Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások
Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez InterBus interfészek, terepi elosztók Kiadás: 2006. 07. 11401176 / HU
Kézikönyv
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Tartalomjegyzék
1 Alkalmazható elemek ........................................................................................ 5 2 Fontos tudnivalók ............................................................................................. 6 3 Biztonsági tudnivalók ....................................................................................... 8 3.1 Biztonsági tudnivalók MOVIMOT® hajtásokhoz........................................ 8 3.2 Kiegészítő biztonsági tudnivalók terepi elosztókhoz ................................. 9 4 A készülék felépítése ...................................................................................... 10 4.1 Terepibusz-interfészek............................................................................ 10 4.2 Az InterBus interfészek típusjelölése ...................................................... 12 4.3 Terepi elosztók........................................................................................ 13 4.4 Az InterBus terepi elosztó típusjelölése .................................................. 17 4.5 Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT® frekvenciaváltó ............... 19 5 Mechanikai szerelés........................................................................................ 20 5.1 Szerelési előírások.................................................................................. 20 5.2 Meghúzási nyomatékok .......................................................................... 21 5.3 MF../MQ.. terepibusz-interfészek ............................................................ 23 5.4 Terepi elosztók........................................................................................ 26 6 Elektromos szerelés ....................................................................................... 31 6.1 A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint ................................................................................. 31 6.2 Terepi elosztók, terepibusz-interfészek szerelési előírásai..................... 33 6.3 Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása ................................................. 39 6.4 Optikai kábeles InterBus csatlakoztatása ............................................... 52 6.5 Az MF../MQ.. terepibusz-interfészek be-/kimeneteinek (I/O) csatlakoztatása ....................................................................................... 58 6.6 NV26 közelítés-jeladó csatlakoztatása ................................................... 62 6.7 ES16 inkrementális jeladó csatlakoztatása............................................. 64 6.8 Konfekcionált kábelek csatlakoztatása ................................................... 66 7 Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték) ......................... 71 7.1 Az üzembe helyezés folyamata .............................................................. 71 7.2 DIP kapcsolók beállítása......................................................................... 73 7.3 InterBus master konfigurálása (tervezése) ............................................. 74 7.4 Folyamatadat-leírás létrehozása............................................................. 75 8 A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése................................... 78 8.1 A folyamatadatok és az érzékelők/beavatkozószervek feldolgozása ..... 78 8.2 Az MFI be-/kimeneti szavának felépítése ............................................... 79 8.3 A LED kijelző jelentése ........................................................................... 80 8.4 MFI rendszerhiba / MOVIMOT® hiba ...................................................... 82 8.5 Diagnosztika InterBus mastermodulon át (G4) ....................................... 83 8.6 Folyamatadat-monitoring ........................................................................ 84 9 Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (optikai kábel)...................... 85 9.1 Az üzembe helyezés folyamata .............................................................. 85 9.2 A DIP kapcsolók beállítása ..................................................................... 87 9.3 InterBus master konfigurálása (tervezése) ............................................. 88 9.4 Folyamatadat-leírás létrehozása............................................................. 89 10 Az (optikai kábeles) MFI.. InterBus interfész működése ............................. 92 10.1 A folyamatadatok és az érzékelők/beavatkozószervek feldolgozása ..... 92 10.2 Az MFI23/MFI33 be-/kimeneti szavának felépítése ................................ 93 10.3 InterBus perifériahiba .............................................................................. 94 10.4 A LED kijelző jelentése ........................................................................... 94 10.5 MFI rendszerhiba / MOVIMOT® hiba ...................................................... 97 10.6 Diagnosztika InterBus mastermodulon át (G4) ....................................... 98 10.7 Folyamatadat-monitoring ........................................................................ 99
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
3
Tartalomjegyzék
11 Üzembe helyezés MQI InterBus interfésszel (rézvezeték)......................... 100 11.1 Az üzembe helyezés folyamata ............................................................ 100 11.2 Az MQI DIP kapcsolóinak beállítása ..................................................... 102 11.3 Az InterBus master konfigurálása ......................................................... 104 11.4 Folyamatadat-leírás létrehozása........................................................... 105 12 A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése .............................. 106 12.1 Alapértelmezett program....................................................................... 106 12.2 Vezérlés InterBuson keresztül .............................................................. 107 12.3 A PCP-interfész .................................................................................... 107 12.4 A paraméterezés visszatérési (return) kódjai........................................ 117 12.5 InterBus perifériahiba ............................................................................ 119 12.6 A LED kijelző jelentése ......................................................................... 120 12.7 Hibaállapotok ........................................................................................ 122 13 Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz.................... 123 13.1 MF…/Z.6., MQ…/Z.6. terepi elosztók ................................................... 123 13.2 MF…/MM../Z.7., MQ…/MM../Z.7. terepi elosztók ................................. 124 13.3 MF…/MM../Z.8., MQ…/MM../Z.8. terepi elosztók ................................. 126 13.4 Terepi elosztóba integrált MOVIMOT® frekvenciaváltó ........................ 128 14 Kezelőkészülékek.......................................................................................... 130 14.1 MFG11A kezelőkészülék ...................................................................... 130 14.2 DBG60B kezelőkészülék....................................................................... 132 15 MOVILINK® készülékprofil............................................................................ 139 15.1 A folyamatadatok kódolása ................................................................... 139 15.2 Példaprogram Simatic S7 és terepi busz esetén .................................. 142 16 Paraméterek................................................................................................... 144 16.1 MQ.. paraméterlista............................................................................... 144 17 Buszdiagnosztika MOVITOOLS® szoftverrel .............................................. 146 17.1 A terepi busz diagnosztikája MF../MQ.. diagnosztikai interfészen keresztül................................................................................................ 146 17.2 A terepibusz-interfészek hibatáblázata ................................................. 152 18 A MOVIMOT® diagnosztikája........................................................................ 153 18.1 Állapotjelző LED.................................................................................... 153 18.2 Hibatáblázat .......................................................................................... 154 19 Műszaki adatok.............................................................................................. 156 19.1 MFI21, MFI22, MFI32 (rézvezetékes) InterBus interfész műszaki adatai .................................................................................................... 156 19.2 MQI21, MQI22, MQI32 (rézvezetékes) InterBus interfész műszaki adatai .................................................................................................... 157 19.3 MFI23, MFI33 (optikai kábeles) InterBus interfész műszaki adatai....... 158 19.4 A terepi elosztók műszaki adatai........................................................... 159 Módosítási index ........................................................................................... 162
4
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Alkalmazható elemek
1
1
Alkalmazható elemek Ez a kézikönyv az alábbi termékekre érvényes: ..Z.1. csatlakozómodul terepibusz-interfésszel
InterBus (réz) InterBus (optikai) InterBus (réz) beépített vezérlési funkciókkal
4 × I / 2 × O (kapcsok)
4 × I / 2 × O (M12)
6 × I (M12)
MFI21A / Z11A
MFI22A / Z11A
MFI32A / Z11A
–
MFI23F / Z11A
MFI33F / Z11A
MQI21A / Z11A
MQI22A / Z11A
MQI32A / Z11A
nincs I/O
4 × I / 2 × O (M12)
6 × I (M12)
MFI21A/Z13A
MFI22A/Z13A
MFI32A/Z13A
..Z.3. terepi elosztók terepibusz-interfésszel
InterBus (réz) InterBus (optikai) InterBus (réz) beépített vezérlési funkciókkal
–
MFI23F/Z13A
MFI33F/Z13A
MQI21A/Z13A
MQI22A/Z13A
MQI32A/Z13A
4 × I / 2 × O (kapcsok)
4 × I / 2 × O (M12)
6 × I (M12)
MFI21A / Z16F / AF0
MFI22A / Z16F / AF0
MFI32A / Z16F / AF0
–
MFI23F / Z16F / AF0
MFI33F / Z16F / AF0
MQI21A / Z16F / AF0
MQI22A / Z16F / AF0
MQI32A / Z16F / AF0
4 × I / 2 × O (kapcsok)
4 × I / 2 × O (M12)
6 × I (M12)
MFI21A/MM../Z17F.
MFI22A/MM../Z17F.
MFI32A/MM../Z17F.
..Z.6. terepi elosztók terepibusz-interfésszel
InterBus (réz) InterBus (optikai) InterBus (réz) beépített vezérlési funkciókkal
..Z.7. terepi elosztók terepibusz-interfésszel
InterBus (réz) InterBus (optikai) InterBus (réz) beépített vezérlési funkciókkal
–
MFI23F/MM../Z17F.
MFI33F/MM../Z17F.
MQI21A/MM../Z17F.
MQI22A/MM../Z17F.
MQI32A/MM../Z17F.
4 × I / 2 × O (kapcsok)
4 × I / 2 × O (M12)
6 × I (M12)
MFI21A/MM../Z18F./AF0
MFI22A/MM../Z18F./ AF0
MFI32A/MM../Z18F./ AF0
–
MFI23F/MM../Z18F./ AF0
MFI33F/MM../Z18F./ AF0
MQI21A/MM../Z18F./ AF0
MQI22A/MM../Z18F./ AF0
MQI32A/MM../Z18F./ AF0
..Z.8. terepi elosztók terepibusz-interfésszel
InterBus (réz) InterBus (optikai) InterBus (réz) beépített vezérlési funkciókkal
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
5
Fontos tudnivalók
2 2
Fontos tudnivalók
Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések
Feltétlenül vegye figyelembe az ebben a leírásban található biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket!
Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések.
Sérülésveszély. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések.
Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések.
Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a készülék és a környezet károsodása.
Felhasználási tanácsok és hasznos információk.
További vonatkozó dokumentáció
Rendeltetésszerű használat
6
•
"MOVIMOT® MM..C" üzemeltetési utasítás
•
"DR/DV/DT/DTE/DVE háromfázisú váltakozó áramú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok" c. üzemeltetési utasítás
•
Handbuch Positionierung und Ablaufsteuerung folyamatvezérlési és pozicionálási kézikönyv)
•
Amennyiben a MOVIMOT® vagy a terepi elosztó készüléket biztonságtechnikai alkalmazásban használják, figyelembe kell venni a "Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT® készülékekhez – Előírások" és a "Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT® készülékekhez – Alkalmazások" c. kiegészítő kiadványokat. Biztonsági alkalmazásban csak olyan komponenseket szabad alkalmazni, amelyeket az SEW-EURODRIVE kifejezetten ilyen kivitelben szállított!
•
A MOVIMOT® hajtások ipari berendezésekhez valók. Megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak, és eleget tesznek a kisfeszültségről szóló 73/23/EGK irányelv követelményeinek.
•
A MOVIMOT® emelőmű-alkalmazásokhoz csak korlátozottan alkalmas.
•
A műszaki adatok és a megengedett felhasználási körülmények a típustáblán és ezen üzemeltetési utasításban találhatók.
•
Feltétlenül tartsa be az ezeket az előírásokat!
•
Tilos az üzembe helyezés (az üzemszerű használat megkezdése) addig, amíg megállapítást nem nyer, hogy a gép teljesíti-e az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelv követelményeit, és hogy a végtermék megfelel-e a gépekről szóló 98/37/EK irányelvnek (figyelembe kell venni az EN 60204 szabvány előírásait is).
IPOSplus®
(IPOSplus®
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Fontos tudnivalók
Alkalmazási környezet
Használaton kívül helyezés, megsemmisítés
2
Hacsak nem kifejezetten ilyen környezetben történő üzemeltetésre készült, tilos a használata •
robbanásveszélyes helyen
•
káros olajoknak, savaknak, gázoknak, gőzöknek, pornak, sugárzásnak stb. kitett környezetben
•
nem telepített kialakítás esetén olyan környezetben, ahol az EN 50178 szabvány követelményeit meghaladó mechanikai rezgések és lökésszerű igénybevételek fordulnak elő
•
olyan helyen, ahol a MOVIMOT® frekvenciaváltó egymaga (fölérendelt biztonsági rendszer nélkül) lát el gép- és személyvédelmet biztosító biztonsági funkciókat.
E termék összetevői: •
vas
•
alumínium
•
réz
•
műanyag
•
elektronikai alkatrészek
Az összetevők ártalmatlanítását az érvényes előírásoknak megfelelően kell végezni!
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
7
Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók MOVIMOT® hajtásokhoz
3 3
Biztonsági tudnivalók
3.1
Biztonsági tudnivalók MOVIMOT® hajtásokhoz •
Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak.
•
Telepítési, üzembe helyezési és szervizmunkákat csak megfelelő balesetvédelmi képzettséggel rendelkező villamossági szakember végezhet, a hatályos előírások (pl. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) betartása mellett.
•
Az óvintézkedéseknek és a védőberendezéseknek meg kell felelniük a hatályos előírásoknak (pl. EN 60204 vagy EN 50178). Szükséges óvintézkedés: a MOVIMOT® és a terepi elosztó földelése.
8
•
A készülék eleget tesz az EN 50178 szabvány erősáramú és elektronikai csatlakozások biztonságos leválasztására vonatkozó összes követelményének. A biztonságos leválasztás biztosításához az összes csatlakoztatott áramkörnek szintén teljesítenie kell a biztonságos leválasztás követelményeit.
•
Eltávolítása előtt le kell választani a hálózatról a MOVIMOT® frekvenciaváltót. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet.
•
Amikor hálózati feszültség van a MOVIMOT®-ra vagy a terepi elosztóra kapcsolva, a csatlakozódoboznak ill. a terepi elosztónak zárt és a MOVIMOT® frekvenciaváltónak felcsavarozott állapotban kell lennie.
•
Az üzemjelző LED kialvása nem annak jelzése, hogy a készülék le van választva a hálózatról és feszültségmentes.
•
A mechanikai akadályok vagy a készüléken belüli biztonsági funkciók a motor leállásához vezethetnek. A zavar okának elhárítása vagy a visszaállítás (reset) következtében a motor önműködően ismét elindulhat. Ha ez a hajtott gépnél biztonsági okokból nem megengedett, akkor a zavarelhárítás előtt a MOVIMOT® frekvenciaváltót le kell választani a hálózatról.
•
Vigyázat, égésveszély: A MOVIMOT® frekvenciaváltó felületi hőmérséklete (különösen a hűtőtesté) üzem közben 60 °C-nál magasabb is lehet!
•
Amennyiben a MOVIMOT® vagy a terepi elosztó készüléket biztonságtechnikai alkalmazásban használják, figyelembe kell venni a "Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT® készülékekhez" c. kiegészítő kiadványt. Biztonsági alkalmazásban csak olyan komponenseket szabad alkalmazni, amelyeket az SEW-EURODRIVE kifejezetten ilyen kivitelben szállított!
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Biztonsági tudnivalók Kiegészítő biztonsági tudnivalók terepi elosztókhoz
3.2 MFZ.3.
MFZ.6.
MFZ.7.
MFZ.8.
3
Kiegészítő biztonsági tudnivalók terepi elosztókhoz •
A buszmodul vagy a motor csatlakozódugójának eltávolítása előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet.
•
Üzem közben a buszmodulnak és a hibridkábel csatlakozójának a terepi elosztóra csatlakoztatott és becsavarozott állapotban kell lennie.
•
A hálózati csatlakozódoboz fedelének eltávolítása előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet.
•
Figyelem! A kapcsoló csak a MOVIMOT® készüléket választja le a hálózatról. A terepi elosztó kapcsai a karbantartási kapcsoló működtetése után továbbra is a hálózathoz kapcsolódnak.
•
Üzem közben a csatlakozódoboz fedelének és a hibridkábel csatlakozójának a terepi elosztóra csatlakoztatott és becsavarozott állapotban kell lennie.
•
A MOVIMOT® frekvenciaváló eltávolítása előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet.
•
Üzem közben a MOVIMOT® frekvenciaváltónak és a hibridkábel csatlakozójának a terepi elosztóra csatlakoztatott és becsavarozott állapotban kell lennie.
•
A hálózati csatlakozódoboz ill. a MOVIMOT® frekvenciaváltó fedelének eltávolítása előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 1 percig is veszélyes feszültség lehet.
•
Figyelem! A karbantartási kapcsoló csak a csatlakoztatott motort választja le a hálózatról. A terepi elosztó kapcsai a karbantartási kapcsoló működtetése után továbbra is a hálózathoz kapcsolódnak.
•
Üzem közben a csatlakozódoboz fedelének, a MOVIMOT® frekvenciaváltónak és a hibridkábel csatlakozójának a terepi elosztóra csatlakoztatott és becsavarozott állapotban kell lennie.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
9
A készülék felépítése Terepibusz-interfészek
4 4
A készülék felépítése
4.1
Terepibusz-interfészek
MF.21/MQ.21 terepibuszinterfész
1 2 50353AXX
1 2
diagnosztikai LED-ek diagnosztikai interfész (a csavar alatt)
MF.22, MF.32, MQ.22, MQ.32 terepibuszinterfész
4
3 1 2 50352AXX
1 2 3 4
10
diagnosztikai LED-ek diagnosztikai interfész (a csavar alatt) M12-es csatlakozóaljzatok állapotjelző LED
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A készülék felépítése Terepibusz-interfészek
A modul hátoldala (minden MF../MQ.. változatnál)
4
1
2
3
01802CDE
1 2 3
csatlakozó a csatlakozómodulhoz DIP kapcsolók (változattól függő) tömítés
MFZ… csatlakozómodul felépítése
2
1
3
5
4 3 3
4
6 06169AXX
1 2 3 4 5 6
sorkapocsléc (X20) potenciálmentes kapocstömb a 24 V-os átmenő huzalozáshoz (Figyelem! Ne használja árnyékolásra!) M20 tömszelence M12 tömszelence földelőkapocs DeviceNet és CANopen esetén: Micro-Style Connector/M12-es csatlakozódugó (X11) AS-i esetén: M12-es AS-i csatlakozódugó (X11) A szállítási terjedelemhez tartozik az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő két tömszelence.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
11
A készülék felépítése Az InterBus interfészek típusjelölése
4
MFI23, MFI33 terepibuszinterfész rugged line dugaszolható csatlakozóval (csak InterBus esetén)
50320AXX
1 2 3 4 5 6
4.2
diagnosztikai LED-ek diagnosztikai interfész (a csavar alatt) M12-es csatlakozóaljzatok állapotjelző LED "Remote IN" rugged line csatlakozó (bejövő távoli busz és 24 VDC táplálás) "Remote OUT" rugged line csatlakozó (továbbmenő távoli busz és 24 VDC táplálás)
Az InterBus interfészek típusjelölése MFI 21 A / Z11 A változat csatlakozómodul: Z11 = InterBus számára Z21 = PROFIBUS számára Z31 = DeviceNet és CANopen számára Z61 = AS-i számára változat 21 = 4 × I / 2 × O 22 = 4 × I / 2 × O 32 = 6 × I 23 = 4 × I / 2 × O 33 = 6 × I MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK..
12
= = = = = = = =
(csatlakoztatás kapcsokkal) (csatlakoztatás dugaszolható csatlakozókkal + kapcsokkal) (csatlakoztatás dugaszolható csatlakozókkal + kapcsokkal) (optikai rugged line, csak InterBus-hoz) (optikai rugged line, csak InterBus-hoz)
InterBus InterBus beépített vezérlési funkciókkal PROFIBUS PROFIBUS beépített vezérlési funkciókkal DeviceNet DeviceNet beépített vezérlési funkciókkal CANopen AS-i
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A készülék felépítése Terepi elosztók
4.3
4
Terepi elosztók
MF…/Z.3., MQ…/Z.3. terepi elosztók
10
6
7
1
1
2
2
9
8 3
3
4
4
5 57657AXX
1
2 × M16 × 1,5 (az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő 2 tömszelence a szállítási terjedelem része) 2 2 × M25 × 1,5 3 2 × M20 × 1,5 4 potenciálkiegyenlítő csatlakozó 5 hibridkábel csatlakozója, összeköttetés a MOVIMOT® felé (X9) 6 terepibusz-csatlakozó kapcsai (X20) 7 24 V-os csatlakozás kapcsai (X21) 8 hálózati és PE csatlakozó kapcsai (X1) 9 DeviceNet és CANopen esetén: Micro-Style Connector/M12-es csatlakozódugó (X11) 10 AS-i esetén: M12-es AS-i csatlakozódugó (X11)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
13
A készülék felépítése Terepi elosztók
4 MF…/Z.6., MQ…/Z.6. terepi elosztók
1
2
3
4
5
6
7
9
2 8
05903AXX
1 2 3
hibridkábel csatlakozója, összeköttetés a MOVIMOT® felé (X9) potenciálkiegyenlítő csatlakozó karbantartási kapcsoló vezetékvédővel (színe: fekete/piros, 3-szorosan zárható) Csak MFZ26J kivitel esetében: a karbantartási kapcsoló állásának integrált visszajelzési lehetősége. A visszajelzés kiértékelése a DI0 digitális bemeneten át történik (lásd "MF../MQ.. terepibusz-interfészek be-/kimeneteinek (I/O) csatlakoztatása" c. fejezet)
Ø 5...Ø 8 mm I ON
4 5 6 7
8 9
14
0 OFF
0 OFF
I ON
03546AXX hálózati és PE csatlakozó kapcsai (X1) 2 × M25 × 1,5 kapcsok a busz-, érzékelő-, beavatkozószerv- és 24 V-os csatlakozás számára (X20) 6 × M20 × 1,5 (az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő 2 tömszelence a szállítási terjedelem része) DeviceNet és CANopen esetén: Micro-Style Connector/M12-es csatlakozódugó (X11), lásd az alábbi ábrát AS-i esetén: M12-es AS-i csatlakozódugó (X11), lásd az alábbi ábrát
06115AXX kapocstömb a 24 V-os átmenő huzalozáshoz (X29), belül összekötve az X20 24 V-os csatlakozásával dugaszolható "Safety Power" kapocs a 24 V-os MOVIMOT® tápfeszültség számára (X40)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A készülék felépítése Terepi elosztók
4
MF…/MM../Z.7., MQ…/MM../Z.7. terepi elosztók
51174AXX
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
MOVIMOT® frekvenciaváltó hibridkábel csatlakozója, összeköttetés a háromfázisú váltakozó áramú motor felé (X9) potenciálkiegyenlítő csatlakozó kapcsok a busz-, érzékelő-, beavatkozószerv- és 24 V-os csatlakozás számára (X20) dugaszolható "Safety Power" kapocs a 24 V-os MOVIMOT® tápfeszültség számára (X40) 5 × M20 × 1,5 kábeltömszelence (az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő 2 tömszelence a szállítási terjedelem része) DeviceNet és CANopen esetén: Micro-Style Connector/M12-es csatlakozódugó (X11), lásd az alábbi ábrát AS-i esetén: M12-es AS-i csatlakozódugó (X11), lásd az alábbi ábrát
51325AXX kapocstömb a 24 V-os átmenő huzalozáshoz (X29), belül összekötve az X20 24 V-os csatlakozásával 2 × M25 × 1,5 kábeltömszelence hálózati és PE csatlakozó kapcsai (X1) kapcsolat a frekvenciaváltó felé a beépített fékellenállás kapcsa a forgásirány engedélyezésének kapcsa
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
15
A készülék felépítése Terepi elosztók
4 MF…/MM../Z.8., MQ…/MM../Z.8. terepi elosztók
2 6
1 8 4 9
3
5
10
7 05902AXX
1 2
hálózati és PE csatlakozó kapcsai (X1) karbantartási kapcsoló (színe: fekete/piros, 3-szorosan zárható) Csak MFZ28J kivitel esetében: a karbantartási kapcsoló állásának integrált visszajelzési lehetősége. A visszajelzés kiértékelése a DI0 digitális bemeneten át történik (lásd "MF../MQ.. terepibusz-interfészek be-/kimeneteinek (I/O) csatlakoztatása" c. fejezet) Ø 5...Ø 8 mm I ON
3 4 5
6 7 8 9 10
16
0 OFF
0 OFF
I ON
03546AXX 2 × M25 × 1,5 kábeltömszelence kapcsok a busz-, érzékelő-, beavatkozószerv- és 24 V-os csatlakozás számára (X20) 6 × M20 × 1,5 kábeltömszelence (az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő 2 tömszelence a szállítási terjedelem része) DeviceNet és CANopen esetén: Micro-Style Connector/M12-es csatlakozódugó (X11), lásd az alábbi ábrát AS-i esetén: M12-es AS-i csatlakozódugó (X11), lásd az alábbi ábrát
06115AXX MOVIMOT® frekvenciaváltó potenciálkiegyenlítő csatlakozó hibridkábel csatlakozója, összeköttetés a háromfázisú váltakozó áramú motor felé (X9) kapocstömb a 24 V-os átmenő huzalozáshoz (X29), belül összekötve az X20 24 V-os csatlakozásával dugaszolható "Safety Power" kapocs a 24 V-os MOVIMOT® tápfeszültség számára (X40)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A készülék felépítése Az InterBus terepi elosztó típusjelölése
4.4
4
Az InterBus terepi elosztó típusjelölése
Példa: MF…/Z.3., MQ…/Z.3.
MFI21A/Z13A Csatlakozómodul Z13 = InterBus számára Z23 = PROFIBUS számára Z33 = DeviceNet és CANopen számára Z63 = AS-i számára Terepibusz-interfész MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-i
Példa: MF…/Z.6., MQ…/Z.6.
MFI21A/Z16F/AF0 A csatlakozás módja AF0 = metrikus kábelbevezetés AF1 = Micro-Style Connector/M12-es csatlakozódugó DeviceNet és CANopen számára AF2 = M12-es dugaszolható csatlakozó PROFIBUS számára AF3 = M12-es dugaszolható csatlakozó PROFIBUS számára + M12-es dugaszolható csatlakozó a 24 VDC feszültségellátás számára AF6 = M12-es dugaszolható csatlakozó az AS-i csatlakoztatására Csatlakozómodul Z16 = InterBus számára Z26 = PROFIBUS számára Z36 = DeviceNet és CANopen számára Z66 = AS-i számára Terepibusz-interfész MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-i
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
17
A készülék felépítése Az InterBus terepi elosztó típusjelölése
4 Példa: MF…/MM../Z.7., MQ…/MM../Z.7.
MFI22A/MM15C-503-00/Z17F 0 Kapcsolási mód 0=Õ/1=Ö Csatlakozómodul Z17 = InterBus számára Z27 = PROFIBUS számára Z37 = DeviceNet és CANopen számára Z67 = AS-i számára MOVIMOT® frekvenciaváltó Terepibusz-interfész MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-i
Példa: MF…/MM../Z.8., MQ…/MM../Z.8.
MFI22A/MM22C-503-00/Z18F 0/AF0 A csatlakozás módja AF0 = metrikus kábelbevezetés AF1 = Micro-Style Connector/M12-es csatlakozódugó DeviceNet és CANopen számára AF2 = M12-es dugaszolható csatlakozó PROFIBUS számára AF3 = M12-es dugaszolható csatlakozó PROFIBUS számára + M12-es dugaszolható csatlakozó a 24 VDC feszültségellátás számára AF6 = M12-es dugaszolható csatlakozó az AS-i csatlakoztatására Kapcsolási mód 0=Õ/1=Ö Csatlakozómodul Z18 = InterBus számára Z28 = PROFIBUS számára Z38 = DeviceNet és CANopen számára Z68 = AS-i számára MOVIMOT® frekvenciaváltó Terepibusz-interfész MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-i
18
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A készülék felépítése Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT® frekvenciaváltó
4.5
4
Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT® frekvenciaváltó
1
2
3
4
5
6
7
8 9 05900AXX
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
hűtőtest a frekvenciaváltós csatlakozóegység csatlakozódugója az elektronika típustáblája a frekvenciaváltó elektronikájának védőburkolata f1 alapjel-potenciométer (nem látható), a csatlakozódoboz-fedél felső oldaláról egy tömszelencén át lehet hozzáférni f2 alapjel-kapcsoló (zöld) az integrátorrámpa t1 kapcsolója (fehér) S1 és S2 DIP kapcsoló (a beállítási lehetőségeket lásd az "Üzembe helyezés" c. fejezetben) állapotjelző LED (a csatlakozódoboz-fedél felső oldaláról látható, lásd a "Diagnosztika" c. fejezetet)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
19
Mechanikai szerelés Szerelési előírások
5 5
Mechanikai szerelés
5.1
Szerelési előírások A terepi elosztók kiszállításakor a motorleágazás (hibridkábel) dugaszolható csatlakozója szállítási védőburkolattal van ellátva. Ez csak IP40 védettségi fokozatot biztosít. A specifikált védettségi fokozat eléréséhez a szállítási védőburkolatot el kell távolítani, és a megfelelő ellendarabot be kell dugni és be kell csavarozni a csatlakozóba.
Szerelés
Telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban
20
•
A terepibusz-interfészeket / terepi elosztókat csak sík, rázkódásmentes és csavarodásmentes alépítményre szabad felszerelni.
•
Az MFZ.3 terepi elosztó rögzítésére M5-ös csavarokat és ahhoz való alátéteket használjon. A csavarokat nyomatékkulccsal húzza meg (megengedett meghúzási nyomaték 2,8…3,1 Nm).
•
Az MFZ.6, MFZ.7 ill. MFZ.8 terepi elosztó rögzítésére M6-os csavarokat és ahhoz való alátéteket használjon. A csavarokat nyomatékkulccsal húzza meg (megengedett meghúzási nyomaték 3,1…3,5 Nm).
•
A kábelekhez illeszkedő tömszelencéket használjon (adott esetben használjon szűkítő idomot).
•
A használaton kívüli kábelbevezetéseket és az M12-es csatlakozóaljzatokat tömítse le zárócsavarral.
•
Oldalsó kábelbevezetés esetén a kábelt vízlevezető hurokkal fektesse.
•
A buszmodul / csatlakozódoboz-fedél ismételt felszerelése előtt ellenőrizze és adott esetben tisztítsa meg a tömítőfelületeket.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Mechanikai szerelés Meghúzási nyomatékok
5.2
5
Meghúzási nyomatékok MOVIMOT® frekvenciaváltó:
57670AXX
MOVIMOT®
A meg.
frekvenciaváltó rögzítőcsavarjait 3,0 Nm nyomatékkal, átlósan húzza
Terepibusz-interfészek/csatlakozódoboz-fedelek:
57671AXX
A terepibusz-interfészek ill. a csatlakozódoboz-fedelek rögzítőcsavarjait 2,5 Nm nyomatékkal, átlósan húzza meg.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
21
5
Mechanikai szerelés Meghúzási nyomatékok
A kábelbevezetések vakdugója, az F1 potenciométer zárócsavarja
57672AXX
A vakdugókat és az F1 potenciométer zárócsavarjait 2,5 Nm nyomatékkal húzza meg. Az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő kábeltömszelencék
56360AXX
Az SEW-EURODRIVE által szállított, az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő kábeltömszelencéket a következő nyomatékkal kell meghúzni: Tömszelence
Meghúzási nyomaték
M12 × 1,5
2,5 Nm … 3,5 Nm
M16 × 1,5
3,0 Nm … 4,0 Nm
M20 × 1,5
3,5 Nm … 5,0 Nm
M25 × 1,5
4,0 Nm … 5,5 Nm
A kábeltömszelence kábelrögzítőjének az alábbi, a kábelt a tömszelencéből kihúzó erőnek kell ellenállnia: •
ha a kábel külső átmérője > 10 mm: Ã 160 N
•
ha a kábel külső átmérője < 10 mm: = 100 N
Motorkábel A motorkábel csavarjait 1,2…1,8 Nm nyomatékkal kell meghúzni.
57673AXX
22
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Mechanikai szerelés MF../MQ.. terepibusz-interfészek
5.3
5
MF../MQ.. terepibusz-interfészek Az MF../MQ.. terepibusz-interfészek a következőképpen szerelhetők:
Felszerelés a MOVIMOT® csatlakozódobozra
•
felszerelés a MOVIMOT® csatlakozódobozra
•
terepi felszerelés
1. Az MFZ alsó részén az áttöréseket az alábbi ábrán látható módon, belülről törje ki:
X
[1]
Z..
MF
X 57561AXX
[1] Az áttörés után keletkező törési élt adott esetben sorjátlanítani kell!
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
23
5
Mechanikai szerelés MF../MQ.. terepibusz-interfészek
2. A terepibusz-interfészt a következő ábra szerint szerelje a MOVIMOT® csatlakozódobozra:
.
Q.
../M MF
.
Q.
../M MF
Z..
MF
51250AXX
24
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Mechanikai szerelés MF../MQ.. terepibusz-interfészek
Terepi felszerelés
5
Az alábbi ábra az MF../MQ.. terepibusz-interfész terepi szerelését mutatja be:
m
2m
10 mm
82,5 mm
51
M4
.
Z..
MF
M4 [1]
.
Q.
../M MF
.
Q.
../M MF
57653AXX
[1] a csavarok hossza min. 40 mm
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
25
Mechanikai szerelés Terepi elosztók
5 5.4
Terepi elosztók
MF…/Z.3., MQ…/Z.3. terepi elosztók szerelése
Az alábbi ábrán a ..Z.3. terepi elosztó rögzítési méretei láthatók:
175 mm
M5
50
mm
m
0m
10
M5 51219AXX
26
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Mechanikai szerelés Terepi elosztók
MF…/Z.6., MQ…/Z.6. terepi elosztók szerelése
5
Az alábbi ábrán a ..Z.6. terepi elosztó rögzítési méretei láthatók:
m
5m
M6
180 mm
36
M6 51239AXX
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
27
Mechanikai szerelés Terepi elosztók
5 MF…/MM../Z.7., MQ…/MM../Z.7. terepi elosztók szerelése
Az alábbi ábrán a ..Z.7. terepi elosztó rögzítési méretei láthatók:
3.7
mm M6
59,5 mm
25
M6 51243AXX
28
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Mechanikai szerelés Terepi elosztók
MF…/MM03MM15/Z.8., MQ…/MM03MM15/Z.8. terepi elosztók (1-es kiviteli méret) szerelése
5
Az alábbi ábrán a ..Z.8. (1-es kiviteli méretű) terepi elosztó rögzítési méretei láthatók:
m
0m
20
290 mm
M6
m
0m
27
M6
57649AXX
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
29
5
Mechanikai szerelés Terepi elosztók
MF…/MM22MM3X/Z.8., MQ…/MM22MM3X/Z.8. terepi elosztók (2-es kiviteli méret) szerelése
Az alábbi ábrán a ..Z.8. (2-es kiviteli méretű) terepi elosztó rögzítési méretei láthatók:
m
5m
20
350mm
M6
0 29
mm
M6 57650AXX
30
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint
6
6
Elektromos szerelés
6.1
A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint
Tudnivalók a komponensek elrendezéséről és fektetéséről
A vezetékek helyes megválasztása, a megfelelő földelés és a működő potenciálkiegyenlítés döntő a decentralizált hajtások sikeres telepítése szempontjából. Mindig alkalmazni kell a vonatkozó szabványokat. Emellett különösen be kell tartani az alábbi pontokat: • Potenciálkiegyenlítés – Az üzemi földeléstől (védővezeték-csatlakozótól) függetlenül gondoskodni kell kisohmos, nagyfrekvenciára alkalmas potenciálkiegyenlítésről (lásd még VDE 0113 vagy VDE 0100, 540. rész), pl. az alábbiakkal: – a fémes részek nagy felületen történő összekapcsolása – földelőszalagok (nagyfrekvenciás litze) használata
03643AXX
•
•
– Az adatvezetékek árnyékolását tilos potenciálkiegyenlítésre használni. Adatvezetékek és 24 V-os feszültségellátás – Fektetésük a zavart hordozó vezetékektől (pl. mágnesszelepek vezérlővezetékei, motorvezetékek) leválasztva történjen. Terepi elosztók – A terepi elosztó és a motor összekapcsolására kifejezetten erre tervezett, konfekcionált SEW hibridkábelek használatát javasoljuk.
03047AXX
•
•
•
Kábeltömszelencék – Nagyfelületű árnyékoló érintkezővel rendelkező tömszelencét kell választani (vegye figyelembe a kiválasztási tudnivalókat, és előírásszerűen szerelje a tömszelencéket). Vezetékárnyékolás – Az elektromágneses összeférhetőség tekintetében kedvező tulajdonságokkal rendelkezzen (nagy árnyékolási csillapítással). – Ne csak a kábel mechanikai védelmére szolgáljon. – A vezeték végein nagy felületen csatlakozzon a készülék fémházához az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő tömszelencén át (vegye figyelembe a kiválasztási tudnivalókat, és előírásszerűen szerelje a tömszelencét). További információ a "Praxis der Antriebstechnik – EMV in der Antriebstechnik" (A hajtástechnika gyakorlata – Elektromágneses összeférhetőség a hajtástechnikában) c. SEW-kiadványban található.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
31
6
Elektromos szerelés A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint
Példa MF../MQ.. terepibusz-modul és MOVIMOT® összekapcsolására
Az MF../MQ.. terepibusz-modul és a MOVIMOT® elválasztott szerelése esetén az RS-485 kapcsolatot a következőképpen kell kialakítani: •
A 24 VDC tápfeszültség együttes vezetése esetén – árnyékolt vezetékeket használjon – az árnyékolás mindkét készüléken az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő tömszelencén át csatlakozzon a házhoz (vegye figyelembe az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő fém tömszelencék előírásszerű szereléséről szóló tudnivalókat) – az erek páronként sodrottak legyenek (lásd a következő ábrát)
RS+ RS-
RS+ GND
24V GND
24V RS-
51173AXX
•
A 24 VDC tápfeszültség együttes vezetése nélkül: a MOVIMOT® készüléket elválasztottan hozzávezetett 24 VDC feszültség táplálja, így az RS-485 kapcsolatot a következőképpen kell kialakítani: • •
• •
árnyékolt vezetékeket használjon az árnyékolás mindkét készüléken az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek megfelelő tömszelencén át csatlakozzon a házhoz (vegye figyelembe a tömszelencék kiválasztásáról és előírásszerű szereléséről szóló tudnivalókat) a GND referenciapotenciált az RS-485 interfész esetében mindig együtt kell vezetni az erek sodrottak legyenek (lásd a következő ábrát) RS+ RSGND
06174AXX
32
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Terepi elosztók, terepibusz-interfészek szerelési előírásai
6.2
6
Terepi elosztók, terepibusz-interfészek szerelési előírásai
Hálózati tápvezetékek csatlakoztatása
•
A MOVIMOT® frekvenciaváltó névleges feszültségének és frekvenciájának meg kell egyeznie a betápláló hálózat adataival.
