SZENT ERZSÉBET OTTHON ÉS KARITÁSZ ÉRTESÍTŐ Kiadja/published by: Hungarian St Elizabeth Caritas Association of NSW INC. 120 Parram atta Road Ashfield 2131
ASHFIELD
A Szent Erzsébet Otthon és a Karitász Társaság közleményei 35. évf. 3. szám
megjelenik negyedévenként/published quarterly
AUSZTRÁLIA TÖRTÉNETE
2015. július-szeptember
Drahos István (1932-2009) Szentesen született, ott érettségizett 1951-ben, majd az 1956-os Dicsőséges Forradalom és Szabadságharc sikertelen befejezése után feleségével Somkuti Máriával együtt kalandos út után Sydney-ben telepedtek le. A fiatal házaspár hamar beilleszkedett a nemzeti emigráció társadalmába. István, szakképzettsége mellett a 2EA (akkor) ma SBS rádió munkatársa is lett. Bemondó, zenei szakértő volt, de ahogy a helyzet kialakult később saját műsor részeket is állított össze. 1988-ban ünnepelte Sydney az első hajóhad megérkezésének 200. évfordulóját. Gyönyörű vitorlás hajók sokasága töltötte be a nagy kikötőt. István és Mária meglátogatták a hajókat és a felvilágosító irodában megvették az 1788-ban tengerre szállt hajók sorsáról, útjáról írt könyvet. Ezt lerövidítve lefordították magyar nyelvre, és elküldték szülővárosukba, Szentesre, ahol a SZENTESI ÉLET 2003. augusztus 1. és azután megjelent számaiban, folytatólagos részletekben közölték azt. Sok olyan részletet tartalmaz az írás, amit nem mindenki ismer, de ha ismeri, akkor is érdemes elolvasni még egyszer. Mária engedélyével az ÉRTESÍTŐ-ben közöljük most és a jövőben megjelenő példányokban, ahogy a hely megengedi. A KEZDET KEZDETE 1788. január 26-án a Sydney-i öbölbe érkeztek Ausztrália első állandó európai lakói, az úgynevezett „Első Flottával”! Az 1700-as évek második felében Anglia olyannyira tele volt az apróbb bűnözőkkel, hogy már nem volt számukra hely a börtönökben. A kor számos szigorú puritánja akasztófáravalónak minősített minden egyes betörőt, tolvajt, zsebtolvajt, hamisítót és bárkit, aki bármilyen formában is vétett a magán vagy köztulajdon „szentsége” ellen. Így az általános felfogás szerint könyörületesnek számított, hogy ezeket a „pokolra való” bűnözőket a világ végére deportálják. Olyan teljesen ismeretlen, új földrészre, melynek partjait csak egyszer látták … nagyjából. Az amerikai gyarmatokra, a virginiai és marylandi ültetvényekre az 1776-os politikai események után Anglia már nem küldhetett fegyenceket olcsó munkaerőnek. Kétségtelen, hogy az elítéltek jelentős részét megrögzött bűnözők alkották, de volt közöttük olyan asszony is, akit egy cipó ellopása miatt ítéltek el, és olyan cselédlány is, akit pusztán valamilyen „tárgy” eltűnése miatt vádoltak gazdái. folytatás a 12. oldalon
Nyelv, identitás és az öregedő kor: Nyelv, identitás és az öregedő kor: Magyar emigránsok Sydney-ben Magyar emigránsok Sydney-ben A magyar nyelv mindig is fontos eleme volt a A magyar nyelv mindig is fontos eleme volt a magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt Ausztráliában az anyanyelv megtartása nagy Ausztráliában az anyanyelv megtartása nagy kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban egyre csökkenő magyarság számára. A magyar egyre csökkenő magyarság számára. A magyar nyelv megtartásában segítenek a különböző nyelv megtartásában segítenek a különböző kulturális szervezetek, melyek változatos és kulturális szervezetek, melyek változatos és gazdag programokkal várják a résztvevőket, de gazdag programokkal várják a résztvevőket, de ahhoz hogy a gyerekek és unokák, akik itt ahhoz hogy a gyerekek és unokák, akik itt születtek megtanulják a magyar nyelvet, születtek megtanulják a magyar nyelvet, elengedhetetlen az, hogy az otthonukban a elengedhetetlen az, hogy az otthonukban a családtagokkal a magyar nyelvet használják. családtagokkal a magyar nyelvet használják. Az idősödő nemzedék számára további problémát Az idősödő nemzedék számára további problémát jelenthet az, hogy demenciás tünetek léphetnek jelenthet az, hogy demenciás tünetek léphetnek fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi képességek fokozatosan gyengülnek. képességek fokozatosan gyengülnek. 2015 márciusa és júliusa között egy nyelvészeti 2015 márciusa és júliusa között egy nyelvészeti kutatás céljából 20 interjút készítettünk olyan kutatás céljából 20 interjút készítettünk olyan Sydney-ben élő magyarokkal, akik 1950. és 1970. Sydney-ben élő magyarokkal, akik 1950. és 1970. között érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a között érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a DMSZ klubban, az Erzsébet Otthonban, valamint DMSZ klubban, az Erzsébet Otthonban, valamint a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a kétnyelvűség, az identitás és az öregedés közötti kétnyelvűség, az identitás és az öregedés közötti összefüggéseket tárja fel magyar bevándorlók összefüggéseket tárja fel magyar bevándorlók elbeszélései alapján, azzal a céllal, hogy az elbeszélései alapján, azzal a céllal, hogy az egészséges öregedést támogassa az ausztráliai egészséges öregedést támogassa az ausztráliai etnikai közösségekben. Továbbá az ausztráliai etnikai közösségekben. Továbbá az ausztráliai magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is vizsgáltuk. vizsgáltuk. Az interjú fő témái az alábbiak voltak: Az interjú fő témái az alábbiak voltak:
A bevándorlás és letelepedés története A bevándorlás és letelepedés története Nyelvi nehézségek a kezdetekben Nyelvi nehézségek a kezdetekben napjainkban napjainkban Emlékek a szülőföldről Emlékek a szülőföldről A magyar nyelv változásai A magyar nyelv változásai Nyelvmegtartás és nyelvátadás Nyelvmegtartás és nyelvátadás következő generációknak következő generációknak Identitás kérdései Identitás kérdései
és és
a a
2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
Az öregedés és a kétnyelvűség kapcsolata Az öregedés és a kétnyelvűség kapcsolata Minden interjúról hangfelvétel készült, majd Minden interjúról hangfelvétel készült, majd legépeltük őket további elemzés céljából. Az legépeltük őket további elemzés céljából. Az adatelemzésen jelenleg is dolgozunk, és adatelemzésen jelenleg is dolgozunk, és tervezzük, hogy a közeljövőben a tervezzük, hogy a közeljövőben a másodgenerációs magyarokat is bevonjuk a másodgenerációs magyarokat is bevonjuk a kutatásba. kutatásba.
Dr. Hatoss Anikó és Bánfi Mariann Dr. Hatoss Anikó és Bánfi Mariann UNSW Australia UNSW Australia
A Szent Erzsébet Otthon története VII. A Szent Erzsébet Otthon története VII. Páter Forró halála utáni megdöbbenést felváltotta Páter Forró halála utáni megdöbbenést felváltotta a tennivalók elintézése, ugyanis az Otthon új a tennivalók elintézése, ugyanis az Otthon új szárnyának felépítésére vonatkozó iratok aláírása szárnyának felépítésére vonatkozó iratok aláírása után G.H. Hirt Blacktown-i vállalkozó lett után G.H. Hirt Blacktown-i vállalkozó lett megbízva az építkezéssel, aki a munka kezdésétől megbízva az építkezéssel, aki a munka kezdésétől számított 26 hét alatt ígérte az új szárny számított 26 hét alatt ígérte az új szárny befejezését. Ez azért volt fontos, mert egy nagy befejezését. Ez azért volt fontos, mert egy nagy esemény előtt álltunk: Mindszenty József esemény előtt álltunk: Mindszenty József Magyarország utolsó bíboros-hercegprímása Magyarország utolsó bíboros-hercegprímása látogatását vártuk, aki abban az időben látogatását vártuk, aki abban az időben tartózkodott Ausztráliában, mikor a tartózkodott Ausztráliában, mikor a búcsúvásárunkat terveztük, november 17-re, és búcsúvásárunkat terveztük, november 17-re, és szerettük volna, ha megáldja az új szárnyat. szerettük volna, ha megáldja az új szárnyat.
Márciusban meghalt Gárgyán János, aki telkét, kis
Ausztráliába
jöjjön.
