jednatelka informovala členy o průběhu Fondu malých projektů a jeho administraci, kterou jako leadpartner německá část euroregionu spravuje. Bylo konstatováno, že tento fond je velmi vyhledávaný. Dalším tématem byla Cena Euroregionu Krušnohoří za vynikající přeshraniční spolupráci, která by měla být předána v září v Mostě u příležitosti ukončení výstavy. Návrhy na její udělení se ještě přijímají do 30. června 2016 v jednatelství euroregionu ve Freibergu a Mostě. Předseda představenstva, zemský rada Matthias Damm, poděkoval pracovnicím Euroregionu Erzgebirge e. V. za jejich dobrou práci a spolupráci, a rovněž za dobrou přípravu členské schůze.
Zur ersten Mitgliederversammlung der Euroregion Erzgebirge in diesem Jahr trafen sich die Vertreter der Mitglieder am 27. Mai im Hotel „Heinzebank“. Themen der Versammlung waren die Entlastung des Vorstandes und der Geschäftsführerin vom letzten Haushaltsjahr und die Beschlussfassung einer neuen Geschäftsordnung. Die Geschäftsführerin informierte die Mitglieder zum Fortgang des Kleinprojketefonds, dessen Administration sie als Leadpartner innehat. Es konnte festgestellt werden, dass der Fonds sehr gut in Anspruch genommen wird. Ein weiteres Thema war der Preis der Euroregion Erzgebirge, der im September anlässlich der Finissage der Ausstellung „Grenzgänger“ in Most für hervorragende Verdienste in der grenzübergreifenden Zusammenarbeit verliehen wird. Vorschläge dafür werden in den Geschäftsstellen der Euroregion Erzgebirge/Krušnohoří in Freiberg und Most noch bis 30. Juni entgegen genommen. Der Vorstandsvorsitzende, Herr Landrat Damm, bedankte sich bei den Mitarbeiterinnen der Euroregion Erzgebirge e.V. für die gute Arbeit und Zusammenarbeit., sowie für die gute Vorbereitung der Mitgliederversammlung.
06
INFO PR E S S 02 | 2 0 16
VALNÁ HROMADA VOLLVERSAMMLUNG Poprvé od roku 1992 se valná hromada Euroregionu Krušnohoří konala jinde, než v Mostě. Místem jednání se stalo 1. dubna 2016 Zámecké vinařství v Třebívlicích, jehož vynikající úroveň obdivovali jak členové euroregionu, tak četní hosté. Vlastnímu zasedání valné hromady předcházelo krátké jednání rady, která projednala a odsouhlasila změny v komisích euroregionu. Komisi sportu posílí Marta Dorňáková, komisi krizového managementu Bc. Luboš Pros, a redakční radu zpravodaje Infopressu doplní PhDr. Petr Zdeněk Dundek. Všichni tři jsou zástupci mosteckého magistrátu. V úvodu přivítal starosta Třebívlic Mgr. Tomáš Rulf přítomné a dlouholetý člen rady euroregionu, třebívlický zastupitel Mgr. Josef Seifert, detailně představil účastníkům valné hromady aktivity Třebívlic i zdejší vinařství. Valná hromada se seznámila s podrobnou zprávou o činnosti za rok 2015 a předseda euroregionu, Ing. Jiří Hlinka, uvedl úkoly, které si euroregion vytýčil pro letošek. Zprávu revizní komise a výsledek hospodaření za rok 2015 přednesl Ing. Karel Honzl, místostarosta Podbořan. To, že se euroregion
dokázal vypořádat s nepříznivou situací vzniklou opožděným zahájením nového programu, bylo také zásluhou úsporných opatření euroregionu, ale především to bylo zásluhou Ústeckého kraje, který euroregionu významně pomohl. Ing. Karel Honzl pokračoval návrhem vyrovnaného rozpočtu na rok 2016 v celkové výši 2 418 500 Kč. Valná hromada jednomyslně schválila jak zprávu revizní komise, tak i výsledek hospodaření za rok 2015 a návrh rozpočtu roku 2016 a dále dovolila 2 nové členy rady, kteří byli podle stanov dosud pouze prozatímně kooptováni. Po jednomyslném zvolení se řádnými členy rady euroregionu stávají Ing. Štefan Drozd, starosta města Klášterec nad Ohří a starosta obce Brandova Jiří Mooz. V neformálních rozhovorech měli účastnící zasedání dostatek možností k neformálním rozhovorům a předávání zkušeností. Ředitel Městského divadla v Mostě PhDr. Václav Hofmann využil této příležitosti k prezentaci divadelního představení Noc na Karlštejně, které se bude odehrávat v červnu a červenci na hradě Hněvín v Mostě v rámci oslav císaře Karla IV.
Zum ersten Mal fand die Vollversammlung der Euroregion Krušnohoří seit 1992 anderswo statt als in Most. Der Tagungsort wurde am 1. April 2016 der Schlossweinbau in Třebívlice dessen gutes Niveau bewunderten die Mitglieder der Euroregion, sowie die zahlreichen Gäste. Der Vollversammlung ist eine kurze Ratssitzung vorgegangen. Der Rat hat Änderungen in den Arbeitsgruppen besprochen und abgestimmt. Die Arbeitsgruppe Sport verstärkt Frau Marta Dorňáková, die Arbeitsgruppe Katastrophenschutz Herr Bc. Luboš Pros und das Redaktionskollegium des Berichterstatters „Infopress“ Herr PhDr. Zdněk Dundek. Alle drei sind Vertreter des Stadtamtes Most. Die Anwesenden begrüßte Herr Bürgermeister von Třebívlice Herr Tomáš Rulf und das langjährige Ratsmitglied der Euroregion Herr Mgr. Josef Seifert, der auch im Gemeinde Rat von Třebívlice arbeitet, stellte detailliert den Teilnehmer der Vollversammlung Aktivitäten der Gemeinde sowie den hiesigen Weinbau. Die Vollversammlung machte sich mit der ausführlichen Jahresbericht 2015 bekannt und der Vorsitzende der Euroregion, Herr Ing. Jiří Hlinka stellte die von der Euroregion gestellten Aufgaben für dieses Jahr vor. Den Bericht der Kontrollkommission und das Ergebnis der Wirtschaft der Euroregion brachte Herr Ing. Ka-
rel Honzl, Stellvertreter der Stadt Podbořany vor. Die Tatsache, dass die Euroregion überwältigte die durch die Verspätung des Anfangs des neuen Programms entstehenden ungünstige Situation, waren auch die Sparmaßnahmen der Euroregion, aber vor allem war es das Verdienst des Bezirkes Ústecký kraj, der der Euroregion wesentlich geholfen hatte. Herr Ing. Honzl setzte mit dem Vorschlag der Haushaltsgleichgewicht 2016 in der Gesamtsumme von 2 418 500 Kronen. Die Vollversammlung genehmigt eindeutig den Beschluss der Kontrollkommission, sowie den Vorschlag des Finanzplans. Weiter wurden 2 neue Mitglieder des Rates gewählt, die laut der Satzung erst provisorisch kooptiert wurden. Nach der eindeutigen Wahl wurden ordentliche neue Mitglieder Herr Ing. Štefan Drozd, Bürgermeister von Klášterec nad Ohří und Bürgermeister von Brandov. Nach der Tagung hatten die Teilnehmer genug Möglichkeiten zu inoffiziellen Gesprächen und dem Erfahrungsaustausch. Direktor des Theaters in Most, Herr PhDr. Václav Hofmann hat die Belegenheit zur Präsentation der Theatervorstellung mit dem Titel Nacht auf Karlstein benutzt, die findet mehrmals in Juni und Juli auf der Burg Hněvín im Rahmen der Feierlichkeiten des Kaisers Karl der Vierte.
Lenka Klognerová Vedoucí oddělení Centra pro regionální rozvoj Leiterin der Abteilung Zentrums für regionale Entwicklung Centrum pro regionální rozvoj České republiky je státní příspěvková organizace, řízená Ministerstvem pro místní rozvoj ČR. Centrála sídlí v Praze a má pobočky v každém krajském městě pro program IROP a v každém regionu NUTS II pro programy přeshraniční spolupráce. V programovém období 2014 – 2020 administruje Centrum Integrovaný regionální operační program a programy přeshraniční spolupráce, kam patří i oblíbený Fond malých projektů. V oblasti NUTS II Severozápad, do které patří Karlovarský a Ústecký kraj, působí pobočka Centra v Chomutově, která se věnuje administraci projektů přeshraniční spolupráce. Konkrétně se jedná o Program přeshraniční spolupráce ČR-Sasko a Program přeshraniční spolupráce ČR-Bavorsko Cíl EÚS. V současné době je vedoucí oddělení v Chomutově. Lenka Klognerová nastoupila na pobočku Centra v Chomutově v roce 2004 po absolvování Provozně-ekonomické fakulty ČZU jako projektový manažer. Zpočátku administrovala zejména projekty z předvstupního programu Phare CBC (zkratka CBC – cross boarder cooperation). Po vstupu České republiky do Evropské unie se začaly čerpat finanční prostředky ze strukturálních fondů EU. V době, kdy se na pobočce dokončovaly projekty z Interregu a zahajovalo se dotační období 2007-2013, odešla na mateřskou dovolenou. V roce 2015 se vrátila zpět na pozici vedoucí oddělení pro NUTS II Severozápad. Lenky Klognerové jsme se zeptali, v čem spatřuje pozitiva a negativa přeshraniční spolupráce, jaké problémy se vyskytují, čeho se vyvarovat při podávání projektů na základě zkušeností? „Myslím, že v našem regionu je přeshraniční spolupráce velmi dobře nastartována. Hlavní přínos vidím v tom, že se podporuje přeshraniční setkávání obyvatel z obou stran hranice. Konkrétně velmi zajímavé jsou projekty, které realizují školy,
kdy dochází k setkávání mladých lidí a výměně zkušeností učitelů. Velmi si cením také projektů, které přinášejí nějakou inovaci. Ta podle mého názoru mnohdy u podporovaných projektů chybí.
Worin sieht sie die positiven und negativen Aspekte der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, welche Probleme gibt es, was soll man bei der Beantragung der Projekte meiden?
Obecně lze říci, že základem dobře zrealizovaného projektu je jeho dobrá příprava. Ta není omezena jen na vyplnění projektové žádosti a jejích příloh, ale je nutné záměr rozpracovat s předstihem (vypracovat projektovou dokumentaci, zajistit potřebná povolení, detailně připravit rozpočet apod.). Avšak způsob, jakým je žadatel schopen popsat svůj záměr do projektové žádosti, je neméně důležitý. Klíčová je samozřejmě znalost dokumentace konkrétního programu. Dalším faktorem úspěchu jsou dle mého názoru konzultace – v prvotní fázi na krajských úřadech a Technickém sekretariátu v Drážďanech. Ve fázi po schválení projektu jsou to konzultace, které poskytuje oddělení Centra v Chomutově. Pokud je potřeba objasnit nějaké postupy, jsme samozřejmě v Centru připraveni příjemcům pomoci. Pokud příjemci konzultují, dotazují se a komunikují s námi během realizace projektu, pak vyúčtování nebývá tou nejobtížnější etapou“.
