Egyéni külföldi nyelvtanfolyam Angol Beszámolók Az SZFP anyagi támogatást nyújtott iskolánknak a hazai angol nyelvtanuláshoz. Ezeken részt vettem, és tavaly sikerült egy 3 hetes dublini tanfolyamra eljutni általa, ahol megerősíthettem alapfokú nyelvtudásomat. Hazatérve angol C típusú nyelvvizsgát tettem. A kurzus, amelyen részt vettem, heti 30 órát tartalmazott, délelőttönként 4, délutánonként 2 órám volt. Általában elmondható, hogy a tanfolyamon a beszédkészség fejlesztése dominált. A kurzus teljesen új módszert nem mutatott, de jó néhányat felelevenített. Például, szövegdiktálás páros feladatként, javítva a diktáló memóriáját, mert meg kell jegyeznie a diktálandó szöveg egy részét. A jó memória és a gyorsaság (néhány métert meg kell tennie a diktálónak) nagy előny, és mivel a tanuló mozoghat, felkelhet a székről, ezért kedvelt forma. Ezen kívül nagyon tetszett még az asszociációs játék zenére. Egy nagyon logikusan felépített, szinte projektnek is nevezhető órasort szívesen megvalósítanék én is a saját óráimon. Bíróné Úri Márta – Egerszalók
A nyelviskola könnyen megközelíthető helyen volt. Kertvárosban laktam, egy kedves családnál. A család elvitt egy közös ifjúsági programra is, ahol gyerekek és szülők kötélhúzással és labdadobálgatással töltötték együtt a délutánt. A nyelvtanfolyamon használt tanítási módszerek közül jól alkalmazhatónak tartom a 9. osztályban, az új szavak elsajátítására képek bemutatását, majd egynyelvű szemantizációval az új szavak felírását a táblára, és 2 csoportban a versenyszerű számonkérést. 14 fős nyelvi csoportoknál ez jól alkalmazható módszer. Oktatási segédanyagként minden esetben az Oxford nevével fémjelzett nyelvkönyveket tartom jónak így például, a New English File Elementary-t, New English File Intermediate-et és weboldalként: www.newcastle.gov.uk, amit én is szeretnék majd bemutatni természetismeret órán a diákjaimnak. Dr. Tóth Antónia - Kecskemét
A kurzus során más - más oktató volt a délelőtti és a délutáni órák folyamán. Mindkét oktató nagyon jól felkészült volt, változatos módszereket alkalmazott. A nyelvtanfolyamon alkalmazott módszerek többsége nálunk is ismert és használt. A csoportos és páros munkák során nagyon sokat fejlődött a szóbeli kifejező képességem, a kiejtésem és a szókincsem is. Nem igazán tapasztaltam új módszereket, az általunk is használt csoportmunkák, páros munkák voltak előtérben, ami a nyelvi kommunikáció oktatásában és fejlesztésében is nagyon jól használható. Egy módszer, ami nagyon elnyerte tetszésemet; az oktató az iskola folyosóján helyezett el különböző filmleírásokat, nekünk pedig párokban dolgozva kellett megfejtenünk a film típusát (komédia, horror sci-fi stb.), esetleg a címét. Majd közösen megbeszéltük, hogy melyik film, milyen kategóriába sorolható. Ugyanebben a témakörben csoportos kvíz is volt. Csurkó Ágnes – Kisvárda
Az Excel English nyelviskola körülbelül 30 percnyi utazásra volt a szállásomtól. A tanfolyamon összességében 90 órát hallgattam, amelyek vegyesen délelőtt, illetve délután is zajlottak. A nyelvtanfolyam nyelvtan, illetve készségfejlesztő órákat tartalmaztak. Változatosságot jelentett, hogy igen sok tanárral találkoztam. A nyelvtanórák tananyagát a Headwey tankönyvből sajátítottuk el. A tanórai tevékenységek során lehetőség nyílt az önálló feladatmegoldásra, illetve a csoportos együttműködésre, kommunikációra is. A készségfejlesztő órák során szókincsgyarapításra, a pontos szabatos kifejezésre, illetve a gyorsaságra összpontosító feladatokat gyakoroltunk. Gyakori volt a szókártyák, újságcikkek alkalmazása, magnóhallgatás (listening). Nagyon tetszett az a módszer, melynek célja: új szó elsajátítása, begyakorlása volt egy bizonyos újságcikkből, melyet a tanár válogatott ki. A csoportot két részre bontotta, és a továbbiakban e két csoport versenyzett pontokért. A tanár felolvasott egy szót. Mindkét csoportból egy diák a táblára kellett, hogy írjon ezzel az elhangzott szóval egy mondatot. 1- 1 pontot kapott aki: - helyes mondatot írt, - értelmes mondatot írt, vagyis helyesen alkalmazta az új szót, - leghamarabb fejezte be az írást. Szükséges eszközök: újságcikk, tábla, táblairón. Kőszegi Andrea Anna - Csömör
Általában a szóbeli kommunikációra helyezték tanáraink a hangsúlyt, de nyelvtani gyakorlatokat, hallott szövegértést, olvasott szövegfeldolgozást, szókincsfejlesztő feladatokat is végeztünk. Fogalmazásszerű írásbeli feladatot, vagy önálló szövegértést nem csináltunk. Sokszor használtuk a következő módszereket: partnerinterjú, golyóscsapágy, brainstorming csoportban, food-place-people-adjective-verb (az „ország-város…” mintájára) csoportban, keress valakit, aki…, keresztrejtvény (ahol a diáktárs írta körül a szót), képleírósösszehasonlítós, A és B, csoportkép (a mi sportunk, álomházunk), eleven statisztika, tapasztalatkígyó, zsebrevágva, forgó csoport, olyan vagyok, mint te, szerepjátékok, szövegpuzzle, szövegszínház, kérdezz engem!, szókeresés párban, kérdések megvitatása párban vagy csoportban, dalszövegek kiegészítése, előnyök-hátrányok megvitatása csoportban, activity az új szókinccsel (vagy csak rajzolós vagy csak körülírós), dominó (vonzatos igék, szóképzés, minél-annál mondatok) grid wars. Az óra elején ráhangolásként lehet alkalmazni az „ország-város” játék sémájára működő módszert. 