M A R I A P Ó C SI
ZARÁNDOK NAPTÁR AZ 1942. ÉVRE.
A Máriapócsi kegyhely kiadásában a következőket beszerzői:
lehet
VELÜNK AZ ISTEN gör. kat. imakönyv vászonkötés 140 „ *„ bőrkötés; 2'50 MÁRIAPÓCSI IMAKÖNYV vászonkötés 100 „ t„ bőrkötés 2-50 IMÁDKOZZÁL kii imakönyv kartonkötésben 0 40 MÁRIPÓCS1 ZARÁNDOK AJTATOSSÁG 0'40 MÁIilPÓCS kegyhely rövid története 0-30 ÉLŐRÓZSAFŰZÉR könyve . . • 0 50 RÓZSAFÜZÉR titok (egy sorozat) 0'50 ÉNEKES IMAFÜZÉR (Jézus Szt. Szíve és Szűz Mária ájtatosság) 0'20 Máriapócsi* nagy kegykép (sötét és rózsaszínű.) 100 Máriápócsi: kegytemplom belsejének képe 060 Máripócsi levelezőlapok, kis szentképek 3 - 2 0 fillérig Máriapócsi plakettek, érmek, stb. stb. Ugyancsak raktáron tartunk rutén nyelvű liturgikus vallásos könyveket és imakünyveket (cirill és latin betűvel). Az itt felsorolt tárgyak beszerezhetők a máriapócsi kegyhelyen, azonkivüi lerakat v«n az ungvári Szt. Bazil Rend könyvkiadóhivatalánál is Rákóczi ut. 46. Máriapócsról máriapócsi emléket vigyél. — Beszerezhető a Szent Bazil Rend bucsui cikkek kereskedésében és a^Zarándokház^kegytárgy üzletében.
Ha a kegyhelyen vásárol a kegyhely kiépítését segiti elő
Postaimegrendelésnél a cim : Szent Bazil Rend Máriapócs. A pénz postatakarékpénztári 3346. sz. csekklapon is beküldhető.
Választékos latin, cirill és templomi szláv betűvel olcsón és Ízlésesen állit elő bármilyen nyomdai terméket a SZENT BAZIL-REND KÖNYVNYOMDÁJA
UNGVÁRON kiadóhivatalunkban pedig szlávnyalvil cirill és latin betűs imakönyvek, egyes nyelvű liturgikus könyvek
ószláv
és
vallásos
olvasmányok szerezhetők be.
— — — —
Csekkszámlánk száma: 71.614. — Telefon: 428.
MÁRIAPÓCSI ZARÁNDOK AZ
1942-IK
NAPTÁR ÉVRE
ÖSSZEÁLLÍTOTTA :
P. DUDÁS BERTALAN O. S. B. M.
Szent Bazil Rend kiadása és nyomása, Ungvár.
A kegykép
üdvözlése.
Téged jöttünk köszönteni, * méltóztassál megáldani',** ó pócsi templom csillaga* üdvözlégy szép Szűz Mária ! Itt tündökölsz az oltáron,* mint harmat a rózsaszálon Boldogságos Szűz Mária* légy híveid szószólója. Te vagy erőnk és oltalmunk ;* Isten előtt légy szószólónk •'** szent trónodról nézz le reánk* Mária, jó édesanyánk ! Anyánk viselj gondot reánk* küldj szivünkbe vigasztalást,** hisz te vagy az árvák anyja,* Boldogságos Szűz Mária !
A Te oltalmad alatt! L
ATTAM könnyező Kegyképed előtt térdelni összetört szívű tízezreket. S az Eletkenyerével táplálkozni negyvenötezeregyszáznyolcvannyolc zarándok lelket. Mindez csak elmúlt év tizenöt búcsúnapja alatt máriapócsi kegyhelyeden. Ezt látva tanultam meg hinni és bízni a jövendőben. Tudom most már tornyosulhatnak felettem sötét fellegek, ijesztgethetnek rút ármányképek, kezemet Kezedbe téve biztos út vezet a boldogság szigetére. Nincs megpróbáltatás, mit Máriába bízva ki ne állanék! Gondokozta redöket, fájdalompréselte könnyeket, síró arcomról a Fájdalmas Szűz el ne tüntetne ! O az, ki mint évezredeken át, szívünkbe most is erőt ad és vigasztalást! Ezért állok bátran az új élet küszöbén. A lefátyolozott jövő előtt. Tudom, hogy az évben semmi sem érhet, mi nem az Istentől jő. Az pedig csak jó lehet, amit az ÖRÖK SZERETET juttat el nekem / Könnyező Szűz, drága Istenanyja újesztendőmet megkezdem a Te Oltalmad alatt.
1 942 A héi n a p j 31
JANUÁR
31 NAP
Ú J GÖRÖG Ö GÖRÖG RÓM. K A T . új | ó n. 1 19 Cs 0 Jézus km. Bazil fp. Újév Bonifác 2 20 P Vizk. eü. Szílv. fp. Makár Ignác 3 21 Sz Vizk. eü. Malakiás p. Genovéva sz. Julianna P u. 31. V. Vizk. el. V. 6. h. — R. ev. .9ft. — Lit. ap 298 és 2*0. Ev. Mk. 1. é» Lk. 93. 4 22 V. Vizk. e. vas. 70 ap. F. Szentatyák vas. D. Jézus sz. neve 5 23 H Teopent Krétai 10 vt. Teleszfor 6 24 K © Jézus megker. Karács, előbőjt Vízkereszt Jézus születése 7 25 Sz (í Ker. János pr. Lucián vt. Istenszülő M. Szörény 8 26 Cs György, Emil hvk. István fődiákon. Julián vt. 9 27 P Polieukt vt. Több ezer vt. Vilmos pk. 10 28 Sz Nissz. Gergely fp. Vizk. u. vas. 7. hang-. - RejT«-. ev. 11). ft. - Lit. ap. 2¿4. és 334. Ev- Mt. 8. és 43. 11 29 V f Teodóz rem. Karács, ut. vas. Dl. Szentcsalád 12 30 H Tatiána vtnő Anisia Ernő ap. 13 31 K Hermil és Sztrat. vtk. Melánia Veronika Hilár pk. ea. 14 1 Sz (5 Sinai vtk. Újév 1942. Remete Sz. Pál 15 2 Cs János, Pál rem. Szilveszter Marcell pk. vt. 16 3 P Sz. Pét. bilincsei Malakiás Antal ap. 17 4 Sz f N. Antal ap. 70 apostol Pünk. u. 32. vas. (Z.) 8. h. — R. ev. 11. ft. - Lit. ap. ¿85. és 334. Ev Lk. 94., Mt. 11D. 2 Piroska sz. vt. 18 5 V f N. Atanáz Cirill fpk. Teopemt B. Margit 19 6 H Makár rem. Epifánia Fábián és Seb. 20 7 K f Euthim atya János Ágnes sz. vt. 21 8 Sz Maxim hv. Neofit, ts. György Vince vt. 22 9 Cs Timót ap. Poleeukt Raimund 23 10 P Kelemen fszvt. Nissz. Gergely Timót pk. 24 11 Sz Xénia anya Teodoz ap. Vámo» é* fariz. n. vas. l - h . — R. ev. 1. ft. — Lit. ap. 296. és -8. Ev. Lk 89., Jn. 36. D. 3. Pál megtérése 25 12 V f Naz. Gergely fh. Vám. és Fariz. vas Polikárp 26 13 H Xenophon atya Sztratonik 27 14 K f Aranysz. Ján. erek. Raiti vtk. Aranysz. Sz. János Nolaszkói sz. Péter 28 15 Sz Efrém egyh. atya Pál remete Szalézi sz. Ferenc 29 16 Cs Ignác fszvt. Szt. Péter bilincsei © Három püsp. Martina sz. 30 17 P N. Antal ap. Bosco sz. János Cirill 31 18 Sz Cirusz és Ján. orv.
J E G Y Z E T E K
Elsején a naphossza 8 ó. 31 p., a hó végéig 1 órával nő. Százéves naptár jósolja : Eleje hideg, a hó második felében fölenged. Kellemes idő.
Hold fényváltozásai : (g) C @ 3
Holdtölte 2-án 16 ó. 42 perckor. Utolsó negyed 10-én 7 ó. 5 perckor. Újhold 16-án 22 ó. 32 perckor. Elsó' negyed 24-én 7 ó. 35 perckor.
FEBRUAR A hét napjai ú j 1 ó n.
ÚJ GÖRÖG
28 NAP
Ó GÖRÖG
RÓM. KAT.
Tékozló fiu megt. nev. vas. 2. h. — Regg. ev. 2. ft. — Lit. ap. Kor. 135. Ev- Lk. 79. 1 2 3 4 5 6 7
19 20 21 22 23 24 25
V H K
Sz Cs P Sz
T f. v. Eii. Trifon vt. © Gyertya«?. B. A.
Simeon és Anna Izidor atya Ágota vtnő. Bukói pk. Partén pk. Lukács vt.
Tékozló í. nev. vas. Eutim ap. Maxim hv. Timót Kelemen v. Xénia Naz. Gergely
D. Hetvened vas. Gyertyasz. B. A. Balázs pk. Korz. András pk. Ágota sz. vt. Dorottya sz. vt. Romuald ap.
Húshagyó vas. 3. hang. — Regg- ev. 3. felt. — Lit. ap. Kor. 140. Ev. Mt. 106. 8 9 10 11 12 13 14
26 27
28 29 30 31
1
V Hu*h. v. Tivadar vt. H (; Gy. ünz. Nicefor vt. K k a r a l a m p vt. Sz Balázs íp. Cs Melét fp. P Márton atya Sz Vezeklő Atyák Aux.
Húshagyó vas. Xen Krizoszt ¿erek. Efrém Ingác er. Három püspök Cirusi és János Trifon
D. Hatvanad vas Alexandr. Cirill Skolasztika Lurdi Mária 7 szervita alap Ricci Katalin Bálint vt.
Vajhagyó vas. 4. hang-. — Regg. ev. 4. felt. — Lit. ap. Róm 15 16 17 18 19 20 21
2 V 3 H 4 K 5 Sz 6 Cs 7 P 8 Sz
Vajhagyó v. Onezim Pamfil és <sai vtk. Tivadar vt. Leó p. Arkip ap. Leó pk. Tivadar nvt. Timót a.
Vjh v. Jézus bem. Simeon~és Anna Izidor Ágota Bukói Partén pk. Tódor vt.
112.
Ev. Mt. 17.
D. Farsang vas. Julianna vt. Donát pk. vt. Hamvazószerda Konrád hv. Aladár pk. Eleonóra
Nagyböjt 1. vas. 5. hang — Regg. ev. 5. felt. — Lit. ap. Zsid. 329. Ev. Jn. 5. 22 23 24 25 26 27 28
9 V 10 H li K 12 Sz 13 Cs 14 P 15 Sz
Nb. 1 vas. Eug. vtk. er
Polykarp f Ker. Ján. I. II. f.megt. Taráz Poríir Prokop Halottak eml. Vazul
Nb. 1. vas. Nicefor Karalamp Balázs vt. Melét pk. Martinián vt. Auxenc Onezim
D. 1. Invocabit Damiáni Péter Mátyás aps. Géza vt Kán Kort- Sz. Margit Gábor passz. Román ap.
J E G Y Z E T E K
Elsején a naphossza 9 ó. 31 p., a hó végéig 1 ó. 31. perccel nó'. Százéves naptár jósolja: Kemény hideggel kezdődik, majd két derült nap után 10-én borús, esős idő következik. A hó közepén havazás, majd n. hideg.
Hold fényváltozánai: @ Holdtölte 1-én 10 ó. 12 perckor. Utolsó negyed 8-án 15 ó. 52 p. © Újhold 15-én 11 ó. 2 p. 3
Első negyed 23-án 4 ó. 40 p.
MÁRCIUS
19 4 2
A héí napjai új | ó n. 1 2 3 4 5 6 7
16 V 17 H 18 K 19 Sz 20 Cs 21 P 22 Sz
Ó GÖRÖG
ÚJ GÖRÖG
Nagyböjt 2. va*. 6. hang. -
31 NAP
Regg. ev. 6. ft.
Nb. 2. vas- Eudokia a. Teodót fszvt Eutrop és tsai vtk. Gerázim Konón Ammoriuszi 42 vt Halott eml. Kerz. íszvtk
RÓM. KAT.
Lit. ap 304. Ev. Márk. 7.
Nb. 1. vas. Pamfil Tódor Leó p. Appia Leó pk. Timót Eugéniái szt- vtk.
D2. Reminiscere Simplic pk. Kunigunda Kázmér Özséb Perpetua Aq. sz. Tamás
Nagyböjt 3. vas. 7. hang. — Regg. ev. 7. ft. — Lit. ap. 311. Ev, Márk. 37. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
23 V 24 H 25 K 26 Sz 27 Cs 28 P 1 Sz
Nb. 3. vas. Teofil p. f Szebasztei 40 vt. Quadrát és tsai vtk. Szófron pk. Teofánesz Nicefor íp. erekly átv. Halottak eml. Bened.
Nb. 3. vas. Polikárp K. János feje megt. Taráz Porfir Prokóp Vazul Eudocia
D 3. Ocuii Franciska 40 vértanú Szilárd I. Gergely p. Szabin vt. Matild
Nagyböjt 4. vas. 8. hang. — Regg. ev. 8. ft. — Lit ap 314. Ev. Mk. 40. Nb. 4. v. Nemieti fin. 1). 4. Nemzeti ünnep 2 V Nb. 4. v. Nemzeti ün.
Eutrop Gerazim Konon Amori vtk. Vazul vt. Teofilakt
Gerép pk. Patrik pk. Sándor pk. József B. Csáky Mór Benedek ap.
Najryb. 5. vas 1- hang. — Regg. ev 9. ft. -
Lit. ap. 321. Ev. Mk. 47.
3 H Szabinusz fszvt 4 K Elek 5 Sz Cirill pk. Jeruzs6 Cs Krizánt. és Dária vtk. 7 P Szabb. vtk. 8 Sz £ S. Sz. M. Ak. Jak. 9 10 11 12 13 14 15
29 1« 30 17 31 18
K
Nb. S.'vas. Bazil fszvt. Győző és tsai vtk. Örömhirv. eü.
Sz
© Gyüm. B. A.
V H
Cs Gábor főangyal P Matróna vt. Sz (5 Lázár ftm Hilárion
Nb. 5. v. Sebaszt vt. D5. Fekete vas. Kodrat Viktorián vt. Szofron pk. Gábor főangyal Teofánesz Gyümölcsoltó B. A. Nicefor pk. Emánuel Fájdalmas Szűz Benedek Kapisztrán János Agáp vt.
Virágvasárnap. - Regg. ev. Mt. 93. — Lit. ap. 247. Evang Ján. 41. V 1 © Jézus bevon Je r uzs. Virág Vasárnap D 6. Virágvására ap
H Klimak. János K | Hipát
Elek Cirill pk.
Kerény vt. Guidó ap.
J E G Y Z E T E K
Tavaszkezdet 21-én 7 ó. 11 perckor. — 2 án teljes holdfogyatkozás. Nálunk isiátható. Kezdődik március 2-án 22 ó. 28 perckor, végződik március 3-án 4 ó. 15 perckor. Elsején a naphossza 11 ó. 2 p a hó végéig 1 ó. 40 p. nő. Százéves naptár jósolja: Első felében hűvös idő, azután enyhülés. Majd néhány esős nap. 26-tól derült meleg, de hamarosan ismét hűvösre fordul.
Hold fényváltozásai: ® Holdtölte 3-án I ó. 20 p. Utolsó negyed 9-én 23 ó. 0 p. @ Újhold 17-én 6 ó. 50 p. 3
Első negyed 25-én 1 ó. 1 p.
ÁPRILIS
19 4 2
A héí napjai ÚJ GÖRÖG ó n. 1 19 Sz Nagysz. Egypt. Már. 2 20 Cs Nagycs. Titusz atya
új
3 21 P 4 22 Sz
0 Jézas kereszthalála
(> Nagysz. Teod., Ag.
30 NAP
RÓM. KAT.
Ó GÖRÖG
Hugó pk. Nagycsütörtök Nagypéntek Nagyszombat
Krizsánt Szabb. vtk. Nagypéntek Vazul vt
Húsvét vasárnap — Lit. «p. Ciel. 1. Ev. Jín. 1. — Délutáni szolg. Ev. Ján. 65. 5 6 7 8
23 V 24 H 25 K 26 Sz 9 27 Cs 10 28 P 11 29 Sz
© Jézas feltámadása © Húsvét h é t f ő © Húsvét kedd
f f f t
Húsvét Húsvét Húsvét Húsvét
szerda csütörtök péntek szombat
Húsvétvasárnap
Húsvét vasárnap
Húsvéthétfő Husv.k Gyüm. B. A. Gábor főangy. Martona vt. István Márk pk.
Húsvéthétfő Hermann József Dénes pk. Konrád Ezekiel próf. I. Leó p.
Húsvéti időszak 2. va». 1. hang. — Regg. ev. 1. ft. — Lit *p. 14. Ev. Ján. 65. 12 30 V 13 31 H 14 1 K 15 2 Sz 16 3 Cs 17 4 P 18 5 Sz
© Tamás vas. Baz. p.
Márton pp. Arisztark és tsai apk. Krcszcens vt. Agapé és tsai vtnők Simon és tsai fsztvt. János atya
Tamás v. Klim. Ján Terenc Hermenegild Hipác Egyipt. Mária Jusztin vt. Anasztázia Titusz Labr. Ben. József Nikétás Anicét p. György Apollonius vt. Diodor
Huivéti időszak 3. vas. 2 hang. — Regg. av. 4. ft. 19
20 21 22 23
6
Keaeth. a. v. Pafn. fsz. Tivadar atya K Január fszvt. és tsai Sz Tivadar atya V H
7 8 9 1« Cs 11 P
24 25 12 Sz
© György «vt.
Erzsébet anya Száva (S Márk ap. evta
Lit. ap. 16. Ev Mk. 69.
Keneth. v. Eutik György Herodion Eupszik Terenc Antipa Vazul pk.
Emma Tivadar hv. Parzham Konrád Sz. József oltalma Béla pk. vt. Cyörgy vt. Márk. ev.
Húsvéti időszak 4. vas. 3. hang. — Regg. ev. 5. ft. — Lit ap 23. Ev. Ján. 14. 26 13
27 14 28 15 29 16 30 17
Inaszak v. Bazil fszv. H Simon fszvt. K Jázon és Szozip. fszvt. Sz t Ötvenedk. Kyz. 9 v. Cs (> J a k a b ap. V
Inazzak. v. Márton Arisztark Kreszcenc Irén Agapit
Kilit és Marcellin Kanizius Péter Keresztes Pál Péter vt. Siennai Katalin
J E G Y Z E T E K
Hold fény változásai :
Elsején a naphossza 12 ó. 47 p , a hó végéig 1 ó. 38 perccel nő. Százéves
naptár jósolja:
15-ig hűvös,
két napon erős dér, utána enyhe, majd meleg.
@ ® © 3 ®
Holdtölte 1-én 13 ó. 32. p. Utolsó negyed 8-én 5 ó. 43 p. Újhold 15-én 15 ó. 33 p. Első negyed 23-án 19 ó. 10 p. Holdtölte 30-án 22 ó. 59 p.
A hél napjai
Ú J GÖRÖG Jeremiás pr. N. Atanáz fp.
Ó GÖRÖG János szerz. Pafnuc
RÓM. K A T . Fülöp és Jakab Atanáz
Húsvéti időszak 5 vas. 4. hang. — Regg ev. 7. ft. — Lit. ap. ¿6. Ev. Ján. 12. 3 20 V Szamariai assz. vas. Sz. f feltalálása Teodor hv. 4 21 H Pelágia sz. Mónika Január 5 22 K Irén szűz vt. V. Piusz p. Syc. Teodor János apst evta 6 23 Sz Jób pr. György B. Gizella Szaba vt. 7 24 Cs Sz. f megjel. Mihály főan. megj. Márk ev. 8 25 P f János ap. evta Naz. Gergely Vazul pk. 9 26 Sz Izaiás pr. Húsvéti időszak 6. vas. 5. hang. Regg. ev. 8. ft. — Lit. ap 38. Ev. Ján. 34. 10 27 V Vakgyógy. v. Q Sim. Ántonin Simeon Jéz. rok. MÓC Vt. Hier. Ferenc 11 28 H 9 Vértanú Pongrác Szoszipater 12 29 K Epifán és Germán Jakab aps. 13 30 Sz Gliceria vtnő Bellarmin Róbert Áldozó csütörtök 14 1 Cs 0 Jézus mennybemen. Jéz. mennbemen. N Atanáz Szálle Sz. János 15 2 P Pakhom atya. Achil Timot Nep. János 16 3 Sz Tivadar atya Húsvét után 7. v. Szentatyák vas- 6. hang. — R. ev. 10. ft. — Lit. ap. 44. Ev. Ján. 5b. 17 4 V I. Zs. aty. v. Andronik Pelágia Paskál hv. Vennanc 18 5 H Péter és társai Iréné vt. Cölesztin 19 6 K Patáik fszvt és társai Jób Bernardin 20 7 Sz Talaleus és tsai vtk Sz. f megjel. Bobóla András 21 8 Cs f Konstantin és Ilona János ev. Izaiás pr. 22 9 P Baziliszk ulia sz. vt. pk. HV. hv. Zel. 23 10 Sz ó z Mihály ivimaiy pK. avi. oSimon mion u)ezső r a s u pk. pii. Pünkösd ünnepe — Regg. ev. Ján. t>5. — Lit ap 3. Evang Ján. 27 24 11 V Pünkösd vasárnap © Szt.-Lélek leszáll. Pünkösdvasárnap Pünkösdhétfő 25 12 H ^ Szt.-Hároság ünn. Szentháromság Nérei Fülöp) 26 13 K Karpus ap Glicéria vt. Béda et. Kán. 27 14 Sz Hellád fszvt. Izidor vt. Ágoston pk. 28 15 Cs Eutich fszvt. Pakhom. Pazzi Magd. ¿9 16 P Teodózia vt anya Teodor Árki Janka 30 17 Sz Izác Andronik Pünk. u. U Minden Szentek v. 8. h«ng. — R. ev. 1. ft. — Lit. ap. 330 Ev. Mt. 38.
f
31 118 | V [| Mindenszentek vas
| Mindenszentek
J Szentháromság
J E G Y Z E T E K
\
Elsején a naphossza 14 ó. 25 p., a hó végéig 1 ó. 16 perccel nő.
Hold fény változásai :
C Utolsó negyed 7-án 13 6. 13 p. @ Újhold 15-én 6 ó. 45 p. 3 Első negyed 2^-án 10 ó. 11 p. @ Holdtölte 30-án b ó. 29 p. Május utolsó vasárnapja : „Hősök napja".
Százéves naptár jósolja : Szép napokkal kezdődik, 6-án hűvösre fordul, 10től változ. borús. Az utolsó hét kellemes.
JŰNIUS JU i N l U U
1 9 4 2 A
hét
új ó
ÚJ GÖRÖG
30 NAP
Ó GÖRÖG
RÓM. KAT.
n. Jusztin Niceíor Lucillián és tsai vtk. Metrofán főp, Dorót fpvt. Beszárion és Hilár a.
Patrik vt Talalé Konstantin és Ilona Baziliszk Mihály pk. Simeon stil.
Pamfil vt. Erazmus vt Klotild Űrnapja Bonifác pk. Norbert pk.
Pünküsd ut. 2 vas. 1. hang-. —• Regg-. ev. 2. ft. — Lit. ap 82. Evang. Máté V.
7 25 V 8 26 H 9 27 K 10 28 Sz 11 29 Cs 12 (0 P 13 31 Sz
Teodót Tivadar er. Cirill főp Timót f. Sándor és ts. f Bertalan és Barn. Onufer és Péter aty. Akvilina vtnő Trif.
K János feje megt. Kárpusz Hellád Nicét Teodózia Izsák Herma vt.
Róbert hv. Medárd hv Primusz és Fel. Margit királyné Barnabás [aps. Jézus Sz Szíve ü. Páduai Ant J
Pünkösd ut. 3. vas. 2. hang. — Regg. ev. 3. ft. — Lit. ap. 88. Evang Máté 18. 14 15 16 17 Í8 19 20
1 V 2 H 3 K 4 Sz 5 Cs 6 P 7 Sz
Elizeus pr. Metód fp. Ámosz pr. Tichon főp. Mánuel és tsai vtk. Leontin vt. (> Júdás ap. Metód fszvt.
