EFG 425 - 430 Návod k obsluze
10.11 -
C
51247136 04.13
EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s
Prohlášení o shodČ
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ
Volitelné pĜíslušenství
Sériové þíslo
Rok výroby
EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG 4S30 EFG 4S30s Další údaje
Z povČĜení
Datum
C ES - Prohlášení o shodČ
04.13 CS
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským smČrnicím 2006/42/EC (smČrnice pro strojní zaĜízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) vþetnČ jejich pozdČjších úprav, jakož i pĜíslušným právním výnosĤm pro uplatnČní pĜíslušné smČrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnČní k sestavení technických podkladĤ.
3
4
04.13 CS
PĜedmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpeþnému ovládání vozíku jsou potĜebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a pĜehledné formČ. Jednotlivé kapitoly jsou oznaþeny písmeny a stránky jsou prĤbČžnČ þíslovány. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány rĤzné varianty vozíku. PĜi obsluze a pĜi provádČní údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit pĜíslušný popis. Naše pĜístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na zmČnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na urþité vlastnosti pĜístroje. Bezpeþnostní pokyny a oznaþení Bezpeþnostní pokyny a dĤležité vysvČtlivky jsou oznaþeny následujícími piktogramy: NEBEZPEýÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu dojde k tČžkým zranČním s nezvratnými následky nebo ke smrti. VAROVÁNÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k tČžkým zranČním s nezvratnými þi smrtelnými následky. POZOR! Oznaþuje nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k lehkým až stĜednČ tČžkým zranČním. UPOZORNċNÍ Oznaþuje nebezpeþí škody na zboží. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k hmotným škodám.
Z
Tento symbol je uveden pĜed pokyny a vysvČtlivkami. t o
Oznaþuje sériovou výbavu Oznaþuje doplĖkovou výbavu
04.13 CS
Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo spoleþnosti JUNGHEINRICH AG.
5
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Deutschland Telefon: +49 (0) 40/6948-0
04.13 CS
www.jungheinrich.com
6
Obsah Úþel použití .............................................................................
11
1 2 3 4 5
ObecnČ .................................................................................................... Úþel použití.............................................................................................. PĜípustné podmínky použití ..................................................................... Povinnosti provozovatele......................................................................... Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení.......................
11 11 12 13 13
B
Popis vozíku............................................................................
15
1 1.1 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5
Popis použití ............................................................................................ Typy vozíkĤ a jmenovitá nosnost ............................................................ Popis konstrukþních skupin a funkce ...................................................... Definice smČru pojezdu ........................................................................... PĜehled konstrukþních skupin.................................................................. Popis funkce ............................................................................................ Technická data ........................................................................................ Výkonová specifikace .............................................................................. RozmČry .................................................................................................. Hmotnosti ................................................................................................ Provedení zdvihových zaĜízení................................................................ Obutí........................................................................................................ Data motoru............................................................................................. Evropské normy (EN) .............................................................................. Elektromagnetická kompatibilita (EMC)................................................... Provozní podmínky.................................................................................. Požadavky na elektrickou soustavu ........................................................ Místa oznaþení a typové štítky ................................................................ Místa oznaþení ........................................................................................ Typový štítek ........................................................................................... Štítek nosnosti vozíku.............................................................................. Štítek nosnosti pĜídavného zaĜízení ........................................................ Stabilita....................................................................................................
15 15 16 16 17 18 19 20 22 25 26 28 28 29 30 31 31 32 32 34 35 36 36
C
PĜeprava a první uvedení do provozu .....................................
37
1 2 2.1 2.2 2.3 3 4
PĜeprava .................................................................................................. Manipulace s vozíkem ............................................................................. Poloha tČžištČ vozíku............................................................................... Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu ..................................................... Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku....................................... ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ ................................................................... První uvedení do provozu........................................................................
37 37 37 38 40 41 43
04.13 CS
A
7
D
Baterie - údržba, nabíjení, výmČna .........................................
45
1 1.1 2 2.1 3 4 4.1 5 5.1
Bezpeþnostní pokyny pĜi zacházení s kyselinovými bateriemi ................ Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi ...................................... Typy baterií.............................................................................................. RozmČry baterií ....................................................................................... ZpĜístupnČní baterie ................................................................................ Nabíjení baterie ....................................................................................... Nabíjení baterie stacionárním nabíjecím pĜístrojem ................................ Montáž a demontáž baterie ..................................................................... Demontáž a montáž s nízkozdvižným vozíkem typu EJE pomocí výmČnného zaĜízení SnapFit (o) ............................................................ Demontáž a montáž pomocí váleþkové dráhy (o) .................................. Demontáž a montáž s ruþním vozíkem pomocí výmČnného zaĜízení SnapFit (o).............................................................................................. Demontáž a montáž s nízkozdvižným nebo ruþním vozíkem bez pomoci výmČnného zaĜízení SnapFit...................................................................
45 46 47 47 48 49 50 51
5.4
58 60
E
Obsluha...................................................................................
61
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ........... Popis indikaþních a obslužných prvkĤ..................................................... Ovládací konzola s indikaþní jednotkou (o)............................................ Spínaþ ovládací konzola - loketní opČrka (o) ......................................... Spínaþ ovládací konzola – boþní odkládací prostor (o).......................... Indikace ................................................................................................... Indikace (o)............................................................................................. PĜíprava vozíku k provozu ....................................................................... Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu ......................................................................................................... Vstup a výstup ......................................................................................... Vozíky se sníženou vnitĜní výškou kabiny (o) ........................................ PĜíprava místa Ĝidiþe................................................................................ bezpeþnostní pás .................................................................................... Práce s vozíkem ...................................................................................... Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku ................................................ Obnovení provozní pohotovosti............................................................... Nastavení þasu........................................................................................ Bezpeþné odstavení vozíku..................................................................... NOUZOVÉ VYPNUTÍ .............................................................................. Pojezd...................................................................................................... ěízení ...................................................................................................... BrzdČní .................................................................................................... Nastavení vidlic ....................................................................................... VýmČna vidlic .......................................................................................... Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen................................................ Obsluha zdvihového zaĜízení a integrovaných pĜídavných zaĜízení ....... Bezpeþností pokyny pro obsluhu pĜídavných zaĜízení ............................ Obsluha doplĖkových pĜídavných zaĜízení pro SOLO-PILOT ................. Obsluha pĜídavných zaĜízení pomocí Multipilota..................................... Montáž pĜídavných zaĜízení ....................................................................
61 63 67 71 71 72 75 78
3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 8
52 57
78 81 81 82 86 88 88 91 92 93 94 95 97 98 103 104 105 107 114 118 120 122
04.13 CS
5.2 5.3
04.13 CS
5 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 7 7.1 7.2 7.3
Vleþení pĜívČsĤ........................................................................................ DoplĖková výbava ................................................................................... Klávesnice CANCODE ............................................................................ Asistenþní systémy.................................................................................. Ocelová kabina........................................................................................ Posuvné okno.......................................................................................... Automatické/mechanické sklopné madlo ................................................ Letní dveĜe............................................................................................... Zvýšení sedaþky Ĝidiþe ............................................................................ Nastavení sedaþky Ĝidiþe......................................................................... VytápČní .................................................................................................. Odnímatelná ochranná mĜíž .................................................................... PĜemostČní odpojení zdvihu .................................................................... Hasicí pĜístroj........................................................................................... Indikace úhlu náklonu.............................................................................. Spojka Rockinger s ruþní pákou nebo dálkovým ovládáním ................... Kamerový systém .................................................................................... Uživatelské schéma „N“........................................................................... OdstranČní závad .................................................................................... Hledání chyb a jejich náprava ................................................................. Pojezd vozíku bez vlastního pohonu ....................................................... Nouzové spouštČní..................................................................................
124 126 126 131 133 134 135 136 136 137 138 139 140 141 141 142 143 144 145 145 147 150
F
Údržba vozíku ......................................................................... 151
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 5
Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí ............................... Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu .......................................................... Provozní prostĜedky a vyĜazené díly ....................................................... Kola ......................................................................................................... Zdvihové ĜetČzy ....................................................................................... Hydraulická soustava .............................................................................. Provozní prostĜedky a mazací plán ......................................................... Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky ........................................ Mazací plán ............................................................................................. Provozní prostĜedky................................................................................. Popis prací pĜi údržbČ a opravách........................................................... PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy....................................................... Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky ....................................... OtevĜení zadního víka ............................................................................. Kontrola upevnČní kol.............................................................................. VýmČna kol.............................................................................................. Hydraulická soustava .............................................................................. VýmČna filtru hydraulického oleje............................................................ VýmČna odvzdušĖovacího filtru............................................................... Kontrola stavu oleje v pĜevodovce........................................................... VytápČní .................................................................................................. DoplĖte kapalinu do stĜikovaþĤ................................................................ Kontrola elektrických pojistek .................................................................. ýištČní ..................................................................................................... Práce na elektrické soustavČ................................................................... Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách ................................. Dlouhodobé odstavení vozíku .................................................................
151 152 153 153 154 155 156 156 158 159 161 161 162 163 164 165 167 169 169 170 171 171 172 175 178 179 180 9
OpatĜení pĜed odstavením vozíku ........................................................... OpatĜení, která je tĜeba zajistit v prĤbČhu provozního odstavení vozíku. OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení ............................... Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných událostech ............................................................................................... 7 Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace ................................................... 8 MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo .............................................. 9 Údržba a kontroly .................................................................................... 10 Kontrolní seznam údržby......................................................................... 10.1 Provozovatel............................................................................................ 10.2 Zákaznický servis ....................................................................................
181 181 182 183 184 184 185 186 186 188
04.13 CS
5.1 5.2 5.3 6
10
Dodatek Návod k použití trakþní baterie JH Tento návod je urþen pouze pro typy baterií znaþky Jungheinrich. Pokud používáte jinou znaþku, Ĝićte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
1
2
0506.CZ
A Úþel použití 1
ObecnČ Vozík musí být používán, obsluhován a udržován dle pokynĤ uvedených v tomto návodu k obsluze. Jiný zpĤsob použití není v souladu s jeho urþením. MĤže vést ke zranČní osob, poškození vozíku nebo k vČcným škodám.
2
Úþel použití UPOZORNċNÍ Maximální pĜípustná hmotnost a maximální pĜípustná vzdálenost nákladu je uvedena na štítku nosnosti a nesmí být pĜekroþena. BĜemeno musí dosedat na nosný prostĜedek nebo pĜídavné zaĜízení schválené výrobcem. BĜemeno musí být kompletnČ naloženo, Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen" na stranČ 105. Zdvihání a spouštČní bĜemen. PĜeprava spuštČných bĜemen na krátkou vzdálenost. Pojezd se zdviženým bĜemenem (>30 cm) je zakázán. PĜeprava a zdvihání osob jsou zakázány. Posuv a tažení bĜemen jsou zakázány. PĜíležitostné vleþení pĜívČsĤ s bĜemenem. PĜi vleþení pĜívČsĤ musí být bĜemeno na pĜívČsu zajištČné. Povolená nosnost pĜívČsu s bĜemenem nesmí být pĜekroþena.
04.13 CS
– – – – – – – –
11
3
PĜípustné podmínky použití – – – – – – –
PrĤmyslové využití. PĜípustný teplotní rozsah -20°C až +40°C. Použití pouze na pevných a rovných podlahách. Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být pĜekroþeno. Použití pouze na pĜehledných a provozovatelem schválených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %. Jízda napĜíþ svahem, resp. šikmo po svahu je zakázána. Náklad musí vždy smČĜovat ke svahu. – Použití v þásteþnČ veĜejném provozu. VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Použití v extrémních podmínkách. Použití vozíku v extrémních podmínkách mĤže vést k chybám funkcí a nehodám. XPro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v silnČ prašném þi korozívním prostĜedí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. XPoužití v oblastech s nebezpeþím výbuchu není povoleno. XZa nepĜíznivého poþasí (bouĜka, blesky) nesmí být vozík používán pod širým nebem þi v oblastech ohrožení.
12
4
Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvnČ vozík k tomuto úþelu poskytuje. Ve zvláštních pĜípadech (napĜ. leasing þi pronájem vozíkĤ) je provozovatelem vozíku ta osoba, které pĜísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s úþelem a nedocházelo k jakémukoliv ohrožení života þi zdraví uživatele nebo tĜetích osob. KromČ toho je nutné dbát na dodržování pĜedpisĤ pro prevenci nehod, ostatních bezpeþnostnČ-technických pravidel a smČrnic pro provoz, ošetĜování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze pĜeþetli a porozumČli jeho obsahu. UPOZORNċNÍ Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátČ záruky. Totéž platí, pokud byly na terminálu bez povolení výrobce provádČny zákazníkem a/ nebo tĜetí osobou neodborné zásahy.
5
Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení
04.13 CS
Montáž nebo vestavba pĜídavných zaĜízení, které ovlivĖují funkci vozíku nebo ji doplĖují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. PĜípadnČ je nutné povolení místních úĜadĤ. Povolení úĜadĤ však nenahrazuje schválení výrobce.
13
14
04.13 CS
B Popis vozíku 1
Popis použití Vozík EFG 425 - 430 je elektrický vozík ve þtyĜkolovém provedení. Jedná se o vozík s protizávažím, na jehož vidle umístČné pĜed kabinou lze jednoduchým zpĤsobem nakládat bĜemena z nákladních vozidel, zdvíhat je, pĜepravovat a skládat. MĤže manipulovat i s paletami s otevĜeným dnem.
1.1
Typy vozíkĤ a jmenovitá nosnost Jmenovitá nosnost závisí na typu vozíku. Jmenovitou nosnost lze vyþíst z typového oznaþení vozíku. EFG425 EFG Typové oznaþení 4 Konstrukþní Ĝada 25 Jmenovitá nosnost x 100 kg
04.13 CS
Jmenovitá nosnost nemusí vždy odpovídat povolené nosnosti. Údaje o povolené nosnosti najdete na štítku nosnosti umístČném na regále.
15
2
Popis konstrukþních skupin a funkce
2.1
Definice smČru pojezdu Pro údaje smČru pojezdu platí následující ustanovení:
1
3
2
4
Pro údaje o smČru pojezdu platí následující ustanovení: SmČr pojezdu Doleva Dozadu DopĜedu Doprava
04.13 CS
Poz. 1 2 3 4
16
2.2
PĜehled konstrukþních skupin 1
2
3
4 5 6 7
8
9 10 14
Poz. 1 2 3 4 5 6
12
11
Oznaþení t Sedaþka Ĝidiþe t Ochranná stĜecha kabiny Ĝidiþe t Zdvihové zaĜízení t Volant t Ovládací prvek zdvihového zaĜízení t Obslužná a indikaþní jednotka (displej) t Nouzový vypínaþ t Sériové vybavení
Poz. 8 9
Oznaþení t Vidlice t Nosiþ vidlí
10 11 12
t Pohon t DvíĜka baterie t ěízená náprava
13
t ZávČsné zaĜízení
14
t Protizávaží
04.13 CS
7
13
17
2.3
Popis funkce Rám Ve spojení s protizávažím tvoĜí rám základní nosnou konstrukci vozíku. Slouží k upevnČní hlavních komponent. Kabina Ĝidiþe a ochranná stĜecha kabiny Ĝidiþe Ochranná stĜecha kabiny Ĝidiþe je k dispozici v rĤzných provedeních a slouží k ochranČ Ĝidiþe pĜed padajícími pĜedmČty a jinými vnČjšími vlivy. Všechny obslužné prvky jsou ergonomicky uspoĜádány. Sloupek Ĝízení a sedaþka Ĝidiþe jsou individuálnČ nastavitelné. Provozní a výstražné indikátory na displeji umožĖují monitorování systému bČhem provozu a zajišĢují tak z hlediska bezpeþnosti vysoký standard. ěízení Válec hydrostatického Ĝízení je integrován do Ĝízené nápravy (12) a je aktivován prostĜednictvím servostatu. ěízená náprava je na rámu uložena kyvnČ a vyznaþuje se proto dobrým sledováním terénu i na nerovných trasách. Kola PláštČ lze používat superelastické, celopryžové, anebo volitelnČ vzduchové . Pohon a brzdy Náhon na pĜední kola poskytuje vždy optimální hnací sílu. Hydraulicky ovládaná lamelová brzda s olejovou náplní nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. ZapouzdĜená konstrukce umístČná v pĜevodovce umožĖuje nasazení vozíku i v agresívních podmínkách. KromČ toho se motor pojezdu zabrzdí až do úplného zastavení. Tím se minimalizuje spotĜeba energie.
04.13 CS
Automatická parkovací brzda (o) se aktivuje cca 15 s po zastavení vozíku nebo 1 až 15 s (nastavitelné) po uvolnČní sedaþky Ĝidiþe. Po sešlápnutí pedálu pojezdu se parkovací brzda automaticky opČt odbrzdí.
18
Bezpeþnostní koncept nouzového zastavení u vozíkĤ s elektrickým Ĝízením (o) Rozpozná-li systém poruchu Ĝízení, je automaticky aktivováno nouzové zastavení . Vozík se zabrzdí do klidu, smČr pojezdu se pĜitom nezmČní. Na displeji se zobrazí hlášení události. Po zapnutí vozík provede autotest. K aktivaci pojezdu dojde jen tehdy, pokud je vozík pĜipraven k provozu a parkovací brzda (= nouzové zastavení) je odbrzdČná. Hydraulická soustava Citlivé ovládání pracovních funkcí obslužnými prvky pomocí sdruženého Ĝídicího ventilu. Hydraulické þerpadlo pracující v závislosti na otáþkách zajišĢuje efektivnČ a dle potĜeby napájení všech funkcí hydrauliky. Zdvihové zaĜízení DvoustupĖová, resp. trojstupĖová zdvihová zaĜízení, volitelnČ s funkcí volného zdvihu; štíhlý profil rámu zdvihu zajišĢuje dobrou viditelnost na vidlice a pĜídavná zaĜízení. Nosiþ vidlí a rám zdvihu se pohybují na kladkách s trvalou mazací náplní, které nevyžadují údržbu. PĜídavná zaĜízení Vozík je možné dodateþnČ vybavit mechanickými i hydraulickými pĜídavnými zaĜízeními (doplĖková výbava).
3
Technická data VČechny technické údaje se vztahují na vozíky ve standardním provedení. Všechny hodnoty oznaþené *) mohou variovat podle rĤzných variant provedení (napĜ. zdvihové zaĜízení, kabina, pláštČ atd.). Údaje o technických datech odpovídají nČmecké smČrnici „Typové listy pro pozemní vozíky“. Technické zmČny a doplĖky vyhrazeny.
04.13 CS
Z
19
3.1
Výkonová specifikace
Oznaþení
425 425s
2500
2500
kg
500 16 / 17
500 16 / 17
mm
19 / 20
19 / 20
0,43 / 0,55
0,43 / 0,55
0,48 / 0,6
0,48 / 0,6
0,58
0,58
m/s
Stoupavost (30 min) s nákladem / bez nákladu *)
8,5 / 14 10 / 16
7,5 / 13 10 / 16
%
Max. stoupavost 2) (5 min) s nákladem / bez nákladu
17 / 25
17 / 25
19 / 27 4,5 / 4,0 200
19 / 27 4,5 / 4,0 200
bar
25
25
l/min
Jmenovitá nosnost (pro C = 500 mm)1) C TČžištČ nákladu Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu *)
Q
Rychlost zdvihu s nákladem / bez nákladu Rychlost spouštČní s nákladem / bez nákladu
Zrychlení (10 m) s nákladem / bez nákladu *) Max. pracovní tlak PrĤtok oleje pro pĜídavná zaĜízení 1)
EFG 425k 425ks
km/h m/s
% s
pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení.
2)
04.13 CS
Uvedené hodnoty pĜedstavují maximální stoupavost k pĜekonávání krátkých výškových rozdílĤ a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudším než 15% je zakázán.
20
Oznaþení Jmenovitá nosnost (pro C = 500 mm)1) c TČžištČ nákladu Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu *)
Q
Rychlost zdvihu s nákladem / bez nákladu
EFG 430
S30
430ks
430s
S30s
3000
3000
3000
kg
500 16 / 17
500 16 / 17
600 16 / 17
mm
19 / 20
19 / 20
19 / 20
0,40 / 0,55 0,40 / 0,55 0,40 / 0,55 0,43 / 0,60 0,43 / 0,60 0,43 / 0,60
Rychlost spouštČní s nákladem / bez nákladu Stoupavost (30 min) s nákladem / bez nákladu *) Max. stoupavost 2) (5 min) s nákladem / bez nákladu Zrychlení (10 m) s nákladem / bez nákladu *) Max. pracovní tlak *) PrĤtok oleje pro pĜídavná zaĜízení 1)
430k
km/h m/s
0,58
0,58
0,58
m/s
7 / 12 9 / 15 15 / 23
7 / 13 9 / 15 15 / 23
7 / 12 8 / 14 15 / 23
17 / 25 4,5 / 4,0 200
18 / 26 4,5 / 4,0 200
17 / 25 4,5 / 4,0 200
bar
25
25
25
l/min
% % s
pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení.
2)
04.13 CS
Uvedené hodnoty pĜedstavují maximální stoupavost k pĜekonávání krátkých výškových rozdílĤ a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudším než 15% je zakázán.
21
3.2
RozmČry
Oznaþení a/2 Bezpeþná vzdálenost h1
Výška zdvihového zaĜízení v zasunutém stavu* Volný zdvih*
h2 h3 Zdvih* Výška zdvihového zaĜízení ve h4 vysunutém stavu* h6 Výška pĜes ochrannou stĜechu kabiny* h7 Výška sedaþky* h10 Výška spojky tažného zaĜízení Į ȕ
Sklon zdvihového zaĜízení dopĜedu Sklon zdvihového zaĜízení dozadu
L1 Délka vþetnČ vidlí* L2 Délka od zadního þela vidlí* b1 Celková šíĜka* b3 ŠíĜka nosiþe vidlí* SvČtlost s nákladem pod zdvihovým m1 zaĜízením m2 SvČtlost ve stĜedu rozvoru kol
EFG 425/425s
100
100
mm
2215
2215
mm
150
150
mm
3100
3100
mm
3690
3690
mm
2240 1190
2240 1190
mm mm
385/540
385/540
mm
6 8
6 8
° °
3445 2295 1198 1120
3590 2440 1198 1120
mm mm mm mm
120
120
mm
135
135
mm
3925
4125
mm
3725
3925
mm
2100 425 * 1570
2300 425 * 1715
mm mm mm
04.13 CS
ŠíĜka prac. uliþky Ast pro palety 800 x 1 200 uložené podélnČ ŠíĜka prac. uliþky Ast pro palety 1 000 x 1 200 uložené napĜíþ Wa PolomČr otáþení x Vzdálenost nákladu y Rozvor kol
425k/425ks
22
23
04.13 CS
EFG Oznaþení
430k/ 430ks
430/430s
S30/ S30s
100
100
100
mm
2215
2215
2215
mm
150 3100
150 3100
150 3100
mm mm
3800
3800
3800
mm
2240 1190
2240 1190
2240 1190
mm mm
385/540
385/540
6 8
6 8
6 8
° °
L1 Délka vþetnČ vidlí* L2 Délka od zadního þela vidlí*
3450 2300
3595 2445
3600 2450
mm mm
b1 Celková šíĜka* b3 ŠíĜka nosiþe vidlí* SvČtlost s nákladem pod zdvihovým m1 zaĜízením m2 SvČtlost ve stĜedu rozvoru kol ŠíĜka prac. uliþky Ast pro palety 800 x 1 200 uložené podélnČ ŠíĜka prac. uliþky Ast pro palety 1 000 x 1 200 uložené napĜíþ Wa PolomČr otáþení x Vzdálenost nákladu y Rozvor kol
1198 1120
1198 1120
1300 1160
mm mm
120
120
120
mm
135
135
135
mm
3930
4130
4130
mm
3730
3930
3930
mm
2100 430 * 1570
2300 430 * 1715
2300 430 * 1715
mm mm mm
a/2 Bezpeþná vzdálenost h1
Výška zdvihového zaĜízení v zasunutém stavu*
h2 Volný zdvih* h3 Zdvih* h4
Výška zdvihového zaĜízení ve vysunutém stavu* Výška pĜes ochrannou stĜechu kabiny* Výška sedaþky
h6 h7 h10 Výška spojky tažného zaĜízení
Sklon zdvihového zaĜízení dopĜedu Sklon zdvihového zaĜízení dozadu
385/540 mm
04.13 CS
Į ȕ
24
3.3
Z
Hmotnosti Všechny údaje v kg. EFG 425-430 Oznaþení
EFG 425/425s
430k/ 430ks
430/430s
S30/ S30s
4810
4770
5290
5220
5480
2500
2710
2550
2700
2710
Zatížení nápravy vpĜedu (s nákladem)
6490
6580
7380
7380
7550
Zatížení nápravy vzadu (bez nákladu)
2310
2060
2730
2520
2760
Zatížení nápravy vzadu (s nákladem)
820
690
910
840
920
04.13 CS
Vlastní hmotnost (vþ. baterie) Zatížení nápravy vpĜedu (bez nákladu)
425k/ 425ks
25
3.4
Provedení zdvihových zaĜízení EFG 425 Oznaþení Zdvih h3 dle VDI 3596 (mm)
ZT
ZZ
150
1480 1580 1680 1780 1880 2030 2230 2330 1480 1580 1680 1880 2080 2280 2480
Konstrukþní Konstrukþní max. výška výška ve hmotnost v zasunutém vysunutém zdvihovéh stavu h1 (mm) stavu h4 (mm) o zaĜízení (kg) 2115 3510 683 2215 3710 703 2315 3910 723 2415 4110 743 2515 4310 763 2665 4610 811 2865 4910 851 2965 5110 871 3065 5310 890 3215 5610 920 3515 6110 979 3665 6410 1009 2080 3500 718 2180 3700 738 2280 3900 758 2380 4100 779 2480 4300 799 2630 4600 830 2830 4900 888 2930 5100 908 2080 5000 908 2180 5300 938 2280 5600 968 2480 6100 1027 2680 6600 1086 2880 7100 1162 3080 7600 1221
04.13 CS
DZ
2900 3100 3300 3500 3700 4000 4300 4500 4700 5000 5500 5800 2900 3100 3300 3500 3700 4000 4300 4500 4400 4700 5000 5500 6000 6500 7000
Volný zdvih h2 (mm)
26
EFG 430 Oznaþení dle VDI 3596
ZT
ZZ
DZ
Zdvih h3 Volný zdvih Konstrukþn Konstrukþní max. í výška výška ve hmotnost h2 (mm) v zasunuté vysunutém zdvihového (mm) m stavu h1 stavu h4 zaĜízení (kg) (mm) (mm) 2900 2115 3620 712 3100 2215 3820 732 3300 2315 4020 751 3500 2415 4220 771 3700 2515 4420 791 4000 2665 4720 840 150 4300 2865 5020 879 4500 2965 5220 899 4700 3065 5420 919 5000 3215 5720 949 5500 3515 6220 1008 5800 3665 6520 1038 2900 1380 2080 3600 749 3100 1480 2180 3800 769 3300 1580 2280 4000 790 3500 1680 2380 4200 810 3700 1780 2480 4400 831 4000 1930 2630 4700 861 4300 2130 2830 5000 919 4500 2230 2930 5200 940 4400 1380 2080 5100 936 4700 1480 2180 5400 966 5000 1580 2280 5700 996 5500 1780 2480 6200 1055 6000 1980 2680 6700 1114 6500 2180 2880 7200 1190 7000 2380 3080 7700 1249
04.13 CS
Zvláštní provedení nejsou v tomto pĜehledu uvedena.
27
3.5
Obutí UPOZORNċNÍ V pĜípadČ výmČny plášĢĤ/ráfkĤ namontovaných z výroby používajte výhradnČ originální náhradní díly, resp. díly schválené výrobcem. Jinak nelze dodržet specifikace výrobce. V pĜípadČ dotazĤ se laskavČ obraĢte na zákaznický servis výrobce.
EFG 425-430 Oznaþení SE *)
PĜední pláštČ
Zadní pláštČ
Plná pryžová obruþ *) Vzduch *) Tlak v pneumatikách bar Utahovací moment Nm SE *) Plná pryžová obruþ *) Vzduch *) Tlak v pneumatikách bar Utahovací moment Nm
EFG 425 23 x 9 - 10
EFG 430 23 x 10 - 12
EFG S30 315/45-12
22 x 8 x 16
22 x 9 x 16
22 x 10 - 16
250 / 60 -12
250 / 60 -12
není k dispozici
10,0
10,0
-
320
320
320
18 x 7 - 8
18 x 7 - 8
200 / 50 -10
18 x 6 x 12 ǩ“
18 x 7 x 12 ǩ“ 18 x 7 x 12 ǩ“
180 / 70 -8
180 / 70 -8
není k dispozici
10,0
10,0
-
220
220
220
*) Typy uvedené v tabulce odpovídají standardnímu provedení. Dle vybavení vozíku mohou být namontovány jiné typy plášĢĤ.
