EDIEL MODEL VOOR DE GELIBERALISEERDE ENERGIESECTOR IN BELGIE
LE MODELE EDIEL DANS LE SECTEUR LIBERALISE DE L'ENERGIE EN BELGIQUE
UMIG PART II C Operationele Fase: Stappenplannen & Segment Tabellen
UMIG PARTIE II C: Phase Opérationnelle: Plans par étapes & aperçu des messages
1. Operationeel evenwicht GAS
1. Equilibre opérationnel - GAZ
Versie: 4.1 Datum: 20/12/2011 Status: Voor implementatie
Version: 4.1 Date: 20/12/2011 Status: Pour implémentation
Inhoudsopgave – Table des matières 1
SCENARIO .................................................................................................................................................. 3 1.1 DOEL – BUT DU SCENARIO......................................................................................................................... 3 1.2 OPERATIONEEL EVENWICHT - GAS ALGEMEEN - EQUILIBRE OPERATIONNEL - GAZ: GENERALITES ........ 3 1.2.1 Procesomschrijving – Description du processus............................................................................. 3 1.2.2 Resultaat - Résultat ......................................................................................................................... 8 1.2.3 Eerste vereisten – Prérequis ........................................................................................................... 8 1.2.4 Periodes – Contraintes de temps ..................................................................................................... 9 1.2.5 Annulatie / wijziging van al verstuurde meetgegevens – Annulation / modification de mesures déjà envoyés. ................................................................................................................................................. 9 1.2.6 Beperkingen en mogelijke interacties met andere scenario’s – Restrictions et possibles interactions avec d’autres scénarios ............................................................................................................. 9 1.2.7 Uitzonderingen - Exceptions ......................................................................................................... 11 1.3 OPERATIONEEL EVENWICHT - GAS SEQUENTIE EN TIMING - EQUILIBRE OPERATIONNEL - GAZ: SEQUENCES ET TIMING ...................................................................................................................................... 15 1.3.1 Stappenplan – Plan par étape ....................................................................................................... 15 1.3.2 Tijdstip van de berichten – Chronologie des messages ................................................................. 16 1.3.3 Rollen – Rôles ............................................................................................................................... 17 1.3.4 Berichtoverzicht – Vue d’ensemble des messages ......................................................................... 18
2
OPERATIONEEL EVENWICHT - GAS - EQUILIBRE OPERATIONEL - GAZ DATA MODEL 25 2.1 MARKT BEHOEFTEN – BESOINS EN INFORMATION DU MARCHE ............................................................... 25 2.2 BERICHTEN - MESSAGES.......................................................................................................................... 27 2.2.1 All AMR with Shipper (pro-active) - (FLXCLS & FLXPRS) ......................................................... 27 2.2.2 Aggregated Sum of (EAV & Recalculated EMV) per SLP / GOS - (xGFP005) ............................ 27 2.2.3 Sum of (EAV & recalculated EMV) per SLP / GOS - (FLXPOR) ................................................. 27 2.2.4 Aggregated Sum of (EAV & Recalculated EMV) per SLP / GOS - (xGFP009) ............................ 28 2.2.5 Unvalidated Continuous Read Hourly values per GSRN - (FLXHMT)......................................... 28 2.2.6 Available not validated continuous hourly read values per GSRN - ( E13 Time Series Continuous Metering Message) ...................................................................................................................................... 29 2.2.7 Not validated / Validated continuous read aggregated hourly values - (E24 Aggregated Time Series Continuous Metering Message) ........................................................................................................ 30 2.2.8 Validated continuous read hourly values - ( E13 Time Series Continuous Metering Message..... 31 2.2.9 Unvalidated AMR values (D+1) - (FLXDMT) .............................................................................. 31 2.2.10 Validated AMR values (M+10) - (FLXMMT) ........................................................................... 31
3
BEGRIPPENLIJST – GLOSSAIRE........................................................................................................ 32
4
REFERENTIES - REFERENCES ........................................................................................................... 32
5
MESSAGE IMPLEMENTATION........................................................................................................... 33 5.1 LAY-OUT VERDUIDELIJKING - EXPLICATIONS RELATIVES AU LAY-OUT ................................................... 33 5.2 SEGMENT TABELLEN – TABLES DE SEGMENTS ........................................................................................ 34 5.2.1 E24 Operational Gas - Portfolio - xGPF005 ................................................................................ 34 5.2.2 E32 Operational Gas - Portfolio - xGPF009 ................................................................................ 37 5.2.3 E13 Time Series Continuous Metering Message (Periodical) ...................................................... 39 5.2.4 E24 Aggregated Time Series Continuous Metering Message (Periodical) ................................... 43 5.2.5 Feedback on Portfolio:.................................................................................................................. 46
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 2 / 46
1 Scenario 1.1 Doel – But du scénario Het operationeel evenwicht beoogt het opvolgen van de invoer en de afname van het aardgas zodat het evenwicht op de gasnetten kan behouden worden. Dit scenario voorziet het op de hoogte brengen van Leveranciers, de Bevrachters en de Vervoersonderneming van de meest recente verbruiken bij grote netgebruikers, alsook van de estimaties van de netgebruikers met synthetisch lastprofiel, zodat die partijen, indien nodig, hun nominaties kunnen aanpassen in functie van de afnamen, en het evenwicht op de netten garanderen.
Le but de ce processus est de maintenir l’équilibre opérationnel sur le réseau de distribution gaz par le suivit de la consommation et l’arrivage. Ce scénario a comme objectif d’informer le fournisseur, l’Affréteur et la société de transport de gaz des consommations les plus récentes des grands utilisateurs du réseau, ainsi que des estimations des utilisateurs du réseau à profil synthétique de charge, afin que ces parties puissent éventuellement adapter leur nominations en fonctions de cette consommations/prévisions et assurer l’équilibre sur les réseaux.
1.2 Operationeel evenwicht - GAS Algemeen - Equilibre opérationnel GAZ: Généralités Het proces valt uiteen in een maandelijkse uitwisseling van zogenaamde portfolio gegevens voor toegangspunten met synthetisch lastprofiel, en een meer frequente uitwisseling van meetgegevens geregistreerd bij grotere verbruikers met een registratie van het reëel verbruiksprofiel.
Le processus se décompose en un échange mensuel de données de portefeuille pour les points d’accès à profil synthétique de charge et un échange plus fréquent des données de mesure enregistrées chez les gros consommateurs avec enregistrement du profil de consommation réel.
1.2.1 Procesomschrijving – Description du processus Het geheel van de berichtenuitwisselingen voor het operationeel evenwicht omvat enerzijds de gegevens welke uitgewisseld worden tussen de beheerder van de meetgegevens en de vervoeronderneming en anderzijds de gegevens welke uitgewisseld worden tussen de beheerder van de meetgegevens en de leveranciers en bevrachters. De documentatie voor de uitwisselingen tussen de beheerder van de meetgegevens en de vervoeronderneming is omschreven in de “Message Implementation Agreements” (MIA) welke een onderdeel is van de algemene samenwerkingovereenkomst tussen vervoeronderneming en netbeheerders terwijl in dit UMIX document de documentatie terug te vinden is voor de uitwisseling tussen netbeheerders, leveranciers en bevrachters. Het proces operationeel evenwicht omvat twee belangrijke subprocessen namelijk het ter beschikking stellen van de verwachte verbruiken of portfolio’s en het opvolgen van de actuele verbruiken op toegangspunten met een jaarverbruik groter dan 1 miljoen Nm³ aardgas. Portfolio uitwisselingen. Hierbij wordt informatie in verband met de verdeling van de toegangspunten met registratie van het reëel lastprofiel over de Bevrachter en Geaggregeerde Ontvangststations (verder AMR lijst genoemd), de lokale producties (verder AMR Productie lijst Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
L’ensemble des échanges de données en support l’équilibre opérationnel comprend d’une part les échanges entre le Gestionnaire de données de comptage et la société de transport de gaz et d’autres part les échanges entre le Gestionnaire de données de comptage et le Fournisseur et l’Affréteur. Cette dernière est documentée dans les documents UMIG, tandis que la première est reprise dans les documents dite MIA (Message Implementation Agreements). Les documents MAI font partie des accords de collaborations générales entre la Société de Transport de Gaz et le Gestionnaire de réseaux de Distributions.
Le processus Equilibre Opérationnel Gaz comprends deux grands volets, à savoir la mise à disposition des consommations attendues (portefeuilles) et le suivi de la consommation actuelle des points d’accès avec une consommation plus grand que 1 Millions Nm3. Échanges de portefeuille Des informations concernant la répartition des points d’accès avec enregistrement du profil de charge réel sur les Fournisseurs et Stations de réception de Gaz Agrégés (nommés liste AMR ultérieurement), les productions locales (nommées liste de Production AMR ultérieurement)et les prélèvements estimés des
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 3 / 46
genoemd) en de geschatte afname van de andere toegangspunten uitgewisseld voor de komende maand.
autres points d’accès sont échangées pour le mois suivant.
(de hierna gebruikte nummering verwijst naar de nummering in het stappenplan)
(le numérotage utilisé se réfère au numérotage dans le plan par étape.
- [Uitwisseling 1-2] AMR-lijst & AMR Productielijst Om de Vervoersonderneming een inzicht te geven vande toegangspunten met reëel verbruiksprofiel en hun Bevrachter in de komende maand, stuurt de Beheerder van Meetgegevens de Vervoersonderneming per Bevrachter en geaggregeerd ontvangststation een lijst met de identificatie van alle toegangspunten die deze Bevrachter toebehoren,. Consumptiepunten worden opgenomen op de AMR-lijst. Productiepunten worden opgenomen op de AMR Productie-lijst. Mochten er hierin belangrijke wijzigingen optreden in de loop van de maand, dan zullen deze bijgewerkte gegevens alsnog verstuurd worden. Onder belangrijke wijzigingen in deze lijst wordt verstaan het eventueel wijzigen van bevrachter in de loop van de maand welke niet te voorzien waren op het moment van het versturen van deze gegevens,alsook het actief worden of verdwijnen van een bevrachter. Ook nieuwe toegangspunten met een reëel lastprofiel worden meegedeeld aan de vervoeronderneming zodat met niet tot de volgende maand moet wachten om deze gegevens mee te nemen in het operationeel evenwicht, zie ook 1.2.6 “Beperkingen en mogelijke interacties met andere scenario’s – Restrictions et possibles interactions avec d’autres scénarios” p.9 - [Uitwisseling 3-4] Om de Bevrachter een indicatie te geven van de verwachte verbruiken voor de komende maand, zal de Beheerder van Meetgegevens één maal per maand de aggregatie van Standaard Jaarverbruiken (SJV) en naar jaarverbruiken omgerekende Standaard Maandverbruiken (SMV) per Distributienetwerkbeheerder per Geaggregeerd Gasontvangststation per Synthetisch Lastprofiel en per Leverancier naar de Bevrachter communiceren. De Standaard Jaarverbruiken zijn deze geldig op het ogenblik van de communicatie. De Standaard Maandverbruiken zijn deze van dezelfde maand van het vorige jaar als de maand die gerapporteerd wordt. Indien deze Standaard Verbruiken ontbreken, dan worden deze gebruikt uit de gepubliceerde “Gemiddelde Verbruiken per Distributienetwerkbeheerder en per SLP”. Mochten er belangrijke wijzigingen optreden in deze verbruiken in de loop van de maand, dan zullen deze bijgewerkte gegevens alsnog verstuurd worden. Onder belangrijke wijzigingen in de portfolio’s verstaat men oa. het geheel of gedeeltelijk overgaan van een portfolio van een bepaalde leverancier bij een bepaalde bevrachter
- [Echange 1-2] Liste des AMR & liste de Production AMR Pour donner à la société de transport de gaz une vue sur les points d’accès à profil de consommation réel et leurs Utilisateurs de réseaux de transport au cours du prochain mois, le gestionnaire des données de mesure envoie à la société de transport de gaz, par Affréteur, par Station de réception agrégées une liste contenant l’identification de tous les points d’accès qui appartiennent à cet Affréteur. Les points de consommation figurent dans la liste AMR. Les points de production figurent quant à eux dans la liste de Production AMR. Si des changements importants à cette liste devaient se produire dans le courant du mois, ces données actualisées seront envoyées. Sous changements importants on comprend un changement d’utilisateurs du réseau de transport dans le courant du mois, non prévisible au moment de l’envoi des données, ainsi que l’activation ou la disparition d’un Utilisateur du réseau de transport. Ainsi l’ouverture de nouveaux point d’accès à profil de charge réel est communiquée au plus tôt pour qu’ils puisse faire partie de l’équilibre opérationnel Voir 1.2.6 “Beperkingen en mogelijke interacties met andere scenario’s – Restrictions et possibles interactions avec d’autres scénarios” p.9
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
- [Echange 3-4] Pour donner à l’Affréteur une indication des consommations attendues pour le mois suivant, le gestionnaire des données de mesure communique à l’Affréteur, une fois par mois, l’agrégation des consommations annuelles standard (EAV) et les consommations mensuelles standard (EMV) converties en consommations annuelles par gestionnaire du réseau de distribution par Station de réception agrégée par profil synthétique de charge et par fournisseur. Les consommations annuelles standard sont celles valables au moment de la communication. Les consommations mensuelles standard sont celles du mois de l’année précédente correspondant au mois de rapportage. Si ces consommations standard sont manquantes, on utilise celles des « Consommations moyennes par gestionnaire du réseau de distribution et par SLP » publiées. Si ces consommations présentent des variations importantes dans le courant du mois, ces données actualisées sont envoyées. Sous changements importants dans le portefeuille on comprend en autres le passage d’une part ou de l’ensemble d’un portefeuille d’un fournisseur chez un Utilisateur de
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 4 / 46
naar een andere bevrachter, alsook het overgaan van bepaalde groepen van toegangspunten behorende tot een bepaalde gemeente of een deel van een gemeente naar een ander Geaggregeerd Ontvangststation ten gevolge van schakelingen. Dit kan belangrijke wijzigingen introduceren in de portfolio’s van één of beide geaggregeerde ontvangstations
réseau de transport à un autre Utilisateur de réseau de transport. Aussi, le passage de certain group de point d’accès appartenant à une commune ou une partie d’une commune d’une Station de réception agrégée à une autre suite à des couplages. Ceci peut introduire des changements importants dans les portefeuilles d’une Station de réception agrégée ou des deux.
