EJE C20 Kezelési utasítás 50249922 06.06
1
2
4 7 Set
5 8 0
3 6 9
08.03 -
U
Előszó
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
o Az extra felszereltséget jelöli.
o Az extra felszereltséget jelöli.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Szerzői jog
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com 0108.H
0108.H
Előszó
0108.H
0108.H
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
A
Előírás szerinti alkalmazás
A
Előírás szerinti alkalmazás
B
A targonca ismertetése
B
A targonca ismertetése
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1
A használat módja ............................................................................... B 1 A részegységek és működésük .......................................................... B 2 Műszaki adatok - alapváltozat ............................................................. B 3 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemző ....................................... B 3 Méretek ............................................................................................... B 3 EN szabványok ................................................................................... B 5 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 5 Táblák ................................................................................................. B 6 Targonca azonosító tábla .................................................................... B 7
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1
A használat módja ............................................................................... B 1 A részegységek és működésük .......................................................... B 2 Műszaki adatok - alapváltozat ............................................................. B 3 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemző ....................................... B 3 Méretek ............................................................................................... B 3 EN szabványok ................................................................................... B 5 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 5 Táblák ................................................................................................. B 6 Targonca azonosító tábla .................................................................... B 7
C
Szállítás és üzembe helyezés
C
Szállítás és üzembe helyezés
1 2 3 3.1
Mozgatás daruval ................................................................................ C 1 Üzembe helyezés ................................................................................ C 1 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása ...................................... C 2 Szükségüzem a 741-es szervizkulccsal (o) ...................................... C 3
1 2 3 3.1
Mozgatás daruval ................................................................................ C 1 Üzembe helyezés ................................................................................ C 1 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása ...................................... C 2 Szükségüzem a 741-es szervizkulccsal (o) ...................................... C 3
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátortípusok ............................................................................. D 2 Akkumulátorok és a motor teljesítménye ............................................ D 2 Az akkumulátort kivétele ..................................................................... D 3 Az akkumulátort fel kell tölteni ............................................................. D 3 Az akkumulátort stacioner töltőkészülékkel kell feltölteni. ................... D 3 Az akkumulátor feltöltése a beépített töltőberendezéssel (o) ............ D 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 7 Akkumulátor kisülés mutató (t) .......................................................... D 9
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátortípusok ............................................................................. D 2 Akkumulátorok és a motor teljesítménye ............................................ D 2 Az akkumulátort kivétele ..................................................................... D 3 Az akkumulátort fel kell tölteni ............................................................. D 3 Az akkumulátort stacioner töltőkészülékkel kell feltölteni. ................... D 3 Az akkumulátor feltöltése a beépített töltőberendezéssel (o) ............ D 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 7 Akkumulátor kisülés mutató (t) .......................................................... D 9
0803.H
2 3 4 5 5.1 5.2 6 7
0803.H
2 3 4 5 5.1 5.2 6 7
I1
I1
E
A targonca kezelése
E
A targonca kezelése
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 6.3 6.4
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 A kezelő- és jelzőelemek leírása ......................................................... E 2 A jármű üzembe helyezése ................................................................. E 6 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 7 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 7 Vezetés, kormányzás, fékezés ........................................................... E 8 Rakományegységek felvétele és lerakása. ......................................... E 11 A jármű biztosított leállítása ................................................................ E 13 Kezelői billentyűzet (CANCODE) (o) ................................................. E 13 Kódzár ................................................................................................. E 13 Menetprogramok ................................................................................. E 15 Paraméter ........................................................................................... E 15 Paraméter-beállítások ......................................................................... E 16 Menetparaméterek .............................................................................. E 20 Kijelző-műszer (CANDIS) (o) ............................................................. E 23 Mélykisülés-ellenőrzés ........................................................................ E 24 Üzemóra-kijelző .................................................................................. E 24 Bekapcsolási ellenőrzés ...................................................................... E 24 Zavarelhárítás ..................................................................................... E 25
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 6.3 6.4
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 A kezelő- és jelzőelemek leírása ......................................................... E 2 A jármű üzembe helyezése ................................................................. E 6 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 7 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 7 Vezetés, kormányzás, fékezés ........................................................... E 8 Rakományegységek felvétele és lerakása. ......................................... E 11 A jármű biztosított leállítása ................................................................ E 13 Kezelői billentyűzet (CANCODE) (o) ................................................. E 13 Kódzár ................................................................................................. E 13 Menetprogramok ................................................................................. E 15 Paraméter ........................................................................................... E 15 Paraméter-beállítások ......................................................................... E 16 Menetparaméterek .............................................................................. E 20 Kijelző-műszer (CANDIS) (o) ............................................................. E 23 Mélykisülés-ellenőrzés ........................................................................ E 24 Üzemóra-kijelző .................................................................................. E 24 Bekapcsolási ellenőrzés ...................................................................... E 24 Zavarelhárítás ..................................................................................... E 25
F
A targonca karbantartása
F
A targonca karbantartása
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 8
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 Karbantartási ellenőrzőlista EJE C20 .................................................. F 4 Kenési terv EJE C20 ........................................................................... F 6 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7 Karbantartási útmutatások .................................................................. F 8 A jármű előkészítése a karbantartási és fenntartási munkákhoz ........ F 8 A homlokburkolatot levenni ................................................................. F 8 A meghajtásburkolatot levenni ............................................................ F 8 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése .............................................. F 9 Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 10 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 10 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 10 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 10 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 11 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint) ............................................ F 11 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 11
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 8
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 Karbantartási ellenőrzőlista EJE C20 .................................................. F 4 Kenési terv EJE C20 ........................................................................... F 6 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7 Karbantartási útmutatások .................................................................. F 8 A jármű előkészítése a karbantartási és fenntartási munkákhoz ........ F 8 A homlokburkolatot levenni ................................................................. F 8 A meghajtásburkolatot levenni ............................................................ F 8 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése .............................................. F 9 Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 10 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 10 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 10 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 10 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 11 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint) ............................................ F 11 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 11
I2
0803.H
9
0803.H
9
I2
Függelék
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
Függelék
1
1
2 2 0506.H
0506.H
A Előírás szerinti alkalmazás
A Előírás szerinti alkalmazás
Z
Z
M
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek” (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal.
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek” (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal.
Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni.
Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat.
M
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
0600.H
0600.H
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
A1
A1
A2 A2 0600.H
0600.H
B A targonca ismertetése
B A targonca ismertetése
1
1
A használat módja
A használat módja
A jármű sorozat sík felületen történő árumozgatásra lett kialakítva. Szállíthatók vele nyílt lábazatú raklapok vagy kereszt deszkázatú raklapok, amelyek lábazata a targonca támasztógörgőin, villáin kívül helyezkedik el. A teherbírás az adattáblán vagy a teherbírást jelző (Qmax) feliraton található.
A jármű sorozat sík felületen történő árumozgatásra lett kialakítva. Szállíthatók vele nyílt lábazatú raklapok vagy kereszt deszkázatú raklapok, amelyek lábazata a targonca támasztógörgőin, villáin kívül helyezkedik el. A teherbírás az adattáblán vagy a teherbírást jelző (Qmax) feliraton található.
Targonca típus, teherbírása és motorteljesítmény:
Targonca típus, teherbírása és motorteljesítmény:
Típus
Teherbírás
Motorteljesítmény
Típus
Teherbírás
Motorteljesítmény
EJE C20
2000 kg*) / 700 kg
1,0 kW
EJE C20
2000 kg*) / 700 kg
1,0 kW
1
1
2
4 7 Set
5 8
3
2
4
6
7
9
Set
0
3 6 9
1003.H
*) 2000 kg csak h5 = 122 mm kerékkaremelésnél. h3 oszlopemelésnél csökkentett teherbíróképesség: 700 kg
1003.H
*) 2000 kg csak h5 = 122 mm kerékkaremelésnél. h3 oszlopemelésnél csökkentett teherbíróképesség: 700 kg
5 8 0
B1
B1
A részegységek és működésük
2
A részegységek és működésük
11
11
10
9 7
6
5 8 0
4 5 6 7
t = alapfelszerelés B2
8
Tétel 8 9
1 7
6
5 8 0
9 teS
3
3
4
4
5
5
6
6
7
6
11 12
t Menetszabályozó t Mögészorulás ellen védő kapcsoló
3
13 14
t Kormánykar t Akkumulátor csatlakozó (vészstop) t Kúszómenet taszter
4 5
o = opcionális tartozék
2
3
2 4
Tétel 1
15
9 1
Megnevezés t Teheremelő egység o Beépített töltőberendezés 24 V / 30 A (biztonsági áramkörrel) t Akkumulátor ház fedél
10
14
teS
2
6 7 1003.H
3
o Kezelői billentyűzet (CANCODE) t Kulcsos kapcsoló o Kulcsos kapcsoló (kiegészítőleg második féklevegőztető fokozattal) t Mellső burkolat t Hajtásegység burkolat (két tagból álló) t Támasztó kerekek t Hajtott kerék
10 15
9
6
2
13
2
3
2 4
Megnevezés t Lemerülésjelző o Kijelző-műszer (CANDIS)
13
1 1
Tétel 1
12
14
15
8
12
Megnevezés t Lemerülésjelző o Kijelző-műszer (CANDIS) o Kezelői billentyűzet (CANCODE) t Kulcsos kapcsoló o Kulcsos kapcsoló (kiegészítőleg második féklevegőztető fokozattal) t Mellső burkolat t Hajtásegység burkolat (két tagból álló) t Támasztó kerekek t Hajtott kerék t = alapfelszerelés
B2
Tétel 8 9
10
7
Megnevezés t Teheremelő egység o Beépített töltőberendezés 24 V / 30 A (biztonsági áramkörrel) t Akkumulátor ház fedél
11 12
t Menetszabályozó t Mögészorulás ellen védő kapcsoló
13 14
t Kormánykar t Akkumulátor csatlakozó (vészstop) t Kúszómenet taszter
15
o = opcionális tartozék
1003.H
2
3
Műszaki adatok - alapváltozat
3
Műszaki adatok - alapváltozat
Z
A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
Z
A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
3.1
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemző
3.1
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemző
Jellemző Teherbírás (kerékkaremelés / oszlopemelés) Teher tömegközéppont távolság, normál hosszúságú villáknál *) Haladási sebesség teherrel és teher nélkül Emelési sebesség teherrel és teher nélkül Süllyesztési sebesség teherrel és teher nélkül Max. leküzdhető emelkedő (5 min) névleges teherrel/terheletlenül
Q c
EJE C20 2000 / 700 600
kg mm
6,0 / 6,0 0,12 / 0,17 0,20 / 0,13 8 / 20
km/h cm/s cm/s %
*) Ha a villák hosszabbak, akkor a tömegközéppont a villahossz felénél
a
3.2 Jellemző Emelés Kerékkaremelés A teherfelvevő eszköz lesüllyesztve Tengelytávolság Teljes hossz (rövid, hosszú) Hossz a villaháttal együtt (rövid, hosszú) Villafog magassága Villafog szélessége Villa hossza (rövid/hosszú) A villák külső távolsága Járműszélesség Nyomtáv, kerékküllő Hasmagasság a tengelytáv közepén Fordulási sugár Munkafolyosó szélessége, 800x1200 hossz Munkafolyosó szélessége, 1000 x 1200 átlósan Biztonsági térköz
kg mm
6,0 / 6,0 0,12 / 0,17 0,20 / 0,13 8 / 20
km/h cm/s cm/s %
helyezkedik el.
Méretek
h3 h5 h13 y* l1 l2 s e l b5 b1 b11 m2 Wa* Ast* Ast*
EJE C20 2000 / 700 600
*) Ha a villák hosszabbak, akkor a tömegközéppont a villahossz felénél
helyezkedik el.
Méretek
EJE C20 560 122 90 1320 1715 / 1765 565 60 187 1150 / 1200 546 718 368 30 1530 2205** 2290**
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
h3 h5 h13 y* l1 l2 s e l b5 b1 b11 m2 Wa* Ast* Ast*
200
mm
a
Jellemző Emelés Kerékkaremelés A teherfelvevő eszköz lesüllyesztve Tengelytávolság Teljes hossz (rövid, hosszú) Hossz a villaháttal együtt (rövid, hosszú) Villafog magassága Villafog szélessége Villa hossza (rövid/hosszú) A villák külső távolsága Járműszélesség Nyomtáv, kerékküllő Hasmagasság a tengelytáv közepén Fordulási sugár Munkafolyosó szélessége, 800x1200 hossz Munkafolyosó szélessége, 1000 x 1200 átlósan Biztonsági térköz
* teherrész felemelve / leengedve +55 mm
** átlós irányban VDI szerint +204 mm
** átlós irányban VDI szerint +204 mm
1003.H
* teherrész felemelve / leengedve +55 mm
EJE C20 560 122 90 1320 1715 / 1765 565 60 187 1150 / 1200 546 718 368 30 1530 2205** 2290**
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
200
mm
1003.H
3.2
Jellemző Teherbírás (kerékkaremelés / oszlopemelés) Teher tömegközéppont távolság, normál hosszúságú villáknál *) Haladási sebesség teherrel és teher nélkül Emelési sebesség teherrel és teher nélkül Süllyesztési sebesség teherrel és teher nélkül Max. leküzdhető emelkedő (5 min) névleges teherrel/terheletlenül
Q c
B3
B3
B4
Wa 150
a _ 2 a _ 2
Ast
B4
y l1 l2
Wa
h13
m2
s
40
h5
h5
Q
b5
e
h13
40
h3
795
h3
795
1268 940
1268 940
l
b11
b1
e
l2 m2
s
150
b5
b11
b1
Q
1003.H
1003.H
a _ 2 c c l
y l1
a _ 2
Ast
3.3
EN szabványok Folyamatos zajszint:
3.3 70 dB (A)
EN szabványok Folyamatos zajszint:
Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye.
Z
70 dB (A) Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye.
Z
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Elektromágneses megfelelőség (EMV)
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Elektromágneses megfelelőség (EMV)
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
Z
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
Z
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
3.4
Alkalmazási feltételek
3.4
Alkalmazási feltételek
Környezeti hőmérséklet
Környezeti hőmérséklet - normálkivitel esetén: 5 °C do 40 °C
Z
Állandó 5 °C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges.
1003.H
Állandó 5 °C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges.
1003.H
Z
- normálkivitel esetén: 5 °C do 40 °C
B5
B5
4
Táblák
4
700 2000
Táblák
700
kg
2000
kg Hmm
Q max
Q max
Hmm
Q max
Dmm
17
16
kg
kg Dmm
17
16
18
Q max
18
19
19
20
20 1
5 8
3
B6
2
4
6
7
9
Set
0
Tétel 16 17 18 19 20
5 8
3 6 9
0
Megnevezés Targonca azonosító tábla Teherbírás Qmax Járműszám (beütve) Emelési pont daruzva mozgatáshoz Baleset megelőzési ellenőrzéseket hitelesítő tábla (csak Németországban)
1003.H
Megnevezés Targonca azonosító tábla Teherbírás Qmax Járműszám (beütve) Emelési pont daruzva mozgatáshoz Baleset megelőzési ellenőrzéseket hitelesítő tábla (csak Németországban)
1003.H
Tétel 16 17 18 19 20
1
2
4 7 Set
B6
4.1
Targonca azonosító tábla
4.1
Targonca azonosító tábla
21
32
21
32
22
31
22
31
23
30
23
30
24
29
24
29
25
28
25
28
Poz. Megnevezés
27
26
26
Poz. Megnevezés
Poz. Megnevezés
Poz. Megnevezés
21
Típus
27
Gyártó
21
Típus
27
Gyártó
22
Sorozatszám
28
Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max)
22
Sorozatszám
28
Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max)
23
Névleges teherbírás kg-ban
29
Meghajtó teljesítmény, kW-ban
23
Névleges teherbírás kg-ban
29
Meghajtó teljesítmény, kW-ban
24
Akkumulátor: Feszültség V
30
Teher tömegközéppont távolság mm-ben
24
Akkumulátor: Feszültség V
30
Teher tömegközéppont távolság mm-ben
25
Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban
31
Gyártási év
25
Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban
31
Gyártási év
26
Gyártó-Logo
32
Opció
26
Gyártó-Logo
32
Opció
Z
A teherfelvevő szerkezetet meg kell emelni az azonosító tábla leolvasásához.
