Aszinkron motorok Aszinkron szervomotorok
Kiadás 2001. 10.
Üzemeltetési utasítás 10527761 / HU
Tartalomjegyzék
1
Fontos tudnivalók ..............................................................................................4
2
Biztonsági tudnivalók ........................................................................................5
3
A motorok felépítése..........................................................................................6 3.1 3.2
4
Mechanikai szerelés...........................................................................................9 4.1 4.2 4.3 4.4
5
5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14
6
7
i
f
n
P Hz
9
A motor üzemzavarai ....................................................................................... 25 Fékhibák........................................................................................................... 26 Üzemzavarok frekvenciaváltós üzemmódban .................................................. 26
EllenĘrzés / karbantartás.................................................................................27 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6
kVA
Az üzembe helyezés elĘfeltételei ..................................................................... 23 Visszafutásgátlóval ellátott motorok reteszelési irányának megváltoztatása ............................................................................................... 24
Üzemzavarok ....................................................................................................25 7.1 7.2 7.3
8
Kábelezési tudnivalók....................................................................................... 12 Különlegességek frekvenciaváltóról táplált hajtásoknál.................................... 12 Különlegességek egyfázisú motoroknál ........................................................... 12 Különlegességek nyomatékmotoroknál és nagy póluspárszámú motoroknál ....................................................................................................... 13 Átállás a tömszelencék meneteinél .................................................................. 13 Különlegességek motorok kapcsolásakor ........................................................ 14 A motor csatlakoztatása ................................................................................... 14 56 és 63 méretĦ motorok elĘkészítése – Knockout.......................................... 15 DT56…+/BMG motor csatlakoztatása.............................................................. 15 ET56 egyfázisú kivitel....................................................................................... 16 Motor csatlakoztatása IS-csatlakozóval ........................................................... 16 Motor csatlakoztatása ASA/ASD1 és AMA1/AMD1csatlakozókkal .................. 20 Fék csatlakoztatása.......................................................................................... 20 KiegészítĘ szerelvények................................................................................... 21
Üzembe helyezés..............................................................................................23 6.1 6.2
0
MielĘtt hozzákezdene......................................................................................... 9 ElĘkészületek ..................................................................................................... 9 A motor telepítése ............................................................................................ 10 Szerelési tĦrések...............................................................................................11
Elektromos szerelés.........................................................................................12 5.1 5.2 5.3 5.4
I
Az aszinkron motor elvi felépítése...................................................................... 6 Adattábla, típusjel............................................................................................... 7
EllenĘrzési és karbantartási intervallumok ....................................................... 27 A motor és fék karbantartásának elĘkészítése................................................. 28 Motor ellenĘrzési és karbantartási munkálatai ................................................. 31 BMG02 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai.............................. 33 BR03 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai ................................. 34 BMG05-8, BM15-62 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai .......... 38
MĦszaki adatok.................................................................................................43 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7
BMG02 kapcsolási munka, féknyomatékok...................................................... 43 Adatok a tartalék BMG02 megrendeléséhez.................................................... 43 BR03, BMG05-8 kapcsolási munka, légrés, féknyomatékok............................ 44 BM15-62 kapcsolási munka, légrés, féknyomatékok........................................ 45 Üzemi áramok .................................................................................................. 46 Engedélyezett golyóscsapágy típusok ............................................................. 49 KenĘanyag-táblázat SEW motorok gördülĘcsapágyaihoz................................ 49
Címlista..............................................................................................................50
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
3
1
1
Fontos tudnivalók
Biztonsági tudnivalók és figyelmezetések
Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülékben vagy a környezetben keletkezĘ anyagi kár.
Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára.
Az üzemeltetési utasításban foglaltak betartása a zavarmentes üzemvitel igen fontos elĘfeltétele, és az esetlegesen felmerülĘ garanciális igények is csak ez esetben érvényesíthetĘk. A készülék használatának megkezdése elĘtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizelési információkat tartalmaz, ezért a készülék közelében kell tartani.
Használaton kívül helyezés, megsemmisítés
Ez a termék x
vasból
x
alumíniumból,
x
rézbĘl,
x
mĦanyagból és
x
elektronikai alkatrészekbĘl áll.
Ezen alkatrészeket az érvényes elĘírások szerint semmisítse meg.
4
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
2
2
Biztonsági tudnivalók
ElĘzetes megjegyzések
A következĘ biztonsági utasítások elsĘsorban motorok alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtómĦves motorok használatakor tartsa be a hajtómĦ kezelési utasításában található biztonsági utasításokat is. Kérjük, tartsa be az üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található többi biztonsági utasítást is.
Általános tudnivalók
A hajtómĦves motorok, a hajtómĦvek és motorok egyes részei mĦködés közben és utána is feszültség alatt állhatnak, mozgásban lehetnek, ill. felületük forró lehet. Bármilyen szállítási, raktározási, felállítási és telepítési, csatlakoztatási (bekötési), üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak szakképzett személy végezhet. Ennek során mindig vegye figyelembe: x
a vonatkozó részletes üzemeltetési utasításokat és kapcsolási rajzokat,
x
a motoron, a hajtómĦves motoron elhelyezett figyelmeztetĘ és biztonsági táblák feliratait,
x
az adott berendezésre vonatkozó rendelkezéseket és követelményeket,
x
a nemzeti és helyi biztonsági és balesetvédelmi elĘírásokat.
Súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak az alábbiak:
RendeltetésszerĦ használat
x
szakszerĦtlen használat vagy alkalmazás,
x
hibás szerelés vagy kezelés,
x
a szükséges védĘburkolatok vagy a ház meg nem engedett eltávolítása.
Ezeket az elektromotorokat ipari berendezésekhez tervezték. Megfelelnek az érvényes szabványoknak és elĘírásoknak és az alacsony feszültségĦ berendezésekre vonatkozó 73/23 EU elĘírásoknak. A mĦszaki adatok és a megengedett alkalmazási feltételekre vonatkozó adatok az adattáblán és a dokumentációban találhatók. Feltétlenül tartsa be a megadott adatokat!
Szállítás és raktározás
Rögtön az átvétel után vizsgálja meg a szállítmányt, hogy nem keletkeztek-e károk a szállítás során. Ha igen, azonnal közölje a szállító vállalattal. Szükség esetén fel kell függeszteni az üzembe helyezést. ErĘsen meg kell húzni a becsavart emelĘszemeket. Ezeket csak a hajtómĦves motor és a motor súlyára méretezték, ezért nem szabad további terheket rájuk rakni. A beépített emelĘszemek megfelelnek a DIN 580 szabványnak. Az ott megadott terheléseket és elĘírásokat minden tekintetben be kell tartani. Ha két emelĘszemet, illetve szemcsavart helyeztek el a hajtómĦves motoron, akkor szállításkor mindkettĘt használni kell. Darura erĘsítéskor a kötözĘeszközök ferde húzásiránya a DIN 580 szabvány szerint nem haladhatja meg a 45°-ot. Szükség esetén használjon a célnak megfelelĘ szállítóeszközöket. Az üzembe helyezés elĘtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket.
Telepítés, szerelés
A tudnivalókat lásd a „Mechanikai szerelés” fejezetben!
EllenĘrzés karbantartás
A tudnivalókat lásd az „EllenĘrzés, karbantartás” fejezetben!
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
5
3
Az aszinkron motor elvi felépítése
3
A motorok felépítése Az alábbi ábra a motorok elvi felépítését mutatja be, célja a hozzárendelés az egyedi alkatrészjegyzékhez. A motor méretétĘl és kivitelétĘl függĘen eltérések lehetségesek!
3.1
Az aszinkron motor elvi felépítése 31
20
44 41
1 3
12 11 10 9
7
106 2
13
107 100 101 103
22 35
32 36 37 42 116 118 117 119 111 16
112
123
135
130 129
134 115 113 131 132
Magyarázat 1 2 3 7 9 10 11 12 13 16 20 22
6
Forgórész kpl. BiztosítógyĦrĦ Retesz Peremes csapágypajzs Zárócsavar BiztosítógyĦrĦ Radiális golyóscsapágy BiztosítógyĦrĦ HatlapfejĦ (összehúzó) csavar Állórész kpl. Nilos gyĦrĦ HatlapfejĦ csavar
31 32 35 36 37 41 42 44 100 101 103 106
Retesz BiztosítógyĦrĦ Ventilátorburkolat Ventilátor V-gyĦrĦ KiegyenlítĘ tárcsa B-csapágypajzs Radiális golyóscsapágy Hatlapú anya Rugós alátét Ászokcsavar TengelytömítĘ gyĦrĦ
107 111 112 113 115 116 117 118 119 123 129 130
Fröccsenés ellen védĘ gyĦrĦ Tömítés Kapocsdoboz alsórész HengeresfejĦ csavar Kapocslap Szorítóelem HatlapfejĦ csavar Rugós alátét HengeresfejĦ csavar HatlapfejĦ csavar Zárócsavar TömítĘgyĦrĦ
131 132 134 135
TömítĘgyĦrĦ Kapocsdoboz-fedél Zárócsavar TömítĘgyĦrĦ
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
3
Adattábla, típusjel
3.2
Adattábla, típusjel
Adattábla Példa: DFV 160 M4 /BM fékesmotor
DFV 160 M 4 /BM 01.3001234568.0001.00 11 S1 220 - 240 ∆ / 380 - 415 Y 240 -266 ∆ / 415 - 460 Y 1440 / 1740 230 AC 109
B5 0.83 39.0 / 22.5 35.5 / 20.5 F 55 BGE1.5
150
03214AXX
Típusjel Példák: DR/DT/DV aszinkron (fékes) motorok DT 90S4 / BMG / TF / IS Motoropció beépített IS-csatlakozó Motoropció beépített TF hĘmérséklet-érzékelĘ Motoropció fék Méret 90S és 4 pólusú Talpas motor
DFV 132M2 / BM / TF / AMA1 / EV1T Motoropció 5 V TTL-inkrementális jeladó Motoropció AMA1 csatlakozó Motoropció TF hĘmérséklet-érzékelĘ Motoropció fék Méret 132M és 2 pólusú Peremes motor DV 112 M4 F / RS / Z / C Motoropció védĘtetĘ Motoropció Z nehezített ventilátor Motoropció visszafutásgátló Méret 112M és 4 pólusú DV..F = talpas- / peremes motor 05157ADE
Példa: Gyártási szám 01. 301234568. 0001. 00 Gyártási év utolsó két számjegye (2 jegyĦ) Darabszám (4 jegyĦ) Rendelés-visszaigazolás száma (10 jegyĦ) ÉrtékesítĘ szervezet
05156ADE
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
7
3
Adattábla, típusjel
Adattábla Példa: Szervofékes motor CT90L4 / BMG / TF
CT90L4 BMG TF 01.3410069302.0001.00 30.5 10.5
3000 103
345 28
B5 230~
20
7.9 54
F BGE 1.5
50473AXX
Típusjel Példa: CT/CV szervo- (fékes) motorok CT 90L4 / BMG / TF / AV1Y Motoropció abszolútérték-jeladó Motoropció TF hĘmérséklet-érzékelĘ Motoropció fék Méret 90L és 4 pólusú Talpas motor
CFV 123M4 / BM / TF / EV1S Motoropció inkrementális jeladó Motoropció TF hĘmérséklet-érzékelĘ Motoropció fék Méret 132M és 4 pólusú Peremes motor CV 112M4 F / C / ES2T Motoropció 5 V TTL-inkrementális jeladó Motoropció védĘtetĘ Méret 112M és 4 pólusú CV..F = talpas- / peremes motor
05158ADE
Példa: gyártási szám 01. 3410069302. 0001. 00 Gyártási év utolsó két számjegye (2 jegyĦ) Darabszám (4 jegyĦ) Rendelés-visszaigazolás száma (10 jegyĦ) ÉrtékesítĘ szervezet
05161ADE
8
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
MielĘtt hozzákezdene
4
4
Mechanikai szerelés Szereléskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben felsorolt biztonsági tudnivalókat!
4.1
MielĘtt hozzákezdene
A hajtás csak akkor szerelhetĘ, ha
x
a hajtás adattábláján feltüntetett adatok, illetve a frekvenciaváltó kimeneti feszültsége megegyezik a hálózati tápfeszültség adataival,
x
a hajtás nincs megsérülve (szállítás és raktározás során nem sérült meg),
x
teljesülnek az alábbi feltételek: 1
– – – – –
4.2
a környezeti hĘmérséklet -25 °C és +40 °C között van, a környezet mentes olajoktól, savaktól, gázoktól, gĘzöktĘl, sugárzástól stb., a tengerszint feletti telepítési magasság max. 1000 m, a jeladóra vonatkozó korlátozások figyelembe vétele, a különleges kivitelnél: a hajtás a környezeti feltételeknek megfelelĘ kivitelĦ legyen.
