VW číslo / VW No. / VW Nr.
S2- Felicia 1994 > , Felicia Combi 1995 > , Pick-up 1995 > S2- Octavia I996 > , Octavia Combi 1998 > S2 - Fabia 1999 >,Fabia Combi 2000
x x x
MP1-107 x x x
MP1-113 x x x Opěrná deska ventilů Valve supporting plate Ventilstützplatte
MP1-114 x x x Páka k montáži ventilových pružin Valve spring assembly Ventilfeder lever Montagehebel
MP1-114 /1 x x x Podložka Retainer Unterlegescheibe
MP1-129 Výstružník ventilů mm Reamer for valve guilde oversize 8 mm Reibahle für Ventilführung 8 mm
MP1-130 Výstružník ventilů 8,25 mm Reamer for valve guilde oversize 8,25 mm Reibahle für Ventilführung, Aufmaß 8,25 mm
MP1-157 Orovnávač dosedací plochy válců Milling device for cylinder liner seat Fräseinrichtung für Zilinderlaufbuchsensitz
MP1-159 -
MP1-161 Fréza k orovnávači MP1 - 157 Milling cutter for MP1 Fräser für MP1 - 157 157
MP1-170 Narážeč zátky hlavy válců 12 mm Insertion drift 12 mm Einpreßdom 12 mm
MP1-171 Narážeč zátky hlavy válců 20 mm Insertion drift 20 mm Einpreßdom 20 mm
x x x x x
8
Cylinder ejector 75,5 mm Zylinderausstoßer 75,5 mm
Instrument for Měřidlo přesahu vložek measuring cylinder válců liner Meßgerät für Instrument for Měřidlo přesahu vložek Laufbuchsenvorspannu measuring cylinder válců ng liner
Verwendung
Application
Bezeichnung
Vyrážeč válců 75,5 mm
name
Použití
název
S3 - Rapid NA 2011 >, Rapid NH 2012 >
S3 - SuperbII 2008 >
S3 - Fabia II 2006 > ,Fabia Combi II 2007 >,FabiaII 2010 >
S3 - Roomster 2006 >
S3 - Octavia II 2004 >
S3-SuperbI
S3 - Fabia 1999 >,Fabia Combi 2000
S3- Octavia I996 > , Octavia Combi 1998 >
S3- Felicia 1994 > , Felicia Combi 1995 > , Pick-up 1995 >
S2-Octavia III 2013 > New tools
S2-Octavia III 2013 >
S2 - citigo 2011 >
S2 - Rapid NA 2011 >, Rapid NH 2012 >
S2 - SuperbII 2008 >
S2 - Yeti 2009 >
S2 - Fabia II 2006 > ,Fabia Combi II 2007 >,Fabia II 2010 >
S2 - Roomster 2006 >
S2 - Octavia II 2004 >
S2 - Superb 2001 >
S1-Octavia III 2013 > New tools
S1-Octavia III 2013 >
S1 - citigo 2011 > ew tools
S1 - citigo 2011 >
S1 - Rapid NH 2012 > New tools
S1 - Rapid NH 2012 >
S1 - Rapid NA 2011 >
S1 - Yeti 2009 >
S1 - SuperbII 2008 >
S1 - Fabia II 2006 > ,Fabia II Combi 2007 >,Fabia II 2010 >
S1 - Roomster 2006 >
S1 - Octavia II 2004 >
S1 - Superb 2001 >
S1 - Fabia 1999 > ,Fabia Combi 2000
S1- Octavia I996 > , Octavia Combi 1998 >
S1- Felicia 1994 > , Felicia Combi 1995 > , Pick-up 1995 >
Grey (delivery) / grau (leihweise) / šedý (půjčovna)
Obrázek sn / Tool picture / SW Abbildung
Škoda číslo / Skoda No. / Škoda Nr.
MP1-105
Meßgerät für Laufbuchsenvorspannu ng
Narážeč zátky hlavy válců 22 mm
Insertion drift 22 mm
Einpreßdom 22 mm
x
Narážeč zátky hlavy válců 30 mm
Insertion drift 30 mm
Einpreßdom 30 mm
x
Narážeč stíracího kroužku dříku ventilu
Tool for pressing on valve stem steal
Aufdrücker für Ventilschaftabdichtung
-
Narážeč těsnícího kroužku víka rozvodových kol
Driver sleeve for timing case cover gasket
Treibhülse für Steverraddeckeldich tung
MP1-177
-
Podložka k montáži pojistného kroužku pístního čepu
Assembly device for circlip
Montagevorrichtung für Sicherungsring
MP1-178
-
Vyrážeč pístního čepu a narážeč pojistného kroužku
Piston pin drift
Kolbenbolzendom
MP1-180
-
MP1-201
-
MP1-202
-
MP1-202/10
-
MP1-203
3297
MP1-204
-
x
x
x
MP1-205
3121
x
x
x
x
x
x
MP1-206
3047 A
x
x
x
x
x
x
MP1-207
-
x
x
x
x
MP1-208
3070
x
x
x
x
MP1-210
VW 653/3
x
x
x
x
x
MP1-211
VW 541/1a,/5
x
x
x
x
x
MP1-211/6
VW541/6
x
x
MP1-172
-
MP1-173
-
x
MP1-174
-
x
MP1-176
x
x
x
x
x
x
x
Držák motoru pro montážní stojan MP 9- Engine support 101
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Naražeč těsnícího kroužku víka rozvodových kol
Driver sleeve for timing case cover gasket
Treibhülse für Steverraddeckeldich tung
Motorhalter
Pojízdný stojan na motory 1,6 + 1,9D
Fahrbarer Wagen unter Cart for transporting AEE 1,6 and AEF 1,9D die Motore Aee 1,6 und AEF 1,9D engines
x
x
x
x
Držák motoru a převodovky /jako VW540,ale pro stojan MP9-101/
Engine and gearbox support /same as VW540,for only MP9101/
Motor und Upevnění motoru a Getriebehalter / gleich převodovky na wie VW540 ,nur fuer napínací přípravek MP9-101
Securing engine or gearbox to support clamp
Befestigung Motor oder Getriebe am Spannbock
x
x
x
x
Adaptér
Adapter
Adapter
Upevnění motoru a převodovky na napínací přípravek
Securing engine or gearbox to support clamp
Befestigung Motor oder Getriebe am Spannbock
Páka k odtlačení alternátoru
Tensioning lever
Spannhebel
Napnutí vícedrážkového řemenu alternátoru
Spannen der Tensioning alternators Generatoren mit with poly V-belt Keilrippenriemen
Výstružník vodítek ventilů 7 mm
Reamer 7 mm
Reibahle 7 mm
x
Narážeč vodítek ventilů 7 mm
Drift
Treiber
Narážení a vyrážení vedení ventilů
Removing and Ventilführungen eininstalling valve guides und auspressen
x
Vytahovák těsnícího kroužku ventilů
Puller
Abziehvorrichtung
Demontáž těsnění dříku ventilu, Removing valve stem demontáž a montáž seals, talíře ventilové pružiny
x
Natahovák těsnícího kroužku klikového hřídele
Oil seal fitting tool
Natahovák těsnícího Einziehvorrichtung für kroužku klikového Dichtring hřídele
Vodící čepy
Guilde pin
Führungsbolzen
Centrování hlavy válce Zentrieren Centring cylinder head při demontáži a Zylinderkopf bei Dewhen removing montáži Montage
x
Oil seal fitting tool
Ausbau Ventilschaftdichtungen , Ventilfederteller ausund einbauen Einziehvorrichtung für Dichtring
x
x
x
x
x
x
x
x
Tlaková hadice
Pressure hose
Druckschlauch
Výměna těsnění dříku Renewing valve stem ventilu u namontované seals with cylinder hlavy válce head in situ
Ventilschaftabdichtung en ersetzen bei eingebautem Zylinderkopf
x
x
x
x
x
x
Páka k montáži ventilových pružin
Valve lever
Ventilhebel
Demontáž pružiny ventilu
Removing valve springs
Ventilfeder ausbauen
Tlačný díl
Thrust piece
Druckstück
Demontáž pružiny ventilu
Removing valve springs
Ventilfeder ausbauen
x
x
MP1-212
3129
x
x
x
x
x
x
x
MP1-213
2036
x
x
x
x
x
x
x
MP1-214
10-203
x
x
x
x
x
MP1-215
2085
x
x
x
x
MP1-216
3036
x
x
x
x
MP1-217
-
x
x
MP1-218
-
x
x
MP1-219
-
x
x
MP1-221
VW 558
MP1-222
10-201
x
MP1-223
3067
x
MP1-224
3180
MP1-225
3090
MP1-226
3203
MP1-227
3217
MP1-228
3241
MP1-228/1
x
x
x
x
x
x
Montagevorrichtung für Ventile
Demontáž těsnění ventilového dříku při namontované hlavě válce
Removing valve stem seals with cylinder head in situ
Ventilschaftabdichtung en ausbauen bei eingebautem Zylinderkopf
x
Natahovák těsnícího kroužku váčkového hřídele
Fitting tool
Aufdrücker
Nasazení těsnicích kroužků
Pulling in oil seals
Dichtringe einziehen
x
x
Vytahovák těsnících kroužků
Oil seal extractor
Dichtringauszieher
Demontáž těsnicího kroužku na Hallově snímači, výměna těsnicího kroužku klikového hřídele - na
Removing Hall sender oil seal, renewing crankshaft oil seal pulley side
Dichtring am Hallgeber ausbauen, Dichtring für Kurbelwelle Riemenscheibenseite ersetzen
x
x
Páka na aretaci rozvodového kola vačky
Retainer
Gegenhalter
Oprava ventilového pohonu
Servicing valve gears
Ventiltrieb instandsetzen
Západka setrvačníku
Flywheel lock
Sperrklinke des Schwungrades
Opěrná deska ventilů
Valve supporting plate Ventilstüztplatte
Opěrná deska ventilů
Valve supporting plate Ventilstüztplatte
Vymezovací podložka snímače HÚ
Limiting pad of induction sensor for T.D.C.
Unterlegscheibe des Induktivgebers (Emissionstester)
Západka setrvačníku
Retainer for clutch
Gegenhalter für Kupplung
Aretace setrvačníku a tlačné desky při demontáži spojky
Locking flywheel and pressure plate when removing clutch
Opěrný držák
Retainer
Gegenhalter
Locking flywheel for Aretace setrvačníku při removal and demontáži a montáži installation
Zajišťovací přípravek
Retainer
Gegenhalter
Locking flywheel when Aretace setrvačniku při Schwungrad zum Ausremoving and demontáži a montáži und Einbau arretieren installing
Držák
Retainer
Halter
Opěra
Conrod support
Stütze für Pleuel
Vytahovák těsnících kroužků
Oil seal extractor
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Schwungrad zum Ausund Einbau arretieren
Uchycení motoru při montáži a demontáži převodovky pomocí 10222A a 10-222A4 nebo 2024 A Aretace napínacího prvku klínového žebrovaného řemene při demontáži a montáži klínového
Halten des Motors beim Ein- uns Ausbau des Getriebes mit 10222A und 10-222 A/4 oder 2024 A
Dichtringauszieher
Demontáž těsnění klikového hřídele
Removing crankshaft oil seal
KraftstoffRemoving fuel delivery Fördereinheit unit 139 mm ausbauen 139 mm
Locking poly V-belt tensioner when removing poly V-belt
Halten des Motors beim Ein- und Ausbau des Getriebes mit 10222A und 10-222A4 oder 2024A Arretieren Spannelement Keilrippenriemen bei De- Montage Keilrippenriemen Dichtringe Kurbelwelle ausbauen
Klíč na převlečenou matici nádrže
Ring nut spanner
Schlüssel für Überwurfmutter
Demontáž čerpadlové soustavy 139 mm
x
Tlačné pouzdro
Fitting sleeves
Einziehhülsen
Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal
Dichtring am Hallgeber einziehen
3241/1
Tlačné pouzdro
Fitting sleeves
Einziehhülsen
Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal
Dichtring am Hallgeber einziehen
MP1-228/2
3241/2
Vodící pouzdro
Fitting sleeve
Einziehhülsen
Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal
Dichtring am Hallgeber einziehen
MP1-228/3
3241/3
Šroub
Bold
Schraube
Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal
Dichtring am Hallgeber einziehen
x
x
x
x
Schwungrad und Druckplatte arretieren bei KupplungsDemontage
x
x
x
x
Valve assembly appliance
x
x
x
x
x
Pomocná tyč na de- a montáž ventilů
x
x
x
x
Arretierbolzen Getriebegehäuse Driving locking pins in eintreiben, gearbox, Ventilschaftabdichtung en einbauen, Dichtring
x
x
x
Natahovák těsnících kroužků ventilů
x
x
x
Aufdrücker
x
x
x
x
Fitting tool
x
x
x
x
Natahovák těsnících kroužků ventilů
x
MP1-228/4
3241/4
Tlačné pouzdro
Fitting sleeves
Einziehhülsen
Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal
Dichtring am Hallgeber einziehen
MP1-228/5
3241/5
Šroub
Hexagon bold
Sechskantschraube
Montáž těsnění Hallova Pulling in Hall sender snímače oil seal
Dichtring am Hallgeber einziehen
MP1-229
3362
x
x
x
x
x
x
x
Montážní přípravek
Valve spring compressor
Niederhalter für Ventilfeder
Demontáž ventilových pružin
Removing valve springs
Demontage der Ventilfedern
MP1-229/1
3362/1
x
x
x
x
x
x
x
Tlačný díl
Thrust pad
Druckstück
Demontáž ventilových pružin
Removing valve springs
Demontage der Ventilfedern
MP1-230
3364
x
x
x
x
x
x
Vytahovák
Puller
Abzieher für Stahování těsnění Ventilschaftabdichtung dříku ventilu
Removing valve stem seals
Abziehen der Ventilschaftabdichtung
MP1-231/1
3266/1
x
Vodící pouzdro
Fitting sleeve
Einziehhülsen
Montáž těsnění klikového hřídele
Pulling in crankshaft oil seals
Dichtringe Kurbelwelle einziehen
MP1-231/2
3266/2
x
Vytlačovací pouzdro
Sleeve
Hülse
Montáž těsnění klikového hřídele
Pulling in crankshaft oil seals
Dichtringe Kurbelwelle einziehen
MP1-233
3365
Narážeč těsnících kroužků ventilů
Fitting tool
Nalisování těsnění Aufdrücker für Pressing valve stem dříku ventilu na vedení Ventilschaftabdichtung seal on valve guide ventilu
Aufdrücken der Ventilschaftabdichtung auf die Ventilführung
MP1-300
2065A
MP1-303
-
MP1-304
10-206
x
x
MP1-305
10-215
x
x
MP1-306
10-204
x
x
MP1-307
-
MP1-308
VAG1590
x
x
MP1-309
3400
x
x
MP1-310
3099
x
x
MP1-311
-
MP1-312
3418
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Pravítko pro nastavení Adjustment bar vačky
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Einstellinear
Aretace vačkového hřídele při demontáži ozubeného řemene
Locking camshaft when removing toothed belt
Nockenwelle arretieren bei Ausbau des Zahnriemens
Podložka snímače HÚ
Limiting pad of induction sensor
Unterlegscheibe des Induktivgebers
Podložka snímače HÚ
Limiting pad of induction sensor
Unterlegscheibe des Induktivgebers
Narážeč vodítek ventilů
Drift
Treiber
Nasazení pouzdra ložiska pro přítlačnou tyč spojky, vytlačení vedení ventilu
Driving in clutch push rod bearing bushes,
Lagerbuchse für Kupplungsdruckstange eintreiben, Ventilführungen auspressen
Výstružník vodítek ventilů 8 mm
Reamer 8 mm
Reibahle 8 mm
Vyčištění vedení ventilu
pressing out valve guides
Ventilführungen aufreiben
Natahovák těsnících kroužků ventilů
Fitting tool
Aufdrücker
Natlačení těsnění ventilového dříku při namontované hlavě válce
Ventilschaftabdichtung Pressing on valve stem en aufdrücken bei seals with cylinder eingebautem head in situ Zylinderkopf
Západka setrvačníku
Fly-wheel lock
Schwungradsperre
Wrench for water Klíč na vodní pumpu a pump and power servořízení steering
Schlüssel zur Wasserpumpe und Servolenkung
Wrench for water Klíč na vodní pumpu a pump and power servořízení steering
x
Ořech na montáž a demontáž řemenice alternátoru
Adapter
Vielzahnadapter
Demontáž a montáž Removing and Aus- und Einbau der klínového žebrovaného installing V-belt pulley Keilriemenscheibe mit řemene s volnoběžkou with freewheel Freilauf
x
Podpěrné rameno
Toothed belt sprocket holder
Gegenhalter für Zahnriemenrad
Aretace kola ozubeného řemene klikového hřídele
Locking crankshaft sprocket
Zahnriemenrad Kurbelwelle arretieren
Nastavení vačkového hřídele
Adjusting camshaft
Einstellung der Nockenwelle
x
Pravítko pro nastavení Adjustment bar HÚ
Einstellvorrichtung für OT - Punkt
Pravítko pro nastavení Adjustment bar vačky
Nockenwellenlineal
Schlüssel zur Wasserpumpe und Servolenkung
Pravítko pro nastavení Adjustment bar HÚ
Einstellvorrichtung für Nastavení HÚ OT - Punkt
Adjusting TDC
OT-Punkt einstellen
x
Montážní přípravek
Fitting sleeves
Einziehhülsen für Dichtring
Montáž těsnícího kroužku
Fitting sleeves
Einziehhülsen für Dichtring
x
x
Tlačné pouzdro
Fitting sleeve
Einziehhülse
Montáž těsnícího kroužku
Fitting sleeves
Einziehhülsen für Dichtring
x
x
Narážecí pouzdro
Drift sleeve
Triebhülse
Nalisování hřídele kola do pouzdra ložiska kola, nalisování hnacího hřídele do pouzdra převodovky
Radwelle in Pressing shaft in wheel Radlagergehäuse bearing housing, einpressen, pressing input shaft in Antriebswelle in gearbox Getriebegehäuse
-
Vyrážeč axiálního těsnění kapalinového čerpadla
Extractor for cool and pump seal
Austreiber für Kühlmittelpumpendich tring
MP1-503
-
Narážeč axiálního těsnění kapalinového čerpadla
Drift for inserting coolant pump seal
Eintreibdorn für Kühlmittelpumpendich tring
MP1-503/1
-
Narážeč axiálního těsnění kapalinového čerpadla
Drift for inserting coolant pump seal
Eintreibdorn für Kühlmittelpumpendich tring
MP1-503/2
-
Narážeč axiálního těsnění kapalinového čerpadla
Drift for inserting coolant pump seal
Eintreibdorn für Kühlmittelpumpendich tring
MP1-504
-
Západka setrvačníku
Fly-wheel lock
Schwungradsperre
Aretace setrvačníku a tlačné desky při demontáži spojky
Locking flywheel and pressure plate when removing clutch
Schwungrad und Druckplatte arretieren bei KupplungsDemontage
MP1-505
-
Měřidlo k nastavení škrtících klapek karburátoru
Throttle valve dial gauge (Pierburg carburator)
Drosselklappenmeßuhr (Pierburg-Vergaser)
MP1-507
-
Držák karburátoru
Carburettor support
Vergaserhalter
MP1-508
-
Klíč na odpojovač běhu Wrench for idle speed naprázdno shut - off valve
Schlüssel für Leerlaufabschaltventil
MP1-601
-
Podložka se soupravou k montáži a demontáži Assembly device for kapalinového čerpadla coolant pump a pružného lůžka
Montagevorrichtung vor Kühlmittelpumpe
MP2-200
-
Středící trn lamely spojky
Centering drift for clutch plate
Zentrierdorn Kupplungsscheibe
MP2-300
-
Středící trn lamely spojky
Centering drift for clutch plate
Zentrierdorn Kupplungsscheibe
Středící trn lamely spojky
Centering drift for clutch plate
Zentrierdorn Kupplungsscheibe
MP2-400
3178
Středící trn lamely spojky
Centering disk
Zentrierscheibe
Vycentrování setrvačníku při montáži spojky
Centring when installing clutch
Schwungrad zentrieren bei Kupplungsmontage
MP2-401
-
Středící trn lamely spojky
Centering disk for clutch
Zentrierscheibe für Kupplung
MP2-501
-
Středící trn lamely spojky
Centering drift for clutch plate
Zentrierdorn Kupplungsscheibe
Středící trn lamely spojky
Centering drift for clutch plate
Zentrierdorn Kupplungsscheibe
MP3-401
VW228B
Vytahovák
Drift
Auszieher
Vytažení pouzdra Pulling starter bush startéru z obalu spojky out of clutch housing
MP1-313
2068A
x
MP1-314
2080A
x
x
x
x
x
x
MP1-315
3265
x
x
x
x
x
MP1-316
30-100
x
x
x
x
x
MP1-502
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Buchse für Anlasser aus Kupplungsgehäuse ausziehen
x
x
x
x
x
x
Gummilager und Buchse für Stoßdämpfer einpressen
Trubkový díl
Tube
Rohrstück
Nalisování ložiska a pouzdra tlumiče
Pressing in shock absorber rubber bush and bearing sleeve
Trubkový díl
Tube
Rohrstück
Demontáž kulového kloubu podélného nosníku
Removing longitudinal Kugelgelenk Längslenker ausbauen, member ball joint,
Přítlačný díl
Press tool
Druckstück
Nalisování ložiska kola Pressing wheel bearing Radlager in Radlagergehäuse do pouzdra ložiska in wheel bearing einpressen, kola housing,
x
Natlačovací pouzdro
Fitting sleeve
Auftreibhülse
Montážní práce na převodovce, naražení meziložiska kardanového hřídele
x
x
Trn
Drift
Dorn
x
x
Nástavek k MP 3 - 403 Adapter
Adapter
Napínací pouzdro
Camping sleeve
Spannhülse
Měřící přípravek
Measuring device
Meßvorrichtung
Měřící přípravek
Measuring device
Základní desková měrka
Universal mandrel
Endmaßplatte
Základní desková měrka - 50 mm
Universal mandrel - 50 Endmaßplatte mm
x
Opěrná deska
Thrust plate
Druckplatte
Podkládací deska pro lisování ložisek
Aid for assembly work on gearbox and running gear
Montagehilfe bei Getriebe- und Fahrwerksarbeiten
x
x
Opěrná deska
Thrust plate
Druckplatte
Podkládací deska pro lisování ložisek
Aid for assembly work on gearbox and running gear
Montagehilfe bei Getriebe- und Fahrwerksarbeiten
x
x
Narážeč
Press tool
Druckstempel
Montáž a demontáž ložiska kola do/z pouzdra ložiska kola
Pressing wheel bearing Radlager in in/out of wheel Radlagergehäuse einbearing housing und auspressen
Trubka
Tube
Rohrstück
Demontáž ložiska nosiče agregátu, vytažení pouzdra ložiska z krytu skříně převodovky
Removing bonded rubber bush for assembly mounting, pulling out bearing bush from gearbox
Gummimetalllager für Aggregateträger ausbauen, pulling out bearing bush from gearbox cover
Tlačný díl
Press tool
Druckstück
Demontáž ozubených kol, demontáž příruby kardanového hřídele
pulling out bearing bush from gearbox cover
Lagerbuchse aus Getriebegehäusedeckel ausziehen
MP3-4012
VW416B
x
x
MP3-4013
VW421
x
x
x
x
x
MP3-4014
VW432
x
x
x
x
x
x
x
MP3-402
VW244B
x
x
x
x
x
x
x
MP3-403
VW295
x
x
x
x
MP3-403/1
VW295A
x
x
x
MP3-404/3
VW382/3
x
MP3-404/7
VW382/7
x
MP3-405/17
VW385/17
x
MP3-406
VW401
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
MP3-407
VW402
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
MP3-408
VW412
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
MP3-409
VW418A
x
MP3-410
VW434
x
MP3-411
VW454
x
x
MP3-412
VW455
x
x
MP3-413
VW510
MP3-414
MP3-415
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Demontáž a montáž vnějšího kroužku/kuželového ložiska z/do pouzdra spojkového převodu Montáž těsnicího kroužku do vodicího pouzdra (převodovka), nalisování jehlového ložiska do skříně
Assembly work on gearbox, driving on front and rear propshaft intermediate bearings
Montagearbeiten am Getriebe, Zwischenlager Kardanwelle vorn/hinten auftreiben
Pressing taper roller bearing outer race in/out clutch housing/gearbox
Außenring/Kegelrollenl ager in KupplungsGetriebegehäuse auseintreiben
Driving oil seal in Dichtring in die guide sleeve Führungshülse (gearbox), driving (Getriebe) eintreiben, needle roller bearing in Nadellager in gearbox Getriebegehäuse
Meßvorrichtung
x
x
Tlačný díl
Press tool
Druckstück
Montáž těsnicího kroužku do vodicího pouzdra (skříň převodovky), natlačení pouzdra jehlového
Driving in guide sleeve oil seal (gearbox), pressing on needle roller bearing sleeve when dismantling and
Dichtring in die Führungshülse (Getriebegehäuse) eintreiben, Hülse für Nadellager aufpressen
x
x
x
Natlačovací pouzdro
Installing sleeve
Aufpresshülse
Natlačení pouzdra jehlového ložiska při rozebírání a montáži výstupního hřídele
Pressing on needle roller bearing sleeve when dismantling and assembling input shaft
Hülse für Nadellager aufpressen bei Zerlegen und ZSB der Abtriebswelle
x
x
x
x
Natlačovací pouzdro
Thrust pad
Druckscheibe
x
x
x
x
Trubka
Tube
Rohrstück
Nalisování kuličkového ložiska diferenciálu, naražení vnějšího kroužku/kuželového ložiska do pouzdra Nalisování vnitřního kroužku/kuželového ložiska při rozebírání a montáži výstupního hřídele, nalisování
Kugellager für Pressing in differential Ausgleichgetriebe bearing, driving taper einpressen, roller bearing outer Außenring/Kegelrollenl race in clutch housing ager in Pressing on taper roller Innenring/Kegelrollenl bearing inner race ager aufpressen bei when dismantling and Zerlegen und ZSB. der assembling output Abtriebswelle, Lager shaft, pressing in front vorn für Achslenker
x
x
x
Trn
Drift
Eintreibdorn
Montáž těsnění pro přírubový hřídel
Installing flange shaft oil seals
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VW516
x
3106
x
x
Einbau der Dichtringe für Flanschwellen
MP3-416
VW548
x
MP3-417
VW554
x
x
x
x
MP3-418
VW681
x
x
x
x
MP3-419
VW771
x
x
x
x
MP3-419/40
VW771/40
x
x
x
x
MP3-420
3124
MP3-422
VW391
x
MP3-423
VW407
x
x
MP3-424
30-21
x
x
x
MP3-425
30-211A
x
x
x
MP3-426
30-505
x
x
x
MP3-427
40-21
x
MP3-428
40-503
x
MP3-429
2010
x
MP3-430
2035
x
MP3-431
3002
x
MP3-432
3042
MP3-433
MP3-434
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Kontrola třecího momentu kuželového ložiska pomocí momentové měrky, nastavení hnacího
Reibmoment Checking taper roller Kegelrollenlager bearing friction torque prüfen mit with torque gauge, Drehmomentlehre, adjusting input shaft Antriebswelle Außenring Vyrážení vnějšího Driving taper roller /Kegelrollenlager aus kroužku/kuželového bearing outer race out Kupplungsložiska ze skříně of clutch Getriebegehäuse převodovky se spojkou housing/gearbox austreiben
Upevňovací díl
Clamp
Klemmstück
Tlačný díl
Thrust piece
Druckstück
Vytlačovací páka
Oil seal extractor lever Ausdrückhebel
Demontáž těsnicích kroužků
Removing oil seals
Víceúčelový přípravek
Tensioning tool
Mehrweckwerkzeug
Vyražeč - např.gufer ,oddělení skříní převodovek
Pulling out flange shaft Dichtring für oil seal, removing Flanschwelle differential housing ausziehen, cover
Závitový díl
Screws
Gewindeteil
Nástavec k MP3-403
Tlačný díl
Thrust pad
Druckstück
