WEDA LINE Ponorná čerpadla WEDA 50
Návod k obsluze a katalog náhradních dílů
470W367056_CZE_NO Rev. : F
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50
BEZPECNOSTNI POKYNY STROJE Poháněné: elektrickým proudem, stlačeným vzduchem, zážehovým nebo vznětovým motorem. SYMBOLY Slova Výstraha nebo Upozornění použitá v bezpečnostních pokynech mají následující významy: Slovo Výstraha znamená nebezpečí, nebo nebezpečný postup, při kterém může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu, pokud na tuto výstrahu není brán zřetel. Slovo Upozornění znamená nebezpečí, nebo nebezpečný postup, při kterém může dojít k úrazu nebo k poškození zařízení, pokud na toto upozornění není brán zřetel. DŮLEŽITÁ PRAVIDLA PRO VAŠI BEZPEČNOST: VÝSTRAHA Na stroji nesmějí být prováděny žádné změny bez předchozího souhlasu výrobce. Používejte pouze originální náhradní díly. Pokud na stroji provedete jakékoliv změny bez předchozího souhlasu výrobce, vzniká nebezpečí vážného úrazu obsluhy. Tyto bezpečnostní doporučení byly sestaveny podle mezinárodních bezpečnostních norem. Je třeba rovněž zajistit dodržování místních nařízení. Před použitím stroje si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uložte je na bezpečném místě pro další použití. Zajistěte, aby všechny značky a etikety na stroji, týkající se obsluhy, bezpečnosti a údržby, byly vždy dobře čitelné. Stroj může být používán pouze k účelům uvedeným v příručce pro jeho obsluhu. Poškozené součásti vždy neprodleně vyměňte. Zajistěte pravidelnou výměnu opotřebitelných dílů. OCHRANNÉ PROSTŘEDKY: VÝSTRAHA Přípustná hladina hluku 85 dB (A) může být v případě konkrétního stroje nebo určité aplikace překročena. Déletrvající pobyt v hlučném prostředí bez ochrany sluchu může způsobit trvalé poškození sluchu. Déletrvající působení vibrací může poškodit ruce, prsty a zápěstí. Nepoužívejte stroj, pokud při jeho používání pociťujete nepohodlí, bolest, nebo pokud dochází ke křečím. Případnou další práci se strojem konzultujte s lékařem. Vždy používejte schválené ochranné prostředky. Následující ochranné prostředky jsou nutné pro obsluhu stroje a pro osoby pracující v bezprostřední blízkosti. o Ochranná přílba o Chrániče sluchu o Respirátor v prašném prostředí o Ochranné brýle o Ochranná obuv Nenoste volný oděv, který by mohl být zachycen strojem. Pokud nosíte dlouhé vlasy, připevněte je sponou nebo vlasovou síťkou. PRACOVNÍ PROSTOR: VÝSTRAHA Nepoužívejte stroj ve výbušném prostředí. Neprovozujte stroje poháněné výbušným motorem ve špatně větraných prostorech. Tyto typy motorů produkují jedovaté výfukové spaliny, které mohou způsobit vážné zdravotní problémy. NAPÁJENÍ A PALIVO: VÝSTRAHA
2/20
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50 Přesvědčte se, že napájecí soustava vyhovuje všem místním i mezinárodním bezpečnostním normám. Elektricky poháněné stroje: Musí být zabezpečeno, aby stroj byl připojen k takovém napětí a k takové frekvenci proudu, jaká je uvedená na typovém štítku zařízení. Napájecí kabel musí být dostatečně dimenzován. Zkontrolujte, že kabel ani zásuvky nebo zástrčky nejsou poškozeny. Nikdy nevypínejte stroj vytažením kabelu ze zásuvky. Použijte vypínač na stroji. Kabel musí být