3-4 fős csoportokban kell játszani a következő kategóriákkal: étel, helyszín, emberek, melléknév, ige. A főnevek csak köznevek lehetnek, tulajdonnevek nem! Első lépésként kiválasztunk két tanulót (akár önkéntesek is lehetnek), az egyik elkezdi magában az ábécét, a másik megállítja STOP-pal. Ez a betű felkerül a táblára. Ezzel kell kezdődnie minden szónak, amelyek a különböző kategóriákhoz tartoznak. Minden csoport kitölti a saját táblázatát. Aki először kész, az jelzi ezt, és a többieknek is félbe kell hagyniuk a töltögetést. A moderátor ezután csoportonként felírja a szavakat a táblán lévő táblázatba. Ha mind a két csoport ugyanazt a kifejezést írta, akkor csak fele annyit ér a megoldás. Ha egyedi a megoldás, akkor 100 pontot ér minden egyes kifejezés. A végén az a csoport nyer, amelyik több pontot gyűjtött össze a játék során. Bokros Andrea - Seregélyes
A nyelviskola a dél-angliai Salisbury városka központjában, egy csendes utcában lévő épületben kapott helyet. A tanfolyam heti 5 napon keresztül, hétfőtől csütörtökig tartott, napi 6 x 45 perc és pénteken 4 x 45 perc időtartamban. Mivel felsőfokú csoportban vettem részt (C1), így mindhárom óratípusban az alkalmazás fejlesztése volt a cél. A tanfolyam minőségét emeli a sokszínűség, ami jellemezte a csoporttagokat, a módszereket, a változatos témákat és a tanárokat is. A leghasznosabbnak ítélt feladat részemről a verseny-diktálás volt: • alkalmazható bármilyen órán új ismeretanyag feldolgozáshoz, vagy ismétléshez, illetve a diákok közötti együttműködés fejlesztéséhez és az olvasási, írási készség, koncentráció fejlesztéséhez, • célcsoport: életkortól függetlenül alkalmazható, • létszám: a tanulóknak párban kell lenniük, minimum 6 fő, felső határ nincs, • szükséges helyszín, eszközök: olyan tanterem, ahol lehetőség van íróasztalon íráshoz, illetve a padok között kényelmesen elférnek a tanulók, lehetőségük van mozogni, akár sietve is, valamint falfelület a terem több oldalán is, ahol kiragasztható maximum A4-es méretű papír és a diákok hozzáférnek, • a falra a terem több pontján kihelyezünk összefüggő szövegeket, mindenhová ugyanazt, és a felénél megjelöljük. A diákok véletlenszerűen párokat alkotnak, az egyik fél leül, a másik odasiet az egyik falon lévő papírhoz és megpróbál a szövegből minél többet megjegyezni, majd odasiet a társához és lediktálja neki. Ez így folytatódik, amíg el nem érnek a szöveg felénél található bejegyzéshez, ekkor cserélnek. Mikor végeznek, leülnek és jelzik a tanárnak, aki feljegyzi a táblára a befejezés sorrendjét. Ha minden pár végzett, a tanár mindenkinek odaadja a teljes szöveget, majd a párok a saját írott szövegüket odaadják egy másik párnak, így javítják keresztbe az írásokat. Mikor mindegyik javításával elkészülnek, a tanár a táblára feljegyzi a hibák számát is. Az a pár nyer, aki a leggyorsabban, a legkevesebb hibát vétve oldotta meg a feladatok. • szabályok: hangosan, kiabálva diktálni nem szabad, csak halkan, majdnem súgva. A javítás előtt a tanárnak tisztázni kell, mi számít hibának és mi nem (pl. központozás nem hiba stb.), • befejezésként közösen megbeszélik, miért volt nehéz a feladat, mik voltak a tipikus hibák, majd értelmezik a szöveget, megbeszélik röviden, miről szól, • olyan hosszúságú szöveget kell választani, amely illeszkedik a szöveg jellegéhez, a tanulók életkorához, képességeihez. Kovács Anikó – Kiskunhalas
A tanítási órákon nagyon jól alkalmazták a különböző tanítási módszereket. Új módszerrel nem találkoztam, de a diákok életkora (20-40 év) és előképzettsége (upper intermediate) lehetőséget adott a tanárok számára, hogy nyugodtan alkalmazzák a tanult módszereket a hatékonyság fokozására. A használt segédanyagok általában fénymásolt anyagok, feladatok voltak, amelyek nagyon hasznosnak és érdekesnek bizonyultak. Ezek használhatóak iskolánk tanulói számára is. Nyelvkönyvünk szintén egy színvonalas, jól használható Straightforward tankönyv volt. Az upper intermediate szinthez kaptam szövegértési CD-t is, amit szintén sikeresen használhatok és segíthetem az iskolánkban folyó oktatást. Szabó Pál - Tiszavasvári
A tanártovábbképző kurzuson a csoporttagok egyéni jellemzőinek és elvárásainak megismerésétől, a nyelvtanítás különböző aspektusainak párban, kiscsoportban és frontálisan történő megbeszélésén át a kurzus értékeléséig és a disszemináció lehetséges formáinak megvitatásáig tartott a tanfolyam tudatosan és logikusan felépített íve. Egy-két új módszer, amivel a nyelvtanfolyam során megismerkedhettem a következők voltak: Tevékenység neve: „Tricia – egy tanár, akitől az ötlet származik – vonata” A tanulók két sorban egymással szemben ülnek, szimulálva ezzel egy vonatbeli helyzetet. A tanár állít valamit, amit az egymással szemben ülők a következő állomásig megvitathatnak. A vonat és ezzel a párbeszédek elkezdődnek, majd egy bizonyos idő után a tanár bejelenti, hogy megérkeztek az állomásra. Az egyik sor eggyel balra mozdul: a sor bal végén ülő ember „leszáll”, majd a sor jobb végén felszáll, így mindenki új párral