LAMPIRAN 1. Terjemahan, metode dan pergeseran pada penerjemahan buku “Johnny schweigt” BAB 1 METODE KALIMAT
TEKS SUMBER
TEKS SASARAN
PERGESERAN PENERJEMAHAN
1
Im Sommer kamen Austauschüler aus England zu uns in die Stadt, um ein wenig Deutsch zu lernen.
Pada musim panas datanglah siswa pertukaran pelajar dari Inggris ke kota kami, untuk belajar tentang bahasa Jerman. Sekolah kami menghubungkan mereka dengan keluarga, dimana mereka kemudian dapat tinggal selama tiga minggu.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
2
Zusammen mit der Gemeinde vermittelte ihnen unsere Schule Familien, in denen sie dann für drei Wochen wohnen konnten.
3
Wir gehörten nicht dazu, obwohl wir uns ursprünglich bereit erklärt hatten, einen Sprachenschüler aufzunehmen.
Keluarga kami tidak termasuk di dalamnya, meskipun pada awalnya kami siap untuk menerimanya.
Harfiah
Struktur
4
Und ich hatte mich eigentlich auch schon darauf gefreut. Aber unsere Familie stecke in einer Krise.
Dan sebenarnya aku juga sudah senang dengan program tersebut, tetapi keluarga kami sedang mendapat masalah.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
5
6
Mein Vater hatte für vier Wochen keinen Führerschein. Die Polizei hatte ihn erwischt, Als er mit seinem Auto samt Anhänger hundertdreiβig Sachen fuhr.
Ayahku sudah empat minggu tidak mempunyai SIM. Polisi menilangnya, ketika itu dia dengan mobilnya mengangkut barang dengan kecepatan seratus tiga puluh km/jam. Hal itu dilarang.
7
Das ist verboten.
8
Weil mein Vater jetzt keinen Führerschein mehr hatte,
Karena saat ini ayahku tidak mempunyai SIM lagi,
Harfiah
Struktur
9
war er die meiste Zeit schlecht gelaunt.
perasaannya sering tidak enak.
Komunikatif
Kelas
10
Es war nicht immer schön mit ihm zu Haus
Selalu tidak nyaman rasanya bersama dia di rumah.
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
11
und meine Mutter wollte nicht, dass ein englisches Kind einen schlecht gelaunten Gastvater bekommt.
12
Wir hatten rechtzeitig wieder abgesagt
dan Ibuku tidak menginginkan jika anak yang dari Inggris itu nanti mendapat ayah angkat seperti itu. Kami telah membatalkannya pada saat yang tepat.
13
und unser Austauschüler war einer anderen Gastfamilie zugeteilt worden.
Dan pertukaran pelajar kamipun di berikan kepada keluarga angkat yang lain.
14
Aber dann kam doch alles gans anders.
15
In einer Gastfamilie waren plötzlich die Masern ausgebrochen,
16 17 18
19
20 21
sodas sie dort keinen Engländer aufnehmen konnten. Eine Notunterkunft wurde gesucht. Sclieβlich bot sich ein Redakteur unserer Tageszeitung an. Aber das war Lösung auf Dauer.
keine
Der Redakteur und seine Frau hatten selbst keine Kinder und mussten beide den ganzen Tag arbeiten.
22
Ein Sprachenschüler braucht Familienanscluss.
23
Eine Familie mit Kindern musste es sein.
24
25
26
So kamen wir dann doch wieder ins spiel. Wir, das sind meine Mutter, mein Vater und ich. Herr Rübenacker, unser Englischlehrer, der für die Unterbringung und Betreuung der Sprachenschüler verantwortlich war, kam zu uns und schilderte die Misere
Harfiah
Unit
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Redaktur dan istrinya itu tidak mempunyai anak.
Harfiah
Struktur
Dan keduanya harus bekerja sepanjang hari.
Harfiah
Struktur
Seorang pelajar bahasa membutuhkan lingkungan keluarga.
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Yang keluarga tersebut harus mempunyai anak.
Komunikatif
Struktur
Jadi kami kembali menjadi pilihan. Kami yakni Ibu ku, ayahku dan aku.
Bebas
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Tapi kemudian segalanya berubah. Di salah satu keluarga angkat muncul penyakit campak. Sehingga mereka tidak dapat menerima anak angkat. Maka di carilah sebuah alternatif. Akhirnya redaktur koran harian kami menawarkan diri. Tetapi pada waktu itu tidak ada pemecahan masalahnya.
Bapak Rübenacker, guru bahasa Inggris kami yang bertanggung jawab terhadap penempatan dan pengurusan pelajar bahasa, datang kepada kami dan menceritakan situasi yang sulit tersebut.
Universitas Sumatera Utara
27
28
29
Er war ein dicker, etwas traurig wirkender Mann, der mit seiner Körperfülle beinahe eine komplette Längsseite unseres Estisches für sich beanspruchte. ,,Also” , sagte er mit groβem Ernst in der stimme, ,,der John ist im Augenblick sehr unglücklich. Und wie es aussieht, gibt es sonst keine Familie, die für eine vernünftige Unterbringung in Frage kommt.
Lelaki itu gemuk, tampak seperti lelaki yang bersedih, seorang lelaki yang susah beraktifitas karena badannya yang sangat gemuk yang hampir memenuhi luas meja makan ini.
Bebas
Struktur
,,Begini”, katanya dengan nada serius, John orang yang tidak beruntung saat ini.
Harfiah
Struktur
Dan sepertinya memang tidak ada keluarga lagi, yang dapat memberikan tempat tinggal untuknya.
Bebas
Struktur
Sebelum dia harus di pulangkan,
Harfiah
Struktur
30
Bevor er nach Hause geschickt werden muss,
31
,,wollte ich deshalb noch einmal bei Ihnen nachfragen, ob Sie … äh … in Anbetracht der besonderen Umstände… nicht doch vielleicht … “
,,Aku ingin bertanya pada bapak, apakah bapak... ehm... berharap kalau John bisa tinggal bersama kami... tidak mungkin...”
Komunikatif
Struktur
32
Meine Mutter sah meinen Vater an.
Ibuku langsung menatap ayahku
Harfiah
Struktur
Der Vater sah mich an.
Dan ayahpun menatapku Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
33 Ich sah beide an.
Aku menatap keduanya
34
35
36
37
Mein Vater und ich zuckten unschlüssig die Schultern.
Ayahku dan aku samasama bingung sambil mengangkat bahu
Komunikatif
Struktur
Meine Mutter war der Samariter in der Familie.
Tapi ibuku seorang yang sangat penolong dalam keluarga
Harfiah
Struktur
Sie sagte: ,,Also”, dass der John nach Hause geschickt wird, nur weil ihn keiner nimmt, kommt nicht in Frage.
dia berkata: ,,begini”, kalau John di pulangkan hanya karena tidak ada yang bisa menerimanya, itu tidak boleh terjadi.
Bebas
Struktur
Wir nehmen ihn natürlich
Tentu saja kami yang akan menerimanya
Harfiah
Struktur
und wir freuen uns auf ihn.
dan kami padanya.
Kata Perkata
Tidak Mengalami
38 39
senang
Universitas Sumatera Utara
Pergeseran
40
41
42
43
44
45
46
47
Es wäre doch gelacht, wenn es ihm bei uns nicht gut gehen würde! ,,Nicht wahr?”
Lucu sekali, kalau seandainya dia tidak bahagia bersama kami ,,Ya kan?”
Bebas
Struktur
Bei dem, Nicht wahr? hat sie uns mit diesem Mutterblick angesehen, der den Rest der Famile jedes Mal vor vollendete Tatsachen stellt. ,,Aber warum John?”, fragte ich.
Bersama John, ya kan? Dia memandang kami dengan tatapan seorang ibu, yang penuh dengan kehangatan.
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
,,Sollten wir ursprünglich nicht einen Dennis bekommen?”
,,Bukankah seharusnya seperti semula kita mendapatkan Dennis?”
Harfiah
Struktur
,,Schon”, sagte Herr Rübenacker und lächelte mich an. ,,Der Dennis ist aber woanders untergekommen”. Jetzt ist es so, dass eben der John übrig geblieben ist. ,,Also meinetwegen nehmen wir ihn gerne”, sagte mein Vater und schlug mit der flachen Hand auf den Tisch. Er klang gut gelaunt.
,,Sudahlah”, kata pak Rübenaker sambil tersenyum padaku. ,,Denniskan juga sudah mendapatkan tempat tinggal yang lain”. Yang penting sekarang John bisa tinggal disini.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Nichts war zu merken von dem griesgrämigen Menschen, der uns in der letzten Zeit auf die Nerven gegangen war.
Dia tidak memperlihatkan dirinya sebagai orang yang suka mengomel, seperti yang kami rasakan akhir-akhir ini
Komunikatif
Struktur
Am nächsten Nachmittag brachen wir auf und holten den John.
Sore hari berikutnya kami pun berangkat menjemput John
Harfiah
Struktur
Er saβ mit gepacktem Koffer und einem Plüschtier bei dem Redakteur und seiner Frau.
Dia duduk dengan koper yang telah di siapkan dan dengan sebuah boneka dari kain beludru di rumah redaktur dan istrinya
Harfiah
Struktur
Als wir kamen, verzog er keine Miene und sprach kein einziges Wort.
Ketika kami tiba, raut wajahnya mengerut dan tidak mengucapkan
Harfiah
Struktur
48
49
50
51
52
,,Tapi kenapa Tanyaku
John?”,
,,Jadi saya sangat tidak keberatan untuk menerima dia disini”, kata ayah sambil mengetuk meja. Kedengarannya dia senang
Universitas Sumatera Utara
sepatah kata pun. 53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
Wir hatten natürlich keine Ahnung,
Tentu saja kami tidak tahu,
Harfiah
Struktur
dass sich das in der nächsten Zeit auch nicht ändern würde‟ ,,Vielleicht taut er bei Ihnen ein wenig auf”, sagte die Frau des Redakteurs. ,,Sie haben einen Sohn, mit dem er sich vielleicht gut versteht”.
Kalau nantinya juga tidak berubah.
Komunikatif
Struktur
,,Mungkin dia bisa sedikit nyaman dengan anda”, kata istri redaktur itu.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Komunikatif
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
,,Also bei uns hat er so gut wir nicht gesprochen.” ,,Das wird sicherlich bei uns besser”, sagte meine Mutter optimistisch und lächelte den John freundlich an. Nach einem kurzen, langweiligen Gespräch zwischen meinen Eltern und dem Zeitungsredakteur und seiner Frau. packte mein Vater den Koffer und wir zogen mit dem John und seinem Plüschtier davon Er setzte sich neben mich hinten ins Auto und guckte stumm aus dem Fenster oder nach vorne auf die straβe. Ich sah ihn von der Seite her an, mein Vater drehte sich auf dem Beifahrersitz zu ihm nach hinten. und meine Mutter versuchte durch den Innenspiegel seinen Blick einzufangen. Aber John wich unseren Blicken aus und schaute aus dem Fenster.
,,Anda mempunyai seorang putra, yang mungkin bisa paham lebih baik dengannya” ,,Karena dengan kami dia tidak mau berbicara ,,Mungkin secepatnya kami akan membuat keadaan lebih membaik”, kata ibu dengan optimis dan tersenyum pada John dengan ramah. Beberapa saat setelah pembicaraan yang membosankan antara orangtua ku, redaktur Koran serta istrinya, Ayah ku mengemasi koper dan kami pun berangkat bersama John dan juga boneka yang dipegangnya Dia duduk di dekatku dibangku belakang melihat keluar jendela dengan membisu dan terkadang memandang kedepan melihat jalan. Aku melihatnya dari samping, ayahku menoleh kebelakang dari bangku samping supir untuk melihatnya. Dan ibuku berusaha melihat John melalui kaca spion. Tapi John menghindari pandangan kami dan melihat keluar jendela.
Universitas Sumatera Utara
66
67 68 69 70
John war nicht sonderlich groβ. Er hatte blonde, leicht ins Rötliche gehende Haare und eine ziemlich blasse Gesichtshaut ,,Ich bin Paul”, stellte ich mich vor. John schenkte mir einen kurzen Blick. schwieg Mein Vater vorne deutete mit dem Finger auf mich und sagte in sehr deutlichem Deutsch: ,,Das ist Paul”. Unser Sohn
Sebenarnya John tidak terlalu gemuk. Dia memiliki rambut pirang, lebih tepatnya rambutnya kemerah-merahan dan kulit wajahnya sedikit pucat. ,,Aku Paul”, aku memperkenalkan diri. John sedikit melirik namun tetap diam Ayahku menunjuk kearahku dan mengatakan dengan bahasa Jerman yang sangat jelas: ,,Dia Paul”. Putra kami.
71 ,,Ich bin Herr Leitermann”.
74
75 76
77
78
79
80
81 82
Und neben mir ist Frau Leitermann!
Dan yang disamping saya adalah bu Leitermann!
,,Hallo”, sagte meine Mutter durch den Innenspiegel nach hinten
,,Hallo”, kata ibuku lewat kaca spion dan memandang kearah belakang Dan membuat mobil sedikit oleng. ,,Perhatikan jalannya”, tegur ayahku. Ibuku melihat ayahku dengan tatapan yang tajam.
und machte mit dem Auto einen kleinen Schlenker. ,,Auf die Straβe schauen”, mahnte mein Vater. Meine Mutter sah meinen Vater vorwurfsvoll an.
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,Saya pak Leitermann”.
72
73
Harfiah
,,willst du fahren?”, fragte sie.
,,Apa kamu mau menyetir?”, Tanya ibu.
Harfiah
Struktur
,,Ich habe keinen Führerschein”, sagte mein Vater. John schwieg beharrlich. ,,Dies ist unsere Stadt “, sagte mein Vater wenig später und deutete auf die traurigen Gebäude drauβen. ,,Dies ist eine typische deutsche Kleinstadt”.
,,Aku tidak punya SIM”, kata ayahku. John diam saja
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Aber John tat, als würden ihn die Worte meines
Tapi tingkah John seolaholah dia tidak tertarik
Harfiah
Struktur
,,Inilah kota kami”, kata ayahku kemudian dan menjelaskan tentang bangunan-bangunan bersejarah. ,,Seperti inilah kota kecil khas Jerman”.
Universitas Sumatera Utara
83
84
Vaters nicht interessieren.
dengan perkataan ayahku.
Und es war vollkommen egal, dass John Engländer war. Er hätte von jedem Land der Erde sein können, denn er war ein Sprachenschüler, der nicht sprach.
Dan itu adalah hal yang wajar karena John adalah orang Inggris. Dia bisa berada di seluruh negara di dunia ini, karena dia seorang pelajar bahasa, yang tidak mau berbicara.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
BAB 2 METODE KALIMAT
TEKS SUMBER
TEKS SASARAN
PERGESERAN PENERJEMAHAN
1
2
3
4
5
“Ob man Austauschschüler austauschen kann?”, fragte ich. “Gegen einen anderen? Oder sind Austauschschüler vom Umtausch ausgeschlossen?”
Red keinen Unsinn!, sagte meine Mutter. Vormittags ging John mit den anderen Austauschschülern zum Deutschunterricht
und nachmittags war er bei uns zu Hause und schwieg uns mit seinem erlernten Deutsch an.
“Apa orang bisa saling menukar siswa peserta pertukaran pelajar? “, Tanya ku. ,,Tukaran satu sama lain? Atau apa kita bisa mengeluarkan peserta yang satu dan menggantikannya dengan peserta yang lain? Tidak boleh seperti itu! Kata ibu ku Pada pagi hari nya John dan peserta pertukaran pelajar lainnya pergi ke tempat kursus bahasa Jerman dan pada sore hari dia pulang ke rumah dan hanya diam saja dengan pelajaran bahasa Jermannya.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
War auf seinem Zimmer und las oder schlich durch Haus. Er hatte auch keinen Kontakt zu den anderen Sprachenschülern.
Berada di kamarnya dan membaca atau hanya selalu di rumah. Dia juga tidak punya komunikasi dengan siswa lain.
8
Es wird eine Zeit dauern, bis er sich bei uns wohl fühlt,
Butuh waktu, sampai dia merasa nyaman tinggal bersama kita “,
Komunikatif
Struktur
9
sagte meine Mutter.
Ibuku berkata
Kata Perkata
Tidak Mengalami
6
7
Universitas Sumatera Utara
Pergeseran Es ist alles fremd für ihn. 10
,,Semua ini benarbenar asing bagi dia.
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
11
Er ist ein schüchterner kleiner Bursche.
Dia anak remaja kecil yang pemalu
Komunikatif
Unit
12
Wirst sehen, der taut noch auf.
Kelihatannya mudah diluluhkan
Komunikatif
Kelas
13
Wir müssen nur nett zu ihm sein.
Hanya kita harus ramah kepadanya.
Harfiah
Struktur
14
Wir müssen ihm Wärme und Geborgenheit geben. Zuwendung und Liebe.
Kita harus memberikannya kehangatan dan kenyamanan. kasih saying dan cinta.
Harfiah
Struktur
15
In meiner Klasse hatten mehrere Kinder Engländer zu Hause.
Di kelas ku masingmasing mempunyai siswa peserta pertukaran pelajar dari Inggris di rumahnya. Egon, seorang penerus pemilik Bank, bahkan memiliki peserta wanita dari Inggris Jane namanya, rambutnya pirang dia membawakan Egon biskuit dari Inggris.
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Stuktur
Bebas
Struktur
Harfiah
Struktur
Bebas
Struktur
16
Egon, eine Bank weiter, hatte sogar eine Engländerin.
dia untuk
17
Eine blonde Jane, die ihm englische Kekse mitgebracht hatte.
18
Er gab unerträglich mit ihr an.
Egon selalu bersenda gurau bercanda dengannya
Jeden Tag brachte er seine dämlichen Kekse mit in den Unterricht und aβ sie heimlich
Setiap hari dia membawakan biskuit yang menurutku tidak enak itu pada saat pelajaran berlangsung dan Jane pun memakannya dengan diam-diam. Seperti kalau Egon mengucapkan dalam bahasa Inggris huruf th, huruf yang sulit ini, yang pengucapannya keluar dari celah gigi, maka bertebaranlah sisa-sisa biskuit ke dalam binderku.
19
20
Wenn er in Englisch sein th sprach, diesen unmöglichen Buchstaben, den man vorne zwischen den Zähnen lispeln musste, schossen die Kekskrümel immer in meine Federmappe.
Universitas Sumatera Utara
21
Stefan hatte einen ganz normalen Engländer.
Stefan sama seperti orang Inggris pada umumnya.
Harfiah
Struktur
22
Den Bobby war ein netter Junge.
Bobby adalah pemuda yang ramah.
Harfiah
Unit
Ich hatte ihn kennen gelernt, als ich bei Stefan zu Hause war.
Aku telah mengenalnya, ketika aku berada di rumah Stefan. Dia berbicara bahasa Jerman dengan bagus dan bahasa Inggris juga sangat bagus.
Harfiah
Stuktur
Harfiah
Stuktur
Harfiah
Stuktur
Harfiah
Stuktur
23
Er sprach gut deutsch und sehr gut englisch. 24
26
fragte ich Stefan.
Seperti pada kebanyakan orang pada umumnya. Bagaimana kalau kita tukaran?, Tanya ku pada Stefan.
27
,,Kriegst den John gegen den Bobby.
,,Menukar John dengan Bobby.
Harfiah
Stuktur
28
Kriegst noch meine Taschenlampe drauf und mein Modellflugzeug.
Kau juga masih bisa mendapatkan senter dan pesawat mainan ku.
Harfiah
Stuktur
29
Deinen John kannste behalten, sagte Stefan.
,,terima sajalah John mu itu, kata Stefan.
Harfiah
Stuktur
30
Kurt war eigentlich mein bester Freund.
Kurt sebenarnya teman terbaik ku
Harfiah
Stuktur
Aber weil ich mich mit ihm so furchtbar gestritten hatte,
Tapi karena aku dengan dia bertengkar hebat,
Harfiah
Struktur
war er seit ein paar Tagen nur noch, der blöde Kurt. Weil er ein furchtbarer Angeber geworden ist.
jadi sejak itu bagiku, Kurt yang menyebalkan. karena dia pembual besar.
Harfiah
Struktur
Er hatte ein neues Fahrrad und erzählte jeden Tag, wie teuer es war.
dia punya sepeda baru dan cerita setiap hari betapa mahalnya sepedanya itu. Dan dia tidak mengizinkan seorangpun mengendarainya walau hanya sedetik. Tak seorang pun termasuk aku. Dasar, si bebal Kurt telah mendapatkan
Harfiah
Struktur
Harfiah
Stuktur
Harfiah
Struktur
25
31
32
33
34
35
Ein ganz normaler Mensch. Wollen wir tauschen?”,
Und er lieβ niemanden auch nur eine Sekunde damit fahren. Nicht einmal mich.
Ausgerechnet der blöde Kurt hatte den Dennis
Universitas Sumatera Utara
gekriegt.
Dennis
Meinen Dennis! Den, den wir uns ursprünglich ausgesucht hatten.
Dennisku! Dia, yang semula telah kami pilih
Und den ich wegen Vaters Führerschein jetzt nicht bekommen hatte.
Semua karena ayahku yang tidak punya SIM sampai saat ini.
Dennis war ein netter Engländer, der viel lachte und viel sprach.
39
Und mit dem man viele interessante Sachen anstellen konnte. Genau das Gegenteil von John.
Dennis, dia orang Inggris yang ramah, yang selalu tersenyum dan banyak bicara. Dan banyak hal yang menarik dengannya Sangat bertolak belakang dengan John.
Als der blöde erfahren hatte,
Kurt
40
Ketika si bebal Kurt telah mengetahui
41
dass mein John nicht sprach, freute er sich.
42
Weil wir ja verfeindet waren.
bahwa John tidak mau berbicara, dia senang sekali Karena kami sedang bermusuhan.
43
Und weil es Kurt Spaβ machte, mich zu ärgern,
36
37
38
44
45
46
47
48
49
fing er an, sich ständig mit dem Dennis zu unterhalten.
Karena Kurt sangat senang sekali membuatku jengkel, dia terus menerus mengobrol dengan Dennis.
Dennis konnte schon ziemlich gut Deutsch.
Dennis memang sudah hampir bisa berbahasa Jerman dengan baik.
Dass John den Mund nicht aufbekam, machte mich fast wahnsinnig.
Tapi John membuka mulutpun tidak, itu membuatku hampir gila. Tapi yang membuatku benar-benar kesal, karena si bebal Kurt itu terlalu berlebihan dengan Dennis ku.
Aber am meisten ärgerte mich, dass der blöde Kurt mit meinem Dennis angeben konnte. Dem perfekten Sprachenschüler, der eigentlich mir zustand Ungerecht war das. Eines Abends nach dem Essen machte ich meinem Ӓrger Luft.
Pelajar bahasa yang sempurna itu sebenarnya adalah hakku. Ini adalah Benar-benar tidak adil. Pada malam harinya setelah makan malam aku meluapkan marahku.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Unit
Harfiah
Unit
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Unit
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
50
51
John war in seinem Zimmer, als ich auf meinen Vater einschimpfte: Alles nur wegen dir!
John waktu itu di kamarnya, sewaktu aku marah pada ayah ku: ini semua karena ayah!
Wenn du mit dem Anhänger nicht zu schnell gefahren wärst, dann hätte ich jetzt den Dennis.
Seandainya ayah tidak terlalu kencang mengendarai mobil, pasti aku dapat Dennis. Dennis itu orang Inggris yang lucu dan bersemangat.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
52
Der Dennis ist ein lustiger, lebhafter Engländer.
53
Und jetzt hat ihn der blöde Kurt.
Tapi sekarang si bebal Kurt itu yang mendapatkannya.
Harfiah
Unit
54
Du bist schuld! Mein Vater machte groβe Augen.
Ayah jahat! Ayahpun menatapku dengan tajam.
Harfiah
Struktur
55
Na hör mal!, sagte er.
Dengar ya!, katanya.
Harfiah
Struktur
56
So kannst du doch nicht mit mir reden.
Jangan bicara seperti itu lagi.
Komunikatif
Struktur
Meine Mutter legte ihre Hand auf meinen Arm. Paul.
Ibu ku meletakkan tangannya di lengan ku. ,,Paul “.
Harfiah
Struktur
58
Sagte sie. Nun sei doch nicht so enttäuscht.
Dia berkata. Jangan lah kecewa.
Harfiah
Struktur
59
Machen wir doch das Beste aus der Situation.
Marilah kita ciptakan suasana yang terbaik.
Harfiah
Struktur
Zugegeben, John spricht nicht und er ist anders, als man das von einem Sprachenschüler erwarten darf.
Memahami kalau John tidak mau berbicara dan dia berbeda dari apa yang diharapkan dari seorang pelajar bahasa.
Komunikatif
Struktur
Aber das ist noch lange kein Grund, ihn abzulehnen.
Tapi itu bukanlah alasan untuk menolak dia.
Harfiah
Struktur
Wenn wir uns einig sind und gemeinsam auf John zugehen, dann bin ich mir sicher, dass wir sehr bald einen gesprächigen Engländer haben werden, dem es bei uns gefällt.
Apabila kita bersatu dan sama-sama membuat John berubah, ibu yakin, kita pasti akan segera memiliki pelajar dari Inggris yang ramah, yang selalu senang bersama kita.
Harfiah
Struktur
57
60
61
62
Universitas Sumatera Utara
63
John hat sicherlich nur Heimweh.
John pasti hanya rindu kampung halamannya.
64
Wer Heimweh hat, ist in sich gekehrt und redet nicht viel.
65
Wir müssen ihm nur das Gefühl geben, dass er hier bei uns zu Hause ist.
66
Du wirst sehen, dass wir das hinkriegen.
Siapa yang rindu kampung halamannya, pasti hanya mau balik kesana dan tidak mau banyak bicara. Kita harus membuatnya merasa, bahwa tinggal disini bagaikan berada dirumahnya sendiri. Lihatlah, kita pasti akan mendapatkannya.
67
Wir müssen nur gemeinsam daran arbeiten.
untuk itu kita hanya perlu bekerja bersamasama
68
Wir brauchen dazu auch deine Unterstützung.
69
Meine Mutter sah mich mit einem durchdringenden Blick an.
70
Willst du uns dabei helfen? fragte sie dann.
Kami juga membutuhkan dukungan mu. Ibu ku memandang ku dengan pandangan mata yang seolah ingin menembus bola mataku. “Maukah kau membantu kami? “ tanyanya kemudian. Aku mengangguk.
Ich nickte. 71
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
72
Versprochen? nickte ich.
Wieder
“Janji? “Aku mengangguk lagi.
Harfiah
Struktur
73
Kein schlechter Gedanke, sagte mein Vater.
“Janganlah berfikiran buruk” , kata ayah ku.
Harfiah
Struktur
74
Geben wir John das Gefühl, dass er hier zu Hause ist.
“Kita harus membuat John merasa, bahwa ini adalah rumahnya. “
Harfiah
Struktur
75
Zufrieden lehnte sich meine Mutter auf ihrem Stuhl zurück.
Ibuku merasa puas dan bersandar kembali ke bangkunya.
Harfiah
Struktur
76
Ich habe da auch schon eine Idee, sagte sie jetzt in einem nachdenklichen Ton.
“ibu punya ide” , katanya kemudian dengan nada sendu.
Harfiah
Struktur
77
Sie stand auf und holte von der Anrichte ein kleines Foto.
Dia bangun dan mengambil sebuah foto kecil dari dalam buffet.
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
,,Hier!”, sagte sie.
,,Ini!”, kata dia.
78
79
Das liegt hier seit gestern Abend.
Foto ini terletak disini sejak kemarin malam.
Auf dem Foto war ein Mann abgebildet, ungefähr so alt wie mein Vater.
81
Wer ist das?, fragte mein Vater.
Di foto ini terdapat gambar seorang pria, yang sepertinya usianya mungkin sama dengan ayah. Siapa itu?, Tanya ayah ku.
82
Das ist sicher Johns Vater, sagte meine Mutter.
Itu pasti ayah John, kata ibuku.
John hat das Foto gestern lange angeschaut und dann hier liegen lassen.
Kemarin John memandangi foto itu sangat lama dan membiarkannya terletak disini. Lihatlah lagi foto ini, kemiripannya membuat kita tidak muak memandangnya! ,,Jadi?”, maksudnya? Ayah ku meragukan.
80
83
84
Schaut doch mal genau hin, die Ӓhnlichkeit ist nicht zu übersehen!
85
,,So?”, meinte mein Vater zweifelnd.
86
Meine Mutter schenkte meinem Vater einen langen, freundlichen Blick.
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
87
Fällt dir nichts auf?, fragte sie ihn dann.
88
Was soll mir auffallen?, fragte mein Vater.
89
Der Mann auf dem Foto hat auch eine gewisse Ӓhnlichkeit mit dir.
Ibu ku memandangi ayah ku lama sekali, pandangan yang sangat bersahabat. Menarik perhatian mu tidak?, Tanya ibu kepada ayah kemudian. Apa yang bisa menarik perhatian ku?, Tanya ayahku. Pria yang ada di dalam foto ini sangat mirip dengan mu.
90
Findest du nicht?, sagte meine Mutter.
Menurut mu Tanya ibuku.
91
Mein Vater machte groβe Augen.
Ayahku melotot.
92
Wir starrten alle auf das Bild.
Kami memandangi foto itu terus menerus.
Harfiah
Struktur
93
Mit mir?!, sagte Vater überrascht.
Dengan ku?!, ayah terkejut.
Harfiah
Struktur
94
Ich weiβ nicht.
Aku tidak tahu.
Harfiah
Struktur
tidak?,
Kata
Universitas Sumatera Utara
Er hat Haare auf dem Kopf und Ohren an der Seite.
Dia punya rambut dikepalanya dan telinga di sampingnya.
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
96
Mehr Ӓhnlichkeit sehe ich da nicht.
Kemiripan yang lain aku tidak melihat.
Harfiah
Struktur
97
Du siehst das nicht, sagte meine Mutter.
Harfiah
Struktur
98
Aber es ist eine gewisse Ӓhnlichkeit da.
Kamu tidak melihatnya, kata ibu ku. Tapi jelas sekali memang mirip.
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
95
99
100
101
Nur ist Johns Vater eleganter als du. Britischer trägt feinere Kleider und den Scheitel auf der anderen Seite.
Der Scheitel auf der anderen seite würde dir vielleicht auch ganz gut stehen. Vielleicht trägt man in England den Scheitel auf der anderen Seite. Wer weiβ, in England ist doch vieles andersrum.
Die fahren ja auch auf der linken Straβenseite.
Hanya saja ayah John lebih tampan dari kamu. Orang Inggris Memakai pakaian yang halus dan belahan rambut disisi yang berbeda. Belahan rambut di sisi yang berbeda menjadikan kamu mungkin lebih baik. Mungkin orang-orang Inggris menggunakan belahan rambut disisi yang berbeda. Tahu kan, di Inggris itu banyak hal yang berbeda. Pengemudi juga berada di sebelah kiri jalan.
Struktur Komunikatif
Und dann grinste sie meinen Vater auf sehr eindringliche Art und Weise an, sodass er gar nicht mehr wusste, wo er hinschauen sollte.
Dan kemudian ibu menertawai ayah sampai ayah pun tidak tahu kemana dia harus memandang.
103
Meine Mutter hörte nicht auf zu grinsen und sah abwechselnd zu meinem Vater und auf das Foto.
104
Was grinst du so?”, fragte mein Vater.
105
Und schon wuschelte sie meinem Vater im Haar herum und hatte auch ganz plötzlich einen Kamm in der Hand.
Ibu ku tidak menghentikan senyum lebarnya dan memandang ayah ku dan foto itu bergantian. Apa yang kau tertawai?”, Tanya ayahku. Dan ibu ku melihat ke arah rambut ayah ku dan tiba-tiba dia memegang sebuah sisir di tangan nya.
102
Struktur Komunikatif
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah Struktur
Universitas Sumatera Utara
106
,,Was machst du da?, rief mein Vater und fuchtelte mit seinen Armen in der Luft herum.
Apa yang kau lakukan?”, ayahku terkejut dan menggerak-gerakkan tangan nya keatas Kemarilah!”, kata ibuku. Biarkan aku. Berdirilah kamu dengan benar. Pada saat John melihat
107
Ach komm!”, sagte meine Mutter. Lass mich doch. Steht dir bestimmt gut.
108
Wenn John das sieht,
109
dass du den Scheitel auf der anderen Seite hast,
110
dann fühlt er sich vielleicht ein bisschen mehr wie zu Hause.
111
Den Gefallen kannst du ihm doch tun.
Bahwa belahan rambutmu berada disisi yang berbeda nanti, mungkin sedikit banyak dia akan merasa sedang berada di rumahnya. Dan pertolongan pun telah kau lakukan.
112
Wir haben doch gerade beschlossen, dass wir ihm helfen wollen.
Kita kan memutuskan menolong nya.
113
,,Ja”, schon. Aber doch nicht mit so einer komischen Frisur!”, empörte sich mein Vater und lehnte sich züruck, um dem Angriff meiner Mutter zu entkommem.
114
Aber sie wuschelte weiter in seinen Haaren.
115
Hör auf! Ich will keine neue Frisur nur wegen eines Sprachenschülers, der nicht sprechen will, sagte mein Vater verzweifelt.
116
Wir können es doch wenigstens probieren.
,,Ya”, sudah. Tapi jangan dengan tatanan rambut yang konyol seperti itu!”, ayah ku mulai marah dan membalikkan badannya untuk menjauhi ibu ku. Tapi ibu terus mengacak rambut ayah ku. ,,Hentikan! Aku tidak menginginkan tatanan rambut baru hanya karena pelajar bahasa yang tidak ingin berbicara itu”, kata ayah putus asa. Paling tidak kita sedikit bisa mencobanya.
117
Meine Mutter gab nicht nach.
Ibu ku tidak mengalah.
118
An diesem Tag war sie unschlagbar.
Pada hari itu dia tidak bisa di bilangi
119
Schlieβlich resignierte mein Vater und lieβ sich eine neue Frisur machen.
120
Danach sah er aus wie sein eigenes Spiegelbild, nur
Akhirnya ayah ku menyerah dan membiarkan tatanan rambutnya yang baru. Kemudian dia melihat dirinya seperti yang
baru akan
Struktur Harfiah
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
irgendwie andersrum.
121
122
noch
mehr
“Hol mal den John aus seinem Zimmer”, bat mich meine Mutter. Ich klopfte bei John dreimal an die Tür, bevor ich sie öffnete. John lag auf dem Bett und blätterte in Comic-Heften.
ada di gambar, hanya saja sepertinya ada yang berbeda. “Panggillah John di kamarnya“, pinta ibuku kepadaku. Dan aku mengetuk pintu kamar John 3 kali sebelum membuka pintunya. aku melihat John sedang berbaring di atas tempat tidur sambil membolak-balik halaman komik ,,Kemarilah”, kataku dan membujuknya dengan lambaian tangan. Ketika aku dengan John tiba di meja makan, kami semua menunggu reaksinya dengan tegang. Apakah reaksinya di tunjukkan melalui wajahnya. Atau paling tidak dengan sebuah senyuman.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
123
,,Komm einmal”, sagte ich und lockte ihn mit einem Winken.
124
Als ich mit ihm ins Esszimmer kam, warteten wir alle gespannt auf seine Reaktion.
125
Ob sich auf seinem Gesicht vielleicht eine Art Wiedererkennen zeigen würde. Oder wenigstens ein Lächeln.
126
Aber er stand nur da und wusste gar nicht,
127
wieso er aus seinem Zimmer kommen sollte.
Tapi dia hanya duduk seperti tidak tahu apaapa, jadi untuk apa dia keluar dari kamar nya.
128
Und wir wussten es auch nicht mehr.
Dan kami pun tidak tahu lagi.
Harfiah
Struktur
129
“Kein Wunder”, sagte meine Mutter später. Das war viel zu harmlos. Noch viel zu unbritisch.
“Tak ada kejutan“, kata ibu ku kemudian. Masih banyak yang kurang. Masih belum seperti orang Inggris.
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
BAB 3
METODE PENERJEMAHAN
PERGESERAN
Belahan rambut baru ayah ku adalah awal mula upaya bersama keluarga kami untuk membuat John merasa betah tinggal bersama kami.
Harfiah
Struktur
Pada sore berikutnya, ibu ku mengatakan pada ku, agar aku seharusnya memperlihatkan kota kami kepada John, supaya dia bisa mengenal kota ini lebih baik lagi.
Harfiah
Struktur
3
Sie sagte das in sehr bestimmen Ton, der mich gleich an mein versprechen erinnern sollte, mich für Johns Wohl verantwortlich zu fühlen
Ibu mengatakan itu dengan nada yang sangat meyakinkan yang seharusnya mengingatkan ku akan janji ku untuk bertanggung jawab atas keadaan John.
Harfiah
Struktur
4
Unsere stadt war klein und deswegen schnell kennen zu lernen.
Kota kami adalah kota kecil dan karena itu sangat mudah untuk dikenali.
Harfiah
Struktur
5
John bekam das Rad meiner Mutter.
John mendapatkan sepeda milik ibuku.
Harfiah
Struktur
6
Nach der Schule fuhren wir mit den Fahrrädern zum Schwimmbad und ich sagte: “das ist unser Schwimmbad!” und John nickte ein klein wenig.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
KALIMAT
TEKS SUMBER
1
Der falsche scheitel meines Vaters war erst der Anfang des gemeinsamen Bemühens unserer Familie, John bei uns heimisch werden zu lassen.
2
7
Am Nachmittag des folgenden Tages sagte meine Mutter zu mir, ich solle John unsere Stadt zeigen,, damit er sie besser kennen lernte.
Wir fuhren zu unserem Feuerwehrhaus und ich sagte: Das ist unsere Feuerwehr!
TEKS SASARAN
Setelah pulang sekolah kami pergi naik sepeda ke kolam berenang dan aku berkata: Ini adalah kolam berenang kami. John sedikit mengangguk. Kami pergi ke dinas pemadam kebakaran kami dan aku berkata: Ini adalah dinas pemadam kebakaran kami!
Universitas Sumatera Utara
8
Wir fuhren zu unserem sechsstöckigen Hochhaus,auf das die Stadt so stolz war. Ich sagte: Das ist unser Hochhaus!
Kami pergi ke apartemen bertingkat enam, karena itulah kebanggaan kota ini dan aku katakan: ini adalah apartemen bertingkat kami!
Harfiah
Struktur
9
Wir fuhren zur ShellTankstelle und ich sagte: das ist unsere ShellTankstelle!
Kami pergi ke Shellpom bensin dan aku katakan: Ini adalah Shell-pom bensin kami!
Harfiah
Struktur
10
Wir fuhren zur EssoTankstelle und Ich sagte : Das ist unsere EssoTankstelle!.
Kami pergi ke Essopom bensin dan aku katakan: Ini adalah Esso-pom bensin kami!
Harfiah
Struktur
11
Wir fuhren zum Supermarkt und ich sagte: Das ist unser Supermarkt!
Kami pergi ke supermarket dan aku katakan: Ini adalah supermarket kami!
Harfiah
Struktur
12
Wir fuhren zur Schule, und da John die Schule schon kannte, sagte ich :Die Schule kennst du ja schon!
Kami Pergi ke Sekolah dan John sudah mengenal sekolah itu dan aku pun berkata: Kamu tentu sudah kenal sekolah ini!
Harfiah
Struktur
Nachdem John auf diese Weise in Unserer Stadt heimisch geworden war,
Ketika John diperkenalkan dengan situasi di kota kami sebagai cara menghilangkan rasa rindunya,
Harfiah
Struktur
14
trafen wir auf dem Rückweg den blöden Kurt mit seinem Dennis.
Harfiah
Struktur
15
Das heiβt eigentlich: meinem Dennis.Ich sah ihn schon von weitem und er mich auch.
ketika itu kami bertemu dengan Kurt yang menjengkelkan itu bersama si Dennisnya. Tapi Itu sebenarnya Dennisku.Aku melihatnya dari kejauhan dan diapun begitu.
Harfiah
Struktur
16
John und Ich fuhren auf dem Gehsteigt nebeneinander.
John dan aku bersepeda berdampingan di trotoar.
Harfiah
Struktur
17
Instinkiv fing ich an, mich mit John zu unterhalten.
Secara naluri aku mulai berbicara dengan John.
Harfiah
Struktur
18
Weil John ja nicht sprach, tat ich so, dass
Harfiah
Struktur
13
Karena John tidak mengiyakan, aku pun berpura-pura, sehingga
Universitas Sumatera Utara
man von fern meinen konnte, wir würden miteinander sprechen.
19
Ich lachte ihn an und nickte bejahend zu fragen, die er nicht gestellt hatte.
20
Einmal schlug ich ihm lachend auf die Schulter, als hätte er einen Witz gemacht.
21
Tu doch nicht so, als ob du dich mit dem John unterhalten würdest, sagte Kurt, wir ihn erreichten, Jeder weiβ, dass dein John nicht Spricht.
22
Klar spricht der, sagte ich.
23
Wieso soll der John nicht sprechen? Er ist doch Sprachenschüler!
orang lain dari kejauhan berpikir bahwa kami berbicara satu sama lain. Aku menertawakannya dan mengiyakan pertanyaan yang tidak dia tanyakan.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Mengapa John tidak berbicara? Dia kan pelajar bahasa!
Harfiah
Struktur
24
Warum sagt er dann nichts? fragte Kurt.
Kenapa dia masih saja tidak mengatakan apaapa? tanya Kurt.
Harfiah
Struktur
25
Was soll er denn sagen?
Apa yang seharusnya dia katakan?
Harfiah
Struktur
26
Was weiβ denn ich. Vielleicht, Guten Tag.
Mana ku tahu. Mungkin, Selamat siang.
Harfiah
Struktur
27
Und wenn er keine Lust hat? wenn du ihm zu blöde bist für, GutenTag-Sagen?.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
28
Weil er nichts redet !” Klar redet er !” Ich hör nichts!” Dein Dennis redet ja auch nichts!” Klar redet der was!” Dann gab er dem Dennis ein Handzeichen.
Aku memukul bahunya sambil tertawa seolaholah dia telah membuat lelucon. Tak perlu kau lakukan itu, seolah-olah kau berbincang dengan John”, kata Kurt, dan kami menghampirinya dan setiap orang tahu, bahwa John mu tidak mau berbicara.” Tentu berbicara, kata ku.
Dan kalau dia tidak berminat, terlalu bodoh baginya untuk mengatakan selamat siang kepadamu. Karena dia sama sekali tidak bicara!” tentu saja dia berbicara!” aku tak mendengarnya sedikitpun!” Dennis mu juga sama sekali tidak berbicara” tentu saja dia tadi berbicara!” Kemudian dia memberikan isyarat
Universitas Sumatera Utara
tangan kepada Dennis.
29
30
31
32
Und Dennis sagte : ,,Fischers Fritze fischt frische Fische!”
Dan Dennis pun berkata dalam bahasa Jerman: ,,Fischers Fritze fischt frische Fische!”
Das sagte er mit einem englischen Akzent, der sich anhörte, als hätte er einen Kaugummi halb Verschluckt.
Dia mengatakan kalimat itu dengan aksen bahasa Inggris yang terdengar seperti dia menelan setengah karet.
Und dann gab der blöde Kurt dem Dennis noch ein Zeichen.
Dan kemudian Kurt yang menjengkelkan itu pun masih memberikan isyarat lagi kepada Dennis.
Und der Dennis sagte:
Dan dennis mengatakan:
Frische Fische Fischers Fritze!”
fischt
Das kann deiner nicht!”, Sagte Kurt. 33
Klar könnte er das, wenn er wollte, sagte ich.
34
Aber wir sind ja kein Zirkus zu Hause, wo man Kunststücke aufführen muss.”
35
Wir schwiegen kurz und schenkten uns giftige Blicke.
36
Der Vater vom John hat einen Jaguar”, sagte ich dann. Macht Sachen!‟
dreihundert
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Unit
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kami sejenak terdiam dan saling bertatapan sinis.
Harfiah
Struktur
Ayah John mempunyai sebuah mobil Jaguar”, kata ku kemudian.
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Bebas
Struktur
Harfiah
Struktur
pun
Frische Fische fischt Fischers Fritze!” Kalau John mu pasti tidak bisa!”, kata Kurt. Pasti dia bisa, jika dia mau, kataku. Tapi kita tidak sedang mengadakan sirkus di rumah, di mana kau harus melakukan trik."
Buat saja tiga ratus!‟
Das ist doch gar nichts”, sagte Kurt, der Vater vom Dennis kennt die Königin und fährt einen Rolls Royce.”
“itu tidak mungkin”, kata Kurt, kalau “Ayah Dennis kenal dengan para raja-raja Inggris dan bepergian dengan sebuah Rolls Royce.”
38
Dass ich nicht lache!” sagte ich.
Mana mungkin, kata ku.
39
,,Die Mutter vom John
,,Ibu
37
John
adalah
Universitas Sumatera Utara
ist die Friseur von der Königin”.
seorang tukang salon ratu Inggris”.
40
Und bekommt für jedes Mal Haare schneiden tausend Dollar!” Wenn schon, dann Pfund!”, sagte Kurt.
Dan setiap helai rambut yang di potongnya menghasilkan ratusan Dollar!” Kalau begitu selanjutnya pon”, kata Kurt
41
,,Mir doch egal!”sagte ich.
,,Terserah, kataku.
42
Plötzlich fing der blöde Kurt zu schreien an.
Tiba-tiba Kurt menjengkelkan mulai berteriak
43
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
yang itu
Harfiah
Unit
Ist dir überhaupt nicht egal!”, brüllte er.
Bagiku tidak ada masalah! Seru nya.
Harfiah
Struktur
44
,,Du und dein blöder John! Meiner ist viel besser! Er kann, Fischers Fritze vor und rückwärts”.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
45
,,Ist überhaupt nicht besser!” Brüllte ich zurück.
“Kau dan John mu yang bodoh ini! Dennis ku lebih baik! Dia bisa, Fischers Fritze dari depan dan belakang”. ,,Dia sama sekali bukan yang lebih baik!”, seruku lagi.
Harfiah
Struktur
46
,,Ist er schon! Gib doch zu, dass du meinen Dennis viel lieber hättest als deinen stummen John!” Brüllte Kurt.
Harfiah
Struktur
47
Der Dennis ist sowieso meiner.
Komunikatif
Struktur
48
,,Weil er mir von Anfang an zugeteilt worden ist!”, brüllte ich zurück.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
49
50
Aber kannst ihn behalten! Mein John kann Karate und wenn ich ihm ein Zeichen gebe, haut der dich und deinen Dennis zusammen wie ein Kartenhaus!
,,Itu jelas, karena kau lebih mencintai Dennismu dari pada John mu yang bisu!”, teriak Kurt. “Bagaimanapun, si Dennis adalah milikku: ,,karena pada awalnya dia milikku!”, teriak ku lagi. Tapi kau tidak bisa memegangnya! John ku bisa Karate dan jika aku beri dia sebuah isyarat, maka dia kupas kulitmu dan Dennis mu bersama-sama seperti karton!”
“Karate! Dass ich nicht lache!”, brüllte der Kurt.
“Karate! Yang benar saja!”, teriak Kurt
Wenn der Karate kann, bin ich der Kaiser von china! Mein Dennis ist Englischer Meister im Judo!”
Kalau bisa Karate, aku adalah seorang kaisar dari cina! Dennis ku adalah master Inggris Yudo.
Universitas Sumatera Utara
51
52
Ich packte den John hinten am Kragen und hielt ihn so fest, dass ich ihn würgte. Kannst froh sein, dass ich ihn festhalte! schrie ich und schüttelte den John.
Aku memegang kerah belakang John dan menahannya, seperti aku mencekiknya. Kau bisa berbahagia, aku sudah memegangnya eraterat!”, teriak ku dan menggoyanggoyangkan John.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kalau tidak dia akan menerkam mu dan kau akan di campakkan ke udara! Dia sudah terlalu jengkel!
Harfiah
Struktur
Itu tidak mungkin! Dennis menjadi pusing kau buat!”, Teriak Kurt
Bebas
Struktur
Harfiah
Unit
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Unit
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
53
Sonst würde er sich auf dich stürzen und dich in der Luft zerfetzen ! Er ist sowieso schon bis aufs Blut gereizt!
54
Dass ich nicht lache! Der Dennis würde den locker umhauen!, schrie Kurt.
55
Während der blöde Kurt und Ich uns so anschrien, guckten der John und der Dennis sich fragend an.
Selama Kurt yang menjengkelkan itu dan aku saling berteriak, John dan Dennis hanya melihat kami berdua.
56
Die hatten keine Ahnung, was da mit ihnen geschah.
Mereka tidak peduli dengan apa yang sedang mereka lihat.
57
Als sich der John von mir losmachte, stürzte sich der blöde Kurt auf mich und stieβ mich von meinem Fahrrad runter.
Ketika aku melepaskan John, Kurt yang menjengkelkan itu mendorongku dan aku terjatuh dari sepedaku
58
Im nächsten Augenblick wälzten wir uns beide auf dem Boden.
Sampai selanjutnya kami pun saling bergumul di tanah.
Mal hatte ich den blöden Kurt im Schwitzkasten, mal der blöde Kurt mich. Als wir uns so richtig dreckig gemacht hatten , kam ein Erwachsener vorbei und zerrte uns Streithähne auseinander.
Sesekali aku memukulnya dan si bodoh Kurt itu juga memukulku, ketika kami benar-benar berkelahi hebat, datanglah seseorang dan memisahkan kami dari perkelahian tersebut
Zu hause verschwand der John gleich in seinem Zimmer während ich, zerzaust und schmutzig, wie ich war, zu meiner Mutter ging, um mich zu
Sesampainya di rumah, John langsung masuk ke kamarnya, sementara aku, berantakan dan kotor, aku pergi ke ibu ku
59
60
Universitas Sumatera Utara
bescweren.
untuk mengadu
61
,,Wie siehst du denn aus!”, sagte sie erschrocken.
,,Apa yang terjadi!”, katanya, terkejut
62
Wie steh ich denn da mit so einem Austauschschüler!, “schimpfte ich”.
Bagaimana aku bisa bersama dengan siswa pertukaran pelajar yang seperti itu! “Aku sangat marah sekali”.
63
,,Ich will auch so einen haben wie den Dennis von dem blöden Kurt. Der ist viel besser. Der kann Fischers Fritze vor -und rückwärts”.
,,Aku ingin si Dennis dari si Kurt yang menyebalkan itu. Dia lebih baik. Dia bisa mengatakan Fischers Fritze dari depan dan juga dari belakang”.
64
Auβerdem gehört der Dennis sowieso eigentlich mir. Können wir uns nicht einen Rechtsanwalt nehmen und vor Gericht gehen ? Dass der Kurt dann taushen muss?”
Karena memang Dennis benar-benar milik ku dan apa kita tidak bisa menyewa pengacara dan pergi ke pengadilan? Bahwa Kurt harus menukarnya.
65
Vergessen war bei mir der gemeinsame Vorsatz, den John bei uns heimisch zu machen.
Apa kau lupa bahwa kita harus membuat John supaya dia tidak rindu akan kampung halamannya.
66
Meine Mutter versuchte mich zu beruhigen.
Ibuku berusaha menenangkan ku.
Sie sagte, dass es nicht darauf ankäme, Fischers Fritze vor- und rückwärts zu können. Und dass die Menschen nun mal verschieden seien.
Dia mengatakan bahwa orang yang pandai bahasa Jerman itu tidak tergantung pada kata, Fischers Fritze bisa di ucapkan dari depan dan belakang saja. Bahwa orang-orang memang berbeda.
68
Lass dich überraschen!, sagte sie gut gelaunt.
69
Wir haben noch längst nicht alles versucht, um den John zum Sprechen zu bringen. Dein Vater und Ich , wir haben da so eine idee.
Kita pasti mendapatkan suatu kejutan! katanya dengan riang. Kita harus berusaha mencoba segalanya agar John mau berbicara. Ayah mu dan ibu, kami masih punya ide.
67
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Kelas
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
BAB 4 KALIMAT
1
2
3
4
TEKS SUMBER
TEKS SASARAN
METODE PENERJEMAHAN
PERGESERAN
Die Überraschung folgte am nächsten Tag Zuerst machte meine Mutter im Bad meinen Vater mit einem falschen Scheitel auf dem Kopf wieder zum Engländer Der falsche Scheitel war seine Frisur fϋr zu Hause geworden Das allein war aber noch keine Überraschung Neu war,dass meine Mutter unser Esszimmer englischer gestaltet hatte Vater hatte eine englische Zeitung vor sich
Suatu kejutan datang Keesokan harinya
Harfiah
Struktur
Mula-mula ibu ku dikamar membuat tatanan rambut ayahku kembali seperti orang Inggris
Harfiah
Struktur
Tatanan rambut itu menjadi gaya rambut sehari-hari dirumah
Harfiah
Struktur
Tetapi itu malah bukan menjadi kejutan
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Bebas
Struktur
10
Woher meine Mutter das Zeug hatte, verriet sie nicht
11
Sie hatte in der pfanne was gebraten, was es bei uns noch nie gegeben hat. Schinken mit Spiegeleiern
Hal yang baru lagi adalah bahwa ibu meghidangkan di meja makan kami makanan ala Inggris Ayah mendapatkan surat kabar Inggris di hadapannya Sementara di dinding tergantung sebuah Union Jack, itu adalah bendera negara Inggris dan sebuah lukisan ratu Elisabeth Di atas meja tersedia dua cangkir yang terdapat gambar Putri Diana yang telah meninggal dunia. Dari mana ibu mendapatkan barangbarang tersebut, ibu pun tidak mengatakannya Ibu telah menggoreng sesuatu yang sebelumnya tidak pernah di berikannya kepada kami. Daging dengan telur mata sapi
12
Bacon and eggs nennt man das in England
Bacon dan eggs atau dalam bahasa Inggris
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
,,schinken und Eier!”, kata ayah ku dengan sangat kuat dan dalam bahasa Jerman yang sangat lantang
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Dia mengejanya dalam bahasa Jerman dan
Komunikatif
Struktur
5
6
7
8
9
13
14
An der Wand hing ein Union Jack, das ist die britische Flagge und ein Bild von Königin Elizabeth Auf dem Tisch standen zwei Tassen, auf denen die tote Prinzessin Diana zu sehen war
,,schinken und Eier!”, sagte mein Vater in einem lauten und ϋbertrieben deutlichen
Deutsch Er spielte Deutschunterricht und
Universitas Sumatera Utara
15 16
17
18 19 20
21
22
23
24
25
betonte jeden Buchstaben, als wϋrde sein Leben davon abhängen ,,Wie lecker!”,schwärmte er gekϋnstelt ,,ich liebe englisches Frϋhstϋck!” Dann wandte er sich an John, der wie immer schweigend neben mir saß, und wiederholte: ,,schinken und Eier!” ,,ja! Schinken und Eier!”, sagte jetzt auch meine Mutter ,,Frϋhstϋck wie in England!” Mein Vater nahm die englische Zeitung in die Hand Nun werde ich die englische Zeitung lesen”, sagte er und er zwinkerte mich vielsagend an. ,,in der Zeitung stehen interessante Neuigkeiten!” ,,ja!”,sagte Mutter
meine
Und in einer englischen Zeitung stehen englische Neuigkeiten!” Man hätte meinen können, bei uns seien plötzlich alle bekloppt geworden
26
Was ein schweigsamer Sprachenschϋler alles anrichten konnte
27
Mindestens eine halbe Stunde fϋhrten meine Eltern das Kasperltheater auf
28
Mit dem Erfolg, dass John ein komisches Gesicht machte. Mehr nicht. Kein Wort von ihm
menekan setiap hurufnya, seperti melepaskan bebannya Komunikatif
Struktur
,,aku suka sarapan ala Inggris!” Kemudian dia melirik John, yang seperti biasa selalu duduk diam di sampingku dan mengulanginya lagi: ,,daging dan telur!”
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,ya! daging dan telur!”, sembari kata ibu ku juga
Harfiah
Struktur
,,sarapan seperti di negara Inggris!”
Harfiah
Struktur
Ayahku mengambil surat kabar Inggris
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Stuktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,Lezatnya!” , pujinya
Sekarang ayah akan membaca koran Inggris ini”, kata ayah sambil mengedipkan matanya padaku ,,Terdapat kabar terbaru dan menarik dalam koran ini!” ,,ya!” , kata ibu ku Dan di koran Inggris ini terdapat berita terbaru dari Inggris!” Orang bisa berfikir, kalau kami tiba-tiba menjadi gila Bagaimana bisa seorang pelajar bahasa yang pendiam itu bisa seperti itu. Setidaknya selama setengah jam orang tua ku sudah melakukan sandiwara Dengan hasil, bahwa John hanya menunjukkan wajahnya yang aneh itu, tidak lebih, tidak sepatah katapun keluar dari mulutnya
Universitas Sumatera Utara
29
30
31
32
33
34
35
36
37 38
39
40
41 42
John blieb verschϋchtert und schweigsam Deswegen musste ich am nächsten Tag erneut meinen Beitrag zum Programm leisten Ich machte mit Johns Eingewöhnung in unserem Ort weiter Wir fuhren wieder mit dem Fahrrad die Sehenswϋrdigkeiten ab Beim Zeitungskiosk bei uns um die Ecke kaufte ich ein Micky-MausHeft und sagte: ,,das ist unser Zeitungskiosk!” ,,Hallo!” , sagte Frau Schildknecht, die verkäuferin, zu mir und reichte mir das Heft ,,ist das ein Freund von dir,den ich noch nicht kenne?” ,,das ist unser Sprachenschϋler, der John!” ,sagte ich ,,Hallo!” , sagte Frau Schildknecht, und schenkte John ein Freundliches Lächeln ,,Gefällt es dir bei uns in Deutschland?” Mein Sprachenschϋler schwieg Im Gegensatz zu mir wunderte sich Frau Schildnecht darϋber Etwas ratlos grinste sie erst den Sprachenschϋler John an, dann mich ,,Er antwortet nicht” , stellte sie fest ,,Er darf nicht sprechen.” Sagte ich
John tidak melakukan apapun dan tetap diam
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Berbeda dengan ku, Bu Schildknecht kagum padanya.
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Ada rasa binggung namun dia tersenyum pada John kemudian pada ku
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Oleh karena itu aku harus merencanakan ide-ide baru pada hari-hari berikutnya. Selanjutnya aku harus bisa menyesuaikan diri dengan John di tempat kami ini. Kami kembali naik sepeda untuk melihat pemandangan Di toko yang menjual koran di ujung jalan aku membeli sebuah buku Micky Maus dan berkata: ,,ini toko koran kami!” Hallo, kata bu Schildknecht, si penjual koran sambil memberikan ku buku Micky-Maus itu ,,Apakah ini teman mu, saya belum mengenalnya?” ,,Ini pelajar bahasa kami, John!” kata ku ,,Hallo!”, kata bu Schildknecht, sambil memberikan senyuman persahabatan pada John. ,,Apakah kamu senang di Jerman?” Pelajar bahasa ku tetap diam
,,dia tidak menjawab”, katanya ,,dia tidak boleh bicara.” Kata ku
43
,,sein Vater ist Geheimagent seiner königlichen Majestät
,,ayahnya adalah seorang agen rahasia keluarga kerajaan
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
44
Die ganze Familie hat Schweigepflicht, damit sie nichts ϋber den geheimen Auftrag ausplaudern kann
Kelurga nya ini mempunyai rahasia, jadi supaya dia tidak bisa membocorkannya pada siapapun
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
45
46
47
48
49
50
51 52
53
54
55 56 57
58
Johns Deckname ist Johnny Schweigsam.” Frau Schildknecht machte große Augen und staunte John an. ,,so” , sagte sie. ,,Johnny Schweigsam. Ein Sprachenschϋler mit Schweigepfilicht! Was es nicht alles gibt.” Nachdem wir wieder aus dem Kiosk raus waren, fuhren wir zu unserem Rathausplatz ,,Das ist unser Rathausplatz” , sagte ich und schaute den John eine Weile von der Seite an Er saß auf dem Fahrrad meiner Mutter und guckte teilnahmslos auf unser Rathaus Am liebsten hätte ich ihm jetzt eine reingehauen Stattdessen bekam ich einen Anfall Es wurde mir einfach zu blöd, mit dem John durch unseren langweiligen Ort zu radeln und so zu tun, als wären die Langweiligsten Sachen irgendwie interessant ,,Weißt du, was ich glaube?!” , brϋllte ich ihn an ,,Du bist gar kein englischer Sprachenschϋler Du bist ϋberhaupt gar kein Engländer Zum schweigen muss man kein Engländer sein Du glaubst wohl, das gehört zur feinen englischen Art, wie ein stummes Kalb durch Deutschland zu radeln und ohne eine Miene zu verziehen die Sehenswϋrdigkeiten anzuglotzen!
Nama rahasia John adalah Johnny si pendiam.” Bu Schildknecht tercengang dan terheranheran pada John. ,,oh” ,,Johnny yang pendiam” katanya. Seorang pelajar bahasa dengan jabatan rahasia! Bagaimana dia bisa seperti itu.” Setelah kami keluar dari toko koran, selanjutnya kami pergi menuju ke balai kota kami
Adaptasi
Struktur
Bebas
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,Ini lah balai kota kami”, kata ku dan John memperhatikannya sejenak
Harfiah
Struktur
Dia duduk di sepeda milik ibu ku dan melihat sekeliling balai kota kami
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Bebas
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Tidak ada orang Inggris yang pendiam
Bebas
Struktur
Apa kau fikir itu cara orang Inggris yang baik bersepeda dengan mu itu seperti bersama seekor anak lembu yang bodoh yang melewati Jerman dengan tanpa reaksi melihat pemandanganpemandangan!
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Yang paling ku inginkan sekarang adalah sebuah reaksi darinya Tapi aku tidak mendapatkannya Sangat menjengkelkan, bersepeda dengan John melewati tempat-tempat yang membosankan, segala sesuatunya sangat membosankan entah bagaimana supaya menjadi menarik. Tahu kah kau, apa yang kupikirkan?!” , teriak ku padanya ,,kau bukan seorang pelajar bahasa dari Inggris. Kau benar-benar memang bukan orang Inggris
Universitas Sumatera Utara
59
60
61
62
63
64
65
66
67
Was bildest du dir ϋberhaupt ein? Mach gefälligst dein Maul auf!” Ich warf ihm noch ein paar beleidigungen an den kopf, dann schwang ich mich auf mein Rad und jagte mit Höchstgeschwindigkeit davon John versuchte mir zu folgen Aber Mutters Fahrrad war ein altes Ding ohne Gangschaltung und John damit chancenlos
Apa yang kau bayangkan tentang diri mu itu? Buka mulutmu!”
Bebas
Struktur
Aku mengungkapkan semua kekesalan di kepala ku, lalu aku mengayunkan sepeda ku dan melaju dengan kecepatan tinggi
Harfiah
Struktur
John berusaha mengikuti ku
Harfiah
Struktur
Tapi sepeda ibu ku adalah sepeda tua sehingga john tak bisa mengejarku
Harfiah
Struktur
Ich legte noch einen Zahn zu und jagte um häuserecken, ϋber Parkplätze, durch Einbahnstraßen und ϋber Fußgängerwege
Aku menambah kecepatan dan melaju dengan cepat melewati rumah-rumah, tempat parkiran, jalan searah dan jalan untuk pejalan kaki
Harfiah
Struktur
Als ich mich gehetzt umsah, war John verschwunden Ich landete auf dem Spielplatz von unserem einzigen Hochhaus in der Stadt Es war ein guter Spielplatz mit einer erstklassigen Schaukel Das Problem hier war der Hausmeister des Hochhauses, der Dinkel
Saat aku melihat sekelilingku, John sudah tak tampak lagi Aku berhenti di taman bermain di salah satu apartemen bertingkat di dalam kota Ini adalah tempat yang bagus untuk bermain ayunan Tapi yang menjadi masalah di sini ada penjaganya, der Dinkel Biasanya dia memperhatikan anak-anak yang bermain disini hanyalah anak-anak yang tinggal di apartemen bertingkat ini Tapi baginya tidaklah mudah bisa juga anakanak yang tidak tinggal di apartemen bertingkat ini juga ikut bergabung
Bebas
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
68
Es war bekannt, dass er darauf achtete, das nur kinder hier spielten, die auch im Hochhaus wohnten
69
Aber es war fϋr ihn nicht immer leicht, die Kinder, die hier wohnten, und die Kinder, die nicht hier wohnten,auseinander zu halten
70
Ich hatte viel Schwung und bremste scharf ab
71
Mein Hinterrad blockierte und ich zog eine lange Bremsspur auf die
Aku sangat berhasrat untuk bermain disini dan mengerem sepeda ku roda belakang berhenti karena aku mengeremnya dengan sangat kuat di batas trotoar taman
Universitas Sumatera Utara
72
73 74 75
76
77 78 79 80
81
82
83
84
85
86
87
Pflasterbegrenzungen des Spielplatzes Ein Mädchen in meinem alter saß auf einer Schaukel,schaute nach unten und brachte sich mit trägen Bewegungen in Schwung Als ich mein Fahrrad abstellte, sah sie auf ,,Hallo!” , grϋßte sie mich Ich stieg von meinem Rad und schlenderte auf sie zu ,,Hallo!” , grϋßte ich zurϋck und setzte mich auf die Freie Schaukel neben ihr Ihr Gesicht kam mir bekannt vor Ab und zu tauchte es auf dem Schulhof auf ,,Wohnst du hier?”
bermain Seorang gadis seusia ku duduk di ayunan, menunduk sambil berayun dengan riang
Ketika aku memarkir sepeda ku, dia melihat ku ,,Hallo!”, dia menyapa ku. Aku turun dari sepeda ku dan berjalan ke arahnya. ,,Hallo!” ku katakan kembali dan duduk di ayunan yang kosong disebelahnya. Wajahnya tampak seperti ku kenal Kadang-kadang dia muncul di halaman sekolah Kamu tinggal disini?