mimo dosah pohyblivých částí stroje. Stroje poháněné stlačeným vzduchem: Zkontrolujte, že přívodní hadice stlačeného vzduchu ani spojky nejsou poškozeny. Nikdy nerozpojujte hadici, která je pod tlakem. Nejprve vypněte kompresor a poté nechte stroj v chodu, dokud se nevyčerpá stlačený vzduch v hadici. Stroje poháněné zážehovým nebo vznětovým motorem: Benzín má extrémně nízkou teplotu vznícení a v určitých podmínkách je výbušný. Uchovávejte jej stranou od všech zařízení, které tvoří jiskry a při zacházení s ním nekuřte. Před tankováním paliva nechte stroj vychladnout. Dbejte, aby nedošlo k vylití benzínu nebo nafty na zem. SPOUŠTĚNÍ STROJE: UPOZORNĚNÍ Před spuštěním stroje se seznamte s jeho ovládáním a přesvědčte se, že stroj nemá nějakou zjevnou závadu. Poté spusťte stroj podle pokynů v příručce pro obsluhu. PROVOZ STROJE: UPOZORNĚNÍ Stroj používejte pouze k takovému účelu, pro který je zkonstruován. Přesvědčte se, že ovládáte bezpečně způsob nouzového zastavení stroje v nebezpečné situaci. ÚDRŽBA: UPOZORNĚNÍ Údržbové práce smějí provádět pouze vyškolené osoby. Nedovolte nepovolaným osobám přístup ke stroji. Neprovádějte žádnou údržbu, pokud je stroj nebo jeho motor v chodu. Nikdy nepožívejte stroj, pokud má nějakou závadu. BUĎTE OPATRNÍ: UPOZORNĚNÍ Vždy se plně soustřeďte na práci. Řiďte se zdravým rozumem. Nikdy neobsluhujte stroj pokud se cítíte unaveni, nebo pokud jste pod vlivem drog, alkoholu nebo jiných látek, které mohou ovlivnit ostrost vidění, reakci nebo schopnost úsudku.
3/20
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50
VŠEOBECNÉ ÚDAJE Ponorná odvodňovací čerpadla WEDA jsou určena pro čerpání mírně znečistěné vody.
KONSTRUKCE Lehká hliníková konstrukce určená pro těžké provozní podmínky obsahuje chladicí plášť, který zajišťuje odpovídající chlazení elektromotoru za všech provozních podmínek. Čerpadla jsou typu „zapojit a čerpat“, s vestavěnou ochranou motoru proti přehřátí. Verze s hladinovým spínačem umožňuje automatický provoz. Unikátní kompaktní těsnění je možné snadno vyměnit přímo na pracovišti. Prostoje se tak snižují na minimum. Pro aplikace v náročných podmínkách, například na staveništích nebo v dolech, jsou oběžná kola čerpadel vyrobena z chromové legované oceli a ostatní součásti jsou potaženy pryží. Vůli oběžného kola lze snadno seřídit a kompenzovat tak provozní opotřebení.
TECHNICKÉ ÚDAJE Čerpadlo: Průměr na výstupu
WEDA50 80 (3’’) 100 (4’’) 5-8 40°C 20 - (67) ∅6 – (0,24)
mm - (in)
Vhodné pro kapaliny s pH Maximální teplota vody Maximální hloubka ponoru Maximální velikost pevných příměsí Hmotnost (bez kabelu) Sítko Otáčky ot/min Třída izolace statoru
m - (ft) mm – (in) kg - (lb)
55 - (121) Pravoúhlé otvory 6 x 32.5 mm 2850 - (3420) F (155°C)
50Hz (60Hz)
Napětí (V)
Fáze
Frekvence (Hz)
400 3 415 3 440 3 Jiná napájecí napětí podle požadavku
50 50 60
Jmenovitý proud (A) L N H 10.2 10.6 13.4 10.2 10.6 13.4 9.2 9.5 12
Jmenovitý elektrický příkon (kW) L N H 5.1 5.3 7.7 5.1 5.3 7.7 5.9 6.1 8.9
DŮLEŽITÉ Výše uvedené informace jsou pouze všeobecným popisem, nejsou zaručovány a nelze z nich vycházet při uplatňování záruky. Napájecí kabely (50 Hz) Napájecí kabely (60 Hz) pouze pro typy schválené CSA 2 20 metrů 4x2,5 mm 20 metrů SOW 4xAWG14 Všechny kabely jsou polychloroprenové, typu HO7RN-F