Ich meine, sagt sie, dass in unserer Euroregion die grenzüberschreitende Zusammenarbeit gut entwickelt ist. Das Positivste sehe ich in den Begegnungen der Menschen beiderseits der Grenze. Konkret sind es vor allem die von den Schulen organisierten Projekte, mit den Begegnungen junger Leute und zum Erfahrungsaustausch der Lehrer. Ich schätze auch die Projekte hoch ein, die eine Innovation mitbringen. Meiner Meinung nach fehlt sie aber oft bei den geförderten Projekten. Allgemein kann man sagen, dass die Grundlage eines Projektes eine gute Vorbereitung ist. Das ist nicht nur auf die Antragstellung und dessen Anlagen begrenzt. Es ist nötig, das Vorhaben im Voraus zu erarbeiten (Projektdokumentation, notwendige Genehmigungen, detaillierter Finanzplan). Schlüsselbedeutung haben selbstverständlich die Kenntnisse der Dokumentation des konkreten Programms. Eine weitere Bedingung des Erfolges der Großprojekte sind die Konsultationen – in der ersten Etappe im Bezirksamt und dann im Technischem Sekretariat in Dresden. In der Etappe nach der Genehmigung der Projekte sind es die Konsultationen im Zentrum in Chomutov. Falls es notwendig ist, einige Veränderungen zu klären, sind wir im Zentrum bereit, den Projetträgern zu helfen. Wenn die Projektträger uns konsultieren, anfragen und mit uns während der Realisierung des Projektes kommunizieren, dann ist die Prüfung nicht die schwer.
Das Zentrum für regionale Entwicklung der Tschechischen Republik ist die vom Ministerium für regionale Entwicklung geleitete Staatsbeitragsorganisation. Die Zentrale hat ihren Sitz in Prag und eine Niederlassungen in jeder Bezirksstadt. In der neuen Förderperiode 2014 -2020 handelt sich um das Integrierte operationelle Programm und um Programme der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, wohin auch der beliebte Fonds der Kleinprojekte gehört. Zu dem Gebiet NUTS II Nordböhmen ist die Niederlassung des Zentrums in Chomutov. Sie beschäftigt sich vor allem mit der Administration der Projekte der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit. Zurzeit ist die Abteilungsleiterin in Chomutov Frau Ing. Lenka Klognerová. Zur Niederlassung in Chomutov kam sie 2004 als Projektmanagerin nach dem Abschluss der Betriebs-Ökonomischen Fakultät. Zunächst kontrollierte sie die Projekte im Programm Phare CBC, nach dem Beitritt der Tschechischen Republik in die Europäischen Union dann die Finanzmittel aus den Strukturfonds der EU. Dann folgte für sie die Erziehungszeit aber seit dem Integrierten Operationellen Programms, im Programm Ziel 3, ist sie wieder beschäftigt und kehrte 2015 auf den Posten Leiterin der Abteilung für NUTS II Nordwestböhmen zurück.
Lenka Klognerová je vdaná a má tři děti. Ráda s nimi jezdí na výlety do přírody. Svůj volný čas tráví s rodinou a přáteli.
INFOPRESS 02 | 2016
07
Rada Euroregionu Krušnohoří v chomutovském zooparku Rat der Euroregion im Chomutover Tierpark
Aby si zástupci Evropské komise udělali obrázek o vývoji našeho euroregionu, ale především o realizaci Fondu malých projektů, zavítaly 2. června 2016 dvě představitelky Evropské komise spolu se dvěma zástupkyněmi Správního orgánu Programu Interreg V-A do Euroregionu Erzgebirge. Na obsažném programu byl nejprve představen vývoj Euroregionu Erzgebirge od jeho založení, přičemž byly vzneseny dotazy především k rozvoji česko-saských vztahů obyvatel v našem euroregionu. To, že je v posledních (téměř) 25 letech patrný jejich jasný pozitivní rozvoj, je mimo pochybnost. V neposlední řadě se o to jistě zasloužil také Fond malých projektů, který nám pro rozvoj přeshraniční spolupráce Evropská unie dala k dispozici i v tomto dotačním období. Velký dojem na představitelky EU a Saského správního orgánu udělala návštěva umělecké školy v Oederanu, která udržuje dlou-
holeté partnerské vztahy především s uměleckou školou v Mostě, ale i s jirkovskou uměleckou školou. Z těchto partnerství vznikly již četné projektové záměry, které vyústily do malých i velkých projektů, v nichž děti a mládež na určitá motta pod vedením umělců a mistrů malují, vytvářejí trikové filmy, v přírodě při projektech zvaných LandArt se učí pozorovat přírodu, ale především společně tráví hodně času. Celkem vzato se mohou tito naši hosté vracet domů s pocitem, že Fond malých projektů v euroregionech jsou dobře vynaložené peníze.
Zástupkyně Evropské komise hosty v Euroregionu Erzgebirge Vertreterinnen der EU-Kommission in der Euroregion Erzgebirge zu Gast Um sich über die die Entwicklung in der Euroregion Erzgebirge zu informieren und vor allem um sich ein Bild über die Umsetzung des Kleinprojektefonds in unsrer Euroregion zu machen, waren am 2. Juni zwei Vertreterinnen der Europäischen Kommission gemeinsam mit zwei Vertreterinnen der Verwaltungsbehörde des Programms Interreg V–A zu Gast. In dem umfangreichen Tagesprogramm wurde zunächst die Entwicklung der Euroregion Erzgebirge von der Gründung bis heute vorgestellt, wobei viele Fragen insbesondere auch zur Entwicklung der sächsisch tschechischen Beziehungen der Bürger in unserer Euroregion gestellt wurden. Dass eine positive Entwicklung der letzten (fast) 25 Jahre zu verzeichnen ist, steht außer Frage. Nicht zuletzt ist das auch dem Kleinprojektefonds zu verdanken, den die Europäische Union im Interreg Programm für die grenzübergreifende Zusammenarbeit auch in dieser Förderperiode zur Verfügung gestellt hat. Beeindruckend für die Vertreterinnen der EU und der Sächsischen Verwaltungsbehörde war der Besuch der Volkskunstschule Oede-
08
INFO PR E S S 02 | 2 0 16
ran, die langjährige Partnerschaften insbesondere zur Kunstschule in Most aber auch zur Kunstschule in Jirkov pflegt. Zahlreiche Ideen sind dabei entstanden und viele mündeten in (Klein)Projekte, in denen die Kinder und Jugendlichen unter einem bestimmten Motto und unter Anleitung von Künstlern und Handwerkern malten, Trickfilme herstellten in der Natur bei LandArt -Projekten ihr Auge in der Natur schulten und vor allem viel Zeit miteinander verbringen. Insgesamt konnten die Gäste mit einem dem Gefühl, das der Kleinprojektefonds gut angelegtes Geld in den Euroregionen ist, nach Hause fahren.
Tentokrát se rada sešla 27. 5. 2016 na pozvání zástupců Chomutova v oblíbeném Podkrušnohorském zooparku, ve skanzenu Stará Ves. Jako host se jednání zúčastnil primátor Chomutova Ing. Daniel Černý. Velmi podrobně se rada zabývala výsledky rozhodování Lokálního řídícího výboru Euroregionu Krušnohoří ve Fondu malých projektů. Rada cítí velkou zodpovědnost za tento fond, který získal euroregion do své správy a administruje ho. Pozitivně rada ohodnotila práci komisí v posuzování projektů a rozhodně bude pokračovat v poradách ještě před zasedáním Lokálního řídícího výboru. Rada se také zabývala problémem financování euroregionu v mezidobí, kdy ještě nebyl zahájen nový program. Protože euroregion spravuje Fond malých projektů, měl by být i v tomto období podporován. Tentokrát překonal náš euroregion toto období díky Ústeckému kraji, svůj vděk vyjádřila rada děkovným dopisem hejtmanovi u příležitosti podpisu smlouvy s krajem. Ale euroregion se obrátí na své Ministerstvo pro místní rozvoj ČR a na své poslance Evropského parlamentu, aby se do pomoci v příštím mezidobí bez financování programu také zapojili. Novým členem Euroregionu Krušnohoří byla zvolena Destinační agentura Krušné hory. Její ředitelka Eva Maříková tuto úspěšnou agenturu přestavila již na letošním oseckém jednání rady, na příští jednání ji rada opět pozve. V neformální diskusi si, ostatně jako vždy, členové
rady vyměnili zkušenosti z nejrůznějších oblastí samosprávy a tentokrát se objevila i problematika chráněných dílen. Primátor Mostu, místopředseda euroregionu Mgr. Jan Paparega, se touto problematikou bude zabývat a podá radě informace na příštím jednání rady v Žatci. Náměstek primátora Chomutova MUDr. Marian Bystroň zorganizoval pro členy rady Eurosafari, jízdu po obrovských plochách zooparku, který má ze všech českých zooparku největší rozlohu. Členové rady obdivovali nejen množství a rozmanitost zvířat, ale sami se také aktivně zúčastnili krmení tuleňů. Auf Einladung der Vertreter der Stadt Chomutov traf sich der Rat im Freilichtmuseum des beliebten Niedererzgebirgischen Tierparks Chomutov. Zu Gast war der Oberbürgermeister von Chomutov Ing. Daniel Černý. Der Rat beschäftigte sich sehr ausführlich mit den Ergebnissen des Lokalen Lenkungsausschuss im Kleinprojektefonds der Euroregion, für den er eine große Verantwortung empfindet und der von der Euroregion verwaltet und administriert wird. Positiv wurde die Arbeit der Arbeitsgruppen in der Bewertung der Projektanträge eingeschätzt. Sicher werden die Beratungen noch vor den Sitzungen des Lenkungsausschusses fortgesetzt. Da die Euroregionen Verwalter des Kleinprojektefonds sind, sollten auch in der Zeit zwischen den Programmen unterstützt
werden. Diesmal hat der tschechische Teil der Euroregion diese Zeit mit der Hilfe des Bezirkes Ústecký kraj überstanden, seinen Dank hat der Rat mit einem Dankbrief dem Bezirkshauptmann anlässlich der Unterzeichnung eines neuen Vertrags über die Zusammenarbeit mit dem Bezirk geäußert. Die Euroregion Krušnohoří wendet sich an das Ministerium für Regionalentwicklung und an Abgeordnete des Europäischen Parlaments, damit sie sich auch an dieser Finanzierung beteiligen. Ein neues Mitglied der Euroregion Krušnohoří ist die Destinationsagentur Krušné hory. Ihre Direktorin, Frau Eva Maříková hat diese erfolgreich Agentur schon bei der Ratssitzung in Osek vorgestellt. Sie wurde zur nächsten Sitzung eingeladen. In einer inoffiziellen Diskussion haben die Mitglieder ihre Erfahrungen aus den verschiedenen Bereichen der Selbstverwaltung ausgetauscht, übrigens machen sie das bei jeder Ratssitzung. Diesmal wurde die Problematik der geschützten Werkstätten für Behinderte debattiert. Der Oberbürgermeister von Most, Stellvertreter des Vorsitzenden Herr Mgr. Jan Paparega beschäftigt sich mit der Problematik und informiert den Rat bei der nächsten Beratung in Žatec. Der stellvertretende Oberbürgermeister von Chomutov, Herr MUDr. Marián Bystroň organisierte für die Ratsmitglieder eine Rundfahrt in die riesengroßen Flächen des Tierparks, die sog. Eurosafari. Dieser Tierpark hat unter allen tschechischen Tierparks die größte Fläche.