3.6
Data motoru EFG 425-430 15 kW 22 kW
04.13 CS
Oznaþení Motor pojezdu Motor zdvihu
28
3.7
Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku – EFG 425k/425: 69 dB(A) – EFG 430/4S30: 69 dB(A) *+/- 3 dB(A) v závislosti na vybavení vozíku dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy prĤmČrnou stĜední hodnotou vyjadĜující hladinu akustického tlaku pĜi pojezdu, zdvihu a bČhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se mČĜí u ucha Ĝidiþe. Vibrace – EFG 425k/425: 0,51 m/s² – EFG 430/4S30: 0,42 m/s² dle EN 13059 Vibraþní zrychlení, pĤsobící na tČlo pĜi obsluze vozíku, je dle normy lineárnČ integrované, vážené zrychlení ve vertikále. ZjišĢuje se pĜi pĜejezdu prahĤ konstantní rychlostí (vozík v provedení Standard). Tyto mČĜené hodnoty jsou u vozíku zjišĢovány jednorázovČ a nesmí být zamČĖovány s hodnotami vibraþního pĤsobení na lidské tČlo dle smČrnice pro provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo poskytuje výrobce zvláštní servis, Viz: "MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo" na stranČ 184.
04.13 CS
Z
29
3.8
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) VAROVÁNÍ! Rušení funkcí lékaĜských pĜístrojĤ v dĤsledku pĤsobení neionizaþního záĜení Elektrické vybavení vozíkĤ, která produkují neionizaþní záĜení (napĜ. bezdrátový pĜenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékaĜských pĜístrojĤ (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat lékaĜe nebo výrobce lékaĜského pĜístroje, zda lze daný pĜístroj pĜi provozu vozíku používat. Výrobce potvrzuje splnČní limitĤ pro emise elektromagnetických rušivých vln, pro odolnost proti rušení a splnČní zkoušky vybíjení statické elektĜiny dle této tabulky: Odolnost proti rušení Pro vozíky/systémy platí tyto mezní hodnoty:
Okolní jev
1.1
1.2
Frekvence Elektromagnetické pole Amplitudová modulace
Frekvence Elektromagnetické pole Impulzová modulace
Kontrolovaná hodnota 27-1000 * 10 80 900 ± 5 10
Jednotka MHz V/m (nemodulovaná vlna, rms) % AM (1kHz) MHz V/m (nemodulovaná vlna, rms) % pracovního cyklu Hz opakovací frekvence
50 200 4 kontaktní výboje 1.3 Výboj statické elektĜiny 8 vzdušných kV (výbojové napČtí) výbojĤ Frekvenþní rozsah byl rozšíĜen, aby bylo možné evidovat vazbu nižších * frekvencí do kabeláže. UPOZORNċNÍ
Velmi silná elektromagnetická pole mohou mít negativní vliv na výkon vozíku. Analogicky mohou být soustavy, které na elektromagnetická pole reagují velmi citlivČ, negativnČ ovlivnČny vozíkem. PĜesvČdþte se, zda emise vozíku nemají negativní dopad na provoz soustav nacházejících se v blízkosti vozíku. Veškeré zmČny na elektrických a elektronických þástech zaĜízení a jejich uspoĜádání smČjí být provádČny výhradnČ na základČ písemného svolení výrobce.
04.13 CS
Z
30
3.9
Provozní podmínky Teplota okolí – pĜi provozu -20°C až +40°C
Z
PĜi trvalém nasazení pĜi extrémním kolísání teploty nebo kondenzace vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostĜedky potĜeba speciální výbava a osvČdþení.
3.10 Požadavky na elektrickou soustavu
04.13 CS
Výrobce potvrzuje splnČní požadavkĤ na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku pĜi dodržení úþelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpeþnost pozemních dopravních prostĜedkĤ - požadavky na elektrickou soustavu“.
31
4
Místa oznaþení a typové štítky
4.1
Místa oznaþení
Z
Výstražné a informaþní štítky, jako štítky nosnosti, místa pro zavČšení a typové štítky, musí být vždy þitelné a v pĜípadČ potĜeby musí být vymČnČny.
15
16
17
18
19
20
21 22
23
24
17 25
25
26
(mm)
Q (kg)
27
D (mm)
1 52
1 14
6
10 3 9
29
20 00
2 8
1
7
28
25
04.13 CS
30
32
04.13 CS
Poz. Oznaþení 15 Chování pĜi nebezpeþí pĜeklopení vozíku Zdržovat se na nosném zaĜízení je zakázáno / Zdržovat se pod nosným 16 zaĜízením je zakázáno / Nebezpeþí sevĜení pĜi pohybu zdvihového sloupu 17 ZávČsné body pro manipulaci pomocí jeĜábu 18 Jízda se zvednutým nákladem a naklápČní sloupu se zvednutým bĜemenem jsou zakázány 19 Maximální tČlesná výška 20 Zapínání bezpeþnostního pásu 21 Omezení zdvihu 22 Nastavení sloupku Ĝízení 23 Spolujízda zakázána 24 ěićte se návodem k obsluze 25 ZávČsné body pro zvedák (ve smČru jízdy za dvíĜky prostoru baterie) 26 Sériové þíslo (v rámu za dvíĜky prostoru baterie) 27 Nosnost (resp. snížená nosnost) 28 Kontrolní známka (o) 29 VnitĜní tlak válce 30 Typový štítek (za dvíĜky prostoru baterie)
33
4.2
Z
Typový štítek Provedení na obrázku je standardní provedení v þlenských zemích EU. V jiných zemích se mĤže provedení typového štítku lišit.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40 41 42
Poz. 31 32 33 34 35 36
Poz. 37 38 39 40
Oznaþení Rok výroby Vzdálenost tČžištČ nákladu v mm Výkon pohonu Hmotnost baterie min/max v kg
41
Výrobce
42
Logo výrobce
V pĜípadČ dotazĤ týkajících se vozíku nebo pĜi objednávkách náhradních dílĤ udávejte sériové þíslo (32).
04.13 CS
Z
Oznaþení Typ Sériové þíslo Jmenovitá nosnost v kg NapČtí baterie (V) Prázdná hmotnost bez baterie v kg Opce
34
4.3
Štítek nosnosti vozíku POZOR! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku výmČny vidlí VýmČnou vidlí, které se liší od stavu pĜi expedici, se zmČní nosnost. XV pĜípadČ výmČny vidlí je tĜeba na vozík umístit další štítek nosnosti. XVozíky dodávané bez vidlí jsou vybaveny štítkem nosnosti pro standardní vidle (délka: 1150 mm). Štítek nosnosti vozíku (27) udává nosnost vozíku Q (v kg) pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení. V tabulkové formČ jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro urþitou polohu tČžištČ D (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm). Štítek nosnosti (27) vozíku udává nosnost vozíku s vidlicemi ve stavu pĜi dodání. PĜíklad pro zjištČní maximální nosnosti:
h3 (mm) 4250 3600 2900 D (mm)
Q (kg) 850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
27
PĜi poloze tČžištČ D 600 mm a maximální výšce zdvihu h3 3600 mm je maximální nosnost Q 1105 kg. Omezení výšky zdvihu 43
44
04.13 CS
Znaþení v podobČ šipek (43 a 44) na vnitĜním, resp. vnČjším sloupu ukazují Ĝidiþi, kdy dosáhl hraniþních hodnot zdvihu uvedených na štítku nosnosti.
35
4.4
Štítek nosnosti pĜídavného zaĜízení Štítek nosnosti pro pĜídavná zaĜízení je umístČn vedle štítku nosnosti vozíku. Udává nosnost vozíku Q (v kg) ve spojení s daným pĜídavným zaĜízením. Sériové þíslo udané na štítku nosnosti pro pĜídavné zaĜízení musí souhlasit s typovým štítkem daného pĜídavného zaĜízení.
5
Stabilita Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické klopné síly, které se pĜi použití vozíku v souladu s jeho urþením mohou vyskytnout, jsou pĜitom zohlednČny. Stabilita vozíku je ovlivnČna pĜedevším tČmito faktory: – pláštČ – zdvihové zaĜízení – pĜídavné zaĜízení – pĜepravovaný náklad (velikost, hmotnost a tČžištČ) VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku ztráty stability ZmČna uvedených komponent vede ke zmČnČ stability vozíku.
36
C PĜeprava a první uvedení do provozu 1
PĜeprava PĜeprava mĤže probíhat dle konstrukþní výšky zdvihového zaĜízení a okolností v místČ použití dvČma rĤznými zpĤsoby: – Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zaĜízením (u malých konstrukþních výšek). – Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zaĜízením (u velkých konstrukþních výšek). Všechny mechanické pĜípojky a všechna hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým zaĜízením jsou rozpojená.
2
Manipulace s vozíkem
2.1
Poloha tČžištČ vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí pĜeklopení pĜi jízdČ do zatáþek kvĤli zmČnČ polohy tČžištČ Poloha celkového tČžištČ se mĤže mČnit podle vybavení vozíku (zejména podle provedení zdvihového zaĜízení). U vozíkĤ bez zdvihového zaĜízení se poloha tČžištČ pĜesune silnČ ve smČru protizávaží. XS vozíkem pojíždČjte opatrnČ a pĜizpĤsobte rychlost, aby nedošlo k pĜevrácení.
04.13 CS
Obr. ukazuje pĜibližnou polohu tČžištČ.
37
2.2
Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu provádČné nevyškoleným personálem Neodborná manipulace pomocí jeĜábu provádČná nevyškoleným personálem mĤže vést k pádu vozíku. Z tohoto dĤvodu hrozí nebezpeþí úrazu pro personál a vzniku vČcných škod na vozíku. XS vozíkem smí manipulovat pouze proškolený a kvalifikovaný personál. Kvalifikovaný personál musí být vyškolený v zajišĢování nákladu na silniþních vozidlech a v manipulaci s pomocnými prostĜedky pro zajišĢování nákladu. Pro každý jednotlivý pĜípad musí být zvlášĢ stanoveny správné rozmČry a pravidla použití zabezpeþovacích prostĜedkĤ. NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku pĜetržení jeĜábového postroje XPoužívejte pouze jeĜábový postroj s dostateþnou nosností. XPĜepravní hmotnost = prázdná hmotnost vozíku (+ hmotnost baterie u elektrických vozíkĤ). XZdvihové zaĜízení musí být naklopené zcela dozadu. XJeĜábový postroj na zdvihovém zaĜízení musí mít volnou délku min. 2 m. XZávČsy jeĜábových lan musí být umístČny tak, aby se pĜi zvedání nedotýkaly dalších dílĤ vozíku þi ochranné stĜechy kabiny Ĝidiþe. XNevstupujte pod náklad. XPĜepravu vozíku smí provádČt pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závČsnými a zvedacími prostĜedky. XPĜi manipulaci s vozíkem pomocí jeĜábu noste ochrannou obuv. XNevstupujte do oblasti nebezpeþí, resp. nezdržujte se v ní. XJeĜábový postroj umístČte na závČsné body a zajistČte ho proti sklouznutí. Prázdná hmotnost vozíku: Viz: "Typový štítek" na stranČ 34.
04.13 CS
Z
38
Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. Postup • JeĜábový postroj bezpeþnČ pĜipevnČte k závČsným bodĤm (46) a (45). • Vozík zdvihnČte a naložte. • OpatrnČ vozík spusĢte a odstavte v zajištČné poloze, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. • Vozík zajistČte klíny proti samovolnému rozjetí. s vozíkem
pomocí
jeĜábu
46
je
04.13 CS
Manipulace ukonþena.
45
39
2.3
Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku VAROVÁNÍ! MĤže dojít k poškození vozíku PĜi použití druhého vozíku k manipulaci s vozíkem mĤže dojít k poškození nakládaného vozíku. XS vozíkem smí tímto zpĤsobem manipulovat pouze vyškolený personál. XK manipulaci s vozíkem používejte pouze vozíky s dostateþnČ velkou nosností. XPovoleno jen k nakládání a vykládání. XVidlice druhého vozíku jsou dostateþnČ dlouhé XPĜeprava na delší vzdálenosti je zakázána. Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. Postup • Vozík naložte na vidlice ze strany mezi nápravami. • MírnČ vozík nadzdvihnČte a zkontrolujte, zda stojí spolehlivČ na vidlicích, pĜíp. jej vyrovnejte nebo vidlice zajistČte vhodnými prostĜedky. • Vozík nakládejte, resp. vykládejte opatrnČ, Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen" na stranČ 105. • Vozík pomalu složte na zem a zajistČte jej proti samovolnému rozjezdu.
04.13 CS
Manipulace s vozíkem je ukonþena.
40
3
ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nekontrolované pohyby bČhem pĜepravy Neodborné zajištČní vozíku a zdvihového zaĜízení pĜi pĜepravČ mĤže vést k vážným nehodám. XS vozíkem smí manipulovat pouze proškolený personál. Odborný personál musí být vyškolený v zajišĢování nákladu na silniþních vozidlech a v manipulaci s pomocnými prostĜedky pro zajišĢování nákladu. Pro každý jednotlivý pĜípad musí být zvlášĢ stanoveny správné rozmČry a pravidla použití zabezpeþovacích prostĜedkĤ. XPĜi pĜepravČ na nákladním autČ nebo pĜívČsu musí být vozík odbornČ zajištČn pásy. XNákladní vozidlo, resp. pĜívČs, musí být vybaveno upínacími oky. XVozík zajistČte proti nechtČnému pohybu podložením klíny. XPoužívejte výhradnČ zajišĢovací, resp. upínací pásy s dostateþnou jmenovitou pevností. XK zajištČní manipulaþních jednotek (palety, klíny, ...) používejte protiskluzové materiály, napĜ. protiskluzovou rohož.
41
ZajištČní se zdvihovým zaĜízením
ZajištČní bez zdvihového zaĜízení
3
2
47 13
48
ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ PĜedpoklady – UmístČte vozík na nákladní vozidlo nebo pĜívČs a zajistČte ho, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. PotĜebné náĜadí a materiál – 2 zajišĢovací pásy s napínákem – ZajišĢovací klíny. Postup • ZajišĢovacím pásem (47) upevnČte vozík na horním nosníku zdvihového zaĜízení (3) a na závČsném zaĜízení (13), resp. na ochranné stĜeše Ĝidiþe (2) a na závČsném zaĜízení (13). • ZajišĢovací pás (47) dotáhnČte napínákem (48).
04.13 CS
Vozík je zajištČn pro pĜepravu.
42
4
První uvedení do provozu Bezpeþnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku chybné montáže Montáž vozíku na místČ použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž Ĝidiþe smí provádČt pouze zákaznický servis výrobce speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. XTeprve po Ĝádné montáži zdvihového zaĜízení je možné propojit hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým zaĜízením. XTeprve potom smí být vozík uveden do provozu. XPĜi dodávce více vozíkĤ dbejte na to, aby byly dohromady montovány pouze vidle, zdvihová zaĜízení a základní vozíky se stejným sériovým þíslem. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu pĜi používání nevhodných zdrojĤ energie UsmČrnČný stĜídavý proud poškozuje konstrukþní celky (elektroniky, snímaþe, motory atd.) elektronické soustavy. Nevhodné kabely (pĜíliš dlouhé, pĜíliš malý prĤmČr vodiþe) k baterii (vleþný kabel) se mohou zahĜát a tím zpĤsobit požár baterie. XS vozíkem pojíždČjte pouze s energií z baterií. XKabely k baterii (vleþný kabel) musí být kratší než 6 m a s prĤmČrem vodiþe min. 50 mm². Uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti po dodávce nebo pĜepravČ Postup • Zkontrolujte kompletnost výbavy. • Zkontrolujte plnicí množství hydraulického oleje, Viz: "Kontrola stavu hydraulického oleje" na stranČ 168. • Zkontrolujte stav oleje v pĜevodovce, Viz: "Kontrola stavu oleje v pĜevodovce" na stranČ 170. • V pĜípadČ potĜeby namontujte baterii, Viz: "Montáž a demontáž baterie" na stranČ 51. • Nabijte baterii, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 78. Vozík lze nyní uvést do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 78. Pojezd vozíku bez vlastního pohonu, Viz: "Pojezd vozíku bez vlastního pohonu" na stranČ 147.
04.13 CS
Z
43
44
04.13 CS
D Baterie - údržba, nabíjení, výmČna 1
Bezpeþnostní pokyny pĜi zacházení s kyselinovými bateriemi Personál údržby Nabíjení, údržbu a výmČnu baterií smí provádČt pouze personál vyškolený k tomuto úþelu. PĜi provádČní prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a pĜedpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opatĜení PĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. Prostor musí být odvČtráván. Protipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. POZOR! Nebezpeþí poleptání v dĤsledku použití nevhodných hasicích prostĜedkĤ V pĜípadČ hašení požáru vodou mĤže dojít k reakci vody s elektrolytem a následkem toho k poleptání kyselinou. XPoužívejte práškový hasicí pĜístroj. XHoĜící baterii nikdy nehaste vodou. Údržba baterie Kryt þlánkĤ baterie musí být udržován v suchém a þistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být þisté, potĜené tenkou vrstvou konzervaþního maziva a pevnČ utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. POZOR! PĜed uzavĜením víka baterie zkontrolujte, zda nemĤže dojít k poškození kabelu baterie. Je-li kabel poškozený, hrozí nebezpeþí zkratu. Likvidace baterie
04.13 CS
Likvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí nebo zákony pro likvidaci odpadu. ěićte se bezpodmíneþnČ pokyny výrobce.
45
1.1
Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu a poranČní pĜi manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zĜedČnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé úþinky. BezpodmíneþnČ zamezte kontaktu s kyselinou baterie. XLikvidaci staré kyseliny provádČjte dle pĜedpisĤ. XPĜi práci s bateriemi jzásadnČ noste ochranný odČv a ochranné brýle. XZabraĖte kontaktu pokožky, odČvu nebo oþí s kyselinou baterie. Dojde-li i pĜesto ke kontaktu, opláchnČte postižená místa dostateþným množstvím þisté vody. XPĜi zranČní osob (napĜ. kontaktu pokožky nebo oþí s kyselinou) vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc. XVylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostateþným množstvím vody. XJe povoleno používat pouze baterie s uzavĜenou vanou. XDodržujte zákonná ustanovení. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku použití nevhodných baterií, které nejsou výrobcem pro vozíky schválené Konstrukce, hmotnost a rozmČry baterie mají velký vliv na bezpeþnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou výrobcem pro vozíky schválené, mĤže vést pĜi rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a kromČ toho i k závažným poruchám elektroniky Ĝízení. Použití baterií, které nejsou výrobcem pro tento vozík schválené, mĤže ohrozit bezpeþnost a zdraví osob! XPro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem. XVýmČna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. XPĜi výmČnČ, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. XPoužívání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je pĜísnČ zakázáno.
04.13 CS
PĜed zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištČné poloze (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93).
46
2
Typy baterií POZOR! Používejte pouze baterie s izolovaným víkem, resp. izolovanými vodivými díly. Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. Dle urþení je vozík vybaven rĤznými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie: Typ vozíku EFG 425k / 425ks / 430k / 430ks EFG 425 / 425s / 430 / 430s / S30 / S30s
2.1
Oznaþení 80V - 4PzS 80V - 4PzS
Kapacita 560 - 620 Ah
80V - 5PzS 80V - 5PzS
700 - 775 Ah
RozmČry baterií Baterie pohonu 80 V
Vozík
Dimenze (mm) B max. H1+/2 mm
Jmen. hmotnost H2 +/2 mm (-5/+8%) v kg
1028
711
769
784
1540
560 - 620 Ah
1028
855
769
784
1863
700 - 775 Ah
04.13 CS
EFG 425k/ 425ks/430k/ 430ks EFG 425/ 425s/430/ 430s/S30/ S30s
L max.
podobnČ DIN 43535
47
3
ZpĜístupnČní baterie
50
49 PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. – Vidle spuštČny. – Klíþek ve spínací skĜíĖce v poloze VYP. – Klíþek vytažený. – Hlavní vypínaþ v poloze VYP. Postup • OtevĜete dvíĜka prostoru baterie (49) až na doraz. • VytáhnČte zástrþku baterie (50) a nechte ji viset pĜed baterií.
04.13 CS
Baterie je zpĜístupnČná.
48
4
Nabíjení baterie VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí exploze v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XOdpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrþky, resp. do zástrþky baterie se smí provádČt výhradnČ pĜi vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí a nabíjecí kapacitČ baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XPovrch þlánkĤ baterie musí být pĜi nabíjení pĜístupný, aby bylo zajištČno dostateþné vČtrání. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XMusí být pĜipraveny prostĜedky protipožární ochrany. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
49
4.1
Z
Nabíjení baterie stacionárním nabíjecím pĜístrojem DvíĜka prostoru baterie musí být nejménČ na 200 mm otevĜená, aby bylo zajištČno dostateþné vČtrání. PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. – Baterie je odkrytá. – Nabíjecí pĜístroj je vypnutý. – Konektor baterie (50) je vytažený ze zásuvky vozíku (52). Postup • Nabíjecí kabel (51) nabíjecí stanice propojte se zástrþkou baterie (50) a nabíjecí pĜístroj zapnČte.
50 51
52
04.13 CS
Baterie se nabíjí.
50
5
Montáž a demontáž baterie VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí poranČní pĜi demontáži a montáži baterie PĜi demontáži, resp. montáži baterie mĤže v dĤsledku hmotnosti baterie dojít k sevĜení, pĜíp. rozdrzení, v dĤsledku pĤsobení kyseliny baterie mĤže dojít k poleptání. XDbejte pokynĤ v odst. této kapitoly „Bezpeþnostní opatĜení pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“. XPĜi demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. XPoužívejte pouze baterie s izolovanými þlánky a izolovanými spojkami pólĤ. XOdstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. XVýmČnu baterie provádČjte pouze pomocí jeĜábu s dostateþnČ velkou nosností. XPoužívejte pouze povolená pomocná zaĜízení na výmČnu baterie (stojan na výmČnu baterie, výmČnná stanice apod.). XDbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
51
5.1
Demontáž a montáž s nízkozdvižným vozíkem typu EJE pomocí výmČnného zaĜízení SnapFit (o) POZOR! Nebezpeþí sevĜení PĜi výmČnČ baterie hrozí nebezpeþí sevĜení. XPĜi výmČnČ baterie nesahejte do prostoru mezi rám a baterii. XPĜi tažení noste ochrannou obuv. Demontáž baterie PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. – Baterie je odkrytá, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 48. 53 PotĜebné náĜadí a materiál – Vozík na výmČnu baterie se šesti váleþky – Nízkozdvižný vozík EJE s výmČnným zaĜízením SnapFit – Odkládací podstavec pro daný typ baterie (53) (o) Postup •
• UzavĜete zajišĢovací hák (56). • SešlápnČte k tomu pedály (55). • Vozíkem EJE najećte stĜedovČ k baterii cca 7,9 in (200 mm) pod vozík. • Vidlice vozíku EJE zvednČte tČsnČ pod podlahový plech. • Konektor baterie (50) vložte do držáku (54).
50
54 55
56
•
• ZasuĖte najíždČcí klíny (58) pod váleþky (57) vozíku na výmČnu baterie a vyrovnejte podle rámu (59). • Nízkozdvižným vozíkem najećte plíživým pojezdem zcela k baterii.
59
52
58
59
04.13 CS
57
•
Z
• ZajišĢovací hák (56) aretujte na vozíku pro výmČnu baterie. • Zkontrolujte, zda jsou oba zajišĢovací háky (56) ve vozíku pro výmČnu baterie pevnČ aterované. Vidlice nezdvíhejte.
56
55 •
• OdjistČte pojistku(61). • OdjistČte pojistku baterie (60).
60 61
•
• Rychlostí plíživého pojezdu vytáhnČte vozíkem EJE baterii až na doraz (62). • ZdvihnČte vidlice tak, aby bylo možné baterii z prostoru baterie vyjmout. UPOZORNċNÍ Nebezpeþí vzniku vČcných škod PĜi vysunování baterie mĤže dojít k poškození rámu vozíku. XZdvihnČte vidlice a dávejte pozor, abyste pĜi vysunování baterie nenarazili nahoĜe a dole do rámu vozíku. 62
• Dopravte baterii k dobíjecí stanici. •
• Odstavte baterii na odkládací podstavec (53) a zajistČte ji. • UvolnČte zajišĢovací hák (56) a vytáhnČte vozík EJE.
53
04.13 CS
Baterie je vymontovaná a bezpeþnČ odstavená k nabití.
53
Montáž baterie Postup •
• Vozíkem EJE najećte s baterií k vozíku. • Vozík pro výmČnu baterie položte váleþky (57) na podlahu vozíku. • SpusĢte vidlice vozíku EJE tak, aby baterie stála vodorovnČ na vozíku. • Vyrovnejte výšku a vidlice vozíku EJE zasuĖte pod podlahu vozíku. UPOZORNċNÍ Nebezpeþí vzniku vČcných škod PĜi zasunování baterie mĤže dojít k poškození rámu vozíku. XSpusĢte vidlice a dávejte pozor, abyste pĜi zasunování baterie nenarazili nahoĜe a dole do rámu vozíku.
57
•
• UzavĜete pojistku baterie (60). • UzavĜete pojistku (61) a polohujte ji v zeleném prostoru.
60
61
•
• UvolnČte zajišĢovací hák (56). • SešlápnČte k tomu pedály (55). • Nízkozdvižným vozíkem odjećte od vozíku. • Konektor baterie zasuĖte do zásuvky vozíku. • ZavĜete dvíĜka baterie. Baterie je namontovaná.
56
04.13 CS
55
54
5.1.1 Montáž výmČnného vázání POZOR! Montáž výmČnného vázání je povolena jen na nízkozdvižných vozíkách (EJE) nebo ruþních vidlicových zdvižných vozíkách spoleþnosti Jungheinrich AG s informaþními štítky. PĜedpoklady – Vozík EJE nebo ruþní vozík s otvory dle montážního návodu, Viz: "Montážní návod" na stranČ 56 k dispozici.
Postup • OtevĜete zajišĢovací hák (56). • SešlápnČte k tomu pedály (55). • Do vidlic vozíku EJE nebo ruþního vozíku zaháknČte zahnuté kolíky (63). • VýmČnné vázání zatlaþte smČrem dolĤ a þepy (64) nasaćte do otvorĤ. • UzavĜete zajišĢovací hák (56). • SešlápnČte k tomu pedály (55). • Jisticí plech (65) upevnČte 4 šrouby (o) a zajistČte jej tak proti krádeži.
56
55
63
64
04.13 CS
65
55
1150
5.1.2 Montážní návod
458 Ø 16
90 130
x4
04.13 CS
Z
Postup • Podle šablony vyvrtejte do vozíku EJE nebo ruþního vozíku 4 otvory o prĤmČru 16 mm. • Dbejte pĜitom na dostateþnou vzdálenost mezi plynovovu pákou a dolní þástí vidlic. Na vozíku EJE umístČte bezpeþnostní štítky.
56
5.2
Demontáž a montáž pomocí váleþkové dráhy (o) POZOR! Nebezpeþí sevĜení PĜi výmČnČ baterie hrozí nebezpeþí sevĜení. XPĜi výmČnČ baterie nesahejte do prostoru mezi rám a baterii. XPĜi tažení noste ochrannou obuv. Montáž a demontáž baterie PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. – Baterie je odkrytá, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 48. – Zástrþka baterie odpojená. – Pojistka baterie je odjištČná. PotĜebné náĜadí a materiál – Externí váleþkové zaĜízení na výmČnu baterie
Z
Postup •
Dbejte pokynĤ uvedených v návodu k obsluze výrobce zaĜízení na výmČnu baterie. • Externím zaĜízením najećte k vozíku.
•
• Baterii s externím zaĜízením vytáhnČte a dopravte k nabíjecí stanici. • Baterii odstavte a zajistČte. Baterie je vymontovaná.
Z
Montáž baterie probíhá v opaþném poĜadí krokĤ. VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Po zasunutí baterie uzavĜete zajištČní baterie.