„Kérem,
fogadjanak
Az Nyelv, identitás és az öregedő kor: házát az Otthonra hagyta kb 25 ezer dollár szeretettel, noha öreg vagyok, dolgozni szeretnék Magyar emigránsok Sydney-ben Minden i értékben. A nemeslelkű adományozó neve az
és kérem Önöket, ne féljenek megosztani velem legépeltük adományozók nevét feltüntető bronztáblán lett munkájukat, hogy együtt dolgozhassunk adatelemzés tervezzük, A magyarmindannyiunk nyelv mindigörök is fontos elemeérdekében volt a Hazánk feltüntetve. boldogsága másodgener magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt és Egyházunk javára.” Az új Pátert az Otthon Páter Forró eltávozásával, Főtisztelendő kutatásba. Ausztráliában az anyanyelv megtartása nagy lakói, Sydney akkori magyar társadalma örömmel kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban Galambos István halálával, Páter Kandó Ferenc egyre csökkenő A magyar fogadta magyarság és támogattaszámára. nemes munkájában. Ferenc nyelv megtartásában segítenek a különböző lemondásával az igazgatósági testület létszáma a hónapban történt,változatos hogy Dr Miklós István kulturális Ebben szervezetek, melyek és gazdag programokkal a résztvevőket, de lényegesen megcsökkent, viszont az Otthon a brisbanei várják magyarok akkori lelkipásztora, a ahhoz hogy a gyerekek és unokák, itt faragott fejlődésével, fejlesztésével kapcsolatos munkák „fafaragó” egy gyönyörű székelyakik kopjafát születtek megtanulják a magyar nyelvet, nagysága megnövekedett. Ezért az igazgatósági néhai Majsay Éva emlékére, ami a bejáratnál egy elengedhetetlen az, hogy az otthonukban a testület Kelemen Margót mint az Otthon régi virágágyásban lett elhelyezve. családtagokkal a magyar nyelvet használják. eltávozásával,
valamint
Kozák
segítőjét és Kovács Sándort, a Sydney-i Katolikus Az idősödő nemzedék számára további problémát Közösség pénztárosát tagjai közé meghívta és jelenthet az az, hogy demenciás tünetek léphetnek év márciusában Freeman bíboros érsek fel, úr és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi képességek fokozatosan gyengülnek. Dr. Hatoss jóváhagyta a meghívást. A testület névsora 19742015 márciusa és júliusa között egy nyelvészeti ben így alakult: A Sydneyi Érsekség UNSW Au kutatás céljából 20 interjút készítettünk olyan képviseletében Rev John Heaps, a Sydney-i Sydney-ben élő magyarokkal, akik 1950. és 1970. Magyar Katolikus Közösség képviseletében között P érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a A Szent DMSZ klubban, az Erzsébet Otthonban, valamint Fazokas Béla OP és Bogsányi József /Trusteek/, a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a Horváth Margit OSU, Kelemen Margó, Vincz kétnyelvűség, az identitás és az öregedés közötti Anna, Dr Budavári Alajos, Kovács Sándor, összefüggéseket Dr tárja fel magyar bevándorlók Páter Forr elbeszélései alapján, azzal a céllal, hogy az Reichardt Gyula, Szabó László és Dr Tamás a tennivaló egészséges Ezöregedést az Évára, ausztráliai a másodiktámogassa megemlékezés az Intézmény Gyula. etnikai közösségekben. Továbbá AazMindig ausztráliai szárnyának fáradhatatlan jótevőjére. segítő Szűznek magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő Húsvét elteltével, áprilisban megkezdődött az új után G.H faragottvalamint mellszobrát a nehézségeket Fülöp-szigetekről nyelvmegtartást, a nyelvi is Semsey szárny építése. Ugyancsak ebben a hónapban megbízva a vizsgáltuk. Géza ajándékozta az Otthonnak. szerelték fel a szobákban a jelző berendezéseket, számított azalábbiak új szárny fő témái az voltak:építése a befejezéshez amely lehetővé tette a segélykérést, továbbá Az ez interjú Közben befejezését. közeledett és így mindentörténete remény megvolt arra, időben nyert felvételt Görgényi József, A bevándorlás és letelepedés esemény hogy a hercegprímási látogatásra kész is lesz. Nyelvi nehézségek a kezdetekben és szakképzett ápoló is. Október hónapban történt, Magyarorsz napjainkban hogy Takács János SJ, 42 évi missziós Emlékek a szülőföldről /folytatjuk…/ látogatását tevékenysége után Formosa-ból /Taiwan/ “két évi A magyar nyelv változásai Tamás Mária tartózkodot és nyelvátadás a esengés után”- ahogy ezt az Egyházközségi Nyelvmegtartás búcsúvásáru következő generációknak Értesítőben írta – előljárói megengedték, hogy Identitás kérdései szerettük 3 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
3
JÚLIUS, AUGUSZTUS ÉS Nyelv, identitás és az öregedő kor: SZEPTEMBER HAVI ESEMÉNYEK Magyar emigránsok Sydney-ben A SZENT ERZSÉBET OTTHONBAN Július A magyar nyelv mindig is fontos eleme volt a magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt Programjaink az időskori fizikális, szociális és Ausztráliában az anyanyelv megtartása nagy mentális egészség megőrzéséért júliusban is kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban vidám hangulatban folytak. egyre csökkenő magyarság számára. A magyar nyelv hónapot megtartásában segítenek a különböző Július egy madárkiállítással kezdtük. kulturális szervezetek, melyek változatos és Vendégünk volt Kris és tollas barátai, akik gazdag programokkal várják a résztvevőket, de többfajta madarat hoztak bemutatni a lakók nagy ahhoz hogy a gyerekek unokák, akik itt örömére. Voltak különbözőés papagájok, színesre születtektyúkok, megtanulják magyar nyelvet, festett amelyeket alakóink megfoghattak, elengedhetetlen az, hogya madarakkal, az otthonukban közös fotót készíthettek és mega családtagokkal magyar nyelvet használják. lettek tréfálva, a amikor a tyúkok egy-egy lakó ölébe tojást tojtak. Egy vidám délutánt töltöttünk Az idősödő nemzedék számára további problémát együtt, sok nevetéssel, tréfával, feledhetetlen jelenthet az, hogy demenciás tünetek léphetnek pillanatokkal. fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi képességek fokozatosanBorkostoló gyengülnek.estet tartottunk, ahol Laczkó Magdi 2015 márciusa és júliusa között egy nyelvészeti szórakoztatta lakóinkat kutatás céljából 20 interjút készítettünk olyan magyar nótákkal, Sydney-ben élő magyarokkal, akik 1950. és 1970. népdalokkal, sanzonokkal. között érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a Finom ausztrál borokat DMSZ klubban, az Erzsébet Otthonban, valamint kóstoltunk meg, zsíros a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a kenyér, szalonna, hagyma kétnyelvűség, az identitás és az öregedés közötti és pogácsa kíséretében. összefüggéseket tárja fel magyar bevándorlók Lakóink nagyon jól érezték magukat, vidámak elbeszélései alapján, azzal a céllal, hogy az voltak, énekeltek, jót mulattak. egészséges öregedést támogassa az ausztráliai etnikai közösségekben. Továbbá az ausztráliai magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is vizsgáltuk. Az interjú fő témái az alábbiak voltak:
A bevándorlás és letelepedés története Nyelvi nehézségek a kezdetekben és napjainkban Emlékek a szülőföldről Vendégünk volt Bánki aki több száz krémest A magyar nyelv Éva, változásai készített, amellyel megköszönte aznyelvátadás otthon minden Nyelvmegtartás és a dolgozójának és lakójának a jóságot, kedvességet következő generációknak Identitás kérdései 4 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 4
és a sok törődést, amit férje Telekdi Lajos kapott Az öregedés és a kétnyelvűség kapcsolata mindnyájunktól. Minden interjúról hangfelvétel készült, majd A népszerű őket barangolós műsorunkban Zala megyét legépeltük további elemzés céljából. Az ismertük meg. Gyönyörű képeket láthattunk adatelemzésen jelenleg is dolgozunk, és Keszthelyről, a felújított Festetics kastélyról. tervezzük, hogy a közeljövőben a Megismertük a Festetics család múltját, akik másodgenerációs magyarokat is bevonjuk a Magyarország egyik legjelentősebb grófi, majd kutatásba. hercegi családja volt. Sok érdekességet megtudtunk a Hévizi- tóról, amely Európa legnagyobb gyógytava. Beszélgettünk aratási szokásokról és hiedelmekről, mert Magyarországon a Július az aratás hónapja. Jó volt visszagondolni arra, hogy régen a munkát fohászkodással, imádsággal, kalapemeléssel kezdték. Ösztöndíjasaink is elkezdték népszerű programjaikat. Lakóink hamar megszerették Borit, Lehelt és Balázst, akik a ,,Kacagás a fonóban” és ,,Kattognak a kerekek” című programokkal várják lakóinkat Dr. Hatoss Anikó és Bánfi Mariann minden UNSW Australia
A Szent Erzsébet Otthon története VII.
csütörtökön. Páter Forró halála utáni megdöbbenést felváltotta a tennivalók elintézése, ugyanis az Otthon új szárnyának felépítésére vonatkozó iratok aláírása után
G.H.
Hirt
Blacktown-i
vállalkozó
lett
megbízva az építkezéssel, aki a munka kezdésétől számított
26
hét alatt ígérte az új szárny Ebben a hónapban Wisemens befejezését. Ez azért volt kirándultunk. fontos, mert egy nagy Ferryhez esemény előtt álltunk: Mindszenty József Vissza mentünk a Magyarország gyerekkorunkba, utolsó bíboros-hercegprímása ahol több lakóvalaki felültünk a hintára, látogatását vártuk, abban az időben lecsúztunk lipityókáztunk, mikor és nagyokata tartózkodotta csúzdán, Ausztráliában, nevettünk. Délután gyönyörű vizpart mellett búcsúvásárunkat 17-re,A és sétáltunk és régi terveztük, emlékekrőlnovember beszélgettünk. jó szerettük volna, ha megáldja az új szárnyat.
időnek köszönhetően a szabadban elfogyasztani a finom ebédünket.
tudtuk
Nyelv, identitás és az öregedő kor: Magyar emigránsok Sydney-ben
Az
Minden i A hónap végén Happy Hour-t tartottunk, ahol legépeltük magyar borok mellett fütyülős pálinkát is ittunk. adatelemzés Baráti hangulatban eltöltött szép délutánnal zártuk tervezzük, A magyar nyelv mindig is fontos eleme volt a a hónapot. másodgener magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt kutatásba. Ausztráliában az anyanyelv megtartása nagy Augusztus kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban A hónapot a Szent István szárny kirándulásával egyre csökkenő magyarság számára. A magyar nyitottuk. A közeli Nurragingy Reserve-be nyelv megtartásában segítenek a különböző kirándultunk, ahol sokat sétáltunk és finom kulturális A szervezetek, melyek ésváltozatos KCSP ösztöndíjasok a dolgozók és közös Szent ebédünket a szabadban fogyasztottuk el. gazdag programokkal István várjáknapi a megemlékezése résztvevőket, de ahhoz hogy a gyerekek és unokák, akik itt a hónapban ismertük meg születtek Ebben megtanulják a Baranya magyar megyét nyelvet, A hónap különleges vendége Chris Joret közelebbről. Gyönyörű láthattunk többek elengedhetetlen az, hogy az képeket otthonukban a zongoraművész volt. Egy felejthetetlen délutánon, közötta magyar Pécsről,nyelvet a Siklósi várról, és megismertük az családtagokkal használják. régi zenéket hallgathattak meg lakóink a abaligeti cseppkőbarlangot is, valamint művésztől. Az idősödőbeszélgettünk nemzedék számára további problémát a kenyér sütésről, és sokan jelenthet az, hogy demenciás tünetekfelelevenítették léphetnek elmondták tapasztalataikat, a régi Otthonunk másik kirándulása a nyugdijas klub fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi emlékeiket, amikor még kemencében sütötték a tagjaival a gosford-i Commemorative kertben képességekkenyeret, fokozatosan cipótgyengülnek. és a finom kalácsokat. Dr. Hatoss volt. Útközben megálltunk a Brooklyn hidnál a víz
mellett egy finom süteményt megenni, amit 2015 a márciusa és júliusa között egy nyelvészeti UNSW Au nyugdijas klub tagjai készitettek. Utána átmenünk kutatás céljából 20 interjút készítettünk olyan A élő hónap végén a szomszédos kocsmába a japán kertbe, ahol sétáltunk és gyönyörködtünkSydney-ben a magyarokkal, akik 1950. és 1970. mentünk át, aholAusztráliába. egy finom Az ebédet fogyasztottunk el. szebbnél szebb növényeknek helyet adó kertbenközött és érkeztek interjúkat a Lakóinkaznagyon élvezték a fishvalamint and chips-et A és Szent a különleges halakban. DMSZ klubban, Erzsébet Otthonban, hamburger. Ebédtartottuk. után elmentünk a résztvevők otthonában A projekta aNurragingy Ellátogattunk Penrith-be a Joan Sutherland Reserve-be, aholés úgy hogy sétálunk a kétnyelvűség, az identitás az terveztük, öregedés közötti Entertainment Centerbe, ahol egy zenei trio japán kertbe, de magyar sajnos azbevándorlók idő megváltoztatta a összefüggéseket tárja fel előadását hallgathattuk meg. A műsor egy Páter Forr közeledett, elbeszéléseitervünket, alapján, mert azzal vihar a céllal, hogy így az kocsival varázslatos zenei utazás volt, ahol hallhattunk egy támogassa kört a parkban, és közösen a tennivaló egészséges tettünk öregedést az ausztráliai többek között magyar zenét, cigány zenét, kiválasztottunk Továbbá egy helyet, a következő etnikai közösségekben. az ahol ausztráliai szárnyának klasszikusokat és csárdást. BBQ-t fogjuk megtartani. magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő után G.H nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is Augusztus 20-án megtartottuk Szent István napi megbízva a vizsgáltuk. ünnepélyünket a Kőrösi Csoma Sándor program Szeptember ösztöndíjasaival és kollégáink közreműködésével. számított Az interjú fő témái az alábbiak voltak: Augusztus 20-a az egyik legrégibb magyar befejezését. Szokásos, állandó, változatos programjaink, mint ünnepnap, amely Szent István király napja és a A bevándorlás és letelepedés története torna, thai-chi, bingo, vagy a kézműves esemény keresztény magyar államalapítás emléknapja. Nyelvi nehézségek a kezdetekben és foglalkozások, a lelki programjaink mellett, Magyarorsz napjainkban ebben a hónapban sem szüneteltek. Emlékek a szülőföldről látogatását A magyar nyelv változásai Szeptemberben az édesapákat ünnepeltük egy tartózkodot Nyelvmegtartás a nagyon várt és és vidám nyelvátadás hangulatban eltöltött lángos búcsúvásáru következő sütés generációknak keretén belül. Identitás kérdései szerettük 5 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
5
Nyelv, identitás és az öregedő kor: Magyar emigránsok Sydney-ben A magyar nyelv mindig is fontos eleme volt a magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt Ausztráliában az anyanyelv megtartása nagy kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban egyre csökkenő magyarság számára. A magyar nyelv megtartásában segítenek a különböző kulturális szervezetek, melyek változatos és Különleges vendégünk ebben a Kindi gazdag programokkal várják aa hónapban résztvevőket, de Farm volt, akik háziállatokat hoztak ahhoz hogy a gyerekek és unokák, akik itt megsimogatni,megtanulják megetetni. a A magyar lakók nyelvet, nagyon születtek élvezték a kiscsibék, tehenek ésa elengedhetetlen az, hogymalackák, az otthonukban nyuszik társaságát. családtagokkal a magyar nyelvet használják. Az idősödő nemzedék számára további problémát jelenthet az, hogy demenciás tünetek léphetnek fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi képességek fokozatosan gyengülnek. 2015 márciusa és júliusa között egy nyelvészeti kutatás céljából 20 interjút készítettünk olyan Sydney-ben élő magyarokkal, akik 1950. és 1970. között érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a DMSZ klubban, az Erzsébet Otthonban, valamint a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a kétnyelvűség, identitás az öregedésmentünk közötti Lakóinkkal az 13-án a ésDMSZ-be összefüggéseket fel magyar Kisboldogasszony tárjabúcsúba, ahol bevándorlók szentmisén elbeszélései céllal, hogy az vettünk részt, alapján, ami után azzal egy jóa hangulatban eltöltött egészséges öregedést támogassa az ausztráliai finom ebéd következett. etnikai közösségekben. Továbbá az ausztráliai magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is vizsgáltuk.
A bevándorlás és letelepedés története Nyelvi nehézségek a kezdetekben napjainkban Emlékek a szülőföldről A magyar nyelv változásai Nyelvmegtartás és nyelvátadás következő generációknak Identitás kérdései
Dejic Elizabeth és Iván Tímea
A KCSP ösztöndíjasok jelenléte és tevékenysége a Szent Erzsébet Otthonban
Már kiutazásom előtt hallottam hírét a Szent Erzsébet Otthonnak, de akkor még nagyon furcsa volt számomra, hogy léteznek nemzetiség szerint működő időseket ellátó otthonok. Ausztráliába csöppenve, hamar megértettem, hogy ebben a Dr. Hatoss Anikó és Bánfi Mariann számomra teljesen új világban bármelyik nemzet, nyithat Australia magának intézményeket legyen az iskola, UNSW idősek otthona, templom, akármi. Sydneybe érkezésem harmadik napján ellátogattam az Erzsébet Otthonba másik három A Szent Erzsébet Otthon története VII. ösztöndíjas társammal együtt. És itt kerül sor arra, hogy bemutatkozzam és bemutassam társaimat is. Gazdag Balázs, Hargitai-Halászi Lehel, Kicsi Páter ForróTóth halálaRóbert utáni megdöbbenést felváltotta György, és jómagam, Tóth a Kőrösi Csomaugyanis Sándor azmagyar állami aBorbála tennivalók elintézése, Otthon új ösztöndíjprogram (KCSP) keretein belül jöttünk ki szárnyának felépítésére vonatkozó iratok aláírása Sydneybe hat hónapra. után G.H. Hirt Blacktown-i vállalkozó lett megbízva az építkezéssel, aki a munka kezdésétől számított
Az interjú fő témái az alábbiak voltak:
Ebben a hónapban két kiránduláson is részt Az öregedés és a kétnyelvűség kapcsolata vettünk. Egyik kirándulás a MT. Tohma Minden hangfelvétel készült,fákatmajd Botanikus interjúról kertben volt, ahol gyönyörű és szebbnél szebb legépeltük őketvirágokat továbbinéztünk elemzésmeg.céljából. Az adatelemzésen jelenleg is dolgozunk, és Másik kirándulásunkat Wollongongba szerveztük, tervezzük, hogy a közeljövőben a ahol a tengerpart mellett fogyasztottuk el finom másodgenerációs magyarokat is bevonjuk a szendvicseinket, miközben élveztük a ragyogó kutatásba. napsütést.
26
hét
alatt
ígérte
az új szárny
befejezését. Ez azért volt fontos, mert egy nagy és
esemény
Magyarország látogatását
a
6 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 6
előtt
tartózkodott
álltunk: utolsó
vártuk,
aki
Mindszenty
József
bíboros-hercegprímása abban
Ausztráliában,
az mikor
időben a
búcsúvásárunkat terveztük, november 17-re, és szerettük volna, ha megáldja az új szárnyat.
Nagy örömmel fogadtuk, hogy az egy óra hosszát A magyar állam idén harmadszor szervezi meg a Az Nyelv, identitás és az öregedő kor: tartó csütörtök délelőtti fonóba egyre több lakó KCSP-t, amelynek eredményeképpen száz emigránsok i érkezett és egyre Sydney-ben bátrabban becsatlakoztak Minden a anyaországi ember segítheti a diaszpórákban élő Magyar mesélésbe, éneklésbe. Sajnos Lehel már nem legépeltük tud magyar szervezeteket világszerte. adatelemzés minden csütörtökön részt venni az Erzsébet Mind az ötünknek megvan a saját sydney-i tervezzük, tartott A magyarOtthonban nyelv mindig is foglalkozásokon, fontos eleme voltdea az ünnepi fogadószervezete, Balázs a cserkészcsapathoz másodgener műsorokondetalálkozhatunk vele. távol, itt magyar kultúrának, az anyaországtól jött mint cserkészvezető, Lehel a Sydneyben kutatásba. Ausztráliában az anyanyelv megtartása nagy A csütörtök délutáni műsorsorozatunk neve működő tánccsoportokhoz mint táncos és kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban „Kattognak a kerekek”. Míg a délelőtti zenész, Gyurka a magyar könyvtárak, egyre csökkenő magyarság számára. A magyar foglalkozásaink általában könnyed hangvételűek, hagyatékok feldolgozását vállalta, Robi a nyelv megtartásában segítenek a különböző addig a délutániak inkább a történelembe, régi Sydney-i Magyar Református Egyházhoz kulturális szervezetek, melyek változatos és időkre visszanyúló előadások. Eleinte több érkezett mint segédlelkész én pedig a Flemingtoni gazdag programokkal várják a résztvevőket, de gondolkozós játékot terveztünk belevinni, de Magyar Iskola segítségére vagyok itt. Ennek ahhoz hogy a gyerekek és unokák, akik itt hamar kiderült, hogy a lakók felettébb élvezik ellenére nem csak a fogadószervezeteinknél születtek megtanulják a magyar nyelvet, Balázs történelmi kiselőadásait, így nem volt tevékenykedünk, hanem minden magyar elengedhetetlen az, hogy az otthonukban a szükség a sok előre megtervezett játékra. szervezetnél megfordulunk és segítünk, ahol családtagokkal a magyar nyelvet használják. tudunk. A „Kattognak a kerekek” foglalkozásunkat az első Az idősödő nemzedék számára további problémát világháború előtti időszaktól indítottuk és szép Így kerültünk az otthonba már az első héten. jelenthet az, hogy demenciás tünetek léphetnek lassan eljutottunk az 56-os szabadságharcig. Hamar kiderült, hogy az otthon lakói és vezetői fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi Általában témába illő versekkel, énekekkel, egyaránt igényt tartanak ránk, hiszen mi egy falat képességek fokozatosan gyengülnek. Dr. Hatoss videókkal, képekkel színesítjük Balázs előadásait Magyarországot hoztunk magunkkal. Az otthon és a ésvégén 13+1egykérdésből vezetőségével megbeszéltük, kinek mi 2015 a márciusa júliusaegy között nyelvészetiösszeállított UNSW Au totóval szórakoztatjuk a közönséget.olyan szakterülete és azt miképpen tudja az otthon kutatás céljából 20 interjút készítettünk profiljába beillesztve hasznossá tenni. Néhány Sydney-ben élő magyarokkal, akik 1950. és 1970. A történelmi előadássorozat egészen pontosan a egyeztetés után eldöntöttük, hogy a félév során között érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a kiegyezéstől az első világháborúig terjedő csütörtökönként fogunk az Erzsébet Otthonba A Szent DMSZ klubban, az Erzsébet Otthonban, valamint időszakkal kezdődött július elején, majd egy hétre látogatni. Tímea és Erzsi a szárnyaik alá vettek a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a rá az első világháború eseményeiről volt szó. minket és sokat segítettek abban, hogy felvegyük kétnyelvűség, az identitás és az öregedés közötti Többek között megtudhattuk, hogy miért robbant az otthon ritmusát. összefüggéseket tárja fel magyar bevándorlók ki, hogyan vett benne részt Magyarország és Páter kik Forr elbeszélései alapján, azzal a céllal, hogy az voltak a kulcsemberei. Következő alkalommal a Hargitai-Halászi Lehel vezette a 'Fonóban' a tennivaló egészséges öregedést támogassa az ausztráliai trianoni szerződés szomorú valóságát elnevezésű délelőtti foglalkozásokat az első pár etnikai közösségekben. Továbbá az ausztráliai szárnyának elevenítettük fel újra elgondolkodva azon, hogy héten. Ezeken az alkalmakon vicceket meséltünk, magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő milyen igazságtalanul is bántak hazánkkal után a G.H szólás-mondásokat, nyelvtörőket, rövid nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is történeteket osztottunk meg egymással és sokat nagyhatalmak. Azután körbejártuk megbízva a vizsgáltuk. kacagtunk. Persze a zene sem maradhatott el soha, Magyarországot a két világháború között és számított hiszen Lehel remekül bánik a fafúvós annakvoltak: polgári berendezkedését. Az interjú megvizsgáltuk fő témái az alábbiak befejezését. hangszerekkel és hegedűn is játszott nekünk néha. Nemsokára eljutottunk a második világháborúig, A bevándorlás és letelepedés története Megtanultunk pár népdalt, többek között a majd a világháborúk utáni időszakhoz, esemény a Nyelvi nehézségek a kezdetekben és csodálatos „Sok születés napokat vígan kommunista hatalomátvételhez. Sokak örömére Magyarorsz napjainkban megélhess” és az annál egy fokkal vidámabb „Egy nemrég elérkeztünk az 56-os szabadságharc a szülőföldről szem szilva, két szem szilva” című születésnapi Emlékek időszakához, amely rengeteg emléket hozott előlátogatását és A magyar nyelv változásai köszöntőket. sebet szakított fel az otthon több lakójában, hiszen tartózkodot Nyelvmegtartás és nyelvátadás a ők maguk is az akkori események búcsúvásáru következő generációknak következményében élnek most Sydneyben. Identitás kérdései szerettük 7 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
7
Balázs történelmi előadássorozata mellett volt idő Nyelv, identitás és az öregedő kor: még beszélgetni a délvidéki mészárlásokról, a Magyar emigránsok Sydney-ben Benes-dekrétumokról, a jelenlegi európai menekültkérdésről és egyéb érdekes témákról. Valamint néhány délelőttöt arra szántunk, hogy megismerjük a maimindig Magyarországot, meséltünk A magyar nyelv is fontos eleme volt a lakóknak a mostani de helyzetről, Budapestrőltávol, és más magyar kultúrának, az anyaországtól itt városokról, híres anyanyelv emberekről, turisztikai Ausztráliában az megtartása nagy fellendülésről utolsó előadásunkat Petőfi kihívást jelent és az idősödő, és sajnos számban Sándorról tartottuk.magyarság számára. A magyar egyre csökkenő nyelv megtartásában segítenek a különböző A sok program mellett néhány meghitt ünnepet is kulturális szervezetek, melyek változatos és átéltünk együtt. A Szent István Napi ünnepségen gazdag programokkal várják a résztvevőket, de Lehel népdalokat furulyázott, majd az ő ahhoz hogy a gyerekek és unokák, akik itt kíséretével elénekeltem a „Felkelék én jó regvelt születtek megtanulják a magyar nyelvet, hajnalban” kezdetű népdalt és a „Boldogasszony elengedhetetlen az, hogy az otthonukban a anyánk” templomi éneket Gyurka és Balázs családtagokkal a magyar nyelvet használják. segítségével. Az ünnepségen Balázs, Gyurka és az otthon dolgozói verseket olvastak fel, majd egy Az idősödő nemzedék számára további problémát gyimesi táncoltunk Lehellel. jelenthet páros az, táncot hogy demenciás tünetek léphetnek fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi Mi ösztöndíjasok is bekapcsolódtunk az Erzsébet képességek fokozatosan gyengülnek. Otthonban hagyománnyá vált havi születésnapi köszöntésekbe tánccal, versekkel 2015 márciusa és és énekekkel, júliusa között egy nyelvészeti lepjük meg havonta a születésnaposokat. kutatás céljából 20 interjút készítettünk olyan Sydney-ben élő magyarokkal, akik 1950. és 1970. Legutolsó fellépésünk az a 13 aradi vértanú között érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a emléknapján volt, amikor Balázs elmondta a DMSZ klubban, az Erzsébet Otthonban, valamint kivégzések előtt történt eseményeket és felolvasta a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a a vértanúk utolsó mondatait. Jómagam kétnyelvűség, az identitás és az öregedés közötti elénekeltem az aradi tizenhármak balladáját, az összefüggéseket tárja fel magyar bevándorlók otthon munkatársai pedig a témához kapcsolódó elbeszélései alapján, azzal a céllal, hogy az verseket olvastak fel. egészséges öregedést támogassa az ausztráliai etnikai Továbbá az ausztráliai Aki jár közösségekben. református bibliaórára, az ismerheti Robit magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő is, aki bibliaórákat tart és személyes nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is beszélgetéseket folytat az otthon lakóival, Péterffy vizsgáltuk. Kund lelkipásztor mellett. Robi is csütörtökönként
található meg az Erzsébet Otthonban, keressék őt Az interjú fő témái az alábbiak voltak: bátran. A bevándorlás és letelepedés története Ahogy láthatjuk elég sűrű hetek, hónapok Nyelvi nehézségek a kezdetekben és sorakoznak mögöttünk és még nincs vége! Mi, napjainkban ösztöndíjasok december elejéig itt vagyunk még Emlékek a szülőföldről Sydneyben, úgyhogy még alkalom együtt A magyar nyelv lesz változásai örvendeni és búslakodni. Köszönjük szépen aa Nyelvmegtartás és nyelvátadás lehetőséget, hogygenerációknak ilyen hálás közönségnek következő adhatjuk át tudásunkat Identitás kérdései és hogy ennyi értékes 8 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 8
embert ismerhettünk meg az otthonban. Sokat Az öregedés és a kétnyelvűség kapcsolata tanultunk Önöktől, hiszen ami számunkra Minden interjúról készült, majd történelem az Önökkelhangfelvétel megtörtént, átélték. legépeltük őket további elemzés céljából. Az Tóth Borbála adatelemzésen jelenleg is dolgozunk, és tervezzük, hogy közeljövőben a Új tanév kezdődött aa Bibliatanulmányozó másodgenerációs magyarokat is bevonjuk a körben kutatásba. „A teljes Írás Istentől ihletett, és hasznos a tanításra, a feddésre, a megjobbításra, az igazságban való nevelésre, hogy tökéletes legyen az Isten embere, minden jó cselekedetre felkészített.” 2 Tim 3,16-17. Ez év augusztus elejétől „nagy fába” vágtuk fejszénket a kis bibliatanulmányozó körrel csütörtök délutánonként 14.00 kezdettel az Erzsébet otthonban. Az ökumené szellemében tartott foglalkozásokon előröl kezdtük a Szentírást. Mit is jelent ez a gyakorlatban? A bibliaórákat felváltva tartjuk Péterffy Kund tiszteletes és én - Tóth Róbert. Magamról csak annyit, hogy KCSP ösztöndíjasként érkeztem ez év augusztus 3-án a Sydneyi református Dr. Hatoss Anikó és Bánfi Mariann gyülekezethez a segédlelkészi évemet kitölteni. UNSW Australia Az otthonban egyik héten az ószövetség népének történelmével és Istenhez fűződő kapcsolatukkal foglalkozunk, elkezdve a Biblia első oldalától, míg a rákövetkező alkalomkor az újszövetség népét vesszük nagyító alá és Urunk Jézus Krisztus A Szent Erzsébet Otthon története VII. életével és váltságművével ismerkednek meg az egybeültek, Kund tiszteletes vezetése alatt. Ő is az újszövetség első iratával, a Máté evangéliuma kezdte a sort.halála Meglátásom szerint felpezsdült a kis Páter Forró utáni megdöbbenést felváltotta gyülekezet érdeklődése és aktivitása e röpke órák a tennivalók elintézése, ugyanis azhétről Otthon új alatt. Az, hogy folyamatosan hétre, fejezetről majdhogy nem iratok szórólaláírása szóra szárnyának fejezetre felépítésére vonatkozó haladunk a Szentírásban, nagyban megváltozatta a után G.H. Hirtés érdeklődését Blacktown-i Isten vállalkozó lett testvérek látását Igéje iránt. Eddig ismeretlen összefüggések megbízva számunkra az építkezéssel, aki a munka kezdésétől kerülnek napvilágra az Írás különböző szereplői és számított 26 hét Megtudhatták, alatt ígérte az szárny korszakai között. hogyúj léteznek más modernebb fordítások, foglalkozunk kicsitnagy az befejezését. Ez azért volt fontos, mert egy eredeti hébér és görög szavak értelmezésével eseménycsakelőtt álltunk: Mindszenty József (persze is mikor ez érdekes tényeket tár fel előttük). Hála utolsó az Urnak alkalmainkat az Magyarország bíboros-hercegprímása interaktivitás jellemzi, sokat kérdeznek és látogatását vártuk, aki hallgatnak abban azés időben érdeklődnek, figyelmesen olykor komoly és mély értelmezésű kérdéseket tesznek tartózkodott Ausztráliában, mikor a fel, amelyekre néha nem könnyű kapásból búcsúvásárunkat terveztük, november 17-re, válaszolni. Egyszóval, ha jellemeznem kellene ése „vállalkozást” egy haIstentől megáldott tanévet szerettük volna, megáldja az újúj szárnyat.
kezdhettünk, amelyre szeretettel várunk minden decemberében született, a lányuk 1952-ben Az Nyelv, identitás és az öregedő kor: érdeklődő olvasót vagy akár vitázni vágyót. Az született, Zsuzsanna. 1949. október 12-én érkezett Úrnak legyen ez alkalomért is hála és dicsőség! Magyar emigránsok i Ausztráliába. HetenteSydney-ben 13 fontot keresett, ebbőlMinden 7
font volt az albérleti díj. St Joseph Kórházban legépeltük dolgozott Auburnben. Majd orvosi vizsgái utánadatelemzés St DR REICHARDT GYULA 100 ÉVES tervezzük, Kórházban, majdeleme 1958voltszeptemberétől A magyarJoseph nyelv mindig is fontos a pedig St Marys-ben dolgozott mint a magyar kultúrának, de az anyaországtól távol,orvos. itt Mindmásodgener LETT kutatásba. két gyermeke katolikusmegtartása iskolában tanult. Ausztráliában az anyanyelv nagy P Forró közvetlen munkatársa volt, aszámban Szent Erzsébet kihívást jelent az idősödő, és sajnos Otthon magyarság egyik fő támogatója. egyre csökkenő számára. AFeleségét magyar 2008-ban veszítette el. Századik családja és a nyelv megtartásában segítenek születésnapját a különböző közösség körében élhette meg. kulturális katolikus szervezetek, melyek változatos és gazdag programokkal várják a résztvevőket, de Isten éltesse Gyula Bácsit!! ahhoz hogy a gyerekek és unokák, akik itt születtek megtanulják a magyar nyelvet, elengedhetetlen az, hogy az otthonukban a családtagokkal a magyar nyelvet használják. Tóth Róbert
Az idősödő nemzedék számára további problémát jelenthet az, hogy demenciás tünetek léphetnek 2015. július 12-én, a szentmise végén köszöntöttük fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi az ünnepeltet képességek fokozatosan gyengülnek. Dr. Hatoss Reichardt Gyula 1915. július 7-én született 2015 márciusa és júliusa között egy nyelvészeti Temesváron. 2 lánytestvére született, a fiatalabb UNSW Au kutatás céljából 20 interjút készítettünk olyan 19 évesen meghalt, a másik pedig élő magyarokkal, akik 1950. és 1970. Németországban él, Nürnbergben, 92 éves. Sydney-ben A érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a Löwinger elemi népiskolában kezdte el között a A Szent DMSZ klubban, az Erzsébet Otthonban, valamint tanulmányait, Temesváron, majd a Piaristáknál Dr Reichardt Gyula családja körében Emu a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a járt középiskolába. Temesváron a román Plainsben kétnyelvűség, az identitás és az öregedés közötti gimnáziumban érettségizett. 450 jelentkező volt összefüggéseket KARITÁSZ tárja fel magyar bevándorlók 152 helyre az egyetemen, és az orvosi karra vették ÖSSZEFOGLALÓ Páter Forr elbeszélései alapján, azzal a céllal, hogy az fel. Édesanyja váratlan halála után 1 tanévet elmúlt hónapokban alkalommal vettük a tennivaló egészséges Azöregedést támogassa több az ausztráliai édesapja mellett dolgozott, hogy a család fel a kapcsolatot állami azszervekkel etnikai közösségekben. Továbbá ausztráliailevél útján anyagilag is helyre tudjon állni. 1940-ben szerzett szárnyának vagy telefonon keresztül /lakás, bevándorlás, magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő orvosi diplomát.. Kalotaszentkirályra ment ki egészségügy, bankokkal, nyugdíjintézet/. után G.H nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is 1942-ben néhány hónapra mint orvos. 1943 a és vizsgáltuk. Tagok több száz telefohívást végeztek /idős megbízva májusában vonultatták be, majd orvosként fiatal honfitársainkkal, magányosokkal/. működött egy helyi kórházban, ejtőernyősök számított Az interjú fő témái az alábbiak voltak: orvosi vizsgálatát végezte. Kétszeresen sebesült Rendszeres beteglátogatásokat végzünk, úgy mint befejezését. meg a második világháborúban, majd 1945 január A bevándorlás az otthonaikban vagy az idősek otthonában, és letelepedés története esemény valamint rendszeres a látogatásokat 20-án érkezett Bécsbe. 1945 Húsvétján érték el az Nyelvi nehézségek kezdetekbenteszünk és a Szent Erzsébet Otthonban is. Magyarorsz oroszok Bécset. Majd a Marshall terv keretén napjainkban belül dolgozott Ausztriában, 1948-49-ben. Ekkor Emlékek a szülőföldről Sajnos egyre több temetésen is veszünk részt. látogatását elhatározta, hogy nem megy vissza A magyar nyelv változásai tartózkodot A tagok és telefonon értesülnek a idősek, Magyarországra az orosz megszállás miatt. Ezután Nyelvmegtartás nyelvátadás egyedülállok, betegek, fiatalok, magányosak búcsúvásáru következő generációknak 1949 júniusában elvette feleségül Horváth hogyléte felől. Erzsébetet. Házasságukból fia Gyula 1950. Identitás kérdései szerettük 9 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
9
Felvettük a kapcsolatot a Home Care-rel is, ahová identitás és az aöregedő kor: többNyelv, idős magyart segítettünk szolgáltatáshoz.
Magyar emigránsok Sydney-ben
A modern technika hozzánk is elért, mivel egyre többen fordulnak hozzánk emailben vagy skypeon keresztül. A magyar nyelv mindig is fontos eleme volt a Weblapunk amiben időnként információt magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt nyújtunk: Ausztráliában az anyanyelv megtartása nagy http://karitasz.mindenkilapja.hu/html/26031940/re kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban nder/karitasz egyre csökkenő magyarság számára. A magyar nyelv megtartásában segítenek a különböző Hírek a házunkról kulturális szervezetek, melyek változatos és Kívülről az egész házatvárják festettük, egyes helyeken gazdag programokkal a résztvevőket, de aahhoz teremben padló lett javítva: a sekrestye hogy a gyerekek és unokák, akik itt teljesen lett renoválva: vakolás, festés, padlócsere születtek megtanulják avásároltunk.Meglepetést magyar nyelvet, és új szekrényeket elengedhetetlen hogyAtyának, az otthonukban a akartunk szerezniaz,Dénes mire visszajön családtagokkal a magyarReméljük, nyelvet használják. az éves szabadságáról. hogy sikerült is. Nagytakarítást végeztünkszámára az egész épületben. Az idősödő nemzedék további problémát jelenthet az, hogy demenciás tünetek léphetnek Családi esték fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi Nagy örömünkre szolgál, hogy egyre többen képességek fokozatosan gyengülnek. vesznek részt az estéken: idősek és fiatalok 2015 márciusa és júliusa egy nyelvészeti együtt.Már tényleg olyanokközött a résztvevők, mint egy család,20 akik ünnepeljük a kutatásnagy céljából interjútegyütt készítettünk olyan születésnapokat és minden ünnepet. Milyen jó egy Sydney-ben élő magyarokkal, akik 1950. és 1970. ilyen családhoz tartozni! közöttnagy érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a DMSZ klubban, azProgramok Erzsébet Otthonban, valamint a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a Minden hónapazharmadik este 7 közötti órától kétnyelvűség, identitás szerdáján és az öregedés szórakoztató, információs estet tartunk, hölgyek és összefüggéseket tárja fel magyar bevándorlók urak együtt több témát érintve beszélgetünk, elbeszélései alapján, a céllal, hogy az társasjátékot játszunk azzal vagy megbeszélés alapján egészséges aöregedést támogassa az ausztráliai elmegyünk klubba vagy meghívunk előadást etnikai különböző közösségekben. Továbbá az ausztráliai tartani szakembereket. magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő Hívható telefonszámok érdeklődőknek: nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is vizsgáltuk. Hollai Anna 97880611 Gerecs Karoly 97431748 vagy Berta Ilona 98965971 Az interjú fő témái az alábbiak voltak: Minden szerdán 8-tól 1 óráig nyugdíjas csoport kártyázik, aki szeretneés csatlakozni csoporthoz, A bevándorlás letelepedés atörténete szívesen látjuk. nehézségek a kezdetekben és Nyelvi napjainkban Telefonszám: Simon Ilona 97995469 /vagy Emlékek a szülőföldről 95609671 A magyar nyelv változásai Minden hónap második éscsütörtökön 7 órától Nyelvmegtartás nyelvátadás a találkozunk a mai politikai helyzeteket következő generációknak Identitás kérdései 10 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 10
megtárgyalni. Erre az összejövetelre is szívesen minden Az öregedés és a kétnyelvűség kapcsolata várunk érdeklődőt. Minden interjúról hangfelvétel készült, majd A Mindszenty Otthon címe legépeltük őket további elemzés céljából. Az 120 Parramatta adatelemzésen jelenleg RdisAshfield dolgozunk, és tervezzük, hogy a közeljövőben a Taste of Hungary másodgenerációs magyarokat is bevonjuk a Szomorúan kutatásba. vettük, hogy idén elmaradt a levesfőző verseny, mivel nem volt jelenkező. A Karitász képviselte magát a rendezvényen, rakott palacsintát készítettünk és árultuk. Hirdetések Családi est minden hónap első szombatján, 6 órától szentmise, 7 órától vacsora felszolgálva. Kérünk mindenkit, akik nincsenek az állandó listánkon, azok 4 nappal előtte jelenkezzenek a következő telefonszámokon. Hollai Anna 98965971
0401579806
vagy
Berta
Ilona
Mivel egyre többen vagyunk, ezért jelentkezés Dr. Hatoss Bánfi Mariann nélkül nem Anikó tudjuk és biztosítani a vacsorát. UNSW Australia Minden hónap második vasárnapján 1.00 órától szentmise van, utána könnyű uzsonna, melyet, ha igénybe szeretne venni, kérjük 3 nappal előtte jelezze.
A Szent Erzsébet Otthon története VII. DOSZPOT ANNÁRA EMLÉKEZÜNK
Mindenki Nusikája vagy Nusi néni ez év szeptember 28-ánutáni visszaadta Páter Forró halála megdöbbenéstlelkét felváltottaa Teremtőjének. a tennivalók elintézése, ugyanis az Otthon új Nusi néni 1957-ben Ausztráliába férjével szárnyának felépítéséreérkezett vonatkozó iratok aláírása Pista bácsival, 3 gyerekkel, a negyedik gyermek 2 után G.H. Hirt Blacktown-i vállalkozó lett hónapra rá született, 2 évre rá a legkisebb. megbízva az építkezéssel, aki a munka kezdésétől Nusi néniék a szokásos új bevándorló életet számított 26 hét alatt ígérte az új szárny kezdték meg. Lakást, munkát kerestek, majd befejezését.azEz volt fontos, mert egy nagy megvették elsőazért házukat. esemény előtt álltunk: Mindszenty József Több magyarral összefogva megalapították a Magyarország utolsó bíboros-hercegprímása Szent Erzsébet Karitász csoportot. Mindenféle programokat látogatását vártuk,szerveztek: aki abban kirándulásokat, az időben zarándoklatokat, katolikus és karitász bálokat, tartózkodott Ausztráliában, mikor a nyugdíjas ebédeket, családi esteket, búcsúvásárunkat terveztük, november 17-re, és szerettük volna, ha megáldja az új szárnyat.
koncerteket és megalapították a katolikus ifjúsági KÖZÖSSÉG EGYIK LEGIDŐSEBB Az Nyelv, identitás és az öregedő kor: csoportot is. TAGJÁRÓL Magyar emigránsok Sydney-ben Minden i Nusi néni nagyon vendégszerető volt, legépeltük rendszeresen meghívott embereket ebédre vagy adatelemzés vacsorára. Ha csak úgy betoppantak látogatok tervezzük, A magyar nyelv mindig is fontos eleme volt a mindíg szívesen látta őket. Sok ismerősének és másodgener magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt barátainak készített ajándékokat születésnapra és kutatásba. Ausztráliában az anyanyelv megtartása nagy karácsonyra. kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban egyre csökkenő magyarság számára. A magyar Magyarországra és más országokba nyelv megtartásában segítenek a különböző nagycsaládosoknak rendszeresen küldött kulturális szervezetek, melyek változatos és ajándékot és pénzt. gazdag programokkal várják a résztvevőket, de Mindig szerette, ha 5 gyermeke, 10 unokája és ahhoz 14 hogy a Atya gyerekek és unokák, itt Dénes felkérésére írom eztakik a megemlékezést, dédunokája körülötte van. születtek azmegtanulják magyar Megyer nyelvet, Györgyné, én drága aAnyámról, elengedhetetlen az, aki hogyszeptember az otthonukban a Juliannáról, 8-án visszaadta nemes Nekem olyan volt, mint egy pótmama itt messze családtagokkal nyelvet 8használják. lelkéta magyar Teremtőjének nappal élte túl 104-ik távol az Óhazától. Hozzá tudtam fordulni, ha valami bánat ért, sok jó tanáccsal segített. HaAza idősödőszületésnapját. nemzedék számára további problémát Talán ő volt az egyik legidősebb magyar gyerekeinek vásárolt, sok alkalommal nekemjelenthet is az, hogy demenciás tünetek léphetnek Ausztráliában. vett hol egy pólot, hol egy krémet vagy parfümöt. fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi 1911-ben született egy kis Drávaparti faluban képességek fokozatosan gyengülnek. Dr. Hatoss Vízváron, 9-en voltak testvérek. 1933-ban kötött Ezt a kedvességet kiterjesztette a családomra is. házasságot Apámmal, örsparancsnok Nagyon kedves családi barátot veszítettünk 2015 el márciusa és júliusa közöttakiegycsendőr nyelvészeti UNSW Au benne. Gondolom nem csak mi, hanem az egész volt és 20 harmónikus szép házasélet kutatás céljából interjút készítettünk olyan kezdődött karitász közösség hiányolja Nusi nénit. a Dunántúlon, Rahón Sydney-benelőbb élő magyarokkal, akikmajd 1950.Kárpátalján és 1970. folytatódott. Közben megszülettem között érkeztek Ausztráliába. Az interjúkatén a és öcsém. Az egész Doszpot családnak mély részvétem a Nyugodtaz Erzsébet életünknekOtthonban, a háború vetett véget. A Szent DMSZ klubban, valamint Mindenünk elveszett és Anyukám varrónői a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a veszteségükben és bánatukban. szakmát szerzett,ésamire nagyon büszke kétnyelvűség, az identitás az öregedés közöttivolt, hogy segítsentárjaa fel megélhetésben, újra Vízváron, a összefüggéseket magyar bevándorlók Páter Forr elbeszéléseiszülőfaluban. alapján, azzal a céllal, hogy az vidám támogassa és optimistaazvolt,ausztráliai dalolva varrt már a tennivaló egészséges Mindig öregedést kora hajnalban.Továbbá De a az sors újabb csapást etnikai közösségekben. ausztráliai szárnyának tartogatott. Az a generációkon 1956-os forradalom után, magyar nyelv sajátosságait, átívelő után G.H férjemmel, fiammal és öcsémmel együtt nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is el kellett Magyarországot. Ketten maradtak megbízva a vizsgáltuk. hagynunk szüleim, talán remény nélkül, de nem számított Az interjú kétségbeesve. fő témái az alábbiak voltak: Írtuk hetenként a leveleket, mindig befejezését. bízva a viszontlátásban. Én hatszor utaztam A bevándorlás és letelepedés története esemény haza, ők kétszer látogattak Ausztráliába, férjem Nyelvi nehézségek a kezdetekben és Nyugodjon békében Nusi néni! édesanyjával együtt, hogy megismerjék a közben Magyarorsz napjainkban nagyra nőtt családot., és a nekünk új otthont adó Berta Ilona Emlékek a szülőföldről látogatását országot.nyelv változásai A magyar tartózkodot Nyelvmegtartás és nyelvátadás a Így hátgenerációknak ismerős és szeretett környezetbe búcsúvásáru jött MEGEMLÉKEZÉS AZ következő Anyukám, amikor Apánk halála után öcsémmel AUSZTRÁLIAI MAGYAR Identitás kérdései szerettük 11 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 11
együtt meghívtuk, hogy itt élje le hátralevő életét. Nyelv, identitás és az öregedő kor: A nagy család, szeretettel vette körül, és Ő Magyarbeilleszkedett emigránsok Sydney-ben csodálatosan körünkbe. Készítette a szebbnél szebb gobline képeket, közben nótázott, vagy szent énekeket énekelgetett. Második családja a Magyar Klub isvolt,fontos ő volt A magyar nyelv mindig elemea Juliska volt a mama gyakran mellé ültek beszélgetésre magyaréskultúrának, de az anyaországtól távol,vagy itt egy-egy nótára. az anyanyelv megtartása nagy Ausztráliában kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban Közbencsökkenő élvezte az 5 generációs családi ő egyre magyarság számára. A kört, magyar volt dédimamája.segítenek 19 évet élta közöttünk, jó nyelva család megtartásában különböző egészségben és mindig vidám hangulatban. kulturális szervezetek, melyek változatos és Hosszú és boldog öregkora volt, mi pedig gazdag programokkal várják a résztvevőket, de áldásnak utolsó pillanatáig ahhoz hogy tartottuk, a gyerekekhogy és unokák, akik itt gondozhattuk. Délutáni álmában el az születtek megtanulják a magyarszállt nyelvet, angyalokhoz, a napsugarak aranyoztáka elengedhetetlenmiközben az, hogy az otthonukban meg paplanját. a magyar A hiánya de családtagokkal nyelvetkimondhatatlan, használják. köszönjük a Jó Istennek hogy ilyen sokáig Az idősödő anemzedék számára további problémát élvezhettük legjobb Anya jóságát és szeretetét! jelenthet az, hogy demenciás tünetek léphetnek fel, és az anyanyelvi vagy az angol Csóknyelvi Ilona képességek fokozatosan gyengülnek.
A MAGYAR KATOLIKUS 2015 márciusa és júliusa között egy nyelvészeti KÖZÖSSÉG HÍREI, ESEMÉNYEI
kutatás céljából 20 interjút készítettünk olyan 2015. szeptember 13-án volt DMSz-ben Sydney-ben élő magyarokkal, akika 1950. és 1970.a Kisboldogasszony búcsúi szentmise, amelyet Ft között érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a Szondi Jenő atya tartott és a hívek szép számban DMSZ klubban, az Erzsébet Otthonban, valamint jelentek meg. a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a kétnyelvűség, az identitás és az öregedés közötti összefüggéseket tárja fel magyar bevándorlók elbeszélései alapján, azzal a céllal, hogy az egészséges öregedést támogassa az ausztráliai etnikai közösségekben. Továbbá az ausztráliai magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is vizsgáltuk. Az interjú fő témái az alábbiak voltak: Szűz Mária, Magyarok Nagyasszonya, könyörögj A bevándorlás és letelepedés története érettünk!a kezdetekben és Nyelvi nehézségek napjainkban Ez év november 15-én lesz a Szent Emlékek a szülőföldről és vásár, melyre Erzsébet A magyarbúcsú nyelv változásai szeretettel várjuk a éshonfitársainkat! Nyelvmegtartás nyelvátadás a következő Ünnepigenerációknak megnyitó 9:30-kor 10.00 órakor Identitás kérdéseiünnepi szentmise 12 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 12
Finom magyaros ételek 12:00-órától Az öregedés és a italok kétnyelvűség kapcsolata Sütemények és hűsítő nagy választékban Gazdag Tombola készült, majd Minden interjúról hangfelvétel Magyaros népművészeti munkák és dísztárgyak legépeltük őket további elemzés céljából. Az kaphatók adatelemzésen jelenleg között is megtekinthető dolgozunk, és A Múzeum 12:00-3:00 tervezzük, a a lakásokkal, közeljövőben Felvilágosítás, hogy tájékoztatás ápolássala másodgenerációs kapcsolatban. magyarokat is bevonjuk a Gyermekeknek “ugráló vár” és arc festés kutatásba. Élő magyar zene és táncház 1 Symonds Road, DEAN PARK 02 8818 8500 PENROSE PARKI PÁLOS KOLOSTOR ÉS TEMPLOMHOZ való zarándoklat és ádventi lelki nap 2015. november 28-án lesz. Útiköltség: $ 25.00/fő Indulás reggel 9.00 órakor a Szent Erzsébet Otthontól. Befizetés: Mudriczki Erzsébetnél mielőbb Dr. Hatoss Anikó és Bánfi Ausztrália története (az Mariann első oldal folytatása) (Nem lehet csupán véletlen, hogy az UNSW Australia elkövetkezőkben építészek, mérnökök, elsőrangú kőfaragók és iparosok is érkeztek, kik gyönyörű kőhidakat és jelentős kőépületeket alkottak, melyek ma is műemlékként védett hagyatékai az A Szent Erzsébet története VII. alig több mint 200 évesOtthon ausztrál történelemnek!) Az ítélet hasonló volt az összes fegyenc számára. Mai szemmel nézve ennek szigorúsága megdöbbentő, ha utáni az enyhébb vétkezőket is Páter Forró halála megdöbbenést felváltotta figyelembe vesszük. Ugyancsak meglepő a a tennivalók elintézése, ugyanis az Otthon új könyörület és megbocsátás teljes hiánya egy olyan keresztény ahol a iratok hívők aláírása minden szárnyának társadalomban, felépítésére vonatkozó vasárnap templomba mentek és minden után G.H. Hirt Blacktown-i vállalkozó lett étkezéskor imádkoztak. megbízva az építkezéssel, aki a munka kezdésétől Bizonyára jelentős szempont volt, hogy az állandó férfiak, nők számítotttelepüléshez 26 hét nemcsak alatt ígérte az hanem új szárny is szükségesek! Elgondolkodtató, hogy 17 elítélt befejezését. Ez azért volt fontos, mert egy nagy még a hajózás előtt meghalt. Még többen útközben! Vajon álltunk: miféle Mindszenty orvosi ellenőrzés, esemény előtt József kivizsgálás volt, vagy létezett-e egyáltalán, mielőtt Magyarország utolsó bíboros-hercegprímása az elítélteket Botany Bay-be szállították? látogatását vártuk, aki abban az időben A flottával összesen 1487 személy hagyta tartózkodott mikor el Angliát, 759Ausztráliában, elítélt 13 gyermekkel, 20a tisztviselő és mégterveztük, 695 haditengerész, búcsúvásárunkat november tengerész 17-re, és és családtagjaik. szerettük volna, ha megáldja az új szárnyat.
Most az elindulástól menjünk néhány amelyek nem sebességre épültek, nem Nyelv, identitás és az öregedő kor: hónapra vissza. 1786 augusztusában Lord Sydney kényelemre, csupán a biztonság volt a szempont a Az kiadta az utasítást; szállítsanak 750 elítéltet a Magyar viharos tengeren. Annak idején korszerűeknek emigránsok Sydney-ben Minden i Botany-öbölbe, mindenféle felszereléssel, amely számítottak, és egyik sem volt hét évnél régebbi. legépeltük földműveléshez szükséges lehet. Lord SydneyElsősorban a hajók mérete döbbenti megadatelemzés a nek és társainak a leghalványabb fogalmuk sem szemlélőt. tizenegyeleme hajó volt közüla nyolc alig tervezzük, A magyarmai nyelv mindig A is fontos volt az új gyarmatról. Arthur Phillip kapitány, akit hosszabb, mint 30 méter, és csak 8½-9 méter másodgener magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt a flotta főkapitányának neveztek ki, széles. A többi három még kisebb. Tonnában a megállapította, hogy az állami „províziók” nem kutatásba. Ausztráliában az anyanyelv megtartása nagy tizenegy hajó összesen nem tette ki egy kielégítőek. kihívást jelent az idősödő,a és sajnos huszadrészét másodikszámban világháborús egyre csökkenő magyarság A magyar Mégis a Megközelítőleg sem volt elégséges orvosi szállítóhajónak a számára. Queen Mary-nek. megtartásában segítenek csaknem a különböző felszerelés, ruházat, skorbutot megelőző szer ésnyelv a primitív kis vitorlások 1500 személyt földműveléshez szükséges szerszám. A zsúfoltság oldalára, és élelmiszerrel, kulturális szállítottak szervezetek,a világ melyektúlsóváltozatos miatt egy extra hajóra is szükség volt. Arthur élőállatokkal, várják és a kétévi ellátással a letelepedendő gazdag programokkal a résztvevőket, de Phillip amennyire lehetett, pótolta a hiányokat, 1000 személy számára. ahhoz hogy a gyerekek és unokák, akik itt mégis csak az elindulás után derült ki, hogy nem születtek megtanulják magyar A flotta ahárom csoportranyelvet, osztható: kettő volt tartalék egyrészes női ruha. Akkor úgy hívták, elengedhetetlen az, hogy az otthonukban kísérőhajó, mondhatni hadihajó, hata fegyenchogy „slop”, és hogy a haditengerészek elöltöltős szállítóhjó, családtagokkal a magyarhárom nyelvetteherhajó. használják. A hajók teljes muskétái számára elfelejtettek lőport és golyókat egészében fából készültek. Óriási mennyiségű fát vinni. Az előző hiány hamarosan kiderült, az Az idősödő nemzedék számára további problémát használtak fel, hogy a legnagyobb viharban se utóbbi hiányról csak Phillip kapitány és néhány roppanjanak össze. 300 mm széles és annál jelenthet az, hogy demenciás tünetek léphetnek legbizalmasabb tisztje tudott. mélyebb bordák vagy és gerendák tartottak 75-100, sőt fel, és az anyanyelvi az angol nyelvi 125 mm vastag pallókat. A hajó lényegében egy Mintegy 1500 személy élelmezéséről képességek fokozatosan gyengülnek. Dr. Hatoss masszív, üres hüvely volt, néhány felépítménnyel. kellett gondoskodni az út folyamára, azon felül A tiszti kabinban alig egy lehetett felállni, tipikus mintegy 1000 letelepítendő ellátásáról, lehetőleg2015 2 márciusa és júliusa között nyelvészeti Au alapméret20 1.8m 1.5m vagy olyan kevesebb. UNSW A évre. kutatás céljából interjútx készítettünk legénység közös „dormitóriumban” hált, Sydney-bencsaládtagok élő magyarokkal, akikkabint. 1950. és 1970. Phillip kapitány, amennyire csak mód volt kaphattak érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a rá, gondoskodott az 1500 személy ellátásárólközött és minden olyan szerszámról, melyet az új kolónia A Erzsébet fegyencekOtthonban, a fedélzet alatti térben A Szent DMSZ klubban, az valamint megalapozásához szükségesnek talált. Az óriási töltötték az út nagy részét, fűtés és kellő világítás a résztvevők otthonában tartottuk. A projekt a előkészületek után az elindulást pusztán az állami nélkül, állandó homályban. Némiközötti meleget csupán kétnyelvűség, az identitás és az öregedés bürokrácia késleltette. a konyha nyújtott, nappali fény csak a fedélzet összefüggéseket tárja fel magyar bevándorlók csapóajtói mentén szivárgott le. Nyílt láng (mint Páter Forr Végül is elindult a flotta 1787. május 13elbeszéléseigyertya) alapján,használatát azzal a a céllal, hogymiatt az szigorúan tűzveszély án. Különösebb feltűnés nélkül hagyták egészséges el öregedést Nehezen támogassaképzelhetjük az ausztráliai korlátozták. el, hogya a tennivaló Portsmouth kikötőjét, még mielőtt etnikai a szellőzés hiánya,Továbbá és a zsúfoltság következtében közösségekben. az ausztráliai szárnyának templomtornyok harangjai a hívőket micsoda szag uralkodhatott a fedélzet magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelőalatti lapos istentiszteletre szólította volna. után térben,valamint különösen meleg, párás napokon, és G.H nyelvmegtartást, a nyelvi nehézségeket is amikor többen tengeribetegek lettek. megbízva a A távozókhoz nem volt semmi vizsgáltuk. búcsúbeszéd, semmi ceremónia. De még milyen lapos térben! számított A Az interjú legnagyobb fő témái az alábbiak hajó, a voltak: Scarborough fedélzete alatti Ezen a napon nemcsak az évszázad, hanem befejezését. terének belmagassága mindössze 1.35m volt. történelmünk egyik legjelentősebb mozzanata A bevándorlás és letelepedés története Próbáljuk csak ezt a magasságot megjelölni egy esemény vette kezdetét. Nyelvi nehézségek a kezdetekben és falon és közlekedni alatta! A függőágyak a napjainkban gerendákról lógtak. Bútorként néhány pad Magyarorsz és Amint alaposabban szemügyre vesszük az Emlékek a szülőföldről összerakható asztal szolgált. A primitív látogatását első flotta hajóit, úgy érezhetjük, hogy nemcsak A magyar nyelv változásai konyhaberendezést mindössze egy téglatűzhely kétszáz, hanem kétezer évvel mentünk vissza az tartózkodot képviselte; nyílásai nagy kondérokat vagy és fölényelvátadás a időben. Az első flotta nyolc hónapig hajózott Nyelvmegtartás csak sütőlapot helyeztek. Nagy vihar eseténbúcsúvásáru a Portsmouth-ból Sydney „Botany öböl”-ig. A flotta következő generációknak tüzelés lehetetlenné vált; olyankor mindenki csak hajói kicsiny, vaskos, nehézkés fauszályok voltak, Identitás kérdései szerettük 13 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 13
kemény hajó-biscuitet evett. Ráadásul a tenger Nyelv, identitás az öregedő hullámai átcsaptak a és fedélzeten és a kor: sós víz lefröcskölt a réseken. Magyar emigránsok Sydney-ben Most ebből a nyomasztó, sötét és rossz szagú odúból menjünk fel a fedélzetre. Három óriási árboc és egy valóságos kötélerdő. Az 1780-as A magyar nyelv mindig is fontos évek háromárbocos vitorlás hajóin, eleme mintegyvolt800a magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt különböző módon meghatározott kötelet és kábelt használtak. hajón 16-20megtartása km-nyi kötelet AusztráliábanEgy-egy az anyanyelv nagy és huzalt láthattunk volna. Persze tudni kellett, kihívást jelent az idősödő, és sajnos számban hogy melyik mire való. A kapitányon és a egyre csökkenő magyarság számára. A magyar tiszteken kívül a legénység nagy részének is nyelv megtartásában a különböző tapasztalt tengerésznek segítenek kellett lennie. Nehézkes kulturális szervezetek, változatos és volt a hajó irányozása, melyek az egész legénységre gazdag programokkal várják a résztvevőket, de szükség volt ehhez. ahhoz hogy a gyerekek és unokák, akik itt Ha például egyenesen déli irányba akart a születtek megtanulják a magyar nyelvet, hajó haladni, szemközti déli szél ellen, ez csak elengedhetetlen az, hogy hogy a az otthonukban úgy volt lehetséges, vitorlák állításával aa családtagokkal használják. vagy hajó 62½˚-os a magyar szögben nyelvet nyugat-délnyugat, kelet-délkelet irányba vitorlázott, és így Az idősödő nemzedék számára további problémát cikcakkozva az egyenes útnak mintegy két és jelenthet az, hogymegtennie. demenciás tünetek léphetnek félszeresét kellett fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi Minden vitorlábólgyengülnek. kettő volt. Egy öregebb képességek fokozatosan és egy újabb. A kapitányon múlott, hogy melyiket húzzák fel az ésárbocra. A fővitorla területe 2015 márciusa júliusa között egy nyelvészeti csaknem akkora 20volt,interjút mint készítettünk egy teniszpálya. kutatás céljából olyan Képzeljük el a súlyát, mennyi emberi erőt, Sydney-ben élő magyarokkal, akik 1950. és 1970. ügyességet igényelt a felhúzása és használata. között a érkeztek Ausztráliába. interjúkat Aa Mégis hajót a vitorlák vezették Az és irányították. DMSZ klubban, az Erzsébet kormánykerékkel csak akkor Otthonban, mozdítottákvalamint el a a résztvevők otthonában tartottuk.szerint A projekt kormánylapátot, ha a kapitány valóbana szükséges volt, ugyanis a kormánylapát kétnyelvűség, az identitás és az öregedés közötti elmozdítása megdöntötte és lelassította a hajót. összefüggéseket tárja fel magyar bevándorlók elbeszélései alapján, azzal a céllal, az Valóban, kétszáz-egynehány évvelhogy ezelőtt egészséges öregedést az faládákat. ausztráliai igen nehéz volt kezelni támogassa ezeket az úszó Egyetlen csodálatra méltó tény volt a csillagászati etnikai közösségekben. Továbbá az ausztráliai navigációs ismeret, melyneka generációkon alapján el átívelő tudtak magyar nyelv sajátosságait, jutni egyik helyről a másikra! nyelvmegtartást, valamint a nyelvi nehézségeket is
vizsgáltuk. Micsoda vakmerőség e kicsiny, faalkotmányokkal áthajózni a világ túloldalára Az interjú fő témái az alábbiak voltak: kolóniaalapítás céljából.
Az A bevándorlás és letelepedés története út első részén, a Kanári-szigetekig a Nyelvi nehézségek a kezdetekben és fegyencek még mindig láncokban voltak. Ez alatt az idő napjainkban alatt jóval többen szenvedtek tengeri betegségben. Mint az út hátralévő részén, annak Emlékek a szülőföldről ellenére, hogy a tenger viszonylag nyugodt volt. A magyar nyelv változásai Úgy tűnik, hogy az utasok része többé-a Nyelvmegtartás és nagy nyelvátadás kevésbé hozzászokott a körülményekhez. következő generációknak Identitás kérdései 14 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 14
Nem csoda, hogy miután a fegyencek a Az öregedés megszabadultak és a kétnyelvűség láncaiktól, kapcsolata a Kanári-szigeteknél nők hogy készült, kellemesebb Mindenalkalmat interjúrólkerestek, hangfelvétel majd körülmények között tölthessék az éjszakát. A legépeltük őket további elemzés céljából. Az flotta egy hétig tartózkodott a szigeten, ahol adatelemzésen is ésdolgozunk, és alkalom volt friss jelenleg víz, friss hús egyéb ételáruk tervezzük, hogy a közeljövőben a felvételére. másodgenerációs magyarokat is bevonjuk a Annak ellenére, hogy a fegyencek kutatásba. általában csendesen és nyugodtan viselkedtek tudták, hogy szökés megkísérlése esetén azonnali halálbüntetés jár, egy vakmerő fogoly mégis leereszkedett a horgonykötélen, ellopta a hajó „dinghy”-jét, amivel az öböl túloldalán kikötött holland hajóhoz sodródott. Nem volt szerencséje, nem vették fel a hajóra. Az Atlanti-óceánon keresztül Rio de Janeiro felé menet a füllesztő hőség és bűz mellett, az elszaporodtak a patkányok, bolhák, tetvek, poloskák és svábbogarak tették az életkörülményeket még elviselhetetlenebbé. Az elindulás előtti füstölés és kátrányozás nem bizonyult elegendőnek. Dr. Hatoss és Bánfi Az Anikó élősdiek nem Mariann tettek különbséget a fegyencek és a hajólegénység, illetve tisztek UNSW Még Australia között. azok a nők sem menekültek előlük, akik büntetést is kockáztatva a legénységi kabinokban szórakoztatták a matrózokat. Egy alkalommal egyszerre négy tengerészt büntettek meg korbácsolással, állítólagos története „orgiában” VII. való A Szent Erzsébet Otthon részvétel miatt. Nemcsak a hivatásos prostituáltakkal volt probléma! Egy bizonyos Elizabeth Dudgeon-t azért korbácsolták meg, mert kacérkodott a kapitánnyal. (Nem tudjuk, hogy Páter Forró halála utáni megdöbbenést felváltotta meddig jutott el!) Őt azért transportálták 7 évre, a tennivalók elintézése,lopott ugyanis az Otthon új mert 9,169 USA-dollárt London-ban. szárnyának felépítésére vonatkozóhogy iratok aláírása Itt érdemes megjegyezni, néhány női
fegyenc a 8 hónapi után állapotosan érkezett lett az után G.H. Hirt út Blacktown-i vállalkozó új gyarmatra. megbízva az építkezéssel, aki a munka kezdésétől kérdés, miértazment flotta számítottFelmerülhet 26 hét a alatt ígérte új a szárny Rio-ba, miért nem egyenesen Dél-Afrikába, befejezését. Ez volt válasz: fontos, ez mert egytörtént, nagy Fokvárosba? Azazért egyszerű azért mert az útvonalon esemény a előttszelekálltunk:ezen Mindszenty József „megbízhatóbbaknak” bizonyultak az előző Magyarország utolsó bíboros-hercegprímása utakon. látogatását vártuk, a akikörülményekhez abban az időben A flotta képest viszonylag probléma és baleset tartózkodott kevés Ausztráliában, mikor utána érkezett Rio de Janeiro-ba. Phillip kapitány búcsúvásárunkat terveztük, november 17-re, és szerettük volna, ha megáldja az új szárnyat.
„Friendship” legénysége jobb útitársaknak folyékonyan beszélte a portugál nyelvet, ami nagy Az Nyelv, identitás és az öregedő kor: minősítette az állatokat, mint a nőket. előnynek bizonyult. Magyar emigránsok Sydney-ben Minden i Az út legkegyetlenebb része következett. Szerzett 10,000 golyót a muskétákba, de az A süvítő szél és az óriási hullámok többször legépeltük az Angliában felejtett extra női ruhák, ahogy akkor oldalukra döntötte a hajókat. A jéghideg sós adatelemzés víz mondták „slop”-ok helyett csak zsákanyagból a fedélzeten és a eleme résekenvolt át alecsorgotttervezzük, a szabott gúnyákról gondoskodott. A magyarátvágott nyelv mindig is fontos fegyencekre. másodgener magyar kultúrának, de az anyaországtól távol, itt Rio-ban a női fegyencek nagy része kutatásba. az Egyanyanyelv megtartása nagy alkalommal (decemberben) három rongyokban érkezett. Nemcsak az Ausztráliában út
kihívást jelent idősödő, közel és sajnos hajó az veszélyesen került számban egymáshoz a sűrű viszontagságai viselték meg őket, hanem időnként szürke magyarság ködben ésszámára. csak lövések és harangok összeverekedtek a „drágaságok” és megtépázták egyre csökkenő A magyar hangjával tudtak egymása helyzetéről egymást. Az ilyen fajta jeleneteket eleinte nyelv megtartásában segítenek különböző tudomást venni. „röhögve” figyelte a legénység, de a helyzet kulturális szervezetek, melyek változatos és időnként annyira elfajult, hogy közbeavatkozásra gazdag programokkal várják a résztvevőket, de hó és jég A ködöt a naplóleírások szerint volt szükség. ahhoz hogy a gyerekek unokák, egy akikszálitt pokrócba váltotta fel. A és fegyencek a fedélzet nyelvet, alatt. Phillip kaptány Rio-ban vásárolt születtek göngyölődve megtanulják vacogtak a magyar mindenféle magvat és palántát, amelyekről úgy elengedhetetlen az, hogy az otthonukban a „Van Diemens Land”, azaz a mai hittek, hogy az új gyarmaton alkalmasak lesznek családtagokkal a magyar nyelvet használják. Tasmania közelében olyan viharba keveredtek, termelésre; többek között kávét, kakaót, gyapotot, hogy megszaggatta az egyik hajó felső vitorláit és banánt, narancsot, citromot, tamarindot, guavát, Az idősödő nemzedék számára további problémát játékszerként dobálta a hajókat. A női fegyencek ipecacianát, tüskés körtét (azaz „prickly pear”-t) jelenthet az, hogytérdre demenciás jó része borulva tünetek hangosanléphetnek imádkozott. Az utóbbit nagyon megbánták, mert évekig tartott, fel, és az anyanyelvi vagy az angol nyelvi amíg sok költséggel és fáradsággal korlátozni A sok gyengülnek. viszontagság és 15,063 mérföld (kb. képességek fokozatosan Dr. Hatoss tudták a terjedését. 24,100 km) út és 252 nap után megérkeztek rendeltetési helyükre. kapitány jogosan 2015 márciusa és júliusa között Phillip egy nyelvészeti Rio-ban a fegyenceket a fedélzet alatt UNSW Au lehetett büszke az eredményekre. Az előtt még kutatás céljából 20 interjút készítettünk olyan tartották. Unalmában egy hamisító 25 centes nem fordult elő világtörténelemben, hogy pénzérmeket, úgynevezett „quarter”-eket gyártott Sydney-bensoha élő magyarokkal, akika1950. és 1970. egy ekkora flotta, aprócska hajóival, annyi merőkanalakból. Viszonylag könnyen megúszta, között érkeztek Ausztráliába. Az interjúkat a emberrel ilyen távolságon utazott volna át amikor rajtakapták. Az a tengerész viszont, akiDMSZ a A Szent klubban, az Erzsébet viszonylag veszteségOtthonban, nélkül. Azvalamint út folyamán 48 hamis pénzt a parton értékesíteni próbálta 200 a résztvevők otthonában projekt ember vesztette tartottuk. életét. AAtöbb mint a 200 évvel korbácsütést kapott. kétnyelvűség, az identitás és azközött öregedés ezelőtti körülmények ez aközötti veszteség nem volt jelentős. Az számított, hogy mindegyik hajó A flotta simán vitorlázott tovább, a délösszefüggéseket tárja fel magyar bevándorlók árúval, hogy élőállatokkal ésPáter a Forr afrikai Fokvárosba, azaz Cape Town-ba. elbeszéléseiépségben alapján, megérkezett azzal a céllal, az foglyok nagy részével. Az úton elhalálozott a48 tennivaló egészséges öregedést támogassa az ausztráliai Előre számítva a hosszú és viszontagságos közül 40 volt fegyenc és 5 volt fegyenc gyermeke. etnikai közösségekben. Továbbá az ausztráliai útra az Indiai-óceánon keresztül, Phillip kapitány szárnyának magyar nyelv sajátosságait, a generációkon átívelő A „First Fleet” azaz az első igen bőkezű volt Cape Twn-ban a flotta utasaival, után G.H hajószállítmány, mindenki naponta kapott friss húst (marha- vagy nyelvmegtartást, valamint aamely nyelvimegalapozta nehézségeketazis első fehér letelepedését Ausztráliában, olyan bárányhúst) és annyi zöldséget, amennyit csak megbízva a vizsgáltuk. emberek teljesítményt valósított meg, amely soha azelőtt meg tudott enni. létezett a hajózás történelmében. Talán az számított óta Az interjú nem fő témái az alábbiak voltak: Vételeztek gabonát, rizst és gyümölcsöket, sem létezik! befejezését. azon kívül megnövelték az állatállományt, A bevándorlás és letelepedés története esemény A flotta a Botany Bay-ből a mai Sydney-i baromfikkal, tehenekkel, kecskékkel, 44 birkával, Nyelvi nehézségek a kezdetekben és kikötőbe vonult, hogy az első bevándorlók 32 disznóval, 5 bikával és 3 lóval. Magyarorsz napjainkban letelepedjenek. A „Friendship” (barátság) nevű hajóról a Emlékek a szülőföldről látogatását 26-a Ausztrália egyik nagy nemzeti női fegyenceket áttelepítették más hajókra, mivel A magyar Január nyelv változásai tartózkodot ünnepe, amit minden évben megünnepel a felvett állatok még nagyobb zsúfoltságot Nyelvmegtartás és nyelvátadás a a nagy szigetország lakossága. okoztak. A flotta több mint 500 bőgő, mekegő, búcsúvásáru következő generációknak bégető és röfögő jószággal hagyta el a kikötőt. A Identitás kérdései szerettük 15 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő
2 Szent Erzsébet Otthon és Karitász Értesítő 15
ADOMÁNYOK NYUGTÁZÁSA ADOMÁNYOK NYUGTÁZÁSA
Karitász bevételek Karitász bevételek
Adományok az ÉRTESÍTŐ-re: Adományok az ÉRTESÍTŐ-re:
– Mr.J.v.Mécs, Dr.Sz.Molnár, Mrs.R.Varga; $100$100 – Mr.J.v.Mécs, Dr.Sz.Molnár, Mrs.R.Varga; – Mrs.A.Bodolai, Mrs.M.Drahos, Mr.J.Erdei, $50 $50 – Mrs.A.Bodolai, Mrs.M.Drahos, Mr.J.Erdei, Mr.I.Kazár, Mr.&Mrs. L Kálmán, Mrs.G.Koro, Mr.I.Kazár, Mr.&Mrs. L Kálmán, Mrs.G.Koro, Mrs.M.Menyhárt, Mrs.Gy.Soós, Mr.&.Mrs.G.Szukics, Mrs.M.Menyhárt, Mrs.Gy.Soós, Mr.&.Mrs.G.Szukics, Mr.&Mrs.L.Varga; Mr.&Mrs.L.Varga; – Mrs.B.Fabijan; $40 $40 – Mrs.B.Fabijan; – Mrs.A.halász, Mrs.G.Horváth, Mrs.K.Juhász, $30 $30 – Mrs.A.halász, Mrs.G.Horváth, Mrs.K.Juhász, Mr.B.Papp, Mrs.M.Prag; Mr.B.Papp, Mrs.M.Prag; – Mr.&Mrs. L.Bejczi, Mrs.K.Botos, $20 $20 – Mr.&Mrs. L.Bejczi, Mrs.K.Botos, Mr.G.v.Csernay, Mr.&Mrs. G.Kovári, Mr.G.v.Csernay, Mr.&Mrs. G.Kovári, Mrs.H.Mészáros, Mrs.E.Petkovicz, Mr.A.Török, Mrs.H.Mészáros, Mrs.E.Petkovicz, Mr.A.Török, Mrs.K.Varga; Mrs.K.Varga; – Mrs.A.Szász. $10 $10 – Mrs.A.Szász. A csekket kérjük St.Elizabeth Bulletin-re kiállítani. A csekket kérjük St.Elizabeth Bulletin-re kiállítani. Adományok a Szt.Erzsébet Otthon Jótékonysági Adományok a Szt.Erzsébet Otthon Jótékonysági Alapra: Alapra: – Prof.Dr.J.E.& R.Marosszéky; $500$500 – Prof.Dr.J.E.& R.Marosszéky; $100 – Mr.&Mrs.G.Kicsi; $100 – Mr.&Mrs.G.Kicsi; – Mrs.A.,Bodolai, Mr.A.Csernay, Mrs.I.Mellár; $50 $50 – Mrs.A.,Bodolai, Mr.A.Csernay, Mrs.I.Mellár; – Mrs.M.Gubacsi, Mrs.É.Veress. $20 $20 – Mrs.M.Gubacsi, Mrs.É.Veress. A csekket kérjük a St.Elizabeth Home Charity FundA csekket kérjük a St.Elizabeth Home Charity Fundra kiállítani. ra kiállítani. Az adományokat köszönettel nyugtázza: György Az adományokat köszönettel nyugtázza: GoórGoór György Halottaink: Halottaink: Doszpot Faragó Gyula Kelemen Doszpot AnnaAnna (88),(88), Faragó Gyula (91),(91), Kelemen Margit Konya Margit Magdalena Margit (92),(92), Konya Margit (88).(88). KunKun Magdalena (84),(84), Tot Teodora NathNath IndarIndar (79),(79), Tot Teodora (92) (92) Nyugodjanak békében! Nyugodjanak békében!
JúliusJúlius Vacsora bevétel: Vacsora bevétel:
$ 537.55 $ 537.55
Sütemény: Sütemény:
$ 114.50 $ 114.50
Tombola Tombola : :
$ 119.00 $ 119.00
Készítette: Készítette:
Fülöp Magda Fülöp Magda Augusztus Augusztus
Vacsora: Vacsora:
$ 402.55 $ 402.55
Sütemény: Sütemény:
$ 90.00 $ 90.00
Tombola Tombola
$ 93.00 $ 93.00
Készítette: Hollai és Berta Készítette: Hollai AnnaAnna és Berta IlonaIlona Szeptember Szeptember Vacsora: Vacsora:
$ 323.00 $ 323.00
Sütemény: Sütemény:
$ 94.00 $ 94.00
Tombola: Tombola:
$ 79.00 $ 79.00
Készítette: Somogyi Somogyi Lajos és Veronika Készítette: Lajos és Veronika Adomány Adomány Július: Dr Rudolph Július: Dr Rudolph József TóthTóth József
$ 500.00 $ 500.00 $ 50.00 $ 50.00
Augusztus: A. Szasz $ 10.00 Augusztus: A. Szasz $ 10.00 E .Somogyi $ 20.00 E .Somogyi $ 20.00 .H Meszaros $ 30.00 MrsMrs .H Meszaros $ 30.00 Szeptember: & E.R Jambrich $ 100.00 Szeptember: T.B T.B & E.R Jambrich $ 100.00 Az adományokat köszönettel nyugtázta: Az adományokat köszönettel nyugtázta: NagyNagy AnnaAnna
Gönye igazgató Gönye JuditJudit ügyv.ügyv. igazgató 8818-8501 8818-8501 Korompay Igazgatósági Korompay KláraKlára Igazgatósági Testület elnöke: 8818Testület elnöke: 881885008500 Molek Hostel & Costumer Molek IldikóIldikó Hostel & Costumer Service Manager: Service Manager: 88188818 85038503 Rodney Jilek Director of Care Rodney Jilek Director of Care 8818-8510 8818-8510
[email protected] [email protected]