2011 - 2014
Pestrý-Bunt. Freunde für biologische Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory Přátelé biodiverzity v Krušných horách / Erzgebirge Ein Rückblick / Ohlédnutí
Mehr Informationen zu weiteren Projektbausteinen unter: www.pestry-bunt.eu Více informací k dalším oblastem projektu najdete na společné webové stránce www.pestry-bunt.eu
2011 - 2014
Pestrý-Bunt. Freunde für biologische Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory Přátelé biodiverzity v Krušných horách / Erzgebirge Ein Rückblick / Ohlédnutí
Inhaltsverzeichnis
Seite
Naturschutz konkret vor Ort: die praktische Naturschutzarbeit
8
Rückkehr willkommen - die Wiederansiedlung des HolunderKnabenkrautes (Dactylorhiza sambucina) im sächsischen Erzgebirge BUNT statt einheitsgrün! - die Revitalisierung einer Bergwiese Vielfalt fördern - Fließgewässer-Renaturierungen in den Gebieten Mohelnice, Divoká Bystřice und Černá voda
18
Eine Investition in die Zukunft: Umweltbildungsarbeit mit Jugendlichen
30
Deutsch-tschechische Forscherwochen Deutsch-tschechischer Schülerwettbewerb – mitmachen, recherchieren & gewinnen
Regionale Identifikation und Verbundenheit stärken: Öffentlichkeitsarbeit für das Projekt und die Erzgebirgsnatur Die Erzgebirgischen NaTouren - sehen und verstehen GEO-Tag der Artenvielfalt - „Nur was man kennt, kann man schützen.“ Die zweisprachige Wanderausstellung „Biologische Vielfalt und Natura 2000 im Erzgebirge / Krušné hory“
8 12
30 36
40 42 44 46
Weiter gemeinsam als „Freunde für biologische Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory“
48
Zum Abschluss: Eindrücke von Projektbeteiligten
52
Impressum
56
4
Obsah
strana
Konkrétní ochrana přírody: praktická opatření na ochranu přírody
9
Návrat vítán - reintrodukce prstnatce bezového (Dactylorhiza sambucina) na německé straně Krušných hor PESTRÝ místo jednotně zelený! – revitalizace horské louky Podpora biodiverzity – revitalizace vodních toků v povodích Mohelnice, Divoká Bystřice a Černá voda
19
Investice do budoucna: ekologická výchova pro mládež
31
9 13
Česko-německé badatelské týdny Česko-německá žákovská soutěž – zapojit se, vyhledat & zvítězit
37
Identifikace s krušnohorskou přírodou a pocit sounáležitosti: práce s veřejností v projektu
41
NaTúry do Krušných hor – vidět a porozumět GEO-den druhové rozmanitosti – „Jen to, co známe, umíme lépe chránit” Dvojjazyčná putovní výstava „Biologická rozmanitost a Natura 2000 v Krušných horách / Erzgebirge“
31
43 45 47
Pokračujeme společně jako „Přátelé biologické rozmanitosti v Krušných horách / Erzgebirge“
49
Na závěr: dojmy účastníků projektu
53
Tiráž
56
3
Das deutsch-tschechische Ziel 3-Projekt „Pestrý-Bunt. Freunde für biologische Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory“ Ein Rückblick auf die Projektarbeit 2011 bis 2014
Bereits in der Vergangenheit gab es im Erzgebirge zahlreiche Kontakte zwischen deutschen und tschechischen Naturfreunden und Artenspezialisten. Trotz mancher Verständigungsprobleme einte beide Seiten ein gemeinsames Herzensanliegen: die Freude an der Erzgebirgsnatur und der Wunsch, etwas ganz konkret zu deren Schutz leisten zu wollen. Der Wunsch, die bestehenden Kontakte zu vertiefen, gemeinsam praktisch tätig zu sein und vor allem auch junge Menschen für die biologische Vielfalt im Erzgebirge zu begeistern, führte zur Idee eines gemeinsamen, Länder übergreifenden Projektes. Im Frühjahr 2011 wurde das deutschtschechische Ziel3-Projekt „PestrýBunt. Freunde für biologische Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory“ bewilligt. Die Europäische Union unterstützte das dreijährige Vorhaben mit Mitteln aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE).
4
In diesem Projekt arbeiteten drei Partner eng zusammen: die Naturschutzzentrum Erzgebirge gGmbH mit Sitz in Dörfel bei Schlettau, der Naturschutzverein ZO ČSOP Fergunna aus Teplice und die Umweltschule Schola Humanitas aus Litvínov (beide Tschechische Republik). Da die Partner sich bereits vorher gut kannten und die Projektidee gemeinsam entwickelten, konnte mit der Projektarbeit ohne große Anlaufschwierigkeiten begonnen werden. Als Motto des Projektes wurde „Grün soll bunt sein“ gewählt, wobei „bunt“ (tschechisch: „pestrý“) als Synonym für „vielfältig“ stehen soll. Am Projektanfang standen die Partner vor der Aufgabe, ein aussagekräftiges Logo zu entwickeln, welches das Motto symbolisch aufgreift und das Projekt über die Laufzeit hin begleiten sollte.
Česko-německý projekt Cíle 3 „Pestrý-Bunt. Přátelé biodiverzity v Krušných horách / Erzgebirge“ Ohlédnutí za projektovou prací 2011 až 2014
Čeští a němečtí odborníci a zájemci o přírodu Krušných hor udržovali již v minulosti četné kontakty. Přes občasné problémy s dorozumíváním na obou stranách je spojoval společný zájem: nadšení pro krušnohorskou přírodu a přání udělat něco konkrétního pro ochranu přírody. Nápad na realizaci společného přeshraničního projektu vychází právě z těchto přání: upevnit stávající kontakty, provádět společná praktická opatření a nadchnout mladé lidi pro biologickou rozmanitost.
V projektu úzce spolupracovali tři partneři: Naturschutzzentrum Erzgebirge gGmbH (Centrum ochrany přírody Krušné hory) se sídlem v Dörfel u Schlettau, pozemkový spolek ZO ČSOP Fergunna z Teplic a Střední odborná škola pro ochranu a obnovu životního prostředí Schola Humanitas z Litvínova. Partneři se již dobře znali z přípravné fáze projektu, což umožnilo hladké rozběhnutí projektu.
Česko-německý projekt programu Cíle 3 „Pestrý-Bunt. Přátelé biodiverzity v Krušných horách / Erzgebirge“ byl schválen na jaře 2011. Tříletý projekt podpořila Evropská unie prostředky z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRE).
Jako motto projektu jsme si zvolili výrok „Zelený znamená pestrý“, přičemž „pestrý“ (německy: „bunt“) chápeme jako synonymum slova „rozmanitý“. Na začátku projektu stáli partneři před úkolem vytvořit výstižné logo, které symbolicky ztvární naše motto a bude nás celým projektem provázet.
5
Das deutsch-tschechische Ziel 3-Projekt „Pestrý-Bunt. Freunde für biologische Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory“ Ein Rückblick auf die Projektarbeit 2011 bis 2014
Eine deutsche und eine tschechische Projektkoordinatorin sorgten für den Kontakt zwischen den einzelnen Partnern. Beide Mitarbeiterinnen teilten sich ein gemeinsames Büro im Naturschutzzentrum, was sich als außerordentlich effizient erwiesen hat. Die tschechische Koordinatorin sorgte durch Dolmetschen außerdem für eine gute Verständigung. Darüber hinaus kamen bei gemeinsamen praktischen Naturschutzarbeiten schon mal gestikulierende Hände zum Einsatz: Naturschützer verstehen sich auch ohne viele Worte.
Linné hätte seine Freude, wenn er sehen könnte, wie lateinische Artnamen zur Verständigung beitragen. Die junge Generation hingegen verstand sich in den Camps auch schon mal ohne Dolmetscher: Englisch ist eben doch eine Weltsprache, die vieles möglich macht. Das Projektgebiet erstreckte sich entlang des Erzgebirgskammes zwischen Annaberg und Ostrov sowie von Johanngeorgenstadt bis Teplice. Die Projektpartner hatten sich vorgenommen, in drei Arbeitsbereichen tätig zu sein: im praktischen Naturschutz, in der Umweltbildung mit Jugendlichen und in der Öffentlichkeitsarbeit.
Bild Logofindung1
Das Logo des Projektes wurde ganz demokratisch und ohne Werbeagentur entwickelt.
6
Česko-německý projekt Cíle 3 „Pestrý-Bunt. Přátelé biodiverzity v Krušných horách / Erzgebirge“ Ohlédnutí za projektovou prací 2011 až 2014
V projektu působila jedna česká a jedna německá koordinátorka. Jejich úkolem bylo zprostředkovávat kontakt mezi jednotlivými partnery. Dělily se o společnou kancelář v Naturschutzzentrum Erzgebirge, což bylo mimořádnou výhodou pro společnou organizaci projektu. Česká koordinátorka rovněž zprostředkovávala pomocí tlumočení a překladů komunikaci mezi českými a německými partnery. Při realizaci společných praktických opatření nám v překonání jazykových bariér často pomohla výmluvná gesta.
Ochránci přírody si rozumí i bez velkých slov. Linné by byl nadšen, kdyby viděl, jak latinské odborné názvy rostlin a živočichů přispívají k dorozumění. Také mladí účastníci kempů se často obešli bez tlumočníka: angličtina je přece jen světovým jazykem, a když ho ovládáš, otevře ti mnohé možnosti. Projektové území se rozkládalo podél hřebene Krušných hor, od Annabergu po Ostrov a od Johanngeorgenstadtu po Teplice. Projektoví partneři se zavázali k činnosti ve třech projektových oblastech: praktická ochrana přírody, ekologická výchova pro mládež a práce s veřejností.
