NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÝCH KÁVOVARŮ SAECO MODEL VIENNA, VIENNA DE LUXE, CAFFE GRANDE
SEZNAM PRVKŮ PŘÍSTROJE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
zásobník na odpadovou kávy odkapávací miska odkapávací rošt vývod na kávu horkovodní / parní tryska otočný ventil horké vody a páry nádrž na vodu víko nádrže na vodu ukazatel stavu vody zásobník na zrnkovou kávu víko zásobníku na zrnkovou kávu páčka pro nastavení hrubosti mletí servisní dvířka centrální jednotka násypka centrální jednotky aretační páčka síťový kabel ovládací panel s kontrolkami LED hlavní vypínač kontrolka teploty tlačítko kávy kontrolka kávy - svítí-li - správná teplota - bliká-li - stroj se nahřívá tlačítko páry kontrolka páry - svítí-li - správná teplota - bliká-li - stroj se nahřívá otočný ventil objemu vody kontrolka informující o prázdném zásobníku zrnkové kávy nebo vody - svítí-li - zásobník kávy nebo vody je prázdný - bliká-li - nádoba na kávovou sedlinu, centrální jednotka nebo odkapávací miska nejsou ve správné poloze, nejsou uzavřena servisní dvířka
ÚVOD Přístroje Saeco Vienna, Vienna de luxe, Caffe Grande Vám umožní současně připravit jeden nebo dva šálky pressa kávy, ale také využít horkou vodu nebo páru k přípravě dalších druhů teplých nápojů. Aby Vaše spokojenost byla úplná, neopomeňte se předem podrobně seznámit s návodem k jeho obsluze a důsledně dodržovat všechna v něm obsažená doporučení a rady. Odkazy na čísla pozic a obrázky uvedené v tomto volném překladu se týkají originálního návodu, který je součástí dodávky přístroje.
TECHNICKÁ DATA Jmenovité napětí Jmenovitý výkon Tepelný systém Pumpa Materiál Nádrž na vodu Nastavení mletí Automatické blokování mlýnku Zásobník na zrnkovou kávu Rozměry (délka - šířka - výška) Váha s příslušenstvím Délka kabelu Regulace teploty Kontrola teploty Doba nahřátí k přípravě pressa Doba nahřátí k přípravě páry Dávkování páry
viz. typový štítek na přístroji viz. typový štítek na přístroji boiler elektronická vibrační pumpa plastická hmota kapacita 1,7 l stupňovitě po 20 sek. mletí na prázdno kapacita cca 350 g 337 - 325 - 377 mm 8,5 kg 1,2 m elektronicky elektronicky 2 min. 3 min. množství libovolné, kontrola otočným ventilem Kontrola proti přehřátí pojistný termostat Velikost šálků nastavitelná 0 - 200 ml Regulace horké vody elektronicky Horkovodní / parní tryska s ochranou proti popálení Dávkování vody množství libovolné, kontrola otočným ventilem Doba k přípravě - pressa 20 sek./šálek - velkého pressa 30 sek./šálek - horká voda 60 sek./šálek - mléko na kapuč. 60-90 sek./šálek
Příslušenství
klíč k centrální jednotce
štěteček na čištění V zájmu dalšího technického rozvoje jsou změny konstrukce nebo provedení přístroje vyhrazeny.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Elektrický proud může být smrtící! Vodivé části nesmí přijít do kontaktu s vodou: Nebezpečí zkratu! Horká voda a pára mohou způsobit popáleniny! Nikdy nesměrujte páru a proud horké vody na tělo, trysky se dotýkejte opatrně: Hrozí nebezpečí popálení! POUŽITÍ POUZE DLE URČENÍ Kávovar používejte výhradně pro ty účely, pro které je určen. Technické změny a každé zneužití pro jiné účely jsou přísně zakázané! NEPOVOLENÁ OBSLUHA Osoby, které nebyly seznámeny s obsluhou, děti, osoby pod vlivem alkoholu, drog nebo léků, nesmějí kávovar obsluhovat. PŘÍVOD ELEKTRICKÉHO PROUDU Kávovar napojte pouze na střídavý proud. Napětí musí souhlasit s typovým štítkem umístěným na přístroji. Nikdy se nedotýkejte částí pod napětím. Mohlo by dojít k těžkým poraněním. SÍŤOVÝ KABEL Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem. Defektní kabely a zástrčky nechejte vyměnit autorizovanými odborníky. UMÍSTĚNÍ Kávovar postavte na pevné místo. Nepoužívejte ho venku nebo v prostředí s nízkými teplotami, nevystavujte otevřenému ohni. K zajištění správné funkčnosti stroje Vám doporučujeme postupovat následovně - zvolte rovnou odkládací plochu - zvolte dostatečně větranou a hygienicky odpovídající místnost s dostupnou zásuvkou - postavte přístroj s odstupem min. 100 mm od okolních stěn NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ Nikdy nesměrujte páru - horkovodní proud na tělo. Nesahejte na horké povrchy. Vždy používejte odpovídající rukojeť nebo tlačítka. Trysky se dotýkejte vždy na chrániči proti popálení.
