DT171-manual - 1
0-0-0-K
zelená LED / zelená LED Green LED / zielona LED zöld LED / zelena LED
červená/žlutá LED červená/žlutá LED Red/Yellow LED czerwona/żółta LED piros /sárga LED rdeča/rumena LED
Rozměry / Rozmery / Dimensions / Wymiary / Méretek / Dimenzije
Obr. 1 Přesnost měření relativní vlhkosti / Obr. 1 Presnosť meraní relatívnej vlhkosti / Figure 1 Relative Humidity Accuracy / Rys. 1 Dokładność pomiaru wilgotności względnej / 1. sz. ábra A páratartalom mérés pontossága / Slika 1 Natančnost merjenja relativne vlage
Všechny rozměry v mm / Všetky rozmery v mm / All dimensions in mm / Wszystkie wymiary w mm / méretek mm-ben / Vse dimenzije v mm
DT 171 Obr. 2 Přesnost měření teploty / Obr. 2 Presnosť merania teploty / Figure 2 Temperature Accuracy / Rys. 2 Dokładność pomiaru temperatury / 2. sz. ábra A
CZ
Teplotní a vlhkostní USB Datalogger (zapisovací přístroj)
SK
Teplotný a vlhkostný USB Datalogger (zapisovací prístroj)
GB
Humidity and Temperature USB Datalogger
PL
Rejestrator temperatury i wilgotności ze złączem USB
H
Hőmérséklet és páratartalom USB Datalogger (feljegyző műszer)
SLO
USB Datalogger za temperaturo in vlago (naprava za zapisovanje)
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Garancijski rok se prične z dnevom prodaje in velja 24 mesecev. 2. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi. 3. Za čas popravila se garanjcijski rok podaljša. 4. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare, lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska. 5. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi: - nestrokovnega - nepooblaščenega servisa - predelava brez odobritve proizvajalca - neupoštevanje navodil za uporabo aparata. 6. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
hőmérsékletmérés pontossága / Slika 2 Natančnost merjenja temperature Obr. 3 Přesnost pro rosný bod (při 25 °C) / Obr. 3 Presnosť pre rosný bod (pri 25°C) / Figure 3 Dew Point Accuracy (at 25OC) / Rys. 3 Dokładność określania punktu rosy (przy 25�C) / 3. sz. ábra Harmatpont pontossága (25°C-nál) / Slika 3 Natančnost rosišča (pri 25 °C)
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljenja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z original potrjenim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
Výměna baterie / Výmena batérie / Dimensions / Wymiana baterii / Elemcsere / Menjava baterijskega vložka
ZNAMKA:
USB DATALOGGER
TIP:
DT 171
DATUM PRODAJE: Servis:
8
EMOS spol. s r. o.
EMOS SI, d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje, Slovenija, Tel: + 386 (0) 3 42 42 420
www.emos.cz
DT171-manual - 2
0-0-0-K
CZ Teplotní a vlhkostní USB DATALOGGER (zapisovací přístroj)
SLO
USB Datalogger za temperaturo in vlago (naprava za zapisovanje)
K úplnému využití všech funkcí, které tento výrobek poskytuje, pečlivě prostudujte tuto uživatelskou příručku. Datalogger je zapisovací přístroj, který se používá pro kontrolu vlhkosti a teploty skleníků, skladů, dopravních prostředků určených pro přepravu jídla, leteckých kabin, chladících automobilů, kontejnerů, muzeí, atd. Datalogger umožňuje uložit až 16 000 hodnot teploty a 16 000 hodnot vlhkosti. Rozsah měření pro zobrazované údaje je 0 – 100 % pro relativní vlhkost a –40 °C až +70 °C (-40 +158 °F) pro teplotu. Snadné nastavení rychlosti zápisu, high/low alarm (upozornění v případě příliš nízké nebo příliš vysoké teploty) a režim start. Uložená data se stahují do PC připojením Dataloggeru přes USB port. Jsou podporovány operační systémy Windows 98, 2000, XP nebo Vista. Hodnoty relativní vlhkosti, teploty a rosného bodu (teploty, při které vodní pára přítomná ve vzduchu začne kondenzovat) mohou být znázorněny graficky, tisknuty a exportovány. Datalogger je dodáván s lithium baterií, která umožní provoz až na dobu jednoho roku. Stav baterie je indikován pomocí blikající červené/žluté LED a zelené LED diody.
Prosimo vas, da natančno preberete uporabniški priročnik; tako boste zagotovili pravilno delovanje izdelka. Datalogger se uporablja za kontrolo vlage in temperature toplotnih gred, skladišč, prometnih sredstev namenjenih za prevoz hrane, letalskih kabin, hladilnih avtomobilov, kontejnerjev, muzejev, itd. Datalogger omogoča shranitev do 16 000 vrednosti temperature in 16 000 vrednosti vlage. Obseg merjenja za prikazane podatke je 0 – 100 % za relativno vlago, in – 40 °C do + 70 °C (-40 +158 °F) za temperaturo. Enostavna nastavitev hitrosti zapisa, high/low alarm (opozorilo v primeru prenizke/previsoke temperature) in način zagona. Presnemavanje shranjenih podatkov se izvaja s priključitvijo Dataloggerja neposredno v računalnik preko USB vhoda. Le-ta podpira okolja Windows 98, 2000, XP ali Vista. Relativna vlaga, temperatura in rosišče (temperatura pri kateri vodna para prisotna v zraku vidno kondenzira). Te vrednosti so lahko prikazane grafično, natisnjene ali eksportirane. Datalogger se dobavlja z litijskimi baterijskimi vložki, ki omogočajo zapis do enega leta. Stanje baterijskega vložka je prikazano z utripajočo rdečo/rumeno LED ter zeleno LED diodo.
Vlastnosti Dataloggeru
Lastnosti Dataloggerja
- Uživatelsky programovatelná hranice výstrahy (alarmu) pro relativní vlhkost vzduchu a teploty - Software analýza používaná při prohlédnutí grafu - Multi-módový zápis - Dlouhá životnost baterie
- Paměť pro 32 000 zobrazovaných údajů (16 000 teploty a 16 000 vlhkosti) - Indikace rosného bodu přes software Windows - Volitelný měřicí cyklus: 2s, 5s, 10s, 30s, 1min, 5min, 30min, 1h, 2h, 3h, 6h, 12h, 24h - Indikace stavu pomocí blikající červené/žluté LED a zelené LED diody - USB rozhraní pro nastavení a stahování dat
Specifikacija
Specifikace
Relativní vlhkost
Teplota
Min. 0
Rozsah měření Opakovatelnost Přesnost** Čas reakce Dlouhodobá stabilita Rozsah měření Opakovatelnost Přesnost** Čas reakce Přesnost** (25°C, 40-100%RV)
Typ.
Max. 100
±2.0 ±3.0 5 1 -40 (-40)
+70 (+158) ±2.0 (±4.0) ±1.0 (±2.0) 20 ±2.0 (±4.0)
Rosný bod Rychlost měření Rozmezí provozní teploty 3,6 V lithium baterie* (5 s. rychlost měření)
Every 2s -40 (-40)
±2.5 (±5.0)
Every 24s +70 (+158) 1
Indikace stavu pomocí LED Stav LED neblikají - nezačal zápis - není vložena vhodná baterie - baterie je vybitá
°C (°F) rok
Zelená bliká každých 10 s* - zápis, alarm není aktivován** Zelená každých 10 s 2x blikne* - zpožděný start Červená bliká každých 10 s* - zápis, low alarm pro RH*** Červená každých 10 s 2x blikne* - zápis, high alarm pro RH*** Červená bliká každých 60 s* - slabá baterie****
Proces obnovení
• Senzor nevystavujte působení různých chemických par, které mohou způsobit nesprávný zápis údajů nebo i poškození čidla. V normálním prostředí dochází k samonastavení. • Při vystavení senzoru extrémním podmínkám (teplotním a imisním) bude nutno obnovit nastavení senzoru do kalibrovaného stavu. 80 °C (176 °F) při<5%RH po 36 h (vysoušení) následně 20-30 °C (70-90 °F) při>74%RH po 48h (znovu hydratace). Vysoké hodnoty imisí mohou způsobit poškození senzoru.
Postup Vyměňte baterii za správnou Data nebudou ztracena; vložte novou baterii a stáhněte data
Výměna baterie
Doporučujeme výměnu baterie každých 12 měsíců, nebo před zápisem důležitých dat. Při výměně baterie nejsou ztracena uložená data: proces zápisu dat bude zastaven a nemůže být obnoven, nebude-li vložena nová baterie. Používejte pouze 3,6V Lithium baterii. Doporučujeme typ LS14250. Při výměně vyjměte Datalogger z PC. Poznámka: Bude-li datalogger ponechán delší dobu v USB portu, kapacita baterie se sníží.
Stiskem žlutého tlačítka dojde k současnému bliknutí zelené a žluté LED a následně začne zápis
Varování
Zápis bude automaticky zastaven. Data nebudou ztracena; vložte novou baterii a stáhněte data
• Zacházejte pečlivě s Lithium baterií • Respektujte varování na obalu baterie. • Baterii po skončení životnosti nevhazujte do běžného odpadu, ale na místa určená pro tento odpad.
Žlutá bliká každých 10 s* - zápis, low alarm pro teplotu*** Žlutá každých 10 s 2x blikne* - zápis, high alarm pro teplotu*** Žlutá bliká každých 60 s* - zapisovací paměť je plná Stáhněte data
Péče a údržba
• Nevystavujte dataloger nadměrné síle, otřesu, prachu, teplotě nebo vlhkosti. Mohly by mít za následek špatnou funkci dataloggeru, kratší životnost elektroniky, poškození baterií a zdeformování některých částí. • Nevystavujte dataloger přímému slunečnímu záření. • Nezasahujte do vnitřního zapojení datalogeru – můžete jej poškodit a přijdete o záruku. Přístroj neobsahuje žádné části, které by byly jinak použitelné. • Nečistěte datalogger čistícími prostředky nebo rozpouštědly. Mohlo by dojít k poškrábání plastových dílů nebo porušení elektrických obvodů. Pro čištění použijte mírně navlhčený měkký hadřík. • Baterie nerozebírejte a nevhazujte do ohně. Použité baterie odevzdejte na místě určeném ke shromažďování tohoto odpadu nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. • Měřte pouze v teplotním rozsahu -40°C - +70°C.
* Pro delší životnost baterie může být změněn čas zápisu na 20 s nebo 30 s přes dodaný software. **Pro delší životnost baterie může být funkce alarmu teploty a vlhkosti vypnuta pomocí dodaného softwaru. ***Při převýšení hodnoty funkce alarmu teploty a vlhkosti, indikace stavu pomocí LED se mění cyklicky. ****V případě vybití baterie budou automaticky všechny operace vyřazeny. Poznámka: Zápis bude automaticky zastaven (nahraná data budou zachována). Dodaný software umožní stáhnutí dat a znovu spuštění zápisu. 2
EMOS spol. s r. o.