Bez reklamních agentur a zcela demokraticky rozhodujeme o projektovém logu
7
Naturschutz konkret vor Ort: die praktische Naturschutzarbeit Rückkehr willkommen - die Wiederansiedlung des Holunder-Knabenkrautes (Dactylorhiza sambucina) im sächsischen Erzgebirge
Ein Anliegen innerhalb des gemeinsamen Projektes war der Versuch einer Wiederansiedlung des Holunder-Knabenkrautes (Dactylorhiza sambucina) im sächsischen Erzgebirge. Hier gilt die attraktive Orchideen-Art, die in zwei Farbvariationen auftritt, bedauerlicherweise seit den 1980er Jahren überwiegend als verschollen. Lediglich für das Osterzgebirge wird noch eine Restpopulation genannt. Im böhmischen Erzgebirge sind den Botanikern hingegen noch einige wenige Vorkommen bekannt. Die Art bevorzugt nährstoffarme Standorte mit entsprechenden Pflanzengesellschaften, die an extensive Bewirtschaftungsweisen gebunden sind.
Aber auch am Erzgebirgssüdabfall ist die Art vielfältigen Gefährdungen ausgesetzt, zum einen durch das Brachfallen der Standorte und der damit verbundenen Verbuschung und zum anderen durch intensive Beweidung der Flächen mit Rindern. Hier setzte die Projektmaßnahme an, die gemeinsam mit der Nordböhmischen Arbeitsgemeinschaft der Tschechischen Botanischen Gesellschaft (ČBS) und der lokalen Bürgerinitiative „Anthericum Chomutov“ umgesetzt wurde. Es sollten Fragen zur Gefährdungssituation und zur Lebensraumverbesserung diskutiert und der Versuch einer Wiederansiedlung auf ehemaligen Standorten auf deutscher Seite des Erzgebirges unternommen werden. Dazu wurden von Sukzession betroffene Dactylorhiza sambucinaStandorte am Erzgebirgssüdabfall gemeinsam gepflegt und damit ein Offenhalten der mageren Standorte erreicht. Ein Teil des Mahdguts wurde mit behördlicher Genehmigung nach Deutschland gebracht. Hier sind die letzten Standorte der Orchidee bekannt, darunter im Fichtelberggebiet bei Oberwiesenthal.
Gelb und purpurrot - das Holunder-Knabenkraut (Dactylorhiza sambucina) in den beiden bekannten Farbvariationen am Standort Srní (Tschechien) luté a nachové květy – dvě známé barevné variace prstnatce bezového v lokalitě Srní
8
Konkrétní ochrana přírody: praktická opatření na ochranu přírody Návrat vítán - reintrodukce prstnatce bezového (Dactylorhiza sambucina) na německé straně Krušných hor
Jedním z cílů společného projektu byl pokus o reintrodukci prstnatce bezového (Dactylorhiza sambucina) v saské části Krušných hor. Tato orchidej, vyskytující se ve dvou barevných variantách, je na německé straně již od 80. let považovaná za téměř vymizelý druh. Je zmiňována již jen zbytková populace ve východní části Krušných hor. Na české straně Krušných hor je však botanikům známo ještě několik málo lokalit výskytu.
Předmětem diskuze bylo ohrožení tohoto rostlinného druhu a zlepšení podmínek jeho biotopu. V rámci opatření se projektoví partneři pokusili o přenos diaspor prstnatce bezového na bývalé lokality na německé straně Krušných hor. Na českých lokalitách prstnatce na jižním svahu Krušných hor, jež jsou ohroženy sukcesí, byly společně realizovány managementové zásahy, které zamezily zarůstání těchto ploch.
Charakteristickým jevem je vazba tohoto rostlinného druhu na lokality chudé na živiny a tomu odpovídající rostlinná společenstva, která jsou závislá na extenzivním způsobu obhospodařování. Avšak i na jižním příkrém svahu Krušných hor je tato orchidej vystavena velkému ohrožení z několika důvodů. Lokality výskytu nejsou extenzivně obhospodařovány a zarůstají náletovými dřevinami nebo jsou ničeny intenzivní pastvou dobytka. Projektové opatření bylo realizováno ve spolupráci se Severočeskou pobočkou České botanické společnosti a regionálním občanským sdružením „Anthericum“ z Chomutova.
Konzultace projektových partnerů k opatření „Návrat vítán“ v Oblastním muzeu Chomutov
Besprechung der Projektpartner zur Maßnahme „Rückkehr willkommen“ im Regionalmuseum Chomutov
9
Naturschutz konkret vor Ort: die praktische Naturschutzarbeit Rückkehr willkommen - die Wiederansiedlung des Holunder-Knabenkrautes (Dactylorhiza sambucina) im sächsischen Erzgebirge
Das Mahdgut der Spenderflächen, welches Samen der Orchidee enthält, wurde auf eigens dafür ausgewählte Magerwiesenstandorte ausgebracht. Diese Methode der Mahdgutübertragung gilt als geeignet, um bestimmte Zielarten zu fördern. Die Maßnahme wurde im Frühsommer in zwei aufeinander folgenden Jahren (2012 und 2013) durchgeführt. Um einen möglichen Erfolg der Wiederansiedlung zu dokumentieren, wurden Dauerbeobachtungsflächen eingerichtet. Allerdings gibt es nur unzureichende Erfahrungen, mit welchem Zeitraum man bei einer erfolgreichen Wiederansiedlung von Orchideen rechnen muss. So bleibt sicherlich bis nach Projektende abzuwarten, ob sich der erwünschte Erfolg - die Rückkehr des HolunderKnabenkrautes - einstellt. Eines haben wir aber mit Sicherheit schon mal erreicht: einen dauerhaften Kontakt zu böhmischen Naturfreunden.
Ein ganz besonders stattliches Holunder-Knabenkraut - es misst stolze 29 cm! Üblich sind Größen zwischen 15 und maximal 25 cm Mimořádně urostlý prstnatec bezový – měří neuvěřitelných 29 cm! Běná je velikost 15 a 25 cm
10
Konkrétní ochrana přírody: praktická opatření na ochranu přírody Návrat vítán - reintrodukce prstnatce bezového (Dactylorhiza sambucina) na německé straně Krušných hor
Část posečené biomasy byla se souhlasem úřadu přenesena na německou stranu. Zde se mj. v okolí Fichtelbergu u Oberwiesenthalu nacházejí bývalé lokality této orchideje. Biomasa výchozí lokality, obsahující semínka orchideje, byla rozmístěna na k tomu určených lokalitách chudých na živiny. Přenos biomasy je vhodnou metodou na podporu určitých cílových druhů. Opatření bylo realizováno vždy v létě po dobu dvou let (2012 a 2013). Za účelem dokumentace úspěchu reintrodukce této orchideje byly založeny trvalé čtverce pro monitoring. Nemáme zatím bohužel dost zkušeností s úspěšnou reintrodukcí orchidejí, abychom mohli posoudit, s jakým časovým intervalem máme počítat. Až po skončení projektu se ukáže, zda bylo dosaženo kýženého výsledku – návratu prstnatce bezového na německou stranu. Aspoň jeden cíl jsme ale s jistotou splnili: navázali jsme kontakt s českými odborníky a nadšenci pro přírodu.
Výběr vhodných dárcovských lokalit na české straně s Čestmírem Ondráčkem (třetí zprava) ze Severočeské pobočky České botanické společnosti Auswahl geeigneter Spenderflächen in Tschechien mit Herrn Ondráček (3. v. r.) vom Verein Nordböhmische Arbeitsgemeinschaft der Tschechischen Botanischen Gesellschaft
Společná péče o louku se zástupci občanského sdruení „Anthericum“ z Chomutova na výchozí lokalitě na české straně Gemeinsame Wiesenpflege mit Vertretern der Bürgerinitiative „Anthericum Chomutov“ auf den Mahdgut-Spenderflächen in Tschechien
11
Naturschutz konkret vor Ort: die praktische Naturschutzarbeit BUNT statt einheitsgrün! die Revitalisierung einer Bergwiese
Eine zweite praktische Projektmaßnahme auf deutscher Seite war die Etablierung und Förderung von charakteristischen Bergwiesenarten auf einer ausgewählten Fläche im Naturschutzgebiet „Rauschenbachtal“ bei Arnsfeld im mittleren Erzgebirge. Hier hat im Laufe von Jahrzehnten auf einem ehemaligen BergwiesenStandort eine ungünstige Entwicklung eingesetzt. Die Fläche wurde mit Rindern beweidet und dabei stark in Mitleidenschaft gezogen. Danach erfolgte bis 1998 kaum noch eine Nutzung. Die Zittergras-Segge (Carex brizoides) drang in den Bestand ein und breitete sich stark aus. In der Vergangenheit gab es bereits einige leider erfolglose Bemühungen ehrenamtlicher Naturschützer, dem Vordringen der Art entgegenzuwirken.
Seit 1998 wird die Fläche vom Naturschutzzentrum Erzgebirge gepflegt, d.h. gemäht und beräumt. Es erfolgte eine Wandlung hin zu bergwiesentypischen Arten, jedoch war auf der Fläche immer noch die Zittergras-Segge dominierend. Diese Situation war für uns unbefriedigend: hier waren gezielte Maßnahmen über die reguläre Naturschutzpflege hinausgehend notwendig. Gemeinsam mit der örtlichen Naturschutzbehörde und dem tschechischen Projektpartner vom Naturschutzverein Fergunna Teplice stimmten wir vor Ort geeignete Maßnahmen ab, die im Frühjahr 2012 umgesetzt wurden. Dazu wurde Ende März der Oberboden mit entsprechender Technik aufgelockert. Im Nachgang wurde Heublumensaat, gewonnen beim Rollen-Pressen von Bergwiesenheu der Region, per Hand eingebracht. Die in der Heublumensaat enthaltenen Samen sollen die Artenvielfalt auf dem Standort erhöhen. Ende Mai fand eine zusätzliche Mahd der Fläche statt, um Carex brizoides am Blühen zu hindern und die Vegetation niedrig zu halten. Anfang August erfolgte dann die reguläre Wiesenpflege.