De toekenning van een toegangspunt aan een Bevrachter is gebaseerd op de situatie van de toekomstige maand wat wil zeggen dat wissels meegerekend zijn in de portfolio’s. Men verstuurt dus de situatie zoals deze zou moeten zijn in de volgende maand.
L’attribution d’un point d’accès à un Utilisateur de réseau de transport donné est basée sur la situation du mois après, c'est-à-dire que les switch ont été prise en compte. On envoie donc la situation comme prévu du mois après.
Berekening van de portfolio: Volgende formule wordt gebruikt in de berekening van de portfolio:
Calcul du portefeuille La formule suivante est utilisée pour le calcul du portefeuille :
PF(t)operationeel evenwicht, M
SMV (t ) M , J
SJV (t )
SLPM , J
1
1
M
Met:
où
PF(t)Operationeel evenwicht, M = Portfolio op tijdstip t voor operationeel evenwicht gedurende de maand M
PF(t)Équilibre opérationnel, M = Portefeuille au moment t pour équilibre opérationnel au cours du mois M
SJV(t) = Standaard Jaarverbruik op tijdstip t van de jaarlijkse eindafnemers SMV(t) M, J-1 = Standaard Maandverbruik op tijdstip t van dezelfde maand van vorig jaar SLPM, J-1 = SLP-waarden van dezelfde maand van vorig jaar
EAV(t) = Consommation annuelle standard au moment t des clients finals annuels EMV(t) M, J-1 = consommation mensuelle standard au moment t du même mois de l’année précédente SLPM, J-1 = valeurs SLP du même mois de l’année précédente
SLPM , J
SLPM , J
1
1
= Som over de maand van de SLPwaarden van dezelfde maand van vorig jaar.
= Somme pour le mois des valeurs SLP du même mois de l’année précédente.
De maand wordt gevormd door de gasdagen van 6u tot 6u lokale tijd.
Le mois se compose de journées gazières, de 6h à 6h, heure locale.
De Portfolio’s worden opgemaakt:
Les portefeuilles sont élaborés
- Voor de vervoeronderneming: Per Geaggregeerd Gasontvangsstation/Distributienetbeheerder/ Lastprofielcategorie/Bevrachter - Voor de Bevrachter: Per Geaggregeerd Gasontvangsstation/Distributienetbeheerder/ Lastprofielcategorie/Leverancier - Voor de Leverancier: Per Geaggregeerd Gasontvangsstation/Distributienetbeheerder/ Lastprofielcategorie Bevrachter Met andere woorden:
- Pour la société de transport de gaz : Par station de réception de gaz agrégée/ Gestionnaire de réseau de distribution/ catégorie de profil de charge /Affréteur - Pour l’Affréteur : Par station de réception agrégée /Gestionnaire de réseau de distribution/ Catégorie de profil de charge/Fournisseur - Pour le fournisseur : Par station de réception agrégée/ Gestionnaire de réseau de distribution/ Catégorie de profil de charge /Affréteur
M
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
M
Autrement dit :
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 5 / 46
- Voor de Vervoeronderneming is de portfolio de som per Geaggregeerd gasontvangsstation, Distributienetwerkbeheerder, Lastprofielcategorie en per Bevrachter van de Standaard Jaarverbruiken en de som van de Standaard Maandverbruiken van dezelfde maand van vorig jaar gedeeld door de som van de Synthetische Lastprofielwaarden van dezelfde maand van vorig jaar.
- Pour la société de transport de gaz, le portefeuille équivaut à la somme des consommations annuelles standard par Station de réception de gaz agrégée, Gestionnaire du réseau de distribution, Catégorie de profil de charge et par Affréteur et la somme des consommations mensuelles standard du même mois de l’année précédente, divisée par la somme des valeurs de profil synthétique de charge du même mois de l’année précédente.
- Voor de Bevrachter is de portfolio de som per Geaggregeerd gasontvangsstation, Distributienetbeheerder, Lastprofielcategorie en per Leverancier waarvoor hij bevracht van de standaardjaarverbruiken en de som van de standaardmaandverbruiken van dezelfde maand van vorig jaar gedeeld door de som van de SLPwaarden van dezelfde maand van vorig jaar.
- Pour l’Affréteur, le portefeuille est la somme des consommations annuelles standard par Station de réception de gaz agrégée, Gestionnaire de réseau de distribution, Catégorie de profil de charge et par fournisseur pour laquelle il charge et la somme des consommations mensuelles standard du même mois de l’année précédente, divisée par la somme des valeurs SLP du même mois de l’année précédente.
- Voor de Leverancier is de portfolio de som per Geaggregeerd Gasontvangsstation, Distributienetbeheerder, Lastprofielcategorie en per Bevrachter voor zijn toegangspunten van de standaardjaarverbruiken en de som van de standaardmaandverbruiken van dezelfde maand van vorig jaar gedeeld door de som van de Synthetisch lastprofielwaarden van dezelfde maand van vorig jaar.
- Pour le fournisseur, le portefeuille équivaut à la somme des consommations annuelles standard par station de réception agrégée, Gestionnaire de réseau de distribution, Catégorie de profil de charge et par Affréteur pour ses points d’accès et la somme des consommations mensuelles standard du même mois de l’année précédente divisée par la somme des valeurs de Profil synthétique de charge du même mois de l’année précédente.
- [Uitwisseling 5-8] Om de Leverancier en de Vervoersonderneming een indicatie te geven van de verwachte verbruiken voor de komende maand zal de Beheerder van Meetgegevens één maal per maand de aggregatie van Standaard Jaarverbruiken (SJV) en naar jaarverbruiken omgerekende Standaard Maandverbruiken per Distributienetwerkbeheerder per Geaggregeerd Gasontvangststation per Synthetisch Lastprofiel en per Bevrachter naar de Leverancier en de Vervoersonderneming communiceren. De Standaardjaarverbruiken zijn deze geldig op het ogenblik van de communicatie. De Standaard Maandverbruiken zijn deze geldig in dezelfde maand van het vorige jaar als de maand die gerapporteerd wordt. Indien deze Standaard Verbruiken ontbreken, dan worden deze gebruikt uit de gepubliceerde “Gemiddelde Verbruiken per Distributienetwerkbeheerder en per SLP” Mochten er belangrijke wijzigingen optreden in deze verbruiken in de loop van de maand, dan zullen deze bijgewerkte gegevens alsnog verstuurd worden. Onder belangrijke wijzigingen in de portfolio’s verstaat men oa. het geheel of gedeeltelijk overgaan van een portfolio van een bepaalde leverancier bij een bepaalde bevrachter naar een andere bevrachter, alsook het overgaan van bepaalde groepen van toegangspunten behorende tot een bepaalde gemeente of een deel van een gemeente naar een ander Geaggregeerd Ontvangststation ten gevolge van schakelingen. Dit kan belangrijke wijzigingen Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
- [Echange 5-8] Pour donner au Fournisseur et à la Société de Transport de Gaz une indication des consommations attendues pour le mois suivant, le Gestionnaire des données de mesure communique au Fournisseur et à la Société de transport de gaz, une fois par mois, l’agrégation des consommations annuelles standard (EAV) et les consommations mensuelles standard converties en consommations annuelles par gestionnaire du réseau de distribution par Station de réception agrégée par profil synthétique de charge et par Affréteur. Les consommations annuelles standard sont celles en vigueur au moment de la communication. Les consommations mensuelles standard sont celles valables le même mois de l’année précédente que le mois de rapportage. Si ces consommations standard sont manquantes, on utilise celles les « Consommations moyennes par gestionnaire du réseau de distribution et par SLP » publiées. Si ces consommations présentent des variations importantes dans le courant du mois, ces données actualisées sont envoyées. Sous changements importants dans le portefeuille on comprend en autres le passage d’une part ou de l’ensemble d’un portefeuille d’un fournisseur chez un Utilisateur de réseau de transport à un autre Utilisateur de réseau de transport. Aussi, le passage de certain group de point d’accès appartenant à une commune ou une partie d’une commune d’une Station de réception agrégée à une autre suite à des couplages. Ceci peut introduire des changements importants dans les portefeuilles d’une
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 6 / 46
introduceren in de portfolio’s van één of beide geaggregeerde ontvangstations De toekenning van een toegangspunt aan een Leverancier is gebaseerd op de situatie van de toekomstige maand wat wil zeggen dat wissels meegerekend zijn in de portfolio’s. Men verstuurt dus de situatie zoals deze zou moeten zijn in de volgende maand.
Station de réception agrégée ou des deux. L’attribution d’un point d’accès à un Utilisateur de réseau de transport donné est basée sur la situation du mois après, c'est-à-dire que les switch ont été prise en compte. On envoie donc la situation comme prévu du mois après.
- [Uitwisseling 9] De Leverancier zal aan de hand van de door de Beheerder van Meetgegevens aangeleverde Portfolio gegevens controleren of deze overeenstemmen met zijn eigen gegevens. Het resultaat van deze controle wordt meegedeeld aan de Distributienetwerkbeheerder. Indien een Leverancier geen resultaat meedeelt, dan mag de Distributienetwerkbeheerder ervan uitgaan dat er geen grote verschillen gevonden zijn Deze controle is belangrijk in het allocatie proces, daar het de Verantwoordelijke van meetpunten toelaat om nog correcties aan te brengen in het toegangsregister indien de kans groot is dat de allocatieberekening op de niet-gecorrigeerde gegevens de herallocatie criteria voor allocatie niet zullen halen.
- [Echange 9] Le Fournisseur va contrôler si les données du portefeuille, fournies par le Gestionnaire des données de comptage, correspondent à leurs propres données. Le résultat de ce contrôle est communiqué au Gestionnaire du réseau de distribution. Si un Fournisseur ne communique pas de résultat, le Gestionnaire du réseau de distribution peut supposer qu’on n’a pas trouvé de grandes différences. Ce contrôle est important dans le processus d’allocation, étant donné qu’il permet au Responsable des points de relève d’encore corriger le registre d’accès s’il y a une grande chance pour que le calcul d’allocation sur base des données non-corrigées n’atteigne pas les critères de réallocation.
Opvolging van het actuele verbruik. (Gas On-line)
Suivi de la consommation actuelle. (Gas On-line)
De uitwisseling van de actuele geregistreerde verbruiken laat de Leverancier, Bevrachter en Vervoersonderneming toe een continue opvolging te doen van het verbruik van belangrijke toegangspunten en dit per uur. - [Uitwisseling 10,12] De uitgelezen niet-gevalideerde uurwaarde wordt elke uur, zonder verdere behandeling, verstuurd door de Beheerder van Meetgegevens naar de Vervoersonderneming. Ontbrekende uurwaarden worden niet vervangen of geschat en worden verstuurd voorzien van de indicatie “ontbrekend”. De Vervoersonderneming zal de ontbrekende waarden vervangen door geschatte waarden volgens het algoritme beschreven op pagina 12 - 1.2.7.2.4 “Vervangwaarden metingen (FLXHMT)” - [Uitwisseling 11-13] De uitgelezen niet-gevalideerde uurwaarde wordt elke uur, zonder verdere behandeling verstuurd door de Beheerder van Meetgegevens naar de Leverancier op het toegangspunt. Ontbrekende uurwaarden worden niet vervangen of geschat en worden verstuurd voorzien van de indicatie “ontbrekend”. - [Uitwisseling 14-15] Deze niet gevalideerde uurwaarden, worden geaggregeerd per Leverancier, per Geaggregeerd Gasontvangststation en per Distributienetwerkbeheerder verstuurd naar de Bevrachter. Noteer dat, ook hier, ontbrekende uurwaarden niet vervangen worden. Men zal de volledigheid van de aggregatie aangeven, d.w.z. de
L’échange des consommations actuelles enregistrées permet au Fournisseur, à l’Affréteur et à la Société transport de gaz d’effectuer un suivi continu de la consommation des points d’accès importants et ce, par heure.
