BLauwe ZaaL grote podia
Le Concert Spirituel olv. Hervé Niquet do 14 mrt 2013
2012-2013 Vocale Barok voor kerk & opera B’Rock & Zweeds Radio Koor olv. Peter Dijkstra vr 21 sep 2012 Il Giardino Armonico olv. Giovanni Antonini zo 7 okt 2012 B’Rock olv. Frank Agsteribbe do 31 jan 2013 Le Concert Spirituel olv. Hervé Niquet do 14 mrt 2013 Cappella Mediterranea & Choeur de Chambre de Namur olv. Leonardo Garcia Alarcón vr 19 apr 2013
inleiding Kevin Voets / 19.15 uur / blauwe foyer begin 20.00 uur einde omstreeks 21.15 uur er is geen pauze teksten programmaboekje Fannie Vernaz (vertaald door Kevin Voets) coördinatie programmaboekje deSingel
Le Concert Spirituel muzikale leiding Hervé Niquet Orkest
Koor
1 viool Alice Piérot Yannis Roger
sopraan Agathe Boudet Marie-Pierre Wattiez Aude Fenoy Gwenaëlle Clemino
ste
2de viool Olivier Briand Marie Rouquié altviool Judith Depoutot-Richard cello Tormod Dalen fagot Nicolas André orgel François Saint Yves
gelieve uw GSM uit te schakelen
De inleidingen kan u achteraf beluisteren via www.desingel.be Selecteer hiervoor voorstelling/concert/tentoonstelling van uw keuze.
reageer & win
Op www.desingel.be kan u uw visie, opinie, commentaar, appreciatie, … betreffende het programma van deSingel met andere toeschouwers delen. Selecteer hiervoor voorstelling/concert/tentoonstelling van uw keuze. Neemt u deel aan dit forum, dan maakt u meteen kans om tickets te winnen. Bij elk concert worden cd’s te koop aangeboden door ’t KLAverVIER, Kasteeldreef 6, Schilde, 03 384 29 70 > www.tklavervier.be Grand café deSingel open alle dagen 9 > 24 uur informatie en reserveren +32 (0)3 237 71 00 www.grandcafedesingel.be drankjes / hapjes / snacks / uitgebreid tafelen Le Concert Spirituel © Eric Manas
mezzo Caroline Marçot Eva Zaicik Isabelle Schmitt Julia Beaumier alt Alice Habellion Lucia Nigohossian
Le Concert Spirituel Hervé Niquet muzikale leiding Missa Macula non est in te Procession Anonyme Beata viscera mariae virginis (conduit du XIIe siècle)
Sanctus Louis Le Prince Missa macula non est in te
Marc-Antoine Charpentier (1643-1704) Ouverture pour le sacre d’un évêque
Elévation Marc-Antoine Charpentier O pretiosum (H245)
Entrée Marc-Antoine Charpentier Gaudete fideles (H306) Kyrie Louis Le Prince Missa macula non est in te Gloria Louis Le Prince Missa macula non est in te Graduel Marc-Antoine Charpentier Gratiarum actiones pro restituta Regis christianissimi sanitate (H341) Credo Louis Le Prince Missa macula non est in te Offertoire Marc-Antoine Charpentier Offertoire ( instrumental) Motet Jean-Baptiste Lully (1632-1687) O dulcissime Domine
Agnus Louis Le Prince Missa macula non est in te Communion Marc-Antoine Charpentier Domine Salvum fac Regem (H299) Motet de sortie Marc-Antoine Charpentier Magnificat (H75)
Louis Le Prince: Missa Macula non est in te De mis ‘Macula non est in te’ van Louis Le Prince is het enige werk van deze Franse componist dat tot op vandaag werd overgeleverd. Er is jammer genoeg slechts bitter weinig geweten over het leven en werk van Le Prince, behalve dat hij actief was rond de helft van de zeventiende eeuw en dat hij, volgens de titelpagina van de mis gepubliceerd door Robert Ballard in 1663, kapelmeester was van de kathedraal van Lisieux in LaagNormandië (‘Presbytero in Ecclesia Cathedrali lexoviensi Symphoneta/ Symphoniarcha, & Capellano./ ‘). Ondanks dit gebrek aan specifieke aanwijzingen en informatie is algemeen geweten dat de miscompositie de religieuze compositie bij uitstek was rond