Besprechung der Maßnahme „BUNT statt einheitsgrün!“ im NSG „Rauschenbachtal“ mit Projektpartnern und Behördenvertretern Konzultace projektových partnerů a úředníků k opatření „PESTRÝ místo jednotně zelený!“ v přírodní rezervaci „Rauschenbachtal“
12
Konkrétní ochrana přírody: praktická opatření na ochranu přírody PESTRÝ místo jednotně zelený! – revitalizace horské louky
Dalším praktickým opatřením projektu na německé straně byla podpora charakteristických rostlin horských luk na vybrané ploše v přírodní rezervaci „Rauschenbachtal“ u Arnsfeldu ve střední části Krušných hor. V průběhu desetiletí se výrazně zhoršil stav místních horských luk. Plocha byla silně poškozena pastvou dobytka. Následně se plochy přestaly zcela využívat a tento stav trval až do roku 1998. Došlo zde k masivnímu rozšíření ostřice třeslicovité (Carex brizoides). V minulosti se dobrovolníci z řad ochránců přírody snažili zamezit postupu tohoto rostlinného druhu. Bohužel bezúspěšně. Od roku 1998 se o plochy stará Naturschutzzentrum Erzgebirge. Pracovníci Centra pro ochranu přírody louky sečou a následně sklízí biomasu. Byl zaznamenán obrat k lepšímu, což dokazuje zvýšený výskyt druhů typických pro horské louky. Přesto však na plochách stále převažovala dominantní ostřice třeslicovitá.
Tato situace byla pro nás neuspokojivá: bylo nutné provést cílená opatření nad rámec běžných zákroků v péči o krajinu. Při pochůzce v terénu jsme se domluvili se zástupci místního úřadu ochrany přírody a projektovým partnerem, pozemkovým spolkem Fergunna, na vhodných opatřeních, které jsme na jaře 2012 společně realizovali. Nejdříve jsme koncem března prokypřili svrchní vrstvu půdy odpovídající technikou. Následně jsme ručně rozmístili biomasu získanou pokosením nedaleké horské louky. Semínka obsažená v biomase by měla obohatit druhovou rozmanitost na této lokalitě. Další posekání louky koncem května mělo zamezit rozkvetení ostřice a růstu vegetace. Začátkem srpna byla louka posekána ještě jednou v rámci běžné péče o krajinu.
13
Naturschutz konkret vor Ort: die praktische Naturschutzarbeit BUNT statt einheitsgrün! die Revitalisierung einer Bergwiese
Perspektivisch soll ein blüten"BUNTER" Lebensraum für weitere seltene und geschützte Arten wie Arnika (Arnica montana), Gewöhnliches Kreuzblümchen (Polygala vulgaris), Klappertopf (Rhinanthus spec.) und Bärwurz (Meum athamanticum) entstehen ganz im Gegensatz zum bisherigen "einheitsgrünen" ZittergrasseggenBestand.
Umsetzung der Maßnahme „BUNT statt einheitsgrün!“: Ausbringung der Heublumensaat Realizace opatření „PESTRÝ místo jednotně zelený!“: Rozmístění biomasy
Als Projektzielart für die Maßnahme wählten wir die purpurfarbene Perücken-Flockenblume (Centaurea pseudophrygia), die in Sachsen als gefährdet gilt. Mit der Maßnahme "BUNT statt einheitsgrün!" wollten wir auf preiswerte Weise eine deutliche Verbesserung der Situation dieser schönen Bergwiesenart sowie weiterer Bergwiesenzeiger auf der Fläche erreichen.
Perücken-Flockenblume (Centaurea pseudophrygia) chrpa parukářka
14
Konkrétní ochrana přírody: praktická opatření na ochranu přírody PESTRÝ místo jednotně zelený! – revitalizace horské louky
Do budoucna by zde měl vzniknout PESTRO-barevný biotop s výskytem dalších ohrožených a vzácných druhů jako je prha arnika (Arnica montana), vítod obecný (Polygala vulgaris), kokrhel (Rhinanthus spec.) nebo koprník štětinolistý (Meum athamanticum). V případě zdaru bude lokalita pravým opakem původního „jednotně zeleného“ porostu ostřice třeslicovité.
Cílovým druhem opatření se stala nachově zbarvená chrpa parukářka (Centaurea pseudophrygia), jež je v Sasku ohroženým druhem. Toto finančně nenáročné opatření umožňuje zlepšení podmínek tohoto pěkného rostlinného druhu a zvýšení počtu dalších rostlin charakteristických pro horské louky.
15
Naturschutz konkret vor Ort: die praktische Naturschutzarbeit BUNT statt einheitsgrün! die Revitalisierung einer Bergwiese
Nun bleibt abzuwarten, ob diese dem Konkurrenzdruck der Zittergras-Segge standhalten können.
Die attraktive Perücken-Flockenblume (Centaurea pseudophrygia) ist nicht nur Nektarquelle für Tagfalter, sondern auch Zielart für artenreiche, blütenbunte Bergmähwiesen im Projektgebiet Krásná chrpa parukářka (Centaurea pseudophrygia) je nejen zdrojem nektaru pro motýly, ale i cílovým druhem pestrých horských sečených luk v našem projektovém území
Die Maßnahme wurde fachlich begleitet durch die Erfassung von Flora, Fauna und Vegetation auf eigens eingerichteten Dauerbeobachtungsflächen. Erste Erfolge der Maßnahmen konnten bereits dokumentiert werden. So erhöhte sich z.B. der Deckungsrad der wenigen bereits vorhandenen krautigen Pflanzenarten, neue BergwiesenArten kamen durch die Heublumensaat hinzu und die Artenzahlen stiegen insgesamt deutlich an.
16
Begleitendes Monitoring auf den Heublumensaat-Flächen Doprovodná opatření v podobě monitoringu na plochách, kde byla roznesena posečená biomasa
Auf deutscher Seite wurden im Rahmen des Ziel 3-Projektes noch Grundlagen für weitere praktische Renaturierungsmaßnahmen erarbeitet. So wurden konkrete Planungen für eine Wiedervernässung der Moorgebiete „Schilfwiese“ und „Schlauderwiese“ in der Grenzregion bei Oberwiesenthal abgeschlossen.
Konkrétní ochrana přírody: praktická opatření na ochranu přírody PESTRÝ místo jednotně zelený! – revitalizace horské louky
Na německé straně byly v rámci projektu Cíle 3 rovněž zpracovány projekční návrhy na další revitalizační opatření. Byla úspěšně uzavřena plánovací fáze v opatření, jež se zabývá revitalizací rašeliništních oblastí luk „Schilfwiese“ a „Schlauderwiese“ v příhraniční oblasti nedaleko Oberwiesenthalu.
První viditelné úspěchy nově se vyskytujících druhů. Erste sichtbare Erfolge bei einwandernden Arten
Praktická opatření byla doplněna o monitoring fauny, flóry a rostlinných společenstev na námi založených mapovacích čtvercích. První výsledky opatření již byly zaneseny do dokumentace. Zvýšil se stupeň pokrytí plochy bylinami, roznesením biomasy přibyly nové rostlinné druhy typické pro horské louky a celkově se výrazně zvýšil počet vyskytujících se druhů. Nezbývá než vyčkat, zda tyto druhy v konkurenčním boji zvítězí nad ostřicí třeslicovitou.
Besprechung der Projektpartner auf der „Schlauderwiese“ Konzultace projektových partnerů na louce „Schlauderwiese“
17
Naturschutz konkret vor Ort: die praktische Naturschutzarbeit Vielfalt fördern - Fließgewässer-Renaturierungen in den Gebieten Mohelnice, Divoká Bystřice und Černá voda
Die praktischen Naturschutzmaßnahmen auf tschechischem Gebiet wurden vom tschechischen Projektpartner, dem Naturschutzverein ZO ČSOP Fergunna aus Teplice, umgesetzt und konzentrierten sich auf Renaturierungen in den Quellund Einzugsgebieten von ausgewählten Fließgewässern im böhmischen Erzgebirge.
Die Renaturierungsgebiete befinden sich alle in grenzüberschreitenden Fließgewässersystemen und haben auch für Sachsen eine entsprechende Bedeutung für die Hochwasservorsorge. Im Mohelnice (Müglitz)-Einzugsgebiet bei Adolfov im Osterzgebirge wurden bereits in der Vergangenheit erfolgreich Fließgewässerrenaturierungen durchgeführt und Kleingewässer in der Aue angelegt. Diese Arbeiten wurden im Rahmen des Ziel3-Projektes fortgeführt und auf bislang noch naturferne Gewässerstrecken ausgeweitet. Zusammen mit extensiven Landbewirtschaftungen und Gehölzpflanzungen entsteht hier auf einer markanten Kammhochfläche des Osterzgebirges eine abwechslungsreiche, reich strukturierte Gewässeraue mit zahlreichen Lebensräumen für seltene Tiere und Pflanzen.
Bau von Stauen im Moorgebiet Cínovec, Einzugsgebiet Divoká Bystřice
Als Zielarten wurden z.B. Wachtelkönig (Crex crex), Bekassine (Gallinago gallinago), Bachneunauge (Lampetra planeri), Fieberklee (Menyanthes trifoliata) und Quellkraut (Montia fontana) definiert.
18
Im weiter westlich gelegenen Einzugsgebiet Divoká Bystřice (Wilde Weißeritz) lag der Schwerpunkt der Maßnahmen auf dem Wasserrückhalt in Moorflächen des Gewässereinzugsgebietes. Dazu wurden an geeigneten Stellen Staue in vorhandenen Entwässerungsgräben geplant und eingebaut.
Konkrétní ochrana přírody: praktická opatření na ochranu přírody
Podpora biodiverzity – revitalizace vodních toků v povodích Mohelnice, Divoká Bystřice a Černá voda
Praktická opatření na české straně realizoval projektový partner, pozemkový spolek ZO ČSOP Fergunna z Teplic. Těžištěm jejich zájmu byla revitalizace pramenišť a vybraných toků v povodích na české straně Krušných hor.