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
- [Echange 10,12] La valeur horaire lue non validée est envoyée par le Gestionnaire des données de mesure toutes les heures, sans autre traitement, à la Société de transport de gaz. Les valeurs horaires manquantes ne sont pas remplacées ni estimées et sont envoyées accompagnées de l’indication « manquantes ». La Société de transport de gaz remplace les chiffres manquants par des valeurs estimées conformément à l’algorithme décrit page 11 1.2.7.2 Proces eigenheden – Cas particuliers. - [Echange 11,13] La valeur horaire lue non validée est envoyée par le Gestionnaire des données de mesure toutes les heures, sans autre traitement, au Fournisseur du point d’accès. Les valeurs horaires manquantes ne sont pas remplacées ni estimées et sont envoyées accompagnées de l’indication « manquantes ». - [Echange 14-15] Ces valeurs horaires non validées sont envoyées à l’Affréteur, agrégées par fournisseur, par station de réception agrégée et par gestionnaire de réseau de distribution. Notez que les valeurs horaires manquantes ne sont pas remplacées ici non plus. On indique le caractère complet de l’agrégation, c.-à-d. le rapport entre le nombre de points d’accès pour lequel on dispose d’une valeur de
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 7 / 46
verhouding tussen het aantal toegangspunten waarvoor men voor het uur in kwestie over een meetwaarde beschikt t.o.v. het totale aantal toegangspunten. - [Uitwisseling 16-19] Alle uitgelezen niet-gevalideerde uurwaarden van de voorbije dag worden de volgende werkdag, zonder verdere behandeling verstuurd door de Beheerder van Meetgegevens naar de Vervoersonderneming en de Leverancier op het toegangspunt. Ontbrekende uurwaarden worden niet vervangen of geschat. Zelfs indien alle uurwaarden op een toegangspunt ontbreken, dan nog worden de gegevens voor dit toegangspunt verstuurd, echter voorzien van de indicatie “ontbrekend”. Zie ook het UMIG document “Meetgegevens Gas” voor meer details over dit proces - [Uitwisseling 20-21] Deze niet gevalideerde uurwaarden, worden per Leverancier, per Geaggregeerd Gasontvangststation en per Distributienetwerkbeheerder geaggregeerd verstuurd naar de Bevrachter. Noteer dat, ook hier, ontbrekende uurwaarden niet vervangen worden. De aanwezige uurwaarden van toegangspunten met ontbrekende uurwaarden worden wel meegeteld in de aggregatie. Men zal per uur de volledigheid van de aggregatie aangeven, d.w.z. de verhouding tussen het aantal toegangspunten waarvoor men voor het uur in kwestie over een meetwaarde beschikt t.o.v. het totale aantal toegangspunten. Zie ook het UMIG document “Meetgegevens Gas” voor meer details over dit proces - [Uitwisseling 22-23] De Distributienetwerkbeheerder zal ten laatste op het einde van de validatieperiode de gevalideerde verbruiken van alle toegangspunten alsook de gebruikte Calorische Bovenwaarde versturen naar de Vervoersonderneming.
mesure pour l’heure en question et le nombre total de points d’accès. - [Echange 16-19] Toutes les valeurs horaires lues non validées de la journée écoulée sont envoyées par le Gestionnaire des données de mesure le jour ouvrable suivant, sans autre traitement, à la Société de transport de gaz et au Fournisseur au point d’accès. Les valeurs horaires manquantes ne sont pas remplacées ni estimées. Même si toutes les valeurs horaires d’un point d’accès manquent, les données de ce point d’accès sont envoyées, mais avec l’indication « manquantes ». Voir également document UMIG « Données de mesure Gaz » pour plus de détails concernant ce processus. - [Echange 20-21] Ces valeurs horaires non validées sont envoyées à l’Affréteur, agrégées par fournisseur, par station de réception agrégée et par gestionnaire de réseau de distribution. Notez que, ici non plus, les valeurs horaires manquantes ne sont pas remplacées. Les valeurs horaires présentes des points d’accès sont comptabilisées avec les valeurs horaires manquantes dans l’agrégation. On indique le caractère complet de l’agrégation par heure, c.-à-d. le rapport entre le nombre de points d’accès pour lequel on dispose d’une valeur de mesure pour l’heure en question, et le nombre total de points d’accès. Voir également document UMIG « Données de mesure Gaz » pour plus de détails concernant ce processus. - [Echange 22-23] Au plus tard à la fin de la période de validation, le Gestionnaire de réseau de distribution envoie à la Société de transport de gaz, les consommations validées de tous les points d’accès ainsi que la valeur supérieure calorique utilisés.
1.2.2 Resultaat - Résultat De Leverancier, Bevrachter en Vervoersonderneming hebben enerzijds een zicht gekregen op hun portfolio voor de komende maand, en worden anderzijds per uur op de hoogte gehouden van de actuele verbruiken op de uurgelezen toegangspunten. De Distributienetbeheerder heeft feedback gekregen van de Leverancier en Bevrachter over de kwaliteit van de opgestuurde portfolio.
Le Fournisseur, l’Affréteur et la Société de transport de gaz ont d’une part un aperçu de leur portefeuille pour le mois suivant et, d’autre part, ils sont informés par heure des consommations actuelles sur les points d’accès à lecture horaire. Le gestionnaire du réseau de distribution a reçu du feedback du Fournisseur et de l’Affréteur en ce qui concerne la qualité du portefeuille envoyé.
1.2.3 Eerste vereisten – Prérequis Om meetgegevens over een toegangspunt te kunnen ontvangen moeten de Leverancier en de Bevrachter als dusdanig geregistreerd zijn in het toegangsregister. De Vervoersonderneming echter ontvangt de gegevens van alle toegangspunten behorende tot een bepaald distributienetwerk. Om per uur uitgelezen te worden, moet een Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Pour recevoir des données de comptage concernant un point d’accès, le Fournisseur et l’Affréteur doivent être enregistrés en tant que tels dans le registre d’accès. La Société de transport de gaz en revanche, reçoit toujours les données de tous les points d’accès appartenant à un réseau de distribution. Pour bénéficier de la lecture horaire, un point d’accès
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 8 / 46
toegangspunt minstens een jaarlijks verbruik hebben van 1 Mio. m3(n).
doit avoir une consommation annuelle d’au moins 1 Mio m3(n).
1.2.4 Periodes – Contraintes de temps - Portfoliogegevens van de komende maand worden 3 werkdagen voor het begin van die maand verstuurd. - De portfolio feedback wordt ten laatse op de 5de werkdag van maand volgend op de maand van versturen aangeleverd. - De verbruiken van een bepaald uur worden gedurende het daaropvolgende uur verstuurd. Deze verbruiken worden meegenomen in de allocatie voor het operationeel evenwicht tot einde uur plus 25 minuten. Na dit tijdstip is de berekening van de allocatie voor het operationeel evenwicht gestart bij de vervoeronderneming, en kunnen later ontvangen verbruiken niet meer in rekening gebracht worden. - Verdere afspraken rond periodes zijn terug te vinden in het UMIG document “Meetgegevens Gas” - De verbruiken van een bepaalde dag starten om 6:00 uur lokale tijd en lopen tot 6:00 lokale tijd van daaropvolgende dag (de gasdag).
- Les données de portefeuille du mois suivant sont envoyées 3 jours ouvrables avant le début de ce mois. - Le feedback sur le portefeuille est fourni au plus tard le 5ième jour ouvrable du mois, suivant le mois de l’envoi. - Les consommations d’une heure donnée sont envoyées l’heure suivante. Les consommations reçues jusqu’à heure plus 25 minutes sont prise en compte dans le calcul de l’allocation pour l’équilibre opérationnel. Après ce moment, le calcul a été démarré chez la Société de transport de gaz et des consommations reçues plus tard ne peuvent plus prise en compte. - Les autres accords concernant les contraintes de temps sont repris dans le document UMIG « Données de mesure Gaz » - Les consommations d’une journée donnée débutent à 6:00 heures, heure locale et durent jusqu’à 6 :00 heures, heure locale le lendemain (la journée gazière)
1.2.5 Annulatie / wijziging van al verstuurde meetgegevens – Annulation / modification de mesures déjà envoyés. -
Eenmaal verzonden, kunnen meetgegevens en portfoliogegevens niet meer ingetrokken worden. Uurlijkse meetgegevens worden niet als dusdanig gecorrigeerd. Eventuele correcties zitten vervat in de dagelijkse uurwaarden al dan niet gevalideerd.
-
Une fois envoyées, les données de portefeuille ne peuvent plus être supprimées. Les données de mesure horaire ne sont pas corrigées en tant que telles. Les éventuelles corrections sont reprises dans les valeurs horaires journalières validées ou pas
1.2.6 Beperkingen en mogelijke interacties met andere scenario’s – Restrictions et possibles interactions avec d’autres scénarios Tijdsrestricties - De AMR lijst wordt maandelijks verstuurd. Echter, indien een toegangspunt met berekend lastprofiel wordt vervangen door een toegangspunt met registratie van het reëel lastprofiel tijdens de maand, dan wordt de volledige lijst inclusief de wijziging onmiddellijk doorgegeven. Met andere woorden: men wacht niet tot M-3wd. Dit om te voorkomen dat er geen gegevens zouden ontvangen worden tussen de datum van vervanging en M3wd. Voorbeeld: Stel men vervangt een meter door een AMR op 13/11. Indien men zou wachten tot 26/11 om de gegevens door te sturen, dan zou dit toegangspunt tussen 13/11 en 26/11 noch in de portfolio’s ; noch in de lijst met AMR’s voorkomen. - De AMR Productie lijst wordt maandelijks verstuurd. - Wanneer de uurwaarden van een bepaald Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Limitations temporelles - La liste des AMR est envoyée tous les mois. Toutefois, si un point d’accès à profil de charge calculé est remplacé par un point d’accès à enregistrement du profil de charge réel au cours du mois, la liste complète modification incluse est envoyée immédiatement. En d’autres termes, on n’attend pas M-3jo et ce, pour éviter qu’aucune donnée ne soit reçue entre la date de remplacement et M-3jo. Exemple : supposons que l’on remplace un compteur par un AMR le 13/11. Si l’on attend jusqu’au 26/11 pour transmettre les données, ce point d’accès ne se trouve ni dans les portefeuilles ni dans la liste des AMR entre le 13/11 et le 26/11. - La liste de Production AMR est envoyée mensuellement. - Si les valeurs horaires d’un point d’accès donné ne sont pas envoyées l’heure suivante, ces valeurs horaires sont envoyées uniquement comme élément
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 9 / 46
toegangspunt niet verzonden zijn geweest in het daaropvolgende uur, dan worden deze uurwaarden enkel nog verzonden als onderdeel van de dagelijkse ongevalideerde uurwaarden of de daaropvolgende gevalideerde uurwaarden. Ander scenario in uitvoering tijdens de berekening van de portfolio’s - De gegevens zijn gebaseerd op de situatie van de toekomstige maand wat wil zeggen dat de wissels van de klanten meegerekend zijn in de portfolio’s en men dus de situatie krijgt op de dagen van M+1. - Wijzigingen en wissels welke nog niet verwerkt zijn op M-3 werkdagen zijn uiteraard niet gebruikt bij de portfoliobepaling. Nieuwe aanvraag tijdens de berekening van de portfolio’s in uitvoering - Nieuwe aansluitingen en afsluitingen welke nog niet gekend en verwerkt zijn op M-3 werkdagen worden eveneens niet opgenomen bij de portfoliobepaling.
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
des valeurs horaires journalières non validées ou valeurs horaires validées suivantes.
Autre scénario en cours pendantle calcul des portefeuilles - Les données de portefeuille sont basées sur la situation prévu du mois suivant, et donc tienne compte des switch clients. On obtient ainsi la situation pour chaque jour du mois suivant. - Des changements ou switch non traités au 3ième jour ouvrable avant la fin du mois, ne sont pas reprises dans le calcul des portefeuilles Nouvelle demande pendant la calculation des portefeuilles - De nouveaux raccordements ou fermetures non connues au 3ième jour ouvrable avant la fin du mois, ne sont pas repris dans le calcul des portefeuilles
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 10 / 46
1.2.7 Uitzonderingen - Exceptions
1.2.7.1 Regionale eigenheden – Particularités régionales 1.2.7.1.1 Toepassingsgebied – Applications dans les régions Regio Vlaanderen Wallonië Brussel
Van toepassing Ja Ja Ja
Région Flandre Wallonie Bruxelles
D’applications Oui Oui Oui
1.2.7.1.2 Eigenheden – Particularités Geen
1.2.7.2 Proces eigenheden – Cas particuliers 1.2.7.2.1 Gegevensverwerking door de Vervoersonderneming- Traitement des données par la Société de transport de gaz. De specificaties voor de gegevens verzonden van en naar de Vervoeronderneming, de behandeling, de verwerking en de eventuele foutcorrecties op deze gegevens, zijn beschreven in een afzonderlijk document (Message Interchange Agreement) welk deel uitmaakt van de samenwerkingsovereenkomst tussen Vervoeronderneming en de Distributienetbeheerders. Het wordt beheerd door deze partijen. Gelieve zich dan ook tot één van deze partijen te wenden voor vragen in verband met deze gegevensuitwisselingen.
