WET/DRY VACUUM CLEANER
NASS-/TROCKENSAUGER
SR 20, SR 30 A, SR 20 EA Inox, SR 30 EA Inox, SR 50 EA Inox
I B
A
F
A
F
I
I E
SR 20
SR 30 A
G
G
D
B
F
A
B
F
A
B
A
I
I
I
E
E
E H
C
C
SR 20 EA Inox
C
SR 30 EA Inox
G
SR 50 EA Inox
G
G
D
D
D
I
II Montage, Montáž, Montage, Montaje, Incluye accesorios, Kokoaminen, Assembly, Montaža, Összeszerelés, Montering, Sestavljanje, Montering, Birleştirme:
III Enthaltenes Zubehör, Včetně příslušenství, Medfølgende tilbehør, Incluye accesorios, Mukana toimitettavat varusteet, Accessories included, Dodatna oprema je uključena, Mellékelt tartozékok, Tilbehør som følger med, Dodatki vključeni, Tillbehör som ingår, Birlikte gelen aksesuarlar:
Model 20 SR
30 SR A
20 SR EA Inox
30 SR EA Inox
50 SR EA Inox
X
X
X
X
X
Paper
Paper
Paper
Paper
Paper
Paper
Paper
Paper
Paper
Paper
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1,7 m / ø32 1,7 m / ø32 3,5 m / ø32 3,5 m / ø32 3,5 m / ø40
Plastic
Plastic
Steel
Steel
Steel
X
X
X
X
X
X
X
Optionales Zubehör, Dodatečné příslušenství, Ekstra tilbehør, Accesorios adicionales, Lisävarusteet, Additional accessories, Dopunska dodatna oprema, Kiegészítő tartozékok, Ekstra tilbehør, Dodatni dodatki, Ytterligare tillbehör, Ek aksesuarlar, Accessoires en option, Accessori opzionali .................................................. 2
Deutsch .......................................................................... 3 Česky.............................................................................. 9 Dansk ........................................................................... 15 Español......................................................................... 21 Suomi ........................................................................... 27 English .......................................................................... 33 Hrvatski......................................................................... 39 Magyar.......................................................................... 45 Norsk ............................................................................ 51 Slovenščina .................................................................. 57 Svenska ........................................................................ 63 Türkçe........................................................................... 69 Français ........................................................................ 75 Italiano .......................................................................... 81
Deutsch 2 Optionales Zubehör, Dodatečné příslušenství, Ekstra tilbehør, Accesorios adicionales, Lisävarusteet, Additional accessories, Dopunska dodatna oprema, Kiegészítő tartozékok, Ekstra tilbehør, Dodatni dodatki, Ytterligare tillbehör, Ek aksesuarlar, Accessoires en option, Accessori opzionali Model
20 SR
30 SR A
20 SR EA Inox
30 SR EA Inox
107401482
Hose with bent end, 3.5m, SR 20/30
X
X
X
X
107401470
Upholstery nozzle, SR 20/30
X
X
X
X
107401471 Crevice tool, SR 20/30
X
X
X
X
107401473 Combi nozzle, SR 20/30
X
X
X
X
107401467 Tube, plastic, SR 20/30
X
X
X
X
107401468 Tube, metal, SR 20/30
X
X
X
X
107401475 Wet suction kit, SR 20/30
X
X
X
X
107401483
Hose with steel bent end 3.5m, SR 50
50 SR EA Inox
X
107401469 Tube, metal, SR 50
X
107401472 Crevice tool, SR 50
X
107401474 Combi nozzle, SR 50
X
107401476 Wet suction kit, SR 50
X
107401477
Filter bag, paper, SR 20/30, 5 pcs.
X
X
X
X
107401478
Filter bag, fleece, SR 20/30, 5 pcs.
X
X
X
X
107401479
Filter bag fleece, SR 50, 5 pcs.
