AIRCRAFT ENGINES
PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU (ZÁKLADNÍ VERZE) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912
www.teveso.cz
ROTAX 912 ULS s příslušenstvím
VÝSTRAHA Před uvedením motoru do provozu si pečlivě pročtěte tuto Příručku pro údržbu,protože zde jsou uvedeny důležité pokyny pro bezpečný provoz. Zanedbání může způsobit vážná až smrtelná zranění. Provádějte také pokyny uvedené v Příručce výrobce letadla! Tyto technické údaje a další informace obsažené v této Příručce jsou vlastnictvím firmy BRP-Powertrain GmbH&Co KG, Rakousko, gem. BGBI 1984 Nr. 448 a nesmí být bez předchozího písemného schválení firmy BRP-Powertrain GmbH&Co KG, předány zcela nebo částečně třetí osobě. Tento text musí obsahovat každá kompletní nebo částečná kopie. WARNUNG Copyright 2009 © - všechna práva vyhrazena. ROTAX® je označení firmy BRP-Powertrain GmbH&CO KG. V následujícím dokumentu je název BRP-Powertrain GmbH&Co KG použit ve zkrácené formě BRP-Powertrain. Ostatní názvy produktů, které jsou použity v této dokumentaci, slouží k lehčímu porozumění a mohou být ochrannou známkou určité firmy nebo vlastníka. Tato Příručka byla přeložena s nejlepším svědomím - v každém případě je však rozhodující originální text v německém jazyce.
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: EINL VŠEOBECNĚ Úvod
Před započetím údržbových prací na motoru si prosím pečlivě pročtěte Příručku pro údržbu ( základní verze - Line). Jestliže vám budou některé pasáže Příručky pro údržbu nesrozumitelné, nebo vám vyvstane otázka jakéhokoliv druhu, obraťte se prosím na autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAX.
Skladba kapitol
Skladba kapitol této příručky dle možností sleduje skladbu podle standardů ATA (Air Transport Association). Cílem je kompatibilita s dokumentací výrobce letadla. To znamená, že výrobce letadla musí tuto dokumentaci do svého standardu adaptovat. Další výhodou je modulová skladba. Příručka pro údržbu je rozdělena do následujících kapitol : Téma
Kapitola
Kapitola EINL
Seznam platných stran
Kapitola VGS
Přehled změn
Kapitola RV
Všeobecně
Kapitola 00-00-00
Omezení letové způsobilosti
Kapitola 04-00-00
Údržba
Kapitola 05-00-00
Časové limity
Kapitola 05-10-00
Periodická údržba
Kapitola 05-20-00
Zvláštní kontroly
Kapitola 05-50-00
Údržba systémů
Kapitola 12-00-00
Doplňování provozních kapalin
Kapitola 12-10-00
Plánovaná údržba
Kapitola 12-20-00
d05500.fm
Úvod
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
EINL Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05500.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
EINL Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: VGS SEZNAM PLATNÝCH STRAN t
Kapitola
Datum
Titulní strana 1 2
2012 09 01 2012 09 01
VGS
1 2
2012 09 01 2012 09 01
RV
1 2 3 4
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
00-00-00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
04-00-00
1 2
2012 09 01 2012 09 01
05-00-00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
05-10-00
1 2
2012 09 01 2012 09 01
EINL
d05501.fm
Strana
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
Kapitola
Strana
Datum
05-10-00
3 4 5 6 7 8
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
05-20-00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
05-50-00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
VGS Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Strana
Datum
05-50-00
21 22 23 24 25 26
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
12-00-00
1 2
2012 09 01 2012 09 01
12-10-00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
12-20-00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
Kapitola
Strana
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Zadní strana
Datum
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
d05501.fm
Kapitola
VGS Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: RV PŘEHLED ZMĚN
*Schválení Technický obsah tohoto dokumentu byl schválen na základě DOA Nr. EASA.21J.048 . Poznámka: SCHVÁLENÍ BYLO UDĚLENO PRO VŠECHNY KAPITOLY, MIMO KAPITOLY 04-00-00 OMEZENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI, KTERÁ PODLÉHÁ SPECIÁLNÍMU SCHVÁLENÍ EASA.
