Dvoj t ýžden n í k o nov ých k n i h ách
X X II . r o č n í k
16. 05. 2012
číslo
10
Najpredávanejšie knihy
knižná revue
Kníhkupectvo ACADEMIA Štúrova 9, 811 02 Bratislava 0905 479 818,
[email protected] www.academia-knihy.sk SLOVENSKO
Táňa Keleová-Vasilková Nikdy – Ikar
ZAHRANIČIE
Pierre Dukan Dukanova diéta – Noxi
www.litcentrum.sk
cena
0,45 €
MOJE 20. STOROČIE Mojich 7 životov Bratislava, Aspekt 2012
… Kalinová je dobrá rozprávačka. Čitateľ sa síce občas musí spamätávať zo záplavy faktov a mien, ale potom podľahne jej šarmu, s akým vtipne glosuje situácie i jednotlivé postavy, či už ide o rodinných príslušníkov, priateľov, kolegov, ale aj politických činiteľov… Čítajte na strane
21
MANIACI
Z OBSAHU
Píšem len vtedy, keď mám termín, to je môj inšpiračný zdroj. Teraz nepíšem nikam, tak odo mňa nič nečakajte.
03 06 07 08 10 11 12 13 18 20
Priznáva v rozhovore Milan Lasica. V rámci podujatia Knižná mánia sme trochu vyspovedali aj Táňu Keleovú-Vasilkovú a Michala Jedináka. S touto trojicou sa stretnete na stranách
22-23 ISSN 1210 - 1982, ISSN 1336 - 247X
Pavol Rankov: Matky Jozef Banáš: Posledná nevera P. Nagyová Džerengová: „Fantáziu mám dodnes“ Noc literatúry v Rusku Blaise Cendrars: Moravagin Peter Høeg: Deti chovateľov slonov I. B. Singer: Otrok Jarmila Mandžuková: Čo piť, keď... Historické romance ako novodobé rozprávky? Transparency International Slovensko Ľudmila Peterajová: Pamäti
ČÍSELNÍK
39880
je číslo asteroidu, pre ktoré Pavol Rapavý z hvezdárne v Rimavskej Sobote navrhol pomenovanie (39880) Dobšinský, ako poctu nášmu rozprávkarovi. Pre asteroid s priemerom 3 kilometre je to od 6. apríla oficiálne pomenovanie schválené Medzinárodnou astronomickou úniou.
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
AKTUALITY
V JEDEN DEŇ
DRÁMA 2011
V bratislavskom kníhkupectve Martinus predstavilo 3. mája vydavateľstvo Marenčin PT spolu s autorkou Silviou Antalíkovou (na fotografii Petra Procházku vpravo) jej debut s provokačným názvom Čo môžu muži, môžem aj ja. Herečka Ivana Kuxová (na foto vľavo) prečítala úryvok aj privítala „novorodenca“ na svete so želaním, aby nezostal dlho jedináčikom. Autorka zdôraznila, že nie je feministka a je iná ako hrdinka príbehu: „Varím a pečiem dokonca aj chlieb.“ So smiechom dodala, že o „súrodenca“ sa možno postará manžel a napíše pokračovanie Čo môžu ženy, môžem aj ja.
Vyhlásenie absolútneho víťaza súťaže Dráma 2011 spolu s vyh lásen í m Ceny Slovenského rozhlasu sa uskutoční 19. mája o 19.00 v rámci záverečného ceremoniálu festivalu Nová dráma / New Drama 2012, ktorý organizuje Divadelný ústav. Porota dv a n á s teho r o č n í k a s úť a ž e pôvodných dramatických textov divadelných hier v slovenskom a českom jazyku vybrala z 27 prihlásených textov troch finalistov: Gabriela Alexová, Anica Jenski a Laco Remeň. Ich finálové texty sa predstavia 19. mája o 14.00 na scénickom čítaní TROJBOJ. Ak náhodou nebudete mať čas prísť a možno by ste si radi prečítali texty divadelných hier, potom Divadelný ústav ponúka novinku Päť rozprávkových hier od Ľubomíra Feldeka s ilustráciami Miroslava Cipára. Obsahuje texty Lomidrevo, Dlhý, Široký a Bystrozraký alebo Keď má bača šťastie na zázraky, Popolvár, Tri prasiatka a vlk Úžerník, Ľadové zrkadlo. Ak by aj to bolo málo, potom si pozrite stranu 24, kde píšeme o hre Perinbaba tiež z pera Ľubomíra Feldeka a dokonca ju môžete aj vyhrať…
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
10 Finalistov...
V ten istý deň o hodinu neskôr v Artfore predstavil básnik a prekladateľ Ján Štrasser ďalšiu novinku z vydavateľstva Marenčin PT: román/báseň Preč! Preč! Jany Beňovej. Začal tým, že to, že sa v slovenskej próze niečo deje, majú na svedomí ženy. Spolu s Vášovou, Kompaníkovou či Dobrakovovou k nim rozhodne podľa neho patrí aj Jana Beňová. Pristavil sa pri označení jej novinky za román/báseň. Spisovateľka to vysvetlila sčasti vizuálnym zalomením textu, ale predovšetkým spôsobom čítania. Kniha by sa mala čítať pomaly. A prečo Preč! Preč!? „Mala som pocit, že tie postavy sú už v takom štádiu, že im nič iné nezvýši, len: Preč! Preč!“ uviedla Jana Beňová (na foto P. Procházku).
…Ceny Jána Johanidesa 2012 v kategórii za najlepšie prozaické dielo vybrala porota v zložení Dana Hučková, Vladimír Petrík a Peter Michalovič (v abecednom poradí): Balla: V mene otca, KK Bagala 2011; Dušan Dušek: Holá veta o láske, Vyd. Slovart 2011; Lajos Grendel: U nás doma, v New Honte, Kalligram 2010; Ivan Kadlečík, Oleg Pastier: Spytovanie, F. R. & G. 2010; Lojzo Marsina: Podobenstvo o dome Danielovom, Verbis 2011; Pavol Rankov: Matky, Edition Ryba 2011; Peter Repka: Chvála zápisníku, F. R. & G. 2011; Veronika Šikulová: Miesta v sieti, Vyd. Slovart 2011; Alta Vášová: Sfarbenia, F. R. & G. 2011; Svetlana Žuchová: Zlodeji a svedkovia, Marenčin PT 2011. Víťaz získa 1 500 €. V kategórii za najlepšie prozaické dielo mladého autora do 30 rokov (víťaz získa 500 €) sú nominované: Natália Chovancová: East Side Story / Príbeh z východnej štvrte, Procom 2011; Zuska Kepplová: Buchty švabachom; Michaela Rosová: Dandy, obe K. K. Bagala a Literárny klub 2011. Cena Jána Johanidesa bude udelená 20. júna v Šali (viac info na www.litcentrum.sk).
-bi-
knižná revue
2
knižná revue
10 / 2012
ANASOFT LITERA FEST
Od 15. do 19. mája sa koná 7. ročník literárneho festivalu Anasoft litera fest, ktorý je sprievodnou akciou literárnej ceny Anasoft litera. Počas festivalu predstavia svoje knihy všetci finalisti okrem Veroniky Šikulovej (momentálne je v zahraničí): 17. mája o 20.00 v KC Dunaj v Bratislave – Balla, Péter Hunčík a Zuska Kepplová; 18. mája o 18.00 v bratislavskom Art fore – Maroš Krajňak, Michaela Rosová, Svetlana Žuchová; 19. mája o 19.00 v stupavskej synagóge – Juraj Bindzár, Silvester Lavrík, Alexandra Salmela.
ZÁVAN CHLADU Nielen pre odbor n í kov, a le pre všetkých, čo sa zaujímajú o počasie, klimatické zmeny či meteorologické analýzy počasia, je venovaná publikácia Pavla Matejoviča Zima A. D. 1500-2010 (Veda). Autor sa v nej sústredil na charakteristické znaky zím v Európe a na Slovensku v rozpätí vyše 500 rokov. Opieral sa o známe výsledky výskumu tohto obdobia a doplnil ich o archívne materiály. Pozornosť si zaslúžia zaujímavosti z rekonštrukcie zím v minulosti, keď sa neuskutočňovali meteorologické pozorovania (využitie prírodných identifikátorov, ako reakcie viniča na chladné zimy a pod., rôzne dokumenty, ako kroniky, kalendáre, denníky, prosby-modlitby, piesne, dobové krajinomaľby s témou zimy či záznamy ekonomického charakteru). Autor charakterizoval zimy v jednotlivých storočiach a zamyslel sa aj nad prognózou o možných podobách budúcich zím. V závere knihy je séria príloh so štatistickými údajmi z klimatického archívu Slovenského hydrometeorologického ústavu a terminologický slovníček. Pre záujemcov venovalo vydavateľstvo Veda túto zaujímavú publikáciu do čitateľskej súťaže. knižná súťaž revue
-lč-
Kupón VEDA nájdete na strane
Naši partneri
24
www.litcentrum.sk
AKTUALITY / DIÁR
(Z nových haiku Kataríny Mikolášovej)
NAJKRAJŠIE KNIHY SLOVENSKA 2011 Uvádzame výsledky súťaže Najkrajšie knihy Slovenska 2011 v jednotlivých kategóriách (pokračovanie z minulého čísla).
Vedecká a odborná literatúra H. Moravčíková – V. Dlháňová: Diva delná architektúra na Slovensku (Fot. kol., graf. úprava Ján Triaška, vyd. Divadelný ústav, tlač. Dolis)
Krásna literatúra J. Satinský: Expedície 1973 – 1982 (Il. Július Satinský, fot. archív, graf. úprava Pergamen Trnava, Vydavateľstvo Slovart a Edition Ryba, tlač. FINIDR); Kol.: Mávnutie krídel. 42 slovenských hai ku (Il. Ján Kudlička, graf. úprava Pavel Choma, vyd. Skalná ruža, tlač. Tlačiarne BB); E. Ondrejička: Na vnútornej strane viečok (Il. Albín Brunovský, graf. úprava Juraj Vontorčík, vyd. Prokat, tlač. Tlačiarne BB); L. Chudík – J. Seifert: Tichý dvojhlas (Il. Vladimír Gažovič a Oldřich Kulhánek, fot. Karel Kestner a Juraj Chlpík, graf. úprava Robert Brož, vyd. PRO, tlač. Tlačiareň P+M); R. Brautigan: V melónovom cukre (Il. a graf. úprava Daniela Olejníková, vyd. Artforum, tlač. Protisk); Tisíc a jedna noc 1 – 8 (Il. kol., 8. zväzok Igor Piačka, graf. úprava Viera Fabianová, vyd. Ikar, tlač. Tlačiarne BB)
Literatúra pre deti a mládež S. Antalová: Ako vyzerajú čísielka (Il. a graf. úprava Juraj Martiška, vyd. ECOAS, tlač. Grafobal); V. Ryšavá: Príbehy zo starej Bratislavy (Il. Zuzana Bočkayová Bruncková, graf. úprava Igor Štrbík, vyd. Matica slovenská, tlač. Tlačiareň P+M); P. Karpinský: Sedem dní v pivnici (Il. Zuzana Bočkayová Bruncková, graf. úprava Kristína Vozáková, vyd. Perfekt, tlač. FINIDR); B. Němcová: Soľ nad zlato (Il. Peter Uchnár, graf. úprava Svetozár Mydlo, vyd. Buvik, tlač. Kasico); M. Rúfus: Studnička (Il. Peter Uchnár, graf. úprava Mojmír Zmija, vyd. SPN-Mladé letá, tlač. Polygraf Print)
www.litcentrum.sk
Knihy o výtvarnom umení a obrazové publikácie R. Prekop – M. Cihlář: Andy Warhol a Československo (Il. a fot. kol., graf. úprava Robert V. Novák, vyd. Arbor vitae, Řevnice a Múzeum moderného umenia Andyho Warhola, Medzilaborce, tlač. T. A. Print); Kol.: Boris Kudlička Volume I. (Fot. kol., graf. úprava Pavel Choma, Andrej Ďurík a Linda KurucMarček, vyd. Liptovská galéria P. M. Bohúňa, tlač. Tlačiarne BB); K. Kállay: Bratislava moja (Fot. Karol Kállay, graf. úprava Braňo Gajdoš, vyd. Vydavateľstvo Slovart, tlač. Tlačiarne BB); Kol.: Kone. fmk (Fot. kol., graf. úprava Tibor Huszár, Roman Pavlovič a Martin Česanek, vyd. Fakulta masmediálnej komunikácie UCM, tlač. Tlačiarne BB); Monogramista T.D: Nie som autor, som metafora (Il. Dezider Tóth, fot. Pavel Meluš a Juraj Marko, graf. úprava Boris Meluš, vyd. Vydavateľstvo O.K.O. a Vydavateľstvo Slovart, tlač. FINIDR); J. Chlpík: Petržalka identity (Fot. Juraj Chlpík, graf. úprava Boris Meluš, vyd. Vydavateľstvo O.K.O. a Vydavateľstvo Slovart, tlač. i+i print)
Bibliofilské tlače Proglas (Il. Miroslav Cipár, graf. úprava Peter Ďurík, vyd. a tlač. Peter Ďurík, Martin, knih. spracovanie Lida Mlichová, Žilina)
Študijné práce poslucháčov výtvarných a polygrafických škôl M. Cina: Bedýnka (VŠVU); M. Cina: Horror (VŠVU); Chrobák v hlave (Il. a graf. úprava Zuzana Mlynárčiková, VŠVU); I. Mráz – Ľ. Šurina: Les v zime (Il. a graf. úprava Kristína Teplanová, SOŠ polygrafická, Bratislava); L. Pompa: Libro Negro (Il. a graf. úprava Lukáš Pompa, vyd. a tlač. Lukáš Pompa); M. Majdová: Mesto zvané Dinosauria (Il. a graf. úprava Michaela Majdová, VŠVU, tlač. K-Soft); Kol.: Myšlienka – Šperkovnica (Il. a graf. úprava kol., vyd. a tlač. Stredná odborná škola, Hlohovec); E. Čepčeková: Slniečko na motúze (Il. a graf. úprava Kristína Rišková, vyd. a tlač. SOŠ polygrafická, Bratislava)
DIÁR 16. MÁJ NOC LITERATÚRY – vo večerných hodinách viaceré podujatia spojené so spisovateľmi a knihami v mestách Košice, Žilina, Banská Bystrica, Bratislava, Rožňava, Trebišov, Prešov, Stará Ľubovňa, Humenné, Michalovce, Vranov nad Topľou – organizátor: České centrum 16. MÁJ o 19.00 Staromestský klub 10x10 v Bratislave – divadlo TICHO a spol. uvádza spomienkový večer venovaný Leopoldovi Laholovi a Jurajovi Špitzerovi Keď je myšlienka nezdeliteľná 17. MÁJ o 16.00 Krajská knižnica v Žiline – prezentácia knihy História nielen nášho rodu autora Petra Frankla ĽUDIA A KNIHY
Kol.: Dejepis pre 8. ročník základnej školy a 3. ročník gymnázia s osemročným štúdiom (Il. kolektív, graf. úprava Peter Ďurík, vyd. Vyd. Matice slovenskej, tlač. Neografia)
18. MÁJ o 17.00 Záhorská galéria v Senici – spomienkové stretnutie na nedožité 80. narodeniny Lýdie Vadkerti–Gavorníkovej za účasti J. Buzássyho a M. Hatalu (v spolupráci so Záhorskou knižnicou)
ANOTÁCIE
aj kozie mláďa vyhodilo kopýtkom odtlačok smiechu
21. MÁJ o 17.00 Ponitrianske múzeum v Nitre – prezentácia najnovšej slovenskej literárnej tvorby, budú predstavené knihy J. Leikerta, T. Šáleka, S. Hábera, D. Pechočiakovej a P. Stanislava
ZAHRANIČIE
Učebnice
SLOVENSKO
Za oknom záblesk
22. MÁJ o 17.00 Letná čitáreň U červeného raka, Bratislava – v rámci cyklu podujatí Čítajme slovenskú literatúru budú hosťami moderátora Dada Nagya spisovatelia Ján Buzássy a Peter Krištúfek; 29. mája o 17.00 predstaví Silvester Lavrík svoju novinku Zu (Kalligram) 22. MÁJ o 18.00 Kníhkupectvo Martinus na Obchodnej v Bratislave – večer Vydavateľstva Slovart, hosťom bude riaditeľ vydavateľstva Juraj Heger a herec Robert Roth 23. MÁJ o 18.00 Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave – krst novej edície kníh Príbehy z kabelky vydavateľstva Ikar, kde vyšli napríklad tituly Žena vplyvného muža (A. Macháčová), Rozvod (S. Navarová) či Zlodeji bozkov (M. Monošová) 29. MÁJ o 18.00 Kníhkupectvo Martinus na Obchodnej v Bratislave – beseda so spisovateľom Jozefom Karikom
10 / 2012
knižná revue
3
knižná revue
RECENZIE
ROZPRÁVAČSKÁ TRÚCHLOHRA O MATERSTVE Pavol Rankov Matky
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Trnava, Edition Ryba 2011
SLOVENSKO
Pavol Rankov (1964) aj svojím druhým románom Matky pokúša dejiny. Možno je to však aj naopak: dejiny opäť pokúšajú Rankova. A možno je to iba tak, že veľký tajnostkár a fortieľny rozprávač hľadá svoju veľkú tému. Všetky tieto možnosti sú totiž legitímne prítomné v jeho románovej evokácii kľúčovej udalosti 20. storočia: 2. svetovej vojny a jej následkov na reálnu i ontologickú situáciu dnešného človeka. Rankov vie, že dejiny sú plné ľudských osudov, ale ľudské osudy, nech by ponúkali akékoľvek románové príbehy, nie sú dejiny. A neplatí to ani obrátene. Platí však, že dejiny bez ľudských príbehov sú prázdne a ľudské príbehy bez dejín sú podozrivé. Podozrivá je i literatúra, ktorá neoperuje medzi pólmi tejto poznávacej hádanky a usiluje sa dokázať, že sú aj iné možnosti, no nakoniec sa vždy ukáže, že možnosti síce sú, ale pre literatúru niet úniku. Pre toto všetko má Rankovov nový román dosť zvláštnu štruktúru. Jeho východiskom je príbeh zbožnej Slovenky Zuzany, ktorá za nemeckej okupácie počala s ruským partizánom a osloboditeľská armáda ju „odvliekla“ do sovietskeho koncentračného tábora Artek (neskoršia
knižná revue
4
knižná revue
10 / 2012
asociácia s pionierskym táborom na Kryme, kam neskôr chodila socialistická zlatá mládež za odmenu), kde porodila syna. Konfrontačný protipól predstavuje príbeh dcéry dobre situovanej a predčasne ovdovenej matky nekonformnej súčasnej diplomantky Lucie, ktorej diplomová práca má cez autentické rozprávanie (oral history) „odvlečenkyne“ zaznamenať „špecifiká realizácie materstva v hraničnej situácii“ (Zuzana v stalinskom gulagu), pričom sa sama ocitne v role budúcej matky. Tento Rankovov konštrukt zabezpečuje autorovi hneď štyri materstvá (Zuzaninej matky, Zuzany, Luciinej matky, Lucie), odohrávajúce sa v štyroch generačných subjektoch, prirodzene, s historickým pozadím. Pravdaže, u všetkých kľúčových postáv, realizujúcich svoje materstvo v svojím spôsobom „hraničných situáciách“, by sa dala skúmať ich osobná vina i jej spoločenská podmienenosť, avšak, zdá sa, že téma „matky“ je tu pre autora dôležitejšia ako všetko ostatné. Materstvá, vrcholný prejav života, sú tu najdôležitejšie, najpodstatnejšie a najposvätnejšie kategórie určujúce a predurčujúce všetko ostatné. Hoci každé z nich má vo svojom rodokmeni lásku, ani jedno nevedie k bezproblémovému šťastiu. Akoby šťastím pre všetky subjekty bol predovšetkým trest za lásku a z neho plynúce utrpenie. V mene materinskej lásky Zuzanina matka udá partizánskeho otca dcérinho syna, Zuzana prinúti po návrate z gulagu matku priznať sa ku kolaborantstvu a zavŕšiť svoju materinskú lásku samovraždou vo väzení, bezdetná gulagová veliteľka si „privelí“ syna väzenkyne a urobí z neho boľševika, ktorého Zuzana po prinavrátení pošle z okupovanej vlasti (1968) do emigrácie, Luciina matka s vdovskou skúsenosťou nahovára dcéru na potrat, Lucia opúšťa matku kvôli svojmu neželanému tehotenstvu i kvôli žalostnej neschopnosti komunikovať. Nepokoriteľná sila materinského citu v Rankovovom románe jednoducho plodí hlbočiny bolestného zla a splieta paradoxy materinskej lásky do nevyriešiteľných absurdných reťazcov, ktoré znamenajú utrpenie bez konca a z ktorých niet pre účinkujúcich úniku. Otvoreným ostáva iba budúce materstvo optimistickej Lucie, ktorým sa Rankovova členitá a problémovo koncipovaná rozprávačská trúchlohra o materstve končí. Takto sa teda po rankovovsky rieši spor medzi dejinami a ľudskými príbehmi. V krutých a absurdných dejinách sa odohrávajú kruté a absurdné príbehy ľud-
ských neborákov. Sú zároveň hrdinské i obdivuhodné. Autor ich vykresľuje s príslovečnou vecnosťou, zaostrením na detail i s podmanivou fabulačnou schopnosťou. Uznanie si zaslúži najmä za poctivo naštudované gulagovské reálie, pripomínajúce najlepších ruských autorov tejto témy (V. Šalamov) a zjavne predčiace našich prvolezcov (D. Slobodník, P. Juščák), ale aj za „metodologické“ vstupy, ktoré načrtávajú limity a obzory modernej prózy. Alexander Halvoník
RITUÁL V DEJINÁCH Dušan Zupka Rituály a symbolická komunikácia v stredovekej strednej Európe Prešov, Vyd. M. Vaška 2011 A ko sa správa l i králi, keď sa stret l i? Môžeme ver iť a v ysvet l iť pátos s t r m h l av ýc h v r haní sa na kolená pred panovníkom? V čom spočíva podstata triumfálneho v ja z du do mes t a a dá sa odvážiť či zmerať cena bozku korunovaných hláv? Dostávame možnosť odhaliť zmysel dejín pod povrchom udalostí. Zistiť, ako sa tvári ilúzia, keď je realitou. A kde sú hranice hry. Autor približuje svet gest, ktoré veria vo svoj význam. Či už fakticky alebo symbolicky. Gesto, slovo, písmo, obraz tvoria v stredoveku často jednotu. Po úvodnej kapitole, poskytujúcej pohľad na termín rituál, Zupka postupne približuje panovnícku symboliku, rituály zmierenia, slávnostného uvítania (tzv. adventus regis), pozdravu pri stretnutiach. Osobitne sa venuje ritualizácii vzťahu miest a panovníka na pozadí multietnického prostredia Uhorska a so zohľadnením vývoja písomnej kultúry centier. Autor ukazuje význam rituálu pre bežné fungovanie spoločnosti. Bez zachovania správnej postupnosti úkonov často naozaj neboli možné dôležité rozhodnutia. Uzavretie mieru, dohody, nástup panovníka na trón a potvrdenie legitimity. Rituál tvoril spôsob komunikácie – aj a predovšetkým preto, že slávnostným spomalením úkonov poskytoval dostatok času a priestoru na dohovor. Príkladový materiál poskytujú predovšetkým rušné dejiny dynastických spo-
www.litcentrum.sk
RECENZIE
DVAKRÁT LADISLAV ŤAŽKÝ Moji majstri (Zost. Peter Rašla) Svedectvá Ladislava Ťažkého a nás ostatných (Zost. Jozef Leikert) Ta k mer s úbež ne v yšl i dve publ ikácie, ktoré spája meno spisovateľa Ladislava Ťažkého (1924–2011). Pr vá Moji majstri (Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov 2011) vznikala ešte počas spisovateľovho života a jej cieľom bolo zhromaždiť Ťažkého politologické, publicistické texty či literárnovedné práce, ktoré by dokreslili jeho profil, a tak doplnili Ťažkého umeleckú tvorbu o tento aspekt. Editor zhromaždil viaceré Ťažkého recenzie či úvodné slová na „krstoch“ kníh alebo na vernisážach obrazov jeho priate-
www.litcentrum.sk
DÁ SA VERIŤ SRDCU? Dana Janebová Odsúdená na lásku Bratislava, Perfekt 2011
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Zbierka básní Odsúdená na lásku je v poradí druhou z trilógie Dany Janebovej (prvý diel s názvom Moje ruky sú láska vyšiel v roku 2009). Kniha tematicky zachytáva všetky odtiene lásky, pocity zamilovanosti i odcudzenia, radosti i smútku. Verše sú nasýtené nostalgickým sentimentom a silnou empirickou ukotvenosťou v subjektívnom prežívaní. Spoločnú majú motivickú nadväznosť. V tejto rovine ide o chronologickú postupnosť očarenie, láska, odcudzenie, rozchod, nostalgia, zmierenie sa s osudom. Výrazne subjektívna je deskripcia pocitov ženy po rozchode, ktorá sa chce zo zimy priblížiť späť k jari svojho srdca. Rôznorodosť sa prejavuje v strofickom a veršovom členení básní. Autorka koná pocitovo nielen pri výbere témy, ale aj pri verzologickej výstavbe. Kde sa jej chce, tam rýmuje, kde necíti potrebu rýmovania, tam rým opúšťa a uchyľuje sa pod ochranné krídla voľného verša. Podobne narába aj s interpunkčnými znamienkami. Často využíva kresťanskú symboliku napojenú na nosnú tému lásky, na ktorú sme predurčení a ktorá je darom od Boha. Niektoré básne pôsobia ako študentské verše, cítiť z nich očarenosť, zamilovanosť, iné vnímame ako riadky napísané rukou zrelej ženy, ktorá prežila trápenie a zmierila sa s osudom. Poetka lyricky stvárnila malé drámy ľúbostného vzťahu, prchavosť citu a nemožnosť vrátiť čas, ako aj neschopnosť dvoch ľudí spojiť, čo sami svojou vinou rozdelili. No napriek veršom nasýteným smútkom autorka nespadá do pesimizmu, naopak s vierou v srdci a s chuťou do života vyslovuje optimistické motto: „Čo bolo je zabudnuté, čo je preciťujem, a čo bude na to sa teším.“ Evidujeme časté využívanie slov preciťujem, preciťujeme – taká je aj zbierka Odsúdená na lásku, precítená, plná emócií a skúsenosti, prežitých bôľov aj radostí. Keď čítate verše, akoby sa v nich zrkadlil aj jeden z vašich príbehov. Napokon každý z nás bol stvorený a odsúdený na lásku.