•
Vezeték-keresztmetszet: a névleges teljesítmény esetén fellépő Ihál bemeneti áramnak megfelelően (lásd Műszaki adatok).
•
A vezeték biztosítékát a hálózati tápvezeték elején, a gyűjtősín leágazása után szerelje fel. D, D0, NH biztosítékot vagy vezetékvédő kapcsolót használjon. A biztosíték méretezése a vezeték keresztmetszetének megfelelően történjen.
•
Hagyományos hibaáram-védőkapcsoló védőberendezésként nem megengedett. Összáramra érzékeny hibaáram-védőkapcsoló ("B típus") védőberendezésként megengedett. A MOVIMOT® hajtások normál üzeme során 3,5 mA-nél nagyobb levezetési áramok léphetnek fel.
•
Az EN 50178 szabvány szerint a védővezetékkel párhuzamos második (legalább a hálózati tápvezetékkel azonos keresztmetszetű) PE vezeték szükséges, külön csatlakozókon keresztül. 3,5 mA-nél nagyobb üzemszerű levezetési áramok léphetnek fel.
•
A MOVIMOT® hajtások kapcsolására az IEC 158 szerinti AC-3 használati kategóriájú kontaktor-kapcsolóérintkezőt kell használni.
•
Az SEW javasolja, hogy nem földelt csillagpontú hálózatokban (IT hálózatok) alkalmazzon impulzuskód-mérési eljárással működő szigetelésfigyelőt. Ezáltal elkerülhető a szigetelésfigyelőnek a frekvenciaváltó földkapacitásából eredő téves kioldása.
Tudnivalók a PE csatlakozásról ill. a potenciálkiegyenlítésről A PE csatlakozásnál és/vagy potenciálkiegyenlítésnél vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. A tömszelence megengedett meghúzási nyomatéka 2,0…2,4 Nm. Nem megengedett szerelés
Javaslat: szerelés villás kábelsaruval Az összes keresztmetszethez megengedett
Szerelés masszív csatlakozóhuzallal Max. 2,5 mm2 keresztmetszethez megengedett
M5
M5
2.5 mm²
[1] 57461AXX
57463AXX
57464AXX
[1] M5-ös PE csavarokhoz való villás kábelsaru
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
33
Elektromos szerelés Terepi elosztók, terepibusz-interfészek szerelési előírásai
6
A kapcsok megengedett csatlakoztatási keresztmetszete és áramterhelhetősége
X1, X21 erősáramú kapcsok (csavaros kapcsok)
X20 vezérlőkapcsok (rugószorítású kapcsok)
Csatlakoztatási keresztmetszet (mm2)
0,2 mm2 – 4 mm2
0,08 mm2 – 2,5 mm2
Csatlakoztatási keresztmetszet (AWG)
AWG 24 – AWG 10
AWG 28 – AWG 12
Áramterhelhetőség
maximum 32 A folyamatos áram
maximum 12 A folyamatos áram
Az erősáramú kapcsok megengedett meghúzási nyomatéka 0,6 Nm. A 24 VDC tápfeszültség továbbvezetése MFZ.1 modultartónál:
•
A 24 VDC feszültségellátás csatlakoztatási területén található 2 darab M4 × 12 tőcsavar. A tőcsavarok használhatók a 24 VDC tápfeszültség továbbvezetésére.
05236AXX
34
•
A csatlakozócsapok áramterhelhetősége 16 A.
•
A csatlakozócsapok hatlapú anyáinak megengedett meghúzási nyomatéka 1,2 Nm ± 20%.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Terepi elosztók, terepibusz-interfészek szerelési előírásai
További csatlakoztatási lehetőségek az MFZ.6, MFZ.7 és MFZ.8 terepi elosztóknál
•
6
A 24 VDC feszültségellátás csatlakoztatási területén található az X29 kapocstömb 2 darab M4 × 12 tőcsavarral, valamint az X40 dugaszolható kapocs.
05237AXX
•
Az X29 kapocstömb az X20 kapocs alternatívájaként használható a 24 VDC tápfeszültség továbbvezetésére. A két tőcsavar belül össze van kötve az X20 kapocs 24 V-os csatlakozásával. Kapocskiosztás Sz. X29
•
Megnevezés
Funkció
1
24 V
24 V-os feszültségellátás a modulelektronika és az érzékelők számára (tőcsavar, átkötve az X20/11 kapocsra)
2
GND
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára (tőcsavar, átkötve az X20/13 kapocsra)
A dugaszolható X40 ("Safety Power") kapocs a MOVIMOT® frekvenciaváltó biztonsági kapcsolókészüléken keresztüli külső 24 VDC táplálására szolgál. Ezáltal a MOVIMOT® hajtás alkalmazható biztonságtechnikai alkalmazásban. Erről a "Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT® MM..C készülékekhez – Előírások" és a "Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT® MM..C készülékekhez – Alkalmazások" c. kiegészítő kiadványokban található információ. Kapocskiosztás Sz. X40
Megnevezés
Funkció
1
24 V
biztonsági kapcsolókészülékkel lekapcsolandó 24 V-os feszültségellátás a MOVIMOT® számára
2
GND
biztonsági kapcsolókészülékkel lekapcsolandó 0V24 referenciapotenciál a MOVIMOT® számára
•
Gyárilag az X29/1 az X40/1 kapocsra van átkötve, az X29/2 pedig az X40/2 kapocsra, így a MOVIMOT® frekvenciaváltót ugyanaz a 24 VDC feszültség táplálja, mint a terepibusz-modult.
•
A tőcsavarok árammal szembeni teherbírása 16 A, a hatlapú anyák megengedett meghúzási nyomatéka 1,2 Nm ±20%.
•
Az X40 csavaros kapocs árammal szembeni teherbírása 10 A, a csatlakoztatási keresztmetszet 0,25 mm2 … 2,5 mm2 (AWG 24 … AWG 12), a megengedett meghúzási nyomaték 0,6 Nm.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
35
Elektromos szerelés Terepi elosztók, terepibusz-interfészek szerelési előírásai
6
A tengerszint fölötti 1000 m-nél nagyobb telepítési magasság
A 380…500 V hálózati feszültségű MOVIMOT® hajtások a következő peremfeltételekkel használhatók a tengerszint feletti 1000 és 4000 m közötti magasságban.1) •
A tartós névleges teljesítmény a csökkent hűtés következtében 1000 m fölött csökken (lásd a MOVIMOT® üzemeltetési utasítást).
•
A légrések és a kúszóáramutak a tengerszint feletti 2000 m-es magasságtól csak 2-es túlfeszültségi osztályhoz elegendőek. Amennyiben a telepítéshez 3-as túlfeszültségi osztály szükséges, akkor kiegészítő külső túlfeszültség-védelemmel kell biztosítani, hogy a fázis-fázis és fázis-föld túlfeszültségi csúcsok értéke 2,5 kVra legyen korlátozva.
•
Ha biztonságos villamos leválasztás szükséges, akkor azt tengerszint feletti 2000 mes magasságtól a készüléken kívül kell megvalósítani (az EN 61800-5-1 szerinti biztonságos leválasztás).
•
A tengerszint feletti 2000 m-es magasságig megengedett 3 × 500 V hálózati feszültség 100 m-enként 6 V-tal csökken, legfeljebb a 4000 m tengerszint feletti magasságnál megengedett 3 × 380 V értékig.
Védőberendezések
•
A MOVIMOT® hajtások túlterhelés ellen védő integrált védőberendezéssel rendelkeznek, külső berendezés nem szükséges.
Terepi elosztók UL szerinti telepítése
•
Bekötőkábelként csak 60 / 75 °C hőmérséklet-tartományú rézvezetékeket használjon.
•
A MOVIMOT® alkalmas olyan földelt csillagpontú hálózatokon történő üzemeltetésre (TN és TT hálózatok), amelyek max. 5000 AAC hálózati áramot szállítanak, és amelyeknek max. hálózati feszültsége 500 VAC. A MOVIMOT® UL-konform alkalmazása olyan biztosítékok használatát feltételezi, amelyek teljesítményadatai nem haladják meg a 35 A / 600 V értéket.
•
Külső 24 VDC feszültségforrásként csak korlátozott kimeneti feszültséggel (Umax = 30 VDC) és korlátozott kimeneti árammal (I = 8 A) rendelkező bevizsgált készüléket használjon.
•
Az UL engedély csak a földhöz képest max. 300 V feszültségű hálózatokon való üzemeltetésre vonatkozik.
1) A maximális magasságot a kúszóáramutak és a tokozott alkatrészek, pl. az elektrolit-kondenzátorok korlátozzák.
36
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Terepi elosztók, terepibusz-interfészek szerelési előírásai
Az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencék
6
Az SEW által szállított, az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencéket a következőképpen kell felszerelni:
[1]
06175AXX
[1] Figyelem! A szigetelőfóliát ne hajtsa vissza, hanem vágja le.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
37
Elektromos szerelés Terepi elosztók, terepibusz-interfészek szerelési előírásai
6 A huzalozás ellenőrzése
A huzalozás ellenőrzése után
38
A feszültség első bekapcsolása előtt a huzalozási hibákból eredő személyi sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében ellenőrizni kell a huzalozást. •
Minden buszmodul lehúzása a csatlakozómodulról
•
Minden MOVIMOT® frekvenciaváltó kihúzása a csatlakozómodulból (csak MFZ.7 és MFZ.8 esetén)
•
A motorleágazások minden dugaszolható csatlakozójának (hibridkábelének) leválasztása a terepi elosztóról
•
A huzalozás szigetelésének ellenőrzése a hatályos nemzeti szabványoknak megfelelően
•
A földelés ellenőrzése
•
A hálózati vezeték és a 24 VDC feszültségű vezeték közötti szigetelés ellenőrzése
•
A hálózati vezeték és a kommunikációs vezeték közötti szigetelés ellenőrzése
•
A 24 VDC feszültségű vezeték polaritásának ellenőrzése
•
A kommunikációs vezeték polaritásának ellenőrzése
•
A hálózati fázissorrend ellenőrzése
•
A terepibusz-interfészek közötti potenciálkiegyenlítés biztosítása
•
Az összes motorleágazás (hibridkábel) bedugása és becsavarozása
•
Az összes buszmodul bedugása és becsavarozása
•
Minden MOVIMOT® frekvenciaváltó feltűzése és felcsavarozása (csak az MFZ.7 és az MFZ.8 esetén)
•
Az összes csatlakozódoboz-fedél felszerelése
•
A használaton kívüli dugaszolható csatlakozók letömítése
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6.3
6
Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
Az InterBusbekötés változatai
Az MFI/MQI terepibusz-interfészek üzemeltethetők távoli buszon is és telepítési távoli buszon is. E változatok között a lényegi különbség a buszkábel felépítésében rejlik. A normál távolibusz-kábelek az adatok átvitelére szolgáló 3 páros sodrott kéteres vezetékből állnak. A telepítési távoli busz az adatátviteli erek mellett még az MFI/MQI és az aktív érzékelők tápfeszültségét is vezetheti.
Távoli busz csatlakoztatása
Az IP20-as készülékek jellemző távolibusz-csatlakoztatása 9 pólusú Sub-D csatlakozóval történik. Az alábbi huzalozási példák azt mutatják, hogy hogyan csatlakoztatható az MFI/MQI az előtte ill. az utána elhelyezkedő készülékekre a 9 pólusú Sub-D csatlakozókkal.
INTERBUS Master
[1]
MFI/MQI UL
MFI INTERBUS
RC BA TR RD SYS-F
[2] [3]
[1]
MFI/MQI UL
MFI INTERBUS
RC BA TR RD SYS-F
[3]
MFI/MQI UL
MFI INTERBUS
RC BA TR RD SYS-F
[3] 06130AXX
[1] max. 400 m [2] max. 12,8 km [3] hajtás
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
39
6
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
Vezetéktípus: D9-MFI (9 pólusú Sub-D átalakítása MFI-re)
A bejövő távoli busz az előző InterBusz modulról 9 pólusú Sub-D csatlakozódugóval ágazik le.
Vezetéktípus: MFI-D9 (MFI átalakítása 9 pólusú Sub-D-re)
A következő InterBus modul csatlakoztatása 9 pólusú Sub-D hüvellyel történik. [4]
MFZ11 (InterBus) X20
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
0
6 7 8 9
DO /DO DI /DI COM
[5]
1
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 + 24 VDC
BN
8 PK
7
GY
6
YE
BN
5
GN
PK
4 GY
3
[2]
[2]
[1] 1 2 3 4 5
2 YE
GN
1
1 6 2 7 3 5 9
[3]
1 DO 6 /DO 2 DI 7 /DI 3 COM [7]
6 7 8 9
1 2 3 4 5
[6]
[7] 05973AXX
0
= 0. potenciálszint
1
= 1. potenciálszint
[1] bejövő távolibusz-kábel [2] a bejövő/továbbmenő távolibusz-kábel árnyékolása az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencével az MFZ házára kötve [3] továbbmenő távolibusz-kábel [4] a 19-36. kapcsok kiosztásának leírása: 58. oldaltól [5] 9 pólusú Sub-D csatlakozódugasz [6] 9 pólusú Sub-D aljzat (anya) [7] tehermentesítő
40
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
A telepítési távoli buszhoz 8 eres vezetéket használunk. Ez a kábel az adatátvitelre szolgáló erek mellett az MFI/MQI buszelektronika és az aktív érzékelők 24 VDC feszültségellátását is vezeti. [5]
[1]
IBS IP CBK
MFI/MQI
UL
RC
RC
RC
BA
BA
BA
TR RD SYS-F
[6] [2]
MFI/MQI
UL
MFI INTERBUS
MFI INTERBUS
[4]
MFI/MQI
UL
TR RD SYS-F
[6]
MFI INTERBUS
Telepítési távoli busz csatlakoztatása
6
TR RD SYS-F
[6]
[3] 05029ADE
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
bejövő távoli busz továbbmenő távoli busz 24 V-os feszültségellátás telepítési távolibusz-kapocs telepítési távoli busz max. 50 m hajtás
Az egy telepítési távolibusz-csatlakozóra csatlakoztatható modulok maximális száma az egyes modulok áramfelvételétől függ.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
41
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6 Vezetéktípus: CCO-I Æ MFI (kerek IP-65 csatlakozódugó Æ MFI kapcsok)
Telepítési távolibusz-szegmens nyitásához speciális InterBus telepítési távolibuszcsatlakozó szükséges. Erre a buszcsatlakozóra (pl. IBS IP CBK 1/24F típus) a telepítési távoli busz kerek IP-65-ös csatlakozóval (CCO-I típus) csatlakoztatható. [4]
MFZ11 (InterBus)
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
X20
0
[1]
[2]
1 2 9 87 3 6 4 5
DO /DO DI /DI
3
4
5
6
7
8
1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
BN
YE
2
PK GY
GN
1
[3] 1 2 3 4
COM 5 RBST PE +24 V 0V
9 6 7 8
YE/GN RD BU
05974AXX
0
= 0. potenciálszint
1
= 1. potenciálszint
[1] kerek IP-65-ös csatlakozó [2] bejövő telepítési távolibusz-kábel [3] a telepítési távolibusz-kábel árnyékolása az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencével az MFZ házára kötve [4] a 19-36. kapcsok kiosztásának leírása: 58. oldaltól
42
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6
MFZ11 és MOVIMOT® csatlakoztatása (MFI/MQI21, MFI/MQI22, MFI/MQI23 modullal kombinálva)
[3]
X20
MFZ11 (INTERBUS)
MOVIMOT®
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
MFZ11
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
[4] +
-
R L f1/f2 K1a K1b RSRS+
8
GND
7
RS-
6
RS+
5
GND
4
24 V GND
3
24 V
2
24V
1
0 1
24 V
+
[2]
COM
DI
/DI
DO
/DO
COM
DI
/DI
DO
[4] /DO
MFI.. MQI..
[1]
[1] 24 VDC
06801AXX
0
= 0. potenciálszint
1
= 1. potenciálszint
[1] az MFZ11 / MOVIMOT® elválasztott felszerelése esetén: az RS-485 kábel árnyékolását az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencével kösse az MFZ és MOVIMOT® házára [2] az összes buszrésztvevő között biztosítsa a potenciálkiegyenlítést. [3] a 19-36. kapcsok kiosztásának leírása: 58. oldaltól [4] az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő kábeltömszelence
Kapocskiosztás Sz. X20
Megnevezés
Irány
Funkció
1
/DO
bemenet
bejövő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld)
2
DO
bemenet
bejövő távoli busz, küldési irány adatai (sárga)
3
/DI
bemenet
bejövő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín)
4
DI
bemenet
bejövő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke)
5
COM
–
referenciapotenciál (barna)
6
/DO
kimenet
kimenő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld)
7
DO
kimenet
kimenő távoli busz, küldési irány adatai (sárga)
8
/DI
kimenet
kimenő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín)
9
DI
kimenet
kimenő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke)
10
COM
–
referenciapotenciál (barna)
11
24 V
bemenet
24 V-os feszültségellátás a modulelektronika és az érzékelők számára
12
24 V
kimenet
24 V-os feszültségellátás (átkötve az X20/11 kapocsra)
13
GND
–
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára
14
GND
–
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára
15
24 V
kimenet
a MOVIMOT® 24 V-os feszültségellátása (átkötve az X20/11 kapocsra)
16
RS+
kimenet
kommunikációs kapcsolat az RS+ MOVIMOT® kapocshoz
17
RS-
kimenet
kommunikációs kapcsolat az RS- MOVIMOT® kapocshoz
18
GND
–
a MOVIMOT® 0V24 referenciapotenciálja (átkötve az X20/13 kapocsra)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
43
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6
MFI../MQI buszmodullal (telepítési távolibusz-csatlakozás) rendelkező MFZ13 terepi elosztó csatlakoztatása Vezetéktípus: CCO-I Æ MFI
kerek IP-65-ös csatlakozó Æ MFI/MQI kapcsok Telepítési távolibusz-szegmens nyitásához speciális InterBus telepítési távolibuszcsatlakozó szükséges. Erre a buszcsatlakozóra (pl. IBS IP CBK 1/24F típus) a telepítési távoli busz kerek IP-65-ös csatlakozóval (CCO-I típus) csatlakoztatható.
MFZ13 csatlakozómodul MFI/MQI21, MFI/MQI22 terepibusz-modullal
5
4
3
2
X21
L3
5
6
7
8
GND2
GND2
24V2 GND2
BU
RD
BN
GY
PK
YE
2
4
V2I24
24 V
3
V2I24
2
GND
10 1
24 V
9
GND
1
24V2 GND2
GN
4 mm2 (AWG10)
4 mm 2 (AWG10)
DI
/DI
DO
1
PE
6
/DO
COM
2
DO
1
/DO
YE/GN
MFZ13
7
2.5 mm 2 (AWG12) X20 0 3 4 5 6 7 8
DI
MFI21 MQI21
/DI
+
8
COM
X1
MFI22 MQI22
L3
PE
L2
L1
PE
L2
L2
L1
L1
L2
L1
L3
PE
L3
[1]
[1] [2] 1 2 3 4
DO /DO DI /DI
BU RD YE GN GY PK BN YE/GN
COM 5 9 6 7 8
RBST PE +24V 0V
[4]
2 3
1
9
8
4 5
[3] Kl.3/X21 Kl.1/X21 Kl.2/X20 Kl.1/X20 Kl.4/X20 Kl.3/X20 Kl.5/X20 PE
7 6 05948AXX
0 [1] [2] [3] [4]
44
= 0. potenciálszint
1
= 1. potenciálszint
2
= 2. potenciálszint
az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelence bejövő telepítési távolibusz-kábel továbbmenő telepítési távolibusz-kábel kerek IP65-ös csatlakozó
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6
Kapocskiosztás Sz. X20
X21
Megnevezés
Irány
Funkció
1
/DO
bemenet
bejövő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld)
2
DO
bemenet
bejövő távoli busz, küldési irány adatai (sárga)
3
/DI
bemenet
bejövő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín)
4
DI
bemenet
bejövő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke)
5
COM
–
referenciapotenciál (barna)
6
/DO
kimenet
kimenő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld)
7
DO
kimenet
kimenő távoli busz, küldési irány adatai (sárga)
8
/DI
kimenet
kimenő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín)
9
DI
kimenet
kimenő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke)
10
COM
–
referenciapotenciál (barna)
1
24 V
bemenet
24 V-os feszültségellátás a modulelektronika, az érzékelők és a MOVIMOT® számára
2
24 V
kimenet
24 V-os feszültségellátás (átkötve az X21/1 kapocsra)
3
GND
–
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika, az érzékelők és a MOVIMOT® számára
4
GND
–
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika, az érzékelők és a MOVIMOT® számára
5
V2I24
bemenet
24 V-os feszültségellátás a beavatkozószervek (digitális kimenetek) számára
6
V2I24
kimenet
24 V-os feszültségellátás a beavatkozószervek (digitális kimenetek) számára, átkötve az X21/5 kapocsra
7
GND2
–
0V24V referenciapotenciál a beavatkozószervek számára
8
GND2
–
0V24V referenciapotenciál a beavatkozószervek számára
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
45
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6
MFZ13 csatlakozómodul MFI/MQI32 terepibusz-modullal
3
2
1 PE
RD
res.
res.
GND
4 mm 2 (AWG10) X21 1 2 3 4 5 6 GND
10 1 24 V
DI
COM BN
9
COM
DI GY
8 /DI
/DI PK
7 DO
DO
4
/DO
3
YE
2
GN
1
X20 0 5 6
4 mm2 (AWG10)
7
8
res.
4
res.
5
2.5 mm 2 (AWG12) YE/GN
MFZ13
6
BU
MFI32 MQI32
7
/DO
+
8
24 V
X1
L3
PE
L3
PE
L2
L1
L2
L1
L1
L2
L1
L3
L2
PE
L3
[1]
[1] [2]
DO /DO DI /DI
1 2 3 4
BU RD YE GN GY PK BN YE/GN
COM 5 RBST PE +24V 0V
[4]
9 6 7 8
[3]
Kl.3/X21 Kl.1/X21 Kl.2/X20 Kl.1/X20 Kl.4/X20 Kl.3/X20 Kl.5/X20 PE
1 8 2 9 7 3 6 4 5 05950AXX
0 [1] [2] [3] [4]
46
= 0. potenciálszint
1
= 1. potenciálszint
az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelence bejövő telepítési távolibusz-kábel továbbmenő telepítési távolibusz-kábel kerek IP65-ös csatlakozó
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6
Kapocskiosztás Sz. X20
X21
Megnevezés
Irány
Funkció
1
/DO
bemenet
bejövő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld)
2
DO
bemenet
bejövő távoli busz, küldési irány adatai (sárga)
3
/DI
bemenet
bejövő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín)
4
DI
bemenet
bejövő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke)
5
COM
–
referenciapotenciál (barna)
6
/DO
kimenet
kimenő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld)
7
DO
kimenet
kimenő távoli busz, küldési irány adatai (sárga)
8
/DI
kimenet
kimenő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín)
9
DI
kimenet
kimenő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke)
10
COM
–
referenciapotenciál (barna)
1
24 V
bemenet
24 V-os feszültségellátás a modulelektronika, az érzékelők és a MOVIMOT® számára
2
24 V
kimenet
24 V-os feszültségellátás (átkötve az X21/1 kapocsra)
3
GND
–
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika, az érzékelők és a MOVIMOT® számára
4
GND
–
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika, az érzékelők és a MOVIMOT® számára
5
–
–
fenntartva
6
–
–
fenntartva
7
–
–
fenntartva
8
–
–
fenntartva
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
47
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6
MFI../MQI.. buszmodullal rendelkező MFZ16, MFZ17, MFZ18 terepi elosztó csatlakoztatása (telepítési távoli busz csatlakoztatása) Vezetéktípus: CCO-I Æ MFI
kerek IP-65-ös csatlakozó Æ MFI/MQI kapcsok Telepítési távolibusz-szegmens nyitásához speciális InterBus telepítési távolibuszcsatlakozó szükséges. Erre a buszcsatlakozóra (pl. IBS IP CBK 1/24F típus) a telepítési távoli busz kerek IP-65-ös csatlakozóval (CCO-I típus) csatlakoztatható.
MFZ16, MFZ17, MFZ18 csatlakozómodul MFI/MQI21, MFI/MQI22 terepibusz-modullal
4
5
6
7
8
L3
L3
PE
4 mm2 (AWG10) [5]
X20
GND2
GND2
V2I24
V2I24
GND
24V2 GND2
BU
24 V
RD
GND
1 2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 24 V
9 DI
8
COM
7
/DI
COM
0 6
DO
5
BN
4 DI
/DI
DO
/DO
MFI22 MFI22
3
GY
MFI21 MQI21
GN
24V2 GND2
2
YE
+
3
2.5 mm 2 (AWG12)
1
MFZ18
2
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 1 2
PK
YE/GN
MFZ17
1
L2
X1
L2
PE
L1
L1
PE
L1
L2
L1
PE
L3
L2
/DO
MFZ16
L3
[1]
[1] [2] DO /DO DI /DI
1 2 3 4
BU RD YE GN GY PK BN YE/GN
COM 5
RBST PE +24V 0V
[4]
9 6 7 8
[3]
Kl.13 Kl.11 Kl.2 Kl.1 Kl.4 Kl.3 Kl.5 PE
1 2 9 8 7 3 6 4 5 05951AXX
0
[1] [2] [3] [4] [5]
48
= 0. potenciálszint
1
= 1. potenciálszint
2
= 2. potenciálszint
az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelence bejövő telepítési távolibusz-kábel továbbmenő telepítési távolibusz-kábel kerek IP65-ös csatlakozó a 19-36. kapcsok kiosztásának leírása: 58. oldaltól
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6
Kapocskiosztás Sz. X20
Megnevezés
Irány
Funkció
1
/DO
bemenet
bejövő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld)
2
DO
bemenet
bejövő távoli busz, küldési irány adatai (sárga)
3
/DI
bemenet
bejövő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín)
4
DI
bemenet
bejövő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke)
5
COM
–
referenciapotenciál (barna)
6
/DO
kimenet
kimenő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld)
7
DO
kimenet
kimenő távoli busz, küldési irány adatai (sárga)
8
/DI
kimenet
kimenő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín)
9
DI
kimenet
kimenő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke)
10
COM
–
referenciapotenciál (barna)
11
24 V
bemenet
24 V-os feszültségellátás a modulelektronika és az érzékelők számára
12
24 V
kimenet
24 V-os feszültségellátás (átkötve az X20/11 kapocsra)
13
GND
–
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára
14
GND
–
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára
15
V2I24
bemenet
24 V-os feszültségellátás a beavatkozószervek (digitális kimenetek) számára
16
V2I24
kimenet
24 V-os feszültségellátás a beavatkozószervek (digitális kimenetek) számára, átkötve az X20/15 kapocsra
17
GND2
–
0V24V referenciapotenciál a beavatkozószervek számára
18
GND2
–
0V24V referenciapotenciál a beavatkozószervek számára
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
49
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6
MFZ16, MFZ17, MFZ18 csatlakozómodul MFI/MQI32 terepibusz-modullal
2
3
4
5
6
7
8
PE
MFZ17
1
L3
X1
L3
PE
L2
L1
L2
L1 PE
L1
L2
L1
L3
L2
PE
MFZ16
L3
4 mm2 (AWG10)
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 1 2.5 mm2 (AWG12)
res.
res.
res.
res.
GND
X20 1 14 15 16 17 18
BU
GND
10 11 12 13
24 V
9
RD
COM BN
8
24 V
DI GY
7
COM
/DI PK
0 6
DI
DO
5
/DO
4
YE
3
GN
MFI32 MQI32
2
/DI
+
1
DO
MFZ18
/DO
YE/GN
[5]
[1]
[1] [2] 1
DO /DO DI /DI
2 3
BU RD YE GN GY PK
4
COM 5 RBST 9 PE 6 +24V 7 0V 8
2
[4]
3
1
9
8
4 5
BN YE/GN
[3] Kl.13 Kl.11 Kl.2 Kl.1 Kl.4 Kl.3 Kl.5 PE
7 6 05952AXX
0 [1] [2] [3] [4] [5]
50
= 0. potenciálszint
1
= 1. potenciálszint
az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelence bejövő telepítési távolibusz-kábel továbbmenő telepítési távolibusz-kábel kerek IP65-ös csatlakozó a 19-36. kapcsok kiosztásának leírása: 58. oldaltól
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Rézvezetékes InterBus csatlakoztatása
6
Kapocskiosztás Sz. X20
Megnevezés
Irány
Funkció
1
/DO
bemenet
bejövő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld)
2
DO
bemenet
bejövő távoli busz, küldési irány adatai (sárga)
3
/DI
bemenet
bejövő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín)
4
DI
bemenet
bejövő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke)
5
COM
–
referenciapotenciál (barna)
6
/DO
kimenet
kimenő távoli busz, küldési irány negált adatai (zöld)
7
DO
kimenet
kimenő távoli busz, küldési irány adatai (sárga)
8
/DI
kimenet
kimenő távoli busz, fogadási irány negált adatai (rózsaszín)
9
DI
kimenet
kimenő távoli busz, fogadási irány adatai (szürke)
10
COM
–
referenciapotenciál (barna)
11
24 V
bemenet
24 V-os feszültségellátás a modulelektronika és az érzékelők számára
12
24 V
kimenet
24 V-os feszültségellátás (átkötve az X20/11 kapocsra)
13
GND
–
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára
14
GND
–
0V24 referenciapotenciál a modulelektronika és az érzékelők számára
15
–
–
fenntartva
16
–
–
fenntartva
17
–
–
fenntartva
18
–
–
fenntartva
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
51
Elektromos szerelés Optikai kábeles InterBus csatlakoztatása
6 6.4
Optikai kábeles InterBus csatlakoztatása
A kommunikáció és a 24 VDC feszültségellátás csatlakoztatása
•
Az InterBus és a 24 VDC feszültség telepítése rugged line dugaszolható csatlakozóval történik.
[1]
[2] 51442AXX
[1] optikai kábel (InterBus távoli busz) [2] US1/US2 feszültségellátás
Buszcsatlakozó dugók szerelése
•
A csatlakozódugók nem tartoznak az SEW szállítási terjedelmébe (gyártó: PhoenixContact).
•
Feltétlenül vegye figyelembe a Phoenix-Contact rugged line csatlakoztatási technikára vonatkozó tervezési és szerelési irányelveit.
A csatlakozódugók igény szerint négy különböző módon csatlakoztathatók a buszmodulra (lásd az alábbi ábrát). DI4
DI4 DI5
IB
DI3
DI0
RL
DI1 DIA
G
US1
RC TR
MFI
IN TE RBU S
IB
US2 FO
RD
G DIA
2. US1
RC TR
IN TE RBU S
DI2
US2
1 FO
RD
Remote OUT (X12)
DI3
DI0 DI1
2 FO F SSY
MFI
1.
DI5
DI2
1 FO SY
2
S-
F
RL
Remote OUT (X12)
Remote IN (X11)
Remote IN (X11)
DI4
3.
4.
DI5
DI2 DI3
DI0
TR
US2 FO
RD
MFI
IN TE RBU S
RL
Remote IN (X11)
DI3
DI0 DI1
1 FO SY
2 IB
F S-
RL
US1
G DUIAS1
IN TE RBU S
G
RC
US2 RC RD
MFI
DIA
DI5
DI2
DI1 IB
Remote OUT (X12)
DI4
TR
1 FO
2 FO F SSY
Remote OUT (X12) Remote IN (X11) 51332AXX
52
•
A csatlakozódugókat csak feszültségmentes állapotban szabad szerelni.
•
A csatlakozódugó kengyelét ne használja arra, hogy azzal húzza helyére a csatlakozódugót.
•
Figyelem! A használaton kívüli csatlakozókat a megfelelő védettségi fokozat biztosítása céljából vakdugóval kell ellátni!
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Optikai kábeles InterBus csatlakoztatása
Szerelés
6
•
Kapcsolja le a feszültséget.
•
Nyissa ki a kengyelt (1) és kellően mélyen dugja be a csatlakozódugót a modulelektronikába (2).
•
Zárja le a kengyelt (3).
DI4 DI5
DI2
DI4
DI3
DI0 DI1 1 US TR
2 US
RD
1 FO
DI3
DI0 DI1
2 FO
IB
S-F SY
G DIA RC
1 US TR
MF
RC
RL
G DIA
I IN TE RB US
I IN TE RB US
IB
DI5
DI2
US
RD
2 FO
1 2
FO SY
S-F
RL
MF
2. 3. 1. 50325AXX
Leszerelés
Tápfeszültség
•
Kapcsolja le a feszültséget.
•
Nyissa ki a kengyelt, és a kábel irányába húzza le a csatlakozódugót a modulról.
•
A két rendelkezésre álló tápfeszültséget a következőképpen használjuk fel: – US1: 24 VDC tápfeszültség a buszlogika, az érzékelők és a MOVIMOT® számára – US2: tápfeszültség a beavatkozószervek számára (áramfelvételt lásd a Műszaki adatoknál)
Érintkezőkiosztás
DI4 DI5
DI2 DI3
DI0 DI1 G
IB
1
DIA
US
RC TR
2
US
1
FO RD
2
FO
S-F
SY
US
RL
RB
TE
I IN
MF
+US1 US1 +US2 US2
+US1 US1 +US2 US2
+US1 US1 +US2 US2
+US1 US1 +US2 US2
50327AXX
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
53
Elektromos szerelés Optikai kábeles InterBus csatlakoztatása
6 Kábelfektetés
A kábelezéshez a dugaszolható csatlakozó területén az alkalmazott kábeltípus hajlítási sugarától függő távolságot kell hagyni (vegye figyelembe a Phoenix-Contact rugged line csatlakoztatási technikára vonatkozó tervezési és szerelési irányelveit).
Rmin
Rmin
50329AXX
Vezetékhossz <1m
54
Az 1 m-nél kisebb vezetékhosszak csak a Phoenix-Contact speciális előkonfekcionált IBS RL CONNECTION-LK kábelátkötéseivel megengedettek (vegye figyelembe a Phoenix-Contact rugged line csatlakoztatási technikára vonatkozó tervezési és szerelési irányelveit).
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Optikai kábeles InterBus csatlakoztatása
Példa rugged line technikával szerelt InterBus topológiára
6
INTERBUS csatlakozómodul
MFI. 3
MFI. 3
Távoli busz
Rugged line buszcsatlakozó
Vakdugó
Távoli busz
Távoli busz
MFI. 3
Távoli busz
Buszszegmens (max. 400 m réz, max. 35 m/50 m polimerszál)
Távoli busz (max. 12,8 km réz vagy polimerszál)
Távolibusz-leágazás
MFI. 3
MFI. 3
Vakdugó 06191AHU
Optikai kábel használata esetén fixen fektetett polimerszállal legfeljebb 50 m távolság hidalható át két távolibusz-résztvevő között. Rugalmas polimerszál használata esetén 35 m lehetséges.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
55
Elektromos szerelés Optikai kábeles InterBus csatlakoztatása
6
MFZ11 és MOVIMOT® csatlakoztatása (MFI23 vagy MFI33 modullal kombinálva)
MFZ11 (INTERBUS)
MOVIMOT®
[3]
X20
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
res.
res.
res.
res.
res.
res.
R L f1/f2 K1a K1b RSRS+
res.
res.
1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 GND
9
RS-
8
RS+
7
res.
6
24 V
5
res.
4
res.
3
res.
2
res.
0 1
res.
+
24V
MFZ11
[2]
MFI23 MFI33
[1]
[1]
05954AXX
0
= 0. potenciálszint
1
= 1. potenciálszint
[1] az MFZ11 / MOVIMOT® elválasztott felszerelése esetén: az RS-485 kábel árnyékolását az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencével kösse az MFZ és MOVIMOT® házára [2] az összes buszrésztvevő között biztosítsa a potenciálkiegyenlítést. [3] a 19-36. kapcsok kiosztásának leírása: 58. oldaltól
Kapocskiosztás Sz. X20
56
Megnevezés
Irány
Funkció
1 – 14
–
–
fenntartva
15
24 V
kimenet
a MOVIMOT® 24 V-os feszültségellátása (átkötve az X20/11 kapocsra)
16
RS+
kimenet
kommunikációs kapcsolat az RS+ MOVIMOT® kapocshoz
17
RS-
kimenet
kommunikációs kapcsolat az RS- MOVIMOT® kapocshoz
18
GND
–
a MOVIMOT® 0V24 referenciapotenciálja (átkötve az X20/13 kapocsra)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Optikai kábeles InterBus csatlakoztatása
6
MFI23 vagy MFI33 buszmodullal rendelkező MFZ13 terepi elosztó csatlakoztatása
6
5
4
3
2
1
2
3
3
4
5
6
res.
res.
res.
res.
res.