Specifikacija
Jednotka %RH %RH %RH Sec. %RH/Yr °C (°F) °C (°F) °C (°F) Sec. °C (°F)
*V závislosti na vzorkovacím poměru (času snímání), teplotě okolí, vlhkosti a použití alarm LED. Doporučujeme nastavit vzorkovací rychlost větší než 5 s. **Graf na obr. pro přesnost LED
- USB razmejitve za nastavitev in presnemavanje podatkov - Uporabniško programirana meja opozorila (alarma) za relativno vlago zraka in temperature - Analiza s pomočjo programske opreme uporabljena pri pregledu grafa - Multi-način zapisa - Dolga življenjska doba baterijskih vložkov
- Spomin za 32 000 prikazanih podatkov (16 000 temperature in 16 000 vlage) - Indikacija rosišča preko programske opreme okolja Windows - Izbirni merilni ciklus: 2 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, 5 min, 30 min, 1 ura, 2 uri, 3 ure, 6 ur, 12 ur, 24 ur - Indikacija stanja s pomočjo rdeče/rumene LED ter zelene LED diode
Relativna vlaga
Temperatura
Obseg merjenja Ponovljivost Natančnost** Čas reakcije Dolgoročna stabilnost Obseg merjenja Ponavljivost Natančnost** Čas reakcije Natančnost** (25°C, 40-100%RV)
Točka rosišča Hitrost merjenja Razmejitev obratovalne temperature 3,6 V litijski baterijski vložki* (5 s. hitrost merjenja)
Min. 0
Tip
Maks. 100
±2.0 ±3.0 5 1 -40 (-40)
+70 (+158) ±2.0 (±4.0) ±1.0 (±2.0) 20 ±2.0 (±4.0)
Every 2s -40 (-40)
±2.5 (±5.0)
Every 24s +70 (+158) 1
Enota %RH %RH %RH Sec. %RH/Yr °C (°F) °C (°F) °C (°F) Sec. °C (°F) °C (°F) Year
*V povezavi na vzorčnem povprečju (čas presnemavanja), temperature okolja, vlage in uporabe alarma LED. Priporočamo nastaviti vzorčno hitrost večjo kot 5 s. **Graf na zaslonu za natančnost
Postopek obnovitve
Indikacije stanja s pomočjo LED-a LED
Pomen LED ne utripa - zapis se ni začel - ni vložena primerna baterija - baterija je prazna
Senzorja ne izpostavljajte delovanju različnih kemijskih par, ki lahko povzročijo nepravilen zapis podatkov ali celo poškodbo senzorja. V normalnem okolju pride do samonastavitve. V primeru izpostavljanja senzorja ekstremnim pogojem (toplotnim in emisijskim) je nujno potreben obnovitveni postopek za nastavitev senzorja v kalibrirano stanje. 80 °C (176 °F) pri<5%RV po 36.urah (izsušitev) sledeče 20-30 °C (70-90 °F) pri>74%RV po 48.urah (ponovno hidratacija). Visoke vrednosti emisij lahko povzročijo poškodbo senzorja.
Delovanje Zamenjajte s pravilnim baterijskim vložkom. Podatki se ne bodo izgubili; vložite novo baterijo in presnemite podatke.
Menjava baterijskega vložka
Priporočamo menjavo baterije na vsakih 12 mesecev ali pred zapisom pomembnih podatkov. Pri menjavi baterije se vloženi podatki ne izgubijo: postopek zapisa podatkov bo zaustavljen in ga ne bo mogoče obnoviti, če ne bo vložena nova baterija. Uporabljajte samo 3,6V litijske baterije. Priporočamo tip LS14250. Pri menjavi vzemite Datalogger iz računalnika. Opomba: Če boste datalogger pustili v USB vhodu dalj časa, se bo kapaciteta baterije zmanjšala.
Zelena utripa vsakih 10 s* - zapis, alarm ni aktiviran** Zelena vsakih 10 s 2x utripne* S pritiskom na rumeno tipko - zakasnjeni zagon na Datalogger-ju pride do istočasnega utripanja zelene in rumene LED na to se začne zapis Rdeča utripa vsakih 10 s* - zapis, low alarm za RH*** Rdeča vsakih 10 s 2x utripne* - zapis, high alarm za RH*** Zapis se bo samodejno ustavil. Podatki se ne bodo izgubili; vložite novo baterijo in presnemite podatke Rumena utripa vsakih 10 s* - zapis, low alarm za temperaturo*** Rumena vsakih 10 s 2x utripne* - zapis, high alarm za temperaturo*** Rumena utripa vsakih 60 s* - spomin za zapisovanje je poln Presnemite podatke.
Opozorilo
• Z litijskimi baterijami ravnajte pazljivo. • Upoštevajte opozorilo, ki je na embalaži baterije. • Po koncu življenjske dobe baterij ne mečite med normalne odpadke, ampak na zbirna mesta namenjena takšnim odpadkom.
Nega in vzdrževanje
• Termometra ne izpostavljajte prekomerni moči, tresljajem, prahu, temperaturi ali vlagi. Posledica bi bila lahko napačno delovanje termometra, skrajšana življenjska doba elektronike, poškodovanje baterij in deformiranje nekaterih delov. • Ne posegajte v notranjo priključitev termometra, saj bi ga lahko poškodovali in vaše garancijske pravice bi ugasnile. Aparat ne vsebuje delov, ki bi jih lahko uporabljali drugje. • Termometra ne izpostavljajte neposrednemu sončnemu sevanju. • Termometra ne čistite s čistilnimi sredstvi ali topili. Na delih iz plastike bi lahko povzročili praske ali bi lahko prekinili električne tokokroge. Za čiščenje vedno uporabljajte mehko navlaženo krpico. • Baterij ne razstavljajte niti ne mečite v ogenj. Uporabljene baterije oddajte na mesto, ki je namenjeno zbiranju tovrstnih odpadkov, ali v trgovini, kjer ste aparat kupili. • Merite samo v obsegu temperature od -40 °C do +70 °C.
* Za daljšo življenjsko dobo baterije se lahko čas zapisa spremeni na 20 s ali na 30 s s pomočjo dobavljene programske opreme. **Za daljšo življenjsko dobo baterije se lahko funkcija alarma temperature in vlage izklopi s pomočjo dobavljene programske opreme. ***Pri prekoračitvi vrednosti funkcije alarma temperature in vlage, indikacije stanja se s pomočjo LED spreminjajo ciklusi. ****V primeru izpraznitve baterije bodo vse operacije samodejno odstranjene. Opomba: Zapis se bo samodejno zaustavil (posneti podatki se bodo shranili). Dobavljena programska oprema za presnemavanje podatkov in ponoven zagon zapisa. 7
DT171-manual - 3 H
0-0-0-K
Hőmérséklet és páratartalom USB Datalogger (feljegyző műszer)
Kérjük a kézikönyvet alaposan tanulmányozza át, ezzel tudja biztosítani a termék rendes működését!
Bevezető
A Dataloger hőmérséklet és páratartalom ellenőrzésre szolgál üvegházakban, raktárakban, élelem szállítására alkalmas szállítóeszközökön, légforgalmi eszközök kabinjaiban, hűtőgépkocsikon és konténereken, múzeumokban, stb. A Datalogger 16 000 hőmérséklet, és 16 000 páratartalom adat mentését teszi lehetővé. Az ábrázolt adatokra vonatkozó mérés terjedelme 0-tól 100%-ig a relatív páratartalom mérésénél, és – 40 °C-tól egészen + 70 °C-ig (-40 +158 °F) a hőmérsékletmérésnél. A feljegyzés sebességének egyszerű beállítása: high/low alarm (figyelmeztetés abban az esetben, ha túlságosan alacsony/magas a hőmérséklet) és a start üzemmódja. Az adatok átmentése a Dataloggernek a PC USB portjára történő közvetlen csatlakoztatásával történik. A Windows 98, 2000, XP vagy Vista operációs rendszer által támogatott. A relatív páratartalom, hőmérséklet, harmatpont, (az a hőmérséklet, melynél a levegőben lévő gőz kezd kicsapódni – kondenzálni), ezek az értékek grafikai megjelenítésben is lehetnek ábrázolva, nyomtatva, valamint exportálva. A Datalogger lítiumos elemmel kerül szállításra, mely lehetővé teszi az akár egy éven át tartó feljegyzések készítését is. Az elem állapotát jelezik a villogó vörös / sárga és zöld LED diódák.
A Datalogger tulajdonságai
- Állapot kijelzése villogó vörös/sárga és zöld LED dióda segítségével. - USB interface az adatok beállítására és mentésére. - Felhasználó által programozható riasztási határértékek (alarm) a levegő relatív páratartalmára és hőmérsékletekre. - Szoftver a grafikonok megtekintéséhez. - Multi mód feljegyzést alkalmaz. - Az elem hosszú élettartama.
- Adattárolóhely 32 000 ábrázolt adat részére (16 000 hőmérséklet és 16 000 páratartalom) - A harmatpont kimutatása a Windows szoftveren keresztül - Választható mérési ciklus: 2 mp, 5 mp, 10 mp, 30 mp, 1 perc, 5 perc, 30 perc, 1 óra, 2 óra, 3 óra, 6 óra 12 óra, 24 óra.
Meghatározások
Relatív páratartalom
Hőmérséklet
A mérés terjedelme Ismételhetőség Pontosság** Reagálási idő Hosszú idejű stabilitás A mérés terjedelme Ismételhetőség Pontosság** Reagálási idő Pontosság** (25°C, 40-100%RV)
Harmat pont A mérés sebessége Az üzemeltetési hőmérséklet határértékei 3,6 V Lithium elem* (5 mp. a mérés sebessége)
Min. 0
Typ.
Max. 100
±2.0 ±3.0 5 1 -40 (-40)
+70 (+158) ±2.0 (±4.0) ±1.0 (±2.0) 20 ±2.0 (±4.0)
Every 2s -40 (-40)
±2.5 (±5.0)
Every 24s +70 (+158) 1
Jednotka %RH %RH %RH Sec. %RH/Yr °C (°F) °C (°F) °C (°F) Sec. °C (°F)
EMOS spol. s r. o.
Prosím prečítajte si pozorne užívateľskú príručku, zaistíte tým riadnu činnosť výrobku. Datalogger sa používa pre kontrolu vlhkosti a teploty skleníkov, skladov, dopravných prostriedkov určených pre prepravu jedla, leteckých kabín, chladiacich automobilov, kontajnerov, múzeí, atd. Datalogger umožňuje uložiť až 16 000 hodnôt teploty a 16 000 hodnôt vlhkosti. Rozsah meraní pre zobrazované údaje je 0 – 100 % pre relatívnu vlhkosť a – 40 °C až + 70 �C (-40 +158 �F) pre teplotu. Ľahké nastavenie rýchlosti zápisu, high / low alarm (upozornenie v prípade príliš nízkej/vysokej teploty) a režim štart. Sťahovanie uložených dát sa vykonáva pripojením Dataloggeru priamo do PC cez USB port. Sú podporované operačné systémy Windows 98, 2000, XP alebo Vista. Relatívna vlhkosť, teplota a rosný bod (teplota, pri ktorej vodná pára prítomná vo vzduchu začne kondenzovať). Tieto hodnoty môžu byť znázornené graficky, tlačené a exportované. Datalogger je dodávaný s líthium batériou, ktorá umožní zápis až po dobu jedného roku. Stav batérie je indikovaný pomocou blikajúcej červenej / žltej LED a zelenej LED diódy.
Vlastnosti Dataloggeru
- Užívateľský programovateľná hranica výstrahy (alarmu) pre relatívnu vlhkosť vzduchu a teploty - Software analýza používaná pri prehliadnutí grafu - Multi - módový zápis - Dlhá životnosť batérie
- Pamäť pre 32 000 zobrazovaných údajov (16 000 teploty a 16 000 vlhkosti) - Indikácia rosného bodu cez software Windows - Voliteľný merací cyklus: 2s, 5s, 10s, 30s, 1min, 5min, 30min, 1h, 2h, 3h, 6h, 12h, 24h - Indikácia stavu pomocou blikajúcej červenej / žltej LED a zelenej LED diódy - USB rozhranie pre nastavenie a sťahovania dát
Špecifikácia
Relatívna vlhkosť
Teplota
Min. 0
Rozsah meraní Opakovateľnosť Presnosť** Čas reakcie Dlhodobá stabilita Rozsah meraní Opakovateľnosť Presnosť** Čas reakcie Presnosť** (25°C, 40-100%RV)
Typ.
