VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató Angol nyelvről fordítva
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
Bevezetés ...............................................................................................................
5
1.1 1.2
Fontos felhasználói információk ................................................................................................... A jogi szabályozással kapcsolatos információk .....................................................................
6 9
Biztonsági útmutatások ......................................................................................
12
2.1 2.2 2.3 2.4
Biztosági óvintézkedések .................................................................................................................. Címkék ....................................................................................................................................................... Eljárások vészhelyzet esetére ......................................................................................................... Újrahasznosításra vonatkozó információk ...............................................................................
13 16 19 20
Rendszer leírása ...................................................................................................
21
3.1
Ábrák ..........................................................................................................................................................
21
Üzembe helyezés ..................................................................................................
25
4.1 4.2 4.3 4.4
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények ............................................................... Kicsomagolás ......................................................................................................................................... Csatlakozások ........................................................................................................................................ Pótalkatrészek és tartozékok ..........................................................................................................
26 26 27 30
Működtetés ...........................................................................................................
31
5.1 5.2 5.3
Előkészületek az indítás előtt .......................................................................................................... Vákuummal végzett blottolás ......................................................................................................... Mérés utáni teendők ...........................................................................................................................
32 34 40
Karbantartás ........................................................................................................
41
6.1 6.2 6.3
Tisztítás ...................................................................................................................................................... Összetevők ............................................................................................................................................... Biztosítékok ..............................................................................................................................................
42 43 43
7
Hibaelhárítás ........................................................................................................
44
8
Tájékoztató jellegű információk ........................................................................
48
8.1 8.2 8.3 8.4
Specifikációk ........................................................................................................................................... Szakirodalom .......................................................................................................................................... Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat ............................................................................. További információk ............................................................................................................................
48 49 50 52
Tárgymutató .........................................................................................................
53
2
3 4
5
6
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
3
1 Bevezetés
1
Bevezetés
A Használati útmutató célja A használati útmutatóban foglalt utasítások a VacuGene XL Vacuum Blotting System rendszer biztonságos használatát írják le.
Előfeltételek A VacuGene XL vákuumos blottoló rendszer biztonságos és rendeltetésszerű használatának előfeltételei a következők: •
Ismernie kell az általános laboratóriumi berendezések használatának és a biológiai anyagok kezelésének módját.
•
El kell olvasnia a Fejezet 2 Biztonsági útmutatások, 12. oldal.
•
A rendszert a Telepítés részben található utasítások szerint kell Fejezet 4 Üzembe helyezés, 25. oldal.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
1.1 Fontos felhasználói információk
6
1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
9
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
5
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
1.1
Fontos felhasználói információk
A(z) VacuGene XL Vacuum Blotting System működtetése előtt olvassa el ezt a részt.
Mindegyik felhasználónak el kell olvasnia a teljes Használati útmutatót a rendszer üzembe helyezése, működtetése vagy karbantartása előtt. Mindig tartsa kéznél a Használati útmutató egy példányát, amikor a(z) VacuGene XL Vacuum Blotting System készüléket működteti. Az VacuGene XL Vacuum Blotting System rendszert kizárólag a felhasználói dokumentációban leírt módon szabad üzemeltetni. Ellenkező esetben személyi sérülés történhet vagy károsodhat a készülék, és a garancia nem érvényesíthető.
A(z) VacuGene XL Vacuum Blotting System rendeltetésszerű használata A VacuGene XL Vacuum Blotting System alacsony nyomású vákuum segítségével nukleinsavakat juttat át gélből a transzfermembránra. Az agarózgélen végzett elektroforézissel elválasztott DNS és RNS töredékek átjuttathatók, így optimális eredményeket kapunk még a genomikus DNS feltárás eseteiben is. A VacuGene XL Vacuum Blotting System készülék kizárólag kutatási célra alkalmas, klinikai műveletekhez és diagnosztikai célokra nem használható.
6
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
Biztonsági utasítások A Használati útmutató a termék biztonságos használatára vonatkozó VÉSZHELYZET, VIGYÁZAT figyelmeztetéseket és FIGYELEM utasításokat tartalmaz. Lásd az alábbi meghatározásokat.
Figyelem
VÉSZHELYZET A FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
Óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Az ÓVINTÉZKEDÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhe vagy közepes súlyosságú személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
Utasítások UTASÍTÁS Az UTASÍTÁS olyan útmutatást tartalmaz, amelyet a termék vagy egyéb berendezések károsodásának megelőzéséhez kell követni.
Megjegyzések és tippek Megjegyzés:
A megjegyzés olyan információkat tartalmaz, amelyek a termék problémamentes és optimális használatát segítik.
Tipp:
A tanácsok az eljárások javításával és optimalizálásával kapcsolatos hasznos tájékoztatást nyújtanak.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
7
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
Nyomdai jelölések A szoftverelemek a szövegben dőlt, félkövér betűstílussal vannak kiemelve. A kettőspont a menüszintek elválasztására szolgál, tehát például a File:Open a File menü Open parancsára utal. A hardverelemeket a szövegben félkövér betűstílus emeli ki (például Power kapcsoló).
8
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
1.2
A jogi szabályozással kapcsolatos információk
A szakasz tartalma Ez a rész azokat az irányelveket és szabványokat sorolja fel, amelyeknek az VacuGene XL Vacuum Blotting System rendszer megfelel.