Jusztin b. Nicefor Paula sz Metrofán Dorót pvt. Thekla Teodót vt.
Pünkösd út. 4. vas. 3. hang. — Regg- ev. 4 ft. 21 22 23 24 25 26 27
8 V 9 H i0 K 11 Sz 12 Cs 13 P 14 Sz
Gyula vt. Özséb fszvt. Agripina vt. © Ker. *zt. János szfil.
Febrónia vtnő Dávid atya Sámson atya
Nagy Sz. Vazul Jolán Régisz Ferenc Rainer hv. Efrém ea. Gyárfás és Protáz Szilvér p. - Lit. ap. 93. Evang. Máté 25.
Teodor er. Cirill, fp. és Atanáz Sándor Bertalan és Barnab. Onufrius Aquilina Metód fp
Gonzága Alajos Paulin Ediltrud Ker. sz. János szül. Vilmos hv. János és Pál László kir.
Pünkösd ut. 5. vas. 4. hang. — Regg. ev. 5. ft — Lit. ap. 103. Evang. Máté ¿8.
Cirus és János orv. © Péter és Pál aposl.
(> 12 apóst, emlék
Ámosz pr Tikon pk. Szábel
Ireneus Péter és Pál aps. Pál emlékezete
J E G Y Z E T E K
Elsején a naphossza 15 o. 41 p., 22-ig 18 perccel nő, a hó végéig 4 p. fogy. Százéves
naptár jósolja : Beáll a tar-
tós meleg. 10-e után esik. ?0-tól borús. Nyárkezdete 22-én 2 ó. 17 p.
Hold fény változásai: C Utolsó negyed 5-én 22 ó. 26 p. @ Újhold 13-án 22 ó. 2 p. 3 Első negyed 21-én 21 ó. 44 p. ® Holdtölte 28-án 13 ó. 9 p. - Június 28 án Honvédnap.
19 4 2 A hét napi a i új ó 1 n 1 18 Sz 2 19 Cs 3 20 P 4 21 Sz
JULIUS ÚJ GOROG
Ó GÖRÖG
31 NAP RÓM. KAT.
Leontin vt. Jézus szt. Vére Sarlós B. A. Júdás ap. Minden sz. pápa Metód pk. Julián vt. Ulrik pk. 6. vas. 5 hg. - Rg. ev. 6. ft. - Lit ap. 110., 213. Ev. Mt. ¿9 , Lk. 24. Zakkari Antal Özséb pk. t Athanáz és Lamp. Izaiás próf. Szizoész a. Agrippina Cirill és Metód fpk. Ker. szt. János szül. Cirill és Metód Erzsébet királyné (; Prokop nvt. Febrónia Veronika SH. Pongrác fszvt. Dávid Amália Nikáp 45 vt. Sámson Evfémia vtnő Cirus és János orv. I Pius pápa f Kozma és Dámján (> Szűz Mária pal. Jácint vt. Anatol fp. Krétai András fp
Pünk. ut. 5 22 V 6 23 H 7 24 K 8 25 Sz 9 26 Cs 10 27 P 11 28 Sz Pünkösd után 7. vas. 6. hang-. Regg. ev. 7. ft. — Lit. ap. 116. Ev. Mt. 33. Gualbert János 12 29 V Proklusz és Hilár vtk. Péter és Pál ap. Aanaklét p. 13 30 H Gábor főan. i2 apóst. eml. Bonaventura 14 1 K Akvilász ap. Kozma és Dámján Henrik cs 15 2 Sz Cérják és Julitta vtk. B. A. meze Kármelh. B. A 16 3 Cs Athenogen fszvt. Anatól Elek hv. 17 4 P (J Margit vtnő Krétai András Kamill hv. 18 5 Sz Emil Jácint vtkMárta özv. P. u. 8 I. N. Zs. szt A. V. 7. hang. R ev 8 ft. — Lit. ap 124., 302. Ev. Mt. 58., 11. 19 6 V Makrina anya, Diusz Pál Sz. Vince Lucia jeromos hv. 20 7 H t b Illés próf. Tamás Praxedes 21 8 K Simon és János aty Prokóp vt. Mária Magdolna 22 9 Sz Mária Magdolna any. Pankrác pk. Apollinár pk. 23 10 Cs Fohász vt. Ezek. pr. Nikápolyi 45 vt. 24 11 P Krisztina vtnő B. Kinga Eufemia Jakab sps. 25 12 Sz ([• Anna elhunyta Hilarión Pünkösd utá 9. vas. 8. h a n g . — Regg. ev. ft. - Lit- apóst. 128. Ev. Mt. 5v. 26 13 V Hermolausz fszvt. Anna asszony Gábor főan. Panteleon 27 14 H Pantelejmon ingy. or. Aquila és Priz. 28 15 K Prokop és tsai vtk. Ince p Quirik
7.9 16 Sz
30 17 Cs 31 18 P
Kallinik vt Teodóta, Szilás és Sziván apk Sz f körm. eiin.
Atenogén Marina Jácint
Márta sz. Judit vt. Loyolai szt. Ignác
JEGYZ E T E K
Elsején a naphossza 15 ó. 55 p., hó végé'g 55 perccel fogy.
a
Százéves naptár jósolja: Meleg esővel kezdődik. Majd azután is gyakrabban esik. 19-től hőség következik.
Hold fényváltozásai: Utolsó negyed 5-én 9 ó. 38 p. # Újhold 13-án 13 ó. 3 p. 3 Első negyed 21-én 6 ó. 13 p. @ Holdtölte 27-én 20 ó. 14 perckor.
19 4 2
AUGUSZTUS
31 NAP
A hét RÓM. KAT. napjai Ó GÖRÖG ÚJ GÖRÖG ó n. Vasas Szt. Péter Makrina 1 19 Sz Böjt k. Sz f körm. Lit. ap. 131. és 17. Ev. Mt. 72. és 87. Pünk ut. lü. vas 1. h. — R'gff- ev. 10. ft. Líguori szt. Alfonz Illés próf. 2 20 V t István I. vt. erekly. István er. Simeon 3 21 H Izsák, Dalmát, Fau. Domonkos Mária Magdolna 4 22 K Efezusi 7 vt Eudok Havas Bold. Assz. Ezekiel pr. 5 23 Sz Eün Euszigniusz vt. Urszinváltozás Krisztina 6 24 CíS © Uniak sziaváitaz. Kajetán hv. Anna elh. 7 2i P Doméc vt. atya Cirlék v f . 8 2* Sz Emil nk. hv Hermolaura ifif. cm llti. L.II. ap. i41. c-v. ivia.e /7. a ilcóid u . 1 .. va( . ha ig. — K P Vianney J á n o s Pantalemon 9 27 V Mátyás ap. Lőrinc Nikánor 10 28 H Lőrinc vt. Zsuzsanna Teodota 11 29 lí Euplusz vtKlára sz. Szilás 12 30 Sz Fócius és tsa vtk. Eudocin Ipoly és Kassz. l í <1 Os Maxim hv Özséb Szt. f körm. 14 1 P Eü Mikeás próí István vt er. 15 2 Sz © B Assz elhunyta LK. 48. Pü nk u . 12. vas. 3. ti. R sjfg. ev. í ft. • • Lit. ap. i » . en ¿oí. iií. Mi. Joákim Fausztulusz 16 3 V (5 Jézus képe Jácint hv. Efez gyer. vt. 17 4 H Mtron vt. Ilona c». Fábiusz 18 5 K Flórusz és Laurusz v. Lajos pk Urszinváltozás 19 6 Sz András és tsai vtk Szt István király. Szt. István kir. 20 7 Cs © Ittvám ap király Santal Franciska Emilián 1 8 P Tádé ap Vasza vtnő Timót Mátyás ap. 22 9 Sz Agatonik vtnő Pünkösd ut. 13. vas 4. hung. — Regg- ev l. ft. — Lit. ap. 166. Ev. Máté 87. Beniti Fülöp Lőrinc vt. 23 10 V ([• Nb ünz Lupp vt. Bertalan ap. Eupl. diák. 24 11 H Eutik Iszvt. Anicét Lajos kir. 25 12 K (:• Bertalan ap. erek. Zefirin p26 3 Sz Adorján és Natál vtk. Maxim hv. Kalazanti József Marcell vt. 27 14 Os Pimen a t y a Ágoston pk. Nagy Boldogassz. 28 15 P Mózes atya, Ágost- í. Dioméd Ker: szt Ján. Fejv. 29 16 Sz © Ker. Szt Ján. fej. Regg- ev. 3. ft. — Lit. «p. 170. Ev«ng Máté 39. Pün cösd után 14. vas. I Limai Róza Miron pap 30 17 V 1 Sándor, János, Pál f. Lauras* 1 Rajmund | f Szűz Mária öv. el. 31 18
H
J E G Y Z E T E K
12-én részletes napfogyatkozás. Nálunk nem látható. 26 án teljes holdfogyatkozás. Nálunk is látható. Kezdete 2 óra 2 p.. vége 7 óra 34 p Elsején a naphossza 15 óra, a hó végéig 1 ó. 35 perccel fogy. Százéves naptár jósolja„• 4-én eső váltja föl a meleget A középső napok változékonyak. Az utolsó hét meleget hoz.
H a l d fényváltozás^»! : ^ m 3 ©
Utolsó negyed 4-én 0 ó. 4 p. Újhold 12-én 3 ó. 28 p. Első negyed 19-én 12 ó. 30 p, Holdtölte 26-án 4 é. 46 p-
19 4 2
SZEPTEMBER
30 NAP
\ hét napjai ÚJ GÖRÖG Ö GÖRÖG RÓM. K A T . új 1 ó n. 1 19 K f Indikt. kezd. Simon András és tsai vtk. Egyed István kir 2 20 Sz Mamant vt. Bojt. J. Sámuel pr. 3 21 Cs Antim í'szvt. Manszvét pk. Tádé apóst. 4 22 P Babila íszvt. Agatonik és tsai vtk Viterbói Róza Juszt. Lőrinc 5 23 Sz Zakariás pr. Lupp vt. Pünk ut. 15. vas. 6. h. — Reg?, ev- 4 ft. — Lit. ap. 176., 305. Ev. Mt. 92., Lk. 51. (:• Mih. főangy. esőd. 6 24 V Fűtik íszvt. Ida 7 25 H Eü. Szózont vt. Bertalan erekly. v. Kassai Vértanuk 8 26 K © Szűz Mária szülét. Adrián és Natál vt. Kis Boldogasszony 9 27 Sz Joákim és Anna Sst. Kláver Péter P" ÍJ.én hv. 10 28 Cs Menedóra és tsai vtk Móz. és Ágoston hv. Tolent Miklós 11 29 P Teodóra anya Ker. Ján. fejevétele Protáz és Jácint 12 30 Sz (? Kisb. ünz. Autón, v Sándor, Ján Pál hv. Mária neve Pünk. ut. 16. vas. 7. h. — Regg. ev. 5. ft. — Lit. ap. 215., 307. Ev. Ján. 9. és Mt. 67. Notburga 13 31 V Eü. Szt. f I. Templ. B. A. öve Szt. Kereset felmag. 14 1 H © Szt. K e r e s z t f e l m . Evkezd- Simeon a. Fájdalmas Szűz 15 2 K Nicétás vt. Mamánt vt Antim fszvt Kornél p. Ifi 3 Sz Euíémia vtnő Sz. Fer. sebh. Babilasz fszvt 17 4 Cs Zsófia és tsai vtnők Kup. János 18 5 P Eumén pk. Zakariás pr 19 6 Sz Trófim és tsai vtk. Január vt. Mihály csod Pünk. ut. 17. vas. 8. h. Regg. ev. 6. ft. Lit. ap. ¿03., 182. Ev Mk. 37., Mt. 62. Euszták 20 7 V Eusztát és tsai vtk. Szozont vt Szűz Mária szülét Máté ap 21 8 H Ker. i ünz Enszt. Móric vt. Joákim és Anna 22 9 K Kodrát ap. Fókász Menadóra Tekla sz. vt. 23 10 Sz (> Ker. János fogant. Fogoly kiváltó M. Teodóra 24 11 Cs Tekla vtnő szűz Gellért vt Autonóm vt 25 12 P Eufrozina szűz Temp. fsz. Kornél vt Cipr. és Juszt. 26 13 Sz f János ap. ev. elh. Pünkösd után 18. va«. 1. hang. — Rag-g. ev. 7. ft. — Lit. ap 188. Ev. Luk. 17. 27 14 V Kallisztrát és tsai vtk Szt. Kereszt felmag. Kozma és Dámján Vencel kir. 28 15 H Kariton hv. Nikétás vt Mihály főangyal Eutémia vtnő 29 16 K Cirjék remete Jeromos ea. Zsófia vtnő 30 17 Sz Vil. Gergely fp. vt.
J E GYZETE
K
Öszkezdet 23-án 17 óra 17 perckor. 10-én részletes napfogyatkozás. Nálunk is látható. Kezdődik 14 óra 57 perckor, ződik 18 óra 21 perckor. Legnagyobb elsötétedés 16 óra 39 perckor. Elsején a naphossza 13 ó. 25 p., a hó végéig 1 ó 41 perccel fogy. Százéves naptár jósolja: Első hete meleg. Azután zivataros. 12-én jobbra fordul. Majd néhány esős nap követk.
Hold fényváltozásai: C © 3 @
Utolsó negyed 2-án 16 . 4 2 p. Újhold 10-én 16 ó. 53 p. Első negyed 17-én 17 . 56 p. Holdtölte 24-én 15 34 p,
vég-
1942 A hél napjai 6
OKTÓBER ÚJ GÖRÖG
Ó GÖRÖG
31NAP RÓM. KAT.
n.
új 1 18 2 19 3 20 Pünk.
után IV. vas. 2. hang. — Regg. ev. ». ft. — Lit. ap 194
4 5 6 7 8 9 10
Hierót fszvt. Ananiás Katarina vtnő Rom. (í- Tamás ap. Sz Szergiusz és Bákh. v Cs Pelágia anya (> Jakab ap. Andron. P Sz Eulamp és Eulampia
21 22 23 24 25 26 27
Cs
© Boldogasszony olt.
P Sz
Ciprián Iszvt. Aeropag. Dénes Iszvt.
V H K
Eumén hv. Rémig pk Trolim és tsai vtk őrangyalok Teopiszta és tsai vtk Liziői Teréz Jónás próf Fóka fszvt Ker- János fogant. Tekla vtnő Eufroszina hvnő János ap evta el. Kallisztrátes és tsa v
Ev.
Luk. 26.
Assisi Ferenc Piacid vt Brúnó hv Rózsafüzér kir-né Magy. Nagyassz. Dénes pk Borgias Ferenc
Pük. ut. 20. vas. 3. h. - Regg. ev. 9. ft. - Lit. ap. 2U0. és 02. Ev Lk. 30. és Mt. 11. 11 28 12 29 13 30 14 1 15 2 16 3 17 4 Pünk.
V H
K Sz Cs P
Sz
Fülöp ap. Teofán hv. Probusz és tsai vtk. Kárpus és Papil. vt Názár és tsai vtk Lucián iszvt Longin vt Ozeás p. Andor vt
u 21. vas. 4. h. — Rg
Karitás hv Kiriak rem. Gergely fszvt Szűz Mária oltalma Ciprián fszvt Areop. Dénes fszvt Hierót fszvt
ev. 10. ft
Lit ap. 03. és 2h0. Ev Luk. 35. és 51.
IS 5 V f Lukács ap. evta Karitina vtnő Tamás ap 19 6 H Joel pr. Várusz vt 20 7 K Artim nvt Szergius és tsa vtk. 21 8 Sz Vidor atya Pelágia 22 9 Cs Aberk fp. Ef. 7 ifj vtk J a k a b Alf. ap (5 J a k a b ap Úr rokon Eulamp és tsa vtk 23 10 Aresztasz és tsai vtk Fülöp diak. 24 11 íz P. u. 22. V. Kriszt. Kir. ün. - R. ev. ünn. Lk. 45. — Lit. ap. 215., 25 12 V 26 13 H ¿7 14 K 28 15 Sz 2 * 16 Cs 30 in P 31 18 Sz
Piacidia Miksa Ede kir. Kalliszt p. Teréz sz. Gál ap Alacoque Margit Lukács ap evta Alk. Péter Vendel Orsolya vt Kordula sz. Ignác pátr. Ráfáel főangyal Í34. Ev. Lk 8*., J. 59.
© Krisztus Király
Krisztus Király
Krisztus Király
t Demeter nvt Nesztor vt Terencius és tsai vtk Anasztázia szűz Zénó és tai vtk Sztakis és tsai vtk
Karp és tsai vt. Nazár és tsa vtk Lucián hvt Eut. hv Longin vt. Ozeás pr. Andr. Kr. Lukács ap evta
Demeter vt Szabina vt Simon és Júdás Nárcisz pk Rodrig. Alfonz Farkas pk.
J E G Y Z E T E K
Elsején a naphossza 11 ó. 54 p-, a h í végéig 1 ó. 42 p. fogy.
Hold fény változásai:
Százéves naptár jósolja: Eleje esős. ;lö-én kiderül. 14-től borult. 20 — 27 szép napok. Az utolsó napok ködösek. Október 18-án
Utolsó negyed 2-án 11 ó. 27 p. • Újhold 10-én 5 ó. 6 p. 3 Első negyed 16-án 23 ó. 58 p. @ Holdtölte 24-én 5 ó. 5 p.
M i s s z i ó s v a s ár n a p .
19 4 2 A hél napjai ú j | ó | n.
NOVEMBER U J GÖRÖG
í ; 1
Ó
GÖRÖG
30 NAP RÓM. K A T .
Pünk. ut. 23. vas. 6. h. — Regg. ev. 1. ft. — Lit. ap. 220. és 153. Ev. Lk. 38. és Mt. 34.
£ Kozma és Demj én Akindin és tsai vtk Acepszim és tsai vtk Joannik a. Nikandor Galaktion és Fp. vtk Pál hv Melit. 33 vt. Lázár a. Pünk. 8 26 9 27 10 28 11 29 12 30 13 31 14 1
Joel pr Artémusz Hilárion hv Aberc pk Jakab ap Árét és tsai vtk Marcián, Martirius v
Mindenszentek Halottak napja Hubert pk. Borromei Károly Imre herceg Lénárd hv Engelbert pk
nt. 24. vas. 7. hang. — Rg. ev. 2. ft. — Lit. ap. 221 és 305. Ev. Lk. 39. és 51. V © Mihály ás Gábor fa. Demeter nvt Gottfried
H K Sz Cs P Sz
Oneziíor és tsai vtk Eraszt és tsai apk Menasz és tsai vtk Jozafát fsszvt f Aranysz. János fp f Fülöp aps
Nesztor és tsai vtk Terenc és tsa vtk Anasziázia hvt Zenób és tsa vtk Stakius, Ampi, apk Kozma és Dámján
Pünkösd után 25. vas. 8. hang. — Regg. ev. 3. felt. — Lit. 15 2 V Böjt kezd. G u r i á s z vt Acidin és tsai vtk. Aeepsz vt 16 3 H f Máté ap evta 17 4 K Gergely fp Joannik hv Nikandor Galaktion és tsa vtk 18 5 Sz Plátó és Román vtk Pál hv 19 6 Cs Abdiás pr. Barlám vt Eü. Gergely fp 20 7 P Hieron és tsai vtk 21 8 Sz ffi Szűz Mária bemut. Mihály és Gábor fan.
Tivadar vt Avell. András Márton pk Márton p Kosztka Szaniszló Jozafát fszvt ap. 224. Ev. Lk. 53.
Nagy Albert Ödön pk Csod. Gergely Péter-Pál Bazilika Erzsébet asszony Valois Félix Szűz Mária bemutat.
Pünkösd után 26. vas. 1. hang — Regg. ev. 4. felt. — Lit. ap. 229. Ev.JLuk.J>6. Cecilia vt 22 9 V Filemon és tsai apk Matróna anya Kelemen p. Olimp és tsai apk 23 10 H Amfilok atya Keresztes János Győző és tsai vtk 24 11 K Kelemen pk Katalin vt. 25 12 Sz (j B.Ab.ünz Katalin Jozafát fszvt. Berch Sz. János Aranysz. János 26 13 Cs Alip rem. Nikon atya Érmes Mária Fülöp ap 27 14 P Jakab nvt Pignatelli hv Guriász és tsai vtk 28 15 Sz István vt atya Ir. vt Pünkösd u. 27. vas. 2. hang. — Regg. ev. 5. ft. — Lit. ap. 233. Ev. Luk. 71
Párámon, Filumen vtk f András ap.
Máté ap evta Gergely c«odat.
Szaturnin András aps.
J E G Y Z E T E K
. -•
- .
Elsején a naphossza 10 ó. 2 p., a hó végéig 1 ó. 16 perccel fogy. Százéves naptár jósolja: Eleje szép, majd két szeles nap utón esős. 12 — 17 derült, szép idő. Majd havas eső és szél v.
.V:
-i. '
Hold fény változásai: ^ Utolsó negyed 1-én 7 ó. 18 perckor. © Újhold 8-án 16 ó 19 perckor. 3 Első negyed 15-én 7 ó. 56 perckor. Holdtölte 22é-n 21 ó. 54 perckor.
19 4 2 A hét napi ai új ó n. 1 18 K 2 19 Sz 3 20 Cs
4 rt
P
5 22 Sz
D E C E M B E R
ÚJ GÖRÖG Náhum pr. Habakuk pr. Szofoniás pr. (> Borbála vtnő Szabbász a t y a
31 NAP
Ó GÖRÖG
RÓM. KAT.
Román vt Abdiasz pr Eü. Dekap. Gergely Szűz Mária felajánl Filémon és tsai apk
Elegy pk Bibiána vt Xavér Ferenc Borbála Szabbasz hv.
Pünk u. 28 v. 3 h. — Regg- ev. >. ft. — Lit. ap. 250. és 335. Ev Lk. 85. és 24. Amfilok és tsai hvk Miklós pk 6 23 V 0 Miklós főp. Katalin vtnő 7 24 H Amrus fp. Ambrus pk Kelemen fszvt 8 25 K 0 Szűz Mária szepl. f, Szeplőt. fogantatás Alip hv 9 6 Sz Patáp a t y a Furier Péter Per. J a k a b nvt Melkiades p. 10 27 Cs Minász és tsai vtk. István n Irenark vt Damáz p 11 28 P Dániel a t y a Párámon és Fílum. vt Otilia 12 29 Sz f Spiridion fp ősatyák vasárnapja 4. hang. 13 30 V 14 1 H 15 2 K 16 3 Sz 17 4 Cs 18 5 P 19 6 Sz Szentatyák 20 7 V 21 8 H 22 9 K 23 10 Sz 24 11 Cs 25 12 P 26 13 Sz Karács, u 27 14 V 28 15 H
>9 16 K 30 17 Sz 31 18 Cs
— R'gff- ev. 7. ft.
Ősatyák v. J e n ő és tg. Tirzus és tsai vtk Eleutér fszvt Aggeus próf Dániel p r Sebestyén és tsai vtk Bonifác vt
Lit. ap. 257. Ev Luk. 76.
András aps. Nahum pr Habakuk pr Szofoniás pr Borbála nvt Szabbasz hv Miklós pk
Luca sz Nikáz pk Vaiér Etelka cs. Lázár Grácián Pelágia
vas. 5. hung. — Regg ev. 8. ft. — Lit. apóst . 328
Szt A. v. K. eü Ignác Julianna vtnő Anasztázia vtnő Krétai 10 vt Kar. eest Eugénia vt
Evang. Mt. 1.
Ambrus pk Patáp a t y a Sz. M. Szepl. Fogan. Menna és tsai vtk Dániel Stil Spiridion hv. csod. Eusztrát és tsai vtk
Timót vt Tamás aps. Zénó Viktória Ádám, Éva
Tirzus és tsai vtk Eleutér fszvt Aggeusz pr Dániel pr Sebestyén és tsa vtk
János aps Aprószentek Tamás pk Dávid Szilveszter
0 Jézus születése Nagykarácsony 0 Istenszüld Baria Sít István I. vt. v. f>. hang .— Regg. ev. 9. ft — Lit ap. 200. és Í6. Ev. Mt. 4. és 87. 0 Kar. u. v. István f vt.
2000 vt. Nikom. Kisded vtk Marcell a Anizia vtnő Zoltik a. Kar. ünz. Melánia
J E G Y Z E T E K i
Télkezdet
22-én 12 ó. 40 perckor.
Elsején a naphossza 8 ó. 46 p., 22-ig 19 perccel fogy, a hó végéig 3 perc. nő. Százéves naptár jósolja : l-re kiderül. A második hét szeles 17-én lehűl. 20 án megenyhül. 27-én havazás. Később kemény fagy.
Hold fényváltozásai: £ # 3 ® C
Utolsó negyed 1-én 2 ó. 37 p. Újhold 8-án 2 ó. 59 p. Első negyed 14-én 18 ó. 47 p. Holdtölte 22-én lt> ó. 3 p. Utolsó negyed 30-án 19 ó. 37 p.
1
Az 1942-ik Egyházi év tudnivalói. Egyházi ünnepek kötelező mísehallgatással. E n a p o k o n m i n d e n k e r e s z t é n y katolikus, aki a 7-ik é v e t betöltötte, a t e m plomban való s z e n t m i s e h a l l g a t á s r a v a n kötelezve, a r á d i ó n való m í s e h a l l g a tással senki sem tesz eleget az e g y h á z p a r a n c s á n a k .
A GÖRÖG
EGYHÁZBAN
Újév, január 1. Jézus megkeresztelkedése, január 6. Három püspök, január. 30. Jézus bemutatása, február 2. Gyümölcsoltó Boldogasszony, márc. 25. Jézus Feltámadása, április 5. Húsvéthétfő, április 6. Husvétkedd, április 7. Szt. György vértanú, április 23. Jézus mennybemenetele, május 14. Szt.-Lélek leszáll., Pünk.vas, május 24. Pünkösdhétfő, május 25. Ker. Szt. János születése, junius 24. Szt. Péter és Pál, junius 29. Szt. Illés próféta, julius 20. Urszinváltozás, augusztus 6. Boldogasszony elhunyta, augusztus 15. Szt. István király, augusztus 20. Ker. Szt. János fejevétele, auguszt. 29. Szűz Mária születése, szeptember 8. Szt. Kereszt felmagasztalása, szept. 14. Szűz Mária oltalma, október 1. Szt. Mihály és Gábor főangyal, nov. 8 Szűz Mária bemutatása, november 21. Szt. Miklós, december 6. Krisztus Urunk születése, december 25. Karácsony 2. napján Istenszülő, dec 26. Szt. István első vértanú, dec. 27. Minden vasárnap. Nem kötelező misehallgatással Szeplőtelen fogantatás, december 8.
A RÓMAI EGYHÁZBAN Újév, január 1. Vízkereszt, január 6. Aldozicsiitörtök. május 14. Űrnapja, június 4. Szem Péter és Pál. napja, június 29. Nagyboldogasszony ünn. augusztus 15. Mindenszentek ünn. november 1. Szűz Mária Szeplőt. fogantatása dee. 8. Nagykarácsony, december 24. Az év minden vasárnapja. Egyházi ünnepek, amelyeken halálos bfin terhe alatt nem kötelező a misehallgatás : Gyertyaszentelő Boldogasszony napja, febr. 2. Húsvét másodnapján ápr. 24. — Pünkösd másodn. május 25. — Szent István király ünn. aug. 20. — Kisasszony napján szept. 8. Egyházi ünnepek, amelyeken Istentiszteletek tartattnak. Akik tehetik ajánlatos, hogy szentmisét hallgassanak. Hamvazószerda, febr. 18. — Szt. József napja, márc. 19. — Nagycsütörtök, április l . — Nagypéntek, ápr. 3. — N. szombat, ápr. 4. — Húsvét harmadnapja, ápr. 7. — Szt. József oltalma, ápr. 22. — Szt. Márk napja, ápr. 25. — Keresztjáró napok, május 11, 12, 13. — Pünk. 3. n., május 26. — Jézus Szt. Szíve, jún. 12. — Urunk színeváltozása, aug. 6. — Halottak napja, november 2. — Karácsony 3. napja, december 27.
32 Böjti BÖJTÖK A GÖRÖG
EGYHÁZBAN
Nagyböjt: vajhagyó vasárnaptól husvétvasárnapig. Szent Péter és Pál apostolok bó'jtje : Mindenszentek vasárnapjától (május 31.) Szt. Péter és Pál napig fiún. 28. bezárólag). Isten Szent Anyjáról nevezett b o j t : aug. 1-től 14-ig bezárólag. Karácsony-bőjt: november 15-től december 24-íg bezárólag. Azonkívül minden szerdán és pénteken, a szabadhetek kivételével. Szigorú b ö j t i n a p o k : 1. Vízkereszt vigiliája (jan. 5.) 2, Szt. Kereszt felmagasztalása (szept. 14.) 3. Ker. Szt. Ján. Fejevétele (aug. 29.) Karácsony vigiliája (dee. 24.) Tiltott idők, amelyekben az Anyaszentegyház nem engedi a táncot és zajosmulatságot: 1. Összes böjti napok. 2. Karácsonytól Vízkeresztig (dec. 25-től jan. 6-ig). 3. Husvétutáni hét. 4. Pünkösdutáni hét. Szabad hetek, melyeken az Anyaszentegyház szerdán és pénteken megengedi a húsos ételek élvezését: 1. Karácsonytól Vizkersztig. (dec. 25 tó'l jan. 6-ig) 2. Vámos és Farizeus vasárnaptól a Tékozló Fiúról nevezett vasárnapig (vagyis jan. 25-től febr. l-ig). 3. Husvétutáni hét. 4. Pünkösdutáni hét.
BÖJTÖK A RÓMAI EGYHÁZBAN Az új egyházi törvénykönyv 1250 -3. kánonjainak alapján, hazánkban a következőképen állapíttatott meg a böjti fegyelem. 1. Szigorú böjti napok, vagyis amelyekek a 7 évet betöltőiteknek tilos a húsfélék élvezése és naponta háromszor szabad enni s csak egyszer szabad jóllakni a 21—60 év közötti híveknek, a) Hamvazószerda ; b) minden péntek a nagyböjtben; c) akántorbőjtök péntekje; d) nagyszombat délig; e) Karácsony, Pünkösd, ésNagyboldogasszony vigiliája. 2. E n y h í t e t t böjti napok, vagyis ame-
f e g y elem. Iyeken mindenki ehetik hust a főétkezéskor, kevesebbet a két mellékétkezéskor is, de többször jóllakás tilos a 21 — 60 év közötti híveknek, a) Péntek kivételével nagyböjt minden hétköznapja, b) kántorbőjtök szerdái és szombatjai, c) Mindenszentek vigiliája. 3. líagtartóztatáai napok, vagyis amelyeken 7 éves kortól csupán a húsételek élvezése tilos : az év miaden péntekje. Felmentések: 1. Felmentettek mind jóllakás tilalma mind a hústól való megtartóztatás parancsa alól ' a) egyes köz«égek, midőn egyháznapjuk, védőszentjük ünnepe (búcsú) böjti vagy megtartóztatísi napon,, kivéve karácsony vigiliáját és nagypént. 2. Felmentettnek az egyszeri jóllakás tilalma alól azok, akik fáradságos nehéz munkát végeznekJegyzet : BŐjti napon a z3Ír használata megvan engedve. Nagyszombat déltől megszűnik a nagyböjt. Kántorbőjtök : Tavaszi febr. 25., 27. 28. Nyári máj. 27, 29, 30. Őszi szept. 16, 18, 19. Téli dec. 17, 19, 20. Előesti böjtök : Pünkösd vigilián, N Boldogasszony vigilián, Mindenszentek vigilián, Nagykarácsony vigilának böjtje Egyéb b ö j t ö k : Nagyböjt febr. 18-tól ápr. 4 délig, és minden pénteken. T u d n i v a l ó : Szigorúbőjt van a kántorbőjtök hetében és nagyböjtben pénteken, azonkívül Pünkösd, Nagyboldogaszszony és Karácsony vigiliáján. Enyhített böjt van a kántorbőjtökben szerdán és szombaton, a nagyböjtben péntek és szombat kivételével mindennap, azonkívül Mindenszentek vigiliáján. Az év többi péntekén tilos a húseledel és a húsleves; de a zsír meg van engedveA húsvéti Szentgyóuás i d e j e : Görög Egyházban nagyböjt 3-ik vasárnapját"! Áldozócsütörtökkig, rómaibán hamvazószerdától Szent-háromság vasárnapjáig tart
A bíboros hercegprímás Máriapócson. Máriapócs történetében mint kimagasló esemény lesz feljegyezve mindiga biboros herceprimásnak Dr. Serédi Jusztiniánnak, az államfő után Magyarország legelső közjogi méltóságának és első zászlósurának 1941. november 22-én történt magas látogatása.
\ járás és község veze i ödvözlik a kegytemplom előtti diszkapunál az érkező hercegprímást.
Felejthetetlenül fényes ünnepnap., volt ez Máriapócsnak. Diadalkapu, lovas bandériu n, zászlókkal feldíszített kicsiny falusi házak és ünneplő szívek n igy szeretettel várták a harangzugás között bevonuló bibornokot, Magyarország főpapját. Ő maga is — mint mondotta — régi óhaját teljesítette, amikor nyíregyházi székhelyén meglátogatva Dudás Miklós megyéspüspököt Máriapócsra is eljött. Vágyódott a lelke, hogy e nehéz időkben itt a könnyező Szűz kegyhelyén könyörögjön Magyarhazánkért, nemzetünkért és annak harctéren harcoló, vagy hősihalált halt fiaiért.
A hercegprímás valaszol az üdvözlésekre. Kké.etében Dudás Miklós és Meszlényi Zotlán püspökök, továbbá Esty Miklós pápaikamarás.
A hercegprímás és a megyéspüspök a bazilita szerzetesekkel a máriapócsi kolostorban.
Ezért imádkozott, amikor az üdvözlések után a kegykép elé vonulva térdre boralt és imába merült, amikor bemutatta a szentmiseáldozatot s amikor a mise után újból hosszan térdelt imába merülve a kegykép előtt. Elutazása előtt ismét visszatért és a nép között a templomkövére térdelve hosszasan imádkozott. A bíboros főpásztor, Szent Bendek rendjének dicső tagja, kitüntető szeretettel íogadta a Szent Bazil Rend iiainak köszöntését és kihangsúlyozta a templomban mondott beszédében azokat a törté"
A hercegprímás a bazilita atyáktól körülvéve a kegykép alatt szentmiséje után.
nelmi kapcsolatokat, melyeket Szent Benedek és szerzetesei tartottak és tartanak fenn Szent Baziilal és szerzetesi előírásaival. A kolostorban elköltött villásreggeli után megtekintette a kegyhelyet és kíséretével együtt meglátogatta a bazilissza apácákat is a nemrég felszentelt uj kolostorukban és a déli órákban visszatért Nyíregyházára. Bíboros főpásztorunk máriapócsi zarándokútja felejthetetlen emléket hagyott valamennyiünk szívében kik a pócsi Szent Szűznek igazi tisztelő és hű gyermekei vagyunk.
Magyarok védasszonya. Ősi hagyomány, szentistváni örökség, hogy komoly idők nehéz óráiban István király árva népe Szűz Mária felé tárja ki esengő karjait. Történelmünk válságos pilanataiban mindenkor eléje szállott a magyar szívek esdeklő fohásza : „Boldogasszony Anyánk, régi nagy pátronánk ! Nagy ínségben lévén igy szólít meg hazánk...". Igen multunk annyi véres viharában és fenyegető veszedelmében a magyar nép mindég Máriában látta nemzetünk hatalmas védő asszonyát, országunk régi nagy pátronáját. S ez nemcsak a jámbor szívek ájtatos érzelme. Nem! Ezeréves szent valóság ez !! Szűz Mária valóban elfogadta első szent királyunk felajánlását, anyai pártfogásába vette az elárvult s Európa közepében rokon nélkül élő magyar népet és azóta tényleg Nagyasszonyunk Ő és régi nagy pátronánk. Nézzük csak végig ezeréves multunkat és meglátjuk, hogy dicsőséges korszakaink fényes tündöklésében épen ugy ott ragyog a „Patrona Hungáriáé" megdicsőült alakja, mint a megpróbáltatások és veszélyek gyászos napjaiban. Az ő édesanyai szeretetének égi melege sugározza be a szentistváni zsenge magyar katholicizmus bölcsőjét. Az ő szeplőtelen, legerényesebb alakja nemesíti meg a harcos magyar szíveket és töri e nemzetet Krisztus hitének édes igájába. Az ő édes anyai könnyei öntözik a kietlen magyar ugart, hogy kisarjadjon azon Krisztus tanításának örökzöld vetése. Az ő kezei alatt fakadnak Pannónia virágos kertjének legszebb ékességei, a magyar szentek dicső galériája. A trónvillongások ádáz testvérharcai között az ő anyai jósága kovácsolja egybe és tartja össze a magyar nép egységét. A pogány besenyők, kunok és tatárok mindent elsöprő véres támadásaival szemben pedig védelmezi meg István örökségét és az ő égi hatalma támasztja fel népünket és hazánkat Muhi és Mohács gyászos nemzeti katasztrófái után. MáriapócsI Zarándoknaptár.
1
34 Fel tudjuk-e mi mérni, hogy mit jelent ez ? Attillának is volt hatalma, éles kardja s az ő hunjainak is volt izmos karja és egész Európát rettegésben tartó vitézbátorsága, mégis eltűnt hatalmas birodalma a népek nagy csataterén. Szent István birodalma — a Regnum Marianum — viszont kiállotta az idők minden viharát és ezer év óta áll az európai népek, országok hullámverésében. Miért ? Én csak egy okot látok, még pedig, hogy Szent István óta a magyar kardnak, a Hunyadiak, Zrínyiek, stb. kardjainak, nem csak az acél adja a kemény élt és azok nemcsak duzzadó magyar izmoktól nyerik győzedelmes lendületüket, hanem ezek mellett és ezek fölött a rájuk fűződő rószafüzér. Mária hatalma, ereje teszi azokat diadalmasokká. Vagy mondjátok el lehet-e képzelni a magyar multat a népünk szívében gyökerező hagyományos Mária tisztelet nélkül. A magyar nép a Miatyánkkal, melyben a mindennapi kenyérért könyörgött, mindig együtt imádkozta az Üdvözlégymáriát, melyben Szűz Mária közbenjárásáért esedezett. Az ő dicsőségét zengik, az ő pártfogását kérik legősibb magyar énekeink. S Mária, a „Patrona Hungáriáé" ? Mit tett ő értünk ? Nézzetek szét széles e hazában ! Amint a kék égboltot teleszórta Isten ragyogó csillagokkal, ugy tűzdelte tele Mária szeretete e hazát csodatevő, segitő hatalmának drága kegyhelyeivel. Andocs és Boldogasszony, Máriabesnyő és Máriaremete, Máriapócs, Szentkút és Máriaradna mindmegannyi beszédes bivonyitéka annak, hogy Mária ezt a földet, Szent István örökét pártfogásába, birtokába vette és országává, — Regnum Marianummá avatta. Az ő szeretetének és segítő kekegyelmének kiapadhatatlan forrásai ezek a kegyhelyek, ahol mindig meghallgatta hozzá fohászkodó magyar népének esedezéseit, erőt és vigasztalást öntött szorongatott őseink szívébe. Acélnál és betonnál erősebb, bevehetetlen erődök ezek a könnyel és vérrel áztatott magyar földön, melyekben a nagyhatalmú Szentszűz óvta, védelmezte sokat szenvedett, szeretett hazánkat évszázadok véres viharai között. A tranoni szenvedések sötét éjszakájában megént csak ő volt egyetlen vigaszunk, utolsó menedékünk. Nem annyira a propaganda emberi ügyeskedései tartották fenn a lelkek a szét szórt a magyarságban, mint inkább a Szűzanyába, Magyarország pátrónusába vetett törhetetlen bizodalmunk. Vagy nem a csiksomlyói Szentszűzhöz zarándokolt-e az erdélyi székelység erőt kitartást meríteni és szabadulását kérni? A Kárpátok ruszin népe pedig még az áldott magyar róna kalásztengerénél is szentebb vágya-
35 kozással sóvárgott Máriapócs, a könnyező pócsi Szűzanya után. Hosszú husz esztendőn át határokon innen és határokon tul Mária volt minden magyar szívnek erős bizodalma. A szomorú rabságból őhozzá sirt fel a magyar fájdalom : „Veszélyben v a n István öröksége, Azért folynak fájó könnyeink. Szép Nagyasszony sirj te is velünk S könnyeiddel mentsd m e g nemzetünk!"
S Mária meghallgatott, megsegített minket. Az ő édesanyai kezei fejtették le róllunk és testvéreinkről a trianoni rabság megalázó, fájdalmas bilincseit és amikor a jóságos Gondviselés leemelte hazánkat a trianoni kálvária keresztjéről a Szűzanya volt az, aki mint a nagy magyar Pietá anyai keblére ölelte visszatérő testvéreink millióival a megnagyobbodott Regnum Marianumot. Mi tehát teljes joggal tartjuk Máriát nemzetünk hatalmas védőasszonyának, hazánk régi nagy patrónájának. Ő ezer éven át hűséggel teljesítete a Patrona Hungáriáé kötelességét, anyai szeretettel őrködött a keresztény magyarság fölött. Óvta, védelmezte és ezer veszély között fenntartotta szeretett hazánkat. Jól tudjuk, mélyen átérezzük mi ezt! S azért a visszatérés boldog örömében először összefőrott magyar katolicizmus százezrei miután imádó hódolattal borultak le a népek és nemzetek Urának királyi trónja előtt, ma a Szűzanyának, Patronánknak zengjük el szívből fakadó hálánkat. Örömünkebe azonban bánat is vegyül. Hálaénekünkbe belecseng a könyörgő fohász is. Szent István öröke, Mária országa ma még mindig nem teljes, Még mindig országrészek vannak határainkon kívül, ohol szűzmáriás lobogó alatt ontották vérüket őseink. Testvéreink ezrei és százezrei nem térhettek vissza szereett hazánkba. Vitéz honvédeink pedig ma ismét véres harcok ádáz csatáiban forgatják a dicsőséges magyar kardot a szentistváni Magyarország szellemi intregritásáért, a keresztény, szűzmáriás mamagyar lélekért. Természetes tehát, hogy Mária magyar gyermekei ebben a sorsdöntő időben, őseink nyomán járva ismét a Szűzanyához, hazánk pátrónájához fordulnak esdeklő könyörgésükkel. Újra őhozzá sir fel hazánk egységéért könyörgő lelkünk fohásza, ismét az ő közbenjárásával kérünk áldást támagatást véreink sorsdöntő küzdelmére. Abban biztos vagyok, hogy Mária ma is jósziwel van hozzánk és kész teljesíteni a Patrona Hungáriáé kötelességeit. De vajon mi méltóak vagyunk-e az ő anyai szeretetére ? Vajon Reg-
36 num Marianum-e még Szent István országa ? Mária gyermekeinek számitható-e még ma is a magyar nép ? Gyarló, esendő bűnös emberek vagyunk, az igaz. Tele vagyunk botlásokkal bűnökkel. Az ősi tradíciót azonban nem vesztettük el. Ha gyarlóságaink tudatában mellünket verve is, de hagyományos bizakodással, az irgalmas anyánk jóságába vetett gyermeki bizalommal zarándokolunk égi Nagyasszonyunkhoz és ajkunkon igaz bűnbánattal és erős bizalommal csendül fel az ének : „Elárvult n é p a j k á n felcsendüli az ének Légy Mária a n y j a Á r p á d nemzetének Messze tévedett tán, elfeledett Téged Vissza vonja hozzád a gyásszal telt végzet Szánakozzál rajta, légy erős oltalma Régi dicsőségben támassza fel újra !
Magyar Testvérek ! Szívünk keserűségét öntjük ki vigasztaló édesanyánk lábai elé, lelkünk sóvárgó vágyakozását emeljük föl hozzá és kérjük őt, hogy adja vissza elszakított területeinket, vezesse vissza idegen uralom alatt sínylődő testvéreinket. Imád kőzzünk hazánk területi jogaiért is. Nekünk nem akármilyen Magyaroszág kell! Nekünk csak a szentistváni, Szűzmáriás Magyarország, a Regnum Marianum kell. Mig véreink idegen földön véres csatákat vivnak az antikrisztus pokoli hatalmával, mely lélekrombolással és végpusztulással fenyegette szeretett hazánkat, addig mi őrizzük meg lelkünk integritását, a krisztusi hithez való törhetetlen hűséget, Krisztus evangéliumának magasztos szellemét, István öröksége számára reánk maradt hagyományos Mária tiszteletet a türelem, az áldozatkészség és lemondás szellemét. Imáink pedig mint láthatatlan szellemi rózsafüzér fonódjanak a magyar hon védék kardjaira és fegyvereire, hogy azok nyomán és Mária közbenjárására az Isten áldásának és kegyelmének ereje acélozza meg és vigye diadalra azokat, hógy a kereszténység évszázados védőbástyája, az integer szentistváni birodalom, szeretett hazánk ősi nagyságában, régi dicsőségben támadjon fel és legyen újra integer, nagy és igazi Mária-országa. — Regnum Marianum. —
37
A meggyötöri s z e n v e d ő iöviskoszorus Kriszius-arc elé járulunk Tudjuk, h o g y a m a i e m b e r i s é g sok-sok f á j d a l m a i okoz Szivének F á j Neki, h o g y az e m b e r i g o n o s z s á g m e g g á t o l j a f ö n s é g e s isíeni terveit, m e g a k a d á l y o z z a célkitüzéseii. Véres gyűlölettel ieliteti föld ü n k szívet szorongató látványt nyüji neki. O n e m igy a k a r t a , n e m ezt tervezte. — Mi n e m a k a d á l y o z h a t j u k ezt meg, d e m é g i s tehetünk valamit- Egyesüljünk vele é s lelkünk o d a a d ó m e l e g é v e l engeszteljük. Tőlünk is függ, h o g y a mi urunk f á j d a l m a s a r c á t örömteljesre enyhiisűk.
Hogy mindnyájan egyek legyünk!... Egy-két szó a Szent Miklós Szövetségről. Isteni Üdvözítőnk közeli halálára készülve, az utolsó vacsorán —végrendelkezett. Bölcs parancsokat, szeretettől áthatott tanácsokat, üdvösséges intelmeket osztogatott szét tanítványai és apostolai között s aztán imába fogott. Az első szent liturgia nagyszerű főpapi imájába Imájának egyik legszebb, egyúttal azonban legfontosabb kérelme ez volt: „Amint te küldöttéi engem e világra, úgy küldöm én is őket e világra. Es én őérettük fölszentelem magamat, hogy ők is fölszentelve legyenek az igazságban. Nem csak őérettük könyörgök pedig, hanem azokért is, kik az ő igéjük által hinni fognak bennem hogy mindnyájan eggyé legyenek, mint te, atyám, énbennem és én tebenned, úgy ők is mibennünk eggyé legyenek!" Krisztus akarata a legszentebb akarat, s ez a szent akarat oda irányul, hogy a kereszténység szétszakadás nélkül való egységet képezzen. A kereszténységnek kemény harcot kell vívnia az istentagadással, a gonoszságnak ezer féle fajtájával, a pokol erői és hatalmasságai ellen. Jó harcot vívni s győzni csak egy főnek engedelmeskedő, egységes hadsereg képes. A fegyver lehet s kell is hogy legyen, sokféle, de a cél,, az elv, a vezetés egy és ugyanaz: Krisztus evangéliumának diadala, hogy ezáltal mennél több ember üdvözülhessen. Krisztus Urunk varatlan köntösét, az Anyaszentegyházat is kikezdték a sötétség hatalmasságai. Közel 900 esztendővel ezelőtt a görögök — élükön Keruláriosz Mihály konstantinápolyi pátriárkával — megtagadták az engedelmességet Krisztus Urunk földi helyettesének, Szt. Péter apostol jogos utódának, a római pápának s külön útra tértek. Magukkal rántották a ma már 160 milliósnál is nagyobb orosz népet, az ukránokat, letteket, litvánokat, észteket igen nagy részben, magukkal sodorták a bulgárokat, szerbeket és románokat, sőt a mi ruszinjaink nagy részét is. Később, 1517-ben a nyugati országok népeinek nagy részét sodorta magával Luther Márton és Kálvin János „reformációja." Amit Isten szép egységnek szánt, az emberi gőg és hiúság lelki B abilonná, zűrzavaros összevisszasággá tette. Jó keresztények : pápák, uralkodók, püspökök, papok mindig fáradoztak rajta, hogy a megbontott egységet helyreállítsák. 1453-ban a flórenci egyetemes zsinat ki is mondta az elszakadt görög-keleti egy-
39 házaknak a rómaival való egyesülését, de alig néhány év múlva megint felborította az egységet az emberi gonoszság és a politika. Kelet uralkodói, akár görög császárok voltak, akár orosz cárok és bulgár-szerbromán vajdák, az egyházon is uralkodni akartak. Es mert ezt a római egyházon nem tehették, mert az a pápa fó'sége alatt, Péteren, a Sziklán megalapozva, erős volt: népeiket erőszakkal elvonták tőle. Sok lélek üdvössége ment ezáltal veszendőbe, de hát a föld fegyveres hatalmassai nem igen szoktak a lelkek üdvösségével törődni.
