Megjelenik rr. índen vasárnap.
Ez a varos
Felelős szerkesztő: F U L L Á N K ,
stb.
stb.
Ez a város magyar város, Csak az a baj, nyáron poros, Télen sáros.
KÍ a mellet! — szól a népnek, De már Bécsbe hason mászva, Csúszva lépnek.
Sok vize van e városnak, Ámde minden piszkos gúnyát Ki nem mosnak.
Szemfényvesztés, furcsa étek ! S hogy hivják ezt ? — Negyvennyolczas Hatvanhétnek.
Sok beszéd van üres, kongó, — Csipje meg a szájhös nyelvet Egy-egy Dongó.
Mintha, — épen olyan forma — A tejcsarnok szennyvizéből Kevernénk a tiszta borba!
Sok beszédnek sok az alja, Legtöbb annak, amely Bécsnek Talpát nyalja.
Idd meg magyar! — azt mondanánk, — Ilyen lőre, mit a kormány Tukmál reánk.
Talpát nyalja, de tagadja, Kossuth Lajos zászlajával Takargatja.
. . . Ez a város magyar város, De az esze, de a lelke Még nem sáros.
Dong a Dongó : télbe-nyárba Tőkén termett tiszta bor kell A pohárba!
Dongóé
é
DONGÓ
DONGÓ. Édes mézet, kedves humort, választékos tré fát visz magával a Dongó. Válogatott, csattanós adomái, éles és találó politikai vonatkozású ap róságai, kaczagtató, amellett művészi és eredeti képei, sikerült és ötletes humoreszkjei, tartalmas és mulatságos állandó alakjai minden dicséretnél jobban ajánlják a Dongót. — A D o n g ó
viszi magával a Fullánk ját is, hogy szúrjon vele ott és akkor, amikor és ahol kell — A LD ©
gj i :
a helyi dolgokat nemcsak elzümmögi, hanem eredeti találó képekből és megjegyzésekkel el viszi olvasóközönségének. — A D o n g ó
egész uj mulalószakot nyit sikerült adomáival, karrikaturáival és rettenthetetlen fullánkjával. — A D o n g ó t
a Reggeli Újság kiadóhivatala adja ki, hirdetése ket azért ugyanitt lehet feladni. A hirdetések ára mérsékelt. A Dongó jósága és az ezzel járó ter jedtsége biztosítja a hirdetések eredményességét. A Dongó bárkinek eredeti, viczczes képekben is megrajzoltatja hirdetését. — A D o n g ó n á l
olcsóbb jól szerkesztett élczlap nemcsak a kör nyéken, de az országban sincs. A Dongónak egy-egy száma csak 6 fillér. A Dongó előfizetési á r a pontosan házhoz hordva: Egész évre Fél évre Negyed évre
5 korona. 2 kor. 50 1 kor. 25
haza, nehéznek találta a nagy kabátját. Különben is minek fütsön kivülrül, mikor belülről fiit a szesz, gon dolta és levetette a kabátját s felakasztotta egy villanykaróra. A mikor reggel kereste, még ott volt. — A téli k a b á t ? — kérdi az olvasó. — Nem. A villany karó'. x K o v á c s Józsefnek több a téglája, mini a — v á dohánya . . . x Ugray László sürgős inlerpellácziót jelentett be a polgármesternél. A szöveg ez : „Kérek azonnal felvilágosítást arra nézve, mint van az, hogy a torony alatt annyian lopják a napot, mégsem fogy el ?" Egyúttal jelzi az interpelláczióban Ugray, hogy az ö közgyűlési beszédei a naplopás rovatába nem számithatók. x A válság olyan, mint a karika, nincs v é g e . x A z a l k o t m á n y olyan, mint a kártya : kijátszák. x Miért nincs függetlenség ? Mert a kormány az osz trákkal merte a paktumot megkötni, de Kristóffyékat nem merte felkötni. x A z é p í t ő m u n k á s o k Kovács Józsefnek életfogy tiglan adományozták a nagybojkottrend ^óé-kereszt jét. (A Sas pó'í-munkáinál szerzett hervadhatatlan érdemek figyelembe vétettek.) gott
x A Duna-Tisza csatorna ügyében tartott ankéten részt vett a mi polgármesterünk is. Ha a m i városi vezetőségünknek is nagyobb szerepe lesz ez ügyben, akkor meg is lesz a csatorna — majd ha kiszárad a Tisza.