ElĘkészületek A motorok tengelyvégeit (kereskedelemben beszerezhetĘ oldószerekkel) alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédĘ szertĘl és a szennyezĘdésektĘl. Az oldószer nem hatolhat be a csapágyakba vagy tömítĘgyĦrĦkbe – mert anyaghibát idézhet elĘ!
Motorok hosszabb idejĦ tárolása
x
Egy évet meghaladó raktározás esetén figyelembe kell venni a golyóscsapágyakban a csapágyzsír élettartamának rövidülését.
x
EllenĘrizze, hogy a hosszabb raktározási idĘ alatt nem jutott-e nedvesség a motorba, ez a szigetelési ellenállás mérésével állapítható meg (mérési feszültség 500 V).
A szigetelési ellenállás (ĺ alábbi ábra) jelentĘs mértékben függ a hĘmérséklettĘl! Ha a szigetelési ellenállás értéke nem megfelelĘ, a motort ki kell szárítani. [M ]
100
10
1
0,1
0
20
40
60
80 [°C]
01731AXX
1
Minimális hĘmérséklet visszafutásgátlóval szerelt motoroknál: -15 °C. Figyelembe kell venni azt is, hogy a hajtómĦ hĘmérséklet-tartománya is csökkenhet (ĺ HajtómĦ kezelési utasítás).
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
9
4
A motor telepítése
Motor kiszárítása
Motor melegítése x
meleg levegĘvel, vagy
x
leválasztott transzformátorral – tekercsek sorba kapcsolása (ĺ alábbi ábra), – segédfeszültség max. 10% névleges feszültség, max. 20% névleges árammal.
trafó Trafo Trafó
A szárítási folyamatot a minimális szigetelési ellenállás elérésekor be kell fejezni. Kapocsdoboz ellenĘrzése az alábbi szempontok szerint:
4.3
x
száraz, tiszta belsĘ rész,
x
korróziómentes csatlakozó- és rögzítĘ elemek,
x
fugatömítés rendben,
x
tömszelencék rendben, egyébként tisztítás, illetve csere.
A motor telepítése A motor, illetve hajtómĦves motor csak az adott beépítési helyzetben, sík, rázkódástól és vetemedéstĘl mentes alépítményre telepíthetĘ / szerelhetĘ fel. A motort és a hajtott munkagépet gondosan be kell állítani, hogy a tengelyek ne legyenek kitéve meg nem engedett terhelésnek (vegye figyelembe a keresztirányú és axiális erĘket!). A tengelyvéget ütések nem érhetik. A függĘleges beépítési helyzetĦ motorokat burkolattal kell megvédeni idegen testek vagy folyadékok behatolása ellen (C típusú védĘtetĘ). Ügyeljen a hĦtĘlevegĘ akadálytalan áramlására, és arra, hogy a más berendezésekbĘl kiáramló felmelegedett hĦtĘlevegĘt a motor ne szívjon be. A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél retesszel egyensúlyozza ki (a motortengelyek kiegyensúlyozása fél retesszel történik). Az esetleg meglévĘ kondenzvíz-elvezetĘ furatok mĦanyag dugóval le vannak zárva, ezeket csak szükség esetén szabad kinyitni. A kondenzvíz-furatok nyitott állapotban tartása nem megengedett, mivel ez megszünteti a magasabb fokú védettséget. Kézi féklazítású fékes motoroknál csavarozza be a kézikart (visszaugró féklazítás) vagy az ászokcsavart (rögzített féklazításnál). Jeladó felszerelésekor ügyeljen az alábbiakra: A CT/DT71, CT/DT90, CV/DV132M, CV/DV 160L jelĦ talpas motorok alá alátéteket kell behelyezni, mivel a burkolat rádiusza nagyobb, mint a tengelymagasság.
10
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
Szerelési tĦrések
Telepítés nedves helyiségekben vagy a szabadban
4
A kapocsdobozt lehetĘleg úgy kell elhelyezni, hogy a kábelbevezetések lefelé irányuljanak. Kenje be tömítĘ masszával a tömszelencék és vakdugók meneteit, húzza meg szorosan – majd ismét kenje át. Tömítse megfelelĘen a kábelbevezetéseket. A csatlakozódoboz és fedelének tömítési felületét visszaszerelés elĘtt gondosan tisztítsa meg. A tömítéseket egyik oldalukon ragasztással rögzítse. A sprĘddé vált tömítéseket cserélje ki! Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédĘ festékbevonatot. EllenĘrizze a védettséget.
4.4
Szerelési tĦrések Tengelyvég
Perem
ÁtmérĘ tĦrése a DIN 748 szerint • ISO k6 50 mm esetén • ISO m6 > 50 mm esetén • Központosító furat DIN 332 szerint, DR.. forma
Központosító perem tĦrése a DIN 42948 szerint • ISO j6 230 mm esetén • ISO h6 > 230 mm esetén
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
11
5
Kábelezési tudnivalók
5
Elektromos szerelés Szereléskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben felsorolt biztonsági tudnivalókat! A motor és a fék kapcsolásához az EN 60947-4-1 szerinti, AC-3 kategóriájú kapcsolóérintkezĘket kell használni.
5.1
Kábelezési tudnivalók
Fékvezérlés zavaró hatás elleni védelme
A fékvezérlés zavaró hatás elleni védelemként a fékvezetékek nem lehetnek közös kábelben olyan teljesítményvezetékekkel, amelyek szaggatott áramot vezetnek. Szaggatott áramot vezetnek többek között az alábbi teljesítményvezetékek: – Frekvenciaváltók és szervoszabályozók, áramirányítók, lágyindítók és fékberendezések kimeneti kábelei. – Fékellenállások kábelei és hasonlóak.
Motorvédelmi készülékek zavaró hatás elleni védelme
SEW motorvédelmi eszközeinek (TF hĘmérséklet-érzékelĘ, TH tekercstermosztát) zavaró hatás elleni védelmeként – külön árnyékolással rendelkezĘ vezetékei közös kábelben lehetnek szaggatott áramot vezetĘ teljesítményvezetékekkel, – árnyékolással nem rendelkezĘ vezetékei nem lehetnek közös kábelben szaggatott áramot vezetĘ teljesítményvezetékekkel.
5.2
Különlegességek frekvenciaváltóról táplált hajtásoknál Frekvenciaváltóról táplált motoroknál figyelmet kell fordítani a frekvenciaváltó gyártójának kábelezési utalásaira. Feltétlenül tartsa be a frekvenciaváltó üzemeltetési utasításának elĘírásait.
5.3
Különlegességek egyfázisú motoroknál Vegye figyelembe, hogy SEW egyfázisú motorjai (az ET56L4 kivételével ĺ „ET56 egyfázisú kivitel”) kiegészítĘ elemek – pl. kondenzátorok, indítórelék vagy röpsúlyos kapcsolók – nélkül kerülnek leszállításra. A szükséges készülékeket szakkereskedelemben kell beszerezni, és azokat a megfelelĘ tájékoztató és kapcsolási rajz alapján kell csatlakoztatni.
12
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
Különlegességek nyomatékmotoroknál és nagy póluspárszámú motoroknál
5.4
5
Különlegességek nyomatékmotoroknál és nagy póluspárszámú motoroknál Építési módtól függĘen a nyomatékmotorok és a nagy póluspárszámú motorok lekapcsolásánál igen magas indukciós feszültségek léphetnek fel. CélszerĦ ezért az alábbi ábrán bemutatott varisztoros védelem alkalmazása. A varisztorok adatai többek között a kapcsolási gyakoriságtól függĘ értékek. Vegye figyelembe a vonatkozó tervek elĘírásait!
U
U
U1
V1
U
W1 01732CXX
5.5
Átállás a tömszelencék meneteinél 2000. 01. 01-jei hatállyal Németországban a korábban érvényben lévĘ DIN 46320 szerinti Pg-menetes tömszelencéket az EN 50262 európai szabvány szerinti metrikus menetĦ tömszelencék váltották fel. Az SEW aszinkron motorjainak és aszinkron fékes motorjainak kapocsdobozai az EN 50262 szabvány szerinti metrikus menetes furatokkal készülnek. M..x1.5
Pg..
03132AXX
Motorméret DT56 DFR63
Tömszelence Pg
Metrikus
–
2 × M20×1,5; 2 × M12×1,5
–
2 × M20×1,5; 2 × M16×1,5
DT71…DT90
1 × Pg16; 1 × Pg11
1 × M25×1,5; 1 × M16×1,5
DV100…DV132S
1 × Pg21; 1 × Pg11
1 × M32×1,5; 1 × M16×1,5
DT71/BMG…DT90/BMG
2 × Pg16; 1 × Pg11
2 × M25×1,5; 1 × M16×1,5
DV100/BMG…DV132ML + /BM
2 × Pg21; 1 × Pg11
2 × M32×1,5; 2 × M16×1,5
DV132M…DV132ML + /BM
2 × Pg21; 2 × Pg11
2 × M32×1,5; 2 × M16×1,5
DV160M…DV180L + /BM
2 × Pg29; 2 × Pg11
2 × M40×1,5; 2 × M16×1,5
DV200…DV225 + /BM
2 × Pg36; 2 × Pg11
2 × M50×1,5; 2 × M16×1,5
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
13
5
Különlegességek motorok kapcsolásakor
5.6
Különlegességek motorok kapcsolásakor Motorok kapcsolásakor a kapcsolókészülék által keltett zavarokfellépését megfelelĘ védĘáramkörrel kell kizárni. Az EN 60204 szabvány irányelvei (Gépek elektromos szerelvényei) elĘírják a motortekercs zavarszĦrését a számjegyes- és PLC-vezérlések védelme érdekében. A védĘkapcsolást közvetlenül a kapcsolóérintkezĘkön kell alkalmazni, mivel a keletkezĘ zavarokat elsĘsorban a kapcsolási folyamatok idézik elĘ.
5.7
A motor csatlakoztatása Elektronikus szabályozókkal történĘ üzemeltetés esetén feltétlenül vegye figyelembe a megfelelĘ üzembe helyezési utasításokat / kapcsolási rajzokat!
Motor csatlakoztatása csatlakozó dobozzal
A csatlakozás apró alkatrészei
x
A mellékelt kapcsolási rajz szerint;
x
EllenĘrizze a vezetékek keresztmetszeteit;
x
MegfelelĘ elrendezésben helyezze be az áthidaló elemeket;
x
Szorosan húzza meg a fázisvezetékek és a védĘvezetĘ rögzítĘ csavarjait;
x
A kapcsolódobozban: ellenĘrizze és szorosan húzza meg a tekercsek bekötéseit.
Ügyeljen az alábbiakra: a 71 – 132S méretĦ motorokhoz a csatlakozáshoz szükséges apró alkatrészek (kábelrögzítĘ anyák, áthidaló elemek, rugós alátétek és sima alátétek) zacskóban vannak mellékelve. Az alkatrészeket az alábbi ábra szerint kell beépíteni: 1
5 6
2 3
7 4
8
01960BXX
14
1
Menetes csap
2
Rugós alátét
3
Csatlakozóelem
4
Motortekercs vezetéke
5
FelsĘ anya
6
Sima alátét
7
KülsĘ kábel
8
Alsó anya
03131AXX
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
5
56 és 63 méretĦ motorok elĘkészítése – Knockout
5.8
56 és 63 méretĦ motorok elĘkészítése – Knockout Figyelem: Az alábbi mĦveletek elvégzésekor használjon védĘszemüveget – a törmelék sérülést okozhat! x
Helyezze fel a kapocsdoboz fedelét és rögzítse csavarokkal.
x
Válassza ki a szükséges kábelátvezetĘ nyílásokat.
x
Törje át a kábelátvezetĘ nyílásokat – vésĘ vagy hasonló szerszám (ferdén tartva) segítségével, – enyhe kalapácsütésekkel.
01733AXX
Óvatosan – a szerszámmal ne vágjon be a kapocsdoboz belsejébe!
5.9
x
Nyissa fel a kapocsdobozt, távolítsa el a zárólap törmelékeit.
x
A tömszelencét biztosítsa a mellékelt ellenanyával.