ZAHRANIČIE
Miloš Ferko
ľov výtvarníkov. Kniha obsahuje dialógy, portréty priateľov spisovateľov, úvody do kníh iných autorov či analýzy niektorej aktuálnej udalosti. V textoch prevláda Ťažkého nadhľad nad vecami, no nechýba v nich ani emocionálny prístup podopretý životnou skúsenosťou a múdrosťou. Editor vložil do knihy aj tri neznáme Ťažkého poviedky, rozhovor Ľuboša Juríka so spisovateľom a blahoželanie Jána Ch. kardinála Korca spisovateľovi pri udeľovaní akademického titulu Doctor honoris causa na Univerzite Konštantína Filozofa v Nitre. Úvod a záver knihy tvoria štúdie nedávno zosnulého prof. Andreja Červeňáka, ktorý hodnotí tematický i filozofický prínos diela Ladislava Ťažkého do literatúry. Konštatuje, že „Ladislav Ťažký vydoloval zo svojej životnej odysey… skvosty pragmatické i etické, duchovné i filozofické… a vytvára svojrázny prúd v mnohozvučnom orchestri slovenskej literárnej publicistiky a esejistiky.“ Druhá kniha Svedectvá Ladislava Ťažkého a nás ostatných (Ku lt u r olog ic k á spoločnosť Nitra 2011) je pendant o m p r v e j . Ký m v prvej knihe Ladislav Ťažký písal o svojich pr iateľoch, v druhej, ktorej autorom je kolektív, sa vymenilo garde. Príbuzní, priatelia a známi Ladislava Ťažkého rozprávajú o ňom. Priznávajú sa, ako na nich zapôsobila spisovateľova tvorba, iní si zasa spomínajú na osobné stretnutia s ním. Tak ako spisovateľ bol priamy a úprimný voči iným, príspevky hovoriace o ňom sú tak isto úprimné, fundované, vecné i emotívne. Niektorí autori zdôrazňujú Ťažkého národné cítenie, iní zasa spomínajú jeho pôvod, ktorý ho postavil na ľavú stranu spoločenského spektra. Všetci sa však zhodujú na jeho čestnom charaktere, priamočiarosti a zodpovednosti za svoje činy „pred rodinou, obcou, dedinou, pred národom.“ Človeka a spisovateľa Ladislava Ťažkého výstižne charakterizujú slová Jozefa Leikerta, zostavovateľa publikácie: „Vážil som si ho… lebo aj keď prežil všeličo, prešiel zložitými umeleckými a ľudskými cestami, nikdy nepoľavil zo svojho presvedčenia.“ Aj keď Jozef Leikert vraví, že táto kolektívna spomienková kniha sa nerodila ľahko, predsa sa ukázalo, že výsledok stál za námahu.
SLOVENSKO
rov Arpádovcov, ktoré takouto analýzou pozbavuje aspektu chaotických šarvátok (podtitul znie Arpádovské Uhorsko 1000 – 1301). Venuje sa tiež zahraničnopolitickým vzťahom i pohľadom do dejín susedných národov (predovšetkým Čiech a Poľska). Uvádza príklad rituálu správne vykonaného i chybného, vrátane dôsledkov, pričom samozrejme nezabúda, že rituál svojou podstatou vychádza z dobovej ideológie a realizuje sa ako jej prejav. Za „pravdu“ ho teda môžeme považovať len v rámci platných pravidiel, ktoré (obvykle) potvrdzuje. Výklad fenoménu je podaný pútavo, zrozumiteľne, čitateľský pôžitok zvyšujú početné citáty z dobových naračných prameňov (predovšetkým kroník uhorskej a poľskej proveniencie, na s. 48 sa však vyskytujú tri úryvky iba v latinských origináloch), z hľadiska odbornej stránky pritom publikácia komunikuje na rovnakej úrovni s modernou európskou historiografiou, ktorá problematike možného symbolického výkladu dejín venuje oprávnene čoraz väčšiu pozornosť. Už aj preto, že dejiny veľmi často spoznávame predovšetkým PROSTREDNÍCTVOM textov. A mimochodom, rituály, hoci inak, no stále naliehavo, žijú doposiaľ. Stačí sa poobzerať.
Alexandra Pechová
Ivan Szabó
10 / 2012
knižná revue
5
knižná revue
VYCHÁDZA
POSLEDNÁ NEVERA Jozef Banáš (1948) má na konte päť bestsellerov. Tento rok pravdepodobne pribudne šiesty. Tento spisovateľ a pozoruhodný rozprávač prichystal pre čitateľov knihu poviedok Posledná nevera. Vyjde v júni vo vydavateľstve Ikar. Autorskú stránku nájdete na www.jozefbanas.sk. Uhlíky v metelici
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Zima v osemdesiatom bola krutá. Pamätám sa na ňu dobre. Krátko predtým, ako udrela, narodila sa nám druhá dcéra. A kúpili sme si trabanta combi. Tridsaťtisíc požičaných, ale trinásť z vlastných nás s manželkou oprávňovalo byť na naše auto hrdí. Prestavovali sme chalupu vo Vrbovom a vozil som v ňom neuveriteľné množstvá materiálu. Bolo krátko pred Vianocami, na druhý deň mali chlapi aviou od Paľa Feranca z Myjavy doviezť podlahové dosky. Všetko by bolo v poriadku, keby som v Bratislave nebol zabudol peniaze. Keďže išlo o väčšiu sumu, netrúfol som si popýtať susedov, ktorí si sami vylepšovali situáciu pálením načierno a paberkovaním kukurice. Rozhodol som sa preto vybrať na obrátku do Bratislavy. Neveľmi sa mi chcelo, spúšťala sa tma a začínalo snežiť. Zimné pneumatiky som, samozrejme, nepoužíval. Neviem, či sa vtedy na trabanty vôbec zimné pneumatiky vyrábali. Dosky boli dohovorené na ráno na siedmu, a tak som vyrazil. Nenadával som na nikoho, pretože peniaze som doma jednoznačne zabudol ja. Manželka hľadiac von oblokom na ťažké čierne mraky mlčky krútila hlavou. „Aby si raz na tú svoju zábudlivosť nedoplatil.“ V trabantoch rádiá nebývali (i tak by ich nebolo počuť), hľadel som teda do hustnúcich snehových vločiek, ako ich stierače s čoraz väčšou námahou likvidujú. Vrbové si už líhalo k spánku a na mňa doľahla tá prapodivná tieseň, ktorá nám prikrýva duše počas zasnežených predvianočných nocí. Sústredil som sa na cestu, ktorú bolo čoraz menej vidieť. Šiel som maximálne sedemdesiatkou. Rýchlosť, ktorá trabanta pri mínus piatich stupňoch nevyhreje, ani keby ste kúrili s ním. Okno mi primŕzalo, a tak som si ho-
knižná revue
6
knižná revue
10 / 2012
rúcim dychom vyrábal v srieni na skle akýsi priezor, ktorým som sledoval cestu, ako sme kedysi sledovali dievčatá cez kľúčovú dierku. Teraz by som veru za nič nechcel byť vonku! Prešiel som cez koľajnice železničnej trate do Piešťan a blížil sa k trebatickej zákrute. Sústredene som hľadel do metelice, keď sa mi odrazu zamarilo, že na kraji cesty stojí postava. Myslel som si, že som na sekundu zaspal, ale postava v spätnom zrkadle nástojčivo mávala. Zastal som a zacúval. Premočená a skrehnutá sa spýtala, či idem do Piešťan. Prikývol som. Razilo z nej alkoholom a cigaretami. „Nie je to nebezpečné o polnoci stopovať?“ Žena mlčala. „Kam idete?“ „Do Trenčína. A vy?“ „Do Bratislavy.“ „Mhm… Nemáte cigaretu?“ Dovtedy som nikdy v aute nefajčil, ale cítil som, že ju potrebuje. Zapálili sme si spolu. „Problém?“ Žiadna odpoveď. „Prepáčte…“ Keď sme po druhýkrát prešli železničnú trať do Piešťan, povedala: „Vyhodil ma frajer.“ „Prečo?“ „Povedala som mu, že som v druhom stave.“ Oproti prichádzal kamión, vo svetle jeho reflektorov som si všimol, že dievča je napriek strhanej tvári krásne. Kvapky roztápajúceho sa snehu vytvárali na jej tvári jarné pramienky. „Stále tvrdil, že si ma vezme. Chodili sme spolu tri roky. Matka ma pred ním varovala… Nuž… Asi ma vyhodí aj ona…“ „Nepreháňajte.“ Odrazu sa rozplakala. Ponúkol som ju druhou cigaretou. Bola zima, a tak som radšej nevetral. Cez dym a husté sneženie som takmer nevidel na cestu. „Ako sa voláte?“ „Zuzana.“ „Nedávno som v Prahe videl predstavenie – Zuzana nie je sama doma,“ pokúsil som sa priviesť ju na iné myšlienky. „Ešte som nikdy nebola v Prahe. A už sa tam
asi ani nikdy nedostanem…“ „Prečo by ste sa tam nedostali?“ „Poznám matku. Priviedla si domov akéhosi chlapa a ja jej zavadziam. Keď sa dozvie, že čakám malé…“ „Určite sa poteší.“ „Tá? Je naštvaná už na to, že má mňa.“ Nevedel som, čo povedať. Pomaly sme vchádzali do Piešťan. „Kam vás mám zaviezť?“ „Na stanicu.“ „Teraz žiadne vlaky nechodia.“ „Počkám do rána.“ Keď som si predstavil, že ju nechám samotnú v ľadovej čakárni, pripadal som si ako zbabelec. Bolo pol druhej v noci. Premýšľal som, že ju zaveziem do Trenčína, no cestou už nebola žiadna pumpa a benzínu som mal tak akurát do Bratislavy a späť. Sneh sa valil na ňu, na mňa a na všetky nepodstatné veci v okolí. Odprevadil som ju do studenej, opustenej čakárne. Podal som jej ruku. Pridržala mi ju dlhšie, než býva zvykom. Vedel som, že by prijala ponuku odviezť ju do Trenčína, alebo na hocijaké bezpečné, teplé a isté miesto na svete. Tie poondiate dosky však budú ráno čakať aj so šoférom na peniaze… Hľadel som jej do očí, neuveriteľne čiernych, takých čiernych, ako bol jej smútok. „Tak… veľa šťastia…“ „Môžem vás ešte poprosiť o cigaretu?“ Strčil som jej do dlane škatuľku so zvyšnými spartami. Pevne ju stisla, možno zatúžila byť cigaretou chúliacou sa v teple škatuľky. Vo vrecku hľadala peniaze. Chytro som sa vytratil. Ak by som zostal čo len sekundu dlhšie, vykašlem sa na dosky a odveziem ju do Trenčína. Náhlivo som vyšiel z haly a nasadol do auta. Trabant ešte, našťastie, nevychladol a hneď naskočil. Zamyslený som vyrazil na Bratislavu. Pred očami som mal jej uhrančivé čierne oči, také hlboké, že som pri hostinci U Drličku takmer zabudol odbočiť na Bratislavskú cestu. (Ako dopadne na svojej ceste autom i životom hlavný hrdina, ako ho ovplyvní pohľad čiernych uhlíkov a či ho zvedie k nevere, sa dozviete v júni…)
www.litcentrum.sk
TÉMA
FANTÁZIU MÁM DODNES
ĽUDIA A KNIHY ANOTÁCIE ZAHRANIČIE
Čo vás inšpirovalo pri písaní detskej spelí i v reálnom svete? Ako dieťa som bola veľmi živá, neustále som knihy? Keď som si nedávno pozerala staré rozhovo- si niečo vymýšľala. A tá fantázia mi, nary, takmer vo všetkých som tvrdila, že mojím šťastie, ostala dodnes, takže pri písaní kniveľkým snom je nahy som sa dobre odviazala. písať knihu pre deti. Chcela som pripomenúť nám, Všetky knihy som A prečo? Jednak prerodičom, že svet, v ktorom napísala ešte pred tým, to, že literatúru pre žijú naše deti, aj so svojimi ako som bola zvolená za radosťami či starosťami je deti milujem, mám štyri deti a sama pre ne taký skutočný, ako poslankyňu. Poslednú, im veľmi veľa čítam, pre nás ten, v ktorom musíme Klára a mátohy, som a vďaka tomu sa aj platiť účty. Mali by sme ich stihla dokončiť pred vraciam do detstva. pocity brať vážne, a nie ich kampaňou. Teraz mám A aj preto, lebo túto zľahčovať. rozrobených viacero Písali sa vám romány pre literatúru považuvecí: robím si poznámky dospelých lepšie? jem za veľmi dôležiMnohí podceňujú písanie tú. Deti už v detstve k novej knihe pre pre deti, že to nie je dôležité prídu na to, že život dospelých, plus píšem a oveľa náročnejšie je napís knihami je omnodruhý diel Kláriných sať knihu pre dospelých. Ale ho lepší a krajší. Napríbehov a v hlave mám myslím, že zovšeobecňovať ozaj som presvedčeuž aj tretí. sa to nedá. Dobré a slabšie ná, že knihy robia knihy existujú aj pre deti, aj človeka lepším. Kláre otec neverí, že vidí mátohy, no pre dospelých. Ale ak sa podarí dobrá kniha tá sa na prázdninách u dedka dozve- pre deti, ktorá prežije roky a stále je aktuáldá, že aj jej otec sa bál mátoh, keď bol na a ovplyvní život detí, je to skvelé. Dokonca malý. Myslíte si, že takto fungujú do- považujem písanie pre deti za dôležitejšie:
dospelý čitateľ je už hotový človek, kým dieťa možno formovať vďaka dobrej knihe tým správnym smerom. Začiatkom apríla ste čítali deťom v Mestskom divadle v Bratislave. Pýtali ste sa ich, či majú knihy. Väčšina z nich odpovedala kladne. No keď ste položili otázku, či im tieto knihy rodičia čítajú, zazneli prevažne negatívne odpovede… Príčinu toho, že deti čítajú menej, vidím v lákadlách, ako sú počítače a internet. A pokiaľ ide o rodičov – mnohí sa mi sťažujú, že deti nechcú čítať, ale keď sa ich spýtam, čo robia večer, tak mi vravia, že sedia pred televízorom, nuž a deti to automaticky opakujú… Jednoducho, príklad robí veľa. A spoločné čítanie ešte viac. Aký vzťah k literatúre a k čítaniu majú vaše deti? Moje deti majú vzťah ku knihám, aj keď nie rovnaký. Niektoré čítajú viac, niektoré menej, ale čítajú pravidelne. Bol čas, keď bol trestom zákaz čítania. Na začiatku som použila trochu násilia J, príkaz, a teraz si už prirodzene balia knižky na dovolenku alebo na víkend a čítajú si takmer každý deň. Knihy u nás zohrávajú veľkú úlohu – výlet do kníhkupectva pre mňa predstavuje vidinu výborne spoločne stráveného času. Detskí čitatelia sa môžu stretnúť so spisovateľkou v bratislavskej Mestskej knižnici 23. mája o 14.00 (Kapucínska 3, Úsek literatúry pre deti a mládež).