1
res.
res.
10
res.
res.
9
res.
res.
8
res.
res.
2
7
res.
4
X21 1 res.
3
4 mm (AWG10)
res.
2
res.
1
X20 0 5 6
4 mm2 (AWG10)
2
2.5 mm2 (AWG12) MFI23 MFI33
MFZ13
7
7 res.
+
8
PE
X1
L3
PE
L3
PE
L2
L1
L2
L1
L1
L2
L1
L3
L2
PE
L3
05955AXX
0
= 0. potenciálszint
1
= 1. potenciálszint
2
= 2. potenciálszint
MFI23 vagy MFI33 buszmodullal rendelkező MFZ16, MFZ17, MFZ18 terepi elosztó csatlakoztatása
MFZ17
1
2
3
4
26
27
5
6
7
8 PE
X1
L3
PE
L3
PE
L2
L1
L2
L1
L1
L2
L1
L3
L2
PE
MFZ16
L3
29
30
31
4 mm2 (AWG10)
[1] X20
19
20
21
22
23
28
32
33
34
35
36
18
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
res.
res.
res.
res.
res.
res.
res.
res.
res.
res.
res.
res.
res.
res.
res.
res.
2
2
res.
1
0
1 res.
MFI23 MFI33
25 1
2.5 mm2 (AWG12)
MFZ18
+
24
05956AXX
0 [1]
= 0. potenciálszint
1
= 1. potenciálszint
2
= 2. potenciálszint
a 19-36. kapcsok kiosztásának leírása: 58. oldaltól
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
57
Elektromos szerelés Az MF../MQ.. terepibusz-interfészek be-/kimeneteinek (I/O) csatlakoztatása
6
Az MF../MQ.. terepibusz-interfészek be-/kimeneteinek (I/O) csatlakoztatása … 4 digitális bemenettel és 2 digitális kimenettel rendelkező terepibusz-interfész esetében:
27
28
29
30
31
32
33
GND2
26
V2I24 [1]
25
1
GND2
24
DO1
VO24
23
GND2
GND
22
DO 0
DI 1
21
VO24
VO24
20
GND
GND
19
MQ.21 MQ.22
DI 3
DI 0
X20
MF.21 MF.22 MF.23
kombinálva:
VO24
MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8
GND
Csatlakoztatás kapcsokkal…
DI 2
6.5
34
35
36
2
06122AXX
[1] csak MFI23 esetében: fenntartva minden más MF.. modulnál: V2I24
Sz. X20
1
= 1. potenciálszint
2
= 2. potenciálszint
Megnevezés
Irány
Funkció
19
DI0
bemenet
kapcsolójel az 1. érzékelőről1)
20
GND
–
0V24 referenciapotenciál az 1. érzékelő számára
21
V024
kimenet
24 V-os feszültségellátás az 1. érzékelő számára1)
22
DI1
bemenet
kapcsolójel a 2. érzékelőről
23
GND
–
0V24 referenciapotenciál a 2. érzékelő számára
24
V024
kimenet
24 V-os feszültségellátás a 2. érzékelő számára
25
DI2
bemenet
kapcsolójel a 3. érzékelőről
26
GND
–
0V24 referenciapotenciál a 3. érzékelő számára
27
V024
kimenet
24 V-os feszültségellátás a 3. érzékelő számára
28
DI3
bemenet
kapcsolójel a 4. érzékelőről
29
GND
–
0V24 referenciapotenciál a 4. érzékelő számára
30
V024
kimenet
24 V-os feszültségellátás a 4. érzékelő számára
31
DO0
kimenet
kapcsolójel az 1. beavatkozószervről
32
GND2
–
0V24 referenciapotenciál az 1. beavatkozószerv számára
33
DO1
kimenet
kapcsolójel a 2. beavatkozószervről
34
GND2
–
0V24 referenciapotenciál a 2. beavatkozószerv számára 24 V-os feszültségellátás a beavatkozószervek számára csak MFI23 esetében: fenntartva csak MFZ.6, MFZ.7 és MFZ.8 esetében: átkötve a 15. ill. 16. kapocsra
35
V2I24
bemenet
36
GND2
–
0V24 referenciapotenciál a beavatkozószervek számára csak MFZ.6, MFZ.7 és MFZ.8 esetében: átkötve a 17. ill. 18. kapocsra
1) MFZ26J és MFZ28J terepi elosztóval kombinálva a karbantartási kapcsoló visszajelző jeléhez (záró érintkező) felhasználva. Kiértékelés vezérléssel lehetséges.
58
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Az MF../MQ.. terepibusz-interfészek be-/kimeneteinek (I/O) csatlakoztatása
… 6 digitális bemenettel rendelkező terepibusz-interfész esetében:
26
27
GND
25
res.
VO24
24
GND
GND
23
DI 5
DI 2
22
GND
VO24
21
DI 4
GND
20
VO24
DI 1
19
GND
VO24
MQ.32
GND
X20
MF.32 MF.33
kombinálva:
DI 3
MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8
DI 0
Csatlakoztatás kapcsokkal…
6
28 1
29
30
31
32
33
34
35
36
06123AXX
1
Sz. X20
= 1. potenciálszint
Megnevezés
Irány
Funkció
19
DI0
bemenet
kapcsolójel az 1. érzékelőről1)
20
GND
–
0V24 referenciapotenciál az 1. érzékelő számára
21
V024
kimenet
24 V-os feszültségellátás az 1. érzékelő számára1)
22
DI1
bemenet
kapcsolójel a 2. érzékelőről
23
GND
–
0V24 referenciapotenciál a 2. érzékelő számára
24
V024
kimenet
24 V-os feszültségellátás a 2. érzékelő számára
25
DI2
bemenet
kapcsolójel a 3. érzékelőről
26
GND
–
0V24 referenciapotenciál a 3. érzékelő számára
27
V024
kimenet
24 V-os feszültségellátás a 3. érzékelő számára
28
DI3
bemenet
kapcsolójel a 4. érzékelőről
29
GND
–
0V24 referenciapotenciál a 4. érzékelő számára
30
V024
kimenet
24 V-os feszültségellátás a 4. érzékelő számára
31
DI4
bemenet
kapcsolójel az 5. érzékelőről
32
GND
–
0V24 referenciapotenciál az 5. érzékelő számára
33
DI5
bemenet
kapcsolójel a 6. érzékelőről
34
GND
–
0V24 referenciapotenciál a 6. érzékelő számára
35
res.
–
fenntartva
36
GND
–
0V24 referenciapotenciál az érzékelők számára
1) MFZ26J és MFZ28J terepi elosztóval kombinálva a karbantartási kapcsoló visszajelző jeléhez (záró érintkező) felhasználva. Kiértékelés vezérléssel lehetséges.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
59
Elektromos szerelés Az MF../MQ.. terepibusz-interfészek be-/kimeneteinek (I/O) csatlakoztatása
6 Csatlakoztatás M12-es dugaszolható csatlakozóval…
4 digitális bemenettel és 2 digitális kimenettel rendelkező MF.22, MQ.22, MF.23 terepibusz-interfész esetében: •
Az érzékelők / beavatkozószervek csatlakoztatása M12-es aljzaton vagy kapcsokon át
•
A kimenetek használata esetén: 24 V csatlakoztatása a V2I24 / GND2-re
•
A kétcsatornás érzékelők / beavatkozószervek a DI0, DI2 és DO0 be- ill. kimenetre csatlakoztathatók. A DI1, DI3 és DO1 aljzatok ekkor már nem használhatók. 24 V (V024)
24 V (V024) DI1
DI0 [1]
DO0
DI2 GND
GND
GND2
DIO
DI2
DO0
DI1
DI3
DO1 1 4 53 2
24 V (V024) DI1
DO1
DI3
24 V (V024) GND
DI3
GND
DO1
GND2 06797AXX
[1] MFZ26J és MFZ28J terepi elosztóval kombinálva a DI0-t tilos használni.
Figyelem! A használaton kívüli csatlakozókat az IP65 védettségi fokozat biztosítása céljából M12-es zárósapkával kell ellátni!
60
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Az MF../MQ.. terepibusz-interfészek be-/kimeneteinek (I/O) csatlakoztatása
Csatlakoztatás M12-es dugaszolható csatlakozóval…
6
6 digitális bemenettel rendelkező MF.32, MQ.32, MF.33 terepibusz-interfész esetében: •
Az érzékelők csatlakoztatása M12-es aljzaton vagy kapcsokon át
•
A kétcsatornás érzékelők a DI0, DI2 és DI4 bemenetre csatlakoztathatók. A DI1, DI3 és DI5 aljzatok ekkor már nem használhatók. 24 V (V024)
24 V (V024)
24 V (V024)
DI1 DI0 [1]
DI2
DI1
DI4
GND DIO
DI2
DI1
DI3
24 V (V024)
DI3
GND
GND
DI4
DI5 1 4 53 2
24 V (V024)
24 V (V024) GND
DI5
DI3
GND
DI5
GND 06798AXX
[1] MFZ26J és MFZ28J terepi elosztóval kombinálva a DI0-t tilos használni.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
61
Elektromos szerelés NV26 közelítés-jeladó csatlakoztatása
6 6.6
NV26 közelítés-jeladó csatlakoztatása
Tulajdonságok
Az NV26 közelítés-jeladó a következő jellemzőkkel tűnik ki: •
2 érzékelő, fordulatonként 6 impulzussal
•
24 inkrementum/fordulat a 4-szeres kiértékelésnek köszönhetően
•
MQ.. terepibusz-interfésszel lehetséges kiértékelés és jeladó-felügyelet
05767AXX
Az érzékelők közötti szögnek 45°-osnak kell lennie.
Csatlakoztatás
•
Az NV26 közelítés-jeladót árnyékolt M12-es kábellel kösse az MQ.. terepibuszinterfész DI0 és DI1 bemenetére.
MOVIMOT®
MQ..
NV26
51002AXX
62
•
Az aktuális pozíció a H511 (ActPosMot) változóból olvasható ki.
•
Az SEW-EURODRIVE ajánlja a jeladó-felügyelet aktiválását a "P504 motorjeladó felügyelete" paraméterrel.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés NV26 közelítés-jeladó csatlakoztatása
Jeladó kiértékelése
6
Az MQX terepibusz-interfész bemenetei a gyári beállítás szerint 4 ms-os szűrésűek. Az "MQX ENCODER IN" (MQX jeladó be) kapocskiosztás a közelítés-jeladó kiértékelésének e szűrését kikapcsolja.
53549XX
További információk az IPOSplus® folyamatvezérlési és pozicionálási kézikönyv (Positionierung und Ablaufsteuerung IPOSplus®) "IPOS az MQX-hez" c. fejezetében ill. kimondottan a "Közelítés-jeladó kiértékelése" c. fejezetben találhatók.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
63
Elektromos szerelés ES16 inkrementális jeladó csatlakoztatása
6 6.7
ES16 inkrementális jeladó csatlakoztatása
Tulajdonságok
Az ES 16 inkrementális jeladó a következő jellemzőkkel tűnik ki: •
6 impulzus/fordulat
•
24 inkrementum/fordulat a 4-szeres kiértékelésnek köszönhetően
•
MQ.. terepibusz-interfésszel lehetséges kiértékelés és jeladó-felügyelet
57285AXX
Szerelés MQ.. terepibuszinterfésszel együtt
•
Az ES16 inkrementális jeladót árnyékolt M12-es kábellel kösse az MQ.. terepibuszinterfész bemeneteire, lásd a "Bekötési rajz" c. fejezetet.
MQ.. ES16
MOVIMOT® 57286AXX
64
•
Az aktuális pozíció a H511 (ActPosMot) változóból olvasható ki.
•
Az SEW-EURODRIVE ajánlja a jeladó-felügyelet aktiválását a "P504 motorjeladó felügyelete" paraméterrel.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés ES16 inkrementális jeladó csatlakoztatása
6
Bekötési rajz ES16
UB UB
K1 K2 K0 K1 K2 K0 A B C A B C
24 V (V024)
MQ..
DI0 (PIN4)
A (K1) A ( K1) B (K2) B ( K2) C (K0) C ( K0) UB
DI1 (PIN2)
DI1 DI0 GND DIO
V024 (PIN1) GND (PIN3)
댷
댷
DI1 24 V (V024) DI1
GND
1 4 53 2 57882AXX
A DI1 bemeneti aljzatot emellett nem szabad bekötni!
Jeladó kiértékelése
Az MQX terepibusz-interfész bemenetei a gyári beállítás szerint 4 ms-os szűrésűek. Az "MQX ENCODER IN" (MQX jeladó be) kapocskiosztás a közelítés-jeladó kiértékelésének e szűrését kikapcsolja.
53549AEN
IPOSplus®
További információk az folyamatvezérlési és pozicionálási kézikönyv (Positionierung und Ablaufsteuerung IPOSplus®) "IPOS az MQX-hez" c. fejezetében ill. kimondottan a "Közelítés-jeladó kiértékelése" c. fejezetben találhatók. Az ES16 inkrementális jeladó tulajdonságaihoz hasonlók.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
tulajdonságai
az
NV26
közelítés-jeladó
65
Elektromos szerelés Konfekcionált kábelek csatlakoztatása
6 6.8
Konfekcionált kábelek csatlakoztatása
Kapcsolat az MFZ.3. vagy MFZ.6. terepi elosztó és a MOVIMOT® között (cikkszáma 0 186 725 3)
+ DT/DV..MM
MFZ.3
MFZ.6 51246AXX
Kábelkiosztás Ér színe / jelölése
L1
fekete/L1
L2
fekete/L2
L3
fekete/L3
24 V
piros/24 V
Ø
fehér/0 V, fehér/0 V
RS+
narancs/RS+
RS-
zöld/RS-
PE kapocs
zöld-sárga + árnyékolás vége
L R L R
Csak a jobbra forgásirány engedélyezett. A balra forgást célzó alapjelmegadás a hajtás leállásához vezet.
Csak a balra forgásirány engedélyezett. A jobbra forgást célzó alapjel-megadás a hajtás leállásához vezet.
24V
Mindkét forgásirány engedélyezve.
24V
L R
24V
66
L R
24V
Vegye figyelembe a forgásirány engedélyezését
MOVIMOT®-kapocs
A hajtás le van tiltva, ill. leáll.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Konfekcionált kábelek csatlakoztatása
6
Kapcsolat az MFZ.7. vagy MFZ.8. terepi elosztó és a háromfázisú váltakozó áramú motorok között (cikkszáma 0 186 742 3)
+ DT/DV
MFZ.8
MFZ.7 51245AXX
A kábel külső árnyékolását az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencével kell a motor csatlakozódobozának házára kötni. Kábelkiosztás Motorkapocs
Ér színe / jelölése
U1
fekete/U1
V1
fekete/V1
W1
fekete/W1
4a
piros/13
3a
fehér/14
5a
kék/15
1a
fekete / 1
2a
fekete / 2
PE kapocs
zöld-sárga + árnyékolás vége (belső árnyékolás)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
67
6
Elektromos szerelés Konfekcionált kábelek csatlakoztatása
Motorok hozzárendelése Æ MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. terepi elosztó
1400 1/min: Teljesítmény [kW]
0,25
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
Motor Õ
Terepi elosztók MF.. terepibusz-interfésszel
MQ.. terepibusz-interfésszel
DFR63L4/TH
– MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW11)
– MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW11)
DFR63L4/BMG/TH .
– MF../ MM03C / Z.7F 01)
– MQ../ MM03C / Z.7F 01)
DT71D4/TH
MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW11)
MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW11)
DT71D4/BMG/TH .
MF../ MM03C / Z.7F 0 MF../ MM05C / Z.7F 01)
MQ../ MM03C / Z.7F 0 MQ../ MM05C / Z.7F 01)
DT80K4/TH
MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW11)
MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW11)
DT80K4/BMG/TH .
MF../ MM05C / Z.7F 0 MF../ MM07C / Z.7F 01)
MQ../ MM05C / Z.7F 0 MQ../ MM07C / Z.7F 01)
DT80N4/TH
MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW11)
MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW11)
DT80N4/BMG/TH .
MF../ MM07C / Z.7F 0 MF../ MM11C / Z.7F 01)
MQ../ MM07C / Z.7F 0 MQ../ MM11C / Z.7F 01)
DT90S4/TH
MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW11)
MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW11)
DT90S4/BMG/TH .
MF../ MM11C / Z.7F 0 MF../ MM15C / Z.7F 01)
MQ../ MM11C / Z.7F 0 MQ../ MM15C / Z.7F 01)
DT90L4/TH
MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 –
MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 –
DT90L4/BMG/TH .
MF../ MM15C / Z.7F 0 –
MQ../ MM15C / Z.7F 0 –
1) Megnövelt rövid idejű nyomatékkal rendelkező kombináció
2900 1/min: Teljesítmény [kW]
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
Motor Ö
Terepi elosztók MF.. terepibusz-interfésszel
MQ.. terepibusz-interfésszel
DFR63L4/TH
MF../ MM03C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW11)
MQ../ MM03C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW11)
DFR63L4/BMG/TH .
MF../ MM03C / Z.7F 1 MF../ MM05C / Z.7F 11)
MQ../ MM03C / Z.7F 1 MQ../ MM05C / Z.7F 11)
DT71D4/TH
MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW11)
MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW11)
DT71D4/BMG/TH .
MF../ MM05C / Z.7F 1 MF../ MM07C / Z.7F 11)
MQ../ MM05C / Z.7F 1 MQ../ MM07C / Z.7F 11)
DT80K4/TH
MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW11)
MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW11)
DT80K4/BMG/TH .
MF../ MM07C / Z.7F 1 MF../ MM11C / Z.7F 11)
MQ../ MM07C / Z.7F 1 MQ../ MM11C / Z.7F 11)
DT80N4/TH
MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW11)
MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW11)
DT80N4/BMG/TH .
MF../ MM11C / Z.7F 1 MF../ MM15C / Z.7F 11)
MQ../ MM11C / Z.7F 1 MQ../ MM15C / Z.7F 11)
DT90S4/TH
MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 –
MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 –
DT90S4/BMG/TH .
MF../ MM15C / Z.7F 1 –
MQ../ MM15C / Z.7F 1 –
1) Megnövelt rövid idejű nyomatékkal rendelkező kombináció
68
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Elektromos szerelés Konfekcionált kábelek csatlakoztatása
Motorok hozzárendelése Æ MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. terepi elosztó
6
1400 1/min: Teljesítmény [kW]
Terepi elosztók Motor Õ
MF.. terepibusz-interfésszel
MQ.. terepibusz-interfésszel
DFR63L4/TH
– – MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1) MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
DFR63L4/BMG/TH .
– MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF..
– MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF..
DT71D4/TH
MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
DT71D4/BMG/TH .
MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF..1)
DT80K4/TH
MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1) MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
DT80K4/BMG/TH .
MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF..1)
DT80N4/TH
MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1) MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
DT80N4/BMG/TH .
MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF..1)
DT90S4/TH
MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1) MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
DT90S4/BMG/TH .
MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF..1)
DT90L4/TH
MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1) MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)
DT90L4/BMG/TH .
MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF..1)
DV100M4/TH
MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)
MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)
DV100M4/BMG/TH .
MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF..1)
DV100L4/TH
MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF..1) MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)
DV100L4/BMG/TH .
MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 0 / AF..1)
0,25
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / AF..
1) Megnövelt rövid idejű nyomatékkal rendelkező kombináció
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
69
6
Elektromos szerelés Konfekcionált kábelek csatlakoztatása
2900 1/min: Teljesítmény [kW]
Terepi elosztók Motor Ö
MF.. terepibusz-interfésszel
MQ.. terepibusz-interfésszel
DFR63L4/TH
MF../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
MQ../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
DFR63L4/BMG/TH .
MF../ MM03C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM03C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF..1)
DT71D4/TH
MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
DT71D4/BMG/TH .
MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF..1)
DT80K4/TH
MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
DT80K4/BMG/TH .
MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF..1)
DT80N4/TH
MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
DT80N4/BMG/TH .
MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF..1)
DT90S4/TH
MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)
MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)
DT90S4/BMG/TH .
MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF..1)
DT90L4/TH
MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)
MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)
DT90L4/BMG/TH .
MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF..1)
DV100M4/TH
MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)
MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)
DV100M4/BMG/TH .
MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / AF..1)
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
1) Megnövelt rövid idejű nyomatékkal rendelkező kombinációk
70
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték) Az üzembe helyezés folyamata
I
7
0
7
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték)
7.1
Az üzembe helyezés folyamata •
Javasoljuk, hogy a ház fedelének (MFI) levétele/felhelyezése előtt kapcsolja le a 24 VDC tápfeszültséget!
•
A buszmodul levételével megszűnik az InterBus gyűrűs szerkezete, azaz a teljes buszrendszer üzemképtelenné válik!
•
Vegye figyelembe a "Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz" c. fejezetben foglaltakat is.
1. Ellenőrizze a MOVIMOT® és az InterBus csatlakozómodul (MFZ11, MFZ13, MFZ16, MFZ17 vagy MFZ18) helyes csatlakozását. 2. Az S1/1 DIP kapcsolót (a MOVIMOT®-on) állítsa ON állásba (= 1. cím).
S1 S1
ON ON
1
1
2
2
3
3
4
5
6
8
7
06164AXX
3. Az f1 alapjel-potenciométerrel állítsa be a maximális fordulatszámot.
5 6
100 f [Hz] 75
f1
50 25 2
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
[1] 05066BXX
[1] potenciométer állása
4. A fedél zárócsavarját (a tömítéssel együtt) helyezze vissza. 5. Az f2 kapcsolóval állítsa be az fmin minimális frekvenciát. 5 6 7 8 3 4
Funkció
Beállítás
kapcsolóállás
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
fmin minimális frekvencia [Hz]
2
5
7
10
12
15
20
25
30
35
40
5 6 7 8 3 4
6. Amennyiben a rámpát nem a terepi buszon át adják meg (2 PD), a t1 kapcsolóval állítsa be a MOVIMOT®-on a rámpaidőt. A rámpaidő 50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkozik. Funkció kapcsolóállás t1 rámpaidő [s]
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Beállítás 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1
2
3
5
7
10
71
7
I
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték) Az üzembe helyezés folyamata
0 7. Ellenőrizze, hogy engedélyezett-e a kívánt forgásirány (a MOVIMOT®-on). Jelentés
aktivált
•
Mindkét forgásirány engedélyezve.
• •
Csak a jobbra forgásirány engedélyezett. A balra forgást célzó alapjel-megadás a hajtás leállásához vezet.
• •
Csak a balra forgásirány engedélyezett. A jobbra forgást célzó alapjel-megadás a hajtás leállásához vezet.
•
A készülék le van tiltva, ill. leáll a hajtás.
R L
nem aktivált
24V
nem aktivált
R L
aktivált
24V
nem aktivált
R L
nem aktivált
24V
aktivált
R L
L kapocs
aktivált
24V
R kapocs
8. Állítsa be az MFI DIP kapcsolókat (lásd "Az MFI DIP kapcsolóinak beállítása", 73. oldal). 9. Helyezze fel és csavarozza fel a MOVIMOT® frekvenciaváltót és az MFI házfedelet. 10.Kapcsolja be az MFI InterBus interfész és a MOVIMOT® feszültségellátását (24 VDC). Az MFI modulon ekkor világítania kell az "UL" és az "RD" LED-nek, és a piros "SYS-FAULT" LED-nek ki kell aludnia. Ellenkező esetben a LED-ek állapota alapján lokalizálhatók az esetleges huzalozási ill. beállítási hibák (80. oldal). 11.Az MFI InterBus interfész tervezése az InterBus masterben (lásd "InterBus master konfigurálása (tervezése)", 74. oldal).
72
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték) DIP kapcsolók beállítása
I
7
0
7.2
DIP kapcsolók beállítása Az 1 … 6. MFI DIP kapcsolóval a MOVIMOT® folyamatadat-szélessége, az MFI üzemmód és a gyűrű fizikai továbbkapcsolása állítható be.
Folyamatadatszélesség, üzemmód
A MOVIMOT® folyamatadat-szélességének beállítása az 1. és a 2. DIP kapcsolóval történik. Az MFI InterBus interfész a MOVIMOT® esetében támogatja a 2 PD és 3 PD folyamatadat-szélességet. Választható módon az 5. DIP kapcsolóval bekapcsolható egy további szó, amely a digitális I/O-k átvitelére szolgál.
NEXT/END kapcsoló
A NEXT/END kapcsoló jelzi az MFI-nek, hogy következik-e további InterBus modul. Következésképpen, ha a 6…10. kapocsra továbbmenő távoli buszt csatlakoztatnak, akkor ezt a kapcsolót "NEXT" állásba kell kapcsolni. Ha az MFI az InterBus utolsó modulja, akkor ezt a kapcsolót "END" állásba kell kapcsolni. Minden fenntartott kapcsolónak OFF állásban kell állnia. Máskülönben nem történik meg az InterBus protokollchip inicializálása. Az MFI "MP_Not_Ready" (ID code 78hex) ID kóddal jelentkezik be. Az InterBus masterek ebben az esetben inicializálási hibát jeleznek. Az alábbi ábrán az SEW gyári beállítása látható: •
3 PD a MOVIMOT®-nak + 1 szó digitális I/O = 64 bit adatszélesség az InterBuson
•
további InterBus modul következik (NEXT) [2]
6
NEXT
[3]
I/O
[4]
4
END
5
[1]
2
21
1
ON
3
[5]
20
[6] 06131AXX
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
az MFI az utolsó InterBus modul, nincs továbbmenő buszkábel csatlakoztatva további InterBus modul következik, továbbmenő buszkábel van csatlakoztatva InterBus-lezárás ON = folyamatadat-szélesség + 1 a digitális I/O számára fenntartva, állása OFF folyamatadat-szélesség a MOVIMOT® esetében
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
73
I
7
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték) InterBus master konfigurálása (tervezése)
0 Az InterBus adatszélességének beállítási változatai
7.3
Az alábbi táblázat az InterBus adatszélességének az 1., 2. és 5. DIP kapcsolóval történő beállítási változatait mutatja be. DIP 1: 20
DIP 2: 21
DIP 5: + 1 I/O
Megnevezés
Funkció
InterBus adatszélessége
OFF (ki)
OFF (ki)
OFF (ki)
fenntartva
nincs
IB inicializálási hiba
ON (be)
OFF (ki)
OFF (ki)
fenntartva
MOVIMOT® esetén nem lehetséges
IB inicializálási hiba
OFF (ki)
ON (be)
OFF (ki)
2 PD
2 PD MOVIMOT®-hoz
32 bit
ON (be)
ON (be)
OFF (ki)
3 PD
3 PD MOVIMOT®-hoz
48 bit
OFF (ki)
OFF (ki)
ON (be)
0 PD + DI/DO
csak I/O
16 bit
ON (be)
OFF (ki)
ON (be)
fenntartva
MOVIMOT® esetén nem lehetséges
IB inicializálási hiba
OFF (ki)
ON (be)
ON (be)
2 PD + DI/DO
2 PD MOVIMOT®-hoz + I/O
48 bit
ON (be)
ON (be)
ON (be)
3 PD + DI/DO
3 PD MOVIMOT®-hoz + I/O
64 bit
InterBus master konfigurálása (tervezése) Az MFI modul konfigurációját a master modulban a CMD Tool (CMD = Configuration Monitoring Diagnosis) szoftverrel két lépésben lehet megtervezni. Első lépés a buszstruktúra létrehozása. Ezután az eszközök leírása és a folyamatadatok megcímzése következik.
A buszfelépítés konfigurálása
Offline konfigurálás: Insert with Ident Code (beillesztés ID kóddal)
A busz felépítését az "IBS CMD" CMD Tool szoftverrel online vagy offline módon lehet megtervezni. Offline üzemmódban az MFI az "Insert with Ident Code" (beillesztés ID kóddal) művelettel konfigurálható. A következő információkat kell megadni:
Programbeállítás:
Funkció / jelentés
Ident Code (ID kód):
3 decimális
digitális modul be-/kimeneti adatokkal
Process data channel (folyamatadatcsatorna):
Ez a beállítás az MFI 1., 2. és 5. DIP kapcsolójától függ
Type of station (résztvevő fajtája):
Online konfigurálás: Reading in configuration frame (konfigurációs keret beolvasása)
74
32 bit
2 PD
48 bit
3 PD vagy 2 PD + I/O
64 bit (gyári beállítás)
3 PD + I/O
Remote bus station (távolibuszrésztvevő)
Lehetséges az is, hogy az InterBus rendszert előzőleg teljesen telepítik, minden MFI interfészt bekötnek és a DIP kapcsolókat beállítják. Ezután a CMD Tool szoftverrel be lehet olvasni a teljes buszfelépítést (konfigurációs keretet). A rendszer automatikusan felismeri az összes MFI-t, beállított adatszélességükkel együtt. Ha a folyamatadat-csatorna hossza 48 bit, ügyeljen az 1., 2. és 5. MFI DIP kapcsoló beállítására, mivel ez a folyamatadat-hossz lesz felhasználva a 3 PD és a 2 PD + DI/DO konfigurációnál is. A beolvasási folyamatot követően az MFI digitális I/O modulként jelenik meg (DIO típus).
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték) Folyamatadat-leírás létrehozása
I
7
0
7.4
Folyamatadat-leírás létrehozása A CMD tool az MFI minden folyamatadatához ad egy alapértelmezett leírást. A vezérlés be- és kimeneti tartományához használható egy kezdőcím. Ennél a változatnál a digitális be- és kimenetek címei közvetlenül a MOVIMOT® folyamatadat-címek után esnek és ezáltal adott esetben a vezérlés (analóg) perifériatartományába. Ebben az esetben az I/O szó fenntartott bitjei feleslegesen foglalják a memóriahelyet a vezérlésben. Megfelelő folyamatadat-leírással a fenntartott bitek kitakarhatók, és például minden folyamatadat-szónak saját cím adható.
1. példa: alapértelmezett folyamatadatleírás
Az alábbi táblázat a folyamatadat-leírás legegyszerűbb változatát tartalmazza. Az MFI négy folyamatadat-szava jelzi, hogy a 3 PD+DI/DO folyamatadat-konfigurációról van szó. A be- és kimeneti adattartománynak külön megadjuk a P132 kezdőcímet. Minden folyamatadat-szó közvetlenül egymás után helyezkedik el. Résztvevő neve
ID
Résztv. sz.
Folyamatadat-név
I/O
Hossz
Bájt
Bit
Hozzárendelés
MOVIMOT® + MFI
3
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI 21 IN
I
64
0
0
P132
1.0
MFI21 OUT
O
64
0
0
P132
Az alábbi ábra a folyamatadatoknak az InterBus mastermodul címtartományára történő leképezését mutatja. [1]
[2]
P132 P134 P136 P138
PO1 PO2 PO3
P132 P134 P136 P138
PI1 PI2 PI3
MOVIMOT ® + MFI
PO PO2
PO1
PO3
DO
PI3
DI
DO (Word) PI
[3]
PI1
PI2
-+
DI (Word)
51149AXX
[1] az InterBus master címtartománya [2] kimeneti címek [3] bemeneti címek
PO PO1 PO2 PO3 DO
kimeneti folyamatadatok vezérlőszó fordulatszám [%] rámpa digitális kimenetek
PI PI1 PI2 PI3 DI
bemeneti folyamatadatok 1. állapotszó kimeneti áram 2. állapotszó digitális bemenetek
A vezérlésen belül ekkor a következőképpen lehet hozzáférni a folyamatadatokhoz: PO1..3 írása:
T PW 132, T PW 134, T PW 136
PI1..3 olvasása:
L PW 132, L PW 134, L PW 136
A kimenetek aktiválása:
T PW 138
A bemenetek olvasása:
L PW 138
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
75
7
I
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték) Folyamatadat-leírás létrehozása
0 2. példa: A MOVIMOT® folyamatadatok és a DI/DO-k szétválasztása és optimalizálása
Lényegesen hatékonyabb a MOVIMOT® folyamatadatoknak és a digitális be- és kimenetek azon I/O adatainak szétválasztása, amelyeknek rendszerint a vezérlés bitenként címezhető tartományába kell esniük. Az alábbi táblázat bemutatja, hogyan történik ez a szétválasztás. Résztvevő neve
ID
Résztv. sz.
Folyamatadat-név
I/O
Hossz
Bájt
Bit
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI 21 IN
I
64
0
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI PI1..3
I
48
0
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI DI
I
16
7
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI 21 OUT
O
64
0
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI PO1..3
O
48
0
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI DO
O
16
7
0
Hozzárendelés
P132 P100 P132 P100
Az alábbi ábra a folyamatadatoknak az InterBus mastermodul címtartományára történő leképezését mutatja ezen optimalizált változat esetében. [1] AB100 [2]
P132 P134 P136
DO (Lowbyte) PO1 PO2 PO3
PO1
P132 P134 P136
PO2
PO3
DO
PI3
DI
PO
EB100 [3]
MOVIMOT ® + MFI
DI (Lowbyte) PI1 PI2 PI3
PI1
PI2 PI
-+
51150AXX
[1] az InterBus master címtartománya [2] kimeneti címek [3] bemeneti címek
PO PO1 PO2 PO3 DO
kimeneti folyamatadatok vezérlőszó fordulatszám [%] rámpa digitális kimenetek
PI PI1 PI2 PI3 DI
bemeneti folyamatadatok 1. állapotszó kimeneti áram 2. állapotszó digitális bemenetek
A vezérlésen belül ekkor a következőképpen lehet hozzáférni a folyamatadatokhoz:
76
PO1..3 írása:
T PW 132, T PW 134, T PW 136
PI1..3 olvasása:
L PW 132, L PW 134, L PW 136
A kimenetek aktiválása:
AB 100 (pl. S A 100.0)
A bemenetek olvasása:
EB 100 (pl. U E 100.0)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték) Folyamatadat-leírás létrehozása
I
7
0 3. példa: Az MFI részletes folyamatadatleírása
Ebben a példában a MOVIMOT® folyamatadatokat és a DI/DO-kat éppúgy szétválasztjuk, mint a 2. példában. Azonban most minden folyamatadat-szó külön leírást kap. Ezáltal jelentősen javul az áttekinthetőség. A folyamatadatokhoz való hozzáférés ugyanúgy történik, mint a 2. példában. Résztvevő neve
ID
Résztv. sz.
Folyamatadat-név
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI 21 IN
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI PI1
MOVIMOT + MFI
3
1.0
MFI PI2
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI PI3
MOVIMOT + MFI
3
1.0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MOVIMOT® + MFI
3
MOVIMOT® + MFI
3
®
®
®
A vezérlés programja
I/O
Hossz
Bájt
Bit
Hozzárendelés
I
64
0
0
I
16
0
0
P132
I
16
2
0
P134
I
16
4
0
P136
MFI DI
I
16
7
0
P100
MFI 21 OUT
O
64
0
0
1.0
MFI PO1
O
16
0
0
P132
1.0
MFI PO2
O
16
2
0
P134
MOVIMOT + MFI
3
1.0
MFI PO3
O
16
4
0
P136
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI DO
O
16
7
0
P100
A MOVIMOT® InterBuson át történő vezérlésére (a fenti konfigurációra szabott) példaprogram a "Példaprogram terepi busz esetén" c. fejezetben található.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
77
I
8
A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése A folyamatadatok és az érzékelők/beavatkozószervek feldolgozása
0
8
A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése
8.1
A folyamatadatok és az érzékelők/beavatkozószervek feldolgozása Az MFI InterBus interfészek a MOVIMOT® háromfázisú váltakozó áramú motorok vezérlése mellett lehetővé teszik érzékelők/beavatkozószervek csatlakoztatását is négy digitális bemeneti és két digitális kimeneti kapocsra. Az InterBus protokollba ekkor a MOVIMOT® folyamatadatai mögé egy további I/O szó kerül be, amelyben az MFI kiegészítő digitális be- és kimenetei vannak leképezve. A folyamatadatok kódolása az SEW hajtásszabályozók egységes MOVILINK® profilja szerint történik (lásd "MOVILINK® készülékprofil" c. fejezet).
InterBus "3 PD + DI/DO" maximális konfiguráció:
MOVIMOT ® + MF..
PO
Master PO1
PO2
PI1
PI2
PO3
DO
PI3
DI
PI -+ 51152AXX
78
PO
kimeneti folyamatadatok
PI
bemeneti folyamatadatok
PO1 PO2 PO3 DO
vezérlőszó fordulatszám [%] rámpa digitális kimenetek
PI1 PI2 PI3 DI
1. állapotszó kimeneti áram 2. állapotszó digitális bemenetek
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése Az MFI be-/kimeneti szavának felépítése
I
8
0
8.2
Az MFI be-/kimeneti szavának felépítése Az alábbi ábra a kapocsinformációknak a be- és kimeneti szó egyes bitjeire történő leképezését mutatja. Az InterBus CMD tool programban a folyamatadat-leírással minden fenntartott bit kitakarható, így ezek nem szűkítik feleslegesen a vezérlés memóriatartományát. fenntartva, értéke 0 DI 1 kimeneti kapocs DI 0 kimeneti kapocs 15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
digitális kimenetek
InterBus master
MFI 21/22
digitális bemenetek 15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 DI 0 bemeneti kapocs DI 1 bemeneti kapocs DI 2 bemeneti kapocs DI 3 bemeneti kapocs fenntartva, értéke 0
InterBus master
MFI32 digitális bemenetek 15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 DI 0 bemeneti kapocs DI 1 bemeneti kapocs DI 2 bemeneti kapocs DI 3 bemeneti kapocs DI 4 bemeneti kapocs DI 5 bemeneti kapocs fenntartva, értéke 0
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
79
I
8
A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése A LED kijelző jelentése
0
8.3
A LED kijelző jelentése Az MFI InterBus interfész 5 InterBus diagnosztikai LED-et tartalmaz, valamint egy további LED-et a rendszerhibák jelzésére.
51257AXX
UL (U Logic) LED (zöld)
RC (Remote Bus Check, távoli busz ellenőrzése) LED (zöld)
BA (Bus Active) LED (zöld)
80
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
tápfeszültség bekapcsolva
–
sötét
•
nincs tápfeszültség
•
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
a bejövő távolibuszkapcsolat rendben
–
sötét
•
a bejövő távolibuszkapcsolat hibás
•
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
aktív adatátvitel az InterBus rendszeren
–
sötét
•
nincs adatátvitel, az InterBus leállt
• •
villog
•
a busz aktív, nincs ciklikus adatátvitel
–
Ellenőrizze az MFI 24 VDC feszültségellátását és huzalozását.
Ellenőrizze a bejövő távolibusz-kábelt.
Ellenőrizze a bejövő távolibusz-kábelt. A hiba pontosabb behatárolásához használja a master csatolóegység diagnosztikai kijelzését.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése A LED kijelző jelentése
I
8
0 RD (Remote Bus Disable, távoli busz letiltása) LED (piros)
TR (Transmit, adás) LED (zöld)
SYS-F (System Fault, rendszerhiba) LED (piros)
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
a továbbmenő távoli busz le van kapcsolva (csak hiba esetén)
–
sötét
•
a továbbmenő távoli busz nincs lekapcsolva
–
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
paraméteradatok cseréje PCP segítségével
–
sötét
•
nincs paraméteradat-csere PCP segítségével
–
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás ®
sötét
•
az MFI és a MOVIMOT normál üzemállapota
–
1 villanás
•
MFI üzemállapot OK, a MOVIMOT® hibát jelez.
• • •
2 villanás
világít
•
•
•
a MOVIMOT® nem reagál az InterBus masterről jövő alapjelekre, mivel nincsenek engedélyezve a kimeneti folyamatadatok. zavart ill. megszakadt az MFI és a MOVIMOT® közötti kommunikációs kapcsolat. a terepi elosztó karbantartó kapcsolója OFF (ki) állásban van.
• •
• •
•
Értékelje ki a MOVIMOT® 1. állapotszavának hibaszámát a vezérlésben. A hibaelhárításhoz vegye figyelembe a MOVIMOT® kezelési útmutatót. Adott esetben a vezérlésen át végezze el a MOVIMOT® visszaállítását (reset bit az 1. vezérlőszóban). Ellenőrizze a MOVIMOT® S1/1…S1/4 DIP kapcsolóját. Az 1. RS-485 címet állítsa be, hogy engedélyezve legyenek a kimeneti folyamatadatok. Ellenőrizze az MFI és a MOVIMOT® közötti elektromos kapcsolatot (RS+ és RS- kapocs). Lásd még az "Elektromos szerelés" és "A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint" c. fejezetet. Ellenőrizze a terepi elosztó karbantartó kapcsolójának beállítását.
A SYS-F LED a 0 PD + DI/DO és a 0 PD + DI konfigurációknál mindig ki van kapcsolva, mivel ilyen üzemmódban csak az MFI I/O-modul funkciója aktív.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
81
I
8
0
8.4
A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése MFI rendszerhiba / MOVIMOT® hiba
MFI rendszerhiba / MOVIMOT® hiba Ha az MFI rendszerhibát jelez (folyamatosan világít a "SYS-FAULT" LED), akkor megszakadt vagy zavart az MFI és a MOVIMOT® közötti kommunikációs kapcsolat. Ezt a rendszerhibát 91dec hibakóddal jelzi a bemeneti folyamatadatok állapotszaván át a vezérlésnek. Mivel ez a rendszerhiba általában huzalozási problémákra vagy a MOVIMOT® frekvenciaváltó hiányzó 24 V-os ellátására hívja fel a figyelmet, a vezérlőszón át történő visszaállítás (reset) nem lehetséges! Amint a kommunikációs kapcsolat helyreállt, a hiba automatikusan megszűnik. Ellenőrizze az MFI és a MOVIMOT® elektromos csatlakozását. A bemeneti folyamatadatok rendszerhiba esetén meghatározott bitmintát küldenek vissza, mivel érvényes MOVIMOT® állapotinformációk már nem állnak rendelkezésre. A vezérlésen belüli kiértékeléshez így már csak az állapotszó 5. bitje (zavar) és a hibakód használható fel. Minden további információ érvénytelen! Bemeneti folyamatadat-szó
Hexa érték
Jelentés
PI1: 1. állapotszó
5B20hex
91. hibakód, 5. bit (zavar) = 1 Minden további állapotinformáció érvénytelen!
PI2: áramerősség tényleges értéke
0000hex
Az információ érvénytelen!
PI3: 2. állapotszó
0020hex
5. bit (zavar) = 1 Minden további állapotinformáció érvénytelen!
Digitális bemenetek bemeneti bájtja
XXhex
A digitális bemenetek bemeneti információinak aktualizálása tovább folyik!
A digitális bemenetek bemeneti információinak aktualizálása tovább folyik és ezért a vezérlésen belül azok kiértékelése is folytatódhat. InterBus időtúllépés
Ha az InterBuson át történő adatátvitelt a master megállítja, akkor az MFI-n letelik a terepi busz időtúllépési ideje (alapértelmezett értéke 630 ms). Ha az adatátvitel fizikailag megszakad, akkor az idő kb. 25 ms. Kigyullad a BA (Bus Active) LED és jelzi, hogy nem történik InterBus-adatok fogadása. A MOVIMOT® azonnal lassít az utolsó érvényes rámpa mentén, kb. 1 másodperc múlva elenged az "üzemkész" relé és hibát jelez. A digitális kimenetek visszaállítása közvetlenül a terepi busz időtúllépési idejének letelte után megtörténik!
InterBus master aktív / a vezérlés nem működik
Ha a vezérlés RUN állapotból STOP állapotba kerül, az InterBus master az összes kimeneti folyamatadatot 0-ra állítja. 3 PD üzemben a MOVIMOT® által kapott rámpaalapjel = 0. Az InterBus master a DO 0 és DO 1 digitális kimenetet szintén visszaállítja!
82
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése Diagnosztika InterBus mastermodulon át (G4)
I
8
0
8.5
Diagnosztika InterBus mastermodulon át (G4) Minden 4. generációs (G4) InterBus mastermodul átfogó diagnosztikai lehetőségeket kínál az állapotjelző és diagnosztikai LED-eken át valamint a vezérlésen belül is. Mivel az MFI az SUPI 3 InterBus protokollchipen alapszik, minden lényeges G4-es diagnosztikai lehetőséget támogat. A diagnosztikáról további információ a mastermodul dokumentációjában található. Az alábbi táblázat az MFI-vel kapcsolatban fellépő legfontosabb hibakódokhoz nyújt részletes hibaelhárítási információt.
Diagnosztikai üzenetek a G4 mastermodul állapotjelző és diagnosztikai kijelzőjén
Hiba neve
Hibakód (hex)
Leírás
Hibaelhárítás
OUT1
0C8A
Hiba az MFI továbbmenő interfészén. A továbbmenő interfészt (OUT1) aktiválták, jóllehet nincs résztvevő csatlakoztatva ill. konfigurálva a masterben.
Ellenőrizze a 6. DIP kapcsoló beállítását (NEXT/END). Ha az MFI az utolsó résztvevő, akkor ezt a kapcsolót "END" állásba kell kapcsolni.
DEV
0C40
Hiba egy résztvevőn (device). A megadott MFI hosszkódja nem egyezik a konfigurációs keret bejegyzésével.
Ellenőrizze az MFI DIP kapcsolójának beállítását.
DEV
0C70
Az adatátvitel megszakadt, mivel vagy az SUPI 3 inicializálása nem sikerült, vagy az MFI hibás. Fenntartott DIP kapcsolóállás beállítása esetén szintén ez a hibakód jelenik meg!
Ellenőrizze, hogy érvényes-e az MFI DIP kapcsolójának beállítása.
PF TEN
0BB4
Az utolsó tíz perifériahiba (PF) archívuma. Az MFI perifériahibát jelez, ha mikroprocesszor-visszaállítás történt (EMC problémák ill. hardverhiba miatt).
Ellenőrizze az MFI huzalozását és árnyékolását. Kapcsolja ismét be az MFI-t. A hiba ismételt fellépése esetén cserélje ki az MFI elektronikáját ill. értesítse az SEW szervizt.
További diagnosztikai üzenetek az InterBus mastermodul leírásában találhatók.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
83
I
8
A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése Folyamatadat-monitoring
0
8.6
Folyamatadat-monitoring Ha az InterBus "RUN" állapotban van, akkor a mastermodul állapotjelző és diagnosztikai kijelzőjén Monitor (MONI) üzemmódban elemezhetők a mastermodul és az MFI között kicserélt folyamatadatok. Ezzel a mechanizmussal nagyon egyszerűen elemezhető, hogy melyik alapjel és tényleges érték kerül kicserélésre a master és az MFI között. Az alábbi példa megvilágítja a monitor funkció használatát.
Példa folyamatadatmonitoringra:
Az MFI "3 PD + DI/DO" konfigurációval üzemel. A címek kiadása a folyamatadatleírásban a következő volt: Kimeneti folyamatadatok az InterBus masterről az MFI-re (OUT): MFI PO 1..3:
P132…136 cím
MFI DO:
P100 cím
Bemeneti folyamatadatok az MFI-ről az InterBus masterre (IN): MFI PI 1..3:
P132..136 cím
MFI DI:
P100 cím
A "MONI" üzemmóddal az MFI folyamatadatok az alábbiak szerint elemezhetők:
84
Jelentés
Folyamatadat-név
Beállítás a diagnosztikai kijelzőn: MONI (Monitor) üzemmód Irány
Hozzárendelés
1. vezérlőszó a MOVIMOT®-ra
MFI PO1
OUT
P132
fordulatszám-alapjel [%] a MOVIMOT®-ra
MFI PO2
OUT
P134
rámpa [ms] a MOVIMOT®-ra
MFI PO3
OUT
P136
az MFI digitális kimeneteinek állapota
MFI DO
OUT
P100
1. állapotszó a MOVIMOT®-ról
MFI PI1
IN
P132
látszólagos áram tényleges értéke a MOVIMOT®-ról
MFI PI2
IN
P134
2. állapotszó a MOVIMOT®-ról
MFI PI3
IN
P136
az MFI digitális bemeneteinek állapota
MFI DI
IN
P100
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (optikai kábel) Az üzembe helyezés folyamata
I
9
0
9
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (optikai kábel)
9.1
Az üzembe helyezés folyamata •
Javasoljuk, hogy a ház fedelének (MFI) levétele/felhelyezése előtt kapcsolja le a 24 VDC tápfeszültséget!
•
Vegye figyelembe a "Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz" c. fejezetben foglaltakat is.
1. Ellenőrizze a MOVIMOT® és az InterBus csatlakozómodul (MFZ11, MFZ13, MFZ16, MFZ17 vagy MFZ18) helyes csatlakozását. 2. Az S1/1 DIP kapcsolót (a MOVIMOT®-on) állítsa ON állásba (= 1. cím).
S1 S1
ON ON
1
1
2
3
2
3
4
5
6
8
7
06164AXX
3. Az f1 alapjel-potenciométerrel állítsa be a maximális fordulatszámot.
5 6
100 f [Hz] 75
f1
50 25 2
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
[1] 05066BXX
[1] potenciométer állása
4. A fedél zárócsavarját (a tömítéssel együtt) helyezze vissza. 5. Az f2 kapcsolóval állítsa be az fmin minimális frekvenciát. 5 6 7 8 3 4
Funkció
Beállítás
kapcsolóállás
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
fmin minimális frekvencia [Hz]
2
5
7
10
12
15
20
25
30
35
40
5 6 7 8 3 4
6. Amennyiben a rámpát nem a terepi buszon át adják meg (2 PD), a t1 kapcsolóval állítsa be a MOVIMOT®-on a rámpaidőt. A rámpaidő 50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkozik. Funkció kapcsolóállás t1 rámpaidő [s]
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Beállítás 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1
2
3
5
7
10
85
9
I
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (optikai kábel) Az üzembe helyezés folyamata
0 7. Ellenőrizze, hogy engedélyezett-e a kívánt forgásirány (a MOVIMOT®-on). Jelentés
aktivált
•
Mindkét forgásirány engedélyezve.
• •
Csak a jobbra forgásirány engedélyezett. A balra forgást célzó alapjel-megadás a hajtás leállásához vezet.
• •
Csak a balra forgásirány engedélyezett. A jobbra forgást célzó alapjel-megadás a hajtás leállásához vezet.
•
A készülék le van tiltva, ill. leáll a hajtás.
R L
nem aktivált
24V
nem aktivált
R L
aktivált
24V
nem aktivált
R L
nem aktivált
24V
aktivált
R L
L kapocs
aktivált
24V
R kapocs
8. Állítsa be az MFI DIP kapcsolókat ("Az MFI DIP kapcsolóinak beállítása", 87. oldal). 9. Helyezze fel és csavarozza fel a MOVIMOT® frekvenciaváltót és az MFI házfedelet. 10.Kapcsolja be az MFI InterBus interfész és a MOVIMOT® feszültségellátását (24 VDC). Az MFI modulon ekkor világítania kell az "UL" és az "RD" LED-nek, és a piros "SYS-FAULT" LED-nek ki kell aludnia. Ellenkező esetben a LED-ek állapota alapján lokalizálhatók az esetleges huzalozási ill. beállítási hibák (lásd "A (rézvezetékes) MFI.. InterBus interfész működése – A LED kijelző jelentése" c. részt). 11.Az MFI InterBus interfész tervezése az InterBus masterben (lásd "InterBus master konfigurálása (tervezése)" c. fejezet).
86
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (optikai kábel) A DIP kapcsolók beállítása
I
9
0
9.2
A DIP kapcsolók beállítása Az 1…8. MFI DIP kapcsolóval a MOVIMOT® folyamatadat-szélessége és az MFI üzemmód állítható be.
Folyamatadatszélesség, üzemmód
A MOVIMOT® folyamatadat-szélességének beállítása az 1. és a 2. DIP kapcsolóval történik. Az MFI InterBus interfészmodul a MOVIMOT® esetében támogatja a 2 PD és 3 PD folyamatadat-szélességet. Választható módon a 7. DIP kapcsolóval bekapcsolható egy további szó, amely a digitális I/O-k átvitelére szolgál.
Adatátviteli sebesség
Az adatátviteli sebességet a 8. DIP kapcsolóval lehet beállítani. Ügyeljen arra, hogy minden buszrésztvevőnél azonos adatátviteli sebesség legyen beállítva!
A gyűrű továbbkapcsolása, NEXT/END
Az optikai kábeles MFI modul automatikusan felismeri, hogy ő-e az utolsó résztvevő az InterBuson. Nincs lehetőség a gyűrű fizikai továbbkapcsolására. Az alábbi ábrán az SEW gyári beállítása látható: •
3 PD a MOVIMOT®-nak + 1 szó digitális I/O = 64 bit adatszélesség az InterBuson
•
adatátviteli sebesség = 2 Mbaud
res.
res.
res.
PD1 (2 0)
res.
PD2 (2 1)
3
4
5
6
I/O 500 kBaud
ON
1
2
7
8
2 MBaud 04792AXX
Az InterBus adatszélességének beállítási változatai
Az alábbi táblázat az InterBus adatszélességének az 1., 2. és 7. DIP kapcsolóval történő beállítási változatait mutatja be. DIP 1: 20
DIP 2: 21
DIP 7: + 1 I/O
Megnevezés
Funkció
InterBus adatszélessége
OFF (ki)
OFF (ki)
OFF (ki)
fenntartva
nincs
IB inicializálási hiba
ON (be)
OFF (ki)
OFF (ki)
fenntartva
MOVIMOT® esetén nem lehetséges
IB inicializálási hiba
OFF (ki)
ON (be)
OFF (ki)
2 PD
2 PD MOVIMOT®-hoz
32 bit
ON (be)
ON (be)
OFF (ki)
3 PD
3 PD MOVIMOT®-hoz
48 bit
OFF (ki)
OFF (ki)
ON (be)
0 PD + DI/DO
csak I/O
16 bit
ON (be)
OFF (ki)
ON (be)
fenntartva
MOVIMOT® esetén nem lehetséges
IB inicializálási hiba
OFF (ki)
ON (be)
ON (be)
2 PD + DI/DO
2 PD MOVIMOT®-hoz + I/O
48 bit
ON (be)
ON (be)
ON (be)
3 PD + DI/DO
3 PD MOVIMOT®-hoz + I/O
64 bit
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
87
I
9
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (optikai kábel) InterBus master konfigurálása (tervezése)
0
9.3
InterBus master konfigurálása (tervezése) Az MFI modul konfigurációját a master modulban a CMD Tool (CMD = Configuration Monitoring Diagnosis) szoftverrel két lépésben lehet megtervezni. Első lépés a buszstruktúra létrehozása. Ezután az eszközök leírása és a folyamatadatok megcímzése következik.
A buszfelépítés konfigurálása
Offline konfigurálás: Insert with Ident Code (beillesztés ID kóddal)
A busz felépítését az "IBS CMD" CMD Tool szoftverrel online vagy offline módon lehet megtervezni. Offline üzemmódban az MFI az "Insert with Ident Code" (beillesztés ID kóddal) művelettel konfigurálható. A következő információkat kell megadni:
Programbeállítás:
Funkció / jelentés
Ident Code (ID kód):
3 decimális
digitális modul be-/kimeneti adatokkal
Process data channel (folyamatadatcsatorna):
Ez a beállítás az MFI 1., 2. és 7. DIP kapcsolójától függ
Type of station (résztvevő fajtája):
Online konfigurálás: Reading in configuration frame (konfigurációs keret beolvasása)
88
32 bit
2 PD
48 bit
3 PD vagy 2 PD + I/O
64 bit (gyári beállítás)
3 PD + I/O
Remote bus station (távolibuszrésztvevő)
Lehetséges az is, hogy az InterBus rendszert előzőleg teljesen telepítik, minden MFI interfészt bekötnek és a DIP kapcsolókat beállítják. Ezután a CMD Tool szoftverrel be lehet olvasni a teljes buszfelépítést (konfigurációs keretet). A rendszer automatikusan felismeri az összes MFI-t, beállított adatszélességükkel együtt. Ha a folyamatadat-csatorna hossza 48 bit, ügyeljen az 1., 2. és 7. MFI DIP kapcsoló beállítására, mivel ez a folyamatadat-hossz lesz felhasználva a 3 PD és a 2 PD + DI/DO konfigurációnál is. A beolvasási folyamatot követően az MFI digitális I/O modulként jelenik meg (DIO típus).
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (optikai kábel) Folyamatadat-leírás létrehozása
I
9
0
9.4
Folyamatadat-leírás létrehozása A CMD tool az MFI minden folyamatadatához ad egy alapértelmezett leírást. A vezérlés be- és kimeneti tartományához használható egy kezdőcím. Ennél a változatnál a digitális be- és kimenetek címei közvetlenül a MOVIMOT® folyamatadat-címek után esnek és ezáltal adott esetben a vezérlés (analóg) perifériatartományába. Ebben az esetben az I/O szó fenntartott bitjei feleslegesen foglalják a memóriahelyet a vezérlésben. Megfelelő folyamatadat-leírással a fenntartott bitek kitakarhatók, és például minden folyamatadat-szónak saját cím adható.
1. példa: alapértelmezett folyamatadatleírás
Az alábbi táblázat a folyamatadat-leírás legegyszerűbb változatát tartalmazza. Az MFI négy folyamatadat-szava jelzi, hogy a 3 PD+DI/DO folyamatadat-konfigurációról van szó. A be- és kimeneti adattartománynak külön megadjuk a P132 kezdőcímet. Minden folyamatadat-szó közvetlenül egymás után helyezkedik el. Résztvevő neve
ID
Résztv. sz.
Folyamatadat-név
I/O
Hossz
Bájt
Bit
Hozzárendelés
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI 23 IN
I
64
0
0
P132
3
1.0
MFI23 OUT
O
64
0
0
P132
®
MOVIMOT + MFI
Az alábbi ábra a folyamatadatoknak az InterBus mastermodul címtartományára történő leképezését mutatja. [1]
[2]
P132 P134 P136 P138
PO1 PO2 PO3
P132 P134 P136 P138
PI1 PI2 PI3
MOVIMOT ® + MFI
PO PO2
PO1
PO3
DO
PI3
DI
DO (Word) PI
[3]
PI1
PI2
-+
DI (Word)
51149AXX
[1] az InterBus master címtartománya [2] kimeneti címek [3] bemeneti címek
PO PO1 PO2 PO3 DO
kimeneti folyamatadatok vezérlőszó fordulatszám [%] rámpa digitális kimenetek
PI PI1 PI2 PI3 DI
bemeneti folyamatadatok 1. állapotszó kimeneti áram 2. állapotszó digitális bemenetek
A vezérlésen belül ekkor a következőképpen lehet hozzáférni a folyamatadatokhoz: PO1..3 írása:
T PW 132, T PW 134, T PW 136
PI1..3 olvasása:
L PW 132, L PW 134, L PW 136
A kimenetek aktiválása:
T PW 138
A bemenetek olvasása:
L PW 138
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
89
9
I
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (optikai kábel) Folyamatadat-leírás létrehozása
0 2. példa: a MOVIMOT® folyamatadatok és a DI/DO-k szétválasztása és optimalizálása
Lényegesen hatékonyabb a MOVIMOT® folyamatadatoknak és a digitális be- és kimenetek azon I/O adatainak szétválasztása, amelyeknek rendszerint a vezérlés bitenként címezhető tartományába kell esniük. Az alábbi táblázat bemutatja, hogyan történik ez a szétválasztás. Résztvevő neve
ID
Résztv. sz.
Folyamatadat-név
I/O
Hossz
Bájt
Bit
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI 23 IN
I
64
0
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI PI1..3
I
48
0
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI DI
I
16
7
0
MOVIMOT + MFI
3
1.0
MFI 23 OUT
O
64
0
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI PO1..3
O
48
0
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI DO
O
16
7
0
®
Hozzárendelés P132 P100 P132 P100
Az alábbi ábra a folyamatadatoknak az InterBus mastermodul címtartományára történő leképezését mutatja ezen optimalizált változat esetében. [1] AB100 [2]
P132 P134 P136
DO (Lowbyte) PO1 PO2 PO3
P132 P134 P136
PO2
PO1
PO3
DO
PI3
DI
PO
EB100 [3]
MOVIMOT ® + MFI
DI (Lowbyte) PI1 PI2 PI3
PI1
PI2 PI
-+
51150AXX
[1] az InterBus master címtartománya [2] kimeneti címek [3] bemeneti címek
PO PO1 PO2 PO3 DO
kimeneti folyamatadatok vezérlőszó fordulatszám [%] rámpa digitális kimenetek
PI PI1 PI2 PI3 DI
bemeneti folyamatadatok 1. állapotszó kimeneti áram 2. állapotszó digitális bemenetek
A vezérlésen belül ekkor a következőképpen lehet hozzáférni a folyamatadatokhoz:
90
PO1..3 írása:
T PW 132, T PW 134, T PW 136
PI1..3 olvasása:
L PW 132, L PW 134, L PW 136
A kimenetek aktiválása:
AB 100 (pl. S A 100.0)
A bemenetek olvasása:
EB 100 (pl. U E 100.0)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (optikai kábel) Folyamatadat-leírás létrehozása
I
9
0 3. példa: Az MFI részletes folyamatadatleírása
Ebben a példában a MOVIMOT® folyamatadatokat és a DI/DO-kat éppúgy szétválasztjuk, mint a 2. példában. Azonban most minden folyamatadat-szó külön leírást kap. Ezáltal jelentősen javul az áttekinthetőség. A folyamatadatokhoz való hozzáférés ugyanúgy történik, mint a 2. példában. Résztvevő neve
ID
Résztv. sz.
Folyamatadat-név
I/O
Hossz
Bájt
Bit
MOVIMOT® + MFI
31
1.0
MFI 23 IN
I
64
0
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI PI1
I
16
0
0
P132
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI PI2
I
16
2
0
P134
®
MOVIMOT + MFI
3
1.0
MFI PI3
I
16
4
0
P136
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI DI
I
16
7
0
P100
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI 23 OUT
O
64
0
0
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI PO1
O
16
0
0
P132
MOVIMOT + MFI
3
1.0
MFI PO2
O
16
2
0
P134
MOVIMOT® + MFI
3
1.0
MFI PO3
O
16
4
0
P136
3
1.0
MFI DO
O
16
7
0
P100
®
®
MOVIMOT + MFI
A vezérlés programja
Hozzárendelés
A MOVIMOT® InterBuson át történő vezérlésére (a fenti konfigurációra szabott) példaprogram a "Példaprogram terepi busz esetén" c. fejezetben található.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
91
I
10
Az (optikai kábeles) MFI.. InterBus interfész működése A folyamatadatok és az érzékelők/beavatkozószervek feldolgozása
0
10
Az (optikai kábeles) MFI.. InterBus interfész működése
10.1
A folyamatadatok és az érzékelők/beavatkozószervek feldolgozása Az MFI InterBus interfészek a MOVIMOT® háromfázisú váltakozó áramú motorok vezérlése mellett lehetővé teszik érzékelők/beavatkozószervek csatlakoztatását is négy digitális bemeneti és két digitális kimeneti kapocsra. Az InterBus protokollba ekkor a MOVIMOT® folyamatadatai mögé egy további I/O szó kerül be, amelyben az MFI kiegészítő digitális be- és kimenetei vannak leképezve. A folyamatadatok kódolása az SEW hajtásszabályozók egységes MOVILINK® profilja szerint történik (lásd "MOVILINK® készülékprofil" c. fejezet).
InterBus "3 PD + DI/DO" maximális konfiguráció:
MOVIMOT ® + MF..
PO
Master PO1
PO2
PI1
PI2
PO3
DO
PI3
DI
PI -+ 51152AXX
92
PO
kimeneti folyamatadatok
PI
bemeneti folyamatadatok
PO1 PO2 PO3 DO
vezérlőszó fordulatszám [%] rámpa digitális kimenetek
PI1 PI2 PI3 DI
1. állapotszó kimeneti áram 2. állapotszó digitális bemenetek
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Az (optikai kábeles) MFI.. InterBus interfész működése Az MFI23/MFI33 be-/kimeneti szavának felépítése
I
10
0
10.2
Az MFI23/MFI33 be-/kimeneti szavának felépítése fenntartva, értéke 0 DI 1 kimeneti kapocs DI 0 kimeneti kapocs 15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
digitális kimenetek
InterBus master
MFI23 digitális bemenetek 15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 DI 0 bemeneti kapocs DI 1 bemeneti kapocs DI 2 bemeneti kapocs DI 3 bemeneti kapocs fenntartva, értéke 0
InterBus master
MFI33 digitális bemenetek 15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 DI 0 bemeneti kapocs DI 1 bemeneti kapocs DI 2 bemeneti kapocs DI 3 bemeneti kapocs DI 4 bemeneti kapocs DI 5 bemeneti kapocs fenntartva, értéke 0
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
93
I
10
Az (optikai kábeles) MFI.. InterBus interfész működése InterBus perifériahiba
0
10.3
InterBus perifériahiba Az InterBus interfészek a következő hibákat perifériahibaként is jelezhetik az InterBus masternek: 83-as hiba, "kimeneti rövidzárlat" és túl kicsi US1 tápfeszültség. Ezek a hibák az InterBus masterben a CMD Tool segítségével (interfészmodul, jobb egérgomb: Operate (kezelés) /Other services (egyéb műveletek)/Accept module error (modulhibák nyugtázása)) nyugtázhatók.
10.4
A LED kijelző jelentése Az MFI InterBus interfész 5 InterBus diagnosztikai LED-et tartalmaz, valamint egy további LED-et a rendszerhibák jelzésére.
MFI INTERBUS RL
UL RC
US1
BA
US2
RD
FO1
TR
FO2
SYS-F
DI0
DI2
DI4
DI1
DI3
DI5
50463AXX
UL (U Logic) LED (zöld)
RC (Remote Bus Check, távoli busz ellenőrzése) LED (zöld)
94
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
tápfeszültség bekapcsolva
–
sötét
•
nincs tápfeszültség
•
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
a bejövő távolibuszkapcsolat rendben
–
sötét
•
a bejövő távolibuszkapcsolat hibás
•
Ellenőrizze az MFI 24 VDC feszültségellátását és huzalozását.
Ellenőrizze a bejövő távolibusz-kábelt.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Az (optikai kábeles) MFI.. InterBus interfész működése A LED kijelző jelentése
I
10
0 BA (Bus Active) LED (zöld)
RD (Remote Bus Disable, távoli busz letiltása) LED (sárga)
TR (Transmit, adás) LED (zöld)
SYS-F (System Fault, rendszerhiba) LED (piros)
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
aktív adatátvitel az InterBus rendszeren
–
sötét
•
nincs adatátvitel, az InterBus leállt
• •
villog
•
a busz aktív, nincs ciklikus adatátvitel
–
Ellenőrizze a bejövő távolibusz-kábelt. A hiba pontosabb behatárolásához használja a master csatolóegység diagnosztikai kijelzését.
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
a továbbmenő távoli busz le van kapcsolva (csak hiba esetén)
–
sötét
•
a továbbmenő távoli busz nincs lekapcsolva
–
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
paraméteradatok cseréje PCP segítségével
–
sötét
•
nincs paraméteradat-csere PCP segítségével
–
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás ®
sötét
•
az MFI és a MOVIMOT normál üzemállapota
–
1 villanás
•
MFI üzemállapot OK, a MOVIMOT® hibát jelez.
• • •
2 villanás
világít
•
•
•
a MOVIMOT® nem reagál az InterBus masterről jövő alapjelekre, mivel nincsenek engedélyezve a kimeneti folyamatadatok. zavart ill. megszakadt az MFI és a MOVIMOT® közötti kommunikációs kapcsolat. a terepi elosztó karbantartó kapcsolója OFF (ki) állásban van.
• •
• •
•
Értékelje ki a MOVIMOT® 1. állapotszavának hibaszámát a vezérlésben. A hibaelhárításhoz vegye figyelembe a MOVIMOT® kezelési útmutatót. Adott esetben a vezérlésen át végezze el a MOVIMOT® visszaállítását (reset bit az 1. vezérlőszóban). Ellenőrizze a MOVIMOT® S1/1…S1/4 DIP kapcsolóját. Az 1. RS-485 címet állítsa be, hogy engedélyezve legyenek a kimeneti folyamatadatok. Ellenőrizze az MFI és a MOVIMOT® közötti elektromos kapcsolatot (RS+ és RS- kapocs). Lásd még az "Elektromos szerelés" és "A szerelés megtervezése az elektromágneses összeférhetőség szempontjai szerint" c. fejezetet. Ellenőrizze a terepi elosztó karbantartó kapcsolójának beállítását.
A SYS-F LED a 0 PD + DI/DO és a 0 PD + DI konfigurációknál mindig ki van kapcsolva, mivel ilyen üzemmódban csak az MFI I/O-modul funkciója aktív.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
95
I
10
Az (optikai kábeles) MFI.. InterBus interfész működése A LED kijelző jelentése
0 US1 (zöld)
US2 (zöld)
FO1 (sárga)
FO2 (sárga)
96
Az US1 tápfeszültség felügyelete Állapot
Jelentés
sötét
az US1 nem áll rendelkezésre
villog
az US1 a megengedett feszültségtartomány alatt van
világít
az US1 rendelkezésre áll
Az US2 tápfeszültség felügyelete Állapot
Jelentés
világít
az US2 rendelkezésre áll
sötét
az US2 nem áll rendelkezésre vagy a megengedett feszültségtartomány alatt van
A bejövő optikaikábel-szakasz felügyelete (fiber optic) Állapot
Jelentés
világít
a bejövő optikai kábelszakasz nem OK vagy szabályozott üzemben elérték a rendszertartalékot
sötét
a bejövő optikai kábelszakasz rendben működik
A továbbmenő optikaikábel-szakasz felügyelete (fiber optic) Állapot
Jelentés
világít
a továbbmenő optikai kábelszakasz nem OK vagy szabályozott üzemben elérték a rendszertartalékot
sötét
a továbbmenő optikai kábelszakasz rendben működik vagy nincs használatban
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Az (optikai kábeles) MFI.. InterBus interfész működése MFI rendszerhiba / MOVIMOT® hiba
10.5
I
10
0
MFI rendszerhiba / MOVIMOT® hiba Ha az MFI rendszerhibát jelez (folyamatosan világít a "SYS-FAULT" LED), akkor megszakadt az MFI és a MOVIMOT® közötti kommunikációs kapcsolat. Ezt a rendszerhibát 91dec hibakóddal jelzi a bemeneti folyamatadatok állapotszaván át a vezérlésnek. Mivel ez a rendszerhiba általában huzalozási problémákra vagy a MOVIMOT® frekvenciaváltó hiányzó 24 V-os ellátására hívja fel a figyelmet, a vezérlőszón át történő visszaállítás (reset) nem lehetséges! Amint a kommunikációs kapcsolat helyreállt, a hiba automatikusan megszűnik. Ellenőrizze az MFI és a MOVIMOT® elektromos csatlakozását. A bemeneti folyamatadatok rendszerhiba esetén meghatározott bitmintát küldenek vissza, mivel érvényes MOVIMOT® állapotinformációk már nem állnak rendelkezésre. A vezérlésen belüli kiértékeléshez így már csak az állapotszó 5. bitje (zavar) és a hibakód használható fel. Minden további információ érvénytelen! Bemeneti folyamatadat-szó
Hexa érték
Jelentés
PI1: 1. állapotszó
5B20hex
91. hibakód, 5. bit (zavar) = 1 Minden további állapotinformáció érvénytelen!
PI2: áramerősség tényleges értéke
0000hex
Az információ érvénytelen!
PI3: 2. állapotszó
0020hex
5. bit (zavar) = 1 Minden további állapotinformáció érvénytelen!
A digitális bemenetek bemeneti bájtja
XXhex
A digitális bemenetek bemeneti információinak aktualizálása tovább folyik!
A digitális bemenetek bemeneti információinak aktualizálása tovább folyik és ezért a vezérlésen belül azok kiértékelése is folytatódhat. InterBus időtúllépés
Ha az InterBuson át történő adatátvitelt a master megállítja, akkor az MFI-n letelik a terepi busz időtúllépési ideje (alapértelmezett értéke 630 ms). Ha az adatátvitel fizikailag megszakad, akkor az idő kb. 25 ms. Az IB DIAG (zöld) LED 0,5 Hz frekvenciával villog és jelzi, hogy nem történik InterBus-adatok fogadása. A MOVIMOT® azonnal lassít az utolsó érvényes rámpa mentén, kb. 1 másodperc múlva elenged az "üzemkész" relé és hibát jelez. A digitális kimenetek visszaállítása közvetlenül a terepi busz időtúllépési idejének letelte után megtörténik!
InterBus master aktív / a vezérlés nem működik
Ha a vezérlés RUN állapotból STOP állapotba kerül, az InterBus master az összes kimeneti folyamatadatot 0-ra állítja. 3 PD üzemben a MOVIMOT® által kapott rámpaalapjel = 0. Az InterBus master a DO 0 és DO 1 digitális kimenetet szintén visszaállítja!
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
97
I
10
Az (optikai kábeles) MFI.. InterBus interfész működése Diagnosztika InterBus mastermodulon át (G4)
0
10.6
Diagnosztika InterBus mastermodulon át (G4) Minden 4. generációs (G4) InterBus master-interfészmodul átfogó diagnosztikai lehetőségeket kínál az állapotjelző és diagnosztikai LED-eken át valamint a vezérlésen belül is. Mivel az MFI az SUPI 3 InterBus protokollchipen alapszik, minden lényeges G4-es diagnosztikai lehetőséget támogat. A diagnosztikáról további információ a mastermodul dokumentációjában található. Az alábbi táblázat az MFI-vel kapcsolatban fellépő legfontosabb hibakódokhoz nyújt részletes hibaelhárítási információt.
Diagnosztikai üzenetek a G4 mastermodul állapotjelző és diagnosztikai kijelzőjén
Hiba neve
Hibakód (hex)
Leírás
Hibaelhárítás
DEV
0C40
Hiba egy résztvevőn (device). A megadott MFI hosszkódja nem egyezik a konfigurációs keret bejegyzésével.
Ellenőrizze az MFI DIP kapcsolójának beállítását.
DEV
0C70
Az adatátvitel megszakadt, mivel vagy az SUPI 3 inicializálása nem sikerült, vagy az MFI hibás. Fenntartott DIP kapcsolóállás beállítása esetén szintén ez a hibakód jelenik meg!
Ellenőrizze, hogy érvényes-e az MFI DIP kapcsolójának beállítása.
PF TEN
0BB4
Az utolsó tíz perifériahiba (PF) archívuma. Az MFI perifériahibát jelez, ha mikroprocesszor-visszaállítás történt (EMC problémák ill. hardverhiba miatt) vagy az US2 a megengedett feszültségtartomány alá esik.
Ellenőrizze az MFI huzalozását és árnyékolását. Ellenőrizze az US2 feszültséget. Kapcsolja ismét be az MFI-t. A hiba ismételt fellépése esetén cserélje ki az MFI elektronikáját ill. értesítse az SEW szervizt.
További diagnosztikai üzenetek az InterBus mastermodul leírásában találhatók.
98
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Az (optikai kábeles) MFI.. InterBus interfész működése Folyamatadat-monitoring
I
10
0
10.7
Folyamatadat-monitoring Ha az InterBus "RUN" állapotban van, akkor a mastermodul állapotjelző és diagnosztikai kijelzőjén Monitor (MONI) üzemmódban elemezhetők a mastermodul és az MFI között kicserélt folyamatadatok. Ezzel a mechanizmussal nagyon egyszerűen elemezhető, hogy melyik alapjel és tényleges érték kerül kicserélésre a master és az MFI között. Az alábbi példa megvilágítja a monitor funkció használatát.
Példa folyamatadatmonitoringra
Az MFI "3 PD + DI/DO" konfigurációval üzemel. A címek kiadása a folyamatadatleírásban a következő volt: Kimeneti folyamatadatok az InterBus masterről az MFI-re (OUT): MFI PO 1..3:
P132…136 cím
MFI DO:
P100 cím
Bemeneti folyamatadatok az MFI-ről az InterBus masterre (IN): MFI PI 1..3:
P132..136 cím
MFI DI:
P100 cím
A "MONI" üzemmóddal az MFI folyamatadatok az alábbiak szerint elemezhetők: Jelentés
Folyamatadat-név
Beállítás a diagnosztikai kijelzőn: MONI (Monitor) üzemmód Irány
Hozzárendelés
1. vezérlőszó a MOVIMOT®-ra
MFI PO1
OUT
P132
fordulatszám-alapjel [%] a MOVIMOT®-ra
MFI PO2
OUT
P134
rámpa [ms] a MOVIMOT®-ra
MFI PO3
OUT
P136
az MFI digitális kimeneteinek állapota
MFI DO
OUT
P100
1. állapotszó a MOVIMOT®-ról
MFI PI1
IN
P132
látszólagos áram tényleges értéke a MOVIMOT®-ról
MFI PI2
IN
P134
2. állapotszó a MOVIMOT®-ról
MFI PI3
IN
P136
az MFI digitális bemeneteinek állapota
MFI DI
IN
P100
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
99
I
11
Üzembe helyezés MQI InterBus interfésszel (rézvezeték) Az üzembe helyezés folyamata
0
11
Üzembe helyezés MQI InterBus interfésszel (rézvezeték)
11.1
Az üzembe helyezés folyamata •
Javasoljuk, hogy a ház fedelének (MQI) levétele/felhelyezése előtt kapcsolja le a 24 VDC tápfeszültséget!
•
A buszmodul levételével megszűnik az InterBus gyűrűs szerkezete, azaz a teljes buszrendszer üzemképtelenné válik!
•
Vegye figyelembe a "Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz" c. fejezetben foglaltakat is.
1. Ellenőrizze a MOVIMOT® és az InterBus csatlakozómodul (MFZ11, MFZ13, MFZ16, MFZ17 vagy MFZ18) helyes csatlakozását. 2. Az S1/1 DIP kapcsolót (a MOVIMOT®-on) állítsa ON állásba (= 1. cím).
S1 S1
ON ON
1
1
2
3
2
3
4
5
6
7
8
05064AXX
3. Az f1 alapjel-potenciométerrel állítsa be a maximális fordulatszámot.
5 6
100 f [Hz] 75
f1
50 25 2
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
[1] 05066BXX
[1] potenciométer állása
4. A fedél zárócsavarját (a tömítéssel együtt) helyezze vissza. 5. Az f2 kapcsolóval állítsa be az fmin minimális frekvenciát. 5 6 7 8 3 4
f2 kapcsoló kapcsolóállás
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
fmin minimális frekvencia [Hz]
2
5
7
10
12
15
20
25
30
35
40
5 6 7 8 3 4
6. Amennyiben a rámpát nem a terepi buszon át adják meg (2 PD), a t1 kapcsolóval állítsa be a MOVIMOT®-on a rámpaidőt. A rámpaidő 50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkozik. t1 kapcsoló kapcsolóállás t1 rámpaidő [s]
100
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1
2
3
5
7
10
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MQI InterBus interfésszel (rézvezeték) Az üzembe helyezés folyamata
I
11
0 7. Ellenőrizze, hogy engedélyezett-e a kívánt forgásirány (a MOVIMOT®-on). Jelentés
aktivált
•
Mindkét forgásirány engedélyezve.
• •
Csak a jobbra forgásirány engedélyezett. A balra forgást célzó alapjel-megadás a hajtás leállásához vezet.
• •
Csak a balra forgásirány engedélyezett. A jobbra forgást célzó alapjel-megadás a hajtás leállásához vezet.
•
A készülék le van tiltva, ill. leáll a hajtás.
R L
nem aktivált
24V
nem aktivált
R L
aktivált
24V
nem aktivált
R L
nem aktivált
24V
aktivált
R L
L kapocs
aktivált
24V
R kapocs
8. A DIP kapcsolók beállítása (lásd 102. oldal) 9. Helyezze fel és csavarozza fel a MOVIMOT® frekvenciaváltót és az MQI házfedelet. 10.Kapcsolja be az MQI InterBus interfész és a MOVIMOT® feszültségellátását (24 VDC). Az MQI modulon ekkor világítania kell az "UL" és az "RD" LED-nek, és a piros "SYS-FAULT" LED-nek ki kell aludnia. Ellenkező esetben a LED-ek állapota alapján lokalizálhatók az esetleges huzalozási ill. beállítási hibák (lásd "A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése – A LED kijelző jelentése" c. részt). 11.Konfigurálja az MQI InterBus interfészt az InterBus masterben (lásd 104. oldal).
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
101
I
11
Üzembe helyezés MQI InterBus interfésszel (rézvezeték) Az MQI DIP kapcsolóinak beállítása
0
11.2
Az MQI DIP kapcsolóinak beállítása Az alábbi ábrán az MQI DIP kapcsolóinak gyári beállítása látható:
8
NEXT
7
res.
6
PCP 2
5
PCP 1
4
PD 4
3
PD 3
2 ON
END
PD 2
1
S1
PD 1
[4] [3] [2]
[1]
05691AXX
[1] [2] [3] [4]
A folyamatadatszélesség beállítása
102
a folyamatadat-szélesség beállítása a PCP-hossz beállítása fenntartva, állása OFF NEXT/END kapcsoló
Az S1/1 … S1/4 DIP kapcsolóval a folyamatadat-szélesség állítható be, max. 10 szó hosszig (lásd az alábbi táblázatot). A folyamatadatokkal vezérelhetők az MQI-ra csatlakoztatott MOVIMOT® készülékek. A folyamatadat-csatorna gondoskodik a vezérlő- és állapotinformációk cseréjéről. A folyamatadat-szók száma az Ön IPOS alkalmazásához igazodik. Minden adatot az IPOS dolgoz fel. S1/1 20
S1/2 21
S1/3 22
S1/4 23
Megnevezés
Funkció
InterBus adatszélessége
OFF (ki)
OFF (ki)
OFF (ki)
OFF (ki)
fenntartva
nincs
IB inicializálási hiba
ON (be)
OFF (ki)
OFF (ki)
OFF (ki)
1 PD
1 PD MQI-hoz
16 bit
OFF (ki)
ON (be)
OFF (ki)
OFF (ki)
2 PD
2 PD MQI-hoz
32 bit
ON (be)
ON (be)
OFF (ki)
OFF (ki)
3 PD
3 PD MQI-hoz
48 bit
OFF (ki)
OFF (ki)
ON (be)
OFF (ki)
4 PD
4 PD MQI-hoz
64 bit
ON (be)
OFF (ki)
ON (be)
OFF (ki)
5 PD
5 PD MQI-hoz
80 bit
OFF (ki)
ON (be)
ON (be)
OFF (ki)
6 PD
6 PD MQI-hoz
96 bit
ON (be)
ON (be)
ON (be)
OFF (ki)
7 PD
7 PD MQI-hoz
112 bit
OFF (ki)
OFF (ki)
OFF (ki)
ON (be)
8 PD
8 PD MQI-hoz
128 bit
ON (be)
OFF (ki)
OFF (ki)
ON (be)
9 PD
9 PD MQI-hoz
144 bit
OFF (ki)
ON (be)
OFF (ki)
ON (be)
10 PD
10 PD MQI-hoz
160 bit
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MQI InterBus interfésszel (rézvezeték) Az MQI DIP kapcsolóinak beállítása
I
11
0 A PCP-hossz beállítása
Az S1/5 … S1/6 kapcsolóval a PCP-hossz állítható be. A PCP az InterBus paramétercsatornája, és az MQI és a MOVIMOT® paraméterezésére szolgál.
PCP-csatorna
A PCP-csatorna 0 és 4 szó között állítható. A paraméteradatok cseréjéhez minimálisan egy szót kell beállítani. A nagyobb beállítás növeli az átviteli sebességet. Az alábbi ábrán a PCP-csatorna lehetséges beállításai láthatók.
8 7 6 5
PD 1
PCP 1
4
PD 2
PCP 2
PD 4
3
PD 3
res.
PD 3
2
PD 4
NEXT
PD 2
1
PCP 1
END
ON
8 7 ON
6
PD 1
5
PD 2
PCP 2
4
PD 3
res.
3
PD 4
NEXT
2
PCP 1
END
4 PCP-szó
1
8 ON
PD 1
1
ON
2
PD 2
7
3
PD 3
6
4
PD 4
PCP 2
5
5
PCP 1
res.
4
6
PCP 2
NEXT
3
7
res.
2 PCP-szó
2
NEXT END
8
END
1 PCP-szó
1
0 PCP-szó
PD 1
06192AXX
Az MQI legfeljebb 10 szó adatszélességet támogat. Az érvényes beállításokat az alábbi táblázat tartalmazza: Folyamatadat-szók száma
0 PCP-szó
1 PCP-szó
2 PCP-szó
4 PCP-szó
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
= érvényes beállítás
Megjegyzés: A DIP kapcsolók minden módosítása előtt feszültségmentesítse az MQI-t. Az S1/1…S1/6 DIP kapcsolók beállítása csak inicializáláskor lép érvénybe. Az S1/1 … S1/6 DIP kapcsolók nem megengedett beállítása esetén az MQI "Microprocessor not ready" (38h) ID kódot küld. NEXT/END kapcsoló
Az S1/8 kapcsoló adja meg, hogy következik-e további résztvevő az InterBuson (OFF = NEXT) vagy az MQI az utolsó résztvevő (ON = END).
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
103
I
11
Üzembe helyezés MQI InterBus interfésszel (rézvezeték) Az InterBus master konfigurálása
0
11.3
Az InterBus master konfigurálása Az MQI InterBus interfészmodul konfigurációját a master modulban a CMD Tool (CMD = Configuration Monitoring Diagnosis) szoftverrel két lépésben lehet megtervezni. Első lépés a buszstruktúra létrehozása. Ezután az eszközök leírása és a folyamatadatok megcímzése következik.
A buszfelépítés konfigurálása
Offline konfigurálás: Insert with Ident Code (beillesztés ID kóddal)
A busz felépítését az "IBS CMD" CMD Tool szoftverrel online vagy offline módon lehet megtervezni. Offline üzemmódban az MQI az "Insert with Ident Code" (beillesztés ID kóddal) művelettel konfigurálható. A következő információkat kell megadni:
Ident Code (ID kód)
folyamatadat-csatorna
Ident Code (ID kód)
folyamatadat-csatorna
Ident Code (ID kód)
folyamatadat-csatorna
104
Programbeállítás
Funkció / jelentés
3 decimális
digitális modul be-/kimeneti adatokkal
16 bit
1 PD
32 bit
2 PD
48 bit
3 PD
64 bit
4 PD
80 bit
5 PD
96 bit
6 PD
112 bit
7 PD
128 bit
8 PD
144 bit
9 PD
160 bit
10 PD
227 decimális
Drivecom 1 PCP-szó
16 bit
1 PD + 1 szó PCP
32 bit
2 PD + 1 szó PCP
48 bit
3 PD + 1 szó PCP
64 bit
4 PD + 1 szó PCP
80 bit
5 PD + 1 szó PCP
96 bit
6 PD + 1 szó PCP
112 bit
7 PD + 1 szó PCP
128 bit
8 PD + 1 szó PCP
144 bit
9 PD + 1 szó PCP
224 decimális
Drivecom 2 PCP-szó
16 bit
1 PD + 2 szó PCP
32 bit
2 PD + 2 szó PCP
48 bit
3 PD + 2 szó PCP
64 bit
4 PD + 2 szó PCP
80 bit
5 PD + 2 szó PCP
96 bit
6 PD + 2 szó PCP
112 bit
7 PD + 2 szó PCP
128 bit
8 PD + 2 szó PCP
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Üzembe helyezés MQI InterBus interfésszel (rézvezeték) Folyamatadat-leírás létrehozása
I
11
0
Ident Code (ID kód)
folyamatadat-csatorna
Type of station (résztvevő fajtája)
Online konfigurálás: Reading in configuration frame (konfigurációs keret beolvasása)
11.4
Programbeállítás
Funkció / jelentés
225 decimális
Drivecom 4 PCP-szó
16 bit
1 PD + 4 szó PCP
32 bit
2 PD + 4 szó PCP
48 bit
3 PD + 4 szó PCP
64 bit
4 PD + 4 szó PCP
80 bit
5 PD + 4 szó PCP
96 bit
6 PD + 4 szó PCP
Remote bus station (távolibusz-résztvevő)
Lehetséges az is, hogy az InterBus rendszert előzőleg teljesen telepítik, minden MQI interfészt bekötnek és a DIP kapcsolókat beállítják. Ezután a CMD Tool szoftverrel be lehet olvasni a teljes buszfelépítést (konfigurációs keretet). A rendszer automatikusan felismeri az összes MQI-t, beállított adatszélességükkel együtt.
Folyamatadat-leírás létrehozása A CMD tool az MQI minden folyamatadatához ad egy alapértelmezett leírást. A vezérlés be- és kimeneti tartományához használható egy kezdőcím. Az alábbi táblázat a folyamatadat-leírás legegyszerűbb változatát tartalmazza 3 folyamatadat-szó esetére, ha nincs PCP: Résztvevő neve ®
ID
Résztv. sz.
Folyamatadat-név
I/O
Hossz
Bájt
Bit
Hozzárendelés
MOVIMOT + MQI
3
1.0
MQI IN
I
48
0
0
P132
MOVIMOT® + MQI
3
1.0
MQI OUT
O
48
0
0
P132
Az alábbi ábra a folyamatadatoknak az InterBus mastermodul címtartományára történő leképezését mutatja. [1]
[2]
[3]
P132 P134 P136
PO1 PO2 PO3
P132 P134 P136
PI1 PI2 PI3
MOVIMOT ®
PO PO1
PO2
PO3
PI1
PI2
PI3 PI -+ 51443AXX
PI PO [1] [2] [3]
bemeneti folyamatadatok kimeneti folyamatadatok az InterBus master címtartománya kimeneti címek bemeneti címek
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
105
I
12
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése Alapértelmezett program
0
12
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése Az integrált vezérléssel rendelkező MQI InterBus modulok (az MFI modulokhoz hasonlóan) a MOVIMOT® hajtások kényelmes terepibusz-csatlakoztatását teszik lehetővé. Emellett fel vannak szerelve olyan vezérlési funkciókkal, amelyek lehetővé teszik, hogy a hajtás terepi buszon és beépített be- és kimeneteken keresztül érkező külső értékeknek megfelelő tulajdonságait messzemenően magunk határozzuk meg. Ezáltal lehetőség nyílik arra, hogy például érzékelők jeleinek feldolgozása közvetlenül a terepibusz-modulon történjen meg, vagy hogy saját készülékprofilt definiáljunk a terepibusz-interfészen át. Az NV26 vagy az ES16 közelítés-jeladó felhasználásával egy MQI vezérlőprogrammal az alkalmazásba integrálható egyszeres pozicionáló rendszert kapunk. Az MQI modulok vezérlési funkciói az IPOSplus® segítségével valósulnak meg. A modulok diagnosztikai és programozó interfészén át (amely az előlapon a csavarok alatt található) lehet hozzáférni az integrált IPOS vezérléshez. Az UWS21B vagy USB11A opció lehetővé teszi PC csatlakoztatását. A programozás MOVITOOLS® fordítóprogram segítségével történik. A programozásról közelebbi információ a "Positionierung und Ablaufsteuerung IPOSplus®" (IPOSplus® folyamatvezérlés és pozicionálás c. kézikönyvben található.
12.1
Alapértelmezett program Az MQI modulokat alapkivitelben az MFI modul funkcióit messzemenően leképező IPOS programmal szállítják ki. A MOVIMOT®-nál állítsa be az 1. címet és vegye figyelembe az üzembe helyezési tudnivalókat. A folyamatadat-szélesség rögzítetten 4 szó (tervezéskor, üzembe helyezéskor vegye figyelembe). Az első 3 szó cseréje a MOVIMOT®-tal transzparens, és a MOVILINK® készülékprofilnak megfelelő (lásd "MOVILINK® készülékprofil" c. fejezet). Az MQI modulok I/O-inak átvitele a 4. szóban történik. DO1 DO0
5
4
3
2
1
0 MOVIMOT ® + MQI
PO
Master
PO1
PO2
PI1
PI2
PO3
PO4
PI3
PI4
PI 5
4
3
(DI5) (DI 4) DI3
2 DI2
1
0
-+
DI1 DI0
51454AXX
Hibareakciók
106
Az MQI modul és a MOVIMOT® közötti kapcsolat megszakítása 1 s elteltével lekapcsoláshoz vezet. A hibát az 1. állapotszó jeleníti meg (91-es hiba). Mivel ez a rendszerhiba általában huzalozási problémákra vagy a MOVIMOT® frekvenciaváltó hiányzó 24 V-os ellátására hívja fel a figyelmet, a vezérlőszón át történő visszaállítás (reset) nem lehetséges! Amint a kommunikációs kapcsolat helyreállt, a hiba automatikusan megszűnik. A terepi busz master és az MQI modul közötti kapcsolat megszakítása a terepi busz beállított időtúllépési ideje után azt eredményezi, hogy a MOVIMOT® felé menő kimeneti folyamatadatok 0 értéket kapnak. Ez a hibareakció a MOVITOOLS® Shell P831 paraméterével kikapcsolható.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése Vezérlés InterBuson keresztül
I
12
0
12.2
Vezérlés InterBuson keresztül Az InterBus master és az MQI közötti adatcsere a perifériatartományon át történik. A folyamatadatok összefüggően ebbe a tartományba esnek, pl. PAW 306 – PAW 308 a kimeneti folyamatadatoknál vagy PEW 306 – PEW 308 a bemeneti folyamatadatoknál.
12.3
A PCP-interfész Az MQI terepibusz-interfész szabványos interfészt kínál a "Peripherals Communication Protocol" (PCP) protokollon keresztül történő paraméterezéshez. Ez a kommunikációs csatorna teljes hozzáférést biztosít az MQI paramétereihez és az MQI-ra csatlakoztatott MOVIMOT® hajtási paramétereihez.
Elvi áttekintés
Az MQI és a MOVIMOT® paraméterértékeihez való hozzáférési lehetőség használatához az MQI PCP-csatornáját egy, két vagy négy szóra kell beállítani (lásd "DIP kapcsolók beállítása" c. fejezet). A PCP-szavak számával lehet a PCP-csatornán keresztüli paraméter-hozzáférési sebességet változtatni. Az MQI PCP interfésze 3.0-s verziójú.
PCP-műveletek
A paraméterezésnél a következő PCP-műveleteknek van jelentősége: •
kapcsolatfelépítés (Initiate)
•
paraméterértékek kiolvasása (Read)
•
paraméterértékek írása (Write)
•
kapcsolat bontása (Abort)
A PCP-műveletek részletes leírását lásd az InterBus csatolóegység felhasználói kézikönyvében. Kommunikációs kapcsolat felépítése az "Initiate" művelettel Az "Initiate" PCP-művelet paraméterezésre szolgáló kommunikációs kapcsolatot hoz létre az InterBus csatolóegység és az MQI között. A kapcsolatot mindig az InterBus csatolóegység hozza létre. A kapcsolat felépítése alatt megtörténik a kommunikációs kapcsolat különböző beállításainak ellenőrzése, mint pl. a támogatott PCP-műveletek, a hasznos adathossz stb. A kapcsolat sikeres felépítése esetén az MQI pozitív "Initiate Response" választ ad. Ha a kapcsolat nem jött létre, akkor nem felelnek meg egymásnak az InterBus csatolóegység és az MQI közötti kommunikációs kapcsolat beállításai. Az MQI "Initiate Error Response" választ ad. Ilyen hibajelzés esetén hasonlítsa össze az InterBus csatolóegység tervezett kommunikációs kapcsolati listáját az MQI listájával. A már fennálló kommunikációs kapcsolat újbóli felépítésére irányuló kísérlet rendszerint a kapcsolat bontását eredményezi. Ilyenkor megszűnik a kommunikációs kapcsolat, annak újbóli létrehozásához harmadszor is végre kell hajtani az Initiate PCP-műveletet.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
107
12
I
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A PCP-interfész
0 A kommunikációs kapcsolat megszakítása az "Abort" művelettel Az "Abort" PCP-művelet bontja az InterBus csatolóegység és az MQI között fennálló kommunikációs kapcsolatot. A megszakítás nyugtázás nélküli PCP-művelet, amelyet az InterBus csatolóegység és az MQI egyaránt kezdeményezhet. Paraméterértékek kiolvasása a "Read" művelettel A "Read" PCP-művelettel az InterBus csatolóegység olvasási hozzáférést nyer az MQI vagy a csatlakoztatott hajtásszabályozó összes kommunikációs objektumához (paraméteréhez). A "Paraméterlista" c. fejezet részletesen tartalmazza az összes MQI paramétert, valamint azok kódolását. Paraméterértékek írása a "Write" művelettel A "Write" PCP-művelettel az InterBus csatolóegység írási hozzáférést nyer az MQI vagy a csatlakoztatott hajtásszabályozó összes paraméteréhez. A paraméterhez való hibás hozzáféréskor (pl. túl nagy érték beírásakor) az MQI "Write Error Response" hibaüzenetet ad, és részletesen megadja a hiba okát. Paraméterek az objektumlistában
A "Read" és a "Write" PCP-művelettel az InterBus csatolóegység hozzá tud férni az MQI objektumlistájában definiált összes paraméterhez. Az MQI statikus objektumlistájában a terepibusz-interfész minden elérhető paramétere kommunikációs objektumként van leírva. A statikus objektumlista minden objektuma a hozzárendelt indexszel szólítható meg. Az alábbi táblázat bemutatja az MQI objektumlistáját. Az indextartomány három logikai tartományra van felosztva. A 8300dec…8313dec indexek az MQI paraméterek címei. A paraméterindexek a "Paraméterlista" c. fejezetben találhatók. A 8300dec alatti indexekkel olyan paraméterek érhetők el, amelyeket az objektumlista nem tartalmaz, vagy amelyekkel az MQI-ra csatlakoztatott MOVIMOT® paraméterei szólíthatók meg.
108
Paraméterindex (decimális)
A kommunikációs objektum megnevezése
8288
Változó adatcsatorna aciklikus routinggal (MQI és a csatlakoztatott hajtásszabályozó paraméterei elérhetők)
8296
Download parameter block (letöltési paraméterblokk)
8297
Utolsó PCP-index
8299
MOVILINK® aciklikus paramétercsatorna (csak MQI-paraméterek érhetők el)
8300-8313
MQI-paraméterek
8314-9999
MQI-paraméterek vagy az MQI-re csatlakoztatott MOVIMOT® paraméterei, amelyek a 8288-as objektummal szólíthatók meg.
> 10000
Az MQI vagy az MQI-re csatlakoztatott MOVIMOT® táblázat-, program- és változótárolója. Ezek a paraméterek a 8288-as objektummal szólíthatók meg.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A PCP-interfész
I
12
0 Az MQI vagy a hajtásparaméterek objektumleírása A csatlakoztatott MOVIMOT® paramétereinek részletes leírása a "Paraméterlista" c. fejezetben található. A kiadvány a paraméterindexek mellett további információt tartalmaz a paraméteradatok kódolásáról, értéktartományáról és jelentéséről. Az objektumlistában minden hajtásparaméter objektumleírása azonos. Az objektumlistában "Read All/Write All" attribútumot kapnak azok a paraméterek is, amelyek csak olvashatók, mivel maga a MOVIMOT® elvégzi a megfelelő vizsgálatot és adott esetben visszatérési kódot ad. Az alábbi táblázat a hajtásparaméterek objektumleírását ismerteti. Index:
8300…8313
Object code (objektumkód)
7 (simple variable) (egyszerű változó)
Data type index (adattípus-index)
10 (octet string)
Length (hossz)
4
Local address (helyi cím) Password (jelszó) Access groups (hozzáférési csoportok) Access rights (hozzáférési jogok)
Read all / Write all (olvasás mind / írás mind)
Name [16] (név)
–
Extension length (kiterjesztés hossza)
–
"Változó adatcsatorna aciklikus routinggal" objektum Ezzel az objektummal az MQI és a csatlakoztatott MOVIMOT® minden paramétere megszólítható. Az objektum a célkészülék kiválasztásához választási lehetőséget tartalmaz az alcsatorna és a címinformációk tekintetében. Az adathosszról és a kerettípusról szóló információkat, valamint egy aciklikus MOVILINK® paramétercsatornát tartalmaz. Itt történik a kívánt művelet és adatérték megadása. A hossz beállítása rögzítetten 12 bájt. Octet
0
6
7
8
Jelentés
Alcsatorna Alcím
1
Kerettípus Adathossz Admifenntartva nisztráció
2
3
Index high
Index low
Adatok, Adatok MSB
Tagoltság, Alcsatorna Alcím finom
Kerettípus Adathossz Admifenntartva nisztráció
Paraméterindex 4 bájtos adatok
Tagoltság, Routing-információ durva
4
5
9
10
11
Adatok
Adatok, LSB
MOVILINK® aciklikus paramétercsatorna
Az alcsatorna dönti el, hogy melyik interfészre menjenek tovább az adatok. A "0" bejegyzés hatása maguknak az MQI paramétereinek a megszólítása. Az alcímnek nincs jelentősége. Az alcsatorna "1" bejegyzése a standard interfészt szólítja meg. Az MQI esetében ez a csatlakoztatott MOVIMOT®-hoz menő RS-485 interfész. Az alcím a célkészülék megválasztásának lehetőségét nyújtja. Ha az MQI-re RS-485 interfészen át csatlakoztatott MOVIMOT® paramétereit kívánja megszólítani, adja meg itt a kívánt MOVIMOT® RS-485 címét. A kerettípust rögzítetten 86hex értékre kell állítani (csak aciklikus paraméteradatok). Ennek a kerettípusnak az adathossza rögzítetten 8 bájt. A MOVILINK® aciklikus paramétercsatornáról a 115. oldalon található információ.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
109
12
I
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A PCP-interfész
0 A változó adatcsatorna írási (Write) műveletet végez Amikor az adatcsatorna írási (pl. Write Parameter vagy Write Parameter volatile) műveletet végez, az MQI a művelet végrehajtása után nyugtázással válaszol. A hibás írási (Write) hozzáférést megfelelő hibakód visszaküldésével jelzi. Ennek a változatnak az az előnye, hogy az írási műveletek már egyetlen "MOVILINK® paramétercsatorna" írási (WRITE) művelettel elvégeztethetők, és a művelet nyugtázása megtörténhet a Write confirmation üzenet kiértékelése révén. Az alábbi táblázat mutatja a változó adatcsatornán keresztül történő írási (Write) művelet menetét. Vezérlés (master)
MQI (slave)
A paramétercsatornában kódolt műveletek végrehajtása a "változó adatcsatorna" objektum írásával (WRITE) WRITE 8288 (változó adatcsatorna) A művelet nyugtázása (OK/hibakód)
A paramétercsatornában kódolt írási (WRITE) művelet végrehajtásra kerül, és a művelet nyugtázása közvetlen válaszként kerül vissza. A változó adatcsatorna olvasási (Read) műveletet végez Az adatcsatornán keresztüli paraméterolvasáshoz előbb egy PCP-WRITE műveletet kell végrehajtani. A PCP írási művelet határozza meg, hogy hova kerüljenek az MQI adatai. Ahhoz, hogy ezek az adatok eljussanak a masterhez, a változó adatcsatornán végre kell hajtani egy olvasási (Read) műveletet. Emiatt a változó adatcsatornán olvasási (Read) művelet végrehajtásához mindig egy PCP-WRITE, majd egy PCPREAD műveletet kell végrehajtani. Az alábbi táblázat mutatja a változó adatcsatornán keresztül történő olvasási (Read) művelet menetét. Vezérlés (master)
MQI (slave)
1. A paramétercsatornában kódolt műveletek végrehajtása a "változó adatcsatorna" objektum írásával (WRITE) WRITE 8288 (változó adatcsatorna) OK
2. "Változó adatcsatorna" olvasása (READ) és a művelet nyugtázásának kiértékelése a paramétercsatornán READ 8288 (változó adatcsatorna) Adatok = változó adatcsatorna eredménnyel
1. A rendszer a vételt azonnal nyugtázza, az adatcsatornát kiértékeli és végrehajtja a kért műveletet. 2. A művelet nyugtázása az adatcsatornába kerül, és olvasási (READ) hozzáféréssel a masterben kiértékelhető.
110
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A PCP-interfész
I
12
0 A "variable data channel with acyclical routing" (változó adatcsatorna aciklikus routinggal) objektum az alábbi táblázatnak megfelelően van definiálva, kezelése csak lokálisan, az opcionális terepibusz-interfészen történik. Index:
8288
Object code (objektumkód)
11 (string variable) (stringváltozó)
Data type index (adattípus-index)
10 (octet string)
Length (hossz)
12
Local address (helyi cím) Password (jelszó) Access groups (hozzáférési csoportok) Access rights (hozzáférési jogok)
Read all / Write all (olvasás mind / írás mind)
Name [16] (név)
–
Extension length (kiterjesztés hossza)
–
"Download parameter block" (letöltési paraméterblokk) objektum A "Download parameter block" objektum segítségével az MQI vagy az MQI-ra csatlakoztatott MOVIMOT® legfeljebb 38 hajtásparamétere egyszerre, egyetlen írási művelettel írható. Így ez az objektum lehetőséget nyújt arra, hogy egyetlen írási művelettel paraméterezni lehessen a MOVIMOT®-ot, például a felfutási fázisban. Miután a gyakorlatban általában csak néhány paramétert kell megváltoztatni, ez a legfeljebb 38 paraméter méretű blokk szinte minden alkalmazáshoz elegendő. A hasznos adattartomány 38 × 6 + 2 bájt = 230 bájt (octet string típus). Az alábbi táblázat bemutatja a "Download parameter block" (letöltési paraméterblokk) objektum felépítését. Octet
Jelentés
Megjegyzés
0
Cím
Cél címe: 0 vagy 254 az MQI-hoz RS-485 cím a MOVIMOT®-hoz
1
A paraméterek száma
1…38 paraméter
2
Index high
1. paraméter
3
Index low
4
Adatok, MSB
5
Adatok
6
Adatok
7
Adatok, LSB
8
Index high
…
…
223
Adatok, LSB
224
Index high
225
Index low
226
Adatok, MSB
227
Adatok
228
Adatok
229
Adatok, LSB
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
2. paraméter
38. paraméter
111
12
I
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A PCP-interfész
0 A "download parameter block" (letöltési paraméterblokk) objektum az alábbi táblázatnak megfelelően van definiálva, kezelése csak lokálisan, az opcionális terepibuszinterfészen történik. Index:
8296
Object code (objektumkód)
7 (simple variable) (egyszerű változó)
Data type index (adattípus-index)
10 (octet string)
Length (hossz)
230
Local address (helyi cím) Password (jelszó) Access groups (hozzáférési csoportok) Access rights (hozzáférési jogok)
Write all (írás mind)
Name [16] (név)
–
Extension length (kiterjesztés hossza)
–
A "WRITE" műveletet a "Download parameter block" objektumra alkalmazva az MQI-n paraméterezés indul, amely egymás után az MQI-ra vagy a csatlakoztatott MOVIMOT®ra írja az objektumnak a hasznos adatok tartományában megadott összes paraméterét, s ezzel paraméterezi az MQI-t vagy a MOVIMOT®-ot. Az MQI a 0 vagy a 254 címen szólítható meg. Az MQI-ra csatlakoztatott MOVIMOT® az RS-485 címén szólítható meg. A letöltési paraméterblokk sikeres feldolgozása után, (ha az InterBus csatolóegységről beérkezett összes paraméter beírása megtörtént) az írási (Write) funkció a művelet végén pozitív "Write response" jelzéssel zárul. Hiba esetén a visszajelzés negatív "Write response". A visszatérési kód a hiba fajtájának pontosabb megadása mellett annak a paraméternek a számát (1…38) is tartalmazza, amelynél a hiba fellépett (lásd az alábbi példát). Példa: Write error response a 11. paraméter hibás írása esetén: Error class (hibaosztály): 8 other (egyéb) Error code (hibakód): 0 other (egyéb) Additional code high (kiegészítő hibakód, high): 11dec, hiba a 11. paraméter írásakor Additional code low (kiegészítő hibakód, low): 15hex, az érték túl nagy
A letöltési paraméterblokk használatakor vegye figyelembe az alábbiakat:
112
•
A letöltési paraméterblokkon belül ne hajtson végre gyári beállítást!
•
A paramétertiltás aktiválása után az alábbiakban ismertetett paraméterek elutasításra kerülnek.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A PCP-interfész
I
12
0 "Utolsó PCP-index" objektum Ez a 4 bájt hosszúságú objektum tartalmazza olvasáskor a közvetlenül megszólítható utolsó index számértékét a PCP-művelet révén. E számértéknél nagyobb indexek esetében a PCP-hozzáférést a 8288-as "változó adatcsatorna aciklikus routinggal" objektummal kell végrehajtani. Az MQI paramétereinek megszólításához a 8299-es "MOVILINK® aciklikus paramétercsatorna" objektummal is lehetséges a hozzáférés. Index
8297
Object code (objektumkód)
7 (simple variable) (egyszerű változó)
Data type index (adattípus-index)
10 (octet string)
Length (hossz)
4
Local address (helyi cím) Password (jelszó) Access groups (hozzáférési csoportok) Access rights (hozzáférési jogok)
Read all (olvasás mind)
Name [16] (név)
–
Extension length (kiterjesztés hossza)
–
"MOVILINK® aciklikus paramétercsatorna" objektum A "MOVILINK® aciklikus paramétercsatorna" objektum 8 bájt hosszúságú, és tartalmazza a MOVILINK® paramétercsatornát. Az objektum az MQI aciklikus paraméterhozzáféréseihez használható, azaz minden ezzel az objektummal kapott írási (WRITE) művelet vételekor az MQI végrehajtja a paramétercsatornában kódolt műveleteket. A handshake bit kiértékelésére nem kerül sor. Az alábbi táblázat bemutatja a "MOVILINK® aciklikus paramétercsatorna" felépítését. Octet
0
1
2
3
4
5
6
7
Jelentés
Adminisztráció
fenntartva
Index high
Index low
Adatok, MSB
Adatok
Adatok
Adatok, LSB
Megjegyzés
Adminisztráció
fenntartva
Paraméterindex
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
4 bájtos adatok
113
12
I
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A PCP-interfész
0 A hajtásszabályozó MOVILINK® aciklikus paramétercsatornán történő paraméterezésekor az alábbi két művelet különböztethető meg: •
A paramétercsatorna írási (Write) műveletet végez
•
A paramétercsatorna olvasási (Read) műveletet végez
A paramétercsatorna írási (Write) műveletet végez Amikor az aciklikus paramétercsatorna írási (pl. Write Parameter vagy Write Parameter volatile) műveletet végez, az MQI a művelet végrehajtása után nyugtázással válaszol. A hibás írási (Write) hozzáférést megfelelő hibakód visszaküldésével jelzi. Ennek a változatnak az az előnye, hogy az írási műveletek már egyetlen "MOVILINK® paramétercsatorna" írási (WRITE) művelettel elvégeztethetők, és a művelet nyugtázása megtörténhet a Write confirmation üzenet kiértékelése révén. Az alábbi táblázat mutatja a MOVILINK® aciklikus paramétercsatornán keresztül történő írási (Write) művelet menetét. Vezérlés (master)
MQI (slave)
A paramétercsatornában kódolt műveletek végrehajtása a "MOVILINK® aciklikus paramétercsatorna" objektum írásával (WRITE). WRITE 8299 (paramétercsatorna) A művelet nyugtázása (OK/hibakód)
A paramétercsatornában kódolt írási (WRITE) művelet végrehajtásra kerül, és a művelet nyugtázása közvetlen válaszként kerül vissza. A paramétercsatorna olvasási (Read) műveletet végez A paramétercsatornán keresztüli paraméterolvasáshoz előbb egy PCP-WRITE műveletet kell végrehajtani. A PCP írási művelet határozza meg, hogy hova kerüljenek az MQI adatai. Ahhoz, hogy az adatok eljussanak a masterhez, az aciklikus paramétercsatornán végre kell hajtani egy olvasási (Read) műveletet. Emiatt a paramétercsatornán olvasási (Read) művelet végrehajtásához mindig egy PCPWRITE, majd egy PCP-READ műveletet kell végrehajtani. Az alábbi táblázat mutatja a MOVILINK® aciklikus paramétercsatornán keresztül történő olvasási (Read) művelet menetét. Vezérlés (master)
MQI (slave) ®
1. A paramétercsatornában kódolt műveletek végrehajtása a "MOVILINK aciklikus paramétercsatorna" objektum írásával (WRITE). WRITE 8299 (paramétercsatorna) OK 2. "MOVILINK® ciklikus paramétercsatorna" olvasása (READ) és a művelet nyugtázásának kiértékelése a paramétercsatornán. READ 8299 (paramétercsatorna) Adatok = paramétercsatorna eredménnyel
1. A rendszer a vételt azonnal nyugtázza, a paramétercsatornát kiértékeli és végrehajtja a kért műveletet. 2. A művelet nyugtázása a paramétercsatornába kerül, és olvasási (READ) hozzáféréssel a masterben kiértékelhető.
