Ecoles européennes Bureau du Secrétaire général Administration Comptabilité
Réf. : 2006-D-94-cs-5 Orig. : EN Verze: CS
Úprava nařízení týkajících se náhrad cestovních souvislosti s úkoly, které jsou vykonávány členy rady, členy přípravných výborů, členy Odvolací představiteli sdružení rodičů a také jinými přizvanými Evropskými školami (zkoušející u experti...)
výloh v Nejvyšší komise, osobami maturit,
Schváleno Nejvyšší radou na schůzi dne 23., 24. a 25. října 2006 v Bruselu
Nabylo platnosti ke dni : 1. ledna 2007
2006-D-94-cs-5
1/5
USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE NÁHRAD CESTOVNÍCH VÝDAJŮ A POBYTOVÝCH VÝDAJŮ, JAKOŽ I DALŠÍCH VÝDAJŮ VZNIKAJÍCÍCH V RÁMCI MISÍ ZAJIŠŤOVANÝCH ČLENY NEJVYŠŠÍ RADY A JEJÍCH PŘÍPRAVNÝCH VÝBORŮ, ARBITRŮ ODVOLACÍ KOMISE, PŘEDSTAVITELŮ SDRUŽENÍ RODIČŮ, JAKOŽ I OSTATNÍCH OSOB, KTERÉ NEJVYŠŠÍ RADA POVOLÁ V ROLI EXPERTA (ZKOUŠEJÍCÍ U MATURITNÍCH ZKOUŠEK, EXPERTI PŘEDNÁŠEJÍCÍ NA SEMINÁŘÍCH DALŠÍHO VZDĚLÁVÁNÍ, APOD.)
Článek 1 Členové Nejvyšší rady, členové přípravných výborů, arbitři Odvolací komory, představetelé sdružení rodičů, jakož i ostatní osoby přizvané na zasedání nebo další akce organizované v rámci fungování Evropských škol, nebo Nejvyšší rady (dále « osoby pověřené misí ») mají právo, v souladu s následujícími ustanoveními, na náhradu dopravy a na denní příspěvek.
Článek 2 Mise se uskuteční na základě písemného pozvání nebo písemného předvolání vydaného Nejvyšším tajemníkem, nebo jím pověřenou osobou. Zvací dopis uvádí zejména důvod, místo a předpokádanou délku trvání pracovního zasedání. .
Článek 3 1. Náhrada cestovných výdajů se stanovuje na základě: - Obvyklé nejkratší a nejlevnější trasy první třídou železničního spojení mezi místem obvyklého pobytu a místem konání akce, na základě předložení železniční jízdenky; - v případě cesty uskutečněné během noci v trvání nejméně šesti hodin, a to mezi 22. a 7. hodinou, bude proplace příplatek za lůžkový vůz v kategorii dvoulůžkového kupé, a to opět na základě předložené jízdenky; - náklady za rezervaci místa a za přepravu zavazadel, jakož i příplatky za použití rychlíku budou proplaceny opět na základě předložení příslušných jízdenek a potvrzení. - Jízdenky pro rychlovlaky (EUROSTAR, THALYS nebo TGV) budou proplaceny za podmínky, že byly skutečně použity pro danou cestu. 2. Výdaje způsobené cestováním lodí budou proplaceny na základě předložení nezbytných dokladů. Výdaje za dopravu vlastního osobního automobilu lodí nebudou propláceny. 3. V případě použití vlastního osobního automobilu se náklady proplácejí na základě ceny železniční jízdenky první vozovou třídou, vyjma příplatků za lůžkový vůz a jiné další příplatky. Při proplácení náhrady výdajů za použití vlastního osobního automobilu se neberou v potaz ani ceny jízdenek rychlovlaků (TGV, THALYS nebo EUROSTAR). Pokud se budou jedním automobilem přepravovat dvě nebo více osob, jež jsou předvolány na misi, a tudíž mají nárok na náhradu nákladů, potom pouze vlastník vozidla má nárok na náhradu, která se v takovém případě zvyšuje na 150 % ceny železniční jízdenky v první vozové třídě. Je povinností oprávněné osoby, aby předložila potvrzení o nákladech na cestu železnicí. Parkovací poplatky, dálniční poplatky, jakož i další poplatky se neproplácejí.
2006-D-94-cs-5
2/5
4. Výdaje způsobené cestováním letadlem jsou proplatitelné, pokud vzdálenost mezi místem pobytu a místem, kde se koná mise, je po železnici větší než 400 km, a nebo pokud trasa předpokládá překonání moře. Na základě předložení letenky budou proplaceny výdaje ve výši ceny letenky turistickou třídou (ekonomickou třídou). K letence se musí přiložit palubní lístek (Boardingpass). 5. Výdaje na přepravu taxíkem se neproplácejí. 6. Výdaje způsobené použitím veřejné městské dopravy v místě bydliště a v místě konání mise se neproplácejí. Jsou již zahrnuty v denním příspěvku.
Článek 4 V případě, že osoba, která je předvolána na misi, utrpí během cesty nebo během pobytu v místě mise škody morální, fyzické nebo materiální, takováto osoba nemůže uplatňovat nároky na Evropských školách nebo na jejich orgánech, ledaže by jim odpovědnost byla prokázána. Osoby pověřené misí, které použijí vlastní osobní automobil pro přepravu, jsou samy zcela zodpovědné za důsledky případné nehody.
Článek 5 Osoby pověřené misí mají právo na náhradu pobytových nákladů, a to v případě, že takováto náhrada je uvedena ve zvacím dopise, ale jen pokud podobná náhrada nebyla přiznána jinou organizací, nebo jinou osobou. Paušální náhrada pobytových nákladů zahrnuje výdaje způsobené na místě, kde mise probíhá, včetně výdajů za ubytování, stravu a dopravu. Denní výše takovéto náhrady je 149,65 EURO a je přidělována následovně: V případě nepřítomnosti na místě obvyklého pobytu : po dobu maximálně 6 hodin: žádná náhrada; po dobu delší než 6 hodin až do 12 hodin, jedna polovina denního příspěveku; po dobu delší než 12 hodin až do 24 hodin, 1 denní příspěvek; po dobu delší než 24 hodin až do 36 hodin, 1, 5 násobek denního příspěveku; po dobu delší než 36 hodin až do 48 hodin, 2 násobek denního příspěveku; po dobu delší než 48 hodin až do 60 heures, 2,5 násobek denního příspěveku, atd. Je-li vzdálenost mezi místem obvyklého pobytu a místem vykonávání mise větší než 50 km, ale současně menší než 100 km, cestovný výdaje a pobytové výdaje budou uhrazeny osobě pověřené misí pouze v případě, že tato osoba nebyla schopna dostat se zpět do místa bydliště a že náklady na přespání vznikly způsobem opodstatněným. Ve všech ostatních případech se příděluje paušální částka na výdaje ve výši 25,00 EURO na den zasedání.
2006-D-94-cs-5
3/5
Článek 6 Pobytové náklady jsou též hrazeny v následujících případech: a) jestliže osoba uvedená v článku 1 se nemůže dostat do svého místa obvyklého pobytu z toho důvodu, že krátký časový úsek odděluje dvě zasedání; b) jestliže osoba pověřená misí nemůže opustit místo konání zasedání z důvodu výjimečných okolností; c) jestliže byl aplikován speciální tarif pro cestu, způsobený pobytem určeného počtu dní na místě zasedání; Celková výše takovéto náhrady nemůže, pokud se jedná o případy b) a c) překročit výši ceny železniční jízdenky, zmíněné v článku 3. Pokud se jedná o případ c), celková částka pokrývá speciální tarif a denní příspěvky navíc.
Článek 7 K žádosti o proplacení bude přípojen platební příkaz, jakožto průkazný doklad. Bude podepsán tím, kdo vydal pověření k misi, a bude potvrzovat, že žadateli nebyla vyplacena částka, nebo neuplatňuje nárok na žádnou částku, pro stejnou cestu nebo stejný pobyt u jiné organizace nebo jiné osoby. Navíc svým podpisem vydavatel pověření k misi potvrzuje, že všechny osobní údaje, uvedené v žádosti o náhradu, jsou správné, zvláště pak údaje bankovní. Žádost bude kromě toho podepsána tajemníkem zasedání, který takto potvrdí délku pobytu (počet dní) a výdaje osoby pověřené misí.