SLOVENSKO
Petra Nagyová-Džerengová napísala päť románov pre dospelých. Novinkou Klára a mátohy sa snaží osloviť deti, no jej text ukrýva viacgeneračné posolstvo. Spisovateľka má veľkú rodinu, je poslankyňou bratislavskej MČ Karlova Ves a námestníčkou primátora hlavného mesta…
MODERNÁ ROZPRÁVKA (NIELEN) PRE DETI Čoraz častejšie sa stretávame s tým, že spisovatelia „dospeláckych“ kníh zatúžia vydať knihu aj pre deti. Nedávno sa medzi nich zaradila aj slovenská spisovateľka ženských románov Petra Nagyová-Džerengová. Po úspešných tituloch, spomeňme Za to mi zaplatíš!, Pozri sa na seba či Ženy nášho rodu, sa na knižných pultoch objavila vizuálne pútavá kniha Klára a mátohy (Vydavateľstvo Slovart 2012, ilustrácie Katarína Gasko). Kniha s ružovou obálkou nie je typicky rozprávková. Hlavná hrdinka príbehu, takmer šesťročná Klára, žije s otcom a jeho novou partnerkou. Rodičia sú rozvedení a jej mamička pracuje v Afrike. A k tomu všetkému jej nevlastná mama čaká bábätko. Klára sa obáva, že naň bude žiarliť. Z jednotvárnosti ju vytrhne až návšteva dedka…
www.litcentrum.sk
Autorka sa príbehom prihovára nielen detskému čitateľovi, ale i rodičom. Práve prostredníctvom postavy Klárinho dedka a jeho výrokov im chce ukázať, že deti sú citlivé, no zároveň veľmi múdre a dospelí ich často podceňujú. Klárin dedko dievčatku veľmi dobre rozumie a neposmieva sa mu za to, že sa bojí strašidiel: „Väčšina dospelých už totiž mátohy jednoducho nevidí. Nedokážu to“ (s. 27). Na dvojici súrodencov – Romanky a Radka – zase autorka poukazuje na pozitíva súrodeneckých vzťahov. Napriek drobným hádkam sú si vždy nablízku a majú sa s kým podeliť o rovnaké starosti. Autorka „zabŕda“ aj do ďalších typicky detských tém (napr. túžba mať vlastného psíka, maškrtenie a pod.). Kniha plná detských dobrodružstiev, snov a túžob nie je prvoplánovým čítaním pre malých knihomoľov, naopak, nesie v sebe posolstvo, že detstvo nie je vždy také bezstarostné, ako sa na prvý pohľad môže zdať. A práve my, dospelí, máme veľký podiel na tom, ako naň naše deti, súrodenci alebo vnúčikovia budú spomínať. Pripravila Jana Kopčová
10 / 2012
knižná revue
7
knižná revue
AKTUALITY
POÉZIA Z HEIDELBERGU
NOC LITERATÚRY Počas piatkovej noci z 20. na 21. apríla sa v Rusku uskutočnil prvý ročník kultúrneho a literárneho podujatia Noc literatúry (Biblionoč). Aktívne sa na ňom zúčastnilo viac ako 750 kultúrnych inštitúcií z prakticky každého väčšieho ruského mesta. Otvorili sa brány knižníc, múzeí, galérií, kultúrnych centier aj kníhkupectiev, ktoré pripravili pre nočných návštevníkov bohatý program za účasti spisovateľov, hudobníkov a ďalších umelcov. Pri tejto príležitosti sa konali aj početné výstavy a sprievodné literárno-kultúrne akcie, ktoré podporili myšlienku podujatia a poukázali na čaro literatúry v inom, netradičnom svetle.
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Na literárnom večere v Goetheho inštitúte Bratislava (26. apríla) predstavila slovenská poetka Mila Haugová svojho nemeckého kolegu Hansa Thilla. Predniesla svoje preklady jeho básní, autor ich čítal v nemčine, a v spoločnom dialógu priblížili jeho básnickú a prekladateľskú tvorbu (vydal viacero prekladov francúzskej poézie) a najmä jeho kultúrne a literárne aktivity. V Edenkobene Hans Thill pravidelne organizuje prekladateľské dielne Poézia susedov, básnici prekladajú básnikov. Do tamojšieho Domu umelcov pozýva prekladateľov z viacerých krajín naraz, ktorí sa venujú prekladu jednej básne. Poéziu heidelberského autora počuli prítomní v slovenskom preklade prvýkrát.
SLOVENSKO
–báb–
Lucia Mattová
POSADNUTOSŤ JEDNOU TÉMOU Nemecká spisovateľka Herta Müllerová, nositeľka Nobelovej ceny za literatúru za rok 2009, sa počas svojej aprílovej návštevy Prahy stretla v Mestskej knižnici s čitateľmi. Čítala úryvky zo svojej knihy Atemschaukel (v českom preklade Radky Denemarkovej Rozhoupaný dech). Autobiografické rozprávanie o osude rumunských Nemcov deportovaných do ukrajinských pracovných táborov sprostredkúva postava 17-ročného básnika Lea Auberga. Strohý a vecný jazyk je zároveň obrazný a lyrický. Popri monotónnom rytme kaž-
dodennej bezútešnej práce trestancov sa autorka zameriava na detaily. V súvislosti s jej tvorbou sa hovorí o posadnutosti jednou témou. Podľa nej si však svoju tému nevyberá, téma si vybrala ju. „Potreba písať prišla až s tým, čo som zažila a videla. Začala som písať, aby som sa s tým vnútorne vyrovnala.“ V slovenčine si zatiaľ môžeme prečítať jej knihu Dnes by som sa radšej nestretla, v preklade Adama Bžocha vyšla vlani v Artfore. –jw–
KNIŽNÝ VEĽTRH V PRAHE SA BLÍŽI Genius loci/(roz)hovory o Slovensku je pútavá publikácia vydavateľstva DAJAMA, ktoré s fotografom Alanom Hyžom pripravilo tento neobyčajný dokument o Slovensku. Známe osobnosti v nej vyjadrujú obdiv ku krajine a prírodným krásam. Každý z rozhovorov ilustruje dvojica čiernobielych fotografií – typický civilný portrét a fotografia miesta, ktoré má pre danú osobnosť hlbší význam. Výstava fotografií sa uskutoční v rámci tohtoročného medzinárodného knižného veľtrhu Svet knihy v Prahe v dňoch 17. – 20. mája. Literárne informačné centrum pripravilo na sobotu 19. mája o 13.00 (Literární sál) aj literárno-hudobný program o fenoméne GENIUS LOCI za účasti Pavla Vilikovského, Daniela Heviera a Martina Hubu. Srdečne vás pozývame! Daniela Humajová
LEGENDA O GRÓFOVI ZRÍNSKOM A ZRINIÁDA Dvojdielna monografia literárneho vedca a prekladateľa Jána Jankoviča Legenda o grófovi Zrínskom I. (Súvislosti) a Legenda o grófovi Zrínskom II. (Chrestomatia) sa venuje legendárnej postave grófa Mikuláša Šubića Zrínskeho (1508-1566) a ďalším členom tohto slávneho chorvátskeho šľachtického rodu. Potomkovia grófa Zrínskeho sa totiž vyznamenali nielen v bojoch proti Turkom, postavili sa na odpor proti viedenskému dvoru, ale boli aj šíriteľmi kultúry, literárne tvorili a zapísali sa do dejín chorvátskej aj maďarskej literatúry. Mikuláš Šubić Zrínsky zahynul pri obrane Sihote roku 1566. Ján Jankovič sleduje dve línie: 1. sihotskú bitku, osobnosť a hrdinstvo grófa Zrínskeho v relevantných dokumentoch a odraz historicky potvrdenej reality v slovesných dielach a 2. vzťahy medzi literárnymi dielami v meniacom sa ideovom kontexte.
knižná revue
8
knižná revue
10 / 2012
Modifikácie Zrínskeho legendy v chorvátskom i slovenskom prostredí sleduje najmä v 19. a čiastočne v 20. storočí. Postupuje od najstarších dostupných literárnych spracovaní legendy, ako je napr. Črnkov denník o sihotskej bitke (1568). V 19 . s tor očí sa venova l i legende o Zrínskom aj mnohí slovenskí autori: Ján Kollár, Ján Hollý, Martin Hamuljak, Štefan Moyses, F. V. Sasinek, Andrej Sládkovič, J. M. Hurban. Diela spomínaných autorov Jankovič analyzuje z obsahovej, ideovej i formálnej stránky. Slovenské básne o Mikulášovi Zrínskom tvoria významnú kapitolu v dejinách s l o v e n s k o - c h o r v á t s k y c h v z ť a h o v. Skutočnosť, že pre Slovákov bola táto legendárna postava známa a zanechala stopu v dejinách aj v myslení, potvrdzuje, že bola po ňom pomenovaná v roku 1894 ulica v Bratislave.
Chrestomatia tvorí samostatnú knihu. Autor v nej zhromaždil dostupné vecné, ale predovšetkým umelecké texty o Zrínskom, ktoré tvoria tzv. zriniádu. Okrem ucelených diel a úryvkov autor stručnými medailónmi predstavuje aj ich autorov. Prvá časť obsahuje slovenské piesne, básne a významné texty, ktoré sa týkajú legendy o Zrínskom, a texty patriace do zriniády od Štefana Moysesa, Martina Hamuljaka, Jána Hollého, Jána Kollára, P. Országha, Andreja Sládkoviča a J. M. Hurbana. Druhá časť obsahuje texty v latinčine a ich preklady do slovenčiny. Práca Jána Jankoviča Legenda o grófovi Zrínskom predstavuje v slovenskej literárnej a sčasti aj historickej oblasti záslužný a obohacujúci príspevok. Slávnostná prezentácia knižky sa koná 16. mája v Záhrebe. Alica Kulihová
www.litcentrum.sk
AKTUALITY
LITERATÚRA BEZ NÁLEPIEK
Derek Rebro
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Prečo ste do nemčiny preložili básne ma vždy poteší. Inokedy z tejto poézie cítim Jána Zambora, čím vás zaujala jeho blízkosť: čosi dôverne známe z môjho života, poézia? z môjho detstva. To nemá vôbec nič spoločné Tvorbu Jána Zambora poznám už dosť dlho, s politickými hranicami ani s nálepkami, ako prvý raz sa mi dostala do rúk jeho zbierka sú menšinová či väčšinová literatúra, ktoré roku 1985 počas kurzu slovenčiny v Bratislasú v Nemecku dosť rozšírené. ve. Na festivale srbskej poézie v BudyšíMá nemecká literárna obec záune, kde bol hosťom, mi daroval jem o súčasnú slovenskú Róža knižný výber svojich básliteratúru? Domašcyna debuní Sťahovavé srdce. Súčasná slovenská Na jeho básňach literatúra ani ostovala roku 1990, odvtedy vysa mi veľmi páči, tatné slovanské dala štrnásť kníh poézie a krátkych ako hovorí literat úr y nie prozaických textov v lužickej srbčine aj o detstve, sú v Nemecku v nemčine. Jej najnovší titul, prózy i básne, o vzťahu k rodostatočne blablabla vyšiel tento rok v Lipsku. Píše didine, ako zozastúpené. vadelné a rozhlasové hry, fíčre, pripravila päť brazuje svoj Veľké vydakraj a prírovateľské konalmanachov klasickej a súčasnej svetovej podu. To je mi c e r n y m ajú ézie v lužickej srbčine. Prekladá z viacerých naozaj blízke, iné ,,prof ily“. jazykov do nemčiny a lužickej srbčiny, jeho verše vzbuViac sa preklanaposledy vyšiel v jej preklade do nemdzujú vo mne dovej poézii večiny výber básní Jána Zambora spomienky na môj nujú malé vydavaGrüner Abend / Zelený rodný kraj. Preložila teľstvá. Preto som veľsom niekoľko jeho básní mi rada, že v Rüdigerovi večer. do srbského časopisu Rozhlad Fischerovi som našla ochotnéa neskôr som niektoré nemecké preklaho partnera. Dvojjazyčné zbierky poézie dy ponúkla drážďanskému literárnemu časosú základnou líniou jeho vydavateľstva. Žiaľ, pisu Ostragehege. Po ich zverejnení mi zavonevychádzajú vo vysokých nákladoch. lala nemecká poetka Elke Erb z Berlína, či by Vaše verše vyšli v antológii súčasných som nechcela preložiť viacero jeho básní. Polužickosrbských básnikov Madona má radila mi, že saské ministerstvo kultúry počervenú dušu (Milanium 2009). Je pre skytuje štipendium na prebásňovanie. Hneď vás tento jazyk pre tvorbu bližší ako som oslovila Rüdigera Fischera z vydavateľnemčina? Vyrastala som v dvojjazyčnom prostredí. stva Verlag im Wald, ktorého tento projekt Doma sme hovorili po lužickosrbsky, nárečím zaujal, a mne poskytli 8-týždňový štipendijný Delanského kraja. Moja priateľka zo susedpobyt v Šamoríne. stva hovorila po nemecky. Naša srbčina bola Ako ste vyberali básne, do akého konpopretkávaná nemeckými slovami. Rada som textu súčasnej nemeckej poézie ich počúvala jej nemčinu. Pri pasení husí a pri zaraďujete? hrách na lúke sme si vymýšľali nové srbskoKontext súčasnej nemeckej poézie som -nemecké slová. Až v škole som si uvedomila, nebrala do úvahy. Pravdupovediac, najviac že moja srbčina nie je spisovná… Tak som zísma zaujíma, čo sa píše za hranicami Nemeckala ďalší jazyk – ,,školský“. To vo mne vzbuka. Najmä v slovanských jazykoch. Keď ma dilo záujem o jazyky. básne niečím oslovia, poskytnú mi impulz, to
ZAHRANIČIE
Výber z poézie srbského autora žijúceho v Kanade Nebojšu Vasovića s názvom Krv pod figovníkom (Ars Poetica & Ateliér Pluto) v preklade Karola Chmela obsahuje básne z jeho ostatných dvoch zbierok. Verše sú vecné, prozaizované a plynú bez konvenčných poetických okrás a efektných metafor. Kniha, žiaľ, ponúka i prvoplánové básne: hlavne v pointe (Breh, Obed), v ktorých prevážila snaha o efekt nad jeho účinkom (Pravá cesta) či ktoré predostierajú nezmysel vo veršovej podobe (Caneloni). Do väčšiny textov je však vpísaná subtílne pútavá obraznosť, ktorá spolu s iróniou a jemným či nečakaným myšlienkovým pootočením básne nenápadne pozdvihuje tie miesta knihy, ktoré sa pohybujú na hranici klišé, nefunkčnej banálnosti a prázdneho mudrovania: „Boh ti nedovolí zabiť sa, / lebo bytie samo osebe je dobré. // Nedovolia ti to rodičia, / lebo do teba investovali (…) nikto ti vlastne neumožní // byť tým, čím si: / samovraždou v pohybe, / veselým sumcom v noci, / v Dunaji…“ Takto vybavené verše obkresľujú život vo svojej „komplexnej jednoduchosti“, ktorá je permanentnou témou básní. Vasović reflektuje aj náboženské a politické témy, no i tie napája na individuálny, konkrétny a každodenný rozmer, hoci aj nepriamo: „zabíjať v mene Boha / ešte – stále – druhý – raz / nezostúpeného / tak predpisovo ukrižovaného / tak profesionálne / zabitého / v každom čase / v každom jazyku“. Hrdina priebežne vyzdvihuje neutrálny stav, ne-bytie (pred narodením či po smrti), „ničotu“, v ktorej sa strácajú zväzujúce kontúry a ktorá nás presahuje. V zhode s poetikou knihy, vystavanou i na paradoxe a absurdnosti, vystríha pred selektívnosťou spomienok, ktoré namiesto oživovania vymazávajú individuálneho človeka. Kontakt s ním ho však vyčerpáva: „ľudské kontakty / len otravujú dušu“. Čitateľná je hrdinova obava z dočasnosti svojho diela (Vrstovníci) a banálnosti vlastnej tvorby (Šansón), ktorou sa mu nedarí úplne zachytiť život vo svojej (preňho ohurujúcej) obyčajnosti. Napoly rezignovane preto konštatuje: „Najkrajšie mená majú / nenarodené deti“.
Lužickosrbská poetka Róža Domašcyna (1951) sa narodila v obci Sernjany (Zerna), žije v Budyšíne. Pôvodne vyštudovala ekonómiu hutníctva, neskôr sa prihlásila na Literárny inštitút v Lipsku, po jeho absolvovaní roku 1989 krátko pracovala v redakcii, od roku 1990 je v slobodnom povolaní.
SLOVENSKO
AŽ NIČ JE VŠETKÝM
Marta Bábiková
www.litcentrum.sk
10 / 2012
knižná revue
9
knižná revue
RECENZIE
MAJSTRI PREDSTIERANIA Blaise Cendrars Moravagin Bratislava, Kalligram 2011 Preklad Zuzana Malinovská
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Vydavateľstvo Kalligram má všetk y predpok lady r oz čer iť h l ad i ny „pokojnej“ väčšinovej literá r nej produkcie tohto ročnej jari. Román Moravagin, pôvodom švajčiarskeho autora, naturalizovaného Francúza, Blaisa Cendrarsa asi nechá chladným len málokoho. Prýšti z neho neskutočná živelnosť, raz ním lomcuje vášeň, inokedy mrazí jeho zverská ľahostajnosť. Je to dielo preplnené obrazmi, symbolmi, svojráznou poetikou – to všetko sa túži dostať von, buble to v ňom ako v hrnci s vriacou vodou. Alebo vriacou krvou? Horúca krv, to je to, čo poháňa hlavného hrdinu (či skôr antihrdinu), vraha žien Moravagina, v jeho vyčíňaní a čo tak fascinuje jeho s poločn í k a , m ladého lek á r a – a kés i Cendrarsovo alter-ego. „Konečne som stretol človeka, akého som odjakživa túžil poznať. Že je na svete o jednu vraždu viac alebo menej a že sa nájde ďalšia mŕtvola mladučkého, ešte nedospelého dievčatka? Čože je to pre mňa? Konečne budem žiť v tesnej blízkosti divého zvieraťa v ľudskej koži, sledovať jeho život, zdieľať jeho život, sprevádzať ho životom. Ponorím sa do života. Prispejem do života. Zišiel na scestie, prišiel o rovnováhu, to hej, ale v akom smere? Moravagin. Je nemorálny. Stojí mimo zákona. Je nervózny, impulzívny, prchký alebo mu len mozog pracuje na zvýšené obrátky?“ Takto opisuje začínajúci psychiater Raymond Veda ich osudové stretnutie. Dej románu (i keď dielo nie je ľahké jednoznačne žánrovo zaradiť) sa však neodohráva len na pozadí dôverného vzťahu lekára a jeho pacienta, autor v tomto prípade podľa vlastných slov predstavuje „príbeh jedného priateľstva“. Vo chvíli, keď Moravagin zmĺkne (lekár mu v úvode knihy prenecháva slovo, aby porozprával príbeh svojho života) a slova sa opäť ujíma Veda, nadobúda rozprávanie navzdory okolnostiam o čosi pokojnejší ráz. Veda a Mora, pozoruhodná
knižná revue
10
knižná revue
10 / 2012
dvojica majstrov predstierania na prvý pohľad pripomína hercov pohybujúcich sa na javisku sveta pred kulisami búrlivých dejinných udalostí prelomu 19. a 20. storočia, zásadne ovplyvňuje životy ľudí okolo seba a vyvoláva tým reťazovú reakciu. Z bábok sa stávajú bábkari poťahujúci za motúziky a postrkujúci skutočné bábky tam, kam ich chcú dostať. Ako príklad možno spomenúť ich aktívnu účasť na ruskej revolúcii, pobyt medzi domorodými kmeňmi Vallataonov či tzv. modrých Indiánov. Ich nepokojné duše neustále volajú po zmene, strach z odhalenia ich núti ísť ďalej a ďalej, a tak sa z Ruska (kam sa vydávajú po úteku zo švajčiarskeho sanatória) presúvajú do Anglicka, z Anglicka do Spojených štátov a do Južnej Ameriky, aby sa vyčerpaní a na prahu smrti usadili vo Francúzsku, kde ich ďalšie plány onedlho zahatá prvá svetová vojna. Autor tejto azda trochu netradičnej kombinácie dobrodružného románu a cestopisu, pretkanej úvahami vo forme esejí, podáva plastický obraz doby nastupujúceho technického pokroku, ktorá mala raz a navždy zmeniť smerovanie dejín a podobu sveta. Alexandra Debnárová
PRESAH TÚŽBY Peter Høeg Deti chovateľov slonov Bratislava, Vyd. Slovart 2012 Preklad Katarína Motyková Dánsky spisovateľ Peter Høeg (1957) má pestrú biograf iu. Vyšt udova l literárnu vedu na univerzite v Koda n i a popr i tom sa venoval herect v u, ta ncu, šermu aj cestovan iu. Skúsenost i z rôznorodých profesií a stretnutí s rôzny m i ľudsk ý m i t y pm i neskôr v y u ž i l vo svojej tvorbe. Už roku 1993 získal cenu za najlepší škandinávsky kriminálny román, medzinárodné uznanie si však získal románom Cit slečny Smilly pre sneh, ktorý bol aj sfilmovaný. V slovenčine vyšiel dokonca v troch vydaniach (Slovenský spisovateľ 1996, Petit Press 2004 a Vydavateľstvo Slovar t 2007).