cable section (mm2)
10
220V
400V
440V
500V
6 4 2,5 1,5
100
200
300
cable length authorized (m)
4/20
400
500
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50
HYDRAULICKÉ CHARAKTERISTIKY 50Hz
60Hz
Power (kW) Electrical
Power (hp) Electrical
A cco r d ing t o IS O 9 9 0 6 - A N N EX A
A cco r d ing t o IS O 9 9 0 6 - A N N EX A
7
9,00
Power (kW)
6
1
5
Power (hp)
1 3
4
6,00
3 3,00
2
3
2
2
0,00 0
500
1000
1500 Flow (m 3/h)
2000
2500
3000
0
100
200
Curve Head x Flow
400 500 Flow (US gpm)
600
700
800
Curve Head x Flow
A cco r d ing t o IS O 9 9 0 6 - A N N EX A
A cco r d ing t o ISO 9 9 0 6 - A N N EX A
45
140,00
40
120,00
1 : High head
35
1 : High head 100,00 Head (ft)
30 Head (m)
300
25 20
2 : Medium head
15
80,00 60,00
2 : Medium head
40,00
10
3 : Low head
3 : Low head 20,00
5 0
0,00 0
500
1000
1500
2000
2500
3000
0
100
200
300
400 Flow (US gpm )
Flow (l/min)
ROZMĚRY Rozměry v mm / palcích
VÝTLAČNÁ HRDLA 3’’ 3’’ 3’’ 4’’ 4’’ 4’’
standardní pro hadici s jednou sponou se závitem BSP se závitem NPT standardní pro hadici s jednou sponou se závitem BSP se závitem NPT
5/20
C. DILU 470W203562 470W203484 470W203570 470W203564 470W203482 470W203572
500
600
700
800
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50
INSTALACE ČERPADLA Čerpadlo se nesmí používat ve výbušném prostředí ani v prostředí s nebezpečím vzniku požáru! Kabely veďte tak, aby spojovací zásuvky neležely ve vodě. Pozor na možnost úrazu elektrickým proudem. Nikdy nezvedejte čerpadlo za přívodní kabel! Připojte výtlačnou hadici schválené tlakové třídy. Výtlačná hadice se po zapnutí čerpadla může vymrštit. Za chodu čerpadla nesmí být nikdo ve vodě (např. v bazénu). Zkontrolujte, zda čerpadlo stojí pevně, případně je upevněte za zvedací kruh. Zkontrolujte směr rotace podle šipky vyznačené na vnějším krytu (proti směru hodinových ručiček) Čerpadlo má začít čerpat okamžitě po zapnutí napájení. Čerpadlo sebou může při spuštění škubnout. V případě nesprávného směru rotace je potřeba zaměnit pořadí připojení fází (připadá v úvahu pouze u třífázového napájení).
Směr rotace
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Zkontrolujte technické údaje čerpadla podle štítku, zda odpovídají použitému napájení. Elektrické zapojení smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník! Je nutné dodržet místní nařízení a vyhlášky! Zkontrolujte, zda je čerpadlo správně uzemněno. Zemnicí vodič musí být o něco delší než fázové vodiče. Pokud dojde k vytržení napájecího kabelu, zemnicí vodič se musí odpojit jako poslední. « POUZIJTE JISTIC SCHVALENEHO TYPU, KTERÝ SVOJI HODNOTOU ODPOVIDA PROUDOVEMU ZATIZENI MOTORU PRI PLNEM VÝKONU. »
VESTAVĚNÁ OCHRANA MOTORU Před zahájením práce se přesvědčte, že je čerpadlo odpojeno od napájení! Vestavěná ochrana motoru odpojí automaticky stykač napájení v případě přehřátí motoru. Poté je potřeba zjistit příčinu a odstranit ji. Po ochlazení na normální pracovní teplotu ochrana motoru stykač zapne a čerpadlo se opět spustí.
6/20
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Popis závady Čerpadlo se nespustí.
Čerpadlo se spustí, ale okamžitě se zase zastaví.