Revitalizační oblasti spadají do přeshraničního systému vodních toků a jsou významné i pro Sasko v oblasti protipovodňové ochrany. V Mohelnici – povodí u Adolfova ve východní části Krušných hor byla již v minulosti úspěšně provedena revitalizace vodních toků a opatření pro vyvedení vodního toku volně do nivy. V rámci projektu Cíle 3 projektoví partneři na práci navázali a rozšířili ji o opatření v dalších úsecích kanalizovaného koryta. S přispěním extenzivního zemědělského hospodářství a výsadby dřevin zde na horském hřebeni vznikne rozmanitá, bohatě strukturovaná niva s rozličnými biotopy a výskytem vzácných druhů rostlin a živočichů.
Výstavba hrazení v rašeliništní oblasti Cínovce, povodí Divoká Bystřice
Za cílové druhy si zvolili např. chřástala polního (Crex crex), bekasinu otavní (Gallinago gallinago), mihuli potoční (Lampetra planeri), vachtu trojlistou (Menyanthes trifoliata) nebo zdrojovku hladkosemennou (Montia fontana).
Západněji se nachází projektové území povodí Divoké Bystřice. Těžištěm zájmu zdejších opatření bylo udržení vody v rašeliništní oblasti povodí. Byl vypracován projekční návrh, na jehož základě došlo k výstavbě vzorových hrazení na vybraných úsecích odvodňovacího kanálu.
19
Naturschutz konkret vor Ort: die praktische Naturschutzarbeit Vielfalt fördern - Fließgewässer-Renaturierungen in den Gebieten Mohelnice, Divoká Bystřice und Černá voda
In Sichtweite des sächsischen Fichtelberges befindet sich das dritte Renaturierungsgebiet: das Einzugsgebiet des Baches Černá voda (Schwarzwasser) bei Háj. Im Auenbereich liegt ein sehr artenreiches Zwischenmoor mit Sumpf-Tarant (Swertia perennis), Rundblättrigem Sonnentau (Drosera rotundifolia) und Scheiden-Wollgras (Eriophorum vaginatum), welches durch den grabenartig ausgebauten und begradigten linken Zufluss des Baches Černá voda im Oberlaufbereich gefährdet ist. Auch hier wurden im Rahmen der Renaturierungsmaßnahmen quer angelegte Staue eingebaut, die zur Verbesserung des Hydroregimes beitragen sollen.
Der Sumpf-Tarant (Swertia perennis) und der Rundblättrige Sonnentau (Drosera rotundifolia) sind Arten, die von den Renaturierungsmaßnahmen im Gebiet Černá voda profitieren sollen Kropenáč vytrvalý (Swertia perennis) a rosnatka okrouhlolistá (Drosera rotundifolia) jsou příklady druhů, kterým revitalizační opatření v povodí potoka Černá voda přinesou uitek
20
Konkrétní ochrana přírody: praktická opatření na ochranu přírody
Podpora biodiverzity – revitalizace vodních toků v povodích Mohelnice, Divoká Bystřice a Černá voda
Na dohled od saského Fichtelbergu se nachází třetí revitalizační oblast: povodí potoka Černá voda u obce Háj. V území nivy najdeme přechodové rašeliniště bohaté na nejrůznější druhy jako např. kropenáč vytrvalý (Swertia perennis), rosnatka okrouhlolistá (Drosera rotundifolia), suchopýr pochvatý (Eriophorum vaginatum) aj.
Rašeliniště je ohroženo zahloubeným a napřímeným korytem levobřežního přítoku potoka Černá voda, v horní části toku. Také zde byla v rámci revitalizačních opatření postavena příčná hrazení, která mají přispět ke zlepšení vodního režimu.
Konzultace projektových partnerů v české revitalizační oblasti Černá voda u Háje Gemeinsame Besprechung der Projektpartner im tschechischen Renaturierungsgebiet Černá voda (Schwarzwasser) bei Háj
21
Naturschutz konkret vor Ort: die praktische Naturschutzarbeit Vielfalt fördern - Fließgewässer-Renaturierungen in den Gebieten Mohelnice, Divoká Bystřice und Černá voda
Der eigentlichen Umsetzung der Renaturierungsmaßnahmen, dem Bau von Stauen in den drei genannten Einzugsgebieten, sind zahlreiche Untersuchungen und Genehmigungsverfahren vorausgegangen. Zuerst wurde eine Gewässerstrukturkartierung durchgeführt. Anhand der erfassten Daten zum Zustand der Gewässer aus Sicht der Hydromorphologie wurden konkrete Gewässerabschnitte ausgewählt, in denen die Renaturierungsmaßnahmen umgesetzt werden sollten. Zu den weiteren Untersuchungen, die den konkreten Renaturierungsmaßnahmen voraus gingen, gehörte die Studie zum ökologischen Zustand der Gewässer. Als Methode wurde die Erfassung des Makrozoobenthos (Wirbellose und deren Larven) in den zu untersuchenden Fließgewässern gewählt, die als Zeiger einer bestimmten Wasserqualität dienen. Es wurden Stichproben von wirbellosen Tierarten wie Eintagsfliegen, Steinfliegen oder Köcherfliegen entnommen und weiter im Labor bestimmt.
Die Ergebnisse zu den hydrologischen Untersuchungen im Gelände haben zum Erstellen eines virtuellen Gewässerverlauf-Modells beigetragen. Am Computer wurden die geplanten Staue an vorgeschlagenen Stellen im ursprünglichen Gewässerverlauf platziert. Durch eine Simulation konnte man feststellen, wie sich der Wasserlauf verändern wird. So kann man sicher gehen, dass Staue an Stellen gebaut werden, wo sie möglichst effizient der Verbesserung des Wasserregimes dienen und zum Wasser einleiten in die umgebenden Auen beitragen.
Entnahme von Gewässer-Stichproben Odběr vzorků v terénu
Gewässerstrukturkartierung zur Vorbereitung von konkreten Maßnahmevorschlägen an den stark anthropogen beeinflussten Gewässern (hier: Einzugsgebiet Mohelnice) Mapování hydromorfologického stavu toku v rámci příprav na konkrétní praktická opatření v povodí Mohelnice, které je silně antropogenně ovlivněno
22
Konkrétní ochrana přírody: praktická opatření na ochranu přírody
Podpora biodiverzity – revitalizace vodních toků v povodích Mohelnice, Divoká Bystřice a Černá voda
Vlastní realizaci revitalizačních opatření, tedy výstavbě hrazení ve výše jmenovaných povodích, předcházela řada přípravných prací a dlouhý proces získávání povolení. Nejdříve byl zmapován hydromorfologický stav toků a jejich přítoků. Na základě zjištěných skutečností byly zvoleny konkrétní úseky, na kterých byla následně realizována opatření. Další studie v rámci příprav na samotná revitalizační opatření se zabývala zjištěním kvality ekologického stavu vybraných toků. Metodou se stala evidence vodních bezobratlých a jejich larev (tzv. makrozoobentos), kteří plní roli ukazatelů určité kvality vody. Pro analýzu byly odebrány vzorky bezobratlých jako např. jepice, pošvatky, chrostíci. Dále z nich byly vybrány organismy pro následnou determinaci, která byla prováděna v laboratoři.
Výsledky studií k hydromorfologickému monitoringu sledovaných povrchových vod byly využity pro vytvoření počítačového modelu toku vody v terénu. Hrazení byla virtuálně umístěna do přesně vytipovaných míst dle modelu původního toku. Počítačovou simulací toku vody tak mohlo být zjištěno, jak se změní průběh toku. Projektoví partneři se tak mohli ujistit, že příčná hrazení budou postavena v místech, kde budou nejefektivněji napomáhat postupnému zlepšení vodního režimu a přispějí tak i k vyvedení vody do okolních lučních porostů.
Počítačové modelování toku vody (Černý potok, povodí Mohelnice) Virtuelles Wasserverlauf-Modell des Černý potok (Mohelnice-Gebiet)
jepice
Eintagsfliege (Ephemeroptera)
23
Naturschutz konkret vor Ort: die praktische Naturschutzarbeit Vielfalt fördern - Fließgewässer-Renaturierungen in den Gebieten Mohelnice, Divoká Bystřice und Černá voda
Die Renaturierungsmaßnahmen in Tschechien wurden auch durch faunistische Erhebungen in ausgewählten Flächen an allen drei Standorten begleitet. Im Mittelpunkt der Erfassung standen Tierarten, die durch ihre Ansprüche an Umwelt oder Lebensraum eng an Fließgewässer gebunden sind. Es wurde eine Liste und Kartendarstellung von den vorkommenden gewässertypischen Tierarten erstellt. Besondere Aufmerksamkeit galt dabei geschützten Arten wie Wasseramsel (Cinclus cinclus), Eisvogel (Alcedo atthis) sowie Arten der Herpetofauna.
Ringelnatter (Natrix natrix) uovka obojková
24
Eisvogel (Alcedo atthis) ledňáček říční
Konkrétní ochrana přírody: praktická opatření na ochranu přírody
Podpora biodiverzity – revitalizace vodních toků v povodích Mohelnice, Divoká Bystřice a Černá voda
Revitalizační opatření na české straně byla dále doplněna o monitoring fauny ve všech třech oblastech s důrazem na tři vybrané lokality praktických opatření. Mapování živočichů bylo prováděno se zaměřením na druhy, které jsou svými ekologickými nároky a životní strategií striktně vázány na tekoucí vody. Výsledkem průzkumu je seznam živočišných druhů a zákresy výskytu v lokalitách. Velká pozornost byla věnována jednak zvláště chráněným druhům jako je skorec vodní (Cinclus cinclus) nebo ledňáček říční (Alcedo atthis), dále pak zástupcům herpetofauny.
zmije obecná (Vipera berus) Kreuzotter
skorec vodní (Cinclus cinclus) Wasseramsel
25
Bunt ist meine Lieblingsfarbe. Pestrá je moje nejoblíbenější barva. Walter Gropius
Die Welt um uns ist so bunt und lebendig, wie wir sie machen. Svět kolem nás je tak pestrý a živý, jak si ho uděláme. P. H. Stevens
Die großen Flüsse brauchen die kleinen Wasser. Velké řeky potřebují malé vody. Albert Schweitzer
Eine Investition in die Zukunft: Umweltbildungsarbeit mit Jugendlichen Deutsch-tschechische Forscherwochen
Das Förderanliegen des EFRE-Fonds, nämlich eine Investition in die Zukunft zu sein, kann in diesem Arbeitsschwerpunkt des Projektes wörtlich genommen werden. Eine Zielgruppe unseres Projektes waren diejenigen, die in Zukunft die Zukunft gestalten Jugendliche aus Deutschland und Tschechien. Hier arbeitete das Naturschutzzentrum Erzgebirge mit der Schola Humanitas aus dem tschechischen Litvínov, einer Schule mit Umweltschutz-Profil und weiteren Partnern, darunter z.B. das Berufliche Schulzentrum für Ernährung, Technik und Wirtschaft des Erzgebirgskreises in Annaberg-Buchholz, zusammen.