A teherfelvevő szerkezetet meg kell emelni az azonosító tábla leolvasásához. Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (22).
1003.H
Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (22).
1003.H
Z
27
B7
B7
B8 B8 1003.H
1003.H
C Szállítás és üzembe helyezés
C Szállítás és üzembe helyezés
1
Mozgatás daruval
1
Mozgatás daruval
M
Csak megfelelő teherbírású emelő berendezést használjunk (Rakodási tömeg=sajáttömeg +akkumulátortömeg; lásd jármű típustábla).
M
Csak megfelelő teherbírású emelő berendezést használjunk (Rakodási tömeg=sajáttömeg +akkumulátortömeg; lásd jármű típustábla).
Z
A targonca rakodásához az emelő szerkezet számára a vázkereten és az emelővillán emelési pontok (4) kerültek kialakításra.
Z
A targonca rakodásához az emelő szerkezet számára a vázkereten és az emelővillán emelési pontok (4) kerültek kialakításra.
– Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E. fejezet). – Oldja ki a akkumulátorfedél reteszelését (2). – A csavarokat (1) imbuszkulccsal lazítsa meg és vegye le az akkumulátorfedelet (3).
Z
Az imbuszkulcs a szervizcsomagban található.
– Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E. fejezet). – Oldja ki a akkumulátorfedél reteszelését (2). – A csavarokat (1) imbuszkulccsal lazítsa meg és vegye le az akkumulátorfedelet (3).
1
Z
mellékelt
– Rögzítsük az emelő szerkezetet az emelési pontokra (4). 4
M
Az imbuszkulcs a szervizcsomagban található.
1
mellékelt
– Rögzítsük az emelő szerkezetet az emelési pontokra (4). 4
Az emelő szerkezetet úgy kössük rá az emelési pontokra, hogy az semmiképp ne csúszhasson meg. A daru emelő szerkezetét oly módon csatlakoztassuk, hogy az emelés során ne érintkezzen a targonca más szerkezeti részeivel.
M
2 3
4 1
5 8
2 3
4 1
2
4 7 Set
Az emelő szerkezetet úgy kössük rá az emelési pontokra, hogy az semmiképp ne csúszhasson meg. A daru emelő szerkezetét oly módon csatlakoztassuk, hogy az emelés során ne érintkezzen a targonca más szerkezeti részeivel.
3
2
4
6
7
9
Set
0
2
Üzembe helyezés
M
Csak rácsatlakoztatott akkumulátorral vezessük a targoncát. A generátor üzemmódban keletkező áram megrongálja az elektronikus egységeket. Az akkumulátor csatlakozó kábelei legyenek rövidebbek 6 m-nél.
M
Csak rácsatlakoztatott akkumulátorral vezessük a targoncát. A generátor üzemmódban keletkező áram megrongálja az elektronikus egységeket. Az akkumulátor csatlakozó kábelei legyenek rövidebbek 6 m-nél.
3 6 9
0
0606.H
Üzembe helyezés
0606.H
2
5 8
C1
C1
Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követően, vagy a szállítása után üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következőket:
Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követően, vagy a szállítása után üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következőket:
– Ellenőrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét. – Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük meg. – Adott esetben szerelje fel az akkumulátorfedelet. Ehhez tolja az akkumulátorfedelet a vezetékekbe, állítsa be, és mindkét oldalon két csavarral rögzítse le. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ha az ügyfél karbantartásmentes akkumulátort szerel be, a lemerülésjelző beállításának meg kell egyeznie az akkumulátortípussal (ellenőrzés a gyártó szervize által). – Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet).
– Ellenőrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét. – Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük meg. – Adott esetben szerelje fel az akkumulátorfedelet. Ehhez tolja az akkumulátorfedelet a vezetékekbe, állítsa be, és mindkét oldalon két csavarral rögzítse le. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ha az ügyfél karbantartásmentes akkumulátort szerel be, a lemerülésjelző beállításának meg kell egyeznie az akkumulátortípussal (ellenőrzés a gyártó szervize által). – Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet).
Z
Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid haladást követően eltűnik.
Z
Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid haladást követően eltűnik.
3
Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása
3
Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása
F
Annak érdekében, hogy a targonca vészüzemben is mozgatható legyen, az elektromágneses működtetésű fékeket oldani kell.
Annak érdekében, hogy a targonca vészüzemben is mozgatható legyen, az elektromágneses működtetésű fékeket oldani kell.
– Szedje le a mellső burkolatot (5), (lásd F fejezet). – Szedje le a hajtásegység jobboldali burkolatát (6), (lásd F fejezet). – Két M4x20 csavar (7) becsavarásával oldja meg az alaplemezt.
– Szedje le a mellső burkolatot (5), (lásd F fejezet). – Szedje le a hajtásegység jobboldali burkolatát (6), (lásd F fejezet). – Két M4x20 csavar (7) becsavarásával oldja meg az alaplemezt.
A targonca ettől kezdve mozgatható.
A targonca ettől kezdve mozgatható.
F
Miután leállította a járművet a rendeltetési helyén, távolítsa el ismét a csavarokat! Ezzel ismét helyreállt a fékállapot.
3
2
1 4 7
8
4
9
7
teS
3
2
1
6
5
0
6
5 8 0
9 teS
5
5
6
6
0606.H
7 0606.H
7
C2
Miután leállította a járművet a rendeltetési helyén, távolítsa el ismét a csavarokat! Ezzel ismét helyreállt a fékállapot.
C2
3.1
Szükségüzem a 741-es szervizkulccsal (o)
Az EJE C20 az elektromos berendezés zavara esetén izomerővel mozgatható. A járműben kell lennie egy csatlakoztatott akkumulátornak.
Az EJE C20 az elektromos berendezés zavara esetén izomerővel mozgatható. A járműben kell lennie egy csatlakoztatott akkumulátornak.
A 741-es szervizkulcsot (o) (a standard a 701-es) a kapcsolózár 2. helyzetébe kell állítani.
A 741-es szervizkulcsot (o) (a standard a 701-es) a kapcsolózár 2. helyzetébe kell állítani.
Z
A normál járműüzemre szolgáló 701-es kulcs csak a kapcsolózár 1. helyzetébe fordítható.
A normál járműüzemre szolgáló 701-es kulcs csak a kapcsolózár 1. helyzetébe fordítható.
– A „kúszómenet” tasztert meg kell nyomni és nyomva kell tartani. – A fék levegőzik, azaz a járművet mozgatni lehet.
– A „kúszómenet” tasztert meg kell nyomni és nyomva kell tartani. – A fék levegőzik, azaz a járművet mozgatni lehet.
Amint elengedik a kúszómenet-tasztert, a fék lefékezi a járművet.
Amint elengedik a kúszómenet-tasztert, a fék lefékezi a járművet.
0606.H
Z
Szükségüzem a 741-es szervizkulccsal (o)
0606.H
3.1
C3
C3
C4 C4 0606.H
0606.H
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
1
F
M
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
M
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e.
F
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell.
M
Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni.
F
A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
0606.H
F
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
0606.H
M
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
D1
D1
2
Akkumulátortípusok
2
Az akkumulátor súlyát az akkumulátor típustáblán lehet megtalálni.
Akkumulátortípusok Az akkumulátor súlyát az akkumulátor típustáblán lehet megtalálni.
M
A nem szigetelt pólusokkal ellátott akkumulátorokat csúszásbiztos szigetelő takaróval kell lefedni. Az akkumulátor kicserélésénél / beszerelésénél ügyelni kell a jármű akkumulátorterében történő stabil rögzítésére.
M
A nem szigetelt pólusokkal ellátott akkumulátorokat csúszásbiztos szigetelő takaróval kell lefedni. Az akkumulátor kicserélésénél / beszerelésénél ügyelni kell a jármű akkumulátorterében történő stabil rögzítésére.
3
Akkumulátorok és a motor teljesítménye
3
Akkumulátorok és a motor teljesítménye
A kiviteltől függően az EJE C20 különböző akkumulátortípusokkal van felszerelve: Akkumulátor Motorteljesítmény
A kiviteltől függően az EJE C20 különböző akkumulátortípusokkal van felszerelve:
EJE C20 2 x 12 V 200 Ah PzB 1,0 kW
Akkumulátor Motorteljesítmény
Az akkumulátor típusa szerint fokozott teljesítményű és karbantartásmentes akkumulátorok is használhatók. ügyelni
kell
a
M
jármű
D2
Az akkumulátor kicserélésénél / beszerelésénél akkumulátorterében történő stabil rögzítésére.
ügyelni
kell
a
jármű
0606.H
Az akkumulátor kicserélésénél / beszerelésénél akkumulátorterében történő stabil rögzítésére.
Az akkumulátor típusa szerint fokozott teljesítményű és karbantartásmentes akkumulátorok is használhatók.
0606.H
M
EJE C20 2 x 12 V 200 Ah PzB 1,0 kW
D2
4
Az akkumulátort kivétele
4
– A járművet biztosítva kell leállítani (lásd az E fejezetet). – Az akkumulátor fedelét (4) nyissa fel. Ehhez oldja ki a reteszelést (1) és a fogja meg a fedelet a fogantyúnál (2) és hajtsa fel. – Adott esetben vegye le a meglévő szigetelő takarót az akkumulátorról.
M
– A járművet biztosítva kell leállítani (lásd az E fejezetet). – Az akkumulátor fedelét (4) nyissa fel. Ehhez oldja ki a reteszelést (1) és a fogja meg a fedelet a fogantyúnál (2) és hajtsa fel. – Adott esetben vegye le a meglévő szigetelő takarót az akkumulátorról.
M
Az akkumulátorfedelet az önsúlya nyitva tartja.
5
Az akkumulátort fel kell tölteni
M
5.1
Az akkumulátort kivétele
Az akkumulátorfedelet az önsúlya nyitva tartja.
5
Az akkumulátort fel kell tölteni
Az akkumulátor feltöltéséhez a járművet zárt, jól szellőztetett helyiségben kell leállítani. A töltés ideje alatt az akkumulátorcellák tetejének az elegendő szellőzés biztosítása érdekében szabadon kell lenni. Az akkumulátorra nem szabad fém tárgyakat helyezni. A töltés megkezdése előtt minden kábelt és csatlakozót szemrevételezéssel ellenőrizni kell. Az akkumulátor és a töltő gyártójának biztonsági utasításait feltétlenül be kell tartani.
M
Az akkumulátor feltöltéséhez a járművet zárt, jól szellőztetett helyiségben kell leállítani. A töltés ideje alatt az akkumulátorcellák tetejének az elegendő szellőzés biztosítása érdekében szabadon kell lenni. Az akkumulátorra nem szabad fém tárgyakat helyezni. A töltés megkezdése előtt minden kábelt és csatlakozót szemrevételezéssel ellenőrizni kell. Az akkumulátor és a töltő gyártójának biztonsági utasításait feltétlenül be kell tartani.
Az akkumulátort stacioner töltőkészülékkel kell feltölteni.
5.1
Az akkumulátort stacioner töltőkészülékkel kell feltölteni.
– Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját (3). – Az akkumulátort kivétele (lásd: 4. szakasz). – A fixen telepített töltőberendezés töltőkábelét az akkumulátor csatlakozójával (3) össze kell kötni és a töltőkészüléket be kell kapcsolni.
– Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját (3). – Az akkumulátort kivétele (lásd: 4. szakasz). – A fixen telepített töltőberendezés töltőkábelét az akkumulátor csatlakozójával (3) össze kell kötni és a töltőkészüléket be kell kapcsolni.
dugós
1
1 2
2 3
1
5 8
3
4
1
2
4
3
2
4
6
7
9
Set
0606.H
0
5 8
4
3 6 9
0
0606.H
7 Set
dugós
D3
D3
5.2
Az akkumulátor feltöltése a beépített töltőberendezéssel (o)
5.2
Az akkumulátor feltöltése a beépített töltőberendezéssel (o)
F
A töltőkészüléket nem szabad kinyitni. Sérülés esetén ki kell cserélni.
F
A töltőkészüléket nem szabad kinyitni. Sérülés esetén ki kell cserélni.
Z
M M
Z
A jármű akkumulátor nélkül történő kiszállítása során a kapcsoló (6) gyárilag "0" pozícióba van beállítva. A piros világító dióda (5) villog, az akkumulátort nem lehet tölteni.
6
6
5
5
Ki kell választani a töltési görbét a beépített töltőkészülékben.
Ki kell választani a töltési görbét a beépített töltőkészülékben.
A töltőkészüléken található kapcsoló (6) segítségével a töltési görbéket az alábbi táblázat szerint a mindenkor használt akkumulátorra lehet igazítani.
A töltőkészüléken található kapcsoló (6) segítségével a töltési görbéket az alábbi táblázat szerint a mindenkor használt akkumulátorra lehet igazítani.
M M
A megfelelő töltési görbe beállítása előtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni! Ha az akkumulátor csatlakoztatva van, az új beállítást a világító diódák nyugtázzák (v.ö. Kijelzés) és az azonnal érvényessé válik. A kapcsoló pozíciója (6) 1 2 3 4 5 6
kiválasztott töltési görbék (jelleggörbék) Nedves akkumulátorok: 100 -300 Ah Karbantartásmentes: 100 - 149 Ah Karbantartásmentes: 150 -199 Ah Karbantartásmentes: 200 -300 Ah Nedves akkumulátorok: 200 - 400 Ah impulzus jelleggörbe Nedves akkumulátorok: Jungheinrich 100 - 300 Ah
A megfelelő töltési görbe beállítása előtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni! Ha az akkumulátor csatlakoztatva van, az új beállítást a világító diódák nyugtázzák (v.ö. Kijelzés) és az azonnal érvényessé válik. A kapcsoló pozíciója (6) 1 2 3 4 5 6
kiválasztott töltési görbék (jelleggörbék) Nedves akkumulátorok: 100 -300 Ah Karbantartásmentes: 100 - 149 Ah Karbantartásmentes: 150 -199 Ah Karbantartásmentes: 200 -300 Ah Nedves akkumulátorok: 200 - 400 Ah impulzus jelleggörbe Nedves akkumulátorok: Jungheinrich 100 - 300 Ah
0606.H
A kapcsoló (6) összes többi pozíciója zárolja a töltőkészüléket, ill. a töltőkészülék nem tölti az akkumulátort.
0606.H
A kapcsoló (6) összes többi pozíciója zárolja a töltőkészüléket, ill. a töltőkészülék nem tölti az akkumulátort.
D4
A jármű akkumulátor nélkül történő kiszállítása során a kapcsoló (6) gyárilag "0" pozícióba van beállítva. A piros világító dióda (5) villog, az akkumulátort nem lehet tölteni.
D4
A töltési jelleggörbe beállítása
A töltési jelleggörbe beállítása
A jelleggörbe beállítását a következő lépések szerint kell végrehajtani:
A jelleggörbe beállítását a következő lépések szerint kell végrehajtani:
Az akkumulátort csatlakoztatni kell
Az akkumulátort csatlakoztatni kell
A beállító kapcsoló jobbra történő forgatásával ki kell választani a kívánt jelleggörbét
F
Ezzel lehetségessé válik a töltőkészülék által biztosított beállítási támogatás működése Érvényes jelleggörbe esetén a zöld LED a beállított pozíciónak megfelelően villog. Érvénytelen pozíció esetén villog a piros LED.
A beállító kapcsoló jobbra történő forgatásával ki kell választani a kívánt jelleggörbét
A töltési eljárás elkezdése beépített töltőkészülékkel
A töltési eljárás elkezdése beépített töltőkészülékkel
– Biztosítva állítsa le a járművet (lásd az E fejezetet).
– Biztosítva állítsa le a járművet (lásd az E fejezetet).
F
A töltés ideje alatt az akkumulátorcellák tetejének az elegendő szellőzés biztosítása érdekében szabadon kell lenni. Az akkumulátorra nem szabad fém tárgyakat helyezni. A töltés megkezdése előtt minden kábel és csatlakozó sérülésmentességét ellenőrizni kell. Az akkumulátor gyártójának biztonsági utasításait feltétlenül be kell tartani.