INFOPRESS 02 | 2016
09
Sportovní komise Arbeitsgruppe Sport
Komise pro školy, kulturu a mládež Arbeitsgruppe Schule, Jugend und Kultur
Předseda české části sportovní komise Mgr. Zdeněk Pištora pozval členy tentokrát 23. 3. 2016 do Postoloprt, kde se ve zdejší základní škole v ulici Draguš konala soutěž Velikonoční laťka, a bylo to její již patnácté pokračování. Tradiční soutěž Lounska ve skoku vysokém je spojena s tradičními velikonočními zvyky. Soutěže se zúčastnili i žáci ze saského Hartmannsdorfu. Doprovázena byla ale tradičně i výtvarnou činností, děti si mohly pod dohledem místních učitelek výtvarné výchovy zhotovit velikonoční výzdobu a také si vychutnávat velikonočních zvyky. Postoloprtské mažoretky jsou známy nejen zde, ale nyní jsou vysoce oceňované i v zahraničí. Jejich vystoupení na zahájení sportovní soutěže se setkalo s velkým ohlasem a obdivem. Soutěž ve skoku vysokém probíhala ve dvou věkových kategoriích dívek a chlapců a prokázala dobrou sportovní přípravu. Ceny vítězům předávali oba předsedové komise, Zdeněk Pištora starosta Postoloprt a Dietmar Bastian z okresního úřadu Erzgebirgskreis, který ocenil zájem zdejších dětí o sport. Ve školním roce se ostatně v této postoloprtské škole pořádá na 55 sportovních akcí. Komise se zavázala, že k nim zprostředkuje další německé partnery. Na vlastním jednání posoudili členové komise návrh katalogu sportovního klubů v euroregionu, který připravil Michael Jubelt, koordinátor sportovních činností mládeže z Okresního sportovního svazu Středního Saska Kreissportbund KSB a doporučili ho k realizaci v rámci malého projektu. Česká strana ho doplní podle okresů. Dalším záměrem jsou sportovní hry dvou euroregionů, Krušnohoří/Erzgebirge a Elbe/Labe. Neměli by tu soutěžit Češi s Němci, ale smíšená družstva obou euroregionů. Do příštího jednání v květnu připraví komise návrhy disciplín a věkových kategorií a připraví společné jednání se sportovní komisí Euroregionu Elbe/Labe. Přáním komise našeho euroregionu je, aby se s touto soutěží začalo skromně, a aby se postupně rozšiřovala.
10
INFO PR E S S 02 | 2 0 16
Vorsitzender der tschechischen Seite der Arbeitsgruppe Sport Herr Mgr. Zdeněk Pištora lud die Mitglieder diesmal am 23. 03 2016 nach Postoloprty, wo in der Schule auf der Draguš Straße der Wettbewerb „Osternlate“ stattfand, der hier schon seine fünfzehnte Fortsetzung hat. Der traditionelle Wettkampf im Hochsprung der Region Louny ist mit Osterbräuchen verbunden. An dem Wettbewerb nahmen auch Schüler aus dem sächsischem Hartmannsdorf teil. Begleitet wurde das Fest traditionell mit Bildender Kunst. Kinder konnten unter Leitung der hiesigen Kunstlehrerinnen Osterschmuck gestalten und die Ostersitten genießen. Die Tanzmädchen aus Postoloprty sind nicht nur hier bekannt, sondern sind zurzeit auch im Ausland sehr eingeschätzt. Ihr Auftritt zur Eröffnung des Wettbewerbs stieß auf eine große Resonanz und Bewunderung. Der Wettbewerb im Hochsprung fand in zwei Alterskategorien der Mädchen und Jungen statt und bewies eine gute sportliche Vorbereitung. Die Preise wurden von beiden Vorsitzenden der Arbeitsgruppe, Zdeněk Poštora Bürgermeister von Postoloprty und Diet-
mar Bastian aus dem Erzgebirgskreis übergeben, der das Interesse der hiesigen Kinder für den Sport lobte. Innerhalb des Schuljahres veranstaltet man übrigens in dieser Schule 55 Sportmaßnahmen. De Arbeitsgruppe verpflichtete sich, weitere deutsche Partner zu vermitteln. Bei der internen Beratung beurteilten Mitglieder der Arbeitsgruppe den von Herrn Michael Jubelt, Koordinator des Jugendsports des Kreissportverbunds Mittelsachsen, vorbereiteten Vorschlag eines Katalogs der Sportklubs in der Euroregion und empfahlen ihn als Kleinprojekt zur Genehmigung. Die tschechische Seite ergänzt ihn mit den tschechischen Kreisen. Ein weiteres Vorhaben sind Sportspiele der Euroregionen Erzgebirge/Krušnohoří und Elbe/ Labe. Es sollen nicht die Deutschen mit Tschechen kämpfen, sondern gemischte Mannschaften beider Euroregionen. Bis zur nächsten Beratung bereitet die Arbeitsgruppe Vorschläge der Disziplinen und Alterskategorien vor sowie eine weitere gemeinsame Beratung mit der Arbeitsgruppe Sport der Euroregion Elbe/Labe. Der Wunsch unserer Euroregion ist es, mit dem Wettkampf bescheiden anzufangen, und ihn stufenweise zu vergrößern.
Jako velmi často měla tato komise pro Lokální řídící výbor nejvíce projektů k hodnocení, tentokrát jich na jednání 11. května 2016 v Městském divadle v Mostě projednala celkem 18. Z nich komise doporučila ke schválení v Lokálním řídícím výboru 16, jeden nedoporučila a jeden doporučuje bez priority. Komise pro kulturu a mládež je také pověřena přípravou Ceny Euroregionu Krušnohoří, způsobem jejího předání a návrhem její formy. Návrhy na udělení tohoto významného ocenění přeshraniční spolupráce je možné podávat do konce června, zatím jednatelství euroregionu obdrželo pouze jeden návrh ze saské strany. Cena by se měla udělit letos v září při ukončení výstavy saských umělců v Galerii výtvarného umění v Mostě. Komise doznala změnu ve vedení její
německé části. Dosavadní předseda Wolfgang Kalus odstoupil v důsledku dlouhodobého onemocnění a předsednictví převzala Constanze Ullbricht, která komisi vedla od počátku její činnosti. Komise na svého bývalého předsedu ale nezapomíná a o své práci ho informuje. Na jednání se omluvil Jiří Rumpík, který v divadle nejenže vykonává manažerskou funkci, ale také jako herec vystupuje. Právě v době jednání komise hrál jednu z hlavních postav v populární české hře Postřižiny. Komisi ale stihl aspoň krátce pozdravit. Po jednání si komise prohlédla zákulisí mosteckého divadla. Wie oft hat diese Arbeitsgruppe die meisten Projekte vor dem Lenkungsausschuss zur Bewertung. Bei der letzten Beratung am
11. Mai im Stadttheater in Most waren es insgesamt 18 Projekte. Von diesen empfahl die Arbeitsgruppe 16 Projekte zur Genehmigung im Lokalen Lenkungsausschuss, ein Projekt wurde nicht empfohlen und eines ohne Priorität. Die Arbeitsgruppe ist ebenfalls auch mit der Vorbereitung des Preises der Euroregion für ausgezeichnete grenzüberschreitende Zusammenarbeit beauftragt, sowie mit der Vorbereitung und Art der Übergabe. Vorschläge für die bedeutende Einschätzung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit sind bis Ende Juni möglich und in den Geschäftsstellen der Euroregionen einzureichen. Der Preis wird im September, anlässlich der Finissage der Ausstellung der sächsischen Künstler in der Galerie der bildenden Kunst in Most verliehen. Die Arbeitsgruppe vergisst jedoch auch ihren bisherigen Vorsitzenden nicht, der von der Arbeit der AG informiert wird. Zur Beratung hat sich Herr MgA. Jiří Rumpík entschuldigt, denn er übt nicht nur die Funktion als Manager des Theaters aus, sondern tritt auch oft als Schauspieler auf. Währen der Beratung spielte er eine der Hauptpersonen in einem populären tschechischen Schauspiel „Postřižiny“. Die Arbeitsgruppe begrüßte er aber noch kurz. Nach der Beratung konnte die Arbeitsgruppe hinter die Kulissen des Moster Theaters schauen.
INFOPRESS 02 | 2016
11
Životní prostředí Umwelt Komise pro životní prostředí a regionální plán Euroregionu se sešla na svém jednání 21. 4. 2016 tentokrát ve Freibergu, v čističce odpadních vod Freiberger Abwasserbeseitigung, protože tématem tohoto zasedání byla aktuální problematika čistoty vody. Komise se na podrobné a vysoce profesionální exkurzi, vedené jednatelem podniku Ing. Uwe Granerem, seznámila nejen s moderním provozem čističky, ale i s její ekonomikou. Čističku odpadních vod založilo město Freiberg jako svůj podnik s názvem Freiberger Abwasserbeseitigung a zamezilo vstupu zahraničního investora, takže poplatky za čištění odpadních vod zůstávají ve městě a neodcházejí do zahraničí, jak to často jinde vidíme. I proto jsou poplatky obyvatel Freibergu za čistění vody nejnižší v Sasku. Provoz čističky spočívá v nejmodernějším mechanickém a biologickém čištění odpadních vod, čistička prošla
12
INFO PR E S S 02 | 2 0 16
v letech 2009 – 2012 rozsáhlou rekonstrukcí za 141 milionů EUR, v dalších letech se plánují další investice ve výši 30 milionů EUR. Kapacita po stačuje pro 100 000 obyvatel, kanalizace obnáší 160 km, z větší části byla po roce 1990 rekonstruována. Po obšírné besedě na toto aktuální téma komise projednala zprávu svého předsedy Dr. Rotha o projednávání projektu OdCom. Jedná so o objektivizaci stížností na zápach v Sasku a v Ústeckém kraji jako příspěvek k analýze příčin a zjišťování zdravotních následků. Tento projekt byl schválený v Monitorovacím výboru v únoru v Lounech a komise ho iniciovala. Jak se ukazuje, bude zjišťování příčin zápachu velmi složité. Komise poté prodiskutovala záměry projektů, které by chtěla v oblasti životního prostředí iniciovat. Do příštího jednání, které se uskuteční na české straně, připraví členové komise návrhy aktuálních témat k projednávání.
Die Arbeitsgruppe Umwelt und Regionalplanung der Euroregion traf sich bei ihrer Beratung am 21. 04. 2016 im Betrieb Freiberger Abwasserbeseitigung, weil das Thema der Sitzung die aktuelle Problematik des sauberen Wassers war. Bei einer ausführlichen und hoch professionellen Exkursion unter Leitung des Geschäftsführers Uwe Graner, lernte die Arbeitsgruppe nicht nur den Betreib der Kläranlage, sondern auch dessen Wirtschaftlichkeit kennen. Die Kläranlage gründete die Stadt Freiberg als Eigenbetrieb und vermied damit den Betrieb durch einen ausländischen Investor, so dass die Gebühr für die Reinigung des Abwassers in der Stadt bleiben und nicht ins Ausland strömen, wie es oft der Fall ist. Auch deshalb sind die Gebühren für die Freiberger Bürger die niedrigsten in ganz Sachsen. Der Betreib der Kläranlage besteht in modernster mechanischer und biologischer Reinigung des Abwassers. Die Anlage wurde mit 141 Millionen EUR in den Jahren 2009 – 2012 umfangreich rekonstruiert. In den folgenden Jahren werden weitere Maßnahmen in Höhe von 30 Millionen EUR geplant. Die Kapazität ist für 100 000 Einwohner ausgelegt, die Kanalstecke beträgt 160 km. Sie wurde auch zum großen Teil nach dem Jahr 1990 saniert. Nach einer umfangreichen Beratung zu diesem aktuellen Thema diskutierte die Arbeitsgruppe zur den Informationen des tschechischen Vorsitzenden Dr. Jiří Roth zum Projekt OdCom. Es handelt sich um ein Projekt, das im Februar in Louny im Begleitausschuss genehmigt wurde und von der Arbeitsgruppe auch mit initiiert wurde. Es zeigt sich, dass die Feststellung der Geruchursachen kompliziert sein wird. Die Arbeitsgruppe diskutierte danach über Vorhaben von Projekten, die sie im Bereich Umwelt initiieren möchte. Bis nächste Beratung, die auf tschechischer Seite stattfindet, bereiten die Mitglieder der Arbeitsgruppe Vorschläge zu aktuellen Themen für die Beratungen in diesem und im nächsten Jahr vor.