A gyártásra vonatkozó információk Az alábbi táblázat a gyártásra vonatkozó szükséges információkat foglalja össze. További információkért lás az EC Megfelelőségi nyilatkozatot. Szükséglet
Tartalom
A gyártó neve és címe
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE-751 84 Uppsala, Svédország
CE megfelelés Ez a termék megfelel a táblázatban feltüntetett európai irányelveknek és a vonatkozó harmonizált szabványoknak. A Megfelelési nyilatkozat egy példányát kérésére megküldjük Önnek. Irányelv
Cím
2006/42/EK
Gépekről szóló (MD) irányelv
2006/95/EK
Alacsony feszültségről szóló (LVD) irányelv
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
9
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
CE-jelzés
A CE-jelzés és a vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat akkor érvényes, ha a készüléket: •
különálló egységként vagy
•
egyéb, CE-jelzéssel ellátott berendezéssel együtt vagy
•
a felhasználói dokumentációban foglalt termékekhez csatlakoztatva és
•
a GE Healthcare által szállított állapotban működtetik, kivéve, ha a felhasználói dokumentációban foglalt változtatásokat végezték el rajta.
Nemzetközi szabványok Ez a termék megfelel az alábbi szabványok előírásainak: Szabvány
Leírás
Megjegyzések
EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági követelmények
A 2006/95/EK irányelvvel harmonizált EN szabvány
EN-ISO 12100
Gépek biztonsága, a kialakítás általános elvei, kockázatbecslés és kockázatcsökkentés
Harmonizálva a 2006/42/EK irányelvvel
Csatlakoztatott készülék jogszabályoknak való megfelelése A(z) VacuGene XL rendszerhez csatlakoztatott minden berendezésnek meg kell felelnie az EN 61010-1/IEC 61010-1 szabványok vagy a vonatkozó harmonizált szabványok biztonsági követelményeinek. Az Európai Unióban kizárólag CE-jelzéssel ellátott készülék csatlakoztatható.
10
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Környezetvédelmi megfelelőség Szabályozás
Cím
2012/19/EU
Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékára (WEEE) vonatkozó direktíva
ACPEIP
Az elektronikus információs termékek által kibocsátott szennyezés szabályozása, Veszélyes anyagok használatára vonatkozó kínai korlátozás (RoHS)
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
11
2 Biztonsági útmutatások
2
Biztonsági útmutatások
A fejezet tartalma Ez a fejezet ismerteti a biztonsági előírásoknak való megfelelést, a biztonsági címkéket, az általános biztonsági óvintézkedéseket, a vészhelyzet esetére szóló teendőket, az áramkimaradást és az VacuGene XL Vacuum Blotting System újrahasznosítását.
Fontos VÉSZHELYZET A(z) A VacuGene XL Vacuum Blotting System üzembe helyezése, üzemeltetése vagy karbantartása előtt az összes felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie ennek a fejezetnek a teljes tartalmát annak érdekében, hogy megismerje a lehetséges veszélyeket. Ennek elmulasztása személyi sérülést vagy halált okozhat, és a berendezés károsodásához vezethet.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
12
Lásd
2.1 Biztosági óvintézkedések
13
2.2 Címkék
16
2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
19
2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
20
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
2.1
Biztosági óvintézkedések
Bevezetés Az ebben a szakaszban leírt biztonsági óvintézkedések az alábbi kategóriákba sorolhatók: •
Általános óvintézkedések, 13. oldal.
•
Személyi sérülések elleni védelem, 14. oldal
•
A készülék telepítése és áthelyezése, 15. oldal.
•
A rendszer üzemeltetése, 15. oldal.
•
Karbantartás, 15. oldal.
Általános óvintézkedések Az VacuGene XL készülék használata során a személyi sérülések elkerülése érdekében mindig hajtsa végre ezeket az általános óvintézkedéseket.
VÉSZHELYZET Ne működtesse a VacuGene XL Vacuum Blotting System készüléket a VacuGene XL kézikönyvben leírtaktól eltérő módon.
VÉSZHELYZET Az VacuGene XL készülék üzemeltetését és felhasználói karbantartását kizárólag megfelelően képzett szakemberek végezhetik.
UTASÍTÁS Ez egy A osztályú termék. Otthoni környezetben rádiófrekvenciás interferenciát okozhat, amelynek megakadályozására a felhasználónak megfelelő intézkedéseket kell tennie.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
13
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
Személyi sérülések elleni védelem VÉSZHELYZET Az VacuGene XL üzemeltetése és karbantartása során mindig használjon megfelelő egyéni védőfelszereléseket.
VÉSZHELYZET A VacuGene XL vákuumos blottoló egységhez tartozó gélek, transzfermembránok, szűrő és maszk használatakor mindig viseljen kesztyűt. A mutagén hatású etídium-bromiddal festett gélek kezelése során nagyon gondosan kell eljárni.
VÉSZHELYZET Veszélyes vegyszerek és biológiai anyagok használata esetén tegye meg az összes megfelelő óvintézkedést, például viseljen védőszemüveget és az adott anyagnak ellenálló védőkesztyűt. A(z)VacuGene XL biztonságos üzemeltetése és karbantartása érdekében kövesse a helyi és/vagy országos előírásokat.
VÉSZHELYZET A biológiai anyagok kijutása. Az üzemeltetőnek mindent meg kell tennie annak érdekében, hogy a készülék környezetébe ne juthasson ki veszélyes biológiai anyag. Az intézmény működésének meg kell felelnie a veszélyes biológiai anyagok kezelésére vonatkozó helyi előírásoknak.
14
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
A készülék telepítése és áthelyezése VÉSZHELYZET A főkapcsoló és a hálózati kábel elérése.A főkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
VÉSZHELYZET Tápkábel. Csak a GE Healthcare által leszállított vagy jóváhagyott csatlakozókkal ellátott tápkábelt használjon.
VÉSZHELYZET A VacuGene XL vákuumos blottoló szivattyút csak földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni.
A rendszer üzemeltetése VÉSZHELYZET Ha folyadék ömlött a készülékre, azonnal kapcsolja ki a tápellátást. Csak akkor csatlakoztassa újból a készüléket az áramforráshoz, ha a belseje és a külseje már teljesen megszáradt.