János Vörös Gáborhoz, — Mit tennél, ha egyszer reggel felébrednél és megtudnád, hogy gazdag emberré lettél ? — Tovább aludnám ! *
J. Mit szólsz a helyzethoz G á b o r ? V. G. Nem hagyják az urak élni az
azonban nem, de
x Cs. I . helybeli gazda kabátja. A m i városunkban nagyon becsületesek az emberek. A múlt éjjel is egy j ó m ó d ú gazda Cs. I . uram, amint részeg fővel ment
embert.
Kétélű felelet, — Csak az arezodba kell nézni, gazember. — Hát tükör az én arezom ?
HIREÍC
X Szappanos doktor kilátása. A múlt presbiteri gyű lésen egyik főgimnáziumi tanári állás betöltésénél Szap panos doktor nagyon kardoskodott az egyik pályázó, Király Uzor mellett. Végre kibökkentette ott a nyilt szinen : — Annyira magyarosan hangzik s annyira tetszik nekem ez az Uzor név, hogy ha m é g kilátásom le hetne rá, — a fiamat én is Uzornak keresztelném. x Kovács József beteg, állapota hatalma válságos . . .
l
fillér. fillér.
Előfizetni lehet a Reggeli Újság nyomdájában.
GARANTIROZOTT
1907. márczius ó.
ki rí belőle
a
Fél és irtózik, (Monológ az utczán.)
Egy pár hét óta nagyon félek az emberek közt járni, mert mindig attól tartok, hogy egy nagy kosarat a karomra akasztanak. * Téved, aki azt hiszi, hogy csak a bivaly irtózik a piros színtől, mert én is félek a pi rostól.
* A piros hatom.
hluzos asszonyokat
ki nem áll
1907. márczius 3.
DONGÓ.
8,
Gyi te g'irhes, hogy a fene szorijja beléd az ájert, né böfögj! . . . Kérőm! . . . Ugy esött a dolog, hogy ebbe a förtelmes Zsu zsannába, m á n mint a hitös p á r o m b a — beleütött az úrhatnámság, oszt aszonta, hogy ü fölőtözik maksznak a piirömbe. — Hogy mondtad angyalom, hogy a Zsingellér úr ekéje borozdájja föl a képes feledet! szolák hozzája szelíden. — Aszongya, hogy ű maksz l ö s z ! . . .
— Löszöl á m ménkii, de nem maksz! gyütt k i belőlem a difloma. A té förtelmes pofádra makx sé kéne, úgyis macskára vagy, hanem ha el nem halgaczcz, úgy ódáiba sózlak az ösztökével, hogy kinyomod a kamora falát! Mér ? Mer azér, hogy úgy tolulsz kifelé. Nagyon kedvetlen lött erre Zsuzsanna ; szinte maj hogy mög nem szántam. Ugy állt az ábrázattya, mint a döglött békáé. Nem lelte helyit, nem is akart melegöt főzni, de hogy kétször möglegyintöttem a kontyát, mégis nekidurálta magát, oszt főzött ganénál. Hozta oszt be a levest. Elébem töszi, oszt mongya, hogy ögyek. — Micsoda étvasz leves ez? kérdők tülle szöliden. Mér, mer azér, hogy nagyon fura szagja vagyon!
— A:-zondi, hogy ez a kankarék leves! — Mi az a kankarék leves, te förtelmes? kérdőm oszt én, szinte nyájassággal. — Aszondi, hogy a kertbe teröm, de csak nyáron ; a patikárius uréknál látta, oszt a selejtösit ott attak neki, hát mögfőzte. •— No ha mögfőzted, ögyed, mondok nékie szöli den, — oszt a r á n c z o s , ábrázattyára löttyentöttem a kankarék levest, hogy szinte hápogott bele. De hogy kitört belőle a difloma, hát fölkapta a mihókot, oszt égy kicsit lébörhölte a maltert az orromrúl. Erre oszt czofetül összekülömböztünk. U zokogott, mint az anyát lan malacz, én mög a vájuba möglötyeköltem az orom, oszt oda kiátok a fattyúnak:
— Fogd be a Sárkányt, mög a Táltost.' Mer hogy igy körösztölték el ezt a két girhest. Aszongya a gyerök, hogy mibe fogjon be ? Mér ? Mer azér, hogy a kovácsnál van a kocsi, csak a rúgygya van itthon. Ez biz igaz ! — mondok én. De fogd be h á t üket a rúdba, mer hogy gazdaembör nem möhet gyalog, oszt neköm 6 hód fődem van, igaz, hogy ékkis tehörrel, de a paléba . . . A gyerök engödelmesködött, most oszt mék haza. Lefőztem a förtelmest, én mék pűrömozni . . . Gyi te T á l t o s ! A táragy szorijja beléd az' ájért! Gyi te. Mér, mer azér, hogy sarkon a h á z a m , dombon a tanyám, hajlaton a szőlőm, (csak vót), bögyös a sipkám, jó gazda vagyok ! Oszt pláne hozzá az orom is j ó szelel!...
