Dr. Berzeviczi Attila Úr részére FTC Zrt. Budapest Üllői út 129. 1091 Tisztelt Dr. Berzeviczi Attila Úr! Az Ön által az FTC Labdarúgó Zrt. képviseletében a Ferenczvárosi C-Közép Szerkesztősége és Pentz Balázs részére a www.ckozep.hu oldalon 2015. augusztus 13-án megjelentetett, „Szívtől az égig!!!” című cikk vonatkozásában eljuttatott levéllel kapcsolatban – jogi szakértőkkel történt konzultációt követően – a következőkről tájékoztatjuk. Az Ön által az FTC Labdarúgó Zrt. (rövidített neve helyesen a cégjegyzék szerint: FTC Zrt.) képviseletében kért közlemény közzétételére az alábbiak szerint nem látunk módot. I. A sajtószabadságról és a médiatartalmak alapvető szabályairól szóló 2010. évi CIV. törvény (a továbbiakban: Smtv.) 12. § (1) bekezdése szerint, ha valakiről bármely médiatartalomban valótlan tényt állítanak, híresztelnek vagy vele kapcsolatban való tényeket hamis színben tüntetnek fel, követelheti olyan helyreigazító közlemény közzétételét, amelyből kitűnik, hogy a közlés mely tényállítása valótlan, illetve megalapozatlan, mely tényeket tüntet fel hamis színben és ehhez képest melyek a való tények. A jogszabály tehát megköveteli, hogy az állított helyreigazítási igény jogosultja meg legyen nevezve a cikkben. Ezzel összhangban áll a bírói gyakorlat is. Így a BDT2014. 3210. számú eseti döntésben kimondásra került, hogy „az érintett személy a sajtóközlemény csak azon tényállításainak, illetve tényközléseinek a helyreigazítását kérheti, amelyek a személyére vonatkoznak.” A „Szívtől az égig!!!” című cikkben az FTC Zrt. vonatkozásában egyetlen állítás sem hangzik el, de még csak véleménynyilvánítás sem. Így az FTC Zrt. nem lehet jogosultja semmilyen sajtó-helyreigazítási igénynek még abban – az egyénként nem megvalósuló – az esetben sem, ha a cikk valóban tartalmazna valótlan állításokat. II. Felhívnánk arra is a szíves figyelmét, hogy a Fővárosi Ítélőtábla által rögzített bírói gyakorlat szerint (lásd BDT2011. 2505. számú eset) a sajtó-helyreigazítási eljárás hatályos szabályozása az igényérvényesítést a szerkesztőséggel szemben nem teszi lehetővé. Így a Ferenczvárosi CKözép Szerkesztőségével szemben nem terjeszthető elő sajtó-helyreigazítási igény. De ugyanígy nincs olyan rendelkezés sem az Smtv.-ben, sem a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvényben (a továbbiakban: Ptk.), sem a médiaszolgáltatásokról és a tömegkommunikációról szóló CLXXXV. törvény rendelkezései között, de más egyéb jogszabályban sem, amely Pentz Balázst mint a levél magánszemély címzettjét a sajtóhelyreigazítási igény kötelezettjévé tenné.