Tschechische und deutsche Jugendliche beim Planspiel
30
Im Rahmen der so genannten Forscherwochen fanden binationale Jugendbegegnungen zu ausgewählten Themen statt, darunter z.B. die Begegnung „Wasserwelten“. Im Mittelpunkt des einwöchigen Camps im Herbst 2011 im Naturschutzzentrum Erzgebirge stand die Beschäftigung mit Themen zur biologischen Vielfalt in und an erzgebirgischen Fließgewässern. Geweckt wurde das Interesse für den Arten- und Gewässerschutz beispielsweise durch ein eintägiges Planspiel. Hierbei schlüpften die Jugendlichen in die Rollen von Naturschutzbehörde, Stadtverwaltung oder auch einer Papierfabrik und versuchten, eine Einigung zur Verbesserung der Wasserqualität eines imaginären Flusses zu erzielen.
Investice do budoucna: Ekologická výchova pro mládež Česko-německé badatelské týdny
Investici do budoucna, jakožto podmínku podpory fondu EFRE, můžeme v této oblasti projektu brát doslova. Cílovou skupinou tohoto pilíře projektu jsou ti, jež budoucnost utváří – mladí lidé z České republiky a Německa. Naturschutzzentrum Erzgebirge v oblasti ekologické výchovy v projektu spolupracovalo se Scholou Humanitas z Litvínova, střední odbornou školou s profilem na ochranu životního prostředí. Na spolupráci se podíleli i další partneři, např. Odborné školské středisko okresu Erzgebirgskreis v Annabergu.
V rámci badatelských týdnů byla organizována binacionální setkání mladých lidí se zaměřením na vybraná témata. Prvním takovým setkáním byl týdenní kemp „Vodní světy“ konaný na podzim 2011 v Naturschutzzentrum Erzgebirge. Ústředním tématem byla biologická rozmanitost ve vztahu k vodě, konkrétně pak k vodním tokům Krušných hor.
Zájem o ochranu druhů a vodních toků vzbudila v účastnících např. jednodenní plánovací hra. Mladí aktéři tak měli možnost na chvíli vklouznout do role zástupců úřadu ochrany přírody, městské rady nebo také papírny a dohodnout se na postupu v otázce zlepšení kvality vody jedné imaginární řeky. Čeští a němečtí účastníci kempu v zápalu plánovací hry
31
Eine Investition in die Zukunft: Umweltbildungsarbeit mit Jugendlichen Deutsch-tschechische Forscherwochen
Eine gemeinsame Exkursion führte die Jugendlichen anschließend an die Gewässer Grumbach und Preßnitz. Hier wurde die biologische und chemische Gewässergüte untersucht sowie Daten zur Gewässerstruktur erhoben. Im Ergebnis der Erfassung wurden geeignete Niststandorte für Eisvogel (Alcedo atthis) und Wasseramsel (Cinclus cinclus) - beides gefährdete Charakterarten strukturierter Fließgewässer im Bergland dokumentiert. Für einige Gewässerabschnitte wurden Vorschläge zum Anbringen von künstlichen Nisthilfen für beide Arten erarbeitet.
Ein besonderes Anliegen der Begegnung war es, bestehende Vorurteile gegenüber den Jugendlichen des jeweils anderen Landes abzubauen. Hierzu setzten sich die Schüler intensiv mit dem Selbst- und Fremdbild ihres Heimatlandes auseinander und trainierten in verschiedenen interkulturellen Aktionen ihre Toleranz gegenüber dem Nachbarn.
Im Resümee der deutschtschechischen Begegnung lässt sich festhalten, dass wir dem Ziel, die Jugendlichen für ihre natürliche Umwelt zu begeistern, näher gekommen sind. Vertrauen und Respekt zu den jeweiligen Nachbarn ist bei den jugendlichen Teilnehmern selbstverständlich geworden und das“ Pflänzchen Neugier“ auf „die Anderen“ gekeimt. Jugendliche beim Bestimmen der Gewässergüte
32
Účastníci kempu analyzují kvalitu vody
Investice do budoucna: Ekologická výchova pro mládež Česko-německé badatelské týdny
Společná exkurze zavedla účastníky k vodním tokům Grumbach a Přísečnice. Zde studenti posuzovali biologickou a chemickou kvalitu vody a sbírali data o struktuře a stavu toků. Cílem mapování bylo určit vhodná místa pro hnízdění ledňáčka říčního (Alcedo atthis) a skorce vodního (Cinclus cinclus) – ohrožených druhů charakteristických pro strukturované vodní toky horských poloh. Následně byly vypracovány návrhy na umístění budek pro hnízdění obou druhů na vybraných úsecích vodních toků.
Velkou výzvou setkání byla také snaha vypořádat se s předsudky mladých účastníků o obou zemích. Za tím účelem se účastníci snažili v rámci různých interkulturních aktivit na svou rodnou zemi pohlížet jak z vlastní perspektivy, tak očima svého souseda, a podrobit tak zkoušce svou vzájemnou toleranci.
Závěrem je možno říci, že se nám snad podařilo přiblížit se našemu cíli, tedy vzbudit nadšení v účastnících pro přirozené životní prostředí a odbourávat vzájemné předsudky. Důvěra a vzájemný respekt se v průběhu kempu staly pro účastníky samozřejmostí a „semínko zájmu“ o sousední zemi a její obyvatele bylo zaseto. Vzájemně se podporovat - účastníci při hře na upevnění důvěry Sich gegenseitig unterstützen - Teilnehmer bei Vertrauensspielen
33
Eine Investition in die Zukunft: Umweltbildungsarbeit mit Jugendlichen Deutsch-tschechische Forscherwochen
Der Abschied nach den erlebnisreichen Tagen fiel sichtlich schwer. Eine Teilnehmerin schildert ihre Eindrücke folgendermaßen: „…Als das Camp dann ratzfatz zu Ende war, hatte ich nicht nur jede Menge gelernt, gelacht, neue Freunde gefunden und unendlich viele Eindrücke gewonnen, sondern auch mit meinen Vorurteilen gegenüber unseren tschechischen Nachbarn und Feriencamps aufgeräumt. …“ (Teilnehmerin Nina Heimbold in der Schülerzeitung Spot(t)light des Beruflichen Schulzentrums für Ernährung, Technik und Wirtschaft des Erzgebirgskreises in AnnabergBuchholz 2011).
Im nachfolgenden Frühling trafen sich die Teilnehmer zu einem Schüleraustausch in Tschechien, der ebenfalls das Thema „Wasser“ zum Inhalt hatte. Die Jugendlichen konnten ihr Fachwissen z.B. durch die Untersuchung der Gewässergüte und Bestimmung des Saprobienindex vertiefen und ihre Fremdsprachenkompetenzen verbessern. Ähnliche Begegnungen, nun aber zum Themenschwerpunkt „Wald“, fanden 2013 statt. Einige neu entstandene binationale Freundschaften werden auch über die Camps hinaus weiter gepflegt.
Impressionen aus dem „Schüleraustausch Wasser“ (Frühjahr 2012) sowie dem „Schüleraustausch Wald“ (Frühjahr 2013) in Lesná (Tschechien) Jugendbegegnungen, die von der Schola Humanitas Litvínov organisiert wurden
34
Investice do budoucna: Ekologická výchova pro mládež Česko-německé badatelské týdny
Loučení po těchto pestrých dnech nebylo jednoduché. Jedna z účastnic popisuje své dojmy následovně: „…Když byl kemp rychlostí blesku u konce, zjistila jsem, že jsem se nejen hodně naučila, nasmála, našla nové kamarády a nasbírala nekonečně mnoho dojmů, ale že jsem se zbavila i předsudků vůči našim českým sousedům a obecně vůči letním táborům…“ (účastnice kempu Nina Heimbold, úryvek článku z roku 2011 ze studentského časopisu Spot(t)light Odborného školského střediska v Annabergu).
Na jaře se účastníci setkali znovu, tentokrát však na české straně Krušných hor. Setkání pod názvem Žákovská výměna se obsahově věnovalo opět tématu voda. Mladí účastníci měli možnost prohloubit své odborné schopnosti např. v oblasti analýzy kvality vody a zjišťování saprobního indexu nebo zlepšit své jazykové dovednosti. V roce 2013 se konaly obdobné kempy, které se však zaměřily na téma lesní ekologie. Výsledkem jsou mj. také přátelství, která přetrvávají i po skončení kempů.
Abb. 40 Camps
Dojmy z „ákovské výměny na téma voda“ (jaro 2012) a „ákovské výměny na téma les“ (jaro 2013) na Lesné - tyto kempy se konaly v reii Scholy Humanitas z Litvínova
35
Eine Investition in die Zukunft: Umweltbildungsarbeit mit Jugendlichen Deutsch-tschechischer Schülerwettbewerb - mitmachen, recherchieren & gewinnen
Unter der Federführung der Schola Humanitas Litvínov / Tschechien fanden in den Wintermonaten 2011/12 bzw. 2012/13 deutschtschechische Schülerwettbewerbe zu den Themen „Wasser“ bzw. „Wald“ statt. In zwei Alterskategorien konnten Schüler der Klassenstufen 3 bis 5 (klassenweise) und der Klassenstufen 5 bis 8 (gruppenweise oder einzeln) ihr Wissen testen. Der Fragenkatalog wurde online über die gemeinsame Projekthomepage www.pestry-bunt.eu zum Download bereitgestellt. Insgesamt haben 1657 Schüler an den Wettbewerben teilgenommen.