Les spécifications pour les données envoyées de et à la Société de transport de gaz, le traitement et les éventuelles corrections d’erreurs de ces données sont décrits dans un document distinct (Message Interchange Agreement) qui fait partie des contrats de collaborations entre la Société de transport de gaz et le Gestionnaires de réseau de distribution. Il est géré par ces parties. Veuillez donc adresser vos questions concernant ces échanges de données à l’une de ces parties.
Vermits de uitgewisselde informatie gebruikt wordt voor het operationele evenwicht op de gasnetten dienen de nodige afspraken voorzien te worden voor het geval er ontbrekende waarden zijn of er geen nieuwe berichten ontvangen worden. Voor de volledigheid worden hieronder de afspraken hiervoor weergegeven. De MIA-documenten bevatten de definitieve afspraken.
Comme les informations échangées sont utilisées pour l’équilibre opérationnel sur les réseaux de gaz, il faut prévoir les accords nécessaires pour le cas où il y aurait des données manquantes ou qu’aucun nouveau message n’est reçu. Pour être complet, les accords à ce sujet sont repris cidessous. Les documents MIA reprennent les accords définitifs
1.2.7.2.2 Vervangwaarden voor portfolio (FLXPOR)berichten- Valeurs de remplacements pour les messages portfolio (FLXPOR). Indien de Vervoeronderneming op dag 1 van de maand M nog geen geldig bericht (portfolio) heeft ontvangen van een Distributienetbeheerder voor een bepaalde GOS, zal de Vervoeronderneming de situatie van de vorige dag (M-1dag) als geldig beschouwen.
Si la Société de transport de gaz n’a pas encore reçu de message valable (portefeuille) le 1er jour du mois M d’un Gestionnaire de réseau de distribution pour une station de réception agrégée donnée, la Société de transport de gaz considère la situation de la veille (M1jour) comme valable.
Volgende afspraken worden gemaakt:
Les accords suivants sont alors conclus :
- De Vervoeronderneming zal het laatst ontvangen bericht gebruiken in zijn berekeningen; - Portfolio’s voor onbekende GOS/DNB/bevrachter combinatie (bevrachter zonder leveringscontract op GOS/DNB) zullen niet verwerkt worden;
- La Société de transport de gaz utilise le dernier message reçu dans ses calculs ; - Les portefeuilles pour une combinaison inconnue de station de réception agrégée/GRD/Utilisateurs de réseaux de transport (Utilisateurs de réseaux de transport sans contrat de livraison pour un
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 11 / 46
- Overlappende periodes zijn niet toegestaan; - Het laatst ontvangen bestand zal steeds de vorige data voor de beschouwde periode volledig vervangen en overschrijven. Elk bestand moet dus steeds de volledige portfolio situatie bevatten, en niet enkel de wijzigingen. - Indien er geen bestand ontvangen werd op eerste dag van de maand voor een bepaalde GOS, dan wordt verondersteld dat de vorige situatie nog steeds geldig is. Dit proces wordt herhaald voor de daaropvolgende periode indien ook daar geen bestand werd ontvangen, en dit tot de ontvangst van een correct bestand.
SRA/GRD) ne seront pas traités ; - Les périodes de chevauchement ne sont pas autorisées ; - Le dernier fichier reçu remplace et écrase toujours les données précédentes pour la période visée. Chaque fichier doit donc toujours reprendre la situation complète du portefeuille et pas seulement les modifications. - Si aucun fichier n’est reçu le premier jour du mois pour une station de réception agrégée donnée, on suppose que la situation précédente est toujours valable. Ce processus se répète pour la période suivante si aucun fichier n’a été reçu pour celle-ci non plus et ce, jusqu’à la réception d’un fichier correct.
1.2.7.2.3 Vervangwaarden voor AMR & AMR productie lijst berichten (FLXCLS/FLXPRS)- Valeurs de remplacements pour les messages « Liste des AMR & liste de Production AMR » (FLXCLS/FLXPRS) Indien de Vervoeronderneming op dag 1 van de maand M nog geen geldig bericht (clientswitch) heeft ontvangen van een Distributienetbeheerder voor een bepaalde GOS, zal Vervoersonderneming de situatie van de vorige dag (M-1dag) als geldig beschouwen.
Si la Société de transport de gaz n’a pas reçu de message valable (switch client) d’un Gestionnaire de réseau de distribution le 1er jour du mois M pour une station de réception agrégée donnée, La Société de transport de gaz considère la situation du jour précédent (M-1jour) comme valable.
Het bestand met de AMR-klanten & AMRproducenten zal elke maand worden gestuurd de derde werkdag voor de eerste van de volgende maand en bevat de situatie van elk toegangspunt voor een GOS voor de volgende maand. Er wordt bijgevolg rekening gehouden met “leverancierswissels in uitvoering”.
Le fichier des clients AMR & des producteurs AMR sera envoyé chaque mois, le troisième jour ouvrable avant le premier du mois suivant et comprend la situation de chaque point d’accès pour une station de réception agrégée pour le mois suivant. Il est donc tenu compte des « changements de fournisseur en cours ».
Bovenstaande afspraken kunnen dus als volgt omschreven worden:
Les accords ci-dessus peuvent donc être décrits comme suit :
- De Vervoeronderneming zal het laatst ontvangen bericht gebruiken in zijn berekeningen; - Data voor onbekende toegangspunten zullen niet automatisch verwerkt worden; - Overlappende periodes zijn niet toegestaan;
- La Société de transport de gaz utilise le dernier message reçu pour ses calculs ; - Les données des points d’accès inconnus ne sont pas traitées en automatique ; - Les périodes de chevauchement ne sont pas autorisées ; - Le dernier fichier reçu remplace et écrase toujours complètement les données précédentes pour la période concernée. Chaque fichier doit donc toujours contenir la situation complète et pas seulement les modifications. - Si aucun fichier n’a été reçu le premier jour du mois pour une station de réception agrégée donnée, on suppose que la situation précédente est toujours valable. Ce processus se répète pour la période suivante si aucun fichier n’a été reçu pour celle-ci non plus et ce, jusqu’à réception d’un fichier correct.
- Het laatst ontvangen bestand zal steeds de vorige data voor de beschouwde periode volledig vervangen en overschrijven. Elk bestand moet dus steeds de volledige situatie bevatten, en niet enkel de wijzigingen. - Indien er geen bestand ontvangen werd op eerste dag van de maand voor een bepaalde GOS, dan wordt verondersteld dat de vorige situatie nog steeds geldig is. Dit proces wordt herhaald voor de daaropvolgende periode indien ook daar geen bestand werd ontvangen, en dit tot de ontvangst van een correct bestand.
1.2.7.2.4 Vervangwaarden metingen (FLXHMT)- Valeurs de remplacements pour les mesures (FLXHMT) Wanneer er meetgegevens van de Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
S’il manque des données de mesure des Gestionnaires Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 12 / 46
Distributienetbeheerders ontbreken, worden– in afwachting van een bericht met geldige waarden voor de ontbrekende gegevens (FLXDMT – FLXMMT) – voor het operationele evenwicht vervangwaarden gebruikt door de vervoeronderneming.
De Distributienetbeheerders zullen de ontbrekende waarden niet vervangen door geschatte waarden. Bij een ontbrekende waarde voor een bepaald uur in een bepaalde gasdag, zal de vervoeronderneming als vervangwaarde het rekenkundige gemiddelde nemen van de waarden voor vier voorafgaande gelijke gasdagen. Wanneer er voor het verleden slechts 3, 2 of 1 waarde beschikbaar zijn, zal de vervoeronderneming het gemiddelde van die respectievelijke waarden nemen. Indien er geen waarden beschikbaar zijn voor de voorbije vier weken, zal 0 als vervangwaarde gebruikt worden, zelfs indien er waarden bestaan van vóór de periode van vier weken. Indien de waarden waarop het vervangalgoritme wordt toegepast zelf vervangwaarden zijn, zullen deze als geldige waarden beschouwd worden. Met een “gelijke dag” wordt een gelijke dag in de week bedoeld. Bijvoorbeeld, als een waarde ontbreekt voor dinsdag 7 oktober 2003 om 7u, zullen de waarden voor dinsdag 30 september 2003, dinsdag 23 september 2003, dinsdag 16 september 2003 en dinsdag 9 september 2003 telkens om 7u worden genomen, en zal hiervan het gemiddelde worden berekend. Het uur is altijd het uur in de lokale tijd. Bijvoorbeeld, als een waarde ontbreekt voor woensdag 5 november 2003 om 8u lokale tijd (08:00 GMT+1), zullen de waarden van woensdag 29 oktober 2003 om 8u lokale tijd (08:00 GMT+1), woensdag 22 oktober 2003 om 8u lokale tijd (07:00 GMT+1), woensdag 15 oktober 2003 om 8u lokale tijd (07:00 GMT+1) en woensdag 8 oktober 2003 om 8u lokale tijd (07:00 GMT+1) gebruikt worden voor de berekening. Er wordt geen aandacht besteed aan feestdagen, vakantiedagen, seizoenen… De vervangwaarde zal overschreven worden zodra een geldig bericht met een geldige waarde (FLXDMT – FLXMMT) toekomt in het systeem. Bovenstaande afspraken kunnen dus als volgt omschreven worden: - Bij het ontbreken van een uurwaarde zal als vervangwaarde het gemiddelde genomen worden Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
de réseau de distribution, la Société de transport de gaz utilise des valeurs de remplacement pour l’équilibre opérationnel, en attendant un message reprenant les valeurs correctes pour les données manquantes (FLXDMT – FLXMMT). Les Gestionnaires de réseau de distribution ne remplacent pas les chiffres manquants par des valeurs estimées. En cas de valeur manquante pour une heure donnée dans une journée gazière donnée, la Société de transport de gaz prendra la moyenne arithmétique des valeurs des journées gazières égales précédentes, en guise de valeur de remplacement. Si 3, 2 ou 1 valeurs seulement sont disponibles pour le passé, la Société de transport de gaz prendra la moyenne de ces valeurs respectives. Si aucune donnée n’est disponible pour les quatre semaines précédentes, 0 sera utilisé en guise de valeur de remplacement, même s’il existe des valeurs antérieures à la période de quatre semaines. Si les valeurs auxquelles on applique l’algorithme de remplacement sont elles-mêmes des valeurs de remplacement, elles sont considérées comme des chiffres valables. On entend par « journée égale » une journée correspondante de la semaine. Par exemple, s’il manque une valeur pour le mardi 7 octobre 2003 à 7h, on prendra les valeurs du mardi 30 septembre 2003, mardi 23 septembre 2003, mardi 16 septembre 2003 et mardi 9 septembre 2003 toujours à 7h et on en calcule la moyenne. L’heure s’entend toujours en heure locale. Par exemple, si une valeur est manquante pour le mercredi 5 novembre 2003 à 8h, heure locale (08:00 GMT+1), les valeurs du mercredi 29 octobre 2003 à 8h heure locale (08:00 GMT+1), mercredi 22 octobre 2003 à 8h heure locale (07:00 GMT+1), mercredi 15 octobre 2003 à 8h heure locale (07:00 GMT+1) et mercredi 8 octobre 2003 à 8h heure locale (07:00 GMT+1) seront utilisées pour le calcul. Il n’est tenu aucun compte des jours fériés, vacances, saisons… La valeur de remplacement est écrasée dès l’arrivée dans le système d’un message valable avec une valeur valable (FLXDMT – FLXMMT). Les accords ci-dessus peuvent donc être décrits comme suit : - En l’absence de valeur horaire, on prend la moyenne des valeurs des 4 jours correspondants précédents en guise de valeur de remplacement. - S’il n’y a pas de valeurs pour les 4 jours
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 13 / 46
-
van de waarden van de vorige 4 vergelijkbare dagen. Indien er geen waarden zijn voor de vorige 4 vergelijkbare dagen, zal het gemiddelde genomen worden van de vorige 3, 2 of vorige dag. Indien er geen vergelijkbare waarden zijn, zal nul gebruikt worden als vervangwaarde. Vervangwaarden zelf kunnen als geldige waarden gebruikt worden. Een vergelijkbare dag, is dezelfde dag van de week als de dag waarvoor vervanging gezocht moet worden.
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
correspondants précédents, on prend la moyenne - En l’absence de valeurs horaire pour les 4 jours correspondants précédents, la valeur moyenne sera calculée sur les 3, 2 ou 1 jour précédent. - S’il n’y a pas de valeurs comparables, on utilise zéro en guise de valeur de remplacement. - Les valeurs de remplacement peuvent être utilisées comme chiffres valables. - Une journée correspondante est le même jour de la semaine que le jour pour lequel il faut un remplacement.
