EDIEL MODEL VOOR DE GELIBERALISEERDE ENERGIESECTOR IN BELGIE
UMIGUMIR PART II E – Settlement: Stappenplannen & Segment Tabellen 03. Facturatie van de Distributievergoeding Versie: 4.1 Datum: 20/12/20111/07/2015 Status: Voor implementatie
LE MODELE EDIEL DANS LE SECTEUR LIBERALISE DE L'ENERGIE EN BELGIQUE
UMIGUMIR PARTIE II E Settlement: Plans par étapes & tables de segments 03. Facturation de la redevance de distribution Version: 4.1 Date: 20/12/20111/07/2015 Statut: Pour implémentation
Inhoudsopgave – Table des matières 1
SCENARIO – SCENARIO ......................................................................................................................... 3 1.1 1.2
DOEL VAN HET SCENARIO – BUT DU SCÉNARIO ......................................................................................... 3 FACTURATIE VAN DE DISTRIBUTIEVERGOEDING - ALGEMEEN - FACTURATION DE LA REDEVANCE DE DISTRIBUTION- GENERAL .................................................................................................................................... 3 1.2.1 Rollen – Rôles ................................................................................................................................. 3 1.2.2 Procesomschrijving – Description du processus............................................................................. 4 1.2.3 Resultaat – Résultat......................................................................................................................... 4 1.2.4 Eerste vereisten - Pré requis ........................................................................................................... 5 1.2.5 Periodes – Contraintes de temps ..................................................................................................... 5 1.2.6 Beperkingen en mogelijke interacties met andere scenario’s – Restrictions et possibles interactions avec d’autres scénarios ............................................................................................................. 6 1.2.7 Uitzonderingen - Exceptions ........................................................................................................... 7 1.3 STAPPENPLAN – PLAN PAR ETAPES ............................................................................................................ 9 1.3.1 Maandelijks en continue gelezen toegangspunten – Des Points d’accès en lecture mensuelle et en continu 9 1.3.2 Jaarlijks gelezen toegangspunten – Des Points d’accès en lecture annuelle ................................ 10 1.3.3 Correcties – Corrections ............................................................................................................... 12 1.3.4 Berichtoverzicht – Vue d’ensemble des messages ......................................................................... 13 2 FACTURATIE VAN DE DISTRIBUTIEVERGOEDING - FACTURATION DE LA REDEVANCE DE DISTRIBUTION........................................................................................................................................... 13 2.1 MARKTBEHOEFTEN – BESOINS EN INFORMATION DU MARCHE ................................................................ 13 2.1.1 Leverancier - Fournisseur ............................................................................................................. 13 2.2 BERICHTEN - MESSAGES.......................................................................................................................... 32 2.2.1 INVOIC ......................................................................................................................................... 32 3
BEGRIPPENLIJST – GLOSSAIRE........................................................................................................ 33
4
MESSAGE IMPLEMENTATION........................................................................................................... 33 4.1 LAY-OUT VERDUIDELIJKING - EXPLICATIONS RELATIVES AU LAY-OUT ................................................... 33 4.2 SEGMENT TABELLEN – TABLES DE SEGMENTS ........................................................................................ 34 4.2.1 Settlement Invoice ......................................................................................................................... 35 4.2.2 Pre-payment Invoice ..................................................................................................................... 40 4.2.3 Correction Invoice ........................................................................................................................ 43 4.2.4 Aggregated Pre-payment Invoice .................................................................................................. 50 4.2.5 Aggregated Settlement Invoice ...................................................................................................... 53 4.2.6 Summary Invoice ........................................................................................................................... 56
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 2 / 58
1 Scenario – Scénario 1.1 Doel van het scenario – But du scénario Dit document belicht uitsluitend de betrekkingen tussen Distributienetbeheerders en Leveranciers voor wat betreft het factureren van het gebruik van Distributienetten (taksen, in casu transport inbegrepen). Voor andere prestaties dan de loutere transit van energie (vb. “small connections works”) is het niet noodzakelijk dat de informatie onder de vorm van elektronische berichten dient opgestuurd te worden. Hiervoor zal wel een aparte papierfactuur opgemaakt worden.
Ce document concerne exclusivement les relations des Gestionnaires de réseau de distribution et Fournisseurs en ce qui concerne la facturation pour l'utilisation des réseaux de distribution (taxes et transport éventuels compris). Pour d'autres prestations que le simple transit d'énergie (par ex. “small connections works”), les informations ne doivent pas nécessairement être envoyées sous forme de messages électroniques. Dans ce cas, une facture papier séparée sera établie.
De contestatie en de daarbij horende betalingsmodaliteiten worden hier niet beschreven, daar ze deel uitmaken van de contractuele overeenkomsten tussen Leverancier en Distributienetbeheerder.
Les modalités de contestation et de paiement ne sont pas décrites ici car elles font partie des accords contractuels entre Fournisseurs et Gestionnaires de réseau de distribution.
De vereisten voor “e-billing” werden niet in aanmerking genomen tijdens de definitie van de processen en berichten. Niets staat echter de uitbreiding van de berichten in de weg om te voldoen aan de verplichtingen hieromtrent.
Les exigences de l'e-billing n'ont pas été prises en considération lors de la définition des processus et messages. Rien n'empêche toutefois d'étendre les messages afin de répondre aux exigences en la matière.
1.2 Facturatie van de distributievergoeding - Algemeen Facturation de la redevance de distribution- Général 1.2.1 Rollen – Rôles Leverancier Distributienetbeheerder
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Supplier: Balance supplier Fournisseur Distribution Grid Operator Gestionnaire de réseau de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 3 / 58
1.2.2 Procesomschrijving – Description du processus De Distributienetbeheerder zal de Leveranciers factureren voor het gebruik van haar netwerk. Dit gebeurt via een papieren factuur. Deze factuur zal het enige wettelijke tegenstelbaar en bewijzende document (aankoopjournaal ….) zijn. Om aan de hieronder gemaakte afspraken te voldoen, kunnen er echter andere documenten in bijlage meegestuurd worden.
Le Gestionnaire de réseau de distribution facturera au Fournisseurs l'utilisation de son réseau. Ce processus s'opère via une facture papier. Cette facture constituera le seul document légal opposable et probant (journal des achats…). D'autres documents peuvent toutefois être annexés afin de répondre aux conventions cidessous.
Een van de bijlagen is het INVOIC bericht, dat alle nodige informatie zal bevatten om de Leverancier toe te laten de officiële factuur te controleren. Dit elektronische bericht heeft geen legale status en kan in zijn huidige vorm niet voor “e-billing” doeleinden gebruikt worden.
L'une des annexes est le message INVOIC, qui contiendra toutes les informations nécessaires afin de permettre au Fournisseur de contrôler la facture officielle. Ce message électronique n'a pas de statut légal et ne peut pas être utilisé dans sa forme actuelle à des fins d'e-billing.
Een papieren factuur bevat het resultaat van de sommatie van meerdere toegangspunten. Opdat de Leverancier de officiële factuur kan controleren, wordt deze ondersteund door één of meerdere elektronische berichten die de gedetailleerde informatie bevatten per toegangspunt, het INVOIC-bericht. Hiernaast wordt eveneens een digitale overzichtsfactuur meegestuurd.
La facture papier contient le résultat de l’additionnement de plusieurs point d’accès. Enfin que le Fournisseur puisse contrôler la facture légale, elle est accompagnée par un ou plusieurs messages électroniques lesquels contiennent l’information détaillée de chaque Point d’ Accès, le message INVOIC. En plus, une facture d’aperçu électronique est envoyée.
Eén papieren factuur verhoudt zich bijgevolg tot vele berichten afhankelijk van het aantal toegangspunten (1-op-n), maar tot één enkele overzichtsfactuur (1-op1).
Une facture papier peut correspondre à plusieurs messages selon le nombre de point d’accès (1-sur-n), mais ne correspond qu’à une seule facture d’aperçu. (1-sur-1).
Gas en elektriciteit worden apart gefactureerd.
L'électricité et le gaz font l'objet d'une facturation distincte.
Er wordt aanbevolen om de papieren facturen en aansluitend de elektronische berichten per Leverancier als volgt uit te splitsen:
Il est recommandé de séparer les factures papiers et donc les messages électroniques pour chaque Fournisseur de cette manière :
Afrekeningen van continue en maandelijks gelezen klanten Voorschotten van jaarlijkse gelezen klanten Afrekeningen van jaarlijks gelezen klanten Berichtafspraken en –specificaties worden toegelicht onder hoofdstuk 3.1 Marktbehoeften.
Une facture pour les clients en lecture mensuelle et en continu Les acomptes des clients annuels Les factures annuelles Les spécifications des messages sont mentionnées dans le paragraphe 3.1 Besoins en information du marché.
1.2.3 Resultaat – Résultat Leverancier ontvangt een elektronisch bericht met de facturatiedetails waarmee de papieren officiële factuur kan worden gecontroleerd.
Le Fournisseur reçoit un message électronique avec les détails de la facturation avec lesquels il sait contrôler la facture légale.
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 4 / 58
1.2.4 Eerste vereisten - Pré requis Facturatie van het distributienetverbruik van maandelijks en continu-gemeten toegangspunten en afrekeningen van jaarlijks gemeten klanten, kunnen enkel gebaseerd zijn op gevalideerde meetgegevens.
La facturation de la redevance de distribution des points d’accès en lecture mensuelle et en continu et les factures annuelles des clients annuels, sera basée sur des données de comptage validées.
Enkel “commerciële meters” worden gefactureerd; dus niet de technische specificaties die eerder tot Asset Management behoren. Commerciële meters zijn, die meters die volgens het aangegane contract afgerekend worden. Dit kan dus verschillend zijn van de fysisch geïnstalleerde meters, vb. een Distributienetgebruiker heeft commercieel gezien een enkelvoudige uurtariefmeter, maar fysiek is er een dag/nacht teller geïnstalleerd.
Seuls les “compteurs commerciaux” sont facturés (donc pas les spécifications techniques appartenant à Asset Management). Les compteurs commerciaux sont des compteurs facturés d'après le contrat conclu. Ils peuvent donc être différents des compteurs physiques installés, par ex. un Utilisateur du réseau de distribution possède au niveau commercial un compteur horaire simple, mais physiquement, un compteur jour/nuit est installé.
1.2.5 Periodes – Contraintes de temps
Het ter beschikking stellen van de INVOICbestanden met de gedetailleerde informatie, gebeurt gelijktijdig met de officiële (papieren ) aanrekening.
La mise à disposition des messages INVOIC avec l’information détaillée se passe au même moment que le décompte officiel (en papier).
Er wordt van maandelijkse facturatie uitgegaan, zonder dat er een termijn wordt opgelegd.
On part de la facturation mensuelle, sans toutefois imposer un délai.
Vermits de gevalideerde meetgegevens van maandelijks of continue gelezen toegangspunten beschikbaar moeten zijn op M+10wd voor electriciteit en M+15wd voor gas, moet het mogelijk zijn om de maand M tegen M+12wd, respectievelijk M+17wd, te factureren. In de mate van het mogelijke worden alle gevalideerde meetwaarden van de maand M voor het einde van de daaropvolgende maand gefactureerd.
Mais puisque les données de comptage validées des point d’accès en lecture mensuelle et en continu doivent être disponibles à M+10jo pour l’éléctricitél’électricité et M+15 pour le gaz, il doit être possible de facturer le mois M pour M+12jo, respectivement M+17jo. Dans la mesure du possible, toutes valeurs de comptage du mois M doivent être facturées au plus tard pour la fin du mois suivant.
Voor een toegangspunt dat volgens de planning zou opgenomen worden in een welbepaalde maand M, maar waar dit in praktijk niet gebeurd is, is het mogelijk dat er geen aanrekening in de maand M+I van de distributievergoeding zal gebeuren.
Pour un point d'accès qui serait repris d'après le planning dans un mois M déterminé, sans que cela ne se soit passé réellement, il est possible qu'aucune redevance de distribution ne soit facturée pour le mois M+I concerné.
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 5 / 58
1.2.6 Beperkingen en mogelijke interacties met andere scenario’s – Restrictions et possibles interactions avec d’autres scénarios
1.2.6.1 Correcties en Rectificaties / Modification d’une demande. Men gaat ervan uit dat, indien de Grid Fee Factuur verkeerde gegevens zou bevatten, de partijen de noodzakelijke acties ondernemen om de fouten te laten verbeteren.
On suppose que, si la facture Grid Fee contient des données de point d'accès erronées, les parties vont en principe entreprendre les actions nécessaires afin de corriger les erreurs.
De wijze waarop factuurfouten of contestaties gecommuniceerd worden door de Leverancier, is niet vastgelegd in de UMIG. De manier waarop facturatiefouten worden gecorrigeerd, maken wel deel uit van de UMIG-afspraken en worden nader toegelicht onder het hoofdstuk 3.1 Marktbehoeften.
Les principes comment le Fournisseur faut communiquer ou contester des factures fausses, ne sont pas indiquées dans le UMIG. Autre part, les définitions comment corriger des erreur de facturation font part du UMIG et sont expliquer dans le paragraphe 3.1 Besoins en information du marché.
Drie types fouten worden geïdentificeerd:
Trois types d'erreurs sont identifiés :
1.
2.
3.
Mismatch met de Stamgegevens: o Een toegangspunt wordt aan een verkeerde Leverancier toegekend o Voor een bepaald toegangspunt wordt een verkeerd tarief vermeld Meetfouten of consumptiefouten: o De waarden, opgenomen op een teller, zijn verkeerd (verbruik, piek, …). Zo kan een rectificatieprocedure de Grid Fee Billing beïnvloeden door het uitsturen van een correctiefactuur noodzakelijk te maken. Tariefberekeningsfouten o De berekening van de factuur, door toepassing van het tarief op het verbruik van een betrokken maand, is verkeerd.
1.
2.
3.
Discordance au niveau des “Master Data” o Un point d’accès est attribué à un Fournisseur erroné o Pour un point d’accès déterminé, un tarif erroné est spécifié Erreurs de comptage o Les valeurs recueillies sur un compteur sont erronées (consommation, pointe…). Alors, un processus de rectification peut influencer Grid Fee Billing et initier l’envoi d’ une facture de correction. Erreur de facturation o Le calcul d'une facture est erroné suite à l'application du tarif sur la consommation d'un mois concerné.
De Distributienetbeheerder stuurt in navolging een correctiefactuur naar de Leverancier die de nodige referenties bevat naar de facturen en facturatielijnen die werden gecorrigeerd (zie 3.1 Marktbehoeften).
Par conséquence, le Gestionnaire de réseau de distribution envoie le Fournisseur une facture de correction avec des références aux factures et aux lignes détaillées qui ont été corrigées (voir 3.1 Besoins en information du marché).
Er zijn geen termijnen vastgelegd op het uitsturen van correctiefacturen. Er wordt van uit gegaan dat de partijen zo snel mogelijk de correcties afhandelen.
Des délais pour envoyer des factures de correction ne sont pas mentionnés. On considère que les parties résoudrentrésolvent les erreurs le vite que possible.
Ook toegangspunten met continu gelezen meters zijn te rectificeren indien een klantenwissel uit het verleden wordt gemeld.
Les Points d’accès en lecture continu sont à rectifier aussi, quand un switch client situé dans le passé est communicécommuniqué.
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 6 / 58
1.2.6.2 Impact op facturatiefrequentie – Influence sur la fréquence de facturation Er wordt uitgegaan van maandelijkse facturatie voor maandelijks en contininu gelezen aansluitingspunten en een jaarlijkse afrekening voor jaarlijks gemeten klanten. Volgende procedures kunnen oorzaak zijn van voortijdige facturatie:
Scenario’s wissel Scenario’s einde contract Scenario wijziging gegevens op toegangspunt (meterconfiguratie) Meetgegevens op basis van niet geplande meteropnamen
On part de la facturation mensuelle pour les clients en lecture mensuelle et en lecture continu et une facturation annuelle pour les décomptes des clients annuels. Les procédures suivantes peuvent résulter dans une facturation en avance :
Scénarios switch Scénarios fin du contract Scénarios changement des données sur un point d’accès (configuration du lecteur) Données de comptage basées sur des relevés de compteur non planifiés
1.2.7 Uitzonderingen - Exceptions
1.2.7.1 Proces eigenheden – Cas particuliers 1.2.7.1.1 Geaggregeerde factureren – Factures d’aggrégation INVOIC-berichten bevatten standaard de facturatiedetails per toegangspunt. De mogelijkheid bestaat echter om hier van af te wijken:
Les messages INVOIC contient par défaut les détails de facturation par point d’accès. Néanmoins, il y a un moyen de dérogation:
Een Leverancier kan een Distributienetbeheerder vragen om zogenaamde geaggregeerde factuurberichten te ontvangen. De Distributienetbeheerder kan hier niet toe verplicht worden. Dit type factuur kan pas ingevoerd worden na de nodige bilaterale afspraken. Aggregatie is enkel van toepassing voor jaarlijks gelezen punten en voorzien in de overzichtsfactuur.
Un Fournisseur peut demander à un Gestionnaire de réseau de distribution de recevoir des messages de factures cumulées. Le Gestionnaire de réseau de distribution ne peut y être contraint. Ce type de facture ne peut être introduit qu'après les accords bilatéraux requis. Les données peuvent uniquement être cumulées pour les points à lecture annuelle.
Het voorgestelde niveau van aggregatie is respectievelijk tarief, connectietype, SLP en globalisatiecode. Indien informatieve hoeveelheden vermeld worden, dan moet om technische redenen ook de Distributienetbeheerder tot welke het toegangspunt behoord vermeld worden in het bericht. (LOC – segment) Geaggregeerde facturen met voorschotten worden niet gecorrigeerd via een correctie factuur maar bij de afrekening. Correcties op geaggregeerde facturen van jaarlijks gelezen klanten gebeurt eveneens onder geaggregeerde vorm: alle correcties worden eveneens geaggregeerd op tarief, connectie type, SLP en globalisatiecode en gecrediteerd.
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
L'“aggregationagrégation” est uniquement prévue dans le cas des clients à lecture annuelle. Le niveau d'“aggregationagrégation” proposé est le tarif, le type de raccordement, le SLP et le code de globalisation. Si des quantités à titre d'information sont mentionnées, le Gestionnaire de réseau de distribution auquel le point d'accès appartient doit, pour des raisons techniques, aussi être mentionné dans le message (segment LOC). Les factures cumulées avec acomptes ne sont pas corrigées au moyen d'une facture rectificative et sont corrigés lors du décompte final. Les corrections apportées aux factures cumulées des clients à lecture annuelle s'effectuent également de manière cumulée : toutes les corrections sont cumulées au niveau du tarif, du type de raccordement, de SLP et code de globalisation avant d'être créditées. Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 7 / 58
1.2.7.1.2 Verhouding tussen papieren factuur en interchange – Le rapport entre la facture papier et l’interchange Er wordt aangeraden om de toegangspunten behorende tot één papieren factuur te groeperen in één interchange. In bepaalde situaties, zoals een massarectificatie of een massa-afrekening bij een BRP-wissel, kan de interchange zo groot worden dat de mappingsystemen de berichten niet verwerkt krijgen. Het is dan toegestaan de papieren factuur op te delen in aparte facturen met aparte boekingsnummers en bijgevolg de berichten op te splitsen in meerdere bijhorende interchanges. Zo blijft de verhouding papieren factuur en interchange eenduidig één op één.
Il est recommandé de grouper les points d’accès d’une facture papier dans un interchange. Dans certaines situations, comme une rectification en masse ou un décompte en masse en cas d’un changement de Responsable d’équilibre/Utilisateur du réseau de transport, l’interchange peut être tel que les systèmes de mapping ne peuvent plus les traiter dans un seul interchange. Dans ces cas, la facture papier sera divisée en 2 ou plusieurs factures séparées, chacune ayant un numéro d’identification unique. Quant aux messages, ils seront divisés en plusieurs interchange, selon le nombre de factures papier. De cette façon, la facture papier correspondra à un interchange (1-sur-1).
De Distributienetbeheerder bepaalt de beperking van het aantal berichten per factuur/interchange.
Le Gestionnaire de réseau de distribution définit la limite des messages par facture/interchange.
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 8 / 58
1.3 Stappenplan – Plan par étapes 1.3.1 Maandelijks en continue gelezen toegangspunten – Des Points d’accès en lecture mensuelle et en continu : DGO
: Balance Supplier
AMR/MMR 1: Process Grid Fee Invoice Details( INVOIC 380 ) 2: GF Invoice Summary (INVOIC 82)
3[ErrorInInvoice=True]: return G.F. contestation 4[ErrorInInvoice=True]: return partial payment of Invoice 5[ErroneousG.F.Calculation=True]: Process Re-issue Invoice - replaces previous( INVOIC )
6: GF Invoice Summary (INVOIC 82)
7: return Re-issued invoice payment
8[ErrorInInvoice=False]: return GF original invoice payment
Figuur / Figure 1: Sequence Diagram [Source: UMIG Deel II E Version 4.01 Rev. 00 Scenario03 Facturatie van de distributievergoeding – Facturation de la redevance de distribution] Id. 1
3
Message Grid Fee Invoice 380 Details AMR / MRR Grid Fee Invoice 82 Summary Grid Fee contestation
Frequency Before M+12 cd., Amount before end of M+I Before M+12 cd., Amount before end of M+I If applicable
4
Partial payment
If applicable
5
New GF invoice (replaces the first invoice) New Grid Fee Invoice Summary (replaces the first summary invoice) Payment of new invoice
If needed
2
6
7 8
Payment original invoice
Before M+12 cd., Amount before end of M+I If applicable Bilateral payment agreements Bilateral payment agreements
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Description Details Grid Fee: settlement invoices Grid Fee Summary: settlement invoices Warning errors are found in the invoice Partial payment Invoice that replaces the orginal invoice in case of errors Complete recalculation Grid Fee Summary: settlement invoices.
Remark UMIG message UMIG message No UMIG message No UMIG message UMIG message UMIG message
Payment of new invoice
No UMIG message
Payment of original invoice if no errors were found
No UMIG message
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 9 / 58
1.3.2 Jaarlijks gelezen toegangspunten – Des Points d’accès en lecture annuelle : DGO
: Balance Supplier
loop 1: Process Grid Fee prepayment Invoice Details ( INVOIC 386) Yearly read
{interactionOperator=loop}
2: GF Invoice Summary (INVOIC 82) 3: return GF prepayment Invoice payment
4: Process Grid Fee Invoice settlement (INVOIC 380) 5: GF Invoice Summary (INVOIC 82)
6: return G.F. contestation 7[ErrorInInvoice=True]: return : Partial payment of Invoice
8[ErroneousG.F.Calculation=True]: Process Re-issue Invoice settlement- replaces previous( INVOIC ) 9: GF Invoice Summary (82) 10: return Re-issued invoice settlement payment
11[ErrorInInvoice=False]: return GF original invoice settlement payment
Figuur / Figure 2: Sequence Diagram [Source: UMIG Deel II E Version 4.01 Rev. 00 Scenario03 Facturatie van de distributievergoeding – Facturation de la redevance de distribution]
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 10 / 58
Id. 1 2
Message Grid Fee Prepayment 386 - Yearly Read Customers Grid Fee Invoice 82 Summary
Frequency Monthly 11 prepayments a year (loop) Monthly 11 prepayments a year (loop) Monthly 11 prepayments a year (loop) Yearly
3
Grid Fee payment of prepayment invoices
4
6
Grid Fee settlement invoic 380 Grid Fee Invoice Summay Grid Fee contestation
7
Partial payment
If applicable
8
New GF invoice (replaces the first invoice)
If applicable
9
New Grid Fee Invoice Summary (replaces first invoice) If applicable Bilateral payment agreements Payment original invoice
If applicable
5
10 11
Yearly If applicable
If applicable Bilateral payment agreements Bilateral payment agreements
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Description GF Prepayment
Remark UMIG message
Grid Fee Summay: Prepayment invoice
UMIG message
Payment of the prepayment invoices
No UMIG message
Invoice of the year consumption and creditation of prepayments Grid Fee Summay: settlement invoice. Warning errors are found in the invoice Partial payment of the invoice
UMIG message
Invoice that replaces the orginal invoice in case of errors Complete recalculation Grid Fee Summary settlement invoice.
UMIG message No UMIG message No UMIG message UMIG message UMIG message
Payment of new invoice
No UMIG message
Payment of original invoice if no errors were found
No UMIG message
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 11 / 58
1.3.3 Correcties – Corrections : DGO
Credit erroneous invoice lines Invoice correct consumptions
: Balance Supplier
1: GF Invoice Corrections (INVOIC 384) 2: GF Invoice Summary (INVOIC 82)
3: return G.F.Invoice Corrections Contestation
4[ErrorInInvoice=True]: return Partial Payment of Invoice
5[ErroneousG.F.Calculation=True]: Process Re-issue invoice - replaces previous( INVOIC ) 6: GF Invoice Summary (INVOIC 82) 7[ErroneousG.F.Calculation=True]: return Payment of re-issued invoice.
8[ErrorInInvoice=False]: return G.F Orig.Corrections Inv. Payment
Figuur / Figure 3: Sequence Diagram [Source: UMIG Deel II E Version 4.01 Rev. 00 Scenario03 Facturatie van de distributievergoeding – Facturation de la redevance de distribution] Id. 1
Message Grid Fee correction invoice 384
Frequency If applicable
2
Grid Fee Invoice Summary 82 Grid Fee correction contestation
If applicable
4
Partial payment
5
6
3
7 8
Description Grid Fee invoice with correctoins of formerly send and contestated invoices Paper invoice and electronic details Corrected amounts in debit, initial amounts in credit Grid Fee Summary correction invoice Warning errors are found in the invoice
Remark UMIG message
If applicable
Partial payment of the invoice
Corrected GF correction invoice
If applicable
Correction invoice Error lines in credit, corrected lines in debit
No UMIG message UMIG message
Grid Fee Invoice Summary Corrected invoice Payment new correction invoice Payment initial correction invoice
If applicable
Grid Fee Summary correction invoice
UMIG message
If applicable
Payment of new correctoin invoice Payment of initial correction invoice
No UMIG message No UMIG message
If applicable
Bilaterale payment agreements
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIG message No UMIG message
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 12 / 58
1.3.4 Berichtoverzicht – Vue d’ensemble des messages 1 Van Aan Tijdstip / Frequentie Kenmerken 2 Van Aan Tijdstip / Frequentie
Kenmerken 3 Van Aan Tijdstip / Frequentie Kenmerken
2 Van Aan Tijdstip / Frequentie Kenmerken
INVOIC PREPAYMENT YEARLY READ ACCES POINTS (386) De Distributienetbeheerder Gestionnaire de réseau de distribution A Leverancier Fournisseur Maandelijks gedurende 11 Moment / Mensuelle pendent 11 mois maanden Fréquence Facturatiedetails per Caractéristiques Détails de facturation par Point toegangspunt d’acces Voorschotten Acomptes INVOIC PAYMENT (380) De Distributienetbeheerder Gestionnaire de réseau de distribution A Leverancier Fournisseur Maandelijks of wekelijks voor Moment / Mensuelle ou hebdomadaire pour des continu of maandelijks gelezen Fréquence points d’accès en lecture mensuelle ou toegangspunten continu Jaarlijks of na een niet geplande Annuelle ou après un relevé de meteropname voor jaarlijks compteur non planifié pour des Points gelezen toegangspunten d’accès en lecture annuelle Facturatiedetails per Caractéristiques Détails de facturation par Point toegangspunt d’accesd’accès Afrekening Décomptes INVOIC CORRECTION (384) De Distributienetbeheerder Gestionnaire de réseau de distribution A Leverancier Fournisseur N/A Moment / N/A Fréquence Facturatiedetails per Caractéristiques Détails de facturation par Pont toegangspunt d’acces Correcties met unieke Les corrections avec une référence referentie naar de unique aux lignes corrigées gecorrigeerde lijn INVOIC PAYMENT SUMMARY (82) De Distributienetbeheerder Gestionnaire de réseau de distribution A Leverancier Fournisseur Maandelijks of wekelijks Moment / Mensuelle ou hebdomadaire Fréquence Samenvatting met de Caractéristiques Résumé avec la sommation des sommatie van de points d’accesd’accès toegangspunten
2 Facturatie van de Distributievergoeding - Facturation de la redevance de distribution 2.1 Marktbehoeften – Besoins en information du marché 2.1.1 Leverancier - Fournisseur Opdat de Leverancier de papieren factuur voor betaling kan verifiëren, dienen INVOIC-berichten te voldoen aan de volgende specificaties: Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Pour que le Fournisseur puisse vérifier la facture papier, les messages INVOIC doivent accomplir aux spécifications suivantes: Voor implementatie UMIGUMIR 4.1 Pour implémentation 1/07/2015 p. 13 / 58
2.1.1.1 Algemeen - Général Per te factureren toegangspunt wordt er één INVOIC bericht gecreëerd. Elk van de berichten bevat een referentie naar de papieren factuur. Dit bericht wordt de individuele berekening genoemd.
Un seul message INVOIC est créé par point d’accès à facturer. Chaque message renvoie à la facture papier. Ce message est appelé message individuel.
Er wordt voorzien in één digitale overzichtsfactuur die de bedragen van de individuele toegangspunten behorende tot een papier factuur sommeert per globalisatiecode. Dit laat toe dat de bestemmeling de totale bedragen kan reconciliëren met de bedragen op de papieren factuur. Deze overzichtsfactuur refereert eveneens naar de papieren factuur en bevat tevens een indicatie van het aantal gesommeerde toegangspunten.
Une facture d'aperçu additionne par code de globalisation les montants des points d'accès individuels appartenant à une facture papier. Cela permet au destinataire de pouvoir réconcilier les montants totaux avec les montants de la facture papier. Cette facture d'aperçu renvoie aussi à la facture papier et contient une indication du nombre de points d'accès additionnés.
Er wordt aangeraden om de toegangspunten behorende tot één papieren factuur te groeperen in één Interchange.
Il est conseillé de regrouper les points d'accès d'une même facture papier dans un Interchange.
De “papieren” facturen moeten minimum volgend niveau van detail bevatten (a fortiori moet het INVOIC bericht minimum hetzelfde niveau van detail bevatten): o Gefactureerde maand (M) o Het type van opname: Jaarlijks gelezen Maandelijks gelezen Continu gelezen o De aard van de gefactureerde dienst (of rubriek): (met uitzondering van de voorschotten) Transportkosten (in casu), per BTW-voet Toeslagen Transport (in casu), per BTW-voet Distributiekosten, per BTW-voet Toeslagen Distributie, per BTWvoet o De status van het gefactureerde bedrag: Afrekening (altijd het geval voor Continu en maandelijks gelezen) Voorschot (voor jaarlijks gelezen, zolang er geen indexopname of schatting gebeurt) Rectificatie/Correctie
Les factures “papier” (annexes comprises) doivent au moins contenir le niveau de détail suivant (le message INVOIC doit a fortiori au moins contenir le même niveau de détail): o Mois facturé (M) o Le type de relevé : Lecture annuelle Lecture mensuelle Lecture en continu o Le type de service facturé (ou rubrique): (à l'exception des acomptes) Les coûts de transport (in casu), par taux de TVA Les suppléments de transport (in casus), par taux de TVA Les coûts de distribution, par taux de TVA Les suppléments de distribution, par taux de TVA o Le statut du montant facturé: Facture (toujours le cas pour les lectures en continu et mensuelles) Acompte (pour les lectures annuelles, tant que l'on ne procède pas à un relevé d'index ou à une estimation) Rectification/Correction
Het minimum detailniveau (voor de elektronische berichten), waarvan sprake hierboven, laat toe om de gepaste BTW-voet toe te passen, afhankelijk van de dienst die geleverd wordt. Sommige elementen, zoals taksen, worden niet aan BTW onderworpen.
Le niveau de détail minimum (pour les messages électroniques), dont il est question ci-dessus, permet d'appliquer le taux de TVA adéquat, en fonction du service fourni. Certains éléments, tels que les taxes, ne sont pas soumis à la TVA.
Elke berichtlijn wordt gekenmerkt door een unieke identificatie. Deze unieke identificatie is uniek over alle berichten. De identificatie kan in het LIN segment meegegeven worden, maar moet Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Chaque ligne de message est caractérisée par une identification unique. Cette identification est unique pour tous les messages. L'identification peut apparaître dans le segment LIN ou être codée dans le segment RFF. Cette identification sera la Voor implementatie UMIGUMIR 4.1 Pour implémentation 1/07/2015 p. 14 / 58
gecodeerd worden in het RFF segment. Het is deze laatste identificatie die gerefereerd zal worden in het geval van correcties. Elk tariefelement moet voorzien zijn van een globalisatiecode, zoals gedefinieerd in de gemeenschappelijke globalisatiecodelijst. Het is niet de bedoeling dat de papierfactuur alle globalisatiecodes moet bevatten. De globalisatiecodes helpen de Leveranciers hun controle uit te voeren en zijn bovendien een criterium bij rapportering.
référence en cas de corrections.
Chaque élément de tarif doit être pourvu d’un des codes de globalisation définis dans la liste commune des codes de globalisation. L'objectif n'est pas de mentionner sur la facture papier tous les codes de globalisation. Les codes de globalisation aident les Fournisseurs à effectuer leur contrôle, de même que lors du rapportage.
2.1.1.2 Voorschotten van jaarlijks gemeten klanten – Acomptes des clients à lecture annuelle Om de distributievergoeding voor jaarlijks gelezen klanten te spreiden in de tijd, worden voorschotten aangerekend.
Pour étaler la redevance de distribution dans le temps, des acomptes sont facturés pour les clients annuels.
De aangerekende voorschotten zullen berekend worden op basis van het Standaard Jaarverbruik (1/12de of pro-rata dagen) en niet volgens de SLP.
Les acomptes facturés seront calculés sur base de la consommation annuelle standard (1/12e ou au prorata des jours) et non sur base du SLP.
Voor voorschotten moet het detail minimum per BTW-voet aangegeven worden. o Transportkosten “all in” (in casu), per BTW-voet o Distributiekosten “all in”, per BTWvoet
Pour les acomptes, le détail doit être donné au minimum par taux de TVA. o Coûts de transport “all in” (in casu), par taux de TVA o Coûts de distribution “all in”, par taux de TVA
Dit voorschot kan volgens het volledige detail van het tarief aangerekend worden, of als één niet verder gespecificeerd voorschotbedrag per BTWvoet. Noteer dat in dit laatste geval de tariefcode van het voorschot zal verschillen van deze van de aanrekening.
Cet acompte peut être facturé soit, d'après le détail complet du tarif, soit, comme un montant unique par taux de TVA sans autre spécification. Dans ce dernier cas, le code tarif de l'acompte sera différent de celui de la facture.
2.1.1.3 Afrekeningen - Decomptes Bij de afrekening worden de al gedane voorschotten tegengeboekt, met hun oorspronkelijke globalisatiecode, waarna er een aanrekening volgt van het jaarlijkse verbruik. Niet van toepassing voor de geaggregeerde voorschotten.
Lors du décompte, les acomptes déjà réglés sont contre-passés avec leur code de globalisation initial après quoi, la consommation annuelle est facturée. Ceci n’est pas d’application pour les acomptes cumulés.
Bij de afrekening van jaarlijkse klanten wordt het bedrag van het volgende voorschot niet medegedeeld.
Sur la facture des clients annuels, le montant de l'acompte suivant n'est pas communiqué.
2.1.1.4 Tariefcode en Prijsstructuur – Code tarifaire et Structure de prix Teneinde de Bestemmeling toe te laten de aangerekende bedragen te verifiëren, moet elk
Pour que le Destinataire puisse vérifier les montants facturés, chaque point d’accès doit être
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 15 / 58
toegangspunt van een gekend en medegedeeld Tariefcode voorzien zijn. Default Tariefcodes zijn uit den boze.
pourvu d’un code tarifaire connue et publié. Des Codes tarifaires standardisés ne sont pas acceptés.
Een Tariefcode moet een eenduidige herberekening van de "Grid Fee" mogelijk maken, dit wil zeggen indicatief zijn voor een uniek te identificeren tariefstructuur en de daarmee samenhangende berekening en tegelijkertijd indicatief zijn voor een geldige prijsstructuur.
Un Code tarifaire doit permettre un recalcul transparent du Grid Fee, c’est à dire, il doit être indicatif pour une structure tarifaire unique à identifier et ses formules de calcule qui sont liées en en même temps être indicatif pour une structure de prix valable.
Het opstellen van tariefstructuren is de verantwoordelijkheid van een Distributienetbeheerder. Een tariefstructuur kan worden bepaald door onder meer de volgende elementen of "Differentiators" (Onderstaande is een voorbeeld en louter informatief.): 1. Switching Category (SG7\CCI - E14): Yearly\Monthly\Continuous 2. Metering Point Voltage Level (SG7\CCI - E03): Low\Medium\High 3. Type of metering point (SG7\CCI E12): Production\Consumption 4. Subscribed Power: < 56kVA\>= 56kVA 5. Type of Meter (SG10\CCI E13):Usual\Budget
La définition d’une structure tarifaire est la responsabilité du Gestionnaire de réseau de distribution. Une structure tarifaire peut être déterminer par entre autres les éléments suivants ou “Differentiators" (Cette liste n’est qu’une exemple et seulement informative): 1. Switching Category (SG7\CCI - E14): Yearly\Monthly\Continuous 2. Metering Point Voltage Level (SG7\CCI - E03): Low\Medium\High 3. Type of metering point (SG7\CCI E12): Production\Consumption 4. Subscribed Power: < 56kVA\>= 56kVA 5. Type of Meter (SG10\CCI E13):Usual\Budget
Indien 1 van deze elementen wijzigt voor een toegangspunt, zal de tariefstructuur, en bijgevolg de Tariefcode, veranderen voor het toegangspunt.
Si 1 de ses éléments change pour un point d’accès, la structure tarifaire, et donc le Code tarifaire, changera pour ce point d’accès.
Elke wijziging van de Tariefcode gebaseerd op de meetgegevens, dient tijdig te worden gecommuniceerd, dit wil zeggen zodra een afrekening werd gemaakt. Een aanpassing van de Tariefcode op basis van overige factoren (vb. wijziging meterinstallatie), dient bij wijziging van de code, voor de afrekening, te worden uitgestuurd.
Tout changement d’un Code tarifaire consécutif à un relevé des données de comptage doit être communiqué le plus vite que possible, c'est-à-dire dès qu’un décompte a été fait. Tout autre changement du Code tarifaire (ex. changement d’une installation de comptage) sera communiqué au moment même du changement et donc avant le décompte.
Indien een toegangspunt werd afgerekend op basis van een foute Tariefcode, dient er een correctiefactuur te worden uitgestuurd.
Si un point d’accès a été facturé en fonction d’un code tarifaire faut, une facture de correction sera envoyée.
Deze communicatie gebeurt via een UTILMD-bericht zonder indexen. In het geval van een uitzonderlijke éénmalige wijziging, kunnen er bilaterale overeenkomsten gesloten worden. Deze worden gecommuniceerd door en tijdens de betrokken werkgroepen.
Cette communication utilise un message UTILMD sans index. Dans le cas d’un changement exceptionelexceptionnel, des accords bilatéraux peuvent être négociés. Ils sont communiqués par et pendant les groups de travail.
Wijzigingen in prijsstructuur worden gecommuniceerd op de website van desbetreffende Distributienetbeheerder, evenals wijzigingen in tariefberekeningen. Deze worden bovendien gecommuniceerd in en via de Grid Fee Billingwerkgroep.
Des changements dans la structure de prix ou dans les formules de calcule, sont communiqués sur le site internet du Gestionnaire de réseau de distribution. Ils sont communiqués en plus dans le group de travail de Grid Fee Billing.
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 16 / 58
2.1.1.5 Tarieflijnspecificaties Elk factuurlijnbedrag is het resultaat van de vermenigvuldiging van de opgegeven hoeveelheid en prijs.
Chaque montant de ligne de facture est le résultat de la multiplication de la quantité indiquée par le prix.
Niet-lineaire tarieven of kortingen dienen herrekend te worden naar een lineaire tariefberekening (hoeveelheid x prijs = te factureren). Indien de tariefberekening gebaseerd is op meerdere globalisatiecodes of meerdere Units of Measurements (UOM) dient het mechanisme van de plafondprijzen te worden gebruikt (zie paragraaf 3.1.1.6).
Les tarifs non linéaires et les réductions doivent être recalculés selon un tarif linéaire (quantité x prix = à facturer). Si les tarifs sont basés sur plusieurs codes de globalisation ou plusieurs Units of Measurements (UOM), le mécanisme des prix plafonds est d’application (paragraphe 3.1.1.6).
De overeenkomst is dat de hoeveelheidterm zal worden aangepast en de niet de prijsterm.
Il est convenu que seul la quantité soit adaptée, le prix restant inchangé.
Alle opgegeven hoeveelheden, prijzen, totalen op lijnniveau hebben een positief teken. Negatieve getallen worden dus als positieve waarde opgegeven, met bijkomende qualifier “allowance” in het MOA segment. Echter, op het totaalniveau (“summary”) kunnen er negatieve bedragen voorkomen. Deze bedragen zullen vooraf gegaan worden door een min teken. Volgende factuurtotalen kunnen negatief zijn: o Totaalfactuur, met en zonder BTW o Totaal-BTW en BTW bedragen per BTW voet
Tous les prix, quantités et totaux (au niveau d’une ligne) ont un signe positif. Les nombres négatifs apparaissent donc comme des valeurs positives, avec le qualificatif supplémentaire “allowance” dans le segment MOA. Cependant, des montants négatifs peuvent apparaître au niveau total (« Summary »). Ces montants seront précédés d’un signe moins. Les factures suivantes peuvent être négatives : o Facture total, avec ou sans TVA ; o TVA totale et montants de TVA par tranche de TVA;
In het geval van tarieven die pro-rata moeten toegepast worden, moet de hoeveelheidterm de gebruiksduur specificeren en moet de prijsterm de prijs aangeven voor de eenheid van gebruiksduur of een afgeleide waarde ervan. Bijvoorbeeld: de hoeveelheid wordt gegeven in dagen. De prijs kan gespecificeerd worden per dag, per week, per maand, per jaar.
Dans le cas de tarifs qui doivent être appliqués au prorata, le terme « quantité » doit spécifier la durée de consommation, et le terme « prix » doit indiquer le prix unitaire pour la durée de consommation donnée ou une valeur dérivée. Par exemple: la quantité est donnée en jours. Le prix peut être indiqué par jour, par semaine, par mois ou par an.
De gebruikte prijseenheid is EUR/kWh of EUR/kW (waar van toepassing). Het aantal cijfers na de komma doorgestuurd zijn diegene waarmee gerekend is in de berekening, gelimiteerd tot maximaal 7 significante cijfers na het decimaal teken.
L’unité de prix utilisé et l’EUR/kWh ou EUR/kW (le cas échéant). Le nombre de chiffres après la virgule est celui dont on a tenu compte dans le calcul, limité à maximum 7 chiffres significatifs après la virgule.
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 17 / 58
2.1.1.6 Plafondprijzen – Prix plafond Bij de tariefberekening wordt standaard afgesproken dat de volledige berekening expliciet wordt gecommuniceerd, d.w.z. alle lijn-items worden in eerste instantie aangerekend.
Lors du calcul tarifaire, il est convenu de communiquer explicitement l’entièreté du calcul. En d’autres termes, toutes les lignes composantes seront en première instance facturées.
Indien er een plafond wordt bereikt zal met een bijkomende ristorno-lijn worden gewerkt. De eenheid die gebruikt wordt in de ristorno-lijn is "Each" (EA), basiseenheid is ‘1’.
Si un prix plafond est atteint, une ligne complémentaire de ristourne sera ajoutée. L’unité utilisée dans la ligne ristourne sera «Each » (EA), unité 1 par défaut.
Voorbeeld 1
Exemple 1
Vb. Plafond = 750 Hoeveelheid
Prijs
MOA
Ex. Plafond = 750 Quantité
LIN LIN (ristorno)
1000 1
x x
1 250
=1000 =250
Voorbeeld 2 QTY: QTY+47:1:EA' PRI: PRI+AAA:250:CT::1:EA' MOA: MOA+204:250‘ Deze aanpak wordt gehanteerd bij zowel transport- als distributiekosten. De globalisatiecode voor de ristornolijn bij de transportvergoeding luidt 521, voor de distributievergoeding 211.
LIN LIN (ristorno)
1000 1
Prix x x
1 250
MOA =1000 =250
Exemple 2 QTY: QTY+47:1:EA' PRI: PRI+AAA:250:CT::1:EA' MOA: MOA+204:250‘ Cette façon de travailler sera utilisée tant pour et les frais de transport que de distribution. Le code de globalisation pour la ligne ristourne concernant les frais de transport est 521, celui des frais de distribution 211.
2.1.1.7 Correctiefacturen – Factures de correction Fouten in de facturatiebedragen worden rechtgezet aan de hand van een correctiefactuur en dit op volgende wijze:
Des erreurs dans les montants facturés sont rectifiées par une facture de correction, ceci de cette manière:
Elke te corrigeren lijn zal eerst tegengeboekt worden waarna het juiste bedrag in rekening gebracht wordt.
Chaque ligne à corriger sera tout d'abord contrepassée, après quoi le montant correct sera pris en compte.
De gecrediteerde lijn zal refereren naar de oorspronkelijke lijn via een unieke referentie.
La ligne créditée renverra à la ligne initiale via sa référence unique.
Noteer dat voorschotten in regel niet gecorrigeerd worden via tegenboeking, maar dat de correctie gebeurt bij de afrekening. Waar enkel een voorschot zou moeten gecorrigeerd worden, kan dit gebeuren door het forceren van een afrekening met een aan te rekenen bedrag gelijk aan nul, of door een eenvoudige creditering van het voorschot.
A noter que normalement les avances ne sont pas corrigées par un crédit et que la correction n’est effectuée qu’au moment du décompte. Lorsqu’un acompte doit être corrigé, cela peut se passer en forçant la facture avec un montant à facturer égal à zéro ou par une inscription au crédit simple de l’acompte.
1.
Meetfouten of consumptiefouten
Wat betreft meetfouten wordt ervan uitgegaan dat deze via het desbetreffende rectificatieproces worden rechtgezet. Na de rechtzetting volgt een rechtzetting in de factuur zelf en wel op volgende manier: Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
1.
Erreurs de comptage
Les erreurs de comptage sont en principe corrigées via le processus de rectification afférent. Après la rectification, il s'ensuit une rectification de la facture même de la manière suivante: Voor implementatie UMIGUMIR 4.1 Pour implémentation 1/07/2015 p. 18 / 58
In het factuurbericht zal de volledige originele lijn met al zijn details gecrediteerd worden en de verbeterde waarde doorgerekend worden, met vermelding van het identificatienummer van de rectificatieaanvraag.
Dans le message de facture, la ligne originale entière avec tous ses détails est créditée et la valeur corrigée est facturée, en indiquant le numéro de Trouble Ticket de la rectification.
Correcties worden als een apart bericht verstuurd.
Les corrections sont envoyées sous forme de message séparé.
Wanneer een verbruik meerdere malen gecorrigeerd is, maar als één enkele correctie gefactureerd wordt, dan zal slechts één enkele van de rectificatie-ID’s meegegeven worden als referentie. Dit ondanks het feit dat er dus meerdere rectificatie-ID’s bestaan voor deze correctie.
Lorsqu’une consommation est corrigée plusieurs fois, mais qu’une seule correction est facturée, un seul ID de rectification est transmis comme référence. Ceci malgré le fait qu’il en existe plusieurs pour cette correction.
2.
Tariefberekeningsfouten
2.
Erreurs de facturation
In geval van tariefberekeningsfouten gaat men gelijkaardig tewerk. De oorspronkelijk aangerekende bedragen (met uitzondering van de voorschotten) worden gecrediteerd, en het juiste bedrag aangerekend.
On procède de la même manière dans le cas d’erreurs de calcul de tarif. Les montants initialement calculés (à l’exception des acomptes) sont crédités et le montant correct est facturé.
Omdat het hier over een groot aantal factuurlijnen kan gaan (massale berekeningsfouten), kunnen de crediteringen en aanrekeningen in 2 aparte berichten verstuurd worden. De creditering heeft dan als berichtcode = 384, de aanrekening berichtcode = 380. De referentie naar de te corrigeren lijn staat in de kredietlijn. Wordt de correctie doorgevoerd met behulp van één bericht, dan krijgt deze laatste de berichtcode 384.
Comme cela peut concerner un grand nombre de lignes de facturation, les inscriptions au crédit et les factures peuvent être envoyées dans deux messages distincts (le calcul d’erreur en masse). . Le message d’inscription au crédit comporte le code de message = 384, celui des montants facturés, le code de message = 380. La référence à la ligne à corriger se retrouve dans la ligne de crédit. Si la correction est exécutée au moyen d’un message, celui-ci reçoit le code de message 384.
In het geval van massale correcties worden er geen rectificatie-ID’s doorgegeven
Dans ces cas aucun ID de rectification n’est transmis.
Er kunnen zich situaties voordoen waarbij een verbruiksrectificaties en massale rectificaties door elkaar lopen. Volgende situaties werden geïdentificeerd:
Il peut arriver que des rectifications de consommation et des rectifications de masse se chevauchent ; les situations suivantes ont été identifiées :
o
Massale rectificatie voor verbruiksrectificatie:
o
De oorspronkelijke factuur F0 bevat X aantal lijnen die gecorrigeerd moeten worden vanwege een tariefaanpassing. Factuur F1/2 zal de correcties bevatten voor de tariefaanpassing In een volgende stap worden de verbruiksrectificaties doorgevoerd. Factuur F3 bevat de gecorrigeerde lijnen en refereert naar Factuur F2 o
Massale rectificatie na verbruiksrectificatie:
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Rectification de masse avant une rectification de consommation : La facture initiale F0 comprend un nombre X de lignes à corriger suite à une modification de tarif. La facture F1/2 comprend les corrections pour la modification de tarif. Dans un second temps, des rectifications de consommations sont effectuées. La facture F3 comprend les lignes corrigées et réfère à la facture F2.
o
Rectification de masse après une rectification de consommation :
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 19 / 58
De oorspronkelijke factuur F0 bevat X aantal lijnen die gecorrigeerd moeten worden vanwege een consumptierectificatie. Factuur F1 bevat deze correcties. In een volgende stap worden de massale rectificaties doorgevoerd. Factuur F2/3 bevatten de gecorrigeerde lijnen voor de massale rectificatie en refereert naar Factuur F1. Factuur F3/4 bevatten de gecorrigeerde lijnen van Factuur F0 waarop geen consumptierectificatie heeft plaatsgevonden. De massale rectificatie refereert naar Factuur F0 voor de consumptierectificatie o
Massale rectificatie tegelijkertijd met verbruiksrectificatie:
La facture initiale F0 comprend un nombre X de lignes à corriger suite à une rectification de consommation. La facture F1 comprend ces corrections. Dans un second temps, des rectifications de masse sont effectuées. La facture F2/3 comprend les lignes corrigées pour la rectification de masse et réfère à la facture F1. La facture F3/4 comprend les lignes corrigées de la facture F0 sur laquelle il n’y a pas eu de rectification de consommation. La rectification de masse réfère à la facture F0 pour la rectification de consommation. o
De oorspronkelijke factuur F0 bevat X aantal lijnen die gecorrigeerd moeten worden vanwege een tariefaanpassing en Y lijnen waarop een consumptierectificatie van toepassing is De factuur als gevolg van de massale rectificatie,Factuur F1/2, bevat zowel de correcties voor de tariefaanpassing, als de consumptierectificatie. Specifiek rectificatie gevallen: o
Na een verbruiksrectificatie blijkt dat een al gefactureerde periode werd opgesplitst door introductie van een bijkomende index (I2) tussen de originele begin- en eindindex (respectievelijk I0 en I1):
o
La facture initiale F0 comprend un nombre X de lignes à corriger suite à une rectification de masse et un nombre Y de lignes sur lesquelles une rectification de consommation est d’application. La facture F1/2, consécutive à la rectification de masse, comprend aussi bien les corrections dues à la modification des tarifs que celles dues à la rectification des consommations. Cas spécifiques de rectification : o
In dit geval worden de 2 origineel gefactureerde lijnen gecrediteerd, waarna de nieuwe (samengenomen) periode gefactureerd wordt.
Il apparaît, après une rectification de mesures de comptages, que la période déjà facturée a été divisée par l’introduction d’un index supplémentaire (I2) entre l’index de début et l’index de fin (respectivement I0 et I1) :
In dit geval zal de origineel gefactureerde lijn voor de periode I0-I1 gecrediteerd worden, waarna de nieuwe consumptieperiodes, I0-I2 en I2-I1, gefactureerd worden.
Na een verbruiksrectificatie blijkt dat twee al gefactureerde periodes werden samengenomen:
Rectification de masse en même temps qu’une rectification de consommation :
o
Dans ce cas, la ligne facturée initiale sera créditée pour la période I0-I1 et les nouvelles périodes de consommations, I0-I2 et I2-I1 seront facturées.
Suite à une rectification de consommation, il apparaît que deux périodes facturées ont été groupées :
Dans ce cas, les deux lignes facturées initiales sont créditées et la nouvelle (le tout ensemble) période sera facturée.
De hier gedefinieerde procedure zal enkel van toepassing zijn op fouten die vanaf 1/01/2005 zullen geïdentificeerd worden en waarvan de oorsprong zich ook bevindt na 1/01/2005.
La procédure définie ici s'appliquera uniquement aux erreurs identifiées à partir du 1/01/2005 et dont l'origine se situe aussi après le 1/01/2005.
Krediteringen gebeuren aan de hand van de globalisatiecode gebruikt bij de initiële factuur. De rectificatie zal geschieden aan de hand van de
Des crédits sont faits en fonction du code de globalisation utilisé dans la facture originale. La rectification sera faite en utilisant le code de
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 20 / 58
globalisatiecode zoals van kracht op het moment van de rectificatie.
globalisation active au moment de la rectification.
2.1.1.8 Informatieve hoeveelheden – Quantités informatives Informatieve hoeveelheden worden in een INVOIC meegestuurd indien ze noodzakelijk zijn om de berekening van het facturatiebedrag te verduidelijken, namelijk indien de gefactureerde hoeveelheid in de detaillijn (LIN) verschilt van de verbruikte/gemeten hoeveelheid.
Des quantités informatives sont envoyées dans un INVOIC si elles sont nécessaires pour expliquer le calcul du montant de la facture, plus précisément quand la quantité facturée dans la ligne de détail (LIN) ne correspond pas à la quantité utilisée/mesurée.
Er kunnen tot 5 datums meegegeven worden om deze hoeveelheden verder te preciseren. Wanneer zulke datums worden gebruikt, moeten eerst alle hoeveelheden waarbij een datum/tijd hoort, opgegeven worden. Pas daarna worden de hoeveelheden zonder datum vermeld. De eerste opgegeven datum hoort dan bij de eerst opgegeven hoeveelheid, enz … vb: Hoeveelheden QTY1, QTY2, en QTY4 worden gekenmerkt door respectievelijk de data DTM1, DTM2, DTM4. Hoeveelheid QTY3 wordt niet voorzien van een datum. LOC-QTY1-QTY2-QTY4-QTY3-DTM1-DTM2DTM4
Cinq dates peuvent être fournies pour préciser ces quantités. Quand de telles dates sont utilisées, toutes les quantités auxquelles elles correspondent doivent être fournies au préalable. Ce n'est qu'ensuite que les quantités sans date suivront. La première date fournie correspond à la première quantité mentionnée, etc... ex : les quantités QTY1, QTY2, et QTY4 sont caractérisées par les dates DTM1, DTM2, DTM4. Pour la quantité QTY3, aucune date n'est fournie. LOC-QTY1-QTY2-QTY4-QTY3-DTM1-DTM2DTM4
Iedere Distributienetbeheerder neemt de informatieve hoeveelheden op in hun tariefcataloog, terug te vinden per tariefelement.
Chaque Gestionnaire de réseau de distribution publie dans son catalogue de tarif les quantités informatives qu’on peut retrouver sous chaque elementélément tarifaire.
Aangezien informatieve hoeveelheden in de detaillijn niet gelinkt zijn aan een gecodeerd tariefelement en bijgevolg niet aan een time frame, dient een aparte code per timeframe/index worden meegeleverd. De onderstaande situaties lichten we toe wanneer welke informatieve kwantitatieve gegevens worden gebruikt en wanneer niet.
Vu que les quantités informatives ne sont pas liées à un élément tarifaire codé et donc non plus à un time frame, il faut ajouter un code spécifique pour indiquer le time frame/index. Dans les situations suivantes, sont présentées quelles quantités informatives sont ou ne sont pas utilisées.
1) Historische piek 1) Puissance historique De historische piek is het vermogen waarop het gefactureerde vermogen is gebaseerd. Deze Peak wordt als informatief veld meegestuurd onder de quantity type code qualifier 221, gevolgd door een DTM-segment. 2) Gemeten actief vermogen in lopende maand Het maandelijks gemeten vermogen is optioneel mee te sturen. Indien deze wordt meegeleverd komt deze onder quantity type code qualifier 140 te staan, eveneens gevolgd door een DTM-segment.
La puissance historique est la puissance sur lequel la puissance facturée est basée. Ce Peak est envoyé comme champ informatif sous le quantity type code qualifier 221, suivit par un segementsegment DTM. 2) Puissance mesurée dans le mois en cours L’envoi de la puissance mensuelle est optioneloptionnel. S’il est envoyé, il est ajouté sous le quantity type code qualifier 140, suivit par un segment DTM.
3) Reactieve energie Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 21 / 58
De reactieve energie wordt enkel gefactureerd zodra de meting de toegelaten limiet overschrijdt. De volgende 2 situaties kunnen zich bijgevolg voordoen: >> Meting onder toegelaten limiet: Indien de meting onder de limiet blijft, dient er niets aangerekend te worden aan de Leverancier. Omdat we in de Line Quantity steeds het te factureren hoeveelheid reactief vermogen wensten te vermelden, zal de hoeveelheid nu 0 bedragen en de eenheidsprijs blijft ongewijzigd. Op deze wijze blijven we conform de doelstelling in de UMIG om nooit de eenheidsprijs te manipuleren. De totale gemeten hoeveelheid (onder limiet) moet worden meegeleverd in een informatief veld.
3) Energie réactive L’énergie réactive n’est facturée que si la valeur mesurée est supérieure au niveau autorisé. Les 2 situations suivantes peuvent se produire. >> Valeur mesurée inférieure au seuil autorisé: Quand la valeur mesurée reste inférieure au seuil autorisé, rien n’est facturé au Fournisseur. Parce qu'il a été demandé d’ajouter dans la Line Quantity, d’une manière conséquente, la quantité à facturer, la quantité sera 0 et le prix unitaire restera inchangé. De cette façon, l’objectif en UMIG de ne pas manipuler le prix unitaire reste respecté. La valeur mesurée totale (inférieure à la limite) sera envoyée dans un champ informatif.
Deze richtlijn resulteert welliswaar in het meesturen van een nullijn. De cette règle résulte l’envoi d’une ligne nulle. Voorbeeld: Exemple :
Limiet 10 000 Hoeveelheid LIN
0
IQ
9200
Prijs x
Pr
MOA
Limit 10 000
=0
Quantité
>> Meting boven limiet: Indien de meting boven de limiet ligt, zal de te facturen hoeveelheid reactief vermogen worden opgenomen in de Line Quantity, in deze situatie de delta tussen het totaal gemeten reactief vermogen en de toegelaten limiet. De totale gemeten hoeveelheid reatieve energie moet worden bericht in de een informatief veld.
LIN
0
IQ
9200
Prix x
Pr
MOA =0
>> Valeur mesurée supérieure au seuil autorisé: Quand la valeur mesurée est supérieure au seuil autorisé, la quantité à facturer sera reprise dans le Line Quantity, c’est à dire le delta entre la valeur mesurée totale et le seuil autorisé. La valeur mesurée totale sera reprise dans un champ informatif.
Voorbeeld: Exemple:
Limiet 10 000 Hoeveelheid LIN
2000
IQ
12 000
Prijs x
Pr
MOA
Limit 10 000
=MOA
4) Distributienetbeheerder-specifieke gegevens Distributienetbeheerders kunnen eigen specifieke kwantitatieve informatie meesturen. vb. V-factor (PBE) 5) Time Slicing Bij Time Slicing worden de metingen op basis van de SLP geprorateerd naar de respectievelijke (sub)periodes. De geprorateerde hoeveelheden worden Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Quantité LIN
2000
IQ
12 000
Prix x
Pr
MOA =MOA
4) Des données des Gestionnaire de réseau de distribution spécifiques Les Gestionnaire de réseau de distribution peuvent envoyer des quantités informatives spécifiques complémentaires. p. ex.: V-factor (PBE) 5) Time Slicing En cas de Time Slicing, les valeurs mesurées sont Voor implementatie UMIGUMIR 4.1 Pour implémentation 1/07/2015 p. 22 / 58
opgenomen in de aparte detaillijnen. Om in het INVOIC te verduidelijken welke de totale (jaar)meting is van het gemeten verbruik (vlg. UTILTS), dient het totaal per time frame (High, Low, Lox) als informatief veld te worden vermeld onder de categorie van het onderschreven vermogen (gemeten gebruik) of onder een altijd aanwezige factor die tussen de Leveranciers en de Distributienetbeheerders duidelijk werdenafgesproken. Om de herhaling van een zelfde informatieve hoeveelheid in meerdere time slices te vermijden, is het toegestaan om het totaal per time frame enkel op te nemen in de eerste chronologische slice van de betreffende factor. De totale (jaar)periode wordt niet als informatief gegeven toegevoegd. De totale facturatieperiode is opgenomen in de header van het INVOIC-bericht onder het DTM-segment met de code 263. Deze dient overeen te komen met de periode van het UTILTS. Voorbeeld: meting 12 maanden met High- en Lowverbruik en onderhevig aan prijswijziging tijdens deze periode
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
proratées en fonction de l’SLP sur des (sub)périodes respectives. Les quantités proratées sont reprises dans des lignes individuelles. Pour clarifier la valeur mesurée totale de la consommation (cfrcf. UTILTS), on ajoute le total par time frame (High, Low, Lox) comme champs informatif sous la catégorie de la puissance souscrite ou sous un factor qui est toujours présent et sur le lequel les Gestionnaires de réseau de distribution et les Fournisseurs sont bien d’accord. Afin d’éviter la répétition de la même donnée dans plusieurs time slices, il est autorisé de reprendre le total par time frame seulement dans la ligne de la première période chronologique du facteur concerné. La période totale n’est pas ajoutée dans un champs informatif. Elle est mentionnée dans le header du message INVOIC sous le segment DTM avec code 263. Cette période doit correspondre à la période de l’UTILTS. Exemple : la mesure de 12 mois avec un High et un Low et soumise à un changement de tarif pendant la période :
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 23 / 58
Totale periode Période totale
1/8/2005 - 31/7/2006
Meting:
High: Low:
900 600
Onderschreven vermogen / Puissance souscrite Slice 2:
1/1/2006 - 31/7/2006 LIN LIN
Slice 1:
High: Low:
500 300
x x
P2= P2=
MOA MOA
400 900 300 600
x
P1=
MOA
x
P1=
MOA
1/8/2005 - 31/12/2005 LIN IQ: LIN IQ:
High: Low:
= eerste chronologische subperiode = première subperiode chronologique
Kosten per kwh (vb. Systeemkosten) / Frais par kwh (Ex. Frais gestion du système) 1/8/2005 - 31/7/2006 LIN
Total:
1500
x
Ps=
MOA
500 300
x x
Pt= Pt=
MOA MOA
Taksen/Tax 1/1/2006 - 31/7/2006 LIN LIN
High: Low:
6) Time frame-metingen eenheidsprijs
met
identieke
6) Des mesures par time frame avec prix unitaire identique
Time frame-metingen worden minstens één maal opgedeeld in aparte detaillijnen indien de eenheidsprijs identiek is. Men dient hier dus geen informatieve velden te gebruiken. De gefactureerde hoeveelheid komt overeen met de gemeten hoeveelheid in het UTILTSbericht. Voorbeeld: meting dag = 700 en meting nacht = 300 en eenheidsprijs = PX voor zowel dag als nacht
Des mesures par Time frame sont divisées au moins une fois dans des lignes séparées quand le prix unitaire est identique. Il ne faut donc pas ajouter de champs informatifs. La quantité facturée correspond à la quantité mesurée dans le message UTILTS. Exemple: mesure jour = 700, mesure nuit = 300 et prix unitaire = PX pour jour et nuit.
LIN: 700 x PX = MOA LIN: 300 x PX = MOA 7) Decentrale productie-installaties <= 10 kVA met een terugdraaiende teller
LIN: 700 x PX = MOA LIN: 300 x PX = MOA 7) Unités de production décentralisées <= 10 kVA avec compteur à rebours
De netvergoeding voor decentrale producties <= 10 kVA met een terugdraaiende teller wordt berekend op basis van het vermogen. Hierbij wordt rekening gehouden met de volgende factoren:
L’indemnité réseau pour des unités de production décentralisées <= 10 kVA avec un compteur à rebours est calculée sur base de la capacité. L’on tient en l’occurrence compte des facteurs suivants:
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 24 / 58
-
Enkel het gedeelte onder de 10 kVA wordt in rekening gebracht (aftopping). De evolutie van het vermogen gedurende de meetperiode (time slicing). De berekening van het aantal in rekening te brengen eenheden gedurende de meetperiode (proratering). De invoeringsdatum van de netvergoeding.
Voor elke time slice op basis van het vermogen wordt een aparte detaillijn opgenomen waarbij:
-
Seule la partie sous les 10 kVA est prise en compte (plafonnement) L’évolution de la capacité pendant la période de mesure (time slicing) Le calcul du nombre d’unités à prendre en compte tout au long de la période de mesure (proratisation). La date d’introduction de l’indemnité réseau
Pour chaque time slice, une ligne de détail distincte est reprise sur base de la capacité:
QTY =
Aantal dagen time slice Aantal dagen jaar
X vermogen
QTY =
Nombre jours time slice Nombre jours année
Capacité X
PRI =
Eenheidstarief per kVA
(2 decimalen)
PRI =
Tarif unitaire par kVA
(2 décimales)
MOA =
QTY x PRI
(2 decimalen)
MOA =
QTY x PRI
(2 décimales)
Voor de geprorateerde kVA (QTY) worden 4 of 7 decimalen (in functie van de Distributienetbeheerder) gehanteerd.
Pour le kVA proratisé (QTY), on utilise 4 ou 7 décimales (en fonction du Gestionnaires de réseau de distribution).
Voor elke detailregel worden 2 informatieve hoeveelheden opgenomen waarin de volgende elementen worden opgenomen:
Pour chaque ligne de détail, 2 quantités informatives sont reprises, dans lesquelles sont repris les éléments suivants :
-
-
-
Vermogen gedurende de time slice (niet afgetopt /3 of 7 decimalen, in functie van de Distributienetbeheerder). Aantal dagen time slice (0 decimalen).
-
Capacité pendant la time slice (pas plafonné/3 ou 7 décimales, en fonction du Gestionnaires de réseau de distribution ). Nombre de jours de time slice (0 décimale)
Voor elke detailregel wordt tevens de periode van de time-slice gespecifieerd.
Pour chaque ligne de détail, la période du time slice est également spécifiée .
Voorbeeld:
Exemple :
-
-
-
Invoering vergoeding per 1 juli 2015 Verzwaring installatie per 1 oktober 2015 van 4 kVA naar 10,45 kVA Jaarlijkse opname op 1 januari
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
-
Introduction de l’indemnité au 1er juillet 2015 Renforcement de l’installation le 1er octobre 2015 de 4 kVA, vers un total de 10,45 kVA Relevé annuel le 1er janvier
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 25 / 58
1/01/2015 12 1
2
3
4
1/07/2015 5 6 7 Measure period
1/10/2015 9 10
8
4 kVA
1/01/2016 12
10,45 kVA
Time slice 01 Gridfee July 2013 Time slice 01 Start 1/07/2015 Time slice 02 Start 1/10/2015
11
Time slice 02
End 30/09/2015
kVA 4,000
Days 91
QTY 0,9973
End 31/12/2015
kVA 10,450
Days 91
QTY 2,4932
Time slice 01 neemt een aanvang op 1 juli 2015 (invoering netvergoeding).
Le time slice 01 commence le 1er juillet 2015 (introduction d’une indemnité réseau).
Het geprorateerde vermogen wordt berekend op basis van een vermogen van 10 kVA (afgetopt)
La capacité proratisée est calculée sur la base d’une capacité de 10 kVA (plafonnée).
Vertaald naar het INVOIC bericht geeft dit:
Dans un message INVOIC, cela donne ce qui suit :
EDIEL – Time Slice #1 – 4 kVA
EDIEL – Time Slice #2 – 10.45 kVA
Remarks
LIN+17'
LIN+18'
Line Identifier
PIA+5+T200:SA+PV_NETUSE:SA'
PIA+5+T200:SA+PV_NETUSE:SA'
QTY+47:0.9973:Z20'
QTY+47:2.4932:Z20'
kVA pro-rated (4 decimals)
DTM+263:2015070120150930:718' DTM+263:2015100120160101:718' Time slice identification MOA+203:49.86'
MOA+203:124.66'
Amount (2 decimals)
PRI+AAA:50.00:CT::1:Z20'
PRI+AAA:50.00:CT::1:Z20'
Unit Price (2 decimals)
RFF+LI:0017'
RFF+LI:0018'
RFF+AST:E250'
RFF+AST:E250'
Globalisation code
QTY+107:4.000:KVA'
QTY+107:10.000:KVA'
kVA (3 decimals).
QTY+108:91:DAY'
QTY+108:91:DAY'
Number of days time slice (0 decimals)
TAX+7+VAT+++:::21.0+S'
TAX+7+VAT+++:::21.0+S'
8) Decentrale productie-installaties <= 10 kVA met een bidirectionele teller
8) Unités de production décentralisées <= 10 kVA avec compteur bidirectionennel
De netvergoeding voor decentrale producties <= 10 kVA met een bidirectionele teller wordt berekend op basis van het totale afgenomen volume. Het volume dat via de UTIL-TS verstuurd wordt is echter het gecompenseerd volume. Er is in dit specifiek geval dus een verschil tussen de volumes meegedeeld in de metering- en gridfeeprocessen.
L’indemnité réseau pour des unités de production décentralisées <= 10 kVA avec un compteur bidirectionnel est calculée sur base du volume de prélevement total. Le volume transmis via l’UTIL-TS est par contre un volume compensé. Dans ce cas spécifiqué il y a donc une différence entre les volumes communiqués dans les processus metering et gridfee.
Merk op dat er voor dergelijke toegangspunten een aparte tariefcode voorzien wordt die toelaat deze te identificeren.
Notez que pour ces points d’accès une code tarifaire spécifique sera prévue afin de permettre de les identifier.
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 26 / 58
2.1.1.9 Afrondingen - Arrondis Lijnbedragen worden afgerond op de Eurocent.
Les montants par ligne sont arrondis à l'Eurocent.
Wanneer door afronding het lijnbedrag gelijk wordt aan 0 (nul), dan zal deze lijn toch medegedeeld worden.
Lorsque, par l’arrondi, le montant sur une ligne devient 0 (zéro), cette ligne est néanmoins transmise.
Het netto totaal van de factuur is gelijk aan de som van de lijnbedragen afgerond op de Eurocent.
Le total net de la facture est égal à la somme des montants des lignes, arrondie à l'Eurocent.
BTW bedragen per factuur (totaal) zijn het product van de aanslagvoet en het netto totaal per aanslagvoet afgerond op de Eurocent.
Les montants de TVA par facture (total) correspondent au produit du taux d'imposition et du total net par taux d'imposition arrondi à l'Eurocent.
2.1.1.10
Tijdindicatie – Indication temporelle
Datum en tijd kunnen op verschillende niveau’s meegedeeld worden in het factuurbericht: In het algemeen geldt dat de laatste dag van de opgegeven periode niet tot de periode behoort (periode exclusief einddatum).
Les dates et temps peuvent être transmis dans le message de facture à plusieurs niveaux : En général on applique le principe que le dernier jour de la période transmise n’appartient pas à la période (période à l’exclusion de la date de fin).
Op headerniveau:
Au niveau d’entête :
1. Berichtdatum: datum waarop het bericht werd aangemaakt
1.
Date du message : date à laquelle le message a été créé
2. Facturatieperiode:
2.
Période de facturation:
In het gedetailleerde afrekenings- of correctiefacturatiebericht (INVOIC-bericht 380 – 384): start- en einddatum van de facturatieperiode. Deze komt overeen met de meetperiode uit het meetbericht. In uitzonderlijke gevallen kunnen meerdere meetberichten worden samengevoegd. In dat geval geldt de vroegste (kleinste) startdatum van de verschillende meetberichten als startdatum. De recenste (hoogste) einddatum geldt als einddatum van de facturatieperiode op het headerniveau. Inzake de timing van de facturatie blijven de richtlijnen onder paragraaf 1.2.5 de doelstelling. Opsplitsing van de meetperiode is op dit niveau niet toegelaten. In de overzichtsfactuur (INVOIC 82): de oudste startindexdatum en de recenste eindindexdatum over alle, binnen de interchange gefactureerde, toegangspunten heen. Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Dans le message correspondant à la facture détaillée ou à sa correction (INVOIC-message 380 - 384): date de début et de fin de la période de facturation. Celle-ci correspond à la période de mesure du message de données de comptage. Dans des cas exceptionnels, plusieurs messages de données de comptage peuvent être rassemblés. Dans ce cas la plus ancienne des dates de début et la plus récente des dates de fin de ces périodes de mesures sont reprises. En matière de délais de facturation, les règles de principe du paragraphe 1.2.5 restent d'application. Une scission de la période de mesure n'est pas autorisée à ce niveau. Dans la facture de synthèse (INVOIC 82): la plus ancienne date des indexes de début et la plus récente date des indexes de fin de tous les point d’accès facturés dans l’interchange. Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 27 / 58
In voorschotfactuur (INVOIC 386): maand waarop het voorschot betrekking heeft. 3. Factuurdatum: papieren factuur: RFF-DTM Op lijnniveau:
Facture d’acompte (INVOIC 386): le mois pour lequel acompte est facturé. 3.
Date de la facture: date de la facture papier : RFF-DTM
Au niveau de la ligne :
1. Voor afrekeningfactuur: Datum komt overeen met de consumptieperiode (vorige index – laatste index) voor jaarlijkse en maandelijks opgemeten toegangspunten. Voor continue gemeten punten met de periode van de eerste tot de laatste dag van de maand.
1.
Facture de payement : Date correspondant à la période de consommation (index précédent – dernier index ) pour les points d’accès relevés annuellement et mensuellement. Pour les points relevés en continu, date correspondant à la période du premier au dernier jour du mois
2. Voor voorschotfacturen Periode van een maand waarop het voorschot betrekking heeft.
2.
Facture d’acompte : Période du mois à laquelle se rapporte l’acompte
3. Bij correctiefactuur Dezelfde periode als diegene opgegeven in de te corrigeren lijn.
3.
Facture de correction : Même période que celle donnée dans la ligne à corriger
4. Informatieve tijden: exacte tijd van voorval
4.
Durées informatives : moment exact de l’événement
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 28 / 58
2.1.1.11 Specificeren van factuurbedragen - Spécifier les montants des factures 2.1.1.11.1
Individuele berekeningsnota - Notes individuelles de calcul Prepayment
Individual calculation Payment Correction
Summary invoice
LIN MOA debet
203
203
203
204 (pp) + RFF FI
204 + RFF FI/ACT
204 4 (pp + correction)
Tax-rate
Tax-rate
Tax-rate
Tax - Rate
79
79
79
MOA Credit
TAX-MOA
203 1
Summary MOA Tot. VAT incl. MOA Tot. VAT Excl MOA Tot CR amount - Optional MOA Tot. Bruto - Optional MOA Tot Pre-paym - Optional MOA Tot . Pre-paid Amount Cr. - Optional MOA VAT amount - Optional TAX-MOA
Dans la facture d’aperçu :
2.1.1.11.2
1-4+5
176
5
125 124
In de overzichtsfactuur: kunnen op lijnniveau de bedragen per globalisatiecode: o als 2 aparte gesommeerde krediet en aanrekeningbedragen vermeld worden, o als een enkel gesommeerd bedrag van alle krediet en aanrekeningbedragen per globalisatiecode vermeld worden. Van dit sommatiebedrag zal via de geschikte code (203 of 204) aangegeven worden of dit een te crediteren dan wel een aan te rekenen bedrag is. zijn op totaalniveau minimum volgende bedragen verplicht: o Factuurbedrag met of zonder BTW o BTW opsplitsing.
77 79 204 Z09
1-4 4 1
1-4/VAT rate (1-4/VAT rate)*%
Au niveau d’une ligne, les montants par code de globalisation peuvent être mentionnés : o Comme deux montants séparés de crédit et de facturation ; o Comme un seul montant, somme des montants de crédit et à facturer par code de globalisation. Pour ce montant, résultat d’une somme, on mentionne via le code approprié (203 ou 204) s’il s’agit d’un montant à créditer ou un montant à facturer. Au minimum, les montants suivants sont obligatoires au niveau des totaux : o Montant de la facture avec ou sans TVA ; o Répartition TVA ;
Geaggregeerde facturen - Factures cumulées
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 29 / 58
Prepayment
Aggregated Payment
Summary invoice Correction Grijs
LIN MOA debet
203
MOA Credit
TAX-MOA
204
203 Z07 113 (pp)
203 204 + RFF FI/ACT
Tax-rate
Tax-rate
Tax-rate
79
79
79
203 Z07 113 (pp) 204 (correction)
1 2 3 4
Tax - Rate
Summary MOA Tot. VAT incl. MOA Tot. VAT Excl MOA Tot CR amount - Optional MOA Tot. Bruto - Optional MOA Tot Pre-paym - Optional MOA Tot . Pre-paid Amount Cr. - Optional MOA VAT amount - Optional TAX-MOA
77 79 204 Z09 113 Z08 176 125 124
1+2-3-4 1+2-3-4 4 1 3 2 5 1+2-3-4/VAT rate (1+2-3-4/VAT rate)*%
In de overzichtsfactuur:
Dans la facture d’aperçu :
Au niveau d’une ligne, les montants par code de globalisation peuvent être mentionnés : o Comme deux montants séparés de crédit et de facturation ; o Comme un seul montant, somme des montants de crédit et à facturer par code de globalisation. Pour ce montant, résultat d’une somme, on mentionne via le code approprié (203 ou 204) s’il s’agit d’un montant à créditer ou un montant à facturer. Au minimum, les montants suivants sont obligatoires au niveau des totaux : o Montant de la facture avec ou sans TVA ; o Répartition TVA ;
kunnen op lijnniveau de bedragen per globalisatiecode: o als 2 aparte gesommeerde krediet en aanrekeningbedragen vermeld worden, o als een enkel gesommeerd bedrag van alle krediet en aanrekeningbedragen per globalisatiecode vermeld worden. Van dit sommatiebedrag zal via de geschikte code (203 of 204) aangegeven worden of dit een te crediteren dan wel een aan te rekenen bedrag is. zijn op totaalniveau minimum volgende bedragen verplicht: o Factuurbedrag met of zonder BTW o BTW opsplitsing.
2.1.1.12
Globalisatiecodes – Codes de globalisation
Er zijn een aantal voorschotsglobalisatiecodes voorzien. Deze kunnen gebruikt worden indien men de voorschotten niet wenst op te splitsen zoals in de afrekeningen. Noteer dat diezelfde codes dan ook gebruikt moeten worden bij de creditering van deze voorschotten.
On a prévu un certain nombre de codes de globalisation d’acompte. Ceux-ci peuvent être utilisés lorsqu’on ne souhaite pas scinder les acomptes comme c’est le cas dans les factures de décompte. A noter que ces mêmes codes doivent alors être réutilisés lors de l’inscription au crédit de ces acomptes.
Wanneer men bij toekenning van een globalisatiecode aan het tarief opmerkt dat de benodigde globalisatiecode ontbreekt, dan moet men voorlopig deze van het meer algemene niveau gebruiken. Bijv.: er ontbreekt een code in de lijst van codes voor “doorrekening van de kosten van de transmissienetbeheerder.” Tijdelijk kan men dan code E900 gebruiken. Deze regel geldt niet voor de toeslagen.
Lorsque, à l’attribution du code de globalisation, on constate que le code de globalisation nécessaire est manquant, on utilise temporairement celui du niveau plus général. Par exemple : il manque un code dans la liste « Facturer les coûts du Gestionnaire du réseau de transport ». On peut momentanément utiliser le code E900. Cette règle ne vaut pas pour les suppléments.
Nieuwe globalisatiecodes gaan in op een
Les nouveaux codes de globalisation sont
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 30 / 58
welbepaalde overeengekomen datum. Vanaf die datum vervangen ze de vorige codes, onafhankelijk van het feit of men nu al dan niet consumpties van voor de ingangsdatum van die welbepaalde code aan het factureren is. Enige uitzondering, bij creditering van een al gefactureerde lijn wordt de oorspronkelijke globalisatiecode zoals deze voorkwam in de te corrigeren factuurlijn gebruikt.
d’application à une date de commun accord. A partir de cette date, ils remplacent les anciens codes, indépendamment du fait qu’on est en train de facturer ou non des consommations antérieures à la date de mise en service. Unique exception, pour l’inscription au crédit d’une ligne déjà facturée, où l’on fait usage du code de globalisation tel qu’il est apparu sur la ligne à corriger dans la facture.
De lijst met globalisatiecodes wordt gepubliceerd in het document “Scenario 33 Grid Fee Glob Codes”. De meest recente lijst is terug te vinden op de UMIX website onder de rubriek: UMIX>Publications>Catalogues & Codes>Catalogues De meest recente lijst is terug te vinden op de Atrias website onder de rubriek: Publicaties > Catalogi en Codeslijsten
La liste des codes de globalisation est publiée dans le document “Scenario 33 Grid Fee Glob Codes”. La liste la plus récente peut être consultée sur le site web UMIX dans le rubrique : UMIX>Publications>Catalogues & Codes>Catalogues La liste la plus récente peut être consultée sur le site web Atrias dans le rubrique : Publications > Catalogues et listes de codes
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 31 / 58
2.2 Berichten - Messages 2.2.1 INVOIC Message_Header +Business domain = EDI=N.A. - covered by GLN and GSRN attributes +Currency{EDI=SG7/CUX} +Invoice Number = Reference to Paper Inv. Number: {EDI=SG1/RFF} +Invoice Period = Date From... To- Typically Month. {EDI=SG0/DTM} +Invoice Type = CR/Debit{EDI=SGO/BGM} +Message date/period {EDI=SG0/DTM} +Message id {EDI=SG0/BGM} +Message name {EDI=UNH} +Message receiver = BTW gegevens{EDI=SG2/NAD} +Message sender = + BTW gegevens + contact{EDI=SG2/NAD} +Structured Remark [0..1] = Reference to be mentioned on bank transfer {EDI=SG0/FTX} +Test number [0..1]{EDI=SG1/RFF} 1 Yearly Non-Read
AMR / MMR Invoices
Yearly Read
Invoice Corrections
+Invoice Type{EDI=SGO/IMD}
+Invoice Type{EDI=SGO/IMD}
+Invoice Type{EDI=SGO/IMD}
+Invoice Type{EDI=SGO/IMD}
Invoice Lines +Access Point{EDI=SG33/LOC} +Amount Type = Credit / Debet{EDI=SG27/MOA} +Billing Period = From ... To{EDI=SG25/DTM} +Invoice Line ID{EDI=SG26/LIN} 1 +Line Total Amount = Total Amount of Detail Lines{EDI=SG26/MOA}
Invoice Aggregation +Aggregation Level{EDI=SG26/PGI} 1
1
References +Reference ID{EDI=SG29/RFF} +Reference Type = Invoice Line number / calculation number / Rectification Ticket Number{EDI=SG29/RFF} 1..*
1 1..*
Message 1
1
1
1..* Invoice Detail Lines
1 Invoice Total +Total Amount = Total of all Line amounts{EDI=SG48/MOA} +Total Taxable Amount = Total of all Taxable Tariff Amounts{EDI=SG48/MOA} +Total VAT Amount [0..1]{EDI=SG48/MOA} 1
+Globalization Code{EDI=SG29/RFF} +Invoiced Period{EDI=SG25/DTM} +Tariff Base = Base for tarif calculation - adjusted{EDI=SG26/QTY} +Tariff Code = TXXX{EDI=SG26/PIA} +Tariff Type{EDI=SG26/PIA} +Tariff UOM{EDI=SG28/PRI} +Taxable Tariff Amount = Amount on which the VAT is applicable{EDI=SG33/TAX-MOA} +Unit Price = Price per UOM for tarif{EDI=SG28/PRI} +VAT Rate{EDI=SG33/TAX} ...
0..* Invoice Total Detail
1
+Total Amount for rate{EDI=SG50/TAX-MOA} +Total Taxable amount fro rate{EDI=SG50/TAX-MOA} +Total VAT Amount for rate{EDI=SG50/TAX-MOA} +VAT Rate{EDI=SG50/TAX-MOA} 0..*
Calculation Info +Informational Quantity = Quantities used in Tariff Calculation{EDI=SG33/QTY} +Number of Aggregated Details{EDI=SG33/QTY} +Period used for Informational Qty{EDI=SG33/DTM}
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 32 / 58
3 Begrippenlijst – Glossaire - UMIG I A 4.x Verklarende woordenlijst Glossaire.
- UMIG I A 4.x Verklarende woordenlijst Glossaire.
4 Message implementation 4.1 Lay-out verduidelijking - Explications relatives au lay-out Terminologie
Mandatory: element must be present in the message Optional: element can be used in the message Conditional: the presence/absence of the element in the message is dictated by business rule(s) Dependent: the presence/absence of the element in the message is dictated by the EDIEL syntax
With “parent/children” structure, we will use the logic as described in the following scenarios: Scenario
Structure
Value
The whole parent/children structure is mandatory and the children must be present if the parent element is used
Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n Parent Child 1 … Child n
M
The whole parent/children structure is dependent and the children must be present if the parent element is used
The whole parent/children structure is conditional and the children must be present if the parent element is used
The whole parent/children structure is optional and the children must be present if the parent element is used
The whole parent/children structure is mandatory but one ore more children are dependent, conditional, or optional
The whole parent/children structure is dependent but one ore more children are dependent, conditional, or optional
The whole parent/children structure is conditional but one ore more children are dependent, conditional, or optional
The whole parent/children structure is optional but one ore more children are dependent, conditional, or optional
Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
M … M D M … M C M … M O M … M M M … D/C/O D M … D/C/O C M … D/C/O O M … D/C/O
UMIGUMIR 4.1 1/07/2015 p. 33 / 58
4.2 Segment Tabellen – Tables de segments
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 34 / 58
4.2.1 Settlement Invoice Level 0 SG0
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
ID
Attributes
Remarks
Elec Gas
Segment Group 0
UNH
BGM
M
M
0062
Message reference number
Application generated number - must be unique per interchange
M
M
S009
Message identifier
INVOIC
M
M
C002
Document/message name
"380" - Invoice - Settlement
M
M
C106
Document/message identification
Unique id that identifies the message
M
M
1225
Message function code
"43" - Additional Transmission
M
M
4343
Response type code
"NA" - no response Mandatory
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"137" - Date of the message - Cannot be later than the Interchange date (UNB) - Invoice Date
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"735" - Time zone : offset from UTC (UTC+1)
M
M
IMD
7077
Description format code
"C" - Code (from industry code list)
M
M
C272
Item characteristic
"44" - Further identifying characteristic
M
M
C273
Item description
"B18" - Type of Client/Service being Invoiced. Common for all lines.
M
M
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
M
M
LOC SG1
Segment Group 1: RFF-DTM-GIR-LOC-MEA-QTY-FTXMOA-RTE
RFF
C506
Reference
"IV" - Invoice Number - Reference to Paper Invoice
M
M
C507
Date/time/period
"171" - Reference Date/Time - Invoicing date
M
M
RFF
C506
Reference
"PQ" - Payment Reference - Structured Remark
O
O
RFF
C506
Reference
"ADD" - Analysis number/test number. Number of the Certificate test addressed by the message. Only used in case of certification.
C
C
DTM
SG2 NAD NAD
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
M
M
3035
Segment Group 2: NAD-LOC-FII-MOA-SG3-SG4-SG5 Party function code qualifier
"MR" - Message Recipient;
M
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
M
3035
Party function code qualifier
"MS" - Message Sender
M
M
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 35 / 58
C082 SG7
Party identification details
EAN-GLN of market participant
Segment Group 7: CUX-DTM
CUX
C504
M
M
M
M
Currency Details
EUR = Euro
M
M
Segment Group 27: LIN-PIA-PGI-IMD-MEA-QTY-PCD-ALIDTM-GIN-GIR-QVR-EQD-FTX-DGS-SG27-SG28-SG29SG30-SG31-SG33-SG34-SG35-SG39-SG45-SG47-SG48SG49
Invoice Details Credit of Pre-payment
M
M
1082
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
4347
Product identifier code qualifier
"5" - Product identification
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Code
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Type
M
M
QTY
C186
Quantity details
"47" - Invoiced Quantity - Actual quantity being invoiced
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"204" - Amount Credited
M
M
Segment Group 30: PRI-CUX-APR-RNG-DTM
Prices
M
M
5125
Price Code Qualifier
"AAA" - Calculation Net. The price stated is the Net Price
M
M
5118
Price Amount
Actual Price - max. 7 digits
M
M
5375
Price Type code
"CT" - Contract - The price stated is the official price
M
M
5284
Unit Price Basis Quantity
Basis for a unit price. Should be read in conjunction with 6411 Usually equals 1 For pro-rated prices: 6411 = UOM used to pro-rate, example Days If Price Amount defined on Year bases, then 5284 = 365
M
M
6411
Measurement unit code
Unit of measure in which the price is expressed. Usually equals the UOM of QTY
M
M
SG27
LIN PIA
SG28 MOA
C516
SG30 PRI
SG31
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"FI" - File Line Identifier Reference to the original line number - used for credits and rectifications
M
M
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 36 / 58
SG34 LOC
Segment Group 34: LOC-QTY-DTM
Location Invoiced
C
C
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
QTY
C186
Quantity details
Quantity for informational purposes Contains all relevant quantities needed to verify the invoiced tariff
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"78" - Event Date. Date on which the quantity provided was measured
C
C
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
Segment Group 27: LIN-PIA-PGI-IMD-MEA-QTY-PCD-ALIDTM-GIN-GIR-QVR-EQD-FTX-DGS-SG27-SG28-SG29SG30-SG31-SG33-SG34-SG35-SG39-SG45-SG47-SG48SG49
Invoice Details Settlement of Yearly Consumption
M
M
1082
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
4347
Product identifier code qualifier
"5" - Product identification
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Code
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Type
M
M
QTY
C186
Quantity details
"47" - Invoiced Quantity - Actual quantity being invoiced
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"203" - Amount charged - Equals Price * Quantity
M
M
SG35 TAX
SG27
LIN PIA
SG28 MOA
C516
SG30 PRI
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Segment Group 30: PRI-CUX-APR-RNG-DTM
Prices
M
M
5125
Price Code Qualifier
"AAA" - Calculation Net. The price stated is the Net Price
M
M
5118
Price Amount
Actual Price - max. 7 digits
M
M
5375
Price Type code
"CT" - Contract - The price stated is the official price
M
M
5284
Unit Price Basis Quantity
Basis for a unit price. Should be read in conjunction with 6411 Usually equals 1 For pro-rated prices: 6411 = UOM used to pro-rate, example Days If Price Amount defined on Year bases, then 5284 = 365
M
M
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 37 / 58
6411 SG31
Measurement unit code
Unit of measure in which the price is expressed. Usually equals the UOM of QTY
M
M
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
Segment Group 34: LOC-QTY-DTM
Location Invoiced
C
C
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
SG34 LOC
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
QTY
C186
Quantity details
Quantity for informational purposes Contains all relevant quantities needed to verify the invoiced tariff
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"78" - Event Date. Date on which the quantity provided was measured
C
C
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
Segment Group 27: LIN-PIA-PGI-IMD-MEA-QTY-PCD-ALIDTM-GIN-GIR-QVR-EQD-FTX-DGS-SG27-SG28-SG29SG30-SG31-SG33-SG34-SG35-SG39-SG45-SG47-SG48SG49
Ristorno line - Creditation of the amount that exceeds the maximum price
C
C
1082
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
4347
Product identifier code qualifier
"5" - Product identification
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Code
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Type
M
M
QTY
C186
Quantity details
"47" - Invoiced Quantity - Actual quantity being invoiced
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"204" - Ristorno: amount exceeding the maximum price
M
M
SG35 TAX
SG27
LIN PIA
SG28 MOA
C516
SG30 PRI
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Segment Group 30: PRI-CUX-APR-RNG-DTM
Prices
M
M
5125
Price Code Qualifier
"AAA" - Calculation Net. The price stated is the Net Price
M
M
5118
Price Amount
Actual Price - max. 7 digits
M
M
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 38 / 58
5375
Price Type code
"CT" - Contract - The price stated is the official price
M
M
5284
Unit Price Basis Quantity
Basis for a unit price. Should be read in conjunction with 6411 Usually equals 1 For pro-rated prices: 6411 = UOM used to pro-rate, example Days If Price Amount defined on Year bases, then 5284 = 365
M
M
6411
Measurement unit code
Unit of measure in which the price is expressed. Usually equals the UOM of QTY
M
M
SG31
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
Segment Group 34: LOC-QTY-DTM
Location Invoiced
C
C
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
QTY
C186
Quantity details
Quantity for informational purposes Contains all relevant quantities needed to verify the invoiced tariff
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"78" - Event Date. Date on which the quantity provided was measured
C
C
SG34 LOC
SG35 TAX
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
M
M
SG0
Segment Group 0
UNS
0081 SG52 MOA
C516
SG0 UNT
Section Control
Section identifier
M
M
Segment Group 52: MOA-SG51
Total Invoice Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"79" - Total Invoice Amount Net (VAT excl.)
M
M
M
M
Segment Group 0 0074
Number of segments in a message
Segment count, as a check
M
M
0062
Message reference number
Same number as in Message Header (UNH)
M
M
[Source: UMIG Version 4_0x Message Definition Database Rev.11 - 1082011]
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 39 / 58
4.2.2 Pre-payment Invoice Level 0 SG0
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
ID
Attributes
Remarks
Elec Gas
Segment Group 0
UNH
BGM
M
M
0062
Message reference number
Application generated number - must be unique per interchange
M
M
S009
Message identifier
INVOIC
M
M
C002
Document/message name
"386" - Type of Invoice - Pre-Payment
M
M
C106
Document/message identification
Unique id that identifies the message
M
M
1225
Message function code
"43" - Additional Transmission
M
M
4343
Response type code
"NA" - no response Mandatory
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"137" - Date of the message - Cannot be later than the Interchange date (UNB) - Invoice Date
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"735" - Time zone : offset from UTC (UTC+1)
M
M
IMD
7077
Description format code
"C" - Code (from industry code list)
M
M
C272
Item characteristic
"44" - Further identifying characteristic
M
M
C273
Item description
Type of Client/Service being Invoiced. Common for all lines. M
M
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
M
M
LOC SG1
Segment Group 1: RFF-DTM-GIR-LOC-MEA-QTY-FTXMOA-RTE
RFF
C506
Reference
"IV" - Invoice Number - Reference to Paper Invoice
M
M
C507
Date/time/period
"171" - Reference Date/Time - Invoicing date
M
M
RFF
C506
Reference
"PQ" - Payment Reference - Structured Remark
O
O
RFF
C506
Reference
"ADD" - Analysis number/test number. Number of the Certificate test addressed by the message. Only used in case of certification.
C
C
DTM
SG2 NAD NAD
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
M
M
3035
Segment Group 2: NAD-LOC-FII-MOA-SG3-SG4-SG5 Party function code qualifier
"MR" - Message Recipient;
M
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
M
3035
Party function code qualifier
"MS" - Message Sender
M
M
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 40 / 58
C082 SG7
Party identification details
EAN-GLN of market participant
Segment Group 7: CUX-DTM
CUX
C504
M
M
M
M
Currency Details
EUR = Euro
M
M
Segment Group 27: LIN-PIA-PGI-IMD-MEA-QTY-PCD-ALIDTM-GIN-GIR-QVR-EQD-FTX-DGS-SG27-SG28-SG29SG30-SG31-SG33-SG34-SG35-SG39-SG45-SG47-SG48SG49
Invoice Details
M
M
1082
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
4347
Product identifier code qualifier
"5" - Product identification
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Code
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Type
M
M
QTY
C186
Quantity details
"47" - Invoiced Quantity - Actual quantity being invoiced
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"203" - Amount charged - Equals Price * Quantity
M
M
Segment Group 30: PRI-CUX-APR-RNG-DTM
Prices
M
M
5125
Price Code Qualifier
"AAA" - Calculation Net. The price stated is the Net Price
M
M
5118
Price Amount
Actual Price - max. 7 digits
M
M
5375
Price Type code
"CT" - Contract - The price stated is the official price
M
M
5284
Unit Price Basis Quantity
Basis for a unit price. Should be read in conjunction with 6411 Usually equals 1 For pro-rated prices: 6411 = UOM used to pro-rate, example Days If Price Amount defined on Year bases, then 5284 = 365
M
M
6411
Measurement unit code
Unit of measure in which the price is expressed. Usually equals the UOM of QTY
M
M
SG27
LIN PIA
SG28 MOA
C516
SG30 PRI
SG31
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
Segment Group 34: LOC-QTY-DTM
Location Invoiced
C
C
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
SG34 LOC
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 41 / 58
QTY
C186
Quantity details
Quantity for informational purposes Contains all relevant quantities needed to verify the invoiced tariff
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"78" - Event Date. Date on which the quantity provided was measured
C
C
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
M
M
SG35 TAX
SG0
Segment Group 0
UNS
0081 SG52 MOA
C516
SG0 UNT
Section Control
Section identifier
M
M
Segment Group 52: MOA-SG51
Total Invoice Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"79" - Total Invoice Amount Net (VAT excl.)
M
M
M
M
Segment Group 0 0074
Number of segments in a message
Segment count, as a check
M
M
0062
Message reference number
Same number as in Message Header (UNH)
M
M
[Source: UMIG Version 4_0x Message Definition Database Rev.11 - 1082011]
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 42 / 58
4.2.3 Correction Invoice Level 0 SG0
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
ID
Attributes
Remarks
Elec Gas
Segment Group 0
UNH
BGM
M
M
0062
Message reference number
Application generated number - must be unique per interchange
M
M
S009
Message identifier
INVOIC
M
M
C002
Document/message name
"384" - Type of Invoice - Correction
M
M
C106
Document/message identification
Unique id that identifies the message
M
M
1225
Message function code
"43" - Additional Transmission
M
M
4343
Response type code
"NA" - no response Mandatory
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"137" - Date of the message - Cannot be later than the Interchange date (UNB) - Invoice Date
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"735" - Time zone : offset from UTC (UTC+1)
M
M
IMD
7077
Description format code
"C" - Code (from industry code list)
M
M
C272
Item characteristic
"44" - Further identifying characteristic
M
M
C273
Item description
Type of Client/Service being Invoiced. Common for all lines. M
M
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
M
M
LOC SG1
Segment Group 1: RFF-DTM-GIR-LOC-MEA-QTY-FTXMOA-RTE
RFF
C506
Reference
"IV" - Invoice Number - Reference to Paper Invoice
M
M
C507
Date/time/period
"171" - Reference Date/Time - Invoicing date
M
M
RFF
C506
Reference
"PQ" - Payment Reference - Structured Remark
O
O
RFF
C506
Reference
"ADD" - Analysis number/test number. Number of the Certificate test addressed by the message. Only used in case of certification.
C
C
DTM
SG2 NAD NAD
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
M
M
3035
Segment Group 2: NAD-LOC-FII-MOA-SG3-SG4-SG5 Party function code qualifier
"MR" - Message Recipient;
M
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
M
3035
Party function code qualifier
"MS" - Message Sender
M
M
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 43 / 58
C082 SG7
Party identification details
EAN-GLN of market participant
Segment Group 7: CUX-DTM
CUX
C504
M
M
M
M
Currency Details
EUR = Euro
M
M
Segment Group 27: LIN-PIA-PGI-IMD-MEA-QTY-PCD-ALIDTM-GIN-GIR-QVR-EQD-FTX-DGS-SG27-SG28-SG29SG30-SG31-SG33-SG34-SG35-SG39-SG45-SG47-SG48SG49
Invoice Details First Line: Correction of earlier Invoice Line
M
M
1082
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
4347
Product identifier code qualifier
"5" - Product identification
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Code
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Type
M
M
QTY
C186
Quantity details
"47" - Invoiced Quantity - Actual quantity being invoiced
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"204" - Amount Credited
M
M
Segment Group 30: PRI-CUX-APR-RNG-DTM
Prices
M
M
5125
Price Code Qualifier
"AAA" - Calculation Net. The price stated is the Net Price
M
M
5118
Price Amount
Actual Price - max. 7 digits
M
M
5375
Price Type code
"CT" - Contract - The price stated is the official price
M
M
5284
Unit Price Basis Quantity
Basis for a unit price. Should be read in conjunction with 6411 Usually equals 1 For pro-rated prices: 6411 = UOM used to pro-rate, example Days If Price Amount defined on Year bases, then 5284 = 365
M
M
6411
Measurement unit code
Unit of measure in which the price is expressed. Usually equals the UOM of QTY
M
M
SG27
LIN PIA
SG28 MOA
C516
SG30 PRI
SG31
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"ACT" - Unique Claim reference number of sender. Problem Ticket Number - Rectification
C
C
RFF
C506
Reference
"FI" - File Line Identifier Reference to the original line number - used for credits and rectifications
M
M
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 44 / 58
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
RFF
C506
Reference
"AAV" - Enquiry Reference Number - Reference of the receiver of the request / Spontaneous rectification ID
C
C
SG34 LOC
Segment Group 34: LOC-QTY-DTM
Location Invoiced
C
C
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
QTY
C186
Quantity details
Quantity for informational purposes Contains all relevant quantities needed to verify the invoiced tariff
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"78" - Event Date. Date on which the quantity provided was measured
C
C
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
Segment Group 27: LIN-PIA-PGI-IMD-MEA-QTY-PCD-ALIDTM-GIN-GIR-QVR-EQD-FTX-DGS-SG27-SG28-SG29SG30-SG31-SG33-SG34-SG35-SG39-SG45-SG47-SG48SG49
Correction of earlier ristorno line
C
C
1082
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
4347
Product identifier code qualifier
"5" - Product identification
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Code
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Type
M
M
QTY
C186
Quantity details
"47" - Invoiced Quantity - Actual quantity being invoiced
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"203" - Ristorno: amount exceeding the maximum price
M
M
SG35 TAX
SG27
LIN PIA
SG28 MOA
C516
SG30 PRI
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Segment Group 30: PRI-CUX-APR-RNG-DTM
Prices
M
M
5125
Price Code Qualifier
"AAA" - Calculation Net. The price stated is the Net Price
M
M
5118
Price Amount
Actual Price - max. 7 digits
M
M
5375
Price Type code
"CT" - Contract - The price stated is the official price
M
M
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 45 / 58
5284
Unit Price Basis Quantity
Basis for a unit price. Should be read in conjunction with 6411 Usually equals 1 For pro-rated prices: 6411 = UOM used to pro-rate, example Days If Price Amount defined on Year bases, then 5284 = 365
M
M
6411
Measurement unit code
Unit of measure in which the price is expressed. Usually equals the UOM of QTY
M
M
SG31
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"ACT" - Unique Claim reference number of sender. Problem Ticket Number - Rectification
C
C
RFF
C506
Reference
"FI" - File Line Identifier Reference to the original line number - used for credits and rectifications
M
M
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
RFF
C506
Reference
"AAV" - Enquiry Reference Number - Reference of the receiver of the request / Spontaneous rectification ID
C
C
SG34 LOC
Segment Group 34: LOC-QTY-DTM
Location Invoiced
C
C
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
QTY
C186
Quantity details
Quantity for informational purposes Contains all relevant quantities needed to verify the invoiced tariff
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"78" - Event Date. Date on which the quantity provided was measured
C
C
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
Segment Group 27: LIN-PIA-PGI-IMD-MEA-QTY-PCD-ALIDTM-GIN-GIR-QVR-EQD-FTX-DGS-SG27-SG28-SG29SG30-SG31-SG33-SG34-SG35-SG39-SG45-SG47-SG48SG49
Invoice Details Invoicing of actual amounts
M
M
SG35 TAX
SG27
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 46 / 58
LIN
1082
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
4347
Product identifier code qualifier
"5" - Product identification
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Code
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Type
M
M
QTY
C186
Quantity details
"47" - Invoiced Quantity - Actual quantity being invoiced
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"203" - Amount charged - Equals Price * Quantity
M
M
PIA
SG28 MOA
C516
SG30 PRI
Segment Group 30: PRI-CUX-APR-RNG-DTM
Prices
M
M
5125
Price Code Qualifier
"AAA" - Calculation Net. The price stated is the Net Price
M
M
5118
Price Amount
Actual Price - max. 7 digits
M
M
5375
Price Type code
"CT" - Contract - The price stated is the official price
M
M
5284
Unit Price Basis Quantity
Basis for a unit price. Should be read in conjunction with 6411 Usually equals 1 For pro-rated prices: 6411 = UOM used to pro-rate, example Days If Price Amount defined on Year bases, then 5284 = 365
M
M
6411
Measurement unit code
Unit of measure in which the price is expressed. Usually equals the UOM of QTY
M
M
SG31
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
SG34
Segment Group 34: LOC-QTY-DTM
Location Invoiced
C
C
3227
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
QTY
C186
Quantity details
Quantity for informational purposes Contains all relevant quantities needed to verify the invoiced tariff
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"78" - Event Date. Date on which the quantity provided was measured
C
C
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
LOC
SG35 TAX
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
5283
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 47 / 58
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
Segment Group 27: LIN-PIA-PGI-IMD-MEA-QTY-PCD-ALIDTM-GIN-GIR-QVR-EQD-FTX-DGS-SG27-SG28-SG29SG30-SG31-SG33-SG34-SG35-SG39-SG45-SG47-SG48SG49
Ristorno line - Creditation of the amount that exceeds the maximum price
C
C
1082
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
4347
Product identifier code qualifier
"5" - Product identification
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Type
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Code
M
M
QTY
C186
Quantity details
"47" - Invoiced Quantity - Actual quantity being invoiced
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"204" - Ristorno: creditation amount exceeding the maximum price
M
M
Segment Group 30: PRI-CUX-APR-RNG-DTM
Prices
M
M
5125
Price Code Qualifier
"AAA" - Calculation Net. The price stated is the Net Price
M
M
5118
Price Amount
Actual Price - max. 7 digits
M
M
5375
Price Type code
"CT" - Contract - The price stated is the official price
M
M
5284
Unit Price Basis Quantity
Basis for a unit price. Should be read in conjunction with 6411 Usually equals 1 For pro-rated prices: 6411 = UOM used to pro-rate, example Days If Price Amount defined on Year bases, then 5284 = 365
M
M
6411
Measurement unit code
Unit of measure in which the price is expressed. Usually equals the UOM of QTY
M
M
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
SG27
LIN PIA
SG28 MOA
C516
SG30 PRI
SG31 RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
Segment Group 34: LOC-QTY-DTM
Location Invoiced
C
C
Location function code qualifier
"172" - reporting location (metering point)
M
M
SG34 LOC
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
3227
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 48 / 58
C517
Location identification
EAN-GSRN of the metering point
M
M
QTY
C186
Quantity details
Quantity for informational purposes Contains all relevant quantities needed to verify the invoiced tariff
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"78" - Event Date. Date on which the quantity provided was measured
C
C
SG35 TAX
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
M
M
SG0
Segment Group 0
UNS
0081 SG52 MOA
C516
SG0 UNT
Section Control
Section identifier
M
M
Segment Group 52: MOA-SG51
Total Invoice Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"79" - Total Invoice Amount Net (VAT excl.)