Montáž pouzder těsnění ve spojkovém pouzdru, nalisování ložiska kola u zavěšení předních kol Montář kompletního diferenciálu s volnoběhem, stažení kloubové příruby u namontované Vytlačení vnějšího kroužku/kuželového ložiska nebo ozubených kol, natlačení náboje kola
Dichtringe abziehen
Installing oil seal sleeves in clutch housing,
Hülsen für Dichtringe in Kupplungsgehäuse einbauen,
pressing in wheel bearing on front suspension
Radlager einpressen Radaufhängung vorn
Pressing off taper roller bearing outer race or gears,
Außenring/Kegelrollenl ager oder Zahnräder abpressen,
Montážní přípravek pro Drive flange fitting kloubovou přírubu appliance
Montagevorrichtung für Gelenkwelle
Narážeč
Press tool
Druckstempel
Pouzdro
Sleeve
Hülse
Demontáž a montáž tesnení hnacího hrídele
pressing wheel hub in wheel bearing
Radnabe in Radlager einpressen
Stahovák
Support bridge
Abstützbrücke
Demontáž hnacího hřídele
Removing input shaft
Antriebswelle demontieren
Trn
Mandrel
Einsteckdorn
Demontáž jehlového ložiska ze skříně převodovky, montáž přírubového hřídele do pouzdra spojky
Nadellager aus Driving needle roller Getriebegehäuse bearing out of austreiben, gearbox, driving flange Flanschwelle in shaft in clutch housing Kupplungsgehäuse
Narážeč
Press tool
Treibhülse
Nasazení těsnění výstupní příruby kuželového soukolí
Pulling in oil seal for bevel box output flange
Dichtring für Abtriebsflansch Winkelgetriebe einziehen
Vtlačovací pouzdro
Press tool
Einpreßwerkzeug
Montáž kulového pouzdra rozvodového hřídele
Pulling in selector shaft ball sleeve
Kugelhülse für Schaltwelle einziehen
Trubka
Tube
Rohrstück
K lisování lůžka nápravy a ložisek převodovky
Pressing bonded tubber bush out of wishbone
Anlagering demontieren beim Zerlegen der Antriebswlle, Gummimetalllager für
Narážeč
Drift
Treibhülse
Nasazení těsnění přírubového hřídele
Inserting flange shaft oil seal
Dichtring für Flanschwelle einsetzen
Tlačný díl
Thrust pad
Druckstück
Demontáž ozubených kol výstupního hřídele, demontáž ozubeného kola/pohonu náprav
Removing output shaft gear wheels, pressing off final drive gear wheel
Zahnräder Abtriebswelle abziehen, Zahnrad/Achsantrieb abpressen
x
Vytahovák
Puller
Abziehvorrichtung
Demontáž skříně převodovky
pressing off final drive Getriebegehäuse gear wheel abziehen
3059
x
Trubkový klíč
Box wrench
Rohrschlüssel
Removing selector Demontáž řadicí tyče z sleeve from selector vidlice řazení fork
Schaltrohr aus der Schaltgabel herausschrauben
3066
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Montážní přípravek
Montagevorrichtung
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Assembly tool
MP3-435
3097
x
Narážeč
Fitting tool
Auftreiber
Naražení jisticího plechu vidlice řazení
Driving on selector fork locking plate
Sicherungsblech Schaltgabel auftreiben
MP3-436
3128
x
Vytahovák
Fitting tool
Einziehvorrichtung
Montáž těsnění rozvodového hřídele
Pulling in selector shaft oil seal
Dichtring für Schaltwelle einziehen
MP3-447
VW387
x
Univerzální držák měřících hodinek
Universal dial gauge bracket
Universal Meßuhrhalter
MP3-448
VW408A
Trn
Press tool
Druckstempel
MP3-449
VW409
Trn
Press tool
Druckstempel
MP3-450
VW415A
Trubka
Tube
Rohrstück
MP3-451
VW422
x
MP3-452
VW429
x
MP3-453
VW431
x
MP3-454
VW439
x
MP3-455
VW447H
x
MP3-456
VW447I
MP3-457
VW457
x
x
MP3-458
VW472
x
x
MP3-459
VW473
MP3-460
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Trubka
Tube
Rohrstück
x
x
Podložka
Thrust ring
Druckring
x
x
Tlačný díl
Press tool
Druckstück
Vodící trn
Guilde pin shouldered
Führungsstück
Podložka
Thrust plate
Druckscheibe
Podložka
Thrust plate
Druckscheibe
x
x
Ventilführungen Zkoušení vedení prüfen, ventilů, nastavení Ausgleichgetriebe diferenciálu, nastavení einstellen, axiální vůle spojky VorwärtskupplungVytlačení ložiska kola z pouzdra ložiska kola, Vorwärtskupplungnalisování vnitřního Axialspiel einstellen kroužku kuličkového ložiska při demontáži a Nalisování nálevky pro plnění oleje u pressing in wheel kuželového soukolí, bearing on front nalisování ložiska do suspension ramena nápravy Nalisování ložiska do ramena nápravy
Pressing bonded rubber bush in wishbone
Nalisování vnitřního Removing taper roller kroužku/kuželového bearing inner race ložiska při demontáži a when dismantling and opětovné montáži assembling input shaft hnacího hřídele Pressing on locking collar/synchro hub, Lisování posuvného driving in final pouzdra drive/planetary gearbox oil seal Vytažení vnitřního Pulling off taper roller kroužku/kuželového bearing inner race ložiska při demontáži a when removing output shaft, removing inner montáži výstupního hřídele, demontáž bearing race when Removing ball sleeve Demontáž kulového from selector pouzdra z krytu řazení mechanism cover Vyražení a nalisování vnějšího kroužku/kuželového ložiska při rozebírání a montáži hnacího Vyražení a nalisování zadního ložiska ramena nápravy, vytlačení ložiska kola z pouzdra ložiska kola Vytlačení vnějšího kroužku kuželového ložiska z pouzdra kuželového ložiska v rozvodovce, demontáž
Pressing in/out taper roller bearing outer race when dismantling and assembling input shaft, driving needle
Checking valve guides, adjusting differential, adjusting forward clutch axial play Radlager aus Radlagergehäuse ausdrücken, Innenring Kugellager einpressen bei DeMontage Schaltgabel
Gummimetalllager in Achslenker einpressen Innenring/Kegelrollenl ager aufpressen bei Zerlegen und ZSB der Antriebswelle Schiebemuffe/Synchro nkörper aufpressen, Dichtring Achsantrieb/Planeteng etriebe eintreiben Innenring/Kegelrollenl ager abziehen bei DeMontage der Abtriebswelle, Innenring Kugellager Kugelhülse aus Schaltdeckel ausbauen Außenring/Kegelrollenl ager aus-einpressen bei Zerlegen und ZSB der Antriebswelle, Nadellager
Nadellager driving needle roller Getriebegehäuse bearing out of gearbox austreiben Außenring für pressing wheel bearing Kegelrollenlager aus out of wheel bearing Trieblingsgehäuse housing auspressen, Wechselgetriebe
x
x
x
x
x
x
Upevňovací lišty
Support rails
Aufnahmeschienen
x
x
x
x
x
x
Distanční pouzdro
Spacer sleeve
Abstandshülse
Nalisování radiálního kuličkového ložiska kloubový hřídel zavěšení zadních kol
Pressing grooved ball bearing in drive shaft, rear suspension
Rillenkugellager einpressen Gelenkwelle Radaufhängung hinten
x
x
x
x
x
x
Tlačný díl
Thrust piece
Druckstück
Demontáž a montáž vnějšího kroužku/kuželového ložiska
Pressing taper roller bearing outer race in/out
Außenring/Kegelrollenl ager ein- und auspressen
VW512
x
x
x
x
x
x
Podložka
Thrust pad
Druckscheibe
Nalisování posuvného pouzdra/tělesa synchronu při demontáži a montáži výstupního hřídele,
Pressing on locking collar/synchro hub when dismantling and assembling output shaft, driving needle
Schiebemuffe/Synchro nkörper Aufpressen bei Zerlegen und ZSB. Abtriebswelle Nadellager in
MP3-461
VW519
x
x
x
x
x
x
Trubka
Tube
Rohrstück
Nalisování vnějšího kroužku/kuželového ložiska do skříně převodovky
Pressing taper roller bearing outer race in gearbox
Außenring /Kegelrollenlager in das Getriebegehäuse einpressen
MP3-462/4
VW521/4
x
x
x
Rozpínací pouzdro
Tube
Rohrstück
MP3-462/7
VW521/7
x
x
x
Pouzdro
Sleeve
Hülse
x
x
Checking differential friction torque with torque gauge,Pulling in selector shaft oil seal with gearbox Checking differential friction torque with torque gauge,Pulling in selector shaft oil seal with gearbox
Ausgleichgetriebe mit Drehmomentlehre prüfen Einstellung des Verdrehflankenspiels Ausgleichgetriebe mit Drehmomentlehre prüfen Einstellung des Verdrehflankenspiels
MP3-462/8
VW521/8
x
Pouzdro
Sleeve
Hülse
MP3-46211
VW521/11
x
Pouzdro
Sleeve
Hülse
MP3-462/12
VW521/12
Pouzdro
Sleeve
Hülse
MP3-463
12-551
x
MP3-464
30-205
x
MP3-465
30-206
x
MP3-466
32-111
x
MP3-467
40-105
MP3-468
2007
x
MP3-470
3300A
x
MP3-472
3118
x
MP3-474
3144
x
x
x
x
x
MP3-475A
3190A
x
x
x
x
x
MP3-478
3336
x
x
x
x
x
x
MP3-479
VW423
x
x
x
x
x
x
MP3-481/2
VW460/2
MP3-481/3
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nastavení kuželového kola
Checking differential friction torque with torque gauge,Pulling in selector shaft oil seal with gearbox
Ausgleichgetriebe mit Drehmomentlehre prüfen Einstellung des Verdrehflankenspiels
Adjusting und shaft bevel gear
Kopfkegelrad einstellen
Checking differential friction torque with torque gauge,Pulling in selector shaft oil seal with gearbox
Ausgleichgetriebe mit Drehmomentlehre prüfen Einstellung des Verdrehflankenspiels
x
x
x
x
x
Středící trn
Centering mandrel
Zentrierdorn
Vyražení pouzder ložiska a axiálního/radiálního jehlového ložiska
Pressing out bearing bushes and axial/radial needle roller bearings
Lagerbuchsen und Axial/Radialnadellager auspressen
x
x
x
x
x
Podložka
Thrust plate
Druckteller
Nalisování vnějšího kroužku/kuželového ložiska do pouzdra spojky
Pressing taper roller bearing outer race in clutch housing
Außenring/Kegelrollenl ager in Kupplungsgehäuse oder einpressen
Podložka
Thrust plate
Druckteller
Vytlačení ložiska z pouzdra pro pomalý rychlostní stupeň Transporter 1980
Pressing bearing out of cross country gear housing on Transporter 1980
Lager aus Geländeganggehäuse Transporter 1980 auspressen
Narážeč
Thrust piece
Aufdrücker
Pressing on small taper roller bearing inner race when dismantling and assembling output
Innenring/Kegelrollena lger klein aufpressen bei Zerlegen und ZSB. der Abtriebswelle
Podložka
Thrust plate
Druckteller
Nalisování vnitřního kroužku/kužel+E239ov ého ložiska při rozebírání a montáži hnacího hřídele Demontáž vnitřního kroužku ložiska od náboje kola, vytlačení ložiska z ramena nápravy - nahoře
Pressing rear bearing in/out of wishbone
Lager hinten für Achslenker auseinpressen
Pressing taper roller bearing outer race in gearbox
Außenring/Kegelrollenl ager in das Getriebegehäuse einpressen
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nalisování vnějšího kroužku/kuželového ložiska do skříně převodovky
x
x
Podložka
Thrust pad
Druckstück
x
x
Opěrný přípravek pro motor
Engine support device
Abstützvorrichtung für Demontáž převodovky Levering gearbox off Motor od motoru engine
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
x
Pouzdro
Sleeve
Hülse
x
x
Středící trn
Centralising mandrel
x
x
x
Transportní přípravek
x
x
x
Getriebe vom Motor abdrücken
Demontáž a montáž ložiska pohonu zadní nápravy, vyražení kulového dílu z krytu řazení Demontáž a montáž předního pouzdra ložiska kola, naražení vnějšího kroužku/kuželového
Removing and installing bonded rubber bush for rear final drive, pressing ball sleeve out of Removing and installing front wheel bearing housing, pressing taper roller bearing outer ring in
Aus- und Einbau des Gummimetalllagers für Achsantrieb hinten, Kugelhülse aus Schaltdeckel Aus- und Einbau vordere Radlagergehäuse, Außenring/Kegelrollen alger in das
Zentrierdorn
Vycentrování spojkového kotouče
Centring clutch plate
Kupplungsscheibe zentrieren
Gearbox attachment appliance
Getriebe Anhängevorrichtung
Transportation of and Přeprava převodovek a placing gearbox on nasazení na 3282 3282
Transport von Getrieben und Aufsetzen auf 3282
Trubka
Tube
Rohrstück
x
Trn
Mandrel
Dorn
VW460/3
x
Vytlačovací přípravek
Removal device
Ausdrückvorrichtung
MP3-483
30-204
x
Vtlačovací přípravek
Installing ring
Eindrückring
MP3-484
30-555
x
Opěrná podložka
Thrust piece
Druckstück
Demontáž snímacího kola brzdového kotouče
Sensorrad Bremsscheibe abziehen
x
x
x
x
x
x
Removing brake disc sensor wheel
Trubka
Tube
Eindrückrohr
Nalisování ozubených kol na kuželové kolo v rozvodovce
x
Trubka se zářezem
Tube - split
Rohrstück
Uvolnění kola hlavového kužele od hnacího hřídele
Kopfkegelrad von Pressing bevel gear off Antriebswelle input shaft abpressen
40-203/2
x
Podložka
MP3-486/3
40-203/3
x
Trubka se zářezem
Tube - split
Rohrstück
MP3-487
3109
x
Stahovák
Puller
Einziehwerkzeug
Montáž příruby hnacích hřídelů u automatické převodovky
Installing input shaft flange on automatic gearbox
Einbau der Flansche für Antriebswellen am Automatikgetriebe
MP3-488
3155
x
Klíč pro kruhovou matici
Ring nut spanner
Schlüssel für Ringmutter
Demontáž a montáž matic s očkem u pohonu náprav
Removing and installing slotted nut in final drive
Aus- und Einbau der Ringmutter in den Achsantrieben
MP3-489
3158
x
Narážeč
Drift sleeve
Treibhülse
Montáž těsnicích kroužků pro kloubovou Installing drive flange oil seals in final drive přírubu u pohonu náprav
Einbau der Dichtringe für Gelenkflansche in den Achsantrieben
MP3-490
3183A
x
Nástrčný klíč
Castallated box spanner
Steckschlüssel
Nalisování vnitřního kroužku malého kuželového ložiska na hnací hřídel
Pressing small taper roller bearing inner race on input shaft
Innenring für kleines Kegelrollenlager auf Antriebswelle aufpressen
MP3-491
3267
x
Montážní kroužek
Assembly ring
Montagering
For assembling freewheel device of planet gear
Freilauf Planetengetriebe montieren
MP3-492
3274
x
Adaptér
Adapter
Adapter
Sejmutí kuželového kola v rozvodovce
Removing drive pinion Abziehen Triebling
MP3-494
3292
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Vyražení ložiska
Pressing out bonded rubber bush
Gummimetalllager ausdrücken
MP3-495
3373
x
Montážní páka
Flexible printed circuit Hebel für Leiterfolie film lever
Demontáž žebrované fólie
Removing conductor strip
Demontage der Leiterfolie
MP3-499
3319
x
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Montáž těsnění kloubové příruby
Pulling in drive flange oil seal
Einziehen des Dichtringes für Gelenkflansch
MP3-501
-
Držák převodovky pro montážní stojan MP 9 - Gearbox support 101
Getriebehalter
Držák převodovky pro montážní stojan MP 9 - Gearbox support 101
MP3-502
-
Páka na zajištění hnacího hřídele
Counter - support for proppeler shaft
Gegenhalter für Antriebswelle
MP3-503
-
Páka k demontáži skříně spojky a převodovky
Housing forcing lever
Gehäuseabdrückhebel
MP3-504
-
MP3-505
MP3-506
MP3-485
32-109
x
MP3-486/1
40-203/1
MP3-486/2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Scheibe
Narážeč vnitř. kroužku Tool for removing and lož. diferenciálu a inserting differential vyrážeč vnějš. kroužku bearing větš. lož. hnac. hřídele
Aus- und Eintreiber für Ausgleichgetriebelager
-
Vyrážeč vnějšího Tool for removing kroužku menšího bearing outer race ložiska hnacího hřídele propeller shaft
Austreiber für Lageraußenring Antriebswelle
-
Vyrážeč vnějšího kroužku ložiska diferenciálu
Austreiber für Lageraußenring Ausgleichgetriebe
x
x
Tool for removing bearing outer race differential
Getriebehalter
MP3-507
-
x
x
Nástavek ke zpětnému vyrážeči MP9 - 501 pro Reseting shoulder of valivé ložisko hnaného MP 9 - 501 hřídele
Rückschlagansatz des MP 9 - 501
MP3-508
-
x
x
Vyrážeč kolíku 4 mm
Extractor for locking pin 4 mm
Austreiber für Sicherungsstift 4 mm
MP3-509
-
x
x
Vyrážeč kolíku 5 mm
Extractor for locking pin 5 mm
Austreiber für Sicherungsstift 5 mm
MP3-510
-
Vyrážeč čepu satelitu
Austreiber für Extractor for diferential Ausgleichgetriebeachs shaft e
MP3-511
-
MP3-512
-
MP3-513
-
MP3-514
x
x
Narážeč vnějšího kroužku hnacího hřídele a vnějšího kroužku ložiska diferenciálu Narážeč vnitřního kroužku ložiska hnacího hřídele a vysouvací objímky spojky
Drift for inserting taper Eintreibdorn für Kegelrollenlageraußenr roller bearing outer ing race Sleeve for driving on taper roller bearing outer race
Naražeč vnitřního Auftreibhülse für kroužku ložiska Kegelrollenlagerinnenri hnacího hřídele a ng vysouvací objímky spojky
Sleeve for driving on taper roller bearing outer race
Auftreibhülse für Kegelrollenlagerinnenri ng
Sleeve for inserting seal of clutch release bushing
Einschlaghülse für Dichtring Kupplungsausrückmuff e
Narážeč valivého ložiska hnaného hřídele
Drift for inserting roller Eintreibdorn für bearing Rollenlager
-
Narážeč těsnícího kroužku vysouvací objímky spojky
Sleeve for inserting seal of clutch release bushing
MP3-515
-
Narážeč těsnícího kroužku hnacího kloubového hřídele
Drift for inserting drive Eintreibdorn für shaft seal Gelenkwellendichtring
MP3-516
-
Narážeč pojistného kroužku hnaného hřídele
Drift for driving home packing rings to bevel pinion
Ritzelreibing Anschläger
MP3-517
-
Narážeč pouzdra hřídele vypínací páky spojky
Drift for inserting bearing bush of release lever shaft
Eintreibdorn für Lagerbusche Ausrückhebelwelle
MP3-519
-
Narážeč těsnícího Drift for driving home kroužku zasouvací tyče bush guide rod
Führungstangenbusch Naražeč těsnícího Drift for driving home en - Anschläger kroužku zasouvací tyče bush guide rod
MP3-520
-
Kombinovaný stahovák ke stažení lož. hnan. a Extraction device hnac. hříd.,diferenciálu a jádra synchr .spojky
Abziehvorrichtung
MP3-521
-
Stahovák vysouvací objímky spojky
Auszieher für Stahovák vysouvací Kupplungsausrückmuff objímky spojky e
MP3-522
-
Nástavek ke zpětnému vyrážeči MP9 - 501 k Adapter for resetting demontáži pouzdra tool - MP 9 - 501 vypínací páky spojky
Aufsatz zum Rückschläger - MP 9 501
MP3-523
-
Vytahovák pryžového lůžka převodovky
Device for removing bonded rubber bush
Ausdrückvorrichtung für Gummilager
MP3-524
-
Natahovák pryžového lůžka převodovky
Tool for inserting bonded rubber bush
Einpreßwerkzeug für Gummilager
MP3-525
-
Přípravek k upevnění hnaného hřídele
Clamping device for output shaft
Einspannvorrichtung für Abtriebswelle
MP3-526
-
Kleště k demontáži a montáži pojistného kroužku hnaného hřídele
Pliers for circlip of output shaft
Zange für Sicherungsring Abtriebswelle
x
x
x
x
Extractor for clutch release bushing
Einschlaghülse für Naražeč těsnícího Dichtring kroužku vysouvací Kupplungsausrückmuff objímky spojky e Naražeč těsnícího kroužku hnacího kloubového hřídele
Drift for inserting drive Eintreibdorn für shaft seal Gelenkwellendichtring
Extractor for clutch release bushing
Führungstangenbusch en - Anschläger
Auszieher für Kupplungsausrückmuff e
MP3-527
-
Naváděcí kroužek k montáži skříně převodovky
MP3-528
-
Krytka hnacího hřídele Securing sleeve for seal of clutch release k montáži vysouvací bushing objímky spojky
MP3-529
-
Trn k aretaci diferenciálu
Arretierungsdorn für Locking drift for Kegelräder differential bevel gears Ausgleichgetriebe
MP3-531
-
Nástavek momentového klíče k měření třecího momentu ložiska diferenciálu
Shoulder for torque wrench
Ansatz für Drehmomentschlüssel
MP3-532
-
Stahovák křížového unašeče kloubového hřídele
Puller for pinion frame
Abzieher für Zapfenstern
MP3-533
-
Nástroj na odjištění matice
Tool for locking nut
Werkzeug für Muttersicherung
MP3-534
-
Nástroj na odjištění matice
Tool for locking nut
Werkzeug für Muttersicherung
MP3-535
-
Měřidlo axiální vůle synchronního kroužku 5-tého rychlostního stupně
Device for measuring axial play of 5th synchromesh
Vorrichtung zur Messung Axialspiel Synchronisierung
MP3-601
-
Přípravek na demontáž Device for removing pružného lůžka rubber bushings převodovky
Ausdrückvorrichtung für Gummilager
MP3-602
-
Přípravek na montáž pružného lůžka převodovky
Tool for inserting rubber bushings
Einpreßwerkzeug für Gummilager
MP3-604
-
x
x
Nástavek k demontáži čepu uhlové páky
Adapter for reseting tool
Vorsatz für Rückschlager
MP3-605
-
x
x
Kleště na pojištění Pliers for locking nut matice hnacího hřídele
Zange für Muttersicherung
MP3-606
-
x
x
Narážeč teflonových pouzder řazení
Teflon gearing bush setter
Anschläger von Teflonlagerbuschen Schaltwelle
MP3-607
-
Vytahovák teflonových Teflon gearing bush pouzder řazení extractor
Auszieher Teflonlagerbuschen Schaltwelle
MP3-608
-
Narážeč trubky odvzdušnění skříně převodovky
Venting tube setter
Anschläger des Entlüftungsrohres
MP3-609
-
Vyrážeč teflonových pouzder řazení
Venting tube lifter
Ausstoßer von Lagerbuschen Schaltwelle
MP3-610
-
Narážeč gufera s prachovkou
Anschläger des Setter for gasket inner Dichtringes mit ring Staubschutzmanschett e
MP3-611
-
Narážeč gufera do skříně spojky
Setter for setting gasket ring into gearbox
MP3-612
-
Přípravek na nalisování Drift for inserting of ložiska hnacího hřídele drive shaft bearing
x
x
Guide ring for output shaft
Führungsring für Abtriebswelle Sicherungshülse für Dichtring Kupplungsausrückmuff e
Anschläger des Dichtringes in das Getriebegehäuse Vorrichtung für Anpressen des Antriebwelle Lagers
Vorrichtung für Auspressen des Antriebwelle Lagers
MP3-613
-
Přípravek na vylisování Tool for removing off ložiska hnacího hřídele driver shaft bearing
MP3-614
-
Přípravek na navléknutí kroužku tyče řazení
Device for sliding gasket ring on gear shift bar
Vorrichtung für Ausetzen des Schalthebel Dichtringes
MP3-615
-
Naváděcí kroužek pro montáž hnaného hřídele
Draving in ring for drive shaft mouting
Einführungsring für Montage Antriebwelle
MP3-617
-
Upínací segment k upevnění hnaného hřídele pro MP3 - 525
Exchange part for MP 3 Austauschsegment zu - 525 MP 3 - 525
MP3-618
-
Naváděcí kroužek pro montáž pastorku
Guide ring for pinion mounting
Einführungsring für Montage Ritzel
MP5-123
-
Kleště pro montáž upínacích pásek
Pliers
Zange
MP5-400
3416
x
Montážní přípravek
Fitting appliance
Montagevorrichtung
DE- a montáž lůžek náprav
Removing and installing rear guide bearing
Aus- und Einbau des hinteren Führungslagers
MP5-401
3346
x
x
Montážní přípravek
Fitting appliance
Montagevorrichtung
DE- a montáž lůžek náprav
Pressing bonded rubber bushes in/out of track control arm/link
Aus- und Einpressen von Gummimetalllagern am Traglenker
MP5-402
3301
x
x
Montážní přípravek
Fitting appliance
Montagevorrichtung
DE- a montáž lůžek náprav
Installing bonded rubber bush in subframe
Montagen Gummimetalllager Hilfsrahmen
MP5-403
3420
x
Montážní přípravek
Fitting appliance
Montagevorrichtung
Montáž ložisek zádní nápravy
Installing wheel bearings in rear axle/suspension
Montage Radlager Hinterachse
MP5-404
VW637/2
Nabendeckelabzieher
Demontáž víček zadní nápravy
Removing dust cap from wheel hub unit, removing wheel bearing grease cap
Staubkappe Radnabeneinheit abdrücken, Nabendeckel Radlager abziehen
MP5-407
3133
MP5-501
-
Extension to drift MP 9Nástavek k vyrážeči Rückschlagansatz des MP 9 - 501 pro sejmutí 501 for driving back MP 9 - 501 víčka náboje kola wheel hub cap
MP5-502
-
Stahovák náboje kola
MP5-503
-
Podložka k vyražení a Support to drive out in Aussenkegellagerring naražení vnějšího outer race of tapered Stützscheibe kroužku ložiska náboje roller bearing kola
MP5-504
-
Vyrážeč vnějšího kroužku předního ložiska náboje kola
MP5-505
-
Vložka vyrážeče MP 5 504 k vyražení Additional piece to MP Hilfseinlage für MP 5 vnějšího kroužku 5 - 504 504 zadního ložiska
MP5-506
-
Narážeč vnějšího Drift for driving in kroužku ložiska náboje outer race of wheel kola hub bearing