ÚSCHOVA Pokud nebudete přístroj používat, uschovejte ho na suchém místě. OPRAVY A ÚDRŽBA Při poruchách neuvádějte přístroj do provozu. Opravy smějí provádět pouze autorizovaní odborníci. Při neodborných opravách nepřebíráme záruku za případné škody! UPOZORNĚNÍ V případě požáru nesmíte používat vodní nebo práškový hasící přístroj, použijte přístroj s obsahem CO2. VYBALENÍ, UMÍSTĚNÍ, OBSLUHA Originální balení si uchovejte pro případný servis nebo opravu. Váš přístroj smí být zapnut po celý den. Přesto doporučujeme při delší přestávce v práci stroj vypnout. Vlastní příprava k práci je velmi jednoduchá. V případě jakýchkoli potíží se spojte s dodavatelem Vašeho stroje. UPOZORNĚNÍ Lokální napětí musí souhlasit s napětím na typovém štítku přístroje. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem, nepřipojujte k poškozené zásuvce! Přístroj zapněte až po naplnění zásobníků vodou a zrnkovou kávou! ZPROVOZNĚNÍ
Štěteček na čištění a klíč centrální jednotky umístěte na vhodném místě pro pozdější potřebu. Sejměte víko (11) a naplňte zásobník (10) zrnkovou kávou (cca 350 g). Na stupnici hrubosti mletí (12) nastavte požadovaný stupeň mletí, pro začátek doporučujeme použít stupeň č. 8. Přesné seřízení provedete při přípravě kávy. Dále naplňte nádrž (7) čerstvou vodou. Při odstranění zásobníku se uzavře na dně nádrže ventil, který zabrání výtoku vody. Jakmile vrátíte nádrž zpět, ventil se automaticky otevře. Zásobník na vodu uzavřete víkem (8).
POZOR! Do zásobníku na zrnkovou kávu nesmí nikdy přijít káva rozpustná nebo mletá! Nepřekročte maximální obsah naplněné nádrže na vodu.
Nalévejte vždy jen studenou vodu. Horká voda nebo jiné tekutiny by mohly poškodit přístroj. Nezapínejte přístroj, pokud jsou nádrže prázdné!
Síťový kabel (17) odviňte na potřebnou délku a připojte k el. síti. Zapněte hlavní vypínač (19).
UPOZORNĚNÍ Při zapnutí provádí zabudovaná elektronika automaticky vnitřní test přístroje, při němž se také zapíná na okamžik čerpadlo. Zvuk, který přístroj po zapnutí chvíli vydává je tedy zcela normální. ODVZDUŠNĚNÍ Odvzdušnit přístroj doporučujeme při prvním provozu, došlo-li k úplnému vyprázdnění nádrže, nebyl-li stroj delší dobu používán. Dále také, svítí-li kontrolky kávy (22) a páry (24) - teplota stroje je příliš vysoká.
Pod horkovodní / parní trysku (5) umístěte nádobu a otevřete otočný ventil horké vody a páry (6) proti směru hodinových ručiček. Vodní pumpa začne automaticky pracovat a plnit vyhřívací nádrž přístroje vodou. Jakmile začne z trysky vytékat voda stálým proudem bez vzduchu, ventil (6) opět uzavřete.