Charakteristickým znakom autorových próz je ,,filmovosť“, prejavujúca sa vysokou vizuálnosťou literárnych obrazov, dynamickosťou scén a svižnými dialógmi. Hoci sa Høegove diela navzájom odlišujú štýlom, ktorý literárna kritika raz označuje ako postmoderný, inokedy pre veľkú mieru snivosti a ireálnosti ako magický realizmus či pre atmosféru tajomna a hrôzostrašných zápletiek ako gotický, vo všetkých nachádzame spoločnú tému hľadania zmyslu ľudského života, bytia vôbec, slobody, dobra a šťastia. A vo všetkých sa takisto prejavuje autorova originalita, kombinačné a fabulačné majstrovstvo, bohatá fantázia. Nič z toho nechýba ani v novinke Deti chovateľov slonov. Aj keď sa spočiatku zdá, že pôjde o príbeh obyčajnej rodiny pastora s troma deťmi, ktorá žije svoj normálny spokojný život na fare v neveľkom meste Finø By, rozprávač – štrnásťročný Peter – nás čoskoro vyvedie z omylu. Rodičia sa stratili. Inteligentná, intuíciou obdarená Petrova staršia sestra Tilte vytuší, že za ich zmiznutím sa môže skrývať udalosť nebezpečná tak pre rodičov, občasných vykonávateľov pochybných zázrakov, ako aj pre celú rodinu… A tak sa Tilte, Peter a ich najstarší brat Hans, budúci astronóm, vydávajú na dobrodružné pátranie po nezvestných rodičoch… Na tejto ceste sa dostávajú do najrôznejších prostredí (nechýba luxusný parník či nevestinec, starobylý zámok a svetové zhromaždenie náboženských hnutí…), stretávajú sa s mnohými čudáckymi postavami, pričom autor dômyselne rozohráva viaceré kriminálne motívy. Rafinovaná hra spleti náhod sa napokon celkom šťastne končí, pravdaže, aj s dávkou prehier a strát. Kriminálne pozadie súvisiace s plánovanou lúpežou obrovského pokladu hrá však v románe len druhoradú úlohu, hoci zvyšuje čitateľskú príťažlivosť. Pre hĺbavejších čitateľov sú Deti chovateľov slonov najmä rozprávaním o tých, čo „chovajú v sebe slony“, nosia v sebe niečo, čo je väčšie ako oni sami, čo ich presahuje aj vedie k túžbe po sebapresahovaní a s čím sa nie vždy vedia adekvátne vyrovnávať. Môže to byť túžba po Bohu, ale aj po slobode, po pochopení zmyslu ľudskej existencie. Túžba, ktorú v sebe nosia mnohí, nepremýšľajú však o nej, neusilujú sa o jej porozumenie tak, ako to robia Høegove detské a pritom múdre románové postavy. Etela Farkašová
www.litcentrum.sk
RECENZIE
Preklad Vladislav Gális V k nihe Genezis Jákob dvadsať rokov slúži l na stat ku, aby navždy získal ženu svojho srdca, požehnanie od Boha a s t a l s a p r a o tcom izraelského národa. Otrok Jákob z Józefówa v Singerovom románe je istou analógiou biblickej postavy. Ušiel pred poľskými kozákmi, ktorí vyvraždili jeho rodinu a takmer celú dedinu. Zbojníci ho predali do otroctva goralovi Janovi, býva v maštali a podobne ako biblický Jákob sa zamiluje do dcéry svojho otrokára, Wandy – mladej vdovy. Tu nastupuje vnútorný zápas židovských tradícií so srdcom ťažko skúšaného muža verného Talmudu a zákonom. Isaac Bashevis Singer (1904-1991) patrí medzi najvýznamnejších americko-židovských prozaikov (spolu s P. Rothom, S. Bellowom a B. Malamudom), jediný však písal v jazyku jidiš. Za svoje celoživotné dielo získal Nobelovu cenou. Neukončené štúdium v rabínskom seminári a dualita duchovného mysticizmu a racionalizmu poznačila celú jeho tvorbu, nevynímajúc Otroka zobrazujúceho udalosti krvavého utláčania Židov v 17. storočí. Aký bol cieľ stvorenia? Ak slobodná vôľa, tá nemôže jestvovať bez zla, úpadku, ale ani milosrdenstva. Čoho alebo koho otrokom je románový Jákob, ktorý sa poddá pozemskej láske k jedinej bytosti, ktorá ho úprimne a nezištne miluje, i keď nie je Židovka? Je rovnako hodná Božieho požehnania ako Židia, ktorých Jákob po svojom oslobodení nachádza v domovine: „Áno, muži a ženy, ktorí by radšej zomreli, akoby porušili ten najmenší rituálny zákon, otvorene klebetili, ohovárali a pohŕdali chudobnými.“ Autor sa cez prizmu židovského učenca, otroka, ktorý síce podľa zákonov zradil a zhrešil smilstvom s neveriacou (hriech hodný exkomunikácie), díva na asimiláciu Židov. Prijatím ďalších zákonov a obmedzení sa síce dodržiavajú zá-
www.litcentrum.sk
Alena Štrompová
SKVELO ROZOHRANÁ PARTIA Patrick Rothfuss Strach múdreho muža Bratislava, Ikar 2012 Preklad Michal Jedinák O významných odbor níkoch sa hovor ieva, že v yryli hlbokú brázdu vo svojom „fachu“. Pat r ick Rot h f uss však v rámci literárneho žánru fantasy hneď svojím pr v ý m r om á nom Meno vetra (2007, v slovenčine 2008) vyhĺbil menší kráter. Okrem obrovskej popularity medzi čitateľmi získal v USA aj niekoľko literárnych
ĽUDIA A KNIHY
Liptovský Mikuláš, Tranoscius 2011
ANOTÁCIE
Otrok
ocenení. Na celom svete je momentálne k dispozícii 52 vydaní tejto knihy v rozličných jazykoch. Rothfuss, podobne ako iní majstri tohto žánru, napríklad Tolkien či Pratchett, pre svoj príbeh vytvoril osobitý svet so špecifickými zákonitosťami a nadprirodzenými možnosťami, ktoré čitateľovi prezentuje rafinovaným spôsobom. Jeho „literárne puzzle“ má množstvo dielikov, ktoré odhaľuje tak, aby neustále udržiaval dramatické napätie. Dômyselne sa tu striedajú dve rozprávačské línie, keďže hlavný hrdina Kvothe rozpráva svoj životný príbeh Kronikárovi, ktorý ho v hostinci Míľnik zvláštnym šifrovaným písmom zapisuje. Kvothe si na svoju spoveď vyhradil tri dni, preto má Meno vetra podtitul Príbeh kráľovraha: Deň prvý. V prvý deň sa toho v hostinci aj okolo neho zomelie trochu priveľa a Kvothe si postupne spomína na detstvo v kočovnej spoločnosti, vyvraždenie všetkých, ktorí mu boli blízki, na trápenie v uliciach Tarbeanu až po šesť rán bičom na univerzitnom nádvorí. Áno, dá sa to povedať aj takto zjednodušujúco, Rothfuss nám to však ponúkol na 640 stranách plných napätia, tajomna a mágie, vyostrených emócií, ale aj humoru, chytráctva či dôvtipu. Druhý diel (a zároveň aj deň) Strach múdreho muža u nás vyšiel koncom apríla, zhruba rok po pôvodine, čo je vzhľadom na rozsah slušný výkon. Je totiž takmer o tretinu dlhší než prvý, ale aj týchto 840 strán sa čitateľovi „minie“ až priveľmi rýchlo. Michal Jedinák opäť výborne zvládol nástrahy náročného textu, takže slovenskí čitatelia neprídu o pôvaby Rothfussovho vycibreného štýlu. Pri knihách tohto typu sa naozaj nepatrí prezrádzať detaily, povedzme teda len toľko, že Kvothe na istý čas opustí milovanú univerzitu a zmeria si sily s bandou hrdlorezov, s bájnou Felurian, s ademskými bojovníčkami… a napokon sa znova ocitne vo svojej podkrovnej izbičke. V hostinci Míľnik sa medzičasom takisto udejú pračudesné veci, takže na rozuzlenie tejto veľkoryso rozohranej partie budú Kvotheovi fanúšikovia určite netrpezlivo čakať.
ZAHRANIČIE
Isaac Bashevis Singer
kony týkajúce sa Všemohúceho, avšak bez mihnutia oka sa porušujú pravidlá o správaní sa človeka k človeku. Kto hreší viac? Kozáci vraždiaci Židov, animálnosťou poznačení gorali, alebo Židia s pôžitkom sa prizerajúci žene umierajúcej pri pôrode? Otrok podobne ako biblický Jákob putuje krajinami so svojou ženou Wandou (neskôr nemou Sárou) a obom umierajú milované ženy pri pôrode Benjamínov – „milovaných synov“. Obaja po rokoch pokory a utrpenia pretrhnú reťaze otroctva. Obaja pochybovali, veď niet viery bez pochybností. No Jákob z Józefówa postuluje problém presádzania vlastnej identity v zovretí židovských zákonov, hľadá odpovede na ospravedlnenie počínania v konaní svätých mužov. Čoho otrokom sa stáva človek strnulo sa pridŕžajúci zákonov? Každá z troch častí románu reflektuje duchovný vývoj, prerod vzíduci z vnútorného zápasu v rôznych formách otroctva – v zajatí animálnych goralov, asimilovaných Židov po útrapách upínajúcich sa na písané zákony s vytrácajúcou sa ľudskosťou a „celoživotným otroctvom“ viery. Autor nikdy neprestal veriť v dybukov a démonov, ktorí riadia ľudské pudy, a tak i jeho hrdina s nimi bojuje podobne ako jeho biblický menovec s anjelom. Obaja bojujú s Bohom, aby ich ďalší synovia pokračovali v čestnom zápase. Kto z nás nie je Jákobom, nech hodí kameňom…
SLOVENSKO
V ZAJATÍ VIERY
Marcela Miniarová
Rozhovor s prekladateľom Michalom Jedinákom, ktorému práve vyšla knižka Najmenšia rodina na svete, nájdete na strane
10 / 2012
22
knižná revue
11
knižná revue
VYCHÁDZA
ĽUDIA A KNIHY
Kniha ponúka informácie a rady, ako preventívne pôsobiť proti chorobám alebo ako liečiť bežné choroby či zdravotné ťažkosti pomocou rozmanitých nápojov – čajov, ovocných a zeleninových štiav, koktailov, zdravotných vín, likérov a elixírov. Tieto nápoje sú plné prospešných látok, ktoré vyživujú, posilňujú a pomáhajú liečiť telo i dušu. Majú schopnosť dodať vitalitu i energiu a dokonca aj predĺžiť život. Ak ste chorí, táto kniha vám pomôže k návratu zdravia, ale je nevyhnutné, aby ste boli trpezliví a dôslední. Ani moderná lekárska veda nevylieči vaše choroby za niekoľko dní.
ANOTÁCIE
Mrkvový koktail proti bolesti hlav y
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
100 ml mrkvovej šťavy 100 ml zelerovej šťavy rozma rínu pár stoniek čer stvého korenie rne čie é let čer stvo zom vu s rozmaMrkvovú a zelerovú šťa e korení m uťt rínom rozmi xujte, och a ih neď vypite.
Z DOMÁCEJ LEKÁRNE Česká autorka Jarmila Mandžuková vydala desiatky kuchárskych kníh, kníh o zdravom životnom štýle, ale aj o numerológii a horoskopoch. U nás sa predstavila na vlaňajšej Bibliotéke, kde prezentovala svoj slovenský preklad Čo jesť, keď... Tento rok jej vo vydavateľstve Príroda vyšla kniha Chudneme s rozumom, ktorú osobne predávala v marcovej akcii Spisovatelia za pultom, a o pár dní to bude titul Čo piť, keď... Pre našich čitateľov pridala rady navyše. Čo by sme mali jesť a piť v máji? Mesiac máj láka konzumovať to, čo je práve zelené, svieže a čerstvé, teda sladký hrášok, čerstvý špenát a mangold, jarnú cibuľku s vňaťou a ďalšie zelené bylinky. Takisto je ideálna špargľa a malé žltučké zemiačiky. Pokrmy môžeme doplniť čerstvými syrmi a májovou bryndzou. Pokiaľ ide o nápoje, jednoznačne vyhráva osviežujúca limonáda z čerstvej mäty, ktorá navyše blahodarne pôsobí na náš tráviaci trakt. Citrón ošúpeme, vyberieme jadierka a nakrájame ho na plátky. Vložíme ho do vhodnej nádoby, pridáme dve lyžice podrvených mätových lístkov, dve až tri lyžice prírodného cukru a všetko zalejeme pol litrom horúcej vody. Necháme lúhovať dve hodiny, precedíme a dáme do chladničky. Po vychladení nalejeme do pohárov, pridáme perlivú vodu, kocky ľadu a plátok citróna.
A k chcete prest ať fajčiť,
Proti sennej nádche a ďalším alergiám je vhodný liečivý bylinný čaj z bylinného herbára známej Boženy Kamenickej. Jedna kúra trvá šesť týždňov a denne treba piť dve šálky čaju. Čaj si môžete dať namiešať v špecializovanej bylinnej lekárni. 75 g koreňa ibiša lekárskeho s vňaťou 75 g vňate stavikrvu vtáčieho 75 g drvených šípok 50 g skorocelu 50 g drvených semien fenikla materinej 25 g divozelu 25 g rumančeka 15 g pŕhľavy
75 g repíka 35 g dúšky
Jednu lyžičku zmesi zalejte šálkou vody, nechajte 10 minút lúhovať a sceďte.
Čo piť, ak sa potrebujete koncentrovať
Už stredovekí mnísi používali medovku do svojich posilň ujúcich nápojov. Nazývala sa bylinou učencov, lebo zlepšuje sústredenie a pamäť a povzbudzuje duševnú energiu. Čaj z valer iány pôsobí pri ťažkostiach s koncentráciou. Dokáže zmiern iť stres pred skúška mi, nervozitu a oslabenú koncentráciu. Šalviový čaj pomáh a zvyšovať koncentráciu. Odpor účaná dávka sú 2 šálky denne. Na zlepšenie koncentrácie a vyjasnenie mysle je vhodn á ajurvédska káva Brahm i. Napomáha aj rýchlejšie učenie, znižuj e podráždenosť, odstra ňuje mentá lnu únavu a osviežuje. Obsahuje 94 % praženej čakan ky a 6 % bylín.
knižná revue
12
knižná revue
10 / 2012
Poznáte recept aj na nápoj lásky? S čitateľmi sa veľmi rada podelím s receptom na nápoj lásky, ktorý údajne popíjal aj Ľudovít XIV. Pripravíme ho z kávy, do ktorej pridáme trochu mletého kardamómu alebo jedno celé zrnko tohto korenia a osladíme medom. Ešte doplním, že kardamóm pochádza z Indie a využíva sa v ajurvédskej medicíne na obnovenie sily a vitality, zlepšenie nálady. Má aj afrodiziakálne účinky. Čo a kto sú lásky vášho života? Láskou môjho života je okrem mojej rodiny písanie. Venujem sa mu vyše dvadsať rokov a za tento čas mi vyšlo dovedna 80 kníh. Baví ma robiť prednášky a ďalšie aktivity úzko súvisiace s mojou prácou.
možno vá m pomô že prav idelné pit ie skorocelo vého čaju. Vysvet len ie mech an izmu účin ku tejto rast liny doteraz nepoznáme, ale m noho býva lých fajčia rov potv rdzuje pozit ívny účinok tohto čaju pr i odvyka ní od cigar iet.
Jarný posilňujúci a čistiaci nápoj ľahko pripravíte z pŕhľavy a z púpavových listov pár stoniek mladých pŕhľav niekoľko listov mladých púpav 300 ml vody Všetko rozmixujte a nechajte asi hodinu lúhovať. Sceďte a vypite. Po zimnom období je to skvelé jarné osvieženie.
www.litcentrum.sk
ESEJ
HISTORICKÉ ROMANCE AKO NOVODOBÉ ROZPRÁVKY?
KRÁSNI A PRÍŤAŽLIVÍ Ak by ste si mysleli, že ich srdce zaplesá vďaka vnútorným kvalitám hrdinov, sklamem vás. Je
knižná súťaž revue
HLAVNÁ JE LÁSKA Vnímaniu zamilovaných príbehov ako gýčových napomáhajú aj prvoplánové obálky, ale ako znalec historických romancí (pri všetkej skromnosti, ehm) si dovolím oponovať. Iste, všetci už vopred vieme, ako to celé dopadne, ale každý žáner má svoje špecifikum. A pri romanciach nie je podstatný záver, ale ingrediencie príbehu. Primiešať doň viac romantiky alebo napätia? Viac pokojne plynúceho deja alebo nečakané zvraty? Hlavnou prísadou však vždy ostáva láska, pretože len tá dokáže docieliť vnútorné zmeny správnym smerom a napraviť zblúdené duše. Máj, lásky čas, je ako stvorený na siahnutie po niektorej z uvedených noviniek, aj keď to nie je váš obľúbený žáner. Možno budete príjemne prekvapení. J Marek Zákopčan
Zaslaním kupónu Slovenský spisovateľ môžete hrať o knihy Divoká nevesta od Catherine Coulterovej a Zvádzanie od Tiffany Clare. Ak uprednostníte romance Jude Deverauxovej Vôňa jazmínu a Šarlátové noci, posielajte kupón Ikaru. Súťažné kupóny nájdete na strane
www.litcentrum.sk
ĽUDIA A KNIHY
Aby ste náhodou nezískali mylný dojem o plochosti postáv, musím poznamenať, že väčšina z nich si z minulosti nesie svoj kríž. Až keď stretnú tú pravú osobu, zbavia sa jeho ťažoby a nájdu svoje šťastie. Najčastejšie ide o škandály spojené s nemanželským pôvodom, súbojmi, prežitými vojnovými útrapami či milostnými aférkami. Ženy sa zmenia z neznášanlivých harpyí na chápavé samaritánky a z nepoddajných záletníkov sa ako šibnutím čarovného prútika či presnejšie zásahom Amorovho šípu stanú oddané a milujúce hlavy rodiny. Ruku na srdce – kto by im nedoprial zaslúžený happyend?
ANOTÁCIE
Hrdinky všetkých štyroch spisovateliek majú čosi spoločné – prvé pocity z ich polovičiek vôbec nenaznačujú, že by mala medzi nimi rozkvitnúť nekonečná náklonnosť. Martinovej Violet z Rulovej nevesty sa síce za Rula vydala už ako 16-ročná, ale po svadbe v Bostone ju opustil a vrátil sa do Británie. Po niekoľkých rokoch sa Violet vyberie do Anglicka s úmyslom nielen zrušiť ich manželstvo, ale aj predať rodinnú spoločnosť… Catriona z Laurensovej Škótskej nevesty stojí na čele svojich pozemkov a muža potrebuje len na to, aby zabezpečila pokračovanie svojho rodu. Londýnsky švihák s prezývkou Škandál však rozhodne nespĺňa jej predstavy o poddajnom manželovi… Baloghovej učiteľka Anne z romance Pravá láska sa pri prvom kontakte so Sydom zdesene otočí a uteká kadeľahšie. Prečo? Pretože Syd je vojnový veterán, čo sa odrazilo na jeho vzhľade… No a napokon Heyerovej Mary z Diablovho plemena chce zabrániť sestrinmu úteku s neslávne známym zhýralcom, a hoci ním spočiatku úprimne opovrhuje, napokon sa doňho sama bezhlavo zamiluje…
BREMENO MINULOSTI
ZAHRANIČIE
LÁSKA NA DRUHÝ POHĽAD
akýmsi nepísaným pravidlom, že hlavné postavy romancí oplývajú fyzickými danosťami, ženy sú krásne, muži príťažliví, a tak nečudo, že ich k sebe pripúta v prvom rade túžba po bozkoch a činnostiach, ktoré by mali byť pre mladé nevydaté šľachtičné tabu. Avšak výnimka potvrdzuje pravidlo, preto Baloghovej hrdinka Anne po šoku zo zjazvenej tváre bývalého vojaka musí najprv odhaliť jeho charakter, aby sa v nej rozhorel večný cit.