Szent Jozaíát r polocki érsek, a szent egyesülésnek vértanuja * 1580, f 1623.
Krisztus és az igaz keresztények szíve vérzett, de az nekik nem fájt. A vallási megoszlás útja a társadalmi élet felbomlására vezetett. Ok ezt sem akarták észre venni. De a próféta jövendölése most is beteljesedett : „Tartsatok bár tanácsot, felbontja azt az Úr, mert velünk az Isten 1" Az istentagadásnak ma sokfélekepen jelentkező támadásai — nem lehet itt mindegyikről beszélnünk, helyünk sincs rá — sajnos éreztetik velünk, milyen baj, hogy a kereszténység megoszlott. Evek óta tanácskoznak
40 majd egyik, majd másik v ilágvárosban a bölcselkedők : mit is lehetne tenni, hogy a kereszténység egységes erőként tudna fellépni az istenteleség ellen ? Pedig Krisztus gondoskodott erről az egységről, mikor egyháza élére apostolokat és ezek utódaként püspököket rendelt s ezek élére Szt. Péter utódaként a római pápát állította. Hogy az istentagadás ne győzedelmeskedhesék, mindenkinek a kereszténykatolikus Anyaszentegyházba kell tömörülnie, Krisztus keresztes lobogója alá. A görögkeletiek, mikor elszakadtak, nem tagadtak meg a pápai elsőségen kívül semmi hitágazatot. (Később egyesek igen, de ezek tagadása sem volt általános az egész szakadár keleti egyházban.) Luther és Kálvin protestánsai (reformátusok és luteránusok, másként evangéli • kusok) már sokkal messzebbre távoztak. Hogy a messze távozottakat visszanyerjük, előbb a közelieknek kell egy táborba jutniok. Vissza kell térítenünk az Anyaszentegyház keblére a görögkeletieket, kiknek érvényes püspöki karuk, érvényesün fölszentelt papjaik és ugyanolyan érvényes szentségeik vannak, mint a katolikus egyháznak, szertartásaik pedig a mi görögkatolikús szertartásainkkal azonosak. Köztünk görögkatolikus magyarok között sok az olyan, kinek ősei e hazában görög szertartásban éltek s mindenkor hű fiai voltak a katolikus egyháznak, vagyis ősi görögkatholikusok. Sok aztán az olyan, kiknek őseik a ruszinok és románok közé elkeveredve, sőt velük vérségileg is egyesülve, a katholikus hittől is elsodródtak, görögkeletiekké lettek, de az 1646. évi ruszin, illetve az 1698—1700. évi román unióval visszatértek az Anyaszentegyház kebelébe, vagyis most ismét görögkatolikusok. De Magyarország mai csonka területén még mindig félmillió körül vannak nem-katolikus görög szertartásúak, kik úgy imádkoznak, áldoznak mint mi de az Ayaszentegyház fejének nem engedelmeskednek, nem ismerik el Szt. Péter utódának. Szomorú ezek állapota, bár ők nem is tudják, milyen baj ez rájuk nézve ! Hazánkon kívül szinte egész Románia, Szerbia, Bulgár- és Görögország, és a hatalmas nagy Oroszország van ebben a lelki tévelyben. Oroszországban csaknem élőiről kezdődik most a vallási élet. A Krisztust szomjazó lelkek kielégítésére sok igehidretőre van szükség. Ha ezek közé gör. kat. papokat tudunk küldeni, néhány évtized alatt — nem nyomja már őket a cári hatalom ! — az egyházi egység útjára lépnek, görögkatoliküsokká lesznek. Most 400 millió római katolikus és 200 millió görögkeleti külön vivja harcát az istentagadás ellen. Ha ez a 600 milliós tömeg egybevetné erejét a római pápa fősége,'vezérlete alatt, mozdulni sem bírna ellene az istentelenség, oly hatalmas oly győz hetetlen erő volna ! És ez az erő magához vonzaná a többi kereszténye ket is, a külömböző protestáns felekezeteknek együttesen 240 milliónyi
41 népét s a kereszténység 800 milliós száma velük 800 millióra növekedve valóban megtudná épiteni e földön Krisztusnak, a „Békesség Királyának" országát. hogy legyen igazi „velünk az Isten" ünnepünk mindnyájunknak. Krisztus ezt akarja, de nem isteni hatalomszóval, hanem a mi felebaráti szeretetbó'l s Isten iránt való mély hódolatból fakddó munkánk által. Erre a munkára hív bennünket most a Pápa O Szentsége, erre a magas püspöki kar. Ennek a szent egységnek — vagy amint nevezni szokás : szent u n i ó n a k — munkálására, uniós hittérítők képzésére és nevelésére alakult hazánkban a „Szent Miklós Magyarországi Uniós Szövetség" — röviden „Szent Miklós Szövetség" vagy még rövidebben: SZEMISZ. Fővédnöke e Szövetségnek Serédy Jusztiníán György, Ma-
Szent Jozafát vértanuságának jelenete- Menyezetkép az ungvári baziliták templomában. Festette : Boksay Józsej.
gyarország bíboros hercegprimása. Védnökei az összes római és gör. kat. püspökök, országos elnöke Dudás Miklós Mihály dr. hajdúdorogi görög szert. kat. püspök. Mit kér ez a szövetség minden jó kereszténytől ? Igazán keveset, de azon az alapon, hogy a sok kicsinynek sokra kell mennie. Kér mindenkitől évenként négy szentáldozást a kereszténység, egységéért, bármikor az év folyamán- (Nem kell senkinek bejelenteni, mindenki akkor végezheti el, amikor tudja !) A papoktól négy szentmisét kér évente. És hogy a hitterjesztő iratokra és a szentegyesülés előmozdítását segítő papnevelésre s egyéb szükségesekre megfelelő anyagi
42 erőt gyűjthessen, kér a módosabbaktól, mint rendes tagoktól évi 6 pengőt (két részletben) s ezért csérében egy igen tartalmas folyóiratot ad, a Keleti Egyház-at. A kevésbbé tehetősektől, mint pártoló tagoktól csak évi 2 pengőt kér s ezért a „Szent Miklós Szövetség" című időszaki tagértesitőt nyújtja, valamint a Szövetség munkájáról beszámoló évkönyvet. A pogány misszióknál is fontosabb most ez. Kína és Japán művelt pogányai már régóta keresztények volnának, ha a kereszténység szétszakitottsága zavarba nem ejtené őket, hogy hol is van hát a valódi keresztény igazság. Az újpogányság pedig föl sem merné emelni a fejét, ha Krisztus hívei valóban egy „jól rendezett hadsereget" képeznének, mint ahogy a Szentírás szerint az Egyháznak lennie kell. Mennyi az az évi hat pengő ? Naponként két fillérnél is kevesebbEnnyit már csak meg kell érnie 200 millió lélek üdvösségének? Két naponként mondjle egy cigarettáról, vagy egy pipa dohányról s már megtakarítottad a fontos cél támogatására szolgáló pengőt. Ha ezt is sokallod tégy félre minden böjti napon : szerdán és pénteken 2-2 fillért, egy fél cigaretta árát, s összejön egy év alatt a pártoló tagságra való két pengő. Négyszer évente úgy is szoktál áldozni: nem vallja kárát a lelked, ha ezeket a szentáldozásokat a szent unióért ajánlod föl! Erdemüket ez részedre nem kevésbíti, sőt emelni fogja. Az új pár a menyasszonytáncnál összegyűlt ajándékból szakítson el annyit, amennyi egy tagsági dijra elég. Ha a fiatalság mulatságot, műkedvelő előadást rendez, egyéb jótékonyság mellett a szent unió támogatására is elszakíthat a jövedelemből néhány pengőt. Ha a görögkeletieket hasznos iratok küldözése, papok igehirdetése útján megnyerjük a kath. egyház számára, a mi kis görögkatholikus egyházunk (8 millióan vagyunk a világon) egyszerre kétszázmilliót meghaladó tömegre nő s a mostani 2 % helyett 33 %-a lesz a katolikusságnak, a mostani 1 %-a helyett 25 százaléka az egész kereszténységnek. Erő melynek ellenállani nem lehet. És akkor szemünk előtt fogjuk teljesedni látni Krisztusnak a keresztény Anyaszentegyházra vonatkozó igéretét: A pokol kapui sem vesznek erőt rajta. Aki csatlakozni akar, lelkészénél jelentkezhetik, de úgy is lehet jelentkezni, főleg ahol nincs helyben lelkészet, hogy a rendes (6 pengőt ajánló) tagok és pártoló tagok (évi 2 pengő) összeíratkoznak (név, foglalkozás és pontos postai cim) egy-egy ív külön papiroson s aztán valaki közülök beküldi a névjegyzéket erre a címre : A Szent Miklós Szövetség főtitkársága, Miskolc, Melinda-utca 11. A tagsági illetmények kiosztásával senkinek sem kell bajlódnia: mindenki postán kapja meg a magáét. A jelentkezés beérkezése után a főtitkárság aláíró ívét, vagy nyilat-
43 kozatot küld, s mihelyt az vissza érkezik, megindítja a tagértesítőt az illetők számára. A januártól szeptemberig jelentkezők tagsága a folyó évre szól, a szeptember l - e után jelentkezőket már a következő évre.
Az 1941.. okt. 7-én Budapesteri megtartott uniós diszgyülés résztvevői egyrésze hallgatja az elnöklő Dudás Miklós püspök megnyitó beszédét. Jobról-balra ülnek Virágh Ferenc pécsi püspök, Papp Antal c. érsek, Sztojka Sándor munkácsi püspök, Lengyel Ferenc örmény apostoli adminisztrátor. A második sorban Ilniczky Sándor kárpátaljai főtanácsadó.
Görögkathokikuz testvérek, jelentkezzetek azonnal a Szent Miklós Szövetségbe ! Krisztus akarja s az ő áldása bőségesen viszonozza majd, amit rá áldoztok. Megáldja Isten, kik az ő háza ékességét szeretik, s e ház — az. Egyház — legszebb ékessége a szeretet és egység! Kozma János.
A Máriapócson kapott kegyelmekért hálával tartozol Istennek és a Könnyező Szűznek. — A nagy kegyelmeket nyilvánosan is kSszőnd meg. Közöld szóban, vagy levélben a máriapócsi kegyhely vezetőségével.
=
NAZIANZI
SZENT
GERGELY:
Az emberi élet. Csak szürke por, sár, visszahamvadó hamu... s a föld a földel össze békülön hajol, a föld babusgatón pólyál pólyáiba : ismét hamuvá, porrá hullott már a por. Olykor hévvel olykor ragadja
ragadva szédítő magas felé röpítik összecsődülő szelek, gonosz, vad, rontó, ördögös vihar a forgandó ember-életet,
s fattyú dicsőség csúcsai felé sodor Aztán lehull a por, marad szürkén alant, amíg a bomlás kényszerén át nem rezeg illesztgetön Teremtönk ajkáról a hang... Es most mint mély üregből felpillant a por, mely hord magában istenkép-leheletet, és elkiáltja ezt a föld-tragédiát, s megkönnyezi a kacaj-mezes életet. F o r d í t o t t a : Cselényi
István.
45
Irta: Tartally Ilona.
Arról van szó, hogy Mányik Mihály . . . Persze, ez az a Mányik Mihály, aki valaha nagyon szegény volt, most p e d i g . . . na, nem éppen milliomos, de tizenöt hold nagyon jó földecskének ura. Elsőrendű told az övé, a vetés sűrű rajta, mint a süvölvény fején a haj. Hullámos a vetése, makrancos, mikor már tele issza magát az ég kékjével, a nap aranyával, a szél frisseségével. Aztán azt is elmondhatom, hogy a Mányik Mihály portája majdnem legszebb a faluban. Tiszta, szérűje rendes, istállójának környéke nem gazos s kisvirágos kertjében a legszebb magyar virágok nyilnak egész nyáron bársony-dús szépségben s ontják az illatot bele a nyári estébe, az udvarba, az útra. Részeg lesz, aki beleszagol. És az állatok! Milyen gondozottak, fényes szőrüek, kövérek. Mányik gazda maga is piros, mint a bazsarózsa s izmos is, karjai mint a tuskó! Még a pipája füstje is bojtosán, kacskaringósan kanyarog felfelé, vidáman, mintha egyenesen a fellegekig szállana. És Mányikné asszonyom sem marad el eltartó ura mögött. Takaros és jókedvű s úgy neveli a négy kis pulyát, mintha ! mindennap beszámolna létükről a kegyelmes Istennek: — Uram, Mariska éppen ma lett kilenc éves, ha továbbra ís segítesz, maholnap négy nagylánykám l e s z . . .
46 — Uram . . . a kis Péter leesett ma a láptóról. De hála Neked, még a kískörme se tört le, még a hajaszála se görbült m e g . . . — Uram! A kis Mihály ma reggel próbálta legelőször öszszetenni a két kis k e z é t . . . imátkozni tanul a kis Mihály, eszem a zúzáját, úgy mondja: Mi atyánt, ti vagy a m e n n y e t b e n . . . — U r a m . . . Juliska már gőgicsél. Úgy látom, ennek a legkisebbiknek olyan fényes a szeme, mint égő csillagaid fenn a magosságban... tartsd meg őket Uram, hogy nevelhessük fel mind a n é g y e t . . . Igen, Mányik Mihályéknak jól megy soruk s épp azért kancsalít feléjük az irigység s a csodálat, hogy hogyan is van, de neki minden sikerül ?! Tehenei jól tejelnek, disznai híznak. Lúdjai koraiak s kövérek, tyúkjaik jól t o j ó k . . . Lovai szépek, jól húzók, csikai formásak . . . Szerszámjai rangosak... Ejnye, miféle babonaságot tud ez a Mányik Mihály ? . . . Már magam is kíváncsi vagyok s kezdem hinni, hogy titkos szövetséget tart fenn valakivel, valaki olyannal, akivel nem lehet napvilágnál találkozni. Benyitok hát Mányik Mihály uram cifra kiskapuján. Lám, még ennek sem nyikorog a sarokvasa, ez is rendes. Meg kell tudnom Mányik uram titkát, beljebb lépek hát. És beljebb is minden rendben. S ahogy ott ülök a tiszta szobában, beszélgetek a gazdával, szinte a szememfényit veszi a tükör s az ablakok ragyogása. Mányik Mihály nevet a kérdésemen, hogy ő hogyan gazdult meg ? Nem titok, csak az a fontos, hogy mindig józannak kell lenni, előre nézni és haladni. Bátran tenni, amit teszünk, mindig becsülettel s meg kell fogni a dolog végét, meg kell ismerni a pénz értékét, meg kell kötni a szerencsét az állandóság jármához... — Na-na, ez mind szép dolog, de hallom, hogy maga Mányik uram szegény szolgalegény volt, mint a mesében van s mégis meggazdult, épp, mint a mesében szokás. — Hát igaz, persze, hogy igaz. Awótam, szógalegény, szegény árva nyolc éves koromtul, a világ legelőjére kivert árva jószág . . . Osztán . . . hányódtan. Hol itt, hol meg amott ettem, hol édes, hol keserű kenyeret. Tengtem-lengtem: felcseperedtem. S hogy legénysorba kerültem, hajnalokon, amikor mán a kemény dikón nem fogott az álom, gondolkoztam néhéz sorsomon. Nem lehet az, hogy mindig így legyen, ilyen vándor életem legyen! sok tapasztalatom vót mán akkor. Megláttam egy szempillantásául, hogy ki a jó, vagy ki a tűzrevaló gonosz. Az asszonyokat Í6
47 kiismertem, hogy ki adja tetésen a tányért, kí méri ujjával a falat k e n y e r e t . . . . . . Ilyen álmatlan reggeleken gondoltam el, hogy fordítok a sorsomon Isten segítségével, ésszel, erővel s megalapozom a jövőmet. Nem, igazán nem volt kedvem vándoréletre. S hogy letőtt az időm, elköszöntem a gazdámtul, aki se jó nem vót, se rossz, csak éppen meglehetett nála lenni. Nekem nem ilyen hely kell. Mondom, elköszöntem az egész családiul, osztán csak mentem, folyton figyelgetve magamban az elmúlt idők tapasztalataiból megmaradtakat.
Kárpátaljai vízimalom. Festette Boksay József.
. . . Tanyához értem mentemben s egy pillantás alatt határoztam . . . Hej, ide ne eriggy — figyelmeztettem magamat — itt rozoga a kerítés, vakolatlan az istálló, foghijjas a gereblye, el van törve a kutostor... . . . Mentem hát tovább s jó időt haladtam, amikor megláttam egy tanyát, nagy kövér fákkal körülszegve. Hogy odaérek — szomjas is vótam — , hát mán csak betérek egy ital vízre. A figyelőkém azért elővettem: két ujjamat a számba vettem s irgalmatlan nagyot füttyentettem. Utáná mégegyet. Oszt alighogy kivettem a számbul a két ujjomat, loholnak felém
48 a tanyabeli kutyák. Lompos komondorok, borzos pulik, fakó kuvaszok. Ott ugrándoznak, csaholnak a botom körül, vicsorítják rám a fogukat. Szemügyre vettem őket s látom, hogy csak úgy dülled szemük az éhségtől. Soványak vótak biz azok, a bűr is rájok vót aszalódva szegény párákra . . . — Na, ide se állok be. Ahun a kutyának nem adnak rendesen enni, nem adnak ott a szógánák s e . . . Valami vékonypénzü szógáló jött elő a nagy kutyaugatásra, vagy tán az is a füttyömre s attul kértem egy ital vizet. Adott, én pedig, bár marasztalt, hogy szógára vóna szükség—odébbálltam. Mán estig haladtam, nem találtam kedvemre való tanyát. De semmi sem tántorított el szándékomtul, hogy csak jó helyre állok be. Megháltam a mezőn egy elhagyott pajtában. Reggelre kelve megindultam friss kedvvel. Mán délfelé járt, amikor megint tanyához értem. Virított az épületek fedele, csak úgy táncolt rajtuk a napfény. De nevetett ott minden, olyan nagyan szép vót. Itt is számba dugtam a két ujjom. Füttyentettem. Itt is loholtak felém a kutyák s nézem, hát mind olyan, mint egy-egy bálvány. Kövérek, jóllakottak. A fehérnép is, aki kikiváncsiskodott jöttömre, az is gömbölyű, takaros, akárcsak egy piros alma. Köszönök neki; — Adjon Isten — fogadja s mindjárt utáná: — Magát is; az Isten kűdte! Éppen szóga kell nekünk. — Én meg éppen helyet keresek! — mondom az almaképű fehérnépnek s már megyek is befelé. Az elcsitult kövér kutyák meg velünk. Körülszaglásztak, vakkantgattak. Úgylátszik, jószagúnak éreztek, magúk közé valónak, • mert még hozzám is dörgölőztek. Beálltam a b b a a tanyába. Ottragadtam. Mikor látta a gazdám, hogy milyen nagy hűséggel gondozom a jószágát s gyarapszik mindene a becsületes munkám nyomán, kéretlenül egy üszőt adott a béremen felül. Tanácsomra angol disznókat tartott, jófajta kocákat szerzett s hogy bevált: megfelezte velem a malacokat. Mondta, megérdemlem. Én gondoztam azokat is. Olyanok lettek, mint a vakart halak. A nekem jutott malacokat nem adtam el, hanem kiadtam felébe s akkor találkoztam először a szerencsével, úgy, hogy mán rá is ismertem. Ez az! Meg kell fogni! S el se eresztettem! Az üszőből amikor felnőttes borja lett s a felnevelődött malacokból két hold földet vettem, De még akkor nem hagytam ott a gazdámat. Neki is jó vót, nekem is. Felgyarapodott az ő vagyona is az én szorgalmam
49 nyomán s én a következő két év múlva mán házat vettem, szép kis telekkel. A többi osztán jött magátul. Még a sorsjegyen is nyertem eccer kétezer pengőt. Azután... asszonyt is úgy választottam, ahogy a tapasztalatok figyelmeztettek: inkább egészségeset, okosat, vidámat, semmint gazdagot. Szegény vót az én párom, amikor elvettem, de olyan, hogy még a sár is arannyá válik a k e z e i b e n . . . Hát csakugyan... csak ennyi kell ahhoz, hogy a szegényből jómódú legyen ? . . . Csak becsületesnek, okosnak és előrelátónak kell lennie ? . . . — gondoltam, amíg Mányik Mihály a kapuig kisért. Mikor kezet fogtam vele, a tekintetemmel a szeme mélyébe kutattam : hátha elhallgatott valamit ez a Mányik Mihály ? A titkot, az igazít, ami a meggazdagodás t i t k a . . . De nem. Jól láttam, a Mányik Mihály]'tekintete tiszta és őszinte volt, olyan ragyogó, mint a reggeli harmat, mely gyémántként csillog a vetésben.
r
En nem vetem
meg..
En szeretem a bűnösöket, mindig várom epedve őket imával, szóval, szeretettel. Jobban szeretem mint a jókat a bűnösöket a gyónókat hisz holnap talán én esem el. Mazur Béla.
Máriapócsi Zarándoknaptár
4
50
Irta : Mondy Miklós. Te drága név, 8 betűből állasz csak és mégis egy egész ország népét mozgásba hozod. Fényt, boldogságot, örömet, lelkesedést jelentsz minden igaz magyar ember számára. Széles e hazában úgy beszélnek rólad mint a magyarok büszkeségéről, öröméről, nagy boldogságáról. Te voltál a Felvidék, Erdély tündöklő csillaga, bús szomorúságában minden igaz magyarnak reménysége a gyászosemlékü Trianon után. A te drága Neved tündöklő varázsa megdobogtatta a szívünket és reménykedve gondoltunk Máriapócsra, ahova — ugy reméltük — eljutunk még dovolenka, útlevél nélkül. Lesz idő, hogy a határon nem állnak majd román és cseh fináncok és a határkövek tőből lesznek kihzúva és porrá zúzva. Ez a reménység éltetett bennünket. Hálás szívvel gondolunk ezért Máriapócs reád, hogy ennyire megsegítettél és idesegítettél szentelt falaid közé. Most itt vagyunk, eljöttünk Szatmár, Nagybánya vidékéről, Rahó, Kőrösmező, Galicia határszéléről, Ung-Beregvidékéről és egybefolynak énekeink Máriapócs szeretetében, magyarok, ruszinok, szlovákok és románok együttes énekben, testvéries együttérzésben, zengjük Mária drága nevének dicsőségét. Nincs itt nemzetiségi, politikai megoszlás, Máriapócs egyesített minket egy szent érzésben a Mária tiszteletében. Egymást túlharsogva énekeltük : — Hozunk Neked Szűz Mária lángoló szivet, Oltárodra piros rózsát, kék nefelejcset. Kétszáznál több zászló, sok-s >k kereszt jelzi a sok processzió megérkeztét. A tömeg felülhaladja a húszezret. Csak az áldozók száma a pár nap alatt 23'530 volt. Ez a nagy szám fényesen beszél arról, hogy a Szűzanya lábainál boldog együttesben, szentérzelmekben egymásra talált magyar, ruszin, román és szl >vák. Mint édes testvérek, égi Anyánk kedves gyermekei boldogan értették meg egymást. Ez a legszebb szentistváni gondolat hűséges ápolása.