MP5-507
-
Narážeč těsnícího Drift for driving in Nabendichtring kroužku ložiska náboje wheel hub sealing ring Anschläger kola
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Stahovák víčka ložiska Hub cap puller kola
x
x
Měřící přípravek pro brzdové bubny
Break drum measuring Meßgerät für appliance Bremsstrommel
Wheel hub drag
Drift for driving out outer race of front tapered roller bearing
Nabenabzieher
Aussenkegellagerring Austreiber
Nebenaussenlagerring Anschläger
MP5-508
-
Narážeč náboje kola na Drift for driving hub on Nabenschläger čep kola wheel shaft
MP5-509
-
Stahovák vnitřního kroužku zadního ložiska náboje kola
Drift for driving out inner race of rear bearing
Hinterlagerinenring Abzieher
MP5-510
-
Natahovák a stahovák pryžového lůžka vlečného ramene
Drag and installer of trailing arm resilient mouting
Elastischbett-Ab und Aufzieher
MP5-511
-
Narážeč víčka náboje kola
Drift for driving home wheel hub cap
Nabendeckelaufschläg er
MP5-520
-
Narážeč víčka náboje kola
Drift for inserting wheel hub cap
Eintreibdorn für Radnabeldeckel
MP5-521
-
Narážeč těsnícího kroužku ložiska
Drift for inserting hub seal
Eintreibdorn für Nabendichtring
MP5-521/1
-
Narážeč těsnícího kroužku ložiska
Drift for inserting hub seal
Eintreibdorn für Nabendichtring
MP5-522
-
Narážeč vnějšího kroužku ložiska zadní nápravy
Drift for inserting hub bearing outer race
Eintreibdorn für Nabenlageraußenring
MP5-523
-
Vložka vyrážeče pro vnější kroužek zadního Pad for MP 5 - 524 ložiska náboje
MP5-524
-
Drift for extracting hub Austreibdorn für Vyrážeč vnějšího Nabenlageraußenring kroužku ložiska náboje bearing outer race
MP5-525
-
Device for striking Narážeč příchytky lana handbrake cable ruční brzdy bracket
Auschlagvorrichtung für Handbremsseilhalter
MP5-526
-
Přípravek pro seřizování axiální vůle ložiska zadní nápravy
Device for measuring wheel bearing play
Meßvorrichtung für Radlagerspiel
MP5-527/1
-
Přípravek pro seřizování zátěžové regulace brzd
Adjusting device for brake pressure regulator for PICK-UP without body
Einstellvorrichtung Bremskrafttregler für PICK-UP ohne Aufbau
MP5-527/2
-
Přípravek pro seřizování zátěžové regulace brzd
Adjusting device for brake pressure regulator for PICK-UP with steel body K1
Einstellvorrichtung für Bremskrafttregler für PICK-UP mit Stahlblechaufbau K1
MP5-527/3
-
Přípravek pro seřizování zátěžové regulace brzd
Adjusting device for brake pressure regulator for PICK-UP with plastic body K2
Einstellvorrichtung für Bremskraftregler für PICK-UP mit Kunststoffaufbau K2
MP5-527/4
-
Přípravek pro seřizování zátěžové regulace brzd
Adjusting device for brake pressure regulator for FORMAN plus end FORMAN PRAKTIK
Einstellvorrichtung Bremskraftregler für FORMAN plus und FORMAN PRAKTIK
MP5-529
-
Stahovák na nalisování Extraction and fitting Ab- und Auszieher für a vylisování pružného tool for bonded rubber Gummilager lůžka zadní nápravy bush
MP5-602/1
-
Adjusting device for Přípravek na seřízení brake pressure zátěžové regulace brzd regulator for FELICIA
Einstellvorrichtung Bremskraftregler für FELICIA
MP5-602/2
-
Adjusting device for Přípravek na seřízení brake pressure zátěžové regulace brzd regulator for FELICIA Combi end VAN plus
Einstellvorrichtung Bremskraftregler für FELICIA Combi und VAN plus
Hilfseinlage für MP 5 524
Jehlice pro navlékání pružin
Needle for dragged in springs
Federeinführungsnadel
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Výměna těsnění klikového hřídele na straně řemenice
Narážeč
Press tool
Druckstempel
Assembling triple Nalisování radiálního roller spider, pressing Tripodestern kuličkového ložiska do grooved ball bearing in montieren, pouzdra převodovky gearbox
Podpěra
Support
Untersatz
Demontáž a montáž zadního ložiska ramena nápravy
Pressing rear bearing in/out of wishbone
Rillenkugellager in Getriebegehäuse einpressen
Trubka
Tube
Abdrückrohr
Demontáž a montáž zadního ložiska ramena nápravy, nalisování radiálního kuličkového ložiska do
Pressing rear bearings in/out of wishbone, pressing grooved ball bearing in bearing plate
Lager hinten aus Achslenker auseinpressen, Rillenkugellager in Lagerschild einpressen
x
Zajišťovací páka
Retainer
Gegenhalter
Nalisování ložiska pro nosič agregátu
Pressing bonded rubber bush in subframe
Gummimetalllager für Aggregateträger einpressen
3252A
x
Klíč 46
Ring spanner 46 mm
Ringschlüssel SW 46
Sklon kola
Camber
Sturz
MP6-414
3253
x
Montážní přípravek
Fitting appliance
Montagevorrichtung
Pressing wheel hub Demontáž náboje kola out of wheel bearing z pouzdra ložiska kola housing
Radnabe aus Radlagergehäuse ausdrücken
MP6-414/10
-
Šroub
Bold
Schraube
Šroub
Schraube
MP6-415
3260
Podložka
Pad
Scheibe
Pressing wheel bearing Radlager aus Vytlacení ložiska kola z Radlagergehäuse out of wheel bearing pouzdra ložiska kola ausdrücken housing
MP6-416
3423
x
x
Podložka
Pad
Scheibe
Přípravek ke stahování Removing wheel kroužku ložiska přední bearing inner race, front suspension nápravy
Demontage Radlagerinnenring, Vorderachse
MP6-418
VW442
x
x
Narážeč
Thrust pad
Druckstück
Nalisování ložiska kola do pouzdra ložiska kola, nalisování ochranné krytky pouzdra brzdového
Pressing wheel bearing in wheel bearing housing, pressing protective cap in brake caliper
Radlager in Radlagergehäuse einpressen, Schutzkappe Bremssattelgehäuse
MP6-419
3259
x
x
Trubka
Tube
Rohr
nalisování vnějšího kroužku kuželového ložiska do skříně převodovky
Pressing taper roller bearing outer race in gearbox
Außenring/Kegelrollenl ager in das Getriebegehäuse einpressen
MP6-420
10-550
x
Trubka
Tube
Abdrückrohr
MP6-423
3077
x
Trubkový klíč 19
Socket 19 mm
Steckschlüsseleinsatz SW 19
Nasazení těsnění rozvodového hřídele
Driving in selector shaft oil seal
Dichtring für Schaltwelle eintreiben
MP6-425
3283
x
x
Vytlačovák
Pressing - out appliance
Ausdrücker
Vytlačení kloub.hřídele z unaščeče kola
Pressing out ball joint when removing and installing drive shaft
Gelenkwelle ausdrücken bei Achsgelenk DeMontage
MP6-428
VW522
x
x
Vytlačovací pouzdro
Support sleeve
Abstützhülse
Nalisování homokinetického kloubu kloubového hřídele
Gleichlaufgelenk der Pressing inner CV joint Gelenkwelle innen on drive shaft aufpressen
MP6-429
40-204a
Objímka
Tensioner
Spanner
Natlačení homokinetického kloubu kloubového hřídele
Gleichlaufgelenk der Pressing inner CV joint Gelenkwelle innen drive shaft, installing aufpressen, Tripodestern triple roller spider montieren
MP6-430
3347
Montážní přípravek
Fitting appliance
Montagevorrichtung
Demontáž a montáž ložisek na vodicím rameni
Aus- und Einziehen Pulling bonded rubber von bushes in/out of guide Gummimetalllagern link am Führungslenker
MP6-110
-
MP6-401
3288
x
x
MP6-405
VW411
x
x
MP6-407
40-103
x
x
MP6-408
30-14
MP6-410
3256
MP6-413
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Renewing crankshaft oil seal, pulley side
Bold
Dichtring für Kurbelwelle Riemenscheibenseite ersetzen
MP6-501
-
Stahovák unašeče a ložiska kola
Abzieher für Puller for front wheel Vorderradnabe und hub and wheel bearing Radlager
MP6-503
-
Podložka pro nalisování ložiska do hlavy čepu kola a unašeče kola do ložiska
Guilde drift for front wheel hub and wheel bearing
MP6-504
-
Trn k nalisování ložiska Pressure sleeve for do hlavy čepu kola a front wheel hub and unašeče kola do wheel bearing ložiska
MP6-506
-
Stahovák a natahovák pryžového lůžka ramene
MP6-507
-
Přípravek k demontáži Fitting appliance pístu kotoučové brzdy
MP6-508
-
Stahovák vnitřního kroužku ložiska z unašeče
MP6-601
-
Přípravek na montáž a Assembly device for demontáž pružného rubber bushings lůžka přední nápravy
Montagevorrichtung für Gummilager
MP6-602
-
Přípravek na de a Device for shock montáž pružiny tlumicí absorber and spring jednotky s držákem unit ABS monting sensoru ABS
Vorrichtung für Montage Dämpfer und Federainheit ABS
MP6-603
-
Stahovák pro uchycení Stabilizer clamping stabilizátoru remover
Abzieher für Befestigung Stabilisator
MP7-501
-
Stahovák kulových čepů řídící tyče
Puller for ball pin
MP7-600
-
Stahovák redukce volantu pro airbag
Steering wheel-toairbag adapter puller
MP7-601
-
Klíč na rozchodnou tyč
MP7-602
3094
MP8-102
Removing and insertion tool for bearing bushes
Führungsdorn für Voderradnabe und Radlager Preßhülse für Vorderradnabe und Radlager
Aus-und Einzieher für Lagerbuchsen
Montagevorrichtung
Abzieher für Puller for bearing inner Lagerinnenring race of front wheel hub Vorderradnabe
Stahovák vnitřního kroužku ložiska z unašeče
Abzieher für Puller for bearing inner Lagerinnenring race of front wheel hub Vorderradnabe
Přípravek na montáž a Assembly device for demontáž pružného rubber bushings lůžka přední nápravy
Montagevorrichtung für Gummilager
Abzieher für Kugelbolzen
Stahovák kulových čepů řídící tyče
Puller for ball pin
Abzieher für Kugelbolzen
Abzieher der Lenkradreduktion für Airbag
Stahovák redukce volantu pro airbag
Steering wheel-toairbag adapter puller
Abzieher der Lenkradreduktion für Airbag
Wrench for wheel track Schlüssel für bar Spurstange
Klíč na rozchodnou tyč
Wrench for wheel track Schlüssel für bar Spurstange
Svěrka na stažení hadic
Hose clamps up to 25 mm
Schlauchklemmen bis 25 mm
Zasvorkování hadic pro Clamping off coolant chladicí kapalinu hoses
-
Stahovák lopatkového kola ventilátoru
Puller for fun wheel
Abzieher für Lüfterrad
MP8-501
-
Čep k ustředění nápravnice
Shaft centering drift
Achszentrierdorn
MP8-502
-
Nástavek momentového klíče matice plováku
Device for removing fuel gauge sender
Vorrichtung zum Ausbau Geber für Kraftstoffvorratsanzeig e
MP8-503
-
Klíč na hrdlo nádrže
Wrench for removing fuel gauge sender
Schlüssel für Überwurfmutter Einfüllstutzen
MP8-504
-
Kleště k montáži táhla Special pliers for mechanismu zámku installing handle link kliky
Montagerange für Schlosszugmechanism us
MP8-505
-
Přípravek na natlačení plastového hranolku na táhlo dveří
Montagewerkzeug für Sicherungsstange Schließzylinder
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Assembly tool for securing rod of lock cylinder
Kühlmittelschläuche abklemmen
Montagewerkzeug für Bowdenzug der Türinnenbenbetätigun g
MP8-507
-
Přípravek na demontáž Assembly tool for a montáž lanka bowden cable of door ovládání zámku dveří interior mechanism
MP8-508
-
Přípravek k nasazení plastových příchytek do výplně dveří
MP8-509
-
Přípravek k naražení a Removing and inserting tool for door vyražení čepu limiting pin omezovače dveří
Aus- und Eintreiber für Türbegrenzerbolzen
MP8-510
-
Vyrážeč čepu dveřních Disassembly tool for závěsů door hinge pin
Demontagewerkzeug für Türscharnierbolzen
MP8-516
-
Třmen na nalisování a Removing and vylisování kolíku táhla insertion device for shift rod pin řazení
Třmen na nalisování a Removing and Aus-und Einpreßvorrichtung für vylisování kolíku táhla insertion device for shift rod pin řazení Stift Schaltstange
MP8-517
-
Trn na kalibraci trubek Calibrating drift for výfukového potrubí exhaust pipe
Kalibrierdorn für Auspuffrohr
MP8-518
-
Kleště na kalibraci trubek výfukového potrubí
Calibrating pliers for exhaust pipe
Kalibrierzange für Auspuffrohr
MP8-519
-
Přípravek na stlačení pružiny vnějšího zpětného zrcátka
Tensioning device for mechanical mirror adjustment
Spannvorrichtung für mechanische Spiegelverstellung
MP8-523
-
Trn na demontáž kulatých konektorů
Mandrel for the removal of round connectors
Ausbaubolzen für runde Konnektoren
MP8-524
-
Přípravek na seřízení trysek ostřikovače světel /pozn.do FL/
Adjusting device for nozzies of headlamp washing system
Einstellvorrichtung für Přípravek na seřízení Düsen der trysek ostřikovače Scheinwerfersvětel Waschanlage
MP8-525
-
Klíč matice palivové nádrže MONOMOTRONIC
Wrench for union nut of fuel tank
Schlüssel für Überwurfmutter Kraftstoffbehälter
MP8-526
-
Klíč k zatažení čerpací jednotky "MO NOMOTRONIC"
Device for removing and installing fuel delivery unit
MP8-527
-
Klíč k nastavení snímače hladiny čerpa- Adjusting wrench for cí jednotky fuel gauge sender "MONOMOTRONIC"
Einstellschlüssel für Geber der Kraftstoffvorratsanzeige
MP8-529
-
Disassembly tool for Přípravek na demontáž nozzie pipe of rozvodky ostřikoheadlight washing vače předních světel system
Demontagewerkzeug für Düsenleitung der Scheinwerfer Waschanlage
MP8-530
-
Přípravek na montáž rozvodky ostřikovače předních světel
Montagewerkzeug für Düsenleitung der Scheinwerfer Waschanlage
MP8-602/1
-
MP8-602/2
x
x
x
x
x
Assembly tool for plastic clip of door interior trim
Assembly tool for nozzie pipe of head light washing system
Montagewerkzeug für Kunststoffclip der Türinnenverkleidung
Adjusting device for nozzies of headlamp washing system
Aus-und Einpreßvorrichtung für Stift Schaltstange
Einstellvorrichtung für Düsen der ScheinwerferWaschanlage
Montagevorrichtung zum Aus - und Einbau der Kraftstoff fördereinheit
Disassembly tool for Přípravek na demontáž door inner trim pa vnitřních panelů nel
Demontagewerkzeug für Türinnenver kleidung
-
Disasembly tool for Přípravek na demontáž door inner trim pa vnitřních panelů nel
Demontagewerkzeug für Türinnenver kleidung
MP8-604
-
Narážeč čepů závěsů bočních dveří
Eintreibdorn für Drift for inserting front Scharnierzapfen Tür door hinge pin vorn
Naražeč čepů závěsů bočních dveří
Eintreibdorn für Drift for inserting front Scharnierzapfen Tür door hinge pin vorn
MP8-605
-
Přípravek na vyražení čepů závěsů bočních dveří
Drift for removing front door hinge pin
Austreibdorn für Scharnierzapfen Tür vorn
Přípravek na vyražení čepů závěsů bočních dveří
Drift for removing front door hinge pin
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Disassembly tool for Přípravek na demontáž door inner trim pa vnitřních panelů nel
Demontagewerkzeug für Türinnenver kleidung
Austreibdorn für Scharnierzapfen Tür vorn
MP8-605/1
-
Přípravek na vyražení čepů závěsů bočních dveří
Disassembly tool for door
Demontagewerkzeug für Tür
MP8-605/2
-
Výměnná hlava k přípravku MP8-605
Adapter (replacement part) for MP8-605
Vorsatz (Ersatzteil) für Výměnná hlava k MP8-605 přípravku MP8-605
MP8-606
-
Přípravek k nastavení rovnoběžnosti zadní nápravy
Measuring device for rear axle geometry
Meßvorrichtung für Hinterachsgeometrie
MP8-607
-
Nástavec pro klíč "TORX" na demontáž dveří
Aufsatz für den Stand for "TORX" spanner-for the remo- "TORX" Schlüssel zum ausbauen der Türen val of doors
MP9-101
-
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Montážní stojan
Repair stand
Montageständer
MP9-102
-
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Podvozek montážního stojanu MP9-101
Bogie for repair stand
Fahrgestell für Montagesänder
MP9-105
-
Měrka pro seřizování vůle mezi posilovačem a pístem hlavního válce
Gauge for brake servo unit
Lehre für Bremskraftverstärker
MP9-200
10-222A
Závěsné zařízení
Engine support bracket
Abfangvorrichtung
MP9-200/3
10-222A/3
x
MP9-200/7
10-222A/7
x
x
MP9-200/10
10-222A/10
x
x
MP9-200/18
10-222A/18
MP9-201
2024A
MP9-400
-
x
x
MP9-402
3289
x
x
MP9-403
-
x
x
MP9-501
-
MP9-502/1
MP9-503
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Přípravek na vyražení čepů závěsů bočních dveří
Disassembly tool for door
Demontagewerkzeug für Tür
Adapter (replacement part) for MP8-605
Vorsatz (Ersatzteil) für MP8-605
Montážní stojan
Repair stand
Montageständer
Podvozek montážního stojanu
Bogie for repair stand
Fahrgestell für Montagesänder
Uchycení motoru
Supporting engine
Abfangen des Motors
Abfangen des Motors For supporting engine beim Aus- und during removed and Einbauen des installation of gearbox Getriebes
Adaptér
Adapter
Adapter
Uchycení motoru (šestiválec)
Adaptér
Adapter
Adapter
Montáž a demontáž For supporting engine převodovky - vozidla s during removed and velkým předsazením installation of gearbox přední části For removing and installing Motor and Gearbox
Abfangen des Motors beim Aus- und Einbauen des Getriebes
x
Hák k MP9-200 a T30099
Hooks - MP9200,T30099
Haken zu MP9200,T30099
De - a montáž motorů a převodovek
x
Adaptér
Adapter
Adapter
Montáž a demontáž For supporting engine převodovky - vozidla s during removed and velkým předsazením installation of gearbox přední části
Abfangen des Motors beim Aus- und Einbauen des Getriebes
x
Závěsný držák na motor
Lifting appliance
Aufhängen Motor
Zavěšení motoru
Lifting appliance
Aufhängen Motor
Natahovák kola řemenice kompresoru klimatizace
Adjustment piece for air-conditioner belt pulley
Natahovák kola Riemenscheibenradauf řemenice kompresoru ziehvorrichtung klimatizace
Adjustment piece for air-conditioner belt pulley
Riemenscheibenradauf ziehvorrichtung
Uvolňovací přípravek
Releasing tool
Entriegelungswerkzeu g
Demontáž brzdov.pedálu
Bremspedal vom Separating brake Bremskraftverstärker pedal from brake servo trennen
Přípravek ke stlačení pístu brzd
Brake piston pressing tool
Kolbenrücksetzvorrich utng
Přípravek ke stlačení pístu brzd
Brake piston pressing tool
Zpětný vyrážeč
Reseting tool for: MP3- Rückschläger für: MP3507, MP3-522, 507, MP3-522, Zpětný vyražeč MP3-604, MP5-501 MP3-604, MP5-501
-
Závěs na motor
Engine suspension
Motoraufhängung
-
Pojízdný stojan na motor
Mobile engine stand
Fahrbarer Motorständer
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
De -und Montage Motor und Getriebe
Kolbenrücksetzvorrich utng
Reseting tool for: MP3- Rückschläger für: MP3507, MP3-522, 507, MP3-522, MP3-604, MP5-501 MP3-604, MP5-501
MP9-504
-
Klíč na odvzdušnění brzd
Spanner for brake system bleeding
Schlüssel zur Bremsentlüftung
MP9-505
-
Klíč na brzdové trubky
Spanner for brake tubing
Schlüssel zur Bremsleitungen
MP9-600
-
Stahovák kola kompresoru klimatizace
Extraction device
Abziehvorrichtung
MP9-601
-
Páka k zajištění kola kompresoru klimatizace
Counter - holder
Gegenhalter
T10001
T10001
Sada pro tlumiče
Shock absorber set
Stoßdämpfer - Set
De- a montáž tlumičů
Repairing shock absorbers
Instandsetzungsarbeit en an Federbeinen
T10002
T10002
x
x
Tlačný díl
Thrust piece
Druckstück
Montáž tlačné pružiny
Installing spring pressure ring
Montage Druckfederring
T10003
T10003
x
x
Klíč
Wrench
Schlüssel
Montáž stavěcí matice Installing slotted nut se zářezem
T10005
T10005
x
Kleště odjišťovací
Pliers
Zange
Demontáž spoje snímače spojkového válečku / spojkového pedálu
Trennen der Separating connection Verbindung between clutch pedal Kupplungspedal and master cylinder Geberzylinder
T10007A
T10007A
Refraktometr
Refraktometer
Refractometer
For checking frost protection of coolant (G12++ / ethylene glycol based G13), windscreen washer
T10008
T10008
Zajišťovací destička
Marking plate
Absteckplättchen
Zkouška mrazivzdornosti chladící kapalina,náplně do ostřikovačů,náplně Fixace hydraulického napínáku ozubeného řemene při montáži a demontáži ozubeného řemene
T10012
T10012
Držák motoru
Engine stand
Motorhalter
Demontáž a montáž motorů
Removing and installing engine
Aus- und Einbau der Motoren
T10014
T10014
x
x
x
x
Držák
Support
Halter
Uchycení motoru
Supporting engine
Abfangen des Motors
T10015
T10015
x
x
x
x
Montážní přípravek
Fitting tool
Einziehvorrichtung
Montáž těsnění vačkového hřídele
Montage der Installing camshaft oil Nockenwellendichtring seals e
T10016
T10016
x
x
x
x
Aretační přípravek
Camshaft clamp
Nockenwellenarretieru Aretace kol vačkového Locking camshaft ng hřídele sprockets
T10017
T10017
x
x
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Montáž těsnící příruby
For fitting sealing Montage des flange with integrated Dichtflansches mit sender wheel integrierten Geberrad
T10018
T10018
x
x
x
x
Vytahovák těsnicích kroužků
Sealring extractor
Dichtringauszieher
Demontáž těsnění vačkového hřídele
Removing camshaft oil Demontage der seals Nockenwellndichtringe
T10019
T10019
Narážeč
Thrust pad
Druckstück
Montáž těsnění hřídele
Installing radial oil seal
Montage Wellendichtring
T10020
T10020
x
Tensioning toothed belt
Spannen des Zahnriemens
T10022
T10022
x
Installing oil pump
Montage der Ölpumpe
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Klíč napínáku rozvodového řemene
Pin wrench
Zweilochmutterndrehe Napnutí ozubeného r řemene
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Montáž olejového čerpadla
Locking hydraulic belt tensioner when removing and installing toothed belt
Montage Nutmutter
Prüfung der Frostschutzsicherheit des Kühlwassers (G12++ / G13 auf Ethylenglykol-Basis), Fixieren des hydraulischen Zahnriemenspanners bei Ein- und Ausbau des Zahnriemens
Arretierung der Nockenwellenräder
T10027A
T10027A
x
T10029
T10029
x
T10030
T10030
x
T10031
T10031
T10032
T10032
T10035
T10035
x
T10037
T10037
x
T10038
T10038
T10040/1
T10040/1
T10040/2A+/3
T10040/2A+/3
T10041
T10041
T10042
T10042
T10044
T10044
T10046
T10046
x
T10047
T10047
x
x
T10049
T10049
x
x
T10050
T10050
x
x
T10051
T10051
x
T10052
T10052
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Aretační trn
Mandrel
Absteckstift
Nastavení ovládání řazení
Adjusting selector mechanism
Einstellung der Schaltbetätigung
Vytahovák
Assembly tool
Montagewerkzeug
Vytažení a nasazení nástrčky zapalovací svíčky
Removing and installing spark plug connectors
Abziehen und Aufstecken der Zündkerzenstecker
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Různé montážní práce Variors repair work on na zadní nápravě u rear axle 4x4 vozidel s pohonem všech kol
Diverse Montagearbeiten im Hinterachsbereich Allradfahrzeuge
Přidržovací přípravek
Hold tool
Aufnahme
Demontáž a montáž nosiče agregátu
Removing and installing subframe
Aus- und Einbau des Aggregatesträgers
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Výměna těsnění kloubového hřídele
Chynging of joint shaft
Dichtring für linken Gelenflansch ersetzen
x
Klíč
Socket
Steckeinsatz
Demontáž a montáž předního stojanu ložiska, pohon zadní nápravy
Removing and Aus- und Einbau des installing front bearing vorderen Lagerbockes, bracket, rear final Achsantrieb hinten drive
x
Stahovák
Exaction
Abziehvorrichtung
Vytažení přírubového hřídele
Golf 98, Bora 99, Passat 97, alle aktuellen AudiModelle.Removing flange shafts
x
Upínací pás
Tensioning strap
Spanngurt
Upevnění vozidla při Strapping vehicle to demontáži agregátu ke lifting platform when removing subframe zvedáku
Fahrzeug bei Aggregateausbau mit der Hebebühne verzurren
Háky
Hooks
Abzugshaken
Demontáž těsnění klikového hřídele (strana řemenice)
Demontage des Kurbelwellendichtringe s (Riemenscheibenseite)
Háky
Hooks
Abzugshaken
Stažení 5.rychlostního Pulling off 5-speed and Zahnräder 5.Gang und kola a 6.rychlostního 6-speed gear wheels 6.Gang abziehen kola.