Sociální komise Arbeitsgruppe Soziales Jednání komise sociální Euroregionu Krušnohoří proběhlo v prostorách Lebenshilfwerk Annaberg e. V. Tato společnost provozuje chráněné dílny a jiné služby pro osoby s mentálním a kombinovaným postižením a osoby s chronickým duševním onemocněním. V úvodu byla představena síť služeb uvedené organizace (chráněné dílny, chráněné bydlení, dětský stacionář) pro osoby všech věkových kategorií, a členům komise byly představeny prostory a činnosti akreditované chráněné dílny, kde je zaměstnáno více než 200 mentálně (tělesně) i duševně postižených. Celkem ve všech provozech organizace je zaměstnáno více jak 500 klientů a 150 zaměstnanců. Jedná se o dílnu, která svými rozměry a počtem zaměstnaných výrazně převyšuje podobná zařízení v ČR. Klienti se nejdříve pracovně „trénují“ 2 roky a pak jsou zařazeni dle svých možností do pracovního procesu v rámci chráněných dílen nebo pak ve firmách. Organizace spolupracuje také se středními školami v Mostě, čeští studenti pracují v zařízení v rámci stáží. Komise využila možnost pohovořit si i s jednou studentkou. Dalším bodem jednání Komise bylo opět nové programové období do r. 2020 V tomto novém období v programu „Interreg 5A“ byl opět schválen
samostatný velký projekt – oblíbený Fond malých projektů. Žadatelé z české strany mají k dispozici celkem 1,211 mil. EUR a němečtí partneři pak celkem o 1,371 mil. EUR. Následně bylo přistoupeno k věcnému hodnocení 5 projektových žádostí – obcí Obrnice, Osek, Bílina Kulturního zařízení Kadaň a Diakonie Annaberg. Všechny žádosti byly členy komise schváleny a doporučeny k podpoře řídícímu výboru euroregionu. Na závěr jednání komise byl představen záměr projektu německých kolegů určeného pro zlepšení jazykové vybavenosti dětí a učitelek česko-německých mateřských škol.
Die Beratung der Arbeitsgruppe Soziales der Euroregion Erzgebirge fand in den Räumlichkeiten des Lebenshilfswerks Annaberg e.V. statt. Der Verein betreibt Schutzwerkstätten und andere Dienstleistungen für Leute mit mentalen oder kombinierten Behinderung sowie Personen mit chronischen geistigen Erkrankungen. Am Anfang wurde das Dienstleistungsnetz für Personen aller Alterskategorien des Vereins vorgestellt (geschützte Wwerkstätten, geschütztes Wohnen, Kindergarten) und die Mitglieder besichtigten die Räumlichkeiten der geschützten
Werksstätten wo mehr als 200 körperlich sowie geistig Behinderte beschäftigt sind und lernten ihre Tätigkeiten kennen. Insgesamt leben in der Einrichtung des Vereins mehr als 500 Klienten, die von 150 Mitarbeitern betreut werden. Es handelt sich um eine Werkstatt, deren Zahl der Mitarbeiter viele ähnliche Einrichtungen in der Tschechischen Republik übersteigt. Die Klienten trainieren zunächst zwei Jahre für die künftige Arbeit und werden dann, entsprechend ihrer Möglichkeiten in der Werkstatt eingesetzt, oder sie arbeiten in einigen Firmen in der Umgebung. Der Verein arbeitet mit Fachschulen zusammen, einige tschechische Studenten absolvieren hier auch ihr Praktikum. Die Arbeitsgruppe nutzte die Möglichkeit, mit einer tschechischen Praktikantin zu sprechen. Ein weiterer Punkt der Beratung war wieder die neue Förderperiode bis 2020. In der Förderperiode wurde im Programm Interreg V-A wieder der beliebte Kleinprojektefonds als ein selbstständiges Projekt genehmigt. Die Antragsteller auf tschechischer Seite verfügen insgesamt 1,211 Mio. EUR, die deutschen Partner 1,371 Mio. EUR. Im Anschluss bewertete die Arbeitsgruppe inhaltlich 5 Projektanträge der Gemeinden Obrnice, Osek, Bílina, der Kultureinrichtung in Kadaň und der Diakonie Annaberg. Zum Schluss der Beratung wurde ein Projektvorhaben der deutschen Kollegen vorgestellt, das der besseren Sprachausstattung der Kinder und ihrer Lehrerinnen in den tschechisch- deutschen Kindergärtner dient. Die nächste Berstung plant die Arbeitsgruppe am 30. 08. auf der tschechischen Seite der Euroregion.
Další jednání Komise je naplánováno na / Nächste Beratung plant die Arbeitsgruppe am 30. 08. 2016
INFOPRESS 02 | 2016
13
DOPRAVNÍ KOMISE ARBEITSGRUPPE VERKEHR První jednání rekonstruované dopravní komise proběhlo 12. 5. 2016 v jednatelství německé části euroregionu ve Freibergu. Představila se tu nová předsedkyně německé části této komise, Birgit Friedrich, vedoucí referátu dopravy v okresním úřadě Střední Sasko. Do komise se vrací Dopravní podnik Mostu a Litvínova, který zde zastupují jeho ředitel Bc. Daniel Dunovský a dlouhodobý člen komise Ing. Jiří Holý. Komise začala jednat se zpožděním, které zapříčinila hrozná objížďka u Frauensteinu. Znovu se ukazuje, jak by aktuální zpravodajství o dopravní situaci v euroregionu bylo zapotřebí. Komise se zájmem vyslechla informace o novém dotačním programu a bude iniciovat několik projektů. Zabývala se poté návrhem německé strany nahradit chybějící železniční spojení mezi Moldavou a Holzhau autobusovou dopra-
vou, když dostavba této železniční trati není již, jak se zdá, reálná. Německá strana poděkovala české straně za vstřícnost, když bylo zapotřebí vést objížďku v Olbernhau po české straně obcí Brandov. Zásluhou nebyrokratického postoje Ústeckého kraje nebylo na německé straně nutné, díky zkratce přes Brandov, absolvovat 40 km objížďky. Oprava hraničního mostu a přístupových komunikací umožnila navíc trvalé otevření hraničního přechodu Brandov-Olbernhau, což byla vždy i priorita dopravní komise. Zajímavá byla výměna informací o tramvajové dopravě. Město Chemnitz vytvořilo úspěšný model tramvaje, která spojuje nejen městské části tohoto velkoměsta, ale i okolní města, jako Stollberg či Mitteweidu tím, že používá normální železniční koleje. Česká strana iniciovala jednání o problému řidičských oprávnění. Často se
stává, že ten řidič, který v Německu či Rakousku přišel vinou alkoholu či drog v silničním provozu o řidičské oprávnění, získává podvodem nové řidičské oprávnění v ČR. Komise pověřila svého předsedu, Ing. Pípala, aby se obrátil jejím jménem na poslance českého parlamentu, aby prosadili zákon, aby před udělením řidičského oprávnění cizincům byly vždy dotazovány příslušné zahraniční úřady, zda tam uchazeči nebylo odebráno řidičské oprávnění. Problém je také vymáhání pokut od zahraničních řidičů v ČR. Německá strana komise na závěr informovala o dopravních záměrech na saské straně, kde je nadále prioritou návaznost na českou R7 Praha – Chemnitz a obchvaty obcí na frekventovaných silnicích. Další jednání se uskuteční v září na české straně na Cínovci. Komise tam připraví také záměry několika malých projektů.
Die erste Beratung der zum Teil neu aufgestellten Arbeitsgruppe fand am 12.05. 2016 in der Geschäftsstelle der deutschen Seite der Euroregion in Freiberg statt. Hier hat sich die neue Vertreterin des deutschen Teiles der Arbeitsgruppe, Frau Birgit Friedrich, Leiterin des Referats Verkehr im Landratsamt Mittelsachsen, vorgestellt. In die Arbeitsgruppe kehrt der Verkehrsbetrieb der Stadt Most zurück, den dessen Direktor Herr Bc. Daniel Dunovský mit dem langjährigen Mitglied der Arbeitsgruppe, Herrn Ing. Jiří Holý vertrat. Die Beratung der Arbeitsgruppe begann mit Verzögerung aufgrund einer Umleitung vor Frauenstein. Wieder zeigte sich, dass eine aktuelle Verkehrsberichterstattung notwendig wäre. Die Arbeitsgruppe wurde über die neue Förderperiode informiert und möchte einige Projekte auch selbst initiieren. Ein weiteres Mal wurde über den Vorschlag der deutschen Seite, die fehlende Eisenbahnverbindung Holzhau-Moldava mit dem Busverkehr zu ersetzen, gesprochen. Es scheint, dass der Lückenschluss zwischen
Holzhau und Moldava nicht mehr realistisch sei. Die deutsche Seite bedankte sich in der Beratung bei den tschechischen Kollegen für das Entgegenkommen bei der Einrichtung der Umleitung in Olbernhau, die durch das tschechische Brandov geführt werden durfte und es damit möglich war, 40 km Umleitung einzusparen. Das ist der großes Verdienst des Bezirksamtes Usti n.L. Die Reparatur der Grenzbrücke und der Zufahrt ermöglichten noch dazu eine dauerhafte Öffnung des Grenzüberganges Olbernhau-Brandov bis 15 Tonnen, was immer eine der Prioritäten der Arbeitsgruppe war. Interessant war der Informationsaustausch zum Straßenbahnverkehr in den Städten. Die Stadt Chemnitz schuf ein erfolgreiches Modell des Straßenbahnverkehrs, der nicht nur die einzelnen Stadtteile der Großstadt verbindet, sondern auch die naheliegenden Städte Stollberg und Mittweida und dazu die normalen Eisenbahnschienen nutzt. Die tschechische Seite sprach das Problem der Führerscheinbeantragung von Deutschen, den
aufgrund von Alkohol- oder Drogenkonsum der Führerscheinentzogen wurde, in Tschechien an. Diese erhielten oft durch Betrug die neue Fahrerlaubnis in der Tschechischen Republik. Die Arbeitsgruppe hat deshalb ihren Vorsitzenden beauftragt, sich im Namen der Arbeitsgruppe an die tschechischen Abgeordneten mit der Bitte um einen Gesetzesänderung zu wenden, damit vor der Erteilung eines Führerscheins an Ausländer immer die zuständige Behörde im Ausland abgefragt wird, ob dort ein Führerscheinentzug vorliegt. Ein weiteres Problem ist die Einforderung von Bußgeldern von Ausländern. Die deutsche Seite der Arbeitsgruppe informierte zum Schluss über die Verkehrsvorhaben auf der sächsischen Seite. Nach wie vor sind die Anbindung an die tschechischen Straße R7 Prag– Chemnitz und die Umgehungstraßen von hoher Priorität. Die nächste Beratung findet im September auf tschechischer Seite in Cínovec/Zinnwald statt. Die Arbeitsgruppe bereitet dafür auch einige Vorhaben für kleinere Projekte vor.