51 A búcsű kimagasló fénypontja volt dr. Dudás Miklós püspök űr ©nagyméltósága megérkezése. A kedves, mosolygó arcú, angyali főpap már puszta megjelenésével is forrongásba hozta a lelkeket és amikor elkezdte mondani beszédét a templom ajtóban ,őt üdvözlő Dolhy Leontin tartományfőnök üdvözlő szavaira, szem nem maradt szárazon, mindenki könnyezett. Könnyezve hallgatták az aranyszájú főpap drága igéit. A püspök ur többek között ezeket mondta : — Máriapócs! Te varázslatos név, reád ugy tekintünk, mint a nagyidőkből fönmaradt dicső történelemre. Máriapócs te láttál török, kuruc és labanc háborút, láttad a szabadságharcot, világháborút, vörösforradalmat, fehér bevonulást és átélve a nagy időket neved mindig kedves, mindig magyarokat éltető, szívünkbe mindig bizalmat, reményt keltő kedves megmentőnk voltál. Magyar nem is élne ma itt a DunaTisza közén és nem volnánk meg szentistváni hagyományainkban, erkölcseinkben, szokásainkban, keresztényi mivoltunkban. Máriapócsi Szűzanyának neve varázserő, hatalom, nagyobb mint az egész világ minden hatalma. Fegyvernél, tankok, ágyuknál, zuhanó bombázók félelmetes hadierejénél lagyobb erő rejlik Benled. Te fogtad össze nemzetet a Tebened való hitben, renényben. Te voltál >iztos révpartunk a mltban. Te vagy a lenben és Te leszel nindörökre a jövőben. A könnyező szemű íéptömeg mélyen elérzékenyülve tanúskodott ezen szavak való igaSzeptember 8-iki nagy ünnepi körmenet a kegytemplom körül, zárói
érzett ott torunk.
mindenegyes
zarándok,
mint
ahogy
arról
hogy
szeretett
Úgy
főpász-
Máriapócs csillaga, a Szűzanya hálás volt ezekért az őszinte szavakért, mintha mosolygott volna, mintha a kép jobb kedvű lett volna, úgy fogadta örvendező szívvel a betóduló nagy néptömeget Mária. Jött a tömeg mint az áradat. Föltartóztathatatlanul. Leborultak a kegykép előtt, elimádkozták szívből jövő fohászukat és aztán mentek ki-ki dolguk után: a papok gyóntatni, a hivek gyónni. Reggel korán keltek a pa-
52 pok és a buzgó zarándokok. Egymást váltották föl a szertartások v é g zésében, a prédikációk és gyóntatásokban a lelkészek. Szünetnélkül hirdették az Igét is, ebben jópéldával járt elő' Sándor Jozafát atya, aki anynyira tűzzel beszélt, hogy bele rekedt, de ő azért csak folytatta másnap is a beszédet. A búcsú előtti napon, a búcsún felváltva beszéltek ss
A felvidéki ruszinok százki-" lométereket gyalogolva sűrűn, egymásután érkeznek processiókban azaug.28-iki Nagyboldogasszony napra.
papok, jobbnál jobb szónokok, de a legnagyobb hatást Dudás püspök ur érte el, aki tökéletesen megvilágította Szűz Mária jelentőségét az Egyházban. Mitró János porcsalmaí és csekélységem magyarul, Varga Tihamér sárközujlaki lelkész pedig románul hirdette az Igét.
A 72 ruszin felvidéki processió és körülbelül 6000 ruszin az ünnepi körmenetben.
A nyüzsgő emberáradat megállt a prédikációkra és nagy figyelemmel hallgatta a beszédeket, elhallgatták volna reggeltől estig. A.lelkek szomjasan itták magukba a szebbnél szebb Mária-beszédeket, s amikor
53 pedig a püspök úr lángra lobbantotta az amúgy is izzó lelkeket, mintha egy vakító fénysugár cikkázott volna át a légen, megállt volna Mária lábainál, olyan volt a hivek izzó szeretete Máriapócs tündöklő Csillaga iránt. Aztán jött a búcsúzás. Pedig azt hittük önfeledten, hogy sohasem leszennek vége. Szinte szerettük volna ha e nagyszabású Mária-tisz telet soha sem szűnt volna meg, de folyta tódott volna egy még szebb kultuszban, főni a mennyországban, ahoi tiszteletünk tárgyát ö rökre áldhattuk volna. De mennünk kellett, várt a kötelesség, a mindennapi munka. És Szűz Mária mintha sírt volna, mintha szeme köny Búcsú! pillanatfelvétel. (Foto Major) nyel lett volna tele. így látták azt sokan. Siratta Mária a távozókat, siratta főleg azokat, akik ugy hozzánőttek szívéhez. Siratta azokat is, akik még itt sem vették Őt észre, ugy éllek, szórakoztak itt kedvükre, mintha nem is Pócson lettek volna. Siratta azokat is akik aztán hamar felednek Pócsot, Máriát és visszatérnek a bűnhöz, előbbi életükhöz. Mária a bűnösök Anyja, ezekért hullatta könnyeit. Nem feledünk el Máriapócs soha ! Száradjon el nyelvünk, ha elfeledünk Neked óh Mária zsolozsmát zengeni, Máriapócs Csillagát, Téged dicsőíteni. Akiben csak egy csöpp jóérzés van, egy csöpp emberies szív, Isten kegyelmének egy parányi szikrája dobogtatja szívét, sohasem feledi el Máriapócs drága kincsét, a szép Mária-képét, a drága kegyhelyet. Mig csak a szívünk egyet dobban, Tiéd vagyunk Máriapócs Csillaga mig csak járni tudunk, elzarándokolunk Hozzád! Örömmel gondolunk Reád, hogy nem hagytál el bennünket a vészben, s megmutattad, hogy Anyánk vagy. Megmutatjuk, hogy mi mind fiaid vagyunk, s Máriapócsra mindig •örömmel gondolunk, s azon leszünk, hogy Máriának örömet szerezzünk, ha oda elzarándokolunk és elzengjük gyönyörű szép énekünk : Hoztunk Oltárodra
Neked
Szűz
piros rózsát,
Mária kék
Máriapócs, 1941 szeptember 8.
lángoló
szivei,
nefelejcset.
54
K A L 0 T. ¡6530]
A hajdúdorogi egyházmegyében.
Í
1935 táján Szegedről az Alföld szívéből indult el diadalmas útjára. Ott van ma már a megnagyobbodott Haza minden valamire való falujában, ahol a népi vezetők valóban szív vükön viselik a földmives ifjúság sorsát. Életiskola ez a falusi ifjúság számára, itt tanulják meg a bátor kiállást mindenki előtt a falú népének érdekei mellett. Zászlajára írt négyes jelszó, — Krisztusibb embert, Műveltebb falut, Életerős népet, Önérzetes magyart, — ott ég, lángol ma minden földmives ifjú lelkében. Érzik, tudják, hogy értük van, s hogy részükre éppen olyan életszükségletet jelent, mint amilyen éle"szükséglet a mindennapi kenyér. /
Révaranyosi pártolótag-képző tanfolyam résztvevői. Mit akar a KALOT ? 1. Krisztusibb embert: Nyomorúságos jelenünk, bizonytalan jövőnk megtanított bennünket egy igazságra: „Krisztust nem lehet kizárni az életből!" Krisztus nélküli ember előbb-utóbb embertelen ember lesz. Valláserkölcsi felfogásunk nem lehet többé megánügy. Krisztusibb embert akarunk látni a kapa, a kasza, az ekeszarva mellett, de a hivatalokban, a gyárakban és üzemekben is. Erre az új arcú, egyenes derekú, emelt homlokú, nyilttekin-
55 tetű és Istenében, Hazája fennmaradásában, dolgos két kezében rendithetetlenül bízó embertipusra minden magyar falúnak égetően szüksége van. 2. Műveltebb f a l u t ! Hadat üzen annak a szánalmas lemosolygásnak, amely sokszor oly indokolatlanul érte a falvak és tanyák népét. Műveltebb falút csak műveltebb ifjúságtól várhatunk. Heti összejöveteleken, kerületi tanfolyamokon, értekezleteken, kurzusokon alkalmat ad a falu földmives fiatalságának az önképzésre. Az érdi, jánosi, csiksomlyói, szegedi népfőiskolákon lehetővé teszi a szak- és általános műveltség elsajátítását. Azt akarja, hogy meglegyen a szakműveltsége, amitől függ a kenyere, azt akarja, hogy műveltebb legyen a magyar, mert különben lemarad a népek gigászi versenyében. 3. Életerős n é p e t ! Itt félreérthetetlenül a mindennapi kenyérről, a tisztes ruháról, a békés családi otthonról van szó és pedig a szociális igazságosság szellemében. Meg kell, hogy találja a falu népe munkája után a rendes megélhetést, mert ha nem, előbb-utóbb elsorvad és vele együtt elsorvad a nemzet is. 4. Önérzetes magyart! Jelenti első sorban a tiszta nemzeti öntudatot, továbbá annak a gondolatnak a megtestesülését, hogy agrár népünk és annak fiatalsága a nemzet gerince, alappillére, ki élethivatásának tudatában öntudattal állja helyét minden magyar rögön. Rendes megélhetés nélkül nincs önérzetes nép, éppen úgy nem lehet beszélni önérzetes magyarról akkor sem, ha saját hazájában idegenek tulajdonában lévő magyar földön nyakában koldus tarisznyával dolgozik. Az agrárifjúsági mozgalom ezzel magára vállalta mindazt a munkát, amit ma agrárnépünk, halaszthatatlan kérdéseinek megoldása jelent. A cél elérésére csatasorba állítja a zsellér, napszámos, kubikos fiát éppen úgy, mint a jobbmódú gazdalegényt. De ezenkívül számít az egész agrár népünkre, hivatásos egyházi és világi vezetőkre, Az építés munkájánál szükség van mindnyájunk osztatlan erőfeszítésére, küzdeni tudására. Erre az országos ugartörő munkára az elmúlt évben is nagy lendülettel tömörült egyházmegyénk 16—24 éves korú fiatalsága a KALOT (Katolikus Agrárifjúsági Legényegyletek Országos Testülete) erős, egységes szervezetébe, újabb 19 egyesület alakulásával növelte a KALOT egyesületek számát. Széleskörű, tervszerű tanfolyamos munkával az egyházmegye terű-
56 létén 18 egyházközségnél rendezett KALOT pártolótagképző tanfolyamon 2.118 felnőtt egyházközségi tag előtt ismertette a Mozgalom célkitűzéseit Melles N Géza kanonok, egyhm. Kalot igazgató és Papp Béla egyhm. Kalot titkár. Az érdi (Fejér megye) bizományos, kulturális és falúvezetőképző tanfolyamon jelentékeny számban képviseltette magát egyházmegyénk földmíves ifjúsága. A szövetkezeti beszerzés és értékesítés szolgálatában áll a KALOT GAZDASÁGI SZÖVETKEZETE (Budapest Cukor-utca 3). Az érdi bizományos és ügynökképző tanfolyamot végzett legényeink a közismerten rossz gazdasági viszonyok mellett is jelentékeny munkát végeztek. Agrárnépünk gazdaságilag való megerősödését szolgálja a KALOT népbiztosítása. Orvosi vizsgálat nélkül tőkebiztosítás köthető elérési jutalommal és díjmentes haláleseti biztosítással. Ezen kívül alkalmat nyújt leányoknak kiházasítási, fiúknak nősülési, önállósítási és katonai szolgálat idejére szóló biztosítás megkötésére. A KALOT testvérmozgalma a HIVATÁSSZERVEZET. A dolgozó emberért és annak családjáért küzd. Míg az agrárifjúsági mozgalom fiatalságé, addig a Hivatásszervezet a felnőtt, dolgozó férfiaké. Egyházmegyénk területén a mult esztendőben gombamódra alakultak meg a helyi hivatásszervezetek és komoly eredményeket értek el a falusi nép érdekvédelme terén. A világháború utáni legnagyobb magyar népmozgalomnak agrár hetilapja a MAGYAR VETÉS Egy év alatt egyházmegyénkben is akkora sikert ért el, mint más lapok több év leforgása alatt, A Magyar Vetés sok ezer példányban behullott a népünk lelkébe, mint a mag a barázdába, nő, fejlődik, erősödik az új világ harsonája és Krisztusibb ember, műveltebb falú, életerős nép, önérzetes magyar vágyától visszhangzik az ország. Az egyesületekben folyó komoly, értékes munkáról a tervbe vett máriapócsi és nyíregyházi seregszemlék lettek volna hivatva a nagy nyilvánosság előtt bizonyságot adni, sajnos az elmúlt évben a gyűléstilalmi rendelkezések ennek útját állták. A legényszervezetekbe tömörített öntudatos agrárifjúságunk dolgozik csöndben, testvéri összefogással építgetik mindnyájunk álmát a boldog, szociális Magyarországot, Szent István birodalmát és erős vállukon biztos léptekkel viszik előre a nemzet jövőjét az új ezer esztendő felé.
57 A KALOT hódítása Kárpátalján. Vannak intézmények, egyesületek és társulatok, melyek az eredeti szervezési helyeiken tekintettel arra, hogy a közóhaj, közérdek kívánságára lettek megszervezve gyönyörűen fejlődnek, — terjeszkednek. Ha azonban más körülmények közé, más élettérbe akarjuk őket átültetni, nem képesek megfogamzani, vagy eredményes munkát kifejteni. Az idegen légkör már nem adja meg azt lendületet ami feltétlenül szükséges a meggyőzéshez, eredményes munkássághoz. Az Isten külö»nös csodája azonban, hogy nem így történt a KALOT-tal Kárpátalján. Egy rövid év leforgása alatt olyan eredményeket ért el, hogy mín-
A KALOT Kárpátaljai csoportja Budapesten a Szt. István szobornál.
58 den joggal számíthatunk a további fejlődésre, térhódításra. A négyes program annyira aktuális és időszerű Kárpátalján is, hogy minden józan gondolkodású fiatalember örömmel teszi magáévá. Ha nehéz is, mindnyájan szeretnénk KRISZTUSIBB EMBEREK lenni, senki sem szívesen hallgatja hogy falújáról mint elmaradottról nyilatkozzanak, az ÉLETERŐSSÉGET, ÉLETREVALÓSÁGOT szeretné mindenki elsajátítani, s végül az itteni fiatalságban is van ÖNTUDATOSSÁG-ÖNÉRZET. Igazán, kimondhatatlan szükség volt Kárpátalján a KALOT megszervezésére úgy egyház, valamint nemzetpolitikai szempontból is. A húszéves idegen uralom alatt nevelkedett fiatalság nagyon nehezen tudja megtalálni az őt megillető helyet Hazánk társadalmi életében és szükség volt valami egészséges közvetítőre a fiatalság és a kormány között. Erre a nehéz szerepre vállalkozott a OGM a KALOT kárpátaljai szervezete. Maga a szervezkedés ily nagy arányú lendülete szorosan összefügg eSY hazáját és népét szerető ideális lelkű tanító önfeláldozó munkájával, aki megértette, hogy mit jelent Kárpátalja népének Krisztus, a kultúra, az életrevalóság és az öntudat helyes irányítása. Ma már több mint 75 helyen sejtik, hogy igenis nem utópia a „Szebb jövő", mert Krisztussal, kultúrával, életrevalósággal és komoly egészséges öntudattal áthatott munkával feltétlenül elérhető. Az OGM KALOT tényekkel bizonyítja, hogy mily módon lehet és kell a nemzetiségekkel egyházunk és hazánk érdekében foglalkozni. Az eddigi eredmények azt mutatják, hogy az OGM-KALOT tagok, ha egyesületi életüket nem fogja megzavarni valami tájékozatlan félreértés, mindig odaadó munkásai lesznek ugy az Anyaszentegyháznak, valamint Hazánk közéletének.
59
Mire lehet büszke a ruszin ? Potusnyák Fedor.
A ruszin nép — külön népi sajátoságokkal felruházott kis szláv törzs, mely a hatalmas Kárpátok bérceit délfelé átszelő folyók mentén telepedett le. Ott folytatja jelentéktelen földművelését és legelteti a romantikus havasi legelőkön jószágát. S csak kis töredékben él a hegyek tövében elnyúló nagy magyar síkság peremén. A ruszinok hazája, igaz térképen nem nagy terület, de a titokzatos, kincsekben kimeríthetetlen s mindig új természet nagyságát nem is lehet a geográfusok négyzetkilométereivel mérni. A folyók által kigyalult völgyekben él a nép, a felette olykor nap-
Kárpátaljai fatemplom.
sugárban fürdő, olykor pedig csodálatos fényes felhőkbe burkolt hegyóriások ormain pedig a titokzatosság uralkodik... Mennyi fantasztikusság van a szirti sasnak megközelíthetetlen tanyája tájékán, s mennyi költészet az őserdő járhatatlan bozótaiban, ahol maga a megtestesült csoda lakozik. Itt minden fűszál és rovar mint fel nem fedezett érintetlen őstitok él. A föld gyomrában rejtőzködő kincsek pedig éjjeleken titokzatosan mutatják meg magukat az arra érdemes embereknek... A jégkéreggel borított havasok fölött. Az elérhetetlen magasság kék egén napban fürdik
•60 a szárnyát csattogtató hatalmas sas. A havasi legelők pásztorfurulyáinak szakadékok szikláitól visszaverődő hangja pedig egy Istent dicsőítő dallammá olvad a völgyben épült fatemplomok tornyaiból felszálló harangok zúgásával. S így él itt ez a nép évszázadok szikla erődítményei között mint Isten háta mögött, megőrizvén nagy kincsét, sajátos lelkületét, mint mondáiban őrzi a páfrán ritkánnyiló virágát senkinek sem engedi leszakítani. A századok rohanásában szep-
Kárpátaljai háromtornyú fatemplom.
lőtelen tisztánaklés érintetlennek marad, mint világosság a sötétségben. Hegyeinken, mint az Ur mécsesei, szétszórva vannak fetemplomai. Mennyi szépséget rejtegetnek ezek magukban. Lelkében a vallásosság és Isten szeretet nagy kincsét rejtő ruszin, hogy szívének szeretetét kiönthesse Istene előtt, oly templomokat épített mely kifejezte lelkének egész Én-jét és szellemének lényegét. Elégséges belépni egy ilyen templom évszázados belsejébe, hogy meggyőződjünk erről. Minden vonásában és mélyedésében a becsületes, —a Szent és Fönséges előtt mindig alázatos tisztelettel álló, az igazság győzelmében mindig bizó ruszinnak a lelke van be-
61 vésve. A nép fiai és mesterei építették ezeket, kik munkájukat szent feladatnak tartották. Bűnbánatot tartottak, böjtöltek a szent cselekmény megkezdése előtt. Szentül éltek, nehogy elveszítsék a lelki erőt és a mennyei segítséget. Az eszmény fönségességét,'az alkotás szentségét szem előtt tartva, mindenegyes vésőfaragás és zsindely — elhelyezés szent áhítattal történt. Innen van az, hogy a Felvidék fatemplomai, akárcsak Nyugat hatalmas dómjai, a nép lelkületét kifejező évszázados mondákkal vannak körülvéve.
A Szent Bazil Rend ruszin néprajzi gyűjteményének kiállítása Ungváron 1941. május havában, sűrű nagy látogatásnak örvendett. r
Ezek'a templomok az utóbbi időkben nagyban^felébresztették a népművészet kutatóiban az érdeklődést. Határokon túlról nagy nemzetek tudós fiai mind sűrűbben keresték fel az eldugott'kárpáti falvak igénytelenül meghúzódó fatemplomait.'Világnyelveken írt értekezletekkel szereztek dicsőséget és megbecsülésbe páratlan népművészetnek. A|természet szépségeiben fürdő ruszin maga is szereti, a szépet. Keresztjétől fakanaláig mindent faragással, hímzései díszít. Semmitsem hagy díszítés nélkül. Ezt bizonyitjaínépviselete is, mely lelkének sajátosságait tárja fel előttünk. Mennyi energiát igényelt az, hogy a régmúlt idők jellegzetességeit megőrizve kialakítsa a mai színpompás — ünnepi népviseletét, melya távol Keleti mesés
•2 fantáziájának Nyugat mesgyéjére átültetett változata. E népművészetnek is, mint Kelet művészetének jellegzetessége a geometriai vonalak csoportosítása. Kereszt, négyszög rombusz kombinációk alkotják elemeit. Színeiben a világosság és napsugár, mint minden jó-érzés kifejezője, ölelkezik. Csak egyszer vegyük szemügyre s látni fogjuk, minden kisvonal, minden öltés, a szinek összevállogatása mennyire fontos és nélkülözhetetlen a forma és tartalom kiemelésére. Ez adja magyarázatát annak is, hogy a ruszin népművészetben megnyilvánuló őstehetség a maga ornamentikájával és finomságával világot hódított és dicsőséget szerzett az igénytelenségében élő kicsiny népnek. Ez a művészet, csöppetnyit sem maradt le nagy rokon népek népművészete mögött sem tárgya meséjében, sem pedig a kidolgozás eredetiségében és finomságában, bizonyságot téve népének lelikiértékeiről és rátermettségéről. A ruszin szájhagyomány szintén sok eredeti sajátossággal és szépséggel rendelkezik. Sajnos ebből még alig van valami összegyűjtve, még kevesebb van a nyilvánossággal közölve, a beható tanulmányozás tárgyát pedig egyáltalán nem képezte eddig. De még így is büszkén foglal helyet a ruszin kulturális értékek között. A népdalok, hol borongós, mélabús bugásukkal, hol pedig pajzán vidámságukkal és örömtől csapongó dallamukkal találóan fejezik ki szerzőjüknek, a népnek, sajátságos életfilozófiáját. Ezen a téren is méltó helye van az őt k örnyező nagy népek között. Meséi, mondái, közmondásai az elmúlt évszázadok mélységes homályába visszanyúlva nem egy régmúlt nagy kulturális élményről fedik fel a századok sötét leplét és a történelmi logika következetességével igazolják a századok temetőjében elporladt ősök lelkületét, szellemét. A sok, szép, élettel telitett néprege még feldolgozásra vár. Eddig is tettek valamit, de korántsem annyit, amennyit ezek a nagy kincsek megkívánnak. Minden téren szükséges a régiséggyüjtés, azok szakszerű megismerése és ismertetése. Az örök szépért rajongani tudó, a mai elanyagiasodott világban is érdek nélkül dolgozni akarókra vár ez a feladat, mert ezt nem üzletszerűen, hanem csak lélekkel lehet megoldani. Egyes etnográfusokon kivűl sokat tettek ezen a téren a bazilita atyák is, kik a nép értékeit kolostoraikba gyűjtve őrzik. A legnagyobb kötelesség mégis, az elsősorban erre hivatott Kárpátaljai Tudományos Társaságra vár. Az ő feladata felébreszteni a még alvó töretlen ugart, és a rejtett kincset mindnyájunk részére hozzáférhetővé tenni.
63 S milyen feladat vár a művészetre? Kétség sem férhet hozzá, hogy a mai művészetnek is a népművészet által kitaposott úton kell haladnia. Kötelessége az évszázados örökségnek lényegét és lelkét megtalálni és vissza is adni. El kell mélyednie a romlat-
Hucul
népviselet.
lan néplélek kitermelte művészetben és azt meg nem vetve, hanem tökéletesítve újat, maradandót alkotni. Művészetünknek az érvényesüléshez a megbecsüléshez és maradandó alkotáshoz ez az egyedüli biztos útja. Ad astra! Fordította: P. D u d á s Bertalan O. S. B. M.
Harangoznak.. Harangoznak:
giling-galang
Oh, — be kedves... Szívbe
zendül
„Üdvözlégy
Lelkemen
e hangnak
te tiszta-élet
mind
De a szívem,
csak
megenyhül... keresztül
.. .
drága—élet: adom
zendüljön
„ Üdvözlégy
a táj . . .
vissza f á j .
a hang, völgyen
A szívemet Had'
!...
hallgat
A sok emlék,
Szép—szeretet,
Kótaj,
bája :
újjáéled :
Harangoznak,
Száll
! . . ."
áriája . ..
szinte
Üdvözlégy,
drága-hang;
ez ária :
szép Szűz-Mária
— Atalömlik Szívem,
de
. ..
néked! ez ária :
szép Szűz-Mária
! ., .
1941. Radványi
Sándor.
65
Isten tenyerén. Elbeszélés. Irta: Tartally Ilona.
A vén Galgó Péter ott ül a ház alatt, ahova kihallatszott íelesége szöszmötölése. Mert Borka néni bent tett-vett, most éppen mosogatott buzgón, fényesre törülgette az edényt s elrakosgatta. A tányérokat íelekasztgatta a falra s gyönyörködött bennük. Milyen szépek is ezek a tányérok! Csupa virág mind, rózsa, nefelejcs és szegfű virít rajtok. Borka néni még azt is tudja, hogy melyik honnan való, melyik vásárból.