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,ja” , sagte sie. ,,Fϋnfter Stock.” ,,Ziemlich hoch” , sagte ich
Ya, di lantai 5, katanya.
,,Als wir da eingozogen sind, ist mir fast schwindelig geworden, so hoch war das Jetzt hab ich mich daran gewöhnt .” Mit den Fϋßen stieß ich mich, so fest ich konnte, ab und mit drei, vier energischen Scheukelbewergungen schwang ich im Nu so hoch,dass die Kette am höchsten Punkt leicht einknickte Dann sprang ich ab
,,Ketika kami pindah ke sini, aku sangat pusing karena rumah ini begitu tingggi. Sekarang aku sudah terbiasa . Aku mengayunkan ayunan dengan kakiku sekuat mungkin dan pada hitungan tiga, empat ayunan menjadi lebih tinggi sehingga rantai di bagian atas sedikit melengkung Kemudian aku melompat
Harfiah
Struktur
Ließ die Kette los und stand fϋr den Bruchteil einer Sekunde schwerelos in der Luft Am liebsten hätte ich in diesem Moment meinen ganzen Ärger wegen
Lepas dari ayunan dan hanya beberapa detik di udara.
Harfiah
Struktur
Inilah saat-saat yang paling ku suka dan berteriak pada dunia untuk
Harfiah
Struktur
Lumayan tinggi, kata ku.
Universitas Sumatera Utara
88
89 90 91 92 93 94
95
96
97
98 99 100 101
102
103
John und Kurt und Dennis in die Welt hinausgeschrien Stattdessen fiel ich schwer wie ein nasser Sack in den weichen Sand unter der Schaukel ,,Nicht schlecht”, sagte das Mädchen anerkennend ,,Ich kenn dich ϋbrigens von der Schule Du bist eine Klasse ϋber mir.” ,,Ich hab dich auch schon mal gesehen”, sagte ich ,,Wie heißt du?”, fragte sie ,,Paul” , sagte ich. ,,und du?” ,,Tina.” Mir fiel auf, dass sie eine sehr angenehme Stimme hatte, die ihre Worte in eine Melodie von sanftem auf und ab einfing Meine Laune besserte sich allmählich Gerade setzte ich mich wieder auf die Schaukel, als hinter der Garage lautlos John auftauchte Er bremste und blieb stehen und schaute mich an Hatte er mich also doch gefunden Leidend verdrehte ich meine Augen ,,Hallo” , grϋßte Tina wieder freundlich Als John nicht zurϋckgrϋßte und sich auch sonst nicht rϋhrte, sondern mich nur weiter schweigend anstarrte, fragte mich Tina: ,,wer ist denn das?” Der starrt dich an.” ,,Das ist mein Sprachenschϋler” , sagte ich
melampiaskan kekesalan pada Kurt dan Dennis Tapi sebenarnya aku terjatuh sangat keras sekali seperti kantongan basah yang berisi pasir kemudian terjatuh dari ayunan ,,tidak begitu jelek”, kata gadis tersebut
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,sepertinya aku mengenalmu di sekolah Kamu adalah satu kelas di atas ku ,,Aku juga pernah melihatmu”, kata ku.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,Siapa namamu?”, katanya. ,,Paul”, kata ku. ,,dan kamu?” ,,Tina.” Aku tersentuh, karena dia mempunyai suara yang sangat merdu,
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Suasana hati ku menjadi lebih baik. Aku duduk kembali ke ayunan, tiba-tiba John datang menghampiri dari belakang.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Dia mengerem sepedanya dan berdiri serta melihat ke arah ku. Dia sudah menemukanku Sayangnya, aku tak melihatnya ,,Hallo”, sapa Tina dengan ramah. John tidak menjawab sapaan Tina, tapi dia hanya menatapnya dan tina bertanya, ,,Siapa itu?” Tina menatap John.
,,Dia adalah pelajar bahasaku”, kataku.
Universitas Sumatera Utara
104
105
106
107
108 109
110
111 112
113
114
115
116 117 118 119 120 121
,,ach ja?” , sagte Tina. ,,Einer von den Engländern, die in unserer Stadt sind? Ich hätte ja auch gerne eine Austauschschϋlerin gehabt” ,,Aber meine Eltern meinten, wir hätten keinen Platz.” ,,John heißt er” , sagte ich. ,,aber John spricht nicht. Er ist komisch ,,Er spricht nicht?”, staunte Tina. ,,Aber er ist doch ein Sprachenschϋler.” ,,Das ist ja das Komische “ , sagte ich Ich hatte wieder angefangen zu schaukeln John starrte mich unverändert mit vorwurfsvollem Blick an Ich versuchte ihn zu ignorieren, was mir aber nicht gelang John machte mich nervös So nervös,dass ich mich nicht einmal mehr traute, von der Schaukel zu springen ,,Kann man denn gar nichts mit ihm machen?” , fragte Tina
,,Ah ya?”, kata Tina. ,,Salah seorang yang berasal dari Inggris, yang tinggal di kota kita. Aku juga ingin mempunyai satu siswi pertukaran pelajar”. ,,Tapi menurut orang tua ku, kami tidak mempunyai tempat”. ,,John namanya”, kata ku. ,,Tapi John tidak mau berbicara. Dia aneh. ,,Dia tidak mau bicara?”, tina heran. Tapi kan dia seorang pelajar bahasa”.
,,Warum spricht der denn nicht?” Das kann ich mir gar nicht vorstellen Der ist doch in Deutschland, um die Sprache zu lernen ,,Dafϋr muss man doch sprechen!” ,,Ich weiß es auch nicht” , sagte ich Sie lachte John freundlich an ,,Wie heißt du?”, fragte sie ihn ,,Woher kommst du? Wie heißt die Stadt,in
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
John menatapku dengan pandangan yang tajam.
Harfiah
Struktur
Aku mencoba mengabaikan
Harfiah
Struktur
John membuatku gugup.
Harfiah
Struktur
Begitu gugupnya, sampai aku tidak berani untuk melompat dari ayunan
Harfiah
Struktur
,,Apakah mungkin untuk tidak bisa sama sekali melakukan apa-apa dengan dia?”, kata Tina
Harfiah
Struktur
,,Kenapa dia tidak mau bicara?” Itu tidak bisa ku bayangkan
Harfiah
Struktur
Tapi dia kan di Jerman untuk belajar bahasa.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,Itulah yang anehnya”, kata ku. Aku mulai berayun lagi
untuk
,,Untuk itu orang harus berbicara!” ,,Aku juga tidak tahu”, kata ku. Dia tersenyum dengan ramah pada John. ,,Siapa namamu?”, Dia bertanya pada John. ,,Dari mana asalmu? kota apa? kenapa kamu tidak
Universitas Sumatera Utara
122
123
124 125
126
127
128
129
130
der du lebst? Warum sprichst du nicht? Bist du schϋchtern? Oder willst du einfach nicht?” Ohne irgendwelche Hemmungen fragte sie in ihrem freundlichen Singsang John all diese Dinge und noch viel mehr Sie fragte und fragte, aber antworten bekam sie von John nicht Irgendwann schaute sie dann auf ihre Armbanduhr ,,Ich muss jetzt rauf” , sagte sie ,,Meine Klavierlehrerin kommt gleich. Tschϋs, Paul. Tschϋs, John!” ,,Tschϋs”, sagte ich ,,komm doch mit deinem John einfach mal wieder her”, sagte sie ,,Können wir machen” , sagte ich, schaukelte langsam aus und ging zu meinem Rad Ich wich Johns Blicken aus, stieg aufs Rad und fuhr nach Hause, John immer im Schlepptau
mau bicara? Apa kamu malu? Atau kamu memang tidak mau saja?”
Tina bertanya dengan ramah tanpa tersinggung dengan sikap John.
Dia bertanya dan terus bertanya, tapi John tidak menjawab sama sekali. Kemudian Tina melihat jam tangannya ,,Aku harus pergi sekarang”, kata Tina. ,,Guru piano ku segera datang. Sampai jumpa, Paul. Sampai jumpa, John!" ,,Sampai jumpa”, kata ku. ,,Nanti datang lagi ya dengan John mu”, kata nya ,,Baiklah”, kata ku, berayun dengan lambat dan pergi menuju sepeda ku Aku menghindari pandangan John, menaiki sepeda dan pulang ke rumah, John selalu mengikuti.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
BAB 5
KALIMAT
1 2 3
4
TEKS SUMBER
TEKS SASARAN
Am nӓchsten Morgen beim Frühstuck fragte mein Vater meine Mutter, ob sie ihn ins Büro fahren könnte. Ich muss die Lichtpausen mitnehmen. Diese grossen Rollen fallen mir mit Sicherheit wieder vom Fahrrad.
Keesokan paginya ketika sarapan ayah ku bertanya pada ibuku, apakah dia bisa pergi ke kantor denganya. Aku harus membawa cetakan gambar. Cetakan gambar ini sangat penting dan aku harus berhati-hati membawanya.
METODE PENERJEMAHAN
PERGESERAN
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Universitas Sumatera Utara
5
6
7 8
9
10
Mein Vater ist Architekt und hat sich auf Energie sparende Einfamilienhӓuser spezialisiert. Sein Büro lag am Stadtrand in einem neuen Industriegebiet, sein Geshӓft ging mal besser, mal schlechter. Im Augenblick ging es recht gut. Meine Mutter verzog das Gesicht. Dass sie im Augenblick der Chauffeur meines Vaters war, passte ihr nicht besonders. Und bevor sie antwortete, sagte mein Vater noch: ,,Ach ja”! Heute abend ist das Fuβbalspiel.
11
Hatte ich das nicht gestern schon gesagt?
12
Da kommen Gerd und Wolfgang, wie gewönlich.
13
14 15 16
17
18
19 20
,,Du meine Gute!” , seuftze meine Mutter und dachte an die lӓrmenden und rauchenden Mӓnner im Wohnzimmer. Ein warmes Kribbeln der Erregung machte sich in meinem Magen breit. Das Fussballspiel hatte ich beinah vergessen”. Hoffentlich durfte ich es sehen. Es kamm erst abends um acht und ging bis ungefӓhr zehn Uhr. Eigentlich zu spӓt für mich, um unter der Woche aufzubleiben. “wer spielt denn?”, fragte meine Mutter so ganz nebenbei. ,,England-Deutschland”, antwortete mein Vater.
Ayah ku seorang arsitek bagian penyediaan energi perumahan keluarga. Kantornya terletak di pinggir kota di sebuah daerah Industri yang baru, usahanya terkadang bagus, terkadang tidak bagus Pada saat itu usahanya berjalan cukup baik. Ibuku menyeringai Bahwa dia saat ini menjadi supir ayahku dan sangat tidak cocok untuknya Sebelum dia menjawab, ayahku langsung berkata: ,,oh iya”, malam ini ada pertandingan sepak bola” Sepertinya kemarin aku sudah mengatakan hal ini! nanti seperti biasa Gerd dan Wolgang akan datang. ,,Ya ampun!”, ibu ku mengeluh dan tidak nyaman dengan keributan dan asap rokok yang ada di ruang tamu Karena keadaan itu membuat sesak dan mual. Aku hampir lupa ada permainan sepak bola. Aku berharap bisa menontonnya Pertandingan awal dimulai pukul 8 malam dan berakhir sekitar pukul 10 malam. Sebenarnya itu terlalu lama untuk ku bergadang “Siapa yang bertanding?”, tanya ibu ku. ,,Inggris-Jerman”, jawab ayahku.
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
31
,, England-Deutschland”, wiederholte meine Mutter nachdenklich. ,,Hm”. Die Nachdenklichkeit, mit der ihre zögerlichen Wörte über die Lippen kamen, wurde sie für den Rest des Tages nicht mehr los. Nach dem Frühstück fuhren wir alle mit dem Auto. Mein Schulweg war zwar nicht weit, aber da Mutter schon mal fuhr, lieβen John und ich uns auch chauffieren. Vorne stieg mein Vater ein und warf drei grosse Zeichenrollen in ihren Kartonhüllen zwischen John und mich nach hinten. Man merkte ganz deutlich, dass meine Mutter mit ihren Gedanken ganz woanders war. Sie vergass zu blinken, fuhr bei Grün erst mit Verspӓtung wieder los und rumpelte einmal ziemlich unsanft gegen den Randstein. Und schliesslich fuhr sie in die völlig falsche Richtung. ,,Wo fӓhrst du eigentlich hin?”, fragte mein Vater und warf meiner Mutter einen irritierten Blick zu. Aufgeschreckt aus ihren Gedanken, trat meine Mutter ungermittelt auf die Bremse. ,,Wieso?”, fragte sie. ,,Wo fahre ich denn hin?”
32
,,Das fragte ich dich!”, sagte mein Vater.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
33 34 35
,,Du wolltest doch ins Büro, sagte meine Mutter. ,,Genau”, sagte mein Vater und zeigte mit dem Dauemen nach hinten. ,,Mein Büro liegt genau in der Gegenrichtung”.
,,Inggris-Jerman”, ucap ibu ku lagi. ,,Hm”. Dia tidak percaya dengan kata-kata yang dia dengar dan dia tidak ingin kehilangan kesempatan ini. Setelah sarapan, kami semua pergi dengan mengendarai mobil. Perjalanan ke sekolah ku tidak begitu jauh, tapi ibuku juga mengantarku dan John ke sekolah. Dari depan ayahku masuk ke mobil dan meletakkan 3 gambarnya yang besar di antara aku dan John di belakang. Kami dapat melihat dengan jelas, kalau ibuku sedang tidak berkonsentrasi. Dia melamun dan melaju dengan cepat dan hampir menabrak trotoar.
Hingga akhirnya, dia membelok ke arah yang salah. “Sebenarnya kau ingin pergi kemana?", tanya ayah ku kepada ibu dengan wajah kesal. Tersentak dari pikirannya, ibuku tibatiba menginjak rem. ,,Kenapa?”, tanyanya. ,,mau kemana aku pergi?” ,,aku bertanya padamu!”, kata ayah ku. ,,kamu kan ingin pergi ke kantor”, kata ibuku. ,,tepat sekali”, kata ayah ku dan menunjuk ke belakang. "Kantor ku berada di arah sebaliknya."
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Unit
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
,,Natürlich” , entfuhr es meiner Mutter. ,,wie konnte ich nur”! Bei der Nӓchsten Gelegenheit wendete sie das Auto und fuhr zum Büro. Als meine Mutter meinen Vater dort absetzte, reichte ich ihm seine Rollen nach vorn. Sie waren sehr unhandlich und Vater hatte grosse Mühe, sie alle unter den Arm zu klemmen. ,,Tschüs ihr beiden” , sagte er nach hinten zu John und mir. Meine Mutter gab er einen Kuss, bedankte sich fürs Bringen und stieg aus dem Auto. Auf halbem weg zum Bürogebӓude verlor er eine Rolle. Mit einem dumpfen Aufprall tanzte sie über die Platten. Als sich mein Vater nach ihr bückte, verlor er auch die Restlichen.
Meine Mutter konnte sich ein Lachen nicht verkneifen. ,,Dein Vater”, sagte sie zu mir nach hinten und schüttelte den Kopf. Wir fuhren weiter und ich sah durch die Heckscheibe meinen vater mit den Rollen unter dem Rollen dem Arm ins Burö schwanken.
Als ich nachmittags um drei nach einem langen Schultag nach Hause kam, hatte ich einen Riesen Heiβhunger auf die Spaghetti mit Tomatensosse.
,,Tentu saja”, seru ibuku. ,,Bagaimana aku bisa salah”! Kemudian dia memutar balik arah mobil dan melaju ke kantor.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Ketika ayahku membungkuk, dia juga kehilangan yang lainnya.
Harfiah
Struktur
Ibu ku tidak bisa menahan tawanya.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Ketika ayah turun, aku memberikan gulungan gambar tadi kepadanya. Gulungan-gulungan itu sangat besar dan ayah ku berusaha membawa barang-barangnya dengan menjepitnya di kedua tangannya "Sampai jumpa", katanya kepada John dan aku. Ayah memberikan ciuman kepada ibu, mengucapkan terima kasih dan turun dari mobil. Di tengah jalan menuju kantor, dia kehilangan satu gulungan gambar. Dengan bunyi gedebuk, barangnya berjatuhan.
,,Ayahmu”, katanya kepada ku sambil menggelengkan kepala. Kami melanjutkan perjalanan dan aku melihat melalui jendela belakang ayah ku mengayunkan gulungan yang ada dibawah lengannya menuju ke kantor. Ketika aku pulang sekolah menuju rumah pada pukul 3 siang dari waktu sekolah yang panjang, di jalan aku sangat lapar dan menginginkan Spageti
Universitas Sumatera Utara
49
50
51
52 53
54
55
56
57 58
59
60
61
62
63
Aber ich hielt mich zurück und aβ bewusst langsam. Denn ich befürchtete, meine Mutter würde mir wieder vorschlӓge unterbreiten, wie ich mit John den Nachmittag mittag verbringen sollte. Aber ich hatte überhaupt keine Lust, mich mit John in der Stadt zu zeigen. So aβ ich langsam Nudel für Nudel. Im Haus war es sehr still. Ab und zu hörte ich das Knistern von Papier, wenn meine Mutter eine Seite der Zeitung umblӓtterte, die sie im Wohnzimmer las. Ich war froh, dass sich John in seinem Zimmer vergraben hatte und dass von ihm nichts zu sehen und zu hören war. Lӓnger als eine halbe Stunde konnte ich das Essen aber nicht hinauszögern. Ich hasste kalte Spaghetti. So trug ich das Geschirr zurück in die Küche. Den Teller und das Besteck rӓumte ich in die Geschirrspülmaschine. Den Apfelsaft und das Wasser wollte ich zurück in den Kühlschrank stellen. Aber dort, wo Apfelsaft und Wasser immer standen, war kein platz mehr. In der Innenseite der Kühlschranktür standen nebeneinander eine Reihe englischer Bierbüchsen. Neben dem Kühlschrank fand ich eine Menge Tüten mit Ingwergebӓck und dahinter ein paar kleine,
dengan saos tomat. Tapi aku tidak terburuburu untuk makan dengan lahap. Karena aku takut, ibuku akan menyuruhku kembali untuk menghabiskan waktu sore ini bersama John. Tapi saat ini aku benarbenar malas untuk berjalan-jalan dengan John ke kota. Jadi aku makan mie ku dengan lambat. Di rumah sangat tenang. Sesekali aku mendengar suara kertas saat ibu ku sedang membolak balik halaman surat kabar yang sedang dia baca di ruang tamu. Aku senang karena John sudah tidur di kamarnya, aku tidak melihat dan mendengarnya. Makanannya sudah setengah jam jadi aku tidak suka lagi memakannya Aku tidak suka spageti yang sudah dingin Jadi ku bawa piringnya kembali ke dapur. Piring dan alat makan lainnya ku masukkan ke dalam mesin pencuci piring. Jus apel dan air minum ku masukkan kembali ke lemari es. Tapi ternyata sudah tidak ada tempat lagi untuk jus apel dan air minum. Di bagian pintu kulkas ada bir buatan Inggris.
Disamping kulkas ku temukan banyak tumpukan plastik biskuit jahe dan dibalik
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Unit
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
zusammengerollte Union Jacks mit Holzstielen.
64
65
66 67 68 69 70 71
72
73
74
75
76 77
Als ich auf leisen Sohlen aus der Küche schlich, um mich unbemerkt aus dem Haus zu stehlen, hielt mich meine Mutter auf. Ihre Stimme schlag sich mich von hinten wie ein Lasso um den Hals. Wohin willst du? Ich? Och... bisschen raus”, sagte ich so beilӓufig wie möglich. Hausaufgaben? ,,Schon gemacht”, sagt ich. Wir hatten eine Freistunde.” ,,Na dann”, sagte sie. ,,Vielleicht siehst du ja irgendwo den John.” Ich stutzte, staunte und drehte mich nach meiner Mutter im Wohnzimmer um. ,,Den John?” fragte ich. Wieso? Der John ist doch ... ist er nicht in seinem Zimmer?” Meine Mutter sah mich aus ihrem Sessel heraus an, die Zeitung in den Hӓnden. Er ist nicht in seinem Zimmer”, sagte sie in einem Tonfall, als wӓre das nichts Auβergewöhnliches. Er is mit dem Fahrrad unterwegs. Ich weiβ nicht, wohin.
78
Vielleicht fӓhrt er einfach nur herum.
79
Obwohl er recht zielstrebig aussah.
80 81
Jedenfalls halt doch mal die Augen nach ihm offen. Um sechs zum Abendessen solltet ihr wieder zu Hause
plastik biskuit kecil ada tergulung Union Jack dengan gagang kayu. Ketika aku pelan-pelan menyelinap keluar dari dapur, supaya aku bisa keluar rumah tanpa ada yang tahu, ibu ku membuat aku terkejut. Suaranya menahanku dari belakang seperti sebuah Lasso di lehernya. Kau mau pergi kemana? Aku? Oh... keluar sebentar, kataku dengan tenang PR? ,,Sudah selesai", jawab ku. Kita kan saat ini waktu bebas ,,Oke kalau begitu”, katanya. ,,Mungkin kau ada lihat dimana John?” Aku terkejut, heran dan berbalik melihat ibu di ruang tamu.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Dia pergi naik sepeda.
Harfiah
Struktur
Aku tidak tahu kemana dia Mungkin dia hanya bersepeda disekitar sini. Walaupun dia kelihatannya seperti ada tujuan Bagaimanpun juga terpikir kepadanya Jam 6 kalian harus kembali kerumah untuk
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,John?” Tanya ku. Kenapa? Bukannya si John di kamarnya?” Ibu ku menatap ku dari tempat duduknya dengan koran yang masih di tangannya. Dia tidak ada di kamarnya, katanya dengan nada yang tidak biasa.
Universitas Sumatera Utara
82
83
84
85 86 87
88
sein. Bevor ich einigermaβen verwundert das Haus verlieβ, drehte ich mich noch ein letztes Mal um und fragte: Darf ich heute Abend Fuβball schauen? Schlafen kann ich ja doch nicht, wenn Papa und seine Freunde im Wohnzimmer herumgrölen. Aber natürlich dürft ihr beide das Spiel sehen, du und Jhon. England-Deutschland, das ist doch was Besonderes.” ,,Prima!”, sagte ich und freute mich. Trotzdem wunderte ich mich. So ein Entgegenkommen wegen einer Fuβballübertragung hatte ich bei ihr nicht erwartet.
makan malam. Aku agak terkejut sebelum aku meninggalkan rumah, aku berbalik untuk terakhir kalinya dan bertanya: Boleh tidak aku nonton sepak bola malam ini? Aku tidak akan bisa tidur, kalau ayah dan teman-temannya asyik nonton bola di ruang tamu. Tentu saja kalian berdua boleh menonton pertandingan, kau dan John. Inggris-Jerman, sebuah pertandingan yang spesial. ,,Luar Biasa!” sahutku dengan senang. Aku tetap senang walaupun aku tidak mengharapkan pertandingan sepak bola itu
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
BAB 6 KALIMAT
TEKS SUMBER
TEKS SASARAN
METODE PENERJEMAHAN
PERGESERAN
1
Instinktiv fuhr ich zum Spielplatz vom Hochhaus.
Secara naluriah aku pergi ke taman bermain di apartemen bertingkat.
Harfiah
Struktur
2
Anders als gestern fuhr ich nicht an den Garagen vorbei, sondern kam den Weg durch die groβe Wiese vor dem Hochhaus entlang.
Tidak seperti kemarin aku tidak melewati garasi, tapi datang melalui padang rumput yang luas di sepanjang apartemen bertingkat.
Harfiah
Struktur
3
So sah ich Tina schon von weitem ,sie schaukelte wie gestern auf der gleichen Schaukel.
Aku melihat Tina dari kejauhan, dia bermain ayunan seperti kemarin pada ayunan yang sama.
Harfiah
Struktur
Zu meinem Ärger war sie jedoch nicht allein.
Yang membuat ku kecewa, bahwa dia tidak sendirian
Harfiah
Struktur
4
Universitas Sumatera Utara
5
Auf der Schaukel neben ihr, wo ich gestern geschaukelt hatte, saβ ein Junge.
di samping ayunannya, di mana aku berayun kemarin duduk seorang anak laki-laki.
Ich sah ihn von hinten.
Aku melihatnya belakang.
6
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
dari
7
Er hatte rötliche Haare und hielt die Schaukel mit sanften Bewegungen in Schwung.
Dia memiliki rambut kemerahan dan memegang ayunan dengan gerakan lembut.
Harfiah
Struktur
8
Als ich näher kam, durchfuhr mich ein Schreck, dass mir fast das Herz stehen blieb.
Saat aku mendekat, ketika itu aku terkejut jantung ku hampir saja berhenti.
Harfiah
Struktur
9
Ich duckte mich stoppte mein Rad.
und
Aku membungkuk dan menghentikan sepeda ku.
Harfiah
Struktur
Ganz langsam und vorsichtig legte ich das Fahrrad auf die Wiese.
Dengan sangat perlahan dan berhati-hati aku meletakkan sepeda di padang rumput.
Harfiah
Struktur
War das nicht John, der da auf der Schaukel saß? Was machte der denn hier ? Geduckt schlich ich mich an die beiden heran.
Bukankah yang duduk di ayunan itu John? Apa yang dilakukannya disini? Aku membungkuk, menyelinap diantara keduanya.
Harfiah
Struktur
Ich wollte unentdeckt bis zu den Büschen gelangen, die die nördliche Begrenzung des Spielplatzes bildeten.
Aku ingin menyelinap sampai semak-semak yang membentuk batas utara taman bermain.
Harfiah
Struktur
Sie waren ein gutes Versteck,von dem aus man den Platz gut beobachten konnte.
Mereka berada di persembunyian yang bagus, di mana orang bisa mengamatinya dengan bagus.
Harfiah
Unit
Geschafft! Durch die Zweige eines Hagebuttenstrauchs hindurch hatte ich einen guten Blick auf die Schaukel.
Berhasil! Melalui cabang semak mawar yang sepinggul aku dapat melihat dengan baik ke arah ayunan.
Komunikatif
Struktur
Leider sah ich die beiden nur von hinten.
Sayangnya, aku hanya melihat keduanya dari belakang.
Harfiah
Struktur
10
11
12
13
14
15
Universitas Sumatera Utara
Aber Tina war gut zu erkennen.
Tapi Tina aku melihatnya dengan jelas.
Komunikatif
Struktur
Sie saß schräg auf der Schaukel, John zugewandt, und redete munter auf ihn ein.
Dia duduk miring di ayunan, sehingga menutupi John dan tina berbicara kepadanya dengan riang.
Harfiah
Struktur
Lachte und nickte, dass man meinen konnte, sie würde sich mit John gut unterhalten.
Tertawa dan mengangguk, kalau orang pasti beranggapan kalau dia dengan John berbincang akrab.
Komunikatif
Struktur
Als würde er ihr hin und wieder antworten.
Sepertinya dia bertanya dan kembali menjawabnya.
Harfiah
Struktur
Konnte es sein, dass sich John tatsächlich mit Tina unterhielt? Zu dumm, dass ich zu weit weg war, um das zweifelsfrei feststellen zu koennen.
Mungkinkah bahwa John benar-benar berbicara dengan Tina? Bodoh sekali kalau aku terlalu jauh untuk dapat memastikannya.
Harfiah
Struktur
John zeigte sich mir so gut wie nur von hinten.
John terlihat seperti menunjuk ku ke belakang.
Harfiah
Struktur
Dan aku bisa mendengar suara khas tina.
22
Und hören konnte ich auf die Entfernung nur Tina mit ihrem unverwechselbaren Singsang.
Harfiah
Struktur
23
Eine ganze Weile ging das so.
Itu berlangsung cukup lama
Harfiah
Struktur
Ich blieb unbemerkt in meinem Versteck hinter den Büschen.
Aku tetap berada di persembunyian tanpa di sadari di belakang semak-semak
Harfiah
Struktur
Lauschte auf Worte, die ich nicht verstand und die nur von Tina kamen.
Menguping kata-kata yang tidak aku mengerti dan hanya tina yang bisa ku dengar
Harfiah
Struktur
26
Nach einer Viertelstunde grinste Tina den John besonders nett an, sagte ihm abschließend noch was und legte ihm freundschaftlich eine Hand auf die Schulter.
Lima belas menit kemudian Tina tertawa pada John dan mengatakan sesuatu padanya dan meletakkan tangannya pada dibahu John.
Harfiah
Struktur
27
Dann stand sie auf und
Lalu dia bangkit dan
Harfiah
Struktur
16
17
18
19
20
21
24
25
Universitas Sumatera Utara
ging zurück ins Hochhaus.
kembali ke rumah.
Als ich am Abend zu Hause ins Esszimmer kam, sah ich, dass John beim Tischdecken war.
Ketika sore hari aku pulang ke rumah menuju ke ruang makan, ketika itu aku melihat John sedang merapikan taplak meja.
Harfiah
Struktur
29
Außerdem hatte meine Mutter die englische Dekoration erweitert.
Selain itu ibuku telah memperbanyak hiasan Inggris.
Harfiah
Struktur
30
In Trinkgläsern steckten die kleinen Union Jacks, die ich neben dem Kühlschrank entdeckt hatte.
Dalam gelas minum ada Union Jacks kecil yang kutemukan di samping kulkas.
Harfiah
Struktur
31
Ingwerkekse und Servietten mit dem Union Jack schmückten den Tisch.
Kue Jahe dan serbet dengan Union Jack menghiasi meja.
Harfiah
Struktur
32
John ging in die Küche, und als er mit Butter und Brot wieder ins Esszimmer kam, hatte er eine Schirmmütze auf dem Kopf, ebenfalls in den Farben der britischen Flagge.
John pergi ke dapur, ketika dia kembali ke ruang makan dengan mentega dan roti, dia memakai topi payung dikepalanya, dengan warna bendera Inggris.
Harfiah
Struktur
33
,,Hallo!”, grueβte mich meine Mutter und grinste mich gut gelaunt an.
,,Hallo!”, Ibu ku menyapa dan tersenyum ramah kepadaku.
Harfiah
Struktur
,,John deckt den Tisch.”
,,John meja."
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
28
34
35 36
37
38
membereskan
,,Das sehe ich”, sagte ich.
,,Sudah ku lihat itu”, kataku.
Harfiah
Struktur
,,Komm. Hilf ihm”, bat mich meine Mutter.
,,Ayo bantu perintah ibuku.
Harfiah
Struktur
Folgsam ging ich zum Esszimmerschrank, holte die Teller und das Besteck heraus und verteilte sie.