DT56…+/BMG motor csatlakoztatása A motor tekercsfejben kialakított csillagkapcsolással rendelkezik, három csatlakozóvezetékkel. A hálózati kábelek (L1, L2, L3) csatlakoztatásához a kapocsdobozban (1) rugós csatlakozóblokk (2) áll rendelkezésre. A BMG02 típusú fék BG1.2 típusú fékegyenirányítóról (3) van vezérelve. Alternatív megoldásként a fék kapcsolószekrénybĘl BM típussorozatú egyenirányítókról is vezérelhetĘ. 1
3 2
TF TF
U
V
W
04861AXX
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
15
5
ET56 egyfázisú kivitel
5.10 ET56 egyfázisú kivitel Az ET56 egyfázisú motor beépített és csatlakoztatott kondenzátorral van ellátva: 1 ~ 230 V, 50 Hz
CB = 4 µF
1 ~ 230 V, 60 Hz
CB = 4 µF
1 ~ 110 V, 60 Hz
CB = 20 µF
Csak üzemi kondenzátor alkalmazásával teljes terheléses indítás nem lehetséges. Az egyfázisú motor TF hĘmérséklet-érzékelĘvel nem kombinálható.
5.11
Motor csatlakoztatása IS-csatlakozóval
03075AXX
Az IS-csatlakozó alsó része gyárilag készre huzalozott, beleértve a különleges kivitelt is, mint pl. fék-egyenirányító. Az IS-csatlakozó felsĘ része a szállítási tételek részét képezi, csatlakoztatása a mellékelt ábra alapján történik. Az IS-csatlakozó CSA szerint 600 V-ig van engedélyezve. (A CSA elĘírásai alapján: az M3 sorkapocs-csavarok meghúzási nyomatéka 0,5 Nm. Az American Wire Gauge (AWG) az alábbi táblázat szerinti vezeték-keresztmetszeteket ír elĘ). Vezetékkeresztmetszet
16
Gondoskodjon arról, hogy a vezetékek fajtája megfeleljen a vonatkozó elĘírásoknak. A névleges áram a motor adattábláján fel van tüntetve. Az alkalmazható vezetékeket az alábbi táblázat tartalmazza: Cserélhetę sorkapocsáthidaló elem nélkül
Cserélhetę sorkapocsáthidaló elemmel
Áthidaló kábel
Dupla sorkapocs-kiosztás (motor és fék/SR)
0,25–4,0 mm2 23–12 # AWG
0,25–2,5 mm2 23–14 # AWG
max. 1,5 mm2 max. 16 # AWG
max. 1×2,5 és 1×1,5 mm2 max. 1×14 # és 1×16 # AWG
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
5
Motor csatlakoztatása IS-csatlakozóval
A csatlakozó felsĘ részének huzalozása
x
Lazítsa ki a ház fedelének csavarjait. – Vegye le a fedelet.
x
Lazítsa ki a csatlakozó felsĘ részének csavarjait. – Vegye ki a csatlakozó felsĘ részét a fedélbĘl.
x
Távolítsa el a csatlakozókábel köpenyét. – Kb. 9 mm hosszúságban távolítsa el a csatlakozóvezetékrĘl a szigetelést.
Huzalozás DT82, DT83 kapcsolási rajzok alapján
x
Bújtassa át a kábelt a tömszelencén.
x
Kösse be a vezetékeket a kapcsolási rajz alapján. – Óvatosan húzza meg a sorkapocs-csavarokat!
x
Huzalozás DT81 kapcsolási rajz alapján
Építse be a csatlakozót (ĺ „Csatlakozó beépítése” bekezdés) /
x
indításhoz
Csatlakoztatás 6 vezetékkel: – Óvatosan húzza meg a sorkapocs-csavarokat! – Motorkontaktorok a kapcsolószekrényben.
x
Építse be a csatlakozót (ĺ „Csatlakozó beépítése” bekezdés). vagy
kapcsoláshoz:
x
Csatlakoztatás a kapcsolási rajz szerint.
x
Építse be a motor kívánt kapcsolásának ( látható sorkapocs áthidaló elemet.
x
Építse be a csatlakozót (ĺ „Csatlakozó beépítése” bekezdés).
01734AXX
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
vagy
) megfelelĘ alábbi ábrákon
01735AXX
17
5
Motor csatlakoztatása IS-csatlakozóval
BSR fékvezérlés – cserélhetĘ áthidaló elem elĘkészítése
kapcsoláshoz: A cserélhetĘ sorkapocs-áthidaló elem oldalán az alábbi ábra szerint vízszintesen vágja le a bejelölt fémnyelvnek csak a csupasz részét – érintésvédelem!
50429AXX
kapcsoláshoz: A cserélhetĘ sorkapocs-áthidaló elem teljesen vágja le a bejelölt 2 nyelvet.
oldalán az alábbi ábra szerint vízszintesen
50430AXX
Huzalozás DT81 kapcsolási rajz vagy szerint kapcsoláshoz dupla sorkapocskiosztásnál
x
Dupla kiosztású sorkapocsnál: – csatlakoztassa az áthidaló kábelt.
x
A megfelelĘ kapcsolásnál: – az áthidaló kábelt helyezze be a cserélhetĘ sorkapocs-áthidaló elembe.
x
Építse be az áthidaló elemet.
x
Dupla kiosztású sorkapocsnál: – csatlakoztassa a motorkábelt az áthidaló elem felett.
x
Csatlakoztassa a többi vezetéket a kapcsolási rajz szerint.
x
Építse be a csatlakozót (ĺ „Csatlakozó beépítése” bekezdés).
01738AXX
18
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
5
Motor csatlakoztatása IS-csatlakozóval
Csatlakozó beépítése
Az IS-csatlakozó házának fedele a kábelbevezetéshez igazítva rögzíthetĘ csavarokkal a ház alsó részében. Az alábbi ábrán bemutatott csatlakozó felsĘrészt a csatlakozó alsórész helyzetének megfelelĘen kell beépíteni a házfedélbe: x
Határozza meg a kívánt beépítési helyzetet.
x
Rögzítse csavarokkal a csatlakozót a házfedélben elfoglalt beépítési helyzetének megfelelĘen.
x
Zárja le a csatlakozót.
x
Húzza meg a tömszelencét.
01739AXX
Csatlakozó felsĘrész beépítési helyzete a házfedélben
01740AXX
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
19
5
Motor csatlakoztatása ASA/ASD1 és AMA1/AMD1csatlakozókkal
5.12 Motor csatlakoztatása ASA/ASD1 és AMA1/AMD1csatlakozókkal 1
2
05107AXX
Az egy rögzítĘpánttal ellátott ASD1 kivitel megfelel a Német Szerszámgépgyártók Szövetsége (VDW) DESINA-elĘírásának. ®
Az ASA1 / ASD1, illetve AMA1 (2) / AMD1 alsó része gyárilag készre van huzalozva, beleértve a különleges kivitelt is, mint pl. a fék-egyenirányító. A csatlakozó felsĘ részét (1) a felhasználónak a szakkereskedelemben kell beszereznie, csatlakoztatása a motorhoz mellékelt kapcsolási rajzok alapján történik.
5.13 Fék csatlakoztatása A fék elektromos kioldású. A fékezés a feszültség kikapcsolását követĘen mechanikusan történik. Vegye figyelembe a mindenkori ágazati szakmai szövetség fáziskimaradással kapcsolatos elĘírásait, a kapcsolásokat és kapcsolásmódosításokat. x
Csatlakoztassa a féket a mellékelt kapcsolási rajz szerint.
x
Megjegyzés: Tekintettel a kapcsolandó egyenfeszültségre és nagy áramterhelésre, speciális fékkontaktorokat vagy az EN 60947-4-1 szerinti AC-3 osztályú érintkezĘkkel ellátott váltóáramú kontaktorokat kell alkalmazni.
x
Kézi fékkioldás esetén csavarozza be a – kézikart (visszaugró kézi kioldásnál), – illetve ászokcsavart (rögzített kézi kioldásnál).
Fékvezérlés csatlakoztatása
20
Az egyenáramú tárcsaféket védĘkapcsolással ellátott fékvezérlés táplálja, amely a sorkapocs-dobozban / IS-alsórészben van elhelyezve vagy a kapcsolószekrénybe kell beépíteni (ĺ „Kábelezési elĘírások” címĦ fejezet). x
EllenĘrizze a vezeték-keresztmetszeteket a fékáramok alapján (ĺ „MĦszaki adatok” címĦ fejezet).
x
Csatlakoztassa a fékvezérlést a mellékelt kapcsolási rajz szerint.
x
A „H” hĘmérsékleti osztályú motoroknál a fék-egyenirányítót a kapcsolószekrénybe kell beépíteni!
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
5
KiegészítĘ szerelvények
5.14 KiegészítĘ szerelvények Csatlakoztassa a készülékkel szállított kiegészítĘ szerelvényeket a mellékelt kapcsolási rajzok alapján. TF hĘmérséklet-érzékelĘ
Ne adjon rá feszültséget! A negatív hĘfoktényezĘjĦ hĘmérséklet-érzékelĘk megfelelnek a DIN 44082 elĘírásainak. EllenĘrzĘ ellenállásmérés (mĦszer adatai: U 2,5 V vagy I < 1 mA): x
Normál mérési eredmény: 20…500 ȍ, meleg ellenállás > 4000 ȍ
x
Mérés pólusváltásnál, elválasztott tekercseknél: 40…1000 ȍ Meleg ellenállás > 4000 ȍ
TH tekercstermosztát A termosztátok az elĘírásoknak megfelelĘen sorba vannak kapcsolva, és a megengedett tekercshĘmérséklet túllépésekor nyitnak. BeköthetĘek a hajtást felügyelĘ védelmi hurokba. Feszültség U [V] Áram (cos ij = 1,0) [A] Áram (cos ij = 0,6) [A]
250 400 60 2,5 0,75 1,0 1,6 0,5 ÉrintkezĘ ellenállás max. 1 Ohm 5 V = / 1 mA mellett
24 1,6
Független hĦtés Motorméret 71 – 132S VR rendszer 24 VDC ± 20% Csatlakozás csatlakozóval Max. csatlakozási keresztmetszet 2 3×1 mm x Tömszelence Pg7, 7 mm belsĘ átmérĘvel x x x
VS rendszer 1×230 VAC, 50 Hz Csatlakozás saját sorkapocs-dobozban Max. csatlakozási keresztmetszet 2 3×1,5 mm x Tömszelence M16×1,5 x x x
Motorméret 132M – 225 V rendszer x 3×4000 VAC, 50 Hz x Csatlakozás saját sorkapocsdobozban 2 x Max. csatlakozási keresztmetszet 4×1,5 mm x Tömszelence M16×1,5 A VS-rendszernél illesztĘtranszformátor alkalmazható a szabványtól eltérĘ feszültség illesztéséhez. VS és V rendszerek 60 Hz-re is beszerezhetĘek. A VS- és a V-rendszer csatlakoztatásával kapcsolatos tudnivalókat a VS, illetve V kapcsolási rajzok tartalmazzák (rendelési szám: 0975 8385).