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Montáž těsnění klikového hřídele (strana řemenice)
Installing crankshaft oil seal (pulley side)
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Montáž těsnění klikového hřídele (strana setrvačníku)
Montage des Assambly gasket krank Kurbelwellendichtringe shaft s (Schwungradseite)
Aretační přípravek
Counter - hold tool
Gegenhalter
Arretieren des Aretace setrvačníku při Locking flywheel when Schwungrades bei opravě spojky servicing clutch Instandsetzung der Kupplung
Trn
Drift
Dorn
Demontáž a montáž pístních čepů
Removing and installing piston pins
Aus- und Einabu der Kolbenbolzen
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Výměna jehlového ložiska (polygonální ložisko) výstupního hřídele/kloubové příruby
Renewing needle roller bearing (polygon bearing) for output shaft/drive flange
Nadellager (Polygonlager) für Abtriebswelle / Gelenkflansch ersetzen
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Removing crankshaft oil seal
Abziehen der Flanschwellen
Montage des Kurbelwellendichtringe s (Riemenscheibenseite)
Dichtring für rechte Renewing oil seal for Flanschwelle und right-hand flange shaft Abtriebsflansch des and output flange of Winkelgetriebes bevel box ersetzen Fixieren der Aretace klikového Locking crankshaft at Kurbelwelle am hřídele na ozubeném Kurbelwellenzahnrad crankshaft sprocket kole klikové hřídele při when adjusting timing beim Einstellen der nastavování časování Steuerzeiten Výměna těsnění přírubového hřídele a výstupní příruby kuželového soukolí
x
x
x
Aretační přípravek
Crankshaft - stop
Kurbelwellen - stop
x
x
x
x
Přidržovací páka
Counter - holder
Gegenhalter
Counter-holding when Přidržení pře Gegenhalten beim Ausremoving and demontáži a montáži und Einbau des installing camshaft kola vačkového hřídele Nockenwellenrades sprocket
x
x
x
x
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
Demontáž kola vačkového hřídele z konusu vačkového hřídele
Lösen des Releasing camshaft Nockenwellenrades sprocket from taper on vom Konus der camshaft Nockenwelle
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Vodící a přítlačné pouzdro pro montáž těsnění klikového hřídele
Führungs- und Guide and press sleeve Drückhülse zum Einbau des for installing Kurbelwellendichtringe crankshaft oil seal s
Nástrčná koncovka XZN 6
Special wrench, long reach XZN 6
Steckeinsatz XZN 6
Montáž upevňovacího šroubu na napínacím kusu jednotky čerpadlo-tryska
Montage der Installing securing bolt befestigungsschraube on clamping block of am Spannklotz der unit injector Pumpe-Düse Einheit
Vytahovák
Puller
Abzieher
Demontáž vysokotlakých vstřiků
Demontage der PumpeRemoving unit injector Düse-Einheit aus dem from cylinder head Zylinderkopf
T10055/1
Adaptér
Adapter
Adapter
Demontáž vysokotlakých vstřiků
Demontage CR-DüseRemoving unit injector Einheit aus dem from cylinder head Zylinderkopf
T10055/2
T10055/2
Adaptér
Adapter
Adapter
Demontáž těsnícího kroužku
For removing input shaft sealing ring
Dichtring für Antriebswelle ausbauen
T10055/3
T10055/3
Adaptér
Adapter
Adapter
T10056
T10056
x
x
Assembly sleeves
Montagehülsen
Montáž o-kroužků na jednotce čerpadlotryska
Installing O-rings in unit injector
Montage der O-Ringe auf die Pumpe-DüseEinheit
T10057
T10057
x
x
T10058
T10058
x
x
T10059
T10059
T10060A
T10060A
T10061
T10061
T10062
T10062
T10064
T10064
T10065
T10065
T10066
T10066
T10068A
T10068A
T10070
T10070
x
T10071
T10071
x
T10053
T10053
T10054
T10054
T10055
T10055
T10055/1
x
x
x
C
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Montážní přípravek
x
x
x
x
x
x
Přípravek na demontáž Releasing tools for autorádia a navigace radio (4 pc)
Entriegelungswerkzeu g für Radio (4 Stck)
Demontáž radiopříjmače a radionavigačního systému, demontáž čtecí lampičky s ochranou
Removing radios and radio navigation systems, removing reading lamp with interior monitoring
Ausbau der Radiogeräte und des RadioNavigationssystems, Leseleuchte mit
x
x
x
x
x
x
Nástrčný klíč
Allen key, long reach
Steckeinsatz
Demontáž a montáž olejové vany
Removing and installing oil sump
Aus- und Einbau der Ölwannen
Spojka
Shackle
Lasche
Demontáž a montáž motoru, ve spojení se závěsným zařízením 2024A se motor umístí do montážní polohy
Removing and installing engine. In conjunction with lifting tackle 2024 A the engine is placed in the
Aus- und Einbau des Motors. In Verbindung mit der Aufhängervorrichtung 2024A wird der Motor
x
Vymezovací čep
Locking pin
Absteckdorn
Aretace napínacího přípravku pro klínový žebrovaný řemen
Arretieren der Locking the tensioning Spannelementes bei device for the V-belt. Demontage des Keilrippenriemens
x
Nástrčná koncovka XZN 14
Socket, multi-point bit Steckeinsatz XZN 14 XZN 14
Loosening and Povolení a dotažení tightening cylinder matice pro hlavu válců head nuts and a upevňovacího šroubu balancer weight vyvažovacího závaží securing bolts
Lösen und Anziehen der Zylinderkopfmuttern sowie der Befestigungsschraube
Držák
Support
Aufnahme
Demontáž a montáž spodních spojovacích šroubů
Removing and installing lower connecting bolts
Aus- und Einbau der unteren Verbindungsschrauben
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Montáž náboje kola/ložiska kola
Installing wheel hub/wheel bearing unit
Montage der Radnabe/Radlager Einheit
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Nalisování na kloubové Pressing triple roller hřídele spider on drive shaft
Aufpressen der Tripodesterne auf die Gelenkwellen
Klíč na olej. filtr Haldex spojky
Key oil filter Haldex
Schlüssel für Ölfilter Haldexkupllung
Povolení a dotažení olejového filtru spojky Haldex
Ölfilter der Haldex Kupplung lösen und anziehen
Pravítko
Camshaft bar
Nockenwellenlineal
Fixace vačkového hřídele
x
Nástrčný klíč
Special wrench, long reach
Steckeinsatz
Demontáž a montáž šroubů hlavy válce
Removing and installing polydrive cylinder head bolts
Demontage und Montage von Polydrive Zylinderkopfschrauben
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Montáž těsnění vačkového hřídele PTFE
Installing PTFE camshaft oil seal
Montage des PTFE Nockenwellendichtring es
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Loosening and tightening Haldex coupling oil filter For holding the camshafts in position.
Fixierung der Nockenwellen.
T10079
T10079
x
x
x
x
x
x
Vodící čep
Guide mandrel
Führungsbolzen
Montáž hnacího a výstupního hřídele s uchycením ložiska, ovládáním řazení a kolem zpětného chodu
Installing input/output shaft with bearing mounting, selector mechanism and reverse gear in
An- und Abtriebswelle mit Lageraufnahme, Schaltbetätigung und Rücklaufrad in das Getriebegehäuse
T10080
T10080
x
x
x
x
x
x
Tlačný díl
Press tool
Aufsatz
Nalisování uchycení ložiska na hnací a výstupní hřídel
Pressing bearing mounting on input/output shaft
Aufpressen der Lageraufnahme auf die An- und Abtriebswelle
T10081
T10081
x
x
x
x
x
Tlačný díl
Press tool
Druckstück
Demontáž hnacího a výstupního hřídele z uchycení ložiska
Pressing input/output shaft out of bearing mounting
Auspressen der Anund Abtriebswellen aus der Lageraufnahme
T10082
T10082
Narážeč
Press tool
Druckstück
Montáž těsnění přírubového hřídele
Installing flange shaft radial oil seal
Montage der Wellendichtringe für die Flaschwellen
T10083
T10083
x
x
x
x
x
x
Podpěra
Press tool
Einpreßunterlage
Nalisování krytu ložiska na hnací hřídele
Pressing bearing mounting on output shaft
Aufpressen der Lagerbrille auf die triebwellen
T10083/1
T10083/1
x
x
x
x
x
x
Podložka
Washer
Scheibe
Nalisování krytu ložiska na hnací hřídele
T10084A
T10084A
x
x
x
x
x
x
Opěrná deska
Thrust plate
Druckplatte
Demontáž hnacích hřídelů z krytu ložiska
Pressing output shaft on bearing mounting
Auspressen der Triebwellen aus der Lagerbrille
T10085
T10085
x
x
x
x
x
x
Tlačný díl
Press tool
Druckstück
Demontáž hnacích hřídelů z pouzdra
Pressing output shaft out of housing
Auspressen der Triebwellen aus dem Gehäuse
T10086
T10086
Středící trn
Centering disk
Zentrierdorn
Vycentrování spojkového kotouče motor 1,4l
Centring clutch plate on 1.4 ltr. Engine
Zentrieren der Kupplungsscheibe 1,4l Motor
T10092
T10092
Napínací šroub
Tensioning bolt
Spannschraube
Uvolnění napínacího přípravku ozubeného řemene
Releasing tension of toothed belt tensioner
Entspannen der Zahnriemen Spannvorrichtung
T10093
T10093
x
Vodící nástavec
Extractor
Führungsstagen
Demontáž přední stěny chladiče bez vypuštění chladiva (vysunutí)
Frontend service position
Montagen am Frontend ohne Öffnung des Kühlsystems
T10094A
T10094A
x
Vytahovák
Puller
Abzieher
Demontáž a montáž zapalovacích cívek
Demontage und Removing and Montage von installing ignition coils Zündspulen mit with final output stage Leistungsendstufe
T10095A
T10095A
Vytahovák
Puller
Abzieher
Demontáž a montáž zapalovacích cívek s výkonovým koncovým stupněm.
For removal and assembly of ignition coils with final output stage
Demontage und Montage von Zündspulen mit Leistungsendstufe
T10096
T10096
Středící čepy
Centering mandrel
Fixiervorrichtung
Fixování nápravnice
Locking subframe
Fixierung des Hilfsrahmens
T10097
T10097
Středící trn
Centering disk
Zentriedorn
Středění spojkového kotouče
Centring clutch plate
Zentrieren der Kupplungsscheibe
T10099
T10099
Bity XZN 12
Bity XZN 12
Bity XZN 12
Povolení a dotažení spojovacích šroubů motoru/ převodovky
Loosening and tightening connecting bolts for engine and gearbox
Lösen und Anziehen der Verbindungsschrauben Motor/ Getriebe
T10100
T10100
x
x
x
x
x
x
Aretační přípravek
Crankshaft - stop
Kurbelwellen - stop
Fixing the crankshaft Aretace klikového in place at the oval hřídele na ozubeném crankshaft pulley when kole klikové hřídele při adjusting the valve nastavování časování timing
Fixieren der Kurbelwelle am Kurbelwellenzahnrad beim Einstellen der Steuerzeiten
T10101A
T10101A
x
x
x
x
x
x
Mastersatz für Radschrauben Kamax
Montáž bezpečnostních Installing tamperšroubů kol proof wheel bolts
Montagen von diebstahlnehmenden Radschrauben
T10107A
T10107A
x
Steckeinsatz
For removing and De- a montážní installing richt-hand unášečů kloub. Hřídelů stub shaft.
Aus-und Einbau der rechten Steckwelle.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Sada adaptérů pro Adapter set for wheel pojistné šrouby Kamax bolts Kamax
x
x
Nástrčný klíč
Socket and extended bit
For pressing bearing support on to input and output shafts
Aufpressen der Lageraufnahme auf die An- und Abtriebswelle
T10112A
T10112A
T10114
T10114
T10117
T10117
T10118
T10118
T10120
T10120
T10121
Puller
Abzieher
De -Montáž zapalovacích kabelů
Přidržovací protikus
Counter-hold tool
Gegenhalter
Removing and Demontáž a amontáž installing shaft bevel kuželového kola spojky gear of Haldex Haldex coupling
Demontage und Montage des Schafkegelrades der Haldex Kupplung
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Montáž těsnění Installing crankshaft klikového hřídele v PTFE, řadový 5-válcový PTFE oil seal motor
Montage Kurbelwellendichtring in PTFE
x
Montážní přípravek
Dial gauge bracket
Montagevorrichtung
Montážní hák dveřní vložky
Installing door lock
Schließhebel am Türschloss arretieren
Polo 2002>, 3-válcový vstřikový motor (kód AWY), aretace vačkového hřídele při kontrole časování Polo 2002>, 3-válcový vstřikový motor (kódy AWY a AZQ), aretace klikové hřídele při kontrole časování
Polo 2002>, 3-cyl. injection engine (engine code AWY) Locking camshaft when checking timing Polo 2002 >, 3-cyl. injection engine (engine codes AWY and AZQ),Locking crankshaft when
Montáž těsnícího kroužku (PTFE) klikového hřídele, na straně setrvačníku
Assembling PTFE crankshaft seal, flywheel end
Montage PTFE Kurbelwellendichtring, Schwungradseite
Locking camshaft when checking timing
Arretierung der Nockenwellen bei Prüfung der Steuerzeiten
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Aretační čep
Locking pin
Fixierbolzen
T10121
x
x
x
Aretační čep
Locking pin
Fixierbolzen
T10122
T10122
x
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
T10123
T10123
x
x
x
Aretační přípravek
Camshaft clamp
Aretace vačkové Nockenwellenfixierung hřídele při kontrole časování rozvodu
T10125
T10125
Klíč 36
Socket AF 36 mm
Steckeinsatz SW 36
T10133
T10133
x
x
x
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
T10133/11-15
T10133/11-15
x
x
x
Doplňková sada
Supplement for tool set
Ergänzung für Werkzeugsatz
T10133/16A
T10133/16A
x
x
x
Demontážní přípravek
Removal tool
Demontagewerkzeug
T10133/17
T10133/17
x
x
x
Kalibrační pouzdro
Calibration sleeve
T10133/18
T10133/18
x
x
x
Pouzdro
T10133/19
T10133/19
T10134
T10134
x
T10143
T10143
x
T10145
T10145
x
T10146
T10146
x
x
B
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Removing and installing spark plug connectors
Vytahovák
x
x
x
x
x
x
De-Montage des Zündkerzenstecker
Arretierung der Nockenwelle bei Prüfung der Steuerzeiten Arretierung der Kurbelwelle bei Prüfung der Steuerzeiten
Podvozek, demontáž a De- und Montage der Running gear, For montáž šestihrané Doppelsechskantmutte removing and matice, kloubová installing 12-point nut r, Gelenkwelle hřídel For removal and De- a montáže installing of high vysokotlakého pressure injectors and vstřikovacího ventilu s installing of těsnícím kroužkem combustion chamber For removal and De- a montáž installation of high vysokotlakého pressure injectors and vstřikovacího ventilu a installation of těsnícího kroužku combustion chamber
De- und Montage des Hochdruckeinspritzven tiles sowie Montage des Brennraumdichtringes De- und Montage der Hochdruckeinspritzven tile und Montage des Brennraumdichtringes am
Demontáž vstříkovácího ventilu
Dismantling highpressure injector
Demontage der HochdruckEinspritzventile
Kalibrierhülse
Kalibrování podložky vysokotlakého vstřikovacího ventilu
For calibration of support disc on highpressure injection
Kalibrieren der Stützsteibe am Hochdruckeinspritzven til
Sleeve
Hülse
Demontáž vstříkovácího ventilu
Dismantling highpressure injectors
Demontage der HochdruckEinspritzventile
Adaptér
Adapter
Adapter
Demontáž vstříkovácího ventilu
Removal of highpressure injectors
Demontage der HochdruckEinspritzventile
Montážní přípravek
Assambly tool
Montagewerkzeug
Montáž klikové příruby s těsnícím kroužkem ze strany setrvačníku
Montage Dichtflansch Assembly cranked für Kurbewelleflange with sealing quoits from output end Schwungrad seite
Tlačné pouzdro
Thrust piece
Druckstück
Montáž těsnícího kroužku
Dichtring zur Abdichtung For renewing bevel box lay shaft oil seal to Vorgelegewelle / manual gearbox. Winkelgetriebe zum Schaltgetriebe
Přípravek ke stlačení pístu brzd
Piston retaining appliance
Kolbenrücksetzvorrich utng
Odtlačení pístu brzdového třmenu
Compression piston brake stirrup
Rücksetzen des Bremskolbens in Verbindung mit T10146
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagewerkzeug
ochranné pouzdro na stlačení pístu brzdového třmenu
Installing protective cap on brake caliper housing
Bremsanlage, Schutzkappe auf das Bremssattelgehäuse drücken
T10148
T10148
x
x
x
x
T10149
T10149
x
x
x
x
T10154
T10154
T10159A
T10159A
T10160
x
x
x
x
x
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
výměna těsnícího kroužku s pouzdrem s pouzdrem pro pravý hřídel
For renewing onepiece seal with sleeve on right-hand flanged shaft
Einteiligen Dichtring mit Hülse für die rechte Flanschwelle ersetzen
Držák
Support
Aufnahme
Podepření náboje kola
For supporting wheel hub with aid of gewarbox jack V.A.G. 1383 A
Abstützen der Radnabe mit Hilfe des Getriebehebers V.A.G. 1383 A heben
Bit XZN 10
Bit XZN 10
Steckeinsatz XZN 10
KarosserieGeneral body repairs, Montagearbeiten, De- a montáž držáku außen, turbodmychadla,mont exterior, for basic ážní práce na karoserii setting of boot/tailgate Grundeinstellung der Klappe, hinten
Odjišťovací přípravek
Release tool
Entriegelungswerkzeu g
Odpojení tlačné tyče posilovače brzd od brzdového pedálu
For separating brake servo push rod from brake pedal
Druckstange des Bremskraftverstärkes vom Bremspedal
x
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Montáž příruby s těsnícím kroužkem
Assembly flange with sealing quoits
Montage Wellendichtring Flanschwelle links und rechts
x
Klín
Wedge
Keil
For removal of inserted Demontage von Demontáž kloubového gesteckten (non - bolted joint) hřídele Gelenkwellen drive shafts
Ořech 18
Bit XZN 18
Steckeinsatz XZN 18
De- a montáž ložiska hlavy kola zadní nápravy
x
x
x
x
x
x
x
T10160
x
x
x
x
T10161
T10161
x
x
x
T10162A
T10162A
x
T10163
T10163
x
x
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
Vytahovák trysky PDE- For removing the unit 16v injector
T10164
T10164
x
x
Montážní pouzdra
Assembly sleeves
Montagehülsen
montáž o-kroužků na PDE trysky
For instaling the orings on the unit injector
Montage der O-Ringe auf die PDE
T10165
T10165
Přípravek pro zpětné nastavení
Piston compressing tool
Rückstellwerkzeug
Zpětné nastavení pístu při demontáži a montáži brzdového obložení
Backward setting piston at dismantling and assembly brake garniture
Bremssattel hinten instand setzen
T10168
T10168
x
x
x
x
Trn
Drift
Dorn
Montáž pouzdra drážkového hřídele
For installing selector shaft bearing bush
Montage der Laberbuchse/Schaltwel le
T10169
T10169
x
x
x
x
Trn
Drift
Dorn
Montáž pojistného pouzdra
For installing locking lseeve
Montage der Arretierhülse
T10170A
T10170A
x
x
x
Adaptér pro měřící hodinky
Dial gauge adapter
Adapter für Messuhr
Ustavení vačky na HÚ válce 1 při zkoušce a nastavení časování /ve spojení s měř.hodinkama/
Forsetting the crankshaft to TDC No.1 cylinder when checking and adjusting valve timing
Justieren der Kurbelwelle auf OT Zylinder 1 bei Prüfung und Einstelung der Steurzeiten in
T10171A
T10171A
x
x
x
Aretace vačkových hřídelů
Camshaft clamp
Aretace vačkových Nockenwellenfixierung hřídelů při zkoušce a nastavení časování
For locking the camshaft when checking and adjusting valve timing
Arretierung der Nockenwellen bei Prüfung der Steuerzeiten
T10172A
T10172A
x
x
x
Přidržovací přípravek
Counter hold-tool
Gegenhalter
přidržení To turn crankshaft rozvod.kola,olej.čerpad when checking timing la,řetěz.kola vačky
Drehen der Kurbelwelle bei Prüfung der Steuerzeiten, Gegenhalten des
T10173
T10173
x
Nastavovací šablona
Setting gauge
Einstelllehre
Nasatvení páky řazení
Adjusting Multi.funktion switch
Einstellung Multifinktionschalter
T10174
T10174
x
Narážeč
Trust piece
Druckstück
Montáž těsnícího kroužku (PTFE)
Installing oil seal
Montage Wellendichtring
T10175
T10175
x
Narážeč
Trust piece
Druckstück
Montáž těsnícího kroužku (PTFE)
Installing oil seal
Montage Wellendichtring
T10176
T10176
x
Narážeč
Trust piece
Druckstück
Montáž těsnícího kroužku (PTFE)
Installing oil seal
Montage Wellendichtring
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
For removing and installing the wheel bearing / wheel hub unit, rear axle
De- und Montage der Radlager / Radnabeneinheit, Hinterachse Ausbau der PumpeDüse-Einheit
T10177
T10177
x
T10178
T10178
x
x
x
T10179
T10179
x
x
x
T10203
T10203
x
x
T10208
T10208
x
x
T10214
T10214
x
x
x
x
T10219
T10219
x
x
x
x
T10230/10
T10230/10
x
x
T10230/12
T10230/12
x
x
T10235
T10235
T10236
T10236
x
T10238
T10238
x
T10240
T10240
T10241
T10241
T10243
T10243
T10244
T10244
T10246
T10246
T10249
T10249
T10252
T10252
x
x
x
Druckstück
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Entriegelungswerkzeu g
x
Klíč 18
Insert tool 18mm
Einsteckwerkzeug SW 18
Klíč na nastavení sbíhavosti
For adjusting rear axlw Sturz der Hinterachse camber einstellen
x
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Montáž odvzušňovací roury převodovky
For fitting breather tube into transfer box
Entlüftungsrohr im Verteilergetriebe montieren
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Montáž PTFE těsnících kroužků
For renewing shaft PTFE radial seal
PTFE Wellendichtring ersetzen
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Výměna pryžokovového lůžka nápravnice
For replacing bonded rubber mounting in gearbox carrier
Ersetzen des Gummimetallagers im Getriebeträger
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagewerkzeug
For removing and De - a montáž installing bonded pružného lůžka přední rubber mounting in nápravy wishbone
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
De - a montáž pružného lůžka a ložiska
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Adapter
Adapter
Adapter
Odjišťovací přípravek
Release tool
Entriegelungswerkzeu g
Odjišťovací přípravek
Release tool
Entriegelungswerkzeu g
For removing Demontaž plynového accelerator pedal pedalu pro levostranné module,LHD vehicles řízení only
Odjišťovací přípravek
Release tool
Entriegelungswerkzeu g
Demontaž plynového pedalu pro pravostranné řízení
For removing accelerator pedal module,RHD vehicles only
Demontage des Gaspedalmoduls,nur Rechtslenkefahrzeuge
Otevřený klíč16mm
Open -jaw spanner 16 Maulschlüssel SW 16 mm
De- a montáž vícedrážkového řemene
For removing and instaling belt
Betätigung der Spannrolle
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Výměna těsnícího kroužku
For renowing oil seal for bevel box with manual gearbox installed
Dichtring für Winkelgetriebe bei eingebauten Schaltgetriebe ersetzen
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Výměna pryžokovového lůžka nápravnice
For renewing bonded rubber mountings during repairs to subframe.