114
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A PCP-interfész
I
12
0 Az alábbi táblázat szerint definiált MOVILINK® aciklikus paramétercsatornát az MQI csak lokálisan kezeli. Index
8299
Object code (objektumkód)
7 (simple variable) (egyszerű változó)
Data type index (adattípus-index)
10 (octet string)
Length (hossz)
8
Local address (helyi cím) Password (jelszó) Access groups (hozzáférési csoportok)
A paramétercsatorna felépítése
A paramétercsatorna adminisztrálása
Access rights (hozzáférési jogok)
Read all / Write all (olvasás mind / írás mind)
Name [16] (név)
–
Extension length (kiterjesztés hossza)
–
Az alábbi táblázat a paramétercsatorna felépítését mutatja, amely egy adminisztrációs bájtból, egy indexszóból, egy fenntartott bájtból, valamint négy adatbájtból áll. 0. bájt
1. bájt
2. bájt
Adminisztráció
fenntartva
adminisztráció
fenntartva = 0
3. bájt
Index high
Index low
paraméterindex
4. bájt Adatok, MSB
5. bájt
6. bájt
Adatok
7. bájt
Adatok
Adatok, LSB
4 adatbájt
A paraméterezés teljes folyamatát a 0. (adminisztrációs) bájt koordinálja. Ez a bájt fontos szolgáltatásparamétereket hordoz. Ilyen paraméter a műveletazonosító, az adathossz, a végrehajtásra kerülő művelet végrehajtása és állapota. Az alábbi ábra szerint 0., az 1., a 2. és a 3. bit tartalmazza a műveletazonosítót, azaz definiálja, hogy milyen műveletet kell végrehajtani. A 4. és az 5. bit az írási művelet adathosszát adja meg bájtban, amit SEW paraméterekhez 4 bájtra kell beállítani. MSB Bit:
7
0. bájt: adminisztráció 6
5
4
3
2
LSB 1
0 Műveletazonosító: 0000 = No Service (nincs utasítás) 0001 = Read Parameter (olvasás) 0010 = Write Parameter (írás) 0011 = Write Parameter volatile (paraméter felejtő írása) 0100 = Read Minimum (minimum beolvasása) 0101 = Read Maximum (maximum beolvasása) 0110 = Read Default (alapértelmezett érték beolvasása) 0111 = Read Scale (skálaolvasás) 1000 = Read Attribute (attribútumolvasás) Adathossz: 00 = 1 bájt 01 = 2 bájt 10 = 3 bájt 11 = 4 bájt (ezt kell beállítani!) Handshake bit ciklikus adatátvitel esetén minden új feladatnál át kell billenteni Állapotbit 0 = a művelet végrehajtásakor nem volt hiba 1 = a művelet végrehajtásakor hiba történt
A 6. bit a vezérlés és az MQI közötti nyugtázás célját szolgálja. Az MQI-n elindítja a megadott művelet végrehajtását.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
115
12
I
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A PCP-interfész
0 Fenntartott bájt
Az 1. bájt fenntartott bájt, értéke kötelezően 0x00.
Indexcímzés
A 2. (Index High) és a 3. bájt (Index Low) határozza meg azt a paramétert, amelyet a terepibusz-rendszeren olvasni vagy írni kell. Az MQI vagy a csatlakoztatott MOVIMOT® paramétereinek címzésére – a csatlakoztatott buszrendszertől függetlenül – egyetlen egységes index szolgál. A "Paraméterlista" c. fejezet tartalmazza az összes MQx paramétert, indexszel együtt.
Adattartomány
Az adatok a paramétercsatorna 4.–7. bájtjában találhatók (lásd az alábbi táblázatot), ezért műveletenként legfeljebb 4 bájtnyi adat vihető át. Az adatok bejegyzése jobbra igazítással történik, azaz a 7. bájt a legalacsonyabb értékű (LSB) és a 4. bájt a legmagasabb értékű adatbájt (MSB). 0. bájt
1. bájt
Adminisztráció
fenntartva
2. bájt Index high
3. bájt
4. bájt
Index low
5. bájt
6. bájt
7. bájt
Adatok, MSB
Adatok
Adatok
Adatok, LSB
felső bájt 1
alsó bájt 1
felső bájt 2
alsó bájt 2
felső szó
alsó szó dupla szó
Hibás műveletvégrehajtás
A művelet hibás végrehajtását az adminisztrációs bájt állapotjelző bitjének beállítása jelzi. Ha a fogadott és az elküldött handshake bit megegyezik, akkor az MQI végrehajtotta a műveletet. Ha az állapotbit hibát jelez, akkor a paraméterüzenet adattartománya a hibakódot tartalmazza. A 4.–7. bájt tartalmazza strukturált formában a visszatérési kódot (lásd a "Visszatérési kódok" c. fejezetet). 0. bájt Adminisztráció
1. bájt fenntartva
2. bájt Index high
3. bájt
4. bájt
5. bájt
6. bájt
7. bájt
Index low
Error class (hibaosztály)
Error code (hibakód)
Kieg. hibakód, high
Kieg. hibakód, low
Állapotbit = 1: hibás művelet-végrehajtás
116
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A paraméterezés visszatérési (return) kódjai
I
12
0
12.4
A paraméterezés visszatérési (return) kódjai Hibás paraméterezéskor az MQI visszatérési kódokat küld a paraméterező master felé, amelyek a hiba okáról nyújtanak részletes információt. A visszatérési kódok az EN 50170 szabványnak megfelelő felépítésűek. Az alábbi elemeket különböztetjük meg: •
Error class (hibaosztály)
•
Error code (hibakód)
•
Additional code (kiegészítő hibakód)
Ezek a visszatérési kódok az MQI valamennyi kommunikációs interfészére érvényesek. Error class (hibaosztály)
A hibaosztály részletesen behatárolja a hiba fajtáját. Az MQI az alábbi – az EN 50170 (V2) szabványban definiált – hibaosztályokat támogatja: Osztály (hex)
Megnevezés
Jelentés
1
vfd state
Állapothiba a virtuális terepi készülékben
2
application reference
Hiba a felhasználói programban
3
definition
Definíciós hiba
4
resource
Erőforrás-hiba
5
service
Hiba a művelet végrehajtásakor
6
access
Hozzáférési hiba
7
OV
Hiba az objektumlistában
8
other
Egyéb hiba (lásd Additional code (kiegészítő hibakód))
Hibás kommunikáció esetén a hibaosztályt a terepibusz-interfész kommunikációs szoftvere generálja. Ilyenkor a hibát a hibakód és a kiegészítő hibakód segítségével lehet pontosabban behatárolni. Error code (hibakód)
A hibakód (Error code) a hibaosztályon (Error class) belül a hiba okának részletes feltárásához nyújt segítséget. A hibakódot az MQI kommunikációs szoftvere generálja hibás kommunikáció esetén. Az Error class 8 = "egyéb hiba" hibaosztályban csak az Error code 0 = "egyéb hibakód" van definiálva. A részletes feltárást ebben az esetben az Additional code (kiegészítő hibakód) segíti.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
117
12
I
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A paraméterezés visszatérési (return) kódjai
0 Additional code (kiegészítő hibakód)
A kiegészítő hibakód tartalmazza az MQI hibás paraméterezésének SEW-specifikus visszatérési kódjait. Ezek az Error class 8 = "egyéb hiba" hibaosztályban kerülnek vissza a masterre. Az alábbi táblázat sorolja fel a lehetséges kiegészítő hibakódokat. Error class (hibaosztály): 8 = "egyéb hiba":
Speciális visszatérési kódok (különleges esetek)
118
Kiegészítő hibakód, high (hex)
Kiegészítő hibakód, low (hex)
Jelentés
00
00
Nincs hiba
00
10
Nem megengedett paraméterindex
00
11
A funkció/paraméter nincs implementálva
00
12
Csak olvasási hozzáférés megengedett
00
13
Paramétertiltás aktív
00
14
A gyári beállítás aktív
00
15
A paraméterérték túl nagy
00
16
A paraméterérték túl kicsi
00
17
Ehhez a funkcióhoz/paraméterhez hiányzik a szükséges opcionális kártya
00
18
Hiba a rendszerszoftverben
00
19
Paraméter-hozzáférés csak az X13 RS-485 processz-interfészén keresztül
00
1A
Paraméter-hozzáférés csak RS-485 diagnosztikai interfészen keresztül
00
1B
A paraméter hozzáférés ellen védett
00
1C
Szabályozótiltás szükséges
00
1D
Nem megengedett paraméterérték
00
1E
A gyári beállítás lett aktiválva.
00
1F
A paraméter nincs tárolva az EEPROM-ban
00
20
A paramétert engedélyezett végfoknál nem lehet megváltoztatni
00
21
Copypen vége string elérve
00
22
Copypen nincs engedélyezve
00
23
A paraméter csak IPOS programleállítás esetén módosítható
00
24
A paramétert csak kikapcsolt automatikus beállítás (Autosetup) mellett lehet megváltoztatni
Azokat a paraméterezési hibákat, amelyeket a terepibusz-rendszer felhasználói szintjén nem lehet, ill. az MQI modul rendszerszoftvere nem tud automatikusan azonosítani, a rendszer különleges esetként kezeli. Itt az alábbi hibalehetőségekről van szó: •
Valamely művelet hibás kódolása a paramétercsatornában
•
Valamely művelet hosszának hibás megadása a paramétercsatornában
•
A résztvevők kommunikációjának tervezési hibája
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése InterBus perifériahiba
I
12
0 A művelet hibás azonosítása a paramétercsatornában
A hosszúság hibás megadása a paramétercsatornában
Paramétercsatornán keresztül történő paraméterezéskor az adminisztrációs bájtban érvénytelen műveletazonosító lett megadva. Az alábbi táblázat e különleges eset visszatérési kódjait tartalmazza. Kód (dec)
Jelentés
Error class (hibaosztály):
5
Service (művelet)
Error code (hibakód):
5
Illegal Parameter (nem megengedett paraméter)
Add. code (kieg. hibakód), high:
0
–
Add. code (kieg. hibakód), high:
0
–
Paramétercsatornán történő paraméterezéskor egy írási műveletnél nem 4 adatbájt lett megadva. A visszatérési kódokat az alábbi táblázat tartalmazza. Kód (dec)
Jelentés
Error class (hibaosztály):
6
Access (hozzáférési hiba)
Error code (hibakód):
8
Type conflict (típusütközés)
Add. code (kieg. hibakód), high:
0
–
Add. code (kieg. hibakód), high:
0
–
Hibaelhárítás Ellenőrizze a paramétercsatorna adminisztrációs bájtjában az adathosszúságot megadó 4. és 5. bitet. A résztvevők kommunikációjának tervezési hibája
Az alábbi táblázatban feltüntetett visszatérési kódot kapjuk vissza, ha paraméterműveletet kísérelünk meg olyan résztvevőnél, amelyikhez nincs paramétercsatorna tervezve. Kód (dec)
Jelentés
Error class (hibaosztály):
6
Access (hozzáférési hiba)
Error code (hibakód):
1
Object not existent (az objektum nem létezik)
Add. code (kieg. hibakód), high:
0
–
Add. code (kieg. hibakód), high:
0
–
Hibaelhárítás Tervezzen paramétercsatornát a kívánt résztvevőhöz.
12.5
InterBus perifériahiba Az InterBus interfészek a 83-as "kimeneti rövidzárlat" hibát perifériahibaként is jelezhetik az InterBus masternek. Ez a hiba az InterBus masterben a CMD Tool segítségével (interfészmodul, jobb egérgomb: Operate (kezelés) /Other services (egyéb műveletek)/Accept module error (modulhibák nyugtázása) nyugtázható.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
119
I
12
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A LED kijelző jelentése
0
12.6
A LED kijelző jelentése Az MQI InterBus interfész 5 InterBus diagnosztikai LED-et tartalmaz, valamint egy további LED-et a rendszerhibák jelzésére.
UL
MQI INTERBUS
RC BA RD TR SYS-F
51258AXX
UL (U Logic) LED (zöld)
RC (Remote Bus Check, távoli busz ellenőrzése) LED (zöld)
BA (Bus Active) LED (zöld)
120
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
tápfeszültség bekapcsolva
–
sötét
•
nincs tápfeszültség
•
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
a bejövő távolibuszkapcsolat rendben
–
sötét
•
a bejövő távolibuszkapcsolat hibás
•
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
aktív adatátvitel az InterBus rendszeren
–
sötét
•
nincs adatátvitel, az InterBus leállt
• •
villog
•
a busz aktív, nincs ciklikus adatátvitel
–
Ellenőrizze az MQI 24 VDC feszültségellátását és huzalozását.
Ellenőrizze a bejövő távolibusz-kábelt.
Ellenőrizze a bejövő távolibusz-kábelt. A hiba pontosabb behatárolásához használja a master csatolóegység diagnosztikai kijelzését.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése A LED kijelző jelentése
I
12
0 RD (Remote Bus Disable, távoli busz letiltása) LED (piros)
TR (Transmit, adás) LED (zöld)
SYS-F (System Fault, rendszerhiba) LED (piros)
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
a továbbmenő távoli busz le van kapcsolva (csak hiba esetén)
–
sötét
•
a továbbmenő távoli busz nincs lekapcsolva
–
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
világít
•
paraméteradatok cseréje PCP segítségével
–
sötét
•
nincs paraméteradat-csere PCP segítségével
–
Állapot
Jelentés
Hibaelhárítás
sötét
• •
normál üzemállapot. Az MQI adatot cserél a csatlakoztatott MOVIMOT® készülékekkel.
–
egyenletesen villog
• •
az MQI hibát jelez. a MOVITOOLS® állapotjelző ablakban hibaüzenet jelenik meg.
•
Kérjük, vegye figyelembe a megfelelő hibaleírást (lásd "MQ.. terepibusz-interfész hibatáblázata" c. fejezet).
világít
•
az MQI és a csatlakoztatott MOVIMOT® készülékek között nincs adatcsere. az MQI nincs konfigurálva, vagy a csatlakoztatott MOVIMOT® készülékek nem válaszolnak.
•
Ellenőrizze az MQI és a csatlakoztatott MOVIMOT®-ok közötti RS-485-öt, valamint a MOVIMOT® feszültségellátását. Ellenőrizze, hogy a MOVIMOT® készüléken beállított cím egyezik-e az IPOS programban beállított címmel ("MovcommDef" parancs). Ellenőrizze, hogy elindították-e az IPOS programot.
•
•
• •
a terepi elosztó karbantartó kapcsolója OFF (ki) állásban van.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
•
Ellenőrizze a terepi elosztó karbantartó kapcsolójának beállítását.
121
I
12
A (rézvezetékes) MQI InterBus interfészek működése Hibaállapotok
0
12.7
Hibaállapotok
A terepi busz időtúllépése
A terepibusz-master lekapcsolása vagy a terepi busz huzalozásának vezetékszakadása az MQI modulnál terepibusz-időtúllépési hibát (timeout) eredményez. A csatlakoztatott MOVIMOT® készülékek leállnak, mivel minden kimeneti folyamatadatszóba "0" kerül. Ezenkívül a digitális kimenetek "0" értéket kapnak. Ez például az 1. vezérlőszónál gyorsleállásnak felel meg. Figyelem! Ha a MOVIMOT®ot 3 folyamatadat-szóval vezérlik, akkor a 3. szóban 0 s hosszúságú rámpa van meghatározva! A terepibusz-időtúllépési hiba törli önmagát, azaz a MOVIMOT® a buszkommunikáció újraindulása után azonnal megkapja a vezérléstől a megfelelő kimeneti folyamatadatokat. Ez a hibareakció a MOVITOOLS® Shell P831 paraméterével kikapcsolható.
RS-485 időtúllépés
Ha egy vagy több MOVIMOT® készüléket az MQI már nem tud megszólítani az RS-485ön keresztül, az 1. állapotszóban megjelenik a 91-es "rendszerhiba" hibakód. Erre világítani kezd a "SYS-F" LED. A diagnosztikai interfészen keresztül szintén átvitelre kerül a hiba. Azok a MOVIMOT® készülékek, amelyek nem kapnak adatot, 1 másodperc elteltével lekapcsolnak. Ennek feltétele, hogy az MQI és a MOVIMOT® közötti adatcsere MOVCOMM parancsokkal történjen. Azok a MOVIMOT® készülékek, amelyek továbbra is kapnak adatot, a szokott módon tovább vezérelhetők. Az időtúllépési hiba törli önmagát, azaz az el nem érhető MOVIMOT® készülékkel folytatott kommunikáció megindulása után azonnal folytatódik az aktuális folyamatadatok cseréje.
Készülékhiba
Az MQI terepibusz-interfészek egy sor hardverhibát képesek felismerni. Hardverhiba felismerése után a készülékek le vannak tiltva. A pontos hibareakciókat és azok elhárítását a "Hibalista" c. fejezet tartalmazza. Hardverhiba eredményeképpen a bemeneti folyamatadatokban mindegyik MOVIMOT® 1. állapotszavába a 91-es hibakód kerül beírásra. Az MQI modul "SYS-F" LED-je ilyenkor egyenletesen villog. A pontos hibakód a diagnosztikai interfészen keresztül a MOVITOOLS® szoftverben az MQI állapotánál jeleníthető meg. Az IPOS programban a hibakód a "GETSYS" paranccsal olvasható és dolgozható fel.
122
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz MF…/Z.6., MQ…/Z.6. terepi elosztók
I
13
0
13
Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Az üzembe helyezés az alkalmazott terepibusz-interfésztől függően az alábbi fejezetek szerint történik: •
"Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (rézvezeték)"
•
"Üzembe helyezés MFI.. InterBus interfésszel (optikai kábel)"
•
"Üzembe helyezés MQI.. InterBus interfésszel (rézvezeték)"
Emellett vegye figyelembe az alábbi, terepi elosztókról szóló üzembe helyezési tudnivalókat is.
13.1
MF…/Z.6., MQ…/Z.6. terepi elosztók
Karbantartási kapcsoló
A karbantartási / vezetékvédő kapcsoló a Z.6. terepi elosztó esetében védi a hibridvezetéket a túlterhelés ellen és kapcsolja az alábbiakat: – a MOVIMOT® hálózati táplálása – a MOVIMOT® 24 VDC tápfeszültsége Figyelem! A karbantartási / vezetékvédő kapcsoló csak a MOVIMOT® motort választja le a hálózatról, a terepi elosztót nem. Elvi kapcsolási rajz: "Safety Power" [1]
GND
X20 / X29
24V
24V
GND
X40
L3
L1
L2
X1
MF.. / MQ..
X9
X40
X29
RS-
RS+
RS-485
MFZ.6F
[2]
X20
05976AXX
[1] átkötés a MOVIMOT® készüléknek az MF../MQ.. terepibusz-modul 24 VDC feszültségéről történő ellátásához (gyári huzalozás) [2] hibridkábel csatlakozása
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
123
I
13
Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz MF…/MM../Z.7., MQ…/MM../Z.7. terepi elosztók
0
13.2
MF…/MM../Z.7., MQ…/MM../Z.7. terepi elosztók
A csatlakoztatott motor kapcsolási módjának ellenőrzése
Ellenőrizze az alábbi ábra szerint, hogy a terepi elosztó kiválasztott kapcsolási módja egyezik-e a csatlakoztatott motoréval.
댴
W2
U2
U1
V1
쑶
V2 W1
W2
U2
U1
V1
V2 W1 03636AXX
Figyelem! Fékes motoroknál a motor csatlakozódobozába nem lehet fékegyenirányító szerelve!
Elvi kapcsolási rajz "Safety Power"
GND
GND
X20 / X29 24V
X40 24V
X1 L3
L1
L2
[1]
MF../MQ..
RS-
RS+
RS-485
TH1
TH2
15
13
14
W
V
U
MOVIMOT ®
MFZ.7F
X9 [2]
X40
X29
X20
06803AXX
[1] átkötés a MOVIMOT® készüléknek az MF../MQ.. terepibusz-modul 24 VDC feszültségéről történő ellátásához (gyári huzalozás) [2] hibridkábel csatlakozása
124
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz MF…/MM../Z.7., MQ…/MM../Z.7. terepi elosztók
I
13
0
䉭 [1]
7
8 PE
5
6
1 2 3 4
L3 L3
[2]
?
PE L1 L1 L2 L2
24V TH
댳
L
X4
R
A MOVIMOT® frekvenciaváltó belső huzalozása a terepi elosztóban
X1
TH
13 15
X6 [3] 05986AXX
[1]
DIP kapcsoló a kapcsolási mód beállítására Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott motor kapcsolási módja megfelel-e a DIP kapcsoló kapcsolóállásának.
[2]
Vegye figyelembe a forgásirány engedélyezését (alapesetben mindkét forgásirány engedélyezett)
ϑ
ϑ
ϑ
TH
TH
TH
L
R
TH
Csak jobbra forgásirány engedélyezve
24V
L
R
TH
Csak balra forgásirány engedélyezve
24V
R
L
TH
24V
Mindkét forgásirány engedélyezve
04957AXX
[3]
belső fékellenállás csatlakozása (csak fék nélküli motoroknál)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
125
I
13
Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz MF…/MM../Z.8., MQ…/MM../Z.8. terepi elosztók
0
13.3
MF…/MM../Z.8., MQ…/MM../Z.8. terepi elosztók
Karbantartási kapcsoló
A karbantartási kapcsoló Z.8. terepi elosztók esetében a következőket kapcsolja: – a MOVIMOT® hálózati táplálása – a MOVIMOT® 24 VDC tápfeszültsége Figyelem! A karbantartási kapcsoló csak a MOVIMOT® frekvenciaváltó és a csatlakoztatott motort választja le a hálózatról, a terepi elosztót nem. Elvi kapcsolási rajz: "Safety Power"
GND
GND
X20 / X29 24V
X40 24V
X1 L3
L1
L2
[1]
MF../MQ..
RS-
RS+
RS-485
TH1
TH2
15
13
14
W
V
U
MOVIMOT ®
MFZ.8F
X9 [2]
X40
X29
X20
05977AXX ®
[1] átkötés a MOVIMOT készüléknek az MF../MQ.. terepibusz-modul 24 VDC feszültségéről történő ellátásához (gyári huzalozás) [2] hibridkábel csatlakozása
126
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz MF…/MM../Z.8., MQ…/MM../Z.8. terepi elosztók
I
13
0 A csatlakoztatott motor kapcsolási módjának ellenőrzése
Ellenőrizze az alábbi ábra szerint, hogy a terepi elosztó kiválasztott kapcsolási módja egyezik-e a csatlakoztatott motoréval.
댴
W2
U2
U1
V1
쑶
V2 W1
W2
U2
U1
V1
V2 W1 03636AXX
Figyelem! Fékes motoroknál a motor csatlakozódobozába nem lehet fékegyenirányító szerelve!
䉭 [1]
15
L1
L2
L3
+24VDC
L1
L2
L3
14
13
24V TH
댳
L
X4
R
A MOVIMOT® frekvenciaváltó belső huzalozása a terepi elosztóban
[2] [3]
TH
[4]
05981AXX
[1]
DIP kapcsoló a kapcsolási mód beállítására Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott motor kapcsolási módja megfelel-e a DIP kapcsoló kapcsolóállásának.
[2]
Vegye figyelembe a forgásirány engedélyezését (alapesetben mindkét forgásirány engedélyezett)
ϑ
ϑ
ϑ
TH
TH
TH
R
L
TH
Csak jobbra forgásirány engedélyezve
24V
R
L
TH
Csak balra forgásirány engedélyezve
24V
R
L
TH
24V
Mindkét forgásirány engedélyezve
04957AXX
[3]
belső fékellenállás csatlakozása (csak fék nélküli motoroknál)
[4]
karbantartási kapcsoló
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
127
I
13
0
13.4
Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Terepi elosztóba integrált MOVIMOT® frekvenciaváltó
Terepi elosztóba integrált MOVIMOT® frekvenciaváltó Az alábbi fejezet a terepi elosztóba integrált MOVIMOT® frekvenciaváltó használatának a motorba integráltéhoz viszonyított változását írja le.
A terepi elosztóba integrált MOVIMOT® módosított gyári beállításai
Z.7 vagy Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT® használatakor vegye figyelembe a módosított gyári beállításokat. A további beállítások azonosak a motorba integrált MOVIMOT® készülék beállításaival. Ide vonatkozólag vegye figyelembe a "MOVIMOT® MM..C" üzemeltetési utasítást. S1 DIP kapcsoló: S1
1
Jelentés
2
3
4
5
6
7
8
PWM frekvencia
Üresjárati csillapítás
változó (16, 8, 4 kHz)
be
4 kHz
ki
RS-485 cím 20
21
22
23
Motorvédelem
A motor teljesítményfokozata
ON (be)
1
1
1
1
ki
egy fokozattal kisebb motor
OFF (ki)
0
0
0
0
be
illesztett
f1 alapjel-potenciométer:
10
100 f [Hz] 75
f1
50 25 2
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 [1] 51261AXX
[1] gyári beállítás
128
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz Terepi elosztóba integrált MOVIMOT® frekvenciaváltó
A terepi elosztóba integrált MOVIMOT® kiegészítő funkciói
I
13
0
Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT® használatakor (korlátozottan) alábbi kiegészítő funkciók lehetségesek. A kiegészítő funkciók részletes leírása a "MOVIMOT® MM..C" üzemeltetési utasításban található. Kiegészítő funkció
Korlátozás
1
MOVIMOT® meghosszabbított rámpaidőkkel
–
2
MOVIMOT® beállítható áramkorláttal (túllépés esetén hiba)
–
3
MOVIMOT® beállítható áramkorláttal (f1/f2 kapcsokkal átkapcsolható)
–
4
MOVIMOT® buszparaméterezéssel
Csak MQ.. terepibusz-interfésszel lehetséges
®
5
MOVIMOT Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált motorvédővel
A buszparaméterezés csak MQ.. terepibuszinterfésszel együtt lehetséges
6
MOVIMOT® 8 kHz-es maximális PWM (impulzusmoduláció-szélesség) frekvenciával
–
7
MOVIMOT® gyorsindítással/gyorsleállással
A mechanikus fék csak MOVIMOT®-tal vezérelhető. A fék a relékimenettel nem vezérelhető.
8
MOVIMOT® 0 Hz minimális frekvenciával
–
10
®
MOVIMOT 0 Hz-es minimális frekvenciával és kis frekvencián csökkentett nyomatékkal
–
11
Hálózati fáziskimaradás figyelése kikapcsolva
–
12
MOVIMOT® gyorsindítással/gyorsleállással és Z.7 és Z.8 terepi elosztóba integrált motorvédelemmel
A mechanikus fék csak MOVIMOT®-tal vezérelhető. A fék a relékimenettel nem vezérelhető.
14
MOVIMOT® inaktivált szlipkompenzációval
–
A 9. "MOVIMOT® emelőmű-alkalmazásokhoz" és a 13. "MOVIMOT® emelőműalkalmazásokhoz kiterjesztett fordulatszám-felügyelettel" kiegészítő funkciót Z.7/Z.8 terepi elosztóba integrált MOVIMOT® frekvenciaváltó esetén tilos használni!
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
129
I
14
Kezelőkészülékek MFG11A kezelőkészülék
0
14
Kezelőkészülékek
14.1
MFG11A kezelőkészülék
Funkció
A tetszőleges MFZ.. csatlakozómodulon egy terepibusz-interfész helyére csatlakoztatandó MFG11A kézi kezelőkészülék lehetővé teszi a MOVIMOT® hajtás kézi vezérlését.
P STO
50030AXX
130
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Kezelőkészülékek MFG11A kezelőkészülék
I
14
0 Alkalmazás Az MFG11A opció kezelése
Kijelző
Negatív kijelzőérték, pl.
Pozitív kijelzőérték, pl.
50 50
= balra forgás
= jobbra forgás
A kijelzett érték az f1 alapjel-potenciométerrel beállított fordulatszámra vonatkozik. Példa: az "50" kijelzés az alapjel-potenciométerrel beállított fordulatszám 50%-át jelenti. Figyelem! "0" kijelzése esetén a hajtás fmin fordulatszámmal forog. A fordulatszám növelése
A fordulatszám csökkentése
Jobbra forgás esetén:
Balra forgás esetén:
Jobbra forgás esetén:
Balra forgás esetén:
A MOVIMOT® letiltása Nyomja meg a
A MOVIMOT® engedélyezése
STOP
gombot. Kijelzés =
0FF
vagy Figyelem! A MOVIMOT® az engedélyezést követően az utoljára eltárolt értékre gyorsít az utoljára eltárolt forgásirányban.
Forgásirányváltás jobbról balra
1.
amíg a kijelzés =
0 2. A
Forgásirányváltás balról jobbra
1.
gomb újbóli megnyomására a forgásirány jobbról balra vált. amíg a kijelzés =
0 2. A
gomb újbóli megnyomására a forgásirány balról jobbra vált.
A 24 V-os tápfeszültség ismételt bekapcsolása után a modul mindig STOP (leállás) állapotban van (kijelzés = OFF). A nyílgombokkal történő irányválasztáskor a hajtás (alapjel) 0-ról indul.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
131
I
14
Kezelőkészülékek DBG60B kezelőkészülék
0
14.2
DBG60B kezelőkészülék
Funkció
A DBG60B kezelőkészülékkel a MOVIMOT® hajtások terepibusz-interfészen át (kivéve az MFK terepibusz-interfészt) kézi üzemmódban vezérelhetők. Emellett monitor üzemmódban megjeleníthetők a folyamatadat-szók.
Felszereltség
•
Megvilágított szöveges kijelző, max. hét nyelv állítható be
•
21 gombos billentyűzet
•
Csatlakoztatása DKG60B (5 m-es) hosszabbító kábellel lehetséges
•
IP40 védettségi fokozat (EN 60529)
Áttekintés Kezelőkészülék
Nyelv
Cikkszám
DBG60B-01
DE/EN/FR/IT/ES/PT/NL (német/angol/francia/olasz/spanyol/portugál/holland)
1 820 403 1
DBG60B-02
DE/EN/FR/FI/SV/DA/TR (német/angol/francia/finn/svéd/dán/török)
1 820 405 8
DBG60B-03
DE/EN/FR/RU/PL/CS (német/angol/francia/orosz/lengyel/cseh)
1 820 406 6
Hosszabbító kábel
Leírás (= szállítási terjedelem)
Cikkszám
DKG60B
• •
0 817 583 7
hossza 5 m 4 eres, árnyékolt vezeték (AWG 26)
56555AXX
132
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Kezelőkészülékek DBG60B kezelőkészülék
I
14
0
135
A DBG60B méretlapja
45
18 53147BXX
Csatlakoztatás az MF../MQ.. terepibuszinterfészhez
A DBG60B kézi kezelőkészülék közvetlenül az MF../MQ.. terepibusz-interfész diagnosztikai interfészéhez csatlakoztatható. A kézi kezelőkészülék opcionálisan csatlakoztatható DKG60B opcióval (5 m-es hosszabbító kábel).
MF../MQ..
DKG60B
DBG60B
57877AXX
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
133
14
I
Kezelőkészülékek DBG60B kezelőkészülék
0 A DBG60B kezelőkészülék gombjainak kiosztása
[1]
[7] [8]
[2]
[9]
[3] [4]
[10] [11]
[5]
[6]
[12]
57483AXX
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]
134
stop utolsó bevitel törlése nyelvválasztás menüváltás számok (0…9) előjelváltás felfelé nyíl, egy menüponttal felfelé start OK, a bevitel nyugtázása helyi menü aktiválása lefelé nyíl, egy menüponttal lefelé tizedesvessző
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Kezelőkészülékek DBG60B kezelőkészülék
I
14
0 A kívánt nyelv kiválasztása
Az első bekapcsoláskor ill. a DBG60B kiszállítási állapotának aktiválása után a kijelzőn néhány másodpercre megjelenik az alábbi szöveg: SEW EURODRIVE
Azután a nyelvválasztás ikonja jelenik meg a kijelzőn.
54533AXX
A kívánt nyelv kiválasztásához a következőképpen járjon el: •
Nyomja meg a [nyelvválasztás] gombot. A kijelzőn megjelenik a rendelkezésre álló nyelvek listája.
•
A
•
Az [OK] gombbal nyugtázza a nyelvválasztást. A kijelzőn megjelenik az alapkép a kiválasztott nyelven.
[felfelé nyíl] /
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
[lefelé nyíl] gombbal válassza ki a kívánt nyelvet.
135
I
14
Kezelőkészülékek DBG60B kezelőkészülék
0 Monitor üzemmód
Aktiválás: Csatlakoztassa a DBG60B készüléket a terepibusz-interfész diagnosztikai interfészére. Először néhány másodpercre a csatlakoztatott MOVIMOT® típusjelölése jelenik meg. Azután a DBG60B monitor üzemmódra vált.
MONITOR PI1 PI2 PI3 0000 0000 0000 Status / ERROR
MANUAL MODE MONITOR DBG START MODE DEVICE SETTING
MONITOR PO1 PO2 PO3 0000 0000 0000 0ms n=% / ERROR 57476AEN
Ha másik üzemmódból kíván a monitor üzemmódra váltani, az alábbi sorrend szerint járjon el: •
A
[helyi menü aktiválása] gombbal hívja be a helyi menüt.
•
A helyi menüben [felfelé nyíl] / [MONITOR] menüpontot.
•
Az [OK] gombbal nyugtázza a kiválasztást. A kezelőkészülék ekkor monitor üzemmódban van.
•
Monitor üzemmódban a kimeneti folyamatadatok (PO) és a bemeneti folyamatadatok (PI) jelennek meg. A PO és a PI adatok két külön menüben vannak összefoglalva. A helyi menüből mindig a PO menüablakba léphetünk.
[lefelé nyíl] gombbal válassza ki a
Innen a [felfelé nyíl] gombbal léphetünk a PI adatok kijelzésének ablakába. A PO menüablakba a [lefelé nyíl] gombbal térhetünk vissza. •
A helyi menübe való visszatéréshez a nyomjuk meg.
[DEL] vagy
[helyi menü] gombot
Kijelzés A kimeneti folyamatadatok monitor üzemmódjában a következőképpen néz ki a kijelző: MONITOR PO1 0000 0 ms
PO2 PO3 0000 0000 n=0% / error
PO1 = vezérlőszó, PO2 = fordulatszám (%), PO3 = rámpa Továbbá: rámpa ms-ban és fordulatszám %-ban. Hiba esetén váltakozva a hibaszám és a hibaszöveg jelenik meg.
A bemeneti folyamatadatok monitor üzemmódjában a következőképpen néz ki a kijelző: MONITOR PI1 PI2 0000 0000 Status / error
136
PI3 0000
PI1 = 1. állapotszó, PI2 = kimeneti áram, PI3 = 2. állapotszó A PI ablak állapotsorában vagy az állapot vagy hiba esetén váltakozva a hibaszám és a hibaszöveg látható.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Kezelőkészülékek DBG60B kezelőkészülék
I
14
0 Kézi üzemmód
Aktiválás Csatlakoztassa a DBG60B készüléket a modul diagnosztikai interfészére. Először néhány másodpercre a csatlakoztatott MOVIMOT® típusjelölése jelenik meg. Azután a DBG60B monitor üzemmódra vált.
MANUAL OPERATION MONITOR DBG DELIVERY UNIT SETTING
MANUAL OPERATION IN% RAMP SPEED% 0 1000 0
58359AEN
Ha kézi üzemmódba kíván lépni, az alábbi sorrend szerint járjon el: •
A
[helyi menü aktiválása] gombbal hívja be a helyi menüt.
•
A helyi menüben [felfelé nyíl] / [lefelé nyíl] gombbal válassza ki a [MANUAL MODE] (kézi üzemmód) menüpontot.