Max. 100
±2.0 ±3.0 5 1 -40 (-40)
+70 (+158) ±2.0 (±4.0) ±1.0 (±2.0) 20 ±2.0 (±4.0)
Rosný bod Rýchlosť meraní Rozmedzie prevádzkovej teploty 3,6 V lithium batérie* (5 s. rýchlosť meraní)
°C (°F) Year
*A mintavétel aránytól függ (az érzékelés ideje), a környezet hőmérsékletétől, a páratartalomtól és a LED riasztás használatától. A mi ajánlatunk a mintavételi sebesség 5 mp nagyobbra állítása. **Grafikon az ábrán pontosság kedvéért. Megjegyzés: A feljegyzés automatikusan le lesz állítva (a feljegyzett adatok nem Állapot kijelzés led segítségével vesznek el). A leszállított szoftver lehetővé teszi az adatok mentését és a feljegyzés LED Pomen Action újraindítását. LED nem villog Elemcsere - nem kezdődött rögzítés cseréljük ki az elemet, Ajánljuk az elemet minden 12 hónapban lecserélni, vagy fontos adatok átmen- az elem nem megfelelő az adatok nem törlődnek tése előtt. - az elem lemerült helyezzünk a készülékbe Az elem cseréjénél a feljegyzett adatok nem vesznek el: a feljegyzés folyamata le megfelelő elemet és töltsük van állítva, és fel lehet újítani, ha nem kerül behelyezésre új elem. Kizárólag csak 3,6V Lítiumos elemet szabad használni. Mi az LS14250 típust le az adatokat ajánljuk. Cserénél ki kell venni a Datalogger készüléket a PC-ből. Zöld LED 10msp-ként villog Megjegyzés: Ha a datalogger hosszabb ideig marad az USB portban, az elem - adatmásolás vagy az alarm kapacitása csökken. nincsen Aktiválva datalogon található sárga Zöld LED 10msp-ként 2x villog gomb megnyomásával villog Figyelmeztetés - késleltet indítás az sárga és a zöld LED, A Lítiumos elemmel bánjon gondosan! Be kell tartani a csomagoláson található figyelmeztetéseket. Az élettartam letelte után nem szabad a háztartási hulladékelkezdődik az adat Letöltés gyűjtőbe dobni, a kizárólag erre kijelölt gyűjtőhelyre kell vinni! Piros LED 10msp-ként villog - adat mentés low alarm RH részére A felújítás folyamata Piros LED 10msp-ként 2x villog A szenzort nem szabad különböző vegyi gőzök hatásának kitenni, ami helytelen - adat mentés high alarm RH részére adatok feljegyzését, esetleg az érzékelő megsérülését okozná. Normális körülmények között önbeállításra kerül sor. Piros LED 60msp-ként villog adat mentés automatikusan A szenzor extrém feltételekre beállításánál (hőmérsékleti imisszió) szükséges - lemerült elem leáll, elmentett adatok nem lesz a felújító folyamatra a szenzor kaliberezési állapotba állításához. 80 °C (176 törlődnek, helyezzünk a °F) < 5% RH mellett 36 órán át (kiszárítás), utána 20-30 °C (70-90 °F) >74 % Készülékbe megfelelő elemet, RH mellett 48 órán át (újbóli hidratálás). Az imissziók magas értéke a szenzor töltjük le az Adatokat sérülését okozhatja. Sárga LED 10msp-ként villog Gondozás és karbantartás - adat mentés low alarm • A hőmérőt ne tisztítsa tisztító szerekkel vagy oldószerekkel. Megkarcolhatná hőmérséklet részére a műanyag részeket vagy megsérthetné az áramkört. A tisztításhoz használjon Sárga LED 10msp-ként 2x villog kissé nedves puha anyagot. - adat mentés high alarm • Ne tegye ki a hőmérőt túlzott erőnek, rázkódásnak, pornak, hőmérsékletnek hőmérséklet részére vagy nedvességnek. A hőmérő helytelen funkcióját, az elektronika rövidebb életSárga LED 60msp-ként villog tartamát, az elemek károsodását és az egyes részek deformálását okozhatnák. - memória telt töltjük le az adatokat • Ne hatoljon a hőmérő belső kapcsolásába, mert azt károsíthatná és elveszíti a garancia jogát. A berendezés nem tartalmaz semmi más módon használható * Az elem hosszabb élettartama érdekében a feljegyzés ideje 20 vagy 30 másodrészeket. percre változtatható a leszállított szoftver segítségével. • Ne tegye ki a hőmérőt közvetlen napsugárzásnak. **Az elem hosszabb élettartama érdekében a hőmérséklet és páratartalom • Az elemeket ne szerelje szét és ne dobja tűzbe. A használt elemeket adja határérték riasztása kikapcsolható a leszállított szoftver segítségével. le az ilyen jellegű hulladékgyűjtő helyen vagy a boltban, ahol a berendezést ***Ha az érték túllépi a hőmérséklet, vagy páratartalom riasztási funkciójának megvásárolta. értékét, az állapot kijelzése LED segítségével ciklikusan változik. • Csak -40°C-tól +70°C-ig terjedő hőmérséklet terjedelemben mérjen. ****Az elem kimerülésének esetén az összes művelet automatikusan le lesz A berendezés beállítása előtt tanulmányozza át a használati útmutatót. állítva. 6
SK Teplotný a vlhkostný USB DATALOGGER (zapisovací prístroj)
Every 2s -40 (-40)
±2.5 (±5.0)
Every 24s +70 (+158) 1
jednotka %RH %RH %RH Sec. %RH/Yr °C (°F) °C (°F) °C (°F) Sec. °C (°F) °C (°F) rok
*V závislosti na vzorkovacom pomere (času snímania), teplote okolia, vlhkosti a použití alarm LED. Doporučujeme nastaviť vzorkovaciu rýchlosť väčšiu než 5 s. **Graf na obr. pre presnosť
Indikácia stavu pomocou LED LED
Proces obnovenia
Senzor nevystavujte pôsobeniu rôznych chemických par, ktoré môžu spôsobiť nesprávny zápis údajov alebo i poškodenie čidla. V normálnom prostredí dochádza k samo nastaveniu. Pri vystavení senzoru extrémnym podmienkam (teplotným a imisným) bude nutná obnovovacia procedúra pre nastavenie senzoru do kalibrovaného stavu. 80 °C (176 °F) pri<5%RH po 36 h (vysušenie) následne 20-30 °C (70-90 °F) pri>74%RH po 48h (znovu hydratácia). Vysoké hodnoty imisií môžu spôsobiť poškodenie senzoru.
Stav Postup LED neblikajú - nezačal zápis - nie je vložená vhodná batéria Vymeňte batériu za správnu - batéria je vybitá Data nebudú stratené; vložte novú batériu a stiahnite dáta Zelená bliká každých 10 s* - zápis, alarm nie je aktivovaný** Zelená každých 10 s 2x blikne* Stlačením žltého tlačítka dôjde - oneskorený štart k súčasnému bliknutiu zelenej a žltej LED a následne začne zápis Červená bliká každých 10 s* - zápis, low alarm pre RH*** Červená každých 10 s 2x blikne* - zápis, high alarm pre RH*** Červená bliká každých 60 s* Zápis bude automaticky - slabá batéria**** zastavený. Dáta nebudú stratené; vložte novú batériu a stiahnite data Žltá bliká každých 10 s* - zápis, low alarm pre teplotu*** Žltá každých 10 s 2x blikne* - zápis, high alarm pre teplotu*** Žltá bliká každých 60 s* - zapisovacia pamäť je plná Stiahnite dáta
Výmena batérie
Doporučujeme výmenu batérie každých 12 mesiacov, alebo pred zápisom dôležitých dát. Pri výmene batérie nie sú stratené uložené dáta: proces zápisu dát bude zastavený a nemôže byť obnovený, pokiaľ nebude vložená nová batéria. Používajte iba 3,6V Líthium batériu. Doporučujeme typ LS14250. Pri výmene vyberte Datalogger z PC. Poznámka: Ak bude datalogger ponechaný dlhšiu dobu v USB portu, kapacita batérie sa zníži.
Varovanie
• Zachádzajte pozorne s Lithium batériou. • Dodržujte varovania na obale batérie. • Po skončení životnosti batérie nevhadzujte do bežného odpadu, ale na miesta určené pre tento odpad.
Starostlivosť a údržba
• Nevystavujte datalogger nadmernej sile, otrasom, prachu, teplote alebo vlhkosti. Mohli by mať za následok zlú funkčnosť dataloggeru, kratšiu životnosť elektroniky, poškodenie batérií a zdeformovanie niektorých častí. • Nezasahujte do vnútorného zapojenia dataloggera, pretože ho môžete poškodiť a prídete o záruku. Prístroj neobsahuje žiadne časti, ktoré by boli inak použiteľné. • Nevystavujte datalogger priamemu slnečnému žiareniu. • Nečistite teplomer čistiacimi prostriedkami alebo rozpúšťadlami. Mohli by ste poškrabať diely z plastu alebo porušiť elektrické obvody. Pre čistenie použite mierne navlhčenú mäkkú handričku. • Batérie nerozoberajte a nevhadzujte do ohňa. Použité batérie odovzdajte na mieste určenému k zhromažďovaniu tohto odpadu alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. • Merajte iba v teplotnom rozsahu -40°C - +70°C.
* Pre dlhšiu životnosť batérie môže byť zmenený čas zápisu na 20 s alebo 30 s cez dodaný software. **Pre dlhšiu životnosť batérie môže byť funkcia alarmu teploty a vlhkosti vypnutá pomocí dodaného softwaru. ***Pri prevýšení hodnoty funkcie alarmu teploty a vlhkosti, indikácia stavu pomocou LED sa mení cyklicky. ****V prípade vybitia batérie budú automaticky všetky operácie vyradené. Poznámka: Zápis bude automaticky zastavený (nahrané dáta budú zachované). Dodaný software umožní stiahnutie dát a znovu spustenie zápisu. 3
DT171-manual - 4
0-0-0-K
PL Rejestrator temperatury i wilgotności ze złączem USB
GB Humidity and Temperature USB DATALOGGER Introduction
Congratulations on your purchase of the humidity and temperature datalogger. This datalogger module can be used to monitor humidity and temperature of greenhouses, warehouses, food transports, aircraft cabins, refrigerated trucks, containers, museums, and HVAC equipment. It measures and stores up to 16,000 relative humidity and 16,000 temperature readings over 0 to 100%RH and -40 to +70°C (-40 to +158°F) measurement ranges. user can easily set up the logging rate, high/low alarm and start-mode, and download the stored data by plugging the module straight into a PC’s USB port and running the purpose designed software under Windows 98, 2000, XP, or Vista. Relative humidity, temperature and dew point (the temperature at which water vapor present in the air begins to condense) data can then be graphed, printed and exported to other applications. The data logger is supplied with a long-life lithium battery, which can typically allow logging for a year. Status indication is via flashing Red /Yellow LED and Green LED.
Przeczytaj uważnie podręcznik użytkownika, aby zapewnić należyte funkcjonowanie wyrobu. Rejestrator służy do kontroli wilgotności i temperatury w szklarniach, magazynach, środkach transportu przeznaczonych do przewozu artykułów żywnościowych, kabinach lotniczych, samochodach-chłodniach, kontenerach, muzeach itd. Rejestrator umożliwia zapisanie aż 16 000 wartości temperatury i 16 000 wartości wilgotności. Zakres mierzenia wyświetlanych danych wynosi od 0 do 100 % wilgotności względnej i od – 40 °C do + 70 °C (-40 +158 °F) temperatury. Łatwe nastawienie prędkości rejestracji, alarmu high/low (ostrzeżenie w razie za niskiej/za wysokiej temperatury) i trybu start. Ściąganie zapisanych danych przeprowadza się przez podłączenie rejestratora bezpośrednio do PC przez port USB. Obsługiwane są systemy operacyjne: Windows 98, 2000, XP lub Vista. Wilgotność względna, temperatura i punkt rosy (temperatura, w której para wodna obecna w powietrzu zacznie się skraplać). Wartości te mogą być wyświetlane graficznie, drukowane i eksportowane. Rejestrator jest dostarczany z baterią litową, która umożliwia rejestrację danych przez okres jednego roku. Stan baterii sygnalizuje migająca czerwono/żółta i zielona dioda LED.