datum změny
kapitola
strana
0 0 0 0
EINL VGS RV 00-00-00
všechny všechny všechny všechny
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
0
04-00-00
1
2012 09 01
0 0 0 0 0 0 0
05-00-00 05-10-00 05-20-00 05-50-00 12-00-00 12-10-00 12-20-00
všechny všechny všechny všechny všechny všechny všechny
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
schválení
datum schválení
datum zavedení
podpis
DOA* DOA* DOA* DOA* řízeno EASA DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA*
d05502.fm
čís.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
RV Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05502.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
RV Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: RV SHRNUTÍ ZMĚN Obsah
Shrnutí relevantních změn, které však nemají vliv na úplnost. kapitola
strana
datum zavedení
0 0 0
všechny 05-00-00 05-10-00
všechny 5 5, 8
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
0 0
05-20-00 12-20-00
17 22, 49
2012 09 01 2012 09 01
komentář Nové vydání Typový kurz, platnost oprávnění Dlouhodobé skladování motoru, časový limit pro palivové čerpadlo Velký odpor pří otáčení motorem Kontrola těsnosti ucpávky, tlakový vzduch.
d05502.fm
čís.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
RV Strana 3 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05502.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
RV Strana 4 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: 00-00-00 VŠEOBECNĚ Úvod
V této příručce je popsána veškerá údržba motorů ROTAX řady 912 . POZNÁMKA:
Obsah
ROTAX řada 912 obsahuje typy 912 A, 912 F, 912 S, 912 UL a také 912 ULS a 912 ULSFR.
Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace a informace pro bezpečný provoz leteckého motoru. Téma
Strana strana 3
Použité zkratky a pojmy Převodní tabulky
strana 5 strana 8
Bezpečnost Informace o bezpečnosti Poučení Koncept údržby Technická dokumentace Zásady použití
strana 9 strana 10 strana 12 strana 13 strana 14 strana 16
d05503.fm
Všeobecně
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05503.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1) Všeobecně Účel
Účelem této příručky pro údržbu je seznámit techniky údržby (iRMT) se základní údržbou a zásadami bezpečnosti práce.
Dokumentace
Úplné provozní, údržbové, bezpečnostní a letové informace naleznete v dokumentaci od výrobce nebo prodejce letadla. Další informace o údržbě a náhradních dílech můžete získat také u autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAX.
Autoriz. prodejci ROTAX
Seznam autorizovaných prodejců leteckých motorů ROTAX naleznete v Návodu k obsluze nebo na oficielních stránkách www.FLYROTAX.com.
Výr. číslo motoru
Při všech dotazech nebo objednávkách náhr. dílů vždy uvádějte výrobní číslo motoru, protože výrobce na motoru provádí změny ve smyslu dalšího vývoje. Výrobní číslo (1) se nachází u zapalování, na horní straně skříně zapalování. Viz také Obr. 1. válec 1
válec 3
1
válec 2
07902
d05503.fm
Obr. 1
válec 4
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 3 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05503.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 4 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
2) Používané zkratky a pojmy Zkratky Zkratky *
Označení odkaz na jinou kapitolu těžiště
d05503.fm
symbol „kapka“ poukazuje na použití těsnících, lepících a mazacích prostředků (pouze katalog náhr. dílů) °C
stupně Celsia
°F
stupně Fahrenheita
1/min
otáčky za minutu
912 A
typové označení ( viz Příručka )
912 F
typové označení ( viz Příručka )
912 S
typové označení ( viz Příručka )
912 UL
typové označení ( viz Příručka )
912 ULS
typové označení ( viz Příručka )
914 F
typové označení ( viz Příručka )
914 UL
typové označení ( viz Příručka )
A
ampér
Ah
ampérhodina
A/C
letadlo
AS
strana u reduktoru
ASB
Alert Service Bulletin
ACG
Austro Control GmbH
API
American Petrol Institute
ASTM
American Society for Testing and Materials
ATA
Air Transport Association
CAN/CGSB
Canadian General Standards Board
CSA
Constant Speed Actuator
CW
smysl otáčení ve směru hod. ručiček
CCW
smysl otáčení proti směru hodinových ručiček
DCDI
dvouokruhové kondenzátorové zapalování
DOT
Department of Transport
DOA
Design Organisation Approval
EASA
Evropská agentura pro leteckou bezpečnost
EBHB
Návod na instalaci
ECU
řídící jednotka (Engine Control Unit)
EGT
teplota výfukových plynů (Exhaust Gas Temperatur)
EINL
úvod
EMS
Engine Management System
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 5 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Zkratky
Označení evropská norma
ETK
katalog náhr. dílů
FAA
Federal Aviation Administration
FAR
Federal Aviation Regulation
GHB
Příručka pro generální opravu motoru
h
hodina
HB
Návod k obsluze
IFR
let podle přístrojů (Instrument Flight Rules)
iRMT
independent ROTAX Maintenance Technician
IVZ
obsah
ISA
International Standard Atmosphere
kg
kilogram
LTA
pokyny pro letovou způsobilost
MS
strana u zapalování
MOZ
oktanové číslo motoru
N
nově zavedený díl (pouze katalog náhr. dílů)
nB
podle potřeby
n.a.
není obsaženo (not available)
NDT
nedestruktivní zkouška materiálu (Non Destructive Testing)
Nm
newtonmetr
POA
Production Organisation Approval
PSU
napájecí el. jednotka (Power Supply Unit)
PTO
strana u reduktoru (Power Take Off)
Rev.
revize
ROTAX
ochranná značka BRP-Powertrain GmbH & Co KG
ROZ
oktanové číslo
RV
seznam změn ( změnová služba)
s.v.
stále platné ( pouze katalog náhr. dílů)
S/N
výrobní číslo
SB
servisní bulletin
SI
servisní instrukce
SL
servisní dopis
SMD
Surface Mounted Devices
TBO
doba do GO
TC
typový certifikát
TNr.
katalogové číslo
TSNP
počet hodin nového dílu
TSO
počet hodin od GO
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
d05503.fm
EN
00-00-00 Strana 6 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Zkratky
Označení volt
VFR
let do soumraku (Visual Flight Rules)
VGS
seznam platných stran
W
watt
WHB
Příručka pro údržbu
XXX
umístění výr. čísla součásti
d05503.fm
V
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 7 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
2.1)
Převodní tabulka
Výkon:
Délka:
1 kW 1 hp 1 kW 1 PS
1 mm = 0.03937 in 1 in = 25,4 mm 1 ft = 12 in = 0,3048 m Plocha:
1 cm2 = 0.155 sq. in (in2) 1 sq. in (in2) = 6,4516 cm2
Objem:
1 cm3 1 cu in (in3) 1 dm3 1 dm3 1 gal (UK) 1 dm3 1 gal (US)
= 0.06102 cu in (in3) = 16,3871 cm3 (in3) =1l = 0.21997 gal (UK) = 4,5461 dm3 = 0.26417 gal (US) = 3,7854 dm3
= 1.341 hp = 0,7457 kW = 1,3596 PS = 0,7355 kW
Teplota: K = °C - 273,15 °C = (°F - 32) / 1,8 °F = (°C x 1,8) + 32 Rychlost: 1 m/s = 3,6 km/h 1 ft/min = 0,3048 m/min = 0,00508 m/sec 1 m/s = 196.85 ft/min 1 kt = 1,852 km/h 1 km/h = 0,53996 kn
Hmotnost: 1 kg = 2.2046 lb 1 lb. = 0,45359 kg
Specifická spotřeba paliva: 1 g/kWh = 0.001644 lb/hph 1 lb./hph = 608,277 g/kWh
Hustota: 1 g/cm3 = 0.016018 lb/ft3 1 lb/ft3 = 62,43 g/cm3
Kroutící moment: 1 Nm = 0.737 ft lb. = 8.848 in lb. 1 ft lb = 1.356 Nm 1 in lb = 0.113 Nm
Síla:
Průřez vodičů: Převodní tabulka: AWG-mm2
1 N = 0.224809 lbf 1 lbf = 4.4482 N Tlak:
4
6
8
10 12 14 16 18
20
mm2
21 13 8,4 5,3 3,3 2,1 1,3 0,8 0,52
d05503.fm
1 Pa = 1N/m2 1 bar = 100000 Pa/1000 hPa/ 100 kPa 1 bar = 14.5037 lbf/in2 (psi) 1 lbf/in2 (psi) = 0,0689 bar 1 in Hg = 33.8638 hPa
AWG
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 8 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3) Bezpečnost Všeobecně
Pročtení těchto instrukcí nemůže plně eliminovat veškerá rizika, avšak porozumění a aplikování všech zde obsažených informací napomáhá ke správnému zacházení s motorem. Informace, popisy komponentů a systémů obsažené v této příručce jsou platné ke dni vydání. BRP-Powertrain uskutečňuje politiku stálého zlepšování svých produktů bez povinnosti dovybavit dříve vyrobené.
Změny
BRP-Powertrain si vyhrazuje právo kdykoliv ukončit nebo změnit technické podmínky, konstrukci, detaily, modely nebo vybavení bez povinnosti předchozího upozornění.
Rozměry
Rozměry jsou specifikovány v jednotkách SI.
Symboly
Pro zdůraznění některých údajů a informací jsou v příručce použity následující symboly a pokyny. Tyto pokyny jsou důležité a bezpodmínečně je dodržujte.
VÝSTRAHA WARNUNG
Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k vážnému zranění nebo smrti.
VAROVÁNÍ WARNUNG
Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k lehkému nebo nepatrnému zranění.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k poškození motoru nebo ostatních skupin.
POZNÁMKA:
Zvláštní informace sloužící k doplnění nebo lepšímu porozumění instrukce. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tato poznámka dává tipy a návody týkající se ochrany životního prostředí.
d05503.fm
Změny v textu nebo v obrázcích jsou patrné jako změnová čára na okraji odstavce.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 9 September 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Bezpečnost
Všeobecně
Informace a pokyny v této příručce týkající se přípravy, použití a údržby leteckého motoru ROTAX byly vypracovány s nejlepším svědomím a náležitým způsobem. BRP-Powertrain však v žádném případě nepřebírá odpovědnost za škody a zranění, které byly způsobeny nesprávným výkladem obsahu. BRP-Powertrain poukazuje na to, aby veškeré údržbové práce byly prováděny odpovídajícím proškoleným personálem (iRMT) . Viz také Kapitola: 05-00-00 oddíl 1.2) .
Příručka
Tato příručka byla vypracována jako pomůcka pro správnou péči a údržbu leteckého motoru ROTAX řady 912 . Toto vydání v první řadě slouží k použití technikům údržby, kteří se zabývají servisními pracemi na leteckých motorech ROTAX. Technické názvy použité v této příručce se mohou nepatrně lišit od názvů použitých v katalogu náhr. dílů. Tato příručka je překládána do jiných jazyků. V případě rozdílů je vždy směrodatné vydání v německém jazyce.
Výstraha
Je vaší odpovědností věnovat pozornost varovným a výstražným pokynům v této příručce. Tyto varovné a výstražné pokyny poukazují na určité provozní a údržbové metody. Jejich nedodržení může způsobit dalekosáhlé poškození motoru nebo ztrátu výkonu za letu, což může způsobit smrt, zranění nebo věcné škody. Výčet uvedených varovných a výstražných pokynů není samozřejmě kompletní. Pro firmu BRP-Powertrain je nemožné pro uživatele určit a uvést všechny možné údržbové práce a s tím spojená rizika.
Předpisy
Dodržujte platné preventivní předpisy, stejně tak jako všeobecně uznávané bezpečnostně technické, zdravotní předpisy a pravidla leteckého provozu. Při jakýchkoliv rozdílnostech mezi stávajícími předpisy provozovatele a předpisy výrobce nebo dodavatele vždy použijte přísnější pravidlo.
Obrázky
Vyobrazení a údaje v této příručce odpovídají produktu v době jeho montáže ve výrobním závodě. Změny autorizovaného nebo neautorizovaného prodejce zde nejsou zahrnuty. Zajišťovací prostředky( např. samojistné šrouby, samojistné matice, atd.) musí být použity tak, jak je zde uvedeno. Jestliže je ovlivněn účinek zajišťovacího prostředku, okamžitě ho vyměňte.
Zajišťovací prostředky
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 10 Září 01/2012
d05503.fm
3.1)
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Dotahovací momenty
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Pokud zde není jinak uvedeno, závity před šroubováním neolejujte.
d05503.fm
Uvedené dotahovací momenty musí být striktně dodrženy.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 11 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.2)
Proškolení personálu
Všeobecně
Provoz motoru, jeho instalace, použití, obsluha a opravy vyžadují osobní instruktáž odpovědného personálu. Technická dokumentace a předpisy jsou užitečnou a nezbytnou pomůckou pro školení. Nemůže však v žádném případě nahradit teoretickou a praktickou instruktáž. Tato instruktáž musí obsahovat objasnění technických souvislostí, pokynů pro obsluhu, údržbu, použití a provozní bezpečnost.
Bezpečnostní pokyny
V této technické příručce jsou specielně označeny všechna místa, kde se jedná o bezpečnost. Bezpečnostní pokyny musí být bezpodmínečně předány dalším uživatelům!
Příslušenství
Tento motor smí být provozován pouze s příslušenstvím dodaným, doporučeným a schváleným firmou BRP-Powertrain. Pokud je motor vybaven dodatečným příslušenstvím, zajistěte, aby motor za všech provozních podmínek splňoval předepsané limity ROTAX. Změny smí být uskutečňovány pouze se souhlasem výrobce motoru.
Náhradní díly
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům výrobce. To je zaručeno pouze u originálních dílů a příslušenství ROTAX (viz platné vydání katalogu náhr. dílů)! Tyto díly obdržíte výlučně u autorizovaných zástupců pro letecké motory ROTAX. Při použití jiných než originálních dílů a příslušenství pro motory ROTAX zaniká jakákoliv záruka od firmy BRP-Powertrain (viz platné záruční podmínky).
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Používejte zásadně nářadí a přípravky, které jsou uvedeny v katalogu náhr. dílů.
Uskladnění
Před delším odstavením motoru ( delší jak 2 měsíce) bezpodmínečně dodržujte pokyny pro uskladnění. Palivový systém chraňte před znečištěním.
Doprava motoru
Při dopravě motoru nebo jeho komponentů ( např. reduktoru) k opravě nebo generální opravě dbejte na to, aby s motorem byla zaslána i dokumentace ( motorová kniha, doklady a protokoly o údržbě).
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 12 Září 01/2012
d05503.fm
Nářadí
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.3)
Koncept údržby
Všeobecně
Údržba je rozdělena do dvou částí: - Údržba I (Line - periodická údržba) - Údržba II (Heavy - podrobná verze) Opravy, které jsou nad rámec prací rozpracovaných v těchto dvou příručkách, se nepokládají za údržbu a musí být prováděny v autorizované opravně pro generální opravy.
Údržba I (Line)
Kapitola 00,05 a 12 Rozsah této údržby se sestává z demontáže, instalace a seřízení komponentů motoru ( včetně opotřebených dílů). Všechny práce v této příručce jsou považovány jako „Line Maintenance“ . POZNÁMKA: Práce, které překračují rozsah údržby- Line Maintenance, jsou v daném případě popsány v Příručce pro údržbu-podrobná verze - Heavy Maintenance.
Údržba II (Heavy)
Vlastní příručka Údržba II popisuje do detailu demontáž, instalaci a opravy, které obvyklým způsobem překračují práce uvedené v „Line Maintenance“ . Tato příručka může být použita pouze ve spojení s Příručkou pro údržbu I (Line Maintenance), protože je nadstavbou této příručky.
d05503.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 13 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.4)
Technická dokumentace
Všeobecně
Následující dokumentace obsahuje pokyny pro zachování letové způsobilosti leteckých motorů ROTAX. Uvedené informace se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro autorizovaného odborníka (iRMT) proveditelné za normálních podmínek. Z důvodů rychlého technického rozvoje a splnění individuálních technických podmínek zákazníka se může stát, že stávající právní, bezpečnostní, provozní a konstrukční předpisy nemohou být přenosné v plném rozsahu nebo jsou nedostatečné pro předmět prodeje, zvláště u specielních konstrukcí.
Dokumentace
-
Status
Aktuální stav příručky zjistíte v kapitole Přehledu změn dané příručky. Viz Kapitola: RV. V prvním odstavci této tabulky je vždy uveden stav revizí. Počet revizí porovnejte s údaji na stránkách : www.FLYROTAX.com . Změny a aktuální revize si zde můžete zdarma stáhnout.
Výměnné strany
Příručky jsou sestaveny tak, aby mohly být vkládány pouze výměnné strany a nemusel být měněn celý dokument. Přehled platných stran naleznete v Kapitola VGS. Platné vydání a revize jsou patrné v zápatí každé strany.
Odkazy
Tato Příručka pro údržbu tvoří pouze část technické dokumentace a musí být doplněna odpovídajícím Návodem k obsluze, Návodem na instalaci, Příručkou pro generální opravy a katalogem náhr. dílů. Veškeré odkazy se vztahují k platnému vydání dokumentů firmy BRPPowertrain, pokud není uvedeno jinak.
Návod na instalaci motoru Návod k obsluze Příručka pro údržbu (Line a Heavy ) Příručka pro generální opravu Katalog náhr. dílů Alert Service Bulletin Servisní bulletiny Servisní instrukce Servisní dopisy
d05503.fm
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 14 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Ilustrace
Ilustrace v této příručce jsou pouze skicy a znázorňují typické provedení. Je možné, že v každém detailu nebo formě neodpovídají skutečnému dílu, představují však díl stejné nebo podobné funkce. Odvozování rozměrů nebo jiných informací je proto nepřípustné. Ilustrace této příručky jsou shromažďovány v grafické databance a jsou opatřeny pořadovým číslem. Toto číslo (např. 00277) nemá žádný význam pro obsah příručky!
d05503.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 15 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.5)
Zásady použití
Všeobecně
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí exploze! Odlétávající díly mohou způsobit těžké zranění. Motor nikdy neprovozujte bez vrtule.
Motory ROTAX 912 A/F/S jsou určeny pro použití v certifikovaných letadlech. V případě pochybností respektujte nařízení národních úřadů a odpovídajících sportovních klubů.
Certifikované motory
Motor ROTAX 912 A/F/S je certifikovaný letecký motor a je zkoušen podle leteckých norem na bezpečnost a životnost. Byl vyvinut podle posledního stavu technického rozvoje a důkladně testován.