Hálózati csatlakozás
Hálózati feszültség:230 V (± 6%) Hálózati frekvencia:50 Hz (± 1%)
Hálózati feszültség:230 V (± 6%) Hálózati frekvencia:50 Hz (± 1%)
A töltőkészülék hálózati kábele (7) oldalt kívülről hozzáférhető.
A töltőkészülék hálózati kábele (7) oldalt kívülről hozzáférhető.
– Az akkumulátort vegye ki (lásd: 4. szakasz). – Adott esetben vegye le a meglévő szigetelő takarót az akkumulátorról. – Az akkumulátor dugós csatlakozójának bedugva kell maradnia. – A hálózati dugós csatlakozót (7) a hálózati konnektorba kell dugni.
– Az akkumulátort vegye ki (lásd: 4. szakasz). – Adott esetben vegye le a meglévő szigetelő takarót az akkumulátorról. – Az akkumulátor dugós csatlakozójának bedugva kell maradnia. – A hálózati dugós csatlakozót (7) a hálózati konnektorba kell dugni.
7
Z
Ha a hálózati dugós csatlakozó (7) a hálózatban található, a jármű minden elektromos funkciója meg van szakítva (elektromos elindulásvédelem) A jármű üzemeltetése nem lehetséges.
Z
Hálózatkimaradás után a töltés automatikusan folytatódik. A töltést a hálózati dugós csatlakozó kihúzásával félbe lehet szakítani és részleges töltésként használni lehet. A hálózati kábelnek nem szabad megsérülni. Üzembe helyezés előtt az akkumulátorfedelet biztonságosan le kell zárni. D5
Ha a hálózati dugós csatlakozó (7) a hálózatban található, a jármű minden elektromos funkciója meg van szakítva (elektromos elindulásvédelem) A jármű üzemeltetése nem lehetséges. – A csatlakozódugót (7) a hálózati dugaszoló aljzatból ki kell húzni és ismét az oldalsó keretre kell helyezni.
0606.H
0606.H
F
7
A villogó LED jelzi a töltési állapotot, ill. a zavart (Villogási kód: lásd: „LEDkijelző” táblázat).
– A csatlakozódugót (7) a hálózati dugaszoló aljzatból ki kell húzni és ismét az oldalsó keretre kell helyezni.
Z
A töltés ideje alatt az akkumulátorcellák tetejének az elegendő szellőzés biztosítása érdekében szabadon kell lenni. Az akkumulátorra nem szabad fém tárgyakat helyezni. A töltés megkezdése előtt minden kábel és csatlakozó sérülésmentességét ellenőrizni kell. Az akkumulátor gyártójának biztonsági utasításait feltétlenül be kell tartani.
Hálózati csatlakozás
A villogó LED jelzi a töltési állapotot, ill. a zavart (Villogási kód: lásd: „LEDkijelző” táblázat).
Z
Ezzel lehetségessé válik a töltőkészülék által biztosított beállítási támogatás működése Érvényes jelleggörbe esetén a zöld LED a beállított pozíciónak megfelelően villog. Érvénytelen pozíció esetén villog a piros LED.
F
Hálózatkimaradás után a töltés automatikusan folytatódik. A töltést a hálózati dugós csatlakozó kihúzásával félbe lehet szakítani és részleges töltésként használni lehet. A hálózati kábelnek nem szabad megsérülni. Üzembe helyezés előtt az akkumulátorfedelet biztonságosan le kell zárni. D5
Töltési idők
Töltési idők
A töltés időtartama függ az akkumulátor kapacitásától.
A töltés időtartama függ az akkumulátor kapacitásától.
LED-kijelzés
LED-kijelzés
zöld LED (5) piros LED (6) Kijelző (töltési állapot) (zavar) világít --A töltés befejeződött; az akkumulátor tele van. (Töltési szünet, fenntartó vagy kiegyenlítő töltés) lassan villog --Töltési folyamat gyorsan villog --Kijelzés a töltés elkezdésekor vagy egy új jelleggörbe beállítása után. A villogási impulzusok száma megfelel a beállított jelleggörbének. --világít Túl nagy hőmérséklet. A töltés meg van szakítva. --lassan villog A biztonsági töltési idő túllépve. A töltés meg van szakítva. A töltés újbóli elkezdéséhez a hálózat megszakítása szükséges. --gyorsan villog A jelleggörbe-beállítás nem érvényes. ----Hálózatkimaradás és/vagy nincs akkumulátor csatlakoztatva.
zöld LED (5) piros LED (6) Kijelző (töltési állapot) (zavar) világít --A töltés befejeződött; az akkumulátor tele van. (Töltési szünet, fenntartó vagy kiegyenlítő töltés) lassan villog --Töltési folyamat gyorsan villog --Kijelzés a töltés elkezdésekor vagy egy új jelleggörbe beállítása után. A villogási impulzusok száma megfelel a beállított jelleggörbének. --világít Túl nagy hőmérséklet. A töltés meg van szakítva. --lassan villog A biztonsági töltési idő túllépve. A töltés meg van szakítva. A töltés újbóli elkezdéséhez a hálózat megszakítása szükséges. --gyorsan villog A jelleggörbe-beállítás nem érvényes. ----Hálózatkimaradás és/vagy nincs akkumulátor csatlakoztatva.
A csepptöltés automatikusan elkezdődik a töltés befejezése után.
A csepptöltés automatikusan elkezdődik a töltés befejezése után.
Részbeni feltöltés
Részbeni feltöltés
A töltőkészülék úgy van kialakítva, hogy részben feltöltött akkumulátorok rátöltésénél automatikusan alkalmazkodik. Ezáltal az akkumulátor elhasználódása alacsony szinten van tartva.
A töltőkészülék úgy van kialakítva, hogy részben feltöltött akkumulátorok rátöltésénél automatikusan alkalmazkodik. Ezáltal az akkumulátor elhasználódása alacsony szinten van tartva.
D6
0606.H
Csepptöltés
0606.H
Csepptöltés
D6
6
F Z
Az akkumulátor ki- és beszerelése
6
F
A járműnek vízszintesen kell állnia. A rövidzárlatok elkerülése érdekében a nyitott pólusokkal vagy összekötőkkel rendelkező akkumulátorokat egy gumitakaróval kell lefedni. Az akkumulátor dugós csatlakozóját, ill. az akkumulátor kábelét úgy kell lefektetni, hogy az akkumulátor kihúzásánál a járműben ne akadjon el.
Z
Ha az akkumulátort darukötél segítségével szállítják, akkor ügyelni kell a megfelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátor súlyát az akkumulátorteknőn elhelyezett akkumulátor-típustáblán). A darukötélnek függőleges húzóerőt kell kifejtenie. A darukötél horgainak semmiképpen sem szabad az akkumulátor celláira esni. – Tegye szabaddá az akkumulátort (lásd 4. szakaszt) – Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját (3).
Az akkumulátor ki- és beszerelése A járműnek vízszintesen kell állnia. A rövidzárlatok elkerülése érdekében a nyitott pólusokkal vagy összekötőkkel rendelkező akkumulátorokat egy gumitakaróval kell lefedni. Az akkumulátor dugós csatlakozóját, ill. az akkumulátor kábelét úgy kell lefektetni, hogy az akkumulátor kihúzásánál a járműben ne akadjon el. Ha az akkumulátort darukötél segítségével szállítják, akkor ügyelni kell a megfelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátor súlyát az akkumulátorteknőn elhelyezett akkumulátor-típustáblán). A darukötélnek függőleges húzóerőt kell kifejtenie. A darukötél horgainak semmiképpen sem szabad az akkumulátor celláira esni. – Tegye szabaddá az akkumulátort (lásd 4. szakaszt) – Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját (3).
3
1
1
2
4 7 Set
5 8
3
3
2
4
6
7
9
Set
0
5 8
3 6 9
0
– Az akkumulátor összekötését mindkét oldalon leválasztani. – Oldja ki az akkumulátorkábelt (8) a tartóból és tegye szabaddá.
– Az akkumulátor összekötését mindkét oldalon leválasztani. – Oldja ki az akkumulátorkábelt (8) a tartóból és tegye szabaddá.
8
8
0606.H
– Kösse rá a darukötelet a szemekre (9).
0606.H
– Kösse rá a darukötelet a szemekre (9).
D7
D7
– Az akkumulátort egyenként kell az akkumulátorteknőből felfelé kihúzni.
M
– Az akkumulátort egyenként kell az akkumulátorteknőből felfelé kihúzni.
9
9
9
9
M
A beszerelés fordított sorrendben történik; ekkor a helyes beszerelési helyzetre és az akkumulátor helyes csatlakoztatására kell vigyázni. – A visszaszerelés után minden kábel és csatlakozó sérülésmentességét ellenőrizni kell.
– A visszaszerelés után minden kábel és csatlakozó sérülésmentességét ellenőrizni kell.
D8
Az akkumulátorfedelet óvatosan és lassan kell lezárni. Ne nyúljon az akkumulátorfedél és keret közé.
0606.H
F
Az akkumulátorfedelet óvatosan és lassan kell lezárni. Ne nyúljon az akkumulátorfedél és keret közé.
0606.H
F
A beszerelés fordított sorrendben történik; ekkor a helyes beszerelési helyzetre és az akkumulátor helyes csatlakoztatására kell vigyázni.
D8
7
Akkumulátor kisülés mutató (t)
7
Miután a járművet a kulcsos kapcsolóval vagy a CANCODE-dal engedélyezték, megjelenik az akkumulátor töltési állapota.
Miután a járművet a kulcsos kapcsolóval vagy a CANCODE-dal engedélyezték, megjelenik az akkumulátor töltési állapota.
10
10
A világító LED (10) színe a következő állapotokat jelöli:
A világító LED (10) színe a következő állapotokat jelöli:
A LED színe zöld narancs zöld/narancs villog. 1 Hz piros
standard akkumulátor maradékkapacitása karbantartásmentes akkumulátor maradékkapacitása standard akkumulátor maradékkapacitása karbantartásmentes akkumulátor maradékkapacitása standard akkumulátor maradékkapacitása karbantartásmentes akkumulátor maradékkapacitása standard akkumulátor maradékkapacitása karbantartásmentes akkumulátor maradékkapacitása
Érték 40 - 100 % 60 - 100 % 30 - 40 % 50 - 60 % 20 - 30 % 40 - 50 % 0 - 20 % 0 - 40 %
A LED színe zöld narancs zöld/narancs villog. 1 Hz piros
Z
Ha a LED pirosan világít, akkor rakományok emelése már nem lehetséges. Az emelés funkció csak akkor lesz újra engedélyezett, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70 %-ig fel van töltve.
standard akkumulátor maradékkapacitása karbantartásmentes akkumulátor maradékkapacitása standard akkumulátor maradékkapacitása karbantartásmentes akkumulátor maradékkapacitása standard akkumulátor maradékkapacitása karbantartásmentes akkumulátor maradékkapacitása standard akkumulátor maradékkapacitása karbantartásmentes akkumulátor maradékkapacitása
Érték 40 - 100 % 60 - 100 % 30 - 40 % 50 - 60 % 20 - 30 % 40 - 50 % 0 - 20 % 0 - 40 %
Ha a LED pirosan világít, akkor rakományok emelése már nem lehetséges. Az emelés funkció csak akkor lesz újra engedélyezett, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70 %-ig fel van töltve. Amennyiben a töltési állapot a jármű bekapcsolásakor a teljesen feltöltött akkumulátor töltésének legalább 70 %-a, akkor a kijelző 100 %-ra áll vissza. A kijelzés a töltési állapottól függően 10 %-os lépésekben csökken. A kijelzett töltési állapot 3 percen belül legfeljebb 10 %-kal csökken.
A kijelzett töltési állapot üzem közben nem nőhet ismét.
A kijelzett töltési állapot üzem közben nem nőhet ismét.
A töltési állapot kijelzése az akkumulátortípus beállításakor visszaáll 100 %-ra.
A töltési állapot kijelzése az akkumulátortípus beállításakor visszaáll 100 %-ra.
Ha a LED pirosan világít, és a jármű nem üzemkész, értesíteni kell a gyártó szervizét. A piros villogás a járművezérlés hibakódja. A villanások sora jelzi a hiba fajtáját.
Ha a LED pirosan világít, és a jármű nem üzemkész, értesíteni kell a gyártó szervizét. A piros villogás a járművezérlés hibakódja. A villanások sora jelzi a hiba fajtáját.
0606.H
Amennyiben a töltési állapot a jármű bekapcsolásakor a teljesen feltöltött akkumulátor töltésének legalább 70 %-a, akkor a kijelző 100 %-ra áll vissza. A kijelzés a töltési állapottól függően 10 %-os lépésekben csökken. A kijelzett töltési állapot 3 percen belül legfeljebb 10 %-kal csökken.
0606.H
Z
Akkumulátor kisülés mutató (t)
D9
D9
D 10 D 10 0606.H
0606.H
E A targonca kezelése
E A targonca kezelése
1
1
F
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak.
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak.
A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni.
A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni.
Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
F
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező.
0606.H
0606.H
Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező.
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
E1
E1
A kezelő- és jelzőelemek leírása Poz. Kezelő-, ill. jelzőelem 1 Rúd 2 Az akkumulátor dugós csatlakozója (vészkikapcsoló) 3 Lemerülésjelző Kijelző-műszer (CANDIS)
2 EJE C20 Funkció t A jármű kormányzása és fékezése. t Az áramkör megszakításra kerül, és minden elektromos funkció kikapcsol. t o
4
Kezelői billentyűzet (CANCODE)
o
5
Kapcsolózár
t
Kapcsolózár második kapcsolási fokozattal Beépített töltőkészülék (tartalmaz biztonsági kapcsolást is) Kúszómenet taszter
o
6
7
t
Poz. Kezelő-, ill. jelzőelem 1 Rúd 2 Az akkumulátor dugós csatlakozója (vészkikapcsoló) 3 Lemerülésjelző Kijelző-műszer (CANDIS)
Akkumulátor töltési állapota Üzemóra-kijelző. Akkumulátor töltési állapota Szerviz-jelzések kijelzése és CANCODE menetparaméterekkel kombinálva. Kódbeállítások. A menetprogramok kiválasztása és engedélyezése. A menetparaméterek beadása. A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával a jármű biztosítva van illetéktelen személyek által történő bekapcsolással szemben. A fék levegőztetésére, ha a jármű nem üzemkész. Az akkumulátor feltöltése a hálózati dugó hálózati konnektorba történő bedugásával lehetséges. A kúszómenet taszter működtetésével csökkenthető a menetsebesség és a gyorsítás. Ha a rúd a felső fékezési tartományban áll, a nyomógomb lenyomásával a fékezési funkció áthidalható és a jármű lassú menetben mozog.
E2
t o
Kezelői billentyűzet (CANCODE)
o
5
Kapcsolózár
t
Kapcsolózár második kapcsolási fokozattal Beépített töltőkészülék (tartalmaz biztonsági kapcsolást is) Kúszómenet taszter
o
7
o = Kiegészítő felszerelés
EJE C20 Funkció t A jármű kormányzása és fékezése. t Az áramkör megszakításra kerül, és minden elektromos funkció kikapcsol.
4
6
t = Szériafelszerelés
0606.H
t = Szériafelszerelés
o
A kezelő- és jelzőelemek leírása
o t
Akkumulátor töltési állapota Üzemóra-kijelző. Akkumulátor töltési állapota Szerviz-jelzések kijelzése és CANCODE menetparaméterekkel kombinálva. Kódbeállítások. A menetprogramok kiválasztása és engedélyezése. A menetparaméterek beadása. A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával a jármű biztosítva van illetéktelen személyek által történő bekapcsolással szemben. A fék levegőztetésére, ha a jármű nem üzemkész. Az akkumulátor feltöltése a hálózati dugó hálózati konnektorba történő bedugásával lehetséges. A kúszómenet taszter működtetésével csökkenthető a menetsebesség és a gyorsítás. Ha a rúd a felső fékezési tartományban áll, a nyomógomb lenyomásával a fékezési funkció áthidalható és a jármű lassú menetben mozog. o = Kiegészítő felszerelés
0606.H
2
E2
7
14
7
14
11 8
9
11 12
1
13
10
8
9
12
1
13
10
2
2
3 7
6
5 8
4 7
teS
4
3
2
1
9
6
5 8 0
9 teS
5
5
6
6
0606.H
0
0606.H
4
4
3
2
1
3
E3
E3
EJE C20 Funkció o A kerékkar leengedése o
A kerékkar felemelése
t
Szabályozza a menetirányt és a menetsebességet. A járművet a kezelő indítja el.