14
INFO PR E S S 02 | 2 0 16
Muzea a kulturní památky Museen und Kulturdenkmäler Komise pro muzea kulturní památky se sešla 30. května 2016 tentokrát ve freiberském muzeu. Představil se zde nový předseda její české části, Mgr. Michal Soukup, ředitel Oblastního muzea v Mostě, který zde již také komisi seznámil s náměty její další práce. Po podrobných informacích o novém programu, především o Fondu malých projektů, se členové komise podrobně zabývali náměty projektů, které by chtěli v tomto dotačním období prosadit. Inspirací pedagogicko-muzeálních projektů se stalo žatecké muzeum, kde komise posledně jednala. V současné době je v přípravě podobně zaměřený záměr muzeí v Mostě a Olbernhau. Kastelánka zámku v Krásném dvoře, Mgr. Michala Hofmanová pro náměty společné prezentace získala saské partnery a Ing. Děd, ředitel chomutovského muzea, představil další náměty velkých projektů a prezentoval dosavadní úspěšné projekty s Annabergem. Při té příležitosti předal předsedovi německé části komise Dr. Ulrichu Thielemu jeden z výsledků předchozích projektů, knihu Josef Opitz. Zámek Schlettau připravuje rekonstrukci parku, hledá na české straně partnera. Členové komise se dozvěděli smutnou zprávu, že její dlouholetý člen, Manfred Drechsel ze Schlettau, zemřel. Na komisi se představil jeho nástupce, Christian Lieberwirth. Závěr komise byl ve znamení podrobné a vysoce profesionální exkurze
ve freiberském muzeu, které se ujal jeho ředitel Dr. Ulrich Thiel. Náročný výklad perfektně tlumočila Andrea Karlovská z městského úřadu v Jirkově.
"Kdo je nový předseda komise Muzea a kulturní památky? " "Wer ist der neue Vorsitzende der Arbeitsgruppe Museen und Kulturdenkmäler?"
kterou studoval nejprve v Opavě a později v Brně. Po úspěšném výběrovém řízení se stává v roce 2015 ředitelem Oblastního muzea v Mostě. Jednou z největších priorit své činnosti spatřuje v prohloubení přeshraniční spolupráce mosteckého muzea a přiblížení muzeí v euroregionu veřejnosti, především dětem, mládeži a seniorům.
Mgr. Michal Soukup se narodil v roce 1977 v Plzni, patří tedy v euroregionu k mladé generaci. V průběhu školní docházky vystřídal, vlivem otcova zaměstnání v armádě, řadu škol, prošel i základní školou v Polsku. Jeho zájem o historii vyústil ve studium archeologie,
Nachdem Herr Mgr. Michal Soukup, Direktor des Regionalen Museum in Most als Vorsitzender der wichtigen bilateralen Arbeitsgruppe der Euroregion gewählt wurde, führte eine seiner ersten Fahrten zu seinem deutschen Kollegen Dr. Ulrich Thiel ins Stadt- und Bergbaumuseum in Freiberg. Mit ihm beteiligten sich an dem Treffen auch Frau Beate Ebenhöh – Geschäftsführerin der deutschen Seite der Euroregion und Herr Frantisek Bína – Geschäftsführer des tschechischen Teiles. Der weitere Teilnehmer des Treffens war Projektmanager und Kurator aus dem Moster Museum, Bc. Aleš Hoffmann, der auch ein vorragender Dolmetscher ist. Bei der gemeinsamen Beratung haben die Teilnehmer eine weitere Zusammenarbeit der Arbeitsgruppe besprochen, die sich um viele erfolgreiche Projekte verdient gemacht hat, vor allem um die Unterstützung des Projektes Montanregion Erzgebirge in der Zeit, als auf tschechischer Seite noch kein Interesse gab, als Partner der deutschen Bemühungen um die Platzierung des Erzgebirges auf die Liste der Welterbe UNESCO zur Verfügung zu stehen. die nächste Beratung der Arbeitsgruppe wurde für den 30. Mai
Herr Mgr. Michal Soukup ist 1977 in Plzeň geboren, gehört also in der Euroregion zu der jungen Generation. Innerhalb seines Schulbesuches hat er, durch die Militärprofession
festgelegt, bei der sich beide Partner vorläufig über eine Zusammenarbeit in einigen Projektvorhaben verständigten. Beim Vorbereitungstreffen einer engen Arbeitsgruppe (19. Mai 2016) wurde eine konkrete Form der Zusammenarbeit der Freiberger und Moster Museen vorgeschlagen. Bei der ausführlichen und hoch professionell geführten Besichtigung des Freiberger Museums durch den Leiter Dr. Ulrich Thiel haben sich schon eine ganze Reihe Ideen ergeben. Wer ist der neue Vorsitzende der Arbeitsgruppe Museen und Kulturdenkmäler? Herr Mgr. Michal Soukup ist 1977 in Plzeň geboren, gehört also in der Euroregion zu der jungen Generation. Innerhalb seines Schulbesuches hat er, durch den Militärdienst seines Vaters mehrfach die Schule gewechselt, besuchte auch eine Schule in Polen. Sein Interesse für Geschichte mündete ins Studium der Archäologie, das er in Opava und später in Brno absolvierte. Nach der erfolgten Ausschreibung der Direktorenstelle in Most wurde er 2015 zum Direktor des Regionalmuseums Most gewählt. Eine der höchsten Prioritäten seiner Tätigkeit sieht er in einer Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit des Museums Most und eine Annäherung der Museen der Euroregion in der Öffentlichkeit, vor allem für Kinder, Jugendlichen und Senioren.
seines Vaters eine Reihe von Schulen gewechselt, besuchte auch eine Schule in Polen. Sein Interesse für Geschichte mündete ins Studium Archäologie, die er in Opava und später in Brno studierte. Nach der erfolgreichen Ausschreibung wurde 2015 als Direktor des Regionalen Museums in Most gewählt. Eine der höchsten Prioritäten seiner Tätigkeit sieht er in einer Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit des Museums in Most und eine Näherung der Museen in der Euroregion der Öffentlichkeit, vor allem für die Kinder, Jugendlichen und Senioren.
INFOPRESS 02 | 2016
15
ZEMĚDĚLCI LANDWIRTE Zemědělská komise euroregionu se sešla 4. června 2016 na slavnosti na statku Rößler-Hof v obci Burkhardtsdorf. Jedná se o slavnost a tradiční den otevřených dveří v rodinné farmě Rolfa Seyferta a je spojena s mnoha atrakcemi a farmářským trhem. Její věhlas byl letos umocněn i účastí saského ministra zemědělství a životního prostředí Thomase Schmidta, ale přijel i místopředseda euroregionu, zemský rada Vogel, jednatelka turistického Svazu Krušnohoří Veronika Hiebel a mnozí další významní hosté. Ministr Thomas Schmidt ve své řeči ubezpečil zemědělce podporou saské vlády v současné zemědělské krizi a ředitelka Agrární komory Most Ludmila Holadová ve své řeči představila
problémy zemědělství na české straně vzniklé poklesem výkupních cen mléka a masa a poděkovala saským kolegům za dosavadní vynikající spolupráci. Čeští a saští zemědělci a jejich hosté si na jednání vzájemně vyměnili mnohé praktické zkušenosti a s velkým zájmem si společně prohlédli místní kravín, mléčnici, výrobu sýrů, jogurtů, viděli zrající sýry ve sklepě, výstavu zemědělských strojů, odchov telat a navštívili prodejnu s kavárnou. Exkurze se zúčastnila nová členka zemědělské komise Euroregionu Krušnohoří, Ing. Monika Zeman, vedoucí odboru životního prostředí a zemědělství Krajského úřadu Ústeckého kraje a komise ji velmi inspirovala. Spolupráce zemědělců by měla obsahovat do budoucna další témata, jako je výměna zkušeností z takových oblastí,
16
INFO PR E S S 02 | 2 0 16
jako je pořádání odborných workshopů, aktuální předávání informací, propagace zemědělské politiky, šetrné zemědělství, zkušenosti s pěstováním obnovitelných zdrojů a bioplynové stanice. Pokračovat by měla vzájemná účast na výstavách a otevřených dveří zemědělských podniků, a právě prodej zemědělských výrobků ze dvora, jak ho komise viděla na statku v Burkhardsdorfu, by bylo prospěšné iniciovat i na české straně euroregionu. Příští jednání komise se uskuteční v Litoměřicích u příležitosti výstavy Zahrada Čech na soutěži o nejlepší regionální potraviny.
Die Arbeitsgruppe der Euroregion traf sich am 4. Juni 2016 beim Hoffest auf dem Rößler-Hof in Burkhardtsdorf. Es handelt sich um einen traditionellen „Tag der offenen Tür“ im landwirtschaftlichen Familienbetrieb von Herrn Rolf Seyffert, an dem viele Attraktionen gezeigt werden und sich regionale Hersteller präsentieren. Die Resonanz des Festes wurde in diesem Jahr mit der Teilnahme des Ministers für Landwirtschaft und Umwelt, Herrn Thomas Schmidt verstärkt. Aber auch der stellvertretende Vorsitzende der Euroregion, Herr Landrat Frank Vogel, sowie die Geschäftsführerin des Tourismusvereins Erzgebirge, Frau Veronika Hiebl und viele andere bekannte Gäste waren gekommen. Herr Minister Thomas Schmidt sicherte in seiner Rede den Landwirten in der gegenwärtigen Agrarkrise die Unterstützung der sächsischen Regierung zu. Und die Direktorin der Agrarkammer Most, Frau Ludmila Holadová
stellte in ihrer Rede die durch sinkende Milchund Fleischpreise entstandenen Probleme der Landwirtschaft auf tschechischer Seite vor und bedankte sich bei den sächsischen Kollegen für die bisherige ausgezeichnete Zusammenarbeit. Tschechische und sächsische Gäste des Festes haben gegenseitig viele praktische Erfahrungen ausgetauscht und mit großem Interesse haben sie den Kuhstall, die Melkanlage, die Käse- und Joghurtherstellung, den reifenden Käse im Keller, sowie eine Ausstellung von bäuerlichen Maschinen, die Kälberaufzucht besichtigt und den Hofladen und das Café besucht. An der Exkursion nahm auch das neue Mitglied der Arbeitsgruppe, Frau Monika Zeman, Leiterin der Abteilung Umwelt und Landwirtschaft im Bezirksamt des Ústecký
kraj teil, und die Arbeitsgruppe hat sie sehr inspiriert. Die Zusammenarbeit der Landwirte soll in der Zukunft zu weiteren Themen erfolgen, wie Erfahrungsaustausche der Fachleute, Ausrichtung von Fachworkshops, aktuelle Übergabe von Informationen, Propagation zur Agrarpolitik, ressourcenschonende Landwirtschaft, Erfahrungen zum Anbau erneuerbarer Rohstoffe sowie Biogasanlagen. Die gegenseitige Teilnahme an Ausstellungen und „Tagen der offenen Tür“ der landwirtschaftlichen Betriebe und gerade der Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse direkt ab Hof, wie es die Arbeitsgruppe am Burkhardtsdorf Hof gesehen hat, wäre nutzbringend auch auf der tschechischen Seite der Euroregion zu initiieren.
Partnerství Sayda a Meziboří Partnerschaft Meziboří und Sayda V sobotu 7. května 2016 se uskutečnil již 13. ročník přeshraničního pochodu z německé Saydy do Meziboří. Pochodu se zúčastnilo více jak 200 účastníků, přičemž přes 160 účastníků absolvovalo celou trasu, tedy 22 km. Zbývající část se připojila na Klínech u tzv. Desítky, kde se všichni účastníci pochodu posilnili na další část trasy. Pro všechny turisty byl připraven oběd a malý kulturní program, aby po tak náročné cestě opět nabrali síly. Počasí pochodu přálo, všichni účastníci přišli sice mírně unaveni, ale spokojení. Celá akce byla organizována městy Meziboří a Sayda, a to za podpory Evropské unie v rámci podpory Fondu malých projektů Euroregionu Krušnohoří.