Asi dvě minuty po zapnutí je přístroj připraven k provozu, což je signalizováno rozsvícením kontrolky teploty (20). DOPORUČENÍ, UPOZORNĚNÍ ZKUŠEBNÍ PROVOZ Z hygienických důvodů doporučujeme po delším přerušení systém důkladně propláchnout.
Postavte šálek pod horkovodní / parní trysku (5) a otevřete ventil horké vody a páry (6) proti směru hodinových ručiček. Naplňte šálek vodou a ventil (6) opět uzavřete.
KONTROLNÍ UKAZATEL TEPLOTY Připojíte-li stroj k el. síti, trvá cca dvě minuty nahřátí stroje. Po dosažení požadované teploty, bude kontrolka teploty (20) neustále svítit.
KONTROLNÍ UKAZATEL PRÁZDNÉHO ZÁSOBNÍKU KÁVY A VODY Je-li zásobník kávy prázdný, kontrolka (26) se rozsvítí a mlýnek se automaticky zastaví. Doplňte zásobník a obnovte cyklus zmáčknutím tlačítka kávy (21). Také je-li zásobník na vodu prázdný, kontrolka (26) se rozsvítí. Doplňte nádrž, odvzdušněte přístroj podle postupu popsaného na str. 7,8 a obnovte cyklus. MLETÍ Vytéká-li káva do šálku příliš rychle nebo naopak příliš pomalu, je mlýnek špatně nastavený a musí se upravit. Stupeň hrubosti mletí nastavte na mlýnku za provozu, jinak by mohlo dojít k poruše. Vyvarujte se extrémním hodnotám nastavení. Raději vyzkoušejte jiný druh kávy. Ne každá káva je pro pravé presso vhodná. Je-li mletí příliš hrubé – snižte hodnotu. Je-li mletí příliš jemné – zvyšte hodnotu. KÁVA Používejte vždy čerstvou kávu raději tmavšího pražení. Chcete-li získat silný aromatický nápoj, použijte kávu určenou speciálně pro Espresso přístroje a malé silnostěnné šálky. Čerstvou kávu uchovejte nejlépe v chladnu a vzduchotěsně uzavřenou. PROVOZNÍ DOBA Kávovar může být zapnut celý den. Bude-li však stroj delší dobu nepoužíván, doporučujeme stroj vypnout. VYPNUTÍ STROJE Přístroj vypněte až tehdy, je-li automatická příprava kávy úplně dokončena. PŘÍPRAVA NÁPOJŮ Důležitým předpokladem pro přípravu výborné kávy je čerstvě pomletá káva. Váš kávovar proto mele čerstvou porci kávy zvlášť pro každý šálek, při přípravě dvou šálků současně tedy dvě porce a to postupně. To zaručuje optimální kvalitu kávy. NASTAVENÍ VÝVODU KÁVY
Vývod kávy (4) lze nastavit do požadované výšky, podle velikosti Vašeho šálku. DÁVKOVÁNÍ NÁPOJE Množství vody v šálku lze ovlivnit otočným ventilem objemu vody (25). Pozice vlevo odpovídá malému pressu, pozice vpravo velkému pressu. PŘÍPRAVA KÁVY
Postavte šálek na odkapávací rošt (3) pod vývod kávy (4). Zmáčkněte tl. kávy (21). Připraví se jedna porce pressa kávy. Chcete-li připravit porce dvě nebo kávu dvojitou, zmáčkněte tlačítko kávy (21) dvakrát za sebou.
Je-li nutné proces výdeje kávy z jakéhokoli důvodu přerušit, zmáčkněte opět tlačítko kávy (21). Došlo-li k přerušení procesu presování při přípravě první kávy u volby dvou káv, nebude dokončena ani káva druhá. HORKÁ VODA Provoz horké vody je oddělený od kávového systému a zaručuje tak chuťově neutrální horkou vodu na čaj, bujón atd.