Článek 8 Odpovědná správa může v kterémkoli okamžiku zkontrolovat údaje uvedené v žádosti o náhradu, a to se spolupodpisovateli žádosti.
Článek 9 Cestovní výdaje se proplácejí v EURO. Jsou-li náklady uváděny v nějaké jiné měně, provede se přepočítání na EURO na základě směnného kurzu, který se uplatňuje při rozpočtových operacích, platného v první den zasedání. Náhrada se provede bankovním převodem.
Článek 10 Toto nařízení nahrazuje nařízení z 28. a 29. ledna 1992 vztahující se k náhradám cestovních výdajů a pobytovým náhradám členů Nejvyšší rady, členů Administrativního a finančního výboru a expertů přizvaných do Evropských škol. Toto nařízení vstupuje v platnost 1. ledna 2007.
2006-D-94-cs-5
4/5
PŘÍLOHA 1 VYSVĚTLUJÍCÍ PŘÍLOHA TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ ČLÁNKU 2 NAŘÍZENÍ PRO INSPEKTORY
Tato příloha má za cíl vysvětlit, jak se provádí článek 2 Nařízení při náhradě výdajů za dopravu a pobytových výdajů předkládaných inspektory. Jsou nezbytná zvláštní opatření a vysvětlení, co se týče tohoto článku v případě inspektorů, a to pro následující důvody: i.
Inspektoři plánují návštěvy ve školách v souladu s vedením těchto škol, a to na základě rozvrhu hodin učitelů, a nikoli po konzultaci s Kanceláří generálního tajemníka. Nicméně v samém důsledku centrální kancelář má za povinnost provádět náhrady předložtených výdajů.
ii.
Počet návštěv inspektorů – z nichž některé jsou uskutečněny ve velmi krátké době po předběžném oznámení – může být velmi významný.
iii. Jakožto garanti pedagogické kvality výuky poskytované Evropskými školami musí mít inspektoři v poslední instanci svobodu v rozhodování, kdy a v jakém rytmu mají provádět na školách inspekci. Prováděcí ustanovení: Jak to předpokládá článek 2 Nařízení, jakákoli návštěva inspektora/inspektorů v Kanceláři generálního tajemníka se záměrem účasti na svolaném zasedání výboru nebo pracovní skupiny v rámci mandátu schváleného Nejvyšší radou nebo jedním z jejích přípravných výborů, se prokazuje výlučně písemnou pozvánkou nebo pověřovacím dopisem, který je vystaven generálním tajemníkem nebo osobou jím řádně pověřenou. Inspektoři jsou oprávnění provádět inspekci ve školách ze své vlastní iniciativy. V obvyklých případech musí být Centrální kancelář o těchto inspekcich informována nejméně dva týdny předem. K provádění takovýchto inspekcí není potřeba žádné písemné pozvánky generálního tajemníka. Co se týče inspekcí ve školách, je tedy potřeba přizpůsobit tuto přílohu v případě pozvání, které předpokládá článek 2. Jestliže z nějakého důvodu, který považuje za důležitý, nemůže inspektor oznámit inspekci, kterou hodlá provést v některé škole, dva týdny předem, pak musí informovat Centrální kancelář co nejdříve je to možné. Inspektorům se doporučuje, v souladu s článkem 3 Nařízení, a pokud to je v souladu s cílem jejich inspekce, aby si zarezervovali co nejlevnější letenky,. S výjimkou cest zmíněných zde výše, totiž oprávněných na základě inspekce a oficiálního mandátu, v normálních případech nebude schválena náhrada výdajů. Je třeba nicméně upřesnit, že termín « inspekce » se nemá interpretovat v úzkém smyslu jako inspekce vyučujících ve třídě, ale může rovněž znamenat přítomnost inspektora na rodičovském shromáždění, nebo na schůzce s vyučujícími / vedením, s cílem prodiskutovat závažná témata.
2006-D-94-cs-5
5/5