Am Samstag, den 7. Mai 2016 fand bereits zum 13. Mal die grenzüberschreitende Wanderung von der sächsischen Stadt Sayda bis nach Meziboří statt. An der Wanderung nahmen mehr als 200 Teilteilnehmer teil, dabei absolvierten mehr als 160 Teilnehmer die ganze Strecke, also 22 km. Der Rest der Teilnehmer kam beim sog. „Zehnten“ dazu, wo alle Teilnehmer für den weiteren Teil der Strecke zusammenkamen. Für alle Touristen wurde ein Mittagessen sowie ein kleines Kulturprogramm vorbereitet, um nach der anspruchsvollen Wanderung die Kräfte wieder zu erneuern. Das Wetter war für die Wanderung günstig und die Wanderer kamen zwar müde, jedoch zufrieden an. Die Veranstaltung wurde von den Städten Meziboří und Sayda organisiert, mit einer Förderung durch die EU im Rahmen des Kleinprojektefonds der Euroregion Krušnohoří/Erzgebirge.
INFOPRESS 02 | 2016
17
Grenzgänger Výstava saských umělců Euroregionu Erzgebirge/Krušnohoří v Mostě Ausstellung sächsischer Künstler der Euroregion Erzgebirge im tschechischen Most
24. června byl zahájen významný projekt euroregionu, který byl tímto přeshraničně působícím sdružením společně připraven se Střediskem volného času a kultury Baldaufvilla a s Galerií výtvarného umění v Mostě v prostorách Děkanského chrámu v Mostě. Euroregion Erzgebirge/Krušnohoří našel v volnočasovém zařízení Baldaufvilla silného a kompetentního partnera. Díky bohatým zkušenostem jeho vedoucí, Constanze Ulbricht, při organizaci a realizaci takovýchto velkých výstav bude mít výstava v galerii určitě úspěch. Na 50 známých umělců ze saské části euroregionu, kam patří území saských zemských okresů Střední Sasko a Krušnohorský okres, budou v tomto kostele k vidění se svými díly až do září. Bude to především malířství a sochařství, ale i další umělecká díla, která tu budou vystavena. Na počátku projektu bylo vysloveno přání českých obyvatel euroregionu, zájemců o umění a českých umělců, aby se mohli blíže seznámit s díly současných saských umělců. Kromě setkávání na výstavě se umělci sejdou i na workshopu, kde si vymění názory na umění a na společnost a domluví jistě i další spolupráci. Tento záměr bylo možné uskutečnit
18
INFO PR E S S 02 | 2 0 16
díky poskytnutým prostředkům z Fondu malých projektů v Kooperačním programu česko-saské spolupráce Interreg V-A. Am 24. Juni, 18:30 Uhr wird ein bedeutendes Projekt der Euroregion Erzgebirge, das der grenzüberschreitend agierende Verein gemeinsam mit dem Kultur – und Freizeitzentrum Baldaufvilla und der Galerie der bildenden Kuns in Most vorbereitet hat, in der Galerie unter der Dekanatskirche Most eröffnet. Einen starken und kompetenten Partner hat die Euroregion Erzgebirge mit dem Kultur- und Freizeitzentrum Baldaufvilla gefunden. Durch die reiche Erfahrung der Leiterin Constanze Ulbricht bei ser Organisation und Durchführung solch großer Ausstellungen wird die Galerie „Grenzgänger“ ein Erfolg in der Region werden. Nahezu 50 namhafte Künstler aus der sächsischen Euroregion, zu der territorial der Landkreis Mittelsachsen und der Erzgebirgskreis gehören, werden mit ihren Werken bis September in der Kirche zu sehen sein. Hauptsächlich Malerei und Plastik, aber auch einige Installationen werden zu sehen sein. Ausgangspunkt war der
Wunsch tschechischer Bürger, Kunstinteressierter und tschechischer Künstler, sich näher mit den Werken zeitgenössischer sächsischer Künstler vertraut zu machen. Neben der Ausstellung werden sich die Künstler auch zu einem Workshop treffen, um sich über ihre Positionen in Kunst und Gesellschaft auszutauschen und weitere Zusammenarbeit zu verabreden. Möglich geworden ist dieses Vorhaben durch die Bereitstellung von Mitteln der EU aus dem Kleinprojektefonds des Förderprogramms sächsisch-tschechischer Zusammenarbeit Interreg V – A.
TÝDEN EVROPY V OEDERANU EUROPAWOCHE IN OEDERAN Ve známém parku miniatur v Oederanu uspořádal jednatel sdružení Klein-Erzgebirge Horst Drichelt v soboru 7. května tradiční česko-saské setkání. Pozvání přijali zástupci německých i českých měst, Euroregionu Krušnohoří i poslankyně Spolkového sněmu Dr. Simone Raatz. Ta ve své řeči zdůraznila potřebu silné jednotné Evropy a běžná setkávání lidí. Horst Drichelt představil ve své úvodní řeči svou dosavadní česko-saskou spolupráci a také park miniatur Klein Erzgebirge. V jeho představování jako místa česko-německé evropské sounáležitosti pokračoval i při následné exkurzi. Vždyť je zde také celá řada českých staveb, namátkou je to třeba funkční model přesunutého mosteckého děkanského chrámu, chomutovské divadlo, jáchymovská radnice, Klínovec, a mnohé další. Teď zrovna se dokončuje model jirkovského Červeného Hrádku. Vzniká na podkladu partnerství měst Jirkova a Brand-Erbisdorfu. Atraktivní je zde mimořádná výstava věnovaná česko-německému projektu Montanregion Krušnohoří, která prezentuje stavby, které by měly být zahrnuty do kulturního dědictví na seznam UNESCO. Závěr den patřil českým i německým dechovkám. Klein-Oederan má v současné době hospodářské potíže, i když je zde počet zaměstnanců minimální a členové sdružení vykonávají úklidové a zahradnické práce dobrovolně a bezplatně. Příčinou menší návštěvnosti v loňském roce byla asi letní vedra a hrozná objížďka do Oederanu. Držme palce, aby se tento jedinečný park miniatur i nadále úspěšně rozšiřoval a navštivme ho, je jen kousek od hranic.
Im dem bekannten Miniaturpark in der Stadt Oederan hat der Geschäftsführer des Vereins Klein-Erzgebirge Herr Horst Drichelt am Samstag den 7. Mai die traditionelle deutsch-tschechische Begegnung organisiert. Die Einladung wurde von Vertretern der deutschen und tschechischen Städte, sowie der Euroregion und auch der Abgeordneten des Bundestages Frau Dr. Simone Raatz angenommen. Sie betonte in ihrer Rede die Notwendigkeit eines starken und einheitliches Europas und die Begegnungen der Menschen. Herr Drichelt stellte seine bisherige sächsisch-tschechische Zusammenarbeit und auch den Miniaturenpark Klein-Erzgebirge vor. Die Vorstellung des Parks als einem Begegnungsort der sächsisch-tschechischen europäischen Zusammengehörigkeit hat er auch bei der folgenden Exkursion fortgesetzt. Denn hier gibt es eine Reihe tschechischer Modellbauten, beispielsweise das bewegliche Modell der verschobenen Moster Dekanatskirche, das Chomutover Theater, das Rathaus in Jáchymov, Klínovec und viele weitere. Zur Zeit wird das Model des Schlosses Červený Hrádek – Rotenhaues - beendet. Das entstand aufgrund der Städtepartnerschaft Jirkov und Brand-Erbisdorf. Attraktiv ist die, dem deutsch-tschechischen Projekt Montanregion Erzgebirge gewidmete Ausstellung. Sie präsentiert Bauten, die auf der Liste des Kulturerbes UNESCO stehen. Der Abschluss der Veranstaltung gehörte dann den tschechischen und deutschen Blaskapellen. Das Klein-Erzgebirge hat zurzeit wirtschaftliche Schwierigkeiten, trotzdem die Zahl der Mitarbeiter gering ist und die Mitglieder des Vereines ehrenamtlich das Säubern und die Gartenarbeiten ausüben. Die Ursache der geringeren Besucherzahl sei die Sommerhitze und die schreckliche Umleitung nach Oederan im vorigen Jahr. Drücken wir die Daumen, dass sich der einzigartige Miniaturenpark weiter entwickelt und besuchen wir ihn, er ist nur ein Stück von der Grenze entfernt.
Více informací zde / Mehr Infos unter: www.klein-erzgebirge.de/home.html
Rada Euroregionu Krušnohoří v Jirkově Rat der Euroregion in Jirkov Tentokrát se rada 29. dubna 2016 poprvé nesešla jako zatím vždy v Jirkově na Červeném Hrádku, ale v nové požární zbrojnici. Téma hasiči je v současné době v euroregionu velmi aktuální, podařilo se realizovat řadu velkých investičních projektů, ale i jeden vzdělávací projekt z Fondu malých projektů. Na exkurzi v jirkovské zbrojnici, kterou vedl starosta Jirkova Ing. Radek Štejnar, nastala živá diskuse i bohatá výměna zkušeností. Na následném řádném jednání rady se její členové zabývali hospodářskou situací euroregionu a konstatovali, že je příznivá. Za překonání dlouhého období před zahájením nového programu, kdy hrozilo propouštění zkušených pracovnic, patří poděkování především Ústeckému kraji. Rada proto pověřila jednatele sepsáním děkovného dopisu hejtmanovi Ústeckého kraje Oldřichu Bubeníčkovi a dát ho k dispozici mediím. Rada se poté zabývala přípravou Lokálního řídícího výboru Fondu malých projektů, protože za tento fond, který euroregion spravuje a administruje, nese velkou odpovědnost. Tentokrát bylo do Lokálního řídícího výboru Fondu malých projektů připraveno ve Freibergu celkem 28 projektů, z toho 16 českých a 12 německých. Diesmal traf sich der Rat am 26. April nicht im Jirkov im Rotenhaus wie bis jetzt immer, aber im neuen Spritzenhaus. Das Thema Feuerwehr ist in der letzten Zeit in der Euroregion sehr aktuell, es ist gelungen eine Reihe der Investitionsprojekte umsetzten, aber auch ein Bildungsprojekt im Kleinprojektefonds. Bei der in dem vom Bürgermeister von Jirkov Ing. Radek Šteinnar geführten Exkursion im Jirkover Spritzenhaus kam zu reger Diskussion und reichem Erfahrungsaustausch. Bei der folgenden ordentlichen Ratssitzung beschäftigten sich die Mitglieder mit der wirtschaftlichen Lage der Euroregion und konstatierten, dass sie günstig ist. Für die Überbrückung des langen Zeitraumes vor dem Start der neuen Förderperiode, wann die Entlassung der erfahrenen Mitarbeiterinnen drohte, gehört ein großer Dank vor allem dem Bezirk Ústecký kraj. Der Rat hat den Geschäftsführer beauftragt, an den Hauptmann, Herrn Oldřich Bubeníček einen Dankbrief zu schreiben und ihn zur Verfügung den Medien zu stellen. Der Rat beschäftigte sich mit der Vorbereitung des Lenkungsausschusses des Kleinprojektefonds den die Euroregion verwaltet, weil der Rat trägt eine große Verantwortlichkeit. Diesmal wurden für die Entscheidung des Lenkungsausschusses in Freiberg insgesamt 28 Projekte vorbereitet, davon 16 tschechischen und 12 deutschen.