Karbantartás VÉSZHELYZET Áramütés veszélye. Csak a GE Healthcare által feljogosított szakemberek végezhetnek javításokat a készüléken. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
15
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET Húzza ki a hálózati tápkábelt. Bármilyen karbantartási művelet végrehajtása előtt mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét.
VÉSZHELYZET Húzza ki a tápkábelt. A biztosítékok cseréje előtt mindig húzza ki a készülék tápkábelét.
VÉSZHELYZET A tűzveszély megelőzése érdekében a kiégett biztosítékot mindig azonos típusú és besorolású biztosítékra cserélje.
2.2
Címkék
Bevezetés Ez a szakasz a VacuGene XL Vacuum Blotting System készüléken látható rendszercímkéket, valamint azok jelentését ismerteti.
Rendszercímke A lenti ábra egy rendszercímkét mutat.
16
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Megjegyzés:
A az alábbi rendszercímkén látható adott adatok csak példák. A tényleges adatok minden rendszer esetén sajátosak, és rendszerenként változhatnak.
A rendszercímke-információ magyarázata az alábbi táblázatban látható: Címke szövege
Leírás
Code no:
GE Healthcare kódszám.
Serial no:
GE Healthcare sorozatszám.
Mfg Year:
Gyártási év.
Voltage:
Feszültség.
Frequency:
Tápfeszültség frekvenciája.
Max power:
Maximális fogyasztás.
Fuse:
Biztosíték. Vigyázat! A rendszer használata előtt olvassa el a felhasználói dokumentációt. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad az ömlesztett háztartási hulladék közé dobni, hanem szelektíven kell gyűjteni azokat. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. A szimbólum azt jelzi, hogy a termék az SJ/T11363-2006 jelű kínai szabvány (az elektronikai eszközökben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációkorlátaival kapcsolatos előírások) előírásait meghaladó mértékben tartalmaz veszélyes anyagokat. A rendszer megfelel az alkalmazható európai irányelveknek.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
17
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Címke szövege
Leírás Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a(z) VacuGene a Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) által kiállított tanúsítvánnyal rendelkezik. Az NRTL olyan szervezet, amelyről az Occupational Safety and Health Administration, (OSHA – Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség) tanúsítja, hogy megfelel az Amerikai Egyesült Államok 29. szövetségi rendelete (29 CFR) 1910.7. szakaszának.
18
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
2.3
Eljárások vészhelyzet esetére
Bevezetés Ebben a szakaszban a VacuGene XL Vacuum Blotting System rendszer vészleállításának módjáról olvashat. A szakasz az áramkimaradás hatásairól is szól.
Vészleállítás Vészhelyzet esetén az alábbiak szerint állítsa le a működést: A készülék tápellátásának kikapcsolásához állítsa a hátsó panelen található Power switch kapcsolót 0 állásba. Szükség esetén húzza ki a tápkábelt. A folyamat ekkor azonnal megszakad.
Áramkimaradás Áramkimaradás esetén a folyamat azonnal megszakad.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
19
2 Biztonsági útmutatások 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
2.4
Újrahasznosításra vonatkozó információk
Bevezetés Ez a szakasz a VacuGene XL Vacuum Blotting System végleges üzemen kívül helyezéséről tartalmaz információkat.
Dekontaminálás A(z) VacuGene XL Vacuum Blotting System rendszert leselejtezés előtt fertőtleníteni kell, és be kell tartani a leselejtezésre vonatkozó helyi előírásokat.
Leselejtezés, általános útmutatások A(z) VacuGene XL Vacuum Blotting System rendszer üzemen kívül helyezésekor az anyagokat külön kell választani, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Veszélyes anyagok újrahasznosítása A VacuGene XL Vacuum Blotting System készülék veszélyes anyagokat tartalmaz. Részletes tájékoztatás a GE Healthcare helyi képviseletétől kérhető.
Elektromos alkatrészek ártalmatlanítása Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékát nem szabad háztartási szemétként kezelni, és külön kell gyűjteni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez.
20
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
2 Biztonsági útmutatások
3
Rendszer leírása
A fejezet tartalma A fejezet a VacuGene XL Vacuum Blotting System ábráit tartalmazza.
3.1
Ábrák
VacuGene XL Vacuum Blotting System 2
1
3
Rész
Funkció
1
VacuGene XL vákuumos blottoló szivattyú
2
Folyadékzár
3
VacuGene XL vákuumos blottoló egység
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
21
3 Rendszer leírása 3.1 Ábrák
VacuGene XL vákuumos blottoló szivattyú; első oldal
22
Rész
Funkció
1
Vákuummérő
2
Tűszelep
3
Vákuum bemenet
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
3 Rendszer leírása 3.1 Ábrák
VacuGene XL vákuumos blottoló szivattyú; hátoldal
Rész
Funkció
1
Power switch
2
Biztosítéktartók
3
Tápcsatlakozó
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
23
3 Rendszer leírása 3.1 Ábrák
VacuGene XL blottoló egység 3 2
1 7 4 5 6
24
Rész
Funkció
1
VacuGene XL vákuumos blottoló egység
2
Gumitömítés
3
Rács
4
Kapocs
5
Kimeneti csatlakozó
6
Szilikon csővezeték
7
Visszahajtható támaszték
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
4 Üzembe helyezés
4
Üzembe helyezés
A fejezet tartalma Ez a fejezet a VacuGene XL Vacuum Blotting System rendszer kicsomagolásához és csatlakoztatásához szükséges információkat tartalmazza a felhasználók és a szerviztechnikusok számára.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani a jelen fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Biztonsági előírások fejezet fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 13. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 14. oldal
•
A készülék telepítése és áthelyezése, 15. oldal
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
26
4.2 Kicsomagolás
26
4.3 Csatlakozások
27
4.4 Pótalkatrészek és tartozékok
30
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
25
4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
4.1
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
Követelmények Paraméter
Érték
Tápfeszültség
100 ... 110 V AC, 50 Hz 100 ... 120 V AC, 60 Hz 230 ... 240 V AC, 50 ... 60 Hz
4.2
Elhelyezés
Stabil laboratóriumi asztal
Külső hőmérséklet
4°C és 40°C között
Páratartalom
20%‒95% közötti relatív páratartalom
Magasság
Legfeljebb 2000 m
Kicsomagolás
A(z) VacuGene XL Vacuum Blotting System kicsomagolása
26
•
Csomagolja ki az egységet és tartozékait.