Gummimetallager bei Instandsetzung des Aggregatetägers.
Stahovák
Pressing-in appliance
Einpreßvorrichtung
Nalisování kužel.ložiska hřídele do skříně převodovky
For pressing drive shaft ball bearing into transmission housing.
Kugellager für Antriebswelle in das Getriebegahäuse einpressen
Uzavírací přípravek
Sealing tool
Verschlusswerkzeug
For sealing lines when Verschliessen der Uzavření vedení Aditivremoving additive Leitungen bei Ausbau demontáž reservoir des Additivbehealters.
Aretace vačkových hřídelů
Camshaft clamp
Nockenwellenfixierung
De - a montáž vačkových hřídelů
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Installing oil seal
Montage Wellendichtring
Trust piece
x
x
Montáž těsnícího kroužku (PTFE)
Narážeč
For removing and De- a montáž pružiny installing over - centre spring when bearing spojkového pedálu bracket is removed
For renewing various bonded rubber bushes of lower suspension links and rear wheel bearing housing For renewing various De - a montáž bonded rubber bushes pružného lůžka a of lower suspension ložiska links and rear wheel bearing housing For fitting the gearbox Upnutí převodovky do to support clamp MP9držáku MP1-202 se 101 or VAS 6095 in stojanem MP9-101 conjunction with engine and gearbox General body repairs, exterior Přípravek na demontáž For removing rear, vnitřních panelů fixed door windows with window guide
For removing and installingCamshaft
Aus- und Einbau der Übertotpunktfeder bei ausgebautem Lagerblock
Gummimetalllager für Achslenker aus- und einbauen Gummimetalllager ,Radlager aus- und einbauen Gummimetalllager ,Radlager aus- und einbauen Montage des Getriebes an den Montagebock MP9-101 oder VAS 6095 in Verbindung mit dem Motor und KarosserieMontagearbeiten, außen Hintere, feststehende Türfensterscheibe mit Demontage des Gaspedalmoduls,nur Linkslenkefahrzeuge
De -und Montage der Nockenwellen
T10254
T10254
x
T10255
T10255
T10262
T10262
T10263
T10263
x
T10263/6
T10263/6
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
De- a montáž pryžokovových lůžek náprav ve spojení s hydraulickým válcem VAS6178.
For removing and installing upper and lower ball joints during repairs to trailing arms.
Aretace vyvažovacích hřídelů
Locking tool
Absteckwerkzeug
Aretace vyvažovacích hřídelů
Locking tool
Rám
Frame
Rahmen
Demontáž vačkových hřídelů
For removal of camshaft mouting frame
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Trubka
Tube
Rohr
For removal and installation of bonded rubber busch during repairs to rear subframe For removing bonded Demontáž rubber bush when pryžokovového lůžka repairing rear steel zadní nápravy type assembly carrier. The repair is carried For operating tensioning roller Klíč na napínací kladku during removal and rozvod.řemene installation of toothed belt on vehicles with For locking Aretace napínací tensionning roller kladky při výměně during removal and rozvod. řemene installation of toolhed belt on vehicles with De - a montáž pružných lůžek
De- und montage der oberen und unteren Kugelgelenke bei Instandsetzung des Längslenkers. Das Arretierung der Ausgleichswelle bei Montage des Ausgleichswellenmodu ls Demontage des NockenwellenLagerrhmens De -und Montage der Gummimetalllager bei instandsetzung des hinteren Agregatetragers Demontage der Gummimetalllager bei Instandsetzung des hinteren Aggregateträgers in Stahlausführung. Die
Betätigung der Spannrolle bei Ausund Einbau des Zahnriemens an Fahrzeugen mit Arretierung der Spannrolle bei Ausund Einbau des Zahnriemens an Fahrzeugen mit
T10264
T10264
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Úhlový šestihranný klíč
Special wrench, long reach
Winkelschraubendreher
T10265
T10265
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
zajišťovací přípravek
Locking tool
Absteckwerkzeug
T10268
T10268
x
Středící trn lamely spojky
Centering disk
Zentrierscheibe
Středění lamely spojky
Centring when installing clutch
Schwungrad zentrieren bei Kupplungsmontage
T10271
T10271
x
Vytahovák
Puller
Ausziehgriff
Rozložení a složení převodovky
For removal of sealing sleeve when dismantling planetary gearbox.
Demontage der Dichthülse bei Zerlegung des Planetengetriebes.
T10276
T10276
x
Montážní rameno
Assembly jig
Montagebügel
Rozložení a složení věže II
For removal and assembly of dished washers when repairing “F” coupling with freewheel.
De- und Montage der Tellerfeder bei Instandsetzung der Kupplung „F“ mit Freilauf.
T10282
T10282
x
Uchycení
Support
Aufnahmevorrichtung
Rozložení a složení převodovky
For supporting tower 1.
Turm 1 in der Aufnahmevorrichtung absetzen.
T10283
T10283
x
Uchycení
Support
Aufnahmevorrichtung
Rozložení a složení převodovky
For supporting tower 2.
Turm 2 in der Aufnahmevorrichtung absetzen.
T10285
T10285
x
Předepínací přípravek
Pretensioning tool
Vorspannwerk
Rozložení a složení věže I
For adjusting clearance when repairing couplings.
Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen.
T10286
T10286
x
Stahovák zásobování ATF
Puller for oil supply
Abzieher für Ölversorgung
Rozložení a složení zásobování ATF a převodovky.
For removal and installation of ATF supply when dismantling and assembly planetary
T10287
T10287
x
Zvedací přípravek
Lifting device
Hebevorrichtung
Rozložení a složení převodovky
T10288
T10288
x
Středící přípravek
Centring tool
Zentrierwerkzeug
Rozložení a složení převodovky
T10289
T10289
x
Montážní rameno
Assembly jig
Montagebügel
Rozložení a složení zásobování ATF
For removal and installation of dished washers when repairing “F” coupling.
T10290
T10290
x
Montážní pouzdro
Assembly sleeve
Montagehülse
Rozložení a složení převodovky
For securing sun wheel Sonnenrad auf der on input shaft without Antriebswelle spielfrei play. sichern.
T10291
T10291
x
Deska
Plate
Platte
Rozložení a složení věže II
For adjusting clearance when repairing couplings.
De- und Montage der ATF-Versorgung bei Zerlegung und Zusammenbau des Planetengetriebes. Herausheben von For lifting out tower 1 Turm 1 aus dem from gear casing and Getriebegehäuse.und for inserting in gear Einsetzen in das casing. Getriebegehäuse. Zentrierung der For centring plates and Belaglamellen und des plate carrier when Lamellenträgers bei repairing planetary Instandsetzung des gearbox. Planetengetriebes. De- und Montage der Tellerfeder bei Instandsetzung der Kupplung „F“.
Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen.
T10292
T10292
x
Deska
Plate
Platte
Rozložení a složení věže I
For adjusting clearance when repairing couplings.
Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen.
T10293
T10293
x
Deska
Plate
Platte
Rozložení a složení věže I
For adjusting clearance when repairing couplings.
Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen.
T10294
T10294
x
Deska
Plate
Platte
Rozložení a složení věže II
For adjusting clearance when repairing couplings.
Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen.
T10295
T10295
x
Deska
Plate
Platte
Rozložení a složení spojky C
For adjusting clearance when repairing couplings.
Lüftspiel bei Instandsetzung der Kupplungen einstellen.
T10298
T10298
x
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Výměna těsnícího koružku u kuželového soukolí
Dichtring zwischen For renewing seal Winkelgetriebe und between bevel box and Schaltgetriebe am manual gearbox on ausgebauten removed bevel box Winkelgetriebe
T10302
T10302
x
Montážní pouzdro
Guide sleeve
Montagehülse
Montáž krytu spojky
For assembly of clutchcover plate
Montage des KupllungsAbschlussdeckel
T10303
T10303
x
Držící čep
Retaining bar
Haltebolzen
Montáž a nastavení spojky
Installing -adjusting clutch
Montage und Einstelung Kupllung
T10306
T10306
x
Svírací přípravek
Klamp
Klemmvorrichtung
Sevření hřídele pro povolení matice
For clamping the 12sided nut when removing and installing
Klemmen der Antriebswelle bei Deund Montage der 12Kant Mutter
T10307
T10307
x
Speciální klíč
Special wrench
Schlüssel
De- a montáž matice ze hřídele
For removal and installation of nut on drive shaft
De- und Montage der Mutter an der Antriebswelle
T10308
T10308
Montážní pouzdro
Assembly sleeves
Montagehülsen
montáž o-kroužků na PDE trysky
For assembly of Orings on piezo type unit injectors
4-Zyl. Dieselmotor (2,0 l Motor, 4Ventiler)O-Ringe für Pumpe-Düse-Einheit mit Piezo Technik
T10309
T10309
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
stáhnutí synchr.jádra For pulling off 5th 5.rychl.st. S posuvnou speed gear whel including syncro-hub objímkou
T10310
T10310
Klíč
Special wrench
Schlüssel
De- a montáž adaptér.kroužku na centrál.zasuvce.
T10311
T10311
Podložka
Mud wing compensation plate
Kotflügelunterlage
Podložka mezi blatník Underlay for wings a nosník pro uchycení when supporting motoru MP9-200 při de-engine during removal a montáži převodovky and installation of z vozu. gearbox. Plates are
T10312
T10312
Vytahovák
Puller
Abzieher
Unterlage für die For pulling off Kotflügel beim Demontáž svorkovnice connectors from Abfangen des Motors Piezo-PD supply wiring of piezozum Aus- und Einbau type unit injectors. des Getriebes. Die
T10323
T10323
x
Stahovák
Support bridge
Abstützbrücke
De- a montáž obalu spojky
To dismantle and assemble the clutch housing
De- und Montage des Kupplungsgehäuses.
T10333
T10333
x
Trychtýř
Funnel
Trichter
Nasazení pístů
For inserting pistons
Einsetzen der Kolben
T10335
T10335
Stahovák
Puller
Abzieher
Stažení kola 3. a 4.rychlosti
Used to pull off 3rd and 4th gear wheels for repairs to gearbox
Zahnrad 3. und 4. Gang bei Instandsetzung des Getriebes abziehen
T10338
T10338
x
Držák
Bracket
Halter
6-stupnová prímo razená prevodovka 02E
For supporting engine when removing and installing gearbox
Abfangen des Motors bei Aus- und Einbau des Getriebes
T10340
T10340
x
Aretační šroub
Locking pin
Fixierschraube
Aretace klikového hřídele
For fixing the crankshaft in place when adjusting the valve timing
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
For turning adapter ring when removing and installing central connector.
4-Zyl. Dieselmotor (2,0 l Motor, 4Ventiler) O-Ringe für PumpeDüse-Einheit mit Piezo Technik montieren Unterlage für die Kotflügel beim Abfangen des Motors zum Aus- und Einbau des Getriebes. Die Kotflügelunterlagen werden zwischen der
Fixierung der Kurbelwelle bei Einstellung der Steuerzeiten
x
x
Vodicí cep
Guide pin
Führungsbolzen
Demontáž a montáž mechatroniky
Removal and installation Mechatronic
De- und Montage Mechatronic
T10346
x
x
Držák
Bracket
Halter
Aretace závěsného zařízení MP9-200
Aid for holding support tool when removing and installing the gearbox.
Hilfsmittel zum Halten der Abfangvorrichtung bei Aus- und Einbau des Getriebes.
T10347
T10347
x
x
Nástrčná koncovka
Socket
Steckeinsatz
De- a montáž krytu hlavy válců
For dismantling and assembling the cylinder head cover
De- und Montage des Zylinderkopfdeckels
T10349
T10349
Magnetický odjišťovací Magnetic release tool přípravek
Magnetisches Entriegelungswerkzeu g
Pro vyprázdnění nádrže-magnetické odblokování.
For draining natural gas tank.
Erdgas Kraftstoffbehälter entleeren.
T10352
T10352
x
x
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagewerkzeug
De- a montáž 4/3 vedení centrálních ventilů pro nastavení vačkového hřídele
T10352/1
T10352/1
x
x
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagewerkzeug
De- a montáž 4/3 vedení centrálních ventilů pro nastavení vačkového hřídele
T10352/2
T10352/2
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagewerkzeug
De- a montáž 4/3 vedení centrálních ventilů pro nastavení vačkového hřídele
T10353
T10353
x
x
x
x
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Výměna těsnícího kroužku hřídele vodní pumpy
T10354
T10354
x
x
x
x
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Výměna těsnícího kroužku klikového hřídele
T10355
T10355
x
x
x
x
Přidržovací páka
Counter hold tool
Gegenhalter
Přidržení tlumiče kmitů pro povolení a utažení šroubu klikového hřídele
T10356
T10356
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
De- a montáž pryžokovových lůžek náprav
T10356/7+/8
T10356/7+/8
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
De- a montáž pryžokovových lůžek náprav
T10358
T10358
x
Držák
Bracket
Halter
Supporting engine Abfangen des Motors Držák motoru při de- a during installation and bei Aus- und Einbau montáži hlavy válců removal of cylinder des Zylinderkopfes head
T10359
T10359
x
Držák motoru
Engine support
Motorhalter
T10359/2
T10359/2
x
x
Čep
Pin
Bolzen
T10359/3
T10359/3
x
x
Adaptér
Adapter
Adapter
T10360
T10360
x
x
x
x
x
Montážní nářadí 12 mm
Insert tool, 12mm
Einsteckwerkzeug SW 12
T10361
T10361
x
x
x
x
T10362
T10362
T10341
T10341
T10346
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nástrčná koncovka, 24 Socket AF 24 mm mm
Steckeinsatz SW 24
Trn
Dorn
Drift
De- und Montage des Removal and 4/3 Wegeinstallation of 4/3-way Zentralventiles der central valve for Nockenwellenverstellu camshaft adjustment. ng. De- und Montage des Removal and 4/3 Wegeinstallation of 4/3-way Zentralventiles der central valve for Nockenwellenverstellu camshaft adjustment. ng. De- und Montage des Removal and 4/3 Wegeinstallation of 4/3-way Zentralventiles der central valve for Nockenwellenverstellu camshaft adjustment. ng. Wellendichtring für Renewing oil seal for Zwischenwellenintermediate shaft Antrieb der drive of coolant pump. Kühlmittelpumpe ersetzen. Renewing front crankshaft oil seal. Counterholding vibration damper when centre bolt for crankshaft is loosened or tightened. Dismantling and assembling the bonded rubber bush on the multi-link axle, front-wheel and four Dismantling and assembling the bonded rubber bush on the multi-link axle, front-wheel and four
Removal and De- a montáž motoru z installation of engine vozu pomocí zvedáku using engine and motoru a převodovky gearbox jack V.A.G např. :V.A.G 1383 A. 1383 A. Removal and De- a montáž motoru z installation of engine. vozu pomocí zvedáku The special tool motoru a převodovky T10359/2 is used in např. :V.A.G 1383 A. conjunction with Removal and De- a montáž motoru z installation of engine vozu pomocí zvedáku in conjunction with motoru a převodovky engine support např. :V.A.G 1383 A. T10359 and engine Montáž šroubu pro Tightening bolt for řemenici na pulley on intermediate předlohovém hřídeli - shaft drive of coolant pohon čerpadla na pump to specified chladící kapalinu s torque De- a montáž matice kloubového hřídele
Montáž aretačního pouzdra
Wellendichtring für Kurbelwelle vorn ersetzen. Gegenhalten des Schwingungsdämpfers beim Lösen und Anziehen der KurbelwellenDe- und Montage Gummimetalllager Mehrlenkerachse Frontund Allradantrieb De- und Montage Gummimetalllager Mehrlenkerachse Frontund Allradantrieb
Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G 1383 A. Aus- und Einbau des Motors. Das Spezialwerkzeug T10359/2 wird in Verbindung mit dem Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motorhalter T10359 und Motorund Getriebeheber Schraube für Riemenscheibe am ZwischenwellenAntrieb der Kühlmittelpumpe mit
Removal and De- und Montage der installation of threaded Gelenkwellenverschra connection for drive ubung shaft
For installing locking sleeve
Montage der Arretierhülse
T10363
T10363
x
T10364
T10364
x
T10366
T10366
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nastavovací přípravek
Adjusting tool
Einstellwerkzeug
Aretace ozubeného kola při nastavení rozvodů
Fixierung des For fixing drive gear Antriebszahnrades bei wheel when adjusting Einstellung der timing Steuerzeiten
Nástrčná koncovka
Socket
Steckeinsatz
De- a montáž ventilů pro plnění klimatizace
For removal and De- und Montage der assembly of valves on Ventile an den Kaeltemitteileitungen refrigerant lines
Nástrčná koncovka
Socket
Steckeinsatz
Demontáž dílů distributor injection vstřikovacího čerpadla
pump
Abdichtung der Verteilereinspritzpum pe instand setzen
For removing and installing lower change cover
Untere Abdeckung für Steuerkette aus- und einbauen
For repairing seal of
T10368
T10368
x
T10369/1
T10369/1
T10370
T10370
x
T10373
T10373
T10374
T10374
T10375
T10375
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
De-a montáž víka rozvodového řetězu
Tlačné pouzdro
Thrust piece
Druckstück
Stahovák
Puller
Abzieher
x
Nástrčná koncovnka, 4mm
Socket 4mm
x
x
Stahovák
Puller
Abzieher
Demontáž spojky
For removing clutch
x
x
Ustavovací přípravek
Setting tool
Endmass
Pro ustavení uvolňovacího ložiska K1 a K2
Position der For determining Einrücklager "K1 und position of release bearings "K1 and K2" K2" bestimmen.
Tlačné pouzdro
Trust pad
Druckscheibe
Abtriebswelle De- a montáž hřídelů s and output shaft ložiskem a uložením ze together with bearing gemeinsam mit der skříně převodovky support from gear Lageraufnahme aus
x
x
x
x
x
For removing wiper arms on front wiper system with integrated pedestrian safety For removing and De- a montáž snímače installing engine Steckeinsatz SW 4mm otáček G28 speed sender G28 Demontáž ramének stěračů
For removing input
T10376
T10376
T10377
T10377
T10381/1
T10381/1
T10382
T10382
T10383
T10383
T10384
T10384
T10385
T10385
T10387
T10387
T10389
T10389
T10392
T10392
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Tlačné pouzdro
Trust piece
Druckstück
De- a montáž spojky
x
Montážní přípravek
Guide sleeve
Montagehülse
Montáž těsních kroužků PiezoInjektorů
Zátka
Closure cap
Verschlusskappe
Stahovák
Puller
x
Klíny
Wedges
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Demontage der Kupplung
Ausbau von An- und
casing
dem Getriebegehäuse
For installing clutch
Montge der Kupplung
For assembly of Oring on piezo type injector
O-Ring für PiezoInjektor montieren
zátka proti vniknutí nečistot do převodovky
Seals splines on gearbox to protect against ingress of dirt
Steckverzahnung am Getriebe zum Schutz vor Schmutz verschließen
Abziehvorrichtung
Stahovák pro demontáž drážkových kloubových hřídelů od převodovky
For removal of drive shafts
Demontage der Gelenkwellen
Keile
Demontáž výplní dveří
For removal of door trim
Demontage der Türverkleidungen
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Ráčnový kloubový klíč 13
Ratchet attachment 13 Ratschenring mm schlüssel SW 13
Demontáž a montáž držáku DPF
For removing and installing hexagon nuts on bracket od diesel particulate filter
x
x
x
x
x
x
Nástrčná koncovka XZN 10
Socket insert XZN 10
Steckeinsatz XZN 10
Demontáž a montáž zpětného vedení výfuk.plynů
De- und Montage des For removing and installing exhaust gas Abgasrückführungsro hres recirculation pipe
Naražeč
Thrust piece
Druckstück
Montáž těsnících kroužků rozvodovky
For removing front final drive shaft seal
Wellendichtring für Achsantrieb vorn ersetzen
x
Odjišťovací přípravek
Assembly tool
Montagewerkzeug
Demontáž středních mřížek větrání z přístrojové desky
Fox: For installing door lock, Tiguan: For removal and installation of the lock cylinder hausing on
Fox: Montage des Türschlosses, Tiguan: De- und Montage des Schliesszylinderhäuses bei Türen ohne
x
Stahovák
Puller
Abzieher
Demontáž rozvodového kola
For removal of crankshaft spur gear
Demontage des Kurbelwellenstirnrades
x
x
x
x
x
Motordrehzahlgeber G28 aus- und einbauen
x
x
x
x
Demontage der Wischerarme an der Frontwischeranlage mit intergriertem Fußgängerschutz
x
x
x
x
x
De - und Montage der Sechskantmuttern am Halter des Dieselpartikelfilters
T10393
T10393
x
x
x
x
Očkový nástavec 14mm
Insert tool 14 mm
Einsteckwerkzeug SW 14
Montáž upevňovacího šroubu vloženého kola na vyrovnávací hřídel modul ve spojení s T10099
T10394
T10394
x
x
x
x
Stahovák
Puller
Abzieher
Demontáž vyvažovacích hřídelů
T10395
T10395
x
x
x
x
Sada klíčů 17mm
Tool set 17mm
Werkzeugsatz SW17
De-a montáž snímačů a senzorů k číštění výfukových plynů
T10395/8.../10
T10395/8…/10
Sada klíčů 19mm
Tool set 19mm
Werkzeugsatz SW19
De- a montáž teplotních senzorů
T10402
T10402
x
x
x
x
x
x
Stahovák
Puller
Abzieher
Demontáž piezoinjektorů
For removal of injectors (piezo injectors)
Demontage der Einspritzeinheiten (Piezo Injektoren)
T10403
T10403
x
x
x
x
x
x
x
Transportní přípravek
Transportation lock
Transportsicherung
Uzamykající blokovací prvek výfukového systému
Locking decoupling element of exhaust system
Entkopplungselement der Abgasanlage fixieren
T10404
T10404
x
x
x
x
x
Transportní přípravek
Transportation lock
Transportsicherung
Uzamykající blokovací prvek výfukového systému
Locking decoupling element of exhaust system
Entkopplungselement der Abgasanlage fixieren
T10405
T10405
x
x
x
x
x
x
Nástrčná koncovka T30 Socket T30 s kuželovou hlavou
Steckeinsatz T30 mit Kugelkopf
De-a montáž sací trubky
For dismantling and mounting the intake manifold
De- und Montage Saugrohr
T10406
T10406
x
x
x
x
Vodící čepy
Guide bolt
Fuehrungsbolzen
Vedení pro montáž mechatroniky
T10407
T10407
x
x
x
x
Montážní páka
Assembly lever
Montagehebel
T10408
T10408
x
Stahovací deska
Puller
Abzieherplatte
Stažení obalu převodovky s jádrem sinchronní spojky 5.rychlosti
T10408/3
T10408/3
x
Spona
Plate
Lasche
pro aretaci ozubeného kola 5. Rychlosti proti poškození jehlového ložiska
T10409
T10409
T10411
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
For installing securing bolt for intermediate gear on balancer schaft module in conjuction with bit
Montage der Befestigungsschraube Zwischenrad am Ausgleichswellenmodu l in Verbindung mit Demontage der For removal of Ausgleichswelle in balancer schaft in Verbindung mit dem conjuction with special Spezialwerkzeug tool T10133/3 T10133/3
Removal and installation of senders and sensors on systems for purification of exhaust Removal and installation of exhaust gas temperature sensors
To guide the mechatronic component during the mounting of the mechatronic unit To operate the Zajištění ovládání páky engaging lever during dismantling and spojky pro de- a montáž mechatroniky mounting of the machatronic unit
De- und Montage von Gebern und Sensoren zur Abgasreinigung Aus- und Einbau von Abgastemperratursen zoren
Führung der Mechatronik-Einheit bei Montage der Mechatronik Betätigung der Einrückhebel bei Deund Montage der
Zahnräder 5. Gang To remove fifth speed und 6. Gang and sixth speed gears gemeinsam mit with the gearbox Getriebegehäuse Abstanshalter spacer between zwischen Nadellager needle bearing and und Zahnrad 5. Gang 5th gear when pulling beim Abziehen des off gearbox housing Getriebegehäuses To operate the Betätigung der tensioning roller Spannrolle bei Ausduring the removal und Einbau des and installation of the Zahnriemens toothed belt
x
x
x
x
x
x
Úhlový klíč SW8
Angle screwdriver 8mm
Winkelschraubendrehe Uvolnění napínací r SW8 klady
T10411
x
x
x
x
x
x
Montážní přípravek
Assembly sleeves
Montagehülse
Montáž těsnícího For assembly of Okroužku vysokotlakého rings unit injectors vedení
1,6l CR Injektoren, Rail und Hochdruckleitungen
T10414
T10414
x
x
x
Aretační čep
Locking pin
Fixierbolzen
aretace vačkového hřídele
Arretierung der Nockenwelle
T10415
T10415
x
Stahovák
Puller
Abzieher
Demontáž magnetic injektorů
For removal of injectors (magneticinjectors).