' Jézus Szíve kép az ungvári baziliták templomának szentélyében. Festette: Boksay Józset.
Lám, ezt a gyöngyvirágosat, pirostulipánosat, amelyiket éppen felakasztott, utolsónak a sorban, a kallói vásárban vette. Bizony van már huszonöt esztendeje... Azt a gyönyörű kék rózsásat, amelyik középen trónol a fal ívén. azt meg a tokaji vásárból hozta nem is olyan nagyon régen a lánya, Mariska. — Abban az évben férjhez is ment a szentem — gondolta szeretettel Borka néni s tekintetével meg is simogatta a tányér Uármpócsi Zarándoknaptár
5
66 kék virágait. Olyan szépek a virágok rajta, mintha élő-elevenek lennének! — Ó Máriám, jó Szűzanyám — fohászkodott fel — most aztán segítsd meg jó gyermekemet, Mariskámat! Nagy szüksége van a segítségre. Négy esztendeje, hogy férjhez ment, s még csak most áldotta meg az I s t e n . . . gyermeket vár. Sápadt szegény asszonyka és sovány. A szájáról elveszett a nyíló pirosság, arcáról a hamvas rózsa színe, de még a kedve ib más. Öröm és sírás. Öröm, hogy végre várhatja s kis magzatot, sírás, hiszen alig van egészsége. Csepp étvágya sincs . . . Csak fonnyad, vész szegény, mint a tőről levágott v i r á g . . . Aztán ehin ez az öreg Péter s z e g é n y . . . Csak üldögélni tud már a tél óta, kiment minden ereje, nem tud a lábára állani. Hiszen igaz, dolgozott eleget'... az is igaz, vele dolgozott ő i s . . . s lám, ő mégis egyenes, mint a nádszál s fürge, mint a csüllő. Annyi erőt érez a két karjában, mintha csak húsz éves volna, Főz, mos, takarít, állatokat gondoz, hajnaltól estig talpon van. fáradhatatlanul. És mindezt kedvvel teszi. S miért is ne tenné, ha bírja ?! Pétert is gondozza. Nem esik terhére, legalább így visszaszolgálja jó urának, amit az érte tett, értük, a családért. Igyekvő, dolgos ember volt mindig, s nem itta el, amit keresett. S vájjon m o s t . . . ott a ház alatt, mire gondol szegény öreg ? Nem unalmas-e neki a tétlenség, egy ilyen embernek, akinek öröm volt a munka ? S hogy végzett Borka néni a konyhában, kilépett ő is a háa elé. Öreg Péter rámosolygott hűséges p á r j á r a : — Ülj le te is, Borkám, ide mellém, eleget dolgoztál — mondta csendesen. — Nem lehot. Most átmegyek Mariskához, reggel még a lélekzete is olyan nehéz vót. Ki t u d j a . . . mi van vele a z ó t a ? . . . — Ne félj — mondta öreg Pétét —, én tudom, hogy minden jól lesz. Mindannyian Isten tenyerén vagyunk. Itt ülök naphosszat és figyelem a mindenséget. Ha szomjas a föld : az ég fellegei összegyülekeznek s megitatják a földet, meg a tikkadt veteményt. A nap pedig lassan halad végig a magosságos Mennybolton s mindjnt felmelegít, kicsiráztat, magérlel. Ó Birka, édes egy feleségem, az Isten mindenható szeme kormányozza a földet s minden teremtményét, kijelöli még a láthatatlan porszem útját is...
67 — Öregem, te csak szépen elpapolod, amit itt magadban 'kigondolsz, de Mariskánk szegény . . . sietek is m á r . . . S ment is gyors lábakkal a szomszédba, ahol a lánya lakott *
*
*
Két hét is eltelt s Mariska mind nehezebben viselte a múló napok gyötrelmét. Egyszer aztán nagy lihegéssel szaladt át az ura. — Mingyárt meghal! Istenem, inkább ne adtál volna gyermeket nekünk . . . éltünk volna úgy, mint eddig, ha . . . Öreg Péter rámeredt a vejére. Ügy érezte, hogy az zúgolódik s zúgolódásával megbántja Istent. Szeretett volna mondani valamit, de nem jött ki hang a torkán. A felesége kilépett a pitvarból s rémülten kérdezősködött. Közben a kezét törülgette a kék kötőjébe s már rohant is, ahogy lábai bírták, a lányához. A veje is vele.
Öreg Pétert otthagyták egyedül. Azt látta, hogy orvosért szaladt valaki s látta azt is, amikor az orvos jött, sietve elhaladt a ház előtt. Csak neki kell itt tétlenül ülni, öreg Péternek . . . Tehetetlen oda sem mehet, még a kerítéshez sem, hogy kérdezhetné, hogy várhatná, hogy ellesné perceit az élet-halál küzdelemnek... Neki itt kell maradnia, és türelemmel viselnie a nehéz pillanatok múlását, amikor egyetlen forrón szeretett lányát odaát a kínok marcangolják . . . Tehetetlenségében két vén keze összekulcsolódott. Valamit motyogott. Először maga sem tudta, milyen szavak hullanak ki száján, de azután alakot öltött minden mondat. Könyörgés lett belőle . . . S egyszercsak... mintha nem is ő akarná, hanem rajta
68 kívül eső hatalom . . . csodálatos erő nyilait beteg csontjaiba.... Megmozdult a fonott karszékben és . . . csakugyan igaz volna ?.... Már ott kúszik a térdein a ház ajtaja f e l é . . . verejtékes a homl o k a . . . zihál a melle, csupa forróság b e l ü l . . . a szíve úgy kalapál, mintha ki akarna e s n i . . . Sikoltani szeretne örömében, hogy járni tud, ha nem is rendesen, de legalább a térdein. De nem sikolt, hanem megy előre torzult mosollyal a j k á n . . . az öröm remegteti s csak kúszik a pitvar felé. Ott átveti magát a küszöbön, majd felnyúl a kilincsért a szoba ajtajában. Lekattantja s ott kúszik tovább a tiszta szobában . . . Mintha csak vinné valami, arrafele megy, ahol a felesége kis asztalkája v a n . . . Azon a kis asztalon a szent Szűz képe, a könnyező kegyhelyi Mária . . . s előtte örökmécs ég . . . Akár az ő öreg szívében az örök, hatalmas, soha ki nam alvó láng : a hit! Imádság-szomjasan odaborul a kép elé s forró könnyei összekulcsolt kezére s a földre hullanak, amint könyörög: Mentsd meg boldogságos Anya az én jó gyermekemet, könyörögj érte szent Fiadnál, hogy anyasága kínjai megszűnjenek s kisdedét ő is ringathassa ölében, mint Te is szent Szűz ringattad egykor öledben az isteni Gyermeket... Adj erőt neki Szűzanyám, adj vigasztalást, adj boldog örömet, hogy gyermekét szent Fiadnak bemutathassa... *
*
*
És egészen késő este volt mán, amikor elment az orvos és Mariska ott feküdt az ágyon halványan, de szép nyugalommal keskeny arcán. A kis fia pedig a lábánál aludt rózsaszínű dunyácskában, halk lélekzéssel. Galgóné kikísérte az orvost egészen az utcai kiskapuig. Aorvos vidáman szorongatta meg Galgóné kezét: — Na boldog nagymama! Ugy-e megmondtam, hogy nem kell annyira megijedni! S a boldog nagymamának, amikor minden rendben volt már, eszébe jutott tehetetlen férje. Sietve ment haza s riadtan mormolta : — Én szegény vénemberem, már késő este van s te k i n t . . . Nagy meglepetésére nem találta azon a helyen, ahol hagyta. Rémülten futott be a házba. És ott találta az öregembert, a Mária képe előtt. Aludt öreg Galgó Páter. Az örökmécs fénye világított csak
s.
69 9>
ss táncolt az öreg alvó arcán is egy sugár. Mosolygott. Kezei még mindig imára kulcsolva . . . Borka néni megijedt, hogy talán meg is halt az öreg. Szólongatta : — Péter, öreg Péterem, mi történt veled? — s megrázogatta a vállát. Az öregember felnézett. l'Jgy, mintha idegen helyen volna. De azután elmosolyodott. Ez a mosoly megszépítette vén arcát. Idekúsztam valahogy — mondta — s imátkoztam . . . Mariskáért s a g y e r m e k é r t . . . imátkoztam, hogy . . . — És Isten meghallgatta imátságodat — fejezte be a mondatot Borka néni — és meghallgatott a vigasztaló Istenszülő i s . . . Mariskának kis fia született, szép egészséges kis gyermeke. Az öregmber hangja boldogan felcsuklott. Zokogott és nevetett egyszerre amint mondta: — Tudtam . . . tudtam, hogy Isten tenyerén vagyunk . . . tudtam, hogy ő megsegít m i n k e t . . . áldott legyen a szent Neve . . . S amint felesége az ágyba segítette, onnan is, mégegyszer visszanézett a szent Szűz képére: — Mert Ő, a szent Szűz könyörgött é r t ü n k . . . Mariskámért . . . s a kisfiáért...
70
A hajdúdorogi egyházmegye elmúlt esztendeje. Az elmúlt esztendőben a politikai és gazdasági körülmények a "világháborúba való bakapcsolódásunk, a délszláv és az orosz hadjáratban való részvételünk természetszerűleg bizonyos akadályokat gördített az egyházmegyénkben örvendetesen megindult alkotó munka további kibontakozása elé. Mindazonáltal szép eredményekkel dicsekedhetik a hajdúdorogi egyházmegye az elmúlt esztendőről is. Mindjárt az év elején nagy lépéssel haladt előre az egyházmegye központi intézményeinek kiépítésére irányuló törekvés. Nyíregyháza városának képviselőtestülete 250.000 P-t szavazott meg a püspökség részére, illetőleg megújította a már régebben hozott hasonló határozatát egyben a Sóstói-úti villa soron megfelelő telket biztosított a püspöki széklak, a kanonoki lakások és internátusok felépítéséhez. Az államkormány ugyancsak biztosította a hajdúdorogi egyházmegye felállításakor vállalt kötelezettségeinek teljesítését. Az építkezések megindulását csupán az anyagbeszerzési nehézségek akadályozták, minden reményünk megvan azonban arra, hogy tavasszal ténylegesen megindúljanak az építkezések. A máriapócsi zarándokháznak — s egyben a bazilissza nővérek anyaházának — építése befelyezést nyert s november 8-án püspök úrunk. Őnagyméltósága ünnepélyesen megáldotta. A máriapócsi zarándokok régi óhaját segítette teljesüléshez megyésfőpásztorunk, amikor hitéletünk fejlődését egy ilyen alapvető fontosságú intézménnyel biztosította. A hajdúdorogi bazilita rendházat további kiépítése is örvendetes élőhaladást tett ez évben, az eredetileg november 16-ára kitűzött ünnepélyes megáldás azonban a jövő évre maradt. Hajdúdorog különben is az erőteljes fejlődés útjára lépett Az egykori víkáriusi épületet, mely az utóbbi években állami polgári iskola céljait szolgálta, átalakítják a hajdúdorogi püspök nyári rezidneciájává. Dr. Dudás Miklós megyéspüspök közbenjárására a kultusz-kormány megígérte, hogy gör. kat. tanító-képzőt létesít Hajdúdorogon s e célra az 1942. évi költségvetésbe már fel is vett 100.000 P-t. Nagy lelkesedéssel és áldozatkészséggel karolták fel hajdúdorogi testvéreink a megszervezendő Népfőiskola tervét, melynek mielőbbi megvalósulását remélhetjük. Egyházközségeink fejlődés-képességükről tettek tanúságot
71 a mostoha viszonyok ellenére is. Több iskolánk és tanítói lakásunk épült; Mezőladányban (Tornyospálca leányegyházában) iskolakápolna, Sajópetriben pedig kultúrház épült. Az egyházmegye történetében nagy jelentőségű megyésfőpásztorunknak június hó folyamán történt római utazása s a pápa Őszentségénél történt kihallgatása. A hajdudorogi egyházmegye g általában a magyar görögkatolikusság helyzetéről informálta a megyéspüspök a pápa Őszentségét s ezen kihallgatásnak eredményét főként erdélyi hittestvéreink ügyének végleges rendezésével kapcsolatban reméljük.
A nov. 8-án Máriapócson megáldott Zarándokház és apácazárda.
A kánoni egyházlátogatások múlt évben megkezdett sorozatának folytatásaképen ax idén a csengeri esperesi kerület egyházközségeit látogatta meg a megyéspüspök: Porcsalmát, Jánkot, Csegöldöt, Csengerújfalút, Rozsályt, Pátyodot, Csengert, Urát, Méhtelket és Fülkösdarócot. Híveihez intézett fopásztori szózatai nemcsak a hitet és az egyházvoz való ragaszkodást erősítették meg a lelkekben, hanem a sorozatos elemi csapásokkal sújtott vidék népeinek vigasztalást is nyújtottak. A főpásztor igehirdetésének meghallgatására az elcsatolt paróchiák hívei közül is sokan eljöttek. Híveinek nagy örömére a szeptember 8-iki máriapócsi bú©súra is ellátogatott a főpásztor, ahol hatalmas beszédet intézett a mindenfelől összesereglett hívek hatalmas tömegéhez. A művésziesen kifestett bökönyi templomot szeptember 21-én szentelté fel fényes asszisztencia kíséretében.
72
Nagy büszkeséggel töltötte el az egyházmegyét a biboros hercegprímás úr Őeminenciájának november 21—23 napjain történt látogatása, mikor a biboros metropolítánk Dudás Miklós megyéspüspök látogatását viszonozta. A látogatás során Őeminenciája meglátogatta a máriapócsi hegyhelyet s a kegytemplomban szentmisét végzett, majd másnap a nyíregyházi templomban végzett szentmisét. Egyházközségeink, fejlődése a mostoha viszonyok között is folytatódott. Új anyaegyház szerveztetett Tornyospálca eddigi leányegyházában, Mándokon, — Biri leány egyházában, Balkányban, — és Csegöld leányegyházában, Rozsályon. Az új egyházakba Vajdics János, Galamb György és Fülöp Miklós küldetett ki h. lelkészi minőségben. A már tavaly megszervezett nagyhalászi paróchia most kapott h. lelkészt Sorosy Sándor ujdonszeníelt személyében. A lelkipásztori munkába új erők állottak : május 8-án Cselényi István, Majoros Pál. Sorosy Sándor, dr. Bacsóka Béla, dr. Hudáky Aladár, Simon Sándor, Pregun Dezső és dr. Csoba János, nov.l 6-án pedig Orosz Ágoston O. S. B. M. és .Donka János szenteltetett áldozópappá. Jc
Az elmúlt év folyamán dr. Sztankay Andor budai lelkész püspöki tanácsosi és Pataky István sajópetri lelkész tb. esperesi kitüntetésben részesült. Az egyházmegye határain túlra irányuló tevékenységből meg kell emlékezni a budapesti és a szegedi keleti napokról. Budapesten vízkeresztkor megyéspüspök urunk főpapi szentmisét végzett az egyetemi templomban, majd e központi szeminárium dísztermében hatalmas előadást tartott, rámutatva a magyarság hivatására az uniós munka, főként a keleti egyház kincseinek Nyugaton való propagálása, megismertetése terén. Pünkösdkor pedig a szegedi jezsuiták templomában pontifikált misét a főpásztor g a délutáni ünnepélyen tartott előadásában hangsúlyozta, hogy a katolikum kincsét nekünk magyaroknak kell átnyújtanunk Kelet felé. A Szemisz munkája az ősi katolikus nagygyűlés alkalmával tartott ünnepi közgyűlésén nyert új lendületet; ennek vázolása azonban már nem a hajdúdorogi egyházmegye eseményeinek krónikására tartozik.
73
A lehullott álarc mögött! Szemelvények Ortutay Tivadar „Tul a Tatárhágón" cimü könyvéből.
A Szovjetbirodalom rejtélyéről a most duló világháború' lerántotta az álarcot. A maga mesztelenségében mutatta be a világnak az Isten és vallás nélkül, s csak az anyaggal és a magára maradt emberi elmével boldogítani akaró rendszer szánalmas csődjét. Amit huszonhárom éven át oly gondosan őriztek a szuronyok és amit oly ügyesen álcázott a propaganda nem titok többé.
Az ukrajnai éhínség idején egymásra dobálva szállítják el a hullákat.
Most láthatjuk, hogy mennyi véráldozatot és életet követelt az a rendszer ainig eljutott teljes csődjéhez. Tisztán áll előttünk a szolovecky szigetek pokla, a munkára Ítéltek állati sorsa, a gyűjtőtáborba elhurcolt (15 millió) férfiak és nők szenvedései az Ínség 25 millió áldozata. Hogy mily hóhér munkát végzett a bolsevizmus hatalma biztosításáért arról is tanúskodik a meggyilkolt 12 millió ellenforadalmár a nagy Orosz birodalomnak szine-java: a cári családon kívül 50 pöspök, 4860 lelkész, 7824 tanító és tanár, 8620 orvos, 65 ezer rendőrtisztviselő, 75,490 katonatiszt, 180,600 tisztviselő, 360 ezer katona 420 ezer iskolázott tanult emberi 48 ezer csendőr 890 ezer munkás, 9 millió földműves. A legdrágáb élet és vér áldozaton kivül mily tengernyi sokat
74 kellett elszenvedni mindazoknak, akik az emberi jog és természet törvényeinek, az örökértékü isteni igazságoknak is meggyőződéses hivei voltak. Akik a vallást, mint az emberiség legdrágáb kincsét értékelték és a megpróbáltatások viharában az erőt és vigaszt természetfölötti forrásból merítették. A Szolovecki szigetekre deportált, s a Szibériába számkivetett, gyűjtőtáborba vitt milliós tömegeké, íájdal mas jaj kiáltásával egybeolvadt a névtelen szenvedők 10 millióinak néma sóhajtása. Hogy mit szenvedtek el az 1939. szeptember második felében a szovjet hadak által megszállott galicia, fehéroroszország mélyen vallásos lakói, azt érzékeltetni alig ha lehet. Csak szemléltetőül álljon itt egy pár fel-
A 23-évig magtárnak használt templomban először vesz részt a né p az istentiszteleten
jegyzés az ott élő és szenvedő tollából. Magyarország keleti határán húzódó Sztaniszlaui gör. kat. egyházmegye egyik, a bolzsevizmus terrorja elől 1941. áprlís 25-én határunkon át hazánkba menekült lelkésze mit mond: — Politikai ügyeik mellett óvatosan és fokozatosan megkezdték a vallásellenes agitációt is. A „mitingeken" népgyűléseken az egyes szónokok a propaganda elcsépelt szólamaival igyekeztek hatni a vallásos népre, mely kezdetben csak mosolyogta őket, s oly kérdéseket tett fel, hogy a szónokok nem voltak képesek azokra válaszolni. Minél jobban folyt a vallás ellenes agitáció, annál erősebben fogott össze a nép, egy ember-ként tömörült a papjai köré. Amikor a politikai biztosok és az NKVD. (Belügyek népbiztossága) emberei látták, hogy ezzel az agitációs módszerrel nem téritik el a népet a hitétől és vallásától, az anyagi részhez folyamodtak s irgalmatlan adókat vetettek ki az egyházközségekre és azok papjaira. Általában 10—20 ezer rubel volt
75 a minimális kivetés, de előfordult, hogy 30—40 erer rubelről is adtak fizetési meghagyást. Az agyházközségek fizettek, mert a hivek segítették őket adakozás és gyűjtés utján. Alig volt olyan község, amelyik nem tett volna eleget fizetési kötelezettségeinek, A szovjet hatóságok nem számítottak ily nagy áldozatkészségre, s mind ezt a papok rovására irták. Elsősorban ellenük fordultak tehát és többeket kiüldöztek a parochiából. A menekültek a jobbérzésü hivek hajlékaiban húzódtak meg és könyöradományból tengették életüket. Ha a hivek az elüldözött pap helyett más papot kértek, azt nem engédték meg s igy fokozatosan több é s több parochiavált lakatlaná s ezzel együtt abban a községben megszűnt a hitélet is. A magára hagyott nép könnyen prédája
A bolsevizmus alatt született ifjúság először van a temnlonban. Bár városának r. kat. temploma. A 20 éven át rejtegetett templomi tárgyakat vissza helyezik a gabona rak'árnak használt szentfalak közzé.
lett faz agitációnak. A szomszédos e^názközségek igyekeztek ugyan segíteni a helyetesitéssel de később ezt sem engedték meg s a helyettesítő papok ellen is megindult a hajsza. A szovjet hatóságok látván a hivők nagy ragaszkodását vallásához és papjaihoz, nem nyúltak a templomokhoz s nem bántották'; az útszéli kereszteket sem. Egyenlőre megelégedtek azzal, hogy elvették a parochiális lakásokat és elkobozták a papi földeket. A szerzetrendeket házaiból kiköltöztették, a szerzeteseket és apácákat és minden ingóságukat és igatlanokat. Az egyház hü szolgái azonban nem csügedtek el, hanem polgári ruhát öltve magukra, titokban láttták el hivatásukat, magánlakásban helyezkedtek el. A nép látva vezetőinek áldozatkészségét, önfeláldozó munkáságát, még jobban támogatta őket és még hűségesebben ragaszkodott hitéhez és ősi szertartásához. Még a komunista érzelműek is megváltoztak és elhagyták a vörös pogány tábort örökre.
76 Az iskolákban az első pillanattól megszüntették a hitoktatást, de a nép odahaza tanította gyermekeit a vallás elemi ismereteire. A szovjet rendszer minden lépése oda irányult, hogy a népet bolsevizálja. Az eszközökben nem válogatott. Ha nem vezetett célra a vallás ellenes agitáció, a „kolchoz"-al kezdett kísérletezni. De azt is tudták, hogy a lakosság mennyire ragaszkodik az ősi röghöz és attól sem akar megválni. Hogy a nép makacsságát megtörjék a férfiakat kényszermunkára vitték, elviselhetetlen adókkal sújtották, vagy Szibériába száműzték. S hogy ettől megmeneküljenek szöktek Németotszágba, Magyarországba és Romániába. Állandó rettegésben tartotta a lakosságot az irgalmatlan elhurcolás réme, melyet áttelepítésnek neveztek szovjetnyelven. Kicsiny csomagjukkal állandó készenlétben várták a rendszerint mindig éjjel megjelenő kísérteties NKVD. fekete gépkocsiját, nehogy a néhány bucsuzkodási perc is csomagolással teljen el. A szadista NKVD. „rendőrök" által elhureoltakról többet alig-ha lehetett valamit is hallani. A szovjet bevonulásakor minden lelkész a helyén maradt püspökével együtt. Amikor azonba,n az NKVD. többeket a titkos szolgálatba kényszeritett s ellenszegölés esetén a halálbüntetést is kilátásba helyezte, 32 lelkész elmenekült külföldre, 4-et az NKVD. tett el láb alól és 5-öt Szibériaba hurcoltak el. A sok zaklatás következtéber pedig 30-an haltak meg betegségben. Galícia lakossága a véres történelem folyamán sokat élt át. de a bolseviki rémuralomhoz nem volt hasonlítható a török-tatár betörés sem. Egy pár pillanát felvétel rávilágít a szenvedések nagyságára. Adó: Egyoldal, kis viskóval és egy tehénnel rendelkező földműves 20 kg. hust, 125 kg. terményt, 100 rubel külön adót s a tehénért külön 60 rubelt volt kénytelen fizetni. A papoknak megtiltották a házasság szentségének kiszolgáltatását. Az esketési szertartást csak községi elöljáróság végezhette el. A hívek éjeleken keresték fel papjukat, hogy az egyház szertartása szerint meg eskesse őket. Anyakönyvet sem vezethettek a papok. E helyet is magán feljegyzések készítettek, hogy azzal a szent hittel, hogy a szovjet rendszer összeomlása után utólagosan pótolhassák az anyakönyvek hiányzó adatait. A szovjet paradicsomból menekült pap elbeszélése ezeket tartalmazza és világítja mily boldogság várt mindazokra, kik a hazugságok propagandájának hitelt adva óhajtották a sarló-kalapács uralmát.