11 Ráfutási biztonsági nyomógomb 12 Emeléstaszter
t
Oszlopemelés taszter Teheremelő villa emelése 13 Süllyesztéstaszter
o
Oszlopemelés taszter Teheremelő villa süllyesztése 14 Figyelmeztető jel - taszter
o
t
t
A teheremelő villa emelése kerékkaremeléssel és végül oszlopemeléssel (csak 2-gombos üzemmódban) Teheremelő villa emelése (csak 4-gombos üzemmódban) A teheremelő villa süllyesztése oszlopemeléssel és végül kerékkaremeléssel (csak 2-gombos üzemmódban) Teheremelő villa süllyesztése (csak 4-gombos üzemmódban) Az akusztikai jel kiváltása o = Kiegészítő felszerelés
E4
EJE C20 Funkció o A kerékkar leengedése o
A kerékkar felemelése
t
Szabályozza a menetirányt és a menetsebességet. A járművet a kezelő indítja el.
11 Ráfutási biztonsági nyomógomb 12 Emeléstaszter
t
Oszlopemelés taszter Teheremelő villa emelése 13 Süllyesztéstaszter
o
Oszlopemelés taszter Teheremelő villa süllyesztése 14 Figyelmeztető jel - taszter
o
t = Szériafelszerelés
0606.H
t = Szériafelszerelés
t
Poz. Kezelő-, ill. jelzőelem 8 Kerékkaremelés süllyesztése taszter 9 Kerékkaremelés emelése taszter 10 Menetkapcsoló
t
t
t
A teheremelő villa emelése kerékkaremeléssel és végül oszlopemeléssel (csak 2-gombos üzemmódban) Teheremelő villa emelése (csak 4-gombos üzemmódban) A teheremelő villa süllyesztése oszlopemeléssel és végül kerékkaremeléssel (csak 2-gombos üzemmódban) Teheremelő villa süllyesztése (csak 4-gombos üzemmódban) Az akusztikai jel kiváltása o = Kiegészítő felszerelés
0606.H
Poz. Kezelő-, ill. jelzőelem 8 Kerékkaremelés süllyesztése taszter 9 Kerékkaremelés emelése taszter 10 Menetkapcsoló
E4
7
14
7
14
11 8
9
11 12
1
13
10
8
9
12
1
13
10
2
2
3 7
6
5 8
4 7
teS
4
3
2
1
9
6
5 8 0
9 teS
5
5
6
6
0606.H
0
0606.H
4
4
3
2
1
3
E5
E5
3
A jármű üzembe helyezése
3
A jármű üzembe helyezése
F
A jármű üzembe helyezése, kezelése vagy rakományegység felemelése előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy senki nem tartózkodik a veszélyzónában.
F
A jármű üzembe helyezése, kezelése vagy rakományegység felemelése előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy senki nem tartózkodik a veszélyzónában.
A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek
A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek
– A teljes jármű ellenőrzése (különös tekintettel a kerekekre és a teherfelvevő eszközre) a sérülések miatt. – Az akkumulátor rögzítésének és a kábelcsatlakozásoknak ellenőrzése.
– A teljes jármű ellenőrzése (különös tekintettel a kerekekre és a teherfelvevő eszközre) a sérülések miatt. – Az akkumulátor rögzítésének és a kábelcsatlakozásoknak ellenőrzése.
A jármű bekapcsolása
A jármű bekapcsolása
– Ellenőrizni kell, hogy az akkumulátor dugaszolója (6) be van-e dugva. – Dugja be a kulcsot a kapcsolózárba (5) és ütközésig fordítsa el jobbra „I“ állásba vagy CANCODE esetén (o) adja meg az engedélyező kódot (lásd az 5. szakaszt) – Működtesse a figyelmeztető-jelzés tasztert (14), és ellenőrizze a működését.
– Ellenőrizni kell, hogy az akkumulátor dugaszolója (6) be van-e dugva. – Dugja be a kulcsot a kapcsolózárba (5) és ütközésig fordítsa el jobbra „I“ állásba vagy CANCODE esetén (o) adja meg az engedélyező kódot (lásd az 5. szakaszt) – Működtesse a figyelmeztető-jelzés tasztert (14), és ellenőrizze a működését.
A jármű most üzemkész.
A jármű most üzemkész.
o Az
akkumulátorkisütés-kijelző akkumulátorkapacitást.
(3)
mutatja
a
rendelkezésre
o Az
álló
akkumulátorkisütés-kijelző akkumulátorkapacitást.
– A rudat (1) meg kell vizsgálni a fék működése szempontjából (lásd: 4.2 szakaszt).
4 7
6
5 8 0
rendelkezésre
álló
1
2
2
3
3 4 7
teS
4
3
2
1
9
6
5 8 0
9 teS
0606.H
5
0606.H
5
E6
a
14
4
3
2
1
mutatja
– A rudat (1) meg kell vizsgálni a fék működése szempontjából (lásd: 4.2 szakaszt).
1
14
(3)
E6
4
Munkavégzés a targoncával
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok
Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos.
Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos.
Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére.
Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk.
Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk.
A szállított terhek tulajdonságai:A kezelőnek meg kell győződnie a rakomány előírásszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt - pl. rakományvédő rácsot - kell alkalmazni.
A szállított terhek tulajdonságai:A kezelőnek meg kell győződnie a rakomány előírásszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt - pl. rakományvédő rácsot - kell alkalmazni.
0606.H
Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni.
0606.H
Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni.
E7
E7
4.2
Vezetés, kormányzás, fékezés
4.2
Vezetés, kormányzás, fékezés
F
A gépjárművön útitársként utazni semmilyen esetben sincs engedélyezve.
F
A gépjárművön útitársként utazni semmilyen esetben sincs engedélyezve.
F
Vészkikapcsoló – Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját (6).
– Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját (6).
Minden elektromos funkció kikapcsol.
Minden elektromos funkció kikapcsol.
Kényszerfékezés
Kényszerfékezés
A rúd elengedésével kényszerfékezés történik - a rúd magától beáll a felső fékezési tartományba (B).
A rúd elengedésével kényszerfékezés történik - a rúd magától beáll a felső fékezési tartományba (B).
F
Ha a rúd lelassulva áll be a fékezési helyzetbe, akkor az okot meg kell szüntetni. Adott esetben ki kell cserélni a gáznyomórugót! Vezetés
M
F
Vészkikapcsoló
Ha a rúd lelassulva áll be a fékezési helyzetbe, akkor az okot meg kell szüntetni. Adott esetben ki kell cserélni a gáznyomórugót! Vezetés
M
Csak lezárt és szabályszerűen elreteszelt burkolattal szabad közlekedni. – A jármű üzembe helyezése (lásd 3. szakasz).
Csak lezárt és szabályszerűen elreteszelt burkolattal szabad közlekedni. – A jármű üzembe helyezése (lásd 3. szakasz).
A jármű sebességét a menetkapcsoló (10) szabályozza.
A jármű sebességét a menetkapcsoló (10) szabályozza.
– A rudat (1) a menettartományba (F) kell dönteni és a menetkapcsolót (10) a kívánt menetirányba (E vagy H) kell állítani.
– A rudat (1) a menettartományba (F) kell dönteni és a menetkapcsolót (10) a kívánt menetirányba (E vagy H) kell állítani.
kúszómenet
kúszómenet
F
A „kúszómenet” taszter (7) használatánál a vezető részéről különleges figyelem szükséges.
A „kúszómenet” taszter (7) használatánál a vezető részéről különleges figyelem szükséges.
A jármű függőlegesen álló rúddal (1) mehet (pl.: szűk helyiségekben / liftben):
A jármű függőlegesen álló rúddal (1) mehet (pl.: szűk helyiségekben / liftben):
– A tasztert (7) „kúszómenet” állásba kell nyomni. – A menetszabályozót (10) a kívánt menetirányba (E vagy H) kell állítani.
– A tasztert (7) „kúszómenet” állásba kell nyomni. – A menetszabályozót (10) a kívánt menetirányba (E vagy H) kell állítani.
A fék kioldódik. A jármű lassúmenetben működik.
A fék kioldódik. A jármű lassúmenetben működik.
M
A fék csak a „kúszómenet” taszter elengedése után aktivizálódik; „kúszómenet”-ben csak az ellenáramú fékkel (menetszabályozó (10)) lehet fékezni.
M
A fék csak a „kúszómenet” taszter elengedése után aktivizálódik; „kúszómenet”-ben csak az ellenáramú fékkel (menetszabályozó (10)) lehet fékezni.
F
Veszély esetén a járművet a „kúszómenet” taszter (7) azonnali elengedésével kell lefékezni.
F
Veszély esetén a járművet a „kúszómenet” taszter (7) azonnali elengedésével kell lefékezni.
E8
0606.H
Amennyiben a menetkörzetben (F) muködtetik a "kúszómenet" tasztert, akkor a jármu csökkentett sebességgel és gyorsítással halad.
0606.H
Amennyiben a menetkörzetben (F) muködtetik a "kúszómenet" tasztert, akkor a jármu csökkentett sebességgel és gyorsítással halad.
E8
10
R
10
R 14
0
14
0
1
1 B
V
B
V R
F
1
2
4 7 Set
5 8
3 6
R F
V
1
2
4 7
9
Set
0
B
5 8
3 6
V
9
0
B
– A rudat (1) balra vagy jobbra kell fordítani.
– A rudat (1) balra vagy jobbra kell fordítani.
0606.H
Kormányzás
0606.H
Kormányzás
E9
E9
Fékezés
F
M
Fékezés
F
A jármű fékezéskori viselkedése főleg az útpálya felületi viszonyaitól függ. A vezetőnek ezt vezetés közben figyelembe kell vennie.
A jármű fékezéskori viselkedése főleg az útpálya felületi viszonyaitól függ. A vezetőnek ezt vezetés közben figyelembe kell vennie.
Fékezés üzemi fékkel:
Fékezés üzemi fékkel:
– A rudat (1) felfelé vagy lefelé kell megdönteni az egyik féktartományba (B).
– A rudat (1) felfelé vagy lefelé kell megdönteni az egyik féktartományba (B).
M
Az üzemi fék a generátoros fék. A mechanikus fék csak akkor lép muködésbe, ha ez a fék nem éri el a szükséges fékhatást.
Az üzemi fék a generátoros fék. A mechanikus fék csak akkor lép muködésbe, ha ez a fék nem éri el a szükséges fékhatást.
7
F
7
Fékezés ellenáramos fékkel:
Fékezés ellenáramos fékkel:
– Menet közben a menetkapcsolót (10) ellenkező irányba át lehet kapcsolni. – A járművet az ellenáram lefékezi, amíg a menet ellenkező irányba el nem kezdődik.
– Menet közben a menetkapcsolót (10) ellenkező irányba át lehet kapcsolni. – A járművet az ellenáram lefékezi, amíg a menet ellenkező irányba el nem kezdődik.
Fékezés kigurulófékkel:
Fékezés kigurulófékkel:
Amennyiben a menetkapcsoló 0-állásban található, akkor a jármu generátorosan fékezodik.
Amennyiben a menetkapcsoló 0-állásban található, akkor a jármu generátorosan fékezodik.
F
Veszély esetén a rudat fékezési helyzetbe kell állítani.
Vezetés emelkedőn
M
Vezetés emelkedőn
M
A rakománynak a hegy felől kell lennie! A jármű biztosítása „legurulás” ellen:
A rakománynak a hegy felől kell lennie! A jármű biztosítása „legurulás” ellen:
0606.H
A fék a menetszabályozó nulla-állásánál kis elmozdulás után (a vezérlés felismeri az emelkedőn való visszagurulást) önállóan működésbe lép. Az üzemi fék oldása valamint a sebesség és a menetirány beállítása a menetszabályozóval történik.
0606.H
A fék a menetszabályozó nulla-állásánál kis elmozdulás után (a vezérlés felismeri az emelkedőn való visszagurulást) önállóan működésbe lép. Az üzemi fék oldása valamint a sebesség és a menetirány beállítása a menetszabályozóval történik.
E 10
Veszély esetén a rudat fékezési helyzetbe kell állítani.
E 10
4.3
Rakományegységek felvétele és lerakása.
4.3
Rakományegységek felvétele és lerakása.
M
Mielőtt a targoncával egy rakományegységet felvesz, a vezetőnek meg kell győződnie, hogy a rakományegység szabályszerűen van felrakva a raklapra, és hogy a jármű megengedett teherbíró képességét nem lépi túl. Hosszú rakomány keresztben történő felvétele nincs megengedve.
M
Mielőtt a targoncával egy rakományegységet felvesz, a vezetőnek meg kell győződnie, hogy a rakományegység szabályszerűen van felrakva a raklapra, és hogy a jármű megengedett teherbíró képességét nem lépi túl. Hosszú rakomány keresztben történő felvétele nincs megengedve.
– A teherfelvevő eszközzel rendelkező járművel teljesen a rakományegység alá kell hajtani.
Z
– A teherfelvevő eszközzel rendelkező járművel teljesen a rakományegység alá kell hajtani.
Z
Az emelő- és süllyesztősebességek meg vannak adva.
Az emelő- és süllyesztősebességek meg vannak adva.
2-gombos üzemmód t
2-gombos üzemmód t
Emelés
Emelés
– Nyomja meg az "emelés" (12) tasztert. A teheremelő villa emelése először kerékkaremeléssel majd közvetlen átmenettel oszlopemeléssel történik. Amennyiben elérte a kívánt emelési magasságot, engedje el a tasztert.
– Nyomja meg az "emelés" (12) tasztert. A teheremelő villa emelése először kerékkaremeléssel majd közvetlen átmenettel oszlopemeléssel történik. Amennyiben elérte a kívánt emelési magasságot, engedje el a tasztert.
M
A teherfelvevő eszköz végütközőjének elérésekor a nyomógombot azonnal engedje el.
M
A teherfelvevő eszköz végütközőjének elérésekor a nyomógombot azonnal engedje el.
M
Teherbíróképesség 2000 kg csak kerékkaremelésnél (a teherfelvevő eszköz felfekszik a kerékkarokra). Oszlopemelésnél csökkentett teherbíróképesség: 700 kg.
M
Teherbíróképesség 2000 kg csak kerékkaremelésnél (a teherfelvevő eszköz felfekszik a kerékkarokra). Oszlopemelésnél csökkentett teherbíróképesség: 700 kg.
Süllyesztés
Süllyesztés
– Nyomja meg a "leengedés" (13) tasztert. A teheremelő villa süllyesztése először oszlopemeléssel majd közvetlen átmenettel kerékkaremeléssel történik. Amennyiben a teheremelő villa teljesen lesüllyedt, engedje el a tasztert.
– Nyomja meg a "leengedés" (13) tasztert. A teheremelő villa süllyesztése először oszlopemeléssel majd közvetlen átmenettel kerékkaremeléssel történik. Amennyiben a teheremelő villa teljesen lesüllyedt, engedje el a tasztert.
5
5
3
2
1 4 7
8 0
4
9
7
teS
3
2
1
6
5
6
5 8 0
13
9 teS
13
0606.H
12
0606.H
12
E 11
E 11
M
4-gombos üzemmód o
4-gombos üzemmód o
Emelés
Emelés
– Nyomja meg a ”kerékkar emelése” tasztert (9). A teheremelő villa kerékkaremeléssel a végütközőig emelkedik. – Nyomja meg az ”oszlopemelés - teheremelő villa emelése” (12) tasztert. A teheremelő villa oszlopemeléssel emelkedik. A kívánt emelési magasság vagy a végütköző elérésekor engedje el a tasztert.
– Nyomja meg a ”kerékkar emelése” tasztert (9). A teheremelő villa kerékkaremeléssel a végütközőig emelkedik. – Nyomja meg az ”oszlopemelés - teheremelő villa emelése” (12) tasztert. A teheremelő villa oszlopemeléssel emelkedik. A kívánt emelési magasság vagy a végütköző elérésekor engedje el a tasztert.
M
Teherbíróképesség 2000 kg csak kerékkaremelésnél (a teherfelvevő eszköz felfekszik a kerékkarokra). Oszlopemelésnél csökkentett teherbíróképesség: 700 kg.