Aku patuh lalu berjalan menuju lemari es, mengatur piring dan perlengkapan makan dan menyusunnya di meja
Harfiah
Struktur
Drauβen vor unserem Haus hörte ich ein Auto.
aku mendengar suara mobil dari depan rumah kami
Harfiah
Struktur
dia",
Universitas Sumatera Utara
Durchs Esszimmerfenster sah ich meinen Vater aus dem Auto eines seiner Angestellten steigen.
melalui Jendela ruang makan Aku melihat ayah turun dari salah satu mobil karyawannya
Harfiah
Struktur
In den Händen hatte er einen Haufen Chipstüten, Erdnussdosen und Salzstangen.
Pada kedua tangannya terdapat setumpuk bungkusan keripik, kacang kaleng dan pretzel
Harfiah
Struktur
41
Ich sah ihn gut gelaunt den Gartenweg zum Haus kommen.
Aku melihatnya lagi gembira pulang melalui jalan kebun
Harfiah
Struktur
42
Er hatte eine FC-BayernMünchen-Mütze auf dem Kopf.
Dia pakai topi Bayern Munich kepalanya.
Harfiah
Struktur
43
Ich hörte ihn eine fröhliche Melodie vor sich hinsummen.
Aku mendengarnya bersenandung sebuah lagu riang
Harfiah
Struktur
44
Kaum war er zur Tür herein, rief er :,,Deutschland-England! Mein Tipp: zwei zu eins! Das wird ein spannendes Spiel, ich freu mich … “
Setelah hampir tiba di depan pintu, dia berseru: Jerman-Inggris! Prediksi ku 2:1! Ini akan jadi permainan yang seru, aku senang....
Harfiah
Struktur
45
Als er Mutters neue englische Dekoration sah, erstarb seine Stimme mitten im Satz.
Ketika ia melihat dekorasi Inggris ibu yang baru, suaranya berhenti di tengah kalimat.
Harfiah
Struktur
46
Mein Vater machte groβe Augen, nahm ganz langsam seine Kappe ab und blickte sich staunend um.
Ayah terbelalak, perlahan-lahan melepas topinya dan menatap dengan terheran-heran
Harfiah
Struktur
47
,,Wie sieht‟s denn hier aus!”, entfuhr es ihm.
,,Bagaimana bisa seperti ini!”, serunya
Harfiah
Struktur
48
,,Ich habe noch ein paar englische Sachen in einem Geschenkartikelladen gefunden”, sagte meine Mutter und machte meinem Vater mit flinken Händen und ein bisschen Spucke seinen englischen Zuhausescheitel.
,,aku menemukan beberapa dekorasi Inggris di sebuah toko,'' kata ibu ku dan membuat ayah menepiskan tangannya dan sedikit mual dengan dekorasi Inggris tersebut
Harfiah
Struktur
49
,,Aha”, machte mein Vater und sagte erst einmal nichts mehr.
Ayahku hanya mengatakan “Aha”, lain tidak
Harfiah
Struktur
39
40
FC di
Universitas Sumatera Utara
Mutters Hände auf dem Kopf waren ihm lästig.
Kedua berada ayahku
51
Er machte einen Schritt rückwärts.
Ayahku selangkah.
52
Nun ja. ,,Schӧn”, brachte er dann zӧgernd hervor.
Baiklah. ragu
53
,,Eigentlich Recht”.
ja
,,Sebenarnya kau mempunyai kebenaran”.
54
Aber für heute Abend ist das vielleicht nicht ganz das Passende.
55
Heute spielt Deutschland England.
50
tangan diatas
ibuku kepala
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Tapi untuk malam ini mungkin itu tidak tepat.
Harfiah
Struktur
doch gegen
Sekarang yang bermain Jerman melawan Inggris.
Harfiah
Struktur
56
Da kӧnnen wir die Dekoration ja vielleicht entfernen.
Mungkin kita dapat mengubah dekorasinya.
Harfiah
Struktur
57
,,Warum denn das?‟‟, fragte meine Mutter spitz.
,,kenapa seperti itu?'', Tanya ibuku tajam.
Harfiah
Struktur
58
,,Heute spielt Deutschland gegen England”,wiederholte mein Vater.
,,Sekarang yang bertanding Jerman melawan Inggris”, ulang ayah ku
Harfiah
Struktur
59
,,Ganz recht”, sagte meine Mutter und nahm meinem Vater die Tüten mit den Chips und Erdnüssen aus den Händen.
,,Sangat betul sekali”, kata ibuku dan ayah ku meletakkan kantongan keripik dan kacang yang dipegangnya
Harfiah
Struktur
60
,,Na,es kommen doch Gerd und Wolfgang”,sagte mein Vater eindringlich,
,,Tapi nanti Gerd dan Wolfgang datang”, kata ayahku dengan tegas
Harfiah
Struktur
61
,,Was sollen die denn denken,wenn die hier die englischen Fahnen sehen? Die müssen doch denken,ich bin bekloppt geworden”.
,,apa yang akan mereka pikirkan, ketika melihat disini ada bendera Inggris? mereka pasti mengira, aku telah menjadi gila”.
Harfiah
Struktur
62
,,Die kӧnnten glauben,dass ich zu den Engländern halte”.
,,Mereka bisa menduga, bahwa aku mendukung orang-orang Inggris”.
Harfiah
Struktur
63
,,Tust du doch auch,” sagte meine Mutter.
,,lakukanlah,” ibuku.
Harfiah
Struktur
64
Mein Vater machte eine
Ayah ku menggerakan
Harfiah
Struktur
hast
du
mundur ,,Indah”,
dia
kata
Universitas Sumatera Utara
unwirsche Handbewegung.
tangannya penuh kesal.
65
Ein verächtlicher Schnaufer entfuhr ihm.
Dia menghela panjang.
66
,,Was soll der Quatsch? Die Engländer sind unsere Gegner.
67
nafas
Komunikatif
Struktur
,,omong kosong apa ini? Orang Inggris itu lawan kita.
Harfiah
Struktur
,,Heute nicht”, sagte meine Mutter.
,,Untuk hari ini tidak” kata ibuku.
Harfiah
Struktur
68
Und dann fuhr sie mit allem Nachdruck und ernster Miene fort : ,,Erinnerst du dich, was wir beschlossen haben? Wir haben gesagt,dass wir uns gemeinsam bemühen wollen, es dem John hier so heimisch wie mӧglich zu machen.
Dan Kemudian ibu pergi dengan semangat dan serius: ,,Ingat, apa yang telah kita putuskan? Kita sudah katakan, bahwa kita akan berupaya bersama, agar membuat John merasa seperti di rumahnya sendiri”.
Harfiah
Struktur
69
Ja. ,,Schon”, sagte mein Vater
Ya. ,,Sudahlah''. ayahku
Harfiah
Struktur
70
und schaukelte seinen Kopf hin und her.,,Aber doch nicht heute, wo der Gerd und der Wolfgang … “
dan menggelengkan kepalanya kesana kemari. ,,Tapi tidak sekarang, di mana Gerd dan Wolfgang ..."
Harfiah
Struktur
71
,,Gerade heute”, meine Mutter.
,,Harus sekarang, "kata ibuku.
Harfiah
Struktur
72
,,Gerade vorhin hat Johns Mutter angerufen”.
,,baru saja menelpon”.
Harfiah
Struktur
73
Du hättest John sehen sollen,
Kau seharusnya melihat John,
Harfiah
Struktur
74
wie geknickt er in sein Zimmer geschlichen ist. Gerade in so einem Augenblick
Dia mengurung diri di kamar. Terutama di saat seperti ini,
Harfiah
Struktur
braucht er viel Zuneigung.
dia membutuhkan banyak perhatian.
Harfiah
Struktur
Gerade dann müssen wir ihm das Gefühl von Geborgenheit und Heimat geben. Da kӧnnen die Engländer keine Gegner sein. Auch nicht beim Fuβball. Wie einsam muss er sich vorkommen, wenn er hier der einzige
Maka dari itu kita perlu memberinya rasa aman dan suasana seperti tanah airnya sendiri. Oleh karena itu orang Inggris bukanlah lawan kita. Juga tidak pada permainan sepakbola. Betapa kesepiannya dia, jika hanya dia yang
Harfiah
Struktur
75
76
sagte
ibu
kata
John
Universitas Sumatera Utara
England-Fan ist.
penggemar sini.
Inggris
77
Meine Mutter redete sich richtig in Fahrt.
Ibuku terus bicara
78
Sie sprach noch eine Weile von Vӧlkerverständigung, Liebe und Entgegenkommen.
di
Harfiah
Struktur
Dia berbicara untuk memberikan pemahaman, cinta dan kebaikan.
Harfiah
Struktur
Aber mein Vater hӧrte wohl schon nicht mehr zu.
Tapi ayahku mungkin sudah tidak mendengarnya lagi.
Harfiah
Struktur
Er schüttelte nur den Kopf
Dia hanya menganggukanggukan kepalanya
Harfiah
Struktur
und sagte nichts mehr.
dan tidak berkata apa-apa lagi.
Harfiah
Struktur
Stattdessen ging er ins Wohnzimmer.
Sebaliknya dia pergi ke ruang tamu.
Harfiah
Struktur
83
,,Oh nein !”, rief er von dort.
,,Oh tidak," dari sana.
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
84
Ich folgte ihm,, Was soll das denn ? “
Aku mengikutinya,, Bagaimana bisa seperti itu?”
Harfiah
Struktur
85
und sah auf dem Fernsehtisch die englischen Bierbüchsen,
dan melihat diatas meja TV Jackbir Inggris,
Harfiah
Struktur
86
von denen mein Vater ungläubig eine in den Händen hielt.
ayah tidak percaya dan memegang salah satu diantaranya.
Harfiah
Struktur
87
,,Ich finde”, sagte meine Mutter, die am Rahmen der Wohnzimmertür lehnte, ,,es ist nicht zu viel verlangt, wenn ihr drei,Gerd,Wolfgang und du, John zuliebe heute Abend mal England-Fans seid.
,,Menurut ku”, kata ibu sambil bersandar di pintu ruang tamu, tidak terlalu banyak yang di tuntut, kalian bertiga, Gerd, Wolfgang dan kau hanya menjadi penggemar Inggris malam ini.
Harfiah
Struktur
Ihr müsst ja nur so tun.
Kalian hanya cukup melakukan itu saja.
Harfiah
Struktur
,,Das verlangst du allen Ernstes von Gerd und Wolfgang?” Mein Vater konnte es kaum fassen.
,,Apakah kau meminta dengan serius pada Gerd dan Wolfgang'' Ayah ku hampir tidak bisa percaya.
Harfiah
Struktur
79
80 81 82
88
89
teriaknya
Universitas Sumatera Utara
90
,,Das glaubst du doch selber nicht, dass die das mitmachen!” Er langte sich an den Kopf und stӧhnte: ,,Oh Gott !”
,,Apa kau yakin mereka mau melakukannya!” Dia memegang kepalanya dan mengeluh:,,Oh Tuhan"!
Harfiah
Struktur
BAB 7
KALIMAT
TEKS SUMBER
TEKS SASARAN
Ayah ku terlihat seperti dia tidak tahu lagi apa yang harus dilakukannya Membantah ibuku tidak bagus juga, sebab menurut dia pendapat ibu itu baik, agar bisa membuat John merasa di rumah sendiri Maka dia berencara membatalkan menonton bola bersama Gerd dan Wolfgang
5
Meinem Vater war anzusehen, dass er nicht wusste, was er machen sollte. Widersprechen konnte er meiner Mutter schlecht, weil er ja die Idee selber gut fand, es John hier so heimisch wie möglich zu machen. Schlieβlich rang er sich dazu durch, den gemeinsamen Fuβballfernsehabend mit Gerd und Wolfgang abzusagen. Er wollte sich mit der englischen Dekoration in unserem Haus seinen Freunden gegenüber nicht lächerlich machen. Um halb acht, eine halbe Stunde vor dem Anpfiff, versuchte er Gerd anzuruhen.
6
Nervös wählte er die Nummer.
1
2
3
4
7
8
9 10 11
Aber er hatte kein Glück. Gerds Frau sagte, Gerd sei schon auf dem Weg zu Wolfgang. Also versuchte es mein Vater bei Wolfgang. Aber auch dort hatte er kein Glück. Wolfgangs Frau sagte, er sei soeben mit Gerd
Dia tidak ingin dekorasi Inggris di rumah kami menjadi ejekan bagi temantemannya Pada jam setengah delapan, setengah jam sebelum peluit tanda dimulai permainan berbunyi, dia berusaha memberitahukan Gerd untuk tidak datang. Dengan gugup dia menekan nomor telepon. Tetapi dia tidak beruntung. Istri Gerd mengatakan, Gerd sudah dalam perjalanan ke tempat Wolfgang. Jadi ayah ku berusaha menghubungi Wolfgang. Tetapi dia juga tidak beruntung. Istri Wolfgang mengatakan dia baru
METODE PENERJEMAHAN
PERGESERAN
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
12
13
14
15
16
17
losgezogen.
saja pergi dengan Gerd.
Sie wollten an der Tankstelle noch ein paar Besorgungen machen, Salzstangen, Bier, Erdnüsse.
Di pompa bensin mereka ingin membeli makanan seperti, makanan yang di minum dengan bir, bir, kacang
,,So ein Mist aber auch “, schimpfte mein Vater, als er den Hörer wieder auflegte. ,,Jetzt sind sie nicht mehr aufzuhalten.” In den folgenden Minuten rannte mein Vater wie ein aufgescheuchtes Huhn durchs Haus. Mal war er im Wohnzimmer, wo schon der Fernseher lief, und hielt ratlos eine der englischen Bierdosen in den Händen, mal saβ er im Esszimmer und trommelte nervöus mit den Fingern auf den Tisch. Dann wieder rannte er zur Haustür und spähte nach seinen Freunden, die er jeden Augenblick erwartete.
19
Meine Mutter war derweil im oberen Stock und telefonierte. Dann war vor unserem Haus ein Auto zu hören.
20
Mein Vater eilte zur Tür und sah hinaus.
18
21
22
23
24
Er hatte sich inzwischen ein wenig beruhigt und wirkte konzentrierter. ,,Da sind sie”, sagte er und ging nach drauβen. Durchs Fenster sah ich Gerd und Wolfgang durch den Garten kommen. Gerd trug eine schwarzgelbe Dortmund Mütze
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Dia berada di ruang tamu yang terdapat televisi dan memegang Bir bermerek Inggris sesekali dia juga duduk di ruang makan dan telihat bingung dengan jari-jarinya di atas meja.
Harfiah
Struktur
Dan kembali berlari ke depan pintu rumah dan mengintip teman-teman yang sedang di tunggunya
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,sangat menyebalkan”, omel ayahku, saat dia kembali menutup telponnya. ,,Sekarang mereka tidak bisa dihalau lagi”. Pada menit berikutnya ayah ku berlari seperti ayam yang di halau dari rumah.
Sementara itu ibu ku di lantai atas sedang menelpon Kemudian terdengar suara mobil di depan rumah kami Ayah ku bergegas menuju pintu dan melihat keluar Dia sedikit tenang dan terlihat fokus ,,ternyata mereka sudah sampai”, katanya dan pergi keluar. Melalui jendela aku melihat Gerd dan Wolfgang datang melewati taman. Gerd memakai topi Dortmund berwarna
Universitas Sumatera Utara
und Wollfgang eine vom HSV.
25
26
27
28
29
30
31
32 33 34
35
36
Alle drei waren Fans unterschiendlicher Mannschaften und ständig gab es zwischen ihnen Meinungsverschiedenhei ten. Aber wenn die deutsche Nationalmannschaft spielte, waren sie sich natürlich einig. Normalerweise. Ich sah, wie mein Vater ihnen auf dem Gartenweg entgegenging, sie mit einer Handbewegung aufhielt und nach erklärenden Worten suchte. Gerd und Wolfgang hatten mehrere Bierflaschen dabei, von denen sie meinen Vater zwei in die Hände drückten. Sie waren überaus gut gelaunt und ich hörte, wie sie meinem Vater ihre Tipps gaben.
,,Fünf zu eins putzen wir die Stümper weg!”, sagte Gerd und war schon vorbei an Vater, als er mit einem Mal innehielt. ,,Hast du eine neue Frisur ?” ,,Ach was”, sagte mein Vater und wuschelte sich seinen falschen Scheitel weg. ,,Drei zu zwei!” Das war Wolfgangs Tipp, der ebenfalls an Vater vorbei ins Haus zu kommen versuchte. Vater aber hielt ihn am Ärmel fest und spähte dabei auch nach Gerd, der ihm aber schon
hitam kuning dan Wolfgang dari sebuah HSV Ketiganya memakai perlengkapan sesuai dengan tim idolanya dan mereka memberikan prediksi yang berbeda-beda.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Tetapi ketika tim Jerman bermain, mereka sangat kompak Hal yang wajar
Harfiah
Struktur
Aku melihat ayah ku beradu pendapat dengan mereka ketika di jalan melewati taman, dengan gerakan perlahan dan mencari kata-kata yang jelas.
Harfiah
Struktur
Gerd dan Wolfgang membawa beberapa botol bir ke sini, dia merangkul kedua tangan ayah ku.
Harfiah
Struktur
Mereka sangat bahagia dan aku mendengar, bagaimana mereka memberikan prediksinya kepada ayahku.
Harfiah
Struktur
,,Lima-satu kita sikat si bonggal itu nanti!”, Kata Gerd dan sudah melewati ayah, saat ia berhenti tiba-tiba.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
,,apa kau punya gaya rambut baru?” ,,Oh, kata ayah ku, dan membelai rambutnya. ,,Tigadua!” Itu prediksi Wolfgang, dan melewati ayah untuk masuk ke rumah. Tapi ayah memegang lengannya dengan kuat dan juga Gerd, namun dia sudah langsung
Universitas Sumatera Utara
37
38
entwischt war. Die Tür ging auf . gerd kam herein und grüβte mich. ,,Hallo, Paul! Na, schaust du heute das Länderspiel mit uns?” ,,Ja”, sagte ich.
masuk ke rumah Pintu terbuka. Gerd masuk dan menyapa ku. ,,Hallo, Paul! Nah, apa kau juga ingin menonton pertandingan internasional ini dengan kami?” ,,Ya”, kata ku.
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
,,Hat es schon angefangen ?”, fragte Gerd und schielte an mir vorbei ins Wohnzimmer. ,,Nein “, sagte ich. Hinter Wolfgang kam mein Vater ins Haus ,,So wartet doch”, sagte er. ,,Ich muss euch was sagen.” ,,Hallo, Paul !, grüsste mich Wolfgang. ,,Dein Tipp ?” ,,Keine Ahnung”, sagte ich und hob unwissend die Schultern. ,,Gerd! Wolfgang!, rief ihnen mein Vater eindringlich hinterher. ,,so wartet doch!” ,,Gerd war jetzt schnurstracks auf dem Weg ins Wohnzimmer. ,,Halt !”, rief mein Vater hinterher. ,,Ich wollte euch doch noch ... “ Ich sah, wie Gerd im Wohnzimmer wie vom Donnerschlag getroffen stehen blieb, sich mit mechanischen Bewegungen eine Bierdose nahm und ein ziemlich dummes Gesicht machte. Er sah sich im übrigen Wohnzimmer um. Entdeckte den grossen Union Jack an der Wand und die kleinen in den
,,Apakah pertandingannya sudah dimulai?, Tanya Gerd, melirik ku saat melewati ruangan tamu. belum, kata ku. Ayahku di belakang Wolfgang waktu berjalan menuju rumah ,,Tunggu”, kata nya. Aku harus mengatakan sesuatu pada kalian.” ,,Hallo, Paul!, Wolfgang menyapaku. Apa Prediksi mu? Aku tidak tahu”, kata ku sambil mengangkat bahu. ,,Gerd! Wolfgang!, panggil ayahku. ,,tunggu!” ,,Gerd segera berjalan ke ruang tamu. ,,Tunggu!”, Panggil ayah ku. Aku masih ingin kalian...” aku melihat bagaimana Gerd berada di ruang tamu seperti guntur yang berdiri tegak, dengan gerakan mekanik dia mengambil kaleng bir dan wajahnya seperti orang bodoh. Dia memandang sekeliling sisi ruang tamu. Menemukan gambar Union Jack yang sangat besar di dinding dan
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Gläsern. ,,Sag mal ... “, stammelte er, ,,sag mal, sag mal ... “ Wolfgang, der einen kleinen Blumenstrauβ mitgebracht hatte, suchte im Esszimmer nach meiner Mutter. Dort fand er aber nur die englische Königin in einem Bilderrahmen und noch einen Union Jack an der Wand. ,,Ich glaub, ich bin im falschen Film”, sagte Wolfgang, als er wieder aus dem Esszimmer kam, und warf meinem Vater einen verwunderten Blick zu. ,,Sag mal ... sag mal ... “, kam es unverändert von Gerd aus dem Wohnzimmer.,, Willst du uns verscheiβern? Was soll denn der ganze englische Kram hier? Und das Bier? Du glaubst doch nicht, dass ich das runterkriege!” Gerd stand in der Wohnzimmertür, seine Dortmund-Kappe auf dem Kopf, und hielt die englische Bierdose vor sich wie einen ekligen, stinkenden Lappen. ,,Ja”, sagte mein Vater. ,,Das ist es ja.” Für einen kurzen Augenblick wechselten seine hilflosen Blicke zwischen Gerd und Wolfgang hin und her. Dann sah er auf seine Uhr, und als er merkte, dass er bis zum Anpfiff noch fünf Minuten Zeit hatte, packte er den Gerd kurz entschlossen am Arm und zog ihn zusammen mit Wolfgang
ukuran kecil di gelas. ,,apa ini...” dia terbatah-batah, ,,katakan, katakan...” Wolfgang, yang telah membawa sekuntum bunga kecil mencari ibu ku di ruang makan. Dia hanya menemukan foto Ratu Inggris dalam sebuah bingkai foto dan Union Jack di dinding. ,,Ku pikir selaput mata ku yang salah, kata Wolfgang ketika dia keluar dari ruang makan, dan menatap ayah ku dengan tatapan yang membingungkan. ,,Katakan pada ku... katakan... kata-kata itu tidak berubah dari ucapan Gerd keluar dari ruang tamu. Apa kau ingin menghianati kita? Apa maksud dari semua barang disini bermerek Inggris? Dan bir ini? Apakah kau tidak percaya, bahwa aku melawannya!. Gerd berdiri di pintu ruang tamu, dengan mengenakan topi Dortmund dikepalanya, dan memegang kaleng bir Inggris seperti memegang kain pel yang bau. ,,Ya”, kata ayahku. Ya seperti itu lah Untuk sesaat, Gerd dan Wolfgang saling memandang dengan tatapan kosong kesanakemari. Kemudian dia melihat jam, dan ketika ia menyadari bahwa ia harus menonton pertandingan lima menit lagi, dia memegang Gerd, menarik lengannya
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
ins Esszimmer.
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
Er schloss die Tür hinter sich, um seinen Freunden endlich ungestört sagen zu können, was er die ganze Zeit schon sagen wollte. Ich hörte durch die Tür nur leises Gegrummel, die Stimme meines Vaters Dann ein erstauntes ,,Was ?!” von Gerd und ein ,,Ach komm! Das ist doch nicht dein Ernst!” von Wolfgang. Wenig später ging die Esszimmertür wieder auf und die drei kamen heraus. ,,Wir sollen für England sein?”, fragte Gerd. ,,Bloβ weil euer Sprachenschüler nicht spricht? Siehst du die Mütze auf meinem Kopf? Ist das ein englischer Verein? Ganz gewiss nicht!” ,,Meinst du nicht, dass sich euer John verscheiβert vorkommt, wenn wir für England sind ?”, fragte Wolfgang. ,,Der ist ein ganz eigenartiger Junge”, sagte mein Vater. ,,Und du glaubst, der fängt an zu sprechen, wenn wir für England jubeln?”, fragte Gerd meinen Vater. ,,Alles, was recht ist, und wirklich in aller Freundschaft, aber das geht zu weit. Beim Fuβball ist bei mir das Hirn abgeschaltet.Da kommt ganz tief in mir der Fan durch.Da habe ich was von einem Tier.
dan menariknya ke ruang makan bersama dengan Wolfgang. Dia menutup pintu belakang, agar bisa mengatakan pada teman-temannya, apa yang ingin dia katakan selama ini. Aku mendengarnya melalui pintu hanya sedikit terdengar suara ayahku. Dan terkejut “Apa?! seru Gerd dan “Oh! Ini tidak bisa dianggap enteng!” kata Wolfgang. Beberapa saat kemudian pintu ruang makan dibuka lagi, dan mereka bertiga keluar. ,,Apakah kita harus mendukung Inggris?”, Tanya Gerd. “Hanya karena pelajar bahasa kalian yang tidak mau bicara? Dan Kau lihat topi yang ada di kepala ku? Apa ini tim Inggris? Tentu saja tidak kan!”. Apa kau tidak berpikir, John kalian akan menghina kita, kalau kita membela Inggris?”, tanya Wolfgang “Dia adalah pemuda yang aneh”, kata ayah ku ,,Dan kau yakin, dia akan mulai berbicara, jika kita bersorak-sorak untuk Inggris?”, tanya Gerd pada ayah. Memang, semua benarbenar untuk persahabatan, tapi.....! Dalam pertandingan sepakbola bagiku adalah kesetiaan Dan aku benar-benar penggemarnya Mungkin aku seperti hewan
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
72
73
74
75 76
77
78
79
80
81
82
83
84
Da kann ich nicht anders. Nichts gegen euren John und nichts gegen England. Aber ... wir putzen die heute von der Platte und da muss ich jubeln können. Das verstehst du doch. Gerd kopfte meinem Vater Anteil nehmend auf die Schulter. Mein Vater blickte traurig drein und nichkte leicht. ,,Fahren wir zu mir ? “, fragte Wolfgang den Gerd. Der nickte und verabschiedete sich von meimen Vater und von mir. ,,Grüβ deine Frau!”, sagte Wolfgang noch zu meinem Vater und drückte ihm den Blumenstrauβ in die Hand. Mein Vater sah ihnen sehnsuchtsvoll hinterher. Traurig setzte er sich die Bayern- Kappe wieder auf den Kopf. Kurz richtete er seinen Blick auf den Fernseher im Wohnzimmer, wo das Spiel schon begonnen hatte. ,,Wartet!“, rief er plötzlich Gerd und Wolfgang hinterher. ,,Ich komme mit !”
Karena aku tak bisa merubahnya Sama sekali bukan melawan John kalian bukan pula negara Inggris Tapi... hari ini kita sikat habis mereka dan aku harus merayakannya Kau tentu paham kan. Gerd bersandar pada bahu ayah ku. Ayah ku tampak sedih dan mengangguk sedikit. "mau pergi dengan ku?” tanya Wolfgang pada Gerd Dia mengangguk dan mengucapkan selamat tinggal kepada ayah ku dan aku. ,,Salam untuk istri mu!”, Kata Wolfgang pada ayah ku dan memberikan sekuntum bunga ke tangannya Ayah ku melihat mereka dengan penuh rasa rindu. Dia duduk dan tampak sedih dengan topi Bayern yang masih ia kenakan dikepalanya Singkatnya, dia kembali melihat ke TV di ruang tamu, di mana pertandingan sudah dimulai. ,,Tunggu!” Tiba-tiba dia memanggil Gerd dan Wolfgang kembali. ,,Aku ikut!”
85
86
Er gab mir die Blumen und trug mir auf: ,,Sag deiner Mutter, dass ich mir das Spiel bei Wolfgang ansehe.
Dia memberiku bunga dan mengatakan kepada ku. Katakan pada ibumu bahwa aku ingin melihat pertandingan dengan Wolfgang.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
87
Das Wohnzimmer ist ohne uns DeutschlandFans viel heimischer für John
Ruang tamu ini sekarang untuk John tanpa penggemar Jerman
Komunikatif
Struktur
BAB 8 KALIMAT
1
2
3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
TEKS SUMBER
TEKS SASARAN
Zwei zu eins hat Deutschland verloren, und John sprach immer noch nicht. Ob er sich über den Sieg der Engländer gefreut hat, kann ich nicht sagen.
2:1 Jerman kalah, dan John masih saja selalu tidak mau bicara Apakah dia sudah senang dengan kemenangan Inggris, aku tidak dapat mengatakannya. Dia hanya sedikit menunjukkan reaksi. Bersorak-sorak juga tidak dia lakukan. Matanya hanya sedikit bersinar, seperti yang aku perhatikan beberapa kali Hanya seperti itu saja dan dia juga tidak memberikan komentar Ketika aku pulang dari sekolah setelah pertandingan sepak bola sore hari, John kembali tidak ada. Tanpa pikir panjang, aku pergi naik sepeda ke tempat bermain di apartemen bertingkat. Beberapa saat kemudian, aku duduk lagi di belakang semak-semak yang tingginya sepinggul dan memperhatikan Tina dan John. Di depan mata ku terjadi hal yang sama seperti hari sebelumnya, dan John duduk di ayunan yang sama dan Tina di sebelahnya, menghadap ke
Er hat wenig Reaktionen gezeigt. Gejubelt hat er nicht. Seine Augen haben ein wenig geleuchtet, so wie ich das schon ein anderes Mal beobachtet hatte. Das war alles, Kommentare von ihm hat es nicht gegeben. Als ich am Tag nach dem Fuβballspiel nachmittags von der Schule kam, war John wieder nicht da. Ohne grosse Umschweife fuhr ich mit dem Rad zum Spielplatz vom Hochhaus. Wenig später saβ ich wieder hinter dem Hagebuttenstrauch
und beobachtete Tina und John. Vor meinen Augen spielte sich das Gleiche ab wie am Vortag, dan John saβ auf der gleichen Schaukel und Tina, ihm zugewandt, daneben.
METODE PENERJEMAHAN
PERGESERAN
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Wieder redete sie viel und wieder konnte ich nicht zweifelsfrei feststellen, ob John nicht auch etwas sagte. Ihr melodiöses Auf und Ab in der Stimme begleitete Tina mit einem lebendigen Mienenspiel. Mal schaute sie gespielt Ernst, grimmig, dann wieder strahlte sie übers ganze Gesicht. Zwischen Tina und John herrschte eine Vertrautheit, dass man meinen konnte, sie würden sich schon seit langem kennen. Und sie würden nie müde, sich mit einander zu unterhalten. Zu gerne hätte ich gewusst, worüber Tina die ganze Zeit sprach. Kurz vor fünf ging Tina wieder nach oben. Ich hörte, wie sie sagte, sie müsse zum Klavierspielen.
John blieb eine Weile allein auf der Schaukel, dann schwang er sich aufs Rad und fuhr davon. Ich wartete, bis er verschwunden war, dann wagte ich mich aus meinem Versteck.
Ich wusste nicht, was ich machen sollte, und umrundete eine Weile mit dem Fahrrad das Hochhaus. Fuhr über die Parkplätze, Gehwege und Mülltonnenplätze.
arahnya. Mereka kembali berbincang-bincang dan aku ragu, apakah John mengatakan sesuatu atau tidak. Melodi suara Tina naik dan turun disertai dengan ekspresi wajah yang ceria. Sesekali dia tampak serius, marah-marah, kemudian kembali wajahnya tersenyum. Orang akan berpikir keakraban Tina dan John sudah lama terjadi Dan mereka tidak pernah letih untuk berbincang-bincang satu sama lain. Seandainya aku tahu apa yang mereka bicarakan dari tadi. Menjelang pukul lima, Tina kembali keatas. Aku mendengar seperti yang dia katakan, dia harus bermain piano. John tinggal sendirian di ayunan, kemudian dia mengayuh sepedanya dan pergi dari sana. Aku menunggu sampai dia pergi, kemudian aku memberanikan diri keluar dari tempat persembunyian. Aku tidak tahu, apa yang seharusnya aku lakukan dan berkeliling di apartemen bertingkat itu dengan sepeda. Melewati tempat parkiran, trotoar dan tempat pembuangan sampah.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
26
27
28 29 30 31
32
33
34
35
36
37
38
39 40
Stellte mein Rad schlieβlich ab und schlenderte unauffällig an der Vorderseite des Hochhauses entlang.
Vier Eingänge führten ins Haus. Das Einzige, was ich wusste, war, dass tina im fünften Stock wohnte. Ihren Nachnamen kannte ich nicht. Die Eingangstüren waren verschlossen, um hineinzukommen, klingelte ich irgendwo. Eine blecherne Stimme lärmte mich aus der Sprechanlage an, Ich senkte meine Stimme, so tief ich konnte, und sagte: ,,Post!” Es ertönte ein Summton im Türschloss und auf mein Drücken hin öffnete sich die Tür. Rechts ging die Treppe nach oben und links wartete erfreulicherweise der Aufzug.