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 14 / 46
1.3 Operationeel evenwicht - GAS Sequentie en timing - Equilibre opérationnel - GAZ: Séquences et timing 1.3.1 Stappenplan – Plan par étape
Figure 1 - Figuur: Sequence diagram for Operational Gas [Source: Operational Phase GAS vs03.xml.zip]
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 15 / 46
1.3.2 Tijdstip van de berichten – Chronologie des messages
- 3wd (M-3wd)
§ Portfolio feedback from Shipper
§ Portfolio feedback from Supplier
§ Aggregated Sum of (EAV and recalculated EMV) per SLP/GOS - (xGFP009) to Supplier
§ Aggregated Sum of (EAV and recalculated EMV) per SLP/GOS - (xGFP005) to Shipper
§ Sum of EAV and recalculated EMV per SLP/GOS - (FLXPOR) to Transport Grid Operator
§ All AMR with Shipper (pro-active) - (FLXCLS/FLXPRS) to Transport Grid Operator
1.3.2.1 Portfolio berichten – Messages de Portfolio
+5wd (M+5wd)
Time line (not to scale)
1st day of Month M M = Month for which the portfolio is valid
*wd = Workdays text in gray= Process mentioned for reasons of completeness and clarity. Not part of this document
Figure 2 - Figuur: Timeline for Portfolio Message (Source: UMIR Deel IIC Version 4.0x
Revision 021 Time Line Scenario
01 Operational Gas_v01.vsd)
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 16 / 46
Figure 3 - Figuur: Timeline for Hourly Read Values (Gas-Online). (Source:
UMIG Deel IIC Version 4.00 Revision 00
Time Line Scenario 01 Operational Gas.vsd)
1.3.3 Rollen – Rôles Vervoeronderneming Bevrachter Leverancier Beheerder van Meetgegevens
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Transport Grid Operator Entreprise de transport Shipper Affréteur Supplier Fournisseur Metered Data responsible Gestionnaire des données de comptage
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 17 / 46
1.3.4 Berichtoverzicht – Vue d’ensemble des messages 1-2
All AMR with Shipper (pro-active) - (FLXCLS & FLXPRS) Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Aan Vervoeronderneming A Société transport de gaz Tijdstip / M-3wd / Maandelijks Moment / M-3jo / Mensuellement Frequenti Of indien een nieuw Fréquence Ou en cas d’ouverture d’un e toegangspunt met reëel nouveau point d’accès à profil de lastprofiel wordt geopend charge réel Kenmerke - Lijst van de telegelezen Caractéristiqu - Liste des utilisateurs du réseau n es netgebruikers met hun à télélecture avec leur Bevrachter en GOS Affréteur et SRA (FLXCLS) (FLXCLS) - Liste des points de production - Lijst van de telegelezen à télélecture avec leur productiepunten met Affréteur et SRA (FLXPRS) hun bevrachter en GOS - Ces fichiers sont identiques et (FLXPRS) comprennent notamment une - De bestanden zijn date de validité (de… à…). identiek en bevatten oa. Dans la pratique, la validité een geldigheidsdatum équivaut à tout le mois suivant, (van… tot…). In de car ce type de client ne peut praktijk zal de changer que le premier du geldigheid voor de mois. gehele volgende maand - Voir document MIA pour zijn, omdat dit soort spécifications klanten slechts op de complémentaires. eerste van de maand kan wisselen. - Voor verdere specificaties zie MIA document Aggregated Sum of (EAV & Recalculated EMV) per SLP / GOS - (xGPF005) Van Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Aan Bevrachter A Affréteur Tijdstip / M-3wd / Maandelijks Moment / M-3jo / Mensuellement Frequenti Fréquence e Bij belangrijke En cas de changements importants aanpassingen of ou de modifications aux wijzigingen aan de portefeuilles dans le courant du portfolio’s in de loop van mois, un nouveau fichier actualisé de maand zelf wordt een est envoyé pour l’ensemble du nieuwe geactualiseerd mois. bestand voor de ganse maand opgestuurd Kenmerke - Geaggregeerde Caractéristiqu - Consommations annuelles n es geschatte estimées agrégées et jaarverbruiken en naar consommations mensuelles jaarverbruiken estimées converties en herrekende geschatte consommations annuelles par maandverbruiken per gestionnaire de réseau de Distributienetbeheerder, distribution, par SLP par per SLP per fournisseur par station de Leverancier per GOS. réception agrégée. - De jaarverbruiken zijn - Les consommations annuelles deze welke in de sont celles applicables au cours betreffende maand van du mois concerné (M). En toepassing zijn (M). In l’absence d’historique, on Van
3,4
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 18 / 46
geval de historiek utilise la consommation ontbreekt wordt het annuelle moyenne par gemiddelde SLP/DGO. jaarverbruik per - Les consommations SLP/DGO gebruikt mensuelles sont celles du mois - De maandverbruiken correspondant de l’année zijn deze van de huidige précédente. maand van het vorige (M Y-1). En l’absence jaar. d’historique, on utilise la (M Y-1). In geval de consommation mensuelle historiek ontbreekt, moyenne par SLP/DGO. wordt het gemiddelde - Données par jour pour chaque maandverbruik per jour du mois. SLP/DGO gebruikt. - Gegevens per dag voor elke dag van de maand. 5,6 Sum of (EAV & recalculated EMV) per SLP / GOS - (FLXPOR) Van Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Aan Vervoersonderneming A Société transport de gaz Tijdstip / M-3wd / Maandelijks Moment / M-3jo / Mensuellement Frequenti Fréquence e Bij belangrijke En cas de changements importants aanpassingen of ou de modifications aux wijzigingen aan de portefeuilles dans le courant du portfolio’s in de loop van mois, un nouveau fichier actualisé de maand zelf, wordt een est envoyé pour l’ensemble du nieuwe geactualiseerde file mois. voor de ganse maand opgestuurd Kenmerke - Geaggregeerde Caractéristiqu - Consommations annuelles n es geschatte estimées agrégées et jaarverbruiken en naar consommations mensuelles jaarverbruiken estimées converties en herrekende geschatte consommations annuelles, par maandverbruiken, per GRD par SLP par URT par DNB per SLP per VNG station de réception agrégée. per GOS - Les consommations annuelles - De jaarverbruiken zijn sont celles applicables au cours deze welke in de du mois concerné (M). En betreffende maand van l’absence d’historique, on toepassing zijn (M). In utilise la consommation geval de historiek annuelle moyenne par ontbreekt wordt het SLP/DGO. gemiddelde - Les consommations jaarverbruik per mensuelles sont celles du mois SLP/DGO gebruikt correspondant de l’année - De maandverbruiken précédente. zijn deze van de huidige (M Y-1). En l’absence maand van het vorige d’historique, on utilise la jaar. consommation mensuelle (M Y-1). In geval de moyenne par SLP/DGO. historiek ontbreekt - Contient les données par jour wordt het gemiddelde pour chaque jour du mois. maandverbruik per - Voir document MIA pour SLP/DGO gebruikt. spécifications - Bevat gegevens voor complémentaires. iedere dag van de maand. - Voor verdere Operationeel evenwicht - GAS / Voor implementatie UMIG 4.1 - 20/12/2011 Equilibre opérationnel - GAZ Pour implémentation p. 19 / 46
7,8
9
specificaties zie MIA document Aggregated Sum of (EAV & Recalculated EMV) per SLP / GOS - (xGPF009) Van Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Aan Leverancier A Shipper Tijdstip / M-3wd / Maandelijks Moment / M-3jo / Mensuellement Frequenti Fréquence e Bij belangrijke En cas de changements importants aanpassingen of ou de modifications aux wijzigingen aan de portefeuilles dans le courant du portfolio’s in de loop van mois, un nouveau fichier actualisé de maand zelf wordt een est envoyé pour l’ensemble du nieuwe geactualiseerde file mois. voor de ganse maand opgestuurd Kenmerke - Geaggregeerde Caractéristiqu - Consommations annuelles n es geschatte estimées agrégées et jaarverbruiken en naar consommations mensuelles jaarverbruiken estimées converties en herrekende geschatte consommations annuelles par maandverbruiken per GRD, par SLP par URT par DNB, per SLP per station de réception agrégée. Bevrachter per GOS. - Les consommations annuelles - De jaarverbruiken zijn sont celles applicables au cours deze welke in de du mois concerné (M). En betreffende maand van l’absence d’historique, on toepassing zijn (M). In utilise la consommation geval de historiek annuelle moyenne par ontbreekt, wordt het SLP/DGO. gemiddelde - Les consommations jaarverbruik per mensuelles sont celles du mois SLP/DGO gebruikt correspondant de l’année - De maandverbruiken précédente. zijn deze van de huidige (M Y-1). En l’absence maand van het vorige d’historique, on utilise la jaar. consommation mensuelle ou (M Y-1). In geval de annuelle moyenne par historiek ontbreekt, SLP/DGO. wordt het gemiddelde - Données par jour pour chaque maandverbruik of jour du mois. jaarverbruik per SLP/DGO gebruikt. - Gegevens per dag voor elke dag van de maand. Portfolio Feedback Van Leverancier De Founisseur Aan Beheerder van A Gestionnaire des données de Meetgegevens comptage Tijdstip / Ten laatste M+5wd / Moment / Au plus tard M+5jo/Mensuel Frequenti Maandelijks Fréquence e Kenmerke - Per GOS/SLP: Caractéristiqu - Par GOS/SLP : n o probleemomschrijving, es o Description du problème o Impact assesment, o Impact assesment o schatting van aantal o Estimation du nombre de kWh geïmpacteerd. kWh impacté
10 Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Portfolio Feedback Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 20 / 46
Van Aan Tijdstip / Frequenti e Kenmerke n
11,13
Bevrachter Beheerder van Meetgegevens Ten laatste M+5wd / Maandelijks
De A
o o o
Caractéristiqu es
Moment / Fréquence
Per GOS/SLP: probleemomschrijving, Impact assesment, schatting van aantal kWh geïmpacteerd.
Affréteur Gestionnaire des données de comptage Au plus tard M+5jo/Mensuel o o o
Par GOS/SLP Description du problème Impact assesment Estimation du nombre de kWh impacté
Unvalidated Continuous Read Hourly values per TOEGANGSPUNT ID - (FLXHMT) Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Aan Vervoersonderneming A Société transport de gaz Tijdstip / H+1 / elk uur Moment / H+1 / toutes les heures Frequenti Fréquence e Kenmerke - Individuele Caractéristiqu - Profils de charge individuels n es lastprofielen van des points d’accès à lecture continu gelezen continue pour heure -1. toegangspunten voor - Chiffres de consommation par uur-1. heure. - Verbruikswaarden per - Données « non validées ». uur. - Un échange comprend tous les - Niet gevalideerde points d’accès d’un gegevens. gestionnaire de réseau de - Een uitwisseling bevat distribution, c.-à-d. qu’il y a alle toegangspunten van une exportation par één gestionnaire de réseau de Distributienetbeheerder, distribution. dwz er is een export per - Valeur par point d’accès Distributienetbeheerder. - Chaque profil de charge à - Waarde per envoyer est repris, y compris Toegangspunt les profils de charge pour - Elk te verzenden lesquels toutes les données lastprofiel wordt sont manquantes. opgenomen ook deze - Les données manquantes sont lastprofielen waarvoor clairement indiquées et non alle gegevens remplacées par des valeurs ontbreken. estimées. - Ontbrekende gegevens - Dans le cadre de l’équilibre worden duidelijk opérationnel, le destinataire aangegeven en niet des messages remplace les vervangen door chiffres manquants par des geschatte waarden. valeurs estimées suivant - De Bestemmeling van l’algorithme des valeurs de de berichten zal in het remplacement. Voir 1.2.7.2.4 kader van het Vervangwaarden metingen operationeel evenwicht (FLXHMT) page 12. de ontbrekende - Voir document MIA pour waarden vervangen spécifications door geschatte waarden complémentaires. volgens algoritme voor vervangwaarden zie 1.2.7.2.4Vervangwaard en metingen (FLXHMT) pagina 12 Van
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 21 / 46
- Voor verdere specificaties zie MIA document
12,14
15,16
Available not validated continuous hourly read values per TOEGANGSPUNT ID ( E13 Time Series Continuous Metering Message ) Van Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Aan Leverancier A Fournisseur Tijdstip / H+1 / elk uur Moment / H+1 / toutes les heures Frequenti Fréquence e Kenmerke - Individuele Caractéristiqu - Profils de charge individuels n es lastprofielen van des points d’accès à lecture continu gelezen continue pour heure -1. toegangspunten voor - Chiffres de consommation par uur-1. heure. - Verbruikswaarden per - Données « non validées ». uur. - Un échange comprend tous les - Niet gevalideerde points d’accès d’un gegevens. gestionnaire de réseau de - Een uitwisseling bevat distribution, c.-à-d. qu’il y a un alle toegangspunten van échange par gestionnaire de één réseau de distribution. Distributienetwerkbehe - Chaque profil de charge à erder, dwz er is een envoyer est repris dans uitwisseling per l’exportation, y compris les Distributienetbeheerder profils de charge pour lesquels - Elk te verzenden toutes les données sont lastprofiel wordt in de manquantes. export opgenomen, ook - Les données manquantes sont deze lastprofielen clairement indiquées. waarvoor alle gegevens ontbreken. - Ontbrekende gegevens worden duidelijk aangegeven. Not validated continuous hourly read aggregated values (E24 Aggregated Time Series Continuous Metering Message) Van Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Aan Bevrachter A Affréteur Tijdstip / H+1 / elk uur Moment / H+1 / toutes les heures Frequenti Fréquence e
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 22 / 46
Kenmerke n
17,18 Van Aan Tijdstip / Frequenti e Kenmerke n
19,20
21,22
Caractéristiqu - Gesommeerde - Somme des profils de charge es lastprofielen van des points d’accès à lecture continu gelezen continue pour heure -1 toegangspunten voor - Chiffres de consommation par uur-1 heure. - Verbruikswaarden per - Données « non validées ». uur. - Somme de tous les points - Niet gevalideerde d’accès à lecture continue par gegevens transporteur et par gestionnaire - Som over alle continu du réseau de distribution, par gelezen toegangspunten fournisseur. per bevrachter en per - Les chiffres manquants ne sont Distributienetwerkbehe pas remplacés par des valeurs erder, per Leverancier. estimées. - De ontbrekende waarden zullen niet worden vervangen door geschatte waarden. Unvalidated AMR values (D+1) - (FLXDMT) Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Vervoersonderneming A Société transport de gaz D+1wd / elk dag Moment / J+1jo / tous les jours Fréquence
Caractéristiqu - Dagelijkse - Données de mesure es ongevalideerde quotidiennes non validées des meetgegevens van points d’accès avec toegangspunten met enregistrement du profil de registratie van het reëel charge réel. lastprofiel. - Voir document MIA pour - Voor verdere spécifications specificaties zie MIA complémentaires. document Available not validated continuous read hourly values per TOEGANGSPUNT ID ( E13 Time Series Continuous Metering Message ) Van Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Aan Leverancier A Fournisseur Tijdstip / D+1wd / elk dag Moment / J+1jo / tous les jours Frequenti Fréquence e Kenmerke - Dagelijkse Caractéristiqu - Données de mesure n es ongevalideerde quotidiennes non validées des meetgegevens van points d’accès avec toegangspunten met enregistrement du profil de registratie van het reëel charge réel. lastprofiel. - Voir document UMIG 4.x - Voor verdere Données de mesure Gaz pour specificaties zie UMIG spécifications 4.x Meetgegevens Gas complémentaires. Not validated continuous read aggregated hourly values (E24 Aggregated Time Series Continuous Metering Message) Van Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Aan Bevrachter A Affréteur Tijdstip / D+1wd / elk dag Moment / J+1jo / tous les jours Frequenti Fréquence e
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 23 / 46
Kenmerke n
23,24 Van Aan Tijdstip / Frequenti e Kenmerke n
Caractéristiqu - Dagelijkse - Données de mesure es ongevalideerde quotidiennes non validées geaggregeerde agrégées des points d’accès meetgegevens van avec enregistrement du profil toegangspunten met de charge réel. registratie van het reëel - Voir document UMIG 4.x lastprofiel. Données de mesure Gaz pour spécifications - Voor verdere specificaties zie UMIG complémentaires. 4.x Meetgegevens Gas Validated AMR values (M+15) - (FLXMMT) Beheerder van De Gestionnaire des données de Meetgegevens mesure Vervoeronderneming A Société de transport M+15wd / maandelijks Moment / M+15jo / mensuellement Fréquence - Gevalideerde meetgegevens van toegangspunten met registratie van het reëel lastprofiel. - Voor verdere specificaties zie MIA document.