Teherbíróképesség 2000 kg csak kerékkaremelésnél (a teherfelvevő eszköz felfekszik a kerékkarokra). Oszlopemelésnél csökkentett teherbíróképesség: 700 kg.
Süllyesztés
Süllyesztés
– Nyomja meg az ”oszlopemelés - teheremelő villa süllyesztése” (13) tasztert. A teheremelő villa oszlopemeléssel süllyed. A kívánt süllyesztési magasság illetve a oszlopemelés végütközőjének elérésekor engedje el a tasztert. – A kerékkaremelés süllyesztéséhez nyomja meg a ”kerékkarok süllyesztése” (8) tasztert.
– Nyomja meg az ”oszlopemelés - teheremelő villa süllyesztése” (13) tasztert. A teheremelő villa oszlopemeléssel süllyed. A kívánt süllyesztési magasság illetve a oszlopemelés végütközőjének elérésekor engedje el a tasztert. – A kerékkaremelés süllyesztéséhez nyomja meg a ”kerékkarok süllyesztése” (8) tasztert.
5
5
3
2
1
7
8 0
8
7
teS
8
9 teS
13 9
12
0606.H
12
0606.H
E 12
8 0
13 9
6
5
4
9
3
2
1
6
5
4
E 12
4.4
F
A jármű biztosított leállítása
4.4
F
A járművet mindig biztonságosan kell leállítani. A járművet nem szabad emelkedőn leállítani. A teherfelvevő eszköznek mindig teljesen leeresztve kell lennie. – A teherfelvevő-eszköz leengedése. – Kapcsolja a kapcsolózárat (5) „0” helyzetbe és húzza ki a kulcsot vagy CANCODE esetén nyomja meg a „Ki” gombot.
5
5.1
5 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
A járművet mindig biztonságosan kell leállítani. A járművet nem szabad emelkedőn leállítani. A teherfelvevő eszköznek mindig teljesen leeresztve kell lennie. – A teherfelvevő-eszköz leengedése. – Kapcsolja a kapcsolózárat (5) „0” helyzetbe és húzza ki a kulcsot vagy CANCODE esetén nyomja meg a „Ki” gombot.
Kezelői billentyűzet (CANCODE) (o) A kezelő billentyűzet 10 számbillentyűből, egy beállító billentyűből és egy o-billentyűből tevődik össze. A menetprogramok aktiválását az 1., 2., 3. billentyűknél a zöld fénydiódák jelzik ki. Az o-billentyű egy piros/zöld világítódiódával jelzi ki az üzemi állapotokat.
A jármű biztosított leállítása
Kezelői billentyűzet (CANCODE) (o) A kezelő billentyűzet 10 számbillentyűből, egy beállító billentyűből és egy o-billentyűből tevődik össze. A menetprogramok aktiválását az 1., 2., 3. billentyűknél a zöld fénydiódák jelzik ki. Az o-billentyű egy piros/zöld világítódiódával jelzi ki az üzemi állapotokat.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
A következő funkciói vannak:
A következő funkciói vannak:
– Kódzár-funkció (A jármű üzembe helyezése). – Menetprogram választása. – A vezetési és akkumulátor-paraméterek beállítása csak a (CANDIS (o)) jelzőműszerrel együtt.
– Kódzár-funkció (A jármű üzembe helyezése). – Menetprogram választása. – A vezetési és akkumulátor-paraméterek beállítása csak a (CANDIS (o)) jelzőműszerrel együtt.
Az o-billentyű a legmagasabb prioritású, és a járművet minden állapotból az alapállapotba helyezi vissza anélkül, hogy a beállításokon módosításokat hajtana végre.
Az o-billentyű a legmagasabb prioritású, és a járművet minden állapotból az alapállapotba helyezi vissza anélkül, hogy a beállításokon módosításokat hajtana végre.
Kódzár
5.1
A megfelelő kód beírása után a jármű üzemkész. Lehetőség van arra, hogy minden járműhöz, minden kezelőhöz és egy kezelőcsoporthoz is egyéni kódot rendeljenek hozzá.
Kódzár A megfelelő kód beírása után a jármű üzemkész. Lehetőség van arra, hogy minden járműhöz, minden kezelőhöz és egy kezelőcsoporthoz is egyéni kódot rendeljenek hozzá.
Z
A kiszállított állapotban a kezelőkódot (gyári beállítás 2-5-8-0) egy felragasztott fólia jelzi.
M
Az első üzembe helyezésnél a Master- és kezelőkódot meg kell változtatni! (lásd: 5.4 szakasz)
M
Az első üzembe helyezésnél a Master- és kezelőkódot meg kell változtatni! (lásd: 5.4 szakasz)
0606.H
A kiszállított állapotban a kezelőkódot (gyári beállítás 2-5-8-0) egy felragasztott fólia jelzi.
0606.H
Z
E 13
E 13
Z
Üzembe helyezés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor dugós csatlakozójának bedugása és adott esetben a kapcsolózár bekapcsolása után a LED (15) pirosan világít.
Az akkumulátor dugós csatlakozójának bedugása és adott esetben a kapcsolózár bekapcsolása után a LED (15) pirosan világít.
A megfelelő kezelőkód beírása után (gyárilag 2-5-8-0 van beállítva) a LED (15) zölden világít.
A megfelelő kezelőkód beírása után (gyárilag 2-5-8-0 van beállítva) a LED (15) zölden világít.
Hibás kód beírása esetén, a LED (15) két másodpercig pirosan villog. Ezután lehetséges egy újbóli kódbevitel.
Hibás kód beírása esetén, a LED (15) két másodpercig pirosan villog. Ezután lehetséges egy újbóli kódbevitel.
Z
A beállító-nyomógombnak (16) kezelői módban nincs funkciója.
Kikapcsolás A járművet az o-nyomógomb megnyomásával lehet kikapcsolni.
Z
Kikapcsolás (20)
17
A lekapcsolás egy előre beállított idő után automatikusan megtörténhet. Ehhez a megfelelő kódzár-paramétert be kell állítani (lásd: 5.4. szakaszt).
16
18
A járművet az o-nyomógomb megnyomásával lehet kikapcsolni.
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
Z
20
(20)
17
A lekapcsolás egy előre beállított idő után automatikusan megtörténhet. Ehhez a megfelelő kódzár-paramétert be kell állítani (lásd: 5.4. szakaszt).
16
18
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
20
0606.H
15
0606.H
15
E 14
A beállító-nyomógombnak (16) kezelői módban nincs funkciója.
E 14
5.2
Menetprogramok
5.2
Az 1., 2. és 3. számbillentyű lenyomásával három menetprogram választható ki. Az aktivált programot a zöld fénydiódák (17), (18), (19) jelzik a mindenkori billentyűben.
Z
Menetprogramok Az 1., 2. és 3. számbillentyű lenyomásával három menetprogram választható ki. Az aktivált programot a zöld fénydiódák (17), (18), (19) jelzik a mindenkori billentyűben.
Z
A menetprogramok a menetsebesség nagysága, a gyorsulás és a fékezés erőssége szerint különböznek.
A menetprogramok a menetsebesség nagysága, a gyorsulás és a fékezés erőssége szerint különböznek.
A gyári beállítás:
A gyári beállítás:
– 1-es program: lágy indítás – 2-es program: normál üzemmód – 3-as program: teljesítmény üzemmód (az üzembe helyezésnél ezt választják ki előre)
– 1-es program: lágy indítás – 2-es program: normál üzemmód – 3-as program: teljesítmény üzemmód (az üzembe helyezésnél ezt választják ki előre)
Z
A menetprogramok egyénre szabhatóak (lásd: 5.5. szakaszt).
Z
A menetprogramok egyénre szabhatóak (lásd: 5.5. szakaszt).
5.3
Paraméter
5.3
Paraméter
A kezelő billentyűzet a programozási üzemmódban lehetővé teszi a kódzár-funkciók beállítását és a menetprogramok igazítását. Kiegészítőleg be lehet állítani az akkumulátor-paramétereket is.
Z
A kezelő billentyűzet a programozási üzemmódban lehetővé teszi a kódzár-funkciók beállítását és a menetprogramok igazítását. Kiegészítőleg be lehet állítani az akkumulátor-paramétereket is.
Z
A (CANDIS (o)) kijelző műszerrel nem rendelkező járműveknél csak a kódzárparaméterek beállítása lehetséges.
A (CANDIS (o)) kijelző műszerrel nem rendelkező járműveknél csak a kódzárparaméterek beállítása lehetséges.
Paraméter-csoportok
Paraméter-csoportok
A paraméter-szám három számjegyből tevődik össze. Az első számjegy az 1. táblázatnak megfelelően a paraméter-csoportot jelzi. A második és a harmadik számjegy 00-tól 99-ig növekvő sorrendben következnek.
A paraméter-szám három számjegyből tevődik össze. Az első számjegy az 1. táblázatnak megfelelően a paraméter-csoportot jelzi. A második és a harmadik számjegy 00-tól 99-ig növekvő sorrendben következnek.
0606.H
Sz. Paraméter-csoport 0xx Kódzár-beállítások (kódok, a menetprogram szabaddá tétele, automatikus kikapcsolás, stb.) 1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 2xx A 2-es menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 3xx A 3-as menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 4xx Menetprogramtól független paraméterek
0606.H
Sz. Paraméter-csoport 0xx Kódzár-beállítások (kódok, a menetprogram szabaddá tétele, automatikus kikapcsolás, stb.) 1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 2xx A 2-es menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 3xx A 3-as menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 4xx Menetprogramtól független paraméterek
E 15
E 15
5.4
Paraméter-beállítások
5.4
A jármű beállításának módosításához a master-kódot be kell írni.
Z M
F
A jármű beállításának módosításához a master-kódot be kell írni.
Z M
A mesterkódok gyári beállítása: 7-2-9-5. Az első üzembe helyezésnél a Master-kódot módosítani kell (lásd: 5.1. szakaszt).
F
Biztonsági útmutatások a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező járművekhez: – A paraméter-beállításokat rendkívül gondosan kell elvégezni, és ezt csak az arra kiképzett személy hajthatja végre. Kétséges esetben a gyártó szervizszolgálatát kell hívni. – Minden beállítási folyamatot ellenőrizni kell a kijelző műszer (CANDIS (o)) LCDkijelzőjén. Kétséges esetben a beállítási folyamatot az (o-billentyű (20) lenyomásával meg kell szakítani. – Mivel a jármű menet közbeni viselkedése módosul, a paraméterek minden változtatása után próbajáratot kell végezni egy arra engedélyezett munkaterületen.
Az első üzembe helyezésnél a Master-kódot módosítani kell (lásd: 5.1. szakaszt). Biztonsági útmutatások a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező járművekhez: – A paraméter-beállításokat rendkívül gondosan kell elvégezni, és ezt csak az arra kiképzett személy hajthatja végre. Kétséges esetben a gyártó szervizszolgálatát kell hívni. – Minden beállítási folyamatot ellenőrizni kell a kijelző műszer (CANDIS (o)) LCDkijelzőjén. Kétséges esetben a beállítási folyamatot az (o-billentyű (20) lenyomásával meg kell szakítani. – Mivel a jármű menet közbeni viselkedése módosul, a paraméterek minden változtatása után próbajáratot kell végezni egy arra engedélyezett munkaterületen.
A mesterkódok beadása:
– Működtesse az o-nyomógombot – Adja meg a mesterkódot
– Működtesse az o-nyomógombot – Adja meg a mesterkódot LED (15) o-
LED (17) 1-es
nyomógomb nyomógomb
Az üzemórák kijelzésre kerülnek
284.0
zöld villog
ki
LED (18) 2-es
Kijelző-műszer (CANDIS)
LED (19) 3-as
nyomógomb nyomógomb
ki
LED (15) o-
LED (17) 1-es
nyomógomb nyomógomb
ki
Az üzemórák kijelzésre kerülnek
284.0
zöld villog
ki
LED (18) 2-es
LED (19) 3-as
nyomógomb nyomógomb
ki
ki
Kódzár-paraméter
Kódzár-paraméter
Beállítási folyamat kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél:
Beállítási folyamat kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél:
– Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a set-nyomógombbal (16) jóváhagyni. – A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a beállító billentyűvel (16) meg kell erősíteni.
– Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a set-nyomógombbal (16) jóváhagyni. – A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a beállító billentyűvel (16) meg kell erősíteni.
Z
Nem engedélyezett beírás esetén az o-billentyű (20) LED-je (15) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet.
Nem engedélyezett beírás esetén az o-billentyű (20) LED-je (15) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet.
0606.H
További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg az o-billentyűt (20).
0606.H
További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg az o-billentyűt (20).
E 16
A mesterkódok gyári beállítása: 7-2-9-5.
A mesterkódok beadása:
Kijelző-műszer (CANDIS)
Z
Paraméter-beállítások
E 16
Z
Beállítási folyamat jelzőműszerrel (CANDIS (o)) rendelkező és a nélküli járműveknél:
Beállítási folyamat jelzőműszerrel (CANDIS (o)) rendelkező és a nélküli járműveknél:
– Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a set-nyomógombbal (16) jóváhagyni. – A jelzőműszer (CANDIS (o)) továbbra is mutatja az üzemórák számát. Ha a kijelzés megváltozik, a beállítási folyamatot az o-billentyűvel (20) be kell fejezni és újból el kell kezdeni. – A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a beállító billentyűvel (16) meg kell erősíteni.
– Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a set-nyomógombbal (16) jóváhagyni. – A jelzőműszer (CANDIS (o)) továbbra is mutatja az üzemórák számát. Ha a kijelzés megváltozik, a beállítási folyamatot az o-billentyűvel (20) be kell fejezni és újból el kell kezdeni. – A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a beállító billentyűvel (16) meg kell erősíteni.
Z
Nem engedélyezett beírás esetén az o-billentyű (20) LED-je (15) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg az o-billentyűt (20).
További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg az o-billentyűt (20).
A következő paramétereket lehet beadni:
A következő paramétereket lehet beadni:
Kódzár-paraméterlista
Kódzár-paraméterlista
Sz.
Funkció
Beállítási érték tartomány
Kódzár 000 A mesterkód 0000 - 9999 megváltoztatása vagy A masterkód (4-6 00000 - 99999 jegyű) hossza vagy határozza meg a 000000 - 999999 kezelői kód (4-6 jegyű) hosszát. Amíg a kezelői kódok programozása folyik, csak egy új, azonos hosszúságú kód bevitele lehetséges. Ha a kód hosszúságát meg kell változtatni, előtte az összes kezelői kódot ki kell törölni. 001 kezelői kód hozzáadása (max. 600)
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
Standard beállítási érték
Megjegyzések A munka menete
7295
(LED 17 villog) Az aktuális kód beadásának
Sz.
jóváhagyása (beállítás) (LED 18 villog) Egy új kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 19 villog) Egy új kód megismétlésének
2580
jóváhagyása (beállítás) (LED 18 villog) Egy kód beadásának
001 kezelői kód hozzáadása (max. 600)
jóváhagyása (beállítás)
E 17
Beállítási érték tartomány
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
Standard beállítási érték
Megjegyzések A munka menete
7295
(LED 17 villog) Az aktuális kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 18 villog) Egy új kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 19 villog) Egy új kód megismétlésének
2580
jóváhagyása (beállítás) (LED 18 villog) Egy kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 19 villog) A kódbevitel megismétlésének
0606.H
jóváhagyása (beállítás)
Funkció
Kódzár 000 A mesterkód 0000 - 9999 megváltoztatása vagy A masterkód (4-6 00000 - 99999 jegyű) hossza vagy határozza meg a 000000 - 999999 kezelői kód (4-6 jegyű) hosszát. Amíg a kezelői kódok programozása folyik, csak egy új, azonos hosszúságú kód bevitele lehetséges. Ha a kód hosszúságát meg kell változtatni, előtte az összes kezelői kódot ki kell törölni.