Salajkó Esvány esettye.
v
Gyermekszáj.
Egy ökör súlya.
— Te semmi tekintetben sem hasonlíthatod magad hozzám, mert nekem két nagyapám és két nagyanyám van ! — Nekem meg három apám és egy anyám van ! —• szólt a másik gyermek.
Kövér ember a soványhoz: Vájjon milyen sulyu le het egy hízott ökör ? Sovány : Méresd meg magadat!
Angyal a tanyán. Apponyi miniszter megemberelte magát. Erzsébetre tanítóul Angyal-t nevezett ki. Ángya], mikor Vásárhelyre jött, a Tiszába szállt s ott magába folytatta — a bort. -~
Vásár. — — — —
Vegye meg atyafi ezt a koffert! Hát aztán mit csináljak vele ? Belerakhatja egy ingét, egy kabátját, egy nadrágját! Hát én aztán meztelenül járjak?
1907. márczius 3.
DONGÓ.
4.
Rebach Mónesz Iczíg — cseveg, — Jerünk sak ! . . » • —
— Nü ná, hát jól v a n ! Ledjen h á t jedző ó r ! . . . Szevasz Vatha sógor! . . . Erre mondta a szolgha, hodj jerünk sak és kidhobott engem! . . . Na j a ! . . .
* Edj ighen interesszant eshetröl beszélt nekhem a Náczi. A Bodrogi oreság, a csócsi városattyha, a Bálint ölte az ö ezöst lakhodalmát. Ott volt a nadjságos Endreji oreság, a k h i viseli az én, a te és az ő khépedet fönt, Jodaphesten.
Rebach Mónesz Iczlg: 52 éves.
A Bodrogi oreságt, a Bálinth ghazdát nadjon meg hatotta a fidjelem, hodj a najdságos ór is megjelente. Eszhébe jottotta a madjár nemesség m o n d á s a Mária Treszkának : Elethönket és vérönkhet! Bodroghi is mondtha: Eletönket és verőnket najdságos Endreji urértl . . . Mboch. Ezt mondtta a fűnemesség Mária Treszká nak is, de h o z z á t h e t t e : — Vérth adónk, de zabot nem ! Nü, n á ! Bodrogi oreság se nem jedzette a részvént a laptül!. , .
Fegyházban nem ült.
Husz Ábrahámnak nem rokona.
Faji jellege: nem kérdéses.
Egy agglegény gondolata.
Fogai majdnem mind épek.
Könnyebb hősnek, Eszik
Mindenüvé be járatos.
Seljem jerek ez a Filep von RIopfer. Kinyitott az özlet ; aztán alighogy khinyitott, be is csökött. Edj esztendő s hatvanezer krónen — Gatt über di welt — harmincz ezer flórén tudta hitelt csinálni. Na ja, bekhapta a légy, mondja a Móricz, a Wolf . . . Mboh ! Nem ő kapta be a légy, hanem a hitelezők. Jerünk sak!
* Meg akart dügleni az enyim riska, a m i még a tatámthól van. Jól van hát, mondtam a Lipót oróság nak, a k i van lódokthor ós van edj Székelj, hogy v i zithálja megh s irjon edj reczepisz. Nü, h á t irth. Khérdem oszt t h ü l l e : — Mondja m á n dokthor oreság, m i van a Fiilep Káról ór sajthó pherrel, a lépfenés m a r h á v a l ? Iszt són thalán ausz ? . . . — Nü nem! mondtha ü. Mast folyik gatás ! . . . Na ja. Ü nem fél, de h á t jerönk * A
sak
a
khihall-
mint nősnek
*
lenni.
az asszony.
Valamikor régen a férfiak az oroszlán kctroczébe is bc mertek ugrani. Ma gyávák vagyunk, még az anyakönyvvezető szobájába is félünk belépni. * Az oltár elé m a n a p s á g m á r csak a pap
mer állani.