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
21
5
KiegészítĘ szerelvények
SEW jeladórendszerek áttekintése
Jeladó ES1T1) ES1S2) ES1R ES1C ES2T1) ES2S2) ES2R ES2C EV1T1) EV1S2) EV1R EV1C NV11 NV21 NV12 NV22 NV16 NV26 AV1Y AV1H
SEW-motorhoz
Jeladó fajta
Tengely
Specifikáció
Tápfeszültség 5 VDC szabályozott
CT/DT/CV/ DV71…100
24 VDC FeszítĘtengely
CV/DV 112…132S
Encoder
5 VDC szabályozott –
24 VDC 5 VDC szabályozott
CT/CV71…200 DT/DV71…225
DT/DV 71…132S
Tömör tengely
Közelítés jeladó
Tömör tengely
24 VDC A csatorna A+B csatorna A csatorna A+B csatorna A csatorna A+B csatorna
1 impulzus / fordulat, záró 24 VDC
Abszolútérték-jeladó
Tömör tengely
2 impulzus / fordulat, záró 6 impulzus / fordulat, záró
15/24 VDC CT/CV71…200 DT/DV71…225
Jel 5 VDC TTL/RS-422 1 Vss sin/cos 5 VDC TTL/RS-422 24 VDC HTL 5 VDC TTL/RS-422 1 Vss sin/cos 5 VDC TTL/RS-422 24 VDC HTL 5 VDC TTL/RS-422 1 Vss sin/cos 5 VDC TTL/RS-422 24 VDC HTL
– 7–12 VDC
MSSI interfész és 1 Vss sin/cos HIPERFACE interfész és 1 Vss sin/cos
1) Ajánlott jeladó MOVITRAC® 31C-hez 2) Ajánlott jeladó MOVIDRIVE®-hoz x
Jeladók csatlakoztatása
Az ES1./ES2./EV1. Encoder továbbá AV1Y és AV1H abszolútérték-jeladó csatlakoztatásával kapcsolatos tudnivalók az alábbi bekötési rajzokon láthatók: x ES1./ES2., illetve EV1. Encoder bekötési rajz: Rendelési szám 0918 6832 x AV1Y abszolútérték-jeladó bekötési rajz: Rendelési szám 0918 6808 x AV1H abszolútérték-jeladó bekötési rajz: Rendelési szám 1052 9705
A jeladók frekvenciaváltókra történĘ csatlakoztatásakor feltétlenül vegye figyelembe a mindenkori frekvenciaváltó üzemeltetési utasítását! x
Maximális vezetékhossz (frekvenciaváltó – jeladó): – 100 m ha a vezeték fajlagos kapacitása 120 nF/km. 2
x
Érkeresztmetszet: 0,20…0,5 mm .
x
Használjon párosával sodrott erĦ árnyékolt kábelt (kivétel: HTL-jeladók vezetékei), és az árnyékolást a kábel mindkét végénél nagy felületen csatlakoztassa: – a jeladónál a tömszelencében vagy a jeladó csatlakozójában, – a frekvenciaváltónál az elektronika sorkapcson vagy a Sub-D-csatlakozó házán.
x
22
A jeladók kábeleit térben elhatárolva az erĘsáramú kábelektĘl legkevesebb 200 mm távolságra kell lefektetni.
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
I
Az üzembe helyezés elĘfeltételei
6
Üzembe helyezés
6.1
Az üzembe helyezés elĘfeltételei
0
6
Üzembe helyezéskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben felsorolt biztonsági tudnivalókat!
Üzembe helyezés elĘtt feltétlenül gyĘzĘdjön meg az alábbiakról:
x
a hajtás nem sérült meg, és nincs leblokkolva,
x
hosszabb raktározási idĘ elteltével az „ElĘkészületek” címĦ fejezetben felsorolt mĦveletek végrehajtása megtörtént,
x
a bekötések szabályszerĦ kialakítása megtörtént,
x
a motor / hajtómĦ forgásirányának ellenĘrzése megtörtént – (motor jobbra forgása: U, V, W ĺ L1, L2, L3-ra),
Üzembe helyezés közben ügyeljen az alábbiakra:
x
a védĘburkolatok szabályszerĦ felszerelése megtörtént,
x
valamennyi motorvédelem aktív és be van állítva a motor névleges áramára,
x
az emelĘmĦvek hajtásainál visszaugró kézi féklazítás van alkalmazva,
x
nincs egyéb veszélyforrás.
x
a motor kifogástalanul forog (nincs túlterhelve, fordulatszáma nem ingadozik, zajképzĘdés stb.),
x
a mindenkori alkalmazásnak megfelelĘen beállított féknyomaték (ĺ „MĦszaki adatok” címĦ fejezet),
x
problémák esetén (ĺ „Üzemzavarok” címĦ fejezet).
Visszaugró kézi féklazítású fékes motoroknál üzembe helyezés után a kézikart le kell venni! MegĘrzésére a motor külsĘ részén tartó található.
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
23
I
6
0
6.2
Visszafutásgátlóval ellátott motorok reteszelési irányának megváltoztatása
Visszafutásgátlóval ellátott motorok reteszelési irányának megváltoztatása 9
8
5
3
4
2
1
X
7
10
6
50447AXX
„x” méret szerelés után
Motor
„x” méret szerelés után
DT71/80
6,7 mm
DT90/DV100
9,0 mm
DV112/132S
9,0 mm
DV132M – 160M
11,0 mm
DV160L – 225
11,0 mm
Reteszelt irányban a motor nem indulhat el (bekötéskor ügyeljen a fázissorrendre). A motor hajtómĦre történĘ felszerelésekor ügyeljen a kihajtó tengely forgásirányára és a fokozatok számára. EllenĘrzés céljára a visszafutásgátló fél motorfeszültséggel egyszeri alkalommal reteszelt irányban is mĦködtethetĘ:
1. Kapcsolja ki a motort és biztosítsa véletlenszerĦ bekapcsolás ellen. 2. Vegye le a ventilátorburkolatot (1) és a ventilátort (2), távolítsa el a hengeresfejĦ csavarokat (3). 3. Távolítsa el a V-gyĦrĦt (4) és a filcgyĦrĦvel ellátott tömítĘkarimát (5) (fogja fel a zsírt újrahasznosítás céljára). 4. Távolítsa el a biztosítógyĦrĦt (6) (a DT71/80-nál nem), a DV132M-160M típusoknál távolítsa el a kiegyenlítĘ tárcsákat is (10). 5. A (7) menetes furatok segítségével húzza le a komplett menesztĘt (8) és reteszidomot (9), forgassa el 180°-kal és sajtolja vissza. 6. Töltse vissza a zsírt. 7. Fontos: A reteszidomra nem szabad nyomást gyakorolni vagy ütni – anyagkárosodás! 8. Besajtolás közben röviddel a reteszidom külsĘ gyĦrĦbe hatolása elĘtt – a forgórészt kézzel lassan forgassa forgásirányban. A reteszidom így könnyebben hatol be a külsĘ gyĦrĦbe. 9. A visszafutásgátlás még hátralévĘ alkatrészeit a 4-tĘl 2. pontig fordított sorrendben szerelje vissza, ügyeljen a V-gyĦrĦ (4) szerelési „x” méretére.
24
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
A motor üzemzavarai
7
Üzemzavarok
7.1
A motor üzemzavarai
Hiba
A hiba oka
Elhárítás
A motor nem indul el.
Szakadt a tápkábel. A fék nem lazít ki. Kiégett a biztosíték. Megszólalt a motorvédelem.
EllenĘrizze, javítsa ki a bekötéseket. ĺ „Fékhibák” címĦ fejezet. Cserélje ki a biztosítékot. EllenĘrizze a motorvédelem helyes beállítását, javítsa ki a hibát. EllenĘrizze a motorkontaktor vezérlését, javítsa ki a hibát.
A motor egyáltalán nem, vagy nehezen indul el.
A motorvédelem nem kapcsol, hiba van a vezérlésben. A motor deltakapcsoláshoz van kialakítva, de csillagba van kapcsolva. Bekapcsoláskor a feszültség vagy a frekvencia lényegesen eltér az alapjeltĘl. Csillagkapcsolásban a forgatónyomaték nem elegendĘ.
7
Korrigálja a kapcsolást.
Gondoskodjon jobb hálózati viszonyokról; ellenĘrizze a tápkábel keresztmetszetét. A motor csillagban nem Ha deltakapcsolásban a bekapcsolási áram nem túl nagy, indul el, csak a motort kapcsolja be közvetlenül, egyébként alkalmazzon deltakapcsolásban. nagyobb motort vagy különleges kivitelt (egyeztetés a gyártóval). Érintkezési hiba a csillag-delta kapcsolóban. Javítsa ki a hibát. Téves forgásirány. A motor nem megfelelĘen van csatlakoztatva. Cserélje fel a két fázist. A motor búg és túl nagy ĺ „Fékhibák” címĦ fejezet. A fék nem lazít ki. az áramfelvétele. A tekercselés meghibásodott. Javításra küldje be a motort szakmĦhelybe. A forgórész súrlódik. A biztosítók megszólalnak Vezetékzárlat. Szüntesse meg a vezetékzárlatot. vagy a motorvédelem Zárlat a motorban. Javításra küldje be a motort szakmĦhelybe. azonnal kiold. A vezetékek tévesen vannak csatlakoztatva. Korrigálja a kapcsolást. Földzárlat a motoron. Javításra küldje be a motort szakmĦhelybe. JelentĘs fordulatszámVégezzen teljesítménymérést, szükség esetén használjon Túlterhelés. csökkenés terheléskor. nagyobb motort vagy csökkentse a terhelést. Feszültségcsökkenés. Növelje a vezetékek keresztmetszetét. A motor túlzottan meleg- Túlterhelés. Végezzen teljesítménymérést, szükség esetén használjon szik (hĘmérsékletmérés). nagyobb motort vagy csökkentse a terhelést. EllenĘrizze a hĦtĘlevegĘ-beáramlást, illetve tegye szaNem kielégítĘ hĦtés. baddá a hĦtĘlevegĘ útját, szükség esetén szereljen fel független hĦtést. Túl magas környezeti hĘmérséklet. Ügyeljen a megengedett hĘmérséklet-tartományra. A motor deltakapcsolásban van az elĘirányKorrigálja a kapcsolást. zott csillagkapcsolás helyett. A tápvezetékben bizonytalan az érintkezés Szüntesse meg a bizonytalan érintkezést. (az egyik fázis hiányzik). Keresse meg, és hárítsa el a hiba okát. Cserélje ki a bizKiégett a biztosíték. tosítékot. A hálózati feszültség 5%-nál nagyobb mérték- Illessze a motort a névleges feszültséghez. ben eltér a motor névleges feszültségétĘl. A nagyobb feszültség magasabb pólusszámú motoroknál különösen kedvezĘtlen, mivel ezeknél az üresjárati áram már normál feszültségnél is a névleges áram közelében van. A névleges üzemmódhoz (S1-tĘl S10-ig a DIN Illessze a motor névleges üzemmódját a szükséges üzemi 57530 szerint) képest túlzott igénybevétel, pl. feltételekhez; szükség esetén kérjen tanácsot szakembertúl nagy kapcsolási gyakoriság következtétĘl a hajtás megfelelĘ kialakításához. ben. A golyóscsapágy szorul, szennyezett vagy sé- Állítsa be újra a motort, ellenĘrizze a golyóscsapágyakat Túl nagy a zajképzĘdés. rült. (ĺ „Engedélyezett golyóscsapágy-típusok”), szükség esetén zsírzás (ĺ „KenĘanyag-táblázat SEW-motorok gördülĘcsapágyaihoz”), csapágycsere. Keresse meg a vibráció okát – esetleg kiegyensúlyozatForgó alkatrészek vibrációja. lanság – szüntesse meg a hiba okát. Idegen test a hĦtĘlevegĘ útjában. Tisztítsa meg a hĦtĘlevegĘ útját.
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
25
7
Fékhibák
7.2
Fékhibák
Hiba
A hiba oka
Elhárítás
A fék nem lazít ki.
Nem megfelelĘ feszültség a fékvezérlésen. A fékvezérlés meghibásodott.
Adjon megfelelĘ feszültséget a fékvezérlésre. Cserélje ki a fékvezérlést, ellenĘrizze a féktekercs belsĘ ellenállását és szigetelését, ellenĘrizze a kapcsolókészülékeket. Mérje meg, és állítsa be a légrést.
A légrés nagyobb, mint a max. megengedett érték, mivel elkopott a fékbetét. A feszültségesés a tápvezetéken > 10%.
A motor nem fékez.
A fék késve lép mĦködésbe. Zaj a fék környékén.
7.3
Gondoskodjon a megfelelĘ tápfeszültségrĘl, ellenĘrizze a kábelek keresztmetszetét. Nem megfelelĘ a hĦtés, a fék túlmelegszik. A BG típusú fék-egyenirányítót cserélje ki BGE típusúra. A komplett féket fékvezérléssel együtt ki kell cserélni A féktekercs menet- vagy testzárlatos. (szakmĦhelyben), ellenĘrizze a kapcsolókészülékeket. A légrés nincs megfelelĘen beállítva. Mérje meg, és állítsa be a légrést. Kopott a fékbetét. Cserélje ki a komplett féktárcsát. Változtassa meg a féknyomatékot (ĺ „MĦszaki adatok”) Nem megfelelĘ a féknyomaték. • a fékrugók fajtájának és számának megváltoztatásával, • BMG 05 fék: a BMG1 fék azonos méretĦ tekercstestének beépítésével, • BMG 2 fék: a BMG4 fék azonos méretĦ tekercstestének beépítésével. Csak BM(G): A munkalégrés olyan nagy, hogy Állítsa be a légrést. az állítóanyák felfekszenek. Csak BR03, BM(G): A kézi féklazítás nincs Állítsa be megfelelĘen az állítóanyákat. beállítva, vagy a beállítás nem megfelelĘ. Egyen- és váltóáramú oldalon kapcsoljon (pl. BSR); vegye A fék a váltóáramú oldalon van kapcsolva. figyelembe a kapcsolási rajzot. Megkopott a fogazás rángatott indítás miatt. EllenĘrizze a tervezést. Nyomatéklengés a nem megfelelĘen beállított EllenĘrizze / korrigálja a frekvenciaváltó beállítását az frekvenciaváltó miatt. üzemeltetési utasítás alapján.