Ich hatte Herzklopfen. Das Schreckgespenst Dinkel, der Hausmeister, geisterte mir im Kopf herum. Aufzug fahren im einzigen Hochhaus der Stadt gehörte immer wieder mal zu unseren Lieblingsbeschäftigungen. Das konnte der Dinkel auf den Tod nicht leiden. Und wehe, man lieβ sich von ihm dabei erwischen.
Akhirnya, aku meletakkan sepeda dan berjalan perlahan-lahan di sepanjang sisi depan apartemen bertingkat itu. Empat pintu masuk menuju ke dalam rumah. Satu-satunya yang aku tahu adalah Tina tinggal dilantai lima. Aku tidak tahu nama belakangnya. Pintu masuk terkunci. Agar bisa masuk, aku membunyikan semua bel yang ada. Terdengar suara keributan keluar dari corong bel, dan aku mengatur nada suara ku sebisa mungkin, dan berkata: “Pos!” Terdengar suara bel bertanda pintu gerbang sudah tidak terkunci lagi lalu aku dorong pintu tersebut sampai terbuka, dan di sebelah kanan ada tangga menuju ke atas dan di sebelah kiri ada lift yang terbuka. Jantung ku berdebardebar. Bayangan penjaga rumah yang mengerikan itu, menghantui benak ku. Pergi menaiki lift di apartemen bertingkat ini sangat di sukai
Itu pula yang menghantui ku Dan celakalah, orang yang tertangkap olehnya disana.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
41 42
43
44
45
46
47 48
49
50
51 52 53
54
55
56
57
Ein kleiner, drahtiger Mann mit Glatzkopf. Vor ihm musste man auf der Hut sein. Aber die Verlockung, mit dem bereitstehenden Lift nach oben zu fahren, war zu groβ, als dass ich mich zu fuβ die fünf Stockwerke nach oben geplagt hätte. Ich stieg ein und drückte auf die Fünf.
Die Türe schloss sich und der Lift setzte sich geschmeidig ohne zu rucken in Bewegung. Ich hoffte, meine Fahrt nach oben möge von niemandem unterbrochen werden. Mein Wunsch wurde erhört. Im nu war ich im fünften Stock, ich stieg aus und las die Namenschilder an den drei Wohnungstüren. Waβmer, Schlieβer und Deeg, ich lauschte an den Türen, ob ein Klavier zu hören war. Aber ich hörte nichts. Hinunter ging ich zu Fuβ. Beim nächsten Hauseingang machte ich das Gleiche.
Mit dem Aufzug fuhr ich in den fünften Stock und lauschte auch hier. Wieder hörte ich kein Klavier. Als ich zum dritten Mal aus dem Aufzug stieg, hörte ich gleich das Klavier gedämpft hinter
Seorang pria tegap dengan kepala yang botak. Di depannya orang harus waspada. Tetapi godaan untuk naik ke atas dengan lift terlalu besar, dari pada aku harus bersusah payah berjalan kaki ke lantai lima. Aku masuk dan menekan tombol lima. Pintunya tertutup sendiri dan lift mulai bergerak dengan lancar tanpa kendala. Aku berharap, perjalanan ku ke atas tidak dihentikan oleh siapa pun. Harapanku di kabulkan. Sekarang aku berada di lantai lima dan Aku pergi keluar dan membaca papan nama pada tiga pintu aparteman. Waβmer, Schlieβer und Deeg, dan aku mendengarkan dari pintu, apakah ada terdengar suara sebuah piano. Tetapi aku tidak mendengar apa-apa. Aku berjalan turun ke bawah. Pada pintu masuk rumah yang selanjutnya, maka aku melakukan hal yang sama. Dengan lift aku naik ke lantai lima dan mendengarkan lagi. Lagi-lagi aku tidak mendengar suara piano. Ketika aku turun ketiga kalinya dari lift, aku mendengarkan suara
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
einer der Wohnungstüren.
58 59 60 61
62
63 64 65
66
67
68
69
70 71 72 73
74
75
Wozu sollte das gut sein?
piano yang di balik salah satu pintu apartemen. Aku mendekat dan mendengarkan dengan seksama. Ya, seseorang sedang bermain piano disini. Lindner tertulis di depan pintu Sekarang aku tahu, dimana Tina tinggal. Namun dalam sekejap aku bertanya sendiri, apa gunanya untuk ku. Mengapa aku ingin tahu dimana Tina tinggal? Apa gunanya itu?
Ich merkte,
Aku menyadari
dass ich aus einem inneren Drang heraus gehandelt hatte, ohne zu überlegen.
bahwa aku telah bertindak diluar dari kesadaranku, tanpa pikir panjang. Pada saat yang sama keraguan ku muncul, ketika aku mendengar langkah turun dari atas tangga. Aku melihat siapa yang mereka tuju, aku terkejut. Dinkel! Penjaga rumah! Aku berdiri didepan pintu dan terpaku memandang tombol bel. Ya Tuhan! Pikir ku.
Ich ging lauschte.
näher
und
Ja, hier spielte jemand Klavier. Lindner stand an der Tür. Jetzt wusste ich, wo Tina wohnte. Doch him selben Augenblick fragte ich mich, was mir das nützte. Wieso wollte ich wissen, wo Tina wohnte?
Im gleichen Moment, als mir meine Zweifel kamen, hörte ich von oben Schritte die Treppe herunterkommen. Ich sah, zu wem sie gehörten, und mir blieb vor Schreck das Herz stehen. Dinkel! Der Hausmeister! Wie angewurzelt stand ich vor der Tür und starrte den Klingelknopf an. Oh Gott!, dachte ich. Ohne Sinn und Zweck in Dinkels Hausflur! Wenn das mal gut geht! ,,Na! Niemand da?!”, fragte Dinkel mit seiner knatternden Stimme, aber überraschend freundlich.
,,vielleicht hat die Klingel niemand gehört.
Tanpa pikir panjang aku masuk ke loronglorong pintu Semoga itu baik-baik saja “Ya! Apakah ada orang disana?!”, Tanya penjaga rumah itu dengan suaranya yang menderu-deru, Tapi ternyata ramah. ,,mungkin tidak ada orang yang mendengar suara bel.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
76 77 78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89 90 91
Musst noch mal klingeln!”. Stumm nickte ich. Eine fremde Macht führte meine Hand zum Klingelkopf. Ich hörte es drinnen summen und das Klavierspiel wurde unterbrochen. Als Tinas Mutter die Tür öffnete, ging hinter mir der Dinkel weiter die Treppe hinunter. ,,Ja, bitte?”, fragte Frau Lindner. ,,Ah …. äh..”, machte ich und schielte mit einem Auge Dinkel hinterher, dessen Glatze ich im Treppenhaus unter mir verschwinden sah. ,,Äh … ist die Tina da? Ich würde sie mal kurz sprechen wollen!” ,, Sie hat gerade Klavierunterricht”, sagte Frau Lindner. ,,Villeicht, wenn du spater…”,,Hallo!”, rief hinter ihr Tina, die in den Flur gekommen war.
,,Wenn du ganz still bist, darfst du vielleicht reinkommen und zuhören.
Sind nur noch zehn Minuten. Oder, Mama? ,,Na, ja“, sagte Frau Lindner wenig begeistert. ,,Wenn Frau Simon nichts dagegen hat“. Frau Simon war die Klavierlehrerin und sie hatte nichts dagegen. Sie stand neben dem Klavier
Harus dibunyikan sekali lagi!”. Diam-diam aku mengangguk. Sebuah kekuatan lain mendorong ku untuk menekan tombol bel Aku mendengar dengungan di dalamnya dan permainan piano pun terhenti. Ketika Ibu Tina membuka pintu, di belakang ku ada penjaga rumah menuruni tangga. “ya, ada apa?”, tanya bu Lindner. “Ah…. Eh...”, kata ku dan melirik ke penjaga keamanan itu ke arah belakang, yang aku lihat kepala botak tidak tampak lagi di tangga rumah. “Eh … apakah tina ada? Aku ingin bicara sebentar dengannya!” “ Dia sedang belajar piano”, kata bu Lindner. “Mungkin, kalau nanti...” ,,Halo!”, panggil Tina dari belakang, yang datang ke lorong pintu. ,,kalau kau mau, kau mungkin boleh masuk untuk mendengar permainan piano ku. Masih ada 10 menit lagi. Ya kan, mama? ,,Oh, ya“, kata bu Lindner sedikit bersemangat. ,,Jika bu Simon tak berkeberatan“. Bu Simon adalah guru piano dan dia tidak keberatan. Dia berdiri di samping piano
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
92
93
94
95
96
97 98 99
100
101
102
103
104
105
und schaute Tina auf die Finger. Mir bedeutete sie mit einem Zeigefinger auf den geschlossenen Lippen, dass ich mich still zu verhalten hätte.
Ich setzte mich in den Wohnzimmersessel, hörte zuerst auf mein Herz, das immer noch vor Aufregung raste, und dann auf Tinas Klaviermusik.
Ich sah ihre kleinen Hände, wie sie über die Tasten huschten, als wollte sie Ameisen fangen. Das Klavierspiel war schön. Dass Tina gut Klavier spielte, wunderte mich nicht. Wer schon fast sang, nur wenn er sprach, der musste einfach musikalisch sein. ,,Sehr schön, Tina!“, schloss Frau Simon die Klavierstunde. ,,Du hast wirklich ein auβerordent-liches Talent. Wenn du weiter regelmäβig übst, kannst du eine sehr gute Klavierspielerin werden.” Artig bedankte sich Tina für das Kompliment und begleitete Frau Simon zur Tür hinaus.
Als sie wieder zurückkam, lachte sie mich an und fragte: ,,Gehen wir noch ein bisschen raus? Bis zum Abendessen ist noch Zeit.”
dan dia melihat jarijari Tina. Dia memberikan isyarat kepada ku dengan jari telunjuknya ke arah bibirnya yang tertutup, bahwa aku harus diam untuk menahan tawa. Aku duduk di kursi ruang tamu, pertama aku merasakan kegembiraan yang luar biasa, dan kemudian menikmati musik piano Tina. Aku melihat tangan mungilnya saat bermain pioano
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Permainan piano yang sangat indah. bahwa Tina bermain piano dengan baik. aku tidak menduga
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Bebas
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Siapa pun yang bernyanyi, ketika dia berbicara dia harus pemusik ,,Sangat bagus, Tina!“, bu Simon menyimpulkan pelajaran pianonya. ,,Kamu benar-benar memiliki bakat yang luar biasa. Jika kamu rajin latihan, maka kamu bisa menjadi pemain piano yang sangat bagus.” Tina mengucapkan terima kasih atas pujian itu dan mengantarkan bu Simon menuju keluar pintu. Ketika dia kembali, dia tertawa pada ku dan bertanya: ,,Apa kita keluar sebentar? Sampai makan malam kita masih ada waktu”.
Universitas Sumatera Utara
106 107 108
109
110
111
112
113 114 115
116
117 118
Ich schaute auf meine Uhr.
Aku melihat jam ku.
,,Bisschen Zeit habe ich noch“, sagte ich.
,,Aku masih punya waktu sedikit“, kata ku. ,,lalu aku harus pulang.“ ,,dari mana kau tahu di mana aku tinggal?” Tina ingin tahu, ketika kami pergi menuruni tangga. ,,selain itu aku harus mendapat informasi, kata ku dan langsung menyatakan hal penting, untuk menghindari pertanyaan yang memalukan ini. ,,aku harus bertanya sesuatu padamu! Sebelumnya, aku melihat mu, kau dengan John duduk di ayunan dan kau saling berkomunikasi dengan dia. Aku hanya melihat kalian dari belakang. aku tidak tahu...
,,Dann musss ich heim.“ ,,Woher weiβt du eigentlich, wo ich wohne?“, wollte Tina wissen, als wir die Stufen nach unten gingen. ,,Hab ich so nebenbei rausbekommen“, sagte ich und fügte gleich wichtig hinzu, um peinlichen Fragen zu entgehen:
,,Ich muss dich was fragen! Vorhin habe ich dich gesehen, wie du mit John auf der Schaukel gesesssen und dich mit ihm unterhalten hast. Ich habe euch nur von hinten gesehen. Ich weiβ nicht.... Es sah so aus, als ob John gesprochen hätte.“ Wir gingen nach unten zum Spielplatz und setzten uns nebeneinander auf die Schaukeln. Tina lieβ sich mit der Antwort viel Zeit. Sie lächelte mich an.
119
Ich sagte: ,,Ich meine nur, weil....zu Hause bei uns....da sagt John nämlich kein Wort.
120
Das habe ich dir ja schon erzählt.
121
Meine Mutter meint, er hat vielleicht Heimweh und deswegen versuchen wir,
Tampak seolah-olah John telah berbicara. " Kami pergi ke taman bermain dan duduk di ayunan satu sama lain. Tina menjawabnya dengan waktu yang panjang Dia tersenyum pada ku. Aku katakan, aku hanya ingin mengatakan, karena...di rumah dengan kami... John tidak mengatakan sepatah kata pun. Aku sudah menjelaskannya pada mu. Ibu ku mengatakan, dia mungkin rindu kampung halaman
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Bebas
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
es ihm so schön wie möglich zu machen.
122 123
124 125
126
127
128
129 130 131
132
133
Wir sind alle schon ganz irre zu Hause. Wir stellen lauter verrückte Sachen an, nur damit er spricht. Wir dekorieren sogar die Zimmer englisch. Aber er spricht einfach nicht. Nicht einmal gestern, als England beim Fuβball gewonnen hat, hat er was gesagt.“
Tina grinste mich immer noch an, warf ihren Kopf nach hinten und begann zu schaukeln.
,,Also mit mir hat er sich prächtig unterhalten“, sagte sie. ,,Er hat mir allerlei erzählt.“ ,,Wirklich!? “, fragte ich überrascht. ,,Er hat mit dir wirklich gesprochen?“ Eine Weile lieβ mich Tina zappeln, bevor sie mit der Wahrheit herausrückte. ,,Nein“, sagte sie schlieβlich. ,,Er hat nichts gesagt.“
134
135
136
137
,,Aber es sah so aus, als hättet ihr euch unterhalten.
Du hast doch mit ihm gesprochen“, bohrte ich noch mal nach. ,,Ja“, sagte Tina.
dan oleh karena itu kami mencoba untuk membuatnya senyaman mungkin. Kami semua cukup bingung di rumah. Kami melakukan halhal gila hanya supaya dia mau berbicara. Kami bahkan mendekorasi ruangan ala Inggris. Tetapi dia tidak juga berbicara. Bahkan kemarin ketika Inggris memenangkan pertandingan sepak bola, dia pun tidak mengatakan sesuatu Tina masih tersenyum pada ku, mengarahkan kepalanya ke belakang dan mulai berayun. ,,Tapi dia dengan ku berbincang-bincang dengan baik“, katanya. ,,Dia bilang segala macam hal. " ,,Benarkah? "Aku bertanya, terkejut. ,,Dia benar-benar berbicara denganmu? " Dia bercanda pada ku sebelum dia mengatakan yang sebenarnya. Akhirnya dia katakan ,,Tidak” ,,Dia sama sekali tidak mengatakan apa-apa. " ,,Tapi itu tampak seolah-olah kalian telah berbincangbincang. Kau masih belum berbicara dengannya“, aku kembali bertanya lagi. ,,Ya”, kata Tina.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
138 139 140
,,Ich habe mit ihm gesprochen. Aber geredet habe nur ich.“ ,,Was hast du ihm gesagt?“
141
,,Ach, alles Mögliche. Weiβ auch nicht so genau.
142
Wenn jemand bei mir ist, der nicht spricht,
143 144 145
146
147 148 149
150
151
152
153
dann spreche ich eben. Ich kann so ein Schweigen nicht ertragen. Da werde ich ganz nervös. Ich hab schon gemerkt, dass mit ihm was nicht stimmt. Er war schon zum zweiten Mal da. Setzte sich neben mich auf die Schaukel. Da hab ich ihn einiges gefragt. Als er nicht geantwortet hat, habe ich mich daran erinnert, dass du gesagt hast, er würde nicht sprechen. Ich hab gedacht, das gibt‟s doch nicht, dass der nicht spricht. Aber er hat wirklich nur da gesessen und mir zugehört.
Es sah aus, als hätte es ihm Spaβ gemacht, mir einfach nur zuzuhören. Kann er denn Deutsch?“
154 155 156 157
,,Das weiβ keiner recht“, sagte ich. ,,Bestimmt kann Deutsch“, sagte Tina.
so er
,,Wenn er nach Deutschland kommt, dann
,,aku telah berbicara dengan dia. Tapi yang berbicara cuma diri ku saja ,,Apa yang kau katakan padanya?" ,,Ah, semuanya. Aku juga tidak tahu tepatnya Jika aku bersama seseorang yang tidak berbicara, maka aku yang bicara. Aku tidak tahan dengan keheningan. Aku akan menjadi sangat gugup. Aku sudah menyadari bahwa ada sesuatu yang salah dengan dirinya. Dia sudah kedua kalinya di sana. Duduk di samping ku di atas ayunan. Jadi aku telah banyak bertanya. Ketika dia tidak menanggapi, aku teringat bahwa kau sudah pernah mengatakan, bahwa dia tidak akan mau berbicara. Jadi aku pikir, tidak mungkin kalau dia tidak mau berbicara. Tapi dia benar-benar hanya duduk di sana dan mendengarkan ku. Tampak seolah-olah hal itu membuatnya senang, hanya mendengarkan ku saja. Bisakah dia berbicara dalam bahasa Jerman? " ,,benar-benar aku tidak tahu”, kata ku. ,,tentu saja dia bisa berbahasa Jerman”, kata Tina. ,,Kalau dia ingin datang ke Jerman,
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
kann er Deutsch.“
158
159
160
161
162
163
164
Ein paar Minuten später fuhr ich mit einem Gefühl der Erleichterung nach Hause. Ich war froh, dass John auch mit Tina nicht gesprochen hatte. Als ich ins Haus kam, saβ zu meiner Überraschung Herr Rübenacker, unser Englischlehrer, am Esszimmertisch. Im Haus herrschte für einen Augenblick Stille und ich hörte Rübenackers schweren Atem. ,,Hallo,Paul“, grüβte er mich. ,,Ich wollte mal sehen, wie es euch mit dem John so geht. Ob er sich bei euch gut eingelebt hat. “
169
,,Er spricht nicht“, sagte ich. ,,Ja, das hat mir deine Mutter schon erzählt“, sagte er. ,,Aber das wird sich sicher noch geben. Manche Kinder sind hin und wieder etwas eingeschüchtert. Haben Heimweh, so wie euer John.
170
Aber mit der verschwindet das.
165 166 167 168
171
172
173
Zeit
Wirst sehen.“ Mit einem Grinsen kommentierte er unsere Dekoration im Esszimmer. ,,Ihr macht das schon ganz richtig mit ihm“, sagte er.
tentu saja dia bisa berbahasa Jerman.” Beberapa menit kemudian, aku pulang dengan perasaan lega. Aku senang bahwa John juga tidak berbicara dengan Tina. Ketika aku masuk ke rumah, aku terkejut, Bapak Rübenacker, guru bahasa Inggris kami duduk di ruang makan. Sejenak ada keheningan di rumah dan aku mendengar napas pak Rübenackers yang terasa berat. ,,Halo, Paul, "Dia menyapa ku. ,,Saya hanya ingin melihat, bagaimana keadaan kalian bersama John. Apakah dia sudah menyesuaikan diri dengan baik bersama kalian. " ,,Dia tidak mau berbicara," kata ku. ,,Ya, itu sudah dijelaskan ibu mu kepada ku, katanya. ,,Pasti lama-kelamaan dia akan terbiasa. Beberapa anak-anak kadang-kadang memang seperti itu. Rindu kampung halaman, seperti John kalian. Tapi seiring berjalannya waktu hal itu bisa hilang. Kita lihat saja nanti.“ Dengan tersenyum, dia mengomentari dekorasi kami di ruang makan. ,,Kalian melakukan yang benar untuknya”, katanya.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
174
,,Ihr seid auf dem richtigen Weg.“
,,Kalian berada di jalan yang benar."
Harfiah
Unit
METODE PENERJEMAHAN
PERGESERAN
BAB 9
KALIMAT
1
2
3
4
5 6
TEKS SUMBER
TEKS SASARAN
Am gleichen Abend noch rief Gerd an. ,,Schöne Pleite, was ?“, sagte er und meinte das Fuβbalspiel.
Pada malam harinya Gerd menelepon. ,,Kekalahan yang indah, apa?“, katanya, menurutku permainan sepak bola. ,,ya“, kataku. ,,Tim Inggris memang tim yang lebih baik. ,,Jadi orang Inggris kalian memang pantas merayakannya, ah ya. Dan mungkin juga dalam hal berbicara. Apa dia sudah berbicara sekarang? ,,Tidak“, kataku.
,,Ja“, sagte ich. ,,Aber die Engländer waren die bessere Mannschaft. ,,Da hatte euer Engländer ja allen Grund zu jubeln, na ja. Und vielleicht auch zu sprechen. Spricht er denn in der Zwischenzeit ?“ ,,Nein“, sagte ich.
7
8
,Merkwȕrdiger sagte Gerd.
Kerl“,
,,Ja“, sagte ich.
,,laki-laki aneh“, ucap Gerd.
10
11 12
13
14
Bevor er wieder sprach
Struktur
Harfiah
Unit
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Kata Perkata
Tidak Mengalami
,,ya“, kataku.
9 ,,Verängstigt oder schüchtern?“ ,,Vielleicht“, sagte ich. ,,Oder auch nur Heimweh Davon ist jedenfalls Mama überzeugt.“ Am anderen Ende der Leitung herrschte kurzes Schweigen. Ich hörte Gerd atmen
Harfiah
,,takut atau malu ? “,,mungkin“, kata ku. ,,atau juga hanya rindu. setidaknya itulah yang diyakini mama. Sejenak terasa hening di sela pembicaraan. aku mendengar Gerd menghela nafas.
Sebelum dia kembali bicara,
Universitas Sumatera Utara
Pergeseran machte er ,,hm“.
dia mendesah, hm“.
15 ,,Und ihr meint,
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
dass ihr ihn sprechen bringt,
zum
dass ihr ihn zum sprechen bringt, wenn ihr es ihm so heimisch wie möglich macht ?“
Gerds Stimme nachdenklich.
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
,,dan menurut kalian,
16
17
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
klang
Als grübelte er nebenbei über etwas nach. ,,Das war Mamas Idee. Weil sie, wie gesagt, fest daran glaubt, er hätte nur Heimweh.
Deswegen hat sie hier die englische Dekoration eingeführt“, sagte ich. ,,Ich hab da, ehrlich gesagt, so meine Zweifel.“ ,,Der Gedanke deiner Mutter ist gar nicht so schlecht“, betonte Gerd. ,,Vielleicht hat sie Recht.“ ,,Vielleicht“, sagte ich wieder. ,,Aber allzu lange halte ich das Theater nicht mehr aus. ‚,Bacon and eggs‛ schmecken furchtbar.“ Gerd lachte ins Telefon. ,,Das glaube ich dir“, sagte er. Und kurz bevor ich den Hörer an meinen Vater weitergab, fügte er noch hinzu: ,,Morgen ist Freitag.
bahwa kalian ingin bisa membuatnya berbicara, kalau kalian sebisa mungkin membuatnya supaya tidak merasakan rindu kampung halaman? Suara Gerd terasa seperti merenung memikirkan sesuatu Ketika dia merenung memikirkan sesuatu. Itu ide mama karena seperti yang dia katakan, dia yakin, bahwa John mungkin hanya rindu saja. karena itu dia membuat dekorasi Inggris disini”, kata ku. ,,Menurut ku juga seperti itu.“ ,,Pendapat ibu mu tidak terlalu buruk“, ungkap Gerd. ,,mungkin dia benar.“ ,,mungkin juga“, kata ku lagi. ,,tetapi aku tidak bisa mengikuti sandiwara ini terlalu lama. ‚,Bacon and eggs‛ menurut ku rasanya aneh. Gerd tertawa di telefon. ,,aku percaya pada mu“, ucap Gerd. dan tidak lama sebelum aku memberikan telponnya kepada ayah, dia menambahkan:
Universitas Sumatera Utara
28 29
30
31
32
33
34
35
Da ist dein Vater früher zu Hause. Da komm ich am Nachmittag mal bei euch vorbei. Ich hab da so eine Idee ...“
Tags drauf fuhr Gerd mit seinem alten Jaguar bei uns vor. Ich sah ihn kommen und rannte gleich nach drauβen. Gerds alter Jaguar war das schönste Auto, das ich je gesehen hatte Eine blitzblanke, funkelnde Kostbarkeit auf vier glitzernden Speichenrädern. Runde, elegante Linien von vorne bis hinten. ,,Hallo!“, grüsste Gerd.
,,besok hari jumat”. Jadi ayah mu lebih awal pulangnya. Karena itu aku akan singgah kerumah kalian Aku ada ide...”
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
dan aku memanggil ayah ku. Matanya terbelalak, ketika dia melihat Jaguar di depan rumah kami. Dia merasa iri dengan mobil tua Gerd.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
dan Jaguar itu adalah koleksi terbaiknya.
Harfiah
Struktur
Keesokan harinya Gerd mengendarai mobil Jaguar yang sudah tua miliknya aku melihatnya sudah tiba dan aku berlari keluar. Jaguar tua Gerd adalah mobil terindah yang pernah aku lihat. berkilauan pada empat rodanya yang mengkilap. Roda, dan bentuknya yang menawan dari depan sampai ke belakang. ,,Hallo!“, sapa Gerd.
36
37
38
,,Wie wär‟s mit einer kleinen Probefahrt? Gestern Abend aus der Werkstatt gekommen. Neues Getriebe. Muss unbedingt eingefahren werden.“ ,,Wow!“, entfuhr es mir
,,Bagaimana dengan hasil tes uji coba kendaraanya? kemarin malam baru keluar dari bengkel. Roda baru. tentunya harus di coba.“ ,,wow!“, seru ku
39
40
41
42 43
und ich rief nach meinem Vater. Der machte grosse Augen, als er den Jaguar vor unserer Tür sah. Immer schon hatte er Gerd um seine alten Autos beneidet. Und der Jaguar war das Schmuckstück in seiner
Universitas Sumatera Utara
44
Sammlung. ,,mensch, Gerd! Ist er jetzt wirklich fertig ?“, begrüsste mein Vater den Gerd. Im Nu war er beim Auto.
45
46
47
48
49
50
Der Jaguar hatte nicht nur ein neues Getriebe bekommen, sondern war auch neu lackiert worden. Ehrfurchtsvoll strich mein Vater mit der Hand über die glatte, glänzende Lackschicht. ,,Traumhaft schön!“, sagte er. Meine Mutter kam jetzt auch nach drauβen und bewunderte die Prachtkarosse. ,,Dein Jaguar?“, fragte sie Gerd. ,,Ja“, antwortete er.
,,Dasar kau, Gerd?“, apa mobilnya benarbenar sudah siap? Sapa ayah ku pada Gerd. beberapa saat kemudian dia berada di dalam mobil. Jaguar ini tidak hanya mendapatkan transmisi baru, tetapi juga sudah di cat. kemudian ayah ku berlari dan menaruh tangannya diatas mobil yang mulus dan mengkilap itu. ,,benar-benar indah!“, ucapnya. kemudian ibu ku juga keluar dan mengagumi keindahan Jaguar itu. ,,Jaguar mu?“, tanyanya pada Gerd. ,,ya“, jawabnya.
51
52
53
54
55
56
,,Wunderschön!“, schwärmte meine Mutter und musterte das Auto von vorne bis hinten.
Gerd öffnete die hintere Tür und grinste meine Eltern an. ,,Ich habe mir gedacht, dass wir mit eurem Sprachenschüler eine Probefahrt unternehmen. Das passt doch in euer Programm, es ihm so heimisch wie möglich zu machen.
Der Jaguar ist das englischste Auto, das es gibt.“
,,Luar biasa!“, ungkapnya sambil menghampiri mobil itu dan mengamatinya dari depan sampai ke belakang. Gerd membuka pintu belakang dan tersenyum kepada orangtua ku. ,,aku pikir, bahwa kita akan melakukan uji coba mobil ini dengan pelajar bahasa kalian. ini sangat cocok untuk program kalian, untuk membuatnya senyaman mungkin tanpa rasa rindu. Jaguar ini adalah mobil buatan Inggris yang pernah ada.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
57
58 59 60 61
,,Mensch, Gerd!“, sagte mein Vater überrascht. ,,Keine schlechte Idee!“ ,,Ja“, sagte meine Mutter. ,,Keine schlechte Idee. Ich hole ihn.“ Sie ging ins Haus zurück und kam kurz drauf mit John wieder nach draußen. ,,Na, was sagst du?“,
62 63
64
65
66
67
68
69
70
71
fragte sie ihn. ,,Ein echter Jaguar.“ John sagte nichts.
Mit gleichgültiger Miene wie immer trottete er hinter meiner Mutter her.
Als er beim Auto ankam, nickte er andeutungsweise und ich glaubte, in seinen Augen wieder ein kleines Leuchten zu entdecken. So wie beim Sieg der Engländer. ,,Eine Probefahrt?“, fragte ihn Gerd und machte mit dem Mund Fahrgeräusche und hielt seine Hände an ein Lenkrad aus Luft. Zu Johns Augenleuchten gesellte sich ein leichtes Nicken und zu unser aller Erstaunen ein sichtbares Lächeln.
Meine Mutter und mein Vater tauschten darüber erfreute Blicke aus.
,,Dasar kau, Gerd!“, kata ayah ku membuat suatu kejutan. ,,bukan ide yang buruk!“ ,,ya“, kata ibuku. ,,bukan ide yang buruk. Aku menjemputnya.“ Ibu kembali pergi ke dalam rumah dan tidak lama kemudian kembali keluar bersama John. ,,bagaimana, apa yang kau katakan tentang Jaguar ini?“ Tanya ibu padanya. ,,sebuah Jaguar yang menakjubkan.“ tetapi John tidak mengatakan apa-apa. dengan ketidakpeduliannya, seperti biasa dia mengikuti ibu ku dari belakang. ketika dia masuk ke dalam mobil, dia mengangguk penuh arti dan aku yakin, di dalam sorot mata nya aku melihat secercah harapan. sama seperti kemenangan yang diraih oleh Inggris. ,,Sebuah uji coba?“, Tanya ku pada John Gerd sambil mengarahkan mulut ku pada kemudi dan memegang tanganya keluar mobil. Mata John bersinar diikuti anggukan kecil dan mengejutkan semua orang, kami tersenyum melihatnya. Ibu dan ayah ku saling melirik dan bertukar pandang merasa senang.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
Johns Lächeln bestätigte sie darin, dass wir mit dem Theater, das wir für John zu Hause veranstalteten, auf dem rechten Weg waren. Mein Vater klopfte Gerd anerkennend und freundschaftlich auf die Schulter. ,,Prima Idee!“, sagte er. Wenig später sassen Gerd, mein Vater, John und ich in der Edellimousine, während meine Mutter zu Hause blieb. Sie fand, es solle ein Herrenausflug werden. Innen im Jaguar war alles vom Feinsten : Ledersitze, aufwendige Holzkleidungen an den Türen und am Armaturenbrett.