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Caractéristiqu es
Voor implementatie Pour implémentation
- Données de mesure validées des points d’accès avec enregistrement du profil de charge réel. - Voir document MIA pour spécifications complémentaires.
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 24 / 46
2 Operationeel evenwicht - GAS - Equilibre operationel - GAZ data model 2.1 Markt behoeften – Besoins en information du marché Opsomming van de belangrijkste gegevens nodig voor een goede verwerking van het scenario.
Énumération des principales données nécessaires pour le bon traitement du scénario.
- Leverancier o Portfolio § Verwacht volume van de toegangspunten met synthetisch lastprofiel per SLP, per Bevrachter per Geaggregeerd Gasontvangsstation en per Distributienetwerkbeheerder § Identificatie van de Bevrachter § Identificatie van de Distributienetwerkbeheerder en het Geaggregeerd Gasontvangststation § Periode waarin deze gegevens van toepassing zijn.
- Fournisseur o Portefeuille § Volume prévu des points d’accès à profil synthétique de charge par SLP, par Utilisateur de réseau de transport, par station de réception de gaz agrégée et par gestionnaire du réseau de distribution § Identification de l’Utilisateur de réseau de transport § Identification du gestionnaire du réseau de distribution et de la station de réception agrégée § Période au cours de laquelle ces données sont applicables. o Données de mesure Gas-Online § Identification du point d’accès § Identification du compteur § Période de mesure § Consommations, leur fiabilité et set de validation. § Motif du relevé. o Données de mesure § Voir UMIG 4.x Données de mesure Gaz
o
o
Meetgegevens Gas-Online § Toegangspuntidentificatie § Meteridentificatie § Meetperiode § Verbruiken, de betrouwbaarheid ervan alsook de validatieset. § Reden voor opname. Meetgegevens: § Zie UMIG 4.x Meetgegevens Gas
- Bevrachter: o Portfolio § Verwacht volume van de toegangspunten met synthetisch lastprofiel per SLP per Leverancier per Geaggregeerd Gasontvangsstation en per Distributienetwerkbeheerder § Leveranciersidentificatie § Identificatie van de Distributienetwerkbeheerder en het Geaggregeerd Gasontvangststation § Periode waarin deze gegevens van toepassing zijn. o Meetgegevens Gas-Online § Opgemeten geaggregeerde verbruiken per uur en hun betrouwbaarheid. Dit per Leverancier waarvoor hij Bevrachter is. § Leveranciersidentificatie § Distributienetwerkbeheerderidentificatie § Geaggregeerd Ontvangststationidentificatie § Meetperiode § Volledigheid van de aggregatie § Reden voor opname.
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
- Affréteur o Portefeuille § Volume prévu des points d’accès à profil synthétique de charge par SLP, par fournisseurs, par station de réception de gaz agrégée et par gestionnaire du réseau de distribution § Identification du Fournisseur § Identification du gestionnaire du réseau de distribution et de la station de réception agrégée § Période au cours de laquelle ces données sont applicables. o Données de mesure Gas-Online § Consommations mesurées agrégées par heure et leur fiabilité, par fournisseur dont il est l’Affréteur. § Identification du fournisseur § Identification du gestionnaire du réseau de distribution § Identification station de réception agrégée § Période de mesure § Caractère complet de l’agrégation § Motif du relevé. Voor implementatie UMIG 4.1 - 20/12/2011 Pour implémentation p. 25 / 46
o
Meetgegevens: § Zie UMIG 4.x Meetgegevens Gas
o
- Vervoersonderneming: o Lijst AMR § Lijst van de toegangspunten met registratie van het reële verbruiksprofiel en hun Bevrachter en GOS. o Lijst AMR Productie § Lijst van de productiepunten met registratie van het reële verbruiksprofiel en hun Bevrachter en GOS. o Portfolio § Verwacht volume van de toegangspunten met synthetisch lastprofiel per SLP per Geaggregeerd Gasontvangsstation en per Distributienetwerkbeheerder § Identificatie van de Bevrachter § Identificatie van de Distributienetwerkbeheerder en het Geaggregeerd Gasontvangststation § Periode waarin deze gegevens van toepassing zijn § Individuele per toegangspunt en opgemeten geaggregeerde verbruiken per uur per Bevrachter alsook hun betrouwbaarheid Meetgegevens Gas-Online § Opgemeten verbruiken per uur en hun betrouwbaarheid. § Bevrachter identificatie § Distributienetwerkbeheerder identificatie § Meetperiode o Meetgegevens: § Zie MIA documenten - Verantwoordelijke Meetgegevens: o Feedback Portfolio § Probleemomschrijving per GOS/SLP, § Inschatting van de impact van het probleem in kWh o
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Données de mesure § Voir UMIG 4.x Données de mesure Gaz
- Société transport de gaz o Liste des AMR § Liste des points d’accès avec enregistrement du profil de consommation réel et leur Affréteur et SRA. o Liste de Production AMR § Liste de points de production avec enregistrement du profil de consommation réel et leur Affréteur et SRA. o Portefeuille § Volume prévu des points d’accès à profil synthétique de charge par SLP par station de réception agrégée et par gestionnaire du réseau de distribution § Identifications de l’Affréteur. § Identification du gestionnaire du réseau de distribution et de la station de réception agrégée § Période au cours de laquelle ces données sont applicables § Consommations individuelles par point d’accès et mesurées agrégées par heure, par Affréteur, ainsi que leur fiabilité. o Données de mesure Gas-Online § Consommations mesurées par heure et leur fiabilité. § Identification de l’Affréteur. § Identification du gestionnaire du réseau de distribution o Données de mesure § Voir Documents MIA - Responsable des points de relève o Feedback portefeuille § Description du problème par GOS/SLP § Estimation de l’impact du problème en kWh
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 26 / 46
2.2 Berichten - Messages 2.2.1 All AMR with Shipper (pro-active) - (FLXCLS & FLXPRS) See MIA document
2.2.2 Aggregated Sum of (EAV & Recalculated EMV) per SLP / GOS (xGFP005) Time Series Notification
Document Header
+Activity reporting period date range{EDI=SG5/DTM} +Reason For Transaction{EDI=SG5/STS} 1..* +Transaction Category {EDI=SG5/STS} +Transaction Date = Notification Date{EDI=SG5/DTM} +Transaction ID {EDI=SG5/IDE} ...
1
+Certification Reference [0..1]{EDI=SG1/RFF} +Document Date{EDI=SG0/DTM} +Document ID {EDI=SG0/BGM} +Document Type {EDI=SG0/BGM} +Receiver ID{EDI=SG2/NAD} +Sender ID{EDI=SG2/NAD} +Time Zone {EDI=SG0/DTM}
1
1..* <
> Measurement +Measurement ID {EDI=SG8/SEQ} +Measurement Type{EDI=SG11/QTY} +Unit of Measure{EDI=SG5/MEA} +Value {EDI=SG11/QTY}
Consumption +Completeness{EDI=SG10/PCD} ...
...
1..*
<> Aggregation Level 1..* 1..*
1
1
1
Characteristics
Grid Area
<>
+Load Profile{EDI=SG7/CCI-CAV} +Market {EDI=SG0/MKS}
+Grid Area ID {EDI=SG5/LOC}
Party +Party ID{EDI=SG5/NAD}
...
Balance Power Supplier
Figure 4- - Figuur: Class Diagram:Portfolio Gas (Source: UMIG Version 4.00 rev 04 Metering&Settlement Classes.zip)
2.2.3 Sum of (EAV & recalculated EMV) per SLP / GOS - (FLXPOR) See MIA document
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 27 / 46
2.2.4 Aggregated Sum of (EAV & Recalculated EMV) per SLP / GOS (xGFP009) Time Series Notification
Document Header
+Activity reporting period date range{EDI=SG5/DTM} +Reason For Transaction{EDI=SG5/STS} 1..* +Transaction Category {EDI=SG5/STS} +Transaction Date = Notification Date{EDI=SG5/DTM} +Transaction ID {EDI=SG5/IDE}
1
...
+Certification Reference [0..1]{EDI=SG1/RFF} +Document Date{EDI=SG0/DTM} +Document ID {EDI=SG0/BGM} +Document Type {EDI=SG0/BGM} +Receiver ID{EDI=SG2/NAD} +Sender ID{EDI=SG2/NAD} +Time Zone {EDI=SG0/DTM}
1
1..* <> Measurement +Measurement ID {EDI=SG8/SEQ} +Measurement Type{EDI=SG11/QTY} +Unit of Measure{EDI=SG5/MEA} +Value {EDI=SG11/QTY}
Consumption +Completeness{EDI=SG10/PCD} ...
...
1..*
<> Aggregation Level 1..* 1..*
1
1
1
Characteristics
Grid Area
<>
+Load Profile{EDI=SG7/CCI-CAV} +Market {EDI=SG0/MKS}
+Grid Area ID {EDI=SG5/LOC}
Party +Party ID{EDI=SG5/NAD}
...
Balance Responsible
Figure 5 - Figuur: Class Diagram:Portfolio Gas [UMIG Version 4.00 rev 04 Metering&Settlement Classes.zip]
2.2.5 Unvalidated Continuous Read Hourly values per GSRN - (FLXHMT) See MIA document
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 28 / 46
2.2.6 Available not validated continuous hourly read values per GSRN - ( E13 Time Series Continuous Metering Message) Time Series Notification
Grid Area
1
+Activity reporting period date range{EDI=SG5/DTM} +Certification Reference [0..1]{EDI=SG6/RFF} +Reason For Transaction{EDI=SG5/STS} +Transaction Category {EDI=SG5/STS} +Transaction Date = Notification Date{EDI=SG5/DTM} {Only for Gas} +Transaction ID {EDI=SG5/IDE} ...
+Grid Area ID {EDI=SG5/LOC}
Document Header 1..* 1
+Document Date{EDI=SG0/DTM} +Document ID {EDI=SG0/BGM} +Document Type {EDI=SG0/BGM} +Receiver ID{EDI=SG2/NAD} +Sender ID{EDI=SG2/NAD} +Time Zone {EDI=SG0/DTM} ...