Mennyibe kerül? Két hölgy ruházatról beszél. Persze, sok kell mindegyiknek. — És mennyibe kerül a toaletted évenkinl ? — kérdé az egyik. — Hát az nem egyforma. Néha egy, néha két ud varlóba ! — felet a másik.
Jogos szemrehányás? Holnapra Oszkár Ígérkezett hozzám. De ez a fiu annyira megbízhatatlan, hogy vagy egyáltalában nem jön, vagy olyan időben, mikor m á r más valaki lesz nálam.
taváp ! . . .
Dalfi lányának mondtam én, hogy ő van edj rüfke. A Dalfi. bepherelte engem. Medjek a biró oreság szobájába, khit látok ott, a Vatha doktor oreságt. — Szevasz sógor! mondtham én. — Ne khiabálj iczig! khiáltott r á m a szholga ór. Az az oreság maghának nem Vatha sógor, hanem jedző ó r ! . . .
Vő az anyóshoz, — Kedves anyósom, én egész jóindulatial mondom, hogy ön nagyszerű volna siketnémák tanítójának. — Már mennyiben ? — Kedves anyósom olyan sokat fecseg-locsog és kiabál, hogy vagy a siketnémák tanulnának meg kedves anyósomtól beszélni, vagy kedves anyósom tanulna meg a siketnémák tól —- hallgatni.
DONGÓ.
1906. márczius 3
Az a híres alsószoknya*
5.
LEGÚJABB! T a n á r is lehet —
Fáj a lelkem, ha nemzeti Küzdelmünkre visszanézek, Küzdöttünk mi, közkatonák — S alkudoztak a vezérek.
levélhordó.
Mért késik a Kossuth-térí ártézíkut medenczéje ?
Pocskolták a darabontot, Aki vissza nem üthetett, Ezzel aztán meg is menték A nemzeti becsületet.
Bodrogi Bálint s az eleven lány.
A Kossuth-téri ártézikut medenczéje nem a városi tanács lomhasága miatt késik. Aki ebben a dologban a tanácsot vádolja, az nem tudja a tényeket. A tanács idejében elkészíttette a gyö nyörű tervet Pásztor János hires szobrászunk kal, aki ioalaknak egy leányt mintázott. Mikor a törvényhatósági közgyűlés elé került a dolog, felállott a nyurga Bodiogi Bálint s igy szólt: — Én még egy eleven lányért sem ad nék 5800 koronát, nem hogy egy rézlányért! Az erkölcsös közgyűlés aztán le is fújta a tervet. (A tanácstagokat már csak azért sem terheli mulasztás ebben a lány-ügyben, mert ök tudva levőleg az eleven lányokat sem értékelik olyan kevésre, mint Bodrogi Bálint . . .)
És nyugodtan leszereltek, Elárulták az elvünket. S tányérnyalás titkaira Tanítgatták a nyelvünket. És testükkel védelmezték Fejérváry cserzett borét, Plakátra már nem szúrták rá S a nyugdijját nem törölték. Németnyelvű, németlelkü Csúf cserepár, katonának Lovat, puskát, kardot, ágyút, Zabot, babot liferálnak.
Mintha már látta volna*
Hah, gyalázat! Vérünk lázad. Sir a lelkünk. Ég az arczunk. Mi azt véltük: tragédia ! — S komédia volt a harczunk.
Bornemissza Péter. (Berúgva a feleségét Aki adta! Ugy rémlik előttem, mintha már volna valahol ezt a vén csoroszlyát!
De más vége küzdelmünknek, Óh miképen is lett volna!? Tudjátok-é mi volt zászlónk ? Egy suhogó selyemszoknya.
nézi:) láttam
Szórakozottság* Pisze Pista: Igazán érthetetlen, m á r egy fél nap óta gondolkozom és semmiképen nem j u t eszembe a Tököly Imre neve.
Az a hires alsószoknya Szép Wallenstein Rózsi testén ! Most már csak a bolond bámul A lobogónk porba estén.
Lefújták a kórház tervét* Nem kell, mert pisze az orra.
Hejh suhogó, szép lobogó ! Hejh, te hires alsószoknya ! A bukáshoz mért is voltál Olyan nagyon hozzá szokva!? Bárd.
A bíróságnál* Bíró: Ön azt mondja, liogy a kutyája nem harapós. Be tudja ezt bizonyiiani ? Vádlott: Mi sem könnyebb ! — Plútó nyald meg a biró ur arczát!