Und Überall funkeldes Chrom. Gerd startete den Motor und wir hörten hinten aus dem Auspuff das satte Blubbern von zwölf Zylindern. Sanft rollte das Auto aus unserer Straβe. Die Fenster waren alle heruntergekurbelt und der warme Fahrtwind spielte mit unseren Haaren. Vorne Klopfte mein Vater mit der Flachen Hand auf das Armaturenbrett und sagte einfach nur : ,,Tadelloss!“. Gerd wandte kurz seinen Kopf zu meinem Vater
Ibu senang John tersenyum, bahwa dengan sandiwara yang kami lakukan di jalan yang benar Ayah ku menepuk bahu Gerd dengan apresiatif dan menunjukkan keramahan. ,,ide yang bagus“, ucapnya. tidak lama kemudian Gerd, ayah ku, John dan aku duduk di dalam mobil, sementara ibu ku tinggal di rumah. Menurut ibu, ini adalah liburan khusus untuk laki-laki. Bahan-bahan yang terdapat di dalam mobil Jaguar ini terbuat dari bahan yang terbaik : Jok kulit, sarung yang terbuat dari kulit kayu pada pintu dan dashboard. Dan dimana-mana di kelilingi dengan kromium funkel. Gerd menyalakan mesin dan kami mendengar dari belakang knalpot suara gemuruh dari dua belas silinder. Perlahan roda mobil berputar menyusuri jalanan. Tirai jendela yang digulung membuat banyak angin yang masuk dan rambut kami menjadi acakacakan. Ayah ku meletakkan tangannya di depan dashboard dan berkata : ,,horeiii!“
Gerd menoleh ke arah ayah ku dan
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
84
85 86 87
88
89 90
100
101
102
103
104
105
106 107 108
und lachte. Als wir den Ort verlieβen und auf die Landstraβe kamen, drehte sich mein Vater nach uns um. ,,Tolles Auto! Nichts ?“, sagte er. Ich nickte, John sah aus dem Fenster. Wir fuhren jetzt schneller. Der Fahrtwind wurde stärker, er wehte mir seitlich in die Augen.
Ich kurbelte mein Fenster hoch. Mein Vater schaute immer noch zu uns nach hinten. Seinen linken Arm hatte er auf die Rückenlehne gestützt. Der Wind wehte sein Haar nach vorn ins Gesicht. Er sah John an, der seinen Blick unverändert nach drauβen gerichtet hatte, mitten in den Fahrtwind hinein, hinaus auf die Wiese, die mit ihren bunten Farbtupfern an uns vorbeisauste. ,,Tolles englisches Auto. Was ?“ Ohne seinen Blick von drauβen abzuwenden, nickte John. Vater drehte sich wieder nach vorn und Gerd fragte ihn : “Hat er gesprochen ?“. ,,Nein“, sagte mein Vater. Eine Weile genossen wir wortlos die Fahrt. Die Landstraβe war leer und Gerd fuhr ziemlich schnell.
tertawa. Ketika kami meninggalkan daerah kami dan mulai menyusuri jalanan ayah ku berbalik kebelakang kami. ,,Mobil yang indah! Bukan?“, katanya. Aku mengangguk, John melihat keluar jendela. Sekarang kami pun melaju lebih cepat. Angin pun berhembus lebih kencang, hal itu membuat mata ku sulit berkedip. Kemudian aku menutup jendela. Ayah ku selalu memperhatikan kami di belakang. Lengan kirinya bertumpu di sandaran. Angin meniup rambutnya kedepan wajahnya. Dia menatap John yang sorot matanya tidak berubah, dari luar, tengah maupun dalam, sebuah padang rumput yang penuh dengan warnawarni. ,,Mobil buatan Inggris yang hebat. Apa?” Tanpa mengalihkan pandangan dari luar, John mengangguk. Ayah berbalik kedepan lagi kemudian Gerd bertanya padanya : “apakah dia sudah mau bicara?“ ,,Belum“, kata ayah ku. Sejenak kami terdiam menikmati perjalanan Jalanan terlihat kosong dan Gerd melaju dengan cepat.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119 120 121 122
Auch mein Vater und John hatten ihre Fenster inzwischen nach oben gekurbelt. Lediglich durch Gerds Fenster sog der Jaguar die Wiesendüfte ins Wageninnere. Lässig legte Gerd den Ellenbogen aus dem Fenster, während er mit anderen Hand steuerte. Wir fuhren eine kaum befahrene Nebenstraβe in Richtung Berge.
Nach ungefähr zehn Kilometern fuhr Gerd an den Straβenrand und stellte den Motor ab. ,,Na, willst du mal ?“, fragte er meinen Vater.
Der sah ihn erschrocken an. ,,Mensch, Gerd, was soll die Frage ? Du weiβ doch : Ich habe zur Zeit keinen Führerschein.“ Gerd lieβ das als Grund nicht gelten. Er schüttelte den Kopf und winkte ab. ,,Macht doch sagte er.
nichts“,
,,Hier fährt doch sowieso kein Mensch. Und die Polizei wird sich bestimmt nicht hierher verirren.“ Mein Vater machte ein nachdenkliches Gesicht. ,,Liebend gern“, sagte er.
123 124
,,Das kannst du dir ja denken.
Bahkan ayah ku dan John menutup jendela mereka. Angin masuk dari jendela Gerd dan membawa aroma padang rumput yang kami lalui. Dengan santai Gerd menyandarkan sikunya dan menyetir dengan tangan yang lain. Kami melaju menyusuri jalanan dengan pemandangan pegunungan disampingnya. Setelah sepuluh kilometer Gerd membawa mobil ke tepi jalanan dan mematikan mesin. Nah, apakah kau ingin cobanya?“, tanyanya pada ayah ku. Ayah ku memandangnya sambil terkejut ,,Dasar kau, Gerd, apa maksudmu? Kau tahu kan: saat ini aku tidak mempunyai SIM. Gerd menganggap itu bukan alasan. Dia menggelengkan kepalanya dan mengangkat tangannya. ,,Bukankah anda ingin mencobanya“, kata Gerd. ,,Disini tidak ada orang yang lewat. Dan polisi juga tidak akan melintas kemari. Ayah tampak berpikir ,,Aku ingin sekali mencobanya“, katanya. ,,kau dapat melakukan apa yang
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
125
Aber ich weiss nicht …“ Er überlegte weiter.
126 127
128
129
130
131
132 133 134
135
Die Verlockung war zu gross. ,,Kurzes Stück!“, sagte er schlieβlich und stieg auf seiner Seite aus. Gerd rückte innen auf den Beifahrersitz. Als mein Vater auf der Fahrerseite einstieg, sagte ich : ,,Aber Papa! Wenn dich die Polizei erwischt!“ ,,Ach, komm“, maulte Gerd zu mir nach hinten. ,,Jetzt verdirb du ihm doch nicht die kleine Freude. Nur ein kurzes Stück. Kein Mensch ist hier unterwegs.“ ,,Paar Meter“, sagte mein Vater zu mir und schenkte mir durch den innespiegel ein Verständnis heischendes Lächeln. Ich sagte nichts mehr.
136
137
138
139
140
Ich sah, wie mein Vater ehrfurchtsvoll mit langsamen Bewegungen das Lenkrad streichelte.
Dann glitt seine Hand nach unten zum Zündschlüssel und er erstartete den Motor. Die ersten Meter fuhr er sehr vorsichtig. Aber als Gerd ihn dazu aufforderte , gab er mehr Gas und im Nu waren
kau pikirkan. Tetapi aku tidak tahu ...“ Dia mempertimbangkan lebih dalam lagi. Keinginan itu terlalu besar. ,,Beberapa saat kemudian!“, baiklah katanya dan beranjak dari kursinya. Gerd berpindah ke kursi penumpang yang di sebelahnya. Ketika ayah ku masuk ke sisi pengemudi, aku berkata : ,,Tapi ayah! kalau ketahuan polisi!“ ,,Ah, ayolah“, gumam Gerd kepada ku dari belakang. ,,sekarang kau manjakan dia kan bukan anak-anak lagi Hanya untuk jarak dekat saja. Tidak ada yang melintas jalan ini. ,,hanya beberapa meter“, kata ayah ku kepada ku melalui cermin kemudi untuk memberikan pengertian kepada ku sambil tersenyum. Aku tidak mengatakan apa-apa lagi Aku melihat, bahwa ayah ku terkagum dan dengan lambat meletakkan tangannya pada kemudi. Kemudian tangannya memutar kunci dan menyalakan mesin. Pada jarak meter pertama dia melaju dengan hati-hati. Tetapi kemudian Gerd memintanya untuk menambah
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
wir so flott unterwegs wie vorher, als Gerd am Steuer gesessen hatte.
Vor uns lag eine weite, überschaubare Ebene. 141
142
143
144
145 146
147
Weit und breit war kein Auto zu sehen.
Nun wandte sich Gerd zu uns nach hinten, wie zuvor mein Vater. Er schenkte John einen langen, interessierten Blick. ,,John!“, sagte er. ,,Was für ein Auto hat dein Vater? Auch einen Jaguar?“ John sah nach drauβen und schüttelte kaum merklich den Kopf. ,,Rover?“, fragte Gerd .
148
149
150 151 152 153 154 155 156
kecepatan dan dalam waktu singkat kami melaju dengan cepat seperti sebelumnya ketika Gerd duduk di tempat duduk kemudi. Setelah beberapa meter, kami membaringkan kepala kami di kursi penumpang. Sudah jauh perjalanan yang kami susuri tetapi tidak ada mobil yang terlihat. Lalu Gerd berbalik kebelakang kami, seperti yang dilakukan ayah ku. Dia memandangi John dengan lama dan pandangan yang menarik. ,,John!“, kata Gerd. ,,Apa jenis mobil ayah mu? Apakah Jaguar juga?“ John memandang keluar dan menggelengkan kepalanya. ,,Rover?“, tanya Gerd.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
John schüttelte den Kopf. ˵Austin?” Kopfschütteln.
John menggelengkan kepalanya. ˵Austin?” Menggelenggelengkan kepala.
˵Sag es mir doch! Was für ein Auto?” John antwortete nicht.
˵Katakan pada ku! Apa jenis mobilnya?” John tidak menjawab.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
˵Warum redest du denn nicht?”, fragte Gerd eindringlich.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
wie
˵Mengapa kau tidak mau bicara?” Tanya Gerd dengan terus menerus. John tetap membisu.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
˵Welches Auto habt ihr zu Hause?”
,,Bicaralah!”, teriak Gerd ,,Mobil apa yang kau miliki dirumah?”
Harfiah
Struktur
John schwieg gehabt. ˵Rede!”, rief Gerd.
Universitas Sumatera Utara
157 158
159
160
161
162
˵Der redet nicht”,
,,John tidak bicara”,
wandte sich Gerd vorne an meinen Vater.
Gerd memandang ke depan ke arah ayahku. ,,Mobil Jaguar mu mungkin belum terlalu Inggris”, kata ayahku. Dia harus memiliki setir di sebelah kanan. Seperti di negara Inggris.” Gerd melihat ayah ku dengan mata melotot. Wajahnya menyeringai seperti sebuah seringai yang sedang berfikir keras. ˵Aku tahu!”,
˵Dein Jaguar ist vielleicht nicht englisch genug”, sagte mein Vater. ˵Er müsste das Lenkrad auf der rechten Seite haben. So wie in England.” Gerd sah meinen Vater mit groβen Augen an. Sein Gesicht verzog sich zu einer erfreuten Grimasse. ˵Ich hab‟s!”,
163
164
165
166 167
168
169 170 171
rief er plötzlich, als hätte er den Stein der Weisen gefunden. ˵Nicht das Lenkrad muss auf der anderen Seite sein, sondern das Auto!” Mein Vater warf ihm einen fragenden Blick zu. ˵Wie meinst du das?” ˵Na, wir müssen auf der linken Seite fahren! Wie in England. Ganz einfach”, sagte Gerd. ˵Dann ist es wie bei ihm zu Hause! Los! Fahr auf die linke Seite rüber.” ˵Ich werde mich hüten”,
172
173 174 175
sagte mein Vater und lachte. ˵Los!”, sagte Gerd mit Nachdruck. ˵Fahr doch mal ein paar Meter auf der linke Seite.
teriaknya tiba-tiba, seolah-olah dia telah menemukan cara. ˵Bukan setirnya yang harus ada di sebelah kanan, melainkan Mobilnya!” Ayah ku menatapnya bingung. ˵Bagaimana pendapatmu?” ˵Nah, kita harus mengemudi di jalur kiri! Seperti di negara Inggris. ,,Mudah bukan”, kata Gerd. ˵Seperti di negaranya! Ayo! Mengemudi di jalur kiri.” ˵aku akan berhatihati”.
Kata ayah ku sambil tertawa. ˵Ayo!”, kata Gerd penuh semangat. ˵Kemudikanlah beberapa meter di jalur kiri.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
176
Ist doch nichts los hier.
181
Kein Mensch weit und breit.” ˵Ist doch Quatsch sein”, sagte mein Vater. ˵Manchmal muss Quatsch sein”, sagte Gerd. ˵Los, rüber auf die linke Seite!” ˵Tu‟s nicht!”, mahnte ich von hinten.
182
˵Jetzt fahr schon auf die linke Seite.
183
Probieren können wir es doch!”, forderte Gerd.
177 178 179 180
184
185 186 187 188
189
190
191 192 193
Die Blicke meines Vaters wechselten zwischen Gerd und dem Innenspiegel, wo sie mich einfingen. ˵Mach schon! Ist doch einen Versuch Wert!”
Gerd bedrängte meinen Vater so stark, dass er schlieβlich nachgab und das Auto auf die andere Fahrbahnseite steuerte. ˵Genau!”, rief Gerd und lachte zu uns nach hinten.˵Genau wie in England!”
Jetzt fuhr mein Vater ohne erkennbaren Grund und ohne Führerschein auf der linken Straβenseite. ˵Rede!”, rief Gerd zu John nach hinten. ˵Was für ein Auto habt ihr?!” Aber kein Wort verirrte sich über Johns Lippen.
disini tidak terjadi apa-apa. Tidak ada orang sama sekali.” ˵Jangan bercanda”, kata ayah ku. ˵Kadang-kadang memang harus bercanda”, kata Gerd. ˵Ayo, menyeberang ke jalur kiri!” ˵Jangan lakukan itu!”, teriak ku dari belakang. ˵Sekarang sudah mengemudi di jalur kiri. Kita bisa mencobanya!”, tantang Gerd. Pandangan ayah ku terus bergantian dengan Gerd di dalam cermin, dimana mereka bisa melihat ku. ˵ kau Lakukan! Sebuah usaha yang mengagumkan!” Gerd mendesak kuat ayah ku, agar dia mengikutinya dan mengemudikan mobilnya di jalur kendaran yang lain. ˵Tepat sekali!”, teriak Gerd Dan tertawa ke belakang ke arah kami.,,Tepat sekali seperti di negara Inggris!” Sekarang ayah ku mengendarai mobil tanpa alasan yang jelas dan tanpa SIM berada di jalur sebelah kiri ˵Bicara!”, teriak Gerd kepada John ke belakang. ˵Mobil jenis apa yang kalian miliki?” Tetapi tiada kata yang keluar melalui bibir John.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
Jetzt wandte ich mich John zu. ˵Sag: Fischers Fritze fischt frische Fische!”, forderte ich ihn auf.
Sekarang aku memandangi John. ,,Katakan: Fischers Fritze fischt frische Fische!”, aku menantangnya.
˵Genau!”, rief Gerd und schenkte mir einen anerkennenden Blick.
197
˵Fischers Fritze fischt frische Fische! Eine gute Idee! Los, wiederhol das!”
˵Benar!”, teriak Gerd dan memberi pandangan persetujuan untuk ku. ˵Fischers Fritze fischt frische Fische! Sebuah ide yang bagus! Ayo, ulangi!”
198
˵Fischers Fritze fischt frische Fische!, schrie mein Vater in den Rückspiegel.
˵Fischers Fritze fischt frische Fische!”, teriak Ayah ku di cermin.
˵Fischers Fritze fischt frische Fische!”, schrie Gerd.
˵Fischers Fritze fischt frische Fische!”, teriak Gerd.
˵Los! Sag es!”
˵Ayo! Katakan!”
John warf uns erschrockene Blicke zu und drückte sich so weit wie möglich gegen die Tür. ˵Fischers Fritze fischt frische Fische!”, schrie mein Vater.
John menoleh dengan pandangan yang mengejutkan dan menghindar sangat jauh dari pintu. ˵Fischers Fritze fischt frische Fische!”, teriak Ayah ku.
˵Sag es!”
˵Kau Katakan itu!”
194
195
196
199
200
201
202
203
204
205
206
207
˵Fischers Fritze fischt frische Fische!”, schrie Gerd.
˵Fischers Fritze fischt frische Fische!”, teriak Gerd.
˵Mach schon!”
˵Lakukan itu!”
˵Fischers Fritze fischt frische Fische!”, schrien Gerd, mein Vater und ich gemeinsam,
˵Fischers Fritze fischt frische Fische!”, teriak Gerd, ayah ku dan aku bersamasama, selama dalam perjalanan di jalur kiri. Sebuah mobil yang penuh kegilaan! Didepan kami ada sebuah hutan.
während wir die ganze Zeit auf der linken Straβenseite fuhren.Ein Auto voller Irrer! Vor uns tauchte ein Wald auf.
Harfiah
Struktur
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
208
209
210
Aus der Schneise, in der die Straβe verschwand, spuckte er plötzlich Gegenverkehr aus. Ein kleines Auto, das sich schnell auf uns zubewegte. Ruckartig steuerte mein Vater den Jaguar wieder auf die rechte Seite. ˵Gegenverkehr!”, rief er.
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221 222 223
Hinten purzelten John und ich durcheinander. Durch die Windschutzscheibe sah ich, dass das entgegenkommende Auto aufblendete. ˵Warum blendet der auf?”, fragte mein Vater nervös. Sekunden später wussten wir, warum. Die Insassen des entgegenkommenden Autos hatten etwas dagegen, dass wir auf der linken Straβenseite fuhren. Denn die Insassen des entgegenkommenden Autos waren polizisten. Wir erkannten das an dem Blaulicht auf dem Dach und an der grünen Farbe des Autos. Das Aufblanden bedeutete, dass wir stehen bleiben sollten. ˵Oh Gott!”, entfuhr es meinen Vater. ˵Die Polizei!” Statt anzuhalten, gab er Gas. ˵Was machst du?”, rief Gerd erschrocken.
Dari koridor jalan, tiba-tiba dia melihat simbol lalu lintas yang berlawanan. Sebuah mobil kecil, yang bergerak dengan cepat menuju ke arah kami. Angguk ayah ku mengemudi Jaguar kembali ke sisi kanan . ˵Lalu lintas dari arah berlawanan”, teriaknya John terjatuh ke belakang dan membuat ku bingung. Melalui kaca depan aku melihat mobil yang melaju dengan menyalakan lampu jarak jauh. ˵Mengapa silau sekali?”, tanya Ayah ku gelisah. Beberapa detik kemudian, kami tahu sebabnya mengapa. Mobil yang mendekat itu karena ada seseuatu yang berlawanan, bahwa kami sedang berkendara di sisi sebelah kiri jalan. karena mobil yang mendekat itu adalah mobil polisi. Kami mengerti lampu biru yang ada di atas mobil Polisi dan warna hijau. Penyalaan lampu jarak jauh berarti, bahwa kami harus berhenti. ˵Oh Tuhan!”, kata ayah ku. ˵Polisi!” Tidak berhenti, ia mempercepat kendaraannya. ˵Apa yang kau lakukan?”, Teriak Gerd ketakutan.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
224 225 226
227
228
229
˵Die wollen, dass wir anhalten! Du kannst doch nicht einfach abhauen!” Wir rauschten an der Polizei vorbei. ˵Ich fahre ohne Führerschein auf der falschen Straβenseite”, schrie mein Vater im Auto. ˵Wenn die mich erwischen, kann ich meinen Führerschein für alle Zeiten in den Wind schreiben!” ˵Und was hast du vor?”, fragte Gerd und sah dem Polizeiauto hinterher. ˵Ich fahre in den Wald.
230
231
232
233
234
235
236
237
238
Dort tauschen wir ganz schnell wieder die Plätze. Und dann haben wir irgendwelche Ausreden parat. Wir haben die gleiche Haarfarbe und die gleiche Frisur. Die werden merken, dass gefahren bin.”
nicht ich
Während wir in Richtung Wald eilten, sah ich nach hinten raus. Das Polizeiauto wendete auf der Straβe und fuhr uns hinterher. Ich sah das Blaulicht aufblitzen. Im Schutz des Waldes bremste mein Vater scharf ab und fuhr an den Straβenrand.
˵Mereka ingin kita untuk berhenti! Kau tidak bisa melarikan diri dengan mudah. Kami cepat-cepat menjauh dari Polisi. ˵Aku mengemudi tanpa SIM di jalur yang salah”, teriak ayah ku dalam mobil. ˵Kalau polisi menangkap ku, bisa jadi aku tidak mempunyai SIM di sepanjang waktu!” ˵Dan apa rencana mu?”, tanya Gerd dan melihat mobil Polisi yang berada di belakangnya. ˵Aku mengemudikannya ke arah hutan. Disana kita dengan cepat kembali tukar tempat Dan kemudian kita memiliki alasan yang tepat. Kita punya warna rambut yang sama dan potongan rambut yang sama. Mereka tidak akan melihat bahwa aku telah mengemudikan mobil ini. " Selama kami bergegas menuju hutan, aku terus melihat ke belakang. Mobil polisi berputar balik dan lalu mendekati mobil kami. Aku melihat tiba-tiba muncul cahaya biru. Ayah mengurangi kecepatannya dan langsung mengerem dengan tajam di dalam hutan dan menuju ke pinggir jalan.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
239
240
241
Blitzschnell tauschte er mit Gerd die Plätze und beschwor uns, ja nichts zu sagen.
Das Polizeiauto kam und hielt hinter uns an.
Die Beamten stiegen aus und setzten ihre Uniformmützen auf. Dann kamen sie zu uns.
242
243
Während einer von ihnen hinten am Kofferraum blieb und sich das Nummernschild genauer besah, trat der andere an die Fahrertür. ˵Guten Tag”, grüβte er.
244
245
246
247
˵Guten Tag”, Gerd zurück.
grüβte
Der Polizist bückte sich und sah zu uns nach hinten und zu meinem Vater rüber auf den Beifahrersitz. ˵Sie haben nicht gesehen, dass wir Sie angeblinkt und zu halten aufgefordert haben ?”, fragte er. ˵Doch”, sagte Gerd.
Secepat kilat dia bertukar tempat dengan Gerd dan memohon kami untuk tidak mengatakan apa-apa. Mobil polisi pun datang dan menghentikan perjalanan kami. Polisi pun turun dan mengenakan seragam lengkap mereka. Kemudian mereka pun mendatangi kami. Sementara itu salah satu dari mereka memeriksa lebih dekat bagian belakang bagasi dan plat, yang lain pergi ke pintu pengemudi. ˵Selamat siang”, sapa nya.
˵Selamat siang”, sapa Gerd kembali.
Polisi membungkuk dan melihat kami sampai kebelakang dan melihat ayah ku yang duduk di samping kursi pengemudi ˵Anda tidak melihat, bahwa kami sudah memberi tanda dan telah diminta untuk berhenti?”, tanya Polisi. ˵Tentu”, kata Gerd.
248
249
Wir haben aufblenden sehen.
250
Aber ich wusste nicht gleich, was Sie meinten.
251
Sie
Sicherheitshalber habe ich dann doch gehalten.”
˵Kami melihat Anda menyalakan lampu jarak jauh. Tetapi saya tidak tahu dengan pasti, apa maksud Anda. Untuk alasan keamanan, saya
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
252 253 254
255
256
257
258
259
260
˵Das war auch gut so”, brummte der Polizist. ˵Dürfte ich um den Führerschein und die Fahrzeugpapiere bitten?” ˵Aber ja”, sagte Gerd. Während Gerd den Beamten die Papiere überreichte, ging der andere Polizist wieder zum Polizeiauto zurück.
Ich konnte beobachten, wie er nach dem Funkgerät griff und etwas hineinsprach. ˵Wissen Sie, weshalb wir Sie angehalten haben?”, fragte derweil sein Kollege den Gerd. ˵Ich kann es mir denken”, sagte Gerd zögerlich. ˵Vielleicht, weil ich eben nicht ganz vorschriftsmäβig gefahren bin.” ˵Sie sind grundlos auf der linken Seite gefahren und haben dann ziemlich abrupte Lenkbewegungen ausgeführt.” ˵Ja”, antwortete Gerd.
kemudian mengabaikannya. " ˵Itu sangat bagus”, puji Polisi. ˵Bolehkah saya minta SIM dan STNK?”
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
˵Tentu”, kata Gerd.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Selama Gerd menyerahkan dokumendokumennya kepada Polisi, Polisi yang lain kembali ke mobil Polisi. Aku bisa memperhatikan, bagaimana dia memegang HT dan berbicara sesuatu. ˵Anda tahu, mengapa kami memberhentikan Anda?”, tanya Polisi kepada Gerd. ˵Saya bisa memikirkannya”, kata Gerd dengan bimbang. ˵Mungkin, karena saya mengemudi sama sekali tidak mengikuti peraturan.” ˵Anda tidak memiliki alasan untuk mengemudi dijalur kiri dan tiba-tiba merubah keadaan dalam berkemudi.” ˵Ya”, jawab Gerd.
261
262 263
264
265
˵Wir sind hier auf einer Probefahrt. Das Auto war lange in der Werkstatt. Ich wollte prüfen, ob die Lenkung wieder einwandfrei arbeitet.
Deswegen haben wir auch diese Nebenstraβe hier ausgesucht.
˵Kami disini melakukan percobaan. Mobil ini sudah lama di bengkel. Saya ingin mencoba, apakah mekanisme kemudi kembali bekerja secara sempurna. Oleh karena itu kami memilih jalan kecil ini.
Universitas Sumatera Utara
266
267
268
269
270 271 272 273 274
275
276
277
278
279 280
281
282
Ehrlich gesagt, habe ich nicht damit gerechnet, hier auf die Polizei zu stoβen.” Der Polizist blätterte mit ernster Miene in den Papieren. ˵Die Polizei ist überall”, sagte er und lieβ uns eine Zeit lang im Ungewissen, was mit uns geschehen würde. Schlieβlich händigte er Gerd wieder Führerschein und Ausweis aus. ˵Ein schönes Auto haben Sie”, sagte er. ˵Danke”, sagte Gerd mit einem erleichterten Grinsen. Dann lächelte auch der Polizist. ˵Wir sind hier in Deutschland. Da fährt man auf der rechten Seite. In England fährt man links. Gute Fahrt noch.” Zum Gruβ setzte er den Zeigefinger an den Schirm seiner Mütze. ˵Danke und auf Wiedersehen”, sagte Gerd erleichtert. Ganz langsam fuhren wir weiter. Ein allgemeines Aufatmen ging durchs Auto. Mein Vater drehte sich nach mir um. ˵Und zu Hause kein Wort darüber! Ist das klar?”, forderte er unmissverständlich.
Jujur, saya tidak menyangka sebelumnya, disini akan ada Polisi. Polisi membolakbalik halaman dokumen dengan wajah serius. ˵Polisi ada dimanadimana”, katanya sambil membiarkan kami dalam kebingungan dengan apa yang terjadi dengan kami. Akhirnya dia menyerahkan SIM dan kartu tanda pengenal (KTP) Gerd kembali. ˵Mobil milik Anda bagus”, katanya. ˵Terimakasih”, kata Gerd dengan sebuah senyuman lega. Polisi juga ikut tersenyum. ˵Kita sedang di negara Jerman. Dimana orang mengemudi di jalur sebelah kanan. Di Inggris orang mengemudi di jalur sebelah kiri. Selamat jalan. Sebagai tanda salam dia meletakkan jari telunjuknya ke pinggir topinya. ˵Terimakasih dan sampai jumpa”, kata Gerd dengan tenang. Kami pun berlahanlahan melanjutkan perjalanan kembali. Mengemudi mobil dengan bernafas lega. Ayah ku berpaling ke arah aku. ˵dan selama perjalanan ke rumah tidak membahas tentang itu. Sudah selesai?”, dia menuntut
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
283 284
pengertiannya. Aku mengerti.
Ich hatte verstanden. ˵Alles streng vertraulich”, sagte ich.
˵Semuanya dirahasiakan”, ku.
kata
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
METODE PENERJEMAHAN
PERGESERAN
Harfiah
Struktur
BAB 10 KALIMAT
TEKS SUMBER
TEKS SASARAN
1
Am Samstag war schönes Wetter und wir frühstückten auf der Terrasse.
Pada hari sabtu cuaca bagus dan kami sarapan di teras.
2
Gerd war Besuch.
zu
Gerd kembali datang berkunjung.
Harfiah
Struktur
Es gab Toast, viel Marmalade und Kakao.
Tersedia roti, selai dan coklat yang banyak sekali.
Harfiah
Struktur
Es gab kein „bacon and eggs‟ mehr.
Tidak ada 'daging dan telur' ala Inggris lagi.
Harfiah
Struktur
Aus unserem Programm, es John heimisch zu machen, war ein wenig die Luft raus.
Keluar dari rencana kami untuk membuat John tidak merasa rindu kampung halaman, maka kami sedikit berada di luar.
Harfiah
Struktur
Wir begannen wieder ein ganz normales Leben zu führen.
Kami kembali mulai menjalani hidup normal.
Harfiah
Struktur
Plötzlich waren da der bekloppte Kurt und sein englischer AngeberDennis.
Tiba-tiba ada Kurt yang menjengkelkan itu dan si Dennis orang Inggris nya yang pembual
Harfiah
Struktur
Sie fuhren mit ihren Rädern an unserem Zaun vorbei.
Mereka bersepeda melewati pagar kami.
Harfiah
Struktur
Hin und her fuhren sie und wir mussten ihnen ständig zusehen.
Mereka bolak-balik, dan kami harus melihat mereka terusmenerus.
Harfiah
Struktur
Mir blieb vor ärger das Frühstück im Hals stecken.
Sarapan yang menyebalkan sampai seperti tercekik di
Komunikatif
Struktur
3
4
5
6
7
8
9
10
wieder
Universitas Sumatera Utara
leher ,,Ist das nicht dieser Karl aus deiner Klasse?”, fragte mein Vater.
"Bukankah itu Karl teman sekelas mu?" Tanya ayah ku.
Harfiah
Struktur
,,Der blöde Kurt”, sagte ich.
"Itu Kurt yang menyebalkan," kata ku.
Harfiah
Unit
,,Und wen hat er da bei sich? Den hab ich noch nie gesehen”, fragte mein Vater.
"Dan siapa yang disampingnya? Ayah belum pernah melihatnya”, tanya ayah ku.
Harfiah
Struktur
,,Seinen Sprachenschüler”, sagte ich. “Den Dennis.”
"Pelajar bahasanya," kata ku. "Dennis”.
Harfiah
Struktur
,,Aha. Den Dennis”, sagte Gerd.
"Aha. Itu Dennis," kata Gerd.
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
,,Ja, den Dennis”, sagte ich und erklärte Gerd, dass der Dennis eigentlich mir gehörte.
"Ya, itu Dennis," kata ku dan mengatakan pada Gerd, bahwa Dennis sebenarnya milik ku.
Harfiah
Struktur
17
Wir sahen, wie der Dennis plötzlich mit einem Ruck sein Vorderrad hochzog.
Kami melihat bagaimana Dennis tiba-tiba berhenti dengan merem roda depannya.
Harfiah
Struktur
18
Jetzt fuhr er nur noch auf dem Hinterrad.
Sekarang dia hanya menaiki roda belakang.
Harfiah
Struktur
19
Das Vorderrad drehte sich in der Luft.
Roda depan berputar di udara.
Harfiah
Struktur
20
Mein Vater und ich staunten nicht schlecht.
Ayah ku dan aku terheran.
Harfiah
Struktur
“Der Dennis!”, sagte mein Vater anerkennend und sah John von der Seite her an. “Was der alles kann!”
“Dennis!”, kata ayah ku terkagum dan memandang John dari samping. "dia bisa melakukan semuanya!"
Harfiah
Struktur
“Sieh mal an”, sagte Gerd.
"Lihatlah ke kata Gerd.
Harfiah
Struktur
Plötzlich rief Dennis, während er auf dem Hinterrad seine Runden drehte, lauthals: ,,Fischers
tiba-tiba Dennis berteriak, saat ia berbalik berkeliling pada roda belakang,
Setia
Tidak Mengalami
11
12
13
14
15
16
21
22
23
sini,"
Universitas Sumatera Utara
Fritze fischt frische Fische!” und : ,,Frische Fische fischt Fischers Fritze!”
berteriak: ,,Fischers Fritze fischt frische Fische!” dan : ,,Frische Fische fischt Fischers Fritze!”
Mein Vater verzog sein Gesicht zu einer anerkennenden Schnute und nickte bedächtig.
Wajah ayah mengerut mencibirnya mengangguk perlahan
Dabei sah er mich und John und Gerd an.
Dia menatap John dan Gerd.
,,Was dieser Dennis alles kann”, wiederholte er. ,,Wirklich enorm.”
Pergeseran
ku Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
"Dennis bisa melakukan semuanya," ulangnya. "Benar-benar hebat."