57
5.3
Demontáž a montáž s ruþním vozíkem pomocí výmČnného zaĜízení SnapFit (o) POZOR! Nebezpeþí sevĜení PĜi výmČnČ baterie hrozí nebezpeþí sevĜení. XPĜi výmČnČ baterie nesahejte do prostoru mezi rám a baterii. XPĜi tažení noste ochrannou obuv. Montáž a demontáž baterie PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. – Baterie je odkrytá, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 48. PotĜebné náĜadí a materiál – Vozík na výmČnu baterie se šesti váleþky – Ruþní vozík s nasazeným výmČnným vázáním Postup •
• UzavĜete zajišĢovací hák (56). • SešlápnČte k tomu pedály (55). • Ruþním vozíkem najećte stĜedovČ k baterii cca 7,9 in (200 mm) pod vozík. • Vidlice ruþního vozíku zvednČte tČsnČ pod podlahový plech. • Konektor baterie (50) vložte do držáku (54).
61
54 55
56
•
• ZasuĖte najíždČcí klíny (58) pod váleþky (57) vozíku na výmČnu baterie a vyrovnejte podle rámu (59). • Ruþním vozíkem pomalu najećte zcela k baterii.
57
58
59
04.13 CS
59
58
•
Z
• ZajišĢovací hák (56) aretujte na vozíku pro výmČnu baterie. • SešlápnČte k tomu pedály (55). Vidlice nezdvíhejte.
56
55
•
• OdjistČte pojistku(61). • OdjistČte pojistku baterie (60).
60 61
•
• Ruþním vozíkem vytáhnČte pomalu baterii až na doraz (62). Baterie je vymontovaná pro úþely údržby a je možné ji zkontrolovat.
62
Z
Montáž baterie probíhá v opaþném poĜadí krokĤ. VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Po umístČní baterie v prostoru baterie uzavĜete zajištČní baterie a spusĢte nízkozdvižný vozík dolĤ.
59
5.4
Demontáž a montáž s nízkozdvižným nebo ruþním vozíkem bez pomoci výmČnného zaĜízení SnapFit POZOR! Nebezpeþí sevĜení PĜi výmČnČ baterie hrozí nebezpeþí sevĜení. XPĜi výmČnČ baterie nesahejte do prostoru mezi rám a baterii. XPĜi tažení noste ochrannou obuv. Montáž a demontáž baterie PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. – Baterie je odkrytá, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 48. – Zástrþka baterie odpojená. PotĜebné náĜadí a materiál – Vozík na výmČnu baterie se þtyĜmi váleþky – Nízkozdvižný vozík nebo ruþní vidlicový zdvižný vozík s délkou vidlí 1150 mm Postup • ZmČĜte vzdálenost (66) 1050 mm od konce vidlí nízkozdvižného nebo ruþního vozíku a oznaþte ji na vidlici. •
• ZasuĖte nízkozdvižný nebo ruþní vozík od vzdálenosti (66) pod rám vozíku pod baterii. • Baterii zdvihnČte pomocí nízkozdvižného nebo ruþního vozíku tak, aby ležela na vidlích a neotloukala se o rám vozíku. • OdjistČte pojistku (61). • OdjistČte pojistku baterie (60). • Baterii vyjmČte k provedení údržby. Baterie je vymontovaná pro úþely údržby a je možné ji zkontrolovat.
Z
60
61
66
Montáž baterie probíhá v opaþném poĜadí krokĤ. VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Po umístČní baterie v prostoru baterie uzavĜete zajištČní baterie a spusĢte nízkozdvižný vozík dolĤ.
60
E Obsluha 1
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ěidiþské oprávnČní Vozík smí Ĝídit jen ti pracovníci, kteĜí jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím zpĤsobem vyškoleni a kteĜí provozovateli nebo jeho zplnomocnČným zástupcĤm prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovnČ povČĜeni k Ĝízení vozíku, resp. splĖují národní pĜedpisy. Práva, povinnosti a zásady pro práci obsluhy vozíku ěidiþ musí být pouþen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami Po dobu používání obsluha vozíku zodpovídá za svČĜený vozík. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Závady a nedostatky Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení musí Ĝidiþ ihned hlásit osobČ provádČjící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostateþnČ bezpeþné (napĜ. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich Ĝádného opravení. Opravy
04.13 CS
Bez speciálního vyškolení a povolení nesmí Ĝidiþ na vozíku provádČt žádné opravy ani úpravy. V žádném pĜípadČ není dovoleno obcházet nebo mČnit nastavení bezpeþnostních prvkĤ nebo spínaþĤ.
61
Nebezpeþná oblast VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu / poranČní v nebezpeþné oblasti vozíku Nebezpeþná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v dĤsledku pojezdových nebo zvedacích pohybĤ vozíku, jeho nosných prostĜedkĤ nebo nákladu. K nebezpeþné oblasti patĜí také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštČným/padajícím pracovním zaĜízením. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. XV pĜípadČ ohrožení osob je tĜeba vydat vþas výstražné znamení. XPokud pĜes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpeþnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku padajících pĜedmČtĤ BČhem provozu vozíku mĤže dojít ke zranČní obsluhy vozíku padajícími pĜedmČty. XBČhem provozu vozíku se Ĝidiþ musí zdržovat v bezpeþném prostoru pod ochrannou stĜechou kabiny. Bezpeþnostní prvky, výstražné štítky a výstražné pokyny Bezpeþnostní zaĜízení, výstražné štítky (Viz: "Místa oznaþení" na stranČ 32) a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmíneþnČ nutno respektovat. POZOR!
04.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku snížené výšky kabiny Vozíky se sníženou vnitĜní výškou kabiny jsou oznaþeny výstražným štítkem v zorném poli Ĝidiþe. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržet doporuþenou výšku tČla Ĝidiþe uvedenou na tomto štítku. XTa se ještČ snižuje, nosí-li Ĝidiþ ochrannou helmu.
62
2
Popis indikaþních a obslužných prvkĤ
67
68
69
70 71 72 68 73 74
77
76
75
04.13 CS
78
63
Poz. 67
Funkce o
68 69
Brzdový pedál ěízení dvČma pedály Pedál jízdy vpĜed
t o
70 71 72
Páka parkovací brzdy Volant Spínací skĜíĖka
t t t
o
73
PĜístupový modul ISM* Kódový zámek* Indikace
Ovládací konzola s indikaþní jednotkou
o
74 75
Pedál pojezdu Hlavní vypínaþ
t
76
SOLO-PILOT MULTI-PILOT
t o
77 78
t
Ovládací konzola t loketní opČrka Ovládací konzola – boþní t odkládací prostor
Po sešlápnutí pedálu pojezdu se vozík rozjede dozadu. Rychlost pojezdu je regulována plynule. Plynulá regulace brzdČní. Po sešlápnutí pedálu pojezdu se vozík rozjede dopĜedu. Rychlost pojezdu je regulována plynule. Aktivace a uvolnČní parkovací brzdy. ěízení vozíku. Zapínání a vypínání vozíku. Po vytažení klíþku je vozík zajištČn proti zapnutí nepovolanou osobou. Zapnutí vozíku. Indikace kapacity baterie, provozních hodin, chyb, dĤležitých výstražných upozornČní, Viz: "Indikace" na stranČ 72. Indikace kapacity baterie, provozních hodin, chyb, dĤležitých výstražných upozornČní, polohy kol a smČru pojezdu Viz: "Ovládací konzola s indikaþní jednotkou (o)" na stranČ 67. Plynulá regulace rychlosti pojezdu. Proudový okruh je pĜerušen, všechny pohyby vozíku se vypnou. Obsluha funkcí: – Pojezd dopĜedu / dozadu – Zdvih / spouštČní nosného prostĜedku – NaklápČní zdvihového zaĜízení dopĜedu / dozadu – Tlaþítko „Houkaþka“ – Boþní posuv doleva / doprava (o) – PĜídavná hydraulika (o) Zapnutí a vypnutí zvláštní elektrické výbavy. Zapnutí a vypnutí zvláštní elektrické výbavy.
*Je-li vozík vybaven pĜístupovým modulem ISM, viz návod k obsluze „PĜístupový modul ISM“.
04.13 CS
Z
Obslužný, resp. indikaþní prvek ěízení dvČma pedály Pedál pojezdu zpČt
64
67
68
69
70 71 72 68 73 74
77
76
75
04.13 CS
78
65
Poz. 79
80 81 82
83
79
Obslužný, resp. indikaþní prvek Spínaþ funkce smČru pojezdu (není u dvou-pedálového Ĝízení) Páka Tlaþítko „Houkaþka“ Tlaþítko Aktivace pĜídavných hydraulických funkcí Tlaþítko
80
81
Funkce t Volba smČru pojezdu, resp. neutrální polohy.
t Páka k obsluze hydraulických funkcí. t Vysílá akustický signál. o Uvolní pĜídavné hydraulické funkce nebo hydrauliku, která vyžaduje povolení. o Tlaþítko pro obsluhu hydraulické pĜídavné funkce. 79
80
81
82
80 79
81
83
79 82
04.13 CS
81
66
2.1
Ovládací konzola s indikaþní jednotkou (o) Na indikaþní jednotce ovládací konzoly se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou v levé horní þásti ovládací konzoly indikována grafickými symboly. 84 85 86 87
88 89 90 91
92
93
am pm
100 %
km/h inch lbs m kg eff code
94
95
96
97
98
99
Poz.
Obslužný, resp. indikaþní prvek
84
Indikace parkovací brzdy
err
100
Funkce t Komfortní funkce, je indikována rozsvícením indikace parkovací brzdy (84). Vozík je zajištČný proti samovolnému rozjetí, ale není odstavený v zajištČné poloze. V klidové poloze vozíku je parkovací brzda automaticky aktivována po pĜedem nastavené dobČ (1 s až 60 s). Automatické uvolnČní parkovací brzdy pĜi sešlápnutí pedálu pojezdu.
VAROVÁNÍ
t VAROVÁNÍ – Bliká pĜi poruše, zazní výstražný signál. – Bliká pĜi poklesu kapacity baterie pod 10 %
86
Kontrolka baterie
t bez funkce
04.13 CS
85
67
Poz.
Obslužný, resp. indikaþní prvek
87
Kontrolka spínaþe sedaþky
Funkce t Spínaþ sedaþky není sepnutý – Vozík je pĜipravený k provozu, sedaþka Ĝidiþe však není obsazená Monitorování þasu uplynulo – Nový start vozíku
Kontrolka zámku bezpeþnostního pásu (blikající symbol)
o – Vozík je pĜipravený k provozu, zámek pásu není zavĜený
88
Indikátor servisu
t Nastavený servisní interval je pĜekroþen (1 000 motohodin) nebo je tĜeba provést zkoušku FEM po 12 mČsících (indikátor bliká)
89
Kontrolka plíživého pojezdu
t Plíživý pojezd aktivovaný (rychlost pojezdu max. 6 km/h)
90
Kontrolka indikace smČru pojezdu
o Pravá / levá smČrová svČtla aktivovaná
91
Tlaþítko SET
t Potvrzení zadání
92
PĜepínací tlaþítko
t PĜepínání indikace „ýas / Zbytková doba“
93
Indikace
t Indikace provozních dat (Viz: "Indikace (o)" na stranČ 75 )
94
bez funkce
95
bez funkce Tlaþítko plíživého pojezdu
t Zapínání a vypínání plíživého pojezdu
97
Výstražný indikátor PĜehĜátí elektroniky a motoru
t bez funkce
04.13 CS
96
68
Poz.
Obslužný, resp. indikaþní prvek
Funkce
98
Žluté LED diody pod tlaþítkem parkovací brzdy a
84
Indikace parkovací brzdy
t Odstavení vozíku v zajištČné poloze. Parkovací brzda se aktivuje t zapnutím vozíku nebo stisknutím tlaþítka parkovací brzdy (98). Žluté LED diody pod tlaþítkem parkovací brzdy (98) a indikace parkovací brzdy (84) svítí zároveĖ. Žádná aktivace pojezdu pĜi sešlápnutí pedálu pojezdu. Pojezd je aktivován stisknutím tlaþítka parkovací brzdy (98).
svítí souþasnČ
99
Tlaþítko volby programu
t Volba provozních programĤ (pĜechod o stupeĖ níž v seznamu provozních programĤ.)
100
Tlaþítko volby programu
t Volba provozních programĤ (pĜechod o stupeĖ výš v seznamu provozních programĤ.)
84 85 86 87
88 89 90 91
92
93
am pm
100 %
km/h inch lbs m kg eff code
95
96
97
98
99
100
04.13 CS
94
err
69
*K úpravČ charakteristiky funkcí pojezdu a pracovních funkcí pro daný úþel je k dispozici pČt provozních programĤ s rĤzným jízdním výkonem. Jízdní výkon stoupá od provozního programu 1 (omezené zrychlení a rychlost, citlivé ovládání pracovních funkcí) až po provozní program 5 (maximální jízdní výkon pro nároþný provoz). V pĜípadČ potĜeby je také možné provozní programy pĜizpĤsobit, resp. omezit dle specifických požadavkĤ zákazníka. ObraĢte se v tomto ohledu na zákaznický servis výrobce.
04.13 CS
Z
70
2.2
Spínaþ ovládací konzola - loketní opČrka (o) Funkce Pracovní reflektory
StČraþ pĜedního skla – 1x stisknout > interval – 2x stisknout > rychlý pohyb – 3x stisknout > vypnuto – držet stisknutý > zapnout ostĜikovaþe StČraþ zadního skla – 1x stisknout > interval – 2x stisknout > rychlý pohyb – 3x stisknout > vypnuto – držet stisknutý > zapnout ostĜikovaþe VyhĜívání zadního okna Majákové svČtlo
2.3
Spínaþ ovládací konzola – boþní odkládací prostor (o) Funkce OsvČtlení vozíku
Parkovací svČtlo SvČtelná houkaþka
04.13 CS
PĜemostČní odpojení zdvihu
71
2.4
Indikace Na indikaþní jednotce ovládací konzoly se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou v levé horní þásti ovládací konzoly indikována grafickými symboly. 84
88
101
eff
85
inf err
102
87
Poz.
Indikaþní prvek
84
Kontrolka parkovací brzdy Komfortní funkce, je indikována rozsvícením kontrolky parkovací brzdy (84).
Funkce
Vozík je zajištČný proti samovolnému rozjetí, ale není odstavený v zajištČné poloze. V klidové poloze vozíku je parkovací brzda automaticky aktivována po pĜedem nastavené dobČ (1 s až 60 s). Automatické uvolnČní parkovací brzdy pĜi sešlápnutí pedálu pojezdu. 85
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ – Bliká pĜi poruše, zazní výstražný signál. – Bliká pĜi poklesu kapacity baterie pod 10 % – Svítí trvale pĜi pĜehĜátí
87
Kontrolka spínaþe sedaþky
Spínaþ sedaþky není sepnutý – Vozík je pĜipravený k provozu, sedaþka Ĝidiþe však není obsazená
72
Kontrolka zámku bezpeþnostního pásu (blikající symbol)
– Vozík je pĜipravený k provozu, zámek pásu není uzavĜený
88
Indikátor servisu
Nastavený servisní interval je pĜekroþen (1 000 motohodin) nebo je tĜeba provést zkoušku FEM po 12 mČsících (indikátor bliká)
101
Indikátor kapacity baterie Indikátor kapacity baterie – Stav nabití baterie
04.13 CS
Monitorování þasu uplynulo – Nový start vozíku
Indikaþní prvek
Funkce
102
Indikuje chyby
Indikátor chyb: – Pokud se vyskytne chyba (Err) nebo varování (Inf), zobrazí se indikace kódu chyby, resp. informace. – Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se stĜídavČ v intervalu 1,5 sekundy. Zazní výstražný tón.
04.13 CS
Poz.
73
2.4.1 Indikátor stavu vybití baterie UPOZORNċNÍ Poškození baterie v dĤsledku hloubkového vybití Sériové nastavení indikátoru stavu nabití baterie odpovídá standardním bateriím. PĜi použití bezúdržbových baterií (gelových) je nutno indikátor znovu nastavit. XNastavení smí provádČt výhradnČ zákaznický servis výrobce. XIndikátor stavu nabití baterie ukazuje zbytkovou kapacitu baterie. XDobíjení baterie, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 49. Stav nabití baterie je zobrazován prostĜednictvím symbolu baterie (101) na displeji vozíku. Je-li baterie vybitá až do povoleného stavu vybití, je symbol baterie (101) zobrazen jako prázdný. 2.4.2 Hlídaþ stavu vybití baterie PĜi poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu a snížení rychlosti pojezdu. Na displeji se zobrazí pĜíslušné hlášení. Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je pĜipojená baterie nabitá min. na 40%. K dokonþení zapoþatého zdvihu musíte vypnout a zapnout klíþek spínací skĜíĖky. Funkce zdvihu je pak možná na 30 až 40 sekund.
04.13 CS
Z
74
2.5
Indikace (o)
103 104
am pm
100 %
105
km/h inch lbs m kg eff code
107
Poz. 103 104 105 102
101
101
102
Funkce – Zbývající þas chodu ve formátu hodiny : minuty – Zbytková doba nabíjení (o) Doba ve formátu hodiny : minuty Indikátor provozního programu – Indikace aktivního provozního programu Indikátor chyb: – Pokud se vyskytne chyba (Err) nebo varování (Inf), zobrazí se indikace kódu chyby, resp. informace. – Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se stĜídavČ v intervalu 1,5 sekundy. Zazní výstražný tón. Indikátor kapacity baterie – Stav nabití baterie Ukazatel provozních hodin Indikátor smČru pojezdu, rychlosti a polohy kol – Ukazuje pĜedvolený smČr pojezdu (dopĜedu nebo dozadu) a polohu Ĝízených kol – Šipka smČru pojezdu bliká = není zvolen žádný smČr pojezdu
04.13 CS
106 107
106
err
75
2.5.1 Indikátor stavu vybití baterie UPOZORNċNÍ Poškození baterie v dĤsledku hloubkového vybití Sériové nastavení indikátoru stavu nabití baterie odpovídá standardním bateriím. PĜi použití bezúdržbových baterií (gelových) je nutno indikátor znovu nastavit. XNastavení smí provádČt výhradnČ zákaznický servis výrobce. XIndikátor stavu nabití baterie ukazuje zbytkovou kapacitu baterie. XDobíjení baterie, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 49. Stav nabití baterie je zobrazován prostĜednictvím symbolu baterie (101) na displeji vozíku. Je-li baterie vybitá až do povoleného stavu vybití, je symbol baterie (101) zobrazen jako prázdný. 2.5.2 Hlídaþ stavu vybití baterie PĜi poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu a snížení rychlosti pojezdu. Na displeji se zobrazí pĜíslušné hlášení. Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je pĜipojená baterie nabitá min. na 40%. K dokonþení zapoþatého zdvihu musíte vypnout a zapnout klíþek spínací skĜíĖky. Funkce zdvihu je pak možná na 30 až 40 sekund.
04.13 CS
Z
76
2.5.3 Indikace zbývající doby chodu (o)
92
am pm
100 %
km/h inch lbs m kg eff code
err
Nastavení indikace zbývající doby chodu Postup • StisknČte pĜepínací tlaþítko na (92) 3 s, u integrovaného nabíjecího pĜístroje (o) systém pĜepíná mezi denním þasem a zbývající dobou chodu. • StisknČte pĜepínací tlaþítko (92) na 8 s, dokud se nezobrazí menu Indikace zbývající doby chodu. • Do normálního provozního režimu se vrátíte stisknutím tlaþítka Set (92). Zbývající doba chodu je nastavena až po dosažení zbytkové kapacity. 2.5.4 Poþitadlo motohodin
04.13 CS
Provozní hodiny se poþítají, pokud je vozík zapnutý a spínaþ sedaþky zavĜený.
77
3
PĜíprava vozíku k provozu
3.1
Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zranČní osob. Pokud jsou pĜi níže uvedených kontrolách zjištČna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jeho uvedení do Ĝádného stavu používán. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
78
Kontroly provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu Postup • Zkontrolujte celý vozík, zda není poškozený (pĜedevším kola, šrouby kol a zdvihové prostĜedky). • Zkontrolujte aretaci vidlic (108) a pojistky vidlic (109). 108 • Ve viditelném prostoru zkontrolujte tČsnost a pĜíp. poškození hydraulického systému. 109 • Zkontrolujte, zda je sedaþka Ĝidiþe bezpeþnČ zajištČna. • Zkontrolujte funkci houkaþky, popĜ. bzuþáku pojezdu vzad (o). • Zkontrolujte þitelnost štítku nosnosti a výstražných štítkĤ. • Zkontrolujte funkci obslužných a indikaþních prvkĤ. • Zkontrolujte funkþnost Ĝízení. • Zkontrolujte indikaci úhlu Ĝízení (o); volant otoþte na doraz obČma smČry a zkontrolujte, zda se poloha kol zobrazuje na ovládací konzoli. • Zkontrolujte, zda jsou nosné ĜetČzy napnuté rovnomČrnČ. • Zkontrolujte funkþnost bezpeþnostního pásu. (Pás se musí pĜi prudkém zatažení zablokovat.) • Zkontrolujte funkþnost sedaþky: PĜi neobsazené sedaþce Ĝidiþe nesmí být možné aktivovat funkce hydrauliky. • Zkontrolujte funkci zádržného systému (o). • Zkontrolujte Drive-Control (o). • Nosiþ vidlí zdvihnČte bez bĜemena nad referenþní bod na sloupu. Na pedálu svítí symbol plíživého pojezdu. • Na volné, pĜehledné cestČ opatrnČ sešlápnČte pedál pojezdu. Maximální rychlost musí být omezena na rychlost krokem (3 km/h). • Zkontrolujte bezchybnou funkci hydrauliky zdvihu / spouštČní, naklápČní a pĜíp. daného pĜídavného zaĜízení. • NČkolikanásobným sešlápnutím zkontrolujte lehkost chodu pedálu pojezdu se zataženou parkovací brzdou (98 a 84 svítí souþasnČ) a pĜi volnobČhu. •
• ProhlédnČte upevnČní baterie a pĜipojení kabelĤ. • Zkontrolujte pĜítomnost a funkþnost zajištČní baterie.
84
km/
04.13 CS
98
79
•
• U vozíkĤ s boþním vyjmutím baterie zkontrolujte dorazy (62) vlevo a vpravo v prostoru baterie. • Zkontrolujte stav kapaliny do ostĜikovaþĤ, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91.
04.13 CS
62
80
3.2
Vstup a výstup Postup • OtevĜete dveĜe kabiny (o). • PĜi nastupování a vystupování se držte rukojeti (110). PĜi nastupování a vystupování musí být Ĝidiþ k vozíku vždy obrácen obliþejem. 110
Z 3.3
U zvýšení sedaþky Ĝidiþe (o) je o jeden stupeĖ navíc.
Vozíky se sníženou vnitĜní výškou kabiny (o) VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí ohrožení zdraví v dĤsledku nepĜizpĤsobeného pracovištČ PĜi nedodržení doporuþené tČlesné výšky mĤže obsluha vozíku pro Ĝidiþe pĜedstavovat zvýšenou zátČž a tím i ohrožení, pĜi nČmž nelze vylouþit újmy na zdraví þi dokonce trvalá poškození v dĤsledku nesprávného držení tČla a pĜílišného namáhání. XProvozovatel je povinen zajistit, aby vozík obsluhovaly pouze osoby, jejichž tČlesná výška nepĜesahuje max. udanou výšku. XKromČ toho musí provozovatel zkontrolovat, zda je Ĝidiþi umožnČno pĜi sezení normální, vzpĜímené držení tČla bez namáhání.
81
3.4
PĜíprava místa Ĝidiþe VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nearetované sedaþky, sloupku Ĝízení a loketní opČrky Nastavení sedaþky, sloupku Ĝízení a loketní opČrky se mĤže bČhem provozu nechtČnČ zmČnit, þímž mĤže být znemožnČno jejich bezpeþné ovládání. XZmČnu nastavení sedaþky, sloupku Ĝízení a loketní opČrky nikdy neprovádČjte za jízdy. Postup • Sedaþku Ĝidiþe, sloupek Ĝízení, popĜ. loketní opČrku nastavte pĜed zaþátkem jízdy tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpeþnČ a bez vynaložení námahy. • Pomocné prostĜedky pro zlepšení viditelnosti (zrcátka, kamerový systém atd.) nastavte tak, aby byl pracovní prostor dobĜe vidČt.
3.4.1 Nastavení sedaþky Ĝidiþe VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí úrazu a ohrožení zdraví PĜi nesprávnČ nastavené sedaþce Ĝidiþe hrozí nebezpeþí nehody a poškození zdraví. XZmČna nastavení sedaþky se nesmí provádČt za jízdy. XSedaþka musí po svém nastavení spolehlivČ aretovat. XPĜed uvedením vozíku do provozu zkontrolujte individuální nastavení sedaþky dle hmotnosti Ĝidiþe a popĜ. je upravte. XPáku pro nastavení hmotnosti uchopte pouze ve vybrání, nesahejte pod páku.
82
Nastavení hmotnosti Ĝidiþe
112 111
UPOZORNċNÍ Aby bylo dosaženo optimálního odpružení sedaþky, je tĜeba sedaþku Ĝidiþe nastavit na danou hmotnost Ĝidiþe. Hmotnost Ĝidiþe nastavujte pĜi zatížené sedaþce.
Z
Postup • Páku pro nastavení hmotnosti (111) 113 114 115 116 vychylte ve smČru šipky až na doraz. • Pro zvýšení nastavené hmotnosti Ĝidiþe pohybujte pákou (111) nahoru a dolĤ. • Pro snížení nastavené hmotnosti Ĝidiþe pohybujte pákou (111) nahoru a dolĤ. Nastavení hmotnosti Ĝidiþe je správné, pokud se šipka nachází ve stĜedu okénka (112). Dosažení maximální, resp. minimální hmotnosti je indikováno znatelným pohybem páky naprázdno. • Po nastavení hmotnosti páku (111) zaklopte zpČt až na doraz. Hmotnost Ĝidiþe je nastavena. Nastavení opČradla sedaþky Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • PĜitažením páky (114) nastavte opČradlo sedaþky. • Nastavte sklon opČradla. • Páku (114) opČt uvolnČte. OpČradlo aretuje. OpČradlo je nastavené. Páku pro nastavení hmotnosti (111) uchopte pouze ve vybrání, v žádném pĜípadČ nesahejte pod páku.
04.13 CS
Z
83
Nastavení polohy sedaþky POZOR!
112 111
Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČné sedaþky NezajištČná sedaþka se mĤže bČhem jízdy vysmeknout z vedení a tím dojít k nehodČ. XSedaþka musí aretovat. XZmČna nastavení sedaþky se nesmí provádČt za jízdy. 113 114 115 116 Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • ZatáhnČte za zajišĢovací páku aretace sedaþky (113) ve smČru šipky smČrem nahoru. • Posouváním sedaþky dopĜedu a dozadu uvećte sedaþku do správné polohy. • Aretujte zajišĢovací páku aretace sedaþky (113).
Poloha sedaþky je nastavena. Zapínání a vypínání vytápČní sedaþky Postup • StisknČte spínaþ vytápČní sedaþky (115). Spínaþ poloha 1 = vytápČní sedaþky je zapnuté. Spínaþ poloha 0 = vytápČní sedaþky je vypnuté. Nastavení bederní opČrky (o) Postup • Ruþní koleþko (116) otoþte do požadované polohy. Poloha 0 = sedaþka není v bederní oblasti vyklenutá. Poloha 1 = postupné vyklenutí sedaþky v horní bederní oblasti. Poloha 2 = postupné vyklenutí sedaþky v dolní bederní oblasti.
04.13 CS
Bederní opČrka je nastavena.
84
3.4.2 Nastavení sloupku Ĝízení Nastavení sloupku Ĝízení Postup • UvolnČte aretaci sloupku Ĝízení (117). • Sloupek Ĝízení nastavte do požadované polohy (výška a náklon). • ZajistČte aretaci sloupku Ĝízení (117). Sloupek Ĝízení je polohován. 117
3.4.3 Nastavení loketní opČrky 118
119
Nastavení loketní opČrky Postup • VytáhnČte pojistku (119) a držte ji vytaženou. • OpČrku posunujte (118) ve svislém, resp. vodorovném smČru. • Pojistku (119) pusĢte v požadované poloze. • OpČrkou posunujte mírnČ dopĜedu a dozadu, dokud nearetuje.
04.13 CS
Loketní opČrka je polohovaná.
85
3.5
bezpeþnostní pás VAROVÁNÍ! Zvýšené nebezpeþí úrazu pĜi jízdČ bez bezpeþnostního pásu Není-li bezpeþnostní pás nasazený nebo jsou-li na nČm provedeny úpravy, mĤže dojít ke zranČní osob. XPĜed každým pohybem vozíku si zapnČte bezpeþnostní pás. XNa pásu neprovádČjte žádné úpravy. XPoškozené nebo nefunkþní pásy nechte vymČnit odborným a vyškoleným personálem. XPo každé nehodČ je nutné bezpeþnostní pásy vymČnit. XPro dodateþné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní díly. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XDokud není namontován funkþní bezpeþnostní pás, musí být vozík vyĜazen z provozu.
Z
ChraĖte bezpeþnostní pás pĜed zneþištČním (napĜ. zakrytím bČhem odstavení vozíku) a pravidelnČ ho þistČte. Je-li zámek bezpeþnostního pásu zamrzlý, rozmrazte jej a vysušte (zabráníte tak jeho dalšímu zamrznutí). Teplota použitého vzduchu nesmí pĜesáhnout +60 °C ! Chování pĜi startování vozíku ve vČtším náklonu. Blokovací automatika pĜi vČtším náklonu vozíku blokuje navíjeþ pásu. Pás nelze vytáhnout z navíjeþe. Vozíkem opatrnČ vyjećte z naklonČné plochy a zapnČte si bezpeþnostní pás.
04.13 CS
Z
86
NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí zranČní v dĤsledku vadného bezpeþnostního pásu Vadný bezpeþnostní pás mĤže vést ke zranČní. XProvoz vozíku je povolen jen s bezvadným nezpeþnostním pásem. Vadný bezpeþnostní pás nechte neprodlenČ vymČnit. XDokud není namontován nový bezpeþnostní pás, musí být vozík vyĜazen z provozu. Kontrola bezpeþnostního pásu Postup • Zkontrolujte pĜíp. opotĜebení a poškození bodĤ pro zajištČní. • Zkontrolujte kryt navíjeþe, zda není poškozený. • Bezpeþnostní pás zcela vytáhnČte z navíjeþe a zkontrolujte jej po celé jeho délce, zda není poškozený (uvolnČné švy, roztĜepení nebo záĜezy). • Zkontrolujte funkci zámku pásu a bezchybné navíjení bezpeþnostního pásu navíjeþem. Kontrola blokovací automatiky
Z
Postup • Odstavte vozík na rovné ploše. • Prudce zatáhnČte za bezpeþnostní pás. Blokovací automatika musí pás zablokovat.
04.13 CS
Bezpeþnostní pás je zkontrolován.
87
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku elektromagnetického rušení PĜítomnost silných magnetĤ mĤže pĤsobit rušivČ na elektronické konstrukþní díly jako jsou napĜ. Hallovy snímaþe a zpĤsobit tak úrazy. XV obslužném prostoru vozíku se nesmí vyskytovat žádné magnety. Výjimku tvoĜí bČžné, slabé magnetky sloužící napĜ. k pĜipevnČní lísteþkĤ s poznámkami. Trasy a pracovní oblasti Pro provoz vozíku smČjí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu urþených. Z dĤvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradnČ v pracovních prostorech, které jsou dostateþnČ osvČtlené. Provoz vozíku za nedostateþných svČtelných podmínek vyžaduje speciální vybavení. NEBEZPEýÍ! Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být pĜekroþeno. Na nepĜehledných místech musí druhá osoba ukazovat Ĝidiþi cestu. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa/vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý. UPOZORNċNÍ BĜemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odboþkách v uliþce, pĜed bezpeþnostními zaĜízeními a pĜed zaĜízeními, která vyžadují neustálou dostupnost. Chování Ĝidiþe pĜi jízdČ Obsluha vozíku musí pĜizpĤsobit rychlost pohybu vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu napĜ. v zatáþkách, u úzkých prĤjezdĤ a v nich, pĜi projíždČní výkyvnými dveĜmi nebo na nepĜehledných místech. Musí stále udržovat bezpeþný odstup pro zabrzdČní od vozíkĤ jedoucích pĜed ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpeþných situací), rychlé otáþení a pĜedjíždČní na nebezpeþných nebo nepĜehledných místech. Je zakázáno vyklánČt se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. BČhem obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon bez handsfree.
Hrozí-li pĜevrácení vozíku, za žádných okolností nesnímejte bezpeþnostní pás. ěidiþ nesmí z vozíku seskakovat. Horní þástí tČla se Ĝidiþ musí naklonit nad volant a pevnČ jej obČma rukama držet. TČlo musí Ĝidiþ naklonit proti smČru pádu.
88
04.13 CS
Chování v nebezpeþných situacích
Viditelnost pĜi jízdČ Obsluha vozíku se musí dívat ve smČru jízdy a mít vždy dostateþný výhled na cestu pĜed sebou. Pokud je pĜepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem proti smČru nákladu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba vedle vozíku jako pomocník tak, aby vidČla na jízdní dráhu a souþasnČ mohla udržovat zrakový kontakt s Ĝidiþem. V takovém pĜípadČ jećte pouze krokem a obzvláštČ opatrnČ. Jakmile ztratíte zrakové spojení s pomocníkem, okamžitČ zastavte vozík. Pojezd do svahu a ze svahu Jízda vozíkem do svahu a ze svahu do 15% je povolena pouze v pĜípadČ, je-li pĜíslušná svažitá komunikace urþena pro úþely dopravy, je þistá, zaruþuje dostateþnou adhezi kol a je bezpeþná z hlediska technické specifikace vozíku. PĜitom musí být náklad transportován vždy smČrem ke svahu. Otáþení, jízda šikmo po svahu a odstavení vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále pĜipravena vozík zabrzdit. Obzvláštní opatrnosti je tĜeba pĜi jízdČ v blízkosti náspĤ a hrází. Jízda do výtahĤ, po vykládacích rampách a nakládacích mĤstcích
04.13 CS
Jízda do výtahĤ je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostateþnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento úþel schválené. Tyto skuteþnosti je nutno pĜed najetím vozíkem ovČĜit. Do výtahu musí vozík najíždČt nákladem dopĜedu a zastavit v poloze, která vyluþuje kontakt vozíku se stČnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem spoleþnČ s vozíkem, smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpeþnČ stojí, a musí z výtahu vystoupit pĜed vozíkem. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa, resp. vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý.
89
Zacházení s pĜepravovaným bĜemenem Obsluha musí zkontrolovat Ĝádný stav bĜemen. Je povoleno manipulovat pouze s bezpeþnČ a peþlivČ naloženými bĜemeny. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu bĜemene þi jeho þástí je nutno provést vhodná zajišĢovací opatĜení. BĜemena s kapalným obsahem musí být zajištČna proti úniku kapaliny. PĜeprava hoĜlavých kapalin (napĜ. roztavený kov apod.) je povolena pouze za použití vhodného speciálního vybavení. ObraĢte se v tomto ohledu na zákaznický servis výrobce.
Z
Bezpeþnostní pokyny k požadavkĤm na vlastnosti pĜepravovaných bĜemen týkající se pĜídavných zaĜízení,Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen" na stranČ 105. Vleþení pĜívČsĤ
04.13 CS
K vleþení pĜívČsĤ používejte vozík jen vyjímeþnČ, Viz: "Vleþení pĜívČsĤ" na stranČ 124
90
4.2
Obnovení provozní pohotovosti
72
93
75
Zapnutí vozíku PĜedpoklady – Kontroly a þinnosti, které je nutné provést každý den pĜed uvedením vozíku do provozu, jsou provedené, Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu" na stranČ 78. Postup • Odblokujte hlavní vypínaþ (75), zatlaþte k tomu • kolébkový spínaþ (s) a vytáhnČte jej nahoru, dokud hlavní vypínaþ znatelnČ nearetuje. • ZasuĖte klíþ do spínací skĜíĖky (72) a otoþte jím doprava až na doraz do polohy „I“. • Zkontrolujte funkþnost brzdového pedálu a parkovací brzdy (98 a 84 svítí souþasnČ). Vozík je pĜipravený k provozu. Na displeji (93) se zobrazí aktuální kapacita baterie.
Z
Jakmile zatáhnete za hlavní vypínaþ a klíþkem otoþíte doprava, vozík provádí po dobu ca 3-4 sekund autotest (kontrola Ĝídicích systémĤ a motoru). BČhem této doby není možný pojezd ani zdvih. Pokud dojde bČhem této doby k aktivaci pedálu pojezdu nebo ovládací páky zdvihového zaĜízení, zobrazí se na displeji informaþní hlášení.
84
km/
04.13 CS
98
91
4.3
Nastavení þasu 92
91
104
am pm
100 %
km/h inch lbs m kg eff code
99
err
100
Nastavení þasu Postup • StisknČte pĜepínací tlaþítko na (92) 3 s, u integrovaného nabíjecího pĜístroje (o) systém pĜepíná mezi denním þasem a zbývající dobou chodu. • PĜidržte pĜepínací tlaþítko (92) po dobu 8 s, dokud se nezobrazí menu Nastavení þasu. • Pomocí tlaþítek Up (100) a Down (99) nastavte hodiny. • Zadání potvrćte tlaþítkem Set (91). • Pomocí tlaþítek Up (100) a Down (99) nastavte minuty. • Do normálního provozního režimu se vrátíte stisknutím tlaþítka Set (92). ýas je nastaven. Opakovaným stiskem tlaþítek „Up“, resp. „Down“ lze nastavit þas i pĜepínat mezi zobrazením þasu ve 24hodinovém nebo 12hodinovém formátu (SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H)
04.13 CS
Z
92
4.4
Bezpeþné odstavení vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku Odstavení vozíku ve svahu bez zabrzdČné parkovací brzdy nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpeþné a je zásadnČ zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních pĜípadech musí být vozík zajištČn (napĜ. klíny). XZdvihové zaĜízení a vidle musí být vždy zcela spuštČné. XNaklopte zdvihové zaĜízení dopĜedu. XPĜed odstavením vozíku vždy aktivujte parkovací brzdu. XMísto pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštČné vidle poranit. XOdstavení a opuštČní vozíku ve svahu je zakázáno.
Bezpeþné odstavení vozíku Postup • Páku parkovací brzdy (70) pĜitáhnČte dozadu. • Klíþek ve spínací skĜíĖce (72) otoþte do polohy „0“. • VytáhnČte klíþek ze spínací skĜíĖky (72). • Zatlaþte hlavní vypínaþ (75) smČrem dolĤ.
70 72 75
P
eff
inf err
Vozík je bezpeþnČ odstavený.
Vozík odstavte v zajištČné poloze. 72 Postup • StisknČte tlaþítko parkovací brzdy (98). • Klíþek ve spínací skĜíĖce (72) otoþte do polohy „0“. • VytáhnČte klíþek ze spínací skĜíĖky (72). • Zatlaþte hlavní vypínaþ (75) smČrem dolĤ.
98 75
04.13 CS
Vozík je bezpeþnČ odstavený.
93
4.5
NOUZOVÉ VYPNUTÍ POZOR! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku maximálního zabrzdČní PĜi aktivaci hlavního vypínaþe bČhem pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené bĜemeno pĜitom mĤže sklouznout z vidlí. Hrozí zvýšené nebezpeþí nehody a zranČní. XHlavní vypínaþ nepoužívejte jako provozní brzdu. XHlavní vypínaþ používejte bČhem pojezdu jen v pĜípadČ nebezpeþí. POZOR! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadného nebo nepĜístupného hlavního vypínaþe V dĤsledku vadného nebo nepĜístupného hlavního vypínaþe hrozí nebezpeþí. V nebezpeþných situacích nemĤže obsluha vozíku stisknutím hlavního vypínaþe vozík vþas zastavit. XFunkce hlavního vypínaþe nesmí být omezena žádnými pĜedmČty. XZjištČné nedostatky na hlavním vypínaþi musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
Aktivace hlavního vypínaþe Postup • StisknČte hlavní vypínaþ (75). Všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík se zabrzdí a zcela zastaví.
75
UvolnČní hlavního vypínaþe Postup • Zatlaþte kolébkový spínaþ dolĤ (s) a hlavní vypínaþ (75) vytáhnČte nahoru, dokud hlavní vypínaþ (75) znatelnČ nearetuje.
04.13 CS
Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opČt pĜipravený k provozu (za pĜedpokladu, že vozík byl pĜipravený k provozu pĜed aktivací nouzového vypínaþe).
94
4.6
Pojezd VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku neodborné jízdy XBČhem jízdy nevstávejte ze sedaþky. XJízda s vozíkem je povolena pouze se zapnutým bezpeþnostním pásem a s ĜádnČ zajištČnými kryty a dvíĜky. XBČhem jízdy nesmí pĜes obrys vozíku vyþnívat žádné þásti tČla obsluhy vozíku. XPĜesvČdþete se, zda je jízdní dráha volná. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte podmínkám vozovky, pracovního prostoru a nákladu. XZdvihové zaĜízení naklopte dozadu a vidle zdvihnČte do výšky cca 200 mm. XPĜi jízdČ dozadu dbejte na to, abyste mČli volný výhled.
96
70 98 99
79
100 74
74 P
79
eff
inf err
Pojezd PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91. Postup • UvolnČte parkovací brzdu, zatáhnČte k tomu za páku parkovací brzdy (70) nebo stisknČte tlaþítko Parkovací brzda (98) (o). • Pomocí spínaþe pojezdu (79) zvolte smČr pojezdu. • PĜípadnČ zvolte i rychlost pojezdu, stisknČte k tomu tlaþítko Plíživý pojezd (96) nebo tlaþítko volby programu (99/100) (o). • Vidle zdvihnČte do výšky cca 200 mm. • Zdvihové zaĜízení naklopte dozadu. • SešlápnČte pedál pojezdu (74). Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu (74).
04.13 CS
Vozík jede zvoleným smČrem.
95
Dvojitý pedál (doplĖkové vybavení) PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91.
Z
Postup U vozíkĤ s dvojitým pedálem se smČr pojezdu volí pomocí pedálĤ pojezdu (69;67). PĜi opuštČní vozíku se vozík automaticky nastaví na „neutrál“. • UvolnČte parkovací brzdu (70). • Vidle zdvihnČte do výšky cca 200 mm. • Zdvihové zaĜízení naklopte dozadu.
70
•
• Pro pojezd dopĜedu sešlápnČte pedál pojezdu (69). Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu (69). • Pro pojezd dozadu sešlápnČte pedál pojezdu (67). Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu (67).
67 68 69
Vozík jede zvoleným smČrem.
ZmČna smČru pojezdu bČhem jízdy Postup • BČhem jízdy pĜepnČte spínaþ smČru pojezdu (79) do opaþného smČru. Vozík brzdí do té doby, než zaþne jet do opaþného smČru. Pokud není pedál pojezdu uvolnČn vþas, mĤže pĜi zmČnČ smČru jízdy dojít ke zvýšení rychlosti pojezdu v opaþném smČru. ZmČna smČru jízdy má za následek zpoždČní pĜi brzdČní vozíku
04.13 CS
Z
96
4.7
ěízení PĜedpoklady – Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91.
04.13 CS
Postup • Zatáþení doprava: • Volantem otoþte ve smČru hodinových ruþiþek, úmČrnČ k požadovanému polomČru zatáþení. • Zatáþení doleva: • Volantem otoþte proti smČru hodinových ruþiþek, úmČrnČ k požadovanému polomČru zatáþení.
97
4.8
BrzdČní Vozík lze zabrzdit tĜemi zpĤsoby: – provozní brzdou – dojezdovou brzdou a k bezpeþnému odstavení: – parkovací brzdou VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu Chování vozíku pĜi brzdČní podstatnČ závisí na charakteru povrchu vozovky. Xěidiþ musí zohlednit charakter povrchu vozovky a pĜizpĤsobit mu zpĤsob brzdČní. XZabrzdČní vozíku provádČjte opatrnČ, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu. XPĜi jízdČ s pĜívČsem je nutno poþítat s delší brzdnou dráhou. XV pĜípadČ nebezpeþí brzdČte pouze provozní brzdou.
4.8.1 Provozní brzda BrzdČní pomocí provozní brzdy
68
Postup • SešlápnČte brzdový pedál (68), dokud nedojde ke znatelnému zpomalení. na
poloze
04.13 CS
Vozík zabrzdí v závislosti brzdového pedálu.
98
4.8.2 Dojezdová brzda 70
120 98
74
74 79
P
79
eff
inf er r
BrzdČní pomocí dojezdové brzdy Postup • Sundejte nohu z pedálu pojezdu (74). Vozík se zabrzdí.
VAROVÁNÍ!
04.13 CS
BezprostĜednČ po nabití baterie se mĤže brzdný výkon dojezdové brzdy po delším požadavku (napĜ. pojezd na rampách) samovolnČ snížit. Xěidiþ je povinen vykázat všechny osoby z nebezpeþné oblasti vozíku. Xěidiþ musí vozík nČkolikrát zkušebnČ zabrzdit.
99
4.8.3 Parkovací brzda NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí úrazu XParkovací brzda udrží vozík s max. povoleným nákladem a pĜi þistém povrchu vozovky na svahu až do 15 %. XOdstavení a opuštČní vozíku ve svahu je zakázáno. XPĜi aktivaci parkovací brzdy bČhem pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené bĜemeno pĜitom mĤže sklouznout z vidlí. Hrozí zvýšené nebezpeþí nehody a zranČní! Parkovací brzda má dvČ funkce: – ZajištČní vozíku proti samovolnému rozjetí (parkovací brzda aktivována automaticky) V klidové poloze vozíku je parkovací brzda automaticky aktivována po pĜedem nastavené dobČ (1 s až 60 s), zajišĢuje vozík proti samovolnému rozjezdu a indikace parkovací brzdy (84) svítí. Sešlápnutím pedálu pojezdu se parkovací brzda automaticky odbrzdí a indikace parkovací brzdy (84) zhasne. Tato funkce parkovací brzdy zabraĖuje samovolnému rozjetí vozíku ve svazích do max. 15 %. Po sešlápnutí pedálu pojezdu se vozík rozjede. – Odstavení vozíku v zajištČné poloze (parkovací brzda aktivována tlaþítkem parkovací brzdy (98)) Stisknutím tlaþítka parkovací brzdy (98) je funkce pojezdu zablokovaná, vozík je odstaven v zajištČné poloze a žluté LED diody pod tlaþítkem parkovací brzdy (98) svítí. Dalším stisknutím tlaþítka parkovací brzdy (98) se parkovací brzda odbrzdí, funkce pojezdu se uvolní a žluté LED diody pod tlaþítkem parkovací brzdy (98) zhasnou. Tato funkce parkovací brzdy slouží k odstavení vozíku v zajištČné poloze. Po sešlápnutí pedálu pojezdu se vozík nerozjede. PĜi zapnutí vozíku je parkovací brzda zabrzdČná, funkce pojezdu zablokovaná a žluté LED diody pod tlaþítkem parkovací brzdy (98) svítí. Stisknutím tlaþítka parkovací brzdy (98) se parkovací brzda odbrzdí, funkce pojezdu se uvolní a žluté LED diody pod tlaþítkem parkovací brzdy (98) zhasnou.
04.13 CS
Z
100
Parkovací brzda s pákou Postup • StisknČte tlaþítko (120) a páku parkovací brzdy (70) zatlaþte smČrem dopĜedu; parkovací brzda je odbrzdČná. • Páku parkovací brzdy (70) pĜitáhnČte pevnČ dozadu až na doraz; parkovací brzda je zabrzdČná. Vozík je odstaven v zajištČné poloze.
70
120 98
74
74
79
P
79
eff
inf er r
Parkovací brzda s tlaþítkem parkovací brzdy (o)
Z Z
Postup • StisknČte tlaþítko parkovací brzdy (120). Tlaþítko parkovací brzdy (120) svítí žlutČ a zobrazí se indikace kontrolky parkovací brzdy (84). Svítí-li parkovací brzda žlutČ (120), neprobíhá aktivace pojezdu.
04.13 CS
Vozík je odstaven v zajištČné poloze, pokud svítí tlaþítko parkovací brzdy (120) žlutČ a zobrazí se indikace kontrolky parkovací brzdy (84).
101
Poz.
Obslužný, resp. indikaþní prvek
84
Indikace parkovací brzdy
Funkce t Komfortní funkce, je indikována rozsvícením indikace parkovací brzdy (84). Vozík je zajištČný proti samovolnému rozjetí, ale není odstavený v zajištČné poloze. V klidové poloze vozíku je parkovací brzda automaticky aktivována po pĜedem nastavené dobČ (1 s až 60 s). Automatické uvolnČní parkovací brzdy pĜi sešlápnutí pedálu pojezdu.
98
Žluté LED diody pod tlaþítkem parkovací brzdy a
84
Indikace parkovací brzdy svítí souþasnČ
t Odstavení vozíku v zajištČné poloze. Parkovací brzda se aktivuje t zapnutím vozíku nebo stisknutím tlaþítka parkovací brzdy (98). Žluté LED diody pod tlaþítkem parkovací brzdy (98) a indikace parkovací brzdy (84) svítí zároveĖ. Žádná aktivace pojezdu pĜi sešlápnutí pedálu pojezdu. Pojezd je aktivován stisknutím tlaþítka parkovací brzdy (98).
04.13 CS
Komfortní funkce parkovací brzdy se po pĜedem nastavené dobČ (1 s až 60 s) po klidovém stavu vozíku aktivuje automaticky. Nastavení z výroby je 5 s. Nastavení této doby smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce.
102
4.9
Nastavení vidlic VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČných a nesprávnČ nastavených vidlic PĜed nastavením vidlic se pĜesvČdþete, zda jsou namontovány pojistné šrouby (109). XVidlice nastavte tak, aby vzdálenost obou vidlic od vnČjších hran nosiþe vidlí byla stejná. XAretaþní þep nechte zapadnout do drážky, zamezíte tak neúmyslnému pohybu vidlic. XTČžištČ nákladu musí ležet ve stĜedu mezi vidlicemi.
109
Nastavení vidlic PĜedpoklady – Odstavení a zajištČní vozíku, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93.
Z
121
122 Postup 123 • Aretaþní páku (121) vyklopte nahoru. • Vidlice (122) posuĖte na nosiþi vidlic (123) do správné polohy. Pro bezpeþné naložení nákladu mají být vidlice (122) umístČny co nejdále od sebe a soumČrnČ k ose vozíku. TČžištČ nákladu musí ležet ve stĜedu mezi vidlicemi (122). • Aretaþní páku (121) sklopte dolĤ a posuĖte vidlice tak, aby aretaþní þep zapadl do drážky.
04.13 CS
Vidlice jsou nastavené.
103
4.10 VýmČna vidlic VAROVÁNÍ! Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČných vidlic PĜi výmČnČ vidlic hrozí nebezpeþí poranČní v oblasti nohou. XVidlice nikdy nepĜitahujte smČrem k tČlu. XVidlice vždy tlaþte smČrem od tČla. XPĜed stažením zajistČte tČžké vidlice pomocí závČsĤ jeĜábových lan a jeĜábu. XPo výmČnČ vidlic namontujte pojistné šrouby (109) a zkontrolujte pevné usazení tČchto šroubĤ. Utahovací moment pojistných šroubĤ: 85 Nm.
VýmČna vidlic PĜedpoklady – Nosný prostĜedek je spuštČný a vidlice se nedotýkají podlahy. Postup • Demontujte pojistné šrouby (109). • UvolnČte aretaci vidlí (108). • OpatrnČ vidlice sesuĖte z nosiþe vidlí.
108 109
04.13 CS
Vidlice jsou odmontovány z nosiþe vidlí a mohou být vymČnČny.
104
4.11 Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČných bĜemen, resp. bĜemen, která nejsou naložena v souladu s pĜedpisy PĜed naložením se musí Ĝidiþ pĜesvČdþit, že je náklad ĜádnČ umístČn na paletČ a že nepĜekraþuje povolenou nosnost vozíku. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpeþnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned pĜerušena. XJe povoleno pĜepravovat pouze bĜemena zajištČná a naložená v souladu s pĜedpisy. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu bĜemene þi jeho þástí je nutno provést vhodná zajišĢovací opatĜení. XPĜeprava bĜemen mimo povolený nosný prostĜedek je zakázána. XJe zakázáno pĜepravovat poškozená bĜemena. XJe-li náklad naložen tak vysoko, že omezuje výhled dopĜedu, je nutno s vozíkem jet pozadu. XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno. XPĜed naložením bĜemene je tĜeba zkontrolovat, pĜíp. nastavit vzdálenost vidlic. XVidlicemi zajećte co nejdále pod náklad. Nakládání bĜemen PĜedpoklady – Náklad je ĜádnČ umístČný na paletČ. – Vzdálenost vidlic pro paletu je zkontrolovaná a popĜ. upravená. – Hmotnost nákladu odpovídá nosnosti vozíku. – Vidle jsou u tČžkých bĜemen zatížené rovnomČrnČ.
04.13 CS
Postup • Vozíkem pomalu najećte k paletČ. • Zdvihové zaĜízení nastavte do svislé polohy. • Vidlice opatrnČ zasuĖte do palety tak, aby zadní þelo vidlí dosedlo na paletu. • ZvednČte vidle. • OpatrnČ a pomalu pojíždČjte smČrem dozadu, dokud se náklad nedostane mimo oblast skladu. PĜi pojezdu dozadu dbejte na to, abyste mČli volný výhled.
105
UPOZORNċNÍ BĜemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odboþkách v uliþce, pĜed bezpeþnostními zaĜízeními a pĜed zaĜízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
PĜeprava bĜemen PĜedpoklady – Náklad je ĜádnČ naložený. – Vidle jsou spuštČné za úþelem Ĝádné pĜepravy nákladu (cca 150 - 200 mm nad podlahou). – Zdvihové zaĜízení je naklopené úplnČ dozadu. Postup • PĜi jízdČ do svahu a ze svahu musí náklad smČĜovat vždy ke svahu. Nikdy nejezdČte svahem napĜíþ, ani se na svahu neotáþejte. • Vozík zrychlujte a brzdČte citlivČ. • Rychlost pojezdu musí být pĜizpĤsobena stavu komunikace a pĜepravovanému nákladu. • ZvláštČ na kĜižovatkách a v prĤjezdech dávejte pozor na okolní provoz. • NepĜehledná místa projíždČjte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu. Vykládání bĜemen PĜedpoklady – Místo je vhodné ke složení bĜemena.
Z
Postup • Zdvihové zaĜízení nastavte do svislé polohy. • Vozíkem opatrnČ najećte k místu vyložení. • Vidle spusĢte citlivČ tak, aby se vidlice uvolnily z bĜemena. Nesmí dojít k tvrdému dosednutí bĜemena, jinak by mohlo dojít k poškození vidlí nebo nákladu. • SpusĢte vidle. • OpatrnČ vyjećte vidlemi z palety.
04.13 CS
Náklad je složený.
106
4.12 Obsluha zdvihového zaĜízení a integrovaných pĜídavných zaĜízení VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí úrazu bČhem obsluhy zdvihového zaĜízení a integrovaných pĜídavných zaĜízení V nebezpeþné oblasti vozíku mĤže dojít ke zranČní osob þi vČcným škodám. Nebezpeþná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pohyby vozíku vþetnČ vidlí, pĜídavných zaĜízení atd. PatĜí sem také oblast, kam mĤže dopadnout padající náklad nebo pracovní zaĜízení, atd. V nebezpeþné oblasti vozíku se kromČ obsluhy (v normální poloze pĜi obsluze) nesmČjí zdržovat žádné osoby. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpeþnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned pĜerušena. XPokud nepovolané osoby pĜes varování nebezpeþnou oblast neopustí, musí být vozík zajištČn proti neoprávnČnému použití. XJe povoleno pĜepravovat pouze bĜemena zajištČná a naložená v souladu s pĜedpisy. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu bĜemene þi jeho þástí je nutno provést vhodná zajišĢovací opatĜení. XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno. XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. XJe zakázáno vstupovat na vidle. XJe zakázáno zvedat osoby. XNikdy nesahejte skrz zdvihové zaĜízení. XObslužné prvky smí být ovládány pouze ze sedaþky Ĝidiþe a nesmí se s nimi manipulovat trhanČ. Xěidiþ musí být vyškolen v obsluze zvedacího zaĜízení a pĜídavného zaĜízení.
107
4.12.1 Obsluha zdvihového zaĜízení pomocí Solopilota 124
Zvedání a spouštČní PĜedpoklady S – Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91.
H
Postup • Páku Solopilota (124) pĜitáhnČte ve smČru písmene H, náklad se zdvihne. • Páku Solopilota (124) zatlaþte ve smČru písmene S a náklad se spustí. Náklad je zdvihnutý, resp. spuštČný.
Z
Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy. 125 NaklápČní zdvihového zaĜízení dopĜedu, resp. dozadu
V
PĜedpoklady – Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91.
R
Postup • Páku Solopilota (125) zatáhnČte ve smČru písmene R a zdvihové zaĜízení se naklopí dozadu. • Páku Solopilota (125) zatlaþte ve smČru písmene V a zdvihové zaĜízení se naklopí dopĜedu. Zdvihové zaĜízení je naklopeno dopĜedu, resp. dozadu. Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy.
04.13 CS
Z
108
Polohování integrovaného boþního posuvu (doplĖkové vybavení) PĜedpoklady – PĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91.