* Biró (a tanúhoz :) Na mondja el, hol kezdődött a vé lekedés. Tanú : A Mihály fején!
A kórház részletes terveit a h é t e n leküldte a m i niszter s kimondta r á a szentencziát, hogy rosszak, pe dig éppen a minisztérium utasítására készíttette el azok vázlatát a város Hübnerrel s most azt üti agyon a kegyelmes ur. Erről eszünkbe j u t egy história. Leánynézőbe ment a Zinnkobl Móni. Kérdezték tőle, hogy tetszik-e a lány. Azt mondta hogy nagyon tetszik, de mégis szeretné látni a leány meztelen karját, mielőtt határozna. A leány megmutatta a karját, a z u t á n kiment. — Nos? kérdé az apa — tetszik a l e á n y o m ? — Tetszeni tetszik, — felelt a Móni, — de m é g sem kell, mert — az orra pisze! . . . Osz-posz gróf Andrássy Gyula. Most mikor m á r nem arczát nézi, akkor veszi észre, hogy pisze . . .
DONGÓ.
1907. márczius 3.
I l i H l i H i i S i H l H i l I
0 „flásárhelyi Reggeli Újság" II inpnpiija ü a legmodernebb betű és diszitőanyagokkal von felszerelve, miért is feltűnő szép kivitelben, igen eMdí olcsó árban készít:
idaimi-, báli- is tlnnepélyi mBghiglhat, epsiilitgli, testiiietsH és irotli
részére hiiotalos nyomtatyinfohat, üzleti wszámadásohat, Irönpliet, árjegyzéhefeBt, alapszabályohaí, stb. stfa.
Megrendelések szállítása a legrövidebb idő alatt eszközöltetik.
I l l I l l i i B l I l Remek m o z g ó f é n y képeit ##
vannaJc műsoron minden este a Horovitz Mór vendéglőjében.
##
D O N G Ó.
1907. márczius 8.
X Földes Kelemen aradi gyógyszerész szépilő szerei ről általánosan ismeretes, hogy a Margit créme nemcsak tisztítja, p u h á v á és bársonyimsává teszi az arczot, hanem fehéríti, frissíti, fiatalítja. Erősítő és enyhítő alkatrészekből lóvén összetéve, mint hygienikus szer is j ó szolgálatot tesz. Teljesen ártalmatlan, zsírmentes. A Margit-créme hatását növeli a Margit-szappan. Azok a hölgyek, akik rizsport hasz nálnak, nagyon dicsérik a Margit-hölgyport. A z arczot szá razon tartja a naptól, széltől megvédi. Utánzatoktól óvakod junk, csak Földes-félét fogadjunk el.
Legjobb szépitószer! részére tetlen !
Asszonyok, leányok, e-t ol Ezen világhírű arckenőc el:áv..lit szoplőt, máj foltot, pattá nást, miteszert és más minden bőrbajt, ránezokat, himlőhelyeket is, az arczot simává é= üdévé teszi. — Á r a 5
N
stift:
FÖLDES KELEMEN
gyógyszeréízeknél.
Nekem monda j?
A tanárnak, hogy hol lehet igazi j ó b o r t i n n i ? Hát tudom én, az Iparegyleti vendéglőben. Az Ipar egylet az iparosok találkozó helye. Nővé Sándor vendéglős.
gyors es
biztos hatású! Törw. védv. Óvakodjunk utánzatoktól.