Manfred Drechsel, dlouholetý předseda spolku pro podporu zámku Schlettau Manfred Drechsel, dlouholetý předseda spolku pro podporu zámku Schlettau Když byl v listopadu 1995 založen spolek na podporu zámku Schlettau, Manfred Drechsel, narozený 1. března 1954, patřil k jeho iniciátorům a byl i jeho zakládajícím členem. Napřed jako dobrovolník, poté již i na plný úvazek se jako jednatel a předseda sdružení zasazoval s plnou vervou, s vědomím odpovědnosti a osobní angažovaností o zájmy zámku.. Manfred Drechser soustavně vyhledával kontakty na další muzea a na kulturní zařízení, které jeho sdružení pracovně rovněž podporovalo. Byly to např. společné, popřípadě výměnné výstavy, ale také cenné výměny myšlenek i zkušeností. Co bylo ale jeho opravdovou srdeční záležitostí, byla spolupráce se sousedními kulturními stánky v Čechách. Kromě jiných to byla hlavně spolupráce s okresním muzeem v Chomutově. To, že je dnes zámek Schlettau kulturní a turistickou atrakcí celého Horního Krušnohoří, je ve velké míře právě zásluhou Manfreda Drechsera, který po těžké nemoci zemřel 17. února 2016 ve věku 62 let. Conny Göckeritz, Dr. Dieter Rausendorff, Maria Müller und Christian Lieberwirth jménem spolku Schloss Schlettau e.V. Als im November 1995 für die Rettung und Erhaltung des Schlettauer Schlosses ein Förderverein ins Leben gerufen wurde, gehörte Manfred Drechsel, geboren am 10. März 1954, zu dessen Initiatoren und Gründungsmitgliedern. Zunächst ehren-, später hauptamtlich, als geschäftsführender Vereinsvorsitzender, setzte er sich seither passioniert, verantwortungsbewusst und mit hohem persönlichem Engagement für die Belange des Schlosses ein. Stets suchte Manfred Drechsel den freundschaftlich-kooperativen Kontakt zu weiteren Museen und kulturellen Einrichtungen, welche den Förderverein bei dessen Arbeit zu unterstützen vermochten, beispielsweise durch gemeinsame resp. wechselseitige Ausstellungen oder auf der Ebene eines wertvollen Gedanken- und Erfahrungsaustausches. Ein besonderes Herzensanliegen war ihm die gute Zusammenarbeit mit den benachbarten tschechischen Kulturstätten, so unter anderem mit dem Kreismuseum Chomutov (Komotau). Wenn das Schloss Schlettau heute eine der kulturellen und touristischen Attraktionen des oberen Erzgebirges ist, so ist dies im besonderen Maße auch ein Verdienst von Manfred Drechsel, der nach schwerer Krankheit am 17. Februar 2016 im Alter von 62 Jahren verstarb. Conny Göckeritz, Dr. Dieter Rausendorff, Maria Müller und Christian Lieberwirth im Namen des Fördervereins Schloss Schlettau e.V.
20
INFO PR E S S 02 | 2 0 16
Informační workshop o Fondu malých projektů Interreg V A Informationsveranstaltung zum Kleinprojektefonds (KPF) Interreg V A Fond malých projektů Kooperačním programu Sasko-Česká republika 2014 – 2020 podporuje města, obce a neziskové organizace v podávání malých projektů, s maximálním příspěvkem do 15 000 EUR. Pro bližší informovanost ohledně obsahu a možnostech Fondu malých projektů v programovém období 2014 – 2020 pozvalo Informační centrum EUROPE DIRECT v Annabergu 5. dubna 2016 od 16 do 18 hod. zástupce obcí a spolků do sídla společnosti GDZ v Annabergu – Buchholzi na informační akci s názvem Fond malých projektů Interreg V A. Beate Ebenhöh, jednatelka Euroregionu Erzgebirge/Krušnohoří vysvětlila ve své přednášce kromě jiného právní záležitosti a proceduru Fondu malých projektů, jaký je obsah a jaké jsou podmínky pro získání dotace, a rovněž vysvětlila, kdo může být žadatelem. Dále vysvětlila projektová koordinátorka pro Fond malých projektů v Euroregionu Erzgebirge/Krušnohoří, jaké jsou projektové žádosti potřebné z formální stránky. Na podkladě příkladů podávaných projektů vysvětlila rozmanité možnosti fondu a zodpovídala dotazy přítomných ohledně příprava projektových záměrů a námětů a ohledně procedury fondu. Velký ohlas tohoto setkání znovu prokázal, jak velká je potřeba přeshraničních projektů, pomocí kterých se lidé v příhraničím regionu mohou setkávat v nejrůznějších formách.
Der Kleinprojektefonds im Kooperationsprogramm Sachsen/Tschechische Republik 20142020 unterstützt Städte und Gemeinden sowie nicht gewinnorientierte Einrichtungen bei grenzüberschreitenden Kleinprojekten, die bis maximal 15.000 Euro bezuschusst werden. Um über die Inhalte und Möglichkeiten des Kleinprojektefonds in der Förderperiode 2014- 2020 näher zu informieren, lud das EUROPE DIRECT Informationszentrum Erzgebirge am 5. April 2016 von 16:00 bis 18:00 Uhr Vertreter von Kommunen und Vereinen zu einer Informationsveranstaltung mit dem Titel „Kleinprojektefonds (KPF) Interreg V A“ ins GDZ Annaberg, Annaberg-Buchholz ein. Frau Beate Ebenhöh, Geschäftsführerin der Euroregion Erzgebirge, erläuterte in ihrem Vortrag unter Anderem die rechtlichen Grundlagen und das Prozedere des Kleinprojektefonds, welche Förderinhalte es gibt, welche Zuschüsse möglich sind und wer Antragsteller sein kann. Darüber hinaus informierte die Projektkoordinatorin für den KPF bei der Euroregion Erzgebirge Elke Zepak, welche Antragsformalitäten nötig sind. Anhand von Projektbeispielen erläuterte sie die vielfältigen Möglichkeiten des Fonds und beantwortete Fragen der Anwesenden zu geplanten Vorhaben oder Ideen und zum Prozedere. Die große Resonanz der Veranstaltung zeigte wieder, wie groß der Bedarf an grenzübergreifenden Kleinprojekten ist, bei denen sich die Menschen der Grenzregion in unterschiedlichster Weise begegnen können.
Výměna zkušeností při odborné přípravě budoucích hasičů Fahrungsaustausch bei der fachlichen Vorbereitung der künftigen Feuerwehren
Projekt zahájen Das Projekt startet V Olbernhau se sešli 26. května 2016 všichni partneři schváleného projektu „Hasiči bez hranic – Propojení hasičské činnosti v příhraniční oblasti Krušné hory/Erzgebirge a investice do hasičské (speciální) techniky“. Pod vedením starosty Olbernhau Heinze-Petra Hausteina se přítomní vyjádřili k dosavadní přípravě realizace a rozdělili si úkoly při dalším postupu. Dosavadní výbornou spolupráci vyzdvihli jak předseda Euroregionu Krušnohoří Ing. Jiří Hlinka, tak i vedoucí referátu záchranné služby, hasičství a ochrany před katastrofami v Krušnohorském okrese Christiph Stahl. Přítomní se také podrobně zabývali přípravou projektových milníků 2016 – 2018. Veronika Součková z Oseku seznámila účastníky zahajovací konference s přípravou soutěže mladých hasičů v Oseku, která je nejbližší aktivitou projektu. Další milníky proberou projektoví partneři na dalších setkáních, kterých bude v době realizace projektu celá dlouhá řada. Na závěr byla přítomným předána příslušná projektová dokumentace a v neformální diskusi všichni využili možnost si vzájemně vyměnit své poznatky a zkušenosti. Poté si všichni se zájmem prohlédli zdejší hasičskou zbrojnici a velitel hasičů Steffen Kliem je seznámil s činností místních hasičů. A protože zrovna při prezentaci činnosti těchto hasičů došlo v Olbernhau k vážné dopravní nehodě, spařili účastníci konference jejich okamžité nasazení. Společné nasazení techniky i jazykově vybavené posádky by pomocí projektu určitě přispěje ke konkrétní pomoci na obou stranách hranice.
In Olbernhau trafen sich am 26. Mai 2016 alle Partner des genehmigten Projektes „Feuerwehren grenzenlos – Netzwerkarbeit im Grenzraum Erzgebirge/Krušné hory und Investitionen in Feuerwehr (Spezial) Technik“. Unter Leitung des Bürgermeisters von Olbernhau Heinz-Peter Haustein äußerten sich die Teilnehmer zu der bisherigen Vorbereitung des Projektes und verteilten sich Ausgaben bei dem weiteren Verfahren. Die ausgezeichnete bisherige Zusammenarbeit wurde durch den Vorsitzenden des tschechischen Teiles der Euroregion Krušnohoří Herr Ing. Jiří Hlinka, sowie dem Referatsleiter des Rettungsdienstes, Feuerwehr und Katastrophenschutz im Erzgebirgskreis Herr Christoph Stahl hoch eingeschätzt. Die Teilnehmer beschäftigten sich weiterhin detailliert mit der Vorbereitung der Meilensteine des Projektes von 2016 – 2018. Frau Veronika Součková aus Osek machte die Teilnehmer der Auftaktkonferenz mit der Vorbereitung des Wettbewerbs junger Feuerwehren in Osek bekannt, das die nächste Aktivität des Projektes ist. Weitere Meilensteine besprechen die Projektpartner bei ihren weiteren Treffen, die währendes Projektes fortgesetzt werden. Zum Schluss wurde die Projektdokumentation übergeben und in einer Diskussion konnten alle ihre Erfahrungen und Kenntnisse auszutauschen. Danach wurde das hiesige Gerätehaus besichtigt. Der Feuerwehrleiter Steffen Kliem machte die Teilnehmer mit der Tätigkeit der hiesigen Feuerwehren bekannt. Weil es gerade während der Präsentation zu einem ernsten Verkehrsunfall kam, konnten sich die Teilnehmer von der schnellen Einsatzbereitschaft der Wehren überzeugen. Ein gemeinsamer Einsatz der Technik, sowie die mit Sprachführern gestatten Feuerwehren könnten mit der Hilfe des Projektes konkret beiderseits der Grenze zu der gegenseitigen Hilfe beitragen.
Střední odborná škola energetická, Obchodní akademie a Střední zdravotnická škola, Chomutov, příspěvková organizace, spolu se svým saským partnerem Landesfeuerwehr-und Katastrophenschutzschule Sachsen, realizovala projekt, který přispěl velkou měrou ke vzájemné poznání nejen hasičské problematiky, ale i k praktickému předání zkušeností, poznatků a ke vzájemnému hlubšímu poznání obou partnerů. Na závěrečném workshopu v sídle Střední odborné školy energetické v Chomutově 27. 4. 2016 se na závěreční konferenci všichni partneři sešli a za velkého zájmu všech přítomných si své poznatky i dojmy z realizace projektu vyměnili. Kromě účastníků projektu a množství studentů se workshopu zúčastnili i oba spolupředsedové bilaterální komise pro krizový management Euroregionu, Ing. Jiří Hlinka a Steffen Kreher. Die Fachschule Energetik, Handelsakademie und Gesundheitsfachschule in Chomutov hat mit ihrem Partner Landesfeuerwehr-und Katastrophenschutzschule Sachsen ein Projekt umgesetzt, das in großem Maß zu der gegenseitigen Erkennung nicht nur der Feuerwehrproblematik beigetragen hat, sondern auch zu einem praktischen Erfahrungsaustausch, der Kenntnisse und zu tieferem Kennenlernen beider Partner. Bei dem Schussworkshop im Sitz der Fachschule Energetik in Chomutov am 27. 04. 2016 haben sich alle Partner zusammengetroffen und bei großem Interesse aller Anwesenden haben sich ihre Kenntnisse und Eindrücke aus der Umsetzung des Projektes ausgetauscht. Neben dem Teilnehmer im Projekt und Vielzahl der Studenten beteiligten sich an dem Workshop auch beide Vorsitzender der Arbeitsgruppe Katastrophenschutz der Euroregion, Herrn Ing. Jiří Hlinka und Steffen Kräher.