(LED 19 villog) A kódbevitel megismétlésének 0606.H
Nem engedélyezett beírás esetén az o-billentyű (20) LED-je (15) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet.
jóváhagyása (beállítás) E 17
Kódzár 002 A kezelői kód megváltoztatása
003 A kezelői kód törlése
004 A kódtároló törlése (törli az összes kezelői kódot) 010 automatikus időlekapcsolás
Beállítási érték tartomány
Standard beállítási érték
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
Funkció
Kódzár 002 A kezelői kód megváltoztatása
jóváhagyása (beállítás)
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
Megjegyzések A munka menete
(LED 17 villog) Az aktuális kód beadásának jóváhagyása (beállítás)
jóváhagyása (beállítás)
jóváhagyása (beállítás)
(LED 19 villog) A kódbevitel megismétlésének
(LED 19 villog) A kódbevitel megismétlésének
003 A kezelői kód törlése
jóváhagyása (beállítás)
00
Standard beállítási érték
(LED 18 villog) Egy új kód beadásának
jóváhagyása (LED 18 villog) Egy új kód beadásának
3265
Beállítási érték tartomány
(LED 18 villog) Egy új kód beadásának
jóváhagyása (LED 18 villog) Egy új kód beadásának
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
jóváhagyása (beállítás)
(LED 19 villog) A kódbevitel megismétlésének
(LED 19 villog) A kódbevitel megismétlésének
jóváhagyása (beállítás) 3265 = törlés
jóváhagyása (beállítás) 3265 = törlés
004 A kódtároló törlése (törli az összes kezelői kódot)
más beadás = nincs törlés 00 = nincs kikapcsolás
010 automatikus időlekapcsolás
3265
00 - 31
00
más beadás = nincs törlés 00 = nincs kikapcsolás
01 - 30 = kikapcsolási idő, percben
01 - 30 = kikapcsolási idő, percben
31 = kikapcsolás, 10 másodperc
31 = kikapcsolás, 10 másodperc
17-19-es LED-ek az 1-3 nyomógomb-mezőkben találhatók (lásd: 5.2 szakasz). E 18
Sz.
(LED 17 villog) Az aktuális kód beadásának
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
00 - 31
Megjegyzések A munka menete
17-19-es LED-ek az 1-3 nyomógomb-mezőkben találhatók (lásd: 5.2 szakasz). E 18
0606.H
Funkció
0606.H
Sz.
Sz.
Funkció
Kódzár 021 1-es menetprogram*) engedélyezés
Beállítási érték tartomány
Standard beállítási érték
Megjegyzések A munka menete
0 vagy 1
1
0 = a menetprogram nincs engedélyezve
Sz.
Funkció
Kódzár 021 1-es menetprogram*) engedélyezés
Beállítási érték tartomány
Standard beállítási érték
Megjegyzések A munka menete
0 vagy 1
1
0 = a menetprogram nincs engedélyezve
1 = a menetprogram engedélyezve 022 2-es menetprogram*) engedélyezés
0 vagy 1
1
1 = a menetprogram engedélyezve 022 2-es menetprogram*) engedélyezés
0 = a menetprogram nincs engedélyezve
0 vagy 1
1
1 = a menetprogram felszabadítva 023 3-as menetprogram*) engedélyezés
0 vagy 1
1
1 = a menetprogram felszabadítva 023 3-as menetprogram*) engedélyezés
0 = a menetprogram nincs engedélyezve
0 vagy 1
1
1 = a menetprogram felszabadítva
0 = a menetprogram nincs engedélyezve 1 = a menetprogram felszabadítva
030 A foglalt kezelői kódok mennyisége*)
030 A foglalt kezelői kódok mennyisége*)
*) csak a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező gépeknél
*) csak a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező gépeknél
A kezelői billentyűzet hibaüzenetei
A kezelői billentyűzet hibaüzenetei
A következő hibákat a pirosan villogó LED (15) jelzi ki:
A következő hibákat a pirosan villogó LED (15) jelzi ki:
– – – – – –
– – – – – –
Az új mesterkód már kezelői kód. Az új kezelői kód már mesterkód. Nincs megváltoztatandó kezelői kód. A kezelői kódot meg kell változtatni egy másik kezelői kódra, mert ez már létezik. Nincs törlendő kezelői kód. A kódtároló megtelt.
0606.H
Az új mesterkód már kezelői kód. Az új kezelői kód már mesterkód. Nincs megváltoztatandó kezelői kód. A kezelői kódot meg kell változtatni egy másik kezelői kódra, mert ez már létezik. Nincs törlendő kezelői kód. A kódtároló megtelt.
0606.H
0 = a menetprogram nincs engedélyezve
E 19
E 19
5.5
Menetparaméterek
5.5
Menetparaméterek
Z
A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél a menetparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges.
Z
A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél a menetparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges.
Az alábbi példában az 1. menetprogram gyorsítási paraméterének (101. paraméter) beállítását mutatjuk be.
Az alábbi példában az 1. menetprogram gyorsítási paraméterének (101. paraméter) beállítását mutatjuk be.
Gyorsítási példa
Gyorsítási példa LED (15) LED (17) o1-es
LED (18) 2-es
LED (19) 3-as
Kijelző-műszer (CANDIS)
nyomógomb nyomógomb nyomógomb nyomógomb
az aktuális beállítások kijelzésre kerülnek a megváltoztatott beállítások kijelzésre kerülnek
101 6 101 8
zöld villog
ki
zöld villog
ki
ki
ki
LED (15) LED (17) o1-es
LED (18) 2-es
LED (19) 3-as
nyomógomb nyomógomb nyomógomb nyomógomb
ki
az aktuális beállítások kijelzésre kerülnek a megváltoztatott beállítások kijelzésre kerülnek
ki
Paraméter- Paraméterszám beállítási érték
101 6 101 8
zöld villog
ki
ki
ki
zöld villog
ki
ki
ki
Paraméter- Paraméterszám beállítási érték
– A háromjegyű paraméter-szám (101) megadása, és jóváhagyása a Set gombbal (16). – A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése (A paraméterszám és az aktuális paraméterérték jelenik meg).
– A háromjegyű paraméter-szám (101) megadása, és jóváhagyása a Set gombbal (16). – A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése (A paraméterszám és az aktuális paraméterérték jelenik meg).
Z
Ha kb. 5 másodpercig nem történik beírás, a kijelző az üzemóra kijelzésére kapcsol vissza.
Z
Ha kb. 5 másodpercig nem történik beírás, a kijelző az üzemóra kijelzésére kapcsol vissza.
F
ha egy másik paraméterszámot üzemórakijelző.
F
ha egy másik paraméterszámot üzemórakijelző.
jelez ki, várni kell, amíg megjelenik az
– Írja be a paraméterértéket, illetve módosítsa a paraméterlista szerint. – A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése, a beállító billentyűvel (16) erősítse meg. – Az o-billentyű (20) LED-je (15) rövid időre folyamatos világításra kapcsol és kb. 2 másodperc után újra elkezd villogni.
Z
– Írja be a paraméterértéket, illetve módosítsa a paraméterlista szerint. – A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése, a beállító billentyűvel (16) erősítse meg. – Az o-billentyű (20) LED-je (15) rövid időre folyamatos világításra kapcsol és kb. 2 másodperc után újra elkezd villogni.
Z
Nem megengedett beírás esetén az o-billentyű (20) LED-je (15) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. További paraméterek beírásához ismételje meg az eljárást, amint az o-billentyű (20) LED-je (15) villogni kezd. A beírás befejezéséhez nyomja meg az o-billentyűt (20).
E 20
Z
A menetfunkció a paraméter bevitele alatt le van kapcsolva. Amennyiben a beállítási értéket programozási üzemmódban kell megvizsgálni, be kell tartani a következő lépéseket: – A paraméter érték bevitele után válassza a feldolgozott menetprogramot, a beállító billentyűvel (16) erősítse meg. – A jármű vezetési üzemmódban van és el lehet végezni a vizsgálatot. – A beállítás folytatásához nyomja le újra a beállító billentyűt (16).
Nem megengedett beírás esetén az o-billentyű (20) LED-je (15) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. További paraméterek beírásához ismételje meg az eljárást, amint az o-billentyű (20) LED-je (15) villogni kezd. A beírás befejezéséhez nyomja meg az o-billentyűt (20). A menetfunkció a paraméter bevitele alatt le van kapcsolva. Amennyiben a beállítási értéket programozási üzemmódban kell megvizsgálni, be kell tartani a következő lépéseket: – A paraméter érték bevitele után válassza a feldolgozott menetprogramot, a beállító billentyűvel (16) erősítse meg. – A jármű vezetési üzemmódban van és el lehet végezni a vizsgálatot. – A beállítás folytatásához nyomja le újra a beállító billentyűt (16).
0606.H
Z
jelez ki, várni kell, amíg megjelenik az
E 20
0606.H
Kijelző-műszer (CANDIS)
A következő paramétereket lehet beadni:
A következő paramétereket lehet beadni:
Menetprogramok
Menetprogramok
Funkció
1-es menetprogram 101 Gyorsulás 102 Kigurulófék 104 Maximális sebesség hajtás-irányban, a menetszabályozóval 108 Maximális sebesség villairányban, a menetszabályozóval
Sz.
Funkció
2-es menetprogram 201 Gyorsulás 202 Kigurulófék
Standard beállítási érték
Megjegyzések
0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (0,2 - 1,1 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
3 (0,8 m/s2) 3 (0,5 m/s2) 3 a menetkapcsolótól függően (4,8 km/h)
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
3 a menetkapcsolótól függően (4,8 km/h)
Beállítási érték tartomány
Standard beállítási érték
0-9 (0,2 - 2,0 m/s) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
6 (1,4 m/s) 6 (0,8 m/s) 8 a menetkapcsolótól függően (6,0 km/h)
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
8 a menetkapcsolótól függően (6,0 km/h)
Sz.
Funkció
1-es menetprogram 101 Gyorsulás 102 Kigurulófék 104 Maximális sebesség hajtás-irányban, a menetszabályozóval 108 Maximális sebesség villairányban, a menetszabályozóval
Megjegyzések
0606.H
204 Maximális sebesség rúdirányban, a menetszabályozóval 208 Maximális sebesség villairányban, a menetszabályozóval
Beállítási érték tartomány
Sz.
Funkció
2-es menetprogram 201 Gyorsulás 202 Kigurulófék 204 Maximális sebesség rúdirányban, a menetszabályozóval 208 Maximális sebesség villairányban, a menetszabályozóval
Beállítási érték tartomány
Standard beállítási érték
Megjegyzések
0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (0,2 - 1,1 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
3 (0,8 m/s2) 3 (0,5 m/s2) 3 a menetkapcsolótól függően (4,8 km/h)
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
3 a menetkapcsolótól függően (4,8 km/h)
Beállítási érték tartomány
Standard beállítási érték
0-9 (0,2 - 2,0 m/s) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
6 (1,4 m/s) 6 (0,8 m/s) 8 a menetkapcsolótól függően (6,0 km/h)
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
8 a menetkapcsolótól függően (6,0 km/h)
Megjegyzések
0606.H
Sz.
E 21
E 21
Sz.
Funkció
3-es menetprogram 301 Gyorsulás 302 Kigurulófék 304 Maximális sebesség rúdirányban, a menetszabályozóval 308 Maximális sebesség villairányban, a menetszabályozóval
Beállítási érték tartomány
Standard beállítási érték
Megjegyzések
0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
9 (2,0 m/s2) 9 (1,1 m/s2) 8 a menetkapcsolótól függően (6,0 km/h)
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
8 a menetkapcsolótól függően (6,0 km/h)
Sz.
3-es menetprogram 301 Gyorsulás 302 Kigurulófék 304 Maximális sebesség rúdirányban, a menetszabályozóval 308 Maximális sebesség villairányban, a menetszabályozóval
Akkumulátor paraméter
Z
Funkció
Beállítási érték tartomány
Standard beállítási érték
0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
9 (2,0 m/s2) 9 (1,1 m/s2) 8 a menetkapcsolótól függően (6,0 km/h)
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
8 a menetkapcsolótól függően (6,0 km/h)
Akkumulátor paraméter
Z
A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél azAkkumulátorparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges.
A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél azAkkumulátorparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges.
A beállítás ugyanúgy történik, mint a menetparamétereknél.
A beállítás ugyanúgy történik, mint a menetparamétereknél.
A következő paramétereket lehet beadni:
A következő paramétereket lehet beadni:
Sz.
Funkció
Akkumulátor paraméter 411 Akkumulátortípus (normál / növelt / száraz)
Beállítási érték tartomány
Standard beállítási érték
0-2
0
Megjegyzések
Sz.
Funkció
Akkumulátor paraméter 411 Akkumulátortípus (normál / növelt / száraz)
0 = normál (nedves) 1 = fokozott teljesítményű (nedves)
Beállítási érték tartomány
Standard beállítási érték
0-2
0
0/1
0 = normál (nedves)
2 = száraz (karbantartásmentes)
1
412 Mélykisülés-ellenőrzés
0/1
1
0606.H
A 0 / 1 beállítási érték jelentése: 0 = ki 1 = be
0606.H
A 0 / 1 beállítási érték jelentése: 0 = ki 1 = be
E 22
Megjegyzések
1 = fokozott teljesítményű (nedves)
2 = száraz (karbantartásmentes) 412 Mélykisülés-ellenőrzés
Megjegyzések
E 22
6
Kijelző-műszer (CANDIS) (o) A műszer kijelzi: – Az akkumulátor maradék töltöttségét (világító dióda-mérősáv (22)), – az üzemórákat 21 (LCD-kijelzés (24)). Kiegészítőleg megjelennek az elektronika-komponensek szerviz-jelzései és a paramétermódosítások.
6
Kijelző-műszer (CANDIS) (o) A műszer kijelzi:
22
– Az akkumulátor maradék töltöttségét (világító dióda-mérősáv (22)), – az üzemórákat 21 (LCD-kijelzés (24)).
23
Kiegészítőleg megjelennek az elektronika-komponensek szerviz-jelzései és a paramétermódosítások.
24
22
23
24
A lemerültségi állapot kijelzése
A lemerültségi állapot kijelzése
A beállított akkumulátortípustól függően adódnak a bekapcsolási határok a pótkijelzésekhez „Figyelmeztetés” (21) és „Stop” (23) is.
A beállított akkumulátortípustól függően adódnak a bekapcsolási határok a pótkijelzésekhez „Figyelmeztetés” (21) és „Stop” (23) is.
Menny iség Mérős áv
Menny iség Mérős áv
Karbantartásmentes akkumulátor LED (sárga) LED (piros) LED (sárga) LED (piros) FIGYELMEZT Stop FIGYELMEZ Stop ETÉS ! TETÉS ! 10 90,1- 100% ki ki ki ki 9 80,1 - 90% ki ki ki ki 8 70,1 - 80% ki ki ki ki 7 60,1 - 70% ki ki ki ki 6 50,1 - 60% ki ki ki ki 5 40,1 - 50% ki ki be ki 4 30,1 - 40% ki ki be be 3 20,1 - 30% be ki be be 2 10,1 - 20% be be be be A 20%-os határérték alá esést nedves akkumulátornál, illetve a 40%-os határérték alá esést karbantartásmentes akkumulátoroknál - el kell kerülni.
Töltési állapot
Nedves akkumulátor
Karbantartásmentes akkumulátor LED (sárga) LED (piros) LED (sárga) LED (piros) FIGYELMEZT Stop FIGYELMEZ Stop ETÉS ! TETÉS ! 10 90,1- 100% ki ki ki ki 9 80,1 - 90% ki ki ki ki 8 70,1 - 80% ki ki ki ki 7 60,1 - 70% ki ki ki ki 6 50,1 - 60% ki ki ki ki 5 40,1 - 50% ki ki be ki 4 30,1 - 40% ki ki be be 3 20,1 - 30% be ki be be 2 10,1 - 20% be be be be A 20%-os határérték alá esést nedves akkumulátornál, illetve a 40%-os határérték alá esést karbantartásmentes akkumulátoroknál - el kell kerülni.