Üzemzavarok frekvenciaváltós üzemmódban A motor frekvenciaváltóról történĘ üzemeltetése közben a „Motorhibák” címĦ fejezetben leírt jelenségek is felléphetnek. A bekövetkezett hibák magyarázata, valamint a hiba elhárításának leírása a frekvenciaváltó üzemeltetési utasításában található.
Amennyiben igénybe kívánja venni a vevĘszolgálat segítségét, kérjük az alábbi adatok megadását: • Adattáblán feltüntetett adatok (teljeskörĦen); • A hiba jellege és mértéke; • A hiba idĘpontja és kísérĘ jelenségei; • A hiba feltételezett oka.
26
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
EllenĘrzési és karbantartási intervallumok
8
8.1
8
EllenĘrzés / karbantartás x
Csak eredeti alkatrészeket használjon a mindenkori érvényes alkatrészlistának megfelelĘen!
x
A féktekercs cseréjekor mindig cserélje ki a fékvezérlést is!
x
A motorok üzem közben igen magas hĘmérsékletet érhetnek el – égési sérülés veszélye!
x
Az emelĘmĦ-hajtásokat rögzítse, vagy eressze le alsó helyzetbe (lezuhanás veszélye)!
x
A motoron vagy a féken végzendĘ munkálatok megkezdése elĘtt kapcsolja ki a feszültséget, és biztosítsa véletlenszerĦ bekapcsolás ellen!
EllenĘrzési és karbantartási intervallumok Készülék / -részegység
Intervallum
Üzemi fékként történĘ használat Fék ellenĘrzése: esetén: • Féktárcsa vastagságmérés; Legalább 3000 üzemóránként1) • Féktárcsa, betét; • A légrés mérése, beállítása; • Kinyomótárcsa; • MenesztĘ, fogazás; • NyomógyĦrĦk.
•
RögzítĘ fékként történĘ használat esetén: Terhelési viszonyoktól függĘen 2–4 évenként1)
•
10 000 üzemóránként
•
KülönbözĘ (külsĘ hatásoktól függĘen)
Bremse BMG02, BR03, BMG05-8, BM15-62
Motor
Motor visszafutásgátlással Tachogenerátor Hajtás
Tennivaló
•
• •
A fékpor kiszívása. A kapcsolóérintkezĘk ellenĘrzése, szükség esetén cseréje (pl. ha leégett). Motor ellenĘrzése: • A golyóscsapágy ellenĘrzése, szükség esetén cseréje; • A tengelytömítĘ gyĦrĦ cseréje; • A hĦtĘlevegĘ útjának tisztítása. • A visszafutásgátló folyékony zsírjának cseréje. • EllenĘrzés / karbantartás a motor karbantartási utasítása szerint. • A felületi korrózióvédelem kijavítása, illetve újrafestés.
1) Az elhasználódás idejét, ami igen rövid idĘ is lehet, számos tényezĘ befolyásolja. A szükséges ellenĘrzési / karbantartási intervallumokat a tervdokumentáció (pl. Gyakorlati hajtástechnika, 4. kötet) figyelembe vétele mellett a berendezés létesítĘjének egyedileg kell meghatároznia.
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
27
8
A motor és fék karbantartásának elĘkészítése
8.2
A motor és fék karbantartásának elĘkészítése A motoron vagy a féken végzendĘ munkálatok megkezdése elĘtt kapcsolja ki a feszültséget, és biztosítsa véletlenszerĦ bekapcsolás ellen!
EV1. inkrementális jeladó (Encoder) / AV1H abszolútérték-jeladó leszerelése 369
234
236 233
366
251
220
361
232
03329AXX
EV1 inkrementális jeladó
50431AXX
AV1H abszolútérték-jeladó
x
Szerelje le a burkolatot (361). Amennyiben van független hĦtés felszerelve, elĘször azt szerelje le.
x
Oldja a csavart (366) a közbülsĘ peremen, és vegye le a burkolólemezt (369).
x
Oldja a kuplung kapcsolóagy-összeköttetését.
x
Lazítsa ki a rögzítĘcsavart (232), és csavarja kifelé a feszítĘtárcsát (251).
x
Vegye le a jeladót (220) a kuplunggal (233) együtt.
x
A csavarok (234) kiszerelése után vegye le a közbülsĘ peremet (236).
Megjegyzés: Összeszereléskor ügyeljen arra, hogy a tengelycsap ütésmentes körforgásának tĦrése 0,05 mm.
28
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
8
A motor és fék karbantartásának elĘkészítése
ES1. / ES2. inkrementális jeladó (Encoder) leszerelése 733
367
220
361
50471AXX x
Szerelje le a burkolatot (361).
x
Oldja a nyomatéktámasz rögzítĘ csavarjait (733).
x
Nyissa az inkrementális jeladó (220) hátlapján lévĘ csavarfedelet.
x
2–3 fordulattal nyissa a központi rögzítĘ csavart (367), és a csavarfejre mért gyenge ütésekkel oldja a kónuszt. Ezt követĘen csavarja ki a rögzítĘ csavart és húzza le az inkrementális jeladót.
Megjegyzés: Összeszereléskor: ®
– A jeladó csapját kenje be Noco-Fluid -dal. – 2,9 Nm nyomatékkal húzza meg a (367) rögzítĘ csavart.
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
29
8
A motor és fék karbantartásának elĘkészítése
NV1. / NV2. közelítés érzékelĘ leszerelése
3.5 01114CXX
Figyelem! A ventilátorkerék feltétlenül álló helyzetben legyen!
x
Húzza ki a csatlakozót.
x
Húzza le a ventilátorburkolatot az NV1. / NV2. érzékelĘvel együtt. Az érzékelĘ sérülésének elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a burkolat lehúzáskor ne szoruljon be.
x
Ha a szerelvényblokkot a ventilátorburkolatról le kellett szerelni vagy meglazult, visszaszereléskor feltétlenül ügyeljen az alábbiakra: Az érzékelĘ kapcsolófelületét 3,5 mm távolságra kell beállítani a prizma éléhez képest (ĺ fenti ábra).
30
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
8
Motor ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
8.3
Motor ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
Példa: DFT90 típusú motor 10 11 12 9
6 4
1
2
7
8
5
3 15 20
19
18 17 16 14 13 01945AXX
Magyarázat 1
BiztosítógyĦrĦ
18 BiztosítógyĦrĦ
15 HatlapfejĦ csavar
2
Fröccsenés ellen védĘ gyĦrĦ
19 Forgórész
16 V-gyĦrĦ
3
TengelytömítĘ-gyĦrĦ
10 NilosgyĦrĦ
17 Ventilátor
4
Zárócsavar
11 Golyóscsapágy
18 BiztosítógyĦrĦ
5
A-(peremes) csapágypajzs
12 KiegyenlítĘ tárcsa
19 Ventilátorburkolat
6
BiztosítógyĦrĦ
13 Állórész
20 Házcsavar
7
Golyóscsapágy
14 B-csapágypajzs
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
31
8
Motor ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
A karbantartás lépései
A motoron vagy féken végzendĘ munkálatok megkezdése elĘtt kapcsolja ki a feszültséget, és biztosítsa véletlenszerĦ bekapcsolás ellen! 1. Szerelje le a független hĦtést és a jeladót, ha van (ĺ „ElĘkészületek a motor és fék karbantartásához”). 2. Szerelje le a pajzs-, illetve ventilátorburkolatot (19), a ventilátort (17). 3. Szerelje ki a hatlapfejĦ csavarokat (15) az A (5) és B csapágypajzsból (14), oldja az állórészt (13) az A csapágypajzstól. 4. BM/BMG fékkel felszerelt motoroknál: – nyissa fel a sorkapocsdoboz fedelét, kösse ki a fékkábelt a fék-egyenirányítóból, – a B csapágypajzsot a fékkel együtt nyomja le az állórészrĘl, és óvatosan emelje le (a fékkábelt, szükség esetén a behúzó huzallal együtt bújtassa ki), – az állórészt kb. 3–4 cm távolságra húzza le. 5. BMG02, BR03 fékkel felszerelt motoroknál: – A féket a féklazító karral együtt (kézi féklazítású kivitelnél) vegye le. 6. EllenĘrzés szemrevételezéssel: Van-e nedvesség vagy hajtómĦolaj az állórész belsejében? – ha nincs, folytassa a 9. lépéssel; – ha nedves, folytassa a 7. lépéssel; – ha hajtómĦolaj van, javíttassa meg szakmĦhelyben. 7. Ha nedvesség van az állórész belsejében: – hajtómĦves motoroknál: szerelje le a motort a hajtómĦrĘl; – hajtómĦ nélküli motoroknál: szerelje le az A pajzsot; – szerelje ki a forgórészt (9). 8. Tisztítsa le, szárítsa meg a tekercset, és végezzen elektromos ellenĘrzést (ĺ „ElĘkészületek”). 9. Cserélje ki a golyóscsapágyakat (7, 11) (csak engedélyezett golyóscsapágyakat használjon ĺ „Engedélyezett golyóscsapágy típusok”). 10. Cserélje ki a tengelytömítĘ gyĦrĦt (3) az A csapágypajzsban. 11. Helyezzen új tömítést az állórész tömítési felületére és zsírozza be a V-gyĦrĦt, illetve a labirintustömítést (DR63). 12. Szerelje össze a motort, féket stb. 13. Végül ellenĘrizze a hajtómĦvet (ĺ HajtómĦ üzemeltetési utasítás). Visszafutásgátló kenése
32
A visszafutásgátló gyári kenĘanyaga Mobil LBZ folyékony zsír. Más kenĘzsír akkor alkalmazható, ha lítiumszappan és ásványolaj alapú, alapolaj-viszkozitása 40 °C hĘ2 mérsékleten 42 mm /s, osztályba sorolása NLGI 00/000. Üzemi hĘmérsékleti tartomány -50 °C … +90 °C. A szükséges zsírmennyiséget az alábbi táblázat tartalmazza: Motortípus
71/80
90/100
112/132
132M/160M
160L/225
Zsír [g]
9
15
15
20
45
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
8
BMG02 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
8.4
BMG02 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
A féktárcsa vastagságának mérése, a BMG02 fék cseréje
A féktárcsa állapotának felmérése a féktárcsa vastagságának mérésével történik. Ha a vastagság kevesebb, mint a féktárcsára megengedett minimális érték, a BMG02 féket ki kell cserélni (ĺ alábbi ábra). A légrés utánállítására nincs lehetĘség. 1
2
d 5 4
3
50345AXX
1. A motoron vagy féken végzendĘ munkálatok megkezdése elĘtt kapcsolja ki a feszültséget, és biztosítsa véletlenszerĦ bekapcsolás ellen! 2. Csavarja ki a kézikart (1) (kézi féklazítású kivitelnél), szerelje le a ventilátorburkolatot és a ventilátort. 3. Oldja a csavarokat (2) és a féket a féklazító karral együtt vegye le (kézi féklazítású kivitelnél). 4. Mérje meg a féktárcsa (3) „d” vastagságát: Fék típusa
BMG02
Féktárcsa „d” vastagsága [mm] max. min. 6
5,4 5,6
Max. féknyomaték [Nm] 0,8 1,2
5. Ha a féktárcsa vastagsága kevesebb, mint a megengedett minimális érték, a komplett féket ki kell cserélni. 6. A komplett fék motorra történĘ felhelyezésekor: – ügyeljen arra, hogy a féktárcsa fogazása (4) beilleszkedjen a menesztĘ (5) fogazásába, – a fék elektromos összekötĘ kábelét a B csapágypajzson és a motor belsején átbújtatva vezesse el a sorkapocs-dobozba. 7. A féket csavarokkal (2) szerelje vissza a B csapágypajzsra. 8. Szerelje vissza a ventilátort és a ventilátorburkolatot, a kézikart (1) (kézi féklazítású kivitelnél) csavarja vissza.
