DX 24B
DX 24B (model třídy B)
DX 24B splňuje všechna platná nařízení v otázce bezpečnosti a vnitřní parametry byly přesně nastaveny výrobcem, aby byla zaručena efektivní sterilizace za podmínky, že jsou dodrženy uvedené podmínky. Prosím, před použitím si nejdříve přečtěte tento návod. Nesprávné použití sterilizátoru může způsobit špatnou sterilizaci s neočekávanými následky. V případě pochybností kontaktujte Vašeho obchodního zástupce nebo autorizované servisní středisko. Děkujeme Vám za důvěru a zakoupení přístroje. Všechna práva vyhrazena Žádnou část této publikace není možno upravovat, přepisovat, přenášet, překládat do jiného jazyka nebo ukládat na datové úložiště bez písemného souhlasu výrobce Dental X S.p.A. Informace uvedené v tomto návodu mohou být bez varování změněny výrobcem a nemají formu závazku k prodejci. DX 24 B je registrovaná značka firmy Dental X.
1
DX 24B
1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.1 ÚVOD
Cílem tohoto návodu k použití je podat instrukce obsluze pro: - správnou instalaci - správné použití - celkovou údržbu Přístroj by měl být nainstalován dle instrukcí uvedených v tomto návodu k použití. Uživatel je zcela zodpovědný za dodržení právních záležitostí týkajících se instalace a provozu jednotky. V případě nesprávné instalace a použití, stejně jako nedodržení údržby, výrobce se zříká zodpovědnosti v případě poškození, zranění a nesprávného použití. Nejdříve Vám doporučujeme zkontrolovat, že je balení nepoškozeno a zahrnuje všechny komponenty, které jsou uvedeny na dodacím listu. POZNÁMKA: V případě zjevného poškození nebo chybějících dílů, okamžitě upozorněte přepravce a zašlete informaci do společnosti Dental X nebo jejímu obchodnímu zástupci.
1.2 SHODA S EVROPSKÝMI SMĚRNICEMI
DX 24 B je vyroben firmou DENTAL X odpovídá elektromagnetickým standardům kompatibility v souladu s nařízením o medicínských zařízeních 93/42/CEE a s normou EN 13060. Produkt Dental X je navržen a vyroben s použitím vysoce kvalitních materiálů a komponentů, které mohou být recyklované a opětovně použité. Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zařízení, musí být na konci jejich životního cyklu likvidováno odděleně od běžného domácího odpadu; je nutno jednotku doručit do sběrného centra zabývající se likvidací odpadu. V případě nedodržení nařízení může dojít k uplatnění sankcí. Chraňme společně životní prostředí! Označení CE 0120 na zadním panelu označuje shodu s nařízeními 93/42/CEE a zaručuje, že zařízení odpovídá bezpečnostním požadavkům dle mezinárodních standardů.
1.3 VELIKOST BALENÍ A VÁHA
Celková váha: 53 kg Uschovejte si původní obal pro další možný transport.
2
DX 24B
1.4 VYBALENÍ
3
DX 24B
2. SEZNÁMENÍ 2.1 CELKOVÉ ROZMĚRY
Čistá hmotnost: Celkové zatížení:
41 kg 53 kg
2.2 VYUŽITELNÝ PROSTOR V KOMOŘE Průměr: Hloubka: Kapacita:
245 mm 360 mm 17 l
Použitelné rozměry nosiče: Použitelná kapacita nosiče:
285 x 185 mm (x 4) 7,8 l
4
DX 24B
2.3 BEZEPEČNOSTNÍ PRVKY
Sterilizátor je vybaven všemi potřebnými bezpečnostními prvky nutnými pro ochranu uživatele.
Dveře s duálním uzavíracím mechanismem Elektromechanické zařízení umožňuje otevření dveří pouze za splnění níže uvedených podmínek: - jednotka je zapnuta a napájena - žádná existující varování (alarm) - vnitřní tlak neohrožuje uživatele Z důvodů zvýšení bezpečnosti, pro odblokování dveří na konci cyklu nebo v případě alarmu, je nutno stisknout tlačítko Start/Stop. Jestliže je zařízení vypnuto s otevřenými dveřmi, neaplikujte na kliku dveří nadměrnou sílu, abyste zavřeli dveře. Pro zavření dveří je nutno, aby zařízení bylo zapnuto. Ochrana proti přetlaku – bezpečnostní ventil a dekompresní ventil • Bezpečnostní ventil – k jeho sepnutí dojde v okamžiku, když tlak v komoře přesáhne 2,65 baru. Abyste si ověřili funkčnost ventilu, při vypnutém a chladném zařízení, odšroubujte černé víčko ventilu, když uslyšíte kliknutí, jemně jej vytáhněte: musíte cítit, že víčko se volně pohybuje. Ventil není možno z bezpečnostních důvodů nastavit nebo opravit. Dodržujte program údržby popsaný v příloze SERVISNÍ KNIHA (SERVICE BOOK), abyste dodrželi bezpečnost zařízení. • Dekompresní ventil – k jeho sepnutí dojde v okamžiku, když tlak v komoře přesáhne 2,4 baru; akustický signál varuje uživatele a na displeji se zobrazí hlášení ALARM 10. Ochrana proti přehřátí o Teplota uvnitř komory je naprogramována tak, aby nepřesáhla limit 142 C; v případě závady, dojde ke o spuštění dalšího bezpečnostního zařízení, které zamezí nárůstu teploty přes 250 C. Ochrana proti výpadku proudu V případě výpadku proudu během sterilizačního cyklu, dojde k úplnému uvolnění tlaku uvnitř komory, a to na okolní hodnotu. Při obnově přívodu elektrického proudu se na displeji zobrazí hlášení BLACK OUT Automatické vypnutí Zařízení se přibližně za 30 minut od konce cyklu, bez otevření dveří nebo bez aktivace tlačítka předního panelu, automaticky vypne. Tato funkce není spuštěna, jestliže nebyl spuštěn a dokončen žádný sterilizační cyklus.
2.4 UPOZORNĚNÍ
Evropské normy věnující se bezpečnosti a sterilizaci definují následující osoby:
PROVOZOVATEL: osoba provozující zařízení a dosahující očekávaných výsledků. ODPOVĚDNÝ ORGÁN: osoba nebo skupina zodpovědná za užívání a údržbu zařízení, on nebo ona musí také dbát na to, že: - všechny osoby, které provozují nebo údržbují zařízení jsou proškoleny na tuto funkci a bezpečné užití přístroje. - je prováděno pravidelné školení všech osob spojených s provozem a údržbou zařízení, včetně bezpečnostních procedur pro jakékoliv toxické, hořlavé, explozivní nebo patogenní materiály uvolněné do okolního prostředí. - záznamů o školení jsou archivovány a školené osoby porozuměli problematice. Účelem tohoto návodu je zajištění vhodných instrukcí pro obě osoby: přestože nedává instrukce ohledně STERILIZAČNÍHO POSTUPU a upozornění, které je třeba dodržovat, aby bylo zamezeno kontaminaci nástrojů a/nebo osob používajících zařízení, což je úkolem ODPOVĚDNÉHO ORGÁNU.