0606.H
Nedves akkumulátor
0606.H
Töltési állapot
E 23
E 23
6.1
Mélykisülés-ellenőrzés
6.1
A kisülési határérték elérésekor, (a stop-LED bekapcsol) aktivált mélykisülés határ funkció esetén, az emelési funkció lekapcsol. A menet és a süllyesztés továbbra is lehetséges. Nedves akkumulátoroknál a maradékkapacitás 20%, karbantartásmentes akkumulátoroknál 40%. Nedves akkumulátoroknál 30%-tól, illetve karbantartásmentes akkumulátoroknál 50 %-tól újra fel kell tölteni (figyelmeztetésként a sárga LED felvillan). 6.2
A kisülési határérték elérésekor, (a stop-LED bekapcsol) aktivált mélykisülés határ funkció esetén, az emelési funkció lekapcsol. A menet és a süllyesztés továbbra is lehetséges. Nedves akkumulátoroknál a maradékkapacitás 20%, karbantartásmentes akkumulátoroknál 40%. Nedves akkumulátoroknál 30%-tól, illetve karbantartásmentes akkumulátoroknál 50 %-tól újra fel kell tölteni (figyelmeztetésként a sárga LED felvillan).
Üzemóra-kijelző
6.2
A kijelzési tartomány 0,0 - 99.999,0 óra közötti. A menet- és emelőmozgások rögzítésre kerülnek. A kijelzés hátulról világított.
Z
Z
A karbantartásmentes üzemórakijelzőn (24).
akkumulátoroknál
megjelenik
a
„T“
szimbólum
Mélykisülés-ellenőrzés
Üzemóra-kijelző A kijelzési tartomány 0,0 - 99.999,0 óra közötti. A menet- és emelőmozgások rögzítésre kerülnek. A kijelzés hátulról világított.
Z
az
A karbantartásmentes üzemórakijelzőn (24).
akkumulátoroknál
megjelenik
a
„T“
szimbólum
Hibaüzenetek
Hibaüzenetek
Az üzemóra-kijelzőt a hibák kijelzésére is használják. A hibakijelzés kétrészes, „C“vel (Component=alkotórész) és egy háromjegyű alkotórész-számmal kezdődik, azután egy „E“ (Error=hiba) és egy háromjegyű hibaszám jelenik meg váltakozva. Ha egyidejűleg több hiba lép fel, ezek egymásután kerülnek kijelzésre. A hibák, mindaddig amíg fennállnak, kijelzésre kerülnek (mindig Cxxx / Exx kombinációban). A hibaüzenetek felülírják az üzemóra-kijelzését. A legtöbb hiba vészleállást vált ki. A hibakijelzés mindaddig fennmarad, amíg a vezérlő áramkör lekapcsolása meg nem történik (kapcsolózár).
Az üzemóra-kijelzőt a hibák kijelzésére is használják. A hibakijelzés kétrészes, „C“vel (Component=alkotórész) és egy háromjegyű alkotórész-számmal kezdődik, azután egy „E“ (Error=hiba) és egy háromjegyű hibaszám jelenik meg váltakozva. Ha egyidejűleg több hiba lép fel, ezek egymásután kerülnek kijelzésre. A hibák, mindaddig amíg fennállnak, kijelzésre kerülnek (mindig Cxxx / Exx kombinációban). A hibaüzenetek felülírják az üzemóra-kijelzését. A legtöbb hiba vészleállást vált ki. A hibakijelzés mindaddig fennmarad, amíg a vezérlő áramkör lekapcsolása meg nem történik (kapcsolózár).
Amennyiben nincs CANDIS, a hibakódot a lemerülésjelző világító diódájának villanásai jelzik.
Amennyiben nincs CANDIS, a hibakódot a lemerülésjelző világító diódájának villanásai jelzik.
Z
A részletes alkotóelem-leírások a hibakódolásokkal a gyártó szervizszolgálatánál rendelkezésre állnak.
A részletes alkotóelem-leírások a hibakódolásokkal a gyártó szervizszolgálatánál rendelkezésre állnak.
Kijelzés paraméter-változtatásoknál (menetprogramok)
Kijelzés paraméter-változtatásoknál (menetprogramok)
A kezelő billentyűzettel (CANCODE (o)) ellátott gépeknél az LCD-kijelző (24) a beállított paraméterek kijelzésére szolgál. A kijelző első három számjegye a paraméterszámot jelzi, az utolsó három pedig a paraméterértéket.
A kezelő billentyűzettel (CANCODE (o)) ellátott gépeknél az LCD-kijelző (24) a beállított paraméterek kijelzésére szolgál. A kijelző első három számjegye a paraméterszámot jelzi, az utolsó három pedig a paraméterértéket.
Z
A paramétercsoport 0XX (kódzár) beállítási értékei nem jelennek meg.
Z
A paramétercsoport 0XX (kódzár) beállítási értékei nem jelennek meg.
6.3
Bekapcsolási ellenőrzés
6.3
Bekapcsolási ellenőrzés A bekapcsolás után a következők kerülnek kijelzésre:
– a kijelzőkészülék programverziója (rövid ideig), – üzemórák, – kimerültségi állapot.
– a kijelzőkészülék programverziója (rövid ideig), – üzemórák, – kimerültségi állapot.
0606.H
A bekapcsolás után a következők kerülnek kijelzésre:
0606.H
E 24
az
E 24
6.4
Zavarelhárítás Zavar Lehetséges ok A jármű nem – Az akkumulátor mozdul csatlakozója nincs bedugva – A kapcsolózár „0”állásban van – rossz kód a CANCODE-nál – Az akkumulátor lemerült – A biztosíték hibás – A jármű töltési üzemmódban van A rakományt – A töltési kapacitás nem lehet 20 / 40% alatti felemelni. – A jármű nem üzemkész
6.4 Elhárítás – Ellenőrizni kell az akkumulátor csatlakozóját, szükség esetén be kell dugni. – A kapcsolózárat „I” állásba kell kapcsolni
Zavar Lehetséges ok A jármű nem – Az akkumulátor mozdul csatlakozója nincs bedugva – A kapcsolózár „0”állásban van – rossz kód a CANCODE-nál – Az akkumulátor lemerült
– ellenőrizze a kódot – Ellenőrizni kell az akkumulátor töltését, szükség esetén az akkumulátort fel kell tölteni – Az F1 és 1F1 biztosítékokat ellenőrizni kell – A töltési folyamat megszakítása
– A biztosíték hibás – A jármű töltési üzemmódban van A rakományt – A töltési kapacitás nem lehet 20 / 40% alatti felemelni. – A jármű nem üzemkész
– Az akkumulátor feltöltése
– Végre kell hajtani az összes „a jármű nem mozdul” zavarnál felsorolt zavarelhárítási műveletet – A hidraulikaolaj szintje – Ellenőrizni kell hidraulikaolaj szintjét. túl alacsony – A biztosíték hibás – Ellenőrizni kell a 2F1 biztosítékot
Elhárítás – Ellenőrizni kell az akkumulátor csatlakozóját, szükség esetén be kell dugni. – A kapcsolózárat „I” állásba kell kapcsolni – ellenőrizze a kódot – Ellenőrizni kell az akkumulátor töltését, szükség esetén az akkumulátort fel kell tölteni – Az F1 és 1F1 biztosítékokat ellenőrizni kell – A töltési folyamat megszakítása – Az akkumulátor feltöltése
– Végre kell hajtani az összes „a jármű nem mozdul” zavarnál felsorolt zavarelhárítási műveletet – A hidraulikaolaj szintje – Ellenőrizni kell hidraulikaolaj szintjét. túl alacsony – A biztosíték hibás – Ellenőrizni kell a 2F1 biztosítékot
Z
Ha zavar a „zavarelhárítási műveletek” végrehajtása után nem szűnik meg, kérjük, hogy értesítsék a gyártó-szervizet, mivel a további hibamegszüntetést csak különleges képzettségű és szakképesítéssel rendelkező szervizszemélyzet végezheti el.
0606.H
Ha zavar a „zavarelhárítási műveletek” végrehajtása után nem szűnik meg, kérjük, hogy értesítsék a gyártó-szervizet, mivel a további hibamegszüntetést csak különleges képzettségű és szakképesítéssel rendelkező szervizszemélyzet végezheti el.
0606.H
Z
Zavarelhárítás
E 25
E 25
E 26 E 26 0606.H
0606.H
F A targonca karbantartása
F A targonca karbantartása
1
1
Üzembiztonság és környezetvédelem Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni.
F M
Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni.
F
A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke.
M
Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata. Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
2
M
Üzembiztonság és környezetvédelem
A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke. Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata. Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelő berendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető munka, ha az megfelelő teherbírású lánccal rögzített.
Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelő berendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető munka, ha az megfelelő teherbírású lánccal rögzített.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképződés (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel szabad tisztítani.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképződés (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel szabad tisztítani.
M
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
A tisztítási munka elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
0606.H
0606.H
A tisztítási munka elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
F1
F1
Hegesztési műveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a gépről, mielőtt azon hegesztési munkába kezdene.
Hegesztési műveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a gépről, mielőtt azon hegesztési munkába kezdene.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlásául kizárólag a gyártók eredeti-tartalékalkatrészeit használja, ellenkező esetben a típus adatlapjának adatait nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni).
Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlásául kizárólag a gyártók eredeti-tartalékalkatrészeit használja, ellenkező esetben a típus adatlapjának adatait nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni).
Emelőlánc: Elégtelen kenés esetén az emelőlánc igen gyorsan elkopik. A karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az előírásoknak megfelelően alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a megkívánt kenési fok.
Emelőlánc: Elégtelen kenés esetén az emelőlánc igen gyorsan elkopik. A karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az előírásoknak megfelelően alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a megkívánt kenési fok.
Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlők cseréjét is.
Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlők cseréjét is.
F2
0606.H
Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése előtt meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen.
0606.H
Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése előtt meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen.
F2
3
Szervizelés és átvizsgálás
3
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet és ezáltal potenciális veszélyt képez személyek és berendezésekre számára.
M
A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. Javasoljuk, hogy a Jungheinrich ügyféltanácsadójával dolgoztassa ki a helyszínen az alkalmazás elemzését és az annak megfelelő karbantartási időközöket a kopásból eredő sérülések normál mértéknek megfelelő megelőzésére. A feltüntetett karbantartási intervallumok egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időintervallumokat megfelelőképp csökkenteni kell erősen poros környezetben, nagy hőmérséklet ingadozás mellett, illetve több műszakos munkarend mellett.
A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. Javasoljuk, hogy a Jungheinrich ügyféltanácsadójával dolgoztassa ki a helyszínen az alkalmazás elemzését és az annak megfelelő karbantartási időközöket a kopásból eredő sérülések normál mértéknek megfelelő megelőzésére. A feltüntetett karbantartási intervallumok egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időintervallumokat megfelelőképp csökkenteni kell erősen poros környezetben, nagy hőmérséklet ingadozás mellett, illetve több műszakos munkarend mellett.
A következő karbantartási táblázat az adott időközönként elvégzendő karbantartái tevékenységeket és azok elvégzési időpontjait foglalja össze.
A következő karbantartási táblázat az adott időközönként elvégzendő karbantartái tevékenységeket és azok elvégzési időpontjait foglalja össze.
A karbantartási időintervallumok jelölése a következő:
A karbantartási időintervallumok jelölése a következő:
W A B C
W A B C
= minden 50 üzemórát követően, de legalább hetente egyszer. = minden 500 üzemórát követően, de legalább félévente 1 alkalommal = minden 1000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal = minden 2000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
Z
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0606.H
Z
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet és ezáltal potenciális veszélyt képez személyek és berendezésekre számára.
= minden 50 üzemórát követően, de legalább hetente egyszer. = minden 500 üzemórát követően, de legalább félévente 1 alkalommal = minden 1000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal = minden 2000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0606.H
M
Szervizelés és átvizsgálás
F3
F3
Karbantartási ellenőrzőlista EJE C20
Keret / felépítmény: Meghajtás:
1.1 1.2 2.1
2.2 2.3 A kerekek: 3.1 3.2 A kormányzás: 4.1 Fékberendezés: 5.1 5.2 5.3 5.4 Emelőberendezés:
6.1 6.2 6.3 6.4
Hidr. berendezés:
7.1 7.2 7.3
Elektr. berendezés:
7.4 7.5 7.6 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 9.1
F4
Karbantartási ellenőrzőlista EJE C20
C
Keret / felépítmény: Meghajtás:
1.1 1.2 2.1
2.2 2.3 A kerekek: 3.1 3.2 A kormányzás: 4.1 Fékberendezés: 5.1 5.2
t
t t
5.3 5.4 Emelőberendezés:
6.1 6.2 6.3 6.4
Hidr. berendezés:
7.1 7.2 7.3
t t
Elektr. berendezés:
t
7.4 7.5 7.6 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6
Villanymotorok:
0606.H
Villanymotorok:
Karbantartási időközök t W A B Standard= Hűtőház = k Minden tartóelem sérülésmentességét ellenőrizni. t Csavarkötéseket ellenőrizni. t A hajtómű hangját és szivárgás-mentességét t ellenőrizni. A hajtómű olajszintjét ellenőrizni. t A hajtóműolajat kicserélni. k A kopást és az esetleges sérüléseket ellenőrizni. t A csapágyazást és a felerősítést ellenőrizni k t A kormányholtjátékot ellenőrizni t A működést és a beállítást ellenőrizni. k t A gáznyomórugót visszaállítási funkcióját, t a tömítettséget és sérüléseket felülvizsgálni A fékbetétkopást ellenőrizni. A fékberendezést ellenőrizni, szükség esetén k beállítani és zsírozni. A funkciót, elhasználódást és a beállítást ellenőrizni t A futógörgőket, a csúszórészeket és az ütközőket k t szemrevételezéssel ellenőrizni. A villafogak és a villatartó kopását és esetleges k t sérülését ellenőrizni Az emelőláncok és a láncvezetékek kopását és esetlet ges sérülését ellenőrizni, beállítani és bezsírozni. A működést ellenőrizni k t Az összekötések és csatlakozások tömítettségét és k t esetleges sérülését ellenőrizni. A hidraulikahenger tömítettségét, esetleges sérülését k t és felerősítését ellenőrizni. Az olajszintet ellenőrizni. k t A hidraulikaolajat és a szűrőpatront kicserélni k A nyomáshatároló szelepek működését ellenőrizni. k A működést ellenőrizni t A kábelek csatlakozásának rögzítését és esetleges t sérülését ellenőrizni. A biztosítékok értékének helyességét ellenőrizni A kapcsolót és a kapcsoló bütyköt ellenőrizni a t szorosság és a funkció szempontjából. A védőkapcsolókat és a reléket ellenőrizni, szükség t esetén az elhasználódott alkatrészeket kicserélni A figyelmeztető berendezések és a biztonsági k t kapcsolók működését ellenőrizni. A motor rögzítését ellenőrizni. t
4
9.1
Karbantartási időközök t W A B Standard= Hűtőház = k Minden tartóelem sérülésmentességét ellenőrizni. t Csavarkötéseket ellenőrizni. t A hajtómű hangját és szivárgás-mentességét t ellenőrizni. A hajtómű olajszintjét ellenőrizni. t A hajtóműolajat kicserélni. k A kopást és az esetleges sérüléseket ellenőrizni. t A csapágyazást és a felerősítést ellenőrizni k t A kormányholtjátékot ellenőrizni t A működést és a beállítást ellenőrizni. k t A gáznyomórugót visszaállítási funkcióját, t a tömítettséget és sérüléseket felülvizsgálni A fékbetétkopást ellenőrizni. A fékberendezést ellenőrizni, szükség esetén k beállítani és zsírozni. A funkciót, elhasználódást és a beállítást ellenőrizni t A futógörgőket, a csúszórészeket és az ütközőket k t szemrevételezéssel ellenőrizni. A villafogak és a villatartó kopását és esetleges k t sérülését ellenőrizni Az emelőláncok és a láncvezetékek kopását és esetlet ges sérülését ellenőrizni, beállítani és bezsírozni. A működést ellenőrizni k t Az összekötések és csatlakozások tömítettségét és k t esetleges sérülését ellenőrizni. A hidraulikahenger tömítettségét, esetleges sérülését k t és felerősítését ellenőrizni. Az olajszintet ellenőrizni. k t A hidraulikaolajat és a szűrőpatront kicserélni k A nyomáshatároló szelepek működését ellenőrizni. k A működést ellenőrizni t A kábelek csatlakozásának rögzítését és esetleges t sérülését ellenőrizni. A biztosítékok értékének helyességét ellenőrizni A kapcsolót és a kapcsoló bütyköt ellenőrizni a t szorosság és a funkció szempontjából. A védőkapcsolókat és a reléket ellenőrizni, szükség t esetén az elhasználódott alkatrészeket kicserélni A figyelmeztető berendezések és a biztonsági k t kapcsolók működését ellenőrizni. A motor rögzítését ellenőrizni. t
C
t
t t
t t
t
0606.H
4
F4
10.2 10.3 10.4 Kenés: Általános mérések:
11.1 12.1 12.2 12.3 12.4 13.1 13.2
Akkumulátor: 10.1 10.2 10.3 10.4 Kenés: Általános mérések:
t t t
11.1 12.1 12.2 12.3 12.4
Bemutató:
0606.H
Bemutató:
C
13.1 13.2
Karbantartási időközök W A B Standard= t Hűtőház = k A savsűrűséget, savszintet és a cellák feszültségét k t ellenőrizni. A csatlakozókapcsok szorosságát ellenőrizni, a k t csatlakozókat érintkezőcsavar-zsírral bekenni. Az akkumulátor csatlakozódugóit megtisztítani, a k t szorosságot ellenőrizni. Az akkumulátorkábelt ellenőrizni, hogy nem sérült-e t meg, szükség esetén kicserélni. A járművet lekenni a kenési terv szerint. k t Az elektromos berendezést ellenőrizni, hogy nem testzárlatos-e. A menetsebességet és a fékutat ellenőrizni. A felemelés és a leeresztés sebességét ellenőrizni. A biztonsági berendezéseket és a lekapcsoló funkciókat t ellenőrizni Próbajárat névleges terheléssel t A jármű karbantartásának elvégzése után a járművet k t egy megbízottnak bemutatni.