de helft van de zeventiende eeuw, dat talloze componisten -traditionalisten evenals vernieuwers - voor deze vorm geschreven hebben, en dat deze missen een dankbaar onderwerp vormden voor gedrukte uitgaves, voor diverse herdrukken bovendien, en na verloop van tijd de inspiratiebron werden van een veelheid aan arrangementen in overeenstemming met de verschillende muzikale invloeden (Italiaanse en andere) en stilistische evoluties. Op deze manier opende het hergebruiken van de missen mogelijkheden voor allerlei soorten verrijkingen, zowel op vocaal als op instrumentaal vlak, wat bewijst dat het een bijzonder populaire en fel gesmaakte compositievorm was bij het publiek, zowel de kerkelijke toehoorders als de eenvoudige gelovigen. De Mis van Le Prince kwam tot stand in de context van een Frankrijk dat gedomineerd werd door de jonge Lodewijk XIV, die alleen heerste sinds de dood van kardinaal Mazarin in 1661 en die een grootschalige ontwikkeling van de muzikale kunsten wenste te realiseren in zijn koninkrijk. Bovendien zag de jonge vorst in de muziek een efficiënt middel om zijn imago en uitstraling te versterken, zowel in Frankrijk als daarbuiten. Hij stond daarom toe dat de muziek de zeer strikte kaders van de religieuze instellingen zou verlaten en gepropageerd zou worden in alle maatschappelijke milieus en regio’s. De soeverein geloofde vooral sterk in de zeggingskracht van religieuze muziek, en de macht die de kunst bezat om gelovigen samen te brengen en zo een heel volk te bereiken. Het enige exemplaar van de Missa ‘Macula non est in te’ wordt bewaard in
de Bibliothèque national de France en presenteert de zes vocale partijen apart en na mekaar genoteerd (dessus 1, dessus 2, haute-contre, taille, basse-taille en bas oftewel twee sopraanpartijen, een altpartij, tenor, bariton en bas). Het manuscript bevat noch partijen voor instrumenten noch aanwijzingen voor continuo-begeleiding, wat niet ongebruikelijk was voor dit soort composities uit die tijd. Niettemin was het courant gebruik de partituur aan te passen volgens de middelen die ter beschikking stonden en instrumenten toe te voegen aan de uitvoering. De titel van de mis verwijst naar de heilige Maagd Maria. In vertaling betekent ‘Macula non est in te’ zoveel als ‘de oorspronkelijke fout was niet de uwe’, waarmee bedoeld werd dat Maria door haar onbevlekte ontvangenis ontsnapte aan de erfzonde. De mis was dus een ondubbelzinnig eerbetoon aan Maria, haar heiligheid en vroomheid. De beheersing van het contrapunt in de imiterende schriftuur van de verschillende stemmen verleent aan de mis een verheven en vooral feestelijk karakter, en de overheersende toonaard van Sol mineur draagt bij tot een stemming die ‘sérieux et magnifique’ is, in de woorden van Marc-Antoine Charpentier die deze toonaard aldus typeerde. Zoals hij reeds eerder deed in zijn uitvoeringen van de ‘Messe des Morts’ van Pierre Bouteiller biedt Hervé Niquet opnieuw een reconstructie van een eredienst rond de ‘Missa Macula non est in te’ zoals we ze uitgevoerd hadden kunnen horen tijdens de barokperiode, te weten volgens de zangers (hier enkel vrouwenstemmen) en instrumenten die ter beschikking stonden in de kapel van Louis Le Prince. De ervaring die hier wordt gereconstrueerd is gebaseerd op de talrijke combinaties beschreven door de componist Jacques de Gouy in zijn voorwoord op de ‘Airs à quatre parties sur la paraphrase des psaumes de Godeau’ (Parijs, Ballard, 1650): “De religieuzen, hoewel ze normaal gezien tenoren