kerül szembe. A tanár új állítást mond, majd a vonat elindul a következő állomás felé. { { { { { { { { { { { { { { Tantárgy: Bármilyen órán alkalmazható – például előzetesen tanult ismeretek előhívására vagy ismétlésnél. Amennyiben idegen nyelvi órán használjuk, középhaladó szinten és a felett ideális, mert viszonylag sokat és folyamatosan, különböző témakörökben kell beszélniük a tanulóknak. Esetleg kezdőkkel is játszhatjuk a bemutatkozás paneljeinek gyakoroltatására. Ekkor azonban – véleményem szerint – célszerűnek látszik „szerepkártyákat” alkalmazni és memóriagyakorlattá alakítani a játékot. Életkor: Felső tagozattól. Létszám: 6-8 főtől. Megjegyzés: Mivel a tanulók egymáshoz közel ülnek, beszéd közben „zavarják egymást”, így a játék ebben a tekintetben is egy valós „szövegértési” helyzethez hasonlít. A segédanyagok, melyekkel dolgoztunk pedig a következők voltak: Beyond the Sentence: Introducing Discourse Analysis by Scott G. Thornbury 700 Classroom Activities by David Seymour & Maria Popova (Macmillan Books for Teachers; 2005) Drama and improvisation by Ken Wilson (Oxford; 2008) http://simple.wikipedia.org/wiki/Main www.listen-and-write.com Nagy Katalin – Pécs
Már régebb óta tanulom otthon a nyelvet, több tanfolyamon, iskolai szervezésű továbbképzésen vettem már részt. Információt gyűjtöttem Írországról, Dublinról, a közlekedésről, a meteorológiai és földrajzi környezetről. A tanfolyamnál többre értékeltem a nyelvi környezetet, mivel önállóan kellet közlekedni, kommunikálni, mindent elintézni, a diáktársakkal beszélgetni. A tanfolyam egyéni szervezésű volt, az egész csoportban egyedül voltam magyar. A csoport nagyon nemzetközi volt, s hetente cserélődött. Maga a tanfolyam hasonló volt, mint nálunk általában a nyelvtanfolyamok. Kapisinszky Péter József - Nyíregyháza
Az első nap a nyelviskolában nagyon kellemes hangulatban telt. Reggel részt vettünk egy írásbeli és egy szóbeli teszten. Majd ezek után egy kísérő segítségével bejártuk a város frekventált helyeit, majd délután autóbuszos városnézés következett. Később visszamentünk az iskolába, és értesültünk a csoportbeosztásról. A PSP, az egyéni tanulási program nem igazán nyerte el a tetszésemet. Lényegében arról szólt, hogy minden délután egy órán keresztül gyakorolnunk kellett azt, amit mi szerettünk volna. Ez többféle formában történhetett: fénymásolatokat kérhettünk és akkor írásban dolgoztunk, vagy számítógéppel végezhettünk különböző gyakorlatokat. A teremben volt egy felügyelőtanár, aki segített, ha bármi problémánk volt, illetve elkészítette a fénymásolatokat. Néhány feladat, ami viszont nagyon tetszett nekem: Új szavak felidézése: Mindenki kapott három cédulát, és azt a feladatot, hogy mindegyikre írjunk fel egy-egy olyan szót, amit a héten tanultunk. Ezeket a tanár összeszedte és két csoportra osztotta, ahogyan bennünket is. A csoportból egy ember kihúzott egy cédulát, és az azon található szót körül kellet írnia a többieknek, akiknek azt ki kellett találniuk. Ha sikerült, akkor folytatta a következő. Ha valaki nem ismerte a szót, a pakli aljára tehette. Az a csapat győzött, amelyik hamarabb végzett. Sorbarendezés: Mindenki kapott egy cédulát, azon egy betűt. Ezután sorba kellett rendeződni a szivárvány színeinek kezdőbetűi szerint, ami a táblára volt felírva (Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Indigo, Violet). Így alakultak ki a szomszédok, akik később egymással kommunikáltak. Diktálás: A tanár kitűzött a terem falára egy rövid szöveget, annyi példányban, ahány páros volt. Az egyik tanuló olvasta a szöveget, majd odafutott a másikhoz, aki egy asztalnál ült, és lediktálta neki. Majd újra futott, hogy elolvassa a következő szövegrészt, majd vissza a párjához diktálni. Amelyik pár hamarabb végzett, az nyert. Kálmán Györgyi – Budapest
Az kiutazással kapcsolatos tájékoztató után, angol nyelvi tanár kolléga segítségével készültem a nyelvi kommunikáció fejlesztése érdekében, illetve internetről, útikönyvekből tájékozódtam a helyi szokások, kultúra, közlekedés stb. megismerésére. Felvettem a kapcsolatot az utazás szervezőjével, és tanácsára a fogadó családdal internet segítségével előre megismerkedtem. Érdekes, számomra újszerű feladatok voltak: - Árverés: a kapott állításokról el kellett dönteni, hogy igaz vagy hamis, és az igaz mondatokat árverés keretében játékpénzért meg lehetett vásárolni. Az győzött, aki a legtöbb igaz mondatot megvásárolta és e mellett a legtöbb pénze maradt. - Új szavak átismétlése az óra/nap végén: 5-6 fős csapatok kellenek, melyből 1 fő kiül a csapatával szemben, de a táblának háttal. A tanár felírja a táblára az aznap megismert új szót, és a csapattagoknak el kell magyarázni úgy, hogy az adott szót nem használhatják, valamint a velük szemben ülő csapattárs ki tudja azt találni. Amelyik csapat a leggyorsabb, az kap 1 pontot. A következő körben egy másik csapattárs ül ki. - Szituációs párjáték: az osztály két kört alkot, az egyik belül a másik kívül áll. A belső körben állók a „pincérek, doktorok” stb., a másik körben állók a „vendégek, betegek” stb. A szituáció lejátszása után a külső körben állók egyel tovább lépnek és újból kezdődhet a szituációs párbeszéd. A nyelvtudásom felfrissült, a szókincsem jelentősen bővült. Az élő beszédben könnyebben fejezem ki magam. Több szaklapot és könyvet sikerült beszereznem az út folyamán, melyeket a későbbiekben jól tudom hasznosítani. Nagy Zsuzsanna – Szekszárd