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
33
8
BR03 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
8.5
BR03 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai 13 12
14
11 10
16 15
9
17 18
8
7 12
6
4
2
5
3
1
5
50067AXX
Magyarázat:
34
1
MenesztĘ
17 Féktárcsa
13 Kézikar
2
Kapocs
18 Kinyomótárcsa
14 Féklazító
3
BiztosítógyĦrĦ
19 Csillapítólemez
15 TömítĘgyĦrĦ
4
Dörzslemez
10 Fékrugók
16 Biztosítóanya
5
Csavar
11 Tekercstest
17 Kúpos tekercsrugó
6
VezetĘgyĦrĦ
12 Csavar
18 TömítĘelem
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
8
BR03 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
BR03 fék ellenĘrzése, légrés mérése
A légrés állítására nincs lehetĘség, és csak a kinyomótárcsa féklazításkor fellépĘ elmozdulásán mérhetĘ.
1. A motoron vagy féken végzendĘ munkálatok megkezdése elĘtt kapcsolja ki a feszültséget, és biztosítsa véletlenszerĦ bekapcsolás ellen! 2. Csavarja ki a kézikart (13) (kézi féklazítású kivitelnél), szerelje le a ventilátorburkolatot és a ventilátort. 3. Szerelje le a biztosítóanyákat (16) és kézi féklazításnál vegye le a kúpos tekercsrugókat (17) és a féklazítót (14).
X
4. A fék nyugalmi állapotában mérje meg az x távolságot (ĺ alábbi ábra)
50066AXX
– a kinyomótárcsán (8) lévĘ ászokcsavar végétĘl a tekercstestig (11). 5. Elektromosan lazítsa ki a féket. 6. A fék kilazított állapotában mérje meg az x távolságot: – a kinyomótárcsán (8) lévĘ ászokcsavar végétĘl a tekercstestig (11). 7. A különbség megfelel a légrésnek, azaz a kinyomótárcsa (18) elmozdulásának: – ha a légrés 0,8 mm, a kúpos tekercsrugókat (17), a féklazítót (14) és biztosító anyákat (16) szerelje vissza; – ha a légrés 0,8 mm, a teljes féket ki kell cserélni; – állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra összenyomva) és az állítóanyák közötti „s” tengelyirányú játékot (ĺ alábbi ábra).
s
01111BXX Fék
Tengelyirányú játék s [mm]
BR03
2
Fontos: Az „s” tengelyirányú játék azért szükséges, hogy a fékbetét kopásakor a kinyomótárcsa utánállása biztosítva legyen. Ennek hiányában nem biztosítható a biztonságos fékezés.
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
35
8
BR03 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
8. Szerelje vissza a kiszerelt alkatrészeket. A komplett új féket (ha a légrés 0,8 mm) helyezze fel a motorra (ĺ alábbi ábra) – ügyeljen arra, hogy a féktárcsa fogazása beilleszkedjen a menesztĘ fogazásába, és a motoroldali csatlakozó illeszkedjen a fékoldali csatlakozóaljzatba.
50175AXX
BR03 féknyomatékának megváltozatása
A féknyomaték fokozatokban állítható (ĺ „Kapcsolási munka, légrés, BR03, BMG05-8 fékek féknyomatéka”) x
különbözĘ fékrugók beépítésével,
x
a fékrugók számának változtatásával.
1. A motoron vagy féken végzendĘ munkálatok megkezdése elĘtt kapcsolja ki a feszültséget, és biztosítsa véletlenszerĦ bekapcsolás ellen! 2. Csavarja ki a kézikart (13) (kézi féklazítású kivitelnél), szerelje le a ventilátorburkolatot és a ventilátort. 3. Oldja a csavarokat (12), és a féket a féklazítóval együtt (kézi lazítású féknél) vegye le. 4. Oldja a csavarokat (5) és vegye le a vezetĘgyĦrĦt (6) a dörzslemezzel (4), a féktárcsával (7), a kinyomótárcsával (8) és a csillapítólemezzel (9) együtt. 5. Vegye ki a fékrugókat (10) a tekercstestbĘl (11) és cserélje ki újakkal. 6. Az új fékrugókat szimmetrikusan kell elrendezni. 7. A csillapítólemezt (9) úgy tolja rá a kinyomótárcsán (8) lévĘ két tĘcsavarra, hogy a látható felirat a kinyomótárcsa felé mutasson. 8. Kinyomótárcsa (8): – helyezze rá a csillapítólemezzel (9) együtt a fékrugókra (10), – a kinyomótárcsán (8) lévĘ tĘcsavarokat bújtassa át a tekercstest (6) furatain, közben ügyeljen a kinyomótárcsa megfelelĘ helyzetére. 9. A féktárcsát (7) sík oldalával helyezze rá a kinyomótárcsára (8). Megjegyzés: A betét nem lehet zsírral, olajjal szennyezett! 10. A vezetĘgyĦrĦt (6) a dörzslemezzel (4) helyezze rá a féktárcsára, nyomja le és csavarja be a csavarokat (5).
36
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
8
BR03 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
11. Kézi féklazítású kivitelnél: – helyezze fel a kúpos tekercsrugót (17) és a féklazítót (14), szerelje be a biztosítóanyákat (16); – kézi féklazításnál: az állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra összenyomva) és az állítóanyák közötti „s” tengelyirányú játékot (ĺ alábbi ábra).
s
01111BXX Fék
Tengelyirányú játék s [mm]
BR03
2
Fontos: Az „s” tengelyirányú játék azért szükséges, hogy a fékbetét kopásakor a kinyomótárcsa utánállása biztosítva legyen. Ennek hiányában nem biztosítható a biztonságos fékezés.
12. A komplett féket helyezze fel a motorra (ĺ alábbi ábra) – ügyeljen arra, hogy a féktárcsa fogazása beleilleszkedjen a menesztĘ fogazásába, és a motoroldali csatlakozó illeszkedjen a fékoldali csatlakozóaljzatba.
50175AXX
13. A ventilátort és ventilátorburkolatot szerelje fel, a kézikart (10) (kézi féklazítású kivitelnél) csavarja vissza a helyére.
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
37
BMG05-8, BM15-62 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
8
8.6
BMG05-8, BM15-62 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
BM(G)05-15 típusú fék 9 8 6
7
5 2
3
4
1
22 21 e 10 b
20
c
19
a 16
17
18
15 14 11
12 13 01955AXX
38
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
BMG05-8, BM15-62 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
8
BM30-62 típusú fék
10
e
d
20
a
19 17
18
16 15 14 13 12 11 8 7b
7 6 2
3
5 01956AXX
Magyarázat: 1
Motor fékcsapágy-pajzzsal
18 Kinyomótárcsa
14 SpirálfeszítĘ stift
2
MenesztĘ
19 Csillapítótárcsa (csak BMG)
15 Féklazító kézikarral
3
BiztosítógyĦrĦ
10a TĘcsavar (3x)
16 TĘcsavar (2x)
4
Niro-tárcsa (csak BMG)
10b Ellenrugó
17 Kúpos tekercsrugó
5
TömítĘszalag
10c NyomógyĦrĦ
18 Állítóanya
6
GyĦrĦs rugó
10e Hatlapú anya
19 Ventilátor
7
Féktárcsa
11 Fékrugó
20 BiztosítógyĦrĦ
12 Tekercstest
21 Ventilátorburkolat
13 BMG-nél: tömítés BM-nél: V-gyĦrĦ
22 Házcsavar
7b Csak BM32, 62: féklamella, gyĦrĦs rugó féktárcsa
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
39
8
BMG05-8, BM15-62 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
BMG05-8, BM15-62 típusú fékek, légrés beállítása
1. A motoron vagy féken végzendĘ munkálatok megkezdése elĘtt kapcsolja ki a feszültséget, és biztosítsa véletlenszerĦ bekapcsolás ellen! 2. Szerelje le: – a függetelen hĦtést, a tachogenerátort és az impulzusadót, ha van, (ĺ „ElĘkészületek a motor és fék karbantartásához”); – a pajzs-, illetve ventilátorburkolatot (21). 3. Tolja el a tömítĘszalagot (5), – ha szükséges, oldja ehhez a bilincset, – szívja ki a port. 4. Mérje meg a féktárcsát (7, 7b): ha a féktárcsa – 9 mm 100-as méretnél kisebb fékes motoroknál – 10 mm 112-es méretnél nagyobb fékes motoroknál Cserélje ki a féktárcsát (ĺ „BMG 05-8, BM 15-62 féktárcsák cseréje” címĦ bekezdés), egyébként 5. BM30-62-nél: Oldja az állítóhüvelyt (10d) a csapágypajzs irányába forgatva. 6. Mérje meg az A légrést (ĺ alábbi ábra) (hézagmérĘvel, három helyen, egymáshoz képest 120°-kal elforgatva) – BM-nél a kinyomótárcsa (8) és a tekercstest között (12), – BMG-nél a kinyomótárcsa (8) és a csillapítótárcsa között (9). 7. Húzza meg a hatlapú anyákat (10e) – a légrés korrekt beállításáig (ĺ „MĦszaki adatok”), – BM 30-62-nél légrés = 0,25 mm kezdeti értéket állítson be. 8. BM30-62-nél: Az állítóhüvelyt csavarozza szorosra – a tekercstest ellenében, – a légrés korrekt beállításáig (ĺ „MĦszaki adatok”). 9. Helyezze fel a tömítĘszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket.
A
.
01957AXX
40
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
BMG05-8, BM15-62 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
8
BMG05-8, BM15-62 féktárcsa cseréje A féktárcsa cseréje alkalmával (BMG05-4 9 mm; BMG62 10 mm) ellenĘrizze a többi kiszerelt alkatrészt is, és szükség esetén cserélje ki azokat.
1. A motoron vagy féken végzendĘ munkálatok megkezdése elĘtt kapcsolja ki a feszültséget, és biztosítsa véletlenszerĦ bekapcsolás ellen! 2. Szerelje le: – a független hĦtést, a tachogenerátort és az impulzusadót, ha van, (ĺ „ElĘkészületek a motor és fék karbantartásához”), – a pajzs-, illetve ventilátorburkolatot (21), a biztosítógyĦrĦt (20) és a ventilátort (19). 3. Távolítsa el a tömítĘszalagot (5), szerelje le a kézi féklazítás alkatrészeit: – az állítóanyákat (18), a kúpos tekercsrugókat (17), a tĘcsavarokat (16), a féklazító kart (15), a spirálfeszítĘ stiftet (14). 4. Oldja a hatlapú anyákat (10e), óvatosan húzza le a tekercstestet (fékkábel!), vegye ki a fékrugókat (11). 5. Szerelje ki a csillapítótárcsát (9), a kinyomótárcsát (8) és a féktárcsát (7, 7b), tisztítsa meg a fék alkatrészeit. 6. Szereljen be új féktárcsát. 7. Szerelje vissza a fékalkatrészeket: – a tömítĘszalag, a ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével, állítsa be a légrést (ĺ „BMG05-8, BM15-62 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai, légrés beállítása”, 5…8 pontok). 8. Kézi féklazításnál: az állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra öszszenyomva) és az állítóanyák közötti „s” tengelyirányú játékot (ĺ alábbi ábra).
s
01111BXX Fék
Tengelyirányú játék s [mm]
BMG05-1 BMG2-8 BM15-62
1,5 2 2
Fontos: Az „s” tengelyirányú játék azért szükséges, hogy a fékbetét kopásakor a kinyomótárcsa utánállása biztosítva legyen. Ennek hiányában nem biztosítható a biztonságos fékezés. 9. Helyezze fel a tömítĘszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. Megjegyzés:
x
A rögzített kézi féklazítás (HF típus) már ki van oldva, ha a menetes stift mĦködtetésekor ellenállás érezhetĘ.
x
A visszaugró kézi féklazítás (HR típus) normál kézi erĘvel kilazítható.
Figyelem: Visszaugró kézi féklazítású fékes motoroknál üzembe helyezés / karbantartás után a kézikart le kell venni! MegĘrzésére a motor külsĘ részén tartó található.
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
41
BMG05-8, BM15-62 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai
8
BMG05-8, BM15-62 féknyomatékának megváltozatása
A féknyomaték fokozatokban állítható (ĺ „MĦszaki adatok”): x
különbözĘ fékrugók beépítésével,
x
a fékrugók számának változtatásával,
x
a tekercstest cseréjével: – BMG05: ha a maximális féknyomaték az adott alkalmazáshoz nem elegendĘ, a biztonságos fékezéshez a BMG1 fék azonos méretĦ tekercstestét (12) kell beépíteni; – BMG2: ha a maximális féknyomaték az adott alkalmazáshoz nem elegendĘ, a biztonságos fékezéshez a BMG4 fék azonos méretĦ tekercstestét (12) kell beépíteni.
1. A motoron vagy féken végzendĘ munkálatok megkezdése elĘtt kapcsolja ki a feszültséget és biztosítsa véletlenszerĦ bekapcsolás ellen! 2. Szerelje le: – a független hĦtést, a tachogenerátort és az impulzusadót, ha van, (ĺ „ElĘkészületek a motor és fék karbantartásához”); – a pajzs-, illetve ventilátorburkolatot (21), a biztosítógyĦrĦt (20) és a ventilátort (19). 3. Távolítsa el a tömítĘszalagot (5), szerelje le a kézi féklazítás alkatrészeit: – az állítóanyákat (18), a kúpos tekercsrugókat (17), a tĘcsavarokat (16), a féklazító kart (15), a spirálfeszítĘ stiftet (14). 4. Oldja a hatlapú anyákat (10e), húzza le a tekercstestet (12) – kb. 50 mm-rel (óvatosan, fékkábel!). 5. Cserélje ki, illetve egészítse ki a fékrugókat (11) – a fékrugókat szimmetrikusan kell elrendezni. 6. Szerelje vissza a fékalkatrészeket – a tömítĘszalag, a ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével, állítsa be a légrést (ĺ „BMG05-8, BM15-62 típusú fék ellenĘrzési és karbantartási munkálatai”, 5…8 pontok). 7. Kézi féklazításnál: az állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra öszszenyomva) és az állítóanyák közötti „s” tengelyirányú játékot (ĺ alábbi ábra).
s
01111BXX Fék
Tengelyirányú játék s [mm]
BMG05-1 BMG2-8 BM15-62
1,5 2 2
Fontos: Az „s” tengelyirányú játék azért szükséges, hogy a fékbetét kopásakor a kinyomótárcsa utánállása biztosítva legyen. Ennek hiányában nem biztosítható a biztonságos fékezés. 8. Helyezze fel a tömítĘszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. Megjegyzés:
42
Ismételt szétszereléskor az állítóanyákat (18) és a hatlapú anyákat (10e) ki kell cserélni!
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
kVA BMG02 kapcsolási munka, féknyomatékok
9
MĦszaki adatok
9.1
BMG02 kapcsolási munka, féknyomatékok Fék típusa
BMG02
9.2
Motormérethez
Kapcsolási munka karbantartásig [106 J]
DT56 ET56
i
Fékbetét vastagsága [mm] max. min. 5,6 6 5,45
30
f
n 9
P Hz
Féknyomaték [Nm] 1,2 0,8
Adatok tartalék BMG02 megrendeléséhez Fék típusa
Feszültség
Féknyomaték
[VDC]
[Nm] 0,8 1,2 0,8 1,2
0574 319 2 0574 323 0 0574 327 3 0574 331 1
Feszültség
Féknyomaték
Cikkszám
[VAC]
[Nm]
BMG02
24
BMG02/HR
24
Fék típusa
230 BMG02
400 460/500 230
BMG02/HR
Cikkszám
400 460/500
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2
0574 320 6 0574 324 9 0574 321 4 0574 325 7 0574 322 2 0574 326 5 0574 328 1 0574 332 X 0574 329 X 0574 333 8 0574 330 3 0574 334 6
43
kVA
9
i 9.3
f
n BR03, BMG05-8 kapcsolási munka, légrés, féknyomatékok
P Hz
BR03, BMG05-8 kapcsolási munka, légrés, féknyomatékok
Fék típusa
Motormérethez
Kapcsolási munka karbantartásig [106 J]
min.1)
max.
–
0,8
BR03
63
200
BMG052)
71
120
BMG1
80
Légrés [mm]
120 0,25
BMG23)
100
260
BMG8
112M 132S
600
2) 3)
0,6
260
BMG4
1)
44
90 100
Féknyomaték
0,3
1,2
[Nm] 3,2 2,4 1,6 0,8 5,0 4,0 2,5 1,6 1,2 10 7,5 6,0 20 16 10 6,6 5,0 40 30 24 75 55 45 37 30 19 12,6 9,5
Féknyomatékok beállítása Rugók száma és fajtája Rugók rendelési száma normál 6 4 3 – 3 2 – – – 6 4 3 3 2 – – – 6 4 3 6 4 3 3 2 – – –
piros – 2 – 6 – 2 6 4 3 – 2 3 – 2 6 4 3 – 2 3 – 2 3 – 2 6 4 3
normál
piros
185 815 7
185 873 4
135 017 X
135 018 X
135 150 8
135 151 6
184 845 3
135 570 8
A légrés beállításakor ügyeljen az alábbiakra: Próbajáratás után a féktárcsa párhuzamossági tĦrése miatt 0,1 mm-es eltérések adódhatnak. BMG05: Ha a maximális féknyomaték (5 Nm) nem elegendĘ, beépíthetĘ a BMG1 tekercsteste. BMG2: Ha a maximális féknyomaték (20 Nm) nem elegendĘ, beépíthetĘ a BMG4 tekercsteste.
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
kVA BR03, BMG05-8 kapcsolási munka, légrés, féknyomatékok
9.4
Motormérethez
Kapcsolási munka karbantartásig [106 J]
BM15
132M, ML 160M
1000
BM30
160L 180
1500
BM31
200 225
1500
BM322)
180
1500
Légrés [mm] min.1)
0,3
0,4
1)
2)
n 9
P Hz
BM15-62 kapcsolási munka, légrés, féknyomatékok
Fék típusa
BM622)
i
f
200 225
Féknyomaték max.
1,2
1,2
1500
[Nm] 150 125 100 75 50 35 25 300 250 200 150 125 100 75 50 300 250 200 150 100 600 500 400 300 250 200 150 100
Féknyomatékok beállítása Rugók száma és fajtája Rugók rendelési száma normál 6 4 3 3 – – – 8 6 4 4 2 – – – 4 2 – – – 8 6 4 4 2 – – –
piros – 2 3 – 6 4 3 – 2 4 – 4 8 6 4 – 4 8 6 4 – 2 4 – 4 8 6 4
normál
piros
184 486 5
184 487 3
136 998 9
136 999 7
136 998 9
136 999 7
A légrés beállításakor ügyeljen az alábbiakra: Próbajáratás után a féktárcsa párhuzamossági tĦrése miatt 0,1 mm-es eltérések adódhatnak. Kéttárcsás fék
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
45
kVA
9
i 9.5
f
n Üzemi áramok
P Hz
Üzemi áramok A táblázatokban megadott IH áramérték (tartóáram) effektív érték. A mérésekhez csak effektív értéket mérĘ mĦszereket használjon. Az IB bekapcsolási áram (gyorsító áram) csak rövid ideig folyik (max. 120 ms) féklazításkor vagy a névleges feszültség 70% alá csökkenésekor. BG fék-egyenirányító használata esetén vagy közvetlen egyenfeszültségre csatlakozáskor – mindkét eset csak 100-as motorméretig lehetséges – a bekapcsolási áram nem emelkedik meg.
BMG02, BR03 típusú fékek Motorméret Max. féknyomaték [Nm] Fékteljesítmény [W] Bekapcsolási viszony IB/IH UN névleges feszültség VAC
24 (23–26) 42 (40–45) 48 (46–50) 53 (51–56) 60 (57–63) 67 (64–70) 73 (71–78) 85 (79–87) 92 (88–98) 110 (99–110) 120 (111–123) 133 (124–138) 147 (139–154) 160 (155–173) 184 (174–193) 208 (194–217) 230 (218–243) 254 (244–273) 290 (274–306) 318 (307–343) 360 (344–379) 400 (380–431) 460 (432–500)
BMG02
BR03
56 1,2 25 –
63 3,2 25 4
BMG02
BR03
VDC
IH [AAC]
IG [ADC]
IH [AAC]
IG [ADC]
24 10 18 20 22 24 27 30 36 40 44 48 54 60 68 75 85 96 110 125 140 150 170 190
– – – – – – – – – – – – – – – – – 0,14 – – – – 0,08 0,07
0,72 – – – – – – – – – – – – – – – – 0,18 – – – – 0,10 0,09
– 1,5 0,81 0,72 0,64 0,57 0,50 0,45 0,40 0,35 0,31 0,28 0,25 0,22 0,20 0,17 0,16 0,14 0,12 0,11 0,10 0,09 0,08 0,07
0,72 1,80 1,01 0,90 0,80 0,72 0,64 0,57 0,51 0,45 0,40 0,36 0,32 0,29 0,25 0,23 0,20 0,18 0,16 0,14 0,13 0,11 0,10 0,09
Magyarázat
46
IB
Gyorsítóáram – rövid idejĦ bekapcsolási áram.
IH
Tartóáram effektív értéke a SEW fék-egyenirányító tápvezetékében.
IG
Egyenáram közvetlen egyenfeszültségrĘl történĘ betáplálás esetén.
UN
Névleges feszültség (névleges feszültségi tartomány).
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
kVA Üzemi áramok
BMG05- BMG4 típusú fékek
i
f
n 9
P Hz
BMG05
BMG1
BMG2
BMG4
71/80
80
90/100
100
Max. féknyomaték [Nm]
5
10
20
40
Fékteljesítmény [W]
32
36
40
50
Bekapcsolási viszony IB/IH
4
4
4
4
BMG05
BMG1
BMG2
BMG4
Motorméret
UN névleges feszültség VAC
VDC
IH [AAC]
24
IG [ADC]
IH [AAC]
1,38
IG [ADC]
IH [AAC]
1,54
IG [ADC]
IH [AAC]
1,77
IG [ADC] 2,20
24 (23–25)
10
2,0
3,3
2,4
3,7
–
–
–
–
42 (40–46)
18
1,14
1,74
1,37
1,94
1,46
2,25
1,80
2,80
48 (47–52)
20
1,02
1,55
1,22
1,73
1,30
2,00
1,60
2,50
56 (53–58)
24
0,90
1,38
1,09
1,54
1,16
1,77
1,43
2,20
60 (59–66)
27
0,81
1,23
0,97
1,37
1,03
1,58
1,27
2,00
73 (67–73)
30
0,72
1,10
0,86
1,23
0,92
1,41
1,14
1,76
77 (74–82)
33
0,64
0,98
0,77
1,09
0,82
1,25
1,00
1,57
88 (83–92)
36
0,57
0,87
0,69
0,97
0,73
1,12
0,90
1,40
97 (93–104)
40
0,51
0,78
0,61
0,87
0,65
1,00
0,80
1,25
110 (105–116)
48
0,45
0,69
0,54
0,77
0,58
0,90
0,72
1,11
125 (117–131)
52
0,40
0,62
0,48
0,69
0,52
0,80
0,64
1,00
139 (132–147)
60
0,36
0,55
0,43
0,61
0,46
0,70
0,57
0,88
153 (148–164)
66
0,32
0,49
0,39
0,55
0,41
0,63
0,51
0,79
175 (165–185)
72
0,29
0,44
0,34
0,49
0,37
0,56
0,45
0,70
200 (186–207)
80
0,26
0,39
0,31
0,43
0,33
0,50
0,40
0,62
230 (208–233)
96
0,23
0,35
0,27
0,39
0,29
0,44
0,36
0,56
240 (234–261)
110
0,20
0,31
0,24
0,35
0,26
0,40
0,32
0,50
290 (262–293)
117
0,18
0,28
0,22
0,31
0,23
0,35
0,29
0,44
318 (294–329)
125
0,16
0,25
0,19
0,27
0,21
0,31
0,25
0,39
346 (330–369)
147
0,14
0,22
0,17
0,24
0,18
0,28
0,23
0,35
400 (370–414)
167
0,13
0,20
0,15
0,22
0,16
0,25
0,20
0,31
440 (415–464)
185
0,11
0,17
0,14
0,19
0,15
0,22
0,18
0,28
500 (465–522)
208
0,10
0,15
0,12
0,17
0,13
0,20
0,16
0,25
Magyarázat IH
Tartóáram effektív értéke a SEW fék-egyenirányító tápvezetékében.
IB
Gyorsítóáram – rövid idejĦ bekapcsolási áram.
IG
Egyenáram közvetlen egyenfeszültségrĘl történĘ betáplálás esetén.
UN
Névleges feszültség (névleges feszültségi tartomány).
