I.V. Nr. 9 – Zitting 2006-2007
C.R.I. N° 9 – Session 2006-2007
VERENIGDE VERGADERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
ASSEMBLÉE RÉUNIE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE
_____
_____
Integraal verslag
Compte rendu intégral
_____
_____
Plenaire vergadering van
Séance plénière du
VRIJDAG 19 JANUARI 2007
VENDREDI 19 JANVIER 2007
_____
_____
Het Integraal verslag bevat de integrale tekst van de redevoeringen in de oorspronkelijke taal. Deze tekst werd goedgekeurd door de sprekers. De vertaling - cursief gedrukt - verschijnt onder de verantwoordelijkheid van de dienst verslaggeving. Van lange uiteenzettingen is de vertaling een samenvatting.
Le Compte rendu intégral contient le texte intégral des discours dans la langue originale. Ce texte a été approuvé par les orateurs. Les traductions - imprimées en italique sont publiées sous la responsabilité du service des comptes rendus. Pour les interventions longues, la traduction est un résumé.
3
(2006-2007) – Nr. 9
19-01-2007
INHOUD
N° 9 – (2006-2007)
SOMMAIRE
VERONTSCHULDIGD
4
EXCUSÉS
4
DRINGENDE VRAAG
4
QUESTION D'ACTUALITÉ
4
- van de heer Jos Van Assche
4
- de M. Jos Van Assche
4
aan de heer Pascal Smet, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt,
à M. Pascal Smet, membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d'Aide aux Personnes et la Fonction publique,
en aan mevrouw Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen,
et à Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni, compétente pour la Politique d'Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures,
betreffende "de herstructurering van de cardiovasculaire dienst in het Bracopsziekenhuis".
concernant "la restructuration du service cardio-vasculaire de l'hôpital Bracops".
MEDEDELINGEN AAN DE VERENIGDE VERGADERING
Begrotingsberaadslagingen
7
7
COMMUNICATIONS FAITES L'ASSEMBLÉE RÉUNIE
À
Délibérations budgétaires
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral
7
7
(2006-2007) Nr. 9
19-01-2007
N° 9 – (2006-2007)
4
VOORZITTERSCHAP: DE HEER ERIC TOMAS, VOORZITTER. PRÉSIDENCE : M. ERIC TOMAS, PRÉSIDENT. _____ - De vergadering wordt geopend om 15.29 uur.
- La séance est ouverte à 15h29.
VERONTSCHULDIGD
EXCUSÉS
De voorzitter.- Verontschuldigen zich voor hun afwezigheid:
M. le président.- Ont prié d'excuser leur absence :
-
de heer Pascal Smet, op dienstreis in het buitenland,
-
M. Pascal Smet, en mission à l'étranger,
-
mevrouw Souad Razzouk,
-
Mme Souad Razzouk,
-
de heer Alain Daems.
-
M. Alain Daems.
DRINGENDE VRAAG
QUESTION D'ACTUALITÉ
De voorzitter.- Aan de orde is de dringende vraag van de heer Van Assche.
M. le président.- L'ordre du jour appelle la question d'actualité.
DRINGENDE VRAAG VAN DE HEER JOS VAN ASSCHE
QUESTION D'ACTUALITÉ DE M. JOS VAN ASSCHE
AAN DE HEER PASCAL SMET, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE, BEVOEGD VOOR HET BELEID INZAKE BIJSTAND AAN PERSONEN EN OPENBAAR AMBT,
À M. PASCAL SMET, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI, COMPÉTENT POUR LA POLITIQUE D'AIDE AUX PERSONNES ET LA FONCTION PUBLIQUE,
EN AAN MEVROUW EVELYNE HUYTEBROECK, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE, BEVOEGD VOOR HET BELEID INZAKE BIJSTAND AAN PERSONEN, FINANCIËN, BEGROTING EN EXTERNE BETREKKINGEN,
ET À MME EVELYNE HUYTEBROECK, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI, COMPÉTENTE POUR LA POLITIQUE D'AIDE AUX PERSONNES, LES FINANCES, LE BUDGET ET LES RELATIONS EXTÉRIEURES,
betreffende "de herstructurering van de cardiovasculaire dienst in het Bracopsziekenhuis".
concernant "la restructuration du service cardio-vasculaire de l'hôpital Bracops".
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral
5
(2006-2007) – Nr. 9
19-01-2007
N° 9 – (2006-2007)
De voorzitter.- De heer Guy Vanhengel zal antwoorden in naam van de heer Pascal Smet en van mevrouw Evelyne Huytebroeck.
M. le président.- M. Guy Vanhengel répondra au nom de M. Pascal Smet et de Mme Evelyne Huytebroeck.
De heer Van Assche heeft het woord.
La parole est à M. Van Assche.
De heer Jos Van Assche.- Blijkbaar is er enige onrust bij een groot aantal patiënten dat geregeld een beroep doet op de dienst Cardiologie van het Bracops-ziekenhuis. De eenheid van de hartchirurgie zou worden opgeheven en de patiënten worden, behalve voor consultaties en eerstelijnszorg, nu systematisch doorverwezen naar het openbaar Sint-Pietersziekenhuis in Brussel, niet alleen voor zware ingrepen, maar ook voor routineuze ingrepen, zoals het inbrengen van sondes in aders.
M. Jos Van Assche (en néerlandais).- L'unité de chirurgie cardiaque de l'hôpital Bracops serait supprimée et les patients seraient systématiquement dirigés vers l'hôpital public Saint-Pierre à Bruxelles, sauf pour les consultations et les soins de première ligne.
De kwaliteit van de verzorging in het Bracopsziekenhuis staat buiten kijf. Als redenen voor de sluiting van de cardiologische dienst wordt het geringe aantal ingrepen in het ziekenhuis en de rationaliseringsrichtlijnen uit het medisch model van minister Demotte vermeld. In ruil zouden trouwens 24 extra bedden in de geriatrie aan het ziekenhuis worden toegewezen.
La qualité des soins à l'hôpital Bracops n'est plus à démontrer. On invoque pour la fermeture du service de cardiologie le faible nombre d'interventions à l'hôpital et les directives de rationalisation formulées dans le modèle médical du ministre Demotte. C'est surtout le renvoi systématique à l'hôpital Saint-Pierre qui pose problème à de nombreux patients. Pourquoi ne sont-ils pas dirigés vers l'hôpital de la VUB ou vers l'hôpital Erasme ? Les structures IRIS s'y opposent-elles ?
Vooral de systematische doorverwijzing naar het Sint-Pietersziekenhuis is er voor heel wat patiënten, die heel tevreden waren over Bracopsziekenhuis, te veel aan. Waarom worden ze bijvoorbeeld niet doorverwezen naar het VUBziekenhuis of het Erasmusziekenhuis? Vormen de IRIS-structuren een beletsel voor een doorverwijzing naar het VUB- of het Erasmusziekenhuis?
De voorzitter.- De heer Vanhengel heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Vanhengel.
De heer Guy Vanhengel, lid van het Verenigd College.- Op 12 december 2006 heeft de raad van bestuur het volgende beslist: "De B3/8 chirurgie van de IRIS-ziekenhuizen Zuid wordt op 1 januari 2007 overgeplaatst naar de site van het universitair ziekenhuis Sint-Pieter".
M. Guy Vanhengel, membre du Collège réuni (en néerlandais).- Le 12 décembre 2006, le conseil d'administration a décidé de déplacer la section chirurgie des hôpitaux IRIS Sud vers le site de l'hôpital universitaire Saint-Pierre, et cela à la date du 1er janvier 2007.
De beslissing is genomen door de IRIS-structuur en is voor goedkeuring voorgelegd aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, met name aan de heer Cerexhe en mezelf, die
La décision a été prise par la structure IRIS et soumise à l'approbation de la CCC, notamment à M. Cerexhe et moi-même. Le déménagement n'a probablement pas commencé, puisque nous
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral
(2006-2007) Nr. 9
19-01-2007
hierover toestemming moeten geven. Voor alles wat programmatie van ziekenhuisbedden betreft, verplaatsing van ziekenhuisbedden, opening en sluiting van ziekenhuisbedden is het de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, en in casu collega Cerexhe en ikzelf, die bevoegd zijn. Wijzelf hebben aangaande de beslissing van IRIS, die eigenlijk een vraag om toelating zou moeten zijn, nog geen definitief antwoord gegeven. Ik neem aan dat men de operationele verhuizing nog niet heeft ingezet, vermits de toestemming niet is verleend. Dezelfde raad van bestuur van de IRIS-structuur heeft beslist dat indien het AZ-VUB zich zou associëren met het stedelijk ziekenhuis van Aalst, Sint-Pieter en UVC Brugmann, ze samen met de IRIS-ziekenhuizen Zuid zouden instaan voor de cardiale pathologie op twee sites, namelijk op Sint-Pieter en op de site Horta van Brugmann. Op dat ogenblik zou daar dan een hergroepering gebeuren. Dat is al beslist nog voordat het AZ-VUB ook maar enige beslissing heeft genomen met betrekking tot Aalst. Ook daar heb ik aan de IRISstructuur laten weten dat het toch moeilijk is van al beslissingen te nemen en toelatingen te vragen op basis van beslissingen van anderen die nog niet genomen zijn. Ook daar denk ik dat het de mening is van collega Cerexhe en mezelf, en wellicht van de hele regering, dat het versterken van de Brusselse banden bij ons de voorkeur heeft. Het behoud van de band tussen AZ-VUB en Brugmann inzake cardiologie krijgt bij ons dus de voorkeur op eventuele andere mutaties.
N° 9 – (2006-2007)
6
n'avons pas encore donné notre réponse définitive. Le même conseil d'administration de la structure IRIS a décidé qu'au cas où l'AZ-VUB s'associerait avec l'hôpital communal d'Alost, Saint-Pierre et le CHU Brugmann, ils seraient responsables avec les hôpitaux IRIS de la pathologie cardiaque sur deux sites, à savoir Saint-Pierre et le site Horta de Brugmann. Les deux sites seraient alors regroupés. Cette situation a été décrétée avant même que l'AZ-VUB prenne une décision par rapport à Alost. J'ai dès lors fait savoir à la structure IRIS qu'il est difficile de demander des autorisations sur la base de décisions qui ne sont pas encore prises. Mon collègue Cerexhe et moi-même privilégions le renforcement des liens bruxellois : le maintien du lien entre l'AZ-VUB et Brugmann en matière de cardiologie a donc notre préférence. Quoi qu'il en soit, si nous devions donner notre feu vert au transfert des activités de Bracops à SaintPierre, les structures IRIS prévoiraient un délai de transition jusqu'au 1er décembre 2007, ceci pour le bien des patients. Je suis surpris qu'un conseil d'administration prenne des décisions, prévoie leur exécution immédiate, alors que la législation exige des autorisations de l'autorité supérieure pour ce faire.
Indien we toestemming zouden geven voor de overbrenging van de activiteiten van Bracops naar Sint-Pieter, dan wordt er hoe dan ook door de IRIS-structuren in een overgangstermijn voorzien tot 1 december 2007. Dit om ervoor te zorgen dat patiënten die normaalgezien worden verzorgd in Bracops, daar zouden kunnen blijven. Dat geldt voor het geval we de toestemming geven en dat de operaties kunnen doorgaan zoals de raad van bestuur van IRIS heeft beslist. Het bevreemdt mij een beetje dat beslissingen worden genomen door een raad van bestuur alsof ze meteen in uitvoering gaan, met uitvoeringsVerenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral
7
(2006-2007) – Nr. 9
19-01-2007
N° 9 – (2006-2007)
datum en wat weet ik al niet, daar waar de wetgeving bepaalt dat er toestemming moet worden gegeven en dat dit nog niet gebeurd is.
De voorzitter.- De heer Van Assche heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Van Assche.
De heer Jos Van Assche.- Mijnheer de minister, hoe zal het dossier evolueren?
M. Jos Van Assche (en néerlandais).- Monsieur le ministre, quelle sera l'évolution du dossier ?
De heer Guy Vanhengel, lid van het Verenigd College.- De verdere ontwikkeling van deze zaak zal afhangen van het dossier dat ons uiteindelijk voorgelegd wordt. De inspectiediensten van de administratie van de GGC voeren nu een onderzoek. We wachten op de verslagen.
M. Guy Vanhengel, membre du Collège réuni (en néerlandais).- Tout dépendra de la nature du dossier qui nous sera soumis en définitive. Les services d'inspection de l'administration de la CCC mènent actuellement une enquête, dont nous attendons le rapport.
MEDEDELINGEN AAN DE VERENIGDE VERGADERING
COMMUNICATIONS FAITES À L'ASSEMBLÉE RÉUNIE
Begrotingsberaadslagingen
Délibérations budgétaires
De voorzitter.- Verscheidene besluiten van de leden van het Verenigd College werden door het Verenigd College aan de Verenigde Vergadering overgezonden.
M. le président.- Je vous communique que divers arrêtés des membres du Collège réuni ont été transmis à l'Assemblée réunie par le Collège réuni.
Zij zullen in de bijlagen van het integraal verslag van deze vergadering worden opgenomen.
Ils figureront en annexe au compte rendu intégral de cette séance.
De voorzitter.- De plenaire vergadering van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is gesloten.
M. le président.- La séance plénière de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune est close.
Volgende vergadering na bijeenroeping door de voorzitter.
Prochaine séance plénière sur convocation du président.
- De vergadering wordt gesloten om 15.37 uur.
- La séance est levée à 15h37.
_____
_____
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral
(2006-2007) Nr. 9
19-01-2007
N° 9 – (2006-2007)
BIJLAGEN
ANNEXES
_____
_____
BEGROTINGSBERAADSLAGINGEN
DÉLIBÉRATIONS BUDGÉTAIRES
8
-
Bij brief van 19 december 2006, zendt het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, in uitvoering van artikel 15 van de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit, een afschrift van het besluit tot wijziging van de uitgavenbegroting 2006 door overdracht van ordonnanceringskredieten tussen de basisallocaties van programma 7 van afdeling 03.
- Par lettre du 19 décembre 2006 le Collège réuni de la Commission communautaire commune transmet, en exécution de l'article 15 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat, une copie de l’arrêté modifiant le budget des dépenses 2006 par transfert de crédits d’ordonnancement entre allocations de base du programme 7 de la division 03.
-
Bij brief van 19 december 2006, zendt het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, in uitvoering van artikel 15 van de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit, een afschrift van het besluit tot wijziging van de uitgavenbegroting 2006 door overdracht van niet gesplitste kredieten tussen de basisallocaties van programma 0 van afdeling 00.
- Par lettre du 19 décembre 2006 le Collège réuni de la Commission communautaire commune transmet, en exécution de l'article 15 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat, une copie de l’arrêté modifiant le budget des dépenses 2006 par transfert de crédits non-dissociés entre allocations de base du programme 0 de la division 00.
-
Bij brief van 22 december 2006, zendt het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, in uitvoering van artikel 15 van de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit, een afschrift van het besluit tot wijziging van de aanpassing van de algemene uitgavenbegroting 2006 door overdracht van niet gesplitste kredieten tussen de basisallocaties van programma 1 van afdeling 02.
- Par lettre du 22 décembre 2006 le Collège réuni de la Commission communautaire commune transmet, en exécution de l'article 15 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat, une copie de l’arrêté modifiant l’ajustement du budget général des dépenses 2006 par transfert de crédits nondissociés entre allocations de base du programme 1 de la division 02.
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral
9
(2006-2007) – Nr. 9
19-01-2007
N° 9 – (2006-2007)
AANWEZIGHEDEN IN DE COMMISSIES
PRÉSENCES EN COMMISSIONS
Commissie voor de sociale zaken
Commission des affaires sociales
17 januari 2007
17 janvier 2007
Aanwezig
Présents
Vaste leden
Membres effectifs
Mevr. Magda De Galan, de heer Ahmed El Ktibi, mevr. Nadia El Yousfi, mevr. Anne-Sylvie Mouzon. De heer Michel Colson, mevr. Viviane Teitelbaum. De heer Denis Grimberghs, mevr. Fatima Moussaoui. Mevr. Dominique Braeckman. De heer Jan Béghin.
Mme Magda De Galan, M. Ahmed El Ktibi, Mmes Nadia El Yousfi, Anne-Sylvie Mouzon. M. Michel Colson, Mme Viviane Teitelbaum. M. Denis Grimberghs, Mme Fatima Moussaoui. Mme Dominique Braeckman. M. Jan Béghin.
Plaatsvervangers
Membres suppléants
De heer Jean-Luc Vanraes. Mevr. Marie-Paule Quix.
M. Jean-Luc Vanraes. Mme Marie-Paule Quix.
Verontschuldigd
Excusé
De heer Frederic Erens.
M. Frederic Erens.
Afwezig
Absents
Mevr. Véronique Jamoulle, de heer Willem Draps, mevr. Souad Razzouk, mevr. Carla Dejonghe.
Mme Véronique Jamoulle, M. Willem Draps, Mmes Souad Razzouk, Carla Dejonghe.
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral