Espanol
Italiano
Francais
Nederlands
WorKshop 2oo6
www.magura.com
English
Deutsch
www.magura.com
Inhoud 1. Begroeting
3
2. Voor de eerste rit
4
3. Voor elke rit
4-5
4. Transport van de fiets 5. Remmen monteren
5 6-9
6. Remleiding inkorten
10-11
7. Onderhoud
12-13
8. Reparaties
14-15
9. Ontluchten/ vullen
15-17
10. Trouble Shooting/ Probleem oplossen
17
11. Tips voor schijfremmen/ wielen
18
12. Toebehoren
19
13. Garantie
19
14. Onderdelen overzicht
20-21
Gevaar: Dit symbool geeft een mogelijk gevaar voor uw leven en uw gezondheid aan wanneer bepaalde handelingen niet nageleefd worden. Bijv. wanneer de aangegeven voorzorgsmaatregelen niet getroffen worden.
Let op: Dit symbool waarschuwt u voor nalatigheid, wat schade kan veroorzaken aan materiaal en milieu.
Let op: Dit symbool geeft informatie over het gebruik van het product of het onderdeel van de bedieningshandleiding waarop bijzonderheden kenbaar gemaakt worden.
2
www.magura.com
Van harte gefeliciteerd. U heeft gekozen voor de vol hydraulische MAGURA schijfremmen, „made in Germany“. De remkracht en diens geringe onderhoud zal ook u verbazen. Miljoen fietsers wereldwijd vertrouwen op deze remmen van de Schwabische Hydraulische remmen Pionier.
Leest u alstublieft eerst dit handboek door, in verband met uw eigen veiligheid! Wij hebben een aantal wetenswaardigheden wat betreft het thema gebruik, onderhoud en montage voor u samengevat. Alle stappen worden aan de hand van het model Marta toegelicht. Het model Marta SL is uitgezonderd de carbonhevel (die ook voor de Marta gebruikt kan worden) identiek opgebouwd. Overschat uw eigen kunnen niet wat betreft montage en onderhoud. Laat dit in twijfelgevallen over aan de vakman. Dit in verband met uw eigen veiligheid. Als er nog vragen of problemen zijn raden wij onze home page www.magura.com aan. Hierop staan actuele informatie en de nieuwste tips over onze producten. Stay tuned with the Passion People! Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen en wensen u veel plezier met uw MAGURA schijfremmen. Happy trails!
3
Français
Met plezier zult u werkelijk ervaren, dat de Marta rem al bij geringe handkracht, door de enorme remwerking bij gelijktijdig mindere invloeden zoals weersomstandigheden, zich zullen onderscheiden. In het bijzonder bij nat weer reageert de schijfrem duidelijk sneller dan de velgrem en geeft snel de gewenste hoge werking. Het systeem verslijt de velgen niet, maar kan onder bepaalde omstandigheden b.v. door niet juiste montage veroorzaker zijn van geruis, vooral bij nat weer.
Nederlands
Raak na langdurig remmen nooit de remtang of de remschijf aan. Kans op verbranding.
Italiano
Bij de schijfremsystem van de model Marta en Marta SL wordt door het inknijpen van de remhevel, door een in de handgreep bewegende zuiger, de kracht op de in de leiding aanwezige olie doorgegeven. De minerale olie wordt door de hevelbeweging in de richting van de remtang verschoven.Hierdoor worden de remblokken aan beide zijden op de schijf gedrukt. Door de wrijving tussen de remblokken en de schijf vertraagt de fiets, daardoor ontstaat warmte. De schijf en de remtang worden heet.
English
Remtang en schijf MAGURA Marta®
Español
Remhendel (gever) MAGURA Marta®
Deutsch
1. Welkom bij de Passion People!
www.magura.com
2. Voor de eerste rit. 1. Bent u al gewend aan hydraulische schijfremmen van MAGURA? Onze remmen hebben mogelijk een veel sterkere remwerking dan de remmen die u gewend bent. Maak in ieder geval eerst enige remtesten in een verkeersvrije omgeving! 2. Gevaar! Controleer, of u de voorrem met dezelfde remhendel kan bedienen als u gewend was. Als dit niet het geval is moet u wennen aan de nieuwe situatie omdat het onverwacht inknijpen van de voorrem tot ongelukken kan leiden. Of laat de remhendels door uw vakman ombouwen. Meer over het ombouwen van de remhendels vanaf blz. 9 van deze handleiding. 3. Gevaar! Nieuwe remblokken moeten ingeremd worden, waardoor de remmen de optimale doseerbaarheid en de best mogelijk remvertraging hebben. De fiets moet ca. 30 maal in verkeersvrij gebied bij ongeveer 30 km/h tot volledige stilstand worden gebracht. 4. Pas bij verhoogde belasting van de remmen (totaalgewicht vanaf 100 kg en/ of afdalingen vanaf 15 %) altijd uw snelheid aan en rem met beide remmen tegelijk! 5. Gebruik de remmen ook niet voor Downhill sport of op een tandem anders kan niet functioneren van de remunit, met onvoorziene gevaren voor lijf en leden, niet uitgesloten worden. 6. Bent u met het rijgedrag van de delen op uw fiets zoals b.v. de schakeling, de systeempedalen, of de werking van het veersysteem vertrouwt? Maak om dit u eigen te maken op een rustige plaats een uitvoerige testrit. Doe dit voordat u de openbare weg opgaat. Meer hierover in de handleiding van uw fiets. 7. Draag voor uw eigen veiligheid bij het fietsen steeds een helm en let op fietsgerichte kleding. B.v. nauwe broeken en vaste schoenen.
3. Voor elke rit moeten de volgende punten gecontroleerd worden.
1. Zijn de snelspanners of moeren aan voor- en achterwiel, zadelpen en andere delen goed gesloten? Gevaar! Niet goed gesloten snelspanners kunnen ertoe leiden, dat delen van de fiets loslaten. Zware ongelukken zijn het gevolg. 2. Maak een remtest in stilstand, door de remhevel met twee vingers en normale remkracht naar het stuur te trekken. De hevel mag niet tot aan de stuurgreep bewegen. Als het drukpunt na 2/3 van de af te leggen weg nog niet bereikt is, moet u de hevel meerdere malen (pompen) achter elkaar inknijpen tot het remblok tegen de schijf aan ligt. Als het drukpunt tijdens de rit verandert, zit er vermoedelijk lucht in het systeem! Meer over het thema „remmen ontluchten“ op blz. 15/16. 4
7. Laat uw fiets van geringe hoogte op de grond komen. Let op eventueel optredend geklapper. Controleer eventueel lager en schroef verbindingen. 8. Tevens de in de handleiding van de fabrikant aanbevolen controles van uw fiets uitvoeren. Gevaar! Ga niet rijden, wanneer uw fiets op één van deze punten niet goed functioneert. Bezoek bij twijfel uw vakhandelaar. Een niet goed functionerende fiets en/ of slechte montage kan tot zware ongelukken leiden.
4. Transport van de fiets Bij het transport van de fiets moet u wat betreft de schijfremmen, aan de volgende dingen denken. Knijp niet in de remhendel als het wiel gedemonteerd is. Als dit toch gebeurd is, handel dan zoals beschreven op blz. 10 van deze handleiding. Plaats de in de originele verpakking meegeleverde transportborgen alleen dán in de remtang, als de wielen gedemonteerd zijn. Leg of plaats de wielen na de montage zodanig, dat de remschijven niet verbuigen of vuil worden. Transport van de fiets op zijn kop: Het is aanbevolen voortaan de remhevel in te knijpen (bij monteerde wiel of transportborgen) en deze in die positie met een elastiekje vas te zetten. Voor transport in het vliegtuig kunt u uw remmen laten, zoals ze zijn. Dat wil zeggen, u hoeft uw remmen niet leeg te laten lopen.
5
English Français
6. Zijn de banden in goede staat en hebben beide banden genoeg druk (indrukken met de duim). Laat beide wielen vrij draaien om de rondheid te controleren. Niet goed ronddraaien kan op niet goed gemonteerde banden, gebroken as en/of gebroken spaken wijzen.
Nederlands
5. Laat de hevel los en controleer of de wielen vrij kunnen draaien zonder dat het remblok aanloopt tegen de schijf. Controleer in dit geval of het wiel goed in de uitval zit. Meer over dit thema „aanlopende remblokken“ op blz. 9.
Italiano
4. Zijn de remschijven olie en vet vrij? Let er in het bijzonder op dat bij het smeren van de ketting met kettingspray er geen olie op de schijven komt. Remblokken waarop olie zit zijn definitief niet meer te gebruiken en moeten verwisseld worden! Meer over het thema „remblok vervangen“ op blz. 11-13.
Español
3. Houd de hevel ingedrukt tegen het drukpunt en controleer of alle aansluitingen, leidingen, ontluchtingsschroef en het oliereservoir dicht zijn. Meer over het thema „dichtheid“ op blz. 11.
Deutsch
www.magura.com
www.magura.com
5. Remmen monteren 1. Gereedschap voor montage (+ onderhoud): Inbussleutel 2*, (2,5, 3) en 5 Transportborg / montagehulp* Scherp mes Steeksleutel 8 Schroevendraaier met brede kop Torax T25-sleutel* (Torax T7-sleutel) (* = meegeleverd) Let erop dat de inbus- of toraxsleutel altijd helemaal ingestoken is om beschadiging van de schroefkop te vermijden. 8 6
1
10
2
3
9 4 12 11 5 7
Pak uw Marta rem uit: 1. Remhendel (gever), verbonden door de 2. remleiding met de 3. remtang met transportborg (hier: uitvoering int. standaard) Let op: 4. GELE Transportborg/ montagehulpstuk (zit in de remtang) pas kort voor de montage van het wiel wegnemen. 5. Remschijven (diameter Marta: VW en AW 160 mm.) 6. Bevestigingsschroeven remtang M6 x 18 mm., inbus SW5 (2 st.) 7. Bevestigingsschroeven remschijf M5 x 10 mm.,Torax SW T25 (6 st.) 8. 0,2 mm. Spacer (8 st.) 9. Binnennippel (2 st.) 10. Klemringen (2 st.) 11. Torax T25 sleutel 12. Inbussleutel SW2 Let op! De toebehoren zijn afhankelijk van het model! Uitvoeringsveranderingenin bij zonder voor het kleine materiaal voorbehouden!
6
Wij wijzen daarom alle fabrikanten (ook: handelaren en eindverbruikers) erop, dat u in samenhang met de product aansprakelijkheid u zelf voor het product FIETS c.q. voor het correct functioneren verantwoordelijk bent. Ongeschikte combinaties en slechte montage kunnen tot beschadigingen maar ook tot ongelukken leiden. 2. Remhendel op het stuur monteren (inbussleutel SW5). Aanhaalmoment 4 Nm.
De schijfrem Marta past op frame’s en vorken naar internationale bevestigingsstandaard. Alleen de VW rem is er ook met speciale Postmount tang. Monteer de rem nooit met adaptors van andere merken. MAGURA neemt in deze gevallen geen aansprakelijkheid. Gebruik alleen aanbouwdelen van Magura of van vork- en frame fabrikant!
Controleer of de bevestigungsogen voor het monteren van de remtang vrij van verfresten zijn (pijl) en of de montagevlakekken vrij van bramen zijn. Is dit niet het geval wendt u zich dan tot uw fietshandelaar die met de MAGURA Gnann-o-mat speciaalgereedschap de bevestigungsgogen vlakfräsen kan (zie ook blz. 9). LET OP: Het bewerken van geveerde vorken uit magnesium geeft risico’s met betrekking tot corrosie. Het is aanbevolen de garantievoorwaarden van de vorken fabrikant te volgen. Als de corrosiebeschermende laag van de geveerde vork is verwijdert moet deze met een geschikt middel (b.v. beschermendelak, doorzichtigelak) weer aangebracht worden.
7
English Français
Het ontbreken van de warmteafvoer van de remtang in het frame of de vork door slecht warmtegeleidend materiaal of een constructief beperkt verminderd warmtegeleidingsvermogen van de onderdelen, kan tot oververhitting van het remsysteem leiden. Deze oververhitting kan in extreme gevallen een totale uitval van de remmen teweeg brengen.
Nederlands
Bij schijfremmen kan de warmte overdracht van de remtang in sommige gevallen de mechanische eigenschappen van het materiaal van frame en vork beïnvloeden.
Italiano
Magura stelt de remdelen naar aanleiding van normen en uitgebreide testen samen. Op grond van de vele mogelijke vork- en frame vormen kan MAGURA niet alle mogelijkheden testen. Wanneer u de remmen monteert overtuigt u zich er dan van dat deze fiets voor deze remmen geschikt zijn.
Español
Remhendel, remtang en remleiding zijn bij de verschillene MAGURA schijfremmodellen volledig anders! Deze delen mogen in geen enkel geval met elkaar uitgewisseld worden. Kans op ongelukken.
Deutsch
www.magura.com
www.magura.com
3. Remtang met de beide M6 inbusschroeven SW5 aan de vork of het frame monteren. Aanhaalmoment 6 Nm.
4. De VW-remmen van Marta zijn er ook voor de zgn. Postmount bevestiging, die bij Manitou-geveerde vorken gebruikt wordt. Er is voor deze aanbouw geen achterrem! Montage: Remtang bij GEMONTEERD WIEL EN REMSCHIJF monteren. Bevestigungsschroeven nog niet vastdraaien! Remhevel inknijpen en op druk houden. Nu de bevestigungsschroeven vastdraien. Aanhaalmoment 6 Nm.
5. In het bijzonder de frames wijken vaak af van de nauwkeurige toleranties. Gebruik, om de remtang goed uit te lijnen, de meegeleverd 0,2 mm. spacer zoals aangegeven door de pijlen. Let u op de 2 afbeeldingen op de tegenoverliggende bladzijde.
6. Bij steekasnaven moet u altijd de 3mm. spacer gebruiken welke bij de MAGURA steekasnaafen wordt meegeleverd of als los onderdeel (0720 829) te koop is. Montage hier ook volgens de pijlen. Indien nodig ook hier de meegeleverde 0,2 mm. spacer gebruiken.
7. De remschijf met de 6 meegeleverde Torax T25 schroeven op de naaf monteren. Let op de looprichtingspijl op de remschijf. Gebruik alleen de originele schroeven of gebruik bij een tweede maal lock-tide (middelvast)op alle schroeven. Draai de schroeven kruislings vast. (Aanhaalmoment 4 Nm)
8. Transportborg kort voor het plaatsen van de wielen uitnemen.
De transportborg verhindert het samendrukken van de remblokken bij het per ongeluk inknijpen van de remhendel. De schijf past dan niet meer tussen de remblokken. Gooi daarom de transportborg niet weg, maar schuif hem na het wegnemen van het wiel altijd tussen de remblokken.
8
Schuif het wiel met de schijf tussen de remblokken en voer de naaf in de uitvalogen. (steekas wiel zie vorkhandleiding). Sluit de snelspanner en wel op de tegenoverliggende van de remtang. Knijp enige malen in de remhendel (pompen) tot de remblokken tegen de schijf aan liggen (automatische remblok nastelling)
Deutsch
www.magura.com
Wees niet ongerust bij slijpgeluiden! Remmen met automatische slijtagenastelling kunnen in nieuwe toestand licht aanlopen. Met het inrijden van de remblokken verdwijnt dit geluid. Oorzaak: De remblokken slijten in op de remschijf voor optimale werking. Slijpgeluiden kunnen ook optreden na het wisselen van de remblokken of bij een niet correcte wielmontage.
Als uw remtang door een verbogen frame ondanks alle maatregelen scheef staat en de rem erg en constant anloopt, ga dan naar uw MAGURA vakhandelaar. Deze kan met het speciaal werktuig Gnann-o-mat de schijftangmontageplaat van uw frame exact plat fräsen. Gevaar! Nieuwe remblokken moeten worden ingeremd, waardoor de remmen de optimale doseerbaarheid en de best mogelijke remvertraging hebben. De fiets moet ca. 30 maal in een verkeersvrije omgeving bij ongeveer 30 km/h tot volledige stilstand worden gebracht.
Français
verkeerd!
Nederlands
O.K.!
Italiano
De schijf loopt precies in het midden van de beide remblokken. Is dit niet het geval, dan de tang nogmaals met de 0,2 mm. spacer uitrichten.
English
9. Wielmontage. Zo ziet het er goed uit.
Español
De greepwijdte instelling doet u met inbussleutel SW2,5. Aandraaien met de klok mee: hevel gaat van het stuur af. Terugdraaien: de hevel gaat naar het stuur toe.
9
www.magura.com
6. Remleiding inkorten Gevaar! Het model Marta ontwikkelt een wezenlijk hogere bedrijfsdruk en heeft de versterkte remleiding met de opdruk „MAGURA Disc Tube“ en de binnennippel bij de leidingaansluiting van de remhendel nodig. Bij gebruik van de normale leiding van de velgrem en de schijfrem Julie kan de rem weigeren. Kans op ongelukken!
Raak na lange ritten niet direct de remschijf of de remtang aan, om verbranding te voorkomen.
1. Verwijder uw wiel, zodat u makkelijk bij de remtang kan. Schuif de zuigers met gemonteerde remblokken langzaam met een bredeschroevendraaier of de transportborg terug. Gebruik echter geen geweld. Druk indien nodig op meerdere plaatsen aan, totdat de zuiger zonder grote krachtsinspanning teruggaat.
Druk de zuigers nooit zonder gemonteerde remblokken in, omdat deze dan kunnen beschadigen! Het systeem mag alleen geopend worden als de zuigers tot in de aanslag teruggedrukt zijn. 2. remhendelschroef met inbussleutel SW5 losdraaien en de remhendel horizontaal op het stuur draaien.
3. Knikbeschermer op de remleiding schuiven. De klemfitting aan de remhendel met steeksleutel SW8 losdraaien en de leiding er voorzichtig uithalen. Let op! Bij geopende rem noiit aan de hendel komen, dit om te voorkomen dat de olie eruit spuit.
4. Remleiding op een vaste ondergrond leggen en met een scherp mes recht afsnijden. Het beste gereedschap is de MAGURA leidingsnijder(0321 233). Geen zaag of tang gebruiken! Als uw frame niet voor een hydraulische leiding geschikt is, moet u bij de achterrem de leidingbevestigingskit (als toebehor verkrijgbar) volgens de met de kit meegeleverde handleiding monteren.
10
7. Schuif de klemfitting en een nieuwe klemring (pijl) over de leiding. De zo voorbereide remleiding tot aan de aanslag inde remhendel schuiven en vastdraaien. De remleiding hierbij GOED in het huis drukken! Max aanhaaalmomlent: 4 Nm.
Español
Italiano
8. Na montage altijd door het trekken aan de leiding op vastheid controleren. Knijp de remhendel in en controleer of het drukpunt in de hendel bereikt wordt. Is dit niet het geval, dan moet de rem ontlucht worden. (zie blz. 15 ff.) Knijp de remhendel in en houdt hem vast en controleer de aansluitingen op lekkage.
English
6. … of span de transportborg zoals getoond in de bankschroef en sla de binnennippel voorzichtig tot aan de aanslag met een kunststofhamer in.
Français
5. Druk met de meegeleverde transportborg in wiens sleuf u de leiding klemt, een nieuwe binnennippel tot aan de aanslag in de remleiding…
Nederlands
Houd de leiding zo dicht mogelijk bij de plaats vast waar u hem afsnijdt (pijl). Alleen dan voorkomt u dat er olie uitspat. Haaks afnijden! De klemfitting kan hergebruikt worden. De klemring en de binnennippel kunnen niet opnieuw gebruikt worden en moeten vervangen worden!