•
Az [OK] gombbal nyugtázza a kiválasztást. A kezelőkészülék ekkor kézi üzemmódban van.
Megjegyzés: A kézi üzemmód nem választható ki ha a hajtás automata üzemmódban (buszüzem) engedélyezve van. A "MANUAL MODE NOTE 17: INV. ENABLED" üzenet jelenik meg 2 másodpercre és a DBG60B visszatér a helyi menühöz.
Kijelzés A kézi üzemmódban a következőképpen néz ki a kijelző: MANUAL MODE In% RAMP SPEED% 0 10000 0 ENABLE / NO ENABLE
Kijelzett érték: kimeneti áram az In %-ában Beállítási érték: rámpaidő ms-ban (az alapértelmezett érték 10000 ms) Beállítási érték: fordulatszám %-ban (az alapértelmezett érték 0%)
Kezelés •
A [felfelé nyíl] / [lefelé nyíl] gombbal vagy közvetlenül a 0…9 számokkal (5) adható meg a százalékos fordulatszám-alapjel. Az előjelváltóval módosítható az irány.
•
A bevitelt az [OK] gombbal nyugtázni kell. A léphetünk a rámpaidő beviteléhez.
•
Ez a [felfelé nyíl] / [lefelé nyíl] gombbal vagy közvetlenül a 0…9 számokkal állítható be. Ezt követően az [OK] gombbal nyugtázni kell.
•
A [RUN] gomb megnyomásával indítható a hajtás. Az állapotsor ekkor a statikus "ENABLE" üzenetet jeleníti meg.
•
A [STOP] gomb megnyomásával állítható le. Az állapotsor ekkor a villogó "NO ENABLE" üzenetet jeleníti meg.
•
Üzem közben a százalékos "In" névleges motoráram látható.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
[menüváltás] gombbal
137
14
I
Kezelőkészülékek DBG60B kezelőkészülék
0
Figyelem! A kézi üzemmód elhagyásakor a készülék még egyszer felteszi az "Activate automatic operation" (automata üzemmód aktiválása) kérdést. Ez a [YES = OK] (igen = OK) vagy a [NO = DEL] (nem = törlés) gombbal válaszolható meg. A [NO = DEL] (nem = törlés) kiválasztása esetén visszatérünk a kézi üzemmódhoz. A [YES = OK] (igen = OK) kiválasztása esetén a hajtás azonnal automata üzemmódba kerül, azaz ha a hajtás a buszon engedélyezett, akkor közvetlenül tovább működik. Ha kézi üzemmódban hiba lép fel, megjelenik egy hibaablak. A hibaablak állapotsorában váltakozva a hibaszám és a hibaszöveg látható. A hibaablak csak az [OK] gombbal hagyható el. Ez visszaállítást eredményez.
138
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
MOVILINK® készülékprofil A folyamatadatok kódolása
15
MOVILINK® készülékprofil
15.1
A folyamatadatok kódolása
15
A vezérléshez és alapjel-megadáshoz az összes terepibusz-rendszer ugyanazon folyamatadat-információkat használja. A folyamatadatok kódolása az SEW hajtásszabályozók egységes MOVILINK® profilja szerint történik. A MOVIMOT® esetében az alábbi változatokat különböztetjük meg: •
2 folyamatadat-szó (2 PD)
•
3 folyamatadat-szó (3 PD) MOVIMOT ®
PO
Master
PO1
PO2
PO3
PI1
PI2
PI3
PI 51334AXX
PO = kimeneti folyamatadatok
PI = bemeneti folyamatadatok
PO1 = vezérlőszó
PI1 = 1. állapotszó
PO2 = fordulatszám (%)
PI2 = kimeneti áram
PO3 = rámpa
PI3 = 2. állapotszó
2 folyamatadatszó
A MOVIMOT® 2 folyamatadat-szóval történő vezérléséhez a fölérendelt vezérlés elküldi a "vezérlőszó" és "fordulatszám [%]" kimeneti folyamatadatokat a MOVIMOT®-ra, és az "1. állapotszó" és "kimeneti áram" bemeneti folyamatadatok a MOVIMOT®-ról eljutnak a fölérendelt vezérlésre.
3 folyamatadatszó
3 folyamatadat-szóval történő vezérlésnél további kimeneti folyamatadat-szóként a meredekség és harmadik bemeneti folyamatadat-szóként a "2. állapotszó" kerül átvitelre.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
139
MOVILINK® készülékprofil A folyamatadatok kódolása
15 Kimeneti folyamatadatok
A kimeneti folyamatadatokat a fölérendelt vezérlés a MOVIMOT® frekvenciaváltóra adja át (vezérlési információk és alapjelek). Ezek azonban csak akkor válnak hatásossá a MOVIMOT®-ban, ha az RS-485 cím beállítása a MOVIMOT®-on nem 0 (S1/1 … S1/4 DIP kapcsoló). A MOVIMOT® a következő kimeneti folyamatadatokkal vezérelhető: •
PO1: vezérlőszó
•
PO2: fordulatszám [%] (alapjel)
•
PO3: rámpa Virtuális kapcsok a hajtás engedélyezése nélküli fékkioldásra csak az S2/2 MOVIMOT® kapcsoló "ON" állása esetén (vegye figyelembe a MOVIMOT® üzemeltetési utasítását) Alap-vezérlőblokk 15
PO1: vezérlőszó
14
13
11
10
9
8
7
6 "1" = reset
kiegészítő funkciók számára fenntartva = "0"
5
4
3
fenntartva = "0"
2
1
0
"110" = engedélyezés máskülönben állj
előjeles százalékérték / 0,0061% Példa: –80% / 0,0061% = –13115 = CCC5hex
PO2: alapjel PO3: rámpa (3 szavas protokollnál)
Vezérlőszó, 0…2. bit
12
0-ról 50 Hz-re gyorsítás időtartama ms-ban (tartomány: 100…10000 ms) Példa: 2,0 s = 2000 ms = 07D0hex
Az "engedélyezés" vezérlőparancs megadása a = 0006hex vezérlőszó 0…2. bitjével történik. A MOVIMOT® engedélyezéséhez ezen túlmenően a JOBBRA és/vagy BALRA bemeneti kapcsot rá kell kapcsolni (átkötni) a +24 V-ra. Az "állj" vezérlőparancs kiadása a 2. bit = "0"-ra állításával történik. A többi SEW frekvenciaváltó-családdal való kompatibilitás okán ajánlott a 0002hex állj parancs használata. Azonban a MOVIMOT® a 2. bit = "0" esetén megáll az aktuális rámpa mentén, függetlenül a 0. és 1. bit állapotától.
Vezérlőszó, 6. bit = reset
Zavar esetén a 6. bitnek "1" (reset) értéket adva nyugtázható a hiba. A nem használt vezérlőbiteknek kompatibilitási okokból "0" értéket kell felvenniük.
Fordulatszám [%]
A fordulatszám-alapjelet relatív módon, százalékos formában kell megadni, az f1 alapjel-potenciométerrel beállított maximális fordulatszámra vonatkoztatva. Kódolás:
C000hex = –100% (balra forgás) 4000hex = +100% (jobbra forgás) Æ 1 digit = 0,0061%
Rámpa
140
Példa:
80% fmax, BALRA forgásirány:
Számítás:
–80% / 0,0061 = –13115dec = CCC5hex
Ha a folyamatadat-csere három folyamatadattal történik, akkor az aktuális integrátorrámpa a PO3 kimeneti folyamatadat-szóban kerül átadásra. A MOVIMOT® 2 folyamatadattal történő vezérlésekor a t1 kapcsolóval beállított integrátorrámpa kerül alkalmazásra. Kódolás:
1 digit = 1 ms
Tartomány:
100…10000 ms
Példa:
2,0 s = 2000 ms = 2000dec = 07D0hex
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
MOVILINK® készülékprofil A folyamatadatok kódolása
Bemeneti folyamatadatok
15
Az állapotinformációkat és tényleges értékeket tartalmazó bemeneti folyamatadatokat a MOVIMOT® frekvenciaváltó visszaadja a fölérendelt vezérlésnek. A MOVIMOT® a következő bemeneti folyamatadatokat támogatja: •
PI1: 1. állapotszó
•
PI2: kimeneti áram
•
PI3: 2. állapotszó
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 szabályozó engedélyezve = "1" készülék engedélyezve = "1"
Készülék állapota (5. bit = "0") 0 = a frekvenciaváltó nem üzemkész 2 = nincs engedélyezés 4 = engedélyezve
PI1: 1. állapotszó
kimenő PD engedélyezve = "1" fenntartva fenntartva hiba / figyelmeztetés = "1"
Hibaszám (5. bit = "1")
fenntartva fenntartva PI2: áramerősség tényleges értéke
16 bites előjeles integer × 0,1% IN Példa: 0320hex = 800 × 0,1% IN = 80% IN
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 szabályozó engedélyezve = "1" készülék engedélyezve = "1" kimenő PD engedélyezve = "1" fenntartva fenntartva hiba / figyelmeztetés = "1"
PI3: 2. állapotszó (csak 3 szavas protokollnál)
fenntartva fenntartva O1 (fék) "1" = fék zárva "0" = fék kioldva O2 (üzemkész) I1 (jobbra) I2 (balra) I3 (f2 alapjel) fenntartva (0) fenntartva (0) fenntartva (0)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
141
MOVILINK® készülékprofil Példaprogram Simatic S7 és terepi busz esetén
15 15.2
Példaprogram Simatic S7 és terepi busz esetén A Simatic S7 példaprogramja a folyamatadatok valamint az MF… terepibusz-interfész digitális be- és kimeneteinek feldolgozását magyarázza. Ez a példa kötelezettség nélkül mutatja be a PLC-program létrehozásának elvi eljárásmódját. Emiatt a példaprogram tartalmáért felelősséget nem vállalunk.
A folyamatadatok címhozzárendelése az automatizálási készüléken
A példában a MOVIMOT® terepibusz-interfész folyamatadatait a PLC PW132 – PW136 memóriatartománya tárolja. A kiegészítő kimeneti/bemeneti szó adminisztrálása az AW 100-ban ill. az EW 100-ban történik. Master [1] AW100 [2]
AW132 AW134 AW136 EW100
[3]
EW132 EW134 EW136
MOVIMOT ® + MF..
DO PO1 PO2 PO3
PO
DI
PO1
PO2
PO3
DO
PI1
PI2
PI3
DI
PI1 PI2 PI3
PI -+
57874AXX
[1] címtartomány [2] kimeneti címek [3] bemeneti címek
Az MF.. digitális be-/kimeneteinek feldolgozása
142
PO PO1 PO2 PO3 DO
kimeneti folyamatadatok vezérlőszó fordulatszám [%] rámpa digitális kimenetek
PI PI1 PI2 PI3 DI
bemeneti folyamatadatok 1. állapotszó kimeneti áram 2. állapotszó digitális bemenetek
A DI 0…3 digitális bemenetek logikai ÉS kapcsolata vezérli az MF.. DO 0 és DO 1 digitális kimenetét: U U U U = =
E E E E A A
100.0 100.1 100.2 100.3 100.0 100.1
// Ha // // // // akkor //
DI DI DI DI DO DO
0 1 2 3 0 1
= = = = = =
"1" "1" "1" "1" "1" "1"
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
MOVILINK® készülékprofil Példaprogram Simatic S7 és terepi busz esetén
A MOVIMOT® vezérlés
15
A DI0 bemenettel történik a MOVIMOT® hajtás engedélyezése: •
E 100.0 = "0": "állj" vezérlőparancs
•
E 100.0 = "1": "engedélyezés" vezérlőparancs
A DI1 bemeneten át a forgásirány és a fordulatszám megadása történik: •
E 100.1 = "0": 50% fmax jobbra forgás
•
E 100.1 = "1": 50% fmax balra forgás
A hajtás 1 másodperces integrátorrámpával gyorsít ill. fékez. A bemeneti folyamatadatok köztes tárolását a további feldolgozáshoz a 20. 24. jelzőszó végzi. U
E 100.0
SPB
FREI
L T SPA
W#16#2 PAW 132 SOLL
// "állj" vezérlőparancs // írás PO1-be (1. vezérlőszó)
FREI: L T
W#16#6 PAW 132
// "engedélyezés" MOVIMOT vezérlőparancs (0006hex) // írás PO1-be (1. vezérlőszó)
SOLL: U SPB L
E 100.1 LINK W#16#2000
// A forgásirány meghatározása a 100.1 bemenettel // Ha a 100.1 bemenet = "1", akkor balra forgás // Előírt fordulatszám = 50% fmax jobbra forgás (=2000hex) // írás PO2-be (fordulatszám [%])
T SPA LINK: L
PAW 134 ISTW W#16#E000
// A 100.0 bemenettel "engedélyezés" vezérlőparancs kiadása
T
PAW 134
// Előírt fordulatszám = 50% fmax balra forgás (=E000hex) // írás PO2-be (fordulatszám [%])
ISTW: L T
1000 PAW 136
// rámpa = 1s (1000dec) // írás PO3-ba (rámpa)
L T L T L T
PEW 132 MW 20 PEW 134 MW 22 PEW 136 MW 24
// // // // // //
PI1 (1. állapotszó) betöltése és köztes tárolás PI2 (kimeneti áram) betöltése és köztes tárolás PI3 (2. állapotszó) betöltése és köztes tárolás
BE
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
143
P6..
16
P60.
Paraméterek MQ.. paraméterlista
P600
144
16
Paraméterek
16.1
MQ.. paraméterlista
Paraméter
Paraméter
Index
010
Inverter status (szabályozó állapota)
011
Egység
Hozzáférés
Alapértelmezés
Jelentés / értéktartomány
8310
RO
0
alsó szó olyan kódolással, mint az 1. állapotszó
Operating status (üzemállapot)
8310
RO
0
alsó szó olyan kódolással, mint az 1. állapotszó
012
Error status (hibaállapot)
8310
RO
0
alsó szó olyan kódolással, mint az 1. állapotszó
013
Current parameter set (aktuális paraméterkészlet)
8310
RO
0
alsó szó olyan kódolással, mint az 1. állapotszó
015
Mains ON operating time (bekapcsolva töltött idő)
8328
RO
0
030
Binary input DI00 (bináris bemenet)
8844
RW
16
031
Binary input DI01 (bináris bemenet)
8335
RW
16
032
Binary input DI02 (bináris bemenet)
8336
RO
16
033
Binary input DI03 (bináris bemenet)
8337
RO
16
034
Binary input DI04 (bináris bemenet)
8338
RO
16
035
Binary input DI05 (bináris bemenet)
8339
RO
16
036
Binary inputs DI00 – DI05 (bináris bemenet)
8334
RO
16
050
Binary output DO00 (bináris kimenet)
8843
RW
21
051
Binary output DO01 (bináris kimenet)
8350
RW
21
053
Binary output DO00… (bináris kimenet)
8360
RO
070
Unit type (készüléktípus)
8301
RO
076
Firmware basic unit (alapkészülék firmware-verziója)
8300
RO
090
PD configuration (PD konfiguráció)
8451
RO
091
Fieldbus type (terepi busz típusa)
8452
RO
092
Fieldbus baud rate (terepi busz adatátviteli sebessége)
8453
RO
093
Fieldbus address (terepi busz címe)
8454
RO
094
PO1 Setpoint (alapjel)
8455
RO
095
PO2 Setpoint (alapjel)
8456
RO
096
PO3 Setpoint (alapjel)
8457
RO
097
PI1 Actual value (tényleges érték)
8458
RO
098
PI2 Actual value (tényleges érték)
8459
RO
099
PI3 Actual value (tényleges érték)
8460
RO
504
Encoder monitoring (jeladófelügyelet)
8832
RW
1
0: OFF (ki) 1: ON (be)
608
Binary input DI00 (bináris bemenet)
8844
RW
16
600
Binary input DI01 (bináris bemenet)
8335
RW
16
0: nincs funkciója 16: IPOS bemenet 32: MQX jeladó In
[s]
0: nincs funkciója 16: IPOS bemenet 32: MQX jeladó In
0: nincs funkciója 21: IPOS kimenet 22: IPOS hiba
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Paraméterek MQ.. paraméterlista
P6.. P60.
16
P600
Paraméter
Paraméter
Index
601
Binary input DI02 (bináris bemenet)
602
Hozzáférés
Alapértelmezés
8336
RO
16
Binary input DI03 (bináris bemenet)
8337
RO
16
603
Binary input DI04 (bináris bemenet)
8338
RO
16
604
Binary input DI05 (bináris bemenet)
8339
RO
16
628
Binary output DO00 (bináris kimenet)
8843
RW
21
620
Binary output DO01 (bináris kimenet)
8350
RW
21
802
Factory setting (gyári beállítás)
8594
R/RW
0
810
RS-485 address (RS-485 cím)
8597
RO
0
812
RS-485 timeout delay (időtúllépési idő)
8599
[s]
RO
1
819
Fieldbus timeout delay (terepi busz időtúllépési idő)
8606
[s]
RO
831
Response fieldbus timeout (a terepi busz időtúllépésére adott reakció)
8610
RW
840
Manual reset (kézi nyugtázás)
8617
RW
870
Setpoint description (alapjel-leírás) PO1
8304
RO
12
IPOS PO DATA (IPOS PO adatok)
871
Setpoint description (alapjel-leírás) PO2
8305
RO
12
IPOS PO DATA (IPOS PO adatok)
872
Setpoint description (alapjel-leírás) PO3
8306
RO
12
IPOS PO DATA (IPOS PO adatok)
873
Actual value description (tényleges érték leírása) PI1
8307
RO
9
IPOS PI DATA (IPOS PI adatok)
874
Actual value description (tényleges érték leírása) PI2
8308
RO
9
IPOS PI DATA (IPOS PI adatok)
875
Actual value description (tényleges érték leírása) PI3
8309
RO
9
IPOS PI DATA (IPOS PI adatok)
–
IPOS control word (ellenőrző szó)
8691
RW
0
–
IPOS program length (IPOS programhossz)
8695
RW
0
–
IPOS variables (IPOS változók) H0 – H9
1100011009
RW
–
–
IPOS variables (IPOS változók) H10 – H511
1101011511
RW
0
–
IPOS code (IPOS kód)
1600017023
RW
0
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Egység
10
Jelentés / értéktartomány
0: nincs funkciója 21: IPOS kimenet 22: IPOS hiba 0: nem 1: igen 2: kiszállítási állapot
0: nincs reakció 10: PO-DATA = 0 0: OFF (ki) 1: ON (be)
memóriarezidens változó
145
Buszdiagnosztika MOVITOOLS® szoftverrel A terepi busz diagnosztikája MF../MQ.. diagnosztikai interfészen keresztül
17 17
Buszdiagnosztika MOVITOOLS® szoftverrel
17.1
A terepi busz diagnosztikája MF../MQ.. diagnosztikai interfészen keresztül Az MF../MQ.. terepibusz-modulok az üzembe helyezéshez és szervizeléshez diagnosztikai interfésszel rendelkeznek. Ez lehetővé teszi az SEW MOVITOOLS® kezelőszoftverrel végzett buszdiagnosztikát.
06238AXX
®
Így a MOVIMOT és a terepibusz-master között váltott előírt értékek (alapjelek) és tényleges értékek egyszerűen diagnosztizálhatók. terepibusz-monitor üzemmódban a MOVIMOT® közvetlenül vezérelhető, lásd a "Terepibusz-monitor a MOVITOOLS® szoftverben" c. fejezetet a 150. oldalon. "Vezérlés"
A diagnosztikai interfész felépítése
A diagnosztikai interfész a 0. potenciálszintre van kötve, így a modulelektronikával azonos potenciálon van. Ez minden MF../MQ.. terepibusz-interfészre igaz. Az MFK.. AS-interfészeknél a diagnosztikai interfész a MOVIMOT® potenciálján van. Az interfészhez 4 pólusú RJ10 dugaszolható csatlakozón át lehet hozzáférni. Az interfész a modulfedélen található tömszelence alatt található. GND RS- RS+ +5V
4 321
02876BXX
146
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Buszdiagnosztika MOVITOOLS® szoftverrel A terepi busz diagnosztikája MF../MQ.. diagnosztikai interfészen keresztül
Interfész-átalakító
17
A diagnosztikai interfész és a kereskedelemben kapható PC összekapcsolása az alábbi opciókkal történhet: •
UWS21B RS-232 soros interfésszel, cikkszáma: 1 820 456 2
•
USB11A USB interfésszel, cikkszáma: 0 824 831 1
UWS21B RS-232
RJ10 MF../MQ..
PC + MOVITOOLS
USB11A
USB
RJ10 59932AXX
Szállítási terjedelem: •
interfész-átalakító
•
kábel RJ10 dugaszolható csatlakozóval
•
RS-232 (UWS21B) ill. USB (USB11A) interfészkábel
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
147
Buszdiagnosztika MOVITOOLS® szoftverrel A terepi busz diagnosztikája MF../MQ.. diagnosztikai interfészen keresztül
17 Jelentős diagnosztikai paraméterek
A MOVITOOLS® Shell szoftver lehetővé teszi a MOVIMOT® készülék diagnosztikáját az MF.. terepibusz-interfész diagnosztikai interfészén keresztül.
Kijelzett értékek – 00. folyamatadatok
A MOVIMOT® folyamatadatként a kimeneti áramot adja vissza.
Kijelzett értékek – 01. állapotkijelzések
Kijelzett értékek – 04. az opció bináris bemenetei
Kijelzett értékek – 06. az opció bináris kimenetei
148
Menüszám
Paraméternév
Index
Jelentés / implementálás
004
Output current [% In] (kimeneti áram)
8321
A MOVIMOT® kimeneti árama
A MOVIMOT® állapota teljesen interpretálva az állapotkijelzőn jelenik meg. Menüszám
Paraméternév
Index
Jelentés / implementálás
010
Inverter status (szabályozó állapota)
8310
A MOVIMOT® szabályozó állapota
011
Operating status (üzemállapot)
8310
A MOVIMOT® üzemállapota
012
Error status (hibaállapot)
8310
A MOVIMOT® hibaállapota
Az MF.. terepibusz-interfészek digitális bemenetei a MOVIMOT® opcionális bemeneteiként jelennek meg. Mivel ezek a bemenetek nincsenek közvetlen hatással a MOVIMOT®-ra, a kapocs "nincs funkciója" beállítást kap. Menüszám
Paraméternév
Index
Jelentés / implementálás
040
Binary inputs DI10 (bináris bemenetek)
8340
Az MF.. DI0 bináris bemeneteinek állapota
041
Binary inputs DI11 (bináris bemenetek)
8341
Az MF.. DI1 bináris bemeneteinek állapota
042
Binary inputs DI12 (bináris bemenetek)
8342
Az MF.. DI2 bináris bemeneteinek állapota
043
Binary inputs DI13 (bináris bemenetek)
8343
Az MF.. DI3 bináris bemeneteinek állapota
044
Binary inputs DI14 (bináris bemenetek)
8344
Az MF.. DI4 bináris bemeneteinek állapota
045
Binary inputs DI15 (bináris bemenetek)
8345
Az MF.. DI5 bináris bemeneteinek állapota
048
Binary inputs DI10…DI17 (bináris bemenetek)
8348
Minden bináris bemenet állapota
Az MF.. terepibusz-interfészek digitális kimenetei a MOVIMOT® opcionális kimeneteiként jelennek meg. Mivel ezek a kimenetek nincsenek közvetlen hatással a MOVIMOT®-ra, a kapocs "nincs funkciója" beállítást kap. Menüszám
Paraméternév
Index
Jelentés / implementálás
060
Binary outputs DO10 (bináris kimenetek)
8352
Az MF.. DO0 bináris kimeneteinek állapota
061
Binary outputs DO11 (bináris kimenetek)
8353
Az MF.. DO bináris kimeneteinek állapota
068
Binary outputs DO10 … DO17 (bináris kimenetek)
8360
Az MF.. DO0 és DO1 bináris kimeneteinek állapota
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Buszdiagnosztika MOVITOOLS® szoftverrel A terepi busz diagnosztikája MF../MQ.. diagnosztikai interfészen keresztül
Kijelzett értékek – 07. készülékadatok
Kijelzett értékek – 09. buszdiagnosztika
17
A készülékadatoknál a MOVIMOT®-ról és az MF.. terepibusz-interfészről jelennek meg információk. Menüszám
Paraméternév
Index
Jelentés / implementálás
070
Unit type (készüléktípus)
8301
A MOVIMOT® készülék típusa
072
Option 1 (opció)
8362
1. opció készüléktípusa = MF.. típus
074
Firmware option 1 (opció firmware-e)
8364
MF.. firmware cikkszáma
076
Firmware basic unit (alapkészülék firmware-verziója)
8300
A MOVIMOT® firmware cikkszáma
Ez a menüpont minden terepi buszadatot reprezentál. Menüszám
Paraméternév
Index
Jelentés / implementálás
090
PD configuration (PD konfiguráció)
8451
A MOVIMOT®-hoz beállított PD konfiguráció
091
Fieldbus type (terepi busz típusa)
8452
Az MF.. terepibusz-típusa
092
Fieldbus baud rate (terepi busz adatátviteli sebessége)
8453
Az MF.. adatátviteli sebessége
093
Fieldbus address (terepi busz címe)
8454
Az MF.. DIP kapcsoló terepibusz-címe
094
PO1 setpoint [hex] (alapjel)
8455
PO1 alapjel a terepibusz-masterről a MOVIMOT®-ra
095
PO2 setpoint [hex] (alapjel)
8456
PO2 alapjel a terepibusz-masterről a MOVIMOT®-ra
096
PO3 setpoint [hex] (alapjel)
8457
PO3 alapjel a terepibusz-masterről a MOVIMOT®-ra
097
PI1 actual value [hex] (tényleges érték)
8458
PI1 tényleges érték a MOVIMOT®-ról a terepibusz-masterre
098
PI2 actual value [hex] (tényleges érték)
8459
PI2 tényleges érték a MOVIMOT®-ról a terepibusz-masterre
099
PI3 actual value [hex] (tényleges érték)
8460
PI3 tényleges érték a MOVIMOT®-ról a terepibusz-masterre
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
149
Buszdiagnosztika MOVITOOLS® szoftverrel A terepi busz diagnosztikája MF../MQ.. diagnosztikai interfészen keresztül
17 Terepibuszmonitor a MOVITOOLS® szoftverben
A MOVITOOLS® terepibusz-monitora lehetővé teszi a ciklikus MOVIMOT® folyamatadatok kényelmes vezérlését és megjelenítését
06238AXX
Tulajdonságok
150
•
egyszerű kezelés
•
egyszerű beillesztés a vezérlési funkcióba, a terepi buszra való csatlakoztatás nélkül is (üzembe helyezési előkészítés)
•
az SEW MOVITOOLS® felhasználói felületbe illesztett
•
egyszerű és gyors hibakeresés
•
minimális tervezési idő
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Buszdiagnosztika MOVITOOLS® szoftverrel A terepi busz diagnosztikája MF../MQ.. diagnosztikai interfészen keresztül
A terepibuszmonitor funkciója
17
A terepibusz-monitorral a felhasználó számára nagy teljesítményű eszköz áll rendelkezésre az üzembe helyezéshez és hibakereséshez. Ezzel megjeleníthetők és értelmezhetők a frekvenciaváltó és a vezérlés között ciklikusan cserélt folyamatadatok. A terepibusz-monitor nemcsak azt engedi, hogy passzív résztvevőként megfigyeljük a buszüzemet, hanem lehetővé teszi a frekvenciaváltó aktív vezérlését is. Ezáltal az alábbi lehetőségek állnak a felhasználó rendelkezésére: •
meglévő berendezésben a frekvenciaváltó vezérlésének interaktív átvétele és ezáltal a hajtás működőképességének ellenőrzése.
•
előzetesen (tehát valóban létező berendezés és terepibusz-master nélkül) egyetlen hajtás működési módjának szimulálása és ezáltal a vezérlési funkciók tesztelése már az üzembe helyezés előtt.
Terepibuszmonitor vezérlés üzemmódban
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[5]
06239AXX
[1] [2] [3] [4] [5]
a vezérlésről érkező PO adatok a frekvenciaváltóról a vezérlésre küldött PI adatok a kimeneti folyamatadatok aktuális HEX-értékei (szerkeszthető) a bemeneti folyamatadatok aktuális HEX-értékei a pillanatnyi beállítás kijelzése
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
151
Buszdiagnosztika MOVITOOLS® szoftverrel A terepibusz-interfészek hibatáblázata
17 17.2
A terepibusz-interfészek hibatáblázata
Hibakód/megnevezés
Reakció
Ok
10
IPOS ILLOP (érvénytelen művelet)
Az IPOS program leállása DO = 0
•
Hiba az IPOS programban, pontosabb információt a H469 IPOS-változó nyújt.
14
Encoder error (jeladóhiba)
•
Az NV26 közelítés-jeladó egyik vagy • mindkét kapcsolatának megszakítása.
Az MQ.. és az NV26 közötti elektromos kapcsolat ellenőrzése.
17
Stack Overflow (veremtúlcsordulás)
A MOVIMOT® felé menő kommunikáció leállítása DO = 0
•
•
18
Stack Underflow (verem-alulcsordulás)
A szabályozó elektronikájában zavar lépett fel, esetleg külső elektromágneses hatás miatt.
Ellenőrizze a földelést és az árnyékolásokat, szükség esetén javítsa meg. A hiba ismételt fellépése esetén forduljon az SEW szervizhez.
19
NMI (nem maszkolható megszakítás)
20
Undefined Opcode (nem definiált műveleti kód)
21
Protection Fault (védelmi hiba)
22
Illegal Word Operand Access (érvénytelen szóoperandushozzáférés)
23
Illegal Instruction Access (érvénytelen utasítás-hozzáférés)
24
Illegal External Bus Access (érvénytelen külső buszhozzáférés)
25
EEPROM
Hiba az EEPROM-hozzáférés során.
•
•
Intézkedés •
•
•
A "kiszállítási állapot" gyári beállítás behívása, visszaállítás (reset) végrehajtása és új paraméterezés (figyelem, az IPOS program ekkor törlődik). A hiba újbóli fellépése esetén forduljon az SEW szervizhez.
28
Fieldbus timeout (a terepi busz időtúllépése)
Kimeneti folyamatadatok = 0 DO = 0 (lekapcsolható)
•
A tervezett megszólalási időn belül nem jött létre kommunikáció a master és slave között.
•
Ellenőrizze a master kommunikációs rutinját.
32
IPOS Index Overflow (IPOS indextúlcsordulás)
Az IPOS program leállása DO = 0
•
A programozási alapszabályokat nem tartották be, ezért belső veremtúlcsordulás lépett fel.
•
Ellenőrizze és javítsa ki az IPOS felhasználói programot.
37
Watchdog Error (felügyeleti hiba)
•
Hiba a rendszerszoftver futásában
•
Kérjen tanácsot az SEW szervizétől
41
Működésjelző (watchdog) opció
A MOVIMOT® felé menő kommunikáció leállítása DO = 0
•
IPOS működésjelző, az IPOS program-végrehajtási idő hosszabb, mint a watchdog beállított ideje.
•
Ellenőrizze a "_WdOn()" parancsnál beállított időt.
45
Initialization Error (inicializálási hiba)
•
Önellenőrzéskor fellépő hiba alaphelyzetbe állításnál (a reset során).
•
Hajtson végre resetet. A hiba ismételt fellépése esetén forduljon az SEW szervizhez.
77
Invalid IPOS Control Value (érvénytelen IPOS vezérlőérték)
Az IPOS program leállása DO = 0
•
Érvénytelen automatikus üzemmód beállítására történt kísérlet.
•
Ellenőrizze a külső vezérlés által beírt értékeket.
83
Short circuit output (kimenet rövidzárlata)
nincs
•
Rövidre van zárva a DO0, a DO1 vagy a VO24 érzékelőtápfeszültség.
•
Ellenőrizze a DO0 és DO1 kimenet huzalozását / terhelését, valamint az érzékelők feszültségellátását.
91
System Error (rendszerhiba)
nincs
•
Az MQ.. egy vagy több résztvevőt (MOVIMOT®) nem tudott az időtúllépési időn belül megszólítani.
•
Ellenőrizze a feszültségellátást és az RS-485 huzalozását. Ellenőrizze a tervezett résztvevők címét.
Copy data (adatmásolás)
A MOVIMOT® felé menő kommunikáció leállítása DO = 0
Az adatrekord másolásakor hiba lépett fel. Az adatok nem konzisztensek.
•
97
152
Javítsa ki az IPOS programot, töltse be, majd indítsa újra a rendszert (reset).
•
•
Kísérelje meg újra az adatok másolását, vagy előzőleg hajtson végre "kiszállítási állapot" gyári beállítást valamint visszaállítást (reset).
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A MOVIMOT® diagnosztikája Állapotjelző LED
18
A MOVIMOT® diagnosztikája
18.1
Állapotjelző LED
18
Az állapotjelző LED a MOVIMOT® frekvenciaváltó felső oldalán található (lásd az alábbi ábrát).
[1]
50867AXX
[1] MOVIMOT® állapotjelző LED
Az állapotjelző LED jelentése
A 3 színű LED segítségével történik az üzemállapotok és a hibaállapotok kijelzése. LED színe
LED állapota
Üzemállapot
Leírás
–
sötét
nem üzemkész
A 24 V-os tápfeszültség hiányzik
sárga
egyenletes villogás
nem üzemkész
Öntesztelés vagy a 24 V-os betáplálás be van kapcsolva, de a hálózati feszültség nem OK.
sárga
egyenletes gyors villogás
üzemkész
Aktív a fék hajtás-engedélyezés nélküli kioldása. (csak ha S2/2 = "ON")
sárga
folyamatosan világít
üzemkész, de a készülék letiltva
A 24 V-os betáplálás és hálózati feszültség OK, de nincs engedélyező jel.
zöld/ sárga
változó színnel villog
üzemkész, de időtúllépés
Hibás kommunikáció ciklikus adatcserénél.
zöld
folyamatosan világít
készülék engedélyezve
A motor üzemel.
zöld
egyenletes gyors villogás
áramkorlát aktív
A hajtás az áramkorlátnál üzemel.
piros
folyamatosan világít
nem üzemkész
Ellenőrizze a 24 VDC tápfeszültséget. Vegye figyelembe, hogy simított, csekély hullámosságú egyenfeszültség szükséges (maradék érték max. 13%).
piros
2 villanás, szünet
hibakód: 07
Túl nagy a közbensőköri feszültség.
piros
lassú villogás
hibakód: 08
Fordulatszám-felügyeleti hiba (csak ha S2/4 = "ON")
hibakód: 90 hibakód: 09
Hibás a motor és a frekvenciaváltó egymáshoz rendelése (pl. MM03 – DT71D4 Ö).
hibakód: 17…24, 37
CPU-hiba
hibakód: 25, 94
EEPROM-hiba
hibakód: 01
Végfok-túláram.
piros
3 villanás, szünet
hibakód: 11
A végfok túlmelegedése.
piros
4 villanás, szünet
hibakód: 84
A motor túlmelegedése. Hibás a motor és a frekvenciaváltó egymáshoz rendelése.
piros
5 villanás, szünet
hibakód: 89
A fék túlmelegedése. Hibás a motor és a frekvenciaváltó egymáshoz rendelése.
piros
6 villanás, szünet
hibakód: 06
Hálózati fáziskimaradás.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
153
A MOVIMOT® diagnosztikája Hibatáblázat
18 18.2
Hibatáblázat
Hiba
Ok / megoldás
Kommunikációs időtúllépés (a motor hibakód nélkül leáll)
A B C
Hiányzó Ø, RS+, RS- kapcsolat a MOVIMOT® és az RS-485 master között. Ellenőrizze ill. hozza létre a kapcsolatot, különösen a testelést. Külső elektromágneses hatás. Ellenőrizze, szükség esetén javítsa meg az adatvezetékek árnyékolását. Helytelen (ciklikus) típus aciklikus adatforgalomnál, a protokoll-időszak az egyes üzenetek között nagyobb, mint 1 s (időtúllépés). Ellenőrizze a masterhez csatlakozó MOVIMOT® készülékek darabszámát (ciklikus kommunikációnál legfeljebb 8 MOVIMOT® csatlakozhat slave-ként). Rövidítse le az üzenetciklust vagy válassza az "aciklikus" üzenettípust.
Túl kicsi a közbensőköri feszültség, hálózat kikapcsolásának felismerése (a motor hibakód nélkül leáll)
Ellenőrizze a hálózati tápvezetéket, a hálózati feszültséget és az elektronika 24 V-os táplálását, hogy nem szakadt-e. Ellenőrizze az elektronika 24 V-os táplálásának értékét (megengedett feszültségtartomány: 24 V ± 25%, EN 61131-2, maradék hullámosság max. 13%) A motor önműködően újraindul, amint a feszültség eléri a normál értéket.
Hibakód: 01 Végfok-túláram
A frekvenciaváltó kimenetének rövidzárlata. Ellenőrizze zárlatra a motortekercset, valamint a frekvenciaváltó kimenete és a motor közötti kapcsolatot. Nyugtázza a hibát a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázás segítségével.
Hibakód: 06 Fáziskimaradás (A hiba csak a hajtás terhelésekor ismerhető fel.)
Ellenőrizze a hálózati tápvezetékeket fáziskimaradás szempontjából. Nyugtázza a hibát a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázás segítségével.