1 1..*
Characteristics +Market {EDI=SG0/MKS} 1
1
1..*
Access Point
1..*
+Access Point ID {EDI=SG5/LOC}
...
1
1..*
1..* <> Channel
Energy Type +Type power{EDI=SG5/LIN} 1 {Only for Electricity}1 +Type reactive power [0..1]{EDI=SG5/IMD}
<> Measurement
+Meter ID {EDI=SG6/RFF} +Register ID {EDI=SG6/RFF} ...
+Measurement ID {EDI=SG8/SEQ} +Status {EDI=SG11/STS} +Unit of Measure{EDI=SG5/MEA} +Value {EDI=SG11/QTY} ...
Calculated
Physical
Figure 6- Figuur: Class Diagram: Not Validated Continuous read hourly values (Source: UMIG Version 4.00 rev 04 Metering&Settlement Classes zip)
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 29 / 46
2.2.7 Not validated / Validated continuous read aggregated hourly values - (E24 Aggregated Time Series Continuous Metering Message) Time Series Notification
Document Header
+Activity reporting period date range{EDI=SG5/DTM} +Reason For Transaction{EDI=SG5/STS} 1..* 1 +Transaction Category {EDI=SG5/STS} +Transaction Date = Notification Date{EDI=SG5/DTM} +Transaction ID {EDI=SG5/IDE} ...
+Certification Reference [0..1]{EDI=SG1/RFF} +Document Date{EDI=SG0/DTM} +Document ID {EDI=SG0/BGM} +Document Type {EDI=SG0/BGM} +Receiver ID{EDI=SG2/NAD} +Sender ID{EDI=SG2/NAD} +Time Zone {EDI=SG0/DTM}
1
1..* <> Measurement +Measurement ID {EDI=SG8/SEQ} +Status {EDI=SG11/STS} +Unit of Measure{EDI=SG5/MEA} +Value {EDI=SG11/QTY}
+Completeness{EDI=SG10/PCD} +Status Detail{EDI=SG11/STS}
...
...
Consumption
<> Aggregation Level 1..* 1..*
1
1..*
1
1
Characteristics
Grid Area
<>
+Load Profile{EDI=SG7/CCI-CAV} +Market {EDI=SG0/MKS}
+Grid Area ID {EDI=SG5/LOC}
Party +Party ID{EDI=SG5/NAD}
...
Balance Power Supplier
Figure 7 - Figuur: Class Diagram for Not Validated continuous read aggregated hourly values (Source: UMIG Version 4.00 rev 04 Metering&Settlement Classes.xml.zip)
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 30 / 46
2.2.8 Validated continuous read hourly values - ( E13 Time Series Continuous Metering Message Time Series Notification
Grid Area
Document Header
+Activity reporting period date range{EDI=SG5/DTM} +Certification Reference{EDI=SG6/RFF} +Reason For Transaction{EDI=SG5/STS} +Transaction Category {EDI=SG5/STS} +Transaction Date {EDI=SG5/DTM} {Only for Gas} +Transaction ID {EDI=SG5/IDE}
1
1..*
1
+Document Date{EDI=SG0/DTM, CSV} +Document ID {EDI=SG0/BGM} +Document Type {EDI=SG0/BGM} +Receiver ID{EDI=SG2/NAD} +Sender ID{EDI=SG2/NAD} +Time Zone {EDI=SG0/DTM}
...
+Grid Area ID {EDI=SG5/LOC}
1..* 1
1..*
Characteristics +Market {EDI=SG0/MKS} 1
1
Access Point
1..*
+Access Point ID {EDI=SG5/LOC}
...
1
1..*
1..*
<> Channel
Energy Type +Type power{EDI=SG5/LIN} 1 +Type reactive power [0..1]{EDI=SG5/IMD}
1 {Only for Electricity}
<> Measurement
+Meter ID {EDI=SG8/RFF} 1 +Register ID {EDI=SG8/RFF}
Channels 1..*
...
+Measurement ID {EDI=SG8/SEQ} +Measurement Type{EDI=SG11/QTY} +Status {EDI=SG11/STS} +Unit of Measure{EDI=SG5/MEA} +Value {EDI=SG11/QTY} ...
Consumption
Calculated
Physical
+Status Detail{EDI=SG11/STS} +Validation Status{EDI=SG11/STS} ...
Figure 8 - Figuur: Class Diagram Validated continuous read aggregated hourly values. (Source: UMIG Version 4.00 rev 01 Metering Classes.
2.2.9 Unvalidated AMR values (D+1) - (FLXDMT) See MIA document
2.2.10
Validated AMR values (M+10) - (FLXMMT)
See MIA document
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 31 / 46
3 Begrippenlijst – Glossaire - UMIG I A 4.x Verklarende woordenlijst Glossaire.
- UMIG I A 4.x Verklarende woordenlijst Glossaire.
4 Referenties - Références - UMIG II D 4.x Scenario 01 Metering Gas Donnees de comptage Gaz - UMIG II D 4.x Scenario 03b Estimatie Regels Gas – Règles d’estimations Gaz. - UMIG II D 4.x Scenario 04 Validatieregels Regles de validations
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
- UMIG II D 4.x Scenario 01 Metering Gas Donnees de comptage Gaz - UMIG II D 4.x Scenario 03b Estimatie Regels Gas – Règles d’estimations Gaz. - UMIG II D 4.x Scenario 04 Validatieregels Regles de validations
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 32 / 46
5 Message implementation 5.1 Lay-out verduidelijking - Explications relatives au lay-out Terminologie Mandatory: element must be present in the message Optional: element can be used in the message Conditional: the presence/absence of the element in the message is dictated by business rule(s) Dependent: the presence/absence of the element in the message is dictated by the EDIEL syntax With “parent/children” structure, we will use the logic as described in the following scenarios: Scenario
Structure
Value
The whole parent/children structure is mandatory and the children must be present if the parent element is used
Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n
M
The whole parent/children structure is dependent and the children must be present if the parent element is used
The whole parent/children structure is conditional and the children must be present if the parent element is used
The whole parent/children structure is optional and the children must be present if the parent element is used
The whole parent/children structure is mandatory but one ore more children are dependent, conditional, or optional
The whole parent/children structure is dependent but one ore more children are dependent, conditional, or optional
The whole parent/children structure is conditional but one ore more children are dependent, conditional, or optional
The whole parent/children structure is optional but one ore more children are dependent, conditional, or optional
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
M … M D M … M C M … M O M … M M M … D/C/O D M … D/C/O C M … D/C/O O M … D/C/O
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 33 / 46
5.2 Segment Tabellen – Tables de segments 5.2.1 E24 Operational Gas - Portfolio - xGPF005 Level 0 SG0
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
ID
Attributes
Remarks
Gas
Segment Group 0
UNH
M
0062
Message reference number
Application generated number - must be unique per interchange
M
S009
Message identifier
"UTILTS" - Utilities timeseries message
M
C002
Document/message name
"E24" - Aggregated data to Balance responsible
M
C106
Document/message identification
Unique id that identifies the message
M
1225
Message function code
"9" - Original
M
4343
Response type code
"NA" - no response Mandatory
M
DTM
C507
Date/time/period
"137" - Date of the message - Cannot be later than the Interchange date (UNB)
M
DTM
C507
Date/time/period
"735" - Time zone : offset from UTC (UTC+1)
M
MKS
7293
Sector area ID code qualifier
"27" - Gas
M
Segment Group 1: RFF-DTM
A group of segments giving references and, where necessary, their dates relating to the whole message.
C
Reference
"ADD" Analysis number/test number. Number of the Certificate test addressed by the message. Only relevant in case of certification messages. Contains the reference to the certification test. Should be ignored when present in production messages. Only used in case of certification.
M
Segment Group 2: NAD-RFF-SG3
A group of segments providing addressing information
M
3035
Party function code qualifier
"MR" - Message Recipient
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
3035
Party function code qualifier
"MS" - Message Sender
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
Segment Group 5: IDE-LOC-NAD-ALI-LIN-PIA-IMD-DTMPRC-STS-AGR-MEA-FTX-SG6-SG7-SG8
A group of segments providing details of the time series and connected technical and/or administrative information.
M
BGM
SG1 RFF
C506
SG2 NAD NAD SG5
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 34 / 46
IDE
LOC NAD
7495
Object type code qualifier
"24" - transaction; The IDE structure is repeated for each GOS/SLP/Supplier combination. The data are given on a day per day basis for the periode provided.
M
C206
Identification number
unique transaction ID
M
3227
Location function code qualifier
"231" - Grid area (Aggregated city gate) - only for Gas
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the ACG - only for Gas
M
3035
Party function code qualifier
"DDQ" - Balance power supply
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
DTM
C507
Date/time/period
“324” - Processing date/period;Period (Month) for which the portfolio data is provided.
M
DTM
C507
Date/time/period
"354" - Activity period date range. The activity period in the portfolio is the day (DE2379= 804)
M
STS
C601
Status category
"7" - Transaction
M
C556
Status reason
"B92" - Reasons for transaction (Operational Gas)
M
6311
Measurement purpose code qualifier
"AAZ" - Handling Unit Measurement
M
C174
Value/Range
for Gas, only Active Energy is provided ("KWH")
M
Segment Group 7: CCI-CAV
A group of segments providing characteristics of a transaction
M
C240
Product characteristic
"E01" - Standard load profiles
M
C889
Characteristic value
Standard load profiles value
M
C240
Product characteristic
"E12" - Type of metering point
M
C889
Characteristic value
Type of metering point value (Direction)
M
Segment Group 8: SEQ-DTM-RFF-MOA-PCD-SG9-SG10SG11
A group of segments providing a sequence of Quantities and their characteristics
M
C286
Sequence Information
A sequence number (to identify one among several SG8´s)
M
C501
Percentage details
“77” - percentage of total; it represents the “Total number of M Access Points" for which, for the activity period being reported, an EMV/EAV is available (not incl. substitutions with default values) divided by the “Total number of Access Points” for the aggregation (specified in IDE) being reported .
Segment Group 11: QTY-DTM-STS-SG12-SG13
A group of segments providing observation of aggregated quantities with related statuses, in a time series.
MEA SG7 CCI CAV CCI CAV SG8 SEQ PCD
SG11
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
M
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 35 / 46
QTY
C186
SG0 UNT
Quantity details
"Z01" - Period quantity, calculated. Only applicable for Aggregated data
Segment Group 0
M M
0074
Number of segments in a message
Segment count, as a check
M
0062
Message reference number
Same number as in Message Header (UNH)
M
[Source: UMIG Version 4_0x Message Definition Database Rev.11 - 1082011]
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 36 / 46
5.2.2 E32 Operational Gas - Portfolio - xGPF009 Level 0 SG0
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
ID
Attributes
Remarks
Gas
Segment Group 0
UNH
BGM
M
0062
Message reference number
Application generated number - must be unique per interchange
M
S009
Message identifier
"UTILTS" - Utilities timeseries message
M
C002
Document/message name
"E32" - Aggregated data to Balance supplier
M
C106
Document/message identification
Unique id that identifies the message
M
1225
Message function code
"9" - Original
M
4343
Response type code
"NA" - no response Mandatory
M
DTM
C507
Date/time/period
"137" - Date of the message - Cannot be later than the Interchange date (UNB);
M
DTM
C507
Date/time/period
"735" - Time zone : offset from UTC (UTC+1)
M
MKS
7293
Sector area ID code qualifier
"27" - Gas
M
Segment Group 1: RFF-DTM
To provide Reference applicable for the whole message
C
Reference
"ADD" Analysis number/test number. Number of the Certificate test addressed by the message. Only relevant in case of certification messages. Contains the reference to the certification test. Should be ignored when present in production messages. Only used in case of certification.
M
SG1 RFF
C506
SG2
Segment Group 2: NAD-RFF-SG3
NAD NAD
Party function code qualifier
"MR" - Message Recipient
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
3035
Party function code qualifier
"MS" - Message Sender
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
Segment Group 5: IDE-LOC-NAD-ALI-LIN-PIA-IMD-DTMPRC-STS-AGR-MEA-FTX-SG6-SG7-SG8
A group of segments providing details of the time series and connected technical and/or administrative information.
M
7495
Object type code qualifier
"24" - transaction; The IDE structure is repeated for each GOS/SLP/Balance Responsible Party Combination
M
C206
Identification number
unique transaction ID
M
3227
Location function code qualifier
"231" - Grid area (Aggregated city gate) - only for Gas
M
SG5
IDE
LOC
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
M
3035
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 37 / 46
NAD
C517
Location identification
EAN-GSRN of the ACG - only for Gas
M
3035
Party function code qualifier
"DDK" - Balance responsible party
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
DTM
C507
Date/time/period
"324" - Processing date/period;Period (Month) for which the portfolio data are valid.
M
DTM
C507
Date/time/period
"354" - Processing date/period. The date range for the portfolio is the day (DE2379 = 804). Each SEQ represents a subsequent day starting with the first day specified in the processing period.