Demontage der Einspritzeinheiten (Magnet-Injektoren)
T10416
T10416
x
x
x
x
Držák motoru
Engine support
Motorhalter
De - a montáž motoru
Removal and installlation of engine using engine and gearbox jack V.A.G.1383A
Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebehalter V.A.G.1838A
T10417
T10417
x
x
x
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Montáž PTFE těsnících kroužků
Installing crankshaft PTFE oil seal
Montage Kurbelwellendichtring in PTFE
T10420
T10420
x
x
x
x
x
Vytahovák těsnicích kroužků
Oil seal extractor
Dichtringauszieher
Demontáž těsnícího kroužku hřídele převodovky na straně spojky
Pulling out crankshaft oil seal
Dichtring für Getriebewelle ausziehen
x
x
x
x
x
x
Locking camshaft
T10421
T10421
T10422A
T10422A
T10423
T10423
T10425
T10425
T10426
T10426
T10427
T10427
x
x
x
T10428
T10428
x
x
x
T10443
T10443
x
x
x
T10445
T10445
x
x
x
T10446
T10446
T10451
T10451
T10452
T10452
T10453
T10453
T10454
T10454
T10460
T10460
T10461
x
x
x
x
x
x
Thrust piece
Druckstück
x
x
Nástrčný klíč 10mm
Socket 10 mm
Steckeinsatz SW 10
x
x
Očkový klíč 10x12
Ring spaner 10 x 12
Ringschlüssel 10 x 12
Měřící přípravek
Measuring tool
Messvorrichtung
To determine shims Nastavení vymezovacích kroužků for clutch and převodovky gearbox housing
Stahovák
Puller
Abzieher
Demontáž injektorů
x
Přidržovací přípravek
Extractor
Abdrückvorrichtung
To pull off gearbox Stažení skříně housing. Puller T10427 převodovky ve spojení is used in conjunction s T10323. with special tool T10323.
x
Naražeč
Thrust piece
Druckstück
Nalisování kroužků ložisek převodovky
Lagerschalen für Pressing in bearing Abtriebswellen shells for output shafts einpressen
x
Stahovák
Puller
Abzieher
Demontáž těsnícího kroužku vačkového hřídele
Dichtring für Removal of camshaft Nockenwelle seal ausbauen
x
Kloubový klíč XZN 8
Jointed bit (XZN 8)
Gelenksteckschlüssel XZN 8
De- a montáž termostatu
Removal and installation of 4/2way valve with thermostat
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Výměna pryžokovového lůžka nápravnice
For renewal of bondedbei Instandsetzung rubber mounting when des Aggregateträgers repairing subframe
Aus- und Einbau der Kuehlmittelpumpe
Fixierung des Hilfsrahmens
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Výměna tlakového ovladače turbodmychadla Výměna tlakového ovladače turbodmychadla
For replacement of actuator with position sender for charge
Druckdose mit Positionsgeber für Ladedrucksteller wechseln
For replacement of actuator with position sender for charge
Druckdose mit Positionsgeber für Ladedrucksteller wechseln
For removal of injectors
Einstellscheiben des Kupplungs- und Getriebegehäuses ermitteln
Demontage des Injektors Abziehen des Getriebgehäuses. Die Abziehvorrichtung T10427 wird in Verbidung mit dem
De- und Montage des 4 / 2–Wege–Ventiles mit Kühlmittelregler Gummimetalllager
ersetzen
Socket Torx30
Steckeinsatz Torx30
De- a montáž vodní pumpy
For removal and installation of coolant pump
Středící čepy
Centering mandrel
Fixiervorrichtung
Fixování nápravnice
Locking subframe
Tlačný díl
Thrust piece
Druckstück
Výměna pryžokovového lůžka nápravnice
výměna a seřízení podtlakového ovladače turbodmychadla
klíč Torx30
x
Wellendichtring für Getriebe ersetzen
Naražeč
x
x
Montáž těsnících For removing front kroužků převodovky na final drive shaft seal straně spojky
x
For renewal of bonded-rubber mounting for rear track control arm For replacement of actuator with position sender for charge pressure actuator
Gummimetalllager für Achslenker hinten ersetzen Druckdose mit Positionsgeber für Ladedrucksteller wechseln
x
x
Nástrčkový klíč
Socket, 10 mm
Steckeinsatz SW 10
x
x
x
Zátka
Cover cap
Verschlusskappe
T10461
x
x
x
Klíč
Spaner
Schlüssel
T10465
T10465
x
x
x
Odjištóvací přípravek
Release tool
T10466
T10466
x
x
x
x
x
x
Ustavovací přípravek
Setting tool
Endmass
Pro ustavení uvolňovacího ložiska K1 a K2
Position der For determining Einrücklager "K1 und position of release bearings "K1 and K2" K2" bestimmen.
T10468
T10468
x
x
x
x
x
x
Páka
Lever
Hebel
Demontáž spojky palivového vedení
Counterholding coupling when disconnecting fuel lines in engine compartment
x
x
x
x
x
x
x
x
x
zátka proti vniknutí nečistot do převodovky
To seal stub shaft splines on gearbox and protect against soiling
Steckverzahnung am Getriebe zum Schutz vor Schmutz verschließen Gegenhalten des Anschlussstutzens beim Lösen der Ölvorlaufleitung am Turbolader
Přidržovací klíč pro To counterhold union povolení a utažení when loosening oil převlečné matice supply line on přívodního olejového turbocharger vedení Demontáž Stecker für Geber releasing connector of svorkovnice pro Entriegelungswerzeug gearbox input speed Getriebeeingangsdreh snímač otáček G182 v zahl G182 entriegeln sender G182 převodovce
Gegenhalten der Steckkupplung beim Trennen der Kraftstoffleitung im Motorraum
Counterholding Gegenhalten der alternator shaft when Generatorwelle bei De- und Montage der assembling poly VKeilrippenriemenschei belt pulley with be mit Freilauf am Counterholding Gegenhalten der alternator shaft when Generatorwelle bei De- a motáž dismantling and De- und Montage der volnoběžky alternátoru assembling poly VKeilrippenriemenschei belt pulley with be mit Freilauf am Dismantling and De- und Montage der assembling poly VKeilrippenriemenschei De- a motáž belt pulley with volnoběžky alternátoru be mit Freilauf am freewheel on Drehstromgenerator alternator counterholding belt Gegenhalten der De- a montáž pulley when removing Riemenscheibe bei Deupevňovacího šroubu and installing securing und Montage der řemenice Befestigunsschraube bolt
T10469
T10469
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nástrčkový klíč XZN 10
Socket XZN 10
Steckeinsatz XZN 10
T10470
T10470
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nástrčkový klíč T50
Socket Torx T50
Steckeinsatz T50
T10474
T10474
x
x
Adaptér
Adapter
Vielzahnadapter
T10475
T10475
x
x
Zajišťovací páka
Retainer
Gegenhalter
T10476
T10476
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagewerkzeug
T10477
T10477
x
x
Aretační přípravek
Camshaft clamp
Zajištění vačkových Nockenwellenfixierung hřídelů pro nastavení časování
T10478A nebo/oder/or T10478+T10478/5
T10478A nebo/oder/or T10478+T10478/5
x
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Výměna těsnícího kroužku vačkových hřídelů
T10479A nebo T10479+T10479/4
T10479A nebo T10479+T10479/4
x
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Výměna těsnícího kroužku vačkových hřídelů
replacing camshaft seal (gearbox end)
T10480
T10480
x
x
Adaptér
Adapter
Adapter
Aretace nosiče zámku v servisní poloze
Fixierung des locking lock carrier in Schlossträgers in service position Servicestellung
T10481
T10481
x
x
Naražeč
Thrust piece
Druckstück
Výměna těsnícího kroužku kloubových hřídelů
replacing left drive shaft seal
Wellendichttring für Gelenkwelle links ersetzen
T10482
T10482
x
x
Naražeč
Thrust piece
Druckstück
Výměna těsnícího kroužku kloubových hřídelů
replacing right drive shaft seal
Wellendichttring für Gelenkwelle rechts ersetzen
T10483
T10483
x
x
Držák motoru
Engine support
Motorhalter
De- a montáž motoru
removal and installation of engine in conjunction with engine and gearbox jack V.A.G. 1383A
T10484
T10484
Držák převodovky
Gearbox support
Getriebehalter
Držák převodovky pro montážní stojan VAS6095
For fitting gearbox to support clamp VW 313, or alternatively to engine and gearbox support VAS 6095
Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G 1383 A
T10485
T10485
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Výměna těsnícího kroužku klikového hřídele
Wellendichtring für replacing crankshaft Kurbelwelle seal (belt pulley end) (Riemenscheibenseite ) ersetzen
T10486A nebo/oder/or T10486+T10486/1
T10486A nebo/oder/or T10486+T10486/1
x
x
Středící čepy
Locating pins
Fixiervorrichtung
Fixování nápravnice
Locating subframe
Fixierung des Aggregateträgers
T10487
T10487
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagewerkzeuge
k snadnému nasazení aretace vačkových hřídelů
for simple insertion of camshaft fitting when checking the valve timing
zum leichten Einsetzen der Nockenwellenfixierun g
T10489
T10489
x
x
Stahovák
Puller
Abzieher
Demontáž kola vysokotlakého čerpadla
Removal of highpressure pump drive wheel
Demontage Hochdruckpumpenrad
T10490
T10490
x
x
Aretační přípravek
Crankshaft stop
Kurbelwellenstopp
Aretace klikového hřídele
Locking crankshaft
Fixierung der Kurbelwelle
T10491
T10491
x
x
Nástrčný klíč 22mm
Socket 22 mm
Steckeinsatz SW 22
De- a montáž lambdasondy
Removal nd De- und Montage installation of Lambda Lambdasonde probe
x
x
De- a motáž dismantling and volnoběžky alternátoru
Zajištění vačkových kol pro nastavení časování
Fixierung der locks camshaft gears Nockenwellenräder when adjusting timing bei Einstellung der Steuerzeiten Fixierung der locks camshaft when Nockenwelle bei checking and Prüfung und adjusting timing Einstellung der Steuerzeiten Wellendichtring für Nockenwelle replacing camshaft seal (belt pulley end) (Riemenscheibenseite ) ersetzen Wellendichtring für Nockenwelle (Getriebeseite) ersetzen
Montage des Getriebes an den Spannbock VW 313, wahlweise Motorund Getriebeheber VAS 6095
T10492
T10492
x
x
Aretační přípravek
Locking pin
Abstecken des
Absteckstift
zajištění kola vysokotlakého čerpadla a vačkových hřídelů
Locking high-pressure Hochdruckpumpenrad pump drive wheel and es sowie Fixierung from EU 6 locking der Nockenwelle ab camshaft
výměna těsnícího kroužku vačkového hřídele
Renewal of camshaft seal
EU 6
Wellendichtring für Nockenwelle ersetzen
T10493
T10493
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
T10494
T10494
x
x
Aretační přípravek
Camshaft clamp
Aretace vačkových Nockenwellenfixierung hřídelů při nastavení časování
T10495
T10495
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
De- a montáž pryžokovových lůžek ve spojení s hydraulickým válcem VAS6179
Fixierung der Nockenwelle bei Prüfung und Einstellung der Steuerzeiten De- und Montage Removal and isntallation of bonded Gummimetallager der rubber bush for torsion Verbundlenkerachse beam ain conjunction in Verbindung mit with hydraulic cylinder dem
T10496
T10496
x
x
Tlačný díl
Thrust piece
Druckstück
Výměna pryžokovového lůžka ramene
Repair of bonded rubber bush for trailing arm
Gummimetallager des Längslenkers instandsetzen
T10497
T10497
x
x
Držák motoru
Engine support
Motorhalter
De- a montáž motoru
Removal and installation of engine in conjunction with engine and gearbox jack V.A.G 1383A
Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G 1383A
T10498
T10498
x
x
Odjištˇovací přípravek Release tool
Entriegelungswerkzeu g
Demontáž O-kroužků pro rozvodové kolo vačkového hřídele
Removal of O-ring for camshaft toothed belt pulley
Demontage O-Ring für Nockenwellen Zahnriemenrad
T10499
T10499
x
x
Očkový klíč 30mm
Ringschlüssel SW 30
Klíč na napínací kladku
operating toothed belt Zahnriemenspannroll tensioning roller
Locking camshaft when checking and adjusting timing
Betätingung der
x
x
Ring spanner 30 mm
e
x
x
Nástavec 13mm
Insert tool 13 mm
Einsteckwerkzeug SW 13
Nástavec na napínací kladku
Betätingung der Operating toothed belt Zahnriemenspannroll tensioning roller e
T10501
x
x
Nástavec XZN 10mm
Bit XZN 10
Steckeinsatz XZN 10
De- a montáž sacích rour
Removal and isntallation of intake manifold
T10502
T10502
x
x
Tlačný díl
Thrust piece
T10503
T10503
x
x
Bit 7mm
Bit 7 mm
T10504
T10504
x
x
Aretace vačkových hřídelů
Camshaft fixture
T10505
T10505
x
x
Naražeč
T10507
T10507
T10508
T10508
T10509
T10509
T10511
T10511
x
T10512
T10512
x
T10500
T10500
T10501
x
x
x
Montage Schutzkappe auf das Bremssattelgehäuse (15" Bremse) De- und Montage De- a montáže třmene Removal and Bremssattel in kotoučové brzdy ve installation of brake Bit SW 7 spojení s bitem a caliper in conjunction Verbindung mit Bitzástrčnou přepínací with bit insert Einsteckráčnou např.VAS6784 reversible ratchet VAS Umschaltknarre VAS Fixierung der Securing the camshaft Nockenwelle bei Aretace vačkových when checking and Prüfung und Nockenwellenfixierung hřídelů pro časování adjusting valve timing rozvodů Einstellung der Tool, identifying plate Steuerzeiten Druckstück
Montážní ochranné víko na třmen kotoučové brzdy (15" brzda)
Installation of protective cap on brake caliper housing (15"brakes)
Thrust piece
Druckstück
Montáž O-kroužků rozvodových kol vačkového hřídele
Installation of O-ring camshaft toothed belt pulley
Montage O-Ring für Nockenwellen Zahnriemenrad
Uzavírací krytka
Cap
Verschlusskappe
De- a montáž řadiče rychlostních stupňů ,ochrana před nečistotami
Sealing splines on gearbox to protect against dirt
Steckverzahnung am Getriebe zum Schutz vor Schmutz verschließen
Klíč
Key
Schlüssel
De- a montáž termostatu vodní pumpy
Removal and installation of coolant pump thermostat
De- und Montage Thermostat der Wasserpumpe
Nástavec 18mm
Insrt tool 18mm
Einsteckwerkzeug SW 18
De- a montáž spojení motoru/převodovky
Disassembly and assembly of engine/gearbox connecting bolts during removal and
De- und Montage der Verbindungsschraube n Motor/Getriebe bei Aus-und Einbau des Getriebes
x
Montážní přípravek
Assembly aid
Montagehilfe
Dismatling and De- a montáž čistícího assembling the modulu zpětných exhaust purification plynů module
De- und Montage des Abgasreinigungsmodu ls
x
Kalibrační přípravek
Calibration tool
Kalibrierwerkzeug
Kalibrování elementů čistícího modulu zpětných plynů
Calibrating the compensation elements in the exhaust purification module
Kalibrierung der Ausgleichselemente des Abgasreinigungsmodu ls
x
x
De- und Montage Saugrohr
x
x
Release tool
Entriegelungswerzeug
Demontáž stropních madel
x
Nástavec 17mm
Insert tool, 17 mm
Einsteckwerkzeug SW 17
Removing and De- a montáž magnetické cívky pro installing solenoid for uzavírací ventil nádrže tank shut-off valve
De- und Montage Magnetspule für Tankabsperrventil
x
x
Nástavec 22mm
Insert tool, 22 mm
Einsteckwerkzeug SW 22
Removing and De- a montáž magnetické cívky pro installing solenoid for uzavírací ventil nádrže tank shut-off valve
De- und Montage Magnetspule für Tankabsperrventil
x
x
Upínací pás
Tensioning strap
Spanngurt
Securing gas tank on Zajištění nádrže při de- gearbox jack while a montáži uzavíracího removing and ventilu installing tank shut-off valve
Befestigung und Fixierung des Gastanks auf dem Getriebeheber bei Deund Montage des
x
Odjišťovací přípravek
Release tool
Entriegelungswerkzeu g
Odjištění sací roury
Releasing intake manifolds
Entriegelung der Saugrohre
x
Vytahovák
Puller
Abzieher
Demontáž zapalovacích cívek
Removing pencil-type ignition coil
Demontage von Stabzündspulen
x
Vodící pouzdro
Fitting sleeve
Montagehülse
demontáž a montáž těsnicí příruby na straně převodovky
For installation of sealing flange on gearbox side
Montage des Dichtflansches, getriebeseitig
x
Vytahovák
Extractor tool
Ausziehwerkzeug
Demontáž těsnících kroužků
For removing oil seals
Demontage von Dichtringen
-
Trubka
Tube
Rohrstück
T30002
-
Lisovací pouzdro
Press tool
Einpreßwerkzeug
T30003
3240
Vytahovák těsnicích kroužků
Oil seal extractor
Dichtringauszieher
Vytažení těsnění klikového hřídele
Pulling out crankshaft oil seal
Dichtring für Kurbelwelle ausziehen
T30003/1
3240/1
Tlačný díl
Trust piece
Druckstück
Tlačný díl pro demontáž těsnících kroužků vačkových hřídelů
T30004
3415
Zajišťovací páka
Retainer
Gegenhalter
T30004/1
3415/1
Čep
Mandrel
Bolzen
T30004/2
3415/2
Čep
Mandrel
Bolzen
T30005
-
T30006
-
T30007
-
x
x
T30008
-
x
x
T10517
x
T10521
T10521
x
x
T10522
T10522
x
T10523
T10523
x
T10527
T10527
x
T10530
T10530
x
T20097
T20097
x
x
x
T20143
T20143
x
x
x
T30001
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Přípravek na demontáž Releasing tools for autorádia radio
Entriegelungswerkzeu g für Radio
Posuvná deska
Shift plate
Scheibestick
x
Ustavovací deska
Adjustment plate
x
Opěrný držák
Retainer
x
x
Dismantlig the roof grab handle
Demontage des Dachhaltergriffes
Odjišťovací přípravek
T10517
Ergenzung zum Supplement for oil seal Dichtringauszieher extractor 3240 for 3240 bei Demontage removing camschaft des Wellendichtringes oil seal für die Nockenwelle Montáž upevňovacího Montage der Installing securing bolt šroubu řemenice (4Befestigungsschraube for belt pulley (4ventil) a kola Riemenscheibe (4valve) and toothed ozubeného řemene (2Ventiler) und belt sprocket (2-valve) ventil) Zahnriemenrad (2Montáž upevňovacího Montage der Installing securing bolt šroubu řemenice (4Befestigungsschraube for belt pulley (4ventil) a kola Riemenscheibe (4valve) and toothed ozubeného řemene (2Ventiler) und belt sprocket (2-valve) ventil) Zahnriemenrad (2Montáž upevňovacího Montage der Installing securing bolt šroubu řemenice (4Befestigungsschraube for belt pulley (4ventil) a kola Riemenscheibe (4valve) and toothed ozubeného řemene (2Ventiler) und belt sprocket (2-valve) ventil) Zahnriemenrad (2Přípravek na demontáž Releasing tools for autorádia radio
Entriegelungswerkzeu g für Radio
Justierplatten
Justážní deska 002
Adjustment plate 002
Justierplatten 002
Gegenhalter
Montáž olejové vany
Assembly Oil box
Montage Oilwane
T30009
-
x
x
T30010
VW540/1B
x
x
T30011/2A
3450/2A
x
x
T30011/3
3450/3
x
x
x
x
x
x
x
x
T30013
VW195
T30014
VW388
T30015
3161
x
T30016
3348
x
x
x
T30017
3350
x
x
x
T30018
-
x
T30019
3345
x
T30020
T30020
x
T30022
-
T30023
3357
T30024
VW192
T30027
VW801
T30028
3305
x
x
x
x
x
Vycentrování hlavy válce
Centring cylinder head
Zentrieren des Zylinderkopfes
x
x
x
Nástavec
Extractor
Ausdreher
Vycentrování hlavy válce
Centring cylinder head
Zentrieren des Zylinderkopfes
Držák převodovky
Gearboxhalter
Getriebehalter
Uchycení převodovky na MP9-101+T30012 nebo 3221+VW 313
Gear box suporting MP9-101+T30012 or 3221+VW 313
Getriebehalter zu MP9101+T30012 oder 3221+VW 313
Přidržovací deska
Hold plate
Anschlagplatte
Upevnění kuželového soukolí+E537 na VW 313 při výměně těsnicích kroužků
Befestigung Supporting bevel box Winkelgetriebe am in assembly stand VW Spannbock VW 313 313 when renewing oil zum Wechseln der seals Dichtringe
Narážeč
Insertion
Eintriebdorn
Nalisování těsnění hřídele
Driving in left and Dichtring Flanschwelle right-hand flange shaft links und rechts eintreiben oil seals
Nastavovací páka
Adjust
Messhebel-einstellbar
Nastavení vůle kuželového kola
Verdrehflamkenspiel einstellen Adjusting backlash (adjusting bevel gear) (Kopfkegelrad einstellen)
Narážeč
Tube
Druckstück
Nalisování talířového kotouče do výstupního Preasing dished hřídele, nalisování washer input shaft válečkového pouzdra do skříně pohonu
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Demontáž a montáž ložisek na pravém a zadním rameni+E677
Pressing bonded rubber bushes in/out of front and rear track
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Demontáž a montáž ložisek na příčném rameni
Pressing bonded rubber bush in/out of wishbone
Aus- und Einpressen von Gummimetalllagern Querlenker
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Nastavovací desky
Adjusting gearbox mounting 3282
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Trubka pro ložisko
Assembly tool
Rohr für Radlager
Radlager in Nalisování ložiska kola Pressing wheel bearing Schwenklager der do otočného pouzdra in ball joint on front Vorderachse přední nápravy suspension einpressen
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Nastavovací desky
Adjusting gearbox mounting 3282
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Klíč pro napínák řemene
Key belt lever
Schlüssel für Keibieppenriemen
Klíč pro napínák řemene alternátoru
Key belt lever
Schlüssel für Keibieppenriemen
Klíč
Key
Steckschlüsseleinsatz
Demontáž odpouštěcího šroubu oleje u převodovky 012/01A
Loosening oil drain plug on 012/01A gearbox
Lösen der Ölblaßschraube am 012/01A Getriebe
Pouzdro
Fitting sleeve
Treibhülse
Montáž těsnění měniče Instaling torque točivého momentu converter oil seals
Dichtring für Drehmomentwandler einbauen
Přidržovací deska
Support plate
Halteplatte
Nalisování vnejšího kroužku/kuželového ložiska do skríne prevodovky
Pressing taper roller bearing outer race in gearbox
Außenring/Kegelrollenl ager aus Getriebegehäuse ausziehen und einpressen
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Montáž těsnění přírubového hřídele
Instaling flange shaft oil seals
Montagen Dichtring für Flanschwelle
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Montage des Motors am Montagebock
Bolzen
x
x
Securing engine on assembly stand
Pin
x
x
Montáž motoru na montážní stojan
Závitový čep
x
x
Hülse
x
x
x
Sleeve
x
x
x
Pouzdro
x
x
x
Schlüssel
x
x
3221/1A
Key
x
T30012
T30012/1A
Klíč
x
x
x
x
x
x
Tellerscheibe in Abtriebswelle einpressen, Rollenhülse in Achsantriebsgehäuse Aus- und Einpressen von Gummimetalllagern am Lenker vorn und hinten
x
x
x
x
x
x
Zentrierdorn
Naražení pouzdra vodící tyče řazení
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Výměna těsnicího Reneving selector kroužku pro rozvodový shaft oil seals hřídel
Dichtring für Schaltwelle ersetzen
Narážeč
Press tool
Einpreßdorn
Klíč
Socket
Steckeinsatz
Montáž řemenice k dynamu
Installing pulley on alternator
Montagen Riemenscheibe am Generator
Narážeč
Press tool
Druckstück
Výměna těsnění levého a pravého přírubového hřídele
Reneving shaft oil seals
Dichtring für linke und rechte Flanschwelle ersetzen
Trubka
Drift sleeve
Einschlaghülse
Demontáž pryžového lůžka
Pressing bonded rubber bushes in/out of front and rear track
Ausgleichgetriebe komplett mit Freilauf auspressen, Gummimetalllager aus Achslenker oben
Opěrný díl
Press tool
Druckstück
demontáž a montáž gumokovových ložisek u konzoly prední nápravy.