77
Görög szertartású katolikus magyarok Erdélyben. 15 évvel ezelőtt Olaszországban találkoztam egy fiatal nagyromániai állampolgárral A neve Kovács László. Nagyon szépen beszélt magyarul, sőt maga bevallotta, hogy ramánul alig tud. Én erre azt mondtam neki, hiszen ön akkor nem román nemzetiségű. A válasz nagyon meglepett. Önérzetesen m o n d t a : En görög katolikus román vagyok. Nem akartam tovább firtatni a dolgot. Ha valaki megmakacskodott a meggyőződése mellett, hogy román vagy nem tudom én milyen nemzetiségű, hiábavaló a józan ész minden érvelése, úgy sem fogad el semmit. A magyar embernek csak a szíve fáj, hogy olyan kevesen vagyunk magyarok és mégis olyan könnyelműen pusztulunk és veszünk. Önkéntelenül is felmerül a kérdés, vájjon kit terhel ezért a felelőség. Azt hiszem mindazokat, akik esztelen pártvillongásokkal el taszítják maguktól a más meggyőzó'dősü magyar testvéreiket. Ezzel a kis élménnyel kapcsolatban abban az időben csak fájdalmas keserűség töltötte el a szívemet. Nem is csoda, hi szen akkor ,annyira gúzsba volt kötve a msgyar, hogy alig remélhettük, legalábbis a mi emberöltőnkben a'magyar föltámadást. Veszni való, hadd vesszen, gondoltam magamban, úgy sem segíthetek rajta. De segíthet az Isten, villant fel a gondolat és talán még soha életemben olyan hő fohászt nem rebesgetett az ajkam minden nemzet nagy Istenéhez, mint akkor. De nemcsak én, hanem számtalan ezrek és ezrek imádkozhattak hasonlóképen a jóságos Istenhez, akiknek fájt a magyarok letiprása. Bíztunk az Isten irgalmában. Bíztunk az Isten igazságosságában.
78 S nem hiába szállt fel hő ima a magyar száz-ezrek ajkáról : Hiszek egy Istenben... Hiszek egy isteni örök igazságban. H|szek Magyarország Feltámadásában. Imánkat meghallgatta Isten. Húsz és egy néhány év után bekövetkezett a nagy nap, amikor az éther hullámain meghallottuk a második bécsi döntés eredményét; Erdélynek egy része visszatért a magyar törzshöz. Mi görög katolikusmagyarok kétszeresen örvendeztünk, mert reméltük, hogy visszatér hozzánk hetvenezer magyar görög katolikus. Visszatérnek azok, akik Gyula vezér óta állandóan csak azért szenvedtek, mert ők görög katolikus magyarok. Egyesek azért bántják őket, mert magyarok, mások nem tűrhetik, hogy ragaszkodnak ősi görög szertartásukhoz. A románoknál az a téves felfogás uralkodott, legalábbis jó részüknél, hogy minden görög katolikus román nemzetiségű. Ha pedig már nem lehet románnak mondani, akkor szláv, de semmi szín alatt sem magyar. Egyik paptársam román megszállás alatt lévő területre utazott. A határállomáson szolgálatot teljesítő rendőrtiszt sehogy sem tudta megérteni, hogy ő görög katolikus magyar és ott fagatta, hogy kierőszakolja belőle, hogy ha már nem román, legalább szlávaak mondja magát és ne annak a gyűlölt magyarnak. G >ndolhatjuk, mennyit kellett szenvedniük az ott lakó görög katolikus magyaroknak. Másoktól csak a vagyonukat követelték, ezektől elakarták venni a legszentebb meggyőződésüket, elakrták tőlük venni a lelküket. Azt mondaná valaki, ho^y mutassam ki, hogy Erdélyben tényleg vannak görög katolikus magyarok igazsága van, mert mindenütt a tények beszélnek. Hogy ezt kimutassuk, vegyük elő az 1930 as román statisztikai kimutatást és abból böngészük ki. N m a magyarokkal szomszédos terület lakosságát, de a román királysággal szomszédos területet nézzük meg, és itt is ráakadunk a görög katolikus hitvallókra. Csíkszentgyörgyön 333 a görög katolikus székelyek száma, Kászonjakabfalván 224 lélek, Szépv zen 208, Csíkszentdomonkoson 214, Gyimesbűkön 510, Gyergyószrn miklóson 258, Nyárádkarácsonyon 278, Nyárádandrásfalván 234, Gyergyó Ifalun 378 vallotta magát görög katolikus magyarnak. Ezekből a számokból látjuk> hogy elegen vannak, érdemes velük foglalkozni. Ej mit is mondok, i ia csak egyetlen egy volna, . még azt sem szabad veszendőbe hagynun Nekünk minden csepp magyar vér drága és szent. Ez nem jelent g űíöletet más nemzetiség iránt. Mi tiszteljük és becsüljük a másét, a magunkét azonban szeretjük és nem hagyjuk. Amikor ütött a felszabadulas órája, mi görög katolikusok azt hittük, hogy tárt karokkal fogadján majd a magyar görög katolikusokat
79 is. Nagyon csalódtunk. Szomorúan kellett tapasztalnunk, hogy lelkiismeretlen lélek-kufárok nekiestek a görög katolikus magyaroknak és elakarták tántorítani őket a görög szertartású római katolikus vallástól. Tet ték ezt azzal az ürüggyel, hogy a görög katolikusok csak románok. Mintha csak mondták volna nekik : Ti magyarok vagytok, tehát ha meg akartok maradni magyarnak, akkor hagyjátok ott őket. Kettő között kellett választaniok : magyarságuk és vallásos msggyőződésük között. Természetesen az erdélyi görög katolikus magyarok között nagyon sokan minden áron megakarták tartani magyarságukat és a legjobb esetben átmentek latin szertartásra, de sokan voltak, akik hátat fordítottak a katolikus egyháznak és lettek protestánsok. M re való ez az eljárás ? Valaki bennünket még mindig missziós területnek gondol ? Ha valaki annyira téríteni akar, akkor menjen Alaszkába a7. eszkimók közé és majd lehűl a térítési láza vagy ha azt tartja, hogy a protestánsok eltévelyedtek Krisztus igaz egyházától, akkor igyekezzék ezeket vissza terelni, nem pedig azokat, akik talán sokkal jobban ragaszkodnak Szent Péter sziklájához, mint ő. Ne csodálkozzunk ezen. A magyarok között Erdélyben szinte megcsontosodott ez a felfogás a görög katolikus magyarokkal szemben. A nagy protestáns fejedelmek egyenesen megtiltották a görög katolikusoknak, h gy magyar nyelven végezzék az istentiszteletet. 1576 nov. 11-én fejedelmi ediktum rendeli el, hogy a világi hatóságok bűnvádi eljárást indítsanak azok ellen a gilrögszertartású papok ellen, akik merik nem román nyelven végezni az istentiszteletet. 1596 nov. 30 án egy másik hasonló fejedelmi rendelet jelent meg. Rákóczi György szigorú rendeletben tiltja meg a göröghitü papoknak, hogy a románon kívül más liturgikus nyelvet is használjanak. Rákóczi György még erősebben is előmozdítja a görögszertartásuak elrománosítását. Azzal a feltétellel nevezi ki a görög keleti püspököket, hagy csak román nyelven prédikáljanak, román nyelven végezzék és végeztessék az összes istentiszteleteket és szertartásokat. Apaffi Mihály szigorúan elrendeli, hogy a görög keleti püspökök iskolákat tartsanak fenn és azokban csak román nyelven tanítsanak. A latin nyelvet még megengedi, de a magyavról még említést sem tesz, Miért tették ezt ? Talán nem voltak jó magyarok ? Csak azért volt mindez, hogy a magyar görögszertartásuakat a protestántizmusba kényszerítsék. És ezt el is érték ? Nem, hanem elértek valamit, amit ha józanul gondolkodnak, ők sem akarták volna. Elérték a magyarság számának a megcsappanását. Ha abban az időben eng dik a magya nyelv használatát, sőt még inkább, ha kötelezővé teszik, ma aligha lenne Erdélyben nemzetiségi kérdé».
80 Késői unokák, látjuk, hogy őseink nem helyesen jártak el és mégis vannak olyanok, akik hasonlóképen járnak el ma is. Nem okullak semmit sem a múlton. Ezek jegyezzék meg maguknak, hogy súlyosan vétenek a magyarság ellen. Igazságunk elismerését és sérelmeink orvoslását Krisztus helytartójától várjuk, Neki minden nép egyformán kedves, egyformán szívén viseli bajaikat, sőt a szenvedő nép közelebb fekszik szívéhez. Már egyszer megszólalt a magyar görög katolikusok érdekében, amikor felállította a magyar görög katolikusok püspökségét. Most csak azt kérjük, hogy engedje vissza minél előbb az elcsatolt görög katolikus magyarokat, hogy közöttük is egy akol és egy pásztor legyen.
L-y.
Az ungvári kir gör. kat. tanítóképző-intézet rövid története. Az ungvári kir. gör. kat. tanítóképző-intézet Isten kegyelméből 148 év mozgalmas történetét érte már meg. Nemcsak a történeti patina, hanem az innen kikerült magyar és ruszin grékus tanítóknak az intézetre való kegyeletes visszaemlékezése is vonzóvá teszi a nevét. Azért próbáljuk meg e helyen röviden leírni a történetét. A nagymultú intézet aiegalapítása I. Ferenc király nevéhez fűződik. Ő nevezte ki 1793-ban Popovics Demeter tanítót Ungvárra, hogy kántortanítókat képezzen a munkácsi egyházmegyei tanköteles gyermekek oktatására. Ezekben az időkben még csak néhány hónapig tartott az elméleti kiképzés a kor követelményei szerint, 1802-ban Tudós Kricsíalusi György ungvári gimnáziumi tanár került az intézet élére. Igazgatósága alatt vált ketté a gör. és róm. kat. kántortanítók képzése. Addig ugyanis együttesen képezték a két szertartás kántortanítóit, 1839-ben, Csurgovics János igazgatósága idején készült el az intézet pecsétje, melyet a most készülő homlokzati felirat közepén szándékszik elhelyezni az igazgatóság. Érdekessége ennek a pecsétnek, hogy a pecsétben lévő címert nem angyalok tartják, hanem két oroszlán őrzi kivont karddal. Az 1843-44-iki tanévben két fontos változás történt az iskola életében. Ettől kezdve két év a tanítóképzés ideje és az intézet hivatalos nyelve a magyar. Eddig latin nyelven készültek az intézet hivatalos iratai.
81 1862-ben Lichvartsich Mihály teológiai tanárt nevezték ki az intézet igazgatójává a lemondott Csurgovics János helyébe. (Csurgovics azért mondott le, mert nem volt hajlandó a bécsi kormány intézkedése szerint a német tanítási nyelvet elrendelni az intézetben.) 1879-ben a képző új épületet és internátust kapott. Ekkor már a tanítóképzés ideje három év. Drohobeczky Gyula (körösi püspök lett) és Répay András rövid igazgatósága után Kaminszky Géza lelkész vezette az intézetet. Képzettségét hátramaradt írásai és volt növendékeinek dicsérő megemlékezései igazolják. 1917-től egészen 1938-ig Volosin Ágoston igazgató irányította az iskola életét, melynek éléről ismeretes politikai szereplése vonta el. Ő az, aki a rövidéletű kárpátaljai „Ukrajna" mindenható ura volt. S ő az is, akinek Kárpátalja megszállása után menekülnie kellett. A cseh megszállás alatt a magyar helyett a ruszin lett az iskola tanítási nyelve, ami nem ment egészen könnyen, mert sem a tanárok, sem a növendékek nem tudtak jól ruszinul. A csehek minden mesterkedésük ellenére sem tudták teljesen száműzni a magyar szót az intézet életéből. Itt a magyar nyelv legmakac sab védelmezője Dunda János gyak. isk. tanító volt. Neki és Belász János gyak. isk,. tanítónak köszönhető elsősorban, hogy a cseh uralom aralom alatt is adott az intézet magyar tannyelvű elemi iskolára tanítói képesítést. 1937-ben a cseh uralom teljesen ki akarta szorítani a magyar nyelvet. A tanári kar — Volosinnal az élén — közbelépésére azonban meghagyták renükivüli tárgynak. Az Isten bölcs rendelkezése folytán történt felszabadulás azonban itt is visszaadta a magyar nyelvet eredeti rendeltetésének: ezeresztendős keresztény magyar kulturánk hirdetőjének. Ma két nyelven folyik a tanítás az intézetben, ruszin és magyar nyelven, mintegy kifejezésként a magyar-ruszin testvériségnek. Az intézet élén dr. Dunda Ernő megbizottigazgató áll, aki a szentistváni gondolat jegyében vezeti az intézet életét. Két év múlva ünnepli az intézet fennállásának 150 éves jubileumát. Adja Isten, hogy a magyar kúltura eme hatalmas végvára örök időkön át erőssége legyen Szent István Birodalmának! Estók Bertalan.
Méria]»úcsi Zarándokaaptár
82
Légy áldott... — Igaz történet — Szép volt az ég, s olyan mosolygós mint a gyermekarc. A tengernyi kékségből csupán a Nap mosolygott tüzesen. Az idő ebéd után járt már. Miután Tercsi néni felmosta az edényt csípőre tett kézzel megállt a pitvarajtóban. Nézése nem volt valami megnyerő, és barátságos különösen amikor meglátta az eperfa árnyában szundító munkakerülő fiát Mély Iélekzetet vett, s olyan lármát csapott mindjárt, hogy az ötödik szomszéd is meghallhatta.
Szent Bazil a munkában kifáradt szerzeteseket az isteni szeretet tűzétőlhevített beszédéve) üditi fel. Boksay József festménye az ungvári baziliták templomában.
„Persze éjtszaka virasztasz, s nappal lustálkodsz 1? Vedd tudoámsul, hogy aki éjtszaka legény, az legyen legény nappal is. Fogdd be a lovakat, aztán szénáért megyünk 1 Ezek az utálatos legyek erővel tolakszanak a pitvarba. Meg fogod látni, hogy ma még esső lesz. Mihály mintha nem is hallotta volna anyja szavait, a másik oldalra fordult s tovább aludt. Ezt már Tercsi néni is megsokalta. Hát az ő szava csak ennyi? Az ő nyelvétől úgy félnek a legélesebb nyelvű asszonyok is mint a gyermek a kéményseprőtől, s ez a siheder még a fülebotját sem moccantja ?! Hát ez elvégre is s o k ! No megállj! S azzal hozzálépett Mihályhoz s jól megrázta.
83 „Hát én hiába beszélek neked ? Kélj fel azonnal, aztán szénáért megyünk l" „Menjen az Isten !" Válaszolta gorombán Mihály, aztán mint akinek rendben van a szénája, tovább akarta húzni a csendest. Nem tudott aludni. Valami útrakelt a szíve táján, s idegessé tette egész lényét. Megszólalt a lelkiismeret, s félrevert lélekharangok vádolták csupán azért az egy goromba mondatért. Idegesen járt fel-alá az udvaron, mintha valamit keresett volna. „Rosszul szólottam" ismételgette magában. Lelkiismerete azt diktálta, hogy jóvá kell ezt tenni. Beszólt a pitvarba : „Ráérek este felé." „Meglásdd Mihály megbánod, hogy nem hallgatsz meg ! Meghallgatnád te még anyádat, de már akkor késő lesz!" S ekkor szellő futott végig az eperfa minden levelén, s valamit susogtak a lombok. A hűs szellő fokozatosan bátrabb lett — mint a mafla ember — s néhány perc múlva hajladoztak tőle az ágak. Az ég még tiszta volt. Mihály még mindig ráért. Csak akkor gondolt az indulásra, amikor a Folyondárhegy mögül előbujt egy pici kis felhőcske. Távolról olyannak látszott mint az eldugott falucska templomtornya. A toronyalaku felhőcske nőttön nőtt. Lassan eltakarta a Napot, s szürke árnnyal vonta be a földet. Mihály észre vette, hogy ennek a fele sem tréfa. Befogta lovait a szekérbe, s a pitvarajtónál beszólt: „Gyerünk anyám, mert mindjárt szakad !" Szaladt a szekér. Hatalmas porfelhő jelezte útját. Szótlanul ültek egymás mellett a bakon. Már künn jártak a faluból. A szellőből szél, a felhőcskéből hatalmas fekete felhő lett. Szinte félelmetes volt az ég. Félelmükben horkoltak a lovak. Mihály gépiesen keresztet hányt magára s hideg borzongás futott végig testén. Úgy érezte, hogy ő az oka annak az Ítélet időnek. Kinos perceket élt át. Anyja törte meg végül a csendet. „Térjünk vissza Mihály !" „Ugyan anyám ! Már miért térnénk vissza !?" Megállította a lovakat, s gondolkozott. Még nem esett... Szél csavarta az útmenti virágdíszben álló akáckoronákat, s a kalászba szökő vetést, játszott a porral, és egyre közelebb hengerítette a nagy fekete felleget. Határozott... „Nézd anyám ! Még eddig nem esik. A szél fúj, s hátha elviszi ezt a nagy feketeséget. Gyü! Gyerünk!" A nagy feketeség egyre közelebb jött. A z égiháború szinte Ítéleti essé változott. Mihályt félelem szállta meg. Már régen otthon lehetne
84
i
ez az öt rudas. Marta a lelkiismeret... Ö az oka annak, hogy ilyen időben a határbán messze kell lenniök a falutól. Ha meghallgatta volna, anyját, milyen jó lett volna most a szobából, vagy az eresz alól nézni a hatalmas égiháborút. De ő nem hallgatta meg, de még az Istent is megharagította. Kiértek a rétre. A nagyfeketeség fejük fölött lógott. Nagyot villámlott, s egy másodperc múlva hatalmas dörrenés követte azt. Ebben dörgésben benne volt az Isten minden haragja. Mintha azt mondta volna ezzel a dörgéssel a jó Isten : No Mihály küldtél, hát itt vagyok. Megeredt az eső, majd ömlött, és ömlött. Mihály leszállt a szekérről, lovait kifogta, s az aljdeszka alatt bújt meg anyjával. Alig telt bele tiz perc máris olyan lett a rét mint egy kis tenger. Kilépett medréből a Bozsva patak, s úgy elvitte Mihály öt rudasát, hogy a hült helye sem maradt ott. Ha idejében ki nem hajtat a töltésre, elvitte volna őket is az ár szekérrel lovakkal együtt. Mihály teljesen megtört lélekben. A töltésről még egy utolsó pillantást vetett a kis tengerhez hasonló rétre, megemelte kalapját, s lélekben ezt mondta csendben : Uram, Te hatalmas vagy. Bocsáss meg nekem hencegő bűnösnek... Te adtad, Te vetted el... Légy áldott Uram... Szenteltessék a Te neved... ígérem soha nem fogom kiejteni méltatlanul. Légy áldott... légy áldott... Már félúton baktattak hazafelé, amikor előbujt a felhők mögül a Nap, s újra olyan mosolygós lett az ég mint a gyermekarc, s kimosolyogta a lázadozó, káromkodó tehetetlen embert. Irta : Mazur
Béla.
Mi a különbség a millió és billió között ?
A legtöbb ember kézlegyintéssel intézi el a feleletet, pl. száz közzül talán kettő sem tudja, hogy a gyakorlati életben annyiszor alkalmazott két szám értéke mily irtózatosan távol áll egymástól. Hogy a kérdés nem egyszerű, rögtön meggyőződhetünk róla, ha pl. tudjuk, hogy egy millió másodperc elteltéhez 280 órára, azaz nem egészen 12 napra van szükség; mig az egybillió másodperc már 32-879 esztendő alatt pereg le az idő homokóráján. Vagy még szembetűnőbb a külömbség, ha tudjuk, hogy egymillió buzaszem mindössze kb. 80 kg.-t nyom, de egybillió buzaszem elszállításához már 8000 egyenkét 10 tonnás vagonra volna szükség,
Értem is, ugandai négerért meghaltál a kereszten.
LEGYEN EMLÉKÜK Ö R Ö K ! A magyar görögkatolikusság boldogabb jövőjének szinte fanatikus, átdozatot nem ismerő harcosai távoztak el tőlünk rövid idő alatt. Lengyel János ny. gk. ig. tanító és neje Szabó Mária ny. áll. polg. isk. tanárnő, Hajdúdorognak két kimagasló egyénisége, mint két hatalmas fáklya világított előttünk, és mutatta nekünk, hogyan lehet szeretni fajunkat, hogyan lehet önzetlenül dolgozni, és önfeláldozóan vagyont és életet áldozni a mi kezünkbe letett boldogabb jövőnkért. Az évszázados intézmények utáni vágyaknak legelső megtestesítői voltak akkor, amikor megmerészelték azoknak kicsinyben való megvalósítását. Önfeláldozó fáradozásukat egy büszkén emelkedő szerzetes kolostor mindennél maradandóbban örökítette meg. — Elegyengették a talajt, megteremtették a lehetőségét annak is, hogy nemsokára egy másik intézményünk, a Szent Bazil-rendi apácák hajdúdorogi anyaháza is élniakarásunknak és reményteljes jövőnknek Lengyel János ny. ig. tanító, legyen a hirdetője. f 1941. Hajdúdorog és a magyar görögkatolikusság két nagy áldozati fáklyája elégett, mielőtt örvendhettek volna vágyaik teljesülésének. A fáklyatűz; azonban
87
Lengyel Jánosné, sz. Szabó Mária ny. áll. polg. iskolai tanárnő, f 1938.
hisszük, nem aludt ki. hanem újabb íáklyákat gyújtott, melyek tüze újabb intézményeket fog létre hívni' a magyar görögkatolikusság élniakarásának dokumentálására. Mátyás József debreceni kántortanítónk az elmúlt év nagy vesztesége. Ő kiváló képességét, tudását nagy munkabírását és lendületes, szervező erejét arra használta fel, hogy görögkatolikusságunknak becsületét megvédje, öntudatát növelje, boldogulását előmozdítsa és nevének dicsőséget szerezzen. Életáldozatát Isten jutalmazza! A nagy vágyak teljesülésének küszöbén tört ketté fiatal élete Hrabovszky Béla tanulmányvégzett papnövendék ü n k n e k . Október 21-én temették el Szerencsen nagy részvét mellett.
A teljesen felépített hajdúdorogi bazilita kolostor.
88
Aki gyűlöli a pénzt. Nem irigylendő'.
— Na, szegény feleséged is az angyalok társaságában van már. — Nem irigylem őket. Nem tudom meddig bírják! Sokat kíván.
— Hogy meri a kutyámat bántani. Csak meg szagolta a lábát! — Naná, hát addig várjak K míg ízlik neki! Bíróságon.
— Hol az a gazfickó, aki a munkát kitalálta ? !
Bíró : — Elmehet jój ember. Belátjuk, hogy nem maga lopta el ennek az úrnak az óráját. Vádlott: — Köszönöm bíró űr. Téhát az óra az enyém maradhat ? Unoka (nagyapa térdén lovagol) : Nagypapa, úgy szeretnék már egyszer igazi szamáron lovagolni.
Képek a harctérről.
Asszonyháború.
88
Aki gyűlöli a pénzt. Nem irigylendő.
— Na, szegény feleséged is az angyalok társaságában van már. — Nem irigylem őket. Nem tudom meddig bírják! Sokat kíván.
— Hogy meri a kutyámat bántani. Csak meg szagolta a lábát! — Naná, hát addig várjak, míg izlik neki! Bíróságon.
i.p
— Hol az a gazfickó, aki a munkát kitalálta ? !
Bíró : — Elmehet jój ember. Belátjuk, hogy nem maga lopta el ennek az úrnak az óráját. Vádlott: — Köszönöm bíró úí'. Téhát az óra az enyém maradhat ? Unoka (nagyapa térdén lovagol) : Nagypapa, úgy szeretnék már egyszer igazi szamáron lovagolni.
•
89
Képek a harctérről.
Asszonyháború.
m Postai dijak táblázata. Belfold A küldemény meg nevezése
Helybe
Külföld Németország Cseh-Merva véd-Lengyelo. Horvátország
Vidékre
f 20 40 250 500
Levél
Levelezőlap Űzletipapir Nyomtatvány
g-ig „ „ „
12 16 20 30
20 28 36 50
8
12
Árjegyzék Könyvjegyz Kiscsomag
Csak külföldre küldhető
50 g-ként
16 32 48 10
1 1—5 5-6 6-10 10—11 11-15 15-16 16-20
6
50 g-ként
50 g-ként
50
50
30
60
100
IV.