Čerpadlo pracuje, ale průtok vody je malý
Příčina 1. Spálená pojistka 2. Přerušený kabel 3. Závada v elektrické síti 4. Zablokované oběžné kolo 5. Vadný stykač 6. Spálené vinutí statoru 7. Nesprávné pořadí fází (u třífázového napájení) 1. Čerpadlo se otáčí opačně (u třífázového napájení)
Způsob opravy 1. Vyměňte pojistku 2. Objednejte odborný servis 3. – 4. Vyčistěte spodní část čerpadla 5. Objednejte odborný servis 6. Objednejte odborný servis 7. Zaměňte pořadí fází
2. Čerpadlo je připojeno k nesprávnému napětí 3. Přerušená fáze 4. Ucpané sací sítko 5. Nízká hladina vody 6. Velký pokles napětí na příliš dlouhém prodlužovacím kabelu 7. Příliš horká voda 1. Opotřebené oběžné kolo
2. Připojte správné napětí
2. Čerpadlo se otáčí opačně (u třífázového napájení) 3. Nevhodný průměr hadice 4. Nedostatečná výtlačná výška čerpadla
1. Zaměňte pořadí fází
3. Zkontrolujte pojistky 4. Vyčistěte sítko 5. Vypněte čerpadlo 6. Použijte prodlužovací kabel s větším průřezem 7. Vypněte čerpadlo 1. Seřiďte čerpadlo/ vyměňte oběžné kolo 2. Zaměňte pořadí fází 3. Připojte vhodnou hadici 4. Použijte větší typ čerpadla
ÚDRŽBA VÝKONNOST CERPADLA K udržení výkonnosti čerpadla je nutné, aby vůle v čerpadle byly pokud možno co nejmenší. Vůle mezi oběžným kolem a deskou se seřizuje pomocí vymezovacích podložek. Vůle mezi oběžným kolem a difuzorem se nastavuje dotažením matice, která upevňuje difuzor. Po seřízení musí být možné otáčet oběžným kolem rukou.
Obr. 1 Opotřebené hnací kolo má velmi ostré hrany. Noste ochranné rukavice!
7/20
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50 Každých 6 měsíců zkontrolujte hladinu a kvalitu oleje. Pokud do oleje proniká voda a tvoří se emulze, je potřeba vyměnit těsnění na hřídeli rotoru. (viz Obr. 2) Typ oleje Výrobce Statoil Hydra Way HM32 Texaco Ranco Oil HD32 Mobil DTE24 Castrol Hyspin AWS32 Shell Tellus oil32
Množství:
1,4 L
Obr. 2
KITY PRO UDRZBU Číslo dílu
Popis
470W254495
Sada těsnění
470W743601
Sada výměnných dílů
470W743602
Sada výměnných dílů
470W743603
Sada výměnných dílů
470W743604
Sada výměnných dílů
470W743605
Sada výměnných dílů
470W743606
Sada výměnných dílů
4700W60015
Olej 2 l
Obsahuje součásti: Díly
WEDA50L 50Hz WEDA50L 60Hz WEDA50N 50Hz WEDA50N 60Hz WEDA50H 50Hz WEDA50H 60Hz
7, 11, 27, 28, 36, 40, 42, 53, 57, 61, 64, 74, 82
nízký tlak Díly
34, 48, 69, 75, 77, 80
nízký tlak Díly
34, 48, 69, 75, 77, 80
střední tlak střední tlak vysoký tlak vysoký tlak
Díly
34, 48, 70, 76, 77, 80
Díly
34, 48, 70, 76, 77, 80
Díly Díly
9, 34, 48, 71, 74, 81, 82, 83, 84, 86, 87, 88 9, 34, 48, 71, 74, 81, 82, 83, 84, 86, 87, 88
-
PŘÍSLUŠENSTVÍ KIT PRO PŘIPOJENÍ HADICE 4“: 470W253205 ZPĚTNÝ VENTIL 4“: 470W209750 ZINKOVÁ ANODA, Č. DÍLU 470W254206 Při čerpání slané vody (která je vysoce agresivní vůči hliníku), by mělo být čerpadlo chráněno zinkovou anodou.