1
III. Annak ellenére, hogy az FTC Zrt. nem jogosultja semmilyen sajtó-helyreigazítási igénynek, illetve az nem is terjeszthető elő a Ferenczvárosi C-Közép Szerkesztőségéhez, érdemben reagálunk az Önök levelében írtakra, mivel célunk az ügy tisztázása, nem a további feszültségek generálása. Önök a következő, Önök által valótlannak minősített mondatokkal kapcsolatban fordultak a Ferenczvárosi C-Közép Szerkesztőségéhez: „Nem náci karlendítés a szívtől az égig” „Előkerült egy 2014. szeptember 4-i dokumentum az UEFA oldaláról, amely megállapítja, hogy nem náci karlendítés a szívtől az égig.” „Mi csak egy kicsit gagyogunk angolul, de erős a gyanúnk, hogy a szurkolói kódexed, az UEFA-val való riogatásod, a közleményed a kétszeres karlendítésről nem volt más, mint KAMU.” III.1. A – cikkben egyébként nem szereplő – „Nem náci karlendítés a szívtől az égig” mondat egy kijelentés, illetve vélemény. E mondat nem tartalmaz senkiről semmilyen valótlan állítást, pusztán egy megállapítás. Így nem teljesülnek az Smtv. 12. § (1) bekezdésében írt feltételek. A megállapítás alapját az alábbiakban kifejtjük. III.2. Az „Előkerült egy 2014. szeptember 4-i dokumentum az UEFA oldaláról, amely megállapítja, hogy nem náci karlendítés a szívtől az égig” mondat szintén senkiről semmilyen állítást nem tartalmaz, így ebben a körben sem merülhet fel az Smtv. 12. § (1) bekezdésének az alkalmazása. Mindemellett megjegyezzük, hogy a mondat tartalma valós. A Ferenczvárosi C-Közép valóban fellelt egy 2014. szeptember 4-i dokumentumot az UEFA oldalán, amelynek a linkjét meg is adta a nevezett cikkben. Eszerint az UEFA 2014. szeptember 4-én hozott határozatot a Ferencváros és a Sliema Wanderers FC között 2014. július 1. és július 10. napján tartott meccsekkel kapcsolatban hozott határozatokkal kapcsolatos fellebbezések ügyében. Az UEFA fellebbviteli határozata valóban megállapítja, hogy nem náci karlendítés a ferencvárosi szurkolók által a nevezett meccseken alkalmazott mozdulat, amelyet Önök is és mi is a „szívtől az égig” mozdulatnak nevezünk. A http://www.uefa.org/MultimediaFiles/Download/OfficialDocument/uefaorg/UEFACompDisC ases/02/24/12/59/2241259_DOWNLOAD.pdf link alatt található dokumentum 38. oldala szerint Ön és Orosz Pál Úr mint igazgatósági tagok voltak jelen a fellebbviteli ülésen a fellebbező fél részéről. A 42. oldalon található a következő megállapítás: „During the hearing, it was demonstrated that the gesture performed during the match was, in fact, not a Nazi salute. Indeed, the Ferencvárosi TC representative at the hearing imitated the gesture performed by the club’s supporters during the match and asked the Ethics and Disciplinary Inspector whether it constituted a Nazi salute. The Ethics and Disciplinary Inspector replied that it did not. The 2
picture in the FARE report is also not sufficiently clear to prove that the banner displayed was illicit.” Ezek szerint tehát, éppen Ön vagy Orosz Pál Úr mutatta be az UEFA fellebbviteli bizottsága előtt a szívtől az égig karlendítést, amire az volt a válasz, hogy az nem náci karlendítés, és aminek következtében is, az „in fact, not a Nazi salute”, vagyis „tényszerűen, nem náci karlendítés” következtetés a 42. oldal 3. bekezdésében rögzítésre került. Önnek tehát pontosan tudnia kell, hogy miről beszéltünk a cikkben, hiszen az UEFA előtt Ön ugyanezt az álláspontot képviselte. Az UEFA ténymegállapítását nem nevezhetjük másképp, mint ténymegállapításnak, ezért nem tudunk elnézést kérni Önöktől. Ugyanakkor a cikkben változtatás nélkül, teljes egészében leközöltük a határozat érdemi részét, illetve belinkeltük a teljes határozatot, lehetővé téve így a cikk olvasóinak, hogy maguk győződjenek meg annak tartalmáról – ha úgy tetszik, ellenőrizve az angoltudásunkat –, és alkossanak véleményt, összhangban az Smtv. 10. § (1) bekezdésével, amely szerint mindenkinek joga van