Mit den Fragen sollte die Neugier der Schüler geweckt werden, sich selbst oder in der Gruppe mit interessanten Umweltthemen zu beschäftigen. Eigeninitiative und Recherchearbeit waren gefragt. Wissenswertes, Überraschendes und Amüsantes, aber auch Nachdenkliches zu den Lebensräumen „Gewässer“ und „Wald“ standen im Mittelpunkt. Neben dem Bezug zu regionalen Themen wurde der Blick über den Tellerrand gewagt und auch globale Zusammenhänge beleuchtet.
Als Anreiz zur Teilnahme an den Schülerwettbewerben waren verschiedene Preise ausgelobt. Für deutsche Teilnehmer winkte z.B. für die jüngeren Gewinner eine naturerlebnispädagogische Veranstaltung für die ganze Klasse. Naturerlebnispädagogische Veranstaltung für die Gewinner der Grundstufe
36
Investice do budoucna: Ekologická výchova pro mládež Česko-německá žákovská soutěž – zapojit se, vyhledat & zvítězit
V režii Scholy Humanitas z Litvínova se konala v zimních měsících 2011/12 a 2012/13 česko-německá žákovská soutěž na téma „voda“ a v dalším ročníku na téma „les“. Své znalosti si mohli žáci ověřit v kategorii 3. až 5. třída (pro třídní kolektivy) nebo v kategorii 5. až 8. třída (pro skupinky nebo jednotlivce). Pracovní listy s otázkami byly k dispozici ke stažení na společné webové stránce projektu www.pestry-bunt.eu. Celkem se této korespondenční soutěže zúčastnilo 1657 žáků.
Otázky byly koncipovány tak, aby vzbudily v žácích zájem o témata z oblasti ochrany životního prostředí. Žádána zde byla vlastní iniciativa a schopnost rešerše. Pozornost byla zaměřena na zajímavosti o přírodních stanovištích voda a les. Úkoly skrývaly mnohá překvapení a podněcovaly soutěžící k dalšímu zamyšlení. Ač byly často situované do prostředí Krušných hor, objasnily i mnohé globální souvislosti.
Akce záitkové pedagogiky pro vítěze mladší kategorie
K účasti na soutěži byli žáci také motivováni příslibem zajímavých cen pro vítěze. Na německé vítěze první kategorie čekala např. akce zážitkové pedagogiky pro celou třídu.
37
Eine Investition in die Zukunft: Umweltbildungsarbeit mit Jugendlichen Deutsch-tschechischer Schülerwettbewerb - mitmachen, recherchieren & gewinnen
Deutsche und tschechische Gewinner der zweiten Kategorie der älteren Schüler nahmen an einer „Winterolympiade“ im Naturschutzzentrum Erzgebirge teil. Hier ging es darum, durch Wissen, Ehrgeiz, Geschick und Teamgeist einen der begehrten Plätze für das spätere „Spezialistentreffen“ zu ergattern. Dazu mussten gemeinsam in kleinen binationalen Teams an verschiedenen Stationen bei Quizfragen, Geschicklichkeits- und Kreativaktionen Punkte gesammelt werden. Den Abschluss der deutschtschechischen Schülerwettbewerbe bildeten die jeweiligen Spezialistentreffen, bei denen die Teilnehmer nochmals schwerpunktmäßig im Themenbereich „Wasser“ und „Wald“ gemeinsam gearbeitet haben und erlebnisreiche Tage im Naturschutzzentrum Erzgebirge verbrachten. Weitere Jugendbegegnungen fanden auch im Rahmen der Deutschtschechischen Expeditionen im Klassenzimmer statt.
Impressionen aus den Spezialistentreffen „Wasser“ und „Wald“ im Naturschutzzentrum Erzgebirge in Dörfel Dojmy ze setkání specialistů na téma voda a les v Naturschutzzentrum Erzgebirge v Dörfel
38
Investice do budoucna: Ekologická výchova pro mládež Česko-německá žákovská soutěž – zapojit se, vyhledat & zvítězit
Čeští a němečtí vítězové druhé kategorie postoupili na tzv. „Zimní olympiádu“, která se konala v Naturschutzzentrum Erzgebirge. Zde se snažili prokázat svou šikovnost, chytrou hlavičku, ctižádost a týmového ducha zdoláváním disciplín na čtyřech stanovištích a zajistit si tak účast na kempu pro vítěze, tzv. „Setkání specialistů“. V binacionálních skupinkách sbírali body za správné odpovědi ve vědomostním kvízu nebo za úspěšné zdolání úkolů, které měřily jejich šikovnost a kreativitu. Žákovská soutěž vyvrcholila setkáním specialistů. Čeští a němečtí účastníci zažili několik pestrých dnů v Naturschutzzentrum Erzgebirge a měli možnost společně prohloubit své znalosti o přírodních stanovištích les a voda. Další aktivity pro mládež se konaly v rámci Česko-německých expedic ve třídě.
Dojmy ze Setkání specialistů, Olympiády a Lesního praktika Impressionen aus dem Spezialistentreffen, der Olympiade und dem Waldpraktikum
39
Regionale Identifikation und Verbundenheit stärken: Öffentlichkeitsarbeit für das Projekt und die Erzgebirgsnatur
Neben Naturschutzmaßnahmen vor Ort und zahlreichen Umweltbildungsveranstaltungen verfolgte das Projekt ein weiteres Ziel: es wollte nicht nur Botschafter in eigener Sache, sondern auch Botschafter für die biologische Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory sein. Die Projektpartner wollten die breite Bevölkerung mit den Naturschönheiten und der erzgebirgstypischen Flora und Fauna bekannt und auf deren Schutzbedürftigkeit aufmerksam machen. Nicht zuletzt stärken gemeinsame Schutzbemühungen das Zusammenwachsen beider Nationen und damit das Zusammengehörigkeitsgefühl der Menschen im deutschtschechischen Erzgebirge.
40
Identifikace s krušnohorskou přírodou a pocit sounáležitosti: Práce s veřejností v projektu
Vedle opatření na ochranu přírody a četných akcí ekologické výchovy sledoval projekt ještě další cíl: nechtěl být jen vyslancem za svou věc, ale také vyslancem za biologickou rozmanitost v Krušných horách / Erzgebirge. Úkolem projektových partnerů bylo nejen seznámit širokou veřejnost s krásami přírody a krušnohorskou faunou a flórou, ale i upozornit na její zranitelnost. Ochrana přírody oba národy spojuje a vytváří pocit sounáležitosti obyvatel česko-německých Krušných hor / Erzgebirge.
41
Regionale Identifikation und Verbundenheit stärken: Öffentlichkeitsarbeit für das Projekt und die Erzgebirgsnatur Die Erzgebirgischen NaTouren - sehen und verstehen
Mit der Exkursionsreihe „Erzgebirgische NaTouren“ wurden zweisprachige Entdeckungstouren zu Kleinoden erzgebirgischer Natur angeboten. Hier arbeiteten wir eng mit der Nordböhmischen Arbeitsgemeinschaft der Tschechischen Botanischen Gesellschaft (ČBS) zusammen. Deutsche und tschechische Gebietskenner stellten auf Exkursionen erzgebirgstypische Lebensräume und Arten vor, lenkten den Blick auf die sensible Schönheit, auf regionale Besonderheiten und verwiesen auf Schutzbemühungen.
Die Exkursionen richteten sich an alle naturinteressierten Bevölkerungsschichten und wurden von Dolmetschern begleitet. Sie führten zu bekannten oder auch weniger bekannten Zielen im deutschtschechischen Erzgebirge, darunter zu Dactylorhiza sambucina-Standorten bei Louchov in Tschechien und zu hochmontanen-subalpinen Lebensräumen und Arten im deutschen Naturschutzgebiet „Fichtelberg“. Dabei muss man gar nicht so weit schweifen, denn Identifikation und Verbundenheit der Menschen mit heimischer Natur beginnen oft schon vor der Haustür: „Ich wusste gar nicht mehr, wie schön wir`s hier eigentlich haben!“ ist nur eine Impression, die bei den NaTouren eingefangen wurde. Die große Resonanz auf die Exkursionsangebote zeigt deutlich, dass es einen gestiegenen Informationsbedarf dahingehend gibt. Manch spontanes Gespräch am Wegesrand zwischen deutschen und tschechischen Teilnehmern lässt hoffen, dass Neugier und Interesse am gemeinsamen Austausch geweckt sind.
Erzgebirgische NaTouren durch den Zechengrund bei Oberwiesenthal
42
Identifikace s krušnohorskou přírodou a pocit sounáležitosti: Práce s veřejností v projektu NaTúry do Krušných hor – vidět a porozumět
Pod názvem „NaTúry do Krušných hor“ jsme nabízeli dvojjazyčné exkurze pro objevitele za klenoty krušnohorské přírody. Úzce jsme spolupracovali se Severočeskou pobočkou České botanické společnosti.
Velký ohlas na exkurze ukazuje zřetelně, že zájem o informace z této oblasti stále roste. Nevázané rozhovory českých a německých účastníků při exkurzích v nás vzbudili naději, že nadšení a zájem o společnou výměnu zkušeností existuje.
V rámci exkurzí představili odborníci druhy a přírodní stanoviště typické pro Krušné hory, upozornili na zranitelnost této krásy, zajímavosti regionu a snahy v oblasti ochrany přírody. Exkurze byly určeny pro všechny zájemce o přírodu a byly doprovázeny tlumočníkem. Zavedli nás do více i méně známých lokalit v česko-německých Krušných horách, mj. do lokality prstnatce bezového u Louchova nebo na přírodní stanoviště s výskytem vysokohorských a subalpínských druhů v německé přírodní rezervaci „Fichtelberg“. Přitom nemusíme cestovat daleko, identifikace s naší přírodou a pocit sounáležitosti začíná často před naším prahem. Dojmy z exkurzí ilustruje výrok jednoho z účastníků: „Skoro jsem zapomněl, jak hezké to tu vlastně máme!“.