126 V R
Postup • Páku SOLO-PILOTa (126) zatáhnČte ve smČru písmene R a vidle se posunou doprava (z úhlu pohledu Ĝidiþe). • Páku SOLO-PILOTa (126) zatáhnČte ve smČru písmene V a vidle se posunou doprava (z úhlu pohledu Ĝidiþe). Boþní posuv je ve správné poloze. Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy.
04.13 CS
Z
109
Polohování vidlic pomocí integrovaného pĜístroje pro nastavení vidlí (doplĖkové vybavení)
124 A
POZOR! Pomocí integrovaného nastavení vidlí nesmí upínána.
Z
pĜístroje pro být bĜemena
PĜedpoklady – PĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91.
127
Postup • StisknČte pĜepínací tlaþítko (127) a zároveĖ zatáhnČte páku SOLO-PILOTa (124) ve smČru písmene Z. Vidlice se k sobČ pĜiblíží. • StisknČte pĜepínací tlaþítko (127) a zároveĖ zatlaþte páku SOLO-PILOTa (124) ve smČru písmene A. Vidlice se od sebe oddálí. Vidlice jsou polohovány.
Synchronizace rovnobČžnosti vidlic pomocí integrovaného pĜístroje pro nastavení vidlí (doplĖkové vybavení) PĜedpoklady – PĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91. – Vidlice se již nepohybují synchronnČ.
124 A
Z
127 Postup • StisknČte pĜepínací tlaþítko (127) a zároveĖ zatlaþte páku SOLO-PILOTa (124) ve smČru písmene A a vidlice od sebe zcela oddalte. • StisknČte pĜepínací tlaþítko (127) a zároveĖ zatáhnČte páku SOLO-PILOTa (124) ve smČru písmene Z a vidlice k sobČ zcela pĜibližte. Synchronizace vidlic je ukonþena. Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy.
04.13 CS
Z
110
4.12.2 Obsluha zdvihového zaĜízení pomocí Multipilota Zvedání a spouštČní
S
PĜedpoklady – Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91.
76
Postup • Páku Multipilota (76) pĜitáhnČte ve smČru písmene H a náklad se zdvihne. • Páku Multipilota (76) zatlaþte ve smČru písmene S a náklad se spustí.
H
Náklad je zdvihnutý, resp. spuštČný.
Z
Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy. NaklápČní zdvihového zaĜízení dopĜedu, resp. dozadu PĜedpoklady – Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91.
V
76
R
Postup • Páku Multipilota (76) zatlaþte ve smČru písmene V a zdvihové zaĜízení se naklopí dopĜedu. • Páku Multipilota (76) zatlaþte ve smČru písmene R a zdvihové zaĜízení se naklopí dozadu. Zdvihové zaĜízení je naklopeno dopĜedu, resp. dozadu. Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy.
04.13 CS
Z
111
Polohování integrovaného boþního posuvu (doplĖkové vybavení)
128 76
PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91. Postup • StisknČte tlaþítko (128) doleva, vidle se posunou doleva (z úhlu pohledu Ĝidiþe). • StisknČte tlaþítko (128) doprava, vidle se posunou doprava (z úhlu pohledu Ĝidiþe). Boþní posuv je ve správné poloze.
Z
Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy. Polohování vidlic pomocí integrovaného pĜístroje pro nastavení vidlí (doplĖkové vybavení)
129
POZOR! Pomocí integrovaného nastavení vidlí nesmí upínána.
pĜístroje pro být bĜemena 82
PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91. Postup • StisknČte tlaþítko (129) a zároveĖ tlaþítko (82), vidlice se od sebe oddálí. • VytáhnČte tlaþítko (129) a zároveĖ stisknČte tlaþítko (82), vidlice se k sobČ pĜiblíží.
04.13 CS
Vidlice jsou ve správné poloze.
112
Synchronizace rovnobČžnosti vidlic pomocí integrovaného pĜístroje pro nastavení vidlí (doplĖkové vybavení)
129
PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 91. – Vidlice se již nepohybují synchronnČ. Postup • StisknČte tlaþítko (129) a zároveĖ tlaþítko (82), vidlice se od sebe zcela oddálí. • VytáhnČte tlaþítko (129) a zároveĖ stisknČte tlaþítko (82), vidlice se k sobČ zcela pĜiblíží.
82
Synchronizace vidlic je ukonþena. Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy.
04.13 CS
Z
113
4.13 Bezpeþností pokyny pro obsluhu pĜídavných zaĜízení
Z
Vozíky mohou být pro provoz pĜídavných zaĜízení volitelnČ vybaveny jednou þi více pĜídavnými hydraulikami. PĜídavné hydrauliky jsou oznaþeny ZH1, ZH2 a ZH3. PĜídavné hydrauliky pro vymČnitelná zaĜízení jsou vybaveny výmČnnými spojkami na nosiþi vidlí. Montáž vymČnitelných zaĜízení Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 122. NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku montáže vymČnitelných zaĜízení PĜi montáži vymČnitelných zaĜízení mĤže dojít ke zranČní osob. Smí se používat pouze taková vymČnitelná zaĜízení, která na základČ analýzy bezpeþnosti shledá provozovatel bezpeþnými. XPoužívejte výhradnČ pĜídavná zaĜízení opatĜená znaþkou CE. XPoužívejte výhradnČ taková pĜídavná zaĜízení, která byla jejich výrobcem schválena k použití u daného vozíku. XPoužívejte výhradnČ taková pĜídavná zaĜízení, která jsou provozovatelem ĜádnČ nainstalována. XPĜesvČdþete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s pĜídavnými zaĜízeními a zda je používá v souladu s jejich urþením. XZnovu urþete zbytkovou nosnost vozíku a v pĜípadČ její zmČny opatĜete vozík dalším štítkem s oznaþením této nosnosti. XDbejte pokynĤ uvedených v návodu k obsluze výrobce pĜídavného zaĜízení. XPoužívejte pouze taková pĜídavná zaĜízení, která neomezují výhled ve smČru pojezdu. Je-li omezena viditelnost ve smČru pojezdu, musí uþinit provozovatel vhodná opatĜení k zajištČní bezpeþného provozu vozíku. PopĜípadČ je nutná spolupráce druhé osoby jako pomocníka, anebo musí být urþité nebezpeþné oblasti zahrazeny. Vozík lze dovybavit volitelnými vizuálními pomĤckami jako napĜ. kamerovým systémem nebo zrcátky. Obsluhu vozíku je nutné ĜádnČ vyškolit v jízdČ s vozíkem vybaveném tČmito zaĜízeními.
04.13 CS
Z
114
Bezpeþnostní pokyny pro použití pĜídavného zaĜízení boþní posuv a pĜístroje pro nastavení vidlí VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku omezené viditelnosti a zvýšeného rizika pĜeklopení vozíku V pĜípadČ použití boþních posuvĤ a pĜístrojĤ pro nastavení vidlí mĤže vést zmČna tČžištČ ke zvýšení nebezpeþí pĜeklopení vozíku do strany a tím k úrazĤm. RovnČž je tĜeba dbát na zmČnu viditelnosti. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte viditelnosti a nákladu. XPĜi jízdČ dozadu dbejte na to, abyste mČli volný výhled. Bezpeþností pokyny pro používání pĜídavných zaĜízení s uchopovací funkcí (napĜ. svČrné vidle na balíky, nosiþe sudĤ, chapadla atd.) VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku padajících pĜedmČtĤ V dĤsledku chybné obsluhy mĤže dojít k neúmyslnému pádu nákladu. XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí smí být pĜipojována pouze na vozíky vybavené tlaþítkem pro uvolnČní pĜídavných hydraulických funkcí. XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí se smí používat pouze u vozíkĤ, které jsou vybaveny pĜídavnou hydraulikou ZH1, ZH2 nebo ZH3. XPĜi instalaci pĜídavného zaĜízení dbejte na to, aby hydraulické vedení pĜídavného zaĜízení bylo pĜipojeno ke schváleným pĜípojkám, Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 122. Bezpeþnostní pokyny k použití pĜídavných zaĜízení s funkcí otáþení VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku mimostĜednČ umístČného tČžištČ V pĜípadČ použití pĜídavných zaĜízení s funkcí otáþení a mimostĜednČ umístČného nákladu se mĤže tČžištČ výraznČ pĜemístit mimo stĜed, þímž se zvýší nebezpeþí úrazu. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte nákladu. XNáklad naložte tak, aby byl stĜedovČ vyrovnaný.
115
Bezpeþností pokyny k použití teleskopických pĜídavných zaĜízení VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zvýšeného rizika pĜeklopení a omezené zbytkové nosnosti U vysunutých teleskopických pĜídavných zaĜízení hrozí zvýšené nebezpeþí pĜeklopení. XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno. XTeleskopickou funkci používejte pouze pĜi zakládání a vykládání. XPĜi pĜepravČ teleskopické pĜídavné zaĜízení zcela zasuĖte. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte zmČnČnému tČžišti. Bezpeþnostní pokyny k použití pĜídavných zaĜízení a pĜepravČ zavČšených bĜemen VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zavČšených, kývajících se bĜemen a omezené zbytkové nosnosti. PĜeprava zavČšených bĜemen má negativní vliv na stabilitu vozíku. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte nákladu - musí být nižší než jízda krokem. XKývající se bĜemena zajistČte napĜ. lany. XOmezte zbytkovou nosnost a nechte ji posoudit a potvrdit znalcem. XPokud se poþítá s provozem se zavČšenými bĜemeny, musí být zajištČna dostateþná stabilita a potvrzena pro provoz v daných provozních podmínkách znalcem. Bezpeþností pokyny pro použití lopat na sypký materiál jako pĜídavného zaĜízení VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zvýšeného zatížení zdvihového zaĜízení. XPĜi kontrolách a þinnostech pĜed každodenním uvedením vozíku do provozu, Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu" na stranČ 78, kontrolujte pĜedevším nosiþ vidlí, kolejnice a kladky sloupu, zda nejsou poškozené.
116
Bezpeþnostní pokyny pro použití prodloužení vidlí VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČných þi pĜíliš dlouhých prodloužení vidlí. XV pĜípadČ použití prodloužení s otevĜeným prĤĜezem pĜepravujte pouze bĜemena, která dosedají po celé délce prodloužení vidlí. XPoužívejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají prĤĜezu vidlí, minimální délce vidlí u daného vozíku a údajĤm na typovém štítku prodloužení vidlí. XDélka základní þásti vidlí musí odpovídat nejménČ 60% délky prodloužení vidlí. XProdloužení vidlí aretujte na základní þásti vidlí. XPĜi kontrolách a þinnostech pĜed každodenním uvedením vozíku do provozu, Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu" na stranČ 78, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí. XProdloužení s nedostateþnou nebo vadnou aretací oznaþte a odstavte. XVozíky s nedostateþnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat. VymČĖte prodloužení vidlí. XProdloužení vidlí uvećte znovu do provozu teprve po odstranČní závady. XPoužívejte pouze prodloužení vidlí, která jsou v místČ otvoru pro zajíždČní bez špíny a cizích tČles. Prodloužení vidlí v pĜípadČ potĜeby oþistČte.
117
4.14 Obsluha doplĖkových pĜídavných zaĜízení pro SOLO-PILOT VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku chybných symbolĤ Symboly na obslužných prvcích, které nezobrazují funkci pĜídavných zaĜízení, mohou zpĤsobit úrazy. XOznaþte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce pĜídavného zaĜízení zĜejmá. XSmČry pohybu pĜídavných zaĜízení definujte podle ISO 3691-1 pro smČr ovládání obslužných prvkĤ. 4.14.1 Solopilot s aktivací hydraulické pĜípojky ZH1
Z
Páka (126) ovládá funkci pĜídavného zaĜízení, a to v závislosti na použitých pĜídavných zaĜízeních. NepotĜebné páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 122.
126 V R
Postup • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1: Pákou (126) pohnČte ve smČru písmene V nebo R.
04.13 CS
Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována.
118
4.14.2 Solopilot s aktivací hydraulických pĜípojek ZH1 a ZH2
Z
Páka / tlaþítko (124, 126, 127) ovládá funkci pĜídavného zaĜízení, a to v závislosti na použitých pĜídavných zaĜízeních. NepotĜebné páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 122.
126
124
V
R Postup • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1: Pákou (126) pohnČte ve smČru písmene V nebo R. • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH2: StisknČte pĜepínací tlaþítko (127) a zároveĖ pohnČte pákou (124) ve smČru písmene V nebo R.
127
Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována. 4.14.3 Solopilot s aktivací hydraulických pĜípojek ZH1, ZH2a ZH3
Z
Páky / tlaþítka (124, 126, 127, 130) ovládají funkce daných pĜídavných zaĜízení. NepotĜebné páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 122.
124
126
130
V
R Postup • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1: Pákou (126) pohnČte ve smČru písmene V nebo R. • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH2: Pákou (130) pohnČte ve smČru písmene V 127 nebo R. • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH3: StisknČte pĜepínací tlaþítko (127) a zároveĖ pohnČte pákou (124) ve smČru písmene V nebo R.
04.13 CS
Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována.
119
4.15 Obsluha pĜídavných zaĜízení pomocí Multipilota VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku chybných symbolĤ Symboly na obslužných prvcích, které nezobrazují funkci pĜídavných zaĜízení, mohou zpĤsobit úrazy. XOznaþte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce pĜídavného zaĜízení zĜejmá. XSmČry pohybu pĜídavných zaĜízení definujte podle ISO 3691-1 pro smČr ovládání obslužných prvkĤ. 4.15.1 Multipilot s aktivací hydraulické pĜípojky ZH1
Z
Tlaþítko (128) ovládá funkci pĜídavného zaĜízení, a to v závislosti na použitých pĜídavných zaĜízeních. NepotĜebné páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 122.
128
Postup • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1: StisknČte tlaþítko (128) doleva, resp. doprava.
04.13 CS
Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována.
120
4.15.2 Multipilot s aktivací hydraulických pĜípojek ZH1 a ZH2
Z
Páka / tlaþítko (128,129,82) ovládá funkci pĜídavného zaĜízení, a to v závislosti na použitých pĜídavných zaĜízeních. NepotĜebné páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 122.
129
128
Postup • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1: StisknČte tlaþítko (128) doleva, resp. doprava. • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH2: VytáhnČte nebo zatlaþte páku (129) a souþasnČ stisknČte tlaþítko (82).
82
Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována. 4.15.3 Multipilot s aktivací hydraulických pĜípojek ZH1, ZH2 a ZH3
Z
Páky / tlaþítka (128, 129, 82) ovládají funkce daných pĜídavných zaĜízení. NepotĜebné páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 122. Postup • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1: StisknČte tlaþítko (128) doleva, resp. doprava. • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH2: Zatlaþte nebo vytáhnČte páku (129). • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH3: VytáhnČte nebo zatlaþte páku (129) a souþasnČ stisknČte tlaþítko (82).
129
128
82
04.13 CS
Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována.
121
4.16 Montáž pĜídavných zaĜízení VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nesprávnČ zapojených pĜídavných zaĜízení NesprávnČ hydraulicky zapojená pĜídavná zaĜízení mohou zpĤsobit úrazy. XMontáž a uvedení pĜídavných zaĜízení do provozu smí provádČt pouze kvalifikovaný a vyškolený personál. Xěićte se pokyny v návodu k obsluze výrobce pĜídavného zaĜízení. XPĜed uvedením zaĜízení do provozu zkontrolujte pĜítomnost a správné a pevné usazení upínacích prvkĤ. XPĜed uvedením zaĜízení do provozu zkontrolujte správnou funkci pĜídavného zaĜízení. PĜipojení hydraulických pĜípojek pĜídavného zaĜízení PĜedpoklady – Beztlaké hydraulické hadice. – VymČnitelné pĜípojky, které jsou u vozíku k dispozici, jsou oznaþeny ZH1, ZH2 a ZH3. – SmČry pohybu pĜídavných zaĜízení jsou definovány shodnČ se smČrem ovládání obslužných prvkĤ. Postup • Beztlaké hydraulické hadice • Vozík vypnČte a poþkejte nČkolik minut. • Zapojte zástrþnou pĜípojku a aretujte ji. • Oznaþte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce pĜídavného zaĜízení zĜejmá. Hydraulické pĜípojky pĜídavného zaĜízení jsou pĜipojené.
VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Hydraulické pĜípojky pĜídavných zaĜízení s uchopovací funkcí XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí smí být pĜipojována pouze na vozíky vybavené tlaþítkem pro uvolnČní pĜídavných hydraulických funkcí. XU vozíkĤ s pĜídavnou hydraulikou ZH2 je povoleno zapojovat pĜípojku uchopovací funkce pouze na pár spojek oznaþený ZH2. XU vozíkĤ s pĜídavnou hydraulikou ZH3 je povoleno zapojovat pĜípojku uchopovací funkce pouze na pár spojek oznaþený ZH3.
122
Vyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu. PĜi kontaktu oleje s pokožkou peþlivČ omyjte pokožku mýdlem a vodou! PĜi kontaktu oþí vypláchnČte okamžitČ oþi pod proudem tekoucí vody a konzultujte lékaĜe.
04.13 CS
Z
123
5
Vleþení pĜívČsĤ NEBEZPEýÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí v dĤsledku nepĜizpĤsobení rychlosti pojezdu a pĜíliš velké hmotnosti pĜívČsu Není-li rychlost pojezdu vozíku pĜizpĤsobena a /nebo je-li hmotnost pĜívČsu pĜíliš velká, hrozí nezvládnutí Ĝízení vozíku pĜi jízdČ do zatáþky nebo brzdČní. XK vleþení pĜívČsĤ používejte vozík jen výjímeþnČ. XCelková hmotnost pĜívČsu nesmí pĜekroþit nosnost uvedenou na štítku nosnosti, Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 32. Je-li na vidlích transportován náklad, musí se jeho hmotnost odeþíst od hodnoty nosnosti pĜívČsu. XMax. rychlost 5 km/h nesmí být pĜekroþena. XTrvalý provoz s pĜívČsem není povolen. XZatížení podpČry je nepĜípustné. XVleþení pĜívČsu je povoleno pouze na rovné, zpevnČné vozovce. XProvoz s pĜívČsem musí provozovatel v rámci zkušebního pojezdu a za podmínek v daném místČ použití zkontrolovat s ohledem na stanovenou povolenou celkovou hmotnost pĜívČsu.
124
PĜipojení pĜívČsu POZOR! Nebezpeþí sevĜení PĜi pĜipojování pĜívČsu hrozí nebezpeþí sevĜení. XV pĜípadČ použití speciálních pĜívČsĤ dbejte pĜedpisĤ výrobce závČsného zaĜízení. XPĜed pĜipojením pĜívČs zajistČte proti proti samovolnému rozjezdu. XPĜi pĜipojování dávejte pozor, abyste se nedostali mezi vozík a oj. XOj musí být vodorovnČ, mĤže být naklopená max. 10° dolĤ a nikdy nesmí míĜit nahoru.
PĜipojení pĜívČsu
131
PĜedpoklady – Vozík a pĜívČs stojí na rovné ploše. – PĜívČs je zajištČn proti samovolnému rozjezdu. Postup • Zatlaþte þep (131) dolĤ a otoþte jej o 90°. • VytáhnČte þep nahoru a zasuĖte oko oje pĜívČsu do otvoru. • ZasuĖte þep, zatlaþte jej dolĤ, otoþte o 90° a nechejte ho aretovat.
04.13 CS
PĜívČs je pĜipojený k vozíku.
125
6
DoplĖková výbava
6.1
Klávesnice CANCODE Popis klávesnice CANCODE Obslužná klávesnice obsahuje 10 þíselných kláves, jednu klávesu Set a jednu klávesu o. Tlaþítko O indikuje þervenou/zelenou diodou tyto provozní stavy: – funkce kódového zámku (uvedení vozíku do provozu) – nastavení a zmČna parametrĤ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
6.1.1 Kódový zámek Po zadání správného kódu je vozík pĜipraven k provozu. Každému vozíku, každému Ĝidiþi nebo také každé skupinČ ĜidiþĤ je možno pĜiĜadit samostatný kód. Z výroby je kód uveden na nalepené fólii. PĜi prvním uvedení vozíku do provozu je nutno master kód a uživatelský kód zmČnit!
Z
PĜi dodání je uživatelský kód u displeje Ĝidiþe a CANCODE (o) 2-5-8-0. 132 133 134
Uvedení do provozu Postup • Zadejte kód. PĜi zadání správného kódu se LED dioda rozsvítí (136) zelenČ. Bliká-li LED dioda (136) þervenČ, byl kód zadán nesprávnČ; zadání opakujte. Vozík je zapnutý.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
91
135
136 Tlaþítko Set (91) nemá v uživatelském režimu žádnou funkci.
04.13 CS
Z
126
Vypnutí Postup • StisknČte tlaþítko O. Vozík je vypnutý.
Z
Vypnutí mĤže probČhnout automaticky po pĜedem nastaveném þase. Za tímto úþelem je nutno nastavit pĜíslušný parametr kódového zámku, Viz: "Nastavení parametrĤ" na stranČ 127. Tento doplĖkový zabezpeþovací systém neoprošĢuje provozovatele v žádném pĜípadČ od povinnosti zajistit vozík pĜed opuštČním proti neoprávnČnému uvedení do provozu tĜetí osobou. PĜed opuštČním vozíku proto provozovatel musí vždy stisknout tlaþítko hlavního vypínaþe.
6.1.2 Nastavení parametrĤ Pro zmČnu pĜístupového kódu je tĜeba zadat master kód.
Z
Nastavení master kódu z výroby je 7-2-9-5. PĜi uvedení vozíku do provozu je tĜeba master kód zmČnit! ZmČna nastavení na vozíku
Z
Postup • StisknČte tlaþítko O (135). • Zadejte master kód. • Zadejte trojmístné þíslo parametru. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (91). • Zadejte nastavovanou hodnotu podle seznamu parametrĤ. PĜi zadání nepovolené hodnoty bliká LED dioda (136) tlaþítka O (135) þervenČ. • ýíslo parametru zadejte znovu. • Nastavovanou hodnotu zadejte znovu, resp. ji zmČĖte. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (91). • U dalších parametrĤ postup opakujte. • Nakonec stisknČte tlaþítko O (135).
04.13 CS
ZmČny nastavení jsou uloženy.
127
Seznam parametrĤ
ý.
000
001
Funkce
Rozsah nastavované hodnoty ZmČna master kódu: 0000 - 9999 Délka master kódu (4-6 nebo míst) udává také délku 00000 - 99999 kódu (4-6 míst). Dokud nebo jsou kódy 000000 - 999999 naprogramované, je možno zadat pouze nový kód se stejnou délkou. Je-li tĜeba zmČnit délku kódu, musí být pĜedtím všechny kódy vymazány.
PĜidání kódu (max. 250)
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
Standardní nastavená hodnota 7295
2580
Poznámky k pracovnímu procesu – (LED dioda 132 bliká) Zadání aktuálního kódu – potvrćte (Set 91) – (LED dioda 133 bliká) Zadání nového kódu – potvrćte (Set 91) – (LED dioda 134 bliká) OpČtovné zadání nového kódu – potvrćte (Set 91) – (LED dioda 133 bliká) Zadání kódu – potvrćte (Set 91) – (LED dioda 134 bliká) Opakování zadání kódu – potvrćte (Set 91)
04.13 CS
LED diody 132-134 se nacházejí v tlaþítkových polích 1-3.
128
ý.
Funkce
002
ZmČna kódu
003
OdstranČní kódu
004
Vymazání pamČti kódĤ (vymaže všechny kódy)
3265
010
Automatické þasové odpojení
00-31
Rozsah nastavované hodnoty 0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
Standardní nastavená hodnota
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
00
Poznámky k pracovnímu procesu – (LED dioda 132 bliká) Zadání aktuálního kódu – potvrćte (Set 91) – (LED dioda 133 bliká) Zadání nového kódu – potvrćte (Set 91) – (LED dioda 134 bliká) Opakování zadání kódu – potvrćte (Set 91) – (LED dioda 133 bliká) Zadání nového kódu – potvrćte (Set 91) – (LED dioda 134 bliká) Opakování zadání kódu – potvrćte (Set 91) – 3265 = vymazat – jiné zadání = nemazat – 00 = bez odpojení – 01 - 30 = doba do odpojení v minutách – 31 = odpojení po 10 s
LED diody 132-134 se nacházejí v tlaþítkových polích 1-3.
04.13 CS
Hlášení událostí obslužné klávesnice Následující události jsou indikovány þerveným blikáním LED diody (136): – Nový master kód je již kód – Nový kód je již master kód – Kód, který má být zmČnČn, neexistuje – Kód má být zmČnČn na jiný kód, který již existuje 129
04.13 CS
– Kód, který má být odstranČn, neexistuje – PamČĢ kódĤ je plná.
130
6.2
Asistenþní systémy Asistenþní systémy Access Control, Drive Control a Lift Control jsou podporou pro Ĝidiþe pĜi bezpeþném provozu vozíku za pĜedpokladu dodržení bezpeþnostních pokynĤ, Viz: "Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku" na stranČ 88uvedených v tomto návodu k obsluze. Chování Ĝidiþe pĜi jízdČ Obsluha vozíku musí pĜizpĤsobit rychlost pohybu vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu napĜ. v zatáþkách, u úzkých prĤjezdĤ a v nich, pĜi projíždČní výkyvnými dveĜmi nebo na nepĜehledných místech. Musí stále udržovat bezpeþný odstup pro zabrzdČní od vozíkĤ jedoucích pĜed ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpeþných situací), rychlé otáþení a pĜedjíždČní na nebezpeþných nebo nepĜehledných místech. Je zakázáno vyklánČt se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
6.2.1 Access Control Aktivace je možná za tČchto pĜedpokladĤ: 1)Ĝidiþ sedí na sedaþce, 2)vozík je zapnutý pomocí klíþku ve spínací skĜíĖce (ISM o / CanCode o), 3)Ĝidiþ má zapnutý bezpeþnostní pás.
Z
Není-li možné vozík aktivovat, zobrazí se informaþní hlášení. Pak je nutné znovu provést body 1 až 3.
04.13 CS
Z
Pokud Ĝidiþ opustí sedaþku na krátkou dobu, je po opČtovném obsazení sedaþky (Ĝidiþ musí sedČt na sedaþce) a znovunasazení bezpeþnostního pásu provoz vozíku možný, aniž by bylo nutné znovu zapínat klíþek ve spínací skĜíĖce.
131
6.2.2 Drive Control Toto doplĖkové vybavení omezuje rychlosti pojezdu v závislosti na úhlu Ĝízení. Od výšky zdvihu nastavené z výroby se maximální rychlost pojezdu omezí na rychlost krokem (cca3 km/h) a aktivuje se kontrolka plíživého pojezdu. PĜi podkroþení této výšky zdvihu se rychlost s omezeným zrychlením zvýší na hodnotu udanou pedálem pojezdu. Tím se zabrání neoþekávanČ silnému zrychlení pĜi pĜechodu z plíživého pojezdu na normální pojezd. Normální zrychlení je aktivní teprve poté, co je dosaženo rychlosti udané pedálem pojezdu.
Z
KromČ kontrol provádČných každý den pĜed uvedením vozíku do provozu Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu" na stranČ 78musí Ĝidiþ za úþelem kontroly: – Zdvihnout prázdný nosný prostĜedek nad referenþní výšku zdvihu a zkontrolovat, zda svítí indikace plíživého pojezdu. – Zkontrolovat Ĝízení na místČ a úþinnost indikace polohy kol.
6.2.3 Lift Control Toto doplĖkové vybavení obsahuje Drive Control a kromČ toho monitoruje tyto funkce sloupu: Omezení rychlosti naklápČní v závislosti na výšce zdvihu (od výšky zdvihu cca 1,5 m). – PĜi spuštČní nosného zaĜízení pod hranici výšky zdvihu se opČt rychlost naklápČní zaþne zvyšovat. KromČ toho: – Indikace úhlu náklonu, Viz: "Indikace úhlu náklonu" na stranČ 141. KromČ kontrol provádČných každý den pĜed uvedením vozíku do provozu musí Ĝidiþ za úþelem kontroly:
04.13 CS
Postup • Zkontrolovat zdvih prázdného nosného prostĜedku nad referenþní výšku zdvihu a zkontrolovat, zda svítí indikace plíživého pojezdu a zda je rychlost naklápČní výraznČ omezena. • Zkontrolovat Ĝízení na místČ a úþinnost indikace polohy kol. • Naklopením dopĜedu a dozadu zkontrolovat indikaci úhlu náklonu.