Tizenkét fős nyelvtanár továbbképzésen vettem részt az egyéni külföldi nyelvtanfolyam keretében. Az órák anyagát főként csoport- és pármunkában dolgoztuk fel, nagyon sok kiegészítő anyag felhasználásával. A módszertani órák mellett szó esett a brit kultúráról és irodalomról is, melyet az Old Bailey-be és a Waterstone könyvesboltba tett látogatásunk egészített ki. A nyelvtanárképzés órái a téma felvezetésével kezdődtek, melyet rendszerint a diákoknak kellett kitalálni rávezető, bemelegítő feladatokkal. Ezek a feladatok általában a beszédkészséget fejlesztették. Ezt követően, csoport- és pármunkában dolgoztuk fel a tanóra anyagát. Saját tapasztalatainkat bemutatva elemeztük az adott feladat előnyeit és hátrányait, melyet előzetesen magunk közt próbáltunk ki. Majd tanári segítséggel és tanácsokkal újra átbeszéltük a feladatokat. Az óra végén nyomtatott formában, fénymásolt lapokon kaptuk meg az óra anyagát a hozzá kapcsolódó feladatokkal, melyeket a jövőben tanításom során szeretnék kipróbálni. A csoport minden tagja egyetértett azzal, hogy a tanévkezdés utáni hónapokban közös honlap kialakításának lehetőségén fogunk munkálkodni, mely azt a célt szolgálná, hogy tanulóinkat megismertessük más, európai iskolák diákjaival, közös feladatokat oldanának meg az Internet segítségével, és nem utolsó sorban, amennyiben erre lehetőség nyílik, a projektben résztvevő iskolák tanulócsoportjainak idegen nyelvű versenyeket szerveznénk. Ami új módszer különösen tetszett, egy nagyon egyszerű, minimális eszközt igénylő feladat volt. Eszköz: fénymásolt lap (feladatlap); életkor: kezdő szint; létszám: minimum létszám: 6 fő. A fénymásolt lapon telefonszámok és London nevezetességei láthatók. Mindkét tanuló feladatlapja hiányos. A cél, hogy kérdések gyakoroltatásával megtudják az egymás lapján szereplő információkat és ezzel egészítsék ki saját feladatlapjukat. A tanulók felállva, párokban dolgoznak, lehetőleg a terem egyik végében az egyik, a terem másik végében a másik tanuló tartózkodik. A feladat célja, hogy a munkazajban hangosan beszéljenek és figyeljenek arra, hogy a párjuk milyen információt ad a feltett kérdésre. A játék erősíti a hallott szövegértést, figyelmet szentel a helyesírásra és az adott idegen nyelven történő kérdések megfogalmazására. Segédanyagokat a következő oldalakról lehetett letölteni az órákhoz: http://www.languages.dk www.visualthesaurus.com www.teachertube.com Szenczi Pető Tímea – Nagykőrös
A háromhetes külföldi nyelvtanfolyam eleje egy tesztírással kezdődött, ez alapján soroltak be a pre-intermediate csoportba. Nagyon tetszettek azok a feladatok, amikor egy-egy tananyag kapcsán kérdéseket kellett megfogalmazni önállóan vagy párokban, majd ezt megvitatni, megbeszélni a többiekkel. Azt gondolom, ez bármely másik tantárgy tanításánál hasznos lehet, sikerül gyorsan a diákokat munka közben felmérni, milyen mértékben értették meg az olvasott szöveget (akár anyanyelvükön is). Munkácsi Edit Ildikó – Békéscsaba
A kurzus három hetes volt – az első hét általános nyelvtanfolyama után – (advanced level felsőfok) - egy angoltanároknak szóló kéthetes tanárképzésen vettem részt. Minden nap reggel 9-től délután 15. 45-ig tartottak óráink, kisebb szünetekkel. A szintfelmérés után felmérték igényünket, és ezek alapján (is) állították össze a kurzus tematikáját. A csoport létszáma 8 fő volt, négy országból. Naponta két tanár felváltva tartotta a csoportfoglalkozásainkat – nagyon lelkiismeretesen. A nyelvtanítás rengeteg aspektusát megvizsgáltuk, megvitattuk, gyakorlati példákon elemeztük. Aktívan: pármunkában, kis csoportokban – a tagokat mindig variálva – kérték ki saját véleményünket – ezeket értékeltük, elemeztük. Az írás, olvasás, beszéd és megértés tanítására, ellenőrzésére, az ismétlés színesítésére kaptunk rengeteg ötletet, módszert, például Task based learning, test-teach-test, situational presentation. A zene, video, DVD, internet, drámapedagógia, autentikus anyagok alkalmazása révén való nyelvtanítás is szerepelt programunkban. Nagyon hasznos volt az új módszerek megismerése a kiejtés javítására, a szókincsfejlesztésre, ismétlésre, hibajavításra. A szakképző iskolákban a lassabb haladás miatt nagyon fontos a módszerek variálása, az órák változatossá, érdekessé tétele miatt. Egy jó gyakorlati példa, ami alkalmazható bármely tudásszinten a szókincs, beszédkészség fejlesztésére, illetve ismétlésre: A módszer neve: ’Hot seat’ Időtartam: 10-15 perc Legalább két csoportra osztjuk a diákokat. Mindegyik csoportból egy-egy önként jelentkező a táblának háttal ül le – ez a hot seat. A tanár felír egy szót, vagy kifejezést a táblára, - az ismételni kívánt szókincsből - amit a csoport tagjai elmagyarázzák, körbeírják a háttal ülőnek. A gyorsabb csapat kapja a pontot. A következő játékos az lesz, aki kitalálta. A több pontot elérő csapat nyer. (Összesen például 13 szó legyen – szerencseszám és páratlan – lehet dönteni!) A tanulók élvezik, mindenki szeret játszani, illetve nyerni szeretne. Azt hiszem, bármilyen órán lehet alkalmazni a tanultak ismétlésére – hasonlít a ’barkochba’ játékra. Szemmelveisz Ildikó Mária – Nagykanizsa