C
t t t
0606.H
Akkumulátor: 10.1
Karbantartási időközök W A B Standard= t Hűtőház = k A savsűrűséget, savszintet és a cellák feszültségét k t ellenőrizni. A csatlakozókapcsok szorosságát ellenőrizni, a k t csatlakozókat érintkezőcsavar-zsírral bekenni. Az akkumulátor csatlakozódugóit megtisztítani, a k t szorosságot ellenőrizni. Az akkumulátorkábelt ellenőrizni, hogy nem sérült-e t meg, szükség esetén kicserélni. A járművet lekenni a kenési terv szerint. k t Az elektromos berendezést ellenőrizni, hogy nem testzárlatos-e. A menetsebességet és a fékutat ellenőrizni. A felemelés és a leeresztés sebességét ellenőrizni. A biztonsági berendezéseket és a lekapcsoló funkciókat t ellenőrizni Próbajárat névleges terheléssel t A jármű karbantartásának elvégzése után a járművet k t egy megbízottnak bemutatni.
F5
F5
Kenési terv EJE C20
5
Kenési terv EJE C20
G
G
1)
1)
A+C
A+C A
0,7 l
A
0,7 l
E
4 7
E
3
2
1
6
5 8 0
9
4 7
6
5 8 0
E
9 teS
E 0,55 l
E
B
0,55 l
E
g
Csúszófelületek
g
Csúszófelületek
s
Zsírzófej
s
Zsírzófej
Betöltő csonkok a hidraulikaolajhoz
B
Betöltő csonkok a hidraulikaolajhoz
b
Betöltő csonkok a hajtóműolajhoz
b
Betöltő csonkok a hajtóműolajhoz
a
Leengedő csavar a hajtóműolajhoz
a
Leengedő csavar a hajtóműolajhoz
Hajtóműolaj-túlfolyó a töltési mennyiséghez és ellenőrzőcsavar
Hajtóműolaj-túlfolyó a töltési mennyiséghez és ellenőrzőcsavar
Hűtőházi alkalmazás
Hűtőházi alkalmazás
Keverési arány hűtőházi alkalmazás esetén 1:1
1)
0606.H
1)
F6
3
2
1
teS
F6
Keverési arány hűtőházi alkalmazás esetén 1:1
0606.H
5
5.1
Kenő- és üzemanyagok
5.1
Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni.
F
Kenő- és üzemanyagok Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni.
F
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet szennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat előírásos tárolóedényekben kell tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel, nyílt lánggal.
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet szennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat előírásos tárolóedényekben kell tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel, nyílt lánggal.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elő.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elő.
Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani azt lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell kezelni.
Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani azt lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell kezelni.
Kód Rendelési szám
Szállítási mennyiség
Megnevezés
Felhasználás helye
Kód Rendelési szám
Szállítási mennyiség
Megnevezés
Felhasználás helye
A
50 449 669
5,0 l
H-LP46, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
A
50 449 669
5,0 l
H-LP46, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Gear HSY 75W-90
Hajtómű
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Gear HSY 75W-90
Hajtómű
C
29 200 810
5,0 l
H-LP 10, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
C
29 200 810
5,0 l
H-LP 10, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
E
29 202 050
1,0 kg
Zsír, Polylub GA352P Kenési pontok
E
29 202 050
1,0 kg
Zsír, Polylub GA352P Kenési pontok
G
29 201 280
0,51 kg
Lánc-spray
G
29 201 280
0,51 kg
Lánc-spray
Láncok
Kenőzsír irányértékek
Lítium
>220
280 - 310
NLG1 Üzemi hőmérséklet osztály tartomány °C 2
Kód
-35 / +120
E
0606.H
E
Kenőzsír irányértékek
Bázisanyag Cseppenés Penetrációs szám pont °C 25 °C mellett
Bázisanyag Cseppenés Penetrációs szám pont °C 25 °C mellett Lítium
>220
280 - 310
NLG1 Üzemi hőmérséklet osztály tartomány °C 2
-35 / +120
0606.H
Kód
Láncok
F7
F7
6
Karbantartási útmutatások
6
Karbantartási útmutatások
6.1
A jármű előkészítése a karbantartási és fenntartási munkákhoz
6.1
A jármű előkészítése a karbantartási és fenntartási munkákhoz
6.2
A karbantartási és fenntartási munkáknál a balesetek elkerülése érdekében minden szükséges biztonsági intézkedést meg kell tenni. A következő előfeltételeket kell biztosítani:
– A járművet biztosítva kell leállítani (lásd az E fejezetet). – Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját (1).
– A járművet biztosítva kell leállítani (lásd az E fejezetet). – Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját (1).
F
A felemelt teheremelő villa vagy felemelt jármű alatt végzett munkáknál ezeket úgy kell biztosítani, hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen meg és ne csúszhasson meg. A jármű felemelésénél ezen kívül még a "Szállítás és első üzembe helyezés" c. fejezet előírásait is be kell tartani. A rögzítő féken végzett munkáknál a járművet az elgurulás ellen biztosítani kell. A homlokburkolatot levenni
6.2
– Két csavart (5) kicsavarni. – A homlokburkolatot (4) óvatosan levenni. 6.3
A felemelt teheremelő villa vagy felemelt jármű alatt végzett munkáknál ezeket úgy kell biztosítani, hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen meg és ne csúszhasson meg. A jármű felemelésénél ezen kívül még a "Szállítás és első üzembe helyezés" c. fejezet előírásait is be kell tartani. A rögzítő féken végzett munkáknál a járművet az elgurulás ellen biztosítani kell. A homlokburkolatot levenni – Két csavart (5) kicsavarni. – A homlokburkolatot (4) óvatosan levenni.
A meghajtásburkolatot levenni
6.3
A meghajtásburkolatot levenni
A hajtómű-burkolat két félből (3) áll.
A hajtómű-burkolat két félből (3) áll.
– – – – –
– – – – –
A rudat a jobb végütközésig fordítani. 2x csavart (2) kicsavarni. Az első félburkolatot (3) óvatosan levenni. A rudat a bal végütközésig fordítani. A második félburkolatot (3) kicsavarozni és óvatosan levenni.
A rudat a jobb végütközésig fordítani. 2x csavart (2) kicsavarni. Az első félburkolatot (3) óvatosan levenni. A rudat a bal végütközésig fordítani. A második félburkolatot (3) kicsavarozni és óvatosan levenni.
1
1
5 8
3
7 Set
4
4
0606.H
5
2
2
4
6 9
0
5
3 F8
1
2
4 7 Set
1
3 F8
5 8
3 6 9
0
2
0606.H
F
A karbantartási és fenntartási munkáknál a balesetek elkerülése érdekében minden szükséges biztonsági intézkedést meg kell tenni. A következő előfeltételeket kell biztosítani:
6.4
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
6.4
– A jármű előkészítése a karbantartási és fenntartási munkálatokhoz (lásd: 6.1. szakaszt). – Vegye le a homlokburkolatot (lásd a 6.2 szakaszt). – Ellenőrizze a táblázat alapján az összes biztosító értékének helyességét, szükség esetén cserélje ki őket.
– A jármű előkészítése a karbantartási és fenntartási munkálatokhoz (lásd: 6.1. szakaszt). – Vegye le a homlokburkolatot (lásd a 6.2 szakaszt). – Ellenőrizze a táblázat alapján az összes biztosító értékének helyességét, szükség esetén cserélje ki őket.
6
6
1
2
4
5 8
9
Mit biztosít: Beépített töltőkészülék (opció) Komplett vezérlésbiztosítás Járműmozgató motor Szivattyúmotor
2
4 7 Set
8
5 8
7
3 6 9
0
9
Érték 10 A 10 A T 100 A 100 A
0606.H
Megnevezés F10 F1 1F1 2F1
1
7
3 6 9
0
Poz. 6 7 8 9
Megnevezés F10 F1 1F1 2F1
Mit biztosít: Beépített töltőkészülék (opció) Komplett vezérlésbiztosítás Járműmozgató motor Szivattyúmotor
8
Érték 10 A 10 A T 100 A 100 A
0606.H
7 Set
Poz. 6 7 8 9
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
F9
F9
6.5
7
Újabb üzembe helyezés
6.5
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk:
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk:
– – – –
– – – –
A kürt működésének ellenőrzése. Ellenőrizze a vész-ki csatlakozó működését. A fék működésének ellenőrzése. A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni.
A targonca üzemen kívül helyezése
7
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk.
M
M
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
F 10
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – – – – – – –
– Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel.
Alaposan tisztítsuk le a targoncát. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet). A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (akkumulátor üzem esetén lásd D fejezet). Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő zsírral.
Z
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
– Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel.
2 havonta:
2 havonta:
– Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet). Akkumulátor üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
0606.H
M
Akkumulátor üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
0606.H
M
7.1
Alaposan tisztítsuk le a targoncát. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet). A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (akkumulátor üzem esetén lásd D fejezet). Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő zsírral.
Z
A targonca üzemen kívül helyezése
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – – – – – – –
A kürt működésének ellenőrzése. Ellenőrizze a vész-ki csatlakozó működését. A fék működésének ellenőrzése. A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni.
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk.
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához. 7.1
Újabb üzembe helyezés
F 10
7.3
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően
7.3
– Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
Z
F 8
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően – Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
Z
Az akkumulátor üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével.
F
Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést. Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint)
8
Az akkumulátor üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével. Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést. Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint)
A targoncát minimum évente egyszer vagy szokatlan jelenségek után egy erre különlegesen felkészített személy által ellenőriztetni kell. Ennek a személynek a véleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkü, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell bírnia, hogy egy targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
A targoncát minimum évente egyszer vagy szokatlan jelenségek után egy erre különlegesen felkészített személy által ellenőriztetni kell. Ennek a személynek a véleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkü, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell bírnia, hogy egy targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
Emellett el kell végezni a targonca műszaki állapotának egy teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül meg kell vizsgálni a targoncát az alapvető sérülések tekintetében, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről egy vizsgálati jegyzőkönyvet kell kiállítani. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
Emellett el kell végezni a targonca műszaki állapotának egy teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül meg kell vizsgálni a targoncát az alapvető sérülések tekintetében, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről egy vizsgálati jegyzőkönyvet kell kiállítani. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
A felmerülő hiányosságok elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
A felmerülő hiányosságok elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
Z
A vizsgálatokhoz a gyártó rendelkezik egy speciális biztonsági szervízzel és megfelelően képzett munkatársakkal. Látható jelölésként az eredményes vizsga után a targoncán a vizsgálatot igazoló tábla kerül elhelyezésre. Ez a tábla mutatja, hogy mely év mely hónapjában esedékes a vizsgálatok elvégzése.
9
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
9
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényi rendelkezéseit. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényi rendelkezéseit. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
0606.H
A vizsgálatokhoz a gyártó rendelkezik egy speciális biztonsági szervízzel és megfelelően képzett munkatársakkal. Látható jelölésként az eredményes vizsga után a targoncán a vizsgálatot igazoló tábla kerül elhelyezésre. Ez a tábla mutatja, hogy mely év mely hónapjában esedékes a vizsgálatok elvégzése.
0606.H
Z
F 11
F 11
F 12 F 12 0606.H
0606.H
Használati utasítás
Használati utasítás
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Használati utasítás
Használati utasítás
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el.
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el. •Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
0506.H
•Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
2
0506.H
1
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
acél 23 ± 1 Nm
M 10
acél 23 ± 1 Nm
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
2. Üzemeltetés
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
2.2 Feltöltés
2.2 Feltöltés
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
3
0506.H
0506.H
M 10
3
4
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
4
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
3.2 Hetenként
3.2 Hetenként
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
3.3 Havonta
3.3 Havonta
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk. 0506.H
3. Karbantartás
0506.H
3. Karbantartás
5
5
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
6
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
6
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
Typ Type 3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
8
2
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
7
7
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
hosszúság
löket
hosszúság
löket
hosszúság
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
löket
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
hosszúság
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
löket
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 0506.H
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
0506.H
8
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
8
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
1. Víztartalék-tartály
1. Víztartalék-tartály
2. Szintkapcsoló
2. Szintkapcsoló
3. Töltőállomás golyós csappal
3. Töltőállomás golyós csappal
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
9. Nyersvíz csatlakozása
9. Nyersvíz csatlakozása
10. Töltővezeték
10. Töltővezeték
1. Szerkezet
1. Szerkezet
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
2. Alkalmazás
2. Alkalmazás
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
3. Funkció
3. Funkció
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását.
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását. 0506.H
7. Menetes dugó
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
0506.H
7. Menetes dugó
9
9
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
5. A csatlakozás nyomása
5. A csatlakozás nyomása
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
5.1 Leszállóvíz
5.1 Leszállóvíz
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
5.2 Nyomóvíz
5.2 Nyomóvíz
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
6. Az utántöltés időtartama
6. Az utántöltés időtartama
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
7. Vízminőség
7. Vízminőség
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
10
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
10
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
9. Üzemi hőmérséklet
9. Üzemi hőmérséklet
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
FIGYELEM:
FIGYELEM:
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
9.1 Diagnózisnyílás
9.1 Diagnózisnyílás
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
9.2 Úszótest
9.2 Úszótest
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
9.3 Tisztítás
9.3 Tisztítás
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
10. Tartozékok
10. Tartozékok
10.1 Áramlásjelző
10.1 Áramlásjelző
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
10.2 Dugaszemelő
10.2 Dugaszemelő
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
11
11
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
10.3 Szűrőelem
10.3 Szűrőelem
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
10.4 Elzáró karmantyú
10.4 Elzáró karmantyú
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
11. Működési adatok
11. Működési adatok
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
BFS rendszer: nincsen D
BFS rendszer: nincsen
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
D
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
T
T
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
12
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
12
Jungheinrich trakciós akkumulátor
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
3. Kisütő áram:
C5/5h
3. Kisütő áram:
C5/5h
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik.
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
• Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
• Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
13
0506.H
0506.H
2
13
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Üzembe helyezés
1. Üzembe helyezés
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
M 10
acél 23 ± 1 Nm
M 10
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
0506.H
2. Üzemeltetés
0506.H
14
acél 23 ± 1 Nm
14
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
0506.H
2.2 Feltöltés
0506.H
2.2 Feltöltés
15
15
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni.
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag:
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag:
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni.
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
3. Karbantartás
3. Karbantartás
Tilos a víz utántöltése!
Tilos a víz utántöltése!
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
16
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni.
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni.
16
3.2 Hetenként
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
3.3. Negyedévente
3.3. Negyedévente
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
• az összfeszültséget
• az összfeszültséget
• az egyes cellák feszültségét
• az egyes cellák feszültségét
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
0506.H
0506.H
3.2 Hetenként
17
17
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
8
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
6 5 11 13
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén 0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
18
2
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
18