Územím „Zechengrund“ u Oberwiesenthalu vedla jedna z exkurzí z cyklu „NaTúry do Krušných hor“
43
Regionale Identifikation und Verbundenheit stärken: Öffentlichkeitsarbeit für das Projekt und die Erzgebirgsnatur GEO-Tag der Artenvielfalt - „Nur was man kennt, kann man schützen.“
Unter diesem Motto steht der bundesweite Tag der Artenvielfalt, der von der Zeitschrift GEO initiiert wurde und seit vielen Jahren stattfindet. In diesem Sinne kamen im Mai 2012 Schüler der Schola Humanitas Litvínov und Teilnehmer des Freiwilligen Ökologischen Jahres (FÖJ) aus dem mittleren Erzgebirge im Naturschutzzentrum Erzgebirge zusammen, um die Flora und Fauna auf den zwei Streuobstwiesen unmittelbar um das Naturschutzzentrum-Gelände im wahrsten Sinne des Wortes „unter die Lupe“ zu nehmen. Unterstützt wurden sie bei ihrer „Arteninventur“ von sechs tschechischen und deutschen Artenspezialisten. Trotz des jungen Alters der Streuobstwiese konnten bemerkenswerte Artenfunde gemacht werden.
Unter den insgesamt 76 nachgewiesenen Pflanzenarten waren einige Bergwiesen-Charakterarten. Botanisch sehr interessant ist der Nachweis von 6 verschiedenen Frauenmantel-Arten. Für einiges Erstaunen sorgte eine gut getarnte Stockente, die mitten auf der Wiese brütete.
Überraschung zum GEO-Tag: eine brütende Stockente mitten auf der Streuobstwiese Překvapením GEO-dne: hnízdící kachna divoká na louce v ovocném sadu
Auch 2013 fand ein GEO-Tag statt. Deutsche und tschechische Schüler und Naturfreunde untersuchten dabei das weitläufige, naturnahe Gelände des Podkrušnohorský Zoopark in Chomutov / Tschechien, der u.a. auf Grund des Vorkommens des Eremiten (Osmoderma eremita) als Natura 2000-Gebiet ausgewiesen wurde.
Schüler und Artenspezialisten gemeinsam bei der Arteninventur auf der Streuobstwiese Dörfel
44
Studenti spolupracují s odborníky na inventuře druhů na louce v ovocném sadu v Dörfel
Identifikace s krušnohorskou přírodou a pocit sounáležitosti: Práce s veřejností v projektu GEO-den druhové rozmanitosti – „Jen to, co známe, umíme lépe chránit“
Tato myšlenka provází den druhové rozmanitosti, jež inicioval časopis GEO, a koná se v celém Německu již mnoho let. V květnu 2012 se proto sešli studenti Scholy Humanitas z Litvínova a němečtí účastníci dobrovolného ekologického roku (FÖJ) ze střední části Krušných hor v areálu Naturschutzzentrum Erzgebirge, aby společně doslova „vzali pod lupu“ faunu a flóru dvou zdejších přirozených luk v ovocném sadu. Při „inventuře druhů“ je podpořilo 6 českých a německých odborníků. Přestože se zde přirozené louky v ovocném sadu nenacházejí dlouho, podařilo se nám objevit zajímavé druhy. Mezi 76 určenými rostlinnými druhy se našly i charakteristické druhy pro horské louky. Z hlediska botaniky je velmi zajímavý nález 6 druhů kontryhele.
O velké překvapení se rovněž postarala dobře maskovaná kachna divoká, jež hnízdila uprostřed louky. Také v roce 2013 jsme pořádali GEOden druhové rozmanitosti. Čeští a němečtí studenti a zájemci o přírodu dokumentovali výskyt druhů v rozsáhlém areálu Prodkrušnohorského zooparku v Chomutově, jehož část byla na základě výskytu páchníka hnědého (Osmoderma eremita) vyhlášena EVL evropské soustavy Natura 2000.
Zlatohlávek a tesařík se činí na chrastavci rolním v háji starých kaštanovníků (zoopark Chomutov) Trauerrosenkäfer und Schmalbock tummeln sich auf Acker-Witwenblume im Esskastanienhain (Zoopark Chomutov)
GEO-den 2013 při 38 °C v Kaštance v Podkrušnohorském zooparku Chomutov GEO-Tag 2013 bei 38 °C im Esskastanienhain im Podkrušnohorský Zoopark Chomutov
45
Regionale Identifikation und Verbundenheit stärken: Öffentlichkeitsarbeit für das Projekt und die Erzgebirgsnatur Die zweisprachige Wanderausstellung „Biologische Vielfalt und Natura 2000 im Erzgebirge/ Krušné hory“
Die deutsch-tschechische Wanderausstellung thematisiert das Länder übergreifende Engagement zum Schutz der Erzgebirgsnatur beispielhaft am Schutzgebietsnetz Natura 2000. Die Projektpartner haben dazu gemeinsam eine anschauliche Ausstellung konzipiert, die ab Anfang 2012 auf Wanderschaft im Projektgebiet gegangen ist. Stationen in Deutschland (z.B. AnnabergBuchholz, Chemnitz, Schlettau) wechselten dabei mit Stationen in Tschechien (z.B. Litvínov, Teplice, Lesná, Chomutov).
Besucher der Wanderausstellung im Schloss Teplice Návštěvníci putovní výstavy na zámku v Teplicích
Landesdirektion in Chemnitz
46
Zemské ředitelství Chemnitz
Identifikace s krušnohorskou přírodou a pocit sounáležitosti: Práce s veřejností v projektu Dvojjazyčná putovní výstava „Biologická rozmanitost a Natura 2000 v Krušných horách/ Erzgebirge“
Česko-německá putovní výstava tematizovala na příkladu soustavy chráněných území Natura 2000 přeshraniční činnost v oblasti ochrany krušnohorské přírody. Projektoví partneři vytvořili názornou výstavu, která putovala od začátku roku 2012 střídavě po stanovištích v projektovém území v Německu (např. ve městech Annaberg-Buchholz, Chemnitz, Schlettau) a po stanovištích v České republice (např. v Litvínově, Teplicích, na Lesné nebo v Chomutově). Podkrušnohorský zoopark Chomutov
Schola Humanitas Litvínov
47
Weiter gemeinsam als „Freunde für biologische Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory“
Im November 2012 erhielt das Projekt „Pestrý-Bunt. Freunde für biologische Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory“ die Auszeichnung als „Vorbildliches Projekt der UN-Weltdekade Biologische Vielfalt“ verliehen. Die Auszeichnung durch die Deutsche Bundesstiftung Umwelt ehrte die Projektpartner sehr, ist sie doch eine Anerkennung des Engagements für die biologische Vielfalt im Erzgebirge. Gleichzeitig ist sie aber auch Ansporn, sich über das Projekt und seine Laufzeit hinaus weiter aktiv für den Schutz der Erzgebirgsnatur einzusetzen und tätig zu werden.
48
Auszeichnung als UN-Dekade-Projekt: Dr. Hartmut Schwarze vom Sächsischen Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft überreicht die Auszeichnung Frank Vogel (Landrat des Erzgebirgskreises und Gesellschafter des Naturschutzzentrums Erzgebirge), Claudia Pommer (Geschäftsführerin des Naturschutzzentrums Erzgebirge), Ladislav Turbák (Rechtsvertreter der Schola Humanitas Litvínov) sowie Jiří Rous (Vereinsvorsitzender ZO ČSOP Fergunna Teplice) (v.l.n.r.)
Pokračujeme společně jako „Přátelé biologické rozmanitosti v Krušných horách / Erzgebirge“
V listopadu 2012 obdržel projekt „Pestrý-Bunt. Přátelé biodiverzity v Krušných horách / Erzgebirge” ocenění v podobě titulu „příkladný projekt dekády OSN pro biologickou rozmanitost”. Projektoví partneři si ocenění Německé spolkové nadace pro životní prostředí velice váží, jedná se totiž zároveň o ocenění za boj o zachování biologické rozmanitosti v Krušných horách. Současně nás udělený titul motivuje k aktivní činnosti a propagaci ochrany krušnohorské přírody i po skončení projektu.
Foto vlevo nahoře: Dr. Hartmut Schwarze ze Saského ministerstva pro životní prostředí předává projektové ocenění Franku Vogelovi (zemský rada okresu Erzgebirgskreis a obchodní společník Naturschutzzentrum Erzgebirge). Projektoví partneři projektu jsou zastoupeni Claudií Pommer (Vedoucí Naturschutzzentrum Erzgebirge), Ladislavem Turbákem (statutární zástupce Scholy Humanitas z Litvínova) a Jiřím Rousem (předseda pozemkového spolku ZO ČSOP Fergunna). V pořadí zleva doprava.
49
Weiter gemeinsam als „Freunde für biologische Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory“
Die Gründungsmitglieder des Vereins „Pestrý-Bunt e.V.“ Zakládající členové sdruení „Pestrý-Bunt e.V.“
Im Frühjahr 2013 wurde der deutschtschechische „Verein der Freunde zur Förderung der biologischen Vielfalt in der Region Erzgebirge / Krušné hory Pestrý-Bunt e.V.“ gegründet, der gemeinsame Aktionen initiieren und bündeln soll. Vereinsmitglied kann jeder werden, der Interesse an Natur und Landschaft des Erzgebirges hat und eventuell auch etwas zum Schutz beitragen möchte.
50
Im Laufe des Projektes haben sich neben den bestehenden Kontakten noch weitere intensive Begegnungen zwischen Naturschutzakteuren auf beiden Seiten des Erzgebirges ergeben. Daraus erwachsen bereits weitere Partnerschaften und ganz konkrete Vorhaben. So sind gemeinsame Projekte mit dem Podkrušnohorský Zoopark in Chomutov, der Nordböhmischen Arbeitsgemeinschaft der Tschechischen Botanischen Gesellschaft (ČBS), der Bürgerinitiative „Anthericum“ Chomutov sowie dem Berufsschulzentrum für Ernährung, Technik und Wirtschaft des Erzgebirgskreises in AnnabergBuchholz geplant.
Pokračujeme společně jako „Přátelé biologické rozmanitosti v Krušných horách / Erzgebirge“
Na jaře 2013 bylo založeno „Sdružení přátel na podporu biologické rozmanitosti v Krušných horách / Erzgebirge e.V- Pestrý-Bunt.“, které chce navázat na společné aktivity a upevnit stávající kontakty. Členem sdružení se může stát každý zájemce o přírodu a krajinu Krušných hor s eventuálním přáním udělat něco pro její ochranu.
Z toho vyplynula další partnerská spolupráce a konkrétní projektové záměry. V plánu jsou společné projekty s Podkrušnohorským zooparkem Chomutov, Severočeskou pobočkou České botanické společnosti, s občanským sdružením „Anthericum“ z Chomutova nebo Odborným školským střediskem okresu Erzgebirgskreis v Annabergu.
Nejenže byly v průběhu projektu upevněny stávající vztahy, došlo rovněž k navázání intenzivního kontaktu mezi dalšími aktéry ochrany přírody na obou stranách Krušných hor.
51
Zum Abschluss: Eindrücke von Projektbeteiligten
„…Genauso wertvoll wie die zahlreichen Naturbeobachtungen waren für mich die Begegnungen mit tschechischen und deutschen Naturfreunden. Was motiviert eigentlich Menschen, an diesen Exkursionen teilzunehmen? Ich denke, es ist die Liebe zur heimatlichen Natur, das Bedürfnis Neues kennenzulernen, sich an der Natur zu erfreuen, sie sinnlich zu erschließen und zu erleben, sei es die Farbenpracht der Blüten und Schmetterlinge, der Duft von Bärwurz und Süßdolde, der melodische Gesang von Singdrossel, Amsel und Buchfink oder das Rauschen des Waldes und der Quellbäche. Bleibt zu hoffen, dass wir uns im neu gegründeten „Verein der Freunde zur Förderung der biologischen Vielfalt im Erzgebirge – Krušné hory – Pestrý-Bunt e. V.“ weiterhin beiderseits der Grenze begegnen und dass durch Folge-Projekte die Maßnahmen im Bereich der Schilf- und Schlauderwiese im Naturschutzgebiet „Fichtelberg“ in die Tat umgesetzt und im Naturschutzgebiet „Rauschenbachtal“ weitergeführt werden können.“ Wolfgang Dietrich Kreisnaturschutzbeauftragter des Erzgebirgskreises Teilnehmer an den Erzgebirgischen NaTouren und Artenspezialist beim GEO-Tag der Artenvielfalt
52
Na závěr: dojmy účastníků projektu
„…Stejně cenná jako naše pozorování v přírodě pro mě byla setkání s německými a českými zájemci o přírodu. Co vlastně motivuje člověka k účasti na takových exkurzích? Myslím, že hlavně nadšení pro naši přírodu, potřeba poznávat nové věci, těšit se z přírody, vnímat ji mnoha smysly. Měl jsem možnost pozorovat pestrost květů a motýlích křídel, přivonět ke koprníku nebo čechřici, slyšet lahodný zpěv drozda, kosa, pěnkavy nebo naslouchat šumění lesa a potoků. Nezbývá než doufat, že se na obou stranách hranice budeme potkávat i nadále v rámci nově založeného spolku „Pestrý-Bunt. Sdružení přátel na podporu biologické rozmanitosti v regionu Krušných hor/ Erzgebirge e.V.“. Zároveň bych si přál, aby navazující projekty umožnily realizaci plánovaných opatření na loukách „Schilfwiese“ a „Schlauderwiese“ v přírodní rezervaci „Fichtelberg“a v přírodní rezervaci „Rauschenbachtal“ jsme mohli pokračovat v praktickém provedení započatých opatření.“ Wolfgang Dietrich Pověřený pracovník pro ochranu přírody okresu Erzgebirgskreis Účastník exkurzí „NaTúry do Krušných hor“ a odborník na GEO-dnu druhové rozmanitosti
53
Zum Abschluss: Eindrücke von Projektbeteiligten
„…Zum wichtigen Merkmal der gemeinsamen Exkursionen wurde ein intensiver Erfahrungsaustausch, sei es bei der Pflanzenbestimmung oder bei Diskussionen zum Schutz von Biotopen. Gleichzeitig kam es zum Austausch von Fachliteratur und von Angaben zum Vorkommen von Arten. Von Bedeutung sind aber vor allem die angeknüpften freundschaftlichen und beruflichen Kontakte. Von Anfang an nahmen an den Projektexkursionen nicht nur Experten teil, sie wurden für die breite Öffentlichkeit, Schüler, Lehrer u.a. bestimmt. Das große Interesse an den Exkursionen hat mich immer überrascht. Die Teilnehmer wurden immer mehr. Bei einigen Exkursionen musste die Teilnehmerzahl sogar eingeschränkt werden. Nicht einmal das schlechte Wetter (in den Bergen nicht so untypisch) Kälte, Regen oder Gewitter hat die Teilnehmer abgeschreckt. Bei den Exkursionen muss man auch die Bereitschaft und Kompetenz der Übersetzer loben, die zur guten Stimmung und Überwindung von Sprachbarrieren maßgeblich beigetragen haben. Sehr erfreulich ist, dass sich anhand der im Projekt angeknüpften Kontakte die tschechischen und deutschen Naturbegeisterten je nach ihren Interessen und Fachrichtungen auch bei anderen Veranstaltungen treffen. Im Laufe der drei Jahre haben wir nur einige von den interessanten Standorten besucht und deswegen hoffe ich auf Folgeprojekte, die uns helfen, die schöne erzgebirgische Landschaft auf beiden Seiten der Grenze kennenzulernen, zu schützen, näher zu bringen und vorzustellen.“ Čestmír Ondráček Nordböhmische Arbeitsgemeinschaft der Tschechischen Botanischen Gesellschaft, Exkursionsleiter Erzgebirgische NaTouren, Fachexperte für „Rückkehr willkommen“
54
Na závěr: dojmy účastníků projektu
„…Důležitým prvkem při společných exkurzích byla intenzivní výměna zkušeností, ať už při určování rostlin, nebo při ochraně jejich biotopu. Zároveň docházelo k výměně odborné literatury, údajů o výskytu zajímavých druhů. Největší význam však mají navázané partnerské a přátelské vztahy. Exkurzí se od začátku projektu neúčastnili jen odborníci, ale byly určeny pro širší veřejnost, studenty, učitele atp. Vždy mě překvapil obrovský zájem lidí, návštěvnost stále stoupala, až musela být posléze na některé akce i omezena. Účastníky exkurzí neodradilo ani špatné počasí (vzhledem k horskému prostředí velmi časté), zima, déšť a bouřky. Při exkurzích je třeba ocenit také pohotovost a schopnost překladatelek, které zásadní měrou přispěly k navození milé atmosféry a odstranění jazykových bariér. Velmi potěšující je, že na základě navázaných kontaktů se čeští a němečtí ochránci a milovníci přírody setkávali a setkávají podle svého zájmu a zaměření i na jiných akcích, které původně ani nebyly koncipovány jako společné. Za tři roky trvání projektu se však podařilo navštívit jen malou část zajímavých lokalit, a proto doufám, že společné projekty zaměřené na poznání, ochranu, přiblížení a prezentaci krásné krajiny Krušných hor na obou stranách hranic budou pokračovat i v budoucnu. …“ Čestmír Ondráček Severočeská pobočka České botanické společnosti Vedení exkurzí „NaTúry do Krušných hor“, odborník opatření „Návrat vítán“
55
Weitere Infos zum Projekt auf der deutsch-tschechischen ProjektHomepage unter www.pestry-bunt.eu Další informace o projektu najdete na česko-německé webové stránce projektu www.pestry-bunt.eu
Text: Naturschutzzentrum Erzgebirge gGmbH Am Sauwald 1, OT Dörfel, D - 09487 Schlettau Tel.: 0049 (0)3733 5629-0 Fax: 0049 (0)3733 5629-99 E-Mail:
[email protected] Homepage: www.naturschutzzentrum-erzgebirge.de ZO ČSOP FERGUNNA Teplice Dr. Vrbenskeho 2874/1, CZ-415 01 Teplice Tel.: 00420 417 533 189, 00420 734 802 066 Fax: 00420 417 533 189 ZO ČSOP Teplice - FERGUNNA E-Mail:
[email protected] Homepage: www.csop.cz Schola Humanitas Litvínov Ukrajinská 379, CZ-43601 Litvínov Tel.: 00420 476 111 226 Fax: 00420 476 765 130 E-Mail:
[email protected] [email protected] Homepage: www.humanitas.cz Foto: Čestmír Ondráček (Seiten / strany 11, 54 unten / dole) Wolfgang Dietrich (Seiten / strany 44, 45 rechts / vpravo) Ilka Ruck (Titelseite oben rechts / Titulní strana vpravo nahoře Seiten / strany 48 rechts / vpravo, 49) Lubomír Hlásek (Seite / strana 25 unten / dole) Lukasz Lukasik (Seite / strana 24 unten / dole) Alle anderen Abbildungen / Ostatní fotografie: Naturschutzzentrum Erzgebirge gGmbH, Fergunna Teplice, Schola Humanitas Litvínov
56
Gedruckt auf Recyclingpapier mit mineralölfreier Druckfarbe. Tištěno na recyklovatelný papír pomocí barvy bez minerálního oleje.
PESTRÝ - BUNT Verein der Freunde zur Förderung der biologischen Vielfalt im Erzgebirge / Krušné hory Sdružení přátel na podporu biologické rozmanitosti v regionu Krušných hor / Erzgebirge
Wir danken allen Unterstützern Děkujeme všem sponzorům
Stadt / město Litvínov