132
6.3
Ocelová kabina U vozíku vybavených ocelovou kabinou je možno oboje dveĜe zamknout. POZOR! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku otevĜených dveĜí (137) XPojezd s otevĜenými dveĜmi (137) je zakázán. PĜi otevírání dveĜí dávejte pozor i na osoby, vyskytující se v úhlu vychýlení dveĜí. XDveĜe vždy pevnČ zavĜete a zkuste, zda jsou zavĜeny. XI po zavĜení dveĜí je tĜeba si zapnout bezpeþnostní pás, Viz: "bezpeþnostní pás" na stranČ 86. POZOR! Nebezpeþí sevĜení dveĜmi kabiny PĜi otevírání a zavírání dveĜí kabiny hrozí nebezpeþí sevĜení rukou a nohou. XPĜi otevírání a zavírání dveĜí kabiny se mezi rámem kabiny, resp. nožním prostorem a dveĜmi kabiny nesmí nic nacházet.
Otevírání a zavírání dveĜí
137
Postup • K odemþení dveĜí otoþte klíþkem proti smČru hodinových ruþiþek. • K uzamþení dveĜí kabiny otoþte klíþkem ve smČru hodinových ruþiþek. • Pro otevĜení dveĜí kabiny dveĜe odemknČte a vytáhnČte rukojeĢ (138).
04.13 CS
138
133
6.4
Posuvné okno POZOR! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nearetovaného posuvného okna XPosuvná okna musí vždy aretovat.
Otevírání a zavírání oken
139
140
04.13 CS
Postup • Zatlaþte pojistku (140) nahoru. • Oknem posunujte dopĜedu nebo dozadu. • Pojistku zaaretujte (139).
134
6.5
Automatické/mechanické sklopné madlo POZOR! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadné spony XVozík nikdy nepoužívejte bez funkþní spony. Sponu nechte po každé nehodČ zkontrolovat autorizovaným odborníkem. Na sponČ neprovádČjte žádné úpravy. XUzavĜení spony nezprošĢuje povinnosti nasazení bezpeþnostního pásu, Viz: "bezpeþnostní pás" na stranČ 86. Chování v nebezpeþných situacích Hrozí-li pĜevrácení vozíku, za žádných okolností nesnímejte bezpeþnostní pás. ěidiþ nesmí z vozíku seskakovat. Horní þástí tČla se Ĝidiþ musí naklonit nad volant a pevnČ jej obČma rukama držet. TČlo musí Ĝidiþ naklonit proti smČru pádu. Obsluha mechanického sklopného madla Postup • K otevĜení zatlaþte levé madlo dovnitĜ a zároveĖ jej vychylte nahoru. • Po uvolnČní se madlo samostatnČ vrátí dopĜedu a zaaretuje. Obsluha automatického sklopného madla
04.13 CS
Postup • K otevĜení zatlaþte levé madlo dovnitĜ a zároveĖ jej vychylte nahoru. Pojezd se tím zablokuje. • Po uzavĜení systému se pojezd uvolní.
135
6.6
Letní dveĜe POZOR! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku otevĜených dveĜí (137) XPojezd s otevĜenými dveĜmi (137) je zakázán. PĜi otevírání dveĜí dávejte pozor i na osoby, vyskytující se v úhlu vychýlení dveĜí. XDveĜe vždy pevnČ zavĜete a zkuste, zda jsou zavĜeny. XI po zavĜení dveĜí je tĜeba si zapnout bezpeþnostní pás, Viz: "bezpeþnostní pás" na stranČ 86. 141 137 PĜedpoklady – U vozíkĤ se snímaþem monitorování dveĜí je pojezd aktivován jen tehdy, jsou-li zavĜené letní dveĜe (o). Postup • ZatáhnČte za rukojeĢ (141) smČrem k sedaþce Ĝidiþe, dveĜe se vychýlí. • PĜitáhnČte dveĜe (137) smČrem k Ĝidiþi, dveĜe se zavĜou.
6.7
Zvýšení sedaþky Ĝidiþe NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí v dĤsledku zmČny stability vozíku Zvýšení tČžištČ vozíku zvyšuje nebezpeþí pĜevrácení vozíku do strany. Výška ochranné stĜechy (h6) se zvýší o 300 mm, Viz: "RozmČry" na stranČ 22. XPĜizpĤsobte rychlost vozíku, zejména pĜi jízdČ v zatáþkách. Nástup a výstup Viz: "Vstup a výstup" na stranČ 81.
04.13 CS
Z
136
6.8
Nastavení sedaþky Ĝidiþe Nastavení prodloužení opČrky zad POZOR! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nastavování opČrky zad za jízdy XNastavení prodloužení opČrky zad se nesmí provádČt za jízdy. Postup • Nastavení se provádí pomocí stupĖovité zmČny výšky. • OpČrku zad vytáhnČte nahoru a nechte zaklapnout; opČrka se prodlouží. • OpČrku zad zatlaþte dolĤ a nechte zaklapnout; opČrka se zkrátí. Nastavení otoþné sedaþky Postup • VytáhnČte zajišĢovací páku (142) smČrem nahoru a sedaþku zároveĖ otoþte do požadované polohy. • ZajištČní aretujte. Otoþná sedaþka je nastavená a aretovaná. Vozíkem pohybujte pouze tehdy, je-li sedaþka aretovaná.
142
04.13 CS
Z
137
6.9
VytápČní 143 Pol. 143 144 145 146
Název Výstupy vzduchu na tČlo / na sklo Regulátor teploty StupnČ ventilátoru Výstupy vzduchu na nohy
144 145
Obsluha vytápČní
146
Postup • K zapnutí ventilátoru zapnČte pĜepínaþ (145). • Výstupy vzduchu (143,146) nastavte do požadované polohy. • Regulátor teploty (144) otoþte doprava, teplota v kabinČ se zvýší. • Regulátor teploty (144) otoþte doleva, teplota v kabinČ se sníží.
Z
K tomu, aby byla zajištČna bezvadná funkþnost topení, musí být provádČna pravidelná údržba, Viz: "Údržba a kontroly" na stranČ 185 resp. Viz: "Kontrolní seznam údržby" na stranČ 186. VýmČna vzduchového filtru PĜedpoklady – Filter je zneþištČný Postup • Vyšroubujte šrouby (147). • SejmČte kryt (148). • VymČĖte filtr (149). • Nasaćte kryt (148). • UtáhnČte šrouby (147).
147 148 147
Kazeta s filtrem je vymČnČna.
04.13 CS
149
138
6.10 Odnímatelná ochranná mĜíž POZOR! Nebezpeþí sevĜení a velká hmotnost ochranné mĜíže XPĜi manipulaci s ochrannou mĜíží noste ochranné rukavice a bezpeþnostní obuv. XSnímání a nasazování ochranné mĜíže musí provádČt dvČ osoby.
Demontáž ochranné mĜíže Postup • Vyšroubujte šrouby (150). • Ochrannou mĜíž nákladu sejmČte z nosiþe vidlí a odstavte na bezpeþné místo. • Namontujte šrouby zajištČní vidlí.
150
Montáž ochranné mĜíže
04.13 CS
Z
Postup • Ochrannou mĜíž zavČste na horní kolejnici nosiþe vidlí. • Namontujte šrouby a utáhnČte je momentovým klíþem. Utahovací moment = 85 Nm
139
6.11 PĜemostČní odpojení zdvihu
Z
Pro pracovní oblasti s omezenou výškou lze z výroby instalovat odpojení zdvihu. To slouží k pĜerušení pohybu zdvihu. K pokraþování pohybu zdvihu: Postup S • StisknČte tlaþítko „PĜemostČní odpojení zdvihu“ (Viz: "Spínaþ ovládací konzola – boþní odkládací prostor (o)" na stranČ 71). • ZatáhnČte za ovládací páku (124).
124
H
04.13 CS
Odpojení zdvihu zĤstane deaktivované, dokud není tlaþítko opČt stisknuto nebo dokud není nosiþ vidlí spuštČn pod nastavenou hraniþní výšku.
140
6.12 Hasicí pĜístroj
Z
Postup • OtevĜete uzávČry (151). • Hasicí pĜístroj sejmČte z uchycení. Pokyny k obsluze hasicího pĜístroje jsou uvedeny ve formČ piktogramĤ na hasicím pĜístroji.
151
6.13 Indikace úhlu náklonu UPOZORNċNÍ Aktuální úhel náklonu je zobrazen na doplĖkovém displeji, pĜipevnČném vpravo na palubní desce.
152
04.13 CS
– Zelená LED dioda (152) indikuje svislou polohu vzhledem k podlaze.
141
6.14 Spojka Rockinger s ruþní pákou nebo dálkovým ovládáním
Z
Dbejte pokynĤ k tažení pĜívČsĤ, Viz: "Vleþení pĜívČsĤ" na stranČ 124. 154
POZOR!
153
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nesprávnČ pĜipojeného pĜívČsu XPĜed zahájením jízdy zkontrolujte, zda spojka bezpeþnČ aretuje. XKontrolní kolík (155) musí lícovat s kontrolním pouzdrem (156). Obsluha pĜívČsu)
Z
spojky
Rockinger
(pĜipojení
155 156 Postup • ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu. • Tyþ pĜívČsu nastavte na výšku spojky. • Ruþní páku (154) / dálkové ovládání (153) (o) vytáhnČte nahoru. Dálkové ovládání (153) (o) je uloženo dle varianty vozíku v prostoru ochranné stĜechy kabiny Ĝidiþe. • Vozíkem pohybujte pomalu dozadu, dokud spojka nezapadne. • Ruþní páku (154) / dálkové ovládání (153) (o) zatlaþte dolĤ. Obsluha spojky Rockinger (odpojení pĜívČsu)
04.13 CS
Postup • ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu. • Ruþní páku (154) / dálkové ovládání (153) (o) vytáhnČte nahoru. • Vozíkem jećte smČrem dopĜedu. • Ruþní páku (154) / dálkové ovládání (153) (o) zatlaþte dolĤ.
142
6.15 Kamerový systém POZOR! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku špatné viditelnosti v pracovních oblastech XKamerový systém slouží jako pomocný prostĜedek pro bezpeþný provoz vozíku. XPojezd a práce s kamerovým systémem vyžaduje Ĝádné procviþení! XKameru nasmČrujte tak, abyste mČli výhled na špatnČ viditelnou pracovní oblast.
Z
PĜi použití kamerového systému k jízdČ dozadu se monitor zapíná automaticky zaĜazením zpáteþky.
157 158 159 160 161 Práce s kamerovým systémem – StisknČte tlaþítko (161) na monitoru; kamerový systém je zapnut, resp. vypnut. – StisknČte tlaþítko (160); obrazovka zesvČtlá, resp. ztmavne (pĜepínání den / noc). – StisknČte tlaþítko (157) a otevĜe se nabídka.
Z
Vícenásobným stisknutím mĤžete pĜepínat mezi jednotlivými body nabídky (kontrast, jas, intenzita barev, jazyk, video, zrcadlení) nebo nabídku ukonþit. Nastavení bodĤ nabídky – StisknČte tlaþítko (159) - krok dopĜedu. – StisknČte tlaþítko (158) - krok dozadu. ZneþištČnou obrazovku nebo vČtrací otvory oþistČte mČkkým hadĜíkem nebo štČteþkem.
04.13 CS
Z
143
6.16 Uživatelské schéma „N“ VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu pod zvednutými vidlemi Pod zvednutými vidlemi a na nich se nesmí zdržovat žádné osoby XJe zakázáno vstupovat na vidle. XNa vidlích nesmí být zvedány žádné osoby. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté a nezajištČné vidle a zdržovat se pod nimi.
Z
U uživatelského schématu „N“ je oproti standardnímu ovládání obsluha Zdvihu a SpouštČní opaþnČ. Ovládání páky MULTI-PILOTa smí být provádČno pouze ze sedaþky Ĝidiþe. ěidiþ musí být vyškolen v obsluze zvedacího zaĜízení a pĜídavného zaĜízení. UPOZORNċNÍ XÚhlem vyklonČní MULTI-PILOTa se reguluje rychlost zdvihu, resp. spouštČní a rychlost naklápČní. Nesmí dojít k tvrdému dosednutí nosného prostĜedku, mohlo by dojít k poškození regálu nebo nákladu. Obsluha Zdvihu Postup • Multipilot zatlaþte doprava (smČrem k H), náklad se zdvihne. • Multipilot zatlaþte doleva (smČrem k S), náklad se spustí. V
Obsluha SpouštČní
H
POZOR! Nebezpeþí sevĜení v dĤsledku naklápČného zdvihového zaĜízení XPĜi naklápČní zvedacího zaĜízení dozadu nesmí obsluha vozíku zasahovat do prostoru mezi sloupem a þelní stČnou vozíku žádnou þásti tČla.
S
R
Postup • Multipilot zatlaþte dopĜedu (smČrem k V), náklad se nakloní dopĜedu. • Multipilot zatáhnČte dozadu (smČrem k R), náklad se nakloní dozadu. Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy.
04.13 CS
Z
144
7
OdstranČní závad
7.1
Hledání chyb a jejich náprava Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. PĜi hledání pĜíþiny poruchy dodržujte poĜadí krokĤ v tabulce.
Z
Pokud po provedení krokĤ dle kap. „OdstranČní poruch“ nedošlo k obnovení provozuschopného stavu vozíku nebo je zobrazením pĜíslušného þísla chyby indikována porucha, resp. chyba elektroniky, obraĢte se na zákaznický servis výrobce. Další odstraĖování poruch smí provádČt pouze servisní personál výrobce. Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. Aby bylo možné rychle a cílenČ reagovat na vzniklou poruchu, jsou pro servisní organizaci dĤležité tyto údaje: - sériové þíslo vozíku - þíslo chyby zobrazené na displeji (je-li k dispozici) - popis chyby - aktuální umístČní vozíku. Informaþní hlášení
Indikace 0915 0921 1901 1904 1908 1909 1916 1917 1918 1922 1929 1952 2908 2951
04.13 CS
2953
Význam DvíĜka baterie v klidovém stavu nezavĜená déle než 0,5 s. Servisní funkce „Kontrola funkce nouzového zastavení“ je aktivovaná. BČhem zapínání je aktivován pedál pojezdu. PĜi aktivaci pedálu pojezdu není k dispozici smČr pojezdu. Spínaþ sedaþky není sepnutý. Vozík je pĜipraven k provozu, sedaþka Ĝidiþe však není obsazená. Pedál pojezdu je aktivován, aþkoli je aktivovaná parkovací brzda. Odpojení pojezdu bylo aktivováno déle nČž 0,5 s. Pedál pojezdu a brzdový pedál byly aktivovány zároveĖ. Pedál pojezdu je aktivován a vozík jede, ale dvíĜka kabiny jsou identifikována jako otevĜená. Servisní funkce „Kontrola mechanické provozní brzdy“ je aktivovaná. Servisní funkce „Kontrola pružinového zásobníku automatické parkovací brzdy“ je aktivovaná. Spínaþ smČru pojezdu je pĜi zapínání vozíku (nebo pĜi spínání spínaþe sedaþky) aktivovaný. Spínaþ sedaþky (nebo bezpeþnostní pás nebo dvíĜka kabiny) nejsou zavĜené. BČhem zapínání je aktivována funkce hydrauliky. MULTI-PILOT/SOLO-PILOT vychýlený, resp. tlaþítko stisknuté, ale podmínky pro funkci nejsou splnČné.
145
Porucha
Možná pĜíþina
Nápravná opatĜení
Vozík nejede
– Zástrþka baterie není zasunutá. – Hlavní vypínaþ je stisknutý. – Klíþek ve spínací skĜíĖce je v poloze O. – Baterie je málo nabitá. – DvíĜka prostoru baterie otevĜená / integrovaný nabíjecí pĜístroj aktivní. – Vadná pojistka.
– Zkontrolujte zástrþku baterie, pĜípadnČ ji zapojte. – Odblokujte hlavní vypínaþ. – Klíþek ve spínací skĜíĖce zapnČte do polohy I. – Zkontrolujte nabití baterie, pĜípadnČ ji dobijte. – Ukonþete nabíjení / zavĜete dvíĜka. – Zkontrolujte pojistky.
Náklad nelze zvednout
– Vozík není ve stavu provozní pohotovosti.
– Provećte všechny kontroly dle bodu Vozík nejede. – Zkontrolujte stav hydraulického oleje.
– Nízký stav hydraulického oleje. – Hlídaþ vybití baterie provedl odpojení. – Vadná pojistka. – PĜíliš vysoký náklad.
– Vozík není ve stavu provozní pohotovosti.
– Zkontrolujte pojistky (o). – Respektujte max. nosnost, Viz: "Štítek nosnosti vozíku" na stranČ 35. – StisknČte hlavní vypínaþ nebo klíþkem ve spínací skĜíĖce otoþte do polohy „0“, po cca 3 s zkuste požadovanou funkci zopakovat
04.13 CS
Indikace poruch na displeji
– Nabíjení baterie
146
7.2
Pojezd vozíku bez vlastního pohonu
7.2.1 Tažení vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu Tažení vozíku, které neprobíhá v souladu s pĜedpisy, mĤže vést ke zranČní osob. XVozík táhnČte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostateþnČ velkou tažnou a brzdnou silou, potĜebnou k ovládání nezabrzdČného taženého vozíku. XK tažení používejte jen jednu tažnou tyþ. XVozík táhnČte krokem. XVozík neodstavujte s odbrzdČnou parkovací brzdou. XNa sedaþce vleþného vozidla i taženého vozíku musí sedČt vždy jedna osoba, která je bude Ĝídit.
Tažení vozíku PĜedpoklady – Vozík je odstaven v zajištČné poloze. – Zástrþka baterie je vytažená. Postup • Tažnou tyþ upevnČte na závČsné zaĜízení (45) tažného a taženého vozidla. • UvolnČte parkovací brzdu. • Vozík odtáhnČte na místo urþení. • ZatáhnČte parkovací brzdu. • UvolnČte spojení vozíkĤ. 45
04.13 CS
Vozík je v zajištČné poloze na místČ urþení.
147
7.2.2 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu VAROVÁNÍ! Nekontrolovaný pohyb vozíku PĜi odbrždČné pružinová brzdČ a nedostateþném zabezpeþení se mĤže vozík samovolnČ rozjet. XK pohybu vozíku bez napájení elektrickým proudem uvolnČte pružinovou brzdu. XVozík vhodným zpĤsobem zajistČte proti samovolnému pojezdu. POZOR!
04.13 CS
Nebezpeþí zranČní v dĤsledku odbrždČné pružinové brzdy Je-li pružinová brzda odbrždČná, nesmí být vozík uveden elektricky do provozu.
148
162
163
163
UvolnČte parkovací brzdu. PĜedpoklady – VypnČte hlavní vypínaþ a klíþ ve spínací skĜíĖce. – VytáhnČte zástrþku baterie. – ZajistČte vozík proti samovolnému rozjetí. PotĜebné náĜadí a materiál – Pomocný nástroj je uložen v tašce s dokumenty v sedaþce Ĝidiþe. Postup • Nasaćte pomocný nástroj (162) na páku (163). • Páku (163) s pomocným nástrojem (162) vychylte doprava do polohy „OdbrždČní brzdy“ (ve smČru šipky) až na doraz. Hnací kola již nejsou brzdou blokována, resp. zabrždČna a vozík lze pomocí tažné tyþe odtáhnout na místo urþení. Aktivace parkovací brzdy Postup • Páku (163) s pomocným nástrojem (162) vychylte doleva do polohy „Poloha pro pojezd“.
04.13 CS
Hnací kola jsou blokovaná brzdou, resp. zabrždČná a vozík je bezpeþnČ odstavený.
149
7.3
Z
Nouzové spouštČní V pĜípadČ výskytu chyby v elektronice hydrauliky je možné zdvihové zaĜízení spustit mechanicky. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu pĜi spouštČní zdvihového zaĜízení XNepovolané osoby je tĜeba bČhem nouzového spouštČní z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. XPĜi pracích na ventilu nouzového spouštČní stĤjte zásadnČ vedle vozíku. XNouzové spouštČní zdvihového zaĜízení není povoleno, pokud jsou vidle zasunuty v regálu. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po zjištČní a odstranČní závady.
Nouzové spuštČní zdvihového zaĜízení PĜedpoklady – Vidle nejsou zasunuty v regálu. – VypnČte hlavní vypínaþ a klíþ ve spínací skĜíĖce. – VytáhnČte zástrþku baterie. – OdstraĖte podlahový plech, uvolnČte k tomu upevĖovací šrouby na plechu. Postup • Pomalu otáþejte ventilem (164), zdvihové zaĜízení a vidle se spustí. • Otáþejte ventilem (164) na druhou stranu až na doraz, spouštČní se zastaví.
164
Zdvihové zaĜízení je spuštČno.
VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Vozík je možné opČt uvést do provozu až po zjištČní a odstranČní závady.
150
F Údržba vozíku 1
Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí Kontroly a údržbáĜské práce uvedené v této kapitole musí být provádČny v intervalech dle kontrolních seznamĤ údržby. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku poškození konstrukþních dílĤ Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláštČ pak úpravy bezpeþnostních zaĜízení. Výjímka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádČt, resp. nechat provádČt zmČny pouze v tom pĜípadČ, pokud již výrobce svoji obchodní þinnost ukonþil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí: – zajistit, aby zmČny plánoval, koncipoval, kontroloval a provádČl pouze odborník (strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpeþnost), – zajistit, aby byly zmČny opatĜeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách a provedení, – zajistit, aby provedené zmČny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti, informaþních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, a aby byly schváleny, – zajistit umístČní trvalého a dobĜe viditelného oznaþení zmČny na vozíku, ze kterého je zĜejmý typ provedené zmČny, datum zmČny a název a adresa organizace, zodpovČdné za tento úkol. UPOZORNċNÍ Pouze originální náhradní díly podléhají kontrole kvality výrobcem. Pro záruku bezpeþného a spolehlivého provozu je nutné používat výhradnČ náhradní díly od výrobce. Po provedení kontrol a údržby je nutno provést þinnosti dle odst. „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ “ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách" na stranČ 179).
04.13 CS
Z
151
2
Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu Personál údržby
Z
Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. UzavĜením smlouvy o údržbČ s výrobcem podpoĜíte bezproblémový provoz vozíku. Údržbu vozíkĤ a opravy na vozíkách smí provádČt jen kvalifikovaný personál. ýinnosti jsou rozdČleny pro tyto cílové skupiny: Zákaznický servis Personál zákaznického servisu je pro daný vozík speciálnČ vyškolený a tudíž schopen samostatnČ provádČt opravy vozíku a práce údržby. Je seznámen s normami potĜebnými k výkonu prací na daném vozíku, smČrnicemi a bezpeþnostními pokyny a také jsou mu známa pĜípadná nebezpeþí. Provozovatel
04.13 CS
Personál údržby provozovatele je na základČ svých odborných znalostí a zkušeností schopen provádČt pro provozovatele þinnosti uvedené v seznamu údržby. Opravy a údržby jsou popsány provozovatelem níže, Viz: "Údržba vozíku" na stranČ 151.
152
2.1
Provozní prostĜedky a vyĜazené díly POZOR! Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
2.2
Kola VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku použití plášĢĤ, které nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita plášĢĤ vozíku ovlivĖuje stabilitu a chování vozíku pĜi jízdČ. PĜi nerovnomČrném opotĜebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. XPĜi výmČnČ plášĢĤ dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. XVýmČnu levých a pravých kol provádČjte vždy v páru, tj. souþasnČ. PĜi výmČnČ ráfkĤ namontovaných z výroby používejte výhradnČ originální náhradní díly výrobce. Jinak nemĤže být dodržena specifikace výrobce.
04.13 CS
Z
153
2.3
Zdvihové ĜetČzy VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nenamazaných a nedostateþnČ oþištČných zdvihových ĜetČzĤ Zdvihové ĜetČzy jsou díly ovlivĖující bezpeþnost provozu. Nesmí být výraznČ zneþištČné. Zdvihové ĜetČzy a þepy musí být vždy þisté a dobĜe namazané. XZdvihové ĜetČzy se smí þistit pouze parafínovými deriváty, jako je napĜ. petrolej nebo motorová nafta. XýištČní zdvihových ĜetČzĤ tlakem páry nebo chemickými prostĜedky je zakázáno. XěetČzy ihned po vyþištČní vysušte proudem vzduchu a nastĜíkejte je sprejem na ĜetČzy. XZdvihové ĜetČzy mažte zásadnČ v odlehþeném stavu. XěetČzy mažte obzvlášĢ peþlivČ v oblasti vodicích kladek. VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí v dĤsledku kontaktu s motorovou naftou XPĜi kontaktu motorové nafty s pokožkou mĤže dojít k podráždČní. Postižení místo okamžitČ ĜádnČ oþistČte. XPĜi kontaktu oþí vypláchnČte okamžitČ oþi pod proudem tekoucí vody a konzultujte lékaĜe. XPĜi pracech s motorovou naftou noste ochranné rukavice.
154
2.4
Hydraulická soustava VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku popraskaných hydraulických hadic Po šesti letech používání je nutno hadice vymČnit. Výrobce má k dispozici zákaznický servis s personálem vyškoleným speciálnČ k tČmto úþelĤm. XDbejte data výroby na hydraulických hadicích. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku netČsných hydraulických hadic Z netČsných nebo vadných hydraulických hadic mĤže unikat hydraulický olej. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí zranČní a infekce v dĤsledku dírek a vlasových prasklin v hydraulických hadicích Hydraulický olej, který je pod tlakem, mĤže drobnými dírkami nebo vlasovými prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a zpĤsobit tČžká poranČní. XV pĜípadČ poranČní vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc. XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy.
155
3
Provozní prostĜedky a mazací plán
3.1
Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky Zacházení s provozními prostĜedky Provozní prostĜedky musí být vždy používány odbornČ a v souladu s pokyny výrobce. VAROVÁNÍ! Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostĜedí. Provozní prostĜedky mohou být hoĜlavé. XProvozní prostĜedky nesmČjí pĜijít do kontaktu s horkými díly nebo otevĜeným ohnČm. XProvozní prostĜedky smí být skladovány pouze v pĜedepsaných nádobách. XPĜi plnČní provozních prostĜedkĤ používejte zásadnČ þisté nádoby. XNemíchejte provozní prostĜedky rĤzné kvality. Odchylky od tohoto pĜedpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostĜedkĤ v tomto návodu k obsluze výslovnČ pĜedepsáno. POZOR!
04.13 CS
Nebezpeþí uklouznutí a ohrožení životního prostĜedí v dĤsledku rozlitých nebo vyteklých provozních prostĜedkĤ Rozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky pĜedstavují nebezpeþí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpeþí zvyšuje. XVyvarujte se rozlití provozních prostĜedkĤ. XRozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy.
156
VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku neodborné manipulace s oleji Oleje (sprej na ĜetČzy / hydraulický olej) jsou hoĜlavé a jedovaté látky. XPoužitý olej likvidujte v souladu s pĜedpisy. Do likvidace uskladnČte použité oleje na bezpeþném místČ. XVyvarujte se rozlití olejĤ. XRozlité nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. XPĜi manipulaci s oleji dodržujte zákonné pĜedpisy. XPĜi manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. XZabraĖte kontaktu oleje s horkými þástmi motoru. XPĜi manipulaci s oleji nekuĜte. XZabraĖte kontaktu s olejem a jeho požití. PĜi požití nevyvolávejte zvracení, ihned pĜivolejte lékaĜskou pomoc. XPĜi vdechnutí olejové mlhy nebo výparĤ z oleje zajistČte pĜísun þerstvého vzduchu. XPĜi kontaktu pokožky s olejem opláchnČte zasažené místo vodou. XPĜi kontaktu oþí s olejem vypláchnČte oþi vodou a ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. XOlejem nasáklé obleþení a boty okamžitČ vymČĖte. POZOR!
04.13 CS
Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
157
3.2
Mazací plán
A
N N
E
a a G
E
E
VypouštČcí šroub hydraulického oleje
g Kluzné plochy
c
s
Maznice
b Plnicí hrdlo oleje pĜevodovky
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
a
04.13 CS
VypouštČcí šroub pĜevodového oleje
158
3.3
Provozní prostĜedky
Kód
A
Obj. þ.
Dodáv ané množs tví
51 132 827
5l
50 429 647 51 037 497
20l 5l
51 082 888
5l
51 048 560 14038650
5l 400g
Plnicí množství
Oznaþení
Použití pro
30 l
Jungheinrich Hydraulický olej1) Renolin 222) HLPD Renolin 222) HLPD Plantosyn 46 HVI (hydraulický olej BIO) Shell Tellus T683)
Hydraulická soustava
Mazací tuk KP 2 K
E 29201430 G
N
ěízená náprava
1kg
29 201 280 400ml 51289983
1l
51295261
5l
51221702
50l
Ložiska zadních kol /
1,2 l smČr pojezdu doprava / 1,7 l smČr pojezdu doleva
Sprej na ĜetČzy Fuchs Titan UTTO TO-4 / SAE 50 Fuchs Titan UTTO TO-4 / SAE 50
ěetČzy PĜevodovka
Fuchs Titan UTTO TO-4 / SAE 50
04.13 CS
1) platí pro teploty -5/+40 °C 2) platí pro teploty -20/-5 °C 3) platí pro teploty +30/+50 °C
159
Z
*Vozíky jsou z výroby dodávány se speciálním hydraulickým olejem výrobce (identifikovatelný podle modrého zabarvení) nebo bio hydraulickým olejem „Plantosyn 46 HVI“. Tento speciální hydraulický olej lze objednat výhradnČ prostĜednictvím servisní organizace výrobce. Používání jmenovaného alternativního hydraulického oleje je povoleno, mĤže však vést ke zhoršené funkþnosti vozíku. Smíšení tohoto hydraulického oleje se jmenovaným alternativním hydraulickým olejem je rovnČž povoleno. VAROVÁNÍ! Vozíky jsou z výroby dodávány s náplní hydraulického oleje „HLP D22“ nebo bio hydraulického oleje „Plantohyd 22 S“. ZmČna náplnČ hydraulického oleje z typu BIO „Plantohyd 22 S“ na hydraulický olej výrobce není povolena. Totéž platí pro zmČnu náplnČ z hydraulického oleje výrobce na bio hydraulický olej „Plantohyd 22 S“. RovnČž není povoleno míchání bio hydraulického oleje „Plantohyd 22 S“ s hydraulickým olejem výrobce nebo jiným jmenovaným alternativním hydraulickým olejem. SmČrné hodnoty maziv
Typ zmýdelnČní tuku
Bod skápnutí °C
Penetrace po prohnČtení pĜi 25 °C
TĜída NLG1
Provozní teplota ve °C
E
Lithium
185
265 - 295
2
-35/+120
04.13 CS
Kód
160
4
Popis prací pĜi údržbČ a opravách
4.1
PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy K prevenci nehod pĜi údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potĜebná bezpeþnostní opatĜení. Musí být splnČny následující pĜedpoklady:
04.13 CS
Postup • Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93. • Vidle zcela spusĢte dolĤ. • VytáhnČte zástrþku baterie pro zajištČní vozíku pĜed nechtČným uvedením do provozu.
161
4.2
Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nachylujícího se vozíku Vhodné zvedací prostĜedky pro zvedání vozíku smí být použity jen na urþených místech vozíku. XDodržujte hmotnost uvedenou na typovém štítku vozíku. XPoužívejte pouze zvedáky s minimální nosností 3000 kg. XVozík zvedejte bez nákladu a na rovné podlaze. XPĜi zvedání vozíku musí být vozík zajištČn vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z tvrdého dĜeva) proti sklouznutí nebo pĜevrácení. Bezpeþné zvedání vozíku a usazení na špalky PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 161). PotĜebné náĜadí a materiál – zvedák – špalky z tvrdého dĜeva
Z
Postup • Zvedák nasaćte na závČsný bod. ZávČsný bod pro umístČní zvedáku, Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 32. • Vozík zvednČte. • PodepĜete vozík špalíky z tvrdého dĜeva. • Zvedák odstraĖte.
04.13 CS
Vozík je bezpeþnČ zvednutý a usazený na špalky.
162
4.3
OtevĜení zadního víka OtevĜení zadního víka
165
PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 161). Postup • UvolnČte dva rychlouzávČry (165). • Zadní víko stáhnČte dozadu a sejmČte. Zadní víko je otevĜené. Nyní jsou pojistky a další elektrické konstrukþní díly pĜístupné.
ZavĜení zadního víka Postup • Nasaćte zadní víko. • UpevnČte dva rychlouzávČry (165).
04.13 CS
Zadní víko je zavĜené.
163
4.4
Kontrola upevnČní kol VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku rĤzných plášĢĤ Kvalita plášĢĤ vozíku ovlivĖuje stabilitu a chování vozíku pĜi jízdČ. XPrĤmČr jednotlivých kol se nesmí lišit o více než 15 mm. XPláštČ vymČĖujte zásadnČ po párech. Po výmČnČ plášĢĤ zkontrolujte pevné usazení matic kol po 10 provozních hodinách. XPoužívejte pouze pláštČ shodného výrobce, typu a profilu.
Kontrola upevnČní kol PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 161). PotĜebné náĜadí a materiál – Momentový klíþ Postup • Matice kol (166) dotáhnČte momentovým klíþem kĜížem; dotahovací momenty Viz: "Obutí" na stranČ 28.
166
UpevnČní kol je zkontrolováno. V pĜípadČ použití vzduchových plášĢĤ zkontrolujte tlak v pláštích; tlak Viz: "Obutí" na stranČ 28
04.13 CS
Z
164
4.5
VýmČna kol VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nachylujícího se vozíku Vhodné zvedací prostĜedky pro zvedání vozíku smí být použity jen na urþených místech vozíku. XDodržujte hmotnost uvedenou na typovém štítku vozíku. XPoužívejte pouze zvedáky s minimální nosností 3000 kg. XVozík zvedejte bez nákladu a na rovné podlaze. XPĜi zvedání vozíku musí být vozík zajištČn vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z tvrdého dĜeva) proti sklouznutí nebo pĜevrácení. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku pádu kol XKola vozíku mají znaþnou hmotnost. Jedno kolo mĤže vážit až 150 kg. XVýmČnu kol provádČjte zásadnČ pomocí vhodného náĜadí a dodržujte pĜi ní pĜedpisy o bezpeþnosti práce a prevenci úrazĤ.
Demontáž kola PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 161). PotĜebné náĜadí a materiál – zvedák – špalky z tvrdého dĜeva – montážní páka – momentový klíþ
Z
166
Postup • Zvedák nasaćte na závČsný bod. ZávČsný bod pro umístČní zvedáku, Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 32. • Vozík zvednČte. • PodepĜete vozík špalíky z tvrdého dĜeva. • UvolnČte upevnČní kola (166). • Odmontujte kolo, použijte k tomu popĜípadČ vhodnou montážní páku.
04.13 CS
Kolo je odmontované.
165
Montáž kol Postup • Namontujte kolo, použijte k tomu popĜípadČ vhodnou montážní páku. • Namontujte upevnČní kola. • OdstraĖte špalky z tvrdého dĜeva. • Vozík spusĢte. • UpevnČní kola (166) dotáhnČte momentovým klíþem kĜížem - dotahovací momenty Viz: "Obutí" na stranČ 28.
166
Kolo je namontované. V pĜípadČ použití vzduchových plášĢĤ zkontrolujte tlak v pláštích; tlak Viz: "Obutí" na stranČ 28
04.13 CS
Z
166
4.6
Hydraulická soustava POZOR! BČhem provozu vozíku je hydraulický olej pod tlakem a pĜedstavuje nebezpeþí pro zdraví osob a životní prostĜedí. XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. XPoužitý olej zlikvidujte v souladu s pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí. Do likvidace uskladnČte použité oleje na bezpeþném místČ. XVyvarujte se rozlití oleje. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem dodržujte zákonná ustanovení. XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem noste ochranné rukavice. XZabraĖte kontaktu hydraulického oleje se žhavými þástmi motoru. XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem nekuĜte. XZabraĖte kontaktu s olejem a jeho požití. PĜi požití nevyvolávejte zvracení, ihned pĜivolejte lékaĜskou pomoc. XPĜi vdechnutí olejové mlhy nebo výparĤ z oleje zajistČte pĜísun þerstvého vzduchu. XPĜi kontaktu pokožky s olejem opláchnČte zasažené místo vodou. XPĜi kontaktu oþí s olejem vypláchnČte oþi vodou a ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. XOlejem nasáklé obleþení a boty okamžitČ vymČĖte. POZOR!
04.13 CS
Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
167
4.6.1 Kontrola stavu hydraulického oleje
167 max.
168
min. f09unten
Kontrola stavu hydraulického oleje, doplnČní hydraulického oleje PĜedpoklady – Odstavte vozík na rovné ploše. – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 161).
Z
Postup • Vyšroubujte vzduchový filtr (167) s mČrkou (168). • VizuálnČ zkontrolujte stav hydraulického oleje pomocí mČrky (168). PĜi dostateþném množství oleje v nádrži musí být stav oleje na horní znaþce (max.). Hydraulický olej popĜípadČ doplĖte do pĜedepsané výšky (20 mm na mČrce odpovídají cca 1,5l oleje). Stav hydraulického oleje je zkontrolovaný.
POZOR!
04.13 CS
Poškození v dĤsledku použití nevhodného hydraulického oleje U vozíkĤ používajících olej BIO je na olejové nádrži umístČn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“. XPoužívejte výhradnČ hydraulický olej BIO.
168
4.7
VýmČna filtru hydraulického oleje VýmČna olejového filtru PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93
169
Postup • Odšroubujte zátku (169) filtru hydraulického oleje, filtr je nasazený na zátce. • Filtr vymČĖte; pokud je poškozený O-kroužek, je nutno ho také vymČnit. O-kroužek pĜed montáží lehce potĜete olejem. • Zátku s nasazeným novým filtrem opČt našroubujte.
4.8
VýmČna odvzdušĖovacího filtru PĜedpoklady – Odstavte vozík na rovné ploše. – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 161). – OdstraĖte podlahový plech, uvolnČte k tomu upevĖovací šrouby na plechu.
167
Postup • SejmČte kryt z nádrže hydrauliky. • Vyšroubujte odvzdušĖovací filtr (167). • VymČĖte odvzdušĖovací filtr. Vytékající hydraulický olej zachyĢte. Použitý palivový filtr a palivo zlikvidujte v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu.
04.13 CS
Z
169
4.9
Kontrola stavu oleje v pĜevodovce POZOR! Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ. Kontrola stavu oleje v pĜevodovce PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93 PotĜebné náĜadí a materiál – Záchytná vana na olej
Z
Postup • Pod pĜevodovku postavte záchytnou vanu • Vyšroubujte šroub pro kontrolu stavu oleje (171). • Zkontrolujte stav oleje v pĜevodovce, popĜ. pĜevodový olej doplĖte do plnicího otvoru (170). Výška plnČní musí sahat po dolní okraj otvoru pro kontrolu stavu oleje (171). Stav oleje v pĜevodovce je zkontrolován.
VypuštČní oleje
Z
170 Postup • Olej vypouštČjte zásadnČ ve stavu zahĜátí na provozní teplotu. • Pod pĜevodovku postavte záchytnou vanu • Vyšroubujte šroub pro kontrolu stavu oleje (172) a olej z pĜevodovky vypusĢte. K rychlému a kompletnímu vypuštČní pĜevodového oleje zcela vyšroubujte šroub 171 pro kontrolu stavu oleje (171).
170
172
171
Olej je vypuštČný. PlnČní oleje
Olej je doplnČn.
170
04.13 CS
Postup • Zašroubujte vypouštČcí zátku oleje (172). • Za pĜedpokladu, že je šroub pro kontrolu stavu oleje (171) vyšroubován, doplĖte pĜevodový olej do plnicího otvoru (170).
4.10 VytápČní VýmČna vzduchového filtru PĜedpoklady – Filter je zneþištČný Postup • Vyšroubujte šrouby (147). • SejmČte kryt (148). • VymČĖte filtr (149). • Nasaćte kryt (148). • UtáhnČte šrouby (147).
147 148 147
Kazeta s filtrem je vymČnČna.
149
Z
K tomu, aby byla zajištČna bezvadná funkþnost topení, musí být provádČna pravidelná údržba, Viz: "Údržba a kontroly" na stranČ 185 resp. Viz: "Kontrolní seznam údržby" na stranČ 186.
4.11 DoplĖte kapalinu do stĜikovaþĤ Postup • Zkontrolujte, zda je v nádržce (173) dostatek kapaliny do ostĜikovaþĤ. • V pĜípadČ potĜeby doplĖte mrazuvzdorný prostĜedek do kapaliny do ostĜikovaþĤ.
04.13 CS
173
171
4.12 Kontrola elektrických pojistek VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku pĤsobení elektrického proudu Na elektrické soustavČ smí být provádČny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napČtí. PĜed zahájením údržby elektrické soustavy: XOdstavení a zajištČní vozíku (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93). XStisknČte hlavní vypínaþ. X Odpojte baterii (vytáhnČte zástrþku baterie). XPĜed zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte kovové náramky apod. POZOR! Nebezpeþí požáru a poškození konstrukþních dílĤ v dĤsledku použití chybných pojistek Použití nesprávných pojistek mĤže vést k poškození elektrické soustavy a vzniku popžáru. V pĜípadČ použití nesprávných pojistek není zaruþena bezpeþnost a funkþnost vozíku. XSmí se používat pouze pojistky s pĜedepsaným jemenovitým proudem, Viz: "Hodnoty pojistek" na stranČ 173. Kontrola elektrických pojistek PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 161). Postup • OdstraĖte podlahový plech, uvolnČte k tomu upevĖovací šrouby na plechu. • Odšroubujte krytku elektrické soustavy. • Zkontrolujte správnou hodnotu a pĜíp. poškození pojistek dle tabulky. • Poškozené pojistky vymČĖte podle tabulky. • UzavĜete krytku elektrické soustavy. • Namontujte podlahový plech.
04.13 CS
Elektrické pojistky jsou zkontrolované.
172
4.12.1 Hodnoty pojistek
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189 190 191 192 193 194 195 196 197
04.13 CS
198
173
Pojistky elektrické soustavy Oznaþení F29 9F33 F30 9F14
178
4F4
179 180 181 182 183 184 185 186
5F11 5F11.3 F4 5F11.2 F31 5F11.1 2F14 9F1
187
4F8
188 189 190 191 192 193 194
4F1 F2.2 F2.1 7F4 7F3 7F11 5F2
195
8F4
196
F14
197
1F9
198
8F5
Okruh 24V Standby ýerpadlo ostĜikovaþĤ Elektronika interní StČraþ zadního skla Majákové svČtlo, lampiþka, další ventilátor, Ĝídicí signály (jízda vzad, brzdové svČtlo) Levý pĜední pracovní reflektor Pravý zadní pracovní reflektor Hlavní stykaþ, pĜepínací ventil Levý zadní pracovní reflektor Snímaþe Pravý pĜední pracovní reflektor Elektronika ventilĤ StČraþ pĜedního skla Displej, obslužný pilot/loketní opČrka, kontrolní LED dioda Odpojení zdvihu, Ĝídicí signály (zádržný systém, signál pojezdu, blikaþ) Houkaþka, vyhĜívání zadního skla rezervováno (CUST 2) rezervováno (CUST 1) MČniþ DC/DC (80V/12V 150W) MČniþ DC/DC (80V/24V 150W) MČniþ DC/DC (iCE-POC) MČniþ DC/DC (iCE-PIO) MČniþ DC/DC s interní elektronikou VytápČní Elektronika interní, logika Pojezd/ Hydraulika Nabíjecí obvod interní, monitorování vybití baterie
Hodnota / Typ FK1 MINI 32V / 2A / UL FK1 MINI 32V / 2A / UL FK1 MINI 32V / 2A / UL FK1 MINI 32V / 2A / UL FK1 MINI 32V / 4A / UL FK1 MINI 32V / 4A / UL FK1 MINI 32V / 4A / UL FK1 MINI 32V / 4A / UL FK1 MINI 32V / 4A / UL FK1 MINI 32V / 2A / UL FK1 MINI 32V / 4A / UL FK1 MINI 32V / 5A / UL FK1 MINI 32V / 4A / UL
FK1 MINI 32V / 2A / UL
FK1 MINI 32V / 4A / UL 10 10 10 10 10 10 10 30 3 3
04.13 CS
Poz. 174 175 176 177
174
4.13 ýištČní 4.13.1 ýištČní vozíku POZOR! Nebezpeþí požáru K þištČní vozíku je zakázáno používat hoĜlavé kapaliny. XPĜed zahájením þištČní vytáhnČte zástrþku baterie. XPĜed zaþátkem þištČní je nutné provést všechna bezpeþnostní opatĜení, která vylouþí jiskĜení (napĜ. v dĤsledku zkratu). POZOR!
04.13 CS
Nebezpeþí porušení konstrukþních dílĤ v dĤsledku þištČní vozíku ýištČní vysokotlakým þistiþem mĤže vést v dĤsledku prĤniku vlhkosti k poruchám funkþnosti. XNež zaþnete vozík þistit vysokotlakým þistiþem, peþlivČ zakryjte všechny konstrukþní þásti (elektroniky, snímaþe, motory ad.) elektronické soustavy. XProud vzduchu nesmČĜujte na místa s oznaþením, abyste je nepoškodili (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 32). XVozík nikdy neþistČte proudem páry.
175
ýištČní vozíku PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 161). PotĜebné náĜadí a materiál – ýisticí prostĜedky rozpustné ve vodČ – Houbiþka nebo hadĜík Postup • Vozík þistČte povrchnČ vodou a þisticími prostĜedky rozpustnými ve vodČ. K þistČní používejte houbiþku nebo hadĜík. • PĜi þištČní se zamČĜte pĜedevším na tyto oblasti: • Skla • Všechny pochĤzné þásti • Otvory pro nalévání oleje a jejich okolí • Maznice (pĜed mazáním) • Po þištČní vozík osušte, napĜ. tlakovým vzduchem nebo suchým hadĜíkem. • Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ“ (Viz: "OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení" na stranČ 182).
04.13 CS
Vozík je vyþištČný.
176
4.13.2 ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy POZOR! Nebezpeþí vzniku poruch elektrické soustavy ýištČní þástí konstrukþních skupin (elektroniky, snímaþĤ, motorĤ apod.) elektronické soustavy vodou mĤže vést k poruchám elektronické soustavy. XK þištČní elektrické soustavy nikdy nepoužívejte vodu. XýištČní elektrické soustavy provádČjte odsáváním nebo ofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odluþovaþem vody) a nevodivým, antistatickým štČtcem. ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 161). PotĜebné náĜadí a materiál – kompresor s odluþovaþem vody – nevodivý, antistatický štČtec Postup • ZpĜístupnČte elektrickou soustavu, Viz: "OtevĜení zadního víka" na stranČ 163. • ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy provádČjte vysáváním nebo ofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odluþovaþem vody) a nevodivým, antistatickým štČtcem. • Namontujte kryt elektrické soustavy, Viz: "OtevĜení zadního víka" na stranČ 163. • Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ“ (Viz: "OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení" na stranČ 182).
04.13 CS
Konstrukþní skupiny elektrické soustavy jsou vyþištČné.
177
4.14 Práce na elektrické soustavČ VAROVÁNÍ!
04.13 CS
Nebezpeþí úrazu elektrickým proudem Na elektrické soustavČ smí být provádČny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napČtí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. PĜed zahájením údržby elektrické soustavy: XPráce na elektrické soustavČ smí provádČt pouze vyškolený elektrotechnik. XPĜed zahájením prací je nutné uþinit všechna opatĜení, potĜebná k vylouþení úrazu zpĤsobeného elektrickým proudem. XOdstavte a zajistČte vozík (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 93). XVytáhnČte zástrþku baterie. XOdložte prstýnky, kovové náramky apod.
178
4.15 Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách
04.13 CS
Z
Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte, Viz: "ýištČní" na stranČ 175. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 158. • OþistČte baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii pĜipojte. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 49. • VymČĖte olej v pĜevodovce. MĤže se zde vyskytovat kondenzovaná voda. • VymČĖte hydraulický olej. MĤže se zde vyskytovat kondenzovaná voda. Výrobce má k dispozici zákaznický servis s personálem vyškoleným speciálnČ k tČmto úþelĤm. • Uvećte vozík do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 78.
179
5
Dlouhodobé odstavení vozíku Je-li potĜeba vozík (napĜ. z provozních dĤvodĤ) odstavit déle než na jeden mČsíc, smí být umístČn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu. OpatĜení pĜed, bČhem a po odstavení vozíku provádČjte podle níže uvedeného popisu. Vozík musí být bČhem doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo zemČ. Pouze tak je zaruþeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Z
Usazení vozíku na špalky, Viz: "Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky" na stranČ 162.
04.13 CS
Je-li potĜeba vozík odstavit déle než na šest mČsícĤ, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatĜení.
180
5.1
Z 5.2
OpatĜení pĜed odstavením vozíku Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte, Viz: "ýištČní vozíku" na stranČ 175. • Vozík zajistČte klíny proti samovolnému rozjetí. • Zkontrolujte stav hydraulického oleje, v pĜípadČ potĜeby olej doplĖte, Viz: "Kontrola stavu hydraulického oleje" na stranČ 168. • Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatĜeny nátČrem, potĜete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 158. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 49. • Baterii odpojte, oþistČte a šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem. Dodržujte rovnČž pokyny výrobce baterie.
OpatĜení, která je tĜeba zajistit v prĤbČhu provozního odstavení vozíku UPOZORNċNÍ Poškození baterie v dĤsledku hloubkového vybití V dĤsledku samovolného vybíjení baterie mĤže dojít k hloubkovému vybití. Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie. XBaterii nabíjejte minimálnČ každé 2 mČsíce. Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 49.
04.13 CS
Z
181
5.3
Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte, Viz: "ýištČní vozíku" na stranČ 175. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 158. • OþistČte baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii pĜipojte. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 49. • VymČĖte olej v pĜevodovce. MĤže se zde vyskytovat kondenzovaná voda. • VymČĖte hydraulický olej. MĤže se zde vyskytovat kondenzovaná voda. Výrobce má k dispozici zákaznický servis s personálem vyškoleným speciálnČ k tČmto úþelĤm. • Uvećte vozík do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 78.
04.13 CS
Z
OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení
182
6
Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných událostech
Z
Provećte bezpeþnostní kontrolu v souladu s národními pĜedpisy. Výrobce doporuþuje provádČt kontrolu podle smČrnice FEM 4.004. Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. Kontrola vozíku musí být provádČna minimálnČ jednou roþnČ (v souladu s národními pĜedpisy) nebo po mimoĜádných událostech, a to pracovníkem speciálnČ vyškoleným pro tyto úþely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvČdþení pouze z hlediska bezpeþnosti, nezávisle na provozních a hospodáĜských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostateþné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a úþinnost bezpeþnostních zaĜízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíkĤ. PĜitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpeþnost. KromČ toho musí být vozík také dĤkladnČ zkontrolován, zda nevykazuje poškození zpĤsobená neodbornou obsluhou. O provedené kontrole musí být vystaven protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálnČ do nejbližší další kontroly. Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranČní nedostatkĤ. Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatĜen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém mČsíci a roce má být provedena další kontrola.
04.13 CS
Z
183
7
Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace
Z
Koneþné a odborné vyĜazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést v souladu se zákonnými pĜedpisy platnými v zemi použití. ZvláštČ je nutno dodržovat pĜedpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zaĜízení. Demontáž vozíku smí provádČt pouze odpovídajícím zpĤsobem vyškolený a kvalifikovaný personál za pĜedpokladu dodržení výrobcem pĜedepsaného postupu.
8
MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo Vibraþním pĤsobením na lidské tČlo jsou oznaþovány vibrace, které bČhem pojezdu vozíku v prĤbČhu dne pĤsobí na Ĝidiþe. PĜíliš vysoké hodnoty vibraþního pĤsobení na lidské tČlo zpĤsobují Ĝidiþi vozíku trvalé zdravotní následky. K ochranČ zdraví ĜidiþĤ vešla proto v platnost evropská smČrnice pro provozovatele „2002/44/ EHS/Vibrace“. Za úþelem podpory provozovatelĤ pĜi posuzování intenzity vibrací pĜi práci Ĝidiþe s vozíkem poskytuje výrobce mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo jako speciální službu.
04.13 CS
Z
184
9
Údržba a kontroly VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zanedbání údržby Zanedbání pravidelné údržby mĤže vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. XDĤkladná a odborná údržba je jedním z nejdĤležitČjších pĜedpokladĤ bezpeþného používání vozíku. Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotĜebení komponent. Níže uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základČ pĜedpokladu, že se jedná o jednosmČnný provoz a normální pracovní podmínky. PĜi zvýšených nárocích, jako je napĜ. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesmČnný provoz, je nutno intervaly údržby pĜimČĜenČ zkrátit. UPOZORNċNÍ Výrobce doporuþuje provést na místČ analýzu použití vozíku a vypracovat vhodné intervaly údržby, aby se zamezilo pĜípadnému poškození kvĤli opotĜebení. Následující kontrolní seznam údržby udává potĜebné þinnosti a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W A B C t k
Z
= = = = =
každých 50 provozních hodin, avšak min. 1x týdnČ každých 500 provozních hodin každých 1 000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok každých 2 000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok Interval údržby Standard Interval údržby Chladírenský provoz (doplĖkovČ k intervalu údržby = Standard)
Údržbu v rámci intervalĤ W musí provádČt provozovatel.
04.13 CS
BČhem zábČhu vozíku - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. þepĤ kol a pĜípadnČ je dotáhnout.
185
10
Kontrolní seznam údržby
10.1 Provozovatel 10.1.1 Sériové vybavení Brzdy 1 Zkontrolovat funkþnost brzd.
W A B C t
Elektroinstalace Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k 1 obsluze. 2 Zkontrolovat funkþnost hlavního vypínaþe.
W A B C
Napájení Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, v pĜípadČ potĜeby namazat 1 póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. 3 Zkontrolovat stav kyseliny, pĜíp. dolít vodu zbavenou minerálĤ. Zkontrolovat upevnČní, funkci a pĜípadné poškození zástrþky 4 baterie.
W A B C
t t
t t t t
Pojezd W A B C Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození a opotĜebení kol, popĜ. tlak 1 t v pneumatikách. Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 2 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ. Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny 3 Ĝidiþe. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému 4 sedaþky Ĝidiþe.
W A B C t t
Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat. Zkontrolovat opotĜebení a poškození kluzných ploch sloupu, 2 pĜípadnČ je namazat. 3 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy. Zkontrolovat tČsnost a pĜíp. poškození válcĤ, hydraulických pĜípojek, 4 vedení a hadic. 5 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, pĜíp. ho doplnit. Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic a nosných 6 prostĜedkĤ.
W A B C t
186
t t
t t t
t
04.13 CS
t
10.1.2 DoplĖkové vybavení Pracovní reflektory Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C t
Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku.
W A B C t
VytápČní Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkþnost topení. Zkontrolovat vzduchový filtr topení, zda není zneþištČný, popĜ. 2 vymČnit.
W A B C t t
OsvČtlení pro provoz na pozemních komunikacích Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C t
Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí.
W A B C t
StČraþe a ostĜikovaþe Rám a konstrukce Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v 1 nádržce, popĜ. kapalinu doplnit.
W A B C t
DoplĖková výbava
04.13 CS
Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou 1 t zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd.
187
10.2 Zákaznický servis 10.2.1 Sériové vybavení Brzdy 1 Zkontrolovat funkþnost brzd. 2 Zkontrolovat mechaniku brzd, pĜíp. brzdy seĜídit a namazat. 3 Zkontrolovat zaĜízení pro nouzové uvolnČní pružinového válce.
W A B C t t t
Elektroinstalace Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k 1 obsluze. 2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 3 Zkontrolovat funkþnost hlavního vypínaþe. 4 Zkontrolovat funkci a pĜíp. zneþištČní þi poškození ventilátorĤ. 5 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. 6 Zkontrolovat pĜipojení rámu. Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 7 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C
Napájení Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, v pĜípadČ potĜeby namazat 1 póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. 3 Zkontrolovat hustotu a stav kyseliny a napČtí baterie. Zkontrolovat upevnČní, funkci a pĜípadné poškození zástrþky 4 baterie. 5 Zkontrolovat pĜítomnost bezpeþnostních štítkĤ.
W A B C
t t t t t t t
t t t t t
04.13 CS
Pojezd W A B C Zkontrolovat množství pĜevodového oleje nebo mazací náplnČ 1 t pĜevodovky, pĜíp. doplnit. 2 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost pĜevodovky. t 3 VymČnit olej v pĜevodovce. t UpozornČní: První výmČnu pĜevodového oleje je nutné provést po 4 1 000 motohodinách. Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození a opotĜebení kol, popĜ. tlak t 5 v pneumatikách. 6 Zkontrolovat uložení a upevnČní kol. t
188
Rám a konstrukce W A B C 1 Zkontrolovat poškození šroubových spojĤ a spojĤ rámu. t 2 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. t 3 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ. t 4 Zkontrolovat upevnČní a funkci nastavení sedaþky Ĝidiþe. t 5 Zkontrolovat stav sedaþky Ĝidiþe. t 6 Zkontrolovat upevnČní protizávaží. t 7 Zkontrolovat upevnČní / uložení zdvihového zaĜízení. t 8 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení. t Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny t 9 Ĝidiþe. Zkontrolovat povrch stupaþek a nášlapných ploch, zda neklouže a t 10 není poškozený. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému t 11 sedaþky Ĝidiþe.