5
DX 24B Dovolujeme si upozornit na následující rizika: - Sterilizace je proces, který funguje na základě vodní páry pod tlakem a ve vysoké teplotě; při vyjímání obsahu sterilizační komory vždy používejte patřičné nástroje a osobní ochranu doporučenou pro manipulaci s horkými nástroji. - Při otevírání sterilizátoru, zvláště v případě kdy byl sterilizační cyklus přerušen, může dojít k úniku malého množství horké vodní páry nebo kondenzátu do okolí; otevírejte dveře opatrně. - Není-li dokončen kondenzační cyklus, obsah, nosiče, držáky nosičů a také vnitřní stěny komory jsou VŽDY považovány za možné kontaminační prvky, dokud nebyl dokončen následný sterilizační cyklus. - Voda obsažena v nádrži je vzhledem ke svému použití považována za kontaminovanou a je při vyprázdnění nádrže je třeba dbát vhodných opatření. Likvidace této vody musí být prováděna v souladu s místně platnými nařízeními. Před likvidací vody zkontrolujte neporušenost odpadního potrubí. - Abyste zamezili kros-kontaminaci během vyjímání a vkládání obsahu, otvírejte dveře čistýma rukama nebo používejte nekontaminované rukavice, abyste zamezili kontaminaci kliky dveří, nepoužívejte rukavice nasazené během dekontaminace nástrojů; při vyjímání sterilizovaných nástrojů z komory vždy používejte nekontaminované rukavice. - V případě kontaktu s horkou vodou, párou nebo kontaminovaným materiálem opláchněte zasažené místo pod tekoucí vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. SYMBOLY Na panelu zařízení a také v tomto návodu k použití, potenciálně nebezpečné a části, které mohou být nebezpečné z důvodu vysokých teplot, jsou označeny výstražnými symboly. VAROVÁNÍ:
nástroje a komora jsou velmi horké riziko kontaminace
UPOZORNĚNÍ:
riziko nebezpečí potřeba konzultace s dokumentací
Přečtete si pozorně návod k použití, protože špatné použití může vystavit uživatele zdravotnímu riziku. Tento symbol indikuje přítomnost další důležité poznámky k použití. Vodní parní sterilizátor je určen pro sterilizaci opakovaně použitelných lékařských nástrojů, které mohou být o o parně sterilizovány v rozmezí teplot 121 C – 135 C; jakýkoliv pokus o sterilizaci nástrojů, které nesplňují podmínky tohoto procesu mohou znamenat nebezpečí pro obsluhu: může také vést k potenciálně vážným chybám a poškození bezpečnostního mechanismu sterilizátoru. Zařízení není možno používat pro sterilizaci tekutin nebo hořlavých materiálů. Zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte v přítomnosti anestetických nebo hořlavých výparů. Abyste zamezili vzniku přílišné vlhkosti, místnost se zařízením řádně větrejte.
6
DX 24B
2.5 PŘEDNÍ A ZADNÍ POHLED
• • • • • • • • • • •
chamber water inlet: top water filling point: control panel: temperature sensor: airline filter: bacterial filter: quick connector for distilled water tank drain: quick connector for used water tank drain: water inlet filter: door: door gasket:
7
přívod vody do komory horní plnící otvor ovládací panel teplotní senzor vzduchový filtr bakteriální filtr rychlospojka pro výpust destilované vody rychlospojka pro výpust použité vody vodní filtr dveře těsnění dveří
DX 24B
• • • • • • •
service port: mains fuses: power supply switch: power supply cord: external printer interface: condenser/cooler: safety valve:
servisní vstup hlavní pojistky hlavní vypínač napájecí kabel externí přípojka tiskárny kondenzátor/chladič bezpečnostní ventil
8
DX 24B
2.6 STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
• • • • • • • • • •
drain tube cod. 101041A: výpustní hadice tray holder cod 105619: držák nosiče tray rack cod. 105398: lyžiny nosiče cleaning tabs: čistící tablety trays (4 cod. 105397): nosiče bacterial filter: bakteriální filtr water filter: vodní filtr filter spanner cod. 105228: klíč na filtr warranty: záruční list user manual: návod k použití Aby byla záruka platná a uznána, je třeba zaslat dodávaný průkaz zařízení (UNIT PASSPORT) zaslat před obchodního zástupce výrobci. V opačném případě nebude záruka uznána jako platná.
9
DX 24B
2.7 TECHNICKÉ SPECIFIKACE rozměry komory kapacita komory maximální obsah doba zahřívání doba sterilizace doba sušení externí rozměry čistá váha napájení frekvence maximální spotřeba průměrná spotřeba spotřeba v pohotovostním režimu pojistky automatické vypnutí duální zásobník na vodu vakuová pumpa bakteriální filtr přenášené teplo při 23oC: 0,30 kJ/hod zvukové znečištění: 53 dB/A v 1 m pracovní cyklus: kontinuální třída znečištění: 2 přechodná přepěťová ochrana: II monitoring vodní vodivosti maximální obsah na nosiči: 10 l maximální teplota komory: 135oC (-0/+2oC) tlak spuštění bezpečnostního ventilu: 2,65 bar
2.7.1
Ø 245 mm hloubka 360 mm 17 l 3,3 kg s pevným povrchem 1,3 kg s porézním povrchem 20´z pokojové teploty 10´z předehřátou komorou 3´- 90´v závislosti na zvoleném cyklu 3´- 14´v závislosti na zvoleném cyklu 450 x 520 (620) x 440 mm 41 kg 200 – 260 V 50/60 Hz 1 060 W 900 W 1W 2 x 6,3 A T (typ 6.3 x 32 CT) – IEC 127 cca 30´od konce cyklu bez další akce 4 l každý (použitá a čistá voda) 20 l/min – 0.97 bar 0.3 µm 99.97 %
PROVOZNÍ PODMÍNKY PROSTŘEDÍ
o
o
Sterilizátor je určen pro provoz v prostředí s teplotami mezi 3 C – 40 C, relativní vlhkosti ne vyšší než 95%, atmosférickém tlaku 750 – 1 050 mBar a výšce 0 – 2 500 metrů. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ZAŘÍZENÍ V PŘÍTOMNOSTI ANESTETICKÉHO HOŘLAVÉHO PLYNU!
10
DX 24B
3. INSTALACE 3.1 ZÁKLADNÍ POŽADAVKY
1. Zkontrolujte, zda napájení elektrické sítě odpovídá hodnotě na technickém štítku zařízení, elektrická zásuvka je minimálně 8A a je bezpečně uzemněna. V případě instalace má nepřístupný hlavní vypínač, je zajištěna odpovídajícím jističem. Výrobce není zodpovědný za poškození majetku či zranění osob způsobené nesprávnou elektrickou instalací nebo chybějícím zemněním.
2. Zařízení musí být instalováno na rovném povrchu; nastavte přední nožičku, aby bylo zařízení v mírném náklonu a voda mohla během vypouštění lépe vytékat. UPOZORNĚNÍ: Neumisťujte zařízení na povrchy, které by po kontaktu s horkým předmětem mohly začít hořet nebo dýmat.
3. Pro správný provoz je nutno, aby za zadní stranou zařízení ponechat prostor minimálně 5 cm. 4. Neinstalujte zařízení poblíž zdrojů tepla, do vlhkého nebo špatně větraného prostředí; ve sterilizační místnosti je třeba dodržet 10 větracích cyklů/hodinu; není možno použít recirkulační ventilační systém. 5. Na zadní straně přístroje je umístěn bezpečnostní ventil. Je-li sepnut z důvodu přetlaku, dojde k úniku horké páry: umístěte zařízení pro eliminaci rizika popálení obsluhy (např. poblíž stěny).
11
DX 24B
3.2 ZAČÍNÁME Tyto kroky může provádět pouze kvalifikovaná osoba; špatné nastavení může ovlivnit kvalitu sterilizace. Zkontrolujte elektrické podmínky přístroje a zapojte napájecí kabel do zásuvky elektrického proudu. 1. Zařízení je dodáváno s prázdným zásobníkem a je proto nutno jej naplnit demineralizovanou vodou. Naplňte zásobník bez překročení rysky indikující maximální hladinu, která je zobrazena v ústí zásobníku. Použití demineralizované vody nízké kvality může vytvořit usazeniny na nástrojích, uvnitř komory a na nosičích. Řádně si pročtěte štítek na nádobě demineralizované vody. Nepoužívejte vodu z kohoutku, i když je ošetřena filtrem. Nepoužívejte vodu pro baterie, další tekutiny nebo aditiva, které mohou nevratně poškodit zařízení a představují riziko pro obsluhu. 2. Zapněte zařízení hlavním vypínačem na zadním panelu. Tento vypínač můžete nechat stále ZAPNUTÝ, protože spotřeba v pohotovostním režimu je téměř nulová. 3. Z komory vyjměte držák a nosiče; zavřete dveře. Je-li zařízení vypnuté, dveře jsou blokovány; jestliže je blokování stále aktivní, vypněte a zapněte zařízení. 4. Podržte tlačítko 1 a stiskněte tlačítko POWER; na displeji se zobrazí hlášení <SET ALT 100 MT> s přednastavenou nadmořskou výškou (100 m). Pomocí tlačítek 1 a 2 nastavte hodnotu dle aktuální nadmořské výšky (viz kapitola 3.3). Tlačítkem SET potvrdíte zobrazenou hodnotu a spustíte automatickou inicializační proceduru se vstupem vody do hydraulického obvodu a komory. 5. Na konci inicializační procedury se rozsvítí kontrolka READY; otevřete dveře a vysušte komoru čistou utěrkou. V případě, že během inicializační procedury dojde k závadě, na displeji se zobrazí následující varovné hlášky: DOOR OPEN: ADD H2O: NEED INST:
dveře nejsou zavřeny nedostatek vody inicializační procedura neproběhla
V tomto případě zopakujte proceduru. Jakmile je procedura dokončena, na displeji se zobrazí OFF a dveře zůstanou zablokovány. Pro odblokování stiskněte tlačítko Power. Sterilizátor je připraven k použití. Umístěte držák a nosiče v komoře a zvolte sterilizační cyklus. Viz kapitola 4 - NÁVOD K POUŽITÍ.
12
DX 24B
3.3 POZNÁMKY KE KOMPENZACI NADMOŘSKÉ VÝŠKY
Pro správný provoz tlakových zařízení obsahují tyto možnost kompenzace aktuální nadmořské výšky.
Během instalace je nutno pro umístění zařízení nastavit hodnotu nadmořské výšky. Zadání hodnoty je třeba opakovat při každém přemístění zařízení do nového místa provozu. Během testů v továrně je zařízení nastaveno na výchozí hodnotu 100 metrů, které můžete ponechat, je-li přístroj provozován v nadmořské výšce 0 – 200 m, jelikož rozdíl ±100 metrů nijak neovlivňuje provoz zařízení. Aby byl zajištěn správný sterilizační proces, je nutno, aby tolerance nadmořské výšky od aktuální hodnoty nepřekročila 200 metrů; v opačném případě je vakuová pumpa příliš zatěžována a může dojít k chybovému hlášení nebo předčasné signalizaci AL8 nebo AL5. KONVERZNÍ POZNÁMKA: Abyste spočítali metry, násobte stopy 0.3048. Tyto kroky mohou být prováděny pouze proškoleným pracovníkem. Špatné nastavení může ovlivnit kvalitu sterilizace.
13
DX 24B
4. NÁVOD K POUŽITÍ 4.1 PŘEDNÍ PANEL OVLÁDÁNÍ/SIGNALIZACE
Přední panel je vybaven ovládacími tlačítky, signalizačními LED diodami a displeji. Jemné zmáčknutí tlačítka aktivuje ovládání.
LCD displeje: vizualizují (odshora) hodnoty parametrů ČASU (LED o o dioda Time svítí), TEPLOTY (Temerature, měrná jednotka C nebo F dle nastavení, patřičná LED dioda svítí) a TLAKU (Pressure, měrná jednotka bar nebo psi dle nastavení, patřičná LED dioda svítí); horní displej vizualizuje, namísto času, možné hlášení a upozornění vzniklé během cyklu (LED signalizace ALARM svítí). Indikace běžící fáze: VAKUUM (vakuum) – STERLIZACE (sterilize) – SUŠENÍ (dry) – PŘIPRAVENO (ready) – svítí nebo bliká během jednotlivých fází cyklu. Indikace úrovně zásobníku čisté vody – svítí v okamžiku dosažení minimální úrovně. Indikace úrovně zásobníku použité vody – svítí v okamžiku dosažení maximální úrovně. Indikace aktuálního programu: 1 – 2 – 3 – 4 (S) – BOWIE & DICK – svítí u zvoleného programu. Volící tlačítka programů: o 1: Program 1 – sterilizace při 134 C, 5 min, 3 vakuové pulzy: pro balené a nebalené neporézní nástroje. o
2: Program 2 – sterilizace při 121 C, 20 min, 3 vakuové pulzy: pro porézní nástroje a tkaniny o
3: Program 3 – rychlá sterilizace při 134 C, 3 min, 1 vakuový pulz S: Program S – čtyři přednastavené cykly (S1, S2, S3 a S4) + 1 cyklus (S5) programovatelný pracovníkem Tlačítko Start/Stop: slouží pro spuštění/zastavení zvoleného cyklu, otevírá dveře na konci cyklu nebo v případě alarmu, který se objeví během cyklu. Tlačítko Power: spouští ovládací panel, autotest při spuštění a předehřívací odpor Tlačítko Set: umožňuje nastavit aktuální datum/čas, měrné jednotky, reportní jazyk pro tisk, teplotu/pracovní čas/počet pulzů vakua u programovatelného cyklu. Tlačítko Test: umožňuje provedení Bowie & Dick testu s normálně spuštěným sterilizátorem nebo vakuový test o se sterilizátorem v pohotovostním režimu a při teplotě komory nižší než 35 C.
14
DX 24B
4.2 SPUŠTĚNÍ STERILIZAČNÍHO CYKLU
1. Zapněte zařízení hlavním vypínačem na zadní straně. o displej TIME zobrazí aktuální čas o displej TEMP zobrazí OFF o displej PRESS zobrazí aktuální den a měsíc
2. Stiskněte tlačítko Power a počkejte několik vteřin, dokud není dokončen auto-test; během této doby jsou na displeji zobrazeny testované parametry a komponenty. Po skončení auto-testu displej TIME zobrazí opět aktuální čas, displej PRESS hodnotu aktuálního tlaku, displej TEMP hodnotu aktuální teploty v komoře (je-li o o nižší než 35 C, zobrazí se zde „low“). Mikroprocesor umožňuje předehřátí, aby se teplota zvýšila na 100 C. Během této fáze je uvedená teplota na displeji nepřesná, protože zde není žádná pára. 3. Materiál, který budete sterilizovat umístěte na nosič, vložte do komory a uzavřete dveře. 4. Zkontrolujte, aby signalizační LED dioda H2O MIN (signalizace hlavní nádrže) nesvítila. Jestliže svítí, naplňte nádrž demineralizovanou vodou, až se rozsvítí signalizace H2O MAX.
4.2.1
Dostupné sterilizační cykly (*) vyjma kapaliny TLAČÍTKO
1 2 3
S
Test B&D Vaccum test
PARAMETRY 134oC, 5´ tři předvakuové pulzy sušení 10´(6´s vakuem + 4´ s ventilací) 121oC, 20´ tři předvakuové pulzy sušení 11´(7´s vakuem + 4´ s ventilací) 134oC, 3´ samost. předvakuový pulz sušení 3´(2´s vakuem + 1´ s ventilací) 105oC, 8´ S1 (tři předvakuové pulzy, sušení 7´ + 4´) 134oC, 5´ S2 (čtyři předvakuové pulzy, sušení 8´ + 5´) 121oC, 20´ S3 (čtyři předvakuové pulzy, sušení 8´ + 5´) 135oC, 19´ S4 (tři předvakuové pulzy, sušení 6´ + 4´) Parametry v rozmezí: teplota: 105 – 135oC pracovní čas: 3´ - 90´ předvakuové pulzy: 1, 3 S5 nebo 4 sušení (vakuum + ventilace): 3´ + 2´, 6´ + 4´, 8´ + 6´ 135oC, 3,5´ tři předvakuové pulzy sušení 10´ (6´ s vakuem + 4´ s ventilací)
DRUH OBSAHU (*)
MAXIMÁLNÍ OBSAH
KONTROLNÍ TEST
CYKLUS
PARAMETRY
B
134 - 137oC 2,04 – 2,25 bar
B
121 - 124oC 1,04 – 1,24 bar
pevné nástroje, nebalené
S
134 - 137oC 2,12 – 2,30 bar
pevné, porézní, otvory typ A a B
desinfekce
105 – 108oC 0,21 - 0,35 bar
B
o 134 - 137 C 2,04 – 2,25 bar
B
121 - 124oC 1,04 – 1,24 bar
B
135 - 138oC 2,12 – 2,30 bar
závisí na nastavených parametrech
závisí na nastavených parametrech
105 - 138oC 0,21 – 2,30 bar
Test B&D (3M COMPLY)
TEST
135 - 137oC 2,04 – 2,25 bar
B&D test balení nebo ekvivalent
N/A nejedná se o sterilizační cyklus
TEST
< 35oC
prázdná komora
N/A nejedná se o sterilizační cyklus
pevné, porézní, otvory typ A a B, balené (EN868)
pevné, porézní, otvory typ A a B, balené (EN868)
teplota pod 35oC
3,3 kg pevný nebo 1,3 kg porézní nebo kombinace obou v poměru
3,3 kg pevný
3,3 kg pevný nebo 1,3 kg porézní nebo kombinace obou v poměru
Helix test EN13060, odstavec 10.6 Helix test EN13060, odstavec 10.6 pevný obsah, nebalený EN13060, odstavec 10.5 N/A nejedná se o sterilizační cyklus Helix test EN13060, odstavec 10.6 Helix test EN13060, odstavec 10.6 Helix test EN13060, odstavec 10.6
určeno obsluhou
Programy 1, 2 nebo 3 vyberete jednoduchým stiskem daného tlačítka. V případě volby jednoho z S programů, podržte tlačítko S a stiskněte 1 nebo 2, na spodním LCD displeji se zobrazí dostupná volba (S1, S2, S3, S4 nebo S5). Indikační LED dioda zvoleného programu se rozsvítí a na displeji se na 5 vteřin parametry aktuálně zvoleného cyklu.
15
DX 24B
4.2.2
Spuštění sterilizačního cyklu
Zvolený cyklus spustíte stiskem tlačítka START/STOP. Programy 3, S1 a S5 nezaručují sterilizaci třídy B; tyto cykly spustíte podržením tlačítka 3 (nebo S) a stiskem START/STOP.
Dveře se uzamknou a zůstanou uzamčené po celý sterilizační cyklus. Parametry zvoleného cyklu jsou ještě jednou zobrazeny na 10 vteřin a poté se sterilizátor spustí a sterilizační cyklus začne automaticky běžet. Jednotlivé kroky cyklu jsou kontrolovány mikroprocesorem a následně zobrazeny na displeji; takto může obsluha monitorovat postup sterilizačních fází a časů. Signalizace různých fází cyklu jsou uvedeny níže: LED dioda VACUUM svítí displej TIME začne zaznamenávat délku cyklu displej PRESS zobrazuje tlak v komoře displej TEMP zobrazuje hodnotu teploty v komoře indikační LED programu (1, 2, 3 nebo 4) začne blikat Vakuová fáze (voda vstupuje do komory a jsou spuštěny předvakuové pulzy) Během této fáze mikroprocesor spustí vakuovou pumpu a začíná dávkovat vodu do komory. Signalizační LED VACCUUM bliká. Tato fáze bude víckrát opakována a vyžaduje cca 10 – 20 minut v závislosti na podmínkách komory a druhu zpracovaného obsahu. Provoz pumpy může být doprovázen zvýšeným hlukem. Pro nebalené pevné nástroje doporučujeme použití cyklu 3. Sterilizační čas bude tak kratší a bude i snížena spotřeba energie. Sterilizační fáze Jakmile je dosaženo nastavených parametrů, signalizační LED VACUUM zhasne a rozsvítí se STERILIZE. Čas se začne odpočítávat a signalizuje zbylý čas do konce sterilizačního procesu, displeje Pressure a Temperature zobrazují hodnoty tlaku a teploty páry. Sterilizační fáze je následována dekompresní fází, kdy na displeji Pressure je zobrazen snižující se tlak k hodnotě 0. Displej Time zobrazuje zbylý čas dekompresní fáze. Dle zkušeností, dekompresní čas byl mírně prodloužen, aby byl minimalizován teplotní šok následující po změně statusu páry. Sušící fáze Po dokončení dekompresní fáze začne signalizační LED STERILIZE blikat, aby upozornila na dokončení sterilizačního procesu. Ve stejném okamžiku se rozsvítí signalizační LED DRY, signalizující začátek sušení. Během procesu, udržuje topné těleso komoru zahřátou dle mikroprocesorové logiky; opět se spustí vakuová pumpa, aby odstranila zbytky páry. Na displeji Time se opět zobrazí zbývající čas do konce této fáze. Následuje odsávání skrze bakteriální filtr – na displeji Time se opět zobrazí čas zbývající do konce odsávání. Závěr cyklu Jakmile je sušení dokončeno, signalizační LED DRY zhasne a rozsvítí se READY a STERILIZE. Přístroj na dokončení upozorní 10ti vteřinovým zvukovým signálem. Topná tělesa jsou nastaveny na snížený výkon (předehřívání), dokud nejsou otevřeny dveře. Na displeji Time je zobrazen celkový čas cyklu, displeje Pressure a Temperature zobrazují aktuální čas a teplotu v komoře. Na konci cyklu 3, S1 nebo S5 se rozsvítí pouze signalizační LED READY, nerozsvítí se STERILIZE jelikož cyklus zvolený obsluhou nezaručuje sterilizaci třídy B, displej zobrazí počítadlo cyklu. Dveře před otevřením odemkněte stlačením tlačítka START/STOP. Cyklus je nyní dokončen a obsah můžete vyjmout. UPOZORNĚNÍ: Nástroje i komora jsou velmi horké!