M
STS
C601
Status category
"7" - Transaction
M
C556
Status reason
"B92" (Operational Gas) - Reason for transaction
M
6311
Measurement purpose code qualifier
"AAZ" - Handling Unit Measurement
M
C174
Value/range
for Gas, only Active energy is provided ("KWH")
M
MEA SG7
Segment Group 7: CCI-CAV
CCI CAV CCI CAV
M
C240
Product characteristic
"E01" - Standard load profiles
M
C889
Characteristic value
Standard load profiles value
M
C240
Product characteristic
"E12" - Type of metering point
M
C889
Characteristic value
Type of metering point value (Direction)
M
SG8
Segment Group 8: SEQ-DTM-RFF-MOA-PCD-SG9-SG10SG11
SEQ PCD
C286
Sequence information
A sequence number (to identify one among several SG8's); one SEQ per different Activity period (DTM 354)
M
C501
Percentage details
“77” - percentage of total; it represents the “Total number of Access Points" for which, for the activity period being reported, data is available divided by the “Total number of Access Points” for the aggregation (specified in IDE) being reported .
M
SG11 QTY
Segment Group 11: QTY-DTM-STS-SG12-SG13 C186
SG0 UNT
M
Quantity details
M "Z01" - Period quantity, calculated; only applicable for aggregated data
Segment Group 0
M M
0074
Number of segments in a message
Segment count, as a check
M
0062
Message reference number
Same number as in Message Header (UNH)
M
[Source: UMIG Version 4_0x Message Definition Database Rev.11 - 1082011]
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 38 / 46
5.2.3 E13 Time Series Continuous Metering Message (Periodical) Level 0 SG0
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
ID
Attributes
Remarks
Gas
Segment Group 0
UNH
BGM
M
0062
Message reference number
Application generated number - must be unique per interchange
M
S009
Message identifier
EDIEL - UTILTS
M
C002
Document/message name
"E13" - Metered data, continuous
M
C106
Document/message identification
Unique id that identifies the message
M
1225
Message function code
"9" - Original
M
4343
Response type code
"NA" - no response Mandatory
M
DTM
C507
Date/time/period
"137" - Date of the message - Cannot be later than the Interchange date (UNB). For detail on message timing, refer to the "Message functional description" section for the concerned messages.
M
DTM
C507
Date/time/period
"735" - Time zone : offset from UTC (UTC+1)
M
7293
Sector area ID code qualifier
"23" - Electricity or "27" - Gas
M
Segment Group 2: NAD-RFF-SG3
A group of segments identifying the parties with associated information relevant to the whole message.
M
3035
Party function code qualifier
"MR" - Message Recipient
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
3035
Party function code qualifier
"MS" - Message Sender
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
Segment Group 5: IDE-LOC-NAD-ALI-LIN-PIA-IMD-DTMPRC-STS-AGR-MEA-FTX-SG6-SG7-SG8
A group of segments providing details of the time series In addition to the time series itself, this includes identification of the time series, associated dates, references, characteristics, etc.
M
7495
Object type code qualifier
"24" - transaction
M
C206
Identification number
unique transaction ID
M
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
3227
Location function code qualifier
"231" - Grid area (Aggregated city gate) - only for Gas
O
C517
Location identification
EAN-GSRN of the ACG - only for Gas
O
1082
Line Item Identifier
"1"
NA
MKS SG2 NAD NAD SG5
IDE LOC LOC LIN
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 39 / 46
C212
Item Number Identification
Power or energy, Active or reactive - only for electricity
NA
C272
Item Characteristic
"118" - Electrical
NA
C273
Item Description
Inductive or capacitive - only for Electricity and for reactive power/energy
NA
DTM
C507
Date/time/period
"324" - Processing date/period; the period should be between 00:00 and 00:00 hours local time (converted in CET for the message) for Electricity and 06:00 and 06:00 hours local time (converted in CET for the message) for Gas. The time series should be reported in a day by day structure.
M
DTM
C507
Date/time/period
"354" - Activity period date range; the date range should always be grouped per day and will be given every 15 min for Electricity (96 per day) and every 60 min for Gas (24 per day)
M
STS
C601
Status category
"7" - Transaction
M
C556
Status reason
Reasons for transaction - "E23" (Periodic meter reading)
M
6311
Measurement Purpose Code Qualifier
"AAZ" - Handling Unit Measurement
M
C174
Value/range
Unit of measurement: - Electricity: it will always be KWT for Active power and KVR for Reactive power (Inductive and Capacitive) - Gas: it will always be KWH for the "Calculated" meter and MTQ/D90 for the physical meters
M
IMD
MEA
Conversion factor data (QTY+265) - it will be "Z15" for GCF (Gas Correction Factor): "KwH/M3", "Z16" for GCV (Gross Calorific Value (CBW in dutch)): "kWh/NM3". (Only applicable for gas)
SG6 RFF
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
C506
Segment Group 6: RFF-DTM
A group of segments for specifying any references and associated dates valid for the current time series.
M
Reference
"AES" - Register unit number: - For AMR's, the same register dummy number as the one sent in the Master Data (E07) should be provided.
O
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 40 / 46
RFF
C506
Reference
"MG" - Meter unit number:
O
Electricity & Gas: - physical AMR can be provided on supplier‟s demand - Meter unit number is mutually exclusive with "Calculated" meter point - it is provided through a new instance of the IDE structure Gas only: - GCV: although the same for the entire access point, the GCV factor is provided per physical register - The GCF (Gas Correction Factor) is also provided at the physical register level.
RFF
C506
Reference
"MG" - Calculated meter point: - only the „Calculated‟ meter must be provided and the GSRN number of the Access point is used as Meter unit number - "Calculated" meter should be provided for each channel, when applicable (Active, Capacitive, and Inductive) through a new instance of the IDE structure
M
RFF
C506
Reference
"ADD" Analysis number/test number. Number of the Certificate test addressed by the message. Only relevant in case of certification messages. Contains the reference to the certification test. Should be ignored when present in production messages.
C
Segment Group 8: SEQ-DTM-RFF-MOA-PCD-SG9-SG10SG11
A group of segments providing details of the observations in a time series.
M
Sequence information
A sequence number (to identify one among several SG8's)
M
Segment Group 11: QTY-DTM-STS-SG12-SG13
A group of segments providing observation of quantities with related statuses, in a time series.
M
SG8 SEQ
C286 SG11
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 41 / 46
QTY
C186
Quantity details
"136" - Period quantity, reached:
M
Electricity & Gas: - for the initial E13 message (H+1 / D+1), if QTY value is not available, QTY should be set to 0 and STS should be set to “46”; for the validation E13 message, the missing values will be replaced by estimates Electricity only: - a validation E13 message is only sent when correction took place Gas only: - for the initial E13 message (H+1 / D+1), the KWH will be sent each day using an estimation of the conversion factor - a validation E13 message containing all the values will always be sent on M+15 - Not used for conversion factors (GCF and GCV)
STS
QTY STS
C601
Status category
"8" - meter reading quality
M
C555
Status
Quality
M
C556
Status reason
"B52" - Validation: Set1 "B53" - Validation: Set 2 "B54" - Validation: Set 3 (For usage of status (reason) codesPart IID Metering paragraph 6.3") Time series for same day will have same status codes
C
C556
Status reason
Additional information on reason behind the quality of validation rule
C
C186
Quantity details
"265" - Conversion factor
C
C601
Status category
"8" - meter reading quality
M
C555
Status
Quality (For usage of status (reason) codes see "Part IID Metering - 6.3")
M
SG0 UNT
Segment Group 0
M
0074
Number of segments in a message
Segment count, as a check
M
0062
Message reference number
Same number as in Message Header (UNH)
M
[Source: UMIG Version 4_0x Message Definition Database Rev.11 - 1082011]
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 42 / 46
5.2.4 E24 Aggregated Time Series Continuous Metering Message (Periodical) Level 0 SG0
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
ID
Attributes
Remarks
Gas
Segment Group 0
UNH
BGM
M
0062
Message reference number
Application generated number - must be unique per interchange
M
S009
Message identifier
"UTILTS" - Utilities timeseries message
M
C002
Document/message name
"E24" - Aggregated data to Balance responsible
M
C106
Document/message identification
Unique id that identifies the message
M
1225
Message function code
"9" - Original
M
4343
Response type code
"NA" - no response Mandatory
M
DTM
C507
Date/time/period
"137" - Date of the message - Cannot be later than the Interchange date (UNB)
M
DTM
C507
Date/time/period
"735" - Time zone : offset from UTC (UTC+1)
M
MKS
7293
Sector area ID code qualifier
"23" - Electricity or "27" - Gas
M
Segment Group 1: RFF-DTM
A group of segments giving references and, where necessary, their dates relating to the whole message.
C
Reference
"ADD" Analysis number/test number. Number of the Certificate test addressed by the message. Only relevant in case of certification messages. Contains the reference to the certification test. Should be ignored when present in production messages. Only used in case of certification.
C
SG1 RFF
C506
SG2 NAD NAD SG5
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Segment Group 2: NAD-RFF-SG3
A group of segments providing addressing information
M
3035
Party function code qualifier
"MR" - Message Recipient
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
3035
Party function code qualifier
"MS" - Message Sender
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
Segment Group 5: IDE-LOC-NAD-ALI-LIN-PIA-IMD-DTMPRC-STS-AGR-MEA-FTX-SG6-SG7-SG8
A group of segments providing details of the time series and connected technical and/or administrative information.
M
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 43 / 46
IDE
7495
Object type code qualifier
"24" - transaction; for UTILTS E24/E31/E32, the metered values (15 min for Electricity and 60 min for Gas) are regrouped per day --> IDE structure is repeated for each day
M
C206
Identification number
unique transaction ID
M
3227
Location function code qualifier
"231" - Grid area (Aggregated city gate) - only for Gas
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the ACG - only for Gas
M
3035
Party function code qualifier
"DDQ" - Balance power supply - not used for KCF - not used for Residue Factor
C
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
1082
Line Item Identifier
"1"
NA
C212
Item Number Identification
Power or energy, Active or reactive - only relevant for Electricity. For Settlement (STS-E44) only active power/energy will be sent. For E13 and ERR (rectification process) active/reactive power/energy can be sent.
NA
DTM
C507
Date/time/period
"324" - Processing date/period; the period should correspond to a full day and the time should be between 00:00 and 00:00 hour for Electricity (converted in CET for the message) and 06:00 and 06:00 hour for Gas (converted in CET for the message)
M
DTM
C507
Date/time/period
"354" - Activity period date range; the date range should always be grouped per day and will be given every 15 min for Electricity (96 per day) and every 60 min for Gas (24 per day)
M
STS
C601
Status category
"7" - Transaction
M
C556
Status reason
Reasons for transaction - "E23" (Periodic meter reading)
M
6311
Measurement purpose code qualifier
"AAZ" - Handling Unit Measurement Not used in the case of residu factor or KCF
C
C174
Value/range
Unit of measurement: - for Electricity, only Active power is provided ("KWT") - for Gas, only Active energy is provided ("KWH") - not used in case of residue factor and KCF
C
Segment Group 7: CCI-CAV
A group of segments providing characteristics of a transaction
M
Product characteristic
"E01" - Standard load profiles
M
LOC NAD
LIN
MEA
SG7 CCI
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
C240
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 44 / 46
CAV CCI CAV
C889
Characteristic value
Standard load profiles value
M
C240
Product characteristic
"E12" - Type of metering point
M
C889
Characteristic value
Type of metering point value (Direction)
M
Segment Group 8: SEQ-DTM-RFF-MOA-PCD-SG9-SG10SG11
A group of segments providing a sequence of Quantities and their characteristics
M
C286
Sequence information
A sequence number (to identify one among several SG8's); one SEQ per different Activity period (DTM 354)
M
C501
Percentage details
“77” - percentage of total; it represents the “Total number of Access Points" for which, for the activity period being reported, data is available divided by the “Total number of Access Points” for the aggregation (specified in IDE) being reported .
M
Segment Group 11: QTY-DTM-STS-SG12-SG13
A group of segments providing observation of aggregated quantities with related statuses, in a time series.
M
C186
Quantity details
“Z01” - Period quantity, calculated; only applicable for Aggregated data
M
C601
Status category
"8" - meter reading quality
M
C555
Status
Quality "81" - Definitive "86" - Ratified
M
SG8 SEQ PCD
SG11
QTY STS
SG0 UNT
Segment Group 0
M
0074
Number of segments in a message
Segment count, as a check
M
0062
Message reference number
Same number as in Message Header (UNH)
M
[Source: UMIG Version 4_0x Message Definition Database Rev.11 - 1082011]
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 45 / 46
5.2.5 Feedback on Portfolio:
5.2.5.1 General 5.2.5.2 Structured e-mail with following characteristics:Message Layout Feedback on Portfolio From To Subject Line
Supplier / Shipper Meter Data Agregator Operational balancing Feedback notification Body of mail message Following information should be provided: Reporting Period: MONTH For every issue reported the following information: GOS – SLP - Short description of problem - Impact category : High/medium/low - Estimated kWh impacted
Operationeel evenwicht - GAS / Equilibre opérationnel - GAZ
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG 4.1 - 20/12/2011 p. 46 / 46