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
47
kVA
9
i
f
n Üzemi áramok
P Hz
BMG8- BM32/62 típusú fékek
BMG8
BM15
BM30/31; BM32/62
112/132S
132M-160M
160L-225
Max. féknyomaték [Nm]
75
150
600
Fékteljesítmény [W]
65
95
95
Bekapcsolási viszony IB/IH
6,3
7,5
8,5
Motorméret
UN névleges feszültség
BMG8
BM15
BM30/31; BM32/62
VDC
IH [AAC]
IH [AAC]
IH [AAC]
24
2,771)
4,151)
4,001)
42 (40–46)
–
2,31
3,35
3,15
48 (47–52)
–
2,10
2,95
2,80
56 (53–58)
–
1,84
2,65
2,50
60 (59–66)
–
1,64
2,35
2,25
73 (67–73)
–
1,46
2,10
2,00
77 (74–82)
–
1,30
1,87
1,77
88 (83–92)
–
1,16
1,67
1,58
97 (93–104)
–
1,04
1,49
1,40
110 (105–116)
–
0,93
1,32
1,25
125 (117–131)
–
0,82
1,18
1,12
139 (132–147)
–
0,73
1,05
1,00
153 (148–164)
–
0,66
0,94
0,90
175 (165–185)
–
0,59
0,84
0,80
200 (186–207)
–
0,52
0,74
0,70
230 (208–233)
–
0,46
0,66
0,63
240 (234–261)
–
0,41
0,59
0,56
290 (262–293)
–
0,36
0,53
0,50
318 (294–329)
–
0,33
0,47
0,44
346 (330–369)
–
0,29
0,42
0,40
400 (370–414)
–
0,26
0,37
0,35
440 (415–464)
–
0,24
0,33
0,31
500 (465–522)
–
0,20
0,30
0,28
VAC
1) Egyenáram BSG-vel történĘ üzem esetén
Magyarázat
48
IH
Tartóáram effektív értéke a SEW fék-egyenirányító tápvezetékében.
IB
Gyorsítóáram – rövid idejĦ bekapcsolási áram.
IG
Egyenáram közvetlen egyenfeszültségrĘl történĘ betáplálás esetén.
UN
Névleges feszültség (névleges feszültségi tartomány).
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
kVA Engedélyezett golyóscsapágy típusok
9.6
n 9
P Hz
Engedélyezett golyóscsapágy típusok Motortípus DT56 DFR63 DT71-80 DT90 - DV100 DV112 - 132S DV132S - 160M DV160L - 180L DV200 - 225
9.7
i
f
„A” csapágy (aszinkron motor, fékesmotor) Peremes motor Hajtómħves motor Talpas motor – 6302-Z-J – 6203-Z-J 6203-Z-J – 6204-Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6306-Z-J 6208-Z-J 6307-Z-J 6208-Z-J 6309-Z-J-C3 6312-Z-J-C3 6314-Z-J-C3
„B” csapágy (talpas, peremes, hajtómħves motor) Aszinkron motor Fékes motor 6001-J 6001-2RS-J 6002-J 6002-2RS-J-C3 6003-J 6003-2RS-J-C3 6005-J 6005-2RS-J-C3 6007-J 6007-2RS-J-C3 6209-2Z-J-C3 6213-2Z-J-C3 6314-Z-J-C3
KenĘanyag-táblázat SEW motorok gördülĘcsapágyaihoz
Motor-gördülĘcsapágy 1) 2)
Környezeti hĘmérséklet
Gyártó
Típus
-25 °C … +80 °C
Esso
Unirex EQ31)
+80 °C … +100 °C
Klüber
Barrierta L55/22)
-45 °C … +60 °C
Klüber
Asonic GHY722)
Ásványi kenĘanyag (= ásványi alapú gördülĘcsapágy-zsír) Szintetikus kenĘanyag (= szintetikus alapú gördülĘcsapágy-zsír)
Üzemeltetési utasítás — Aszinkron motorok, aszinkron szervomotorok
49
Címlista
Címlista Argentína
SzerelĘüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. (3327) 45 72 84 Fax (3327) 45 72 21
[email protected]
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. (03) 99 33 10 00 Fax (03) 99 33 10 03
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. (02) 97 25 99 00 Fax (02) 97 25 99 05
Bécs
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. (01) 6 17 55 00-0 Fax (01) 6 17 55 00-30
[email protected]
Brüsszel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 23 13 36 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW DO BRASIL Motores-Reductores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP 07210-000 – Guarulhos – SP
Tel. (011) 64 60 64 33 Fax (011) 64 80 33 28
[email protected]
Ausztrália
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
Ausztria
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Belgium
SzerelĘüzemek Értékesítési iroda Szerviz Brazília
Gyár Értékesítési iroda Szerviz
További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Bulgária
Értékesítési iroda
Szófia
BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. 1 BG-1606 Sofia
Tel. (92) 9 53 25 65 Fax (92) 9 54 93 45
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 – Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile
Tel. (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Fax (02) 6 23 81 79
Prága
SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 16000 Praha 6
Tel. 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36 Fax 02/20 12 12 37
[email protected]
Koppenhága
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28–30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel. 4395 8500 Fax 4395 8509 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Chile
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
Cseh Köztársaság
Értékesítési iroda
Dánia
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
2001. 10.
Címlista
Dél-Afrika
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248 70 00 Fax +27 11 494 23 11
Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552 98 20 Fax +27 21 552 98 30 Telex 576 062
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700 34 51 Fax +27 31 700 38 47
Tallin
ALAS-KUUL AS Paldiski mnt. 125 EE 0006 Tallin
Tel. 6 59 32 30 Fax 6 59 32 31
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. (3) 589 300 Fax (3) 780 6211
Gyár Értékesítési iroda Szerviz
Haguenau
SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. 03 88 73 67 00 Fax 03 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
SzerelĘüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Bordeaux
SEW-USOCOME SAS Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan – B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. 05 57 26 39 00 Fax 05 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME SAS Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. 04 72 15 37 00 Fax 04 72 15 37 15
Párizs
SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil l’Etang
Tel. 01 64 42 40 80 Fax 01 64 42 40 88
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
Észtország
Értékesítési iroda
Finnország
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Franciaország
További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Görögország
Értékesítési iroda Szerviz
Athén
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. 14 22 51 34 Fax 14 22 51 59
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 44 63 700 Fax +31 10 41 55 552 http://www.vector.nu
[email protected]
Hollandia
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
2001. 10.
Címlista
Hongkong
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
Hongkong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit. No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54 Fax 2-7 95-91 29
[email protected]
Zágráb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 14 61 31 58 Fax +385 14 61 31 58
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi – Baroda – 391 243 Gujarat
Tel. 0 265-83 10 86 Fax 0 265-83 10 87
[email protected]
Dublin
Alperon Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. (01) 8 30 62 77 Fax (01) 8 30 64 58
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun, Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818
Tel. (0 53 83) 7 3811-13 Fax (0 53 83) 7 3814
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (905) 7 91-15 53 210 Walker Drive Fax (905) 7 91-29 99 Bramalea, Ontario L6T3W1
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (604) 9 46-55 35 7188 Honeyman Street Fax (604) 946-25 13 Delta, B.C. V4G E2
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. (514) 3 67-11 24 2555 Rue Leger Street Fax (514) 3 67-36 77 LaSalle, Quebec H8N 2V9
Horvátország
Értékesítési iroda Szerviz India
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Írország
Értékesítési iroda Szerviz
Japán
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Kanada
SzerelĘüzemek Értékesítési iroda Szerviz
További kanadai szervizállomások címét igény szerint megküldjük. Kína
Gyár SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tiencsin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. (022) 25 32 26 12 Fax (022) 25 32 26 11
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. (0571) 5 47 50 50 Fax (0571) 5 47 50 44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. (031) 4 92-80 51 Fax (031) 4 92-80 56
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz
Tel. (042) 6 16 22 00 Fax (042) 6 16 22 10
[email protected]
Kolumbia
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Korea
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Lengyelország
Értékesítési iroda
2001. 10.
Címlista
Luxemburg
Brüsszel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 23 13 36 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Szkopje
SGS-Skopje / Macedonia ”Teodosij Sinactaski” 6691000 Skopje / Macedonia
Tel. (0991) 38 43 90 Fax (0991) 38 43 90
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18.
Tel. +36 1 437 06 58 Fax +36 1 437 06 50
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09 Fax (07) 3 54 14 04
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. 1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. 19 24 89 38 55 Fax 19 24 89 37 02
Központi iroda Gyár Kereskedelmi iroda Szerviz
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 42 D-76646 Bruchsal Postafiók cím: Postfach 3023 – D-76642 Bruchsal
Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-19 70 http://www.SEW-EURODRIVE.de
[email protected]
Gyár
Graben
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 1 D-76676 Graben-Neudorf Postafiók cím: Postfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf
Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-29 70 Telex 7 822 276
SzerelĘüzemek Szerviz
Garbsen (Hannover)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Strasse 40–42 D-30823 Garbsen Postafiók cím: Postfach 110453 – D-30804 Garbsen
Tel. (0 51 37) 87 98-30 Fax (0 51 37) 87 98-55
Kircheim (München)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstrasse 5 D–85551 Kircheim
Tel. (0 89) 90 95 52-10 Fax (0 89) 90 95 52-50
Langenfeld (Düsseldorf)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstrasse 1 D-40764 Langenfeld
Tel. (0 21 73) 85 07-30 Fax (0 21 73) 85 07-55
Meerane (Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane
Tel. (0 37 64) 76 06-0 Fax (0 37 64) 76 06-30
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Macedónia
Értékesítési iroda
Magyarország
Értékesítési iroda Szerviz Malajzia
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Nagy-Britannia
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Németország
További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Norvégia
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. (69) 2410 20 Fax (69) 2410 40
[email protected]
Milánó
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, 14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. (02) 96 98 01 Fax (02) 96 79 97 81
Olaszország
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
2001. 10.
Címlista
Oroszország
Értékesítési iroda
Szentpétervár
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 193015 St. Petersburg
Tel. (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30 Fax (812) 5 35 22 87
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. (511) 349-52 80 Fax (511) 349-30 02
[email protected]
Coimbra
sew-eurodrive lda. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. (0231) 20 96 70 Fax (0231) 20 36 85
[email protected]
Bukarest
Sialco Trading SRL str. Madrid nr. 4 71222 Bucuresti
Tel. (01) 2 30 13 28 Fax (01) 2 30 71 70
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAēA, S-L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. 9 44 31 84 70 Fax 9 44 31 84 71
[email protected]
Bázel
Alfred Imhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein, Basel
Tel. (061) 4 17 17 17 Fax (061) 4 17 17 00 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. (036) 34 42 00 Fax (036) 34 42 80 www.sew-eurodrive.se
Szingapúr
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. 8 62 17 01-705 Fax 8 61 28 27 telex 38 659
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje
Tel. 00386 3 490 83 20 Fax 00386 3 490 83 21
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo. 7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000
Tel. 0066-38 21 40 22 Fax 0066-38 21 45 31
Isztambul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15 Fax (0216) 3 05 58 67
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. 0064-9-2 74 56 27 Fax 0064-9-2 74 01 65
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. (09) 3 84 62 51 Fax (09) 3 84 64 55
[email protected]
Peru
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Portugália
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Románia
Értékesítési iroda Szerviz Spanyolország
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Svájc
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Svédország
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Szingapúr
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Szlovénia
Értékesítési iroda Szerviz Thaiföld
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
Törökország
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz Új-Zéland
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
2001. 10.
Címlista
USA
Gyár SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. (864) 4 39 75 37 Fax Sales (864) 439-78 30 Fax Manuf. (864) 4 39-99 48 Fax Ass. (864) 4 39-05 66 Telex 805 550
SzerelĘüzemek Értékesítési iroda Szerviz
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. (510) 4 87-35 60 Fax (510) 4 87-63 81
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. (856) 4 67-22 77 fax (856) 8 45-31 79
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. (9 37) 3 35-00 36 Fax (9 37) 4 40-37 99
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. (214) 3 30-48 24 Fax (214) 3 30-47 24
További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela
SzerelĘüzem Értékesítési iroda Szerviz
2001. 10.
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia
Tel. +58 (241) 8 32 98 04 Fax +58 (241) 8 38 62 75
[email protected] [email protected]
SEW-EURODRIVE GmbH & Co • P.O. Box 3023 • D-76642 Bruchsal/Germany Telefon: +49-7251-75-0 • Fax: +49-7251-75-1970 • http://www.sew-eurodrive.com •
[email protected]