M
M
M
M
0074
Segment Group 0 Number of segments in a message
Segment count, as a check
M
M
0062
Message reference number
Same number as in Message Header (UNH)
M
M
[Source: UMIG Version 4_0x Message Definition Database Rev.11 - 1082011]
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 49 / 58
4.2.4 Aggregated Pre-payment Invoice Level 0 SG0
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
ID
Attributes
Remarks
Elec Gas
Segment Group 0
UNH
BGM
M
M
0062
Message reference number
Application generated number - must be unique per interchange
M
M
S009
Message identifier
INVOIC
M
M
C002
Document/message name
"386" - Type of Invoice - Pre-Payment
M
M
C106
Document/message identification
Unique id that identifies the message
M
M
1225
Message function code
"43" - Additional Transmission
M
M
4343
Response type code
"NA" - no response Mandatory
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"137" - Date of the message - Cannot be later than the Interchange date (UNB) - Invoice Date
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"735" - Time zone : offset from UTC (UTC+1)
M
M
IMD
7077
Description format code
"C" - Code (from industry code list)
M
M
C272
Item characteristic
"44" - Further identifying characteristic
M
M
C273
Item description
"B52" - Type of Client/Service being Invoiced. Common for all lines.
M
M
M
M
SG1
Segment Group 1: RFF-DTM-GIR-LOC-MEA-QTY-FTXMOA-RTE
RFF DTM
C506
Reference
"IV" - Invoice Number - Reference to Paper Invoice
M
M
C507
Date/time/period
"171" - Reference Date/Time - Invoicing date
M
M
RFF
C506
Reference
"PQ" - Payment Reference - Structured Remark
O
O
RFF
C506
Reference
"ADD" - Analysis number/test number. Number of the Certificate test addressed by the message. Only used in case of certification.
C
C
SG2 NAD NAD SG7
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
M
M
3035
Segment Group 2: NAD-LOC-FII-MOA-SG3-SG4-SG5 Party function code qualifier
"MR" - Message Recipient;
M
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
M
3035
Party function code qualifier
"MS" - Message Sender
M
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
M
M
M
Segment Group 7: CUX-DTM
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 50 / 58
CUX
C504
Currency Details
EUR = Euro
M
M
Segment Group 27: LIN-PIA-PGI-IMD-MEA-QTY-PCD-ALIDTM-GIN-GIR-QVR-EQD-FTX-DGS-SG27-SG28-SG29SG30-SG31-SG33-SG34-SG35-SG39-SG45-SG47-SG48SG49
Invoice Details
M
M
1082
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
4347
Product identifier code qualifier
"5" - Product identification
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Code
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Type
M
M
5379
Product Group Type Code
"10" - Price Group
M
M
C288
Product Group
Identification of the level of aggregation
M
M
QTY
C186
Quantity details
"47" - Invoiced Quantity - Actual quantity being invoiced
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"203" - Amount charged - Equals Price * Quantity
M
M
Segment Group 30: PRI-CUX-APR-RNG-DTM
Prices
M
M
5125
Price Code Qualifier
"AAA" - Calculation Net. The price stated is the Net Price
M
M
5118
Price Amount
Actual Price - max. 7 digits
M
M
5375
Price Type code
"CT" - Contract - The price stated is the official price
M
M
5284
Unit Price Basis Quantity
Basis for a unit price. Should be read in conjunction with 6411 Usually equals 1 For pro-rated prices: 6411 = UOM used to pro-rate, example Days If Price Amount defined on Year bases, then 5284 = 365
M
M
6411
Measurement unit code
Unit of measure in which the price is expressed. Usually equals the UOM of QTY
M
M
SG27
LIN PIA
PGI
SG28 MOA
C516
SG30 PRI
SG31
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
Segment Group 34: LOC-QTY-DTM
Location Invoiced
C
C
3227
Location function code qualifier
"239" - Metering Grid Area - Used for the DGO
M
M
C517
Location identification
GLN of the DGO
M
M
SG34 LOC
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 51 / 58
QTY
C186
Quantity details
Quantity for informational purposes Contains all relevant quantities needed to verify the invoiced tariff
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"78" - Event Date. Date on which the quantity provided was measured
C
C
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
M
M
SG35 TAX
SG0
Segment Group 0
UNS CNT
0081
Section Control
Section identifier
M
M
C270
Control
"2" - Number of GSRN's
M
M
Segment Group 52: MOA-SG51
Total Invoice Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"79" - Total Invoice Amount Net (VAT excl.)
M
M
SG52 MOA
C516
SG0 UNT
M
M
0074
Segment Group 0 Number of segments in a message
Segment count, as a check
M
M
0062
Message reference number
Same number as in Message Header (UNH)
M
M
[Source: UMIG Version 4_0x Message Definition Database Rev.11 - 1082011]
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 52 / 58
4.2.5 Aggregated Settlement Invoice Level 0 SG0
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
ID
Attributes
Remarks
Elec Gas
Segment Group 0
UNH
BGM
M
M
0062
Message reference number
Application generated number - must be unique per interchange
M
M
S009
Message identifier
INVOIC
M
M
C002
Document/message name
"380" - Type of Invoice = Settlement
M
M
C106
Document/message identification
Unique id that identifies the message
M
M
1225
Message function code
"43" - Additional Transmission
M
M
4343
Response type code
"NA" - no response Mandatory
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"137" - Date of the message - Cannot be later than the Interchange date (UNB) - Invoice Date
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"735" - Time zone : offset from UTC (UTC+1)
M
M
IMD
7077
Description format code
"C" - Code (from industry code list)
M
M
C272
Item characteristic
"44" - Further identifying characteristic
M
M
C273
Item description
"B52" - Type of Client/Service being Invoiced. Common for all lines.
M
M
M
M
SG1
Segment Group 1: RFF-DTM-GIR-LOC-MEA-QTY-FTXMOA-RTE
RFF DTM
C506
Reference
"IV" - Invoice Number - Reference to Paper Invoice
M
M
C507
Date/time/period
"171" - Reference Date/Time - Invoicing date
M
M
RFF
C506
Reference
"PQ" - Payment Reference - Structured Remark
O
O
RFF
C506
Reference
"ADD" - Analysis number/test number. Number of the Certificate test addressed by the message. Only used in case of certification.
C
C
SG2 NAD NAD SG7
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
M
M
3035
Segment Group 2: NAD-LOC-FII-MOA-SG3-SG4-SG5 Party function code qualifier
"MR" - Message Recipient;
M
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
M
3035
Party function code qualifier
"MS" - Message Sender
M
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
M
M
M
Segment Group 7: CUX-DTM
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 53 / 58
CUX
C504
Currency Details
SG27 LIN
EUR = Euro
M
M
Invoice Details
M
M
1082
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
4347
Product identifier code qualifier
"5" - Product identification
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Code
M
M
C212
Item Number Identification
Identification of the Tariff being invoiced - Tariff Type
M
M
5379
Product Group Type Code
"10" - Price Group
M
M
C288
Product Group
Identification of the level of aggregation
M
M
QTY
C186
Quantity details
"47" - Invoiced Quantity - Actual quantity being invoiced
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
PIA
PGI
SG28 MOA
C516
Monetary Amount
"203" - Amount charged - Equals Price * Quantity
M
M
MOA
C516
Monetary Amount
"204" - Amount Credited
C
C
MOA
C516
Monetary Amount
"113" - Amount Pre-paid
C
C
MOA
C516
Monetary Amount
"Z07" - Pre-paid Credit Amount
C
C
SG30 PRI
Segment Group 30: PRI-CUX-APR-RNG-DTM
Prices
M
M
5125
Price Code Qualifier
"AAA" - Calculation Net. The price stated is the Net Price
M
M
5118
Price Amount
Actual Price - max. 7 digits
M
M
5375
Price Type code
"CT" - Contract - The price stated is the official price
M
M
5284
Unit Price Basis Quantity
Basis for a unit price. Should be read in conjunction with 6411 Usually equals 1 For pro-rated prices: 6411 = UOM used to pro-rate, example Days If Price Amount defined on Year bases, then 5284 = 365
M
M
6411
Measurement unit code
Unit of measure in which the price is expressed. Usually equals the UOM of QTY
M
M
SG31
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
Segment Group 34: LOC-QTY-DTM
Location Invoiced
C
C
Location function code qualifier
"239" - Metering Grid Area - Used for the DGO
M
M
SG34 LOC
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
3227
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 54 / 58
C517
Location identification
GLN of the DGO
M
M
QTY
C186
Quantity details
Quantity for informational purposes Contains all relevant quantities needed to verify the invoiced tariff
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"78" - Event Date. Date on which the quantity provided was measured
C
C
SG35 TAX
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
M
M
SG0
Segment Group 0
UNS
0081
Section Control
Section identifier
M
M
CNT
C270
Control
"2" - Number of GSRN's
M
M
Segment Group 52: MOA-SG51
Total Invoice Monetary Amounts
M
M
Monetary Amount
"79" - Total Invoice Amount Net (VAT excl.)
M
M
M
M
SG52 MOA
C516
SG0 UNT
Segment Group 0 0074
Number of segments in a message
Segment count, as a check
M
M
0062
Message reference number
Same number as in Message Header (UNH)
M
M
[Source: UMIG Version 4_0x Message Definition Database Rev.11 - 1082011]
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 55 / 58
4.2.6 Summary Invoice Level 0 SG0
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
ID
Attributes
Remarks
Elec Gas
Segment Group 0
UNH
BGM
M
M
0062
Message reference number
Application generated number - must be unique per interchange
M
M
S009
Message identifier
INVOIC
M
M
C002
Document/message name
"82" - Type of Invoice
M
M
C106
Document/message identification
Unique id that identifies the message
M
M
1225
Message function code
"64" - Verification
M
M
4343
Response type code
"NA" - no response Mandatory
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"137" - Date of the message - Cannot be later than the Interchange date (UNB) - Invoice Date
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"263" - Invoicing Period - Invoice Month
M
M
DTM
C507
Date/time/period
"735" - Time zone : offset from UTC (UTC+1)
M
M
IMD
7077
Description format code
"C" - Code (from industry code list)
M
M
C272
Item characteristic
"44" - Further identifying characteristic
M
M
C273
Item description
Type of Client/Service being Invoiced. Common for all lines. M
M
M
M
SG1
Segment Group 1: RFF-DTM-GIR-LOC-MEA-QTY-FTXMOA-RTE
RFF DTM
C506
Reference
"IV" - Invoice Number - Reference to Paper Invoice
M
M
C507
Date/time/period
"171" - Reference Date/Time - Invoicing date
M
M
RFF
C506
Reference
"PQ" - Payment Reference - Structured Remark
O
O
RFF
C506
Reference
"ADD" - Analysis number/test number. Number of the Certificate test addressed by the message. Only used in case of certification.
C
C
SG2 NAD NAD SG7
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
M
M
3035
Segment Group 2: NAD-LOC-FII-MOA-SG3-SG4-SG5 Party function code qualifier
"MR" - Message Recipient;
M
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
M
3035
Party function code qualifier
"MS" - Message Sender
M
M
C082
Party identification details
EAN-GLN of market participant
M
M
M
M
Segment Group 7: CUX-DTM
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 56 / 58
CUX
C504
SG27
LIN
1082 SG28
Currency Details
EUR = Euro
M
M
Segment Group 27: LIN-PIA-PGI-IMD-MEA-QTY-PCD-ALIDTM-GIN-GIR-QVR-EQD-FTX-DGS-SG27-SG28-SG29SG30-SG31-SG33-SG34-SG35-SG39-SG45-SG47-SG48SG49
Invoice Details
M
M
Line Item Identifier
Unique Reference of the Invoice Line
M
M
Segment Group 28: MOA-CUX
Monetary Amounts
M
M
MOA
C516
Monetary Amount
"203" - Amount charged - Equals Price * Quantity
M
M
MOA
C516
Monetary Amount
"204" - Amount Credited
C
C
MOA
C516
Monetary Amount
"113" - Amount Pre-paid
C
C
MOA
C516
Monetary Amount
"Z07" - Pre-paid Credit Amount
C
C
SG31
Segment Group 31: RFF-DTM
References
M
M
RFF
C506
Reference
"LI" - Reference of the Tariff Calculation. is used in stead of the Line number to uniquely identify an invoice line
M
M
RFF
C506
Reference
"AST" - Group Reference Number - Globalization code
M
M
Segment Group 35: TAX-MOA-LOC
VAT
M
M
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
M
M
SG35 TAX
SG0
Segment Group 0
UNS
0081
Section Control
Section identifier
M
M
CNT
C270
Control
"2" - Number of GSRN's
M
M
Segment Group 52: MOA-SG51
Total Invoice Monetary Amounts
M
M
SG52 MOA
C516
Monetary Amount
"77" - Total Invoice Amount (VAT incl.)
M
M
MOA
C516
Monetary Amount
"79" - Total Invoice Amount Net (VAT excl.)
M
M
MOA
C516
Monetary Amount
"176" - Total Invoice VAT Amount
O
O
MOA
C516
Monetary Amount
"204" - Total Invoice Amount Credits
O
O
MOA
C516
Monetary Amount
"113" - Total Invoice Amount Pre-paid
O
O
MOA
C516
Monetary Amount
"Z08" - Total Invoice Pepaid Amount Credits
O
O
MOA
C516
Monetary Amount
"Z09" - Total Invoice Credit Amount Prepaid
O
O
Segment Group 54: TAX-MOA
Total Invoice VAT Amounts To be repeated per VAT rate
M
M
SG54
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 57 / 58
TAX
5283
Duty or tax or fee code qualifier
"7" - Tax
M
M
C241
Duty/Tax/Fee Type
"VAT" - Value Added Tax
M
M
C243
Duty/Tax/Fee Detail
VAT rate
M
M
5305
Duty or Tax or Fee category code
Code Specifying a duty or tax or fee category
M
M
MOA
C516
Monetary Amount
"125" - Total Invoice Amount Net (VAT excl.) for VAT rate
M
M
MOA
C516
Monetary Amount
"124" - Total Invoice VAT Amount for VAT rate
M
M
M
M
SG0 UNT
Segment Group 0 0074
Number of segments in a message
Segment count, as a check
M
M
0062
Message reference number
Same number as in Message Header (UNH)
M
M
[Source: UMIG Version 4_0x Message Definition Database Rev.11 - 1082011]
UMIG 4.03 - 1/12/2010 Facturatie van de Distributievergoeding / Facturation de la redevance de distribution
Voor implementatie Pour implémentation
UMIR 4.1 - 1/07/2015 p. 58 / 58