A tavaszi idény beálltával a n é. közönség szíves figyelmébe ajánlom a legjobb minőségű
por és olajos festéüeüet olcsó és jutányos árakban. Egyedüli elárusitása a világhírű „Medve" és „Horgany" jegyű
fiiszer-, festék és magkereskedésé hen, Szegedi-n. 10. sz. a. 1
annak, a k i PÁSZTOR I M R E Deák-Ferenczutczai üzletében szerzi be kalapszükségletét. 7
gyógyszerész
ARAD. Főraktár Hódmezővásárhelyen B i r ó Mihály drog. Bereczk Péter, T a g á n y i Arthur, N é meth Lajos, Finy B é l a , V a s v á r y Elemér
Engelthaller í Ferencz
Nem nyomja fejét a bú, de a talap sem
legkitűnőbb és legbiztosabb vegytiszta, sem higanyt, sem ólmot nem tartalmazó, te'jesen ártalmatlan zsírmentes készítmény a
kis tégely 1 kor., nagy 2 kor. Margit hölgypor (3-féle színben) 1.20 k . Margit szappan 70 f i l l . Margit fogpép 1 kor. Margit arezviz 1 korona. P i s t á n u t á n v é t t e l vagy a p é n z előze les b e k ü l d é s e u t á n k ü l d i a készitő
„MATJTHNER féle konyhakerti, virág, fü, kender és a legjobb esiraképességü ta k a r m á n y répamagvak, kitűnő minőségű „Katona"-féle hide gen h a s z n á l h a t ó oltó-viasz ; — to v á b b á gyorsan s z á r a d ó olajfesfékek m e s z e l é s hez minben szín ben, j ó s z i n t a r t ó porfestékek, ecse iek é s meszelők, s z o b a p a d í ó lagfestékek, b ú t o r lagok, t i s z t á n k e zelt pálinka ne műek, e l s ő r e n d ű fűszeráruk, leg jobb faj nyers és naponta friss pörkölésü kávék, olajos halak liptói turö, sajt ós friss „ b r a s s ó i " szalámi ' a legjutányosabb á r b a n szereznei t ó k be
| |
S Z É P S É G elérésére, tökéletesítésére és fentartására
nélkülözhe
nem kell cteyer ! A c z i H O Z menjen. Most érkeztek meg a legdivatosabb újdonságok. Tes sék megtekinteni. Vásárlás nem kötelező. Gyerünk csak, ne csak Solti Vilmoshoz, hanem a Jókai- és Szent-Istyán-útczák sarkán K a r d o s I g r n á o z h o z . H fí
|
A
Hölgyek
vassátok ! A ki olcsón akar Síi -§m mm§ „ , . , vásárolni, az d
7.
padiófénymázafinafi, melyeknek gyors száradásáért, tükör fényéért és tar tósságáért szavatosságot vállalak.
\
.•.
D
| |
K í v á n a t r a b á r m i l y e n színű f e s ' é k e k k é s z i t i e i n e k . B n l e n k e U I S C n
§ KITŰNŐ • ® A
.'.
7 n l t i n fiiszer-, festék- é s csemege & O l i a n ü z l e t é b e n (a Fekete Kutyához) dr. K á n i t z e r h á z . 2
FAJALMÁK
érkeztek ! Masánszki nagy fajalma, Ízletes bőralmák, stb, füge, szép SZŐ1Ő, datolya.kökény, noszpolya é s az összes elsőrendű válogatott gyüníöcsfélék állandóan kaphatók a Szabó k ő m ű v e s - h á z b a n levő nagyal másboltban, Andrássy-utcza 39 sz. alatt. 3
A A AA
AA A A
KÁYÉDEHOZdTdL
Nemes T ó t h János. A k á v é s z é t k ü l d é s é n é l a k á v é fajták minden idegen alkatrésztől saját fel ügyeletem alatt gondosan meg lesznek tisztítva és ez által a fajoknak a j ó ize és zamatja megmarad, m i által a leg olcsóbb k á v é m is s z é p és kielégitő . . .
A ,Fíume' kávébehoa;atal S<S
kávéi
<Sdí
minőség: é.s ár tekintetében versenyt áll az összes -• fiumei és trieszti kereskedők kávéival -
Pörkölt k c l V C j c l
r ö v i d i d ő alatt az egész
í
v á r o s b a n ismeretes lett j ó s á g á r ó l .
N a p o n t a 2-szer p ö r k ö l é s , délelőtt 8—9-íg, d é l u t á n 2 — 3 - í g . N a g y r a k t á r tea, r u m , cocnak, l i k ő r ö k b e n , t o v á b b á déli g y ü m ö l c s ö k b e n , és c z u k o r k á k b a n . ese de >»
N y e r s k á v é k b ó l az ö s s z e s kávéfajok r a k t á r o n
Vidéki megrendeléseknél 5 kg. postacsomagnál
gyarmatárukban -JÜZÍÍM
vannak.
e l s z á m o l v a és b é r m e n t v e k ü l d ö m a ká~
aeoíae
v é k á t m é g a k k o r í s , ha a csomag t ö b b féléből áll is.
<é&sá£
Fiumei árak!
deoeae é£é&
T e s s é k p r ó b a b e v á s á r l á s t tenni, meg lesz ö r ü l n i fog, h o g y v é g r e jó k á v é t o l c s ő n vehet.
Nyomatott a Vásárhelyi Reggeli Újság könyvnyomdájában Hódmezővásárhelyen,