Hibakód: 07 Túl nagy a közbensőköri feszültség
A B C D E
Túl rövid a rámpaidő Æ növelje meg a rámpaidőt. Hibás a féktekercs/fékellenállás csatlakoztatása. Æ Ellenőrizze, adott esetben korrigálja a féktekercs/fékellenállás csatlakoztatását. Hibás a féktekercs/fékellenállás belső ellenállása. Æ Ellenőrizze a féktekercs/fékellenállás belső ellenállását. (lásd "Műszaki adatok" c. fejezet) Fékellenállás termikus túlterhelése Æ a fékellenállás méretezése téves. A hálózati bemeneti feszültség tartománya nem megengedett Æ ellenőrizze a hálózati bemeneti feszültség megengedett tartományát.
Nyugtázza a hibát a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázás segítségével. Hibakód: 08 Fordulatszám-felügyelet
A fordulatszám-felügyelet működésbe lépett, túl nagy a hajtás terhelése Æ csökkentse a hajtás terhelését. Nyugtázza a hibát a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázás segítségével.
Hibakód: 11 A végfok termikus túlterhelése vagy belső készülékhiba
• • • •
Tisztítsa meg a hűtőtestet. Csökkentse a környezeti hőmérsékletet. Akadályozza meg a hőtorlódást. Csökkentse a hajtás terhelését.
Nyugtázza a hibát a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázás segítségével. Hibakód: 17…24, 37 CPU-hiba
Nyugtázza a hibát a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázás segítségével.
Hibakód: 25, 94 EEPROM-hiba
Nyugtázza a hibát a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázás segítségével.
Hibakód: 84 A motor termikus túlterhelése
• • • • • • • •
A MOVIMOT® elkülönített szerelése esetén az S1/5 DIP kapcsolónak "ON" állásban kell lennie. "MOVIMOT® és egy teljesítményfokozattal kisebb motor" kombináció esetén ellenőrizze az S1/6 DIP kapcsoló állását. Csökkentse a környezeti hőmérsékletet. Akadályozza meg a hőtorlódást. Csökkentse a motor terhelését. Növelje a fordulatszámot. Ha a hibajelzés röviddel az első engedélyezés után lép fel, ellenőrizze a hajtás és a MOVIMOT® frekvenciaváltó kombinációját. A MOVIMOT®-nak az 5. kiegészítő funkció kiválasztásával történő alkalmazásakor megszólalt a motor hőmérsékletfigyelője (TH tekercstermosztát) Æ csökkentse a motor terhelését.
Nyugtázza a hibát a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázás segítségével.
154
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
A MOVIMOT® diagnosztikája Hibatáblázat
Hiba
Ok / megoldás
Hibakód: 89 A féktekercs termikus túlterhelése vagy hibás a féktekercs, helytelen a féktekercs csatlakoztatása
• • • • • •
18
Növelje a beállított rámpaidőt. Végezze el a fék ellenőrzését (lásd "Ellenőrzés és karbantartás" c. fejezet). Ellenőrizze a féktekercs csatlakoztatását. Lépjen kapcsolatba az SEW szervizével. Ha a hibajelzés röviddel az első engedélyezés után lép fel, ellenőrizze a hajtás (féktekercs) és a MOVIMOT® frekvenciaváltó kombinációját. "MOVIMOT® és egy teljesítményfokozattal kisebb motor" kombináció esetén ellenőrizze az S1/6 DIP kapcsoló állását.
Nyugtázza a hibát a 24 VDC tápfeszültség kikapcsolásával vagy hibanyugtázás segítségével. Hibakód: 91 Kommunikációs hiba a terepibuszgateway (átjáró) és a MOVIMOT® között (ezt a hibát a buszmodul generálja)
• •
Ellenőrizze a terepibusz-átjáró és a MOVIMOT® közötti elektromos csatlakozást (RS-485). A hiba az ok megszüntetése után automatikusan visszaáll, a vezérlőszó segítségével történő nyugtázás nem lehetséges.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
155
kVA
19
i
f
n
Műszaki adatok MFI21, MFI22, MFI32 (rézvezetékes) InterBus interfész műszaki adatai
P Hz
19
Műszaki adatok
19.1
MFI21, MFI22, MFI32 (rézvezetékes) InterBus interfész műszaki adatai
Az MFI interfész elektromos specifikációja Az MFI elektronika feszültségellátása
U = +24 V ± 25%, IE Â 150 mA
Potenciálleválasztás
• • •
InterBus csatlakozás, potenciálmentes a logika és a 24 V-os tápfeszültség között a logika és a periféria/MOVIMOT® között, optocsatolóval
Buszcsatlakoztatás
5-5 rugós kapocs a bejövő és a továbbmenő buszkábel számára
Árnyékolás
az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencékkel
Bináris bemenetek (érzékelők)
PLC-kompatibilis az EN 61131-2 szabvány szerint (1-es típusú digitális bemenetek), Ri À 3,0 kÊ, letapogatási idő kb. 5 ms 15 V … +30 V "1" = érintkező zárva / –3 V … +5 V "0" = érintkező nyitva
Jelszint Érzékelők ellátása Névleges áram Belső feszültségesés Bináris kimenetek (beavatkozószervek) Jelszint Névleges áram Szivárgási áram Belső feszültségesés
24 VDC, az EN 61131-2 szabvány szerint idegen feszültséggel szemben védett és rövidzárbiztos Σ 500 mA max. 1 V PLC-kompatibilis az EN 61131-2 szabvány szerint, idegen feszültséggel szemben védett és rövidzárbiztos "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 mA max. 0,2 mA max. 1 V
RS-485 vezetékhossz
30 m az MFI és a MOVIMOT® között, elválasztott szerelés esetén
Környezeti hőmérséklet
–25 °C … 60 °C
Tárolási hőmérséklet
–25 °C … 85 °C
Védettségi fokozat
IP65 (MFZ.. csatlakozómodulra felszerelve, minden dugaszolható csatlakozó letömítve)
Programozási adatok InterBus interfész
távoli busz és telepítési távoli busz
Protokoll-üzemmód
2 eres aszinkron protokoll, 500 kbaud
ID kód
03hex (03dec) = digitális modul be- és kimeneti adatokkal
Hosszúságkód
2hex / 3hex / 4hex a DIP kapcsolók beállításától függően
Regiszterhossz a buszon
2, 3 vagy 4 szó (a DIP kapcsolóktól függően)
Paramétercsatorna (PCP)
0 szó
A távolibusz-interfész adatai Két MFI közötti vezetékhossz a távoli buszon
InterBusra jellemző, max. 400 m
MFI-k max. száma a távoli buszon
az InterBus mastertől függ 64 (konfiguráció: 3 PD + DI/DO) – 128 (konfiguráció: 2 PD)
A telepítési távolibusz-interfész adatai
156
Két MFI közötti vezetékhossz a telepítési távoli buszon
InterBusra jellemző, max. 50 m az első és az utolsó résztvevő között
MFI-k max. száma a telepítési távoli buszon
korlátozza a telepítési távoli busz leágazásán lévő MFI-k összes áramfelvétele (max. 4,5 A) és az utolsó MFI-csatlakozás feszültségesése
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Műszaki adatok MQI21, MQI22, MQI32 (rézvezetékes) InterBus interfész műszaki adatai
19.2
kVA
i
f
n
19
P Hz
MQI21, MQI22, MQI32 (rézvezetékes) InterBus interfész műszaki adatai
Az MQI interfész elektromos specifikációja Az MQI elektronika feszültségellátása
U = +24 V ± 25%, IE Â 200 mA
Potenciálleválasztás
• • •
Buszcsatlakoztatás
5-5 rugós kapocs a bejövő és a továbbmenő buszkábel számára
Árnyékolás
az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek eleget tevő fém kábeltömszelencékkel
Bináris bemenetek (érzékelők)
PLC-kompatibilis az EN 61131-2 szabvány szerint (1-es típusú digitális bemenetek), Ri À 3,0 kÊ, letapogatási idő kb. 5 ms 15 V … +30 V "1" = érintkező zárva / –3 V … +5 V "0" = érintkező nyitva
Jelszint Érzékelők ellátása Névleges áram Belső feszültségesés Bináris kimenetek (beavatkozószervek) Jelszint Névleges áram Szivárgási áram Belső feszültségesés
InterBus csatlakozás, potenciálmentes a logika és a 24 V-os tápfeszültség között a logika és a periféria/MOVIMOT® között, optocsatolóval
24 VDC, az EN 61131-2 szabvány szerint idegen feszültséggel szemben védett és rövidzárbiztos Σ 500 mA max. 1 V PLC-kompatibilis az EN 61131-2 szabvány szerint, idegen feszültséggel szemben védett és rövidzárbiztos "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 mA max. 0,2 mA max. 1 V
RS-485 vezetékhossz
30 m az MQI és a MOVIMOT® között, elválasztott szerelés esetén
Környezeti hőmérséklet
–25 °C … 60 °C
Tárolási hőmérséklet
–25 °C … 85 °C
Védettségi fokozat
IP65 (MFZ.. csatlakozómodulra felszerelve, minden dugaszolható csatlakozó letömítve)
Programozási adatok InterBus interfész
távoli busz és telepítési távoli busz
Protokoll-üzemmód
2 eres aszinkron protokoll, 500 kbaud
ID kódok
03dec (03hex) = digitális modul be- és kimeneti adatokkal 227dec (E3hex) = DRIVECOM 1 PCP-szó 224dec (E0hex) = DRIVECOM 2 PCP-szó 225dec (E1hex) = DRIVECOM 4 PCP-szó a DIP kapcsolók beállításától függően
Hosszúságkód
1hex … Ahex (a DIP kapcsolók beállításától függően)
Regiszterhossz a buszon
1-10 szó (a DIP kapcsolók beállításától függően)
Paramétercsatorna (PCP)
0, 1, 2 vagy 4 szó (a DIP kapcsolók beállításától függően)
Adási üzenethossz (PCP)
243
Vételi üzenethossz (PCP)
243
Támogatott műveletek (PCP)
Read, Write, Get OV
A távolibusz-interfész adatai Két MQI közötti vezetékhossz a távoli buszon
InterBusra jellemző, max. 400 m
MQI-k max. száma a távoli buszon
az InterBus mastertől függ 25 (konfiguráció: 1 PD) … 256 (konfiguráció: 0 PD)
A telepítési távolibusz-interfész adatai Két MQI közötti vezetékhossz a telepítési távoli buszon
InterBusra jellemző, max. 50 m az első és az utolsó résztvevő között
MQI-k max. száma a telepítési távoli buszon
Korlátozza a telepítési távoli busz leágazásán lévő MQI-k összes áramfelvétele (max. 4,5 A) és az utolsó MQI-csatlakozás feszültségesése.
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
157
19
kVA
i 19.3
f
n
Műszaki adatok MFI23, MFI33 (optikai kábeles) InterBus interfész műszaki adatai
P Hz
MFI23, MFI33 (optikai kábeles) InterBus interfész műszaki adatai
Az MFI23B/33B elektromos specifikációja Az MFI elektronika feszültségellátása
• •
Buszlogika US1 = 24 VDC ±25%, IE Â 200 mA (jellemzően 80 mA) plusz az érzékelők és a MOVIMOT® hajtásszabályozó áramellátása beavatkozószervek feszültsége US2 = 24 VDC ±25%
Az US1 és az US2 feszültség átkötésre kerül, és a továbbmenő távoli busz dugaszolható csatlakozóinál leágaztatható. A maximális tartós áram: – egyenként max. 16 A, 0…40 °C környezeti hőmérséklet esetén – egyenként max. 10 A, 0…55 °C környezeti hőmérséklet esetén Potenciálleválasztás
• • •
a buszlogika és a MOVIMOT® között, optocsatolóval a buszlogika és a bináris kimenetek között, optocsatolóval a buszlogika és a bináris bemenetek nincsenek elválasztva
Buszcsatlakoztatás
optikai kábeles rugged line csatlakozó
Bináris bemenetek (érzékelők)
PLC-kompatibilis az EN 61131-2 szabvány szerint (1-es típusú digitális bemenetek), Ri À 3,0 kÊ, letapogatási idő kb. 5 ms 15 V … +30 V "1" = érintkező zárva / –3 V … +5 V "0" = érintkező nyitva
Jelszint Érzékelők ellátása Névleges áram Belső feszültségesés
US1-ről: 24 VDC az EN 61131-2 szabvány szerint, idegen feszültséggel szemben védett és rövidzárbiztos Σ 500 mA max. 1 V
Bináris kimenetek (beavatkozószervek) Jelszint Névleges áram Szivárgási áram Belső feszültségesés
PLC-kompatibilis az EN 61131-2 szabvány szerint, idegen feszültséggel szemben védett és rövidzárbiztos "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 mA max. 0,2 mA max. 1 V
RS-485 vezetékhossz
 30 m az MFI és a MOVIMOT® között
Környezeti hőmérséklet
0 °C … 55 °C [max. 10 A tartós áram a 24 V-os feszültség átkötése esetén (US1 és US2)]
Tárolási hőmérséklet
–25 °C … 85 °C
Védettségi fokozat
IP65 (MFZ.. csatlakozómodulra felszerelve, minden dugaszolható csatlakozó letömítve)
Programozási adatok InterBus interfész
optikai kábeles távoli busz
Átviteli sebesség
500 kbaud / 2 Mbaud
ID kód
03hex (03dec) = digitális modul be- és kimeneti adatokkal
Hosszúságkód
2hex / 3hex / 4hex a DIP kapcsoló beállításától függően
Regiszterhossz a buszon
2, 3 vagy 4 szó (a DIP kapcsolótól függően)
Paramétercsatorna (PCP)
0 szó
Az INTERBUS-interfész adatai Bejövő / továbbmenő távoli busz
optikai kábel (polimerszál, 980/1000 m)
A csatlakozás módja
optikai kábeles rugged line
Két MFI közötti vezetékhossz a buszon
max. 50 m, a kábeltípustól függően1)
MFI-k max. száma az optikai kábeles távoli buszon
az InterBus mastertől függ 64 (konfiguráció: 3 PD + DI/DO) – 128 (konfiguráció: 2 PD)
1) Az 1 m-nél rövidebb vezetékhosszak csak a Phoenix-Contact speciális előkonfekcionált IBS RL CONNECTION-LK kábelátkötéseivel megengedettek.
158
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Műszaki adatok A terepi elosztók műszaki adatai
19.4
kVA
i
f
n
19
P Hz
A terepi elosztók műszaki adatai
MF../Z.3., MQ../Z.3. műszaki adatai
MF../Z.6., MQ../Z.6. műszaki adatai
MF../Z.3. MQ../Z.3. Környezeti hőmérséklet
–25 °C … 60 °C
Tárolási hőmérséklet
–25 °C … 85 °C
Védettségi fokozat
IP65 (terepibusz-interfész és motor-csatlakozókábel felszerelve és becsavarozva, minden dugaszolható csatlakozó letömítve)
Interfész
PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-i
Motorvezeték megengedett hossza
max. 30 m (B típusú SEW hibridkábellel) A hálózati tápvezetékhez viszonyított keresztmetszet-szűkítés esetén vegye figyelembe a vezetékbiztosítékot!
Tömeg
kb. 1,3 kg
MF../Z.6. MQ../Z.6. Karbantartási kapcsoló
terhelésmegszakító kapcsoló és vezetékvédelem Típus: ABB MS 325 – 9 + HK20 kapcsoló kezelőeleme: fekete/piros, 3-szorosan zárható
Környezeti hőmérséklet
–25 °C … 55 °C
Tárolási hőmérséklet
–25 °C … 85 °C
Védettségi fokozat
IP65 (terepibusz-interfész, hálózati csatlakozófedél és motor-csatlakozókábel felszerelve és becsavarozva, minden dugaszolható csatlakozó letömítve)
Interfész
PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-i
Motorvezeték megengedett hossza
max. 30 m (B típusú SEW hibridkábellel)
Tömeg
kb. 3,6 kg
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
159
19
kVA
i
f
n
Műszaki adatok A terepi elosztók műszaki adatai
P Hz
MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. terepi elosztók műszaki adatai
Terepi elosztó típusa
MF../MM..-503-00/Z.7 MQ../MM..-503-00/Z.7 MM03C
MM05C
MM07C
MM11C
MM15C
1,1 kVA
1,4 kVA
1,8 kVA
2,2 kVA
2,8 kVA
Látszólagos kimeneti teljesítmény, ha Uhál = 380…500 V
SN
Csatlakoztatási feszültségek Megengedett tartomány
Uhál
3 × 380 VAC / 400 VAC /415 VAC /460 VAC /500 VAC Uhál = 380 VAC –10% … 500 VAC + 10%
Hálózati frekvencia
fhál
50 Hz … 60 Hz ±10%
Névleges hálózati áram (ha Uhál = 400 VAC)
Ihál
Kimeneti feszültség
UA
0…Uhál
Kimeneti frekvencia Felbontás Munkapont
fA
2…100 Hz 0,01 Hz 400 V, 50 Hz / 100 Hz esetén
Névleges kimeneti áram
IN
1,6 AAC
2,0 AAC
Pmot
0,37 kW
0,55 kW
Motorteljesítmény, S1 Motorteljesítmény, S3, 25% ED
Imax
Motorvezeték maximális hossza Külső fékellenállás
1,6 AAC
1,9 AAC
2,4 AAC
3,5 AAC
2,5 AAC
3,2 AAC
4,0 AAC
0,75 kW
1,1 kW
1,5 kW
4 / 8 / 161) kHz
PWM frekvencia Áramkorlát
1,3 AAC
motoros: 160%, Õ és Ö esetén generátoros: 160%, Õ és Ö esetén 15 m (A típusú SEW hibridkábellel)
Rmin
150 Ê
Zavartűrés
teljesíti az EN 61800-3 előírásait
Zavarkibocsátás
teljesíti az EN 61800-3 előírásait, az EN 55011 és EN 55014 szerinti A határértékosztálynak megfelelő
Környezeti hőmérséklet
âkörny
–25 °C … 40 °C (PN csökkenés: K fokonként max. 60 °C-ig 3% IN)
Tárolási hőmérséklet
âL
–25 °C … 85 °C
Védettségi fokozat
IP65 (terepibusz-interfész, hálózati csatlakozófedél és motor-csatlakozókábel felszerelve és becsavarozva, minden dugaszolható csatlakozó letömítve)
Üzemmód
folyamatos üzem (EN 60149-1-1 és 1-3), S3 max. időtartam 10 perc
Hűtés módja (DIN 41 751)
önhűtés
Telepítési magasság
h  1000 m (PN-csökkenés: 1000 m-es telepítési magasságtól 100 m-enként 1%, lásd még MOVIMOT® üzemeltetési utasítás, "Elektromos szerelés – szerelési tudnivalók" c. fejezet)
Az elektronika külső táplálása
11. kapocs 13. kapocs
U = +24 V ± 25%, EN 61131-2, maradék hullámosság max. 13% IE Â 250 mA, 24 V esetén jellemzően 150 mA (csak MOVIMOT®-nál) Bemeneti kapacitás 100 µF
Interfész
PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-i
Tömeg
kb. 3,6 kg
1) 16 kHz PWM (impulzusszélesség-modulációs) frekvencia (csekély zajjal). Az S1/7 DIP kapcsoló ON (gyári beállítás) beállítása esetén a készülékek 16 kHz-es PWM frekvenciával működnek (csekély zajjal) és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza kisebb ütemfrekvenciára.
160
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Műszaki adatok A terepi elosztók műszaki adatai
kVA
i
f
n
19
P Hz
MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. terepi elosztók műszaki adatai Terepi elosztó típusa
MF../MM..-503-00/Z.8 MQ../MM..-503-00/Z.8 MM03C
MM05C
MM07C
MM11C
MM15C
MM22C
MM30C
MM3XC
1,1 kVA
1,4 kVA
1,8 kVA
2,2 kVA
2,8 kVA
3,8 kVA
5,1 kVA
6,7 kVA
Látszólagos kimeneti teljesítmény, ha Uhál = 380…500 V
SN
Csatlakoztatási feszültségek Megengedett tartomány
Uhál
3 × 380 VAC / 400 VAC /415 VAC /460 VAC /500 VAC Uhál = 380 VAC –10% … 500 VAC + 10%
Hálózati frekvencia
fhál
50 Hz … 60 Hz ±10%
Névleges hálózati áram (ha Uhál = 400 VAC)
Ihál
Kimeneti feszültség
UA
0…Uhál
Kimeneti frekvencia Felbontás Munkapont
fA
2…100 Hz 0,01 Hz 400 V, 50 Hz / 100 Hz esetén
Névleges kimeneti áram
IN
1,6 AAC
2,0 AAC
Pmot
0,37 kW
0,55 kW
Motorteljesítmény, S1 Motorteljesítmény, S3, 25% ED
Imax
Motorvezeték maximális hossza Külső fékellenállás
1,6 AAC
1,9 AAC
2,4 AAC
3,5 AAC
5,0 AAC
6,7 AAC
8,6 AAC
2,5 AAC
3,2 AAC
4,0 AAC
5,5 AAC
7,3 AAC
9,6 AAC
0,75 kW
1,1 kW
1,5 kW
2,2 kW
3,0 kW
3,0 kW 4,0 kW
4 / 8 / 161) kHz
PWM frekvencia Áramkorlát
1,3 AAC
motoros: 160%, Õ és Ö esetén generátoros: 160%, Õ és Ö esetén 15 m (A típusú SEW hibridkábellel)
Rmin
150 Ê
68 Ê
Zavartűrés
teljesíti az EN 61800-3 előírásait
Zavarkibocsátás
teljesíti az EN 61800-3 előírásait, az EN 55011 és EN 55014 szerinti A határértékosztálynak megfelelő
Környezeti hőmérséklet
âkörny
–25 °C … 40 °C (PN csökkenés: K fokonként max. 55 °C-ig 3% IN)
Tárolási hőmérséklet
âL
–25 °C … 85 °C
2)
Védettségi fokozat
IP65 (terepibusz-interfész, hálózati csatlakozófedél és motor-csatlakozókábel felszerelve és becsavarozva, minden dugaszolható csatlakozó letömítve)
Üzemmód
folyamatos üzem (EN 60149-1-1 és 1-3), S3 max. időtartam 10 perc
Hűtés módja (DIN 41 751)
önhűtés
Telepítési magasság
h  1000 m (PN-csökkenés: 1000 m-es telepítési magasságtól 100 m-enként 1%, lásd még MOVIMOT® üzemeltetési utasítás, "Elektromos szerelés – szerelési tudnivalók" c. fejezet)
Az elektronika külső táplálása
11. kapocs 13. kapocs
U = +24 V ± 25%, EN 61131-2, maradék hullámosság max. 13% IE Â 250 mA, 24 V esetén jellemzően 150 mA (csak MOVIMOT®-nál) Bemeneti kapacitás 100 µF
Karbantartási kapcsoló
terhelésmegszakító kapcsoló Típus: ABB OT16ET3HS3ST1 kapcsoló kezelőeleme: fekete/piros, 3-szorosan zárható
Interfész
PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-i
Tömeg
1-es kiviteli méret: kb. 5,2 kg 2-es kiviteli méret: kb. 6,7 kg
1) 16 kHz PWM (impulzusszélesség-modulációs) frekvencia (csekély zajjal). Az S1/7 DIP kapcsoló ON (gyári beállítás) beállítása esetén a készülékek 16 kHz-es PWM frekvenciával működnek (csekély zajjal) és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza kisebb ütemfrekvenciára. 2) –25 °C … 40 °C S3 25% ED esetén (max. 55 °C-ig S3 10% ED esetén)
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
161
Módosítási index
Módosítási index Kézikönyv
Az alábbiakban az egyes fejezetek módosításait tüntetjük fel. A készülék felépítése
•
Új fejezet: Meghúzási nyomatékok
Elektromos szerelés
•
Terepi elosztók, terepibusz-interfészek szerelési előírásai – Új rész: Tudnivalók a PE csatlakozásról ill. a potenciálkiegyenlítésről
•
Új fejezet: NV26 közelítés-jeladó csatlakoztatása
•
Új fejezet: ES16 inkrementális jeladó csatlakoztatása
•
Konfekcionált kábelek csatlakoztatása c. fejezet – Új szakasz: Motor → terepi elosztó egymáshoz rendelése
162
•
MF…/MM../Z.7., MQ…/MM../Z.7. terepi elosztók c. fejezet
Kiegészítő üzembe helyezési tudnivalók terepi elosztókhoz
•
Kezelőkészülékek
•
Új fejezet: DBG60B kezelőkészülék
Buszdiagnosztika MOVITOOLS® szoftverrel
•
Interfész-átalakító c. fejezet
– Az elvi kapcsolási rajz kiegészítve Terepi elosztóba integrált MOVIMOT® frekvenciaváltó c. fejezet – A terepi elosztóba integrált MOVIMOT® kiegészítő funkciói c. rész aktualizálva
– USB11A opció kiegészítve
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók –
Szószedet
Szószedet A
I
adatátviteli sebesség ..........................................87
időtúllépés .................................................... 82, 97
adatszélesség .............................................. 74, 87
indexcímzés ..................................................... 116
alapértelmezett program ...................................106
interfész-átalakító ............................................. 147
alkalmazási környezet ...........................................7 áramterhelhetőség ..............................................34 B
J jeladó ........................................................... 62, 64
bemeneti folyamatadatok ..................................141
K
be-/kimeneti szó ........................................... 79, 93
karbantartási kapcsoló ............................. 123, 126
biztonsági tudnivalók .............................................8
készülékhiba .................................................... 122
buszdiagnosztika ..............................................146
kiegészítő hibakód ........................................... 118
buszmonitor ......................................................151
kimeneti folyamatadatok .................................. 140
CS
konfekcionált kábelek ......................................... 66
csatlakoztatási keresztmetszet ...........................34 D
konfigurálás (tervezés), master .................... 74, 88 közelítés-jeladó ............................................ 62, 64
DBG60B kezelőkészülék ..................................132
L
diagnosztika ................................................. 83, 98
LED kijelző ...........................................80, 94, 120
diagnosztikai interfész, MF../MQ.. .....................146 E EMC ............................................................. 31, 37 érzékelők/beavatkozószervek feldolgozása . 78, 92 ES16 ...................................................................64
M meghúzási nyomatékok ..................................... 21 MFG11A ........................................................... 131 MFG11A kezelőkészülék ................................. 130
F
motor és terepi elosztó egymáshoz rendelése ..................................................... 68, 69
felépítés, terepi elosztók .....................................13
MOVILINK® készülékprofil ............................... 139
felépítés, terepibusz-interfészek .........................10
MOVIMOT® kiegészítő funkciók ...................... 129
fém kábeltömszelencék ......................................37
műszaki adatok, InterBus .................156, 157, 158
fenntartott bájt ...................................................116
műszaki adatok, MF../MM../Z.7., MQ../MM../ Z.7. terepi elosztók ........................................... 160
folyamatadatok ............................................. 78, 92 folyamatadatok kódolása ..................................139 folyamatadat-leírás ..............................75, 89, 105 folyamatadat-monitoring .............................. 84, 99 folyamatadat-szélesség .......................73, 87, 102 fontos tudnivalók ...................................................6 GY gyűrű továbbkapcsolása .....................................87 H hálózati tápvezetékek csatlakoztatása ................33 hibakód .............................................................117
műszaki adatok, MF../MM../Z.8., MQ../MM../ Z.8. terepi elosztók ........................................... 161 műszaki adatok, MF../Z.3., MQ../Z.3. terepi elosztók .................................................. 159 műszaki adatok, MF../Z.6., MQ../Z.6. terepi elosztók .................................................. 159 N NEXT/END ......................................................... 87 NEXT/END kapcsoló .................................. 73, 103 NV26 .................................................................. 62
hibaosztály ........................................................117
O
hibareakciók ......................................................106
objektumlista .................................................... 108
huzalozás ellenőrzése ........................................38
optikai kábel ....................................................... 52
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
163
Szószedet
P paraméter ..........................................................144 paramétercsatorna ................................... 115, 119 PCP-csatorna ....................................................103 PCP-hossz ........................................................103 PCP-interfész ....................................................107 PCP-műveletek .................................................107 PE csatlakozás ...................................................33 példaprogram Simatic S7 és terepi busz esetén ......................................................142 perifériahiba ......................................................119 potenciálkiegyenlítés ...........................................33
T tápfeszültség ...................................................... 34 távoli busz csatlakoztatása ................................ 39 telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban ......................................................... 20 telepítési magasság ........................................... 36 telepítési távoli busz csatlakoztatása ................. 41 terepibusz-időtúllépés ...................................... 122 terepibusz-interfészek be-/kimenetei (I/O) .......................... 58, 59, 60, 61 terepibusz-monitor ........................................... 151 további vonatkozó dokumentáció ......................... 6
R rendeltetésszerű használat ...................................6 rendszerhiba ................................................ 82, 97 rézvezeték ...........................................................39 RS-485 időtúllépés ............................................122 rugged line ..........................................................52
U UL szerinti telepítés ........................................... 36 USB11A ........................................................... 147 UWS21B .......................................................... 147
SZ szerelési előírások ..............................................20 szerelés, terepi elosztók .....................................26 szerelés, terepibusz-interfészek .........................23
164
V védőberendezések ............................................. 36 visszatérési kódok ............................................ 118 visszatérési kódok, paraméterezés .................. 117
Kézikönyv – InterBus interfészek, terepi elosztók
Címlista
Címlista Németország Központi iroda Gyár Értékesítési iroda
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím: Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel.: +49 7251 75-0 Fax: +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Szerviz Competence Center
KözépNémetország Hajtóművek/ Motorok
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel.: +49 7251 75-1710 Fax: +49 7251 75-1711
[email protected]
KözépNémetország Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel.: +49 7251 75-1780 Fax: +49 7251 75-1769
[email protected]
Észak
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover)
Tel.: +49 5137 8798-30 Fax: +49 5137 8798-55
[email protected]
Kelet
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau)
Tel.: +49 3764 7606-0 Fax: +49 3764 7606-30
[email protected]
Dél
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München)
Tel.: +49 89 909552-10 Fax: +49 89 909552-50
[email protected]
Nyugat
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel.: +49 2173 8507-30 Fax: +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline/24 órás telefonos készenlét
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Franciaország Gyár Értékesítési iroda Szerviz
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel.: +33 3 88 73 67 00 Fax: +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel.: +33 5 57 26 39 00 Fax: +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel.: +33 4 72 15 37 00 Fax: +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel.: +33 1 64 42 40 80 Fax: +33 1 64 42 40 88
További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Értékesítési iroda
Alger
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel.: +213 21 8222-84 Fax: +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel.: +54 3327 4572-84 Fax: +54 3327 4572-21
[email protected]
Argentína Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2006. 11.
165
Címlista
Ausztrália Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel.: +61 3 9933-1000 Fax: +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel.: +61 2 9725-9900 Fax: +61 2 9725-9905
[email protected]
Townsville
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814
Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7 4779 5333
[email protected]
Bécs
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel.: +43 1 617 55 00-0 Fax: +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Brüssel
SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel.: +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel.: +55 11 6489-9133 Fax: +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br
[email protected]
Ausztria Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Belgium Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Brazília Gyár Értékesítési iroda Szerviz
További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Bulgária Értékesítési iroda
Szófia
BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovec 1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím: Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel.: +56 2 75770-00 Fax: +56 2 75770-01 www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Prága
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel.: +420 220121234 Fax: +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Koppenhága
SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel.: +45 43 9585-00 Fax: +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Chile Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Csehország Értékesítési iroda
Dánia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
166
2006. 11.
Címlista
Dél-Afrika Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel.: +27 11 248-7000 Fax: +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za
[email protected]
Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel.: +27 21 552-9820 Fax: +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel.: +27 31 700-3451 Fax: +27 31 700-3847
[email protected]
Abidjan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel.: +225 2579-44 Fax: +225 2584-36
Tallinn
ALAS-KUUL AS Mustamäe tee 24 EE-10620 Tallinn
Tel.: +372 6593230 Fax: +372 6593231
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel.: +358 201 589-300 Fax: +358 201 7806-211
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel.: +241 7340-11 Fax: +241 7340-12
Athén
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel.: +30 2 1042 251-34 Fax: +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel.: +31 10 4463-700 Fax: +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Hongkong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel.: +852 2 7960477 + 79604654 Fax: +852 2 7959129
[email protected]
Elefántcsontpart Értékesítési iroda
Észtország Értékesítési iroda
Finnország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Gabon Értékesítési iroda
Görögország Értékesítési iroda Szerviz
Hollandia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Hongkong Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2006. 11.
167
Címlista
Horvátország Értékesítési iroda Szerviz
Zágráb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdődy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel.: +385 1 4613-158 Fax: +385 1 4613-158
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 Gujarat
Tel.: +91 265 2831021 Fax: +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
Műszaki irodák
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore
Tel.: +91 80 22266565 Fax: +91 80 22266569
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel.: +353 1 830-6277 Fax: +353 1 830-6458
Tel Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel.: +972 3 5599511 Fax: +972 3 5599512
[email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel.: +81 538 373811 Fax: +81 538 373814
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel.: +237 4322-99 Fax: +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax: +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel.: +1 604 946-5535 Fax: +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel.: +1 514 367-1124 Fax: +1 514 367-3677
[email protected]
India
Írország Értékesítési iroda Szerviz
Izrael Értékesítési iroda
Japán Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Kamerun Értékesítési iroda
Kanada Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Kína
168
Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel.: +86 22 25322612 Fax: +86 22 25322611 http://www.sew-eurodrive.com.cn
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China
Tel.: +86 512 62581781 Fax: +86 512 62581783
[email protected]
2006. 11.
Címlista
Kolumbia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel.: +57 1 54750-50 Fax: +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax: +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel.: +48 42 67710-90 Fax: +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel.: +371 7139253 Fax: +371 7139386 http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel.: +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax: +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175
[email protected]
Brüsszel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18.
Tel.: +36 1 437 0658 Fax: +36 1 437 0650
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel.: +60 7 3549409 Fax: +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca
Tel.: +212 22618372 Fax: +212 22618351
[email protected]
Korea Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Lengyelország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Lettország Értékesítési iroda
Libanon Értékesítési iroda
Litvánia Értékesítési iroda
Luxemburg Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Magyarország Értékesítési iroda Szerviz
Malajzia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Marokkó Értékesítési iroda
2006. 11.
169
Címlista
Mexikó Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Queretaro
SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrail Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico
Tel.: +52 442 1030-300 Fax: +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel.: +44 1924 893-855 Fax: +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel.: +47 69 241-020 Fax: +47 69 241-040 http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Milánó
SEW-EURODRIVE LTD. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel.: +39 2 96 9801 Fax: +39 2 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Szentpétervár
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 Szentpétervár
Tel.: +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax: +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel.: +51 1 3495280 Fax: +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel.: +351 231 20 9670 Fax: +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Bukarest
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel.: +40 21 230-1328 Fax: +40 21 230-7170
[email protected]
Belgrád
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 + 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel.: +34 9 4431 84-70 Fax: +34 9 4431 84-71 http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Nagy-Britannia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Norvégia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Olaszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Oroszország Értékesítési iroda
Peru Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Portugália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Románia Értékesítési iroda Szerviz
Szerbia és Montenegró Értékesítési iroda
Spanyolország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
170
2006. 11.
Címlista
Svájc Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bázel
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel.: +41 61 41717-17 Fax: +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel.: +46 36 3442-00 Fax: +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel.: +221 849 47-70 Fax: +221 849 47-71
[email protected]
Szingapúr
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel.: +65 68621701 ... 1705 Fax: +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybnicna 40 SK-83107 Bratislava
Tel.: +421 2 49595201 Fax: +421 2 49595200 http://www.sew.sk
[email protected]
Zilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Zilina
Tel.: +421 41 700 2513 Fax: +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica
Tel.: +421 48 414 6564 Fax: +421 48 414 6566
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje
Tel.: +386 3 490 83-20 Fax: +386 3 490 83-21
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000
Tel.: +66 38 454281 Fax: +66 38 454288
[email protected]
Isztambul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel.: +90 216 4419163/164 + 3838014/15 Fax: +90 216 3055867
[email protected]
Tunisz
T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh
Tel.: +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax: +216 1 4329-76
[email protected]
Svédország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szenegál Értékesítési iroda
Szingapúr Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szlovákia Értékesítési iroda
Szlovénia Értékesítési iroda Szerviz
Thaiföld Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Törökország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tunézia Értékesítési iroda
2006. 11.
171
Címlista
Új-Zéland Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel.: +64 9 2745627 Fax: +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel.: +64 3 384-6251 Fax: +64 3 384-6455
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel.: +380 56 370 3211 Fax: +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel.: +1 864 439-7537 Fax: Sales +1 864 439-7830 Fax: Manuf. +1 864 439-9948 Fax: Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel.: +1 510 487-3560 Fax: +1 510 487-6381
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel.: +1 856 467-2277 Fax: +1 856 467-3792
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel.: +1 937 335-0036 Fax: +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel.: +1 214 330-4824 Fax: +1 214 330-4724
[email protected]
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Ukrajna Értékesítési iroda Szerviz
USA
További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
172
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel.: +58 241 832-9804 Fax: +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected] [email protected]
2006. 11.
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások
Miként hozzuk mozgásba a világot ?
Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait.
Szervizzel, amely az egész világon elérhető közelségben van.
Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét.
Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést.
Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban.
SEW-EURODRIVE Mozgásba hozzuk a világot Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt.
Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek.
Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com