en bassen missen, zullen niet nalaten dezelfde psalmen te zingen met twee, drie of vier partijen. - Met tweeën, wordt de sopraanpartij zoals normaal uitgevoerd, en de baspartij door een altstem. - Met drieën, de sopraan- en baspartijen zoals hierboven beschreven, en de tenorpartij door een sopraanstem. - En zij die beschikking hebben over een strijkersgroep, kunnen de nodige partijen door hen laten uitvoeren terwijl andere gezongen worden; opgemerkt moet worden dat men alle partijen afzonderlijk kan zingen begeleid door de bas [continuo].“
Volgens deze principes ontwierp Hervé Niquet zijn uitvoering van het werk van Le Prince, waarbij de stemmen door instrumenten worden verdubbeld zoals tijdens de zeventiende eeuw gebruikelijk was. En volgens dit model van een kapelmeester tijdens de Franse barok wordt de muzikale eredienst opgedragen aan de Heilige Maagd vervolledigd door sacrale muziek te introduceren van één van de grootste Franse componisten, Marc-Antoine Charpentier. Er worden in de reconstructie van de dienst vijf motetten van Charpentier opgenomen ter afwisseling met de vijf delen van het ordinarium van de mis van Le Prince – Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus en Agnus Dei. Hieraan wordt het kleine motet van Jean-Baptiste Lully ‘O dulcissime Domine’ toegevoegd, opgedragen aan Christus. Daar waar de Heilige Maagd het centrale onderwerp vormt van de eredienst, worden andere figuren geëerd in de werken van Charpentier: Sint-Bernardus, Jezus en Lodewijk XIV, ‘roi très chrétien’, als onvermijdelijke figuur in de gewijde muziek tijdens de Grand Siècle. ‘Gaudete fideles’ (H306), hier gebracht als intredezang van de mis, is een kort motet opgedragen aan Sint-Bernardus, de Bourgondische cisterciënzermonnik voor wie bij uitstek de mariadevotie belangrijk was. Dit kleine werkje werd door Charpentier gecomponeerd in de jaren 1670, aan het begin van zijn carrière, en zou deel uitmaken van een enorme verzameling korte sacrale werken opgedragen aan de verschillende heiligen. ‘Gratiarum actiones pro restituta Regis christianissimi sanitate’ (H341) is een gelegenheidsmotet geschreven in 1686 naar aanleiding van de genezing van Lodewijk XIV. Hier maakt het deel uit van het Graduale. De compositie bestaat uit twee delen met tegengestelde sferen (uitgedrukt door de twee toonaarden Do mineur en Do majeur), het ene om het lijden en de kwellingen in de verf te zetten, het andere om de teruggewonnen gezondheid van de koning te vieren. ‘O pretiosum’ (H245) is een meesterwerk geschreven op het einde van de jaren 1670. Hoewel het werk kort is van lengte biedt het niettemin een tekst gekenmerkt door een opmerkelijke sensualiteit, die bijzonder goed past in het monastieke klimaat van gebed en beschouwing. Het motet ‘Domine salvum fac Regem’ (H299) – ‘Heer, red de Koning’ – werd hier gekozen als communiezang. Aangezien de koning verplicht was dagelijks een mis bij te wonen werd het gebruik ontwikkeld deze diensten steevast af te sluiten met een ‘Domine salvum fac Regem’. Charpentier alleen al heeft er 25 gecomponeerd, vijf speciaal als afsluiting van zulke diensten. Het motet in deze reconstructie diende als slot van de ‘Messe pour Mr Mauroy’ (H6), gecomponeerd in de jaren 1690. Het ‘Domine