Memoriálu Karla Raise přálo v Lounech počasí Das Memorial Karel Rais hatte in Louny schönes Wetter V sobotu 30. dubna se uskutečnil již 27. ročník silničního běhu, 24. ročník závodu vozíčkářů, 7. ročník štafetového běhu a 3. ročník závodu na kolečkových bruslích – Memoriál Karla Raise. Závod se uskutečnil za krásného počasí, byť závodníky na trati z Počerad do Loun trápil protivítr. Z běžců byl na patnáctikilometrové trati nejrychlejší Keňan Kiptum Maiyo Kimaiyo v čase 44:19. V ženách byla nejrychlejší také Keňanka Barsosio Stellah Jepngetich v čase 51:58. U vozíčkářů byl nejrychlejší tradičně Rafal Wilk z Polska, v ženách zvítězila Kateřina Antošová z České republiky. Součástí akce je také Dětský den pro všechny příznivce zdravého pohybu a Lidový běh městským parkem na dva kilometry, kde si zasloužený potlesk získala také početná výprava mentálně postižených sportovců z německého Marienbergu. A jedna zajímavost: Jaroslav Barman běžel trať se svým pejskem a ve věku 79 let! uběhl 15 kilometrů za 1 hodinu a 41 minut.
Celodenní školka „Wichtelhaus“ Deutschneudorf. Kindertagesstätte „Wichtelhäusl“ Deutschneudorf
Am Samstag, dem 30. April fand in Louny schon zum 27. Mal der Straßenlauf und zum 24. Mal der Wettbewerb der Rollstuhlfahrer, der 7. Jahrgang des Staffellaufes und der 3. Jahrgang des Wettbewerbs der Rollschuhfahrer – das Memorial Karel Rais - statt. Der Wettbewerb fand bei schönem Wetter statt, obwohl die Wettkämpfer auf der Strecke von Počerady nach Louny starken Gegenwind hatten. Unter den Läufern war auf der 15 Km - Strecke Kiptum Maiyo aus Kenia der Schnellste mit 44:19, unter den Frauen war die Barsosio Stellah Jepngetich auch aus Kenia mit 51:58 die Schnellste.
22
INFO PR E S S 02 | 2 0 16
Der schnellste Rollstuhlfahrer war traditionell Rafal Wilk aus Polen und in der Kategorie Frauen Kateřina Antošová aus der Tschechischen Republik. Ein Teil der Veranstaltung ist auch der Kindertag und für die Befürworter einer gesunden Bewegung ein zwei Kilometer langer Volkslauf durch den Stadtpark. Verdienten Applaus bekamen auch die zahlreichen Gruppen der behinderten Sportler aus Marienberg. Eine interessante Geschichte – Herr Jaroslav Barman im Alter von 79 Jahren ist die Strecke mit seinem Hund gelaufen - 15 Kilometer in 1 Stunde und 41 Minuten.
Takhle to zní každé ráno u nás v Deutschneudorfu. A my jsme těch německých a českých 60 dětí a pět pracovnic, kdo v tomto celodenním školském zařízení pro předškolní výchovu kteří žijí na hranici s ČR.
So klingt es morgens bei uns in Deutschneudorf. Wir, das sind bis zu 60 deutsche und tschechische Kinder und fünf Erzieherinnen, die in der Kindertagestätte unweit der Grenze zu Tschechien leben.
V září 2005 jsme vstoupili do našeho nového domu obklopeného přírodou, která zaujímá plochu 1000 m². Od té doby se zde učíme, hrajeme si a pracujeme v příjemně barevném, světlém, moderním prostředí, přizpůsobeném dětem. S našimi českými dětmi si osvojujeme oba naše mateřské jazyky (němčinu a češtinu). K tomu nám dopomáhají náš „Krytek“ a naše české učitelky jako rodilé mluvčí.
Im September 2005 haben wir unser neues Haus mit einem Natur belassenem ca. 1000 m² großen Freigelände bezogen. Seither lernen, spielen und arbeiten wir in einer farbenfrohen, hellen, modernen und kindgerechten Umgebung. Mit unseren tschechischen Kindern erlernen wir unsere Muttersprachen (Deutsch/Tschechisch). Dabei helfen uns unser „Krytek“ und unsere tschechische Muttersprachlerin.
Setkávání s našimi přáteli z partnerské mateřské školky z Hory Svaté Kateřiny se staly pro nás všechny již běžnou praxí a nám dospělým ukazují, jak dobře umí děti k sobě stavět mosty. Společně tak zažíváme kulturu, řeč, tradice a zvyky, tedy jednoduše řečeno život v našich zemích.
Begegnungen mit unseren Freunden vom Partnerkindergarten in Hora Svate Kateřiny sind für uns alle zum Alltag geworden und zeigen uns Erwachsenen wie gut Kinder „Brücken“ bauen können. Gemeinsam erleben wir so die Kultur, Sprache, Traditionen und Bräuche, einfach: das Leben in unseren Ländern.
INFOPRESS 02 | 2016
23
TIP NA VÝLET | AUSFLUGTIPP
Zoopark Chomutov Oáza klidu v Chomutově Vás zve do Staré Vsi Soubor lidových staveb, který si pomalu, ale jistě získává své místo mezi staršími a známějšími kolegy, navazuje na známý Zoopark Chomutov. Jednotlivé domy věrně kopírují vývoj Krušnohoří. Starší roubené domky tady reprezentuje chalupa zachráněná před demolicí a návštěvníkům nabízí výlet mezi řemeslníky dávných dob. Dominantou roubenky jsou samozřejmě pověstné dřevěné hračky a krajkářství. Aby jim nebylo smutno, společnost zajišťují expozice včelařství, ptáčnictví, bylinkářství a nově sedlářství. Ostatní stavby jsou buďto jednoduše zděné nebo hrázděné. Právě
Tierpark Chomutov Eine Oase der Ruhe lädt Sie in das Alte Dorf ein Das Ensemble der Häuser in Volksbauweise, das sich langsam, aber sicher einen Platz unter den älteren und bekannteren Kollegen erobert, schließt sich an den bekannten Tierpark Chomutov an. Einzelne Häuser vermitteln genau die Entwicklung des Erzgebirges. Die älteren, gezimmerten Häuser werden durch ein vor dem Kohleabbau gerettetes Bauernhaus präsentiert, das den Besuchern einen Ausflug zum Handwerke der damaligen Zeit bietet. Im gezimmerten Haus befinden sich selbstverständlich die bekannten Holzspielzeuge und das Klopfen. Damit diese nicht alleine sind gibt es weitere Expositionen übern Imkerei, Vogeler, Kräuter und neu auch eine Sattlerei. Die übrigen Bauten sind entweder einfach gemauert, oder
hrázdění je typickým projevem stavitelské dovednosti v krajích s německy hovořícími sousedy, protože tato móda se k nám dostala právě odtud. Jak je známo, Krušnohoří je a bylo krajem hornictví, těžby téměř čehokoliv a samozřejmě také tavení kovů, a to vše bylo náročné na spotřebu dřeva. Právě hrázděné stavby ho potřebovaly mnohem méně, než roubenky. Bohužel pro nás je jejich stěhování velmi obtížné, až nemožné. Proto jsou zde všechny hrázděné domy postaveny nově. Jedním z nich je statek s rozlehlým dvorem uzavřeným mezi obytnou částí, stodolou, chlévy a plotem. Výminek i stavení dávají najevo, že se mohlo bydlet vcelku příjemně, i když práce bylo víc než dost. Do současné reality nás vrací stodola koncipovaná jako nefalšovaná výstavní síň. Velkého prostoru je využito pro umístění starého
vybavení. Zvlášť honosně působí výstava kočárů. Velkému zájmu návštěvníků se na statku těší nedávno otevřená stará škola. Od prvního nápadu do slavnostního stříhání stuhy uplynula neuvěřitelně krátká doba necelých šesti měsíců. Ozývali se starší i mladší nadšenci a nabízeli i rarity, díky nimž se původně pustý prostor stal skutečnou školní třídou, jen zazvonit a pustit školáky do lavic. Zážitkové dny a připravované programy, třeba na konec nebo začátek školního roku, přiblíží školu ze začátku minulého století návštěvníkům ještě víc. Nepřehlédnutelnou dominantou je zděný mlýn. Zatímco mlýn čeká na správný vítr, Stará Ves už napnula pomyslné plachty a rozvážně vyplula do klidných vod vlídného zájmu dnešních i budoucích návštěvníků. Na její palubě je vítaný každý. Stačí si jen zakoupit vstupenku do zooparku.
Fachwerke. Gerade die Fachwerke sind ein typisches Zeichen der Baufertigkeit in den Gebieten mit deutschen Bewohnern, weil diese Art zu uns gerade von dort kam. Bekanntlich war und ist Erzgebirge Bergbauland. Es wurde fast alles gefördert und selbstverständlich wurde es auch verhüttet. Das alles war mit einem großen Holzverbrauch verbunden. Und gerade die Fachwerkhäuser benötigten im Gegensatz zu den gezimmerten Häusern wenig Holz. Leider ist die Umsetzung dieser Häuser für uns sehr schwer, bis unmöglich. Deshalb sind alle Fachwerkhäuser neu gebaut. Das Gut mit umfangreichem Hof gehört dazu. Der Hof ist zwischen Wohnbauten, Scheunen, Ställe mit einem Zaun umschlossen. Das Haus für die Großeltern sowie das Wohnhaus zeigen, dass man hier angenehm wohnen konnte, obwohl es mehr Arbeit als genug gab. In die Gegenwart kehrt die Scheune zurück, die konzipiert als echter Ausstellungssaal konzipiert wurde. Der große Raum wurde für die alten
Ausstattungsgegenstände genutzt. Zu erwähnen ist die die Ausstellung der Kutschen. Ein großes Interesse haben die Besucher seit Kurzem an der geöffneten alten Schule. Seit der ersten Idee bis zur feierlichen Eröffnung waren es nur knapp 6 Monate. Es haben sich ältere sowie jüngere Begeisterte gemeldet und Raritäten für die Ausstellung angeboten. Dank ihnen füllten sich die ursprünglich leeren Räumlichkeiten zu wirklichen Klassenzimmern. Erlebnistage und vorbereitete Programme, z.B. am Ende oder am Anfand des Schuljahres bringen die die Schule vom Anfang des vorigen Jahrhunderts den Besuchern noch näher. Nicht übersehen kann man die dominierende Mauermühle. Während die Mühle auf den richtigen Wind wartet, hat das Alte Dorf imaginäre Segel und segelt bedächtig im ruhigen Wasser des freundlichen Interesses der heutigen sowie künftigen Besucher. An Bord wird jeder begrüßt. Es genügt, nur die Eintrittskarte für den Tierpark zu kaufen.