Features
Możliwości i wyposażenie rejestratora
-
- Memory for 32000 readings(16000 temperature and 16000 humidity readings) - Dew point indication via Windows Software - Selectable measuring cycle: 2s, 5s, 10s, 30s, 1m, 5m, 10m, 30m, 1hr, 2hr, 3hr, 6hr, 12hr, 24hr - Status Indication via Red/Yellow LED and Green LED
USB Interface for Set-up and Data Download User-Programmable Alarm Thresholds for Relative Humidity and Temperature Analysis software used to view graph Multi-mode to start logging Long battery life
Specyfikacja
Specifications Specification
Relative Humidity
Temperature
Min. 0
Measurement range Repeatability Accuracy** Response time Long term stability Measurement range Repeatability Accuracy** Response time Accuracy** (25°C, 40-100%RH)
Typ.
Max. 100
±2.0 ±3.0 5 1 -40 (-40)
+70 (+158) ±2.0 (±4.0) ±1.0 (±2.0) 20 ±2.0 (±4.0)
Dew Point Measuring Rate Operating temperature range 3.6V Lithium Battery Life * (5 sec. measuring rate)
every 2s -40 (-40)
±2.5 (±5.0)
every 24s +70 (+158) 1
LED status guide Meaning No LEDs flash -No logging started -No battery fitted -Battery completely discharged Green single flash every 10 sec.* -Logging, no alarm** Green double flash every 10 sec. * -Delayed start
°C (°F) Year
Recondition procedure
Exposure of the internal sensor to chemical vapours may interfere with the internal sensor and cause inaccurate readings to be logged. In a clean environment, this will slowly rectify itself. However, exposure to extreme conditions or chemical vapours will require the following reconditioning procedure to bring the internal sensor back to calibration state. 80°C (176°F) at<5%RH for 36h (baking) followed by 20-30°C (70-90°F) at>74%RH for 48h (re-hydration) High levels of pollutants may cause permanent damage to the internal sensor.
Action Fit battery Data won’t lose. Replace battery and download data
Battery replacement
Press the yellow button in housing of datalogger until Green and Yellow LED flash synchronously, and then logging will start
We recommend that you replace the battery every 12 months, or prior to logging critical data. Datalogger does not lose its stored readings when the battery is discharged or when the battery is replaced; the data logging process will however be stopped and cannot be re-started until the battery has been replaced and the logged data has been downloaded to PC. Only use 3.6V lithium batteries. Before replacing the battery, remove the model from the PC. NOTE: Leaving the model plugged into the USB port for longer than necessary will cause some of the battery capacity to be lost.
Red single flash every 10 sec.* -Logging, low alarm for RH*** Red double flash every 10 sec.* -Logging, high alarm for RH*** Red single flash every 60 sec.* - Low Battery**** If logging, it will stop automatically. Data won’t lose. Replace battery and download data Yellow single flash every 10 sec.* -Logging, low alarm for TEMP*** Yellow double flash every 10 sec.* -Logging, high alarm for TEMP*** Yellow single flash every 60 sec. - Logger memory full Download data
Warning
Handle lithium batteries carefully, observe warnings on battery casing. Dispose of in accordance with local regulations.
Precautions
a) Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity, which may result in malfunctioning, shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts. b) Do not tamper with these unit internal components, doing so will invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no user serviceable parts. c) Do not subject the units to excessive exposure to direct sunlight. The unit is designed for splash proof design, never immerse it in water or expose to heavy rain. d) Do not clean the unit with abrasive or corrosive compound. It may scratch the plastic parts. And corrode the electronic circuit. e) Always read the user manual thoroughly before operating the unit.
* To save power, the logger’s LED flashing-cycle can be changed to 20s or 30s via the supplied software. ** To save power, alarm LEDs for temperature and humidity can be disabled via the supplied software. ***When both temperature and relative humidity readings exceed alarm level synchronously, LED status indication alternate every cycle. ****When the battery is low, all operations will be disabled automatically. NOTE: Logging automatically stops when the battery weakens (logged data will be retained). The supplied software is required to restart logging and to download logged data. 4
EMOS spol. s r. o.
Charakterystyka
Unit %RH %RH %RH Sec. %RH/Yr °C (°F) °C (°F) °C (°F) Sec. °C (°F)
* Depending on sample rate, ambient temperature and humidity and use of alarm LEDs. We recommend that you set the sample rate more than 5 seconds. **See below for accuracy graphs. LEDs
- Sygnalizacja stanu za pomocą migającej czerwono/żółtej i zielonej diody LED. - Port USB do nastawiania i ściągania danych; - Programowalne przez użytkownika wartości alarmowe dla wilgotności względnej powietrza i temperatury; - Analiza programowa używana do przeglądania wykresów; - Zapis multi-modowy; - Długa żywotność baterii.
- Pamięć na 32 000 wyświetlanych danych (16 000 temperatury i 16 000 wilgotności); - Sygnalizacja punktu rosy przez oprogramowanie Windows; - Nastawny cykl mierzenia: 2 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, 5 min, 30 min, 1 h, 2 h, 3 h, 6 h, 12 h, 24 h;
Wilgotność względna
Temperatura
Zakres pomiaru Powtarzalność Dokładność** Czas reakcji Długotrwała stabilność Zakres pomiaru Powtarzalność Dokładność** Czas reakcji Dokładność** (25°C, 40-100%RV)
Punkt rosy Prędkość pomiaru Roboczy zakres temperatury 3,6 V bateria litowa* (5 s prędkość pomiaru)
Min. 0
Dokładność
Max. 100
±2.0 ±3.0 5 1 -40 (-40)
+70 (+158) ±2.0 (±4.0) ±1.0 (±2.0) 20 ±2.0 (±4.0)
co 2s -40 (-40)
±2.5 (±5.0)
co 24s +70 (+158) 1
Jednostka %RH %RH %RH Sec. %RH/Yr °C (°F) °C (°F) °C (°F) Sec. °C (°F) °C (°F) Rok
*W zależności od ustawień cyklu pomiaru, temperatury otoczenia, wilgotności i częstości włączania się alarmu. Zalecamy nastawić cykl pomiaru większy niż 5 s. **Proszę spojrzeć na szczegółowe wykresy.
Sygnalizacja stanu za pomocą diod LED LED
Objawy, przyczyny Diody LED nie migają: - nie rozpoczął się zapis - nie włożono odpowiedniej baterii - bateria rozładowana Zielona miga co 10s.* - nie włączony zapis, alarm** Zielona miga po 2x co 10s - spóźniony start
wane). Dostarczone oprogramowanie umożliwia ściągnięcie danych i ponowne uruchomienie zapisu.
Rozwiązania
Proces odnawiania
Czujnika nie należy narażać na działanie różnych oparów chemicznych, które mogą spowodować nieprawidłowy zapis danych lub nawet uszkodzenie czujnika. W normalnym środowisku następuje jego samoczynne nastawienie. W razie narażenia czujnika na ekstremalne warunki (termiczne i imisyjne) będzie konieczna procedura odnawiania nastawienia czujnika do stanu kalibrowanego przez 36h wysuszanie w temperaturze 80°C (176°F) przy <5%RH następnie ponowna 48h hydratacja w temperaturze 20-30°C (70-90°F) przy >74%RH. Wysokie wartości imisji mogą spowodować uszkodzenie czujnika.
Wymienić baterię na sprawną. Dane nie zostaną utracone. Po włożeniu baterii dane będą dostępne Po naciśnięciu żółtego przycisku rejestratora jednocześnie zaświeci zielona i żółta dioda, a następnie rozpocznie się zapis
Wymiana baterii
Zalecamy wymianę baterii co 12 miesięcy lub przed zapisem ważnych danych. Przy wymianie baterii nie zostają stracone zapisane dane: proces zapisu danych zostanie zatrzymany i nie może być wznowiony, dopóki nie zostanie włożona nowa bateria. Używaj wyłącznie baterii litowej 3,6V. Zalecamy typ LS14250. Przed wymianą baterii wyjmij rejestrator z PC. Uwaga: Jeżeli rejestrator będzie przebywał dłuższy czas w porcie USB, pojemność baterii obniży się.
Czerwona miga co 10s.* - zapis, alarm niskiej wilgotności Czerwona miga po 2x co 10s.* - zapis, alarm wysokiej wilgotności Zapis zostanie automatycznie Czerwona miga co 60s.* wstrzymany. Dane nie zostaną - słaba bateria**** utracone. Po włożeniu nowej baterii dane będą dostępne Żółta miga co 10s.* - zapis, alarm niskiej temperatury Żółta miga po 2x co 10s.* - zapis, alarm wysokiej temperatury Żółta miga co 60s.* Ściągnij dane - pamięć urządzenia zapełniona
Ostrzeżenie
Należy ostrożnie obchodzić się z baterią litową. Przestrzegaj ostrzeżeń na opakowaniu baterii. Po skończeniu żywotności baterii nie wyrzucać do odpadów komunalnych, tylko w miejscach przeznaczonych na takie odpady.
Konserwacja
• Termometru nie należy narażać na nadmierne siły, wstrząsy, zapylenie, temperaturę i wilgotność. Czynniki te mogą spowodować błędne działanie termometru, krótszy czas pracy elektroniki, uszkodzenie baterii i zdeformowanie niektórych części. • Nie wolno sięgać do wewnętrznych połączeń termometru, ponieważ można go uszkodzić i utracić gwarancję. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które można by było zastosować gdzieś indziej. • Termometru nie należy narażać na bezpośrednie światło słoneczne. • Termometru nie należy czyścić za pomocą środków do czyszczenia i rozpuszczalników. Grozi to bowiem podrapaniem części plastikowych lub uszkodzeniem obwodów elektrycznych. Do czyszczenia stosujemy miękką, lekko wilgotną szmatkę. • Baterii nie wolno rozbierać i wrzucać do ognia. Zużyte baterie należy przekazać na miejsce przeznaczone do gromadzenia odpadów tego typu lub do sklepu, w którym urządzenie zostało zakupione. • Pomiarów dokonuje się w zakresie temperatur od -40°C do +70°C.
* Dla wydłużenia żywotności baterii można zmienić cykl pulsowania diod rejestratora na 20 s. lub 30 s. poprzez dostarczone oprogramowanie. **Dla wydłużenia żywotności baterii funkcje alarmu temperatury i wilgotności można wyłączyć za pomocą dostarczonego oprogramowania. ***W razie przekroczenia wartości funkcji alarmu temperatury i wilgotności sygnalizacja stanu za pomocą diod LED zmienia się cyklicznie. ****W razie rozładowania baterii wszystkie operacje zostaną automatycznioe wyłączone. Uwaga: Zapis zostanie automatycznie zatrzymany (nagrane dane zostaną zacho5
DT171-software - 1
0-0-0-K
Zapis podatkov
Prikaz grafa
1. V oknu Setup izberite postavko INSTANT. Zapis se začne takoj po kliku na tipko Setup. 2. V primeru izbora MANUAL moramo ročno izvesti začetek zapisa s pritiskom na rumeno tipko na spodnji strani datalogger-ja (dve LED diodi utripata). Zapis se bo nadaljeval po nastavljenih parametrih v oknu Setup. Zelena LED dioda utripne enkrat, v trenutku vzorčne točke, rdeča ali rumena LED dioda utripata, če so presežene nastavljene meje alarma.
Prilagoditev okna grafa v roletnem meniju s klikom na View ali s klikom na desno tipko miške v grafu: Show traces (izbor stop) – prikaz izmerjenih vrednosti Background – ozadje grafa Grid lines – prikaz rasti x,y Mask point – prikaz točk Ti izbori omogočajo naslednje možnosti: Show traces: Dodati ali odvzeti prikaz željenih izmerjenih vrednosti (temperatura, vlaga, rosišče, zgornji/spodnji alarmi). Background: Izbor ozadja grafa. Grid lines: Dodati ali odvzeti rast osi x in y. Mask point: Dodati ali odvzeti prikaz referenčnih točk na sledeh prikazanih vrednosti. Opomba: Vodoravna rastrska črta odgovarja vrednostim temperaturne osi.
Presnemavanje in shranjevanje podatkov v računalnik
1. Datalogger priključite na isti USB vhod, v katerem je bil priključen pri začetnem zagonu (inicializacija). 2. Odprite program programske opreme datalogger-ja. 3. Pritisnite na ikono Download (1) ali pa izberite iz roletnega menija Data Download. 4. Prikaže se okno, glej sliko. Za začetek presnemavanja podatkov pritisnite Download. Po uspešnem presnemavanju podatkov se prikaže okno View in okno Save (glej sliko). V oknu Save poimenujte datoteko in shranite. Prav tako lahko shranite podatke v datoteko tipa Text, Excel, Bitmap, vendar pa so podatki v tej napravi shranjeni kot *.rec datoteka. 5. Po shranitvi se prikaže okno View (slika 1). S pritiskom na View se podatki prikažejo grafično (slika 2). V primeru, da v spominu datalogger-ja ne bodo shranjeni podatki, se prikaže okno, ki obvešča o tem, da v spominu ni zapisanih podatkov.
Shranjevanje in odpiranje datoteke
Za shranjevanje v drugem kot *.rec formatu pritisnite na ikono Save as (4) ali v roletnem meniju File izberite Save as. Podatki se lahko shranijo v naslednjih formatih: TEXT FILE (.txt) EXCEL FILE (.xls) BITMAP FILE (.bmp) S pritiskom na ikono File open (3) odprite obstoječo datoteko za preglede.
Tisk grafa podatkov
Graf podatkov
Pritisnite na ikono File Print (5) ali v roletnem meniju File izberite Print.
(slika 2) Podatki so prikazani v x-y formatu. Na vodoravni koordinati x je prikazan datum/ čas in na navpični koordinati y temperatura/%RH (relativna vlaga)/rosišče/meja alarma. Povečanje/zmanjšanje podatkovnega področja je mogoče na naslednje načine: 1. S pomočjo miške, tj. izborom željenega področja (podržite levo tipko miške) povečate področje prikazanih podatkov. 2. S pritiskom na ikono Zoom ali View all v orodni vrstici menija se bo zmanjšal prikazani del. 3. Z izborom roletnega menija View all ali Zoom out pride do zmanjšanja prikazanega dela.
Brisanje podatkov Datalogger-ja
Datalogger shranjuje podatke v notranjem spominu dokler uporabnik ne začne z novim zapisom. Z novim zapisom se vsi shranjeni podatki v Datalogger-ju izbrišejo. Podatke vedno shranite pred začetkom novega zapisa.
DT 171
Prikaz posameznih vrednosti grafa
Z rdečo črto je prikazana temperatura. Zgornja in spodnja meja alarma temperature je prikazana z rdečo prekinjeno črto. Relativna vlaga je prikazana z rumeno črto, zgornja in spodnja meja alarma je prikazana z rumeno prekinjeno črto. Točka rosišča je prikazana z zeleno črto.
CZ
USB Datalogger – software
SK
USB Datalogger – software
GB
USB Datalogger – software
PL
Rejestrator temperatury i wilgotności ze złączem USB – software
H
USB Datalogger – software
SLO
USB Datalogger – software
www.emos.cz 8
EMOS spol. s r. o.
DT171-software - 2
0-0-0-K
Mentés után a View ablak marad ábrázolva (1. sz. ábra). A View-ra kattintás után az adatok grafikusan kerülnek ábrázolásra (2. sz. ábra) Abban az esetben, ha a datalogger memóriájában adatok nem találhatók, egy tájékoztató ablak mutatja, hogy a memóriában nincsenek adatfeljegyzések.
Ezek a választások a következő lehetőségeket adják: Show traces: a kívánt mért és ábrázolt értékek hozzáadása vagy elvétele (hőmérséklet, páratartalom, harmatpont, felső/ alsó riasztási pontok). Background: A grafikon hátterének kiválasztása. Grid lines: Az x és y tengelyek raszterének hozzáadása vagy eltávolítása. Mask point: A referencia pontok ábrázolásának hozzáadása vagy eltávolítása az ábrázolt mennyiségek nyomán. Megjegyzés: A vízszintes raszter vonal megfelel a hőmérséklet tengelyértékeinek.
Adatok grafikonja
A fájl mentése és megnyitása
Az adatok sikeres lementése után megjelennek a View és a Save ablakok (lásd az ábrát). A Save ablakban adjon nevet a fájlnak és mentse. Az adatok továbbá menthetők Szöveg, Excel, Bitmap fájlokban, de az adatok ebben a műszerben *. rec fájlként kerülnek mentésre.
1
2
3
4
5
6
(2. sz. ábra) Az adatok x-y formátumban kerülnek ábrázolásra. A vízszintes x tengelyen a dátum/ idő, a függőleges y tengelyen a hőmérséklet/ % (relatív páratartalom)/ harmatpont / riasztási határpontok kerülnek ábrázolásra. Az adat terület nagyítása/ kicsinyítése a következő módokon lehetséges: 1. Egér segítségével, a kívánt terület kiválasztásával (az egér baloldali billentyűjének lenyomva tartása mellett) megnagyítja az ábrázolt adatok területét. 2. A menü lécen a Zoom (7) vagy View all (6) ikonra kattintással csökkentve lesz az ábrázolt szakasz. 3. A legördülő menüben View all vagy Zoom out kiválasztásával az ábrázolt szakasz kicsinyítésére kerül sor.
7
obr./fig./rys./sz. ábra/slika 1
obr./fig./rys./sz. ábra/slika 2
CZ Teplotní a vlhkostní USB DATALOGGER (software) K úplnému využití všech funkcí, které tento výrobek poskytuje, pečlivě prostudujte tuto uživatelskou příručku.
Instalace zobrazovacího softwaru
Poznámka: Po ukončení nastavení (po stisknutí tlačítka Setup v menu základního nastavení Dataloggeru) budou vymazána všechna data o dříve provedených uložených měřeních. Pro uložení dat nejdříve stiskněte ikonu (1) DATA DOWNLOAD a poté data stáhněte stiskem tlačítka “Download“. Stahování dat musí proběhnout, dokud je baterie nabitá. Vždy před zápisem dat se ujistěte, zda baterie není vybitá a že má dostačující kapacitu k požadovanému zápisu. Předejdete tak případným ztrátám naměřených údajů.
1. Zapněte PC. 2. Vložte instalační CD do CD mechaniky. 3. Spusťte instalační program na CD, instalujte do uvedeného adresáře – ikona dataloggeru se zobrazí na PC.
Instalace USB ovladače
1. Odstraňte z Dataloggeru průhlednou krytku. 2. Vložte do Dataloggeru baterii, pokud již není v přístroji. 3. Vložte Datalogger do volného USB portu na PC – operační systém MS Windows by měl rozpoznat nový hardware (vložený Datalogger). 4. Vložte přiložené CD s instalačním softwarem Dataloggeru do CD mechaniky. 5. Spusťte SETUP.EXE instalační program softwaru Dataloggeru z přiloženého CD – operační systém MS Windows zkopíruje USB ovladač na PC.
Az adatok grafikonjának nyomtatása
Kattintson a File Print ikonra (5) vagy a legördülő File menüben válassza a Print tételt!
A datalogger adatainak törlése
Egyes értékek ábrázolása grafikonban
A datalogger az adatokat a belső memóriájában tartja, amíg a felhasználó nem kezd új feljegyzést. Az új feljegyzéssel az összes mentett adat a Dataloggerben törlésre kerül. Az adatokat menteni kell minden új feljegyzés megkezdése előtt.
Piros vonal jelzi a hőmérsékletet. A riasztás felső és alsó határértéke piros szaggatott vonallal kerül ábrázolásra. A relatív páratartalom sárga vonallal van ábrázolva, a riasztás felső és alsó határértéke sárga szaggatott vonallal. A harmatpont zöld vonallal van ábrázolva.
Grafikon ábrázolása
A legördülő menüben a View-ra, vagy az egér jobb billentyűjével a grafikonra kattintva az ablak alkalmazkodása a grafikonhoz: Show traces (választás stop) – a mért értékek ábrázolása Background – a grafikon háttere Grid lines – x,y raszter ábrázolása Mask point – pontok ábrázolása
Zápis dat
Zvolte položku “Instant“ v okně Základního nastavení (Basic settings). Zápis naměřených hodnot začne ihned po kliknutí na tlačítko “Setup“. V případě výběru “Manual“ musíte ručně spustit začátek zápisu stisknutím žlutého tlačítka na spodní straně Dataloggeru (to oznámí 2 LED diody, které po stisknutí žlutého tlačítka současně krátce probliknou). Záznam pak bude pokračovat podle nastavených parametrů. Zelená LED dioda blikne, v okamžiku vzorkovacího bodu a červená nebo žlutá LED dioda blikne, jsou-li překročeny nastavené hraniční pásma alarmu teploty nebo vlhkosti.
Obsluha softwaru dataloggeru
Dvojitým kliknutím myší na ikonu Datalogger Graph spusťte program, kterým můžete obsluhovat všechny důležité funkce Dataloggeru – otevře se vstupní okno Datalogger Graph s roletovým menu: File (soubor), View (zobrazení), Link a Help (nápověda). Pod roletovými menu se nachází na liště následující ikony: (1) DATA DOWLOAD (stažení dat) (2) LOGER SETTINGS (nastavení) (3) FILE OPEN (otevření souboru) (4) SAVE AS (uložit jako) (5) FILE PRINT (vytištění souboru) (6) VIEW ALL (zobrazit vše) (7) ZOOM (přiblížení)
Stáhnutí zaznamenaných dat do PC
1. Připojte Datalogger ke stejnému USB portu, ve kterém byl vložen pří úvodním spuštění (inicializaci). 2. Otevřete software program Dataloggeru (spusťte Datalogger Graph). 3. Klikněte na ikonu DATA DOWLOAD, nebo vyberte z roletového menu Link/Data Download. 4. Poté stiskněte tlačítko “Download“ pro zahájení stahování dat. Vyberte místo na disku, kam si přejete zaznamenaná data uložit, soubor pojmenujte a uložte. Data budou uložena jako *.rec soubor. 5. Po uložení se můžete uložená data zobrazit v programu Datalogger Graph pokud stisknete tlačítko “View“. Pokud tak učiníte zobrazí se Vám uložená data ve formě grafu. V případě, že v paměti Dataloggeru nejsou uložena žádná data, zobrazí se okno informující že je pamět Dataloggeru prázdná (“Datalogger internal memory currently empty“).
Popis menu “Setup“ (Nastavení)
Klikněte na ikonu (2) LOGER SETTINGS (nastavení) – otevře se okno pro základní nastavení dataloggeru (Basic settings) s následujícími nabídkami: - Pole “Current Time“ (aktuální datum a čas) se nastaví automaticky. - Tlačítka “Manual“ a “Instant“ (vpravo nahoře). Tlačítko Instant zahájí zápis ihned po opuštění okna nastavení (Basic settings) anebo v pozdějším čase (Manual). Více informací o těchto nastavení viz. Zápis dat. - V políčku “Logger Name“ můžete pojmenovat záznam naměřených hodnot (max. 15 znaků). - V políčku “Sample points“ můžete zvolit konečný počet bodů měření vzorkovacího záznamu. - V políčku “Sample rate“ nastavte rychlost vzorkovacího záznamu. - Cyklus blikání diody “LED Flash Cycle“ může být nastaven na 10s, 20s, 30s (čím delší časové rozmezí je nastaveno, tím delší bude životnost baterie). - V oddílu “Alarm settings“ (Nastavení alarmu) můžete nastavit hraniční pásma Low/High Alarm (nejnižší/nejvyšší) teploty anebo vlhkosti. Zatrhnutím okénka “LEDs flash for high and low alarm“ můžete zapnout/vypnout funkci blikání LED diody jako vizuálního alarmu překročemí zvolených minimálních a maximálních hodnot (v případě vypnutí této funkce bude životnost baterie větší). - Kliknutím na tlačítko Setup budou všechna nastavení uložena. Stlačením tlačítka Default budou nastavení uvedena do přednastaveného továrního nastavení. Stisknutím tlačítka Cancel (Zrušit) přerušíte nastavení zápisu.
Graf dat (obr. 2)
Data exrahovaná z Dataloggeru jsou zobrazena v programu Datalogger Graph v x-y formátu. Tzn. že na vodorovné ose x je zobrazen datum/čas a na svislé ose y je zobrazena teplota, procento relativní vlhkosti, rosný bod a alarm pásma maximálních a minimálních teplot.. Zvětšit/zmenšit náhled datové oblasti lze několika způsoby: 1. Pomocí myši, výběrem požadované oblasti (přidržením levého tlačítka myší) zvětšíte oblast zobrazených dat. 2. Zmenšení lze provést kliknutím na ikonu ZOOM (přiblížení) nebo kliknutím na ikonu (6) VIEW ALL (zobrazit vše) v liště pod rolegtovými meny. 3. Zmenšení lže provést i výběrem z roletového menu. Kde pod menu “View“ naleznete výše uvedené příkazy “View all“ nebo “Zoom out“.
Zobrazení jednotlivých veličin grafu
Červenou čarou je zobrazena teplota. Horní a dolní hranice alarmu teploty je zobrazena červenou přerušovanou čarou. Procento relativní vlhkosti je zobrazena žlutou čarou a horní a dolní hranice alarmu je zobrazena žlutou přerušovanou čarou. Rosný bod je zobrazen zelenou čarou. 2
EMOS spol. s r. o.
Az adatok más, mint *.rec formátumban mentéséhez kattintson a Save as ikonra (4), vagy a legördülő File menüben válassza a Save As tételt! Az adatok a következő formátumban menthetők: TEXT FILE (.txt) EXCEL FILE (.xls) BITMAP FILE (.bmp) A File Open ikonra (3) kattintva tudja megnyitni a létező fájlt megtekintésre.
SLO
USB Datalogger za temperaturo in vlago (software)
Prosimo vas, da natančno preberete uporabniški priročnik; tako boste zagotovili pravilno delovanje izdelka.
Namestitev USB upravljalnika
3. Nastavitev datalogger-ja: - izbor načina zagona, - poimenovanje zapisa, - izbor izračuna vzorčnih točk, - izbor ciklusa LED utripanja, - potrditev utripanja LED, vsak zapis presega nastavljeno mejo alarma, - izbor enote temperature, - vnos Low (nizek) in High alarma (visok) za temperaturo in relativno vlago, - klik na nastavljivo tipko.
1. Z datalogger-ja odstranite prosojen pokrov. 2. V datalogger vstavite baterijo. 3. Datalogger vložite v USB vhod na računalniku. Okolje Windows bo našlo novo strojno opremo. 4. Zgoščenko vložite v mehaniko računalnika. 5. V mehaniki izberite željen imenik na zgoščenki in zaženite namestitev programa. Okolje Windows začne kopirati USB upravljalnik na računalniku.
Namestitev prikazovalne programske opreme 1. 2. 3. 4.
Nastavitev zapisa
Vključite računalnik. Vložite zgoščenko za namestitev programske opreme v mehaniko Na zgoščenki zaženite program za namestitev, in naložite v običajen imenik. Ikona datalogger-ja se prikaže na računalniku.
S klikom na ikono Setup (2) se prikaže okno za nastavitev (slika). - Polje Current Time bo samodejno nastavljeno na datum in čas računalnika. - Tipki Manual in Instant. Tipka Instant začne zapis takoj, ko zapustite Setup okna ali v kasnejšem času (Manual). - S pomočjo polja Logger Name lahko poimenujete zapis (maks. 15 črk). - S pomočjo Sample points polja nastavljamo končno število vzorcev zapisa. - S pomočjo Sample rate nastavljamo hitrost vzorčnega zapisa. - Ciklus utripanja LED je lahko nastavljen na 10 s, 20 s, 30 s (čim daljša je nastavitev časovne razmejitve, daljša je življenjska doba baterije). - S pomočjo okna Alarm nastavitev, nastavljamo mejo High/Low temperature /vlago in vklop/izklop utripanja LED pri zapisu (v primeru izklopa bo življenjska doba baterije daljša). - S klikom na tipko Setup bodo vse nastavitve shranjene. S pritiskom na tipko Default bo nastavitev zapisa vrnjena na tovarniške nastavitve. S pritiskom na tipko Cancel prekinete nastavitev zapisa. Opomba: Ko je nastavitev končana (Setup), bodo prej shranjeni podatki izbrisani. Ko se podatki shranijo, najprej pritisnite tipko Download (naloži) in presnemite podatke. Presnemavanje podatkov mora potekati ko je baterija polna. Pred zapisom se vedno prepričajte ali ima baterija zadostno kapaciteto za željen zapis. Tako se izognete morebitnim izgubam izmerjenih podatkov.
LETEV MENI
(slika 1) V zgornjem delu letve se nahaja roletni menu: File, View, Link in Help. Ikone orodne vrstice menu-a: 1 DATA DOWNLOAD (Presnemavanje podatkov) 2 SETUP (Nastavitev) 3 FILE OPEN (Odpri datoteko) 4 SAVE AS (Shrani kot) 5 FILE PRINT (Natisni) 6 VIEW ALL (Prikaz) 7 ZOOM (Povečanje zmanjšanje)
Uporaba
1. Datalogger vložite v prost USB vhod na računalniku. Računalnik bo samodejno zaznal prisotnost datalogger-ja in bo začel postopek namestitve. 2. Z dvojnim klikom z miško na ikono datalogger-ja zaženete program za prikaz shranjenih podatkov. 7
DT171-software - 3
0-0-0-K
Wykres danych
Opcje te umożliwiają
(rys. 2) Dane są wyświetlone w formacie x-y. Na osi poziomej x jest wyświetlona data/ godzina a na pionowej osi y temperatura/%RH (wilgotność względna)/punkt rosy/granice alarmu. Zwiększenie/zmniejszenie obszaru danych jest możliwe następującymi sposobami: 1. Za pomocą myszy, przez wybranie żądanego obszaru (przytrzymanie lewego przycisku myszy) zwiększysz obszar wyświetlonych danych. 2. Kliknięciem na ikonę Zoom (7) lub View all (6) na pasku menu zmniejszy się wyświetlany odcinek. 3. Po wybraniu z menu rozwijanego View all lub Zoom out nastąpi zmniejszenie wyświetlanego odcinka.
Show traces:
Dodanie lub usunięcie wyświetlania wartości zmierzonych wielkości (temperatura, wilgotność, punkt rosy, alarm górny/dolny). Background: Wybór tła wykresu. Grid lines: Dodanie lub usunięcie siatki osi x i y. Mask point: Dodanie lub usunięcie wyświetlania punktów referencyjnych na krzywych wyświetlanych wielkości. Uwaga: Pozioma linia siatki odpowiada wartościom osi temperatury.
Zapisanie i otwarcie pliku
Aby zapisać dane w innym formacie, niż *.rec, kliknij na ikonę Save as (4) lub w rozwijanym menu File wybierz Save as. Dane mogą być zapisane w następujących formatach: TEXT FILE (.txt) EXCEL FILE (.xls) BITMAP FILE (.bmp) Kliknięciem na ikonę File open (3) otworzysz istniejący plik do przeglądania.
Wyświetlanie poszczególnych wielkości na wykresie
Czerwoną linią jest wyświetlana temperatura. Górna i dolna granica alarmu temperatury jest wyświetlona czerwoną przerywaną linią. Wilgotność względna jest wyświetlana żółtą linią, górna i dolna granica alarmu jest wyświetlona żółtą przerywaną linią. Punkt rosy jest wyświetlony w kolorze zielonym.
Tisk grafu dat
Klikněte na ikonu FILE PRINT (5) nebo v roletovém menu vyberete “File“ (soubor) →“Print“ (tisk).
Vymazání dat Dataloggeru
Datalogger si uchová data ve své vnitřní paměti dokud uživatel nespustí nový proces záznamu čerstvých dat. Novým záznamen budou automaticky všechna uložená data v Dataloggeru vymazána. Na základě této skutečnosti proto uložte data vždy před začátkem nového měření!
Uložení a otevření souboru
Pokud chcete uložit data v jiném než *.rec formátu klikněte na ikonu SAVE AS (Uložit jako), nebo v roletovém menu vyberte “File“ (soubor) → “Save as“ (uložit jako). Data mohou být uložena v následujících formátech: TEXT FILE (.txt) - textový soubor EXCEL FILE (.xls) – soubor ve formátu MS Excel BITMAP FILE (.bmp) – obrázkový soubor
Kliknij na ikonę File Print (5) lub w rozwijanym menu File wybierz Print.
Usuwanie danych rejestratora
Dopasowanie okna wykresu w menu rozwijanym kliknięciem na View lub kliknięciem prawym przyciskiem myszy na wykres: Show traces (wybór krzywych) – wyświetlanie zmierzonych wielkości Background – tło wykresu Grid lines – wyświetlenie statki x,y Mask point – wyświetlenie punktów
Rejestrator zachowuje dane w pamięci wewnętrznej, dopóki nie zacznie się nowy zapis. Nowy zapis kasuje wszystkie zapisane dane w rejestratorze. Zapisz dane zawsze przed początkiem nowego zapisu.
SK Teplotný a vlhkostný USB DATALOGGER (software) Prosím prečítajte si pozorne užívateľskú príručku, zaistíte tým riadnu činnosť výrobku.
Hőmérséklet és páratartalom USB Datalogger (software)
Kérjük a kézikönyvet alaposan tanulmányozza át, ezzel tudja biztosítani a termék rendes működését!
Kezelés
A feljegyzés beállítása
1. Vegye le az átlátszó fedőt a datalogger készülékről! 2. Helyezze be a dataloggerbe az elemet! 3. Helyezze a dataloggert a PC szabad USB portjába! A számítógép automatikusan érzékelni fogja a datalogger jelenlétét, és indítani fogja a telepítési folyamatot. 4. Az egérrel a datalogger ikonjára kattintva indul a program a mentett adatok ábrázolására. 5. A Datalogger beállítása: - start üzemmód kiválasztása - a feljegyzés megnevezése - mintapontok számának kiválasztása - ciklus kiválasztása LED villogás - ha a feljegyzés túllépi a figyelmeztetési riasztás határértékét, igazolásként villog a LED - kiválasztani a hőmérsékleti egységeket - Low (alacsony) és High (magas) a hőmérséklet és relatív páratartalom meghatározása - rákattintás a beállítási billentyűre
A Set up ikonra kattintva kerül ábrázolásra a beállítási ablak (ábra.). - A Current Time mezőben automatikusan beállításra kerül a dátum és idő a PC-ről. - Manual és Instant billentyűk. Az Instant billentyű azonnal indítja a feljegyzést a Set up ablak elhagyása után, vagy későbbi időpontban (Manual). - Logger Name mező segítségével megnevezhetjük a feljegyzést (max. 15 betű). - A Sample Points mező segítségével állítjuk be a végső feljegyzési minták számát. - A Sample Rate segítségével állítjuk be a mintafeljegyzés sebességét. - A LED villogási ciklusa 10 mp, 20 mp, 30 mp időre lehet beállítva (minél hosszabb időhatár kerül beállításra, annál nagyobb lesz az elemének élettartama). - Az Alarm ablak segítségével kerül beállításra a High/Low határa, hőmérséklet / páratartalom és a LED villogásának ki- és bekapcsolása feljegyzésnél. (Abban az esetben, ha ki lesz kapcsolva, hosszabb lesz az elem élettartama.) - A Set up billentyűre kattintva kerül mentésre az összes beállítás. A Default billentyű lenyomásával a feljegyzés beállítása visszaáll a gyári beállításra. A Cancel billentyű lenyomásával megszakítja a feljegyzés beállításait. Megjegyzés: A beállítás befejezése után (Set up) a mentett adatok törölve lesznek. Az adatok mentése miatt először nyomja le a Download billentyűt és mentse az adatokat. Az adatok mentését addig kell végrehajtani, amíg az elem fel van töltve. Feljegyzés előtt mindig meg kell győződni arról, hogy az elem rendelkezik-e még a kívánt feljegyzéshez elegendő kapacitással. Megelőzheti az esetleges mért adatfájl elveszítését.