Umístěte nádobu pod horkovodní / parní trysku (5) a otevřete otočný ventil (6) proti směru hodinových ručiček. Horká voda začne vytékat automaticky. Po napuštění potřebného množství uzavřete ventil (6) ve směru hodinových ručiček.
PÁRA Páru můžete použít k ohřevu mléka nebo jiných tekutin.
Zmáčkněte tl. páry (23) a vyčkejte rozsvícení odpovídající kontrolky. Pomalu otevřete otočný ventil (6) proti směru hodinových ručiček. Nejprve nechejte odtéct zbytky vody. Jakmile začne vycházet pára, ponořte trysku do tekutiny a krou- živými pohyby směrem nahoru a dolů ohřejte nápoj. Jakmile dosáhl nápoj požadované teploty, ventil (6) uzavřete ve směru hodinových ručiček. Trysku vyčistěte vlhkou houbou. Po ukončení práce s párou, zmáčkněte tlačítko páry (23). Nyní je nutné odvzdušnit přístroj podle postupu popsaného na str. 7,8.
POZOR Hrozí nebezpečí poranění! ZPĚNĚNÍ MLÉKA
Naplňte úzkou nádobu do 1/3 studeným odstředěným mlékem. Do této nádoby ponořte horkovodní / parní trysku (5) a otevřete otočný ventil (6) proti směru hodinových ručiček. Trysku ponořte těsně pod hladinu a krouživými pohyby směrem nahoru a dolů zpěňte mléko. Nyní můžete připravit kapučíno.
UPOZORNĚNÍ Mléko je po zaschnutí těžko odstranitelné, proto je nutné po použití vyčistit trysku vlhkou žínkou.
ZABUDOVANÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ STROJE Jsou-li otevřena servisní dvířka, je přístroj automaticky vypnutý. ELEKTRONICKÁ KONTROLA DOBY MLETÍ KÁVY Jakmile se zásobník na zrnkovou kávu vyprázdní, mlýnek se po cca 20 sek. zastaví pomocí zabudované elektroniky sám. Kontrolka (26) se automaticky rozsvítí. Doplňte zásobník zrnkovou kávou a obnovte cyklus zmáčknutím tlačítka kávy (21). ELEKTRONICKÁ KONTROLA SACÍHO VÝKONU PUMPY Jakmile se vyprázdní nádrž na vodu, přístroj se automaticky vypne. Doplňte nádrž a obnovte cyklus. PLNĚ AUTOMATICKÉ ŘÍZENÍ TEPLOTY Toto řízení se stará o správnou teplotu při výrobě kávy, horké vody a páry. Je-li teplota příliš vysoká, zablokuje se příprava kávy bezpečnostím termostatem. POJISTKA PROTI KAMÍNKŮM Také u nejvybranější kávy se může stát, že se mezi zrnky kávy na- cházejí kamínky. Aby nedošlo ke škodám, je mlýnek vybaven pojistkou proti kamínkům. Dostane-li se do mlýnku kamínek, začne být přístroj více hlučný. Okamžitě stroj zastavte. Pokud nebudete poblíž, vypne se mlýnek do 20 sek. sám pomocí zabudované automatiky.
ČIŠTĚNÍ, ÚSCHOVA, ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ Čistý a udržovaný stroj se Vám odmění optimální kvalitou kávy. Pravidelná údržba se projeví příznivě v životnosti stroje. Než začnete přístroj čistit, vypněte ho a odpojte od sítě. Před čištěním nechejte stroj vychladnout. Přístroj se nesmí dostat do vody nebo jiných tekutin. Žádné části přístroje nemyjte v myčce na nádobí. NÁDRŽ NA VODU, ODKAPÁVACÍ MISKA, ZÁSOBNÍK NA ODPADOVOU KÁVU, VÝVOD KÁVY, KRYT
Abyste udrželi servisní prostor a centrální jednotku (14) v čistotě, doporučujeme zásobník odpadové kávy (1) denně vyprázdnit. Nádrž na vodu (7), odkapávací misku (2), rošt (3) a zásobník na odpadovou kávu (1) pravidelně čistěte vhodným čistícím prostředkem. Následně je vysušte. Vývod kávy je možné k čištění odejmout. Uvolněte šroub a kanály dobře propláchněte horkou vodou. Občas stroj otřete vlhkým hadříkem a dobře jej osušte.
CENTRÁLNÍ JEDNOTKA Centrální jednotku (14) je nutné vyčistit vždy, když doplňujete zásobník na zrnkovou kávu, minimálně však jednou týdně.
Vypněte přístroj a otevřete servisní dvířka (13). Odstraňte zásobník na odpadovou kávu (1) a odkap. misku (2). Vyjměte centrální jednotku (14) za držák tak, že krátce stiskněte páčku s nápisem PRESS. Jednotku vyčistěte teplou vodou bez použití čistícího prostředku. Dávejte pozor, aby nezůstaly v chromových sítech zbytky kávy. Následně jednotku vysušte. Centrální jednotku nasaďte pomocí držáku na své místo a zavřete servisní dvířka. Nasaďte zpět zásobník na odpadovou kávu.
UPOZORNĚNÍ Při zasouvání centrální jednotky nikdy netiskněte páčku PRESS. Jestliže není cent. jednotka správně zasunuta, rozsvítí se kontrolka (26). MLÝNEK Nikdy neplňte zásobník na zrnkovou kávu vodou! Mohlo by dojít k poškození mlýnku. Při poruše mlýnku volejte servis!
DEKALCIFIKACE Odvápněním se zbaví všechny vnitřní cesty nánosu. To zaručuje kvalitní funkci ventilů, topných těles a ostatních důležitých součástí stroje. Čím větší obsah vápna voda má, tím častěji se musí provádět dekalcifikace (min. po 3 měsících). V oblastech s vodou o větší tvrdosti doporučujeme dekalcifikovat častěji.
UPOZORNĚNÍ K dekalcifikaci nikdy nepoužívejte ocet!
Nádrž na vodu naplňte směsí dekalcifikačního prostředku a vody. Pod horkovodní / parní trysku (5) umístěte objemnou nádrž. Zapněte přístroj hl. vypínačem. Otevřete otočný ventil (6) proti směru hodinových ručiček a nechejte protéct cca 2 dcl dekalcifikační směsi. Ventil (6) uzavřete ve směru hodinových ručiček a vypněte přístroj hlavním vypínačem. Nyní nechejte směs 5 min. působit. Tento postup opakujte až do vyprázdnění nádrže. Poté naplňte nádrž čistou vodou a nechejte ji protéct horkovodní / parní tryskou (5). Nyní je přístroj dekalcifikován.
CHYBY A JEJICH ODSTRANĚNÍ
ZÁVADA
PŘÍČINA
MOŽNÉ ODSTRANĚNÍ
Nerozsvítí se kontrolka teploty
Přístroj není pod na- Zkontrolujte el. zástrčku pětím a pojistky
Nelze nastartovat přípravu kávy
Kontrolka (26) bliká: centrální jednotka je špatně zasunuta Je špatně zasunut odkapávací rošt
Vyjměte ji, zkontrolujte, zda je v zákl. poloze, znovu ji dobře nasaďte Vysuňte jej a znovu správně nasaďte
Kontrolka (26) svítí: Doplňte zásobník zásobník zrn. kávy je prázdný Nádrž na vodu je Doplňte nádrž prázdná Přístroj nevyrábí páru Horkovodní tryska ani horkou vodu je ucpaná
Trysku vyčistěte pomocí tenké jehly
Káva vytéká příliš rychle
Příliš vysoká hrubost Nastavte mletí jemnější mletí
Káva vytéká příliš pomalu
Příliš jemné mletí
Nastavte mletí hrubší
Kávy není dostatek
Při přípravě kávy blikala kontrolka teploty (20)
Vyčkejte, až kontrolka přestane blikat
Přístroj se velice Přístroj je zavápněn Proveďte dekalcifikaci dlouho nahřívá, je podle postupu popsaného vydáváno velmi málo na str. 15, 16 horké vody Centrální jednotku nelze vyjmout
C. j. není v základní Vypněte přístroj a zavřepoloze te servisní dvířka, c. j. se nastaví do zákl. polohy