SLOVENSKO
Historické romance patria u mnohých čitateľov k tzv. guilty pleasure. Ide o diela, ktoré síce majú v obľube, ale verejne sa tým nechvália. A pritom je to žáner, ktorý má veľmi dlhú tradíciu. Veď lásku a šťastné konce potrebujeme všetci… V poslednom čase u nás vyšli aj pokračovania viacerých obľúbených romantických sérií. Kat Martinová, Mary Baloghová a Stephanie Laurensová stále prinášajú nové príbehy, zatiaľ čo Georgette Heyerová má už svoju životnú púť za sebou. Zaujímavé je, že nikdy neposkytla médiám nijaký rozhovor, a napriek tomu sa stala vzorom pre mnohé dnešné spisovateľky. Skúsené autorky vedia, ako zapôsobiť na čitateľov zmesou lásky, napätia, rodinných vzťahov, nebezpečenstva a erotiky. Často sa vraví, že všetky príbehy sú na jedno kopyto: Je to skutočne tak?
24
10 / 2012
knižná revue
13
knižná revue
KNIHY V PREDAJI
KNIHY V PREDAJI 0 VŠEOBECNOSTI 00 Bibliografické katalógy. Knihovníctvo. Dokumentácia AUGUSTÍNOVÁ, Eva Citara Sanctorum Martin, Slovenská národná knižnica 2011. 1. vyd. 363 s. Brož. Bibliografia. ISBN 978-80-89301-86-7
ĽUDIA A KNIHY
06 Novinárstvo KONEČNÁ, Vlasta Komunikácia vo verejnom styku Bratislava, Book&Book 2012. 1. v yd. 167 s. Brož. Publikácia vysokoškolskej pedagogičky je teoretickým i praktickým sprievodcom komunikáciou pre všetkých používateľov slovenského jazyka, osobitne pre pracovníkov médií. ISBN 978-80-970247-8-9
1 FILOZOFIA
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
18 Aforizmy. Citáty. Zrnká múdrosti BRIŠKÁR, Juraj Symetrické pozorovania Levoča, Modrý Peter 2011. 1. vyd. 80 s. Brož. Tretia kniha aforizmov (vydal aj knihu esejí Elementárne situácie v literatúre) autora nar. 1964. ISBN 978-80-89545-06-3 Toho, čo možno nájsť, je viac ako toho, čo je. Samých seba neprekvapujeme nie preto, že by sme si rozumeli, ale preto, že sme si na seba už zvykli. Juraj Briškár Symetrické pozorovania Modrý Peter 2011
2 NÁBOŽENSTVO. DUCHOVNOSŤ 20 Kresťanské náboženstvá ANDERSON, Carl Civilizácia lásky. Z angl. orig. prel. P. Petrík Bratislava, Redemptoristi - Slovo medzi nami 2012. 1. vyd. 216 s. Viaz. Námety na tému, čo môže urobiť katolík, aby zmenil svet. ISBN 978-80-89342-30-3
knižná revue
14
knižná revue
10 / 2012
CENCINI, Amadeo Strom života. Náčrt modelu vstupnej a stálej formácie. Z tal. orig. prel. J. Cepko Bratislava, Serafín 2012. 1. vyd. 378 s. Brož. Kniha úvah. ISBN 978-80-8081-098-6 DREXEL, Jeremiáš Slnečnica. O podriadení slobodnej vôle Bohu! Z angl. orig. prel. P. Petrík Bratislava, Jacobs Light Communication 2012. 1. vyd. 357 s. Brož. Zhrnutie kresťanského života. ISBN 978-80-89386-13-0 GAVENDA, Marián Prečo žiť denne z Božieho slova? Bratislava, Don Bosco 2011. 1. vyd. 39 s. Brož. Praktická príručka. ISBN 978-80-8074-153-2 CHEZZI, Bert - NODAR, Dave Objav Krista. Z angl. orig. prel. P. Petrík Bratislava, Redemptoristi - Slovo medzi nami 2012. 1. vyd. 111 s. Brož. Ako rozvíjať osobný vzťah s Ježišom. ISBN 978-80-89342-27-3 Ježiš a jeho časy. Z poľ. orig. prel. J. Marušiak Bratislava, Reader´s Digest Výber 2011. 1. vyd. 244 s. Viaz. Tajomstvo dvojakej podstaty Ježiša - Boha a človeka. ISBN 978-80-8097-119-9 KREEFT, Peter Láska je silnejšia ako smrť. Z angl. orig. prel. A. Drobcová Bratislava, Redemptoristi - Slovo medzi nami 2012. 1. vyd. 188 s. Brož. Úvahy o smrti, ale predovšetkým o láske a nevyčerpateľnej Božej láske. ISBN 978-80-89342-28-0 LIGUORI, Alfonz Mária de‘ Cesta lásky. Z tal. orig. prel. Ľudovít Michalovič Bratislava, Redemptoristi - Slovo medzi nami 2012. 1. vyd. 197 s. Brož. Božie putá lásky. ISBN 978-80-89342-31-0 LIGUORI, Alfonz Mária de‘ Praktický sprievodca spovedníka. Z poľ. prekl. prel. Viktor Mišúth Bratislava, Redemptoristi - Slovo
medzi nami 2012. 1. vyd. 218 s. Brož. Pomôcka pre kňazov. ISBN 978-80-89342-32-7 LOHFINK, Gerhard Otčenáš po novom. Z nem. orig. prel. P. Nákačka Svit, Katolícke biblické dielo 2012. 1. vyd. 103 s. Viaz. Historický pohľad na modlitbu. ISBN 978-80-89120-35-2 LUKAČIK, Metod Chrám zoslania svätého Ducha v Michalovciach Michalovce, Misionár 2012. 1. vyd. 16 s. Brož. História chrámu. ISBN 978-80-88724-57-5 LUTHER, Martin Magnificat. Z nem. orig. prel. I. M. Danielisz, L. Lencz Bratislava, Nové mesto 2011. 1. vyd. 110 s. Brož. Chválospev Márie. ISBN 978-80-85487-96-1 MAJTÁN, Ľubomír Vyznanie viery Žilina, Inštitút Communio 2012. 1. vyd. 60 s. Brož. Najvýznamnejšie dokumenty, v kto- rých sú zachytené formulácie kresťanov, v čo veria. ISBN 978-80-970613-6-4 MARCHETTI, Albino Kompendium teológie duchovného života 3. diel. orig. prel. Z poľ. rozš. vyd. prel. M. Milčevičová Bratislava, Serafín 2012. 1. vyd. 191 s. Brož. Úvahy o životných stavoch - laickom, kňazskom a rehoľnom. ISBN 978-80-8081-095-5 SZUDA, Miroslav Cirkev a spása Bratislava, Redemptoristi - Slovo medzi nami 2012. 1. vyd. 173 s. Brož. Cirkevné učenie o spáse v jeho historickej a vieroučnej komunite. ISBN 978-80-89342-29-7 29 Učebnice HURAJTOVÁ, Jana - GEMBALOVÁ, Anna Láska a život Bratislava, Katolícke pedagogické a katechetické centrum 2011. 1. vyd. 68 s. Brož. Pracovný zošit pre 4. ročník SŠ. ISBN 978-80-89538-07-2 GEMBALOVÁ, Anna Identita a poznanie Spišská Nová Ves, Katolícke peda-
gogické a katechetické centrum 2011. 1. vyd. 72 s. Brož. Pracovný zošit pre 3. ročník SŠ. ISBN 978-80-89538-06-5
3 SPOLOČENSKÉ VEDY 32 Politika GAŠPAROVIČ, Ivan Prejavy a vystúpenia 2010 Bratislava, Kancelária prezidenta Slovenskej republiky 2011. 1. vyd. 259 s. Viaz. Vystúpenia prezidenta SR na Slovensku a v zahraničí, v médiách a vyhlásenia. ISBN 978-80-8115-040-1 KONIAR, Ivan Tradícia spravodlivej vojny. Teória alebo teórie? Ružomberok, VERBUM, s. r. o. 2011. 1. vyd. 237 s. Brož. Kritický pohľad na tradičné ponímanie spravodlivej vojny. Kniha mapuje štádiá vývoja spravodlivej vojny, zdôvodnenia použitia vojenskej sily v morálnom, politickom, právnom myslení. ISBN 978-80-8084-746-3 34 Právo. Legislatíva Act 311/2001 Coll. Labour Code Bratislava, Iura Edition 2011. 1. vyd. 184 s. Brož. Zákon č. 311/2011 Z. z. Zákonník práce (platný k 1. 1. 2012) v angličtine. ISBN 978-80-8078-439-3 Judikatúra vo veciach priestupkového práva. Zost. E. Babiaková, J. Hajdinová Bratislava, Iura Edition 2012. 1. vyd. 414 s. Brož. Publikácia zverejňuje publikované i nepublikované rozhodnutia správnych súdov, ktoré môžu byť užitočné pre prax. ISBN 978-80-8078-462-1 Tabuľky a informácie pre dane a podnikanie 2012 Bratislava, Iura Edition 2012. 1. vyd. 427 s. Brož. Súbor platných predpisov. ISBN 978-80-8078-465-2 Zákon č. 233/1955 Zb. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) účinný od 4. 1. 2012 Bratislava, Iura Edition 2012. 1. vyd. 102 s. Brož. Aktuálny právny predpis. ISBN 978-80-8078-460-7
www.litcentrum.sk
KNIHY V PREDAJI
KNIHA ROKA 2012 STAV K 7. MÁJU 2012
KNIHA ROKA 1. 2. 2. 2. 2.
2 2 2 2
knižná revue www.litcentrum.sk
Na knihu roka navrhujem:
POČET HLASOV
3
Pokračovanie na strane 16
>> ANKETOVÝ LÍSTOK 2012 1.
Mojich 7 životov. Agneša Kalinová v rozhovore s Janou Juráňovou – Aspekt Katarína Hradská: Gizi Fleischmannová – Marenčin PT Kamil Peteraj: Bosá v priesvitných šatách – Ikar Vanda Rozenbergerová: Moje more – Inaque.sk Petra Nagyová-Džerengová: Klára a mátohy – Vydavatelstvo Slovart
65 Kuchyňa. Potravinárstvo BOURBEAU, Lise Jak správně jíst. Z franc. orig. prel. do češtiny M. Bervicová Bratislava, Eugenika 2012. 1. vyd. 190 s. Brož. Návod, ako počúvať svoje telo skôr, než začnete jesť. ISBN 978-80-8100-290-8 DUKAN, Pierre Dukanova diéta. Z franc. orig. prel. Zora Sadloňová Bratislava, Noxi 2012. 1. vyd. 301 s. Viaz. Publikácia francúzskeho odborníka na výživu s návodom, ako rýchlo a trvalo schudnúť. Diéta je založená na bielkovinách, prírodných proteínoch a 4 fázach: útočnej (čisté proteíny), striedavej (čisté proteíny, bielkoviny so zeleninou), konsolidačnej (aj ďalšie potraviny) a definitívnej. Kniha obsahuje rady, recepty aj jedálne lístky. ISBN 978-80-8111-095-5
(autor, názov, vydavateľstvo)
2.
Za debut roka navrhujem: (autor, názov, vydavateľstvo)
3.
Za vydavateľstvo roka navrhujem:
DEBUT ROKA 1. Ľubica Holubcová: Útržky z krídel – Vydavateľstvo DALi 1. Laco Jakubčiak: Luna – Vydavateľstvo SSS
1 1
VYDAVATEĽSTVO ROKA 1. 2. 2. 2.
Ikar Aspekt Vydavateľstvo Slovart Marenčin PT
3 2 2 2
ĽUDIA A KNIHY
62 Psychológia. Psychiatria. Psychoanalýza. Sexualita BRADEN, Gregg Kódy vedomia. Z angl. orig. prekl. neuved. Bratislava, Eugenika 2012. 1. vyd. 285 s. Brož. Zmena presvedčenia zmení život. Premena myšlienok na skutočnosť. ISBN 978-80-8100-260-1 CARNEGIE, Dale Ako si získať dôveru a vplyv. Z angl. orig. prel. Miriam Ghaniová. Zost. Arthur R. Pell Bratislava, Príroda 2012. 1. vyd. 109 s. Viaz. Aktualizovaná a doplnená kniha Ako si získavať priateľov a pôsobiť na ľudí od populárneho autora, priekopníka objavovania osobnostného potenciálu a nácviku techník zlepšujúcich komunikáciu a medziľudské vzťahy v osobnom i pracovnom živote. ISBN 978-80-07-01956-0 CARNEGIE, Dale 5 základných ľudských zručností. Z angl. orig. prel. Igor Otčenáš Bratislava, Ikar 2012. 1. vyd. 237 s. Viaz.
631 Lesníctvo. Poľnohospodárstvo. Poľovníctvo. Rybárstvo. Domáce zvieratá Príbehy z Tokaja Košice, Košický samosprávny kraj 2012. 1. vyd. 62 s. Brož. Pestovanie viniča v Tokaji - história, tradície, súčasnosť. ISBN 978-80-89224-34-0
ANOTÁCIE
42 Slovníky Arabčina Bratislava, Lingea 2011. 1. vyd. 351 s. Brož. Konverzácia so slovníkom a gramatikou. ISBN 978-80-89323-78-4 Čínština Bratislava, Lingea 2011. 1. vyd. 320 s. Brož. Konverzácia so slovníkom a gramatikou. ISBN 978-80-89323-64-7
59 Učebnice Biológia pre 7. ročník ZŠ a 2. ročník gymnázia s osemročným štúdiom Bratislava, EXPOL pedagogika 2011. 1. vyd. 135 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-221-5 ĎURICOVÁ, Oľga Riešené a neriešené príklady z účtovníctva pre maturantov Bratislava, Iura Edition 2012. 4. preprac. vyd. 103 s. Brož. Učebná pomôcka. ISBN 978-80-8078-461-4 ĎURIŠOVÁ, Helena - KULÁKOVÁ, Mária - SEHNALOVÁ, Judita Administratíva a korešpon-
6 APLIKOVANÉ VEDY
Rady a návody populárneho autora (1888-1955) zamerané na zručnosti: budovanie vzájomného vzťahu, zvedavosť, komunikáciu, ambíciu a riešenie konfliktov. Učí, ako hodnotiť seba, počúvať iných a riešiť konflikty. ISBN 978-80-551-2934-1
ZAHRANIČIE
4 JAZYK. JAZYKOVEDA
57 Botanika. Zoológia GUTJAHR, Axel Vtáky na návšteve v záhrade. Z nem. orig. prel. Klaudia Kučerová Bratislava, Ikar 2012. 1. vyd. 256 s. Viaz. Publikácia s jedinečnými farebnými fotografiami ponúka informácie, ako pozorovať, rozoznávať a chrániť vtáky. Radí, ako vytvoriť záhradu ústretovú voči operencom (vtáčie búdky, voda, prikrmovanie…) Prináša charakteristiku vyše 100 najčastejších návštevníkov záhrad. ISBN 978-80-551-2853-5 ZÚBRIK, Milan - KUNCA, Andrej Hmyz a huby našich lesov Zvolen, Národné lesnícke centrum 2011. 1. vyd. 199 s. Brož. Atlas škôd na drevinách spôsobených hmyzími a hubovými škodlivými činiteľmi. ISBN 978-80-8093-143-8
dencia pre 4. ročník OA Bratislava, EXPOL pedagogika 2012. 1. vyd. 123 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-252-9 ŠKULTÉTYOVÁ, Silvia - ŽIŠKOVÁ, Jarmila Vlastiveda pre 6. ročník špeciálnych ZŠ Bratislava, EXPOL pedagogika 2011. 6. vyd. 51 s. Brož. Pracovný zošit. ISBN 978-80-8091-227-7
SLOVENSKO
371 Výchova. Povolania. Odborný život VÝBOHOVÁ, Darina - MARUŠÁKOVÁ, Ľudmila - LAŠŠÁK, Vladimír Tvorba žiackych projektov a využitie lesnej pedagogiky vo vzdelávacej oblasti „človek a príroda“ Zvolen, Národné lesnícke centrum 2011. 1. vyd. 37 s. Brož. Manuál k projektu PROLES. ISBN 978-80-8093-159-9
5 EXAKTNÉ VEDY
Anketu sledujte aj na našom facebooku
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) účinný od 1. 1. 2012 Bratislava, Iura Edition 2012. 1. vyd. 93 s. Brož. Aktuálny právny predpis. ISBN 978-80-8078-467-6 40/1964 Coll. Civil Code Bratislava, Iura Edition 2011. 1. vyd. 268 s. Brož. Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník (platný k 1. 7. 2011) v angličtine. ISBN 978-80-8078-440-9
Meno a adresa odosielateľa:
Som predplatiteľ Knižnej revue
áno
nie
(podpis)
Svoje hlasy do ankety KNIHA ROKA 2012 posielajte na anketových lístkoch, NIE NA XEROXOVÝCH KÓPIÁCH. Platné sú anketové lístky obsahujúce aspoň jeden návrh, ktoré majú čitateľnú adresu odosielateľa s PSČ a vlastnoručným podpisom. Hlasy posielajte len knihám s vročením 2012. Uzávierka ankety je 15. marca 2013.
KNIHY V PREDAJI
LAJOSOVÁ, Mari - HEMZÖ,Károly Sviatočné pečenie. Z maď. orig. prel. Klára Košková Bratislava, Príroda 2012. 1. vyd. 270 s. Viaz. Kuchárska kniha s farebnými fotografiami ponúka recepty s časom prípravy aj vyobrazením postupu na pečivo vhodné na rodinné oslavy, svadby, na Veľkú noc, Vianoce a iné slávnostné príležitosti. Receptovej časti predchádzajú praktické rady, v závere je register a miesto na vlastné poznámky a recepty. ISBN 978-80-07-01969-0 691 Učebnice NOVÁKOVÁ, Gabriela Štatistika pre geografov 2 Bratislava, Geografika 2012. 1. vyd. 147 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-89317-19-6 ĽUDIA A KNIHY
7 UMENIE. ŠPORT. VOĽNÝ ČAS
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
70 Teória a dejiny umenia. Všeobecnosti GERÁT, Ivan Svätí bojovníci v stredoveku Bratislava, Veda 2011. 1. vyd. 183 s. Viaz. Úvahy o obrazových legendách sv. Juraja a sv. Ladislava na Slovensku. ISBN 978-80-224-1219-3
SLOVENSKO
Paradox bojujúceho svätca sa nedá zúžiť len na ideologické ospravedlnenie inak nezmyselného násilia. V jeho hĺbke sa totiž ukrýva aj výpoveď o tragike údelu človeka, ktorý je schopný vyvinúť veľké úsilie a priniesť veľké obete za myšlienky a ideály, presahujúce horizont jeho individuálne obmedzenej existencie. (...) Stredoveké príbehy bojujúcich svätcov a osudy ich obrazov boli a sú aj poučným rozprávaním, schopným poskytnúť útechu, povzbudenie a silu. Ivan Gerát Svätí bojovníci v stredoveku Veda 2011
73 Maliarstvo. Grafika JANČÁR, Ivan - KARPISCAK, Lee Koloman Sokol. 100 nepublikovaných diel. 100 unpublished Works. Do angl. prel. Beata Havelská Bratislava, Vydavateľstvo Slovart, Galéria mesta Bratislavy 2012.
knižná revue
16
knižná revue
10 / 2012
1. vyd. 239 s. Viaz. Reprezentatívna dvojjazyčná slovensko-anglická monografia obsahuje 100 reprodukovaných dosiaľ nezverejnených diel zo Sokolovej pozostalosti. Autormi textov sú americká historička umenia L. Karpiscak a popredný slovenský výtvarný teoretik I. Jančár. Publikácia obsahuje aj biografiu K. Sokola a bibliografiu. ISBN 978-80-556-0442-8 Vladimír Kordoš Bratislava, FO ART 2011. 1. vyd. 223 s. Brož. Monografia o výtvarníkovi a jeho diele. ISBN 978-80-88973-78-2 76 Umelecké remeslá FAPŠO, Ladislav Použitie liatiny v drotárskom prostredí Žilina, FACTA NON VERBA 2011. 1. vyd. 80 s. Viaz. História liatiny a jej využitie v praxi - výroba liatinových nádob, odlievanie predmetov, opravy a úpravy liatinových hrncov. ISBN 978-80-970478-5-6 HANULA, Michal Korytárstvo Bratislava, Ústredie ľudovej umeleckej výroby 2011. 1. vyd. 31 s. Brož. Praktická príručka remesla. ISBN 978-80-88852-84-1 RYBÁNSKA, Jarmila Šnúry a pletence Bratislava, Ústredie ľudovej umeleckej výroby 2011. 1. vyd. 47 s. Brož. Praktická príručka. ISBN 978-80-88852-83-4 761 Kultúrne pamiatky LACIKA, Ján 1000 cirkevných pamiatok Slovenska. Foto Ján Lacika Bratislava, Ikar 2012. 1. vyd. 400 s. Viaz. Výpravná publikácia s podtitulom Najkrajšie sakrálne stavby farebnými fotografiami a krátkym výstižným textom v abecednom poradí predstavuje 1000 cirkevných stavieb rímskokatolíckej cirkvi, reformovaných cirkví, cirkví východného obradu, židovské pamiatky a synagógy na Slovensku. ISBN 978-80-551-2852-8 77 Fotografia. Kinematografia. Audiovízia BÁRTA, Vladimír - BARTA, Vladimír
Les čarovný svet Slovenská Ľupča, AB ART 2011. 1. vyd. Nestr. Viaz. Les vo fotografiách V. Bártu a V. Bartu. ISBN 978-80-89270-69-9 781 Voľnočasové aktivity Hry a šibalstvá pre chalanov a baby. Z čes. orig. prel. Peter Kováč Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2012. 1. vyd. 48 s. Brož. 40 návodov na hry pre deti od 7 rokov (s ceruzkou a papierom, s kartami, kockami, ale aj bez pomôcok). ISBN 978-80-8089-605-8 Krížovky pre záhradkárov Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2012. 1. vyd. 128 s. Brož. Sto krížoviek doplnených o rady pre záhradkárov a o recepty zeleninových jedál. ISBN nemá Módna návrhárka Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2012. 1. vyd. Nestr. Brož. Pracovný zošit pre dievčatá od 9 rokov, v ktorom si môžu na predkreslené postavy navrhovať vlastné oblečenie, účes a celkový vzhľad. ISBN 978-80-8089-601-0 Pripravujeme sa na písanie. Z rus. orig. prel. M. Lukáč Bratislava, Svojtka&Co 2012. 1. vyd. Nestr. Brož. Predlohy, vyfarbovanie, cvičenia. ISBN 978-80-8107-297-0 WHITE, Graham Pirátsky poklad. Dobrodružné bludiská. Z angl. orig. prel. Tatiana Laliková Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2012. 1. vyd. 32 s. Brož. Zábavné osvojenie si poznatkov o lodiach formou bludísk a hľadania pokladu s riešeniami a slovníčkom pojmov. Vyšli aj Dobrodružné pyramídy. ISBN 978-808089-596-9
8 LITERATÚRA. BELETRIA 80 Literárna veda. Súborné dielo a vybrané diela. Biografie a monografie o spisovateľoch MATUŠKA, Alexander Dielo II. Zost. Stanislav Matuška. Úvod Vladimír Petrík Bratislava, Vydavateľstvo Tatran 2011. V tomto výbere 1. vyd. 552 s. Edícia Zlatý fond slovenskej literatúry. Viaz.
Druhý zväzok súborného diela literárneho vedca A. Matušku (19101975) obsahuje knihy Profily, Štúrovci, Nové profily a Vavríny nevädnúce, ako aj profily, portréty, medailóny a kritiky o slovenskej, českej a svetovej literatúre. Kniha obsahuje menný register, bibliografické poznámky a edičnú poznámku. ISBN 978-80-222-0610-5
Janko Jesenský mal ostrý zrak Vážený, ale – to sa dakedy tak stáva – on sám začal tým, že si máločo vážil a máločomu „dvojil“. Súčasníkom sa dokonca zdalo, že nie je vážny, ba že znevažuje. Prinajmenej dráždil: stará dobrá – vlastne vtedy ešte mladá – Vansová mu nechcela uverejňovať pre jeho názory na ženu a lásku, a div sa nevyjadrila (ale vari sa aj), že jeho básne sa do jej časopisu dostanú len cez jej mŕtvolu... Družka Vansovej, múdra Elena Maróthy-Šoltésová, po rokoch napísala, že v martinskej spoločnosti prijímali Janka Jesenského s neveľkou sympatiou, doložila však, že „jemu samému na sympatiách nezáležalo“. Alexander Matuška Dielo II Vydavateľstvo Tatran 2011
STRÁŽAY, Štefan Básnické dielo. Zost. Michal Jareš Bratislava, Kalligram 2011. 1. vyd. 640 s. Edícia Knižnica slovenskej literatúry. Viaz. Súbor všetkých dosiaľ publikovaných zbierok básnika nar. 1940 (Veciam na stole, Úsvit, ale neurčitý, Sviatky, Igram, Podhorany, Palina, Dvor, Malinovského 96, Sestra, Elégia, December, Interiér) obsahuje aj knižne nevydané básne, doslovy, dobovú recepciu Strážayovej tvorby a kalendárium. ISBN 978-80-8101-565-6 Terézia Vansová. Slovenka doma i na cestách. Zost. Jana Cviková a Jana Juráňová Bratislava, ASPEKT, záujmové združenie žien 2011. 1. vyd. 350 s. Edícia Čítanka. Brož. Druhá knižka z edície Čítanka (prvá Hana Gregorová. Slovenka pri knihe) prináša výber z tvorby a korešpondencie Terézie Vansovej (18571942) s editoriálom Jany Cvikovej a esejami Marcely Mikulovej. ISBN 978-80-85549-93-5
www.litcentrum.sk
KNIHY V PREDAJI
www.litcentrum.sk
86 Literatúra pre deti a mládež FOER, Jonathan Safran Príšerne nahlas a neuveriteľne blízko. Z angl. orig. prel. Pavol Lukáč Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2012. 1. vyd. 326 s. Viaz. Príbeh 9-ročného Oskara, ktorého otec zahynul pri teroristickom útoku 11. septembra v New Yorku. Chlapec nájde v jeho veciach kľúč a snaží sa dopátrať, od čoho je. Pri hľadaní zámky ku kľúču spoznáva mnohých ľudí a zároveň vnútorne dozrieva. Román bol sfilmovaný, v našich kinách bude od 31. mája. ISBN 978-80-556-0359-9 FRIEL, Maeve Ryška Lily. Zrodila sa hrdinka! Z angl. orig. prel. Jana Melcerová. Ilust. Joelle Driedmy Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2012. 1. vyd. 171 s. Brož. Prvá časť zábavných príbehov s veselými ilustráciami o fanatickej čitateľke Ryške Lily z dedinky Samý Koniec Sveta, ktorá túži stať sa hrdinkou, pre deti od 8 rokov. Pripravujú sa pokračovania Hrdinka v záchrannej akcii a Hviezda prvej veľkosti. ISBN 978-80-556-0326-1
MAGUIRE, Eden Krásni a mŕtvi 3. Summer. Z angl. orig. prel. Marína Gálisová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2012. 1. vyd. 278 s. Brož. Tretia časť fantasy príbehu pre mládež, v ktorej Darina hľadá vraha svojej najlepšej kamarátky. ISBN 978-80-8089-561-7 NÁHLIKOVÁ, Alica Básničky do detskej izbičky. Ilust. Ján Vrabec Bratislava, Príroda 2012. 1. vyd. 48 s. Viaz. Básničky pre predškolákov a mladší školský vek s farebnými ilustráciami sú knižným debutom autorky. ISBN 978-80-07-01960-7 Naše mláďatká. Ilust. Hanka Veselá Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2012. 1. vyd. Skl. list Harmonikové minileporelo predstavuje 16 zvieracích mláďat pre deti od 1 roka. ISBN 978-80-8089-607-2 Naše zvieratká. Ilust. Helena Zmatlíková Bratislava, Vydavateľstvo Frag-
ment 2012. 1. vyd. Skl. list Harmonikové minileporelo pre najmenších určené na osvojovanie si názvov zvieratiek. ISBN 978-80-8089-608-9 PAOLINI, Christopher Inheritance. Z angl. orig. prel. Mária Havranová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2012. 1. vyd. 728 s. Viaz. Štvrtý, záverečný diel fantasy bestselleru prináša rozuzlenie príbehu, v ktorom sa odohrá rozhodujúci zápas s kráľom zla, od ktorého závisí osud Kráľovstva aj Dračích jazdcov. Predošlé časti: Eragon, Eldest a Brisinger. ISBN 978-80-8089-594-5
9 GEOGRAFIA. BIOGRAFIE. DEJINY
ĽUDIA A KNIHY
92 Biografie. Rodokmene ROVENSKÝ, Jozef - VÍTEK, Peter Slovenskí lekári v zahraničí Bratislava, SAP Slovensko 2012. 1. vyd. 160 s. Brož. Biografické črty osobností medicíny so slovenskými koreňmi. ISBN 978-80-8095-077-4
ANOTÁCIE
85 Bibliofílie. Komiks KOPL, Petr Dracula. Z čes. orig. prel. Tatiana Laliková Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2012. 1. vyd. Nestr. Brož. Komiksová adaptácia románu Abrahama Brama Stokera Dracula. V komiksovej podobe vyšli aj: Kráľ Artuš, Traja mušketieri. ISBN 978-80-8089-587-1
JANOSCH Pošta pre tigra. Z nem. orig. prel. Katarína Széherová Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2012. 1. vyd. 45 s. Viaz. Nový príbeh nemeckého spisovateľa a výtvarníka o tigríkovi a medvedíkovi, ktorí si začali písať listy a vynašli lesnú poštu aj telefón, s farebnými ilustráciami. Pre deti od 5 rokov. Od autora u nás vyšlo: Hurá, do Panamy! ISBN 978-80-556-0455-8 JEDINÁK, Michal Najmenšia rodina na svete. Ilust. Katarína Gasko Bratislava, Ikar 2012. 1. vyd. 175 s. Viaz. Príbeh rodiny Hňatliakovcov, ktorej členovia sa vplyvom pracieho prášku zmenšovali, až sa stali takmer neviditeľnými, ale otvoril sa im nový svet. Humorné rozprávanie pre deti vyšlo prvý raz pod názvom Nie celkom rozprávky. ISBN 978-80-551-2851-1 LINDGRENOVÁ, Astrid Bratia Levie srdce. Zo švéd. orig. prel. Mária Bratová Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2011. 1. vyd. 215 s. Viaz. Príbeh súrodencov o odvahe a vernosti odohrávajúci sa v krajine zomrelých od populárnej švédskej autorky, ktorú najviac preslávila Pipi Dlhá Pančucha. ISBN 978-80-556-0208-0
97 Dejiny slovenských regiónov a miest ĎURIŠ, Rudolf Zahmlené návraty Bratislava, Eko konzult 2012. 1. vyd. 88 s. Brož. Publikácia s podtitulom Baladická kronika mlynárskej rodiny nedávnych čias opisuje históriu skačianskeho mlyna a mlynárskej rodiny Ďurišovcov. ISBN 978-80-8079-13-7 JANURA, Tomáš - ČAJKA, Michal Vidiecke šľachtické sídla v Oravskej stolici Liptovský Mikuláš, Liptovská galéria P. M. Bohúňa v Liptovskom Mikuláši 2011. 1. vyd. 118 s. Viaz. Publikácia dokumentuje dodnes stojace kúrie a kaštiele na oravskom vidieku na základe architektonického a historického výskumu. ISBN 978-80-85706-51-2
ZAHRANIČIE
Viaz. Upravený výber zábavných príbehov pôvodne odvysielaných vo Fun rádiu roku 1996 o rôznych spôsoboch trávenia nedeľného predpoludnia tých, čo nemusia variť nedeľný obed od populárneho autora (1941-2002). ISBN 978-80-551-3036-1 SPARKS, Nicholas Správa vo fľaši. Z angl. orig. prel. Štefan Greňa Bratislava, Ikar 2012. 1. vyd. 304 s. Viaz. Príbeh osamelej novinárky Therese, ktorá nájdete na pláži list vo fľaši a vydá sa pátrať po jeho pisateľovi, je výpoveďou o veľkej láske, strácaní a nachádzaní od amerického bestselleristu. Román bol sfilmovaný. ISBN 978-80-551-928-0
SLOVENSKO
83 Román. Novely. Poviedky AKHTAR, Ayad Americký derviš. Z angl. orig. prel. Mária Galádová Bratislava, Ikar 2012. 1. vyd. 334 s. Viaz. Román o pakistanskej rodine žijúcej v Amerike, o veľkej láske a osudovej chybe. ISBN 978-80-551--2832-0 DIDI, Ľudovít Čierny Róm a biela láska Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2011. 1. vyd. 150 s. Viaz. Tretia kniha rómskeho autora nar. 1931 o Rómovi, ktorý opustil osadu, vystriedal rôzne povolania, stratil aj našiel lásku. Predošlé knihy: Príbehy svätené vetrom, Cigánska veštba. ISBN 978-80-556-0232 HRONEC, Ondrej Blaženosť za lacný groš Liptovský Mikuláš, Tranoscius 2011. 1. vyd. 174 s. Viaz. Bez príkras a v realistickom zobrazení prináša autor príbehy z rodného Gočova, ktoré venoval najmä svojim rodákom. ISBN 978-80-7140-353-1 HYKISCH, Anton Milujte kráľovnú Bratislava, Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov 2012. 4. vyd., vo VSSS 1. vyd. 494 s. Brož. Nové vydanie úspešného historického románu o Márii Terézii od nášho významného autora nar. 1932, ktorý je už preložený do češtiny, nemčiny aj poľštiny. ISBN 978-80-8061-531-4 LAVRÍK, Silvester Zu Bratislava, Kalligram 2011. 1. vyd. 280 s. Viaz. Prvý román prozaika a dramatika nar. 1964, ktorý vydal knihy poviedok Allegro barbaro, Zlodeji a Perokresba, je nevšedným príbehom slepej klaviristky s kriminálnym pozadím. ISBN 978-80-8101-562-5 MONOŠOVÁ, Martina Zlodeji bozkov Bratislava, Ikar 2012. 1 vyd. 367 s. Brož. Hrdinkou štvrtého románu autorky je Ema, ktorá po odhalení snúbencovej nevery hľadá novú cestu v živote a lásku. ISBN 978-80-551-2835-1 SATINSKÝ, Július Nevarím, nevaríš, nevaríme! Bratislava, Ikar 2012. 1. vyd. 71 s.
Adresár slovenských vydavateľstiev nájdete na: http://www.litcentrum.sk/ slovenske_vydavatelstva
10 / 2012
knižná revue
17
knižná revue
VYDAVATEĽSTVÁ / KNIŽNICE / KNÍHKUPECTVÁ
SRDCE NA PÍSMENKÁCH …a kvety a kvety a kvety a kvety…
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Nikdy som pri oceáne nežila, a tak som čakala, že tu bude všetko iné. Boli tu tie isté cudzokrajné rastliny, aké som vídavala v záhradách a škôlkach u nás v zálive – lantana, popínavé rastliny, pavinič a kapucínka. … rozhodla som sa, že si založím záhradu… chcem mať od každého pokoj a chcem, aby ma obklopovali len kvety. Kytička, napevno zviazaná stuhou, bola biela ako nevesta, no lupeňmi šepkala skôr modlitby a pravdy o opustenom srdci. Poslušnosť nezaručuje, že dostanete, čo vám sľúbili. No a teraz som si zrazu uvedomila, že chcem byť kvetinárkou. Vošla som medzi záhony, ľahla si na zem a splynula s kvetmi. Našla som lipu, ktorá symbolizuje manželskú lásku,… „Bývalý zásobník na vodu. Prerobil som ho na byt. Chceš sa pozrieť dnu?“ „Budem hladná.“ „Viem,“ zasmial sa. „Čo čítaš?“ „Gertrudu Steinovú.“ Pokrútila som hlavou, nikdy som o nej nepočula. „Poetka. Poznáš Ruža je ruža je ruža je ruža?“ Elizabeth vzala kuchynský nôž a prerezala ľaliu na dve polovice. Lupene sa rozsypali po stole. Zranila som všetkých ľudí, ktorí sa kedy vyskytli v mojom živote,… Toto je esencia debutu Vanessy Diffenbaughovej Reč kvetov (Ikar). Vyštudovala tvorivé písanie na univerzite v Stanforde. Jej hrdinka Viktória mi pripomína moju Cecíliu z knihy A Boh stvoril muža… (VSSS). Tak ako sú kurzy nechtového dizajnu alebo kurzy predlžovania vlasov, existujú aj kurzy tvorivého písania. Niekedy sa mi zdá, že každá druhá žena je nechtová dizajnérka a odborníčky na predlžovanie vlasov sa tiež akosi začínajú množiť. Na tých, čo sa tlačia do kurzov tvorivého písania, zazerám. Lebo konkurencia. Avšak Jozef Heriban mi na túto moju nočnú moru povedal: „Dobrí spisovatelia si nekonkurujú, dobrí spisovatelia sa navzájom uznávajú.“ J
Barbara B. Pribylincová
knižná revue
18
knižná revue
10 / 2012
Proti korupcii
Transparency Internat ional Slovensko Bajk alsk á 25 a 212 827 18 Brat islav
Mali ste už niekedy problém s korupciou? Rady, ako sa proti nej účinne .sk brániť, vám poskytnú publikácie w.tra nspa rency 02/53 41 7207, ww vydané neziskovou mimovládnou organizáciou Transparency International Slovensko (TIS), ktorá u nás pôsobí od roku 1998. O jej činnosti informuje projektová koordinátorka a office manažérka Slávka Šatníková. TIS podporuje prijímanie a implementáciu protikorupčných opatrení na centrálnej a lokálnej úrovni a prispieva k zvyšovaniu citlivosti verejnosti voči korupcii. Medzi tri hlavné programy TIS patria protikorupčné aktivity v samosprávach, aktivity zamerané na vládu a parlament a aktivity v oblasti verejného obstarávania. Práve tieto témy sú špecifikom edičnej činnosti, ktorú TIS realizuje od roku 1999. V každej z publikácií sa venujeme konkrétnej oblasti, v ktorej na Slovensku dochádza ku korupcii, a nástrojom, ako proti nej bojovať. Autormi štúdií sú odborníci na danú problematiku, ktorí sú zamestnancami alebo externými spolupracovníkmi TIS. Ide najmä o slovenských expertov, ktorí sa dlhodobo venujú problému boja proti korupcii a patria v daných oblastiach k rešpektovaným odborníkom. Charakteristickým znakom našej produkcie je aj to, že prevažná väčšina publikácií je distribuovaná bezplatne. Za to vďačíme projektom a sponzorom, ktorí podporujú naše protikorupčné aktivity a bez ktorých by naša organizácia nemohla fungovať. Práve vďaka takémuto predpokladu môžeme publikácie alokovať čo najširšej cieľovej skupine a zabezpečiť, že sa dostanú nielen k aktívnym občanom, študentom či novinárom so záujmom o túto problematiku, ale aj k relevantným decizorom, ktorí majú reálnu moc implementovať protikorupčné programy. Na to, aby sme skutočne oslovili čo najširšiu skupinu ľudí, je celá naša publikačná činnosť zverejnená na web stránke TIS spolu s ukážkou obálky titulu a krátkou anotáciou. Uvedené publikácie sa nachádzajú aj v našej knižnici (viac info na
[email protected]). Spoplatnené tituly je možné zakúpiť vo vydavateľskom dome ELITA. V najbližšej budúcnosti sa chystáme vydať publikáciu, v ktorej zhrnieme výsledky monitoringu zverejňovania informácií firmami so 100% majetkovou účasťou štátu a samospráv. Prípadné vydanie ďalších publikácií bude záležať od množstva schválených projektov, ktoré by sme radi uskutočnili.
ÚSPEŠNÝ ČLOVEK AJ OBČAN Chceli by ste vedieť, ako sa stať charizmatickým človekom? Ako správne konať pri konfrontáciách s komplikovanými ľudskými povahami? Či ako postupne budovať dôveru v medziľudských vzťahoch? Na tieto a mnoho ďalších otázok vám zodpovie kniha Dalea Carnegieho Ako si získať dôveru a vplyv, ktorá v tomto roku vyšla v slovenskom preklade vo Vydavateľstve Príroda. Poskytne vám rady napríklad o tom, ako presadiť vaše nápady v zamestnaní či ako kultivovane vyjadriť svoj nesúhlas. Výsledkom Carnegieho odporúčaní by mala byť spokojná a harmonická osobnosť s primeraným sebavedomím. O formovaní ľudskej osobnosti hovoria aj eseje Petra Pogádyho zhrnuté v knihe Emancipácia občana z Vydavateľstva Spolku slovenských spisovateľov. Autor prináša kritický pohľad na kultúrne, spoločenské a politické dianie na Slovensku v poslednom desaťročí a akcentuje pritom potrebu zmeny postoja človeka smerom k pozíciám uvedomelého občana, ktorý si bude vedomý vlastnej dôstojnosti a občianskej spolupatričnosti. Ak vás zaujímajú otázky ľudskej či občianskej emancipácie, zapojte sa do našej súťaže o tieto dve publikácie. knižná súťaž revue
Súťažné kupóny nájdete na strane
24
www.litcentrum.sk
WEB
POZVÁNKA DO KOŠÍC
LISTOWWWANIE
Knižnica pre mládež mesta Košice pripravila na máj hneď dve zaujímavé literárne podujatia – Noc literatúry a festival Číta celá rodina. Porozprávala nám o nich riaditeľka knižnice Iveta Hurná.