For removing and installing bonded metal bush on front axle console
De-Montage der Gummimetalllager an der Vorderachskonsole
Stahovací kroužek
Thrust ring
Einziehring
Pulling in oil seal on dual-mass flywheel sealing flange
Dichtring am Dichtflansch Zweimassenschwungra d einziehen
Trubka
Tube
Rohrstück
Pressing on/off gear wheels when assembling and dismantling input shaft, pressing rubber
Zahnräder aufpressen bei Zerlegen und ZSB der Antriebswelle, Gummilager und Buchse für
Tlačný díl
Thrust pad
Druckstück
Pressing large taper roller bearing outer race in pinion housing
Außenring für großes Kegelrollenlager in Trieblingsgehäuse einpressen
Aretační čep
Mandrel
Absteckdorn
Aretace kola Locking fuel injection Einspritzpumpenrad vstřikovacího čerpadla arretieren bei pump sprocket when při demontáži removing toothed belt Zahnriemen ausbauen ozubeného řemene
Podložka
Thrust pad
Druckteller
Nalisování vnějšího kroužku/kuželového ložiska do pouzdra spojky
Podložka
Thrust pad
Druckscheibe
x
Distanční čep
Distance gauge
Distanzmaß
x
Držák
Retainer
Halter
Aretační šroub
Clamping bolt
Fixierschraube
Aretace klikového hrídele
Locking crankshaft at Kurbelwelle arretieren dismantling ofcylinder beim Zerlegen des block Zylinderblocks
Trubka
Tube
Rohr
Nalisování synchronů zpětného chodu při demontáži a montáži výstupního hřídele
Synchronkörper Pressing on reverse Rückwärtsgang gear synchro hub aufpressen bei Dewhen removing output Montage der shaft Abtriebswelle
Montážní přípravek
Fitting sleeve
Montagehülse
Montáž těsnění páky předvoliče řazení
Installing selector shaft oil seal
Montážní přípravek
Drifts
Prüfdome
Fixace předního nosiče Locking front subframe Aggregateträger vorn in master hole mit Masterloch fixieren aagregátu
x
T30030
3401
T30031
-
T30032
3310
T30033
3397
x
T30034
41-501
x
T30035
T30035
T30036/3
2003/3
x
x
T30041
2040
x
x
T30042
2050
T30044
2064
T30045
3005
T30047
3062
x
T30050
3167
T30051
3177
T30052
3242
T30055
3296
x
T30060
3385
x
T30061
3393
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nalisování ozubených kol při rozebírání a montáži hnacího hřídele, demontáž ložiska a pouzdra Nalisování vnějšího kroužku velkého kuželového ložiska do pouzdra kuželového kola v rozvodovce
Driving in selector shaft bearing bush
Lagerbuchse für Schaltstange eintreiben
Centering mandrel
3176
x
x
Středící trn
T30029
Pressing taper roller bearing outer race in clutch housing
Außenring/Kegelrollenl ager in Kupplungsgehäuse einpressen
Abtriebswelle
Montage Dichtring für Wählhebelwelle
Držák
Gearbox support
Aufnahme
Uchycení/vyrovnání převodovky při demontáži a montáži motoru
Supporting/aligning gearbox when removing and installing engine
Abfangen/ausrichten Getriebe bei Motorausund Einbau
Montážní přípravek
Installing and removing tool
Aus- und Eindrückvorrichtung
Nalisování vnějšího kroužku kuželíkového ložiska vpravo do skříně převodovky
Press in right outer ring/tapered-roller bearing in the gearbox housing
Außenring/Kegelrollenl ager rechts in das Getriebegehäuse einpressen
Aretační držák
Camshaft clamp
Einstellung der Nastavení vačkového Adjusting camshaft on Nockenwelle beim V6Nockenwellenfixierung hřídele u 5-ventilového V6 5-valve engine motoru V6 5-Ventil-Motor
x
Nástavec
Extension piece
Aufsatz
VW470
x
Montážní přípravek
Thrust pieces for drive Abdrückschalen für pinion bearing Trieblingslager
Vytažení vnějšího kroužku pro velké kuželové ložisko z pouzdra kuželového kola v rozvodovce
Pulling large taper roller bearing outer race out of pinion housing
T30068
VW420
x
Trubka
Tube
Rohrstück
Montáž zámku řízen
Installing steering lock Lenkschloß einbauen
T30069
VW792
x
Montážní přípravek
Fitting tool
Montagevorrichtung
T30070
VW204B
x
Stahovák
Crankshaft seal installing tool
Einziehvorrichtung f. Kurbelwellendichtring
Montáž těsnících kroužků příruby
Dichtring für Driving in output Abtriebsflansch flange, pressing on eintreiben, Spritzring drive shaft oil thrower, aufpressen front suspension Gelenkwelle
T30071
VW296
x
Páka
Transmission removal lever
Ausdrückhebel für Getriebesatz
Rozebrání převodovky
Dismantling gear cluster/bearing plate
T30073
30-507
x
Pouzdro
Installing tool
Einpreßwerkzeug
T30074
10-15
Narážeč
Guide bolt
Führungsbolzen
Nalisování ložiskového Lagerbuchse groß in Pressing large bearing pouzdra do krytu Getriebegehäusedeckel bush in gearbox cover einpressen skříně převodovky
T30075
3039
x
Vodící pouzdro
Guide sleeve
Führungshülse
Pressing bonded Vylisování lůžka přední rubber bush in lower nápravy wishbone
Gummimetalllager in Achslenker unten einpressen
T30079
3352 A
x
Nastavovací tyčka
Adjustment gauge
Einstellehre für Sperrzug
Nastavení táhla uzávěry
Einstellen des Sperrzuges
T30081
3351
Stahovák
Puller
Ausziehvorrichtung
Ein- und Auspressen Pressing two-part Nalisování a vyrážení 2von 2-teiligen bonded rubber bushes dílných ložisek vpředu Gummimetalllagern in/out of front na nosiči agregátu am Aggregateträger subframe vorn
T30082
3372
x
Vyrážeč
Removing appliance
Ausdrückwerkzeug
Demontáž a montáž předního ložiska pomocného rámu
Pressing in/out front subframe mountings
Ein- und Auspressen der Hilfsrahmenlager vorn
T30083
3264
x
Narážeč
Fitting drift
Eintreibdorn
For driving needle bearing
For driving needle bearing
Nadellager eintreiben
T30086
3291
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Vylisování pryžokovového lůžka zadní nápravy
Pressing out bonded rubber bush
Gummimetalllager ausdrücken
T30087
3367
x
Natahovák
Press tool
Einpreßwerkzeug für Viscolüfter
Demontáž a montáž ložiska viskózního větráku v držáku
Removing and installing viscous fan bracket mounting
Lager für Viscolüfter im Halter aus- und einbauen
T30090
30-504
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
T30062
3147
x
T30064
VW459
x
T30065
3391
T30066
30 - 23
T30067
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Pomocný přípravek pro Abstützung bei Support when pressing vytlačování vedení Herauspressen der out valve guides ventilů Ventilführungen
Adjusting lock cable
Außenring für großes Kegelrollenlager in Trieblingsgehäuse ausziehen
Wechselgetriebe zerlegen
Zylinderrollenlager für Antriebswelle in Lagerschild einpressen
T30091
40-202
x
T30092
3411
T30093
30-24
T30094
3458
x
T30096
3093
x
T30097
-
x
x
x
T30097/1
T10108/1
x
x
x
x
x
x
Tlačný díl
Thrust piece
Druckstück
Narážeč
Extractor
Führungsstagen
Čep
Mandrel
Bolzen
Aretační přípravek
Camshaft holder
Nockenwellenfixierung
Fixace vačkového hřídele
Svěrky na stažení hadic 40mm
Hose clamps up to 40 mm
Schlauchklemmen bis 40 mm
Zasvorkování hadic pro Clamping off coolant chladicí kapalinu hoses
Držák převodovky
Gearbox bracket
Getriebehalter
Držák převodovky pro montážní stojan MP 9 - For supporting bevel box /T10108 -VW313/ 101/stejný jako T10108 pro VW/
Držák
Locking pin
Halter
Držák převodovky
For supporting bevel box
Getriebehalter
x
Demontážní přípravek
Disassembly tool
Entriegelungswerkzeu g
Přípravek pro demontáž panelu přístrojové desky
Cockpit demontage
Schalttafelleinsatz demontage
x
x
T30098
x
x
x
x
x
x
x
Montáž na zakončení přední části+E738 bez rozpojení chladicího systému
Assembly work on front end without opening cooling system
Montagen am Frontend ohne Öffnung des Kühlsystems Zackenring aus Lagerbock für mechanische Kupplungsbetätigung austreiben
Locking camshaft
Fixierung der Nockenwelle
Kühlmittelschläuche abklemmen
T30099
T30099
x
x
x
x
Závěsné zařízení
Hanging tool
Abfangvorrichtung
De - a montáž motoru a převodovky z vozu
Dis- and assambly of engine and gearbox aut of car
De- und Montage Motor und Getriebe aus dem Fzg.
T30099/1
T30099/1
x
x
x
x
Podložka
Platte
Unterlager
Podložka k závěsu T30099
Platte
Unterlager zu T30099 Abfangvorrichtung
T30100
3290
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
Montážní přípravek pro Assembly jig for removing case gearstahování pouzder box and bearing převodovky a ložisek
Montagevorrichtung für Hulse spannen Wechselgetriebe und Lager
T30101
3087
x
x
x
Klíč
Key
Schlüssel
klíč na povolení převlečné matice palivové nádrže
Schlüssel an Bewilligung ungezogen Schraubenmutter Treibstofftanks
T30102
3160
x
x
x
Vodící pouzdro
Thrust piece
Fuhrungshulse
De-a montáž pružných De and assembly lůžek elastic bed
De und Montage Gummilager
T30103
30-506B
x
x
x
Montážní přípravek
Assembly tool
Montagevorrichtung
De-a montáž pružných De and assembly lůžek elastic bed
De und Montage Gummilager
Držák motoru
Engine bracket
Motorhalter
For removing and De- a montáž motoru z installing engine in vozu pomocí zvedáku conjunction with motoru a převodovky engine and gearbox např. :V.A.G 1383 A. jack V.A.G 1383 A.
Aus- und Einbau des Motors in Verbingung mit dem Motor- und Getriebehaber z.B. V.A.G 1383 A.
Držák převodovky
Gearbox bracket
Getriebehalter
Držák převodovky pro montážní stojan MP 9 - For supporting bevel 101/stejný jako 3457 box MP9-101 pro VW/
Transport und Montage des Getriebes am Montagebock MP9-101
Odjišťovací přípravek
Releasing tool
Entriegelungswerkzeu g
Demontáž čelního panelu autorádia
Releasing tools
Sada adaptérů pro pojistné šrouby EVO
Set of adapters for secure wheel screws EVO
Mastersatz EVO
De- a montáž pojistných šroubů kol EVO
Loosening and tightening tamperproof wheel bolts EVO
Držák převodovky
Gearbox bracket
Getriebehalter
Držák převodovky pro For supporting bevel montážní stojan MP 9 box MP9-101 101
x
T30104
x
x
x
x
x
x
T30106
T30108
x
x
T30105
T30107
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
key on permission change nut fuel tank
Lösen und Anziehen von diebstahlhemmenden Radschrauben EVO Montage des Getriebes am Montagebock MP9101
T30109
VW353
x
T30111
x
x
T30112
x
x
x
x
T30113
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Držák převodovky
Gearbox bracket
Getriebehalter
Držák převodovky pro For supporting bevel montážní stojan MP 9 box MP9-101 101
Montage des Getriebes am Montagebock MP9101
Odjišťovací přípravek
Releasing tool
Entriegelungswerkzeu g
Demontáž mřížek větrání z přístrojové desky
Removing the centre panel vent
Demontage Mittenausströmer aus Kokpit
Nastavovací přípravek
Adjustmen tool
Justiervorrichtung
Aretace čepů víka zavazadlového prostoru
Lock peg Tailgate
Arrretierung Bolzen Heckklappe
Páka
Lever
Hebel
Kontrola funkce dvouhmotnostních setrvačníků
Functional test DMF Dual mass flywheel
Funktionsprüfung ZMS Zweimassenschwungra d
T30114
x
x
Montážní přípravek
Fitting tool
Montagevorrichtung
Montáž pojistných spon pro brzdové čelisti zadní bubnové brzdy
Montage die Rear drum brake shoe Sicherungslasche fuer retaining clip Bremsbacken installation Trommelzetter Bremse
T30115
x
x
Montážní kleště
Adjusting pliers
Montagezange
Montáž nastavovače zadní bubnové brzdy
Drum brake adjuster installation
T30116
x
x
x
Odjišťovací přípravek
Release tool
Entriegelungswerkzeu g
General body repairs, Přípravek na demontáž exterior for removing vnitřních panelů a skel reat, fixed door zadních dveří windows with window guide Adaptér pro upnutí Adapter for gripping držáků MP1-202 / bracketMP1-202 / T30012,T30097,T3010 T30012,T30097,T3010 5,T30108 do stojanu 5,T30108 to the stand VAS6095 VAS6095
Montage die Einstellteil fuer Bremsbacken Trommelzetter Bremse KarosserieMontagearbeiten,festst ehende Türfensterscheibe mit Fensterführung Adapter für Spannung Halter MP1-202 / T30012,T30097,T3010 5,T30108 nach Ständer VAS6095
T30117
x
x
x
Adaptér
Adapter
Adapter
T30118
x
x
x
Adaptér
Adapter
Adapter
Adaptér pro upnutí držáků VW do stojanu MP9-101
Adapter for gripping bracket VW to the stand MP9-101
Adapter für Halters VW nach Ständer MP9-101
Podložka
Platte
Unterlager
Podložka k závěsu T30099
Platte to T30099 Hanging tool
Unterlager zu T30099 Abfangvorrichtung
Sonda
Probe
Sonde
čištění otvoru při výměně regulačního ventilu klimakompresoru SANDEN
Carefully and completely inserting the cleaning device into the chamber for the ECV
die Kammer für das Regelventil sorgfältig feinreinigen - Kompressoren SANDEN
Stahovák
Puller
Abzieher
Stahovák rozvodových Removing camshaft kol vaček sprockets
Sada adaptérů pro pojistné šrouby ABC
Set of adapters for secure wheel screws ABC
Mastersatz ABC
De- a montáž pojistných šroubů kol
Loosening and tightening tamperproof wheel bolts
Lösen und Anziehen von diebstahlhemmenden Radschrauben
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Montáž těsnícího kroužku klikového hřídele
Assembly sealing quoits cranked
Montage des Kurbelwellendichtringe s
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Montáž těsnících kroužků příruby
Installing input shaft oil seal
Montage Wellendichtring auf Antriebswelle
T30119
x
T30120
x
T40001
T40001
x
T40004
T40004
x
T40007
T40007
T40008
T40008
T40011
T40011
T40012
T40012
T40013
T40013
T40015
T40015
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Kolík aretace
Mandrel
Absteckstift
Aretace napínací kladky
Locking toothed belt tensioner
Arretieren des Zahnriemenspannelem entes
x
x
x
x
Adaptér
Adapter
Adapter
Výměna těsnícího kroužku ventilů bez demontáže hlavy
Reneving valve stem covers without removing cylinder head
Wechsel der Ventilschaftabdeckung en ohne Demontage Zylinderkopfes
Držák
Lifting aid
Aufhängervorrichtung
Držák pro transport převodovky
Lifting and transportation of CVT gearbox
Hebe- und Transportvorrichtung für CVT-Getriebe
Naražeč
Thrust piece
Druckstück
Výměna těsnícího kroužku hnacího hřídele
Installing input shaft oil seal
Montage des Antriebswellendichtrin ges
x
x
Abziehen der Nockenwellenräder
x
x
x
Druckstück
De-Montáž pryžného lůžka
Removing and installing bonded rubber bush of front axle bracket
Vytahovák
Puller
Abzieher
De-a montáž zapalovacích modulů
Demontage und Removing and Montage von installing ignition coils Zündspulen mit with final output stage Leistungsendstufe
x
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
Stahování aretace řadícího hřídele
For removing and installing selector shaft
Ausziehen des Arretiesbuchsen für Schaltwelle
x
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
De- a montáž aretačních pouzder řazení
For removal and installation of detent sleeves with gearbox installed
De- und Montage der Rastierhülsen im eingebauten Zustand des Getriebes.
Nástrčkový klíč
Socket
Steckschlüsseleinsatz
De - a montáž vysokotlakého vedení
For loosening and tightening union nut connection on highpressure pipe
Überwurfverschraubun g der Hochdruckleitung lösen und anziehen
Adaptér pro vypouštění oleje z modulu filtru
Oil drain adapter
Ölablaufadapter
Vypouštění mot.oleje z For draining engine oil Motoröl aus dem modulu filtru from oil filter module Ölfiltermodul ablassen
Nastavovací kolík
Adjust pin
Einstellstift
Nastavovací kolík pro řízené časování
Setting pin for controlled timing
x
Stahovák
Puller
Abzieher
Demontáž ozubeného kola vysokotlakého čerpadla
For removing the Zahnriemenrad für toothed-belt pulley Hochdruckpumpe from the high-pressure abziehen pump
x
šrouby s válcovou hlavou
Socket head bolt
Zylinderschraube
Demontáž vysokotlakého čerpadla
For removal of hub of high pressure pump
Držák motoru
Engine support
Motorhalter
Držák motoru
Engine bracket
Motorhalter
Držák motoru
Engine bracket
Motorhalter
x
Klíč
Socket
Steckeinsatz
Klíč na demontáž nastavovače vačkových hřídelů
For loosening and tightening the camshaft adjuster securing bolt
x
Závěsné zařízení
Suport
Abfangvorrichtung
De - a montáž motoru a převodovky z vozu
Dis- and assambly of engine and gearbox aut of car
De- und Montage Motor und Getriebe aus dem Fzg.
x
Montážní přípravek
Camshaft fitting tool
NockenwellenEinlegewerkzeug
Montáž vačkových hřídelů do hlavy válců
For fitting camshafts in cylinder head
Montage der Nockenwellen in den Zylinderkopf
x
x
Montážní přípravek
Camshaft fitting tool
NockenwellenEinlegewerkzeug
Montáž vačkových hřídelů do hlavy válců
For fitting camshafts in cylinder head
Montage der Nockenwellen in den Zylinderkopf
x
x
Montážní přípravek
Camshaft fitting tool
NockenwellenEinlegewerkzeug
Montáž vačkových hřídelů do hlavy válců
For fitting camshafts in cylinder head
Montage der Nockenwellen in den Zylinderkopf
Pravítko
Ruler
Lineal
Odjišťovací přípravek
Release tool
Entriegelungswerkzeu g
Odpojení tlačné tyče posilovače brzd od brzdového pedálu
For separating brake servo push rod from brake pedal
Druckstange des Bremskraftverstärkes vom Bremspedal
T40039
T40039
T40054
T40054
T40054/1+/2
T40054/1+/2
T40055
T40055
x
T40057
T40057
x
T40060
T40060
T40064
T40064
x
x
x
x
x
x
x
T40064/2
T40064/2
x
x
x
x
x
x
x
T40074
T40074
T40075A
T40075A
T40076
T40076
T40080
T40080
T40091
T40091
T40094A
T40094A
x
x
x
x
x
x
T40095
T40095
x
x
x
x
x
T40096
T40096
x
x
x
x
x
T40100
T40100
T40136
T40136
x
x
x
Thrust piece
T40023
x
x
Tlačný díl
T40023
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
For removing and De- a montáž motoru z installing engine in vozu pomocí zvedáku conjunction with motoru a převodovky engine and gearbox např. :V.A.G 1383 A. jack V.A.G. 1383 A For removing and De- a montáž motoru z istalling engine in vozu pomocí zvedáku conjunction whit motoru a převodovky engine and gearbox např. :V.A.G 1383 A. jack V.A.G1383A For removing and De- a montáž motoru z istalling engine in vozu pomocí zvedáku conjunction whit motoru a převodovky engine and gearbox např. :V.A.G 1383 A. jack V.A.G1383A
De- und Montage gumilager
Einstellstift für Steurzeiten W18
Nabe der Hochdruckpumpe demontieren Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G 1383 A Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G1383A Aus- und Einbau des Motors in Verbindung mit dem Motor- und Getriebeheber V.A.G1383A Lösen und Anziehen der Befestigungsschraube des Nockenwellenversteller
T40139A
T40139A
T40148
T40148
T40159
T40159
T40173
T40173
T40173/1
T40173/1
T40175
T40175
T40191
T40191
T40195
T40195
T40196
T40196
T40203
T40203
T40204
T40204
T40218
T40218
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Test pin
Prüfstift
Zkouška tloušťky brzdových destiček a hloubky desénu pneumatiky
Checking thickness of brake pads and depth of tyre tread
Prüfen der Bremsbelagstärke und Reifenprofiltiefe
Stahovák
Puller
Abzieher
Demontáž 12v zástrčky
For removing 12 volt socket
Demontage der 12 Volt Steckdose
Klíč XZN 8
Socket XZN 8
Steckeinsatz XZN 8
De- a montáž výpustného šroubu oleje
For De- und Montage der removing/installing oil Ölablassschraube drain plug
x
Držák
Support
Aufnahme
De- a montáž převodovky a nádrže na CNG
For removing and installing gas tank
Kraftstoffbehälter ausund einbauen
x
Adaptér
Adapter
Adapter
De- a montáž převodovky a nádrže na CNG ve spojení s T40173
For removing and installing gas tank
Kraftstoffbehälter ausund einbauen
Kloubový klíč 24
Socket 24 mm and jointed extension
Gelenkschlüssel SW 24
For removing and De- a montáž snímače installing oil pressure tlaku oleje switch
Öldruckschalter ausund einbauen
Distanční měrka
Spacers
Distanzstücke
Aretace podložek vačkového hřídele
For lacation of sliding pieces on camshaft
Fixierung der Schiebestücke auf der Nockenwelle
Stahovák těsnicích kroužků
Seal puller
Dichtringauszieher
Demontáž těsnícího kroužku
For removal of shaft seal for auxiliary drive
Demontage der Wellendichtringe am Nebenantrieb
x
x
x
x
Testovací pero
x
x
x
x
x
x
x
x
Čep
Drift
Dorn
Nastavení podložek vačkového hřídele
For sliding sliding pieces on camshaft
Verschieben der Schiebestücke auf der Nockenwelle
x
x
Odjišťovací přípravek
Release tool
Entriegelungswerkzeu g
Uvedení blokovacího tlačítka na řadící páce do montážní polohy
For positioning of locking button on selector lever handle
Sperrtaste am Griff für Wählhebel in Einbaulage bringen
Uzávěr
Plug
Verschlussschraube
Pro zkoušení injektorů
For checking open injector units
Offenstehende Einspritzeinheiten /Ijektoren/ pruefen
Trubkový klíč 27 mm
Socket 27 mm
Steckeinsatz SW 27
De- a montáž and mounting of the tlakového a teplotního oil pressure and oil čidla
For guiding in the crankshaft tensioner
x
x
x
x
x
For the dismanthing
x
x
temeprature sender
T40243
T40243
x
T40265
T40265
x
T40266
T40266
x
T40267
T40267
T40270
T40270
T40271
T40271
T40274
T40274
x
x
x
x
x
x
x
Zum einfahren des Kurbelwellenspanners
Páka
Lever
Hebel
k vedení napínáku rozvodového řetězu
x
Zajišťovací přípravek
Locking tool
Absteckwerkzeug
Aretace napínáku řetězu olejového čerpadla
Abstecken des To lock chain Kettenspanners am tensioner on oil pump Ölpumpenantrieb
x
Adaptér
Adapter
Adapter
Pro natočení vačkového hřídele
To turn camshaft over
Drehen der Nockenwelle
Zajišťovací přípravek
Locking tool
Absteckwerkzeug
Aretace napínáku
Locking tensioner
Arretieren des Spannelements
Nástavec XZN12
Bit XZN12
Steckeinsatz XZN12
De- a montáž uložení agregátu
To remove and install Aus- und Einbau der assembly mounting Aggregatelagerung
Aretační přípravek
Locating tool
Fixierung
aretace ozubených kol
For locking drive chain sprockets
Fixierung der Kettenräder
Vytahovací hák
Puller hook
Ausziehenhaken
Demontáž těsnícího kroužku klikového hřídele
For removal of crankshaft seal
Demontage Kurbelwellendichtring
x
x
x
x
Öldruck- und Öltemperaturgeber aus- und einbauen
x
x
x
x
x
x
x
x
T40276
T40276
x
T50025
T50025
T50026
T50026
MatraV159
MatraV159
MatraV170
MatraV170
x
MatraV172
MatraV172
x
Kukko1/250
Kukko1/250
x
Kukko12/1
Kukko12/1
Kukko17/0
Kukko17/0
x
x
x
Kukko17/1
Kukko17/1
x
x
x
Kukko17/2
Kukko17/2
x
x
x
Kukko18/0
Kukko18/0
x
Kukko18/1
Kukko18/1
x
Kukko18/2
Kukko18/2
Kukko20/10
Kukko20/10
x
Kukko20/2
Kukko20/2
x
Kukko204/1
Kukko204/1
x
Kukko21/1
Kukko21/1
x
Kukko21/2
Kukko21/2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Bit 8mm
Steckeinsatz SW8
De- a montáž rozvodovky
For removal and installation of bevel box
Aus- und einbau des Winkelgetriebes
x
Klíč
Key
Schlüssel
De- a montáž ventilu
Removal and installation of tank shut-off valve
De- und Montage des Tankkabsperrventils
x
Klíč
Handwheel
Handrad
Otevření a zavření ventilu
Opening and closing tank shut-off valve
Öffnen und Verschliessen des Tankabsperrventils
Klíč napínáku rozvodového řemene
Pin wrench
Zweilochmutterndrehe Klíč napínáku r rozvodového řemene
Pin wrench
Zweilochmutterndrehe r
Háky
Hooks
Haken
Háky
Hooks
Haken
Stahovací hák 250 mm Hooks
Haken
Tříramenný stahovák
Puller
Trennvorrichtung
Stahnutí hnacího kola
Pulling of wheels gearbox
Abziehen der Getriebenräder
Dělený stahovák 5 až 60 mm
Puller
Trennvorrichtung
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nástavec 8mm
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Dělený stahovák 12 až Puller 75 mm
Trennvorrichtung
x
x
x
x
x
x
Dělený stahovák 12 až Puller 115 mm
Trennvorrichtung
x
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
x
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
x
Stahovák
Puller
Abziehvorrichtung
Stažení přesuvné Withdrawal traverser objímky a jádra socket and nuclei synchronní spojky 3. A synchronous coupling 4. Rychlosti 3. A 4. rate
x
Dvouramenný vytahovák s hákem 100 mm
Puller
Zweiarmige Universalabzieher
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Stahovák
Puller
Zweiarmige Universalabzieher
x
x
x
Stahovák
Puller
Abzieher
Vnitřní vytahovák 12 až 14,5 mm
Extract tool
Innenauszieher
Vnitřní vytahovák 14,5 Extract tool až 18,5 mm
Innenauszieher
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Zusammenziehung Schiebebühne Fassungen und Obstkern gleichlautend Bindewörter 3. A 4.