Harfiah
Struktur
“,Fischers Fritze‟ vor-und rückwärts”, staunte Gerd.
",Fischers Fritze‟ dari depan dan belakang", Gerd terheran.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Meine Mutter war über den blöden Kurt und den Dennis empört.
Ibu ku sangat marah karena Kurt yang menyebalkan dan si Dennis itu.
Harfiah
Struktur
,,Das ist ja wohl nicht der Sinn des Schüleraustauschs, dass man aus seinem Gastschüler einen Zirkusartisten macht und damit angibt!”, schimpfte sie.
"itu bukanlah berarti siswa pertukaran pelajar, bahwa orang tersebut harus membuat sirkus dan menunjukkannya," dia menggerutu.
Harfiah
Struktur
,,Schlieβlich geht es darum, das Land, die Leute und die Sprache kennen zu lernen.
,,Bagaimanapun juga yang terpenting mereka mengenal negara, masyarakat dan bahasanya
Harfiah
Struktur
31
Wozu muss ein Gastschüler auf dem Hinterrad Fahrrad fahren können?”
Untuk apa pelajar itu bisa mengendarai sepeda dengan roda belakang saja? "
Harfiah
Struktur
32.
,,Ganz recht!”, pflichtete mein vater bei.
,,Benar!" kata ayah ku.
Harfiah
Struktur
33
,,Aber nur zu schweigen ist auch nicht besonders sinnvoll.”
,,Tapi hanya diam saja pun juga tidak benar.
Harfiah
Struktur
34
Gerd wandte sich John zu und sagte : ,,Sag doch mal
Gerd kepada
Setia
Tidak Mengalami
24
25
26
27
28
29
30
dan
ku,
berpaling John dan
Universitas Sumatera Utara
: Fischers Fritze fischt frische Fische!”
berkata, "Katakanlah: Fischers Fritze fischt frische Fische!"
35
,,Lass den John in Frieden”, sagte meine Mutter. ,,Der muss das nicht können!”
"Biarkan John tenang," kata ibu ku. “Dia tidak harus bisa melakukan itu!"
Harfiah
Struktur
36
Als wir unser Frühstück beendet hatten, waren der blöde Kurt und sein Dennis wieder verschwunden.
Ketika kami selesai sarapan, Kurt yang menjengkelkan itu dan Dennis-nya kembali menghilang.
Harfiah
Unit
Wir räumten den Tisch ab und ich half meine Mutter in der Küche mit dem Abwasch.
Kami membersihkan meja dan aku membantu ibu ku mencuci piring di dapur.
Harfiah
Struktur
Als ich wieder auf die Terasse kam, sah ich, dass vater und gerd mein Fahrrad aus der Garage geholt hatten. Mein Vater gab John zu verstehen, dass er sich draufsetzen solle.
Ketika aku kembali ke teras, aku melihat ayah dan Gerd mengeluarkan sepeda ku dari garasi. Ayah ku mengarahkan John bahwa dia harus duduk di atasnya.
Harfiah
Struktur
,,Und du, hilf uns mal!”, rief er mir zu.
"Dan kau, bantu kami," serunya kepada ku.
Harfiah
Struktur
John setzte sich aufs Rad und Gerd, mein Vater und ich versuchten gemeinsam, dem John das Fahrradfahren nur auf dem Hinterrad beizubringen.
John duduk di atas sepeda dan Gerd, ayah ku dan aku mencobanya bersama-sama, untuk mengajarkan John bersepeda hanya pada roda belakang saja.
Harfiah
Struktur
Während mein Vater und Gerd vorne an der Vorderradgabel zupackten, stützte ich John von der Seite.
Sementara itu ayah ku dan Gerd maju ke depan untuk memegang roda ban depan, aku menopang John dari samping..
Harfiah
Struktur
Dann rief mein Vater laut : “Achtung!” und hob zusammen mit Gerd das vorderrad in die Höhe.
Lalu ayah ku berteriak, "Perhatian!" Dan mengangkat roda depan bersama Gerd ke atas.
Harfiah
Struktur
John lieβ ein leises “Uhaa” hören und machte ein
John menghela ringan "Uhaa" dan membuat
Harfiah
Struktur
37
38
39
40
41
42
43
Pergeseran
Universitas Sumatera Utara
ängstliches Gesicht.
wajah ketakutan.
Gemeinsam rannten wir durch den Garten.
Kami bersama-sama membalap melalui taman.
Harfiah
Struktur
Vorne hielten Vater und Gerd das Vorderrad in die Luft und ich versuchte John seitlich zu halten, dass er nicht umfiel.
Di depan, Gerd dan ayah memegang roda depan ke atas dan aku mencoba untuk menjaga sisi sampig John agar dia tidak jatuh.
Harfiah
Struktur
Das Gute an einem Sprachenschüler, der nicht spricht, ist, dass er sich auch nicht beschwert.
Hal yang baik dari seorang pelajar yang tidak mau berbicara ini adalah bahwa dia tidak mengeluh.
Harfiah
Struktur
Vater rief John zu : “Fischers Fritze fischt frische Fische! Versuch es!”
Ayah berteriak kepada John: " Fischers Fritze fischt frische Fische! Cobalah! "
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
48
“Fischers Fritze fischt frische Fische!”, rief ich. “Los!”
" Fischers Fritze fischt frische Fische!" teriak ku. "lagi!"
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
49
“Fischers Fritze fischt frische Fische!”, brüllte Gerd.
" Fischers Fritze fischt frische Fische!" teriak Gerd.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
“Fischers Fritze fischt frische Fische!”, rief ich wieder. “Sag es!”
" Fischers Fritze fischt frische Fische!" seru ku lagi. "Katakan!"
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
51
“Uhhaa!”, machte John.
"Uhhaa!" kata John.
Harfiah
Struktur
52
Dann hörte er plötzlich auf zu treten.
Lalu ia tiba-tiba berhenti mengayuh.
Harfiah
Struktur
53
Er hielt sich nicht einmal mehr richtig am Lenker fest.
Dia bahkan tidak benar-benar memegang stang.
Harfiah
Struktur
54
Und die Angst, die man ihm anfangs noch ansehen konnte, war verschwunden.
Dan rasa takut yang terlihat pada awalnya hilang.
Harfiah
Struktur
55
Jetzt sah ich ein albernes Grinsen auf seinem Gesicht.
Sekarang aku melihat senyum konyol di wajahnya.
Harfiah
Struktur
44
45
46
47
50
Universitas Sumatera Utara
Dann plötzlich wieder ein Schrei : “Ahh!”
Lalu tiba-tiba berteriak: "! Ahh"
Harfiah
Struktur
Mit einen Riesensatz sprang er vom Fahrrad, sodass mein Vater, Gerd und ich beinahe das Gleichgewicht verloren hätten.
Dengan lompatan besar ia melompat dari sepeda, sehingga ayah ku, Gerd dan aku hampir kehilangan keseimbangan.
Harfiah
Struktur
Staunend sahen wir John hinterher, wie er ins Haus rannte.
Kami heran melihat John di belakang, berlari ke dalam rumah.
Harfiah
Struktur
59
Wir hörten seine Zimmertür und wieder diesen Schrei : “Ahh!”
Kami mendengar pintu kamarnya dan teriak lagi: "Ahh"
Harfiah
Struktur
60
Und dann : “Fischers Fritze fischt frische Fische!”
Dan kemudian: “Fischers Fritze fischt frische Fische!”
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Es hörte sich sehr gut an.
Kedengarannya sangat baik.
Harfiah
Struktur
62
Beinahe wie bei einem Deutschen.
Hampir seperti orang Jerman.
Harfiah
Struktur
63
Gar nicht Engländer.
ein
Tidak seperti orang Inggris.
Harfiah
Struktur
fischt
“Frische Fische fischt Fischers Fritze!”
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
56
57
58
61
64
wie
“Frische Fische Fischers Fritze!”
Gerd riss die Arme hoch.
Gerd mengangkat tangan dengan tinggi.
Harfiah
Struktur
„Wir haben es geschafft”, rief er voller Freude, so als wäre es die Revanche für das verloren gegangene Fuβballspiel. “Er spricht!”
"Kami telah berhasil”, dia berseru dengan bahagia, seolah-olah itu adalah balas dendam atas permainan sepak bola yang kalah. "Dia berbicara!"
Harfiah
Struktur
67
In Siegerlaune schlugen mein Vater und Gerd ihre Handflächen gegeneinander.
Ayah ku dan Gerd saling bertepuk tangan bersama
Harfiah
Struktur
68
Dann kam John wieder in den Garten.
Lalu John kembali ke kebun.
Harfiah
Struktur
65
66
Universitas Sumatera Utara
In den Händen hatte er eine Flüstertüte, die er sich aus karton und Tesafilm gebastelt hatte.
Di tangannya dia memiliki sebuah pengeras suara yang terbuat dari karton dan scotch tape.
Harfiah
Struktur
Einen grossen Trichter, den man an den Mund hält, um die Stimme zu verstärken.
Sebuah corong besar seperti topi kerucut, yang menempel ke mulutnya untuk memperkuat suara.
Komunikatif
Unit
Und in eine bestimmte Richtung konnte man damit auch besser sprechen.
Dan ke arah tertentu sehingga orang juga bisa berbicara lebih baik.
Harfiah
Struktur
John hielt sich die Tüte an den Mund
John mulut.
Harfiah
Struktur
,,Fischers Fritze fischt frische Fische!Frische Fische fischt Fischers Fritze!“, tönte es in unserem Garten
,,Fischers Fritze fischt frische Fische!Frische Fische fischt Fischers Fritze!“,bergema di taman kami.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Meine Mutter kam auf die Terrasse.
Ibu datang ke teras.
74
Harfiah
Struktur
75
Sie verschränkte ihre Arme vor der Brust und strahlte übers ganze Gesicht.
Dia menyilangkan kedua tangannya di dada dan terpancar senyuman di wajahnya.
Harfiah
Struktur
Ihre begeisterten Blicke wechselten zwischen John, meinem Vater,Gerd und mir.
Pandangannya yang penuh semangat terpancar kearah antara John, ayah ku, Gerd dan aku
Harfiah
Struktur
,, Er spricht!“, rief sie.
,,Dia "serunya.
Harfiah
Struktur
Aller Ärger vergessen
schien
Semua kekecewaan tampak dilupakan.
Harfiah
Struktur
79
,,Ja!“, riefen wir zurück. ,,Er spricht!“
,,Ya!”, kami kata kan kembali. ,,Dia berbicara!”
Harfiah
Struktur
80
,,Fischers Fritze fischt frische Frische!“,rief John.
“Fischers Fritze fischt frische Frische!“, teriak John.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Dann legte er den Kartontrichter beiseite und
Kemudian dia menyimpan pengeras
Harfiah
Struktur
69
70
71
72
73
76
77 78
81
membuka
berbicara,
Universitas Sumatera Utara
machte einen Handstand.
suaranya dan berdiri di atas tangan.
Und zu unserer groβen Überraschung begann er auf seinen Händen zu laufen.
Dan dia mulai mengejutkan kami, berjalan dengan tangannya.
Harfiah
Kelas
83
Für so sportlich hatten wir John gar nicht gehalten.
Kami menganggap john tidak memiliki bakat olahraga.
Harfiah
Struktur
84
,,Fischers Fritze fischt frische Frische!“, rief er kopfüber.
,,Fischers fischt Frische!“, berteriak balik
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
85
,,Frische Fische Frischers Fritze!“
,,Frische Fische fischt Frischers Fritze!“
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
82
86 87
88
89
90.
91
92
93
94
fischt
Fritze frische dia jungkir
,,Siehst du!“, sagte meine Mutter zu mir.
Kau lihat! Kata ibu ku kepada ku
Harfiah
Struktur
,,Ich hab‟s dir ja gesagt!
Ibu sudah bilang pada mu!
Harfiah
Struktur
Man bracht nur Geduld mit ihm.”
Orang hanya membutuhkan kesabaran dengan nya.
Harfiah
Struktur
Ja!“, sagte ich und grinste.
Iya!” kata ku sambil tersenyum
Harfiah
Struktur
,,Wir haben es geschafft! Der blöde Kurt wird Augen machen!“
,,Kami telah berhasil! Kurt yang menyebalkan itu pasti akan kagum! "
Harfiah
Struktur
Schlieβlich kam John wieder auf die Beine.
Akhirnya John kembali datang seperti semula lagi.
Harfiah
Struktur
Wir sahen, dass er einen ganz roten Kopf bekommen hatte.
Kami lihat kepalanya menjadi merah
Harfiah
Struktur
Er schnappte sich wieder seine Flüstertüte und rannte auf unsere Kiefer zu.
Dia mengambil pengeras suaranya lagi dan berlari menuju pohon Pinus kami.
Komunikatif
Struktur
Die Kiefer war der gröβte Baum in unserem Garten.
Pohon pinus ini adalah pohon terbesar di kebun kami
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
95
96
97
98
99
100
101
Sie hatten dicke Äste, auf denen man gut nach oben klettern konnte.
Pohon Pinus memiliki cabang yang tebal sehingga orang bisa memanjatnya.
Harfiah
Unit
John konnte nicht nur auf den Händen laufen, er war auch ein ausgezeichneter Kletterer.
John tidak hanya bisa berjalan dengan kedua tangannya, dia juga seorang pemanjat yang sangat bagus.
Harfiah
Struktur
Plötzlich entfaltete er all seine Fähigkeiten, die er uns so lange vorenthalten hatte.
Tiba-tiba dia menunjukkan semua keahliannya yang telah di simpannya dari kami dengan begitu lama.
Harfiah
Struktur
In der linken Hand die Flüstertüte, kletterte er auf den Baum, wobei er sich immer nur mit der rechten Hand festhielt.
Di tangan kirinya pengeras suara, dia selalu memanjat pohon hanya berpegangan dengan tangan kanan.
Komunikatif
Struktur
Im Nun war er beinahe in der Baumkrone.
Sekarang dia hampir mendekati puncak pohon.
Harfiah
Struktur
Meine Mutter bekam einen Riesenschrecken.
Ibu ku sangat takut.
Harfiah
Struktur
Erst hielt sie sich die Hände vors Gesicht.
Pertama meletakkan tangannya wajahnya.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
dia ke
Dann rief sie: ,,Komm da wieder runter, John!“
Kemudian berteriak: turun, John!“
103
Dann wandte sie sich an meinen Vater und sagte eindringlich: ,,Tu doch was! “
Kemudian dia berpaling ke ayah ku dan mendesak, Lakukan sesuatu!
Harfiah
Struktur
104
,,Komm runter, John! “, rief mein Vater.
,,Ayo turun, John! “, teriak ayah ku.
Harfiah
Struktur
,,Lasst ihn doch “,sagte Gerd. „Der John, der macht das schon richtig.“
,,Biarkan dia “,kata Gerd. ,,John, telah melakukan yang benar.“
Harfiah
Struktur
Wir legten unsere Köpfe in den Nacken und starrten
Kami melihat ke atas.
Harfiah
Struktur
102
105
106
dia ,,Ayo
Universitas Sumatera Utara
nach oben. 107
Wir sahen, wie es sich John dort oben bequem machte.
Kami melihat betapa nyamannya John berada di atas sana.
Harfiah
Struktur
108
Er setzte sich auf Zwei Äste und lehnte sich gegen den Stamm.
Dia duduk di dua dahan dan bersandar di batang.
Harfiah
Struktur
109
Richtig gemütlich sah das aus.
benar-benar kelihatan nyaman.
Harfiah
Struktur
Dann setzte er die Flüstertüte an die Lippen und rief ganz laut: ,,Fischers Fritze fischt frische Frische! Frische Fische fischt Frischers Fritze!“
Lalu ia meletakkan pengeras suaranya ke mulutnya dan berteriak dengan suara nyaring: ,,Fischers Fritze fischt frische Frische! Frische Fische fischt Frischers Fritze!“
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Dabei drehte er den Kopf und brüllte in alle Richtungen, damit die ganze Welt etwas von seinem ,Fischers Fritze‟mitbekam.
Dia memutar kepalanya dan meraung ke segala arah, sehingga dunia mengetahui ,Fischers Fritze„ datang dari dia.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
,,Nicht so laut!”, rief mein Vater nach oben.
,,Jangan terlalu kuat!“, teriak ayah ku keatas.
Harfiah
Struktur
110
111
112
,, Die Nachbarn!“
,,Tetangga!“ ,,Halt dich schön Fest! “,rief meine Mutter.
,,Pegangan yang kuat!”, teriak ibu ku.
Harfiah
Struktur
Und ärgerlich an uns gerichtet: ,,Das habt ihr nun davon.
Kejengkelannya itu di arahkan pada kita: ,,yang sudah kalian lakukan sekarang.
Harfiah
Kelas
115
Weil ihr ihn nicht in Ruhe lassen könnt!
Karena kalian dia tidak bisa tenang.
Harfiah
Struktur
116
Der Ärmste ist durcheinander.”
ganz
Orang yang malang itu sangat marah. "
Harfiah
Struktur
117
,,Aber er spricht! Gerd.
“ rief
,,Berbicara teriak Gerd
Harfiah
Struktur
118
,,Eben hast du dich darüber noch gefreut.“
,,Jika kau senang.”
Harfiah
Struktur
119
,,Fischers Fritze frische Frische!
,,Fischers fischt
Setia
Tidak Mengalami
113
114
fischt “,rief
saja!”
Fritze frische
Universitas Sumatera Utara
John.
Frische!“, John.
120
,,Er kann ja nur,Fischers Fritze”, sagte meine Mutter enttaüscht.
,,Dia hanya bisa,Fischers Fritze”, kata Ibu ku kecewa.
Harfiah
Struktur
121
,,Das allein heiβt doch noch lange nicht, dass er spricht.”
„itu semua lama, agar berbicara.“
Harfiah
Struktur
122
Die Kiefer stand bei uns am Zaun.
Pohon Pinus itu berada di pagar kami.
Harfiah
Struktur
123
Direkt dahinter began das Nachbargrundstück.
Tepat di belakangnya ada rumah tetangga.
Harfiah
Struktur
124
Wir hörten die Terrassentür von Herrn Zinknagel, unserem Nachbarn.
Kami mendengar dari pintu teras Tuan Zinknagel, tetangga kami.
Adaptasi
Struktur
125
Er schaute von seiner Terrasse zu uns herüber, deutete nach oben in den Baumwipfel und fragte: ,,Sind das die Hausaufgaben von ihrem Sprachenschüler?“
Ia memandang kami dari teras nya, menunjuk ke puncak pohon dan bertanya: ,,Apakah ini tugas mereka sebagai pelajar bahasa?“
Harfiah
Struktur
126
Mein Vater verlegen.
grinste
Ayah ku tersenyum malu.
Harfiah
Struktur
,,So könnte man es nennen “, sagte er.
,,ya orang bisa juga menyebutnya seperti itu, "katanya.
Harfiah
Struktur
,,Es liegt ein Missverständnis vor “, versuchte meine Mutter zu erklären.
,,Ada kesalahpahaman”, ibu ku mencoba menjelaskan.
Harfiah
Struktur
Herr Zinknagel nickte nur.
Tuan Zinknagel hanya mengangguk.
Adaptasi
Struktur
130
John began jetzt wieder, dort oben herumzuklettern.
John mulai kembali naik lebih atas lagi.
Harfiah
Struktur
131
Zum Entsetzen meiner Mutter hängte er sich mit den Kniekehlen an einen Ast.
Ibu ku takut, dia menggantung dirinya dengan lututnya di dahan pohon.
Harfiah
Struktur
Mit den Füβen klemmte er sich unter einen anderen.
Dengan kaki dia menjepit di bawah yang lain.
Harfiah
Struktur
Er hing jetzt mit dem Kopf nach unten wie eine
Dia terbalik
Harfiah
Struktur
127
128
129
132
133
teriak
tidak dia
tergantung seperti
Pergeseran
Universitas Sumatera Utara
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
Fledermaus.
kelelawar.
,,Um Gottes willen“, rief meine Mutter.
,,Demi Tuhan, "teriak ibu ku.
Harfiah
Struktur
John setze wieder di Flüstertüte an den Mund und rief mit dem Kopf nach unten: ,, Fischers Fritze fischt frische Frische!“
John meletakkan kembali pengeras suara ke mulutnya dan berteriak dengan kepala kebawah: ,,Fischers Fritze fischt frische Frische!“
Bebas
Struktur
,,Der sollte aufpassen, dass er nicht runterfällt”, riet unser Nachbar.
,,Dia harus berhatihati, agar dia tidak terjatuh”, teriak tetangga kami.
Harfiah
Struktur
,,Ja,ja! “sagte ungeduldig.
,, Ya, Ya! "Ayah berkata dengan tak sabar.
Harfiah
Struktur
,,Man muss die Feuerwehr”, sagte meine Mutter.
,,Panggil dinas pemadam kebakaran, "kata ibu ku
Harfiah
Struktur
,,Die Feuerwehr immer.”
,,Dinas pemadam kebakaran selalu membantu.”
Harfiah
Struktur
,,Steig doch mal auf den Baum!“, sagte mein Vater zu mir.
,,Panjatlah pohon itu!", kata Ayah pada ku.
Harfiah
Struktur
,,Sag ihm, dass er da runterkommen soll.“
,,Katakan padanya bahwa Dia harus turun. "
Harfiah
Struktur
,,Frische Fische fischt Fischers Fritze!“, tönte es von oben.
,,Fischers Fritze fischt frische Frisch!” terdengar suaranya dari atas.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Und dann plötzlich, zu unser aller Überraschung: ,,Gärtners Gustav gräbt groβe Gruben! Groβe Gruben gräbt Gärtners Gustav!
Dan kemudian tibatiba, suatu kejutan bagi kami: ,,Gärtners Gustav gräbt groβe Gruben! Groβe Gruben gräbt Gärtners Gustav!
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Und wenig später: ,,Bäckers Benno bäckt breite Brötchen! Breite Bröchen bäckt Bäckers Benno.”
Dan tidak lama kemudian: ,,Bäckers Benno bäckt breite Brötchen! Breite Bröchen bäckt Bäckers Benno.”
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Vater
hilft
Universitas Sumatera Utara
,,Alle Achtung “, sagte Herr Zinknagel anerkennend.
,,Perhatian semua“, kata tuan Zinknagel setuju.
Adaptasi
Struktur
,,Für einen Sprachenschüler schlecht!“
jungen nicht
,.Untuk pelajar bahasa yang masih muda itu tidak buruk!"
Harfiah
Struktur
Dann überlegte er kurz und sagte zogernd: „Maurers Martin mischte munter Mörtel!
Kemudian dia berpikir sejenak dan berkata tanpa raguragu: ,,Maurers Martin mischte munter Mörtel!
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
148
Munter Mörtel mischte Maurers Martin. “
Munter mischte Martin. “
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
149
Mein Vater sah Herrn Zinknagel groβ an.
Ayah ku memandang Tuan Zinknagel dengan melotot.
Adaptasi
Struktur
Dann kratzte er sich nachdenklich am Hinterkopf und sagte: „Schäfers Schorschi scherte schöne Schafe! Schöne Schafe scherte Schäfers Schorschi!“
Kemudian dia menggaruk kepalanya dan berkata: "„Schäfers Schorschi scherte schöne Schafe! Schöne Schafe scherte Schäfers Schorschi!“
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
,,Brauers Bruno bayerische Biere!
,,Brauers Bruno braute bayerische Biere!
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
145
146
147
150
151
braute
Mörtel Maurers
Bayerische Biere braute Brauers Bruno!”, sagte Gerd.
Bayerische Biere braute Brauers Bruno!”, kata Gerd.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
,,Würdet ihr bitte aufhören mit euren dummen Sprüchen?
,,Bisakah kalian berhenti dengan ucapan Kalian yang bodoh itu?
Harfiah
Struktur
154
Und lieber den John da oben runterholen?”,empörte sich meine Mutter.
John ku sayang yang ada di atas turunlah?” ibu ku jengkel.“
Harfiah
Struktur
155
,,Ich möchte, dass der Junge da augenblicklich herunterkommt.“
,,Aku ingin, agar anak itu turun sekarang juga.”
Harfiah
Struktur
156
In der Zwischenzeit waren drauβen auf der Straβe ein
Sementara itu di luar jalan beberapa orang
Harfiah
Struktur
152
153
Universitas Sumatera Utara
paar Leute geblieben.
stehen
berhenti.
Sie schauten zu uns in den Garten oder hinauf in die Kiefer zu John.
Mereka memandangi kami yang berada di kebun atau ke arah John yang ada di pohon pinus.
Harfiah
Struktur
Ich erkannte den Kurt unter ihnen mit seinem englischen Dennis.
Aku tahu di sana ada Kurt dengan Dennis orang Inggrisnya.
Harfiah
Struktur
Beide staunten mit offenem Mund zur Kiefer rauf.
Keduanya kagum dengan mulut terbuka hingga rahang melihat ke atas pohon pinus.
Harfiah
Struktur
,,Fischers Fritze fischt frische Fische!“,rief John von oben herab.
,,Fischers Fritze fischt frische Fische!“, teriak John dari atas.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
,,Frische Fische fischt Frischers Fritze!“, antwortete ihm jemand von der Straβe.
,,Frische Fische fischt Frischers Fritze!“, seseorang membalasnya dari jalan.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
162
Und: ,,Lehrers Ludwig lernte laute Lieder.
Dan: ,,Lehrers Ludwig lernte laute Lieder.
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
163
Laute Lieder lernte Lehrers Ludwig.”
Laute Lieder lernte Lehrers Ludwig.”
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
164
Ich ging zur Kiefer und stieg ein paar Äste hinauf.
Aku pergi ke pohon pinus dan memanjat beberapa dahannya.
Harfiah
Struktur
165
Auf halber Höhe sagte ich zu John:
setengah jalan naik ke atas, aku berkata kepada John:
Harfiah
Struktur
166
,,Komm runter!
,,Ayo turunlah!
Harfiah
Struktur
167
Meine Mutter hat fruchtbar Angst, dass dir wir passieren könnte!“
Ibu ku sangat takut, dengan apa yang bisa terjadi pada ku!“
Harfiah
Struktur
168
John antwortete: ,,Gärtners Gustav gräbt groβe Gruben!“
John membalas: ,,Gartners Gustav gräbt gröβe Gruben!“
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
157
158
159
160
161
doch
wieder
Universitas Sumatera Utara
169
170
171
172
173
,,Ja!”, sagte ich, ,,schon gut...“
,, Ya!”, kata sudah bagus ..."
,,Lehrers Ludwig lernte laute Lieder.!“, brüllte mir John durch die Flüstertüte ins Gesicht
ku,
Harfiah
Struktur
,,Lehrers Ludwig lernte laute Lieder.!“, teriak John pada pada ku melalui pengeras suaranya menghadap ke wajah ku
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Als ich wieder unten war, berichtete ich meiner Mutter, dass mit John nicht zu reden war.
Ketika aku kembali turun, aku berkata kepada ibu ku bahwa tidak bisa banyak bicara dengan John.
Harfiah
Struktur
Und dass er nicht runterkommen wollte.
Dan bahwa dia tidak mau turun.
Harfiah
Struktur
Daraufhin ging sie mit entschlossenen Schritten zum Telefon und rief Herrn Rübenacker an.
Kemudian ibu berjalan beberapa langkah menuju telpon dan menghubungi pak Rübenacker.
Harfiah
Struktur
BAB 11 KALIMAT
1
2 3
4 5 6
7
8
TEKS SUMBER
TEKS SASARAN
Innerhalb einer Viertelstunde war Herr Rübenacker bei uns. Ich öffnete ihm die Tür. Der Englischlehrer kam gleich in den Garten. Er grüsste meine Mutter und meinen Vater. Dann stellte er sich unter den Baum und schaute nach oben. Stand da wie ein Hund, der nach einem Eichkätzhen forscht, das vor ihm auf den Baum geflüchtet ist. Hinterherzuklettern war Herrn Rübenacker genauso unmöglich wie einem Hund.
Dalam waktu 15 menit, tuan Rübenacker datang bersama dengan kami. Aku membukakan pintu untuk nya. Lalu guru Bahasa Inggris itu pun pergi ke taman. Dia memberi salam kepada ibu dan Ayah ku. Kemudian dia berdiri di bawah pohon Dan dia melihat ke atas. Seperti seekor anjing, yang sedang mencari seekor tupai, yang telah melarikan diri ke atas pohon. Namun panjatan pak Rübenacker yang tidak sama persis dengan seekor anjing.
METODE PENERJEMAHAN
PERGESERAN
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
9
10
11
12
13
14
15
16 17
18
19
20
21
22
Unter Rübenackers Last würde sicher jeder Baum nachgeben. Er grüsste kurz zu John hinauf in den Baum. Dann begann er in sehr schnellem Englisch zu sprechen. Ganz anders als bei uns im Unterricht.
Ich verstand so gut wie nichts davon. Wir sahen alle gespannt nach oben, wie John reagieren würde. Aber John reagierte überhaupt nicht. Mittlerweile hatte er es sich wieder bequem gemacht. Saβ normal herum auf einem Ast. Anstatt zu antworten oder Anstalten zu machen, langsam wieder vom Baum zu steigen, benutzte er die Flüstertürte als Fernrohr, durch das er uns beobachtete
Er hatte sie schon eine Weile nicht mehr vor dem Mund gehabt. Womöglich waren ihm die Sprüche ausgegangen. Die Menschenansammlun g auf der Straβe löste sich nach und nach wieder auf. Der blöde Kurt mit seinem Dennis war
Dengan susah payah pak Rübenackers naik ke atas pohon. Dia memberi salam singkat kepada John yang berada di atas pohon. Kemudian dia mulai berbicara Bahasa Inggris dengan sangat cepat. Sangat berbeda sekali ketika bersama kami dalam pelajaran bahasa Inggris Aku sama sekali tidak mengerti. Kami semua melihat ke atas dengan perasaan tegang, bagaimana reaksi John nanti. Tetapi ternyata John tidak memberi tanggapan. Sementara itu dia malah kelihatan tenang. Duduk seperti biasa di atas cabang pohon. Dari pada dia menjawab atau membuat hal yang lain, perlahan-lahan dia kembali naik ke atas pohon, dia menggunakan megafonnya sebagai pengeras suara, melalui pengeras suara itu dia mengamati kami Beberapa saat kemudian dia sudah tidak banyak bicara lagi. Kemungkinan dia sudah kehabisan katakata. Sekelompok orang yang berada di jalanan sudah kembali pergi. Hanya tinggal si Kurt yang menyebalkan itu
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Unit
Universitas Sumatera Utara
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34 35
36 37 38
geblieben. Und noch zwei oder drei andere Kinder. Auch Zinknagel war noch mit von der Partie. Meine Eltern, Gerd und ich standen teils auf der Terrasse, teils auf dem Rasen und guckten zu John in den Baum hinauf. John machte keine Anstalten vom Baum herunterzukommen. Mein Englischlehrer drehte sich zu uns um. “Das tut mir fuchtbar Leid“, sagte er zu meinen Eltern. “Normalerweise läuft das mit den Austauschschülern problemlos ab. Es gab noch Reklamationen“.
nie
“Ist nicht weiter schlimm“, sagte mein Vater. „Aber das kann schon mal vorkommen“, sagte Herr Rübenacker. „Bei so vielen Sprachenschülern kann schon mal einer mit kleineren Mängeln dabei sein. Garantie hat man ja keine. Man steckt ja nicht drin in den Menschen. „Ganz recht“, sagte mein Vater und zuckte die Achseln. „Man steckt nicht drin“. Herr Rübenacker machte ein nachdenkliches
dengan si Dennis. Dan dua atau tiga anak orang anak-anak yang lain. Begitu juga dengan tuan Zinknagel yang sedang berpesta kedua orang tua ku, Gerd dan aku berdiri di halaman teras di rerumputan dan melihat John yang berada di atas pohon. Tapi tidak ada usaha John untuk turun Guru bahasa Inggris ku berputar mengelilingi kami. „saya benar-benar sangat prihatin“, dia berkata kepada kedua orang tua ku. „biasanya tidak ada masalah dengan murid yang mengikuti program pertukaran pelajar. Belum ada sama sekali pengaduan seperti ini“. „apakah ini nantinya akan terus semakin parah“, ayah ku bertanya. „tetapi ini sudah terjadi“, kata pak Rübenacker. „banyak juga muridmurid bahasa yang memiliki kekurangan di dalam berbahasa. Hal ini tidak bisa di jamin juga. Orang tidak bisa masuk ke dalam pikiran manusia. ,,betul sekali”, kata ayah ku sambil mengangkat bahu. „orang tidak bisa membujuknya“. Pak Rübenacker pun termenung.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Universitas Sumatera Utara
39
Gesicht. „Verärgert haben Sie ihn nicht? Oder geschimpft?“, fragte er nach. „Nein“, sagte ich.