PRACOVNÉ JUBILEUM Slovenská pedagogická knižnica (SPK), ktorá má sídlo na Hálovej ulici 6 v bratislavskej Petržalke (www.spgk.sk), si pripomenula 55. výročie svojho vzniku. O jej poslaní v súčasnosti hovorí riaditeľ Vladimír Grigar. „Knižnica je pre bežného používateľa zaujímavá svojím pedagogickým a spoločenskovedným knižničným fondom. Pre odborníkov ponúka aj vzácny historický knižničný fond (vyše 6 000 knižničných jednotiek) od 16. po začiatok 20. storočia, ktorý propagujeme okrem iného aj výstavami (doteraz sme ich mali 13). V súčasnosti tento cenný fond digitalizujeme. SPK je knižnicou strednej veľkosti a používatelia sa v nej cítia ako doma – v lete môžu študovať v príjemnom prostredí letnej čitárne. Nespornou výhodou je aj to, že čitateľ má vyhľadanú knihu ihneď k dispozícii. Výnimoční sme aj metodickým centrom pre školské a akademické knižnice, naša činnosť má na ne veľký dosah.” -lč-
OBRAZOVÉ LEGENDY
knižná súťaž revue
Umenovedné, historické a literárnovedné hľadisko sa prelínali na prezentácii najnovšej publikácie Ivana Geráta Svätí bojovníci v stredoveku v Malom kongresovom centre Vedy 24. apríla. Autor sa v nej podelil s výsledkami svojho bádania o obrazových legendách sv. Juraja a sv. Ladislava na Slovensku. Prítomných oboznámil s genézou spracovania témy bojujúcich svätcov, udatných hrdinov a vzorných kresťanov, so stáročnými legendami o nich a s ich výtvarným stvárnením v podaní stredovekých umelcov. Z historickej stránky predstavil knihu Martin Homza z Univerzity Komenského a z literárnej Adam Bžoch z Ústavu svetovej literatúry SAV. Publikácia s inšpirujúcim textom prináša bohatú obrazovú prílohu, rozsiahly súpis literatúry a cenný katalóg obrazov svätcov bojovníkov, ktoré sa na Slovensku zachovali. Pre tých, ktorých námet knihy oslovil, máme dobrú správu – vydavateľstvo Veda túto publikáciu venovalo do našej čitateľskej súťaže. -lč-
Kupón nájdete na strane
www.litcentrum.sk
24
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Ako v každej podnikateľskej sfére, i v literárnom svete je potrebné starať sa o svojich zákazníkov. Kníhkupectvá a vydavateľstvá preto na svojich weboch ponúkajú bezplatné poštovné, vybrané tituly v online verzii na stiahnutie zadarmo, množstvové zľavy či rôzne projekty. A práve tie sú najzaujímavejšie. Portál mamtalent.sk chce podporiť literárne talenty. Za takmer dva roky v rámci rovnomennej edície vyšli dve desiatky kníh, ktorých kvalita bola diskutabilná. Pozitívom celého projektu je však to, že podnietil obyčajných ľudí k písaniu. Všetci vieme, že z projektu ťažilo najmä vydavateľstvo, no keďže autori mali tiež pocit zadosťučinenia, funkcia bola splnená. Na základe podobného projektu vyšli aj Poviedky o nevere (autori posielali tematické poviedky na rovnomenný web) či neskôr Krimi poviedky. Inovatívnosťou a kreatívnosťou ma oslovil stále aktuálny projekt Knihobežník. Princíp spočíva v rozmiestnení 3500 kníh na rôznych miestach Slovenska. Čitatelia si ich môžu podľa mapky na webe vyzdvihnúť, prečítať a opäť umiestniť na iné miesto. Knihy tak putujú od čitateľa k čitateľovi a píšu svoj vlastný životný príbeh. Stránka Knihozrut.sk zase obsahuje veľké množstvo video materiálu, ktorý zachytáva udeľovanie cien Panta Rhei Awards (keďže ide o web tohto kníhkupectva) či záznamy z rôznych čítačiek. Ďalej tu nájdeme rozhovory, audio ukážky z kníh, kalendár literárnych akcií či „literárny horoskop“, ktorý vám podá literárnu charakteristiku každého znamenia zverokruhu. Čím kreatívnejšia kampaň, tým vyšší záujem čitateľov a tým viac predaných kníh. Predajcovia musia bojovať o čitateľov a my čitatelia sa môžeme tešiť, čo všetko pre nás vymyslia.
ZAHRANIČIE
Mrkvu pripravili literárny festival Číta celá rodina. Nadväzuje na úspešnú akciu v roku 2011 a je jedinečný svojím rodinným charakterom, preto sme pozvali aj rodiny spisovateľov a ilustrátorov. Chystáme spoločné besedy spojené s dramatizovaným čítaním, tvorivé výtvarné dielne či krátke bábkové a divadelné predstavenia pre deti. Pre najmenších budú každý večer spisovatelia čítať svoje najmilšie rozprávky či príbehy. Festival bude prebiehať v dvadsiatich štyroch pobočkách Knižnice pre mládež mesta Košice a zúčastnia sa na ňom napr. česká spisovateľka pre deti a mládež Ivona Březinová so svojou českou aj japonskou dcérou, manželia Feldekovci s dcérou Katkou, Juraj Šebesta s dcérou Kamilkou, Ján Milčák s ilustrátorkou Renátou Milčákovou či spisovatelia Erik J. Groch, Peter Karpinský, Alžbeta Verešpejová a ďalší. Moderovať budú Tibor Hujdič alias pán Mrkva, Zuzana Belková a Dado Nagy.
SLOVENSKO
V spolupráci s OZ Slniečkovo a s Českým centrom Bratislava sme sa zapojili do medzinárodného projektu Noc literatúry. V stredu 16. mája 2012 sa bude v Košiciach čítať na šiestich miestach - pri Dolnej bráne, v Košickej ortodoxnej synagóge, v Artfore, v Barkócziho paláci, v Bábkovom divadle a v Knižnici pre mládež mesta Košice na Tajovského ulici. Záverečné posedenie všetkých účastníkov bude sprevádzané spevom Katky Koščovej. Ukážky z tvorby súčasných európskych autorov budú čítať známe osobnosti zo Slovenska i z Čiech: Oľga Feldeková, Silvester Lavrík, Dora Čechová, Peter Himič, Ingrid Timková a Renáta Lenártová. Podujatie potrvá od 18.00 do 22.00. Na každom stanovišti môžu účastníci získať pečiatku. Po zozbieraní všetkých šiestich pečiatok majú možnosť zapojiť sa do súťaže o knižné dary od OZ Slniečkovo. Na posledný májový týždeň sme zasa v spolupráci s detským kníhkupectvom pána
Čitateľov treba rozmaznávať
Jana Kopčová
10 / 2012
knižná revue
19
knižná revue
OSUDY
GLOSÁREŇ Príručka s príbehom
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Tokári mali na Slovensku svoj remeselnícky cech už v 15. storočí. Drevené úžit kové aj dekoratívne predmety v yhotovené pomocou točovky a tokárskych nožov sa dajú kúpiť v predajniach ÚĽUV. Vo vybraných predávajú aj knihu Jozefa Saba Tokár. Prvá časť sa venuje drevinám a drevu. Dreviny sú predstavené prehľadne a o každej sa dozvieme, akú má kôru, drevo, cievy, ročné kruhy, textúru, tvrdosť, ale aj akú má trvanlivosť, na čo je vhodná a ako sa suší. Zaujímavé sú aj poznámky – napríklad listy, kôra a semená agáta bieleho sú jedovaté a môžu pri práci vyvolať podráždenie pokožky; ak chceme mať drevo z hraba obyčajného svetlej farby, treba ho pilovať len v zime; drevo z orecha vyrúbaného na jar je pri tokárstve takmer nepoužiteľné. Konkrétnej tokárskej práci sa venuje druhá časť knihy: prehľadná, zrozumiteľná s nákresmi aj fotografiami. Podľa podrobného postupu s upozornením, ako sa vyvarovať častým chybám, si môže vytočiť lyžicu, misku či vázu aj začiatočník. Prirodzene, nie hneď, ale po zvládnutí techniky, po hodinách trpezlivého zžívania sa s drevom a točovkou. Keď nám Jozef Sabo doniesol knihu do redakcie, porozprával nám aj niekoľko príbehov. Zaujalo ma, ako roky hľadal morušové drevo, aby zhotovil misku pre človeka, ktorý ju chcel ako spomienku na záhradu pri rodnom dome, ale aj o zbieraní stolárskeho a tokárskeho náčinia. Príbehy zakomponoval aj do opisov pracovných postupov. Vlastne celá kniha je príbehom veľkej lásky a úcty k drevu, tradícii a tokárstvu. Autor ju sám napísal, vydal a po zistení podmienok distribúcie ju aj sám predáva. Jeden výtlačok venoval do našej súťaže. Na druhý deň však telefonoval, že knihu nemáme do súťaže dávať, lebo v nej našiel chyby. Aj ja som našla. Darmo, lepšie ovláda tokársky nôž ako jazyk. Napokon sme usúdili, že jazykové prehrešky mu čitatelia hádam prepáčia. A tak máte šancu o knižku súťažiť na našom Facebooku. Margita Bíziková
knižná revue
20
knižná revue
10 / 2012
AKÉ SÚ NAŠE NOVÉ KNIHY? Odpovedá finalista súťaže Anasoft litera 2012 Maroš Krajňak Predpokladám, že vaša otázka smeruje k próze, ktorá mohla byť seriózne posudzovaná v rámci nedávneho prvého výberu súťaže Anasoft litera. Knihám od slovenských autorov (až na niekoľko výnimiek) som sa relatívne dlho zámerne vyhýbal. Dôvod bol veľmi jednoduchý. Nechcel som sa nechať ani podvedome ovplyvniť domácou tvorbou. Čítal som preto hlavne zahraničnú literatúru, o ktorej si myslím, že je dobrá. Verím, že to nevyznieva nijako ignorantsky, ale bol za tým vyslovene zámer debutovať „inak“. Prehľad o súčasnej domácej tvorbe si preto začínam budovať až teraz. Keď som sa dozvedel o nominácii Carpathie do finále súťaže Anasoft litera, veľmi skoro som si zadovážil dostupné knihy od ostatných autorov z tejto desiatky. Chýbajú mi ešte dva tituly a z toho, čo zatiaľ mám, som doteraz prečítal päť. Sú to všetko zaujímavé a kvalitné knihy, ich bližšie hodnotenie si samozrejme dovoliť nemôžem. Čím môžu súčasní autori zaujať čitateľov? Na toto by som z pozície debutanta asi nemal reagovať obsiahlejšie… Skôr dosť konvenčne zapochybujem o otázke samotnej. Nie som si istý, či by mal mladý autor, ktorý chce tvoriť kvalitnú prózu, uvažovať nad očakávaniami čitateľov. Takéto špekulovanie ho zrejme môže dezorientovať a zablokovať jeho autentickosť. Skôr si myslím, že je dôležité písať bez akéhokoľvek kalkulu o veciach, ktorým autor verí.
VÁŠEŇ SPOMIENOK
Spomienky v knihách sú rozprávaním o individuálnych ľudských osudoch, do ktorých často až absurdne a nečakane zasahujú dejinné udalosti 20. storočia.
Rozsiahla k niha Ľudmily Peterajovej s jednoduchým názvom Pamäti (Petrus 2011) odkrýva životný p r í b e h j e d n e j z n aj významnejších postáv slovenskej v ý t va r nej kritiky. Memoárové rozprávanie postupuje chronologicky od detstva a obdobia 2. svetovej vojny cez najťažšie roky v kapitole Pohľad do tmy – Inferno, prelomový rok 1953 a postupne prechádza jednotlivými desaťročiami až po dnešné dni. Treba zdôrazniť, že autorka memoárov sleduje v prvom rade svoju profesionálnu dráhu historičky umenia, dlhoročné pôsobenie v SNG v Bratislave a taktiež svoju rolu pedagóga dejín umenia. Od detstva chcela byť spisovateľkou a zároveň prejavovala výtvarné nadanie. Oboje ju lákalo, preto nakoniec obe oblasti prepojila v podobe písania o maliarstve. Zapísala sa na Filozofickú fakultu dnešnej Univerzity Komenského a naplno sa pohrúžila do štúdia filozofie, umenovedy a cudzích jazykov. Vydala sa za divadelného kritika Mórica Mittelmanna-Dedinského, no krátko po svadbe utŕžila od života ranu pod pás, keď sa z nepochopiteľných dôvodov dostala do absurdných káuz. Z toho vyplývalo zatknutie a pobyt vo väzení v Ruzyni. Otvorene sa rozpomína na hrôzostrašnú etapu plnú neistôt a napätia. Spomína však aj na ľudí, ktorí počas mizérie stalinského režimu stáli pri nej a nezištne jej pomáhali.
Pamäti poskytujú osobné svedectvo o výtvarnom a kultúrno-spoločenskom dianí u nás i vo svete. Autorka sa poznala s poprednými slovenskými, českými i svetovými umelcami a teoretikmi, aj vďaka výbornej znalosti talianskeho jazyka udržiavala živé kontakty s talianskymi historikmi umenia. S obrovským zanietením propagovala slovenské umenie v zahraničí, či už na Bienále v Benátkach alebo v pozícii členky Medzinárodnej asociácie výtvarných kritikov. Okrem kurátorskej a galerijnej práce treba vyzdvihnúť jej pedagogickú činnosť na Vysokej škole výtvarných umení v Bratislave. O búrlivom revolučnom čase a zmenách na pedagogických postoch sa zmieňuje samostatná kapitola VŠVU a zamatová čiže nežná revolúcia. Ťažiskovými sú v knihe momenty súvisiace s výstavnou praxou v domácom prostredí, no najmä aktivity týkajúce sa zahraničných ciest. Možno sa bude niektorým čitateľom zdať, že knihu zaťažuje častá deskripcia cestovateľských dojmov, prílišná opisnosť miest a pamiatok, ktoré autorka viacnásobne počas svojej kariéry navštívila. Jej cestovateľské zážitky som si však pri čítaní vychutnávala, z Peterajovej písania cítiť vášeň človeka, čo nadovšetko miluje umenie a vie tieto zážitky aj pútavo artikulovať. Zuzana Chlebová
www.litcentrum.sk
OSUDY
MOJE 20. STOROČIE
JUBILANTI
sa dozvie až po vojne. Dodatočne si urobí maturitu, odíde študovať na univerzitu do v rozhovore s Janou Juráňovou Bratislavy a vydá sa za divadelníka JUDr. Bratislava, Aspekt 2012 Ladislava Jána Kalinu. Manželstvo, mater„Pojem interview obsahuje tú najrozmanitejšiu stvo, práca v redakciách, ale aj spoznávanie škálu druhov a typov rozhovorov. V každom sveta kultúry doma i v zahraničí. A potom prípade je to korenie, ktoré oživuje. Škoda, že nádej Pražskej jari a následne šok z normau nás nevyužívame dostatočne jeho uplatnenie,“ lizácie, vyšetrovacia väzba, uväznenie manpovedala mi medziiným Agneša Kalinová žela, neprestávajúce šikanovanie, odpočú(1924), vtedajšia redaktorka Kultúrneho živo- vanie, sledovanie, ktoré vyústi do žiadosti ta, keď som ju ako študentka žurnalistiky po- o vysťahovanie sa z Československa. V roku žiadala v roku 1968 o vyjadrenie do diplomo- 1978 odchádza s manželom i dcérou do Nevej práce na tému interview v súčasnej slo- mecka, dostáva miesto v Slobodnej Euróvenskej tlači. Netušila som, v akej miere po pe, kde pôsobí ako redaktorka až do roku rokoch práve rozhovory s osobnosťami oživia 1995. Medzitým sa musí vyrovnať so smrnielen našu tlač, ale aj ťou manžela aj inými náš knižný trh. Ba čo nás t r a ha m i os udu. Agneša Kalinová viac, že filmová a poAle nikdy sa nevzdázažiarila pri rozhovoroch litická publicistka, reva, nesťažuje sa, nes J. P. Sartrom daktorka, prekladateľnarieka. Úprimne sa a Simone Beauvoir či ka i autorka nejedného vyznáva zo svojej obzaujímavého interview časnej „zúrivosti“, keď Albertom Moraviom sa rozhodne pre zmena ňu doľahol pocit a možno nejedna nu otázky neklásť, ale bezmocnosti a ponížez čitateliek by jej sama na ne odpovedať. nia, ale na rozdiel od zazávidela spoločnú Stalo sa tak v knižnom iných „pamätníkov“ si fotografiu s francúzskym rozhovore s Janou Jus nikým „nevybavuje hereckým idolom r á ňovou (195 7) Mo osobné účty“. Snaží jich 7 životov, ktorý sa byť nad vecou a naGérardom Philipom. predstavuje Kalinovej priek všetkej subjekkomplikovaný životný príbeh na pozadí roz- tivite hodnotiť veci objektívne. To zlé, čo poruplných dejinných udalostí 20. storočia. prežila, nezabudne, ale nerozpitváva to, Mimochodom, ide o prvú publikáciu nového neobviňuje. Z krátkeho dodatku Záverečradu vydavateľstva Rozhovory Aspektu. né titulky sa dozvedáme viac o súčasnom Podkladom knihy, ako publicistka a pro- živote dcéry Julky, vnučky Miriam i samej zaička Jana Juráňová v úvode Moje 20. sto- protagonistky, ktorá si udržuje zmysel pre ročie s Agnešou Kalinovou píše, je štyrid- humor a nebojí sa ani staroby, lebo sa vraj saťštyri hodín nahrávok rozhovorov, ktoré rozhodla nevšímať si ju. viedla so známou tvárou Kultúrneho života Kalinová je dobrá rozprávačka. Čitateľ sa i Slobodnej Európy v lete 2011 v Mnícho- síce občas musí spamätávať zo záplavy fakve, kde Kalinová posledné desaťročia žije. tov a mien, ale potom podľahne jej šarmu, Spracovala ich chronologicky do symbolic- s akým vtipne glosuje situácie i jednotlivé kých siedmich kapitol: Detstvo – mladosť: postavy, či už ide o rodinných príslušníkov, 1924-1942, Vojna – deportácie: 1942-1945, Po priateľov, kolegov, ale aj politických činitevojne v Bratislave: 1945-1955, Od neslobody ľov. Zdá sa, že tomu šarmu podľahla aj Jana k slobode a späť: 1956-1959, Normalizácia – Juráňová, ktorá pozorne načúva, ale na emigrácia: 1959 – 1978, Emigrácia: 1978-1990, rozdiel napríklad od knižných rozhovorov Jána Štrasssera otázkami svoju partnerku Návraty tam a späť: 1990-1995. Postupne spoznávame židovské dievčat- neprovokuje, len akoby posúvala dej. ko Agi Farkašovú, ktoré sa narodilo v me- V každom prípade vzniklo mimoriadne dzivojnovom Československu v Košiciach zaujímavé dielo literatúry faktu so silou roa vyrastalo v Prešove. Rok pred maturitou mánového príbehu. Mapuje nielen životné musí z rasových dôvodov opustiť školu osudy a postoje významnej osobnosti našej a pred hrozbou fašizmu a protižidovských kultúry, ale núti nás aj viac uvažovať o naopatrení slovenského štátu sa sk r ý va šich dejinách, medziľudských vzťahoch v katolíckom kláštore v Budapešti. To, že a vlastných postojoch. Elena Ťapajová rodičia zahynuli v koncentračnom tábore,
od 16. do 29. mája
www.litcentrum.sk
16. 5. 1954 – Nata HOSŤOVECKÁ, poetka, prozaička, dramatička 17. 5. 1925 – Gustáv HUPKA, básnik, prekladateľ 17. 5. 1977 – Nóra RUŽIČKOVÁ, poetka, výtvarníčka 18. 5. 1927 – Vasiľ CHOMA, literárny vedec, rusista 18. 5. 1929 – Katarína HABOVŠTIAKOVÁ, autorka pre deti a mládež, jazykovedkyňa 18. 5. 1944 – Martin PORUBJAK, prekladateľ, dramaturg, teatrológ 20. 5. 1941 – Karol WLACHOVSKÝ, prekladateľ, kritik, editor 21. 5. 1938 – Blažej BELÁK, básnik, prozaik, publicista ĽUDIA A KNIHY
22. 5. 1937 – Tomáš JANOVIC, básnik, scenárista, spisovateľ pre deti, prekladateľ, textár, prozaik 22. 5. 1927 – Vojtech KONDEL, autor literatúry faktu, publicista
ANOTÁCIE
22. 5. 1944 – Marta ŠURINOVÁ, autorka literatúry faktu 22. 5. 1955 – Viktor MAŤUGA-SIMMER, prozaik, esejista
ZAHRANIČIE
23. 5. 1929 – Ladislav SZALAY, prozaik 23. 5. 1936 – Ján PATARÁK, prozaik 23. 5. 1962 – Pavol WEISS, prozaik, dramatik, prekladateľ 23. 5. 1971 – Miloš JESENSKÝ, autor literatúry faktu a sci-fi
SLOVENSKO
Mojich 7 životov. Agneša Kalinová
24. 5. 1930 – Michal A. KOVÁČ, kultúrny a literárny historik, dramatik 24. 5. 1946 – Štefan SUCHÝ, prozaik, básnik 24. 5. 1960 – René BÍLIK, literárny vedec, publicista 25. 5. 1960 – Martin PREBUDILA, prozaik, básnik, spisovateľ pre deti 27. 5. 1939 – Alta VÁŠOVÁ, prozaička, spisovateľka pre deti a mládež, scenáristka 28. 5. 1922 – Nora GRAJCIAROVÁ, poetka, spisovateľka pre deti 28. 5. 1935 – Viliam MARČOK, literárny vedec a kritik, básnik 28. 5. 1941 – Ján VALENT, náboženský básnik
Viera KRAICOVÁ * 5. 7. 1920 29. 4. 2012 Výtvarníčka, ilustrátorka kníh pre deti aj pre dospelých, držiteľka viacerých ocenení.
Ondrej ČILIAK * 1. 9. 1951 7. 5. 2012 Básnik, spisovateľ, publicista. Bol dlhoročným predsedom Literárneho klubu Poet. Pracoval v Hornonitrianskej knižnici v Prievidzi.
10 / 2012
knižná revue
21
knižná revue
ROZHOVOR
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Maniaci
knižná revue
22
Do 12. mája trvala akcia Knižná mánia. Vydavateľstvá Ikar, Forza, Odeon, Fragment a Noxi predstavili 16 knižných noviniek. O troch z nich (a nielen o nich) vám porozprávajú autori...
Ako sa zrodila knižka Na fašírky mi nesiahaj/Listy Emilovi? V Štúdiu L + S už dva roky hráme s Milanom Kňažkom hru Na fašírky mi nesiahaj. Je úspešná, tak som si myslel, že by bolo dobré vydať tento text knižne. Hoci ľudia neradi čítajú divadelné hry, radšej na ne chodia do divadla. Ani ja sám nečítam rád divadelné texty, dosť ťažko sa v nich orientujem, po niekoľkých stranách neviem, čo hovorí ktorá postava… Pri tejto príležitosti vyjadrujem svoju vďaku ženám. Okrem toho, že ženy dokázateľne čítajú oveľa viac ako muži, tak prinútia aj svojich mužov, aby čítali a chodili do divadla. Keby nebolo žien, divadlo a literatúra by prestali existovať. Chcel som, aby si hru ženy prečítali, ak ich zauj-
me, aby prišli aj do divadla – samozrejme, aj so svojimi mužmi, ktorým je hra určená. Milan Lasica je už etablovaný fejtonista, od roku 2003 pravidelne prispieva do časopisov a jeho fejtóny vyšli v knižkách Zoči voči, Spoza dverí, Bodka (Fejtóny 2003 – 2006) a 2 Bodka (Fejtóny 2007 – 2009), dokonca za prvú získal Cenu Dominika Tatarku za rok 2007 a výber z nich vyšiel vlani aj v českom preklade O lidech a lidech. Ako vznikali najnovšie fejtóny? Listy Emilovi som písal posledné dva roky každý týždeň pre časopis .týždeň. Sú to vzdychy starca, ktorý sa zamýšľa nad svojím životom, aké to bolo kedysi úžasné a aké je to teraz nanič.
Najskôr som napísal jeden list, potom som si pomyslel, že by mohol mať pokračovanie – a vydržal som to rok. Po roku som listy musel skrátiť, pretože v časopise potrebovali miesto na rubriku o správnej výžive. Odkiaľ ste na ne čerpali inšpirácie? Nápady na fejtóny zbieram nie celý týždeň – ale celý život. Listy Emilovi – to je bilancia života mojej generácie, vychádzam z príbehov, ktoré som aj sám zažil, alebo ich zažili ľudia v mojom okolí. Píšem len vtedy, keď mám termín, to je môj inšpiračný zdroj. Teraz nepíšem nikam, tak odo mňa nič nečakajte. Prečo ste si pre fejtóny zvolili formu listov? Ja som listy nikdy veľmi nepísal, listy skôr pí-
V rámci množstva podujatí Knižnej mánie ste práve absolvovali spoločnú besedu i autogramiádu s Kamilom Peterajom a Milanom Lasicom. Ako vnímate týchto spisovateľských kolegov? Oboch si nesmierne vážim. Kamil je môj stály kamarát na autogramiádach, pravidelne sa stretávame aj na Ikariáde, zakaždým podebatujeme. S pánom Lasicom som dnes vystupovala po prvýkrát a mala som z toho trocha aj trému, pretože si ho ako herca nesmierne vážim – naposledy som bola na hre Iluzionisti, kde so Zuzkou Fialovou podal úžasný výkon. Najnovší román má osudový názov Nikdy – znie to tak nezvratne… Osudové veci sa nám dejú stále, bez toho, že by sme si to uvedomovali. Názvy svojich kníh vy-
mýšľam na záver, no už počas písania rukopisu som zistila, ako často som to slovko nikdy použila. A ako často ho používame v živote. Slová nikdy a navždy sú veľmi preferované, no v konečnom dôsledku vlastne neplatia. Najmä vo vzťahoch, a vôbec, v máločom. Kto počul váš smiech, tak ľahko naň nezabudne, mám dojem, že sa už etabluje ako osobitá literárna kategória… Ste veselá, no pritom povestná svojou pracovnou disciplínou! Som free človek a písanie si vychutnávam, denne píšem šesť, sedem hodín. No rozvrhnem si čas tak, aby som si mohla ísť aj zaplávať alebo na prechádzku do lesa s naším psom Barou. Nepíšem večer, cez víkend a ani v lete, vtedy chalupárčim. Som svojím spôsobom tak trocha
samotár, no zároveň som aj spoločenský človek, a preto sa obávam, že keby som pracovala v kolektíve, väčšinu času by som prekecala… Takto, keďže pracujem doma, nič podobné nehrozí. Viem si šikovne rozložiť svoj čas na písanie, na rodinu, priateľov, milé človečenské stretnutia… Ako v každom človeku, aj vo mne je kúsok vážneho a seriózneho, no v prijateľnom pomere k tomu usmiatemu a veselému. Vaše knihy sú určené najmä ženám, muži po nich siahnu zriedka. Ak by ste mali, čím by ste mužov prilákali k svojim textom? Nikoho nebudem nútiť čítať moje knihy, no myslím si, že je na škodu, keď ich chlapi nečítajú. Odhaľujem v nich ženské zmýšľanie, srdce, prístup k životu… Keby si muži prečítali čo len tri
Rozprávky nestarnú. Takže návrat po ôsmich rokoch. Prichádzajú Hňatliakovci k čitateľovi úplne rovnakí ako v knižke Nie celkom rozprávky (Ivan Aľakša-Fantázia 2004)? Čo, kto ťa vlastne podnietil k návratu? Impulzom na oživenie Hňatliakovcov bol rozhovor s pani Šikulovou v Ikare. Hovorila mi, že vydavateľstvo má záujem o pôvodnú tvorbu, a dodala mi odvahu ponúknuť knižku na vydanie vo väčšom náklade a v novej úprave. Príbehy som teda oprášil, sem-tam niečo ubral alebo pridal a spolu s pani redaktorkou Ďurinovou sme Hňatliakovcov zbavili „detských chorôb“, ktorými som ich nechtiac nakazil pri prvom pokuse. Hoci názvy (vrátane knihy) sa zmenili, obsah je viac-menej zachovaný. Aj rozprávky zostali rov-
naké, ibaže sú uhladenejšie. Najväčší rozdiel je v grafickej úprave – Najmenšia rodina na svete je oveľa bohatšie ilustrovaná. V novom vydaní už nie sú tvoje ilustrácie, hoci sa venuješ aj kresleniu a komiksu – prečo? Kreslenie je skôr môj koníček, iný spôsob vyjadrenia, keď si chcem oddýchnuť od písmeniek. K rozprávkovým knižkám však treba pristupovať inak, a aj pre množstvo potrebných obrázkov sme chceli osloviť profesionálneho, skúseného ilustrátora. Voľba padla na Katarínu Gasko, a len čo sa mi do rúk dostali prvé výsledky jej práce, videl som, že to bolo správne rozhodnutie. Ilustrácie sú prekrásne, pani ilustrátorka dokonale vystihla moje predstavy. V posledných rokoch sa profesionálne
zaoberáš prekladaním (medziiným série Hry o život Suzanne Collinsovej, Meno vetra Patricka Rothfussa). Ktorý z doteraz preložených titulov ti najviac prirástol k srdcu a prečo? Hovorí sa, že na prvú lásku človek nezabudne, a zdá sa, že to platí aj o preklade. Meno vetra od Patricka Rothfussa mi z hlavy len tak nevyfučí. Pred ním som prekladal ešte zaujímavú detskú encyklopédiu o pirátoch, no Meno vetra bol môj prvý (a hneď poriadne hrubý) román. Okrem toho mi autor „sadol“ štýlom písania a tiež ma presvedčil, že fantasy literatúra mi môže ponúknuť aj niečo viac než jalovosť zabalenú do ozdobného papiera, s ktorou som sa dovtedy často stretával, a že podstatný je autor, nie žáner. Práve vyšiel druhý diel Rothfussovej trilógie,
knižná revue
10 / 2012
www.litcentrum.sk
ROZHOVOR
Strach múdreho muža, a už sa neviem dočkať, ako to celé dopadne. Prinajmenšom v kruhoch priaznivcov fantastiky si známy poviedkovou tvorbou, publikoval si prózy v časopise Fantázia, finálových zborníkoch Ceny Gustáva Reussa a Ceny Fantázie, v poslednej menovanej si roku 2011 za poviedku Števko získal druhé miesto a dva roky predtým si sa stal držiteľom Ceny Bibliotéky. Nerozmýšľaš nad vydaním poviedkového výberu? Prípadne by si mohol pridať niekoľko snov… Pred niekoľkými rokmi som dostal ponuku na vydanie poviedok, no časom sa kamsi vytratila. Táto myšlienka ešte celkom nezapadla prachom, zatiaľ však nedostala konkrétnu podobu.
www.litcentrum.sk
ĽUDIA A KNIHY
za vzácnu či výnimočnú? Keď som bol chlapec, zháňal som Winnetoua 2. diel. Neskoršie som chodil po antikvariátoch. Teraz som dostal od mojej ženy knihu od Jozefa Miloslava Hurbana, vyšla ešte v 19. storočí. Mám ešte niekoľko starých spevníkov a biblií a kúpil som si aj ekumenický preklad Biblie. Z Prahy som si doniesol České osobnosti – eseje o osobnostiach 20. storočia, často aj zabudnutých, lebo časy nepriali všetkým rovnako.
Stíham toho naozaj dosť a môj manžel sa na mne veľmi zabáva. Vraví: „Vychovávaš tri deti, staráš sa o domácnosť, napísala si 24 kníh, čo nie je sranda už len technicky napísať ich, a ešte to aj vymyslieť (!), a ty popri tom ešte toho toľko stíhaš…“ Prestavali sme chalupu, navrhli sme s manželom jej konečnú podobu, pestujem kvety, mám 148 druhov kvetín, rada zaváram
ANOTÁCIE
Táňa Keleová-Vasilková je najúspešnejšou slovenskou spisovateľkou. Jej 24. kniha má názov Nikdy (Ikar) a patrí k čerstvým májovým hitom kníhkupectiev.
ZAHRANIČIE
moje knihy, lepšie by ženy spoznali a možno by bolo menej vzťahových problémov. Mnohé sú totiž úplne zbytočné, vznikajú preto, že vzťahom chýba otvorenosť, viazne komunikácia, a potom si niekto niečo vysvetlí úplne inak, ako to je. A problémy sú na ceste… Čo rada čítate? Som čitateľský fanatik. Ja už vlastne nemám ani pracovňu, len koridor z navŕšených kníh, ktorým prechádzam k počítaču. Ale už som si objednala prvú knižnicu! Rada čítam fantasy a sci-fi a mám aj svoju vzácnu knižku: je ňou Babička od Boženy Němcovej, ktorú mi darovala moja babička… Takže ste jednoducho maniačka do čítania, samozrejme, aj do písania, zostáva vám čas aj na niečo ďalšie?
Píšem si denník už asi 3 roky, má vyše 200 strán – je neuveriteľné, že som to vydržal. Najskôr som si doň zapisoval každý deň, asi po týždni každý druhý deň, potom raz za týždeň, no a teraz, keď si k nemu občas sadnem, tak mi nič nenapadne. Aj to tam napíšem, presne si to zaznamenám aj s dátumom: Práve mi nič neprichádza na um. Niektorí ľudia dokážu napísať do denníka veľmi diskrétne veci. Ja mám ešte aj pred počítačom ostych. Nepíšem doň nič také, čo by si manželka nemohla prečítať. Doteraz však neprejavila záujem. Ktorú knižku zo svojej knižnice pokladáte
džemy, lebo to krásne vonia, a okrem toho mám rada sladkosti, maľujem obrázky, rada fotografujem – mám veľmi veľa záujmov a všetko, čo robím, robím s entuziazmom.
SLOVENSKO
sal Julo Satinský. Bolo mi však ľúto, že sa zanedbáva epištolárny žáner. Zopár listov, ktoré sme si písali s Julom, keď on bol cez prázdniny v Levároch a ja na Počúvadle, som zaradil do knihy Bledomodrý svet Júliusa Satinského (2004). Potom niekedy v 80. rokoch som si písal so Stanom Štepkom, tieto listy boli uverejnené v Slovenských pohľadoch. Takisto som si dva roky písal listy s Jiřím Stránským, vyšli v knihe Dopisy bez hranic (2010), okrem listov sú tam aj niektoré naše fejtóny, moje sú v slovenčine, jeho v češtine. Teraz som si nemal s kým písať, tak som si vymyslel Emila, lebo ak píšete niekomu, kto neexistuje, tak môžete napísať čokoľvek. Aký vzťah máte k denníkom?
Milan Lasica do knihománie prispel knižkou, ktorá obsahuje fejtóny Listy Emilovi a text divadelnej hry Na fašírky mi nesiahaj. Knižka vyšla vo vydavateľstve Forza Music a pripravuje sa aj audioverzia.
Radoslav Matejov
Michal Jedinák je autorom poviedok v žánre fantastiky, rozprávok, prekladateľom a autorom komiksov. Vo vydavateľstve Ikar mu práve vyšla knižka Najmenšia rodina na svete. Keby k tomu prišlo, fanúšikovia sa o tom určite dozvedia z mojej autorskej stránky na Facebooku. Sny neprezradím, šetrím si ich na noc. Čo nové píšeš a plánuješ? Na vlastnú tvorbu si hľadám čas ťažšie ako kedysi. Väčšinu energie pohltí prekladanie a na ďalšie súboje so slovami veľakrát už ani nemám chuť. V poslednom čase ma k písaniu vyburcovala iba Cena Fantázie. Mozog však nedrieme,
v hlave si neustále píšem príbehy – často bláznivé, ako pán Hňatliak z knižky. Len tak, aby predstavivosť neležala ladom. Väčšina z nich sa do počítača nedostane, ale keď ich raz budem potrebovať, viem, kde ich nájdem. Miloš Ferko
10 / 2012
knižná revue
23
knižná revue
3za2
3za2
3za2
3za2
S LÁSKOU I HUMOROM Gejza síce nie je Rómeo, ale je Róm, a Marika nie je Júlia, no spolu s Gejzom dokáže táto dvojka rozihrať v knihe Čierny Róm a biela láska (Vydavateľstvo Slovart 2012) vcelku dramatický príbeh. Rómsky spisovateľ Ľudovít Didi dosadil do titulu výrazný farebný kontrast a každý vytuší, že svojou prívlastkovou nadbytočnosťou (čierny Róm…) mieri k stretom i odlišnostiam dvoch rasovo rozdielnych svetov. V dôsledkoch však rozpráva tak, že aj biele postavy sú charakterizačne tak trochu porómčené, ale to v toku živelného deja vôbec nevadí, ako nevadia ďalšie detaily, napríklad vajatavé úvodné kapitoly, neurčitosť času deja, lokalít a trochu neporiadku vo vedľajších postavách (napríklad Kálman). Didiho narácia je folklórna, s maximalizovanou fabulou, kompozične stavaná chronologicky a aditívne – teda prostým pridávaním ďalších udalostí. A práve preto je istým spôsobom aj pútavá, dojemná, chytí za srdce… Osud spojí krásneho a hudobne nadaného Gejzu s mladou a krásnou Marikou, no majetky a rodinné prostredie sa stanú hlavnou prekážkou ich spoločnej cesty. A tak každý žije oddelene: Marika v nanútenom manželstve a Gejza v kolotoči hudby a pikareskných dobrodružstiev. Didi sa veľmi nevenuje ich psychológii, konajú zväčša spontánne a biologicky. Umožní im ruka spisovateľa na ploche textu, aby sa ich cesty znovu šťastne spojili? To môžete zistiť, ak pošlete kupón Vydavateľstvo Slovart k nám do redakcie do 29. mája. Frazeologizmus kameň úrazu asi nepotrebuje vysvetlenie… Každý z nás na taký kameň-problém občas narazí. Pre psychiatra a premonštrátskeho diakona Maxa Kašparů sú takéto kamene každodennou záležitosťou pracovnej praxe. V útlej, ale veľavravnej knihe O bludných kruhoch a bludných kameňoch, opisuje rôzne prípady a problémy našich pováh a našich vzťahov s dôrazom na riešenie komplikácií v láske, v manželstve a v rodinách. Text je svižný a vecný, no aj humorný podobne ako ilustrácie. Možno vás čítanie tejto knižočky z Karmelitánskeho nakladateľstva zbaví záťaže tých vlastných kameňov a májový vzduch sa vám bude dýchať ľahšie – pošlite nám kupón Karmelitánske nakladateľstvo do našej redakcie do 29. mája.
VEDA DO 29. Mája
Vianoce sú síce ďaleko, ale hádam každý vie, že v tento sviatočný deň málokedy sneží. Teda v realite… Lebo v televíznom éteri v našich zemepisných šírkach sneží vždy vo filmovej rozprávke Perinbaba. A nielen to! Deje sa tam láska – láska nesmrteľná, veselá aj smutná, teda v pravom zmysle ľudská! Ľubomír Feldek napísal scenár na motívy rozprávky bratov Grimmovcov a s niekoľkými zmenami bol realizovaný režisérom Jurajom Jakubiskom. To sú známe fakty. Neznáme je však to, že tieto zmeny boli z pohľadu Feldeka dosť fatálne. Narušili jeho koncepciu, ako aj vnútorné posolstvo a najmä metaforu o rozdielnom čase dospievania chlapcov a dievčat, lebo Jakub vo filmovej verzii nepochopiteľne dospeje letiac od Perinbaby na svet… Krásna kniha z vydavateľstva Tranoscius s ilustráciami Marka Ormandíka je scenárom divadelnej hry, ktorá je voči filmu vo viacerých výstupoch posunutá. Takisto zápletka je trochu iná, z hľadiska plynutia času a skokov v čase logickejšia, a aj postavy majú iné vyznenie (napríklad Perinbaba túži po Jakubovi). Vydavateľstvo Tranoscius nám umožnilo dať túto knihu do súťaže a najradšej by sme boli, ak by nám kupón Tranoscius poslal niekto, kto je odhodlaný Perinbabu aj divadelne realizovať! Novinka vydavateľstva Post Scriptum srší humorom po každej stránke. Teda na každej stránke je buď aforizmus, karikatúra, alebo aj aj, darmo, humor je naozaj korením života: Ak je humor korením života, potom chápem, prečo sú niektorí ľudia nemastní-neslaní – čítame. No komárňanský autor Ernest Kocsis nezabudol aj na lásku, napríklad: Láska prekonáva prekážky, nenávisť ich stavia. A svoje miesto tu má samozrejme najuštipačnejší druh humoru – politická satira: Politika je umenie zneužiť čokoľvek. Ak sa vám zapáčili tieto úryvky z veselej knižky Krivé zrkadlá alebo…, potom k nám pošlite kupón Post Scriptum do 29. mája. Pripravil Radoslav Matejov
Oľga Mičková, Adriana Valovičová, Helena Bednáriková, Ján Matoš, Marta Gálisová, Edko Lehocký, Lucia Kocúnová
Výhercovia z KR č. 08
KUPÓN
súťaže
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
SLOVENSKÝ SPISOVATEĽ
IKAR
PRÍRODA
VYD. SPOLKU SLOV. SPISOVATEĽOV
VYD. SLOVART
KARMELITÁNSKE NAKLADATEĽSTVO
TRANOS‑
POST SCRIPTUM
DO 29. Mája
DO 29. Mája
DO 29. Mája
DO 29. Mája
DO 29. Mája
DO 29. Mája
CIUS DO 29. Mája
DO 29. Mája
www.litcentrum.sk
knižná revue
V našich kníhkupectvách v Bratislave, Martine, Nitre a Žiline, si môžete vybrať 3 knihy označené nálepkou a tú najlacnejšiu dostanete za 1 cent.
Aj tieto knihy nájdete v akcii 3 za 2