Kukko21/3
Kukko21/3
x
x
x
Kukko21/4
Kukko21/4
x
x
x
Kukko21/5
Kukko21/5
x
x
x
x
Kukko21/6
Kukko21/6
x
x
x
Kukko21/7
Kukko21/7
x
x
x
Kukko21/8
Kukko21/8
Kukko22/1
Kukko22/1
x
x
Kukko22/2
Kukko22/2
x
x
Kukko44/2
Kukko44/2
x
Kukko45/2
Kukko45/2
x
Kukko204/2
Kukko204/2
x
KukkoV176
KukkoV176
x
VW161A
VW161A
x
VW222A
VW222A
x
VW313
VW313
VW382/10
VW382/10
VW385
VW385
VW541/7
VW541/7
2062
2062
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Vnitřní vytahovák 18,5 Extract tool až 23,5 mm
Innenauszieher
Vnitřní vytahovák 23,5 Extract tool až 30 mm
Innenauszieher
x
Vnitřní vytahovák 30 až 37 mm
Extract tool
Innenauszieher
x
Vnitřní vytahovák 37 až 46 mm
Extract tool
Innenauszieher
x
Vnitřní vytahovák 46 až 58 mm
Extract tool
Innenauszieher
Vnitřní vytahovák 56 až 68 mm
Extract tool
Innenauszieher
x
x
x
demontáž ložiska ze skříně převodovky
dismantling bearing from gearbox
Demontage Lager vom Gehäuse Wechselgetriebe
Gegenstützen für Nadellager - Auszieher
x
x
x
x
x
x
Opěra
x
x
x
x
x
x
Opěra
Puller
Gegenstützen für Nadellager - Auszieher
Stahovák
Puller
Zweiarmige Abzieher
Stahovák
Puller
Zweiarmige Abzieher
Stahovák
Puller
Abzieher
x
Stahovák
Puller
Abzieher
Stahování kloubového čepu na nosném rameni a vodicím rameni
Removing joint pin on track and guide links
Abziehen von Gelenkzapfen an Traglenker und Führungslenker
Kleště pro pojistné kroužky
Circlip pliers
Sprengringzange
Demontáž a montáž pojistných kroužků náprava
Removing and installing circlips
Sprengringe aus- und einbauen
Trn
Drift
Dorn
Demontáž a montáž pístních čepů, montáž pouzdra startéru v obalu spojky
Kolbenbolzen aus- und Removing and einbauen, Buchse für installing piston pins, Anlasser in pulling starter bush in Kupplungsgehäuse clutch housing einziehen
Držák
Support clamp
Spannbock
Uchycení držáků převodovek
Supporting gearbox
x
Měřící přípravek
Measuring tool
Messvorrichtung
Kontrola třecího Checking friction momentu diferenciálu torque with torque pomocí momentového gauge měřidla
Reibmoment Ausgleichgetriebe mit Drehmomentlehre prüfen
x
Univerzální měřící zařízení
Universal measuring tool
Universal Messvorrichtung
Měření při novém nastavení hnací jednotky
Measuring after resetting drive pinion set
Messungen bei Neueinstellung des Triebsatzes
Tlačný díl
Thrust piece
Druckstück
Demontáž pružiny ventilu
Removing valve springs
Ventilfeder ausbauen
Narážeč
Mandrel
Eintreibdorn
Nasazení tesnení prírubového hrídele
Inserting flange shaft oil seal
Dichtring für Flanschwelle einsetzen
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Aufnahme von Getrieben
3074
3074
x
x
3078
3078
3110
3110
3113A
3113A
x
3114/2
3114/2
x
3122B
3122B
3138
3138
3192/1
3192/1
3185
3185
x
3186
3186
x
3202
3202
3212
3212
3220
3220
3247
3247
x
3257
3257
3275
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Tlačná podložka
Thrust plate
Druckscheibe
demontáž radiálního kuličkového ložiska ze skříně převodovky
Pressing out wheel bearing on front suspension,pressing grooved ball bearing out of gearbox
Radlager auspressen Radaufhängung vorn,Rillenkugellager aus Getriebegehäuse auspressen
Klíč 22
Socket 22
Steckschlüsseleinsatz SW 22
Napnutí ozubeného řemene
Tensioning toothed belt
Spannen des Zahnriemens
Trubka
Tube
Rohrstück
Demontáž náboje předního kola ložiska kola z pouzdra ložiska kola
Removing wheel bearing from wheel bearing housing of front hub
Ausbau der Vorderradnabe des Radlagers aus dem Radlagergehäuse
Montážní svorka
Fitting clip
Montageklammer
Demontáž a montáž pružiny u pedálu spojky
Aus- und Einbau der Removing and installing over-centre Übertotpunktfeder am spring on clutch pedal Kupplungsfußhebel
Závitový díl M8 a M10 Pin M8 and M10
Bolzen M8 und M10
Klíč
Schlüssel
De a montáž zapalovacích svíček
Removing spark plugs Zündkerzen ausbauen
Vyrážeč
Drift
Austreiber
Vyražení vnějšího kroužku pro malé kuželové ložisko z pouzdra kuželového soukolí
Driving small taper roller bearing outer race out of bevel gear housing
Außenring für kleines Kegelrollenlager aus Kegeltriebgehäuse austreiben
Měrka řadicí páky
Gear-lever gauge
Schalthebellehre
Nastavení ovládání řazení, 5. rychlostní stupeň u mechanické převodovky
Servicing selector mechanism, 5-speed manual gearbox
Schaltbetätigung einstellen, 5 Gang Schaltgetriebe
Kloubový klíč 10
T - bar and socket, 10 mm
Gelenkschlüssel SW 10
Povolení a dotažení šroubů olejové vany
Loosening and tightening oil sump bolts
Ölwannenschrauben lösen und anziehen
Trubkový klíč 21
Special socket wrench 21 mm
Steckschlüsseleinsatz SW 21
Trubkový klíč SW 21
Special socket wrench 21 mm
Steckschlüsseleinsatz SW 21
x
Montážní přípravek
Fitting sleeves
Einziehhülsen
Těsnění klikového hřídele
Crankshaft oil seal
Kurbelwellendichtring
x
Klíč pro dvouotvorové matice
Pin wrench
Zweilochmutterndrehe Demontáž a montáž r viskózní spojky
Removing and installing viscous fan coupling
Visco - Lüfterkupplung aus- und einbauen
Klíč
Wrench
Schlüssel
Removing and De a montáž žhavících installing spark plugs svíček when performing compression test
Glühkerzenaus- und einbau bei Kompressionsdruckprü fung
Nástrčkový klíč 8
Hexagon key extension, 8 mm
Steckeinsatz SW 8
6-vál. motor se vstřikováním
Loosening lower screw of gearbox support at assembly work of exhaust pipe
Untere Schraube der Getriebestütze lösen bei Montagearbeiten am Abgasrohr
x
Nástrčkový klíč 27
Socket, 27 mm
Steckeinsatz SW 27
Torzní tyče
Torsion bars
Drehstäbe
3275
x
Stahovák
Inside puller
Innenauszieher
Sejmutí vnitřního kroužku čtyřbodového ložiska
Removing inner race for four-point bearing
Innenring für Vierpunktlager abziehen
3276
3276
x
Montážní přípravek
Pressing tool
Druckvorrichtung
Nalisování napínacího kolíku do skříně převodovky
Driving spring pin in gearbox
Spannstift in Getriebegehäuse eintreiben
3282
3282
x
Uchycení převodovky
Gearbox support
Getriebeaufnahme
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
3282/2
3282/2
x
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
3282/5
3282/5
x
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
3282/8
3282/8
x
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
3282/10
3282/10
x
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
3282/12
3282/12
x
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
3282/18
3282/18
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
3282/19
3282/19
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
3282/24
3282/24
3282/27
3282/27
3282/29
3282/29
3282/31
3282/31
3282/33
3282/33
x
x
x
x
x
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
x
x
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Čep
Mandrel
Bolzen
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Ustavovací deska
Adjustment plates
Justierplatten
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Ustavovací deska
Adjustment plate
Justierplatte
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Ustavovací deska
Adjustment plate
Justierplatte
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Ustavovací deska
Adjustment plate
Justierplatte
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Ustavovací deska
Adjustment plate
Justierplatte
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Ustavovací deska
Adjustment plate
Justierplatte
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Ustavovací deska
Adjustment plate
Justierplatte
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
x
Ustavovací deska
Adjustment plate
Justierplatte
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
x
Ustavovací deska
Adjustment plate
Justierplatte
Ustavení převodovky
For adjusting gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
Ustavovací deska
Adjustment plate
Justierplatte
Ustavení převodovky
To align gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
3282/36
3282/36 x
3282/38
3282/38
3282/39
3282/39
x
x
x
x
3282/42A
3282/42A x
3282/46
3282/46
x
x
x
Ustavení převodovky
x
3282/59
3282/59
x
3282/62
3282/62
x
x
x
3282/63
3282/63
x
3282/64
3282/64
3283A
3283A
3287A
3287A
3295
3295
3307
3307
3309
3309
3312
3312
3314
3314
3317
3317
3320
3320
3337
3337
3340
3340
3356
3356
3358B
3358B
3359
3359
3366
3366
3368
3368
3371
3371
3378
3378
x
x
x
x
x
x
x
x
Vytlačovák
Pressing - out appliance
Ausdrücker
Vytlačení kloub.hřídele z unaščeče kola
Pressing out ball joint when removing and installing drive shaft
Gelenkwelle ausdrücken bei Achsgelenk DeMontage
x
x
x
x
x
Stahovák kulového kloubu
Ball joint puller
Kugelgelenkabzieher
Stahování kloubového čepu na nosném rameni a vodicím rameni
Removing joint pin on track and guide links
Abziehen von Gelenkzapfen an Traglenker und Führungslenker
Narážeč
Thrust piece
Druckstück
Montáž těsnění
Installing oil seal
Montagen Dichtring
Klíč palivového čerpadla
Fuel pump tool
Schlüssel für Kraftstoffpumpe
Montáž palivového čerpadla
Installing fuel pump
Montagen Kraftstoffpumpe
Uvolňovací přípravek
Releasing tool
Entriegelungswerkzeu g
Entriegeln Releasing master Uvolnění ovládací tyče Betätigungsstange/Ge cylinder push rod from od spojkového pedálu berzylinder vom clutch pedal Kupplungspedal
Klíč 32
Open-end spanner
Maulschlüssel
Montáž viskózního větráku
Installing viscous fan
Montage Visco-Lüfter
Kleště
Pliers
Zange
De a montáž kabelů žhavících svíček
Removing and installing spark plugs when performing compression test
Glühkerzenaus- und einbau bei Kompressionsdruckprü fung
Montážní svěrka
Instalation clamp
Montageklammer
Montáž pružiny bodu záběru u nožního pedálu vozidel s levostranným řízením
Montagen der Installing over-centre Übertotpunktfeder am spring on pedal cluster Fußhebelwerk of LHD vehicles Linkslenker-Fahrzeuge
Klíč
Spanner
Schlüssel
De- a montáž rozdělovače paliva
Removing and Aus- und Einbau der installing lower part of Saugrohrunterteil intake manifold
Sada klíčů
Oper ring spanner set
Ringschlüsselsatz
De- a montáž lambda- Installing Lambda sond probes
De- und Montage der Lambdasonden
Kleště
Pliers
Zange
Montáž spony na hnací Installing input shaft hřídel clamp
Montage der Schelle an der Antriebswelle
Přítlačná kladka
Roller
Andrückrolle
Montáž vnějšího dveřního těsnění
Applying outer seal door
Anrollen der äussere Türdichtung
Nastavovací přípravek pro raménka stěračů
Windscreen wiper setting tool
Einstellvorrichtung für Nastavení ramének Schreibenwischer stěračů
Adjusting windscreen wiper arm
Einstellen der Scheibenwischerarme
Kolík pro naftové vstřikovací čerpadlo
Diesel injection pump locking pin
Aretace kola vstřikovacího čerpadla Absteckstift für Diesel při demontáži a Einspritzpumpe montáži ozubeného řemene
Locking fuel injection pump when removing and installing toothed belt
Einspritzpumpenrad arretieren bei Zahnriemenaus- und einbau
Držák pro napínání řetězu
Retainer
Halter für Kettenspanner
Demontáž a montáž napínáku řetězu
Removing and installing chain tensioner
Aus- und Einbau des Kettenspanners
Šroub s okem
Eye-head bolt
Ringschraube
Uchycení naftového motoru
Supporting diesel engine
Abfangen des Dieselmotors
Nastavovací měrky
Setting gauge
Einstellehre
Nastavení a kontrola spár u nárazníku, víka motoru a zavazadlového prostoru, dveří
Adjusting and checking shock absorbers, flaps and door gaps
Einstellen und Prüfen von Stoßfänger-, Klappen, und Türfugen
Montážní pouzdro
Fitting sleeve
Einziehhülse
Montáž těsnícího kroužku krycího víka
Pulling in grooved ball Dichtringe des bearing with conical Abdeckteils einbauen ring and spring
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Justieren der Getriebeaufnahme 3282 bei Aus- und Einbau des Getriebes
x
x
x
To adapt gearbox support 3282 when removing and installing gearbox
x
x
x
Ustavení převodovky
x
x
x
Adapter
x
x
x
Adapter
x
x
x
Adapter
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
3381
3381
3382
3382
3383
3383
3384
3384
3390
3390
3409
3409
x
x
x
3417
3417
x
x
x
3421
3421
3422
3422
3424
3424
3438
3438
3459
3459
10-208A
10-208A
10-222A/12
10-222A/12
10-222A/31A nebo/oder/or 10222A/31+10222A/31-5
10-222A/31A nebo/oder/or 10222A/31+10222A/31-5
Tlačný díl
Fitting tool
Einpreßhilfe
Montáž olejové trubky vnitřní
Installing inner oil pipe
Montage Ölrohr innen
Montážní trn
Drift
Montagedorn
Montáž těsnicího kroužku pravého přírubového hřídele
Installing right-hand flange shaft oil seal
Dichtring für rechte Flanschwelle montieren
x
Narážeč
Drift
Einschlagdorn
Montáž dvojitého kroužku ve skříni diferenciální převodovky
Installing double seal in differential housing/gearbox
Montage Doppeldichtring im DifferentialGetriebegehäuse
x
Montážní trn
Drift
Montagedorn
Montáž těsnicího kroužku pro levý přírubový hřídel
Installing left-hand flange shaft oil seal
Dichtring für linke Flanschwelle montieren
Unašeč
Carrier
Mitnehmer
Nasazení těsnění vstřikovačů
Checking friction torque
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Demontážní klín
Removal wedge
Demontagekeil
Demontáž clon a obložení
Removing trims and covers
Demontage von Blenden und Verkleidungen
x
x
Klíč na olejový filtr
Spanner for oil-filter
Schlüssel für Oilfilter
Montáž uzavíracího krytu olejového filtru
Installing oil filter sealing cap
Montage Verschlussdeckel für Ölfilter
x
Měrka řadicí páky
Gear-lever gauge
Schalthebellehre
Nastavení ovládání řazení
Adjusting selector mechanism
Einstellen der Schaltbetätigung
x
Měrka řadicí páky
Gear-lever gauge
Schalthebellehre
Nastavení ovládání řazení
Adjusting selector mechanism
Einstellen der Schaltbetätigung
Rozpínák
Spreader
Spreizer
Demontáž pérovací jednotky od pouzdra ložiska kola
Separating suspension Federbein vom Radlagergehäuse strut from wheel trennen bearing housing
Hák
Hook
Haken
Demontáž pružiny spojkového pedálu
Removing spring clutch pedal
x
Nastavovací přípravek
Setting tool
Einstellvorrichtung
Nastavení 2. a 4. stupně - brzdy
Adjusting 2nd and 4th Einstellung 2. und 4. gear brake Gang Bremse
x
Kleště
Pliers
Zange
Demontáž ovládací tyče/válečku spojkového pedálu
Entriegeln Releasing master Betätigungsstange/Ge cylinder push rod from berzylinder vom clutch pedal Kupplungspedal
Závěsné oka
Shackle
Schäkel
Supporting engine Uchycení motoru při when removing and demontáži převodovky installing gearbox
Závěsné zařízení
Suport
Abfangvorrichtung
De - a montáž motoru a převodovky z vozu
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
B- T10125 nebo komunální nářadí 12-ti hran SV36 / T10125 or standard werkzeug 12 - angle tool SV36 / T10125 oder Handelsübliches-werkzeug 12-Kante SV36 C - T10058 nebo komunální nářadí např. Matador 4085 SV5 / T10058 or standard werkzeug (for exapmle Matador 4085 SV5) / T10058 oder Handelsübliches-werkzeug (zum Beispiel Matador 4085 SV5 3249 byl nahražen přípravekem T10058 / 3249 was substituted by T10058 / 3249 wurde mit T10058 erstezt 3452 je nahrazen přípravkem T10070, 3452 is substituted by T10070, 3452 wurde ersetzt mit T10070 T10006 je nahrazen přípravkem T10006/A, T10006 is substituted by T10006/A, T10006 wurde ersetzt mit T10006/A 3375 je nahrazen přípravkem T10101, 3375 is substituted by T10101, 3375 wurde ersetzt mit T10101 T10084 je nahrazen přípravkem T10084A, T10084 is substituted by T10084A, T10084 wurde ersetzt mit T10084A T10060 je nahrazen přípravkem T10060A, T10060 is substituted by T10060A, T10060 wurde ersetzt mit T10060A T10240 pro pravostranné řízení, T10238 pro levostranné řízení / T10240 fuer Rechtslenker, T10238 fuer Linkslenker / T10240 for steering wheel right, T10238 for steering wheel left MP1-302 byl nahražen přípravekem T10020 / MP1-302 was substituted by T10020 / MP1-302 wurde mit T10020 erstezt MP5-530byl nahražen přípravekem MP5-404 / MP5-530 was substituted by MP5-404 / MP5-530 wurde mit MP5-404 erstezt MP9-401 +MP9401/1je nahrazen přípravkem T10165, MP9-401+MP9-401/1is substituted by T10165, MP9-401+MP9-401/1wurde ersetzt mit T10165 T10094 je nahrazen přípravkem T10094A,T10094 is substituted by T10094A, T10094 wurde ersetzt mit T10094A T30076 je nahrazen přípravkem T10246,T30076 is substituted by T10246, T30076 wurde ersetzt mit T10246
Dichtringe für Einspritzeinheiten ersetzen
Dis- and assambly of engine and gearbox aut of car
Demontage die Feder dem Kupllungspedal
Abfangen des Motors beim Aus- und Einbauen des Getriebes De- und Montage Motor und Getriebe aus dem Fzg.
T10027 je nahrazen přípravkem T10027A, T10027 is substituted by T10027A, T10027 wurde ersetzt mit T10027A T30021 je nahrazen přípravkem T10159,T30021 is substituted by T10159, T30021 wurde ersetzt mit T10159 T10107 je nahrazen přípravkem T10107A,T10107 is substituted by T10107A, T10107 wurde ersetzt mit T10107A T10006/A je nahrazen přípravkem T10159,T10006/A is substituted by T10159, T10006/A wurde ersetzt mit T10159 T10171 je nahrazen přípravkem T10171A,T10171 is substituted by T10171A, T10171 wurde ersetzt mit T10171A MP8-506 je nahrazen přípravkem MP8-602/1,MP8-506 is substituted by MP8-602/1, MP8-506 wurde ersetzt mit MP8-602/1 T40075 je nahrazen přípravkem T40075A,T40075 is substituted by T40075A, T40075 wurde ersetzt mit T40075A T10040/2 je nahrazen přípravkem T10040/2A+/3,T10040/2 is substituted by T10040/2A+/3, T10040/2 wurde ersetzt mit T10040/2A+/3 T10159 je nahrazen přípravkem T10159A,T10159 is substituted by T10159A, T10159 wurde ersetzt mit T10159A T10101 je nahrazen přípravkem T10101A,T10101 is substituted by T10101A, T10101 wurde ersetzt mit T10101A T10112 je nahrazen přípravkem T10112A,T10112 is substituted by T10112A, T10112 wurde ersetzt mit T10112A T10007 je nahrazen přípravkem T10007A,T10007 is substituted by T10007A, T10007 wurde ersetzt mit T10007A T10170 je nahrazen přípravkem T10170A,T10170 is substituted by T10170A, T10170 wurde ersetzt mit T10170A T10422 je nahrazen přípravkem T10422A,T10422 is substituted by T10422A, T10422 wurde ersetzt mit T10422A T10486+T10486/1 je nahrazen přípravkem T10486A,T10486+T10486/1 is substituted by T10486A, T10486+T10486/1 wurde ersetzt mit T10486A T10133/16 je nahrazen přípravkem T10133/16A,T10133/16 is substituted by T10133/16A, T10133/16 wurde ersetzt mit T10133/16A MP6-427 je nahrazen přípravkem 3186,MP6-427 is substituted by 3186, MP6-427 wurde ersetzt mit 3186 T10478+T10478/5 je nahrazen přípravkem T10478A,T10478+T10478/5 is substituted by T10478A, T10478+T10478/5 wurde ersetzt mit T10478A T10479+T10479/4 je nahrazen přípravkem T10479A,T10479+T10479/4 is substituted by T10479A, T10479+T10479/4 wurde ersetzt mit T10479A 10-222A/31+10-222A/31-5 je nahrazen přípravkem 10-222A/31A,10-222A/31+10-222A/31-5 is substituted by 10-222A/31A, 10-222A/31+10-222A/31-5 wurde ersetzt mit 10-222A/31A T30004/1+T30004/2 je nahrazen přípravkem T30004,T30004/1+T30004/2 is substituted by T30004, T30004/1+T30004/2 wurde ersetzt mit T30004 T10071/3+4+T10071/5 je nahrazen přípravkem T10071,T10071/3+4+T10071/5 is substituted by T10071, T10071/3+4+T10071/5 wurde ersetzt mit T10071 T10162 je nahrazen přípravkem T10162A,T10162 is substituted by T10162A, T10162 wurde ersetzt mit T10162A T40094/12 je součástí T40094 ,T40094/12 ist Bestandteil T40094 ,T40094/12 is part of T40094 T10395/6+/7 je součástí T10395 ,T10395/6+/7 ist Bestandteil T10395 ,T10395/6+/7 is part of T10395 T10030/1A je součástí T10030 ,T10030/1A ist Bestandteil T10030 ,T10030/1A is part of T10030 MP1-301 je nahrazen přípravkem 3359,MP1-301 is substituted by 3359, MP1-301 wurde ersetzt mit 3359 T10172 +T10172/4 +T10172/5-9+T10172/11 je nahrazen přípravkem T10172A,T10172 +T10172/4 +T10172/5-9+T10172/11 is substituted by T10172A, T10172 +T10172/4 +T10172/5-9+T10172/11 wurde ersetzt mit T10172A T40094+T40094/12 je nahrazen přípravkem T40094A, T40094+T40094/12 is substituted by T40094A, T40094+T40094/12 wurde ersetzt mit T40094A MP1-213+MP1-213/1 je nahrazen přípravkem MP1-213, MP1-213+MP1-213/1 is substituted by MP1-213, MP1-213+MP1-213/1 wurde ersetzt mit MP1-213