Apakah anda sedang tidak marah padanya? atau membuat dia malu?”, dia bertanya kemudian. „tidak“, kataku.
40
41
42
43
44
45
46
47 48 49 50
51
52
53
54
„Wir haben alles nach Vorschrift gemacht. Er ist ganz plötzlich mit dieser Flüstertüte auf den Baum.“ „Tja“, sagte Herr Rübenacker. „Ihr redet über John, als wäre er ein Rasenmäher, der nicht funktioniert“, empörte sich meine Mutter. „Das gefällt mir nicht. Er ist nur ein wenig verstört. Weiter nichts.
Und er muss von dem Baum da runter.“ „Ja, sicher“, sagte Herr Rübenacker. Er nahm sich den Vorfall sehr zu Herzen. Man sah ihm an, dass er sich für seine Austauschschüler verantwortlich fühlte. Als er sich wieder John auf dem Baum zuwandte, bekam er einen entschlossenen Gesichtsausdruck. Dann begann er mit einem Mal den Baum hochzuklettern. „Herr Rübenacker! Was machen Sie?“, rief ihm meine Mutter erschrocken hinterher.
„kami sudah melakukan semuanya sesuai peraturan. Tiba-tiba dia berada di atas pohon dengan membawa pengeras suara buatannya. „ya...“, kata pak Rübenacker. Kalian sedang membicarakan John, ketika ayah membawa mesin pemotong rumput, yang sudah tidak berfungsi lagi“, ibu ku marah. ,,Aku tidak terima ini. Dia hanya sedikit terganggu. Selanjutnya tidak ada apa. Dan dia harus turun dari pohon itu. „ya, yakin sekali“, kata pak Rübenacker. Dia harus menerima kejadian ini dengan besar hati. Orang melihatnya, bahwa dia merasa bertanggung jawab pada pertukaran pelajar ini. Ketika dia kembali kepada John di atas pohon, dia melihat suatu kesedihan. Kemudian sesekali dia memanjat ke atas pohon. „Pak Rübenacker! Apa yang anda lakukan?“, panggil ibuku dengan terkejut.
Harfiah
Struktur
Kata Perkata
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Universitas Sumatera Utara
55
56
57
58
59
60 61
62
63
64
65 66 67
68
69
„Kommen Sie da sofort wieder herunter!“ Mit erstaunlich wendigen Bewegungen war Herr Rübenacker im Nul zwei Meter den Baum hoch. Und er hörte nicht auf meine Mutter, sondern kletterte weiter. Die Kinder auf der Straβe applaudierten. Den Englischlehrer hatte schlieβlich noch nie jemand auf einem Baum gesehen. Herr Rübenacker kletterte weiter. Jetzt nicht mehr ganz so geschmeidig. Je weiter er nach oben kam, umso dünner wurden die Äste unter seinen Füβen und der Stamm, an dem er sich festhielt.
Der Baum begann zu wanken. Unser Nachbar wiegte den Kopf bedenklich von einer Seite auf die andere. „ich weiβ nicht“, sagte er. „Wenn das mal gut geht.“ Auch mein Vater schaute zweifelnd. „Herr Rübenacker! Geben Sie Acht! Machen Sie keinen Unsinn! Kommen Sie da wieder herunter!“, rief meine Mutter flehentlich. Herr Rübenacker kletterte weiter.
„cepat anda!“.
turunlah
Dengan kelincahan gerak yang luar biasa pak Rübenacker berada di kejauhan 2 meter dari pohon. Dan dia tidak mendengar ibu ku, melainkan terus memanjat. Anak-anak yang berada di jalan bertepuk tangan. guru Bahasa Inggris itu belum melihat seseorang yang ada di atas pohon. Tuan Rübenacker terus memanjat. sekarang tidak begitu lentur. Semakin dia memanjat ke atas, bawah kaki cabang dan batang pohon itu akan jadi semakin kecil, dia harus pegang erat-erat pohon itu. Pohon mulai bergoyang-goyang. Tetangga kami menggelengkan kepala dengan perasaan ragu dari tempat lain. „saya tidak tahu“, katanya. Kalau bisa menjadi lebih baik Ayah ku juga memandang dengan ragu. „Pak Rübenacker! perhatikanlah! Jangan berbuat yang bukanbukan! Tolong anda kembali turun ke bawah“, teriak ibu ku dengan sangat memohon. Tuan Rübenacker terus memanjat.
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Adaptasi
Struktur
Universitas Sumatera Utara
70
71
72 73
74
75
76
77
78
79
80
81 82
83
84 85
86
Er war jetzt schon über die Mitte des Baumes hinaus und nicht mehr weit von John entfernt. Der Baum schwankte inzwischen bedrohlich. Meine Mutter konnte es kaum noch mit ansehen. Und da passierte es. Ein Ast brach unter der Last meines Englischlehrers. Herr Rübenacker rutschte mit einem Bein ab. Mit dem anderen konnte er sich gerade noch auf einem anderen Ast halten. Mit den Händen umklammerte er den Stamm. Herr Rübenacker sah erschrocken nach unten und geriet dann in Panik. „Oh Gott!“, rief er. „So weit oben! Ich komm da nicht mehr runter! Mir wird schwindlig! Ich war noch nie so hoch oben auf einem Baum! Hilfe!“ „Oh Gott!“, rief auch meine Mutter. „Ich halte das nicht mehr aus!“ Krampfhaft umklammerte Herr Rübenacker den Baum. Er rührte sich nicht mehr. Es war klar, dass er da nicht mehr alleine runterkommen würde. „Nicht hinuntersehen!“, rief Herr Zinknagel nach oben.
Sekarang dia sudah melampaui pertengahan pohon dan jaraknya tidak jauh dari John. Pohon itu bergoyanggoyang sangat berbahaya. Ibu ku hampir tidak bisa melihatnya. Dan itulah yang terjadi. Cabang itu terkulai dengan beban berat pengajar bahasa Inggis ku. Kaki pak Rübenacker terpeleset. Bagian tubuhnya yang lain masih bisa bertahan di cabang pohon yang lain. Dengan tangannya dia memegang batang pohon dengan erat. pak Rübenacker melihat ke bawah dengan terkejut dan khawatir lalu panik. „Oh Tuhan!“, teriaknya. „Jauh sekali dari atas! Saya tidak bisa turun ke bawah! Saya jadi pusing! Saya masih begitu jauh dari atas pohon! Tolong!“ „Oh Tuhan!“, teriak ibu ku juga. „aku tidak bisa menahannya lagi!“ Dengan sekuat tenaga tuan Rübenacker memegang pohon itu. Dia tidak bisa bergerak lagi. Jelas, bahwa dia tidak akan bisa turun sendiri ke bawah. „Jangan lihat ke bawah!“, teriak tuan Zinknagel ke atas.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
87
88
89.
90
91
92
93
94
95
96
97
Als Herr Rübenacker abgerutscht war, hatte der Baum so stark geschwankt, dass sich John festhalten musste. Dabei lieβ er Flüstertüte los.
die
Sie rutschte ihm auf die Knie, wo sie zunächst liegen blieb. Als Herr Zinknagel noch mal nach oben rief: „Nicht hinuntersehen!!“, sah John nach unten. Dabei bewegte er sich ein wenig, sodass ihm die Flüstertürte von den Knien rutschte. Sie fiel nach unten, so dumm, dass sie sich Herrn Rübenacker über den Kopf stülpte.
Herr Rübenacker hielt sich immer noch verkrampft am Stamm fest, bewegte sich nicht und hatte keine Hand frei, um die Tüte von seinem Kopf zu nehmen.
Die Flüstertüte war groβ und rutschte ihm über die Augen. „Nicht hinuntersehen!“, rief Herr Zinknagel wieder. „ Ich seh nichts!“, rief Herr Rübenacker. Mit der Tüte auf dem Kopf sah er aus wie ein dicker Zauberer, der sich irrtümlich auf einen Baum gezaubert hatte und nun den erlösenden
Ketika pak Rübenacker terpeleset, pohon itu bergoyang begitu kuat, sehingga John harus berpegangan erat. Dan ketika itu, dia membiarkan pengeras suaranya itu. Lututnya terpeleset, sehingga lututnya tidak bisa bergerak. Ketika tuan Zinknagel berteriak ke atas lagi: „Jangan melihat ke bawah!“, John melihat ke bawah. Dia bergerak sedikit, sehingga pengeras suaranya itu terlepas dari lututnya. Pengeras suara itu terjatuh ke bawah, begitu parahnya karena Pengeras suara itu jatuh ke atas kepala pak Rübenacker. Pak Rübenacker dengan tegang pegangan begitu erat dengan batang pohon, tidak bisa bergerak dan tangannya tidak dapat bergerak bebas, untuk mengambil pengeras suara itu dari kepalanya. Pengeras suara itu berukuran besar dan menutupi mata pak Rübenacker . Jangan melihat ke bawah!“, teriak kembali tuan Zinknagel. „saya tidak melihat sama sekali!“, teriak pak Rübenacker. Dengan pengeras suara seperti topi kerucut buatannya yang terletak di kepalanya dia tampak seperti penyihir gemuk, yang tidak
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Komunikatif
Struktur
Adaptasi
Struktur
Adaptasi
Struktur
Komunikatif
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Universitas Sumatera Utara
Zauberspruch nicht mehr wusste, um nach unten zu kommen.
98
99
100
101
102
103
104
105 106 107
108
109
110
111
„Sehen Sie nicht hinunter!“, rief jetzt auch mein Vater. „Ich seh nichts!“, rief Herr Rübenacker. Unser Nachbar Herr Zinknagel kletterte über den Zaun. Das hatte er noch nie gemacht, aber die besondere Situation erforderte besondere Maβnahmen. Er ging zur Kiefer und stellte sich darunter wie zuvor Herr Rübenacker. „Jemand muss den Mann darunterholen!“, sagte er entschlossen und begann den Baum hochzukletterrn. Im Gegensatz zu Herrn Rübenacker war Herr Zinknagel ein sportlicher, kräftiger Mann. „Nicht Sie auch noch!“, rief meine Mutter. „KeineAngst!“, sagte Herr Zinknagel. „Ich habe damit keine schwierigkeiten. Aber der Herr da oben, der braucht Hilfe. Alleine kommt der da nicht mehr runter. Jemand muss bei ihm sein und ihn nach unten bringen. Auβerdem muss ihm jemand die blöde Tüte vom Kopf nehmen.“
sengaja telah menyihir dirinya sendiri pada sebuah pohon dan lupa dengan mantra untuk turun ke bawah. ,,Anda jangan melihat ke bawah!“, sekarang teriak ayah ku juga. „saya tidak lihat apaapa!“, teriak pak Rübenacker. Tetangga kami tuan Zinknagel memanjat pagar. Yang sama sekali belum pernah dia lakukan, tetapi situasi khusus seperti ini memerlukan bantuannya. Dia pergi ke pohon pinus dan berdiri tepat di bawah pak Rübenacker. ,,Orang harus mengambil posisi di bawah!“, katanya dengan pasti dan mulai memanjat ketinggian pohon. Berlawanan dengan pak Rübenacker, tuan Zinknagel adalah pria yang lebih gesit dan lebih kuat, „Anda juga jangan lakukan itu!“, teriak ibu ku. „Jangan khawatir!“, kata tuan Zinknagel. „bagi ku ini tidak sulit. Akan tetapi bapak yang berada di atas, membutuhkan pertolongan. Dia tidak akan bisa turun sendiri. Seseorang harus bersamanya dan membawannya turun ke bawah. Selain itu orang harus mengambil pengeras suara yang konyol itu dari kepalanya.
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Unit
Universitas Sumatera Utara
112
113
114
115
Herr Zinknagel war leicht genug, dass der Baum ihn noch tragen konnte. Auβerdem war er wirklich ein guter Kletterer. Trotzdem war meine Mutter mit den Nerven am Ende. „Ich ruf die Feuerwehr“, sagte sie.
117
Mein Vater hielt sie fest. Er wollte keine Feuerwehr im Garten.
118
Er vertraute unserem Nachbarn Zinknagel.
116
119
120
121
122
123
124
125
Er hatte ein Paar Mal beim Volleyballspielen zugeschaut. Herr Zinknagel war einer der Besten beim Volleyball. Sicher war es etwas anderes, einen dicken Englischlehrer vom Baum zu holen, als einen kleinen Ball über ein Netz zu schlagen. Aber beim Volleyball hatte Vater sehen können, dass Herr Zinknagel ein durchtrainierter Mensch ist. Mit wendigen Bewegungen war unser Nachbar im Nu im Baum oben, direkt unterhalb von Herrn Rübenacker. Jetzt waren insgesamt drei personen bei uns auf der Kiefer. Zwei ohne und einer mit Flüstertüte auf dem Kopf.
Tuan Zinknagel cukup ringan, sehingga pohon itu bisa menopangnya. Disamping itu dia adalah seorang pemanjat yang benarbenar bagus. Meskipun demikian ibu ku merasa khawatir tiada akhir. „Aku panggil dinas pemadam kebakaran“, katanya. Ayah ku menahannya. Dia tidak ingin ada pemadam kebakaran di dalam kebun. Dia percaya pada tetangga kami Zinknagel. Dia pernah menonton pertandingan Bola Voli. Tuan Zinknagel adalah Seorang Pemain terbaik pada olahraga Bola Voli. Memang ini adalah sesuatu yang berbeda, mengambil seorang Guru bahasa Inggris yang gemuk dari sebuah pohon dengan memukul bola kecil melewati net. Tetapi dalam Bola Voli Ayah bisa melihat bahwa tuan Zinknagel adalah Seorang Pemain yang terlatih. Dengan Gerakan yang lincah dalam waktu singkat tetangga kami telah berada di atas Pohon, langsung di bawah pak Rübenacker. Sekarang semuanya 3 orang yang berada di atas Pohon Pinus. Dua orang tanpa topi kerucut dan satu orang dengan topi
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Unit
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
126
127
128
129 130 131 132
133
134
135
136
137
138
139
140
Auf der straβe hatten sich wieder mehr Schaulustige eingefunden. Sie hörten, wie Herr Zinknagel gellend aufschrie. ,,Autsch!“ ,,ich seh nichts!“, sagte über ihm Herr Rübenacker. ,,Wer sind Sie?“ ,,Sie sind mir auf die Finger getreten. Zinknagel mein Name. Ich bin der Nachbar. Ich werde Ihnen jetzt hinunterhelfen.“ ,, Ich komme hier nie wieder runter!“ , wimmerte Herr Rübenacker. ,, Ich helfe Ihnen“ , sagte Herr Zinknagel mit ruhiger Stimme. ,, Sie werden sehen, es geht ganz einfach. Als Erstes nehme ich Ihnen diese alberne Tüte vom Kopf.“ ,, Ich seh nichts! “ , jammerte Herr Rübenacker. Die Schwierigkeit für Herrn Zinknagel war, auf gleiche Höhe mit dem Rübenacker zu kommen. Unser Englischlehrer beanspruchte die dickste Äste für sich.
Herrn Zinknagel blieben gerade mal zwei dünne, um sich weit genug hochzuziehen, dass er an die Flüstertüte gelangen könnte.
kerucut di atas kepala. Di jalan telah datang lagi banyak penonton.
Mereka mendengar, ketika tuan Zinknagel berteriak nyaring. ,,Aduh! “, saya tidak bisa melihat! “, kata pak Rübenacker tentang keadannya. ,,Siapa Anda? “ ,,Anda telah menginjak Jari saya. Zinknagel, nama saya. Saya adalah tetangga anda. Saya akan membantu Anda turun sekarang. ,,Saya tidak bisa turun ke bawah! “ , rintih pak Rübenacker. ,,Saya akan menolong anda“ , kata tuan Zinknagel dengan suara tenang. ,,Jika anda bisa melihat, ini akan mempermudah anda. Pertama akan saya ambil topi kerucut yang konyol itu dari kepala anda. ,,Saya tidak bisa melihat! “ , keluh pak Rübenacker. Tuan Zinknagel dengan kesulitan, mendekati pak Rübenacker pada ketinggian yang sama. Guru bahasa Inggris kami menginjak batang yang tebal untuk memudahkannya. Tuan Zinknagel berada di dua dahan yang tipis, untuk menariknya cukup jauh, sampai dia bisa mengambil topi kerucut itu.
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
Aber Herr Zinknagel schaffte es und nahm Herrn Rübenacker die Tüte vom Kopf. In Kreisen trudelte sie nach unten. Für uns unter war nicht zu hören, was Herr Zinknagel unserem Englischlehrer sagte.
Es waren leise und, wie ich glaube, beruhigende Worte. Vielleicht auch ein Paar anweisungen, wie sie gemeinsam den Baum hinunterklettern sollten. Langsam, ganz langsam löste sich Herr Rübenacker aus der Erstarrung. Von den Menschen auf der straβe schwappte ein Raunen zu uns herüber. Wir sahen, wie Herr Rübenacker begann, langsam und konzentriert vom Baum zu steigen. Zentimeter für Zentimeter. Ast für Ast. Zinknagel kletterte unter ihm her und achtete darauf, dass Rübenackers Füβe sicheren Tritt fanden. Es klappte Herr Rübenacker behielt die Nerven und nach fünf Minuten hatte er festen Boden unter den Füssen. Die Menshen auf der Straβe und wir im
Tetapi tuan Zinknagel berhasil dan mengambil topi kerucut dari kepala tuan Rübenacker. Di lingkaran itu, topi kerucut itu berputar dan jatuh kebawah. Bagi kami yang di bawah tidak mendengar, apa yang dikatakan tuan Zinknagel kepada guru Bahasa Inggris kami. Suaranya pelan, ketika aku percaya, katakata yang menenangkan itu. Mungkin juga beberapa teknik, bagaimana dia harus memanjat pohon bersama–sama. Lambat, sangat lambat, pak Rübenacker melepaskan diri dari ketegangan itu. Orang-orang di jalan semakin heboh hingga di seberangnya. Kami melihat, bagaimana pak Rübenacker memulainya, lambat dan konsentrasi untuk menaiki pohon. Centimeter demi centimeter, dahan demi dahan. Zinknagel memanjat dibawahnya dan menjaganya, supaya kaki pak Rübenacker mendapatkan pijakan pasti. Hampir berhasil Pak Rübenacker tetap bersikap tenang dan setelah lima menit dia memiliki landasan yang kuat di bawah kakinya. Orang-orang yang berada di jalan dan
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
Garten applaudierten.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
Herr Rübenacker schwankte auf unsere Terasse, wo er sich völlig entkräftet auf einem Liegestuhl niederlieβ und tief durchatmete. Meine Mutter brachte ihm aus der Küche ein Glas Wasser. Herr Rübenacker war ganz blass und erst ganz allmählich kam wieder farbe in sein pausbäckiges Gesicht.
,, Gott sei Dank ist Ihnen nichts passiert“ , sagte meine Mutter erleichtert. Der John war deswegen aber noch lange nicht vom Baum. Das wussten auch meine Eltern und der Herr Zinknagel. Unser Nachbar fühlte sich jetzt ein wenig als Lebensretter. Mit menem Vater tauschte er einen vielsagenden Blick aus und wenig später war er erneut im Baum. Er hatte ja nun mit dem Englischlehrer Erfahrungen gesammelt.
So ein leichter und kleiner Sprachenschüler dürfte da kein Problem für ihn sein. Aber der Zinknagel täuschte sich. Denn anders als Rübenacker wollte der John keineswegs von dem Baum herunter.
kami bertepuk tangan di dalam kebun Berada di teras dan pak Rübenacker merasa pusing dan duduk di kursi malas dengan sangat lemas dan mengambil napas dalam-dalam. Ibu ku mengambilkan segelas air dari dapur untuknya. Pak Rübenacker sangat pucat dan lama-kelamaan warna kulit mukanya kembali seperti awal di pipinya yang gemuk. ,,Terima kasih Tuhan, anda selamat “, kata ibu ku merasa lega. Tapi John masih berada di atas pohon.
Orang tua ku dan tuan Zinknagel juga mengetahui hal ini. Tetangga kami sekarang merasa dirinya sedikit sebagai penyelamat. Dengan Ayah ku dia saling memandang penuh arti dan kemudian dia kembali menaiki pohon pinus itu Ya sekarang dia telah mempunyai pengalamanpengalaman dengan Guru bahasa Inggris itu. Seorang pelajar bahasa yang lebih ringan dan lebih kecil bisa jadi tidak ada masalah baginya Tetapi Zinknagel keliru. Karena berbeda dengan Rübenacker John sama sekali tidak ingin turun dari
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Adaptasi
Struktur
Universitas Sumatera Utara
165
166
Herr Zinknagel war ziemlich weit oben, unmittelbar unter John. Er sagte was zu ihm, aber John reagierte nicht.
167
Herr zinknagel griff nach Johns Bein.
168
John zog es augenblicklich zurück.
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
Der Baum schwankte und wir bekamen einen Schrecken. ,, Machen Sie keinen Unsinn!“, rief meine Mutter Herrn Zinknagel zu. ,,Nichts zu machen!“ , rief Herr Zinknagel nach unten. ,, Ist mir zu riskant . Ich komme wieder runter!“ ,, Vielleicht rufen wir doch besser die Feurwehr“, sagte meine Mutter. In diesem Augenblick klingelte es an der Tür. Ich ging hin und zu meiner Überraschung stand Tina drauβen. ,,Ich bin gerade bei euch vorbeigekommen, da habe ich die Leute in eurem Garten gesehen. Und dann den John da oben. Will der da nicht mehr runter?. “ ,, Nein“, sagte ich. ,,Der will da nicht mehr runter. Meine Mutter will die Feuerwehr rufen. “ ,, Darf ich reinkommen? “ ,
pohon itu. Tuan Zinknagel berada cukup jauh di atas, langsung dibawah John. Dia mengatakan sesuatu kepadanya, tetapi dia tidak memberi tanggapan. Tuan Zinknagel memegang badan John. John menolaknya kebelakang dengan segera. Pohon itu bergoyang dan kami terkejut. ,,Anda jangan berbuat yang bukan-bukan“, seru ibu ku kepada tuan Zinknagel. ,,Tidak ada apa-apa! “, teriak tuan Zinknagel ke bawah. ,,Apakah ini beresiko untuk ku. Saya akan kembali turun lagi!“ ,,Mungkin lebih baik kami memangil Dinas Pemadam Kebakaran“, kata ibu ku. Pada saat itu berbunyi suara bel yang ada di pintu. Aku pergi keluar dan sebuah kejutan untuk ku, ternyata Tina yang berada di luar. ,,Aku baru saja lewat di depan rumah kalian, ternyata banyak sekali orang yang ku lihat di kebun kalian. Dan kemudian John berada di atas. Apakah dia tidak mau turun lagi. “ ,,tidak“, kata ku. ,,dia tidak mau turun ke bawah lagi. Ibu ku ingin memanggil Pemadam Kebakaran. Boleh aku masuk? “, kata Tina.
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
fragte Tina. ,,Klar “, sagte ich. Als ich mit Tina in den Garten kam, war Herr Zinknagel schon wieder auf dem Rasen. Ich stellte Tina meinen Eltern vor, die sie nur flüchtig begrüβten. John auf dem Baum forderte ihre ganze Aufmerksamkeit. ,,John!“, rief meine Mutter wieder. ,,Komm da runter! “ Tina ging unter den Baum und sah nach oben. ,,Hallo!“, grüβte sie in die Äste. John sah nach unten und ich entdeckte ein kleines Lächeln bei ihm. ,,Was machst du da oben? “, fragt sie. Im Nu war Tina mit einem kleinen Sprung und zwei, drei flinken Tritten auf den unteren Ästen des Baumes gelandet. ,, Kind! Bleib unten! “ , rief meine Mutter und warf mir einen besorgten Blick zu.
Ich zuckte nur die Achseln und sah Tina zu, wie sie den Baum hinaufkletterte. Und Tina konnte klettern! Mit geschmeidigen, katzenhaften Bewegungen, war sie im Nu bei John oben.
,,Tentu saja“, kata ku. Ketika aku dengan Tina tiba di kebun, tuan Zinknagel sudah berada di rerumputan. Aku memperkenalkan Tina dengan orangtua ku, mereka hanya memberikan salam. John dari atas pohon meresponnya dengan penuh perhatian. ,,John!”, panggil ibu ku lagi. ,,Turunlah!” Tina pergi ke bawah pohon itu dan melihat ke atas. ,,Hallo! “, dia memberi salam ke arah cabang pohon itu John melihat ke bawah dan aku memberikan sedikit senyuman padanya. ,,Apa yang Kau lakukan di atas? “, tanya Tina. Dalam Waktu yang singkat, Tina dengan lompatan yang kecil dan dua, tiga langkah yang lincah dia sampai ke bawah dahan pohon itu. ,,Nak! Tetaplah berada bawah! “, kata ibu ku, dan menolehkan pandangannya kearah ku. Aku mengangkat Bahu dan mengamati Tina, bagaimana dia memanjat ke atas pohon itu. Dan Tina bisa memanjat! Dengan lentur, gerakan melekat seperti kucing, dia berada bersama John di atas dalam waktu yang singkat.
Harfiah
Struktur
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Unit
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
193
194
195
196
197
198
199
200
201 202
203
204 205
Sie war klein und leicht und setzte sich neben John auf einen Ast, der sie Problemlos tragen konnte. Dann fing sie an, drauflos zu reden, so wie sie das auf der Schaukel gemacht hatte. Aber so leise, dass wir unten nur ein leises Flüstern hörten, das sich in einer kleinen Melodie auf und ab bewegte. John schwieg wieder wie gewohnt, so als wären seine Sprüche mit der Flüstertüte nur ein kleiner, lärmender Ausflug ins Reich der Worte gewesen. Eine Viertelstunde ging das so. Unsere Hälse wurden vom Hinaufstarren steif. Dann glaubten wir alle, bei John so etwas wie Lippenbewegungen beobachten zu können. Ganz sicher waren wir uns zuerst nicht. Doch dann verstummte Tina und wir hörten ein anderes Gemurmel aus dem Baum, ein tieferes. Zweifellos: John sprach. Tina hörte zu, nickte ein paar Mal. Dann stieg sie nach unten und John folgte ihr. Auf der Straβe war wieder Applaus zu hören. Jetzt waren es meine Eltern, denen es vor
Dia kecil dan ringan dan dia duduk di sebelah John pada sebuah cabang pohon yang bisa menahan bebannya Kemudian dia mulai berbicara sama seperti ketika mereka bermain ayaunan.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Pastinya kami bukan yang pertama. Namun kemudian Tina berhenti dan kami mendengar Gumaman lain dari pohon lebih dalam lagi. Tanpa keraguan John berbicara. Tina mendengar, dan beberapa kali mengangguk. Kemudian dia turun kebawah dan John mengikutinya. Di jalan terdengar tepuk tangan lagi.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Orangtua ku merasa heran dan mereka
Harfiah
Struktur
Tetapi sangat pelan sekali, kami di bawah hanya mendengar bisikan pelan saja seperti dalam sebuah gerakan melodi kecil naik dan turun. John tidak bersuara lagi seperti biasaya ketika dia berbicara dengan pengeras suaranya hanya bisikan-bisikan kecil yang keluar dari katakatanya Seperampat jam sudah berlalu, batang leher kami akan tegang karena selalu menatap ke atas. Kemudian kami semua tahu tentang John dari mengamati pergerakan bibirnya.
Universitas Sumatera Utara
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
Staunen die Sprache verschlagen hatte. Aber nicht lange. Meine Mutter ging auf John zu und nahm ihn in die Arme. ,,Gott sei Dank, dass du wieder unten bist,, sagte sie und lächerte Tina an. ,,Vielen Dank! “, sagte sie zu ihr. Dann hielt sie John ein Stück weit von sich weg und sah ihm froh ins Gesicht. ,, Und du hast dort oben mit Tina gesprochen. Wie schön, dass du auch ganz normal sprechen kannst. Ich hab ja gesagt, wir brauchen nur Geduld, dann wird das schon. “
John löste sich aus Mutters Umarmung, ging zu seiner Flüstertüte und hob sie auf. Mit der schmalen Seite hielt er sie an seinen Mund, sodass Mutters Gesicht nur Zentimeter von der groβen Öffnung entfernt war.
,,Peter Piper picked a peck of pickled pepper! “ , brüllte John meiner Mutter ins Gesicht, sodass sie vor Schreck einen Schritt rückwärts machte und beinahe stürzte. Das war das Letzte, was wir von John hörten.
terkejut. Tapi tidak lama. Ibu ku menghampiri John dan mengambil lengannya. ,,Terima kasih Tuhan, kau sudah turun! “, kata ibu dan tersenyum pada Tina. ,,Terima kasih!”, kata ibu kepadanya. Kemudian dia memegang John dari kejauhan dan melihat kebahagiaan di wajahnya. ,,Dan kau sudah berbicara dengan Tina di atas sana. Betapa bahagianya, bahwa kau bisa juga berbicara dengan normal. Aku sudah katakan, kami hanya membutuhkan kesabaran, dan itu sudah di lakukan“ John melepaskan diri dari pelukan ibu, mengambil pengeras suaranya dan mengangkatnya ke atas. Kemudian dia meletakkan bagian ujung terkecil dari pengeras suaranya ke bibirnya sehingga hanya berjarak satu cm saja ujung terbesar dari pengeras suara itu ke wajah ibu ,,Peter Piper picked a peck of pickled pepper! “, John berteriak tepat di wajah ibu ku, sehingga dia terkejut melangkah kebelakang dan hampir terjatuh. Itu yang terakhir, apa yang kami dengar dari John.
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Komunikatif
Struktur
Harfiah
Struktur
Setia
Tidak Mengalami Pergeseran
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
216
217
218
219
220
Einen Tag später fragte John Herrn Rübenacker in der Schule, ob es möglich wäre, dass er die restliche Zeit seines Aufenthalts in Deutschland bei Tinas Familie wohnen könnte. Als Tinas Eltern davon erfuhren, waren sie zuerst sehr überrascht und verunsichert. Sie meinten, sie hätten in der Hochhauswohnung nicht genügend Platz. Aber als sie von den besonderen Umständen erfuhren, willigten sie schlieβlich ein. Meine Eltern und ich, wir haben John nie normal sprechen hören.
Keesokan harinya John bertanya kepada pak Rübenacker di sekolah, apakah mungkin bahwa dia bisa tinggal dengan keluarga Tina di Jerman dalam sisa waktu pertukaran pelajar ini. Ketika kedua orang tua Tina mendengar hal itu, mereka sangat terkejut dan bingung. Mereka berfikir, mereka tidak mempunyai tempat yang cukup di rumah mereka. Tetapi ketika mereka mendengar situasi yang tidak biasa ini, mereka akhirnya mau Aku dan kedua orangtua ku, kami tidak pernah mendengar John berbicara normal.
Adaptasi
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Harfiah
Struktur
Universitas Sumatera Utara
LAMPIRAN 2. Kriteria dua informan kunci
1.
Julia Linder, M.A. Kandidat Doktor dari Universitas Bonn Jerman, Master di bidang kajian Asia telah mempelajari bahasa Indonesia sejak tahun 2004. Tahun 2008 mengikuti program beasiswa Darma Siswa di Unimed untuk mempelajari bahasa Indonesia selama satu tahun. Tahun 2013 melaksanakan penelitian di Indonesia untuk disertasi.
2.
Suci Pujiastuti, M.A. Master di bidang Teknologi Bahasa dan Pengajaran Bahasa Asing dari Universitas Giessen Jerman, dan memiliki sertifikat kemampuan berbahasa Jerman C2 (setingkat Native Speaker). Pendidikan S1 ditempuh di Universitas Negeri Yogyakarta di jurusan Pendidikan Bahasa Jerman. Pada tahun 2002 mengikuti Studienreise atau Studi Budaya ke Jerman dengan beasiswa dari DAAD (Dinas Pertukaran Akademik Jerman). Pada tahun 2003 mengikuti Program Au Pair atau pertukaran budaya di Jerman selama setahun.
Universitas Sumatera Utara