04.13 CS
Hydr. pohyby W A B C Zkontrolovat funkþnost a kompletnost obslužných prvkĤ hydrauliky a 1 t þitelnost a kompletnost jejich oznaþení. 2 Zkontrolovat funkci a správné pĜiĜazení obslužných prvkĤ hydrauliky. t Zkontrolovat tČsnost, upevnČní a pĜíp. poškození válcĤ a pístních 3 t tyþí. 4 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození vedení hadic. t Zkontrolovat nastavení a pĜíp. opotĜebení kluzákĤ a dorazĤ, popĜ. je 5 t seĜídit. 6 Zkontrolovat nastavení nosných ĜetČzĤ, popĜ. je seĜídit. t 7 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat. t 8 Zkontrolovat boþní vĤli þlánkĤ sloupu a nosiþe vidlí. t Provést vizuální kontrolu kladek sloupu a kontrolu opotĜebení 9 t dosedacích ploch. Zkontrolovat opotĜebení a poškození kluzných ploch sloupu, t 10 pĜípadnČ je namazat. 11 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy. t 12 VymČnit filtr hydraulického oleje a odvzdušĖovací filtr. t Zkontrolovat tČsnost a pĜíp. poškození válcĤ, hydraulických pĜípojek, 13 t vedení a hadic. Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických 14 t pĜípojek a hadicových a potrubních vedení. 15 Zkontrolovat funkci nouzového spouštČní. t
189
Hydr. pohyby 16 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, pĜíp. ho doplnit. Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu, popĜ. jej 17 nastavit. 18 VymČnit hydraulický olej. Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic a nosných 19 prostĜedkĤ. 20 Zkontrolovat válec naklápČní a uložení.
W A B C t t t t t
Sjednané výkony W A B C Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem, popĜ. nákladem 1 t dle specifik zákazníka. 2 Promazání vozíku dle mazacího plánu. t 3 PĜedvedení vozíku po provedené údržbČ. t ěízení 1 Zkontrolovat tČsnost hydraulického Ĝízení. 2 Zkontrolovat hadice Ĝízení a jejich vedení. Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození Ĝízené nápravy a 3 nápravových þepĤ. 4 Zkontrolovat a pĜíp. seĜídit ložiska þepĤ nápravy. Zkontrolovat funkþnost elektricko-hydraulického Ĝízení vþetnČ jeho 5 komponent. 6 Zkontrolovat mechanické díly sloupku Ĝízení.
W A B C t t t t t t
10.2.2 DoplĖkové vybavení Svodová páska Elektroinstalace Zkontrolovat pĜítomnost a pĜíp. poškození antistatické svodové 1 pásky.
W A B C t
Akustická výstražná zaĜízení Elektroinstalace Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození bzuþáku, resp. 1 akustické výstrahy.
W A B C t
Aquamatik
190
W A B C t t
04.13 CS
Napájení Zkontrolovat funkci a tČsnost zátky Aquamatik, hadicových pĜípojek 1 a plováku. 2 Zkontrolovat funkci a tČsnost indikátoru prĤtoku.
Pracovní plošina Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Pracovní reflektory Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C t
Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku.
W A B C t
Záznamník dat Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození záznamníku dat.
W A B C t
Rádiový pĜenos dat Systémové komponenty W A B C Zkontrolovat funkþnost, þistotu, upevnČní a pĜíp. poškození skeneru 1 t a terminálu. 2 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. t 3 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ. t Elektrická doplĖková výbava Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození elektrické doplĖkové výbavy.
W A B C t
ObČh elektrolytu Napájení 1 VymČnit filtraþní vatu vzduchového filtru. 2 Zkontrolovat hadicové pĜípojky a funkci þerpadla.
W A B C t t
04.13 CS
Kryt ochranné stĜechy Ĝidiþe Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a pĜíp. poškození krytu ochranné t 1 stĜechy Ĝidiþe.
191
Hasicí pĜístroj Sjednané výkony Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a interval kontroly hasicího 1 pĜístroje.
W A B C t
Kontrola zámku bezp. pásu Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození kontroly zámku bezp. pásu.
W A B C t
VytápČní Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkþnost topení. Zkontrolovat vzduchový filtr topení, zda není zneþištČný, popĜ. 2 vymČnit.
W A B C t t
Svorkovaþ Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost schvalovacího tlaþítka. t 2 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 3 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 4 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 5 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 6 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 7 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t 8 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t 9 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t Hák jeĜábu Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zádržný systém / SUN Protector W A B C t 04.13 CS
Elektroinstalace Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 1 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
192
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat pevné usazení a pĜíp. poškození elektrických pĜípojek. Zkontrolovat kompletnost, funkþnost a pĜíp. poškození zádržného 2 systému. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození snímaþĤ zádržného 3 systému.
W A B C t t t
Zádržný systém / SUN Protector Rám a konstrukce Zkontrolovat kompletnost, funkþnost a pĜíp. poškození zádržného 1 systému.
W A B C t
Snímaþ nárazĤ Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození snímaþe nárazĤ.
W A B C t
Boþní posuv Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 2 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 3 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 4 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 5 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 6 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t 7 Zkontrolovat funkci, nastavení a pĜíp. poškození boþního posuvu. t 8 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t 9 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t VyhĜívání sedaþky Elektroinstalace Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 1 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C t
04.13 CS
OsvČtlení pro provoz na pozemních komunikacích Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C t
193
Teleskopické vidle Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 2 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 3 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 4 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t 5 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických t 6 pĜípojek a hadicových a potrubních vedení. Zkontrolovat pĜíp. poškození a nastavení pístĤ a pístnice, popĜ. t 7 nastavení upravit. Trn Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Video Systémové komponenty 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ. 2 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození kamery. 3 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození monitoru.
W A B C t t t
Systém vážení snímaþe / spínaþe Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození systému vážení.
W A B C t
Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm W A B C t
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel. 2 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí.
W A B C t t
04.13 CS
Elektroinstalace 1 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek.
194
StČraþe a ostĜikovaþe Rám a konstrukce Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v 1 nádržce, popĜ. kapalinu doplnit. 2 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození stČraþĤ, popĜ. vymČnit.
W A B C t t
PĜístroj pro nastavení vidlí Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 2 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 3 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 4 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ t 5 pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 6 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t 7 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození pĜístroje pro nastavení vidlí. t 8 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t 9 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t PĜístupový modul Elektroinstalace Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození pĜístupového 1 modulu.
W A B C t
DoplĖková výbava Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou t 1 zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd.
04.13 CS
Vypracováno: 2.1.2013 10:12:14
195
A PĜíloha Trakþní baterie Obsah A
PĜíloha Trakþní baterie............................................................
1
Úþel použití.............................................................................................. Typový štítek ........................................................................................... Bezpeþnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... OlovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem ......... Popis........................................................................................................ Provoz ..................................................................................................... Údržba olovČných baterií s pancéĜovými deskami .................................. OlovČné baterie s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS .................................................................................................... 5.1 Popis........................................................................................................ 5.2 Provoz ..................................................................................................... 5.3 Údržba olovČných baterií s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS ......................................................................................... 6 Systém doplĖování vody Aquamatik ....................................................... 6.1 Konstrukce systému doplĖování vody ..................................................... 6.2 Popis funkce ............................................................................................ 6.3 DoplĖování vodou.................................................................................... 6.4 Tlak vody ................................................................................................. 6.5 Doba plnČní ............................................................................................. 6.6 Kvalita vody ............................................................................................. 6.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 6.8 Provozní teplota....................................................................................... 6.9 ýištČní ..................................................................................................... 6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 7 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 7.1 Popis funkce ............................................................................................ 8 ýištČní baterie ......................................................................................... 9 Skladování baterie................................................................................... 10 OdstranČní závad .................................................................................... 11 Likvidace..................................................................................................
2 2 3 4 4 5 8 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22
03.13 CS
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5
1
1
Úþel použití Nedodržení návodu k obsluze, provádČní oprav s použitím dílĤ, které nejsou originálními náhradními díly, svévolné zásahy þi pĜidávání aditiv do elektrolytu vede ke ztrátČ záruky. Dbejte pokynĤ k zachování krytí bČhem provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz odpovídající osvČdþení).
2
Typový štítek
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
11 13
12
14
Oznaþení baterie Typ baterie Týden výroby / rok výroby Sériové þíslo ýíslo dodavatele Jmenovité napČtí Jmenovitá kapacita Hmotnost baterie v kg Poþet þlánkĤ Množství elektrolytu v litrech ýíslo baterie Výrobce Logo výrobce Znaþka CE jen u baterií od 75 V Bezpeþnostní a výstražné štítky
03.13 CS
1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14
2
3
Bezpeþnostní, výstražné a jiné štítky Použité baterie patĜí do recyklovatelného odpadu, kterému je tĜeba vČnovat zvláštní pozornost. Baterie oznaþené symbolem tĜí šipek, resp. symbolem pĜeškrtnuté popelnice na koleþkách se nesmí dávat do komunálního odpadu. ZpĤsob zpČtného odbČru baterií a jejich recyklace je podle §8 (ZpČtný odbČr starých automobilových a prĤmyslových baterií) nČmeckého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem. KouĜení zakázáno! V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevĜeným plamenem a používat jakékoli zdroje žáru þi jisker. Nebezpeþí výbuchu a požáru! Vyvarujte se nebezpeþí výbuchu a požáru a vzniku zkratu v dĤsledku pĜehĜátí! Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných tČles nebo jiných zdrojĤ tepla. PĜi práci na þláncích baterie a samotné baterii noste prostĜedky osobní ochrany (napĜ. ochranné brýle a ochranné rukavice) . Po práci na þláncích baterie a samotné baterii si omyjte ruce. Používejte jen izolované náĜadí. Na baterii neprovádČjte žádné mechanické úpravy nebo modifikace. Vyvarujte se jakýchkoli nárazĤ baterie, jejímu pĜiskĜípnutí, poškrábání þi promáþknutí. Nebezpeþné elektrické napČtí! Kovové þásti þlánkĤ baterie jsou neustále pod napČtím, na baterii proto nepokládejte žádné pĜedmČty nebo náĜadí. Dbejte národních pĜedpisĤ pro prevenci nehod. V pĜípadČ úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par. Noste ochranné rukavice.
ěićte se návodem k obsluze a na skladovém místČ jej umístČte na dobĜe viditelném místČ!
03.13 CS
Práce na baterii provádČjte zásadnČ po vyškolení kvalifikovaným personálem!
3
4
OlovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem
4.1
Popis Trakþní baterie Jungheinrich jsou olovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem. Oznaþení pro trakþní baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM. Elektrolyt Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota pĜi 30 °C a jmenovité hladinČ elektrolytu pĜi úplnČ nabité baterii. Hustota elektrolytu je pĜi vyšších teplotách menší a pĜi nižších teplotách vČtší. PĜíslušný korekþní faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy napĜ. hustota elektrolytu 1,28 kg/l pĜi 45 °C odpovídá hustotČ 1,29 kg/l pĜi 30°C. ýistota elektrolytu musí splĖovat požadavky normy DIN 43530, þást 2.
4.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakþní baterie
2.
Jmen. napČtí
2,0 V x poþet þlánkĤ
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
teplota2
6.
Jmen.
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
30 °C do znaþky „Max“ hladiny elektrolytu
Hraniþní teplota3
55 °C
03.13 CS
1. Je dosažena bČhem prvních 10 cyklĤ. 2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní kapacitu. 3. NepĜípustná jako provozní teplota.
4
4.2
Provoz
4.2.1 Uvedení nenaplnČných baterií do provozu
Z
PotĜebné þinnosti smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis povČĜený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplnČných a nabitých baterií do provozu Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu
Z
Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktĤ pólových vodiþĤ baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubĤ pólĤ (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodiþĤ a spojovacích þlenĤ. • Dobijte baterii. • Zkontrolujte hladinu elektrolytu. Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdČlovací hranou. • Elektrolyt doplĖte þištČnou vodou až po jmen. hladinu. Kontrola je provedena.
4.2.3 Vybití baterie K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální hustotČ elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitČ dobijte.
03.13 CS
Z
5
4.2.4 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpeþí výbuchu v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XNabíjecí pĜístroj pĜipojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen pĜi vypnutém nabíjecím pĜístroji a vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí, nabíjecí kapacitČ a technologii dané baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XPovrch þlánkĤ baterie musí být bČhem nabíjení odkrytý, jen tak je zajištČno dostateþné odvČtrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XProtipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. UPOZORNċNÍ
03.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosmČrným proudem. PĜípustná jsou všechna nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.
6
Z
PĜi nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mČlo zaþít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu pĜed nabíjením baterie by mČla být nejménČ +10 °C, jinak nelze dosáhnout Ĝádného nabití. PĜi teplotČ nižší než 10 °C probČhne nedostateþné nabití baterie pĜi standardní technice nabíjení. Nabíjení baterie PĜedpoklady – Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C
Z
Postup • OtevĜete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejmČte je. Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zĤstávají na þláncích, resp. zavĜené. • Baterii pĜipojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu pĜístroji. • ZapnČte nabíjecí pĜístroj. Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukonþené, jakmile zĤstanou hustota elektrolytu a napČtí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištČní životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostateþných nabitích. Nabíjecí proud vyrovnávacího nabíjení mĤže být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádČjte jednou týdnČ. PrĤbČžné dobíjení PrĤbČžné dobíjení baterie je þásteþné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. PĜi prĤbČžném nabíjení se vyskytují vyšší prĤmČrné teploty, které snižují životnost baterie. PrĤbČžné dobíjení provádČjte teprve pĜi stavu vybití nižším než 60 %. Namísto pravidelných prĤbČžných nabíjení používejte výmČnné baterie.
03.13 CS
Z
7
4.3
Údržba olovČných baterií s pancéĜovými deskami Kvalita vody
Z
Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu musí odpovídat kvalitČ þištČné, resp. destilované vody. ýištČná voda mĤže být pĜipravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí mČniþe iontĤ. Jako taková je pak vhodná k pĜípravČ elektrolytu.
4.3.1 DennČ – Po každém vybití baterii nabijte. – Po ukonþení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu. – V pĜípadČ potĜeby doplĖte po ukonþení nabíjení þištČnou vodou až po jmen. hladinu.
Z
Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkroþit ochranu proti vyšplíchnutí, resp. rozdČlovací hranu, resp. znaþku „Min“ a pĜekroþit znaþku „Max“.
4.3.2 TýdnČ – Provećte vizuální kontrolu pĜíp. zneþištČní nebo mechanických poškození po každém nabití. – U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU provećte vyrovnávací nabíjení. 4.3.3 MČsíþnČ – Ke konci nabíjení zmČĜte pĜi zapnutém nabíjecím pĜístroji napČtí všech þlánkĤ baterie a zaznamenejte ho. – Po ukonþení nabíjení zmČĜte u všech þlánkĤ hustotu a teplotu elektrolytu a zaznamenejte ji. – Výsledky mČĜení porovnejte s pĜedchozími výsledky.
Z
Jsou-li odchylky od pĜedchozích mČĜení nebo rozdíly mezi jednotlivými þlánky pĜíliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.4 RoþnČ – ZmČĜte izolaþní odpor vozíku podle EN 1175-1. – ZmČĜte izolaþní odpor baterie podle DIN EN 1987-1. NamČĜený izolaþní odpor baterie by nemČl podle DIN EN 50272-3 podkroþit hodnotu 50 ȍ na každý Volt jmen. napČtí.
03.13 CS
Z
8
5
OlovČné baterie s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS
5.1
Popis Baterie PzV jsou uzavĜené baterie s pevnČ stanovenými elektrolyty, u kterých není po celou dobu používání plnČní vodou pĜípustné. Jako zátky se používají pĜetlakové ventily, které se pĜi otevĜení zniþí. Na uzavĜené baterie jsou bČhem jejich použití kladeny stejné bezpeþnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynĤ vznikajících pĜi nabíjení a v pĜípadČ zniþení nádob þlánkĤ i hrozícímu nebezpeþí poleptání elektrolytem.
Z
U baterií PzV je plynování slabší, nicménČ ke tvorbČ výbušných plynĤ dochází. Elektrolyt Elektrolyt je kyselina sírová ve formČ gelu. Hustota elektrolytu není mČĜitelná.
5.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakþní baterie
2.
Jmen. napČtí
2,0 V x poþet þlánkĤ
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. teplota
30 °C
Jmen.
teplota1
45 °C, nepĜípustná jako provozní teplota
6.
Jmen. hustota elektrolytu
NemČĜitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
NemČĜitelná
03.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní kapacitu.
9
5.2
Provoz
5.2.1 Uvedení do provozu Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktĤ pólových vodiþĤ baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubĤ pólĤ (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodiþĤ a spojovacích þlenĤ. • Dobijte baterii. • Nabijte baterii. Kontrola je provedena. 5.2.2 Vybití baterie
Z Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 % jmen. kapacity baterie. Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie podstatnČ snižuje. Vybité nebo þásteþnČ vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitČ a nenechávejte je ležet vybité, resp. þásteþnČ vybité.
5.2.3 Nabíjení baterie
Nebezpeþí výbuchu v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XNabíjecí pĜístroj pĜipojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen pĜi vypnutém nabíjecím pĜístroji a vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí, nabíjecí kapacitČ a technologii dané baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XPovrch þlánkĤ baterie musí být bČhem nabíjení odkrytý, jen tak je zajištČno dostateþné odvČtrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XProtipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
10
03.13 CS
VAROVÁNÍ!
UPOZORNċNÍ
03.13 CS
VČcné škody v dĤsledku nesprávného nabíjení baterie Neodborné nabíjení baterie mĤže vést k pĜetížení elektrických vedení a kontaktĤ, nepĜípustné tvorbČ plynĤ a úniku elektrolytu z þlánkĤ. XBaterii nabíjejte pouze stejnosmČrným proudem. XVšechna nabíjení podle DIN 41773 jsou pĜípustná ve specifikaci schválené výrobcem. XBaterie pĜipojujte jen na nabíjecí pĜístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie schválené. XVhodnost nabíjecího pĜístroje nechte popĜípadČ posoudit zákaznickým servisem výrobce. XNepĜekraþujte hraniþní proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
11
Nabíjení baterie PĜedpoklady – Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C
Z
Postup • OtevĜete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejmČte je. • Baterii pĜipojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu pĜístroji. • ZapnČte nabíjecí pĜístroj. PĜi nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než 40 °C nebo nižší než 15 °C, je tĜeba nastavit regulaci konstantního napČtí nabíjecího pĜístroje nezávisle na teplotČ. Zde je nutné použít korekþní faktor s 0,004 V/Z na každý °C. Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukonþené, jakmile zĤstanou hustota elektrolytu a napČtí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištČní životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostateþných nabitích.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádČjte jednou týdnČ. PrĤbČžné dobíjení PrĤbČžné dobíjení baterie je þásteþné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. PĜi prĤbČžném nabíjení se vyskytují vyšší prĤmČrné teploty, které mohou snížit životnost baterie.
Z
U baterií PzV prĤbČžné dobíjení neprovádČjte.
03.13 CS
Z
PrĤbČžné dobíjení provádČjte teprve pĜi stavu vybití nižším než 50 %. Namísto pravidelných prĤbČžných nabíjení používejte výmČnné baterie.
12
5.3
Z
Údržba olovČných baterií s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS NedoplĖujte vodou!
5.3.1 DennČ – Po každém vybití baterii nabijte. 5.3.2 TýdnČ – Provećte vizuální kontrolu pĜíp. zneþištČní a mechanických poškození. 5.3.3 ýtvrtroþnČ – ZmČĜte celkové napČtí a zaznamenejte jej. – ZmČĜte jednotlivá napČtí a zaznamenejte je. – Výsledky mČĜení porovnejte s pĜedchozími výsledky.
Z Z
MČĜení provádČjte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém stavu vozíku. Jsou-li odchylky od pĜedchozích mČĜení nebo rozdíly mezi jednotlivými þlánky pĜíliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 RoþnČ – ZmČĜte izolaþní odpor vozíku podle EN 1175-1. – ZmČĜte izolaþní odpor baterie podle DIN EN 1987-1. NamČĜený izolaþní odpor baterie by nemČl podle DIN EN 50272-3 podkroþit hodnotu 50 ȍ na každý Volt jmen. napČtí.
03.13 CS
Z
13
6
Systém doplĖování vody Aquamatik
6.1
Konstrukce systému doplĖování vody 15
16
17 >3m
18 19 20 +
Nádrž na vodu ýerpací místo s kulovým uzávČrem Indikátor prĤtoku Uzavírací kohoutek Uzavírací spojka Uzavírací konektor k baterii
03.13 CS
15 16 17 18 19 20
-
14
6.2
Popis funkce Systém doplĖování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen. hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíkĤ. ýlánky baterie jsou vzájemnČ spojeny hadicemi a prostĜednictvím zásuvkové pĜípojky jsou spojeny s dávkovaþem vody (napĜ. nádrž na vodu). Po otevĜení uzavíracího kohoutku se þlánky baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik reguluje potĜebné množství vody a pĜi odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišĢuje blokování pĜívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu. Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku k mČĜení teploty a hustoty elektrolytu a odplyĖovacím otvorem.
6.3
DoplĖování vodou DoplĖování baterie vodou provádČjte pokud možno krátce pĜed ukonþením úplného nabití baterie. Tím je zajištČno, že se doplnČné množství vody smíchá s elektrolytem.
6.4
Tlak vody Systém doplĖování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech 0,3 až 1,8 baru. Odchylky od pĜípustného rozsahu tlaku negativnČ ovlivĖují bezpeþnou funkci systému. UmístČní zásobní nádržky UmístČní zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, pĜiþemž 1 m odpovídá 0,1 baru. Tlaková voda
03.13 CS
Nastavení tlakového redukþního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
15
6.5
Doba plnČní Doba plnČní baterie je závislá na hladinČ elektrolytu, okolní teplotČ a plnicím tlaku. PlnČní se ukonþí automaticky. Po ukonþení plnČní je nutné odpojit pĜívod vody od baterie.
6.6
Z 6.7
Kvalita vody Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu musí odpovídat kvalitČ þištČné, resp. destilované vody. ýištČná voda mĤže být pĜipravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí mČniþe iontĤ. Jako taková je pak vhodná k pĜípravČ elektrolytu.
Hadicový systém baterie Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na hadicovém systému nesmí být provádČny žádné úpravy.
6.8
Provozní teplota
03.13 CS
Baterie s automatickým systémem doplĖování vody se smí skladovat pouze v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpeþí zamrznutí systému.
16
6.9
ýištČní Systém zátek þistČte výhradnČ þistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí pĜijít do styku s roztoky a mýdlem.
6.10 Pojízdný servisní vozík
03.13 CS
Pojízdný servisní vozík s þerpadlem a plnicí pistolí k plnČní jednotlivých þlánkĤ baterie. Ponorné þerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváĜí požadovaný plnicí tlak. Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístČna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl.
17
7
Cirkulace elektrolytu
7.1
Popis funkce Pomocí pĜísunu vzduchu zajišĢuje cirkulace elektrolytu bČhem nabíjení promíchání elektrolytu a zabraĖuje tak tvorbČ povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu bČhem nabíjení. Nabíjecí pĜístroj musí být schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu. ýerpadlo zabudované v nabíjecím pĜístroji vytváĜí potĜebný stlaþený vzduch pĜivádČný do bateriových þlánkĤ hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá pĜes pĜivádČný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu. ýerpadlo V pĜípadČ poruchy, napĜ. pĜi nechtČné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a pĜípadnČ je vymČĖte. PĜipojení baterie Na modulu þerpadla je namontována hadice, která je spoleþnČ s nabíjecím vedením vedena z nabíjecího pĜístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch konektorem integrovaným do napojovací prĤchodky cirkulace elektrolytu. PĜi instalaci dbejte velmi peþlivČ na to, aby se hadice nezalomila. Modul monitorování tlaku Na zaþátku nabíjení se aktivuje þerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování tlaku sleduje nárĤst tlaku bČhem nabíjení. ZajišĢuje, aby byl pĜi nabíjení pomocí cirkulace elektrolytu k dispozici potĜebný stlaþený vzduch. V pĜípadČ poruchy, napĜ. jestliže – se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulaþním modulem (u samostatné spojky) nebo je vadná, – jsou netČsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo – je zneþištČný sací filtr,
03.13 CS
zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího pĜístroje.
18
UPOZORNċNÍ Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelnČ nebo je-li baterie vystavena vČtším teplotním výkyvĤm, mĤže dojít ke zpČtnému toku elektrolytu do hadicového systému. XK pĜívodnímu vzduchovému vedení pĜidČlejte zvláštní samostatný napojovací systém, napĜ.: uzavírací spojku na stranČ baterie a prĤchozí spojku na stranČ pĜívodu vzduchu. Schématické zobrazení
03.13 CS
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a pĜívodu vzduchu prostĜednictvím nabíjecího pĜístroje.
19
8
ýištČní baterie ýištČní baterie a vany baterie je nutné k: – udržení potĜebné izolace mezi þlánky, proti zemi nebo cizím vodivým dílĤm, – zamezení škodám zpĤsobeným korozí a bludnými proudy, – zamezení zvýšení nebo nestejnomČrného samovybíjení jednotlivých þlánkĤ, resp. blokĤ baterie zpĤsobeného bludnými proudy, – zamezení vzniku jiskĜení zpĤsobeného bludnými proudy.
03.13 CS
PĜi þištČní baterie dbejte na toto: – Místo pro þištČní baterie volte tak, aby voda z oplachování s pĜímČsí elektrolytu tvoĜící se pĜi þištČní byla odvádČna do vhodného zaĜízení pro zpracování odpadních vod. – PĜi likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle pĜedpisĤ k bezpeþnosti práce a prevenci úrazĤ a také podle vodohospodáĜských pĜedpisĤ a pĜedpisĤ o odpadech. – Noste ochranné brýle a ochranný odČv. – Zátky þlánkĤ nesnímejte ani neotevírejte. – Plastové díly baterie, zejména nádoby þlánkĤ, þistČte pouze vodou nebo utČrkami namoþenými ve vodČ bez pĜísad. – Po þištČní osušte povrch baterie vhodným prostĜedkem, napĜ. stlaþeným vzduchem nebo osuškou. – Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je tĜeba odsát a zlikvidovat podle pĜíslušných výše uvedených pĜedpisĤ.
20
ýištČní baterie vysokotlakým þistiþem PĜedpoklady – Svorky þlánkĤ jsou pevnČ utažené, resp. pevnČ zastrþené. – Zátky þlánkĤ jsou zavĜené.
Z
Z
Postup • ěićte se návodem k použití daného vysokotlakého þistiþe. • Nepoužívejte pĜísady þisticích prostĜedkĤ. • Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro þisticí zaĜízení. Tím je zajištČno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepĜekraþovala teplota hodnotu 60 °C. • Dodržujte maximální provozní tlak 50 barĤ. • Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie. • Baterie otryskávejte velkoplošnČ, aby nedocházelo k lokálnímu pĜehĜátí. Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k pĜekroþení maximální povrchové teploty baterie 60 °C. • Po þištČní osušte povrch baterie vhodným prostĜedkem, napĜ. stlaþeným vzduchem nebo osuškou.
03.13 CS
Baterie je vyþištČná.
21
9
Skladování baterie UPOZORNċNÍ Baterie se nesmí skladovat déle než 3 mČsíce bez nabití, protože jinak není zaruþena její trvalá funkþnost. Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém místČ s teplotami nad bodem mrazu. K zajištČní provozuschopnosti baterie lze zvolit tyto zpĤsoby dobíjení: – Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB provádČné jednou mČsíþnČ, resp. úplné nabití pro baterie PzV provádČné þtvrtletnČ. – Udržovací nabíjení pĜi nabíjecím napČtí 2,23 V x poþet þlánkĤ pro baterie PzS, PzM a PzB, resp. 2,25 V x poþet þlánkĤ pro baterie PzV. Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 mČsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou pokud možno z 50 % na suchém, chladném místČ s teplotami nad bodem mrazu.
10
OdstranČní závad Jsou-li na baterii nebo nabíjecím pĜístroji zjištČny závady, kontaktujte zákaznický servis výrobce.
Z 11
PotĜebné þinnosti smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis povČĜený výrobcem.
Likvidace Baterie oznaþené symbolem tĜí šipek, resp. symbolem pĜeškrtnuté popelnice na koleþkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
03.13 CS
ZpĤsob zpČtného odbČru baterií a jejich recyklace je podle §8 (ZpČtný odbČr starých automobilových a prĤmyslových baterií) nČmeckého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
22