Ábrázolási szoftver telepítése 1. 2. 3. 4.
Pro otevření souboru klikněte na ikonu FILE OPEN a otevřete existující soubor pro prohlížení.
V programu Dtalogger Graph si můžete přizpůsobit pracovní plochu grafu pro příjemnější práci s daty. V roletovém menu kliknutím na “View“ nebo kliknutím pravým tlačítkem myší v grafu: “Show traces“ (zobrazení čar jednotlivých veličin) – můžete přidat/odstraňit jednotlivé naměřen veličiny zakreslené do grafu “Background“ (pozadí) – umožní nastavit barvu pozadí grafu “Grid lines“ (rastr přímek)– zobrazení rastru os x a y “Mask point“ (maska bodů)– zobrazí jednotlivé body měření v časové ose
Drukowanie wykresu danych
Wyświetlanie wykresu
H
Zobrazení grafu
Bekapcsolni a PC-t. Helyezze a telepítési CD-t a CD meghajtóba! Indítsa a telepítési programot a CD-ről, és telepítse a megadott könyvtárba! A datalogger ikonja megjelenik a PC-n.
USB kezelő (vezérlő telepítése) 1. 2. 3. 4.
Helyezze be a dataloggert a PC USB portjába! A Windows operációs rendszer új hardvert ismer fel. Helyezze a CD-t a CD meghajtóba! Válassza ki a kívánt könyvtárat a CD-n, a CD meghajtóban és indítsa el a telepítést! 5. A Windows operációs rendszer másolni kezdi az USB vezérlőket (kezelőket) a PC-re.
Adatok feljegyzése
A Set up ablakban az INSTANT tételt kell választani. A feljegyzés azonnal elkezdődik a Set up billentyűre kattintás után. Ha a kiválasztott üzemmód MANUAL, kézzel kell végrehajtani a feljegyzés indítását, a datalogger alján levő sárga billentyű lenyomásával (két LED villan fel). A feljegyzés folytatódik a Set up ablakban beállított paraméterek szerint. A zöld LED egyszer villan, a mintapont pillanatában, a piros vagy sárga LED pedig akkor villan, ha túl vannak lépve a riasztás határértékei.
MENÜ LÉC
(1. sz. ábra) A léc felső részén a legördülő menük találhatók: File, View, Link a Help. A menü léc ikonjai: 1 DATA DOWNLOAD (adatok letöltése) 2 SET UP (Beállítás) 3 FILE OPEN (Mappanyitás) 4 SAVE AS (Mentés másként) 5 FILE PRINT (Nyomtatás) 6 VIEW ALL (Megtekintés) 7 ZOOM
Az adatok átvezetése és mentése a PC-re
1. A dataloggert ugyanabba az USB portba kell csatlakoztatni, melybe a bevezető indításnál került behelyezésre. 2. Meg kell nyitni a datalogger szoftver programját. 3. Kattintson a Download ikonra (1), vagy válasszon a Data Download legördülő menüből! 4. Az alábbi ablak jelenik meg, lásd az ábrát. Nyomja le a Downloadot az adatok beviteléhez!
6
EMOS spol. s r. o.
Inštalácia USB ovládača
rozmedzie je nastavené, tým dlhšia bude životnosť batérie). - Pomocou okna Alarm nastavení nastavujeme hranicu Hight/Low teploty/vlhkosti a zapnutie/vypnutie blikania LED pri zápisu (v prípade vypnutia bude životnosť batérie väčšia). - Kliknutím na tlačítko Setup budú všetky nastavenia uložené. Stlačením tlačítka Default bude nastavenie zápisu uvedené do továrenského nastavenia. Stlačením tlačítka Cancel prerušíte nastavenie zápisu. Poznámka: Po ukončení nastavenia (Setup) budú uložené dáta vymazané. Pre uložení dát najskôr stlačte tlačítko Download (1) a stiahnite dáta. Sťahovanie dát musí prebehnúť, dokiaľ je batéria nabitá. Vždy sa uistite pred zápisom, či má batéria dostačujúcu kapacitu k požadovanému zápisu. Predídete tak prípadným stratám nameraných údajov.
1. Odstráňte priehľadnú krytku z dataloggeru. 2. Inštalujte batériu do dataloggeru. 3. Vložte datalogger do voľného USB portu na PC– operačný systém Windows nájde nový hardware (datalogger). 4. Vložte CD do CD mechaniky. 5. Vyberte požadovaný adresár na CD v CD mechanike a spustite inštaláciu – operačný systém Windows začne kopírovať USB ovládač na PC.
Inštalácia zobrazovacieho softwaru
1. Zapnite PC. 2. Vložte inštalačné CD do CD mechaniky. 3. Spusťte inštalačný program na CD, inštalujte do uvedeného adresára – ikona dataloggeru bude zobrazená na PC.
Zápis dát
1. V okne pre nastavenie (Basic Settings) zvoľte položku INSTANT. – zápis začína ihneď po kliknutí tlačítka Setup. 2. V prípade výberu MANUAL musíme ručne vykonať začiatok zápisu stlačením žltého tlačítka na spodnej strane dataloggeru (dve LED prebliknú). – zápis bude pokračovať podľa nastavených parametrov v okne Setup. Zelená LED blikne raz, v okamžiku vzorkovacieho bodu a červená alebo žltá LED blikne, ak sú prekročené nastavené hranice alarmu.
Lišta MENU
(obr. 1) V hornej časti lišty sa nachádza roletové menu: File, View, Link a Help. Ikony lišty menu: 1 DATA DOWNLOAD 2 SETUP 3 FILE OPEN 4 SAVE AS 5 FILE PRINT 6 VIEW ALL 7 ZOOM
Stiahnutie a uloženie dát do PC
1. Pripojte datalogger k rovnakému USB portu, v ktorom bol vložený pri úvodnom spustení (inicializácii). 2. Otvorte software program dataloggeru. 3. Kliknite na ikonu Download (1), alebo vyberte z roletového menu Data Download. Objaví sa okno DOWNLOAD. 4. Stlačte Download pre zahájenie sťahovania dát. Po úspešnom stiahnutí dát sa objaví okno View a okno SAVE. V okne Save pomenujte súbor a uložte. Ďalej môžete uložiť dáta do súboru typu Text, Excel, Bitmap, avšak dáta v tomto prístroji sú uložené ako *.rec súbor. 5. Po uložení bude zobrazené okno DOWNLOAD. Kliknutím na View budú dáta zobrazené graficky. V prípade, že nebudú uložené v pamäti dataloggeru dáta, zobrazí sa okno informujúce o tom, že nie sú v pamäti zapísane dáta.
OBSLUHA
1. Dvojitým kliknutím myší na ikonu dataloggeru spustíte program pre zobrazení uložených údajov. 2. Nastavenie Dataloggeru: - výber štartovného režimu - pomenovanie zápisu - výber počtu vzorkovacích bodov - výber cyklu LED blikania - potvrdenie blikajúcej LED, keď zápis prevyšuje nastavenú hranicu alarmu - výber jednotky teploty - zadanie Low (nízky) a Hight alarm (vysoký) pre teplotu a relatívnu vlhkosť - kliknutie na nastavovacie tlačítko
Graf dát
(obr. 2) Data sú zobrazené v x-y formáte. Na vodorovnej ose x je zobrazený dátum/čas a na zvislej ose y teplota/%RH (relatívna vlhkosť)/rosný bod/medze alarmu. Zväčšenie / zmenšenie dátovej oblasti je možné týmito spôsobmi: 1. Pomocou myši, výberom požadovanej oblasti (pridržaním ľavého tlačítka myší) zväčšíte oblasť zobrazených dát. 2. Kliknutím na ikonu Zoom (7) alebo View all (6) v lište menu bude zmenšený zobrazený úsek. 3. Výberom z roletového menu View all alebo Zoom out dôjde ku zmenšeniu zobrazeného úseku.
Nastavenie zápisu
Kliknutím na ikonu Setup (2) sa zobrazí okno pre nastavenie Basic Settings. - Pole Current Time bude automaticky nastavené na dátum a čas PC. - Tlačítka Manual a Instant. Tlačítko Instant zaháji zápis ihneď po opustení Setup okna, alebo v neskoršom čase (Manual). - Pomocou poľa Logger Name môžeme pomenovať zápis (max. 15 písmen). - Pomocou Sample points poľa nastavujeme konečný počet vzorkou zápisu. - Pomocou Sample rate nastavujeme rýchlosť vzorkovacieho zápisu. - Cyklus blikania LED môže byť nastavený na 10 s, 20 s, 30 s (čím dlhšie časové 3
DT171-software - 4
0-0-0-K
Zobrazenie jednotlivých veličín v grafu
Uloženie a otvorenie súboru
Červenou čarou je zobrazená teplota. Horná a dolná hranica alarmu teploty je zobrazená červenou prerušovanou čiarou. Relatívna vlhkosť je zobrazená žltou čiarou, a horná a dolná hranica alarmu je zobrazená žltou prerušovanou čiarou. Bod orosenia je zobrazený zelenou čiarou.
Pre uloženie dát v inom než *.rec formátu kliknite na ikonu Save as (4) alebo v roletovom menu File vyberte Save as. Data môžu byť uložené v nasledujúcich formátoch: TEXT FILE (.txt) EXCEL FILE (.xls) BITMAP FILE (.bmp) Kliknutím na ikonu File open (3) otvoríte existujúci súbor pre prehliadanie.
Zobrazenie grafu
Prispôsobenie okna grafu v roletovom menu kliknutím na View alebo kliknutím pravým tlačítkom myšou v grafe (voľby poskytnú nasledujúce možnosti): SHOW TRACES (výber stop) – zobrazenie nameraných veličín; pridanie alebo odobranie zobrazenia požadovaných hodnôt nameraných veličín (teplota, vlhkosť, rosný bod, horné/dolné alarmy). BACKGROUND (pozadie grafu) – voľba pozadia grafu. GRID LINES (zobrazenie rastru x,y) – pridanie alebo odstránenie rastru osy x a y. MASK POINT (zobrazenie bodov)– pridanie alebo odstránenie zobrazenia referenčných bodov na stopách zobrazených veličín. Poznámka: Vodorovná rastrová čiara odpovedá hodnotám teplotnej osy.
Tlač grafu dát
Kliknite na ikonu File Print (5) alebo v roletovom menu File vyberiete Print.
Vymazanie dát Dataloggeru
Datalogger udrží dáta vo vnútornej pamäti dokiaľ užívateľ nezačne nový zápis. Novým zápisom budú všetky uložené dáta v Dataloggeru vymazané. Uložte dáta vždy pred začiatkom nového zápisu.
GB Datalogger Graph Software Help For additional information refer to the user guide included on the supplied program disk.
Quick start guide
1. Remove the semi-transparent cap from the Datalogger. 2. Install the battery in the Datalogger. If battery has been installed, you’d better make sure the battery in the Datalogger is sufficient to finish your task. For more details, see USER’S GUIDE. 3. Insert the Datalogger into a free USB port on your computer. The computer will automatically detect the presence of the Datalogger and start the hardware installation process. 4. Double-click the Datalogger icon on your desktop to launch the graph software. You will see the Main Screen. 5. Set up and start the Data Logger and follow the setup procedure: - Select the Start Mode - Enter the Logger Name - Select the Sample Point - Select the LED Flash Cycle - Confirm whether LEDs flash when the logging exceed the configured alarm level. - Select the Unit for Temperature. - Enter Low Alarm and High Alarm for Temperature and Relative Humidity. - Then click the Setup button 6. The summary screen will appear. 7. Remove the Logger from the computer and place it in the location where you want to measure temperature. Notes: When the Logger is connected to the USB port, the battery inside the Data Logger is discharged at a higher rate than normal. To conserve battery life, do not leave the Logger connected to the USB port for a prolonged period of time.
- The CURRENT TIME field will automatically synchronize with the PC date and time setting - The MANUAL and INSTANT select buttons allow the user to start datalogging immediately when the Setup window is exited (INSTANT) or at a later time (MANUAL). Explained in the LOGGING READINGS section - The LOGGER NAME field allows the user to select a unique name for the logger - The SAMPLE POINTS field instructs the logger to take a finite number of readings - The SAMPLE RATE pull-down menu instructs the logger to log readings at a specific rate - The LED Flash Cycle can be set by the user (the longer the time, the longer the battery life) - The ALARM SETTINGS portion of the SETUP window allows the user to set HIGH and LOW temperature/RH limits and disable the flashing of the Logger’s LEDs thereby conserving battery energy Click on the SETUP button to save changes. Press the DEFAULT button to set the Logger to factory default condition. Press the CANCEL button to abort the setup. Notes: Any stored data will be permanently erased when Setup is finished. To enable you to save this data before it is lost, click Cancel and then you need to download data. The battery will in all likelihood run out before logger will have finished specified sample points. Always ensure that the remaining charge in the battery is sufficient to last the complete duration of your logging exercise. If in doubt, we recommend that you always install a fresh battery before logging critical data.
Installing graph software
Logging readings
If INSTANT was selected in the SETUP window, the Logger begins logging at the instant the SETUP button is pressed. If MANUAL was selected, the Logger must be manually started by pressing and holding the Logger’s yellow button for approx. 3 seconds or until the two LEDs on the Logger flash at the same time. Logging will continue at the programmed sample rate until the number of readings (sample points) specified in the Setup window is reached. The green LED flashes once per sample point and the red or yellow LED flashes when user programmed alarm limits are exceeded. For details, see LED status guide.
1. Start Windows 2. Insert the CD into the CD-drive of your computer. 3. Run SETUP.EXE installation program on the CD, install it to the referred file directory – the datalogger icon will be built on your desktop.
Installing USB driver
1. Insert the datalogger into a USB port on the computer – then the Windows system will show finding a new hardware. 2. Ensure the CD is in the CD-drive. 3. Choose specific directory to the CD in the CD-Drive – the Windows system will start copying USB driver to your computer.
Download saved data to PC
To transfer the readings stored in the Logger to the PC: 1. Connect the Logger to the same USB port used when the Logger was initialized 2. Open the Datalogger software program if it is not still running 3. Click the Download icon (1st on the left) or select Data Download from the LINK pull-down menu 4. The Window shown below will appear. Press DOWNLOAD to begin transferring readings If readings are successfully transferred, the VIEW screen and the SAVE screen (both shown below) will appear. In the SAVE screen, name the file and save it to a convenient location. At a later time, the user can select SAVE-AS and save the data as an Excel, Text, or Bitmap file (explained in next section), however, the data in this case is saved as an .rec file for use in this program only.
MENU bar
(Fig. 1) From left to right the menu bar icons represent DATA DOWNLOAD (1), LOGGER SETUP (2), FILE OPEN (3), FILE SAVE-AS (4), FILE PRINT (5), VIEW ALL (6), and ZOOM (7). In addition, the FILE, VIEW, LINK, and HELP pull-down menus are available here. All will be discussed in the following paragraphs. Start by setting up the Logger as explained in the following section.
Setup the logger
Click on the computer icon on the menu bar (2nd from left) or select LOGGER SET from the LINK pull-down menu. The Setup window will appear as shown below; descriptions for each field in the Setup window are listed directly below the illustration: 4
EMOS spol. s r. o.
GRID LINES: Add or remove grid lines from x and y axes. MASK POINTS: Places dots on the traces for the actual data points, breaking up the continuous nature of a trace. Notes: The horizontal grid line will be aligned to specific values on the temperature axis, while any alignment with specific values on the relative humidity axis is merely coincidental.
In the VIEW screen (below) press VIEW to see the data graphically. If there are no readings currently stored in the Logger, the program will let the user know via warning screen. When VIEW is pressed, the Data Graph window appears (pictured and discussed in the next section)
Data graph
Save and open data files
(Fig. 2) The Data Graph window presents the transferred data in x-y graph format with Date/Time represented on the horizontal axis and Temperature / %Relative Humidity / Dew Point / Alarm Limits represented on the y axis: To zoom in and zoom out data regions, there are several approaches, these are: 1. Use the mouse to click and drag a box around any data area to magnify the area selected. 2. Click on the zoom magnifier icon tool on the menu bar 3. Select VIEW ALL or ZOOM OUT from the VIEW pull-down menu. In the example graph above, the Temperature is represented by the solid red line (the lines are known as ‘traces’), the Relative Humidity % by the solid yellow trace, and the Dew Point Temperature by the solid green trace. The low and high alarm values for temperature are represented by the dashed red trace, the low and high alarm values for Relative Humidity by the dashed yellow trace. To customize the graph window select SHOW TRACES, BACKGROUND, GRID LINES, and MASK POINTS from the VIEW pull-down menu. These options provide the following features: SHOW TRACES: Allows the user to select which data to view as a trace (Temperature, RH, Dew Point, & Alarms). BACKGROUND: Select background color scheme.
To save the transferred data in a format other than the proprietary .rec format, click the SAVE AS icon from the menu bar (4th from right) or select SAVE AS from the FILE pull-down menu. The data can be saved in the following formats: TEXT FILE (.txt) EXCEL FILE (.xls) BITMAP FILE (.bmp) To open an existing data file for viewing on the data graph window, click on the FILE OPEN icon on the menu bar (3rd from left) or select FILE OPEN from the FILE pull-down menu. When prompted, select a .rec file saved earlier. PRINT DATA GRAPH To print a data graph window to a line or network printer, click on the printer icon or select PRINT from the FILE pull-down menu. Note that color graph windows can be accurately printed on color printers. CLEAR LOGGER DATA The Logger retains data in its internal memory until the user begins a new logging session. Starting a new logging session clears all of the logger’s stored readings; be sure to save data before starting a new logging session.
PL Rejestrator temperatury i wilgotności ze złączem USB Przeczytaj uważnie podręcznik użytkownika, aby zapewnić należyte funkcjonowanie wyrobu.
Instalacja sterownika USB
Nastawienie zapisu
1. Usuń przeźroczystą osłonę z rejestratora. 2. Włóż baterię do rejestratora. 3. Włóż rejestrator do portu USB na PC. – system operacyjny Windows wykryje nowy sprzęt. 4. Włóż CD do stacji dysków CD. 5. Wybierz żądany folder na CD w stacji dysków CD i uruchom instalację. – system operacyjny Windows zacznie kopiować sterownik USB do PC.
Po kliknięciu na ikonę Setup (2) pojawi się okno nastawienia Basic Settings. - Pole Current Time będzie automatycznie nastawione na datę i godzinę PC. - Przyciski Manual i Instant. Przycisk Instant rozpocznie zapis natychmiast po opuszczeniu okna Setup lub później (Manual). - Za pomocą pola Logger Name można nazwać zapis (maks. 15 liter). - Za pomocą pola Sample points nastawia się końcową liczbę próbek zapisu. - Za pomocą Sample rate nastawia się prędkość zapisu próbkowania. - Cykl migania LED może być nastawiony na 10 s, 20 s, 30 s (im dłuższy interwał jest nastawiony, tym dłuższa będzie żywotność baterii). - Za pomocą okna Alarm nastawienie nastawia się granicę High/Low temperatury/wilgotności i włączenie/wyłączenie migania LED podczas zapisu (w razie wyłączenia tej funkcji żywotność baterii będzie dłuższa). - Kliknięciem na przycisk Setup zapisuje się wszystkie nastawienia. Po naciśnięciu przycisku Default nastawienie zapisu powróci do nastawienia fabrycznego. Naciśnięciem przycisku Cancel przerywa się nastawienie zapisu. Uwaga: Po ukończeniu nastawiania (Setup) zapisane dane zostaną usunięte. Aby zapisać dane, najpierw naciśnij przycisk Download i ściągnij dane. Ściąganie danych musi przebiegać w czasie, w którym bateria jest naładowana. Zawsze przed zapisem upewnij się, że bateria ma dostateczną pojemność na żądany zapis. Zapobiegniesz w ten sposób ewentualnej stracie danych pomiarów.
Instalacja oprogramowania do wyświetlania
1. Włącz PC. 2. Włóż instalacyjną płytę CD do stacji dysków CD. 3. Uruchom program instalacyjny na CD, zainstaluj do podanego folderu – ikona rejestratora będzie wyświetlona na PC.
Pasek MENU
(rys. 1) W górnej części paska znajduje się menu rozwijane: File, View, Link i Help. Ikony paska menu: 1 DATA DOWNLOAD (ściąganie danych) 2 SETUP (Nastawienie) 3 FILE OPEN (Otwórz folder) 4 SAVE AS (Zapisz jako) 5 FILE PRINT (Drukuj) 6 VIEW ALL (Podgląd) 7 ZOOM
Zapis danych
W oknie Setup wybierz pozycję INSTANT. Zapis zaczyna się natychmiast po kliknięciu na przycisk Setup. W razie wybrania MANUAL należy ręcznie rozpocząć zapis naciskając żółty przycisk na spodniej części rejestratora (dwie diody LED zamigają). Zapis będzie kontynuowany według nastawionych parametrów w oknie Setup. Zielona dioda LED zamiga raz w chwili próbkowania a czerwona lub żółta dioda LED zamiga, jeżeli są przekroczone nastawione granice alarmu.
Obsługa
1. Włóż rejetrator do wolnego portu USB w PC. Komputer automatycznie wykryje obecność rejetratora i rozpocznie proces instalacji. 2. Podwójnym kliknięciem na ikonę rejestratora uruchomisz program do wyświetlania zapisanych danych. 3. Nastawienie rejestratora: - wybór trybu uruchamiania, - nazwanie zapisu, - wybór liczby punktów próbkowania, - wybór cyklu migania LED, - potwierdzenie migającą diodą LED, kiedy zapis przekracza nastawioną granicę alarmu - wybór jednostki temperatury - zadanie wartości Low (niskiej) i High alarm (wysokiej) dla temperatury i wilgotności względnej - kliknięcie na przycisk nastawiania.
Ściągnięcie i zapisanie danych do PC
1. Podłącz rejestrator do tego samego portu USB, do którego był podłączony podczas inicjacji. 2. Otwórz program rejestratora. 3. Kliknij na ikonę Download (1) lub wybierz z rozwijanego menu Data Download. 4. Pojawi się poniższe okno. Naciśnij Download, aby zacząć ściąganie danych. Po pomyślnym ściągnięciu danych pojawi się okno View i okno Save (patrz ilustracja). W oknie Save nazwij plik i zapisz. Następnie możesz zapisać dane do pliku typu Text, Excel, Bitmap, ale dane w tym przyrządzie są zapisane jako plik *.rec. Po zapisaniu będzie wyświetlone okno View. Kliknięciem na View dane zostaną wyświetlone graficznie. W przypadku, kiedy dane nie będą zapisane w pamięci rejestratora, pojawi się okno informujące o tym, że w pamięci nie ma zapisanych danych. 5