Az órákra a tanárok felkészülve, valamilyen érdekes feladattal (keresztrejtvény, amőba, nyelvi játék, gitáros éneklés stb.) jöttek, melyek tényleg nagyon érdekesek és játékosak voltak. Igyekeztek a lehető legtöbbet beszéltetni minket, diákokat és közben kerek egész mondatokat „kicsikarni” belőlünk. A délelőtti órákon, főleg a nyelvtanon, a kerek, egész mondatok alkotásán, valamint a helyes kiejtésen volt a hangsúly. Nekem főleg a helyes kiejtés okozott a legtöbb gondot. Emiatt az elején nem is nagyon mertem beszélni. Az órák előrehaladtával azonban sokat sikerült ezen csiszolni. A délutáni órák általában csoportban zajlottak. Itt volt, aki jobban és kevésbé jobban beszélte az angol nyelvet. A feladatok változóak voltak (pl.: diktálás alapján szöveg leírása, mi a különbség az amerikai és angol nyelv között, memória játékok stb.), általában elmondható, hogy nehezebbek voltak a délelőtti órák a délutáni óráknál, hisz új szavak és kifejezések is bekerültek a tananyagba, amit addig nem nagyon, vagy egyáltalán nem hallottam. Ennek ellenére nagyon jó hangulatú és élvezetes előadásokban volt részem. Varga Zoltán – Kocsord
A képzés során a kooperatív munka volt az irányadó, frontális oktatással csak ritkán találkoztam. A diáktársaimmal kizárólag angolul kommunikáltam, így a három hét alatt lényegesen fejlődött a tudásom. Ez a tapasztalat jó támpontot nyújthat számomra kooperatív órák tervezéséhez. A számomra legérdekesebb módszerhez nem szükséges más eszköz, mint egy magnó és egy feladatlap. A részünkre kiosztott lapon egy hiányos párbeszéd volt feltüntetve, egy másik lapon pedig a hiányzó részek szerepeltek, melyeket nekünk kellett beírni a párbeszédbe. Ezután lejátszották az eredeti szöveget, melyről ekkor derült ki, hogy egy jól ismert zeneszámról van szó - és ezen mindenki meglepődött, senki sem ismerte fel ezeket, annyira a feladatra koncentráltunk. Segédanyagként kaptunk egy tankönyvet, illetve hanganyag is rendelkezésünkre állt. Egyedüli probléma a közlekedéssel (mint a helyszínen kiderült, a Luas-ra mégsem kaptunk bérletet) és az étellel (főleg annak mennyiségével) volt, de ezek a problémák még elfogadhatóak. Én nagyon élveztem az Írországban eltöltött három hetet, mindenkinek ajánlom, igen hasznos és szép volt. Révai Balázs Ferenc - Szekszárd
Egyéni nyelvtanfolyamról lévén szó, igyekeztem a nyelvtudásomat felfrissíteni, mind nyelvtan, mind szókincs szempontjából és párbeszédek gyakorlásával. Az ott töltött időszak beosztása ideális volt: délelőtt a Straightforward c. tankönyvet használva nyelvtani feladatokat oldottunk meg, új szavakat tanultunk és magnóhallgatással kapcsolatos feladatokat oldottunk meg, hetente háromszor (hétfőn, kedden és csütörtökön), délután pedig játékos feladatok segítségével a kommunikáción volt a hangsúly. A feladatok pár- és csoportmunka során kerültek megoldásra, és mivel különböző anyanyelvűekkel voltam egy csoportban, itt is elsődleges szerepe volt az angol nyelv használatának. Külön pozitívumnak tartottam, hogy a feldolgozandó anyagot többféle módszerrel sajátítottuk el: mind „gyakorló” feladatokkal (feladatmegoldás), mind játékos formában. Adott volt az ismétlésre a lehetőség, igény szerint egy nyelvtani anyaggal többet is foglalkoztunk. A párban elvégzett feladatok között voltak új, érdekes feladatok, melyeket más órán is lehetne alkalmazni, pl. forró szék. A játék során az önként jelentkező diák a táblának háttal ül, s a táblára felírt szót kell kitalálnia a saját csoportja segítségével azzal a feltétellel, hogy azok csak szóban segíthetnek (mutogatni nem lehet). Egy másik feladat, ami tetszett az alábbi volt: a tanár elkezdett egy történetet mesélni, amely hiányos volt, s kérdések feltevésével kellett kitalálni a történet többi részét. (Ez ismétlő feladatnak – véleményem szerint – több tantárgyi órán is alkalmazható). Vajda Ágnes – Nagykanizsa
Az utazás előtt kitöltöttem néhány nyelvtani tesztet, hogy felelevenítsem a tudásom. Erre szükség is volt, hiszen C1 szintű csoportba kerültem. Új feladattípussal nem találkoztam, de volt egy úgynevezett Personal Study Programme elnevezésű foglalkozás, ahol a saját igényeim alapján kereshettem tananyagot. Ezen az órán 3-5 fős csoportokban, 2-3 oktatóval dolgoztunk. Szövegértési fejlesztő feladatként egy ismert dal írott szövegében hallás után kellett kijavítani a nyelvtani és helyesírási hibákat. Ezek a feladatok megfelelően átdolgozva jól alkalmazhatóak lennének más tárgyakban is, ahol helytelen szakmai állításokat kellene javítani. Monok Tamás – Sátoraljaújhely