Necertifikované motory
Motor ROTAX 912 UL/ULS/ULSFR je necertifikovaný motor a nesplňuje bezpečnostní podmínky pro certifikované motory. Tento motor může být použit pouze pro necertifikované experimentální a ultralehká letadla. POZNÁMKA: Tyto motory jsou technicky rovnocenné s certifikovanými motory a jsou vyrobeny podle stejného systému kvality firmy BRP-Powertrain.
Vysazení motoru
Uživatel si je vědom rizik spojených s použitím motoru a jeho používáním potvrzuje, že ví o tom, že může dojít k náhlému vysazení motoru.
Podmínky pro údržbu a opravy
K zásadám správného použití motoru patří také dodržování výrobcem předepsaných podmínek pro provoz, údržbu a opravy. Toto je podstatný faktor pro spolehlivost motoru a může tím být zvýšena spolehlivost motoru.
d05503.fm
Použití
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00-00-00 Strana 16 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: 04-00-00 OMEZENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
Schválení TATO KAPITOLA OMEZENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI JE SCHVÁLENA EUROPEAN AVIATION SAFETY AGENCY (EASA) V SOULADU S PART 21A.31(a)(3) A FAR 33.4 . JAKÁKOLIV ZMĚNA PŘEDEPSANÉHO INTERVALU VÝMĚNY, INTERVALU KONTROLY A JINÝCH POKYNŮ UVEDENÝCH V TÉTO KAPITOLE PODLÉHÁ ROVNĚŽ SCHVÁLENÍ. čís. 0
kapitola 04-00-00
strana
datum změny
schválená doložka
datum schválení
všechny 2012 09 01
datum zavedení změny
podpis
schváleno EASA
Důvod zavedení
Kapitola 04-00-00 poskytuje informace o omezení letové způsobilosti.
Omezení letové způsobilosti
- ŽÁDNÉ Motorů ROTAX řady 912 se netýká žádné letové omezení. POZNÁMKA: Informace o provozních omezeních motoru naleznete v kapitole „Provozní limity“ v Návodu k obsluze motoru. U těchto motorů jsou vyžadovány údržbové kontroly a výměna určitých dílů. Tyto postupy jsou popsány v kapilole 05 a vyžadovány leteckým úřadem k dosažení letové způsobilosti. Viz Kapitola 05-00-00. Periodické kontroly motoru, včetně výměny a oprav určitých komponentů jsou nutné pro zajištění letové způsobilosti leteckých motorů ROTAX.
d05504.fm
Zachování letové způsobilosti
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
řízeno EASA
04-00-00 Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05504.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
řízeno EASA
04-00-00 Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: 05-00-00 ÚDRŽBA Úvod
Informace uvedené v této Příručce pro údržbu se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro odborníka (iRMT) proveditelné za normálních podmínek a jsou pro tyto podmínky platné.
Obsah
V této kapitole je popsána údržba motoru ROTAX řady 912 .Popis je rozčleněn podle jednotlivých skupin dílů, popř. systémů funkce. Pokud některé údržbové pokyny platí pro více kapitol, jsou zařazeny na začátek kapitoly jako všeobecně platné pokyny. Téma strana 3 strana 3 strana 4 strana 6 strana 8 strana 9 strana 12
d05505.fm
Údržba Všeobecně Autorizovaný personál Postup Hledání závad Spotřební materiály Akceptovatelné metody
Strana
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05505.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU
1) Údržba 1.1)
Všeobecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA WARNUNG
Nedodržení může vést k těžkému poranění nebo smrti! Kromě pokynů v poskytnuté dokumentaci respektujte všechny všeobecné bezpečnostní, zdravotně preventivní předpisy a další podmínky vyplývající ze zákona.
Postupy a limitní hodnoty uvedené v této příručce jsou částí oficiálních doporučení výrobce pro údržbu a provoz motoru.
Poučení
Informace uvedené v Příručce pro údržbu jsou užitečnou a nezbytnou pomůckou pro školení. V žádném případě nemohou nahradit odbornou teoretickou a praktickou instruktáž.
Změny
Svévolné