16
DX 24B Po otevření dveří se na displeji zobrazí opět aktuální čas, teplota v komoře a tlak; přístroj je nyní připraven na nový cyklus. V případě, že je připojena tiskárna, bude během cyklů tištěn záznam s detailnějšími informacemi; doklad je možno uschovat jako doklad o proběhlém sterilizačním cyklu. Obsluha může připravit nový obsah na nosiče a spustit nový sterilizační cyklus. Díky výhodě kratšího zahřívání je komora již zahřátá nebo stiskněte tlačítko Power, kterým uvedete jednotku do pohotovostního režimu (na displeji OFF). Jestliže nedojde k otevření dveří nebo stisku tlačítka během 30ti minut, jednotka se automaticky přepne do pohotovostního režimu. V případě, že během cyklu dojde k poruše, rozsvítí se LED signalizace ALARM, displej Time zobrazí druh chybu (viz kapitola PORUCHY) a dveře zůstanou uzavřené. Pro odemčení dveří stiskněte tlačítko START/STOP. UPOZORNĚNÍ: Nástroje i komora jsou velmi horké! Hrozí riziko kontaminace!
4.3 ZASTAVENÍ CYKLU
Sterilizační cyklus zastavíte stiskem tlačítka START/STOP. Displej Time zobrazí MANU STOP.
Před otevřením dveří se přesvědčte, že displej Pressure zobrazuje hodnotu 0. Bezpečnostní pojistka by nedovolila otevření dveří v případě přetlaku. Dveře otevřete stiskem tlačítka START/STOP. Vyjměte obsah a zkontrolujte komoru, zda je zde obsažena voda. V případě balených nástrojů doporučujeme vyměnit sáčky. Před opětovným naplněním komory ji nejdříve 10 minut vysušujte, aby došlo k vypaření vody a kompletnímu vyschnutí.
4.4 DOPLNĚNÍ A VYPOUŠTENÍ ZÁSOBNÍKŮ
Sterilizátor je vybaven dvěma 4 litrovými zásobníky: hlavním pro čistou demineralizovanou vodu a záchytným pro použitou vodu. Hydraulický systém opětovně nepoužívá kondenzát, který vzniká při sterilizačním procesu; tento kondenzát je sbírán v záchytném zásobníku, který je nutno pravidelně vypouštět. Tento způsob použití zahrnuje progresivní vyprazdňování hlavního zásobníku a plnění záchytného zásobníku.
4.4.1
Doplnění hlavního zásobníku
Průměrná spotřeba vody na jeden sterilizační cyklus je 520 cc; tzn. že s plnou nádrží můžete provést 7 sterilizačních cyklů. Rozsvícení signalizační LED diody H2O signalizuje nedostatečné množství vody v zásobníku pro provedení sterilizačního cyklu. Při dolévání vody dbejte na to, abyste nepřekročili ukazatel maximálního množství.
4.4.2
Vypouštění zásobníku použité vody
Rozsvícení signalizační diody H2O MAX souvisí se zásobníkem použité vody a signalizuje, že bylo dosaženo nejvyšší možné úrovně hladiny. V tomto případě:
zajistěte si kbelík nebo nádrž s kapacitou minimálně 4l připevněte výpustní hadici do levé rychlospojky (šedé) počkejte, až je zásobník zcela prázdný odpojte hadici odtažením kroužku směrem k přístroji a vytažením hadice
UPOZORNĚNÍ: Voda obsažená v zásobníku použité vody je považována za kontaminovanou, proto je třeba při vypouštění zásobníku dbát zvýšené opatrnosti. Při likvidaci je nutno postupovat dle místně platných nařízení.
17
DX 24B
5. PROGRAMOVÁNÍ 5.1 DATUM A ČAS
Pro nastavení hodnoty stiskněte tlačítko SET a následně 1 a 2. Kdykoliv je tlačítko SET stisknuto, je možno ovládat odlišný časový parametr: Stiskněte postupně SET SET SET SET SET SET
Displej TIME Nastavovaný zobrazí parametr SET YEAR rok SET MONTH měsíc SET DAY den SET HOUR hodiny SET MIN minuty Opustíte programovací režim
Pomocí tlačítka 1 zvýšíte hodnotu nebo 2 snížíte hodnotu
Příklad: Pro nastavení hodin stiskněte tlačítko SET 4x a nastavte požadovanou hodnotu pomocí tlačítek 1 a 2.
5.2 MĚRNÉ JEDNOTKY A MOŽNOSTI
Stiskněte postupně tlačítka SET a 3, abyste se dostali do programovacího režimu
Stiskněte tlačítko 1 pro nastavení požadované měrné jednotky teploty
Displej PRESS zobrazí: SET UNIT oC nebo SET UNIT F
Stiskněte vícekrát tlačítko 2 pro nastavení jazyka tisku reportu: L1 = italština L2 = angličtina L3 = němčina L4 = francouzština L5 = španělština
Displej TIME zobrazí: L1 L2 L3 L4 L5 Diplej PRESS zobrazí: SET UNIT BAR Stiskněte tlačítko 1 pro nastavení Stiskněte tlačítko SET nebo požadované měrné jednotky tlaku. SET UNIT PSI Opětovným stiskem tlačítka SET opustíte programovací režim
Sterilizátory jsou z továrny přednastaveny na měrné jednotky a volby běžně používané v zemích určení (např. o měrné jednotky: C, bar/jazyk tisku reportu: L2)
5.3 SPECIÁLNÍ CYKLUS S5
Uživatel může nastavit individuální sterilizační cyklus následovně: Postupně stiskněte tlačítko SET a S Opět stiskněte tlačítko SET
Displej PRESS zobrazí: SET TEMP Displej PRESS zobrazí: SET TIME
Opět stiskněte tlačítko SET
Displej PRESS zobrazí: VAC nebo DRY
Tlačítky 1 a 2 nastavte teplotu procesu v rozmezí 105 – 135oC Tlačítky 1 a 2 nastavte čas procesu v rozmezí 3 – 90 minut Tlačítkem 1 nastavte počet vakuových pulzů (1, 3 nebo 4); hodnota je zobrazena vedle VAC.
Tlačítkem 2 nastavte délku sušící fáze (vakuum + ventilace = 3+2, 6+4 nebo 8 + 6 minut); hodnota je zobrazena vedle DRY. Opětovným stiskem tlačítka SET opustíte programovací režim Hodnoty parametrů pro speciální cyklus S5 jsou automaticky uloženy, dokud nejsou během této procedury nastaveny parametry nové.
UPOZORNĚNÍ: Kombinace času/teploty nastavené uživatelem mohou vést k cyklům, které nezaručují sterilizaci. Je nutno zkontrolovat efektivitu individuálního cyklu pomocí běžných testů. Na konci speciálního cyklu se rozsvítí pouze signalizační LED dioda READY, ale ne STERILIZE, jelikož účinnost zvoleného cyklu není garantována výrobcem. 18
DX 24B
6. ÚDRŽBA 6.1 AUTOMATICKÝ PERIODICKÝ ČISTÍCÍ CYKLUS
Pro správný provoz sterilizátoru je nezbytné pravidelné a úplné provádění údržby. Je důležité provádět čištění (popsáno dále) každých 15 dnů anebo v případě intenzivního používání vždy po dvou zcela plných zásobnících vody. Z důvodu zvýšení bezpečnosti, po 60ti provedených cyklech bez čistícího cyklu, přístroj zobrazí na displeji hlášení „NEED CLEANING“. DŮLEŽITÉ:
Vyjměte nosiče a koš z komory a omyjte je standardním přípravkem na mytí nádobí, opláchněte ve vodě, otřete. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÁ ABRAZIVA! Povrch komory čistěte při vychladlém přístroji.
POZNÁMKA:
Abyste mohli otevřít dveře a provést tyto kroky, je nutno přístroj zapnout; po skončení údržby jej opět vypněte, abyste zabránili zbytečnému zahřívání. Pro zavření dveří musíte přístroj opět zapnout.
1. Do komory vložte čistící tabletu a zavřete dveře (pro zavření dveří musíte přístroj zapnout) KOMORA MUSÍ BÝT PRÁZDNÁ! 2. Uveďte přístroj do pohotovostního režimu stiskem tlačítka POWER (na displeji se zobrazí OFF). 3. Podržte tlačítko START a stiskněte tlačítko POWER, abyste spustili automatický čistící cyklus; cyklus trvá 20 – 30 minut. 4. Na konci cyklu se rozsvítí signalizační LED dioda READY; otevřete dveře a vytřete komoru čistou utěrkou navlhčenou demineralizovanou vodou a čistým alkoholem. Nepoužívejte hubky, kartáčky, abrazivní drátěnku nebo papír. Díky elektronickému kontrolnímu systému, je počet provedených čistících cyklů postupně zaznamenáván. Nedostatečně a nesprávně prováděná údržba dle postupu uvedeného výše může způsobit a zvýšit potřebu servisních zásahů a následně i ztrátu záruky.
6.2 ČIŠTĚNÍ NÁSTROJŮ PŘED STERILIZACÍ
Abyste prodloužili životnost sterilizátoru, doporučujeme Vám provádět také řádné čištění nástrojů; jedním z hlavních důvodů brzkého opotřebení přístroje je usazení a akumulace nečistot a různých zbytků po nedostatečném očištění nástrojů. To vede k následným chybám a postupného ucpávání filtrů, elektro ventilů a hadic.
6.3 ČIŠTĚNÍ/VÝMĚNA VODNÍHO VSTUPNÍHO FILTRU
Filtr na levé straně předního panelu vyčistíte nebo vyměníte následovně: 1. Zcela vypusťte hlavní zásobník pomocí připojení hadice (konec bez závitu) do pravé rychlospojky (bílé) na předním panelu. 2. Pomocí mince odšroubujte víčko (1) na filtru; z vnitřních hadic může vytéct malé množství vody. Odšroubujte držák filtru (2) použitím dodávaného klíče. 3. Vyčistěte filtr (3) stlačeným vzduchem (nebo v ultrazvukové čističce) nebo je-li poškozen, vyměňte jej. 4. Opětovně vložte filtr, držák a víčko; rukou, bez přílišné síly, dotáhněte. 5. Naplňte hlavní zásobník demineralizovanou vodou jako pro standardní operaci. 6. Zapněte a uveďte přístroj do pohotovostního režimu (na displeji svítí OFF), podržte tlačítko 2 a stiskněte POWER. Přístroj spustí automatickou inicializační proceduru, s vypuštěním přebytečného vzduchu z filtru. Závěr procedury je signalizován rozsvícením signalizační LED diody READY.
6.4 PRAVIDELNÉ TESTY STERILITY
Během továrních testů, dle platných regulí, jsou sterilizátory hluboce testovány a kontrolována kalibrace; tyto testy zaručují výkon sterilizátoru, vyjma neautorizovaných zásahů, úprav anebo nesprávného použití. Ačkoliv je jednotka vybavena dokonalým diagnostickým a vyhodnocovacím systémem, uživatel je zodpovědný za pravidelnou kontrolu. Frekvence těchto kontrol je udávaná místně platnými nařízeními. Pro další vysvětlení nebo informaci prosím kontaktujte autorizovaného prodejce nebo výrobce Dental X. 19
DX 24B
6.4.1
BOWIE & DICK TEST
Test je možno provádět kdykoliv při spuštěném a provozovaném sterilizátoru. - Vložte do komory sterilizátoru B&D test (např. 3M COMPLY) dle standardů pro testovací procedury. - Podržte tlačítko TEST a stiskněte tlačítko START/STOP. Testovací cyklus se spustí s fázemi cyklu charakterizovanými 3 předvakuovými pulzy, pracovní teplotou o 134 C a pracovním časem 3,5 min. Simulátory B&D jsou vyvinuty pro velké sterilizátory a pro ekvivalent porézního obsahu 7 kg; je jasné, že rozměry komory nejsou schopny pojmout takový obsah, ale pozitivní výsledek testu je indikací účinných sterilizačních vlastností.
6.4.2
VAKUOVÝ TEST
Doporučujeme provést tento test na každém začátku pracovního dne, abyste zkontrolovali těsnost komory a systému.
Test by měl být spuštěn, je-li sterilizátor v pohotovostním režimu (na displeji svítí OFF). Teplota komory o je méně než 35 C (běžné podmínky počátku pracovního dne). - Stiskněte tlačítko TEST. - Automaticky se spustí vakuový test, který trvá cca 15 minut. V případě negativního výsledku se na displeji Alarm/Time zobrazí TEST FAIL, aby obsluha byla informována o nedostatečné těsnosti (viz kapitola 8 – Chyby a upozornění).
20
DX 24B
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 7.1 MANUÁLNÍ DIAGNOSTIKA
Obsluha nebo technik může kdykoliv provést pro kontrolu správné funkčnosti sterilizátoru tento test; postup je následující: Krok 1
Akce
Zpráva/signalizace na displeji Displej zobrazí navzájem (zhora): zprávu TEST, teplotu komory a hodnotu tlaku. Hodnota teploty horní stěny komory Hodnota teploty spodní stěny komory Hláška CICL a počet vykonaných cyklů Hláška ABOR a počet přerušených cyklů Počet aktuálně provedených automatických čistících cyklů Hláška ALARM a kód naposledy zobrazené chyby Opuštění diagnostického režimu a návrat do normálního režimu
Popořadě stiskněte tlačítko SET a TEST Stiskněte tlačítko 1 Stiskněte tlačítko 2 Stiskněte tlačítko 3 Stiskněte tlačítko S Stiskněte tlačítko TEST Stiskněte tlačítko POWER Stiskněte tlačítko SET
Během manuální diagnostiky je nemožno přepnout sterilizátor do pohotovostního režimu pomocí tlačítka POWER. Nejdříve musíte opustit diagnostický režim stiskem tlačítka SET. Provádění těchto procedur je povoleno pouze proškolené obsluze. Krok 2
Akce Popořadě stiskněte tlačítko SET a POWER Stiskněte tlačítko 1 Stiskněte tlačítko 2
Zpráva/signalizace na displeji Hláška TEST OUT Elektro ventil 1 pod napětím (otevřen) Elektro ventil 2 pod napětím (zavřen) Elektro ventil 3 pod napětím (otevřen), elektro ventil 5 pod napětím (zavřen), vakuová a vodní pumpa pod napětím Elektro ventil 4 pod napětím (otevřen) Elektro ventil 5 pod napětím (zavřen) Ventilátor kondenzátoru napájen Opuštění diagnostického režimu a návrat do normálního režimu
Stiskněte tlačítko 3 Stiskněte tlačítko S Stiskněte tlačítko POWER Stiskněte tlačítko TEST Stiskněte tlačítko SET
7.2 POČÁTEČNÍ AUTO-TEST
Při každém zapnutí sterilizátoru se spustí automatický test (trvá cca 15 vteřin), který postupně kontroluje hlavní komponenty. Tři pípnutí signalizují konec auto-testu. Je-li dokončen úspěšně, zobrazí se hláška CARD GOOD.
Je-li detekována jakákoliv chyba, zobrazí se na displeji a bude uložena s kódem chyby (viz tabulka C v kapitole Chyby a upozornění). Auto-test můžete přeskočit, podržíte-li při spuštění jakékoliv tlačítko.
7.2.1
KVALITA VODY
Následující tabulka zobrazuje minimální hodnoty doporučené pro přiváděnou vodu. Znečisťující prvky odparky oxid křemičitý železo kadmium olovo zbytky těžkých kovů, včetně železa, kadmia a olova chlor fosfát vodivost (při 20oC) pH vzhled tvrdost
Přiváděná voda ≤ 10 mg/l ≤ 1 mg/l ≤ 0,2 mg/l ≤ 0,005 mg/l ≤ 0,05 mg/l
Kondenzát ≤ 1,0 mg/l ≤ 0,1 mg/l ≤ 0,1 mg/l ≤ 0,005 mg/l ≤ 0,05 mg/l
≤ 0,1 mg/l
≤ 0,1 mg/l
≤ 2 mg/l ≤ 0,5 mg/l ≤ 15 uS 5 – 7,5 bezbarvá, čistá, bez sedimentů ≤ 0,02 mmol/l
≤ 0,1 mg/l ≤ 0,1 mg/l ≤ 3 uS 5–7 bezbarvá, čistá, bez sedimentů ≤ 0,02 mmol/l
21
DX 24B
8. CHYBY A UPOZORNĚNÍ 8.1 ÚVOD
Vnitřní kontrolní systém neustále monitoruje parametry charakterizující sterilizační fáze, správný chod a stav hlavních komponent, a to při zapnutí sterilizátoru a při každém cyklu. V případě výskytu chyby, je tato signalizována pomocí specifikované hlášky, kódem chyby a zvukovým upozorněním. Pro snadnou interpretaci a identifikaci, chybové hlášky byly rozděleny do čtyř tříd, jak je uvedeno v tabulkách A, B, C a D.
8.2 CHYBOVÉ HLÁŠKY
Tabulka A popisuje zobrazené chybové hlášky. TABULKA A Příčina Řešení Neotevřené dveře na konci cyklu. Otevřete dveře. Zadán spouštěcí příkaz s otevřenými dveřmi. Zavřete dveře. Chyba cyklu. Viz tabulka C. Nedokončená sušící fáze kvůli manuálnímu přerušení (obsah byl vyjmut před dokončením Stiskněte tlačítko STOP. sušícího cyklu). I přesto bylo dosaženo konce sterilizačního cyklu. Nedostatek vody v hlavním zásobníku (hláška se Doplňte hlavní zásobník. zobrazí před spuštěním cyklu). Zásobník použité vody je plný (hláška se zobrazí Vyprázdněte hlavní zásobník. před spuštěním cyklu). Cyklus manuálně přerušen. Sterilizační proces Vytřete komoru, je-li mokrá, a spusťte cyklus znovu. nebyl dokončen. Zkontrolujte napájení a zásuvku. Během cyklu došlo k výpadku elektrického proudu. Vytřete komoru a spusťte cyklus znovu.
Hláška OPEN DOOR FAIL DRY FAIL ADD H2O FULL H2O MANU STOP BLAC OUT NEED CLEANING
Od posledního čištění uběhlo 60 cyklů.
NEED SERVICE
Spusťte automatický čistící cyklus (viz kapitola 6.1).
Rok od instalace nebo více než 1500 cyklů bez servisní kontroly.
NEED INST NEED TEST
Potřeba instalační procedury. Detekováno předběžné varování.
TEST FAIL
Negativní výsledek vakuového testu.
Varovná hláška zmizí ihned po výběru cyklu. Ale zobrazí se opět při dalším zapnutí sterilizátoru. Kontaktujte autorizované servisní středisko pro celkovou kontrolu. Po provedení kontroly bude hláška resetována. Proveďte instalační proceduru (viz kapitola 3.2) Viz tabula B Vyčistěte těsnění dveří a zopakujte test. Kontaktujte autorizovaný servis.
8.3 CHYBOVÉ HLÁŠKY
Hlášky zobrazené v tabulce B nepozastaví provoz sterilizátoru, ale varují před problémem, který může ovlivnit správný chod sterilizátoru. Zkontrolujte problém a okamžitě proveďte doporučenou akci. V případě chyby se zobrazí hláška NEED TEST společně s kódem chyby zjištěné závady.
Např.: NEED TEST cd1. Kód chyby cd 1
TABULKA B
Příčina Zanesený výpustní filtr.
cd 3
Pomalé zahřívání na spodní straně komory.
cd 4
Ucpaný rozvod vody. Zanesený filtr přívodu vody.
cd 5
Zanesený ventil přívodu vody.
cd 6 cd 7
Ucpaný bakteriální filtr. Pomalá vakuová fáze.
Řešení Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Spusťte cyklus s menším obsahem v komoře. Případně kontaktuje autorizované servisní středisko. Zkontrolujte napájení. Nečistoty v hlavním zásobníku. Proveďte údržbu filtru (viz kapitola 6.3). Proveďte automatický čistící cyklus (viz kapitola 6.1). Objeví-li se problém více než 3x, kontaktujte autorizované servisní středisko. Vyměňte filtr. Vytřete komoru a proveďte automatický čistící cyklus (viz kapitola 6.1)
22
DX 24B
8.4 HLÁŠKY PŘERUŠENÝCH CYKLŮ
Hlášky zobrazené v tabulce C odpovídají chybám, které bránily dokončení sterilizačního cyklu. Identifikujte chybu dle tabulky a proveďte doporučený krok.
Chyba je signalizována LED diodou ALARM a na displeji ALARM/TIME se zobrazuje střídavě hláška FAIL a kód detekované chyby. Např.: FAIL AL 6. Kód chyby AL 1 AL 2 AL 3 AL 4
AL 10
Příčina Závada elektro ventilu 1. Závada elektro ventilu 2. Závada elektro ventilu 3. Závada elektro ventilu 4. Tlak nedosáhl v určeném čase nastavené hodnoty. Příliš dlouhý čas počáteční vakuové fáze. Nesprávně zavřené dveře. Přisávání vzduchu do komory. Zastavení odpočitávadla během sterilizační fáze na více než 60 sekund. Příliš vysoký tlak.
AL 11
Příliš nízký tlak.
AL 12 AL 13
Teplota mimo běžné rozmezí. Závada teplotního senzoru komory. Závada teplotního senzoru spodní strany komory. Závada tlakového senzoru.
AL 5 AL 6 AL 7 AL 8 AL 9
AL 15 AL 16
TABULKA C
Řešení Kontaktujte autorizovaný servis. Kontaktujte autorizovaný servis. Kontaktujte autorizovaný servis. Kontaktujte autorizovaný servis. V komoře je příliš mnoho nástrojů nebo slabý tlak. Proveďte automatický čistící cyklus (viz kapitola 6.1) Proveďte automatický čistící cyklus (viz kapitola 6.1) Zkontrolujte uzavření dveří. Zkontrolujte těsnost dveří. Vyčistěte těsnění. Zkontrolujte těsnost dveří. Je-li třeba, proveďte automatický čistící cyklus (viz kapitola 6.1) a vakuový test. Kontaktujte autorizovaný servis. Zkontrolujte těsnost dveří. Je-li třeba, proveďte automatický čistící cyklus (viz kapitola 6.1). Proveďte vakuový test. Proveďte automatický čistící cyklus (viz kapitola 6.1). Kontaktujte autorizovaný servis. Kontaktujte autorizovaný servis. Kontaktujte autorizovaný servis.
8.5 DODATEČNÉ HLÁŠKY KATEGORIE B Kód chyby 18 31
Dotčená fáze Sušící fáze Sušící fáze
Příčina Sušení přerušeno. Nedostatečné vakuum.
POZNÁMKA: Hlášky kategorie B se mohou objevit pouze u programů 1, 2, S2 a S4.
23
Řešení Vysušte obsah. Přetížení sterilizátoru.
DX 24B
9. PŘIPOJENÍ 9.1 PŘIPOJENÍ K EXTERNÍ TISKÁRNĚ
Sterilizátor není dodáván s interní tiskárnou, ale je vybaven sériovým rozhraním pro připojení externí tiskárny, pro dokumentaci a certifikaci provedených sterilizačních procesů. V některých zemích je použití tiskárny povinné a stává se více a více vyžadováno s rostoucí potřebou dokumentace efektivní sterilizace nástrojů a také pro forenzní a lékařskou potřebu. Délka kabelu nesmí překročit 3 metry. K sériovému portu je možno připojit jakoukoliv tiskárnu vybavenou tímto komunikačním rozhraním. Pro další informace prosím kontaktujte obchodního zástupce. 1. Zapněte tiskárnu. 2. Zapněte sterilizátor. Záznam je automaticky tištěn během cyklu a obsahuje následující data: datum a čas procesu – postupné číslo cyklu – zvolený program a parametry – typ cyklu: sterilizační nebo desinfekční – začátek/konec sterilizační fáze – konečný čas sušící fáze. V případě problémů nebo přerušení cyklu bude vytištěna zpráva ABORTED CYCLE – NOT STERILE společně s uvedením zjištěné chyby. Nezapomeňte tiskárnu na konci pracovní doby vypnout. Nastavení jazyka záznamu proveďte dle instrukcí v kapitole 5. Port komunikuje přímo pouze s tiskárnou.
9.2 PŘIPOJENÍ K POČÍTAČI (pouze pro servisní účely)
Servisní port může být použit pro připojení k počítači. Tato funkce je dostupná pouze pro autorizovaného servisního technika a umožňuje provedení více přesnějších testů. Pomocí speciálního softwaru může technik zjistit data ze sterilizátoru a dokonaleji a rychleji odhalit původce chyby. Nepřipojujte zařízení, která nejsou podporována výrobcem.
Servisní port nikdy nepřipojujte k LAN síti. Toto připojení může poškodit mikroprocesor sterilizátoru a tím dojde ke ztrátě záruky.
24
DX 24B I přesto, že je životnost sterilizátoru kolem 8-12 let, je třeba provádět periodické kontroly, aby byla kontrolována správná kalibrace a opotřebení komponentů. Kontrolní interval, jak je uvedeno v Servisní knize, je 1 rok nebo 1500 cyklů pro běžnou údržbu; 4 roky nebo 10 000 cyklů pro rozšířenou údržbu. Sterilizátor je nakonfigurovaný tak, aby při skutečnosti, která nejdříve vejde v platnost zobrazil NEED SERVICE. Tato vlastnost je v souladu s normou EN13060. Údržba musí být prováděna autorizovaným technikem a zaznamenána do Servisní knížky.
Model: …………………………………………………………
Výrobní číslo: ………………………………………………………
Datum instalace: ………………………………………….
Nadmořská výška: ……………………………………………….
Instalující: ……………………………………………………. Prodejce: …………………………………………………….. Sterilizační manažer: …………………………………… Standardní periodické kontroly Kontrola/činnost 1 Nastavení dveří - výměna těsnění - kontrola disku dveří - odpor při zavírání - lubrikace - kontrola opotřebení - výměna zavíracího čepu - výměna pantu - dotažení šroubů 2 Kalibrace/validace - kontrola nastavení nadmořské výšky 3 Čištění filtru/výměna - výměna bakteriálního filtru 4 Kontrola funkčnosti pumpy - výměna pumpy 5 Čištění zásobníku 6 Čištění kondenzátoru 7 Výměna bezpečnostního ventilu
Běžná údržba 1 rok/1 500 cyklů 1 rok/1 500 cyklů 1 rok/1 500 cyklů 1 rok/1 500 cyklů 1 rok/1 500 cyklů 1 rok/1 500 cyklů
Rozšířená údržba*
4 roky/10 000 cyklů 4 roky/10 000 cyklů 4 roky/10 000 cyklů 1 rok 1 rok/1 500 cyklů 1 rok/1 500 cyklů 6 měsíců/500 cyklů 1 rok/1 500 cyklů
10 000 cyklů
1 rok/1 500 cyklů 1 rok/1 500 cyklů
* musí být provedeno v servisním středisku firmy Dental X
AUTORIZOVANÝ PRODEJ V ČR ZAJIŠŤUJE FIRMA:
Hu-Fa Dental a.s., Moravní 909, 765 02 Otrokovice, tel.: 577 926 226 - 27, fax: 577 926 205, e-mail:
[email protected], www.hufa.cz
25