Délelőtt 9. 15-től 12. 30-ig négy, délután 13. 45-től 15. 15-ig két óránk volt a nyelviskolában. Délutánonként, illetve hétvégeken részt vehettünk az iskola által szervezett programokon. A délelőtti órák anyagába egy-egy nyelvtani blokk volt beépítve, délutánonként pedig elsősorban szókincsbővítő, beszéltető feladatok voltak. Az órákon túlsúlyban voltak a páros feladatok, kevés egyéni és csoportos feladat is volt még. Újszerű feladattípus volt, pl. a történet kitalálós feladat, ahol először megismertük egy történet végét, és ki kellett találni hozzá a történetet, illetve ahol egy képet kaptunk egy történetről, és szintén ki kellett találni a történetet. Sok játékos feladat is volt, pl. az egyiknél a teremben el voltak helyezve emberekről szóló mondatok, ezek alapján kellett kitalálni, ki kicsoda, mit olvas, mi a hobbija stb. A megtalált információkat szóban kellett a többieknek továbbadni. Természetesen a legtöbb feladattípust itthon is ismerjük és alkalmazzuk, mindössze motivált, tanulni akaró tanulók szükségesek hozzá. De az is igaz, hogy játékosan sokkal több tanulót lehet rávenni a munkára. A másik fontos dolog, hogy a csoportlétszámok 6-10 fő közöttiek voltak. A kurzus során elsősorban fénymásolt anyagokkal dolgoztunk, emellett a New Headway Upper - Intermediate című tankönyvet használtuk néhányszor. Ezen kívül a www.bbc.uk.com és a www.darwinawards.com oldalakon rövid híreket, illetve tréfás történeteket dolgoztunk fel. Valamint ajánlom még mindenkinek az English Grammar in Use gyakorlókönyvet is, amit szintén előszeretettel használtunk. Várhelyi István Lajos – Novaj
A tanfolyam 2009. július 6-án kezdődött, 2009. július 24-ig tartott, heti 5 napon keresztül, hétfőtől csütörtökig napi 6 x 45 perc, pénteken 4 x 45 perc időtartamban. A nyelvórák minden hétköznap 9. 15 - 12. 30ig, illetve 13. 45 - 15. 15-ig tartottak. A délelőtti órákon nyelvtani és szókincsfejlesztő feladatok voltak, míg a délutáni órákon kommunikációs képességfejlesztésen vettünk részt. A tanórákat jól felkészült anyanyelvi tanárok tartották, minden foglalkozáson érdekes, változatos feladatokat oldottunk meg. A nyelvtanfolyam során új angol nyelvi ismereteket szereztem, amiket angol nyelvű szakirodalom tanulmányozása során szeretnék felhasználni. Fontos számomra, hogy olyan módszereket, feladattípusokat ismerhettem meg, amelyeket pályaorientációs projektjeim során alkalmazni tudok. A következő feladatot szeretném bemutatni, amely bármely korcsoportban használható (szakiskolában). Eszközigény: csoportonként néhány papír, filctoll, toll, esetleg post-it. Létszám: csoportonként 4-5 fő. A feladat a következő: minden csoportnak meg kell terveznie egy közösséget, kommunát. Meg kell tervezniük, hogy milyen törvények, előírások alapján élik az emberek az életüket a kommunában, kik élnek benne, kinek mi a feladata stb. A megtervezett kommunát a csoportnak be kell mutatnia (prezentációt kell készíteniük). A prezentáció végén a többi csoport tagjai kérdéseket tehetnek fel, majd megszavazzák, melyik kommunában élnének szívesen. A szakiskolában pedig a következő segédanyagokat tudom felhasználni a tanóráim során: - összekevert képregény elemek (sorrendbe kell állítani a képeket, történetet kell hozzá írni), - reklámképek (újságokból kivágott színes reklámok), bármely tantárgyhoz kapcsolható, a képekhez reklámszöveget kell írni, - színes képek (kinek mi jut eszébe a látott képek alapján, kinek milyen elképzelése, érzése van a képekkel kapcsolatban), egy adott téma bevezetéséhez használható. Barkó Andrea – Kiskunfélegyháza
A fogadó házigazda iskolai adminisztratív dolgozó volt, aki nagymértékben megkönnyítette a beilleszkedést, és az ő tanácsai nagyon hasznosnak bizonyultak. A tanári kar magasan képzett tanárokból állt. Az iskola dolgozói családias légkört teremtettek az iskolában, amely segítette és hatékonyabbá tette az oktatást. Az első nap szintfelméréssel, és a legfontosabb információk átadásával zajlott. Majd a délután folyamán az iskola szervezésében az új diákok egy közös városnézésen vettek részt. Minden reggel 9 órakor kezdődött a tanítás és 3, illetve 5 órakor fejeződött be. Ezen idő alatt minden készség fejlesztésére nagy figyelmet fordítottak. A délelőtti órákon a nyelvtani részre koncentráltak, a délutáni foglalkozások a kommunikáció fejlesztését tartották szem előtt. A kommunikáció fejlesztését nagymértékben segítette a házigazdával folytatott – néha éjszakába nyúló - beszélgetések. A tanítási órákon nagyon jól alkalmazták a különböző tanítási módszereket. Új módszerrel csak eggyel találkoztam, amely számomra elég érdekes volt. Az udvaron elhelyezett szöveget kellet memorizálni a pár tagjainak. A pár egyik fele rohangált az udvarra, memorizálta a szöveget, majd a párjának megpróbálta lediktálni. Koromra való tekintettel elég balesetveszélyesnek ítéltem meg. A használt segédanyagok általában fénymásolt feladatok, illetve a tanár által, kézzel papírra vetett feladatok voltak, melyeket hasznosnak tartottam. Ilyen anyagok és módszerek használhatóak lennének a mi intézményünkben is. A nyelvkönyv szintén jól használható segédanyag volt. Több országból származó diákkal sikerült baráti kapcsolatot kialakítani, amely a jövőben nem korlátozódik „elektronikus” kapcsolattartásra. A házigazdával is sikerült nagyon jó, és azóta is ápolt kapcsolatot kialakítani. Bodnár József – Tiszalök
Egyéni külföldi nyelvtanfolyamom helyszíne Newcastle upon Tyne, Anglia volt. A három hét anyanyelvi környezetben való tartózkodás sokat segített az angol nyelvtudásom fejlesztésében. Napi 5 óra tanítás volt, kétszer 2 óra és egy PSP (Personal Study Program) egyéni foglalkozás óra. A nyelvi szintfelmérő után a B2-es szintű csoportba kerültem, megjegyzem, hogy egy előző nyelvtanfolyam kivételével sohasem tanultam szervezetten a nyelvet, így rengeteg érdekes feladattal találkoztam. Például a tanárnő 3 csoportba osztott bennünket és kiküldött a városba, hogy keressünk csapatonként két-két kávézót, és az általa megadott szempontok szerint töltsünk ki egy kérdőívet. Newcastleban van a világ egyik legrégibbi mozija, amelyik még ma is üzemel. A feladat lényege az volt, hogy megkerestük a filmszínház honlapját, kitöltöttünk egy feladatlapot, majd mindegyik csoport megfogalmazott egy kérdést a színházzal kapcsolatosan. A továbbiakban meglátogattuk a mozit, és egy idegenvezető bemutatta a történetét, négy, a harmincas éveket idéző előadó termét, megnéztünk korabeli híradókat, kérdéseket tettünk föl. Rendkívül sok érdekes feladattal találkoztam, de az előzőleg bemutatott feladatot találtam a leghasznosabbnak és ajánlottam kollegáimnak. A tanulmányutam során, a harmadik héten a tanárok segítségével megkerestem a Gateshead College (www.gateshead.ac.uk) oktatási intézményt, ahol készségesen rendelkezésemre álltak és bemutatták az intézményoktatási tevékenységét. Mivel a mi oktatási intézményünknek már van egy francia kapcsolata, asztalos szakmában, amiben én is részt veszek tolmácsként, a továbbiakban szeretnénk mélyíteni kapcsolatainkat az itt működő fodrász, kozmetikus képzéssel. Ferenczi Ildikó – Nyíregyháza
A tanulmányútra való felkészülés során az alábbiak voltak a legfontosabbak: vízálló ruházat (vízálló túracipő, esőkabát és vízálló nadrág), fényképezőgép tartalékakkumulátorokkal, egy vastag jegyzetfüzet napló készítéséhez, Dublin-térkép és némi vitamin a fertőzések, betegségek elkerülése végett. Az LCI iskola rendkívül rugalmasan kezelte a menet közbeni szükséges változtatásokat. Nagyon segítőkészen álltak rendelkezésünkre a tanfolyam ideje alatt. Egy órától fél háromig ebédidő volt, étkezési lehetőség az iskola „Cantin”jában volt ahol fel lehetett használni az 5 € értékű étkezési jegyet. Fél háromtól fél ötig tartott az „Afternoon class”. Szerdán és pénteken csak „Morning class” volt, tehát a délután folyamán lehetőség nyílt a város és az emberek megismerésére. A „Morning class” folyamán elsősorban szóbeli kommunikáció folyt, nyelvtani fejlesztéssel, hallott szövegértéssel és ezek kombinációja feladatokkal, tankönyv és CD segítségével. A „Morning class” csoportfelépítése igen heterogén volt, elsősorban diákok (aktív egyetemisták, frissen végzett egyetemisták) és szabadúszók (céges kiküldetés stb…) alkották, tanárok ritkán akadtak, ha voltak is, nem volt állandó a csoportlétszám, mivel mindenki más időpontban érkezett és ki rövidebb, ki pedig hosszabb ideig volt nyelvtanfolyamon. Tehát a fluktuáció folyamatos volt és így a három hét alatt folyamatosan jöttek és mentek a résztvevők. Sokan munkakeresés céljából jöttek Írországba és előtte nyelvtanfolyamon való részvétellel próbálták növelni esélyeiket a kinti recesszióval szemben. A „Morning class” folyamán rendkívül változatos témakörök kerültek feldolgozásra: a környezetvédelemtől a pénzügyig stb… Az „Afternoon class” során csak szóbeli kommunikáció és beszédfejlesztés volt szintén változatos témakörökkel. Itt is heterogén volt a csoport, valamint folyamatos fluktuáció volt jellemző. A fentiekhez a „Straight forward” „Advanced student book”-ot és a hozzátartozó CD mellékletet használtam, melyet az iskola bocsátott a rendelkezésemre. A tanulmányút végén egy LCI „certificate”-et kaptam, mely igazolja a kurzuson töltött órák számát és a kurzus szintjét. Jónás Kornél – Szászvár
A Salisburyben töltött háromhetes nyelvtanfolyamon szintfelmérővel kezdődött az első nap, ami alapján a C1 (advanced) nyelvi csoportba soroltak be. A tanfolyam nagyon sokban hozzájárult a szakmai fejlődésemhez, mivel távlati céljaim között szerepel az angoltanári diploma megszerzése, amihez szükségem lesz a beszédkészségem fejlesztésére. Sajnos Magyarországon erre nagyon kevés lehetőségem van, az angliai háromhetes tartózkodás, az anyanyelvű családnál való elhelyezés ezen a problémámon rendkívül sokat segített. Ugyanebből az okból kifolyólag igyekeztem minden alkalmat megragadni, hogy anyanyelvűekkel kerülhessek kapcsolatba: kolléganőmmel beiratkoztunk edzőterembe, színdarabot tekintettünk meg (Shakespeare: Szentiván éji álom), angol nyelven tanultunk salsát és argentin tangót táncolni. Jó kapcsolatba kerültünk a nyelviskola szabadidős programokért felelős személyzetével. Külön kis projektünk eredményeként sikerült egy windsori kirándulást is megszerveznünk. A nyelviskola személyzetével ápolt kapcsolat eredményeként a jövőben – amennyiben iskolánkban igény lesz rá a diákok és a szülők részéről – diákcsoportokat tudnánk kiutaztatni nyelvgyakorlás céljából. Megismerkedtünk olaszországi nyelvtanárokkal is, akik Milánóba invitáltak minket az iskolájuk, iskolarendszerük tanulmányozása céljából. Az újonnan tapasztalt tanítási technikák közül véleményem szerint a leghasznosabb az, amikor az idegen nyelv új kifejezéseit kell a meglévő szókincsünk alapján definiálni. Ez a magyar órákon is nagyon hasznos volna, mivel középiskolás gyerekeink nagyon nehezen fejezik ki magukat mind szóban, mind írásban. Ez a módszer viszont jelentősen fejleszthetné a szókincsüket. A kurzuson megismert oktatási segédanyagok közül számomra egy internetes oldal – www.onestopenglish.com – bizonyult a legemlékezetesebbnek, ahol kidolgozott óravázlatokhoz, hanganyagokhoz,
tanórákon alkalmazható játékokhoz lehet hozzáférni. Ezek többsége a nyelvtanításhoz kapcsolódik, de társadalomismeret órához is kaptam jó ötleteket (pl. „háborús bűnösök pere”, amit a tanulóknak kell lefolytatniuk, s akár magyar nyelven is megvalósítható). Simon Bernadett – Budapest
Az intenzív, 30 órás nyelvtanfolyam helyszíne Angliában, Salisbury volt, a The Wels Group nyelviskolában 2009. augusztus 17-től szeptember 5-ig. A tanulmányútra már Budapesten elkezdtem felkészülni az internet segítségével. A nyelvtanfolyamon gyakran alkalmaztunk csoportmunkát, páros munkát, illetve projekteken is dolgoztunk – iskolaújságot, és a belvárosban a helyi lakosokkal interjúkat készítettünk. A nyelviskolában a feladattípusok nagy része az angol kommunikációra helyezte a hangsúlyt. Különböző témáknak megfelelően (szabadidő, család, munka stb.) mindenkinek lehetősége nyílt az egyéni véleményét elmondani, beszélgetni a párjával. Az oktatók próbálták mindenki „problémáját” orvosolni. Nekem például a w-vel volt évek óta gondom, itt megtanultam a módszert a helyes kiejtésre. Sokat gyakoroltatták a helyes kiejtést, intonációt az órákon. Közelebbi szakmai kapcsolatot létesítettem olasztanárokkal, illetve spanyolokkal is. Reményeink szerint ez az újonnan létesült ismeretség hozzájárul ahhoz, hogy iskoláink között együttműködés alakuljon ki. Activity játékkal játszottunk néha az órán. Angol- és magyartanároknak is javaslom a következő tanítási technikát, ami a zöngés és zöngétlen hangok tanításához szükséges. Egy lapot a szánk elé helyezünk és a hangok kiejtésével a lap elkezd mozogni vagy nem, így egyszerűen eldönthető, hogy zöngés, vagy zöngétlen a hang. Oktatási segédanyag az angol nyelvtankönyv és a hozzá kapcsolódó CD volt. A nyelviskolában a szabadidő-szervezők igyekeztek számos színes kulturális és szabadidős programot szervezni, így sikerült eljutni Londonba és Windsorba, továbbá a helyi katedrálisba is. Kisbenedek Katalin - Budapest
2009. június 28-tól július 18-ig egyéni nyelvtanfolyamon vettem részt Londonban. Az indulás előtti hónapokban igyekeztem felfrissíteni nyelvismeretemet. A felkészülésemhez nagy segítséget adott az English Grammar in Use c. nyelvkönyv, melyet tudok mindenkinek ajánlani. Bár az utazás előtti felkészítésen minden lényeges információt megkaptam, azért egy kis izgalommal ültem fel a repülőre; „ mi lesz ha……………és ha……..de akkor……….” Nem volt okom az izgalomra, az iskola képviselője várt a reptéren és elvitt a szállásomra. Megérkezésemet követően tesztet írtunk az iskolában, ami segített a megfelelő szintű csoportba kerülni. Upper - Intermediate szinten tanulók közé soroltak be. Az iskola családias hangulatú épületben volt. Kiváló nyelvtanulási lehetőség és egyben kapcsolattartási lehetőség is az internet, melyhez szabad hozzáférést biztosított az iskola. A könyvtárban filmek és DVD-k álltak rendelkezésünkre. Nagy tapasztalattal rendelkeznek a nyelvi képességeket felmérő kollégák, mert szinte alig volt csere, mindenki a megfelelő szinten tudta folytatni a tanulmányait. Az órák gyorsan elteltek. Folyamatosan beszéltünk, dolgoztunk, mindannyian tevékenyek voltunk, szinte meglepődtem, amikor véget ért az óra. Nagyon tetszett a módszerük.
Röviden hogy jellemezném? Beszélni, beszélni, beszélni…! Nem a nyelvtanon, a beszéden és a megértésen volt a hangsúly. A cél megértetni magunkat és megérteni a másikat…! Minden 3 órás foglalkozásnak külön témája volt. Munka, hobbi, nyaralás, környezetvédelem, bosszúságaink, örömeink, emberi karakterek stb. Az óra elején csoportokban átbeszéltük a témához kapcsolódó kérdéseket, a táblára pedig felkerültek a legfontosabb kifejezések, szókapcsolatok. A magnóhallgatás is a témakörhöz kapcsolódott, majd a házi feladat is. Az ismeretlen szavakat körülírással elmagyaráztuk egymásnak, néha az angol-angol szótárt használtuk. Soha nem vettem elő az angol-magyar vagy magyar angol szótárt. Más tanárunk volt délelőtt, és más délután. Így az angol beszédet több tanártól is hallhattuk. Hetente 2 alkalommal kimondottan beszédkészség fejlesztésen vettem részt. Ilyenkor csak a kifejezéskészségünk javítása volt a cél. Amikor hazaérkeztem eldöntöttem, hogy szeretném a tanítványaimat külföldi cseregyakorlatra vinni, szívesen megírnék pár pályázatot, várnám izgalommal az eredményét. Továbbá szeretnék olyan diákokkal külföldi iskolába menni gyakorlatra, akik még a szomszéd városba is csak ritkán jutnak el, akik még nem láttak más műhelyt csak az iskolait, akiknek még nincs is útlevelük, hiszen soha nem voltak külföldön…ez a fő célom. Mindezek alapja, hogy a kísérő szaktanárnak - jelen esetben nekem – legyen idegennyelvismeretem. Nos, rajtam már nem múlik, ne múljék…! Nagyné Patonai Katalin – Nagykanizsa