X
107401480 Filter element, paper
X
X
X
X
X
107401481 Filter element, PET
X
X
X
X
X
107401466 Tool adaptor, 3 m
X
X
X
X
X
Česky 9
Milý zákazníku firmy BAUHAUS, gratulujeme k nákupu nového vysavače Herkules. Pro zajištění řádného používání jednotky a pro svou vlastní bezpečnost si prosím přečtěte tento návod k obsluze a bezpečnostní upozornění, než vysavač uvedete poprvé do provozu. Uložte návod na bezpečné místo, aby vám byl později k dispozici v případě nejasností nebo při předávání přístroje dalším osobám.
Použití k určenému účelu Vysavače popsané v tomto návodu k obsluze jsou vhodné pro: soukromé použití, např. pro domácnost, domácí dílnu, čištění auta – vysávání prachu a kapalin. Následující materiály by se vysavačem neměly vysávat: nebezpečný prach – horké materiály (žhavé cigarety, horký popel atd.) – hořlavé, výbušné, agresivní kapaliny (např. benzin, rozpouštědla, kyseliny, zásadité prostředky atd.) – hořlavý, výbušný prach (např. hořčíkový nebo hliníkový prach atd.) Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální způsobilostí nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně bezpečného používání zařízení a chápou související nebezpečí. Děti si se zařízením nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Recyklace vysavače Obalové materiály jsou recyklovatelné. Komponenty prosím recyklujte a nevyhazujte do domácího odpadu. Obaly můžete také zanechat k řádné recyklaci přímo v místě vaší prodejny BAUHAUS. Podle evropské směrnice 2002/96/ ES pro stará elektrická a elektronická zařízení musejí být použité
elektrospotřebiče odevzdávány odděleně na sběrných místech a ekologicky recyklovány. Kontaktujte místní úřady nebo nejbližšího prodejce, máte-li zájem o další informace.
Před použitím V závislosti na modelu musejí být výpusť vody „D“ a/nebo madlo „H“ montovány podle nákresu na straně II.
Záruka Záruka společnosti BAUHAUS se vztahuje na stanovenou dobu trvání, počítanou od okamžiku předání výrobku zákazníkovi. Záruka garantuje bezvadnost výrobku. Na baterie, žárovky a díly podléhající opotřebení se záruka nevztahuje. V případě výskytu závady během doby trvání záruky a jejím oznámení společnosti BAUHAUS, BAUHAUS, podle své vlastní volby, závadu buď opraví, nebo jednotku vymění nebo vrátí kupní cenu po vrácení jednotky. Tato záruka se nevztahuje na vady, poruchy a opotřebení, která lze přisuzovat opotřebení v důsledku normálního používání, nesprávnému zacházení nebo chybné údržbě. Otevřením krytu jednotky záruka zaniká. Na základě záruky není možné činit si další nároky. Zákonná záruční práva zákazníka zůstávají nedotčena. Záruka může být uplatněna po předložení výrobku a dokladu o koupi. Výrobní záruku je třeba uplatnit u výrobce. Zákonná záruční práva zůstávají v tomto případě taktéž nedotčena.
Česky 10 Důležité bezpečnostní pokyny
Údržba, čištění a opravy
Před uvedením do provozu Ujistěte se, že napětí uvedené na výkonovém štítku odpovídá napětí místního hlavního přívodu napájení. Doporučuje se, aby byl vysavač připojen přes chránič zbytkového proudu. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel kvůli případným známkám poškození, např. prasklinám nebo stárnutí materiálu. Je-li napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn servisem společnosti BAUHAUS nebo elektrikářem, aby se předešlo nebezpečí, dříve než budete vysavač opět používat. Vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozený filtr.
Vysávání kapalin
Používejte zásuvku na vysavači pouze k určenému účelu uvedenému v návodu k obsluze. Před zapojením zařízení do zásuvky zařízení: 1. Vypněte vysavač. 2. Vypněte zařízení, které má být připojeno. UPOZORNĚNÍ! Postupujte podle návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů pro zařízení, která jsou připojená do zásuvky pro elektrické nástroje. Před použitím vždy zcela odviňte kabel z vysavače. Příkon připojeného zařízení nikdy nesmí přesáhnout hodnotu uvedenou na typovém štítku vysavače.
Údržba, čištění a opravy
Před vysáváním kapalin vždy vyjměte filtrační sáček. Vložte filtr pro mokré vysávání. Zkontrolujte, zda správně funguje plovák. Pokud se objevuje pěna nebo pokud ze stroje vytéká kapalina, ihned práci přerušte a vyprázdněte nádrž na nečistoty.
Čištění filtračního prvku Pokud klesá sací výkon: 1. Zapněte vysavač. 2. Zakryjte otvor hubice nebo sací hadice dlaní ruky. 3. Stiskněte třikrát tlačítko Čištění filtru. Vyvolaný proud vzduchu odstraní ulpělý prach z filtračních prvků.
Předprováděním údržby nebo čištění vždy vytahujte vidli ciz elektrické zásuvky. Nikdy nestříkejte vodu na horní část vysavače. Nebezpečí ohrožení osob, vzniku věcných škod nebo zkratu.
Ovládací prvky (viz strana I*) A. Vypínač zap/vyp B. Zásuvka pro elektrické nástroje C. Regulace rychlosti D. Výpusť vody E. Čištění filtru F. Navíjení kabelu G. Vstup H. Madlo I. Odkládání příslušenství *Ovládací prvky se liší v závislosti na modelu.
Technická specifikace Model Napětí (V/Hz) PIEC (W) Pmax (W) Zásuvka (W) EU Zásuvka (W) CH Hlavní pojistka (A) EU Hlavní pojistka (A) CH IP
20 SR
30SR A
20 SR EA Inox 30 SR EA Inox 50 SR EA Inox 230/50 1150 1400
NA NA 10 10
1150 1600 2200 1100
1200 1100 16 10 X4
Česky 11 Návod k obsluze Elektrické připojení Provozní napětí uvedené na výkonovém štítku musí odpovídat napětí hlavního přívodu napájení. 1. Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. 2. Zapojte napájecí kabel do řádně nainstalované zásuvky s pojistkou a zemním kontaktem.
6. Zapněte elektrický nástroj. Motor vysavače se spustí, až bude zapnutý připojený elektrický nástroj. Když je elektrický nástroj vypnutý, vysavač ještě po krátkou dobu poběží, aby se veškerý prach ze sací hadice dopravil do filtračního sáčku.
2.
1.
3.
Zapnutí vysavače Zap/vyp – položka „A“ (viz strana 10)
I 0
Poloha vypínače
Funkce
I
Zapnuto
0
Vypnuto
Vypínač „I/0/II“, automatická funkce
I 0 II
5.
4.
Vypínač „0/I“
Poloha vypínače
Funkce
I
Zapnuto
0
Vypnuto
II
Automatické zapnutí/ vypnutí
Funkce automatického zapnutí/vypnutí – poloha vypínače „II“ – pouze na některých modelech 1. Vypněte vysavač. 2. Vypněte elektrický nástroj. 3. Připojte elektrický nástroj a vysavač k sací hadici. 4. Zapojte zástrčku elektrického nástroje do zásuvky pro nástroje (viz pol. „B“ na straně 10) na ovládacím panelu vysavače. 5. Zapněte vysavač. Přepněte vypínač do polohy „II“.
6.
Regulace rychlosti Viz pol. „C“ na straně 10. Poloha vypínače
1 2 Poloha 1: Max. sací výkon Poloha 2: Reduced suction power.Nižší sací výkon.
Funkce Ovládací spínač sacího výkonu umožňuje přesné přizpůsobení sacího výkonu pro různé typy čištění. 1 2
Česky 12 Čištění filtru
Funkce navíjení kabelu
Když klesá sací výkon: 1. Připojte napájecí. 2. Otočte regulátorem rychlosti do polohy „max.“ (viz strana 11) (v závislosti na modelu). 3. Zakryjte otvor hubice nebo sací hadice dlaní ruky. 4. Silně/rychle stiskněte tlačítko Čištění filtru (viz pol. „E“ na straně 10). Stisknutí opakujte 3krát. Vyvolaný proud vzduchu vyčistí filtr.
1. Odpojte přívod energie. Kabel před navíjením vždy očistěte pomocí mokré/vlhké textilie. 2. Navíjejte kabel prostřednictvím tlačítka pro navíjení kabelu (viz pol. „F“ na straně 10).
2. 1.
2. MAX 1.
3.
+
3x
Česky 13 Výměna filtru 1. Odpojte přívod energie. 2. Otočte filtračním diskem proti směru hodinových ručiček. Filtr opatrně sejměte a zkontrolujte ho, zda není poškozený. Je-li to nutné, filtr vyměňte a zlikvidujte v souladu s právními předpisy. Pokud používáte PET filtr (volitelné vybavení), vyčistěte filtr stlačeným vzduchem (dodržujte náležitou vzdálenost, aby se filtr nepoškodil proudem vzduchu) nebo ho propláchněte vodou. Před použitím musí být filtr suchý. Vyvarujte se vody na papírovém filtru. 3. Opatrně vyčistěte těsnicí části filtru, filtr namontujte a dotáhněte ho po směru hodinových ručiček.
zatlačte oběma rukama na vstupní šroubení. Společnost BAUHAUS vždy doporučuje používat filtrační sáček.
1.
2.
1.
3. 2.
Výměna filtru pro mokré vysávání
3.
1. Umístěte kroužek filtru pro mokré vysávání. 2. Opatrně namontujte gumový pásek udržující kroužek filtru pro mokré vysávání na svém místě.
1. Výměna filtračního sáčku 1. Odpojte přívod energie. 2. Opatrně vyjměte filtrační sáček z nádoby a zavřete ho malým kluzným jezdcem v horní části filtračního sáčku. Zlikvidujte filtrační sáček v souladu s právními předpisy. 3. Vložte nový filtrační sáček do nádoby a mírně
2.
Česky 14 Technické postupy Při správném použití může přídavné příslušenství, sací hubice a sací hadice zdokonalit čištění a snížit namáhavost čištění. Efektivního čištění dosáhnete, když budete dodržovat několik málo pravidel a současně využívat své vlastní praktické zkušenosti ve zvláštních oblastech. Zde je několik základních tipů.
Vysávání suchých materiálů Před vysáváním suchých materiálů se vždy ujistěte, že je v nádobě vložen filtrační sáček (viz část „Dodatečné příslušenství“ s objednacími čísly). Likvidace vysátého materiálu je potom jednoduchá a hygienická. Po vysávání kapalin je filtrační prvek mokrý. Vlhký filtrační prvek se rychleji zanáší, když se vysávají suché materiály. Z tohoto důvodu je třeba filtrační prvek umýt a usušit, nebo vyměnit za suchý, než budete vysávat suché materiály.
Poznámka! Pouze PET filtry (volitelné vybavení) jsou pratelné. Společnost BAUHAUS vždy doporučuje používat filtrační sáček, obzvláště při vysávání jemného prachu.
Vysávání kapalin Před vysáváním kapalin vždy vyjměte filtrační/ odpadní sáček. Je nutné používat zvláštní filtrační prvek nebo filtrační sítko. Pokud se objeví pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte nádrž. Když je nádoba plná, plovák zastaví proudění vzduchu. Zařízení ihned vypněte a nádobu vyprázdněte. Nikdy nepoužívejte papírový filtr pro mokré vysávání. Nikdy nepoužívejte filtrační sáček pro mokré vysávání. Používejte kroužek filtru pro mokré vysávání nebo PET filtr (volitelné vybavení).
ES prohlášení o shodě ES prohlášení o shodě Výrobek:
Vysavač pro mokrý a suchý provoz
Model:
Herkules SR 20, SR 30 A, SR 20 EA Inox, SR 30 EA Inox, SR 50 EA Inox
Popis:
230 V 1~, 50 Hz, 1150 W - IP X4
Konstrukce zařízení je ve shodě s následujícími souvisejícími normami:
ES směrnice 2006/95/ES pro nízké napětí ES směrnice 2004/108/ES pro elektromagnetickou kompatibilitu
Aplikované harmonizované normy:
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004) EN 60335-2-2 (2006) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 612000-3-2 (2006)
Aplikované národní normy a technické specifikace:
Bahag AG Gutenbergerstraße 21 68167 Mannheim Germany 13.11.2009
DIN EN 60335-2-2 (2007)
Made for Bahag AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim Germany
107400227
Barcode 7319519674330