salvum’ bood de gelegenheid eer te bewijzen aan de glorie van de koning van Frankrijk en de Heer te vragen de goede gezondheid van de vorst te bewaren. Tenslotte voltooit het ‘Magnificat’ (H75), gecomponeerd op het bekende lofzang aan de Maagd, de eredienst. Het motet werd geschreven in 16831685 en was bedoeld voor de zangeressen van het Hôtel de Guise waar Charpentier achttien jaar lang had verbleven onder de bescherming van de hertogin Marie de Guise. Ontworpen voor drie sopraanstemmen biedt het motet een laatste eerbetoon aan de Maagd Maria. De introductie van de mis – de ‘Ouverture pour les acre d’un évêque’ (H536) – werd zeer waarschijnlijk gecomponeerd in 1695 voor de erediensten die plaats vonden in het college van de Jezuïeten om de benoeming van de nieuwe aartsbisschop van Parijs, Louis-Antoine kardinaal van Noailles, te vieren. De gekozen motetten van Charpentier, net als de onuitgegeven mis van Louis Le Prince, getuigen van een ware gouden eeuw van de spiritualiteit tijdens de tweede helft van de zeventiende eeuw. Hervé Niquet biedt een uitzonderlijk levendige inkijk in deze wereld tussen de Parijse devotie en die in de Franse regio’s. Tegelijkertijd wordt een ontmoeting mogelijk gemaakt tussen twee genres, mis en motet, uit een tijd waarin sacrale muziek vurig en druk werd vertolkt in alle Franse kerken. Als rond de helft van de zeventiende eeuw de muzikale literatuur voor misdiensten het religieuze oeuvre bij uitstek vormde, dan neemt het motet in dit geheel de voornaamste plaats in: het werd uitgevoerd tijdens de koninklijke missen maar kende bovendien een groot succes in de meer wereldlijke middens rond de vorst. Na verloop van tijd zou het motet evolueren naar een meer concertante schriftuur, een evolutie die werd ingezet door componisten als Etienne Moulinié en Henry Du Mont. De voornaamste ingrediënten voor deze stilistische vernieuwingen waren de invloeden uit Italië, bijvoorbeeld de recitatieven, vernieuwingen inzake het gebruik van de melodie en modulaties, en de bevestiging van de tonaliteit. Bovendien schreef de overgrote meerderheid van de componisten voor het motetgenre, zelfs Lully die zich normaal gezien voornamelijk op zijn lyrische producties concentreerde. Maar los van de muzikale vorm en stijl valt in het reconstructiewerk van Hervé Niquet en Le Concert Spirituel ook de invloed van het monastieke leven op, en van het gezamenlijke spirituele werk dat verricht werd in het verleden in de context van een kloosterorde. In een vergelijkbare intimistische sfeer werkten de muzikanten gericht op elk detail, terwijl ze de geestelijke teksten minutieus analyseerden om ze treffend te kunnen vertolken. Door te zoeken naar een passende muzikale expressie van de betekenis van de woorden verdiepten ze aanzienlijk de kunst
van de vocale interpretatie van deze muziek. De indrukwekkende reconstructie die vandaag wordt geboden is gericht op het terugvinden van de oorspronkelijke vurigheid met als doel het publiek emotioneel te bewegen. Fannie Vernaz (vertaald door Kevin Voets) Éditions des Abbesses, Paris, december 2012 Bibliografie: Denise Launay, ‘La musique religieuse en France du Concile de Trente à 1804’ (SFM/Klincksieck, 1993) Catherine Cessa, ‘Marc-Antoine Charpentier’ (Fayard, 1988)
Procession Anonyme Beata viscera mariae virginis (conduit du XIIe siècle) Marc-Antoine Charpentier Ouverture pour le Sacre d’un évêque (instrumental) Entrée Marc-Antoine Charpentier Gaudete fideles (H306) Gaudete fideles! Hymnum cantate Domino Et beati Bernardi celebrate triumphos Iste est qui ante Deum virtutes magnas Opertatus est qui contempsit vitam mundi Et pervenit ad caelestia regna Iste intercedat pro nobis ad Deum, Ut cum ipso posimus in caelis gloriari Iin aeternum.
Réjouis-toi, peuple fidèle! Chantez une hymne au Seigneur Et célèbrez St Bernard, célèbrez son triomphe. Il est celui qui devant le Seigneur accomplit de grandes choses. Il est celui qui méprise la vie du monde Et qui atteint le règne céleste Celui qui intercède pour nous auprès de Dieu. Ainsi nous devrions pouvoir être avec lui dans la gloire du ciel, pour l’éternité.
Louis Le Prince Missa Macula non est in te Kyrie Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison.
Seigneur, prends pitié. Christ, prends pitié. Seigneur, prends pitié.
Gloria Gloria in excelsis Deo: Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, Miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, Suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris,
Gloire soit rendue à Dieu dans les hauteurs, Et sur terre paix soit donnée aux hommes de bonne volonté. Nous te louons. Nous te bénissons. Nous t’adorons. Nous te glorifions. Nous sommes pleins de reconnaissance pour ta grande gloire. Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu Père tout-puissant. Seigneur Fils unique, Jésus-Christ, Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, Fils du Père. Toi qui enlèves les péchés du monde, Prends pitié de nous. Toi qui enlèves les péchés du monde, Reçois notre prière. Toi qui sièges à la droite du Père,
Miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, Tu solus Dominus, Tu solus altissimus, Jesu Christe, Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
Prends pitié de nous. Car toi seul est Saint, Toi seul est le Seigneur, Toi seul est le Très-Haut, Jésus-Christ, Uni avec l’Esprit Saint, dans la gloire de Dieu le Père. Amen.
Graduel Marc-Antoine Charpentier Gratiarum actiones pro restituta Regis christianissimi sanitate (H341) Circum dederunt me dolores et angustiae Clamavi ad te, Deus meus, levavi manus meas ad te, et dixi Miserere mei Domine quoniam infirmus Sana me Domine quoniam in te confidit Et spera anima mea Ah! Domine, exaudis vocem deprecationis meae, suscepisti me, Et sanasti me Laetatur et confortetur cor vestrum Omnes qui speratis in Domino, Quia prope est Dominus invocantibus eum in vertate Voluntatem eorum facit Et salvat eos Julbilemus, exustantes et grates a gamus Domino! Cythara nostra, quae versa erat in luctum, et organa nostra in voces flentium. Vertantur in laetitiam, et in gaudium.
J’étais entouré de douleurs et d’angoisses, Je t’ai appelé, mon Dieu, j’ai levé mes mains vers toi, et j’ai dit : Aies pitié de moi, Seigneur, car je suis infirme, Soigne moi Seigneur, car j’ai confiance en toi Et mon âme espère. Ah ! Seigneur, entends ma voix qui te supplie, Tu m’as protégé et tu m’as soigné ; Qu’ils se réjouissent et que leur cœur se renforce, Tout ceux qui espèrent dans le Seigneur, Car le Seigneur est proche de ceux qui l’invoquent en vérité. Il fait leur volonté Et il les sauve. Jubilons, exultons et rendons grâce au Seigneur! Notre cythare, qui était transformée en instrument de deuil, et notre orgue en voix pleureuses Sont redevenus joie et réjouissance.
Louis Le Prince Missa Macula non est in te Credo Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, Factorem caeli et terrae, Visibilium omnium et invisibilium; Et in unum Dominum, Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, Et ex Patre natum Ante omnia saecula, Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, Genitum non factum, Consubstantialem Patri,
Je crois en un seul Dieu, Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre, Du monde visible et de l’invisible; Et en un seul Seigneur, Jésus-Christ, Fils unique de Dieu, Né du Père Avant le commencement des siècles, Dieu issu de Dieu, lumière issue de la lumière, Vrai Dieu issu du vrai Dieu, Engendré et non créé, De même nature que le Père,
Per quem omnia facta sunt, Qui propter nos homines Et propter nostram salutem Descendit de caelis; Et incarnatus est De Spiritu Sancto Ex Maria virgine, Et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: Sub Pontio Pilato Passus et sepultus est, Et resurrexit tertia die Secundum scripturas, Et ascendit in caelum, Sedet ad dexteram Patris, Et iterum venturus est cum gloria Iudicare vivos et mortuos, Cuius regni non erit finis; Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, Qui ex Patre Filioque procedit, Qui cum Patre et Filio Simul adoratur et conglorificatur, Qui locutus est per prophetas; Et in unam sanctam catholicam Et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma In remissionem peccatorum; Et expecto resurrectionem mortuorum Et vitam venturi saeculi. Amen.
Par qui tout a été fait, Pour nous les hommes Et pour notre salut Il est descendu des cieux; Il s’incarna Par l’Esprit saint En la Vierge Marie, Et il s’est fait homme C’est aussi pour nous qu’il fut crucifié Sous Ponce Pilate Qu’il souffrit et fut enseveli, Et ressuscita au troisième jour Selon les Écritures, Et il monta au ciel, Il siège à la droite du Père, Il doit revenir dans la gloire Pour juger les vivants et les morts, Et son règne n’aura pas de fin; Et je crois en l’Esprit saint, Seigneur et vivificateur, Qui procède du Père et du Fils, Et avec le Père et le Fils Il est également adoré et glorifié, Il a parlé par les prophètes; Et je crois en une Église une, sainte, Catholique et apostolique. Je reconnais un seul baptême Pour le pardon des péchés; Et j’attends la résurrection des morts Et la vie du monde à venir. Amen.
Marc-Antoine Charpentier Offertoire pour les instruments (instrumental) Jean-Baptiste Lully O dulcissime Domine O dulcissime Domine Fac ut langueat pro te Et liquefiat anima mea O amantissime Jesu, Transfige cor meum Ut amore amoris tui moriar.
O très doux seigneur, Fais que mon âme languisse Et se fonde en Toi. O Jésus très aimant, Transperce mon cœur Pour que je meure d’amour pour Ton amour
O salus, o refrigerium, o vita! Exaudi, Domine, deprecationem meam, Et benedicamtibi aeternum.
O Salut, ô Havre de fraicheur, ô Vie! Seigneur, entends ma prière, Et je te bénirai dans l’éternité.
Louis Le Prince Missa Macula non est in te Sanctus Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus Deus Sabaoth, Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Osanna in excelsis. Elévation Marc-Antoine Charpentier O pretiosum (H245) O pretiosum, o salutiferum, O admirabile convivium Quis exprimere sufficit hujus sacramenti suavitatem Per quod spiritualis dulcedo in suo fontegustatur? Ah! Nulus sufficit Fulcite me floribus, stipate me mali, Ecce prae dulcedine deficit, Virtus mea, ecce languet anima mea Amore et desiderio Jesus!
Saint, Saint, Saint, Est le Seigneur, dieu des puissances célestes, Les cieux et la terre sont pleins de ta gloire. Hosanna au plus haut des cieux!
O précieux, o salutaire, O admirable banquet! Qui peut suffire à exprimer la douceur de ce sacrement par la douceur spirituelle goûté à sa source? Rien ne suffit, Soutenez moi avec des fleurs, entourez-moi de mal, voici que par la douceur ma force est vaincue, Voici que mon âme languit pour l’amour et le désir de Jésus!
Louis Le Prince Missa Macula non est in te Agnus Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: Miserere nobis.
Agneau de Dieu qui enlève les péchés du monde, prends pitié de nous.
Communion Marc-Antoine Charpentier Domine Salvum fac Regem (H299) Domine salvum fac Regem et exaudi nos in die qua invocaverimus te.
Seigneur, sauve le Roi Et exauce-nous le jour où nous t’invoquerons.
Motet de sortie Marc-Antoine Charpentier Magnificat (H75) Magnificat anima mea Dominum, Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae:
Mon âme glorifie le Seigneur. Et mon esprits trésaille de joie en Dieu, mon Sauveur. Parce qu’Il a jeté les yeux sur l’humilité de sa servante et voici que désor-
ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo: dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis: et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum, recordatus misericordiae suae Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini ejus in saecula. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.
mais toutes les générations me diront bienheureuse parce qu’il a réalisé pour moi de grandes choses, lui qui est puissant et son nom est saint. Et sa miséricorde s’étend de génération en génération sur ceux qui le craignent. Il déploie la force de son bras, il détruit les orgueilleux remplis d’eux-mêmes. Il renverse de leur trône les potentats et exalte les humbles. Il comble bien des affamés Et renvoie à jeun les opulents. Il prend sous sa garde Israël, son serviteur, Il se souvient de sa miséricorde selon qu’il l’avait promise à nos pères, à Abraham et à sa postérité, pour jamais. Gloire au Père, au Fils, au Saint-Esprit, comme il était au commencement, et maintenant et pour toujours, et pour les siècles des siècles. Amen.
Le Concert Spirituel, in 1987 opgericht door Hervé Niquet, is al jarenlang één van de belangrijkste referenties voor de interpretatie en uitvoering van barokmuziek. Het ensemble, gelieerd aan het Centre de Musique Baroque in Versailles, werkt samen met de musicologen van dit centrum en is regelmatig te zien en te horen in de Chapelle Royale en in de Opéra Royal van het paleis van Versailles. Le Concert Spirituel was te gast op de meest prestigieuze barokfestivals ter wereld, zoals de festivals van Ambronay, Montecarlo, Orne, Rome, Utrecht, Sevilla, Londen, Boston, Parijs, Marokko en Vlaanderen. Ze traden op in grote concertzalen als het Concertgebouw in Amsterdam, het Paleis voor Schone Kunsten in Brussel, de Opera in Avignon, het Auditorium in Lyon, de Opéra-Comique, het Théâtre du Châtelet en la Cité de la Musique in Parijs, het Palais des Papes in Avignon, l’Arsenal te Metz en de Library of Congress in Washington. Ze brengen een zeer breed repertoire, van Lully tot Rossini. Sinds 2000 maakt het ensemble exclusief opnamen voor Glossa Music. Verschillende opnamen werden met prijzen bekroond, waaronder een Edison Award, Echo Klassik en een Grand Prix de l’Académie Charles Cros. De opname van ‘Messe à 40 voix solistes’ van Striggio werd genomineerd voor de 55e Grammy Awards in 2013. Le Concert Spirituel werkt regelmatig mee aan operaproducties in de Franse operahuizen. Zo speelden ze ‘Médée’ van Charpentier, ‘Pigmalion’ van Rameau, ‘Callirhoé’ van Destouches, ‘Proserpine’ van Lully en ‘Sémélé’ van Marin Marais. Tot de hoogtepunten van het seizoen 2012-13 behoren de Ballets de Noverre aan de Opéra Royal de Versailles en aan de Opéra Comique, een productie rond de ‘Magnificat’ van Bach en ‘Dixit Dominus’ van Händel aan het Théâtre des ChampsElysées, de herneming van ‘King Arthur’ van Purcell in een regie van Shirley en Dino aan de Opéra Royal de Versailles en aan de Opéra-Théâtre de Metz, het ‘Requiem’ van Pierre Bouteiller in de Wigmore Hall in Londen, een nieuwe productie van ‘The Indian Queen’ van Purcell op de Schwetzinger Festspiele in een regie van Joachim Schloemer en de herneming van ‘Messe à 40 voix solistes’ van Striggio in de Cité de la Musique. Le Concert Spirituel is in residentie in de Opéra-Théâtre de Metz Métropole en in het Arsenal de Metz – Metz en Scènes en wordt betoelaagd door het Ministère de la Culture et de la Communication et la Ville de Paris. Le Concert Spirituel geniet de steun van ‘Air France’, ‘Fondation BNP Paribas’ en ‘Fondation Bru’. www.concertspirituel.com
Hervé Niquet is van vele markten thuis. Hij bespeelt het klavecimbel net zo goed als het orgel, dirigeert, zingt en componeert. Al vroeg concentreerde hij zich op koor- en orkestdirectie. In 1980 werd hij benoemd tot ‘chef de chant’ aan de Opéra National de Paris. In 1987 richtte hij Le Concert Spirituel op, aanvankelijk met het doel om het repertoire van het Franse Grand Motet van de zeventiende en achttiende eeuw nieuw leven in te blazen. Niquet werkte zich op tot een van de grootste specialisten van het Franse barokrepertoire. Zijn opnamen van werken van Lully, Rameau, Campra en Gilles gelden als referentie-opnamen. In 2002 richtte Niquet in Montréal La Nouvelle Sinfonie op, een Canadees orkest met een veertigtal musici, met als doel de Franse barokmuziek in Noord-Amerika bij een breder publiek bekend te maken. Niquet werd als gastdirigent uitgenodigd door de Akademie für Alte Music Berlin, de Sinfonia Varsovia, het Orchestre Philharmonique de Radio France, het Rias Kammerchor, Boston Händel & Haydn Society Ensemble Tafelmusik, de Compagnie Opéra-Atelier, Vlaams Radio Orkest en Koor, Orchestre Baroque du Grand Théâtre de Genève, Orchestre Symphonique et Lyrique de Nancy en het Orchestre Philharmonique de Monte Carlo. In 2004 werd Niquet tot chefdirigent van de Beethoven Academie benoemd. Niquet dirigeerde reeds een groot aantal opera’s van Rameau, Clérambault, Boismortier, Charpentier, Lully, Monteverdi, Purcell, Haydn, Händel en Rossini in het Concertgebouw van Amsterdam, in de Opéra van Rouen, in het Arsenal van Metz, de Opéra van Montpellier en in het Théâtre des Champs-Elysées. Tevens pionier in het herontdekken van repertoire uit de negentiende en begin twintigste eeuw, werkte hij mee aan de oprichting van het Palazzetto Bru Zane - Centre de musique romantique Française in Venetië in 2009, waar hij verschillende projecten leidt. Uit deze samenwerking zijn enkele cdopnames gerealiseerd rond weinig bekende muziek, geschreven voor de Prix de Rome. Zo is er een reeks dubbel-cd’s olv. Hervé Niquet voorzien, waarvan de eerste - gewijd aan Debussy - in 2009 is verschenen. In 2010 verscheen de tweede cd met onuitgegeven werken van Saint-Saëns. Dit seizoen dirigeert Niquet ‘Hamlet’ van Ambroise Thomas aan de Oera van Zagreb, ‘Dimitri’ van Victorien Joncères in België en ‘Platée’ van Rameau aan de Opera van Nürnberg. Sinds 2011 is Hervé Niquet muziekdirecteur van het Vlaams Radio Koor en eerste gastdirigent van Brussels Philharmonic. Hervé Niquet is ‘Chevalier de l’Ordre National du Mérite et Officier des Arts et Lettres’.
binnenkort deSingel Cappella Mediterranea & Choeur de Chambre de Namur olv. Leonardo Garcia Alarcón Mariana Flores, Magali Arnault, Caroline Weynants sopraan Evelyn Ramires Munoz contralto Fabían Schofrin contratenor Fernando Guimaraes, Thibaut Lenaerts tenor Matteo Bellotto, Sergio Ladu bas M Falvetti Il Diluvio Universale
Leonardo Garcia Alarcón
vr 19 apr 2013 blauwe zaal / 20 uur inleiding David Vergauwen / blauwe foyer / 19.15 uur € 42, 36, 30 basis € 36, 30, 26 -25/65+ € 8 -19 jaar
architectuur theater dans muziek
www.deSingeL.Be
t +32 (0)3 248 28 28 desGuinlei 25 / B-2018 antweRPen
woRd Fan van desinGel oP FaCeBook
desingel is een kunstinstelling van de vlaamse Gemeenschap en geniet de steun van hoofdsponsor
mediasponsors