arra, hogy megfelelően tájékoztassák a helyi, az országos és az európai közélet ügyeiről, valamint Magyarország polgárai és a magyar nemzet tagjai számára jelentőséggel bíró eseményekről. Önök levelükben csúsztatással vádolják a Ferenczvárosi C-Közép Szerkesztőségét. Ezzel szemben Önök csúsztatnak levelükben. Helyreigazítási kérelmüket ugyanis egy, a bizonyítási eljárással kapcsolatos bekezdésre kívánták alapozni. Minden jogi eljárásnak szükségszerű eleme a bizonyítási eljárás. Leegyszerűsítve, a kérelmező állít valamit, amire nézve megjelöli a bizonyítékait, a kérelmezett szintén állít valamit, amire nézve megjelölhet bizonyítékokat. A döntésre jogosult szerv pedig mérlegeli, hogy a rendelkezésre álló bizonyítékok alapján, figyelembe véve a bizonyítási teher szabályát is – amely megmondja, hogy a bizonyítatlanság hiánya melyik fél terhére esik – melyik félnek ad igazat. Így minden határozat – és a vonatkozó eljárási szabályok alapján az UEFA határozatai – indokolásában is szükségszerűen kell szerepeljen a bizonyítékok mérlegelésére vonatkozó rész. Természetes tehát, hogy az eljáró szerv rögzítette, hogy az UEFA-n volt a bizonyítási teher, aki nem tudta igazolni az állítását. Valóban ez szerepel az Önök által idézett bekezdésben. Ugyanakkor, ettől még tényszerűen megállapításra kerül az előző bekezdésben – amiről Önök a levelükben nagyvonalúan megfeledkeznek –, hogy „tényszerűen nem náci karlendítés” a szívtől az égig. Mivel Ön és Orosz Pál Úr az UEFA fellebbviteli ülésén személyesen is bemutatták a mozdulatot, nem mondható az sem, hogy csakis a Sliema Wanderers FC elleni meccsen bemutatott mozdulatra vonatkozna a határozatban a megállapítás, hanem az általános jellegű kijelentés. Megjegyeznénk ugyanakkor azt is, hogy az Önök levelében írt azon mondat, miszerint „A határozat korábbi részéből az is kiderül, hogy a kézmozdulatról nem készült fénykép vagy video felvétel”, nem felel meg a valóságnak. A határozat 43. oldal 3. bekezdésének utolsó mondatából – „…the picture in the FARE report…” – világos, hogy a FARE fényképet is csatolt. Mind a Sliema Wanderers, mind a Rijeka elleni meccsekkel kapcsolatos határozatok megküldését többször kértük Önöktől és az UEFA-tól is, azonban nem kaptunk választ a kéréseinkre. A Sliema Wanderers elleni meccsekkel kapcsolatos határozatot most megtaláltuk, így erre tudtunk hivatkozni cikkünkben. A másik határozat változatlanul nem áll rendelkezésünkre, arról így nyilatkozni sem tudunk. Az Önök által idézett részben azonban az UEFA bizonyosan nem állapította meg, hogy náci karlendítésről lett volna szó, hanem – a „can be considered” kifejezéssel – azt jelezte, hogy az úgy is volt érthető. Ez nagy különbség.
3
A rendelkezésünkre álló információk alapján az az álláspontunk, hogy a Sliema Wanderers elleni meccsel kapcsolatos eljárásban az UEFA – az Ön részvételével zajló tárgyaláson, így az Ön által képviselt állásponttal is egyezően – általánosságban állapította meg, hogy a „szívtől az égig” mozdulat nem náci karlendítés, míg a Rijeka elleni meccsel kapcsolatos határozat Önök által idézett része szerint a hivatkozott határozat a konkrét ügyre vonatkoztatva mondja azt, hogy az akkor, ott előadott mozdulat a konkrét esetben – sajnos – náci karlendítésnek is volt tekinthető. Ez azonban nem írja felül a Sliema Wanderers üggyel kapcsolatos határozat megállapításait, így fenntartjuk az e körben kifejtett véleményünket. A Rijeka meccsel kapcsolatos határozat nem áll a rendelkezésünkre, a sajtóra hagyatkozva azonban megjegyeznénk, hogy a zártkapus mérkőzés molinók és nem a nevezett mozdulat miatt lett elrendelve (lásd például: http://hvg.hu/sport/20150209_Lesoporte_a_Ferencvaros_fellebbezeset_az#rss). Megjegyezzük, hogy a Legfelsőbb Bíróság (jelenleg Kúria) iránymutatása szerint való tény jogi megítélésére vonatkozó véleményeltérést kifejező szakmai vita nem lehet sajtóhelyreigazítás tárgya (lásd BH1992. 753 számú eseti döntés). Emiatt nem tehető vita tárgyává, hogy jól értelmezzük-e az UEFA határozatát, az e körben tett állításaink egyszersmind a véleményünk is, ahogy mi a határozatot értelmezzük. III.3. A cikkben szereplő „Mi csak egy kicsit gagyogunk angolul, de erős a gyanúnk, hogy a szurkolói kódexed, az UEFA-val való riogatásod, a közleményed a kétszeres karlendítésről nem volt más, mint KAMU.”mondat szintén semmilyen állítást nem tartalmaz a részünkre helyreigazítási kérelmet eljuttató FTC Zrt.-re nézve. A cikkből kikövetkeztethető, hogy ezzel a megszólalással Nyíri Zoltán Operatív Igazgató Úr felé fordultunk, a véleményünket kifejezve. Hangsúlyozottan, a véleményünkről van szó, amit egy közszereplőnek tűrnie kell. Ráadásul nem kijelentettük, hogy a mondatban írt ügyekben „kamu” ami történt, hanem azt írtuk, hogy „erős a gyanúnk”. Nagy a különbség. Semmilyen illetlen kifejezéssel, feleslegesen túlzó jelzővel stb. nem illettük az Operatív Igazgató Urat, csupán Magyarország Alaptörvényének Szabadság és Egyenlőség Fejezete IX. cikkének (1) bekezdésében biztosított jogunkkal éltünk. A véleménynyilvánítás eszerint szabad. A vonatkozó korlátozásokat pedig betartottuk és betartjuk. A Fővárosi Ítélőtábla kifejtette, hogy az, hogy egy írás mit sugall, sajtó-helyreigazítás tárgya nem lehet, mivel nem felel meg a sajtó-helyreigazítást megalapozó valótlan tényközlés, illetve a való tény hamis színben való feltüntetése kritériumának (lásd: BDT2014. 3192. számú eset). A vonatkozó bírói gyakorlat szerint véleményt, bírálatot, kritikát megfogalmazó sajtóközlemény sajtó-helyreigazítás alapjául akkor sem szolgálhat, ha az egyébként a személyiségi érdekek esetleges sérelmével jár. A tényállítás és a véleménynyilvánítás elhatárolása az ún. bizonyíthatósági teszt alapján történhet: az a közlés, amelynek valósága vagy valótlansága bizonyítható – tény; amelynek valóságtartalma nem bizonyítható, az vélemény. A sajtó-helyreigazítás a személyiségvédelem sajátos eszköze, így alapja csak az olyan valótlan tényközlés lehet, amely egyidejűleg személyiségi jogot sért (lásd: BDT2012. 2653. számú eset).
4
IV. Az Önök által kért sérelemdíjat nem áll módunkban megfizetni. A Ptk. 2:52. § személyiségi jogsértés esetére írja elő sérelemdíj megfizetését. Az Önök által hivatkozott jóhírnév megsértése a Ptk. 2:45. § (2) bekezdése szerint akkor valósul meg különösen, ha valaki más személyre vonatkozó és e személyt sértő, valótlan tényt állít vagy híresztel, vagy valós tényt hamis színben tüntet fel. A fentebb kifejtetteknek megfelelően, a jelen ügyben semmilyen személyiségi jogsértés nem történt. Egyfelől, az FTC Zrt.-re vonatkozóan semmiféle állítást nem tettünk a cikkben. Másrészt, semmilyen valótlan tényt nem állítottunk, nem híreszteltünk, és valós tényt hamis színben sem tüntettünk fel, senki másra nézve sem. Ellenben a véleményünket fejtettük ki egy határozatról, és a kapcsolódó eseményekről. A véleménynyilvánítás korlátozásának pedig az nem lehet oka, hogy Önök másképp vélekednek bizonyos UEFA határozatokról, azok összefüggéseiről, tartalmáról. V. Kérjük a fentiek szíves tudomásul vételét. Célunk nem az ellenséges hangulatkeltés, hanem az Erkölcs, Erő, Egyetértés. Ugyanezt kérjük Önöktől is. És ráadásként az együttműködést. Az együttműködés keretében illendő lett volna megvárni a 2015. augusztus 14-én 13:31-kor megjelentetett közlemény közzététele előtt, hogy leteljen az Smtv. 12. § (2) bekezdésében írt – egyébként az Önök levelében is hivatkozott –, a sajtó-helyreigazítási kérelemmel kapcsolatos válaszadásra biztosított öt napos határidő. A közleményben egyébként – egyebek mellett – valótlanul nevezték a Ferenczvárosi C-Közepet ultra oldalnak. De mivel nem ingünk, nem vesszük magunkra…
Budapest, 2015. augusztus 19.
Tisztelettel,
Ferenczvárosi C-Közép Szerkesztősége
Pentz Balázs
5