Deutsch
www.magura.com
11
www.magura.com
7. Onderhoud Remmedium: MAGURA schijfremmen gebruiken als medium mineraalolie met een laag viscosegehalte (MAGURA ROYAL BLOOD), dat in vergelijk met remvloeistof (zoals bij de auto en de motorfiets) niet agressief op de huid en in de ogen is en geen water aantrekt. Ongelooflijk maar waar: u hoeft de olie door de jaren heen niet te vervangen en kunt gewoon onbezorgd blijven fietsen. Niet goed gemonteerde aansluitingen of ondichte leidingen zorgen ervoor dat de remwerking sterk terugloopt. Ga naar uw rijwielhandelaar in geval van lekkage of knikken in de leiding. Kans op ongelukken! Meer over het thema leiding vervangen en dichtheid zie blz 10 ff. Remblokken: Slijtage, controle en vervanging Remblokslijtage: De remblokken in de remtang slijten door wrijving op de remschijf. MAGURA Marta schijfremmen hebben een volautomatische remblok nastelling. Bij velgremmen merkt men aan een langer wordende remhevelslag dat de remblokken versleten zijn. Dat is hier niet het geval! Vergeet daarom niet de dikte van de remblokken regelmatig te controleren en indien nodig door originele vervangingsdelen te vervangen. Controle en vervanging van de remblokken: Raak na lange ritten niet direct de remschijf of de remtang aan, om verbranding te voorkomen! Controle: Bij gemonteerd wiel de remhevel inkijpen en op druk houden.
Bij ingeknepen remhevel controleren of de voeler van de gele transportborg tussen de “oren” van de remblokken gestoken kan worden. Is dit niet het geval (zie tekening hiernaast) dan moeten de blokken vervangen worden. Vervang altijd beide remblokken tegelijk! De minimum dikte van de blokken inclusief houder moet 2,5 mm zijn.
Past de voeler van de transportborg bij ingeknepen remhevel tussen de remblokken, dan zijn de remblokken o.k.
Vervanging van de remblokken Verwijder het wiel. 1. Schuif de zuigers met gemonteerde remblokken langzaam met een brede schroevendraaier of de transportborg terug. Gebruik echter geen geweld. Druk indien nodig op meerdere plaatsen aan, totdat de zuiger zonder grote krachtsinspanning teruggaat.
Druk de zuigers nooit zonder gemonteerde remblokken in, omdat deze dan kunnen beschadigen.
12
2. Bevestigungsschroef van de remblokken eruit draaien (Inbus SW2)
Deutsch
www.magura.com
4. Bij montage van de remblokken moeten deze met de remzijde naar de schijf wijzen! De bevestigungschroef van de remblokken met inbussleutel SW2 indraaien (max. aanhaalmoment 1 Nm). Test of de remblokken goed vastzitten door deze naar beneden te trekken.
5. Controleer of de zuigers teruggeduwd zijn en de remblokken tot tegen de remtang aanliggen. Druk deze eventueel zoals op blz. 12. is beschreven, terug. Monteer het wiel en controleer de vastheid van de wielspanners. Sluit de snelspanner en wel op de tegenoverliggende van de remtang. 6. Druk de remhevel meerdere malen in en laat dan weer los. Door middel van dit pompen stellen de remblokken zich totdat deze tegen de schijf aanliggen en wordt het drukpunt bereikt.
Español
Rem nieuwe remblokken in voor een optimaal functioneren. De fiets moet ca. 30 maal bij ongeveer 30 km/h tot volledige stilstand worden gebracht. Doe dit in een verkeersvrije omgeving. Vette remblokken veroorzaken een slechte werking van de remmen. Deze kunnen niet schoongemaakt worden! Vervang de remblokken direct!
Nederlands
Gebruik alleen originele MAGURA remblokken! Bij gebruik van andere merken kunnen wij niet borg staan voor een betrouwbaar functioneren van de remmen en verliest u elke aanspraak op garantieafhandeling. Kans op ongelukken!
Italiano
Raak de remhendel niet aan als de remblokken gedemonteerd zijn! Mocht dit wel gebeuren, dan de zuigers met gemonteerde remblokken zoals beschreven terugduwen.
Français
English
3. Remblokken naar beneden uit de remtang holen. Maak de remblokken met een droge, olie- en vetvrije doek schoon.
13
www.magura.com
8. Reparatie Schijfremmen-serviceset Geen paniek bij een kapotte remleiding. Met de schijfremmen-serviceset (0721 294) en een separaat verkrijgbare leiding (zie onderdelen-tekening blz. 20/21) is dit snel te repareren.
Gevaar! Het model Marta ontwikkelt een wezenlijk hogere bedrijfsdruk en heeft de versterkte remleiding met de opdruk „MAGURA Disc Tube“ en de binnennippel bij de leidingaansluiting van de remhendel nodig. Bij gebruik van de normale leiding van de velgrem en de schijfrem Julie kan de rem weigeren. Kans op ongelukken! Open de remleiding voor het inkorten altijd bij de remhendel en nooit bij de remtang! 1. Kapotte leiding van de remhendel en –tang losmaken. 2. Leiding vervangen. Gebruik alleen de versterkte „MAGURA Disc Tube“ leiding! Een uiteinde van deze remleiding is van een vastgeperste aansluiting voorzien, welke in de remtang geschroefd moet worden. Aanhaalmoment: 6 Nm
Kort de MAGURA Disc Tube leiding nooit af aan de zijde van de geperste nippel. De leiding is dan niet meer te gebruiken!
3. Slangpilaar in de remtang schroeven. Aanhaalmomenten: 6 Nm
4. Monteer de leiding zoals in hoofdstuk 6 „leiding afkorten“ beschreven.
Na de montage van een nieuwe leiding moeten de remmen altijd gevuld en ontlucht worden. Dit wordt in het volgende hoofdstuk 9 beschreven.
14
www.magura.com
3. Vulslang gereed maken door de zwarte slangpilaar M6 in de doorzichtige leiding te steken en het andere eind op de vulspuit schuiven. Doop de vulspuit in de fles met MAGURA ROYAL BLOOD en zig de vuilspuit helemaal op. Houd de vuilspuit enkele seconden ondersteboven, d.w.z. met de slangpilaar naar boven. Wacht u tot alle lucht in de vulspuit naar boven is gekomen en druk de spuit in totdat alle luchtbellen verdwenen zijn. 4. Verwijder de remblokken zoals beschreven op blz. 12 en schuif de GELE transportborg zoals getoond met de DIKKE kant tussen de remzuigers. Druk de remhevel meerdere malen in totdat de transportborg vastgeklemd zit. Gebruikt u alleen de GELE transportborg, de vroegere zwarte versie is hiervoor ongeschikt!
5. Verzeker u ervan dat de verbindingsschroeven van de remtang helften (pijl) HORIZONTAL liggen. Alleen op deze manier is een luchtvrije vulling van de remtang mogelijk! Hiervoor kan het nodig zijn (naar gelang de aanbouwverhoudingen), de onderste bevestigungsschroef te verwijderen en de tang zoals getoond te fixeren. De ontluchtingsschroef (Inbus SW3) verwijderen en de gevulde spuit met steeksleutel SW8 aandraaien.
English Español
Een lap om het oliereservoir van de remhendel leggen, omdat bij de volgende werkzaamheden olie uit het reservoir kan lopen. Werk bij de volgende stappen uiterst netjes. Er mogen geen vuil of vreemde deeltjes in het remsysteem komen!
Français
2. Voor het vullen en ontluchten heeft u de schijfremmen service-set (0721 294) nodig.
Nederlands
1. Draai de bevestigingsschroef van de remhendel één of twee omwentelingen los en draai de greep zodanig, dat het oliereservoir horizontaal staat, draai de bevestigingsschroef weer licht vast.
Italiano
MAGURA schijfremmen gebruiken als medium mineralolie met een laag viscosegehalte (MAGURA ROYAL BLOOD), dat in vergelijk met remvloeistof (zoals bij de auto en de motorfiets) niet agressief op de huid en in de ogen is en geen water aantrekt. Ongelooflijk maar waar: u hoeft de olie door de jaren heen niet te vervangen en kunt gewoon onbezorgd blijven fietsen.
Deutsch
9. Remmen ontluchten en bevullen
15
www.magura.com
6. Verwijder de schroeven boven op het oliereservoir met de in de serviceset meegeleverde toraxsleutel T7. Draai de schroef er zover uit dat het deksel en de daaronder gelegen membraam eruit gehaald kunnen worden. Druk met de spuit olie in de remtang tot er boven in het oliereservoir luchtvrije olie uitloopt.
7. Olie door het systeem spuiten, totdat er boven in het oliereservoir olie uitloopt. Met de tweede spuit de olie uit het olivereservoir zuigen. Nu met de vulspuit de olie lanzaam terugzuigen en weer vullen. Dit 3-4 maal herhalen en daarbij de hevel langzaam indrukken. LET EROP DATT IN HET OLIERESERVOIR GENOEG OLIE OVERBLIJFT OM LUCHT IN HET SYSTEEM TE VOORKOMEN.
8. Met de tweede spuit de olie uit het reservoir zuigen. In het oliereservoir moet altijd genoeg olie overblijven! De lap om de remhendel verhindert dat er olie op de remschijf druppelt.
9. Aan het eind van de correcte vulling MOET het oliereservoir tot de rand gevuld zijn. Membraam in het deksel leggen en tezamen erop zetten (let op correcte montage!) 10. Als u het deksel monteert, loopt er olie uit. Dit is nodig opdat het reservoir geheel met olie gevuld blijft. Leg daarom een lap om de remgreep. Schroef het deksel met geringe kracht vast. (max. aanhaalmoment 0,6 Nm) Gebruik allen de originele Torx T7 schroeven! Bij gebruik van andere schroeven heeft u kans op ondichtheid, breuk in het reservoir en daardor het uitvallen van het hele remsysteem!
11. Schroef de spuit uit de vulboring van de remtang, sluit deze boring met de ontluchtingsschroef en draai deze vast (max. Aanhaalmoment 2,5 Nm). Remtang weer met beide schroeven bevestigen. (Aanhaalmoment 6 Nm), transportborg uit de remtang halen, remblokken en wiel monteren.
Controleer na het vullen of het drukpunt zich instelt. Knijp de hevel meerdere malen in (pompen),totdat de remblokken tegen de schijf aan liggen. (automatische rembloknastelling) Houd de hevel ingedrukt en controleer alle aansluitingen op lekkage. Olie op de remschijf of op de remblokken, lucht in het systeem of lekkende leidingen kunnen ervoor zorgen dat de remmen niet werken! Kans op ongelukken! Reinig een remschijf waarop olie zit met alcohol of warm water met zeep. Vette remblokken moeten vervangen worden!
16
www.magura.com
Gebruik spaken met een dikte van 2,0 mm (in de bocht)/ 1,8 mm die 3x gekruist gemonteerd moeten worden. Spaakt u een schijfremwiel nooit radiaal! Kop van de spaak aan de binnenkant (=bocht aan de buitenzijde) op trek belast d.w.z. dat bij het voorwiel de spaken naar voren wijzen, bij het achterwiel aan de schijfzijde naar voren, op de tandkranszijde naar achteren. U moet erop letten dat er gelijkmatige hoge spaakspanning is. Sluit de snelspanner en wel op de tegenoverliggende van de remtang.
Español
Italiano
Nederlands
Français
Gebruik nooit lichte wielspanners met titaan of aluminium spanassen. Hiermee kan de benodigde klemkracht niet bereikt worden!
English
Over het wiel zelf is er genoeg vakliteratuur, daarom hier slechts enige tips, hoe een goed schijfremmenwiel voor X-Country gebruik eruit moet zien.
Deutsch
10. Tips voor het schijfremmen-wiel
17
www.magura.com
11. Trouble shooting/ Problemen oplossen Probleem
Oorzaak
Bplossing
Slechte remdruk/ geen drukpunt
Rem niet ingeremd
Remmen inremmen (blz.4)
Schijf/ blok met olie
Schijf met alcohol schoonmaken, blok vervangen en inremmen
Lucht in het systeem Systeemlek
Remmen ontluchten (blz. 15) Correct transport (blz. 5) Aansluitingen en remleiding controleren en remmen opnieuw vullen (blz. 15)
Slecht gemonteerd, montagevlakken niet vlak
Remtang goed positioneren (blz. 9)
Spaakspanning te slap.
Controleren of de montagegaten vrij zijn van verfresten (blz. 7)
Remmen piepen bij het remmen
Snelspanner van Spanning Letten op de goede spaakvan de het wiel te slap aan- spanning. snelspanner vergespannen. hogen (rechts monteren!) Olie op de remblokken
Onoplettendheid
Remblok wisselen
Olie op de remschijf
Onoplettendheid
Schoonmaken met alcohol of warm water met zeep
Wiel kan niet gemonteerd worden
Bij gedemonteerd wiel in de Altijd de transportborg tusremhendel geknepen sen de remblokken klemmen. Remblokken met de hand terug duwen (blz. 12)
Remmen maken herrie en remmen ruw
Remblok helemaal versleten. Remblok wisselen (blz. 13ff.) Remblokhouder verslijt de schijf
Leiding lek of beschadigd
Leiding vervangen.Remmen opnieuw vullen (blz. 13ff.)
Overige tips vindt u op onze homepage www.magura.com bij het onderwerp meest gekozen vragen (FAQ’s)
18
www.magura.com
Gebruik alleen originele MAGURA delen! Delen van andere aanbieders b.v. remhevel, remleiding, remblokken etc. zijn door MAGURA niet getest en zijn daarom niet vrijgegeven! Over de kwaliteit en de geschiktheid kunnen geen uitspraken gedaan worden. Worden er delen gemonteerd die niet van Magura zijn, dan vervalt de garantie op de remmen! Gelakte remtangen, alsmede aangebouwde delen die niet van MAGURA zijn kunnen ervoor zorgen dat de remmen niet functioneren! Kans op ongelukken!
13. Garantie MAGURA geeft 5 jaar garantie op de dichtheid van remgreep en –tang. Let op de rode informatiekaart in het midden van dit handboek!
English
Gebruik alleen originele MAGURA remblokken! Remblok Marta Performance Type 5.1: 0721 340 standard bij alle Marta remmen; voor maximale remkracht Remblok Marta Endurance Type 5.2: 0721 672 voor lange lebensduur
Français
MAGURA staalflex leiding voor alle MAGURA schijfremmen. (1700 mm, in te korten) 0°aansluiting: 0721 203 Let op het origineel met het gele MAGURA bandje!
Nederlands
MAGURA schijfremmen service-set (0721 294) bevat alles wat u voor het ontluchten of voor reparatie nodig heeft. LET OP: de serviceset bevat GEEN leiding!
Deutsch
12. Toebehoren
Wij wijzen u er nadrukkelijk op dat afhandling van een garantiegeval allen wordt uitgevoerd als de aankoopbon van de handelaar is bijgevoegd! TIP: U kunt zich op onze website magura.com kosteloos laten registreren, wat u in de toekomst nog voodelen kan opleveren. 19
Español
Ondeskundig gebruik of beschadiging door vallen. Gebruik van de remmen met delen van andere fabrikanten. Verandering van de oppervlakte van de rem door deze o.a. te lakken of te verven. Iedere poging, om de remmen uit elkaar te halen. Veranderingen aan de remmen. Ondeskundig onderhoud. Transportschade of –verlies.
Italiano
De garantie geldt niet als de remmen door de volgende oorzaken beschadigd zijn:
www.magura.com
14. Onderdelen 2006/ max. anhaalmomenten
Marta SL (zilver): links: 0721 673 rechts: 0721 674 Marta (zwart): links: 0721 675 rechts: 0721 676
36 5/ T
7
10x: 0721 000, 0,6 Nm Torax T7 sleutel: 0720 847
0721 285 (zilver) 0721 575 (zwart) 0721 286 10x: 0720 918, 4 Nm 10x: 0720 825 20x: 0720 916 10x: 0720 446 10x: 0720 405
2x: 0721 994 2x: 0721 214 Marta SL: 2x : 0721 642 Marta: 2x : 0721 388 6x: 0721 057, 4 Nm Torax T25 sleutel 0721 204 Standard leiding 0° 2500 mm: 0720 827, 6 Nm Staalflex 0° 1700 mm: 0721 203, 6 Nm
SL-Rotor Ø 180 mm.: 0721 923 (voor) Ø 160 mm.: 0721 640 (voor + achter)
Remtang met remblokken Marta SL (zilver): voor Ø 180 mm.: 0721 692 voor Ø 160 mm.: 0721 691 achter Ø 160 mm.: 0721 692 International Standard Marta (zwart): voor Ø 180 mm.: 0721 678 voor Ø 160 mm.: 0721 677 achter Ø 160 mm.: 0721 678 International Standard
10x: 0720 931, 2,5 Nm 2x 0721 057, 6 Nm 20x: 0720 917 (0,2 mm spacer) 10x 0720 828, 1 Nm
0721 314
Uitvoeringswijzigingen en zetfouten voorbehouden!
2x 0721 340 Type 5.1 Performance 2x 0721 672 Type 5.2 Endurance Remtang met remblokken Marta SL (zilver) Ø 180 mm.: 0721 993 Ø 160 mm.: 0721 693 Marta (zwart) Ø 180 mm.: 0721 992 Ø 160 mm.: 0721 679 Manitou Postmount 74
20
MAGURA Bike Parts GmbH & Co. KG
Heinrich Kahn Straße 24 D-89150 Laichingen
[email protected] www.magura.com
MAGURA Partners and Service Centers Worldwide Andorra Esports Jorma phone 376-844133 fax 376-843022
[email protected] Australia TMO Sports phone 02-9695-7744 fax 02-9695-7844
[email protected] Austria MAGURA Service Center Austria phone 0662-643703 fax 0662-643802
[email protected] Belgium Transmission phone 010-244646 fax 010-244777
[email protected] Canada MAGURA USA phone 618-3952200 fax 618-3954711
[email protected] Czech Republic Sport 04 phone 0312-698016 fax 0312-698025
[email protected] Denmark Borandia APS phone 47-107172 fax 47-107066
[email protected]
Apollo 11 | Germany
© MAGURA 2005 All rights reserved Printed in Germany 0689 613, 06.2005
Hotline | Helpdesk: phone 0190-648124 41 ct. pro Minute aus dem deutschen Festnetz werktäglich von 9 bis 15 h fax 07333-962651
[email protected]
Finland Best Brakes Ky phone 050-591 5863 fax 019-388485
[email protected]
Italy Areab phone 0438-435550 fax 0438-439847
[email protected]
Singapore MAGURA ASIA Inc. phone +886-4-23106839 fax +886-4-23283734
[email protected]
France MAGURA Service Center France phone 0825-886295 (indigo) fax 03 81 88 49 92
[email protected]
Japan MC International phone 06-6536-0901 fax 06-6536-0907
[email protected]
Slowenia Maraton D.O.O. phone +386(0)74990870 fax +386(0)74990872
[email protected]
Great Britain MAGURA Bike Parts UK Ltd. phone 01530-837195 fax 01530-811286
[email protected] Greece Nikos Maniatopoulos S. A. phone 2610-993 045 fax 2610-990 424
[email protected] Hong Kong MAGURA ASIA Inc. phone +886-4-23106839 fax +886-4-23283734
[email protected] Hungary Mali Bicycle Technology phone 01-4207563 fax 01-4205321
[email protected] Ireland Beara Bike Trading phone 064-89134 fax 064-41334
[email protected]
Korea MAGURA ASIA Inc. phone +886-4-23106839 fax +886-4-23283734
[email protected] Lativa SIA »ELKOR STILS« phone +371-7070750 fax +371-7070456
[email protected] Luxemburg Transmission phone +32-10-244646 fax +32-10-244777
[email protected] Netherlands NZ Parts phone 010-2340468 fax 010-2340824
[email protected] Norway Botolfsen phone 022-630610 fax 022-970662
[email protected] Portugal LPL-Artigos Desportivos phone 021-4835354 fax 021-4835362
[email protected]
Slowakia AGF Invest s.r.o. phone 02-62859549 fax 02-62859052
[email protected] South Africa Cycles Africa phone 011-678-1548 fax 011-678-1548
[email protected] Spain SAT MAGURA: Bicisport Sólo para reparaciones y servicio! phone 93-3404480 fax 93-3404480 ■ Bicicletas Monty phone 93-6667111 fax 93-6667112
[email protected] ■ Casa Masferrer phone 93-8463444 fax 93-8465355
[email protected] ■ Comet phone 943-331393 fax 943-551407
[email protected] ■ Representaciones Spinola & Perez phone 619-702946 fax 93-2317731
[email protected] ■
Sweden Jaguarverken AB phone 060-669800 fax 060-669809
[email protected] Switzerland Intercycle phone 041-9266511 fax 041-9266355
[email protected] ■ Amsler & Co. phone 052-6473636 fax 052-6473637
[email protected] ■
Taiwan MAGURA ASIA Inc. phone +886-4-23106839 fax +886-4-23283734
[email protected] USA MAGURA USA phone 6183952200 fax 6183954711
[email protected] www.magurausa.com