•
A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze, hogy nincs-e látható sérülés a készüléken. Dokumentálja pontosan az esetleges sérülést, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
4 Üzembe helyezés 4.3 Csatlakozások
4.3
Csatlakozások
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Védőföldelés. A VacuGene XL vákuumos blottoló szivattyút kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni.
VÉSZHELYZET Tápkábel. Csak a GE Healthcare által leszállított vagy jóváhagyott csatlakozókkal ellátott tápkábelt használjon.
VÉSZHELYZET A főkapcsoló és a hálózati kábel elérése.A főkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
27
4 Üzembe helyezés 4.3 Csatlakozások
A szivattyú, az egység és a folyadékzár csatlakoztatása VacuGene XL A vákuumos blottoló szivattyút, a VacuGene XL vákuumos blottoló egységet és a folyadékzárat csatlakoztatni kel a VacuGene XL Vacuum Blotting System használata előtt.
Az egységek csatlakoztatásához kövesse az alábbi utasításokat.
28
Lépés
Művelet
1
Helyezze a VacuGene XL blottoló egységet a folyadékzárral együtt sima, vízszintes laboratóriumi asztalra.
2
Tegye a VacuGene XL vákuumos blottoló szivattyút közel a VacuGene XL vákuumos blottoló egységhez és az elektromos aljzat közelébe.
3
Ellenőrizze, hogy a szivattyú hátsó részén található Power switch ki legyen kapcsolva, legyen a 0 állásban.
4
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a készülékhez és egy földelt elektromos hálózati aljzathoz.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
4 Üzembe helyezés 4.3 Csatlakozások
Lépés
Művelet
5
Illessze a kiöntőgyűrűt a folyadékzár palackhoz úgy, hogy az éles szél felfelé álljon.
--
6
A mellékelt szilikon csővezeték felhasználásával csatlakoztassa a VacuGene XL vákuumos blottoló szivattyút a folyadékzáron lévő egyik bemenethez, a VacuGene XL vákuumos blottoló egységet pedig a folyadékzár másik bemenetéhez. Így nem juthat folyadék a szivattyúhoz. Ha T-csatlakozót illeszt a folyadékzár és a VacuGene XL vákuumos blottoló egység közé, a vákuum segítségével távolíthatja el a fölösleges folyadékot a VacuGene XL vákuumos blottoló egységből.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
29
4 Üzembe helyezés 4.4 Pótalkatrészek és tartozékok
4.4
Pótalkatrészek és tartozékok
További információk Csomagolja ki az egységet és tartozékait. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze, hogy nincs-e látható sérülés a készüléken. Dokumentálja pontosan az esetleges sérülést, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez. A pótalkatrészekre és tartozékokra vonatkozó pontos, naprakész információkért keresse fel a www.gelifesciences.com webhelyet.
30
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
5 Működtetés
5
Működtetés
A fejezet tartalma Ez a fejezet a(z) VacuGene XL Vacuum Blotting System rendszer biztonságos működtetéséhez szükséges tudnivalókat írja le.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani a jelen fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Biztonsági előírások fejezet fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 13. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 14. oldal
•
A rendszer üzemeltetése, 15. oldal
VÉSZHELYZET Ha folyadék ömlött a készülékre, azonnal kapcsolja ki a tápellátást. Csak akkor csatlakoztassa újból a készüléket az áramforráshoz, ha a belseje és a külseje már teljesen megszáradt.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
5.1 Előkészületek az indítás előtt
32
5.2 Vákuummal végzett blottolás
34
5.3 Mérés utáni teendők
40
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
31
5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt
5.1
Előkészületek az indítás előtt
Készítse elő a maszkot Lépés
Művelet
1
Vágjon nyílást vagy ablakot a maszkon a gél számára. Megjegyzés: A gél megfelelő tömítése érdekében fontos, hogy az ablak mérete kicsivel a gél mérete alatt maradjon. A gél 3 és 10 mm közötti szélességben nyúljon túl az ablakon. A 10 mm-t meghaladó átfedés nem ajánlott, mert ilyen esetben az oldat felvitelekor a gél felfelé történő lebegését és gyenge hatásfokú zárást eredményezhet.
2
Függőleges géleknél az ablak szélétől 2 mm távolságban húzzon egy vonalat a maszkra. A vonal legyen párhuzamos az ablak szélével. Ezután a gél átvitelhez történő összerakásakor a vonal tetejére helyezhetjük a mintaforrásokat. Vízszintes géleknél a cellákat az ablak széle mentén helyezhetjük el, amennyiben azok épek. Ha azonban a mintacellák megsérültek, használja a függőleges gélekhez fent megadott módszert.
Készítse elő a transzfermembránt A vákuumos blottoláshoz használhat 0,45 µm vagy az alatti pórusméretű nylon, PVDF vagy nitrocellulóz transzfermembránt is. Kezelje elő a membránt a membránhoz mellékelt utasításoknak megfelelően. A Hybond™ N membránt vízzel benedvesítve előkezeljük, majd azt 20 x SSC pufferen (átviteli oldaton) úsztatjuk 20 percig. Megjegyzés:
32
A használt vegyi anyagoknak Ultrograde vagy a legnagyobb tisztaságúaknak kell lenniük. Kétszeresen desztillált vizet kell használni. Minden folyadék újrahasznosítható.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt
Készítse elő az oldatokat VÉSZHELYZET A VacuGene XL blottoló egységhez tartozó gélek, transzfermembránok, szűrő és maszk használatakor mindig viseljen kesztyűt. A mutagén hatású etídium-bromiddal festett gélek kezelése során nagyon gondosan kell eljárni.
Készítse el a következő oldatokat. •
Depurináló oldat: 0,25 M HCl
•
Denaturáló oldat: 1,5 M NaCl, 0,5 M NaOH
•
Semlegesítő oldat: 1,0 M Tris, 1,5 M NaCl, pH 7,5
•
Átvivőoldat: 20 x SSC
Az oldatokat használat előtt szűrje át egy 0,45 µm-es szűrőn.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
33
5 Működtetés 5.2 Vákuummal végzett blottolás
5.2
Vákuummal végzett blottolás
Készítse elő a blottoló egységet A blottoló egység előkészítéséhez, a rácsszűrőnek, a transzfermembránnak, a maszknak és a gélnek az egységbe helyezéséhez kövesse az alábbi utasításokat.
34
Lépés
Művelet
1
Ellenőrizze, hogy a VacuGene XL blottoló egység tiszta, száraz legyen, valamint a VacuGene XL vákuumos blottoló szivattyú és a folyadékzár megfelelően csatlakozzanak (lásd: Szakasz 4.3 Csatlakozások, 27. oldal).
2
Ügyeljen, hogy a gumitömítés tiszta és száraz legyen. Helyezze a tömítést az alapegység belső pereme körül lévő vájatba.
3
Desztillált vízzel nedvesítse elő a pórusos rácsszűrőt, majd fényes felével felfelé helyezze a blottoló egység belső karimájára.
4
Az előkezelt membránt helyezze a rácsszűrőre.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
5 Működtetés 5.2 Vákuummal végzett blottolás
Lépés
Művelet
5
Az ablakkal ellátott maszkot helyezze a rácsszűrőre és a transzfermembránra úgy, hogy a tömítést eltakarja és hogy az ablak a membránnal legyen átfedésben. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön buborék a a membrán és a rácsszűrő közé.
6
Az ablak kitöltéséhez a gél egyik szélétől kiindulva, folyamatosan csúsztassa a gélt a tartólemezről a membránra. A gélnek a mintacellákat tartalmazó részét helyezze pontosan a maszkra rajzolt vonalra (lásd: Készítse elő a maszkot, 32. oldal). Ne engedje, hogy légbuborékok szoruljanak a gél és a membrán közé.
Tipp: Magas koncentrációjú agaróz gélek esetében a légbuborékok eltávolíthatók úgy, hogy kesztyűs ujjal enyhén kifelé nyomjuk a buborékokat.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
35
5 Működtetés 5.2 Vákuummal végzett blottolás
36
Lépés
Művelet
7
Illessze helyére a felső keretet, és a négy kapocs segítségével rögzítse szilárdan. A gélen való inmobilizáláshoz kapcsolja be a vákuumszivattyút.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
5 Működtetés 5.2 Vákuummal végzett blottolás
A gél kezelése A gélnek a négy elkészített oldattal való kezeléséhez kövesse az alábbi utasításokat. Lépés
Művelet
1
Ne várjon, hanem öntse a depurináló oldatot a gél közepére, még mielőtt a vákuum elérné az üzemi szintet. Használjon a gél lefedéséhez elegendő mennyiségű oldatot. Várjon 7 percet. Ügyeljen, hogy a kezelés során az oldat folyamatosan befedje a gélt.
Tipp: Az oldatok hozzáadásának a gélnek a membránról történő felemelkedését eredményezheti, ezt elkerülendő ajánlatos az oldatot óvatosan a gél közepére önteni. Ha az oldat a maszkra ömlik, a folyadék könnyen a gél alá juthat és kiválthatja annak felemelkedését. Ne öntsön oldatot a gélnek a törékeny mintacellát tartalmazó részére. Megjegyzés: A gél minden egyes kezelésekor vizsgálja meg a blottoló egységet és a folyadékzárat, hogy van-e bennük folyadék. Ha a gélt és a membránt megfelelően helyezték a maszkra, akkor a pórusos szitán csak kevés folyadék juthat át. Folyadék jelenléte az átviteli hatékonyság nagyfokú csökkenéséhez vezet. 2
A depurinációs lépés során a vákuum értékét tartsa 50 mbar értéken. Megjegyzés: Az összes további lépést 50 mbar vákuumnyomás értéken kell végrehajtani. Alkalmazástól függően az átvitel vákuumnyomás értéke a 30 és 50 mbar közötti tartományban végezhető. Ha a vákuum értékét ezen tartomány alá engedi esni, az átvitel hatékonysága csökkenhet. Ha a vákuum értékét ezen tartomány fölé engedi emelkedni, az ismét alacsony átviteli hatékonyságot eredményez. Ha nem érhető el a javasolt vákuumérték, segíthet az alapon lévő gumi tömítőgyűrű szilikonzsírral történő vékony bevonása.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
37
5 Működtetés 5.2 Vákuummal végzett blottolás
Lépés
Művelet
3
7 perc elteltével döntse meg a blottoló egységet a visszahajtható támaszték segítségével. A gélen maradt folyadékot távolítsa el a felületnek kesztyűs ujjal végzett átsimításával. Távolítsa el a folyadékot az egység alapjából pipettával vagy vákuumos elszívás révén. A vákuumszivattyú használható erre a célra akkor, ha T-csatlakozót kapcsol a blottoló egység és a folyadékzár közé. Ügyeljen arra, hogy amikor nincs használatban, a folyadékszívó kimenetet legyen lezárva.
Tipp: A vákuumos blottoláshoz használt valamennyi oldat újra felhasználható, mivel az átvitel csak egyirányú. Az újrahasznosított oldatok pH-ját ellenőrizze rendszeresen, és a megváltozott pH-jú oldatokat öntse ki.
38
4
A gél felszínére annyi denaturáló oldatot öntsön, hogy elegendő legyen a gél felszínének beborítására. Ügyeljen, hogy a kezelés során az oldat folyamatosan befedje a gélt. Várjon 7 percet, majd az előzőhöz hasonlóan távolítsa el teljesen.
5
Az előzőek szerint öntse rá a semlegesítő oldatot. Ügyeljen, hogy a kezelés során az oldat folyamatosan befedje a gélt. Várjon 7 percet, majd az előzőhöz hasonlóan távolítsa el teljesen.
6
Öntse rá az átviteli oldatot úgy, hogy a gélt vastagságának kétszerese fedje. Ügyeljen, hogy a kezelés során az oldat folyamatosan befedje a gélt. Várjon 30 percet, majd az előzőhöz hasonlóan távolítsa el teljesen.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
5 Működtetés 5.2 Vákuummal végzett blottolás
Lépés
Művelet
7
Még továbbra is bekapcsolt vákuum mellett emelje fel a gél sarkát és húzza le úgy, hogy a membrán a helyén maradjon. Megjegyzés: Ha szükséges a nyomvonalak helyzetének bejelölése, akkor a gél eltávolítása előtt éles szikével végezze el a műveletet. A másik lehetőség, hogy ha etídiumbromiddal festették meg a gélt, akkor ez később is elvégezhető, a membránnak UV fény alatt történő vizsgálata során.
8
Kapcsolja ki a vákuumot.
9
Távolítsa el a membránt, és két szűrőpapír között szárítsa meg.
10
A sók eltávolítása érdekében laposan mossa át a porózus szitát, mert kikristályosodásuk esetén eltömhetik a pórusokat.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
39
5 Működtetés 5.3 Mérés utáni teendők
5.3
Mérés utáni teendők
Óvintézkedések UTASÍTÁS A blottoló egységet vázával együtt akrilból öntik. Az akril nem ellenálló aromás vagy halogénezett szénhidrogénekkel, ketonokkal, észterekkel, 30 % koncentráció fölötti alkoholokkal vagy 25% töménységet meghaladó savakkal szemben.
Öblítse ki és mossa el a VacuGene XL Vacuum Blotting System készüléket. Használat után szerelje szét a VacuGene XL Vacuum Blotting System terméket. Desztillált vízzel öblítse át a maszkot és a szűrőt, majd szöszmentes ruhával vagy törlőpapírral szárítsa meg. Szükség esetén mossa át a blottoló egységet és a keretet híg mosószeres oldattal, majd öblítse le desztillált vízzel. Szárítsa meg papírtörlővel, különösen a gumitömítés körül.
40
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
6 Karbantartás
6
Karbantartás
A fejezet tartalma Ez a fejezet a(z) VacuGene XL Vacuum Blotting System rendszer tisztításához, karbantartásához, kalibrálásához és tárolásához szükséges információkat tartalmaz a felhasználók és a szerviztechnikusok számára.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani a jelen fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Biztonsági előírások fejezet fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 13. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 14. oldal
•
Karbantartás, 15. oldal
VÉSZHELYZET Áramütés veszélye. Csak a GE Healthcare által feljogosított szakemberek végezhetnek javításokat a készüléken. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja.
VÉSZHELYZET Húzza ki a hálózati tápkábelt. Bármilyen karbantartási művelet végrehajtása előtt mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
41
6 Karbantartás 6.1 Tisztítás
UTASÍTÁS A blottoló egységet vázával együtt akrilból öntik. Az akril nem ellenálló aromás vagy halogénezett szénhidrogénekkel, ketonokkal, észterekkel, 30 % koncentráció fölötti alkoholokkal vagy 25% töménységet meghaladó savakkal szemben.
6.1
Tisztítás
Törölje le a felületet UTASÍTÁS Tisztítás. A készüléket tartsa szárazon és tisztán. Rendszeresen törölje le puha, nedves ruhával; szükség esetén enyhe tisztítószert is használhat. Használat előtt hagyja, hogy a készülék teljesen megszáradjon.
Nedves ruhával és enyhe tisztítószerrel rendszeresen törölje át a készülék felületét. Ne hagyja, hogy a kifolyt folyadék rászáradjon a készülékre. Használat előtt hagyja, hogy a rendszer teljesen megszáradjon.
Tisztítás az ütemezett karbantartás/szerviz előtt A szervizes szakemberek védelme és biztonsága érdekében, mielőtt a szervizmérnök a karbantartást megkezdi, minden berendezést és munkaterületet meg kell tisztítani a veszélyes hulladéktól és szennyezéstől. Kérjük, kövesse az Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat helyszíni szervizeléshez vagy az Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat termék visszaszállításhoz vagy javításhoz nyomtatványok ellenőrző listáját, attól függően, hogy a készüléket a helyszínen vagy a szervizbe visszaszállítva javítják-e. Másolja ki a szükséges nyomtatványt az Szakasz 8.3 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat, 50. oldal részből, vagy nyomtassa ki a felhasználói dokumentációt tartalmazó CD-n található PDF-fájlt.
42
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
6 Karbantartás 6.2 Összetevők
6.2
Összetevők
Alkatrészek karbantartása
6.3
•
Ellenőrizze rendszeresen a VacuGene XL vákuumos blottoló egység gumitömítését, hogy megfelelően helyezkedjen el a blottoló egység belső karimáján belül. Szükség esetén a tisztítás után jó tömítést érhet el vékony réteg szilikonzsír felvitelével.
•
Rendszeresen ellenőrizze a maszk sérülésmentességét, különösen az ablak környékén. Ha bármilyen szakadást vagy sérülést észlel, cserélje ki a maszkot.
•
A VacuGene XL vákuumos blottoló szivattyú nem igényel rendszeres karbantartást, de rendszeresen ellenőrizni kell a tápkábel sérülésmentességét, amelyet szükség esetén ki kell cserélni.
Biztosítékok
A biztosítékok cseréje Lásd a Szakasz 8.1 Specifikációk, 48. oldal a szükséges biztosítékok típusaival és értékeivel kapcsolatban.
VÉSZHELYZET Húzza ki a tápkábelt. A biztosítékok cseréje előtt mindig húzza ki a készülék tápkábelét.
VÉSZHELYZET A tűzveszély megelőzése érdekében a kiégett biztosítékot mindig azonos típusú és besorolású biztosítékra cserélje.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
43
7 Hibaelhárítás
7
Hibaelhárítás
A fejezet tartalma Ez a fejezet olyan információkat tartalmaz, amelyek segítségével a felhasználók és a szakemberek azonosíthatják és kijavíthatják az VacuGene XL Vacuum Blotting System rendszer üzemeltetése során felmerülő problémákat. Amennyiben a jelen útmutatóban javasolt műveletek nem oldják meg a problémát, vagy a jelen útmutató nem tárgyalja ezt a problémát, tanácsért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare képviselővel.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani a jelen fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Biztonsági előírások fejezet fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
44
•
Általános óvintézkedések, 13. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 14. oldal
•
Karbantartás, 15. oldal
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
7 Hibaelhárítás
Rendszer Hibajelenség
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
A készülék nem indul
A főkapcsoló nem megfelelő helyzetű.
Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló bekapcsolt helyzetben van-e (I).
Kiégett egy biztosíték
Ellenőrizze, hogy a biztosítékok nem repedtek-e meg.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
•
Ha a biztosítékok épek, lépjen kapcsolatba a szervizzel.
•
Ha a biztosítékok nem épek, cserélje ki azokat. Itt találja a biztosítékok jellemzőit: Szakasz 6.3 Biztosítékok, 43.oldal. Csatlakoztassa a készüléket földelt tápcsatlakozóhoz, és kapcsolja be az áramellátást. Ha a készülék nem indul, kapcsolja ki az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a szervizzel.
45
7 Hibaelhárítás
Hibajelenség
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
Alacsony vákuumnyomás
Hibás tömítés
Ellenőrizze, hogy a csövek csatlakozói biztonságosak-e. Ügyeljen a kapcsok helyes módon történő zárására. Ellenőrizze, hogy a belső gyűrű tömítése megfelelően helyezkedike el. Szükség esetén tisztítsa meg a tömítést és alkalmazzon vékony szilikonzsír kenést. Ügyeljen, hogy a gél a maszkot megfelelően lefedje (lásd Szakasz 5.2 Vákuummal végzett blottolás, 34. oldal), valamint arra, hogy a maszkkal és a transzfer membránnal is érintkezzen. Ellenőrizze, hogy a maszk ne legyen szakadt vagy kopott. Amennyiben igen, cserélje ki a maszkot.
Szivárgó gél
46
Vizsgálja meg a gélt, hogy vannak-e rajta repedések vagy szakadások, különösen a mintacella körül
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
7 Hibaelhárítás
Hibajelenség
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
Alacsony hatékonyságú átvitel
Nem megfelelő előkezelés
Ellenőrizze, hogy a gél megfelelően fekszik-e a maszkon. Ellenőrizze, hogy a négy szükséges oldat megfelelően elő lett-e készítve (lásd: Szakasz5.1 Előkészületek az indítás előtt, 32. oldal).
Légbuborékok szorultak a gél és a membrán és/vagy a membrán és a pórusos szűrő közé
A membrán és a gél elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek légbuborékok a rendszerbe (lásd Készítse elő a blottoló egységet, 34. oldal).
Nem megfelelő membránt használ, vagy nem megfelelően használta a membránt
Használjon nylon vagy nitrocellulóz membránokat. A membrán előkezelésére vonatkozóan kövesse a gyártó utasításait.
A DNS/RNS gélből történő kivonásához túl alacsony vákuum
Ügyeljen, hogy a vákuum értéke állandóan 50 mbar maradjon.
A vákuum értéke túl magas, ami a gél pórusainak eltömődését és a DNS/RNS gélben maradását okozza
Ügyeljen, hogy a vákuum értéke állandóan 50 mbar maradjon.
A blottoló oldatokban lévő só elzárta a pórusos szűrő nyílásait
Alaposan mossa ki a pórusos szűrőt.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
47
8 Tájékoztató jellegű információk
8
Tájékoztató jellegű információk
A fejezet tartalma Ez a fejezet hivatkozásokat tartalmaz, melyek hasznosak lehetnek a(z) VacuGene XL Vacuum Blotting System telepítése, üzemeltetése, karbantartása és hibaelhárítása során.
8.1
Specifikációk
VacuGene XL vákuumos blottoló egység Paraméter
Érték
Méretek (szé x mé x ma)
28 x 38 x 6 cm
Folyadékzár térfogata
940 ml
VacuGene XL vákuumos blottoló szivattyú Paraméter
Érték
Méretek (szé x mé x ma)
16 x 29 x 15 cm
Súly
3.1 kg
Vákuum tartomány
0 és 100 mbar között
Akusztikus zajszint
< 70 dB A
Környezeti hőmérséklet
4°C és 40°C között
Relatív páratartalommal szembeni tolerancia
20%‒95% közötti relatív páratartalom
Beszivárgás elleni védelem
IP20
Tápfeszültség
100 ... 110 V AC, 50 Hz 100 ... 120 V AC, 60 Hz 230 ... 240 V AC, 50 ... 60 Hz
48
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
8 Tájékoztató jellegű információk 8.1 Specifikációk
Paraméter
Érték
Teljesítményfelvétel
135 VA
Biztosíték jellemzői
100 ... 110 V AC-hez: T 1,25 AL 250 V 100 ... 120 V AC-hez: T 1,25 AL 250 V 230 ... 240 V AC-hez: T 800 mAL 250 V
8.2
Szakirodalom
További kézikönyvek A VacuGene XL Vacuum Blotting System termékkel kapcsolatban további tájékoztatást a következő kézikönyvekben találhat: •
VacuGene XL Vacuum Blotting System User Manual
•
VacuGene XL Vacuum Blotting Pump Instructions
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
49
8 Tájékoztató jellegű információk 8.3 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
8.3
Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
Helyszíni szerviz DOC1149542
GE Services
On Site Service Health & Safety Declaration Form
Service Ticket #: To ensure the mutual protection and safety of GE Healthcare service personnel and our customers, all equipment and work areas must be clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your equipment, please complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival. Equipment and/ or work areas not sufficiently cleaned, accessible and safe for an engineer may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges. Yes
No
Please review the actions below and answer “Yes” or “No”. Provide explanation for any “No” answers in box below. Instrument has been cleaned of hazardous substances. Please rinse tubing or piping, wipe down scanner surfaces, or otherwise ensure removal of any dangerous residue. Ensure the area around the instrument is clean. If radioactivity has been used, please perform a wipe test or other suitable survey. Adequate space and clearance is provided to allow safe access for instrument service, repair or installation. In some cases this may require customer to move equipment from normal operating location prior to GE arrival. Consumables, such as columns or gels, have been removed or isolated from the instrument and from any area that may impede access to the instrument. All buffer / waste vessels are labeled. Excess containers have been removed from the area to provide access.
Provide explanation for any “No” answers here:
Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible.
Name in Capital letters: Company or institution: Position or job title:
Date (Year/month/date):
200000/00000/00000
Signed: GE, imagination at work and GE monogram are trademarks of General Electric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA. © 2010-12 General Electric Company—All rights reserved. First published April 2010. 28-9800-26 AB 05/2012
50
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
8 Tájékoztató jellegű információk 8.3 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
Termék visszaküldése DOC1149544
GE Services
Health & Safety Declaration Form for Product Return or Servicing
Return authorization number:
and/or Service Ticket/Request:
To ensure the mutual protection and safety of GE Healthcare personnel, our customers, transportation personnel and our environment, all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to GE Healthcare. To avoid delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your return. 1. Please note that items will NOT be accepted for servicing or return without this form 2. Equipment which is not sufficiently cleaned prior to return to GE Healthcare may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges 3. Visible contamination will be assumed hazardous and additional cleaning and decontamination charges will be applied Please specify if the equipment has been in contact with any of the following: Yes
No
Radioactivity (please specify):
Yes
No
Infectious or hazardous biological substances (please specify)
Yes
No
Other Hazardous Chemicals (please specify)
Equipment must be decontaminated prior to service / return. Please provide a telephone number where GE Healthcare can contact you for additional information concerning the system / equipment. Telephone No: Liquid and/or gas in equipment is: Liquid Nitrogen
Water
Ethanol
None, empty
Argon, Helium, Nitrogen
Other, please specify:
Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible. Name in Capital letters: Company or institution: Position or job title:
Date (Year/month/date):
200000/00000/00000
Signed: To receive a return authorization number or service number, please call local technical support or customer service.
GE, imagination at work and GE monogram are trademarks of General Electric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA. © 2010-12 General Electric Company—All rights reserved. First published April 2010.
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
28-9800-27 AB 05/2012
51
8 Tájékoztató jellegű információk 8.4 További információk
8.4
További információk
Rendelési információk A rendelési információkért látogasson el a www.gelifesciences.com oldalra.
52
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
Tárgymutató
Tárgymutató A Alkatrészek rendelése, 52 Az alkatrészek csatlakoztatása, 28 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények, 26
B Biztonsági utasítások, 7 Biztosítékok, 43 Biztosítéktartó, 23
C CE -jelzés, 10 megfelelés, 9 Címkék Rendszercímke, 17 Cserealkatrészek, 30
J Jogszabályoknak való megfelelés, 10
K Karbantartás Alkatrészek, 43 Biztosítékok cseréje, 43 Kicsomagolás, 26 Külső hőmérséklet, 26
L Leselejtezés, általános útmutatások, 20
M Maszk, előkészítés, 32 Megjegyzések és tippek, 7
D
N
Dekontaminálás, 20
Nyomdai jelölések, 8
E
R
Elektromos alkatrészek ártalmatlanítása, 20
Referenciaadatok, 48 Rendszercímke, 16–17
F
T
Felhasználói információk, Fontos, 6 Folyadékzár, 21 Főkapcsoló, 19
Tápfeszültség, 26 Tápkapcsoló, 23 Tartozékok, 30 Tisztítás, 40, 42
G
V
Gél, 37
Vákuumos blottoló egység, 21, 34, 48 Vákuumos blottoló szivattyú, 21, 48 Veszélyes anyagok újrahasznosítása, 20 Vészhelyzeti leállítás, 19
H Hibaelhárítás, 44
VacuGene XL Vacuum Blotting System Használati útmutató 28-9672-67 AC
53
A helyi képviselet irodájának elérhetősége: www.gelifesciences.com/contact webhelyen található. GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Svédország www.gelifesciences.com
A GE, imagination at work és a GE monogram a General Electric Company védjegyei. A Hybond a GE Healthcare vállalatok védjegye. © 2009-2013 General Electric Company – Minden jog fenntartva. Első megjelenés: 2009. július Minden termék és szolgáltatás a szállítást végző GE Healthcare cég eladásra vonatkozó feltételeinek megfelelően értékesíthető. E feltételek egy példányát kérésére megküldjük Önnek. A legfrissebb információkért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviselőjével.
GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
imagination at work 28-9672-67 AC 09/2013