8/20
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50 INSTALACE
ELEKTRICKÉ SCHÉMA
Na přání: proudová ochrana ELEKTRICKÉ SCHÉMA PRO TŘÍFÁZOVÉ NAPÁJENÍ
Na přání: proudová ochrana ELEKTRICKÉ SCHÉMA PRO TŘÍFÁZOVÉ NAPÁJENÍ
9/20
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50
Na přání: proudová ochrana ELEKTRICKÉ SCHÉMA PRO TŘÍFÁZOVÉ NAPÁJENÍ S DVOJÍM NAPĚTÍM
HLADINOVÝ SENZOR NVB Čerpadla řady WEDA50N/L mohou být vybavena vestavěným elektronickým senzorem hladiny NVB. Čerpadlo se automaticky spustí, jakmile hladina vody dosáhne k elektrodám na krytu stykače. Čerpadlo se opět automaticky vypne, jakmile voda poklesne pod úroveň, kdy čerpadlo začne nasávat vzduch. Hladinový senzor lze odpojit přemostěním elektrod. Čerpadlo vybavené senzorem NVB se nespustí při nesprávném pořadí zapojení fázových vodičů nebo při selhání některého z fázových napětí. Pokud se čerpadlo při poklesu hladiny k úrovni sacího sítka nezastaví, otevřete kryt čerpadla a otočte potenciometrem senzoru NVB ve směru „–“, aby se čerpadlo zastavilo. Pokud se čerpadlo zastaví příliš brzy – nad úrovní sacího sítka – otočte potenciometrem senzoru NVB ve směru „+“. Poznámka: Tato funkce není v činnosti u čerpadla s vysokým výtlakem. SADY PRO PŘESTAVBU SENZORU NVB (ČERPADLA S VÝROBNÍM ČÍSLEM VYŠŠÍM NEŽ 853000) 400V 50Hz 470W367209 440V 60Hz 470W367211 220V 50Hz 470W367212 220V 60Hz 470W367213
10/20
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50 VESTAVĚNÝ SENZOR NVB PRO KONTROLU HLADINY Popis Senzor NVB je elektronický přístroj, který se používá k automatickému řízení čerpání. Přístroj je spojený se sadou elektrod umístěných na krytu stykače čerpadla.
Vlastnosti Ovládání činnosti čerpadla podle výšky hladiny vody. Ochrana čerpadla. Čerpadlo se zastaví pokud nastane některý z následujících případů: o Nesprávné pořadí fází (přehození dvou fázových vodičů). o Selhání některého z fázových napětí. o Přetížení (ucpané sací sítko, atd…) o Přehřátí: je kontrolováno tepelnými spínači na vinutí statoru. o Chod nasucho. Činnost čerpadla: Čerpadlo se automaticky spustí, jakmile hladina vody dosáhne k elektrodám na krytu stykače a zastaví se pokud začne nasávat vzduch. Výšku hladiny vody pro spuštění lze snížit prodloužením elektrod. Výšku hladiny vody pro zastavení lze regulovat pomocí NVB potenciometru. Pokud se čerpadlo nezastaví i když je všechna voda vyčerpána, otočte potenciometrem ve směru hodinových ručiček až na doraz. Pokud se čerpadlo zastaví předtím, než se začne nasávat vzduch, otočte potenciometrem proti směru hodinových ručiček. Poznámka: Společně se sadou je dodáváno přemostění (4). Pokud je použijete k propojení elektrod, kontrola hladiny se vyřadí a čerpadlo pracuje po zapnutí nepřetržitě. ELEKTRICKÉ SCHÉMA
11/20
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50 SEŘÍZENÍ K seřízení slouží dva potenciometry. 1. Potenciometr A na horní části krytu NVB. 2. Potenciometr B na desce s tištěnými spoji. ČERPADLO SE NEZASTAVÍ I KDYŽ HLADINA VODY POKLESNE POD ÚROVEŇ SACÍHO SÍTKA. A) Otočte potenciometr A ve směru hodinových ručiček. OK? B) Vraťte potenciometr A zpět do střední polohy! Fázový vodič R protáhněte druhým otvorem ve skříni NVB. OK? C) Otočte potenciometr A ve směru hodinových ručiček. OK? D) Vraťte potenciometr A zpět do střední polohy! Otočte potenciometr B proti směru hodinových ručiček (Potenciometr B je na desce s tištěnými spoji. Otevřete skříň NVB, proveďte seřízení a opět ji zavřete.) OK? E) Otočte potenciometr B podle bodu D, až se čerpadlo zastaví. Poté proveďte jemné seřízení potenciometrem A. ČERPADLO SE ZASTAVÍ DŘÍVE NEŽ HLADINA VODY POKLESNE NA ÚROVEŇ SACÍHO SÍTKA A) Každým otvorem ve skříni NVB smí procházet pouze jeden vodič. B) Otočte potenciometr A proti směru hodinových ručiček. OK? C) Vraťte potenciometr A zpět do střední polohy! Otočte potenciometr B ve směru hodinových ručiček (Potenciometr B je na desce s tištěnými spoji. Otevřete skříň NVB, proveďte seřízení a opět ji zavřete.) OK? D) Otočte potenciometr B podle bodu C, až se čerpadlo zastaví při poklesu hladiny vody na úroveň sacího sítka. Poté proveďte jemné seřízení potenciometrem A.
12/20
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50
KATALOG NAHRADNICH DILU RESERVDELSTÄLLNING
ORDERING SPARE PARTS
Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Maskinens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel. 4. Reserdelens artikelnummer. 5. Reservedelens benämning. 6. Måttupgifter vid beställning av metervara.
To avoid errors in delivery, please give the following information when ordering spare parts : 1. Type of machine. 2. Machine serial number. 3. Quantity required. 4. Part number. 5. Parts description. 6. Dimensions when ordering per length.
ERSATZTEILBESTELLUNG
ORDINI DI RICAMBI
Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu machen : 1. Mashinentyp. 2. Herstellungsnummer. 3. Bestellmenge. (Quantity) 4. Ersatzteilbenennung. (Part N°) 5. Ersatzteilbenennung. (Description) 6. Massangaben bei Bestellung von Meterware.
Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell ‘ordinazione : 1. Tipo di macchina. 2. Numero di serie della macchina. 3. Quantitá dei pezzi desiderati. (Quantity) 4. Numero di codice del pezzo. (Part N°) 5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description) 6. Misura, in caso di ordine per metro.
PEDIDO DE RECAMBIOS
COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE
Para evitar errores en las entregas, deberá indicarse los siguientes datos al hacer un pedido de recambios : 1. Tipo de máquina. 2. Número de serie. 3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity) 4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part N°) 5. Denominación de la pieza. (Description) 6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se expide por metros.
Les indications suivantes doivent être fournies lors de la commande de pièces de rechange, afin d’éviter toute erreur de livraison : 1. Type de machine. 2. Numéro de série. 3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity) 4. Numéro de la pièce de rechange. (Part N°) 5. Description de la pièce de rechange. (Description) 6. Longueur en cas de commande par mètre.
13/20
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50 SPARE PARTS Note : To place spare parts order, use : - The serial number of the machine - The description and part number; Ref Designation 1 2 3
4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 27 28 29 31 32
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
P/N
Handle complete Data plate (CE) Data plate (CSA) 2 Cable 4x2.5mm 20m 2 Cable 4x4 mm 20m Cable CSA SOW 4xAWG14 20m Rivet Nut Contactor cover Contactor cover for NVB O-ring Nut Washer Teflon washer Stud bolt Top bracket 2 Cable sleeve 4x2.5 mm 2 Cable sleeve 4x4 mm 2 Cable inlet cpl 4x4mm Incl. Pos 19,20,21,22,23 and 25 2 Cable inlet cpl 4x2.5mm Incl. Pos 17,18,21,22,14 and26 Discharge gasket O-ring Stud bolt Inner casing Discharge 4" for hose Discharge 4" BSP thread Discharge 4" NPT thread Discharge 3" for hose Discharge 3" BSP thread Discharge 3" NPT thread Stud bolt Stud bolt Stud bolt Stator See page 14 O-ring Ball bearing Oil 2 l Rotor O-ring Oil plug O-ring Seal unit complete Screw Wear plate Driving sleeve Support washer Trimming spacer Nut Circlips Seal casing cpl Incl pos 52,53 54 *
14/20
470W253016 470W743583 470W743612 470W204082 470W273089 470W367177 4700W65430 4700W84209 470W252039 470W252210 470W254073 4700W84210 4700W51170 470W254415 4700W69623 470W714022 470W204108 470W209560 470W209563 470W204089 470W743466 4700W65121 470W254304 470W714001 470W203564 470W203482 470W203572 470W203562 470W203484 470W203570 4700W69642 470W254226 470W254358 4700W65024 4700W61001 4700W60015 470W724059 4700W65033 470W254042 4700W65006 470W253362 4700W75659 470W252021 470W254033 470W254075 470W254090 470W254232 4700W50671 470W254363
Qty L
Qty N
Qty H
1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 12 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 x 1 1 2 2 1 4 1 1 1 8 1 1 1
1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 12 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 x 1 1 2 2 1 4 1 1 1 8 1 1 1
1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 16 16 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 x 1 1 2 2 1 4 1 1 1 8 1 1 1
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50 Ref 53 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 73 74 75 76 77 78
80 81 82 83 84 85 86 87 88 90 94 97 98 109 110 112 113 114 115 116
Designation
P/N
Seal casing cpl Incl pos 52,53 54** O-ring Upper seal * Upper seal ** Holder O-ring Bearing bushing Ball bearing Bearing unit Incl pos 58,59 O-ring Lower seal * Lower seal ** Seal holder * Seal holder ** O-ring Bearing bracket Seal clamp Oil bag Seal clamp Impeller 50Hz Impeller 60Hz Impeller 50Hz Impeller 60Hz Impeller 50Hz Impeller 60Hz Outer casing O-ring Diffusor Diffusor Strainer Distance tube 50Hz Distance tube 60Hz Distance tube Distance tube Base plate Diffusor O-ring Plug Stud bolt Trimming spacer Diffusor centre Strainer Base plate Distance tube Screw Screw Contactor See page 14 Wiring diagram 3-phases Wiring diagram Υ 3-phases Packing box Washer Screw Contactor holder Electrode cpl.
470W743568 4700W65096 470W254063 470W743563 470W254031 470W65016 470W254032 4700W61010 470W254038 4700W65105 470W254077 470W743564 470W254342 470W743566 4700W65175 470W252339 470W254344 470W253341 470W254345 470W253101 470W253134 470W253009 470W253133 470W714023 470W714026 470W251218 470W254085 470W252102 470W252087 470W263031 470W743614 470W743613 470W743597 470W254223 470W252221 470W251351 4700W65136 470W254429 470W254359 470W214194 470W714024 470W253356 470W252354 4812050499 4700W78666 4700W78666 470W740046 470W740047 470W254408 470W294126 470W294127 470W733434 470W208106 15/20
Qty L
Qty N
Qty H
1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 2 3 1 1 2 4 2 1 1
1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 3 1 1 2 4 2 1 1
1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 4 4 8 1 1 1 4 3 1 1 2 4 2 1 -
NAVOD K OBSLUZE – WEDA 50 Ref
Designation
P/N
118 Washer 119 Short circuit NVB 121 Electronic unit NVB 121
Electronic unit NVB 440V 60Hz Electronic unit NVB 220V 50Hz Electronic unit NVB 240V 60Hz
125 127 128 129 131 137 140
Wiring diagram NVB Terminal block Sectional disc Fat pin Nut NVB holder Screw
470W209673 470W209674 470W209805 470W367186 470W367192 470W367193 470W209865 470W254490 470W254491 4700W50331 4700W84205 470W214871 4700W78667
Qty L
Qty N
Qty H
2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 4
2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 4
4
* Pumps with manufacturing N° below 1971 . ** Pumps with manufacturing N° above 2000 .
STATOR and CONTACTOR Part Numbers
Power supply
Stator
Contactor complete
Stator Unit (31 + 35)
380-400V - 3 - 50Hz
470W724000
470W743623
470W743475
415V-3-50Hz
470W724000
470W743623
470W743475
440-460V - 3 - 60Hz
470W724000
470W743623
470W743475
500V - 3 - 50Hz
470W724018
470W367141
470W743470
220V - 3 - 50Hz
470W724000
470W367145
470W743475
230/400V - 3 - 50Hz
470W724000
470W367178
470W743475
220V – 3 – 60Hz
470W724010
470W367145
470W743476
16/20
WEDA50L
WEDA50N
WEDA50H
90
17/20
WEDA50N, WEDA50L, WEDA50H
2010-01-04
18/20
WEDA50N, WEDA50L, WEDA50H
2010-01-04
19/20
HQ address: P.O Box 48 – 77220 Tournan-en-Brie, France, Tel:+33.1. 64.42.59.00, Fax: + 33.1. 64.42.00.04 Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, 76460 Saint Valery-en-caux, France, Tel: +33.2.35.57.07.76, Fax: +33.2.35.97.48.82 We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines.
www.dynapac.com