30 50 55 60 65 70 75 80
50 80 85 110 115 130 135 160
50 80 90 140 150 180 190 220
4
50 g-ként 20 de legalább 100
50 g-ként 16 de -legalább 80
30
III.
8
nyomtatványdíj
20
60
Postautalványdíjak V.
díjövbe eső rendeltetési hely í
30 50 g-ként 8 de legalább 50
50
I—II.
20 g-ig 50 ezen felül 20 g-ként 30
50 g-ként 6 de legalább 40
Belföldi csomagok. Súly kg.
20 g-ig 40 ezen felül 20 g-ként 30 24
250 g-ig 20 1.000 g-ig (0 30 2.000 „ 90 500., 20 g-ig 3 500 g-ig 20 30 , 5 1.000 40 70 100 „ 10 2.000 100 250 „ 14 3.000
Ajánlási dij Expresszdij Tudakozvány díja
Egyéb külföld
1 1 é 20 g-ig 40 ezen felül 20 g-ként 24
100 g-ig 4 1.000 g-ig 250 „ 8 2.000 500 „ 12 3.000 100 g-ig 3 500 g-ig 250 „ 6 1.000 g-ig
Könyv
Olaszorsz. Szlovákia Vatikán-
50 80 100 170 190 230 250 320
Belföldre összeg 20 P-ig 50 „ 100 „ 500 „
1.000 „ 1.200
,
Külföldre
díj fill 20 40 60 120 200 220
összeg
díj fill.
40 P-ig 100 „ 200 „ 500 „ 1 000 „ 1.200 „
50 80 130 280 530 630
Közönséges levélben pénzt küldeni tilos !
Filléres csamagok. Kizárólagos gyümölcs tartalommal 50% kedvezménnyel szállít a posta
91
Egyéb tudnivalók a postai díjszabásról. Üdvözlést, szerencsekívánatot, vagy udvariasságot tartalmazó képes levelezőlap díja, melyen csak öt szó áll, belföldre 2 fillér, Németországba 4 fillér, a többi államokba 6 fillér. A kelet, a feladó lakcime és aláírása nem számit az öt szóba. Táviródijszabás belföldi forgalomban: Egy szó díja : Közönséges távirat 12 f. Helyi távirat 0"6 f. Táviratlevél 0'5 f. Üdvözlőtávirat 0'8 f. A táviratleveleket a megérkezés után a közönséges levelekkel egyidőben kézbesítik. Rádiődíjszabás: Szórakoztató rádióvevőberendezés után rendes használati díj fejében havi 2 P 40 fillér fizetendő. Használaton kívü! helyezett rádiókészülék lepecsételési díja 50 fillér. TávbeszélS díjszabás helyi forgalomban: Helyi forgalom : Nyilvános állomásról kezdeményezett beszélgetés díja mind Budapesten, mind vidéken beszélgetésenként 20 fillér. Távolsági forgalom : Közönséges 3 perces beszélgetés és üzenetközvetítés díja erős forgalmú időben (8—19 óráig): az első díjövben 50 fillér, a második díjövben 1 P 10 fillér, a harmadik bíjövben 1 P 60 fillér, a negyedik díjövben 2 P, az ötödik díjövben 2 P 2.0 fillér. Gyenge forgalmú időben 50 f. ; 88 f.; 1 P 28 f.; 1 P 60 f.; 1 P 76 fillér. Hivatalos órán túl feladott ajánlott levélpostai küldemények, értéklevelek, posta- és távirati utalványok, valamint csomagok külön díja darabonként 40 fillér. Légi postai küldemények : Különlegesen könnyű 5 gramos levél papír használandó „Légiposta — Par avion" kék jelzéssel. Díjszabás belföldre 10 gr-ig 24 fillér. Németország, Cseh-, Morva védnökség, Románia, Lengyelország, Olaszország, Vatikáováros 48 fillér. Egyéb külföldre 56 fillér. Kínába 5 gramig 1 P. Számlák: 200 pengőig 2 fillér, 500 pengőig 5 fill., 1000 pengőig 10 fill., 2000 pengőig 20 fill., 5000 pengőig 50 fill., 7500 pengőig 75 fill., 10.000 pengőig 1 pengő. 10.000. pengőnél több 2 pengő. V á l t ó k : Ha hat hónapon belül esedékes 0 1 2 százalék. Ha hat hónapon túl esedékes, de 9 hónapnál nem hosszabb 0"24 százalék. 9 hónapnál későbbi lejárattal 0"6 százalék. Bizonyítványok : Alkalmazottakra vonatkozó 50 fillér, iskolai 50 fillér, hatósági 1 pengő. Magánféle és kir. körjegyzői 2 pengő. Csekkbefizetési dijak: 50 P-ig 6 fill., 100 P ig 20 fill., 100 P-n felül 40 fillér. Kincstári csekkeknél csekkdíj nem fizetendő. Fekbér csomagokért: darabonként és naponként 10 fillér. Utalványkézbesítési dij darabonként 10 fillér.
Az országos vásárok kivonatos jegyzéke. Használt rövidítések : áv. = állatvásár; kv. = kirakóvásár ; e. = előtt; u. után ; mege. megelőző ; köv. = követő ; mfogl. magában foglaló ; v. = vagy ; vm. = vármegye ; Ó. n. sz. Ó naptár szerint.
Abaújszántó. Abaújm., nagycsíit. e. szerdán, júl. 13., okt. 5. és dec. 7-én. Aszaló. Ab.-Tornám, márc. 28., jún. 22., dec. 31. Avasfelsőfalu (Szatmár vm.), január 1. e., febr. 7. e., márc. 19. e., május 11. e. és aug. 3. e., hétfőn, valamint okt. 5. u. és nov. 16. u. hétfőn. Avaslekence (Szatmár vm.), márc. 2, április 6. Avasujváros (Szatmár vm.), márc. 11., május 1., jún. 18., aug. 15. és okt. 25-én mfogl. hét hétfőjén. Hetivásár hétfőn. Baktalórántháza. Szabolcsm., jan. 27., ápr. 15., júl. 5., aug. 21. és nov. 6. napokat mfogl. héten hétfőn. Balkány. Szabolcsm., április Tét, nov. 1 -ét és dec. 25-ét mege. és aug. 20-át mfogl. hét keddjén. Balmazújváros. Hajdúm., febr. 2., máj. 25., aug. 14., nov. 19-ét mfogl. hét szerdáján. Bánréve. Gömör-K.-Hontm., márc. 18. és szept. 6. Batiz (Szatmár vm.), minden hónap 3. csütörtökjén. Beszterce (Besztercenaszód vm.). Kirakóvásár hamvazószerda utáni szerdán, máius 17., Szent Bertalan (augusztus 24.) utáni és Katalin (november 25.) előtti szerda. Minden előző négy nap állatvásár. Hetivásár kedden. Bélapátfalva. Borsodm., márc. 19., máj. 29., aug. 14., nov. 30.
Berettyóújfalu. Biharm., febr. első csüt., ápr. 24-ét, aug. 15-ct és okt. 9-ét mege. hét csütörtökén. Beregszász, virágvasárnap fel. szerdán, csüt. pünkösd el. szerd., csüt., jún. Antal után het. szerdán, csüt. n., Bertalan n. magf. szerd., csüt. Mindenszent előtt és Luca hetében szerd., és csüt. kirakó- és állatvásár, szept. 15ét magf. szerd. sertésvásár, minden hó 1-ső és 3-ik szerd. havi állatv. Biharkeresztes. Biharm., máj. 29-ét és szept. 12-ét mfogl. hét szerdai napján. Bikszád (Szatmár vm.). Állatvásár jún. 29., aug. 15 és szept. 8.
Bodrogkeresztúr. Zemplénm., febr. 24-ét, aug. 24-ét és nov. 24-ét mfogl. héten csüt. és pünkösd u. csütört. Bodvaszilas. Abauj-Tornám., márc. 19., jún. 24., nov. 25., csütörtökön. Budapest. Márc. második vas., máj. ut. vas., aug. 3. vas., nov. első vas. Orsz. lóvásár: az ápr. 24-ét mfogl. hét vas. e. vasárnapon, hétfőn és kedden; okt. 1. vasárnapján, hétfőjén és keddjén. Büdszentmihály. Szabolcsm., jan. 25-ét, Szt. Pál napját mfogl. héten hétfőn, ápr. 23-át mfogl. héten kedden, júl. 24. és okt. 18-át mfogl. héten hétfőn. Cigánd. Zemplénm., jún. 2., szept. 15-ét mfogl. hétfőn.
93 Csap. Szt. Pál, GyümölcsoltóBoldogasszony napj., Űrnap, Szent István, Lukács, Boldogassz. fog. n. előtt szerdán. Csenger. Szatmárm., dec. kivételével minden hó 3. pénteken. Debrecen. A Remete Antal, Szt. György. N. B. Assz., Dénes napján. A hortobágyi rmsztán jún. 20-át köv. hét keddjén, szept. 14-ét mege. hét keddjén. Demecser. Szabolcsm., ápr. 24-ét és szept. 29-ét mfogl. hét keddjén. Dombrád. Szabolcsm., a jan. 15., ápr. 28., júl. 8. és okt. 8-át mfogl. hetekben hétfőn. Edelény. Borsodm., jan. 15., ápr. 15., júl. 15., okt. 15. napját mege. csütörtökön. Eger. Hevesm., Vízker. u. hétfőn, Pongrácnap hetében hétfőn, Sarlós B. Assz. u. hétfőn marhavásár, hétfőn és kedden kv., szent. 28. és 29-én marhav., 29. és 30án kv. Emőd. Borsodm., orsz. kv. máj. első, okt. ut. hétfőjén. Encs. Abauj-Tornám., jan., márc., máj., júl., szept. és nov. első csütörtökén. Erdőbénye. Zemplénm., jan. 28., ápr. 24., okt. 28. Erdőd (Szatmár vm.), febr. 8., ápr. 5., május 24., júl. 5., sze^t. 20., nov. 1. és dec. 13. Fehérgyarmat. Szatmár megye, febr. 2. u.. húsvét és pünkösd e. héten, júl. 28-át és szept. 22-ét mfogl. héten és karácsony e. héten hétfőn. Felsővadász. Abauj-Tornám., Gyüm. o. B. Assz. u. hétfőn, jún. 24., Orzőanfvalok vasárnapját köv. hétfőn, okt. 26. Gesztely. Zemplénm., Pál ford. (jan. 25.), Gyula (ápr. 12.), Péter és Pál és Demeternap (okt.. 26.) hetébe eső kedden.
Gönc. Abauj-Tornám., márc., jún., aug., okt., dec. hónapok második keddi napján. Hajdúböszörmény. Hajdúm., febr., 3., ápr. 1., jún. 24., aug. 25. és nov. 19. napokat mfogl. hét hétfőjén. Hajdúdorog. Hajdúm., febr. 8-át, júl. 29-ét és nov. 11-ét mfogl. hét csütörtökén. Hajdúhadház. Hajdúm, márc. 12-ét, júl. 6-át, szept. 21-ét, dec. 15-ét mfogl. hét csütörtökén. Hajdúnánás. Hajdúm., márc. 19., júl. 16., szept. 14., dec. 4. napokat mfogl. hét szerdáján. Hajdúszoboszló. Hajdúm., Virágvas. és Áldozó-csütörtököt mfogl. hét hétfőjén, júl. első hétfőjén, Demeter-napot mfogl. hét hétfőjén. Halmi (Szatmár vm.), minden hónap utolsó hétfőjén. Huszt (Máramarosm.), jan. 3, febr. 7, márc. 14, ápr. 6, máj. 13, jún. 6, júl. 18, aug. 29, szept. 19, okt. 3, nov. 22, dec. 8, hetében kedden. Kaba. Hajdúm., febr. 14-ét, jún. 21-ét, szept. 8-át és nov. 5-ét mfogl. héten szerdán. Kassa, jan. 20, máj. 3, jún. 27, au0. 15 nov. 19-ét magábaf. szerda kirakó- és állatvásár. Királyhelmec, febr, 13, N.csiit., jún. 12, aug. 7, okt. 10, ésdec. 20. n. magf. héten hétfőn, ha ünnep a megelőző héten. Kisvárda. Szabolcsm., márc. 17-ét, máj. 23-át, jún. 16-át, szept. 1-ét és nov. 1-ét mfogl, hét hétf.. kar. e. hétfőn. Kölese. Szatmárm., febr. hó ut. napját, máj., aug. és dec. hónapok 1-ét mfogl. hetek hétfőjén. Lelesz, jan. 6, márc. 19, máj. 3, aug. 10, szept. 14, és nov. 19,.
94 magábaf. héten hétfőn, ha ünnepre esik, a megelőző hétfőn. Mád. Zemplénm., febr. 15., máj. 30., okt. 6., dec. 12. Makó. Csanádm., jan. ut. vas. mege. pénteken áv. és szombaton kv. Judica vasárnapot, jún. 24-ét, aug. 19-ét, novemb. 19-ét mege. szombaton áv., vas. és hétfőn kv. Mándok. Szabolcsm., Gyertyasz. B. Assz. napját mfogl. héten, Judica vas. köv., Péter-Pál napját, N. B. Assz., Simon Juda napját mfogl. hét hétfőjén. Adv. első vas. köv. hétfőn. Máramarossziget (Máramaros vm3 jan., márc., ápr., május, júl., szept., okt., nov. és december első hétfőjén. Hetivásár szerdán. Máriapócs. Szabolcsm., febr. 6-át, máj. 3-át, aug. 21-ét, dec. 8-át köv. hétfőn. Mátészalka. Szatmárm., jan. 25-ét, márc. 19-ét, ápr. 24-ét, júl. 22-ét, szept. 9-ét, nov. 19-ét mfogl.rf hét hétfőjén. Me yaszó. Zemplénm., febr. 7-ét, máj. 2-át, szept. 9-ét mfogl. hét keddjén. Mezőcsát. Borsodm., márc. 4., jún. 6., okt. 10., dec. 30. Mezőkeresztes. Borsodm., április és augusztus hó első hétfőjén, szept. 19-ét, dec. 22-ét megelőző hétfőn. Miskolc. Julianna, Orbán, Sámuel, Lukács és Lázár napokat mfogl. hetekben hétfőn. Munkács, vízker., József, Szí. György, Púnk., ker. Szent János, Nagy B. assz., Szent Márton n. magábaf. hetek hétfő, kedd, ha ünnep, a köv. hét utolsó napjain kedden csak kirakóvásár. Állatvásár, juhv. ápr. 2, máj. 14, szept. 14, okt. 8-át magábaf. hét hétfőjén, ünnep esetén a köv. hét hasonló nanián.
Hetivásárok minden hétfőn és pénteken, a hétfői vásár baromés sertésvásárral van összekötve. Naővbánya (Szatmár vm.), január 13., márc. 30., jún 22., aug. 24. és szept. 9. napokat mfogl. hét hétfőjén és keddjén. Hetivásár kedden és pénteken. Nagyberezna, febr. 13, jún. 1, aug. 22, és okt. 24. Na rt ^ecsed. Szatmárm., febr. ápr., jún., aug., okt. és dec. hónapok első keddjén. Nagykálló. Szabolcsm., Húsv. kedd u. csütört., Szt. György, László, Szt. Mihály és Szt. András napját mfogl. hét csütörtökén. Nagykároly (Szilágy vm.), január negyedik, április, július és október harmadik hétfőié. Hetivásár hétfőn és szerdán (zöldség és háziipar). Nagyléta. Biharm., jan 10-ét, ápr. 19-ét és okt. 2-át mfogl. hét csütörtökön. Nagynyires (Szatmár vm.), március 9., április 23., augusztus 6. és október 14. Nagysomkút (Szatmár vm.). Állatvásár Szt. György előtti, augusztus 18. előtti és november 8. előtti szerdán. Kirakóvásár ugyanakkor csütörtökön. Hetivásár hétfőn. Nafifyszőllős (Ugocsam.), jan. 23, febr. 20, márc. 20, ápr. 17, máj. 15, jún. 19, júl, 17, aug. 7, szept. 4, okt. 23, nov. 20, dec. 18, hetében hétfőn. Nagyvárad (Bihar vm.), márc. 12., júl. 21., szept. 8. és dec. napokat mfogl. hét hétfőjén. Hetivásár hétfőn. Nyírábrány. Szabolcsm., március 15-ét, jún. 15-ét mfogl. hét csütörtökén, Szt. Mihály és Mária napját mfogl. hét u. csütörtökön.
96 Nyíracsád. Szabolcsm., márc. 9-ét és aug. 30-át rofo^l. hét keddi napján. Nyíradony. Szabolcsm., márc. 19-ét és nov. 30-át mfogl. hét szerdáján. Nyírbátor. Szabolcsm., márc. 25., máj. 28., szept. 8., nov. 9. és dec. 6. napokat köv. csütörtökön. Nyírbogdány. Szabolcs megye, márc. 12-ét, jún. 24-ét, okt. 4-ét, dec. 6-át mfogl. héten szerdán. Nyíregyháza. Szabolcs megye, márc. első, április második, júl. és szept. első, okt. harmadik, dec. első hétfőjén. Medárd napját mfogl. hét hétfőjén lóv. Nyírlugos. Szabolcsm., máj. 1-ét és júl. 31-ét mfogl. hét szerdáján. Nyírmada. Szabolcsm., Virágvasárnapot köv. szerdán, Áld. csüt., júl. Anna napját, Kisassz. és András napját mfogl. hét szerdáján. Olaszliszka. Zemplénm., március 19-ét, jún. 16-át, szept. 22ét, nov. 30-át mfogl. hét szerdáján. Jún. 16-át és szept. 22-ét mfogl. hét szerdáján. Ónod. Borsodm., minden hó első csütörtökén áv. Pálháza. Abauj-Tornám., máj. és okt. hó második csütörtökén. Polgár. Szabolcsm., jan., márc. második hetében szerdán, jún. 14-ét, szept. 20-át mfogl. héten szerdán. Püspökladány. Hajdúm., március 19-ét mfogl. hét. csüt. jún. második csüt., szept. 29-ét és nov. 11-ét mfocl. hét. csüt. Rakaca. Borsodm., febr. és máj. második, júl. harmadik, okt. második héf tőjén. Rakamaz. Szabolcsm., ápr. 25. aug. és nov. hó második hetében hétfőn.
Ricse. Zemplénm., márc. 25ét, jún. 24-ét, okt. 19-ét, dec. 10-ét mfogl. hét hétfőjén. Remetemező (Szatmár vm.). Állatvásár febr. 13., április 24., jún. 19., júl. 31., aug. 7., okt. 20. és dec. 11. napokat mfogl. hét keddjén. Sajószentpéter. Borsod megye, márc. 12-ét, ápr. 24-ét, jún. 29-ét, szept. 29-ét, dec. 6-át mfogl. hét hétf. és a mege. vas. Sarmaság (Szilágy vm.), feb. ruár, május és november második, augusztus negyedik szerdája. Kv. ugyanakkor csütörtökön. Hetivásár szerdán. Sárköz (Szatmár vm.). Áv. febr., júl. és december első keddjén. Szikszó. Abauj-Tornám., febr. 6., máj. 1., júl. 22., szept. 8., nor. 11. napokat mfogl. hetek vasárnapján és hétfőjén. Szinér vár alja (Szatmár vm.). Felician június (6.), Gyula (április 12), Inocentius és Terézia (okt. 15.) névnapokat, valamint febr. 28., június 1., szept. 1. és nov. 30. napokat mfogl. hét hétfőjén. Sárospatak. Zemplénm., március, május, augusztus és október első, dec. második szerdáján. Sátoraljaújhely. Zemplén - megye, Apollónia, Virágvas., júl. 2., szept. 2., nov. 5. napok hetében, Karácsonyt mege. héten hétfőn és kedden. Szaimosszeg. Szatmárm., Pünkösd és Kisassz. hetében, kedden. Szatmár (Szatmár vm.). Állatvásár január 18., március 22., május 17., július 26., szeptember 20., november 15. Kirakóvásár minden állatvásár utáni napon. Hetivásár pénteken. Szeged. Csongrádm., febr. 17.,
1 O ^ PP- 3 B íí P O 77* Oí tOB 3 Z* 3 H P '•5 2 : re p ki • i ^ -i " á O PN re- o p P o o • 03 Eb"re>—»re- p 0 a » gg'a • >i rf^ = ' re S á B ^ S N co O P- re re O s ¡fe. ö 3 85 fi:ff- PTcra 1 . « t*, c l 3 • O* ES ÜSS: P- O*" S 3 « « r* S g - g ^ P a o:p P rt Ki re cd j Os 3 hí. - ' c- * re P i • --j o oot-H 01 TQ a 3 re p P 3 t c ^ a - r é -1 8 O : ^ K S r Q " re ^ a p N», • r* fD-r " • cra ~ N ' c . dű S > o re ^ S cc re- <— re t r » x10. 3?1 3 3 00 * < co 1 3 p-crc, a3 •3 Ifi- • g& o3* 05 J ffi 3 H ' >-j ° ff ay rt,!- ^ N <; ÖTJV; N O N •3 c o J <*> re- o zl. o» O O i t f í P N 3- • ara h-í re- 3* P < 3 3 3 Ö . 9 - 3 2'3~re< oZ3 ¡a JQ g 3 F ^ re ff S - f ^ cr hi 3 § \ 3 o w re re- re n 7? p to 3 b | co a" re* re cu V O re _r+C a >-iDsO C 3O 3 ff to£* O'-J re o ? 3 re- p PP • ív 3 r+ « 3 o o c a (t "O.
3 P Oi p3 P re-N 3 -; 3' cr i-< VJ CL ^ . • o o • -Ö re t r ni o g » " sr<< to rec3 to n , » c cr re--3 u> to 3 re» c : O N re<Jt i-t oa p . p-i reCOre-CO 3 75
3
„ o P*
ST^—re- 3
v
re p
rep- to lO 03 U'Jl 22. ^ " CO 3£.réré'
tog 3 3 1« & -— p "5 P H-d H o S g . P o <—. o o 5 CB íá^ < ai'íicu PN • N 1 ¡yj S P S "3 cji V) 3 aj <í o - p* re- g S i b ís ss íl I& Í I- HÍ S ^ P: . 3 N t3 • p-O 3 N Sí ff^-¿- ^ re.Cl^ 0q r+ 3 O- co . D-X3 re,o ^ re re cN -^ re S 2 ^ jra^s — ' ™ 3 re 5* 2 : re- c to £ N ^ 1 00*3 5Tp 3*fH 5 c . g : pe r - P-_. s JQ ^ ^ ' re cr 3 t o 3 pCC pű-g . ' <x S : 3 o ^ ,to 70 o o C: Cu 3* píq cr o. 1 3 3 m N o3 ¿ 5 ^ ^ K ; • ^ re re- rt- M S - - § : o ^ 0 2 JS s • o • reo" re co p ^ g re 3 rt-co ^ 2 o" 2- re.p 1 ts _ P- CT 3 rem p N 3p o í ^ K ^ a S ^ a H— P-í _ Os tO re- N 73 1-1 o re 1 p - 55 3 3*re STSer-3 3 " ^ 3 re cö 3 re-»3 N • re reP S - 3 3' 7\ co P - o^ . Oi re P-i • reiju rt- L-L uj -O 3 o- 3- 2- re 3 cr P C: re 3 3 3 - re C 1-1 3 g^P 3 p 3 '-i o3: P V 3 O: re p 3 r-í p rtre o P . 3 rt-cra 00 P O .to ff o po - re- ^ re- rí • 1: to 2 rP-CRA 17 (S p r P O P+ 3 o ^ r3
re Ccu
3 W
re-.
l/J
1
« 3 ^ M« ^ 3 •t a &
te o
a s- 2. « ^
ÜQ *Ö
« S « S.
0 Ci rr
3
zr S » Se M* SS
A
magyar
Ungvárott,
görögkatolikusok
egyetlen középiskolai
fiúinternátusa
a bazilita atyák vezetése alatt. — Tartásdíj évi 6 0 0
P.
ezidőszerint
es s : > 9i N sr W »E9 0 Os s B cn 0- w- N ¡3 • ss C 0V) s « pr ?r S) B g rf S) s •3 y, »í O S n 2'" s m* 5 0 01 01 CT* ? Bi « sr "ft t*. W f* Wl re N a art S-
>
M
o B
sr
re ^ 2-
13 o 1 a60 ^ re> »O ö) _w >-• 9J -^ » »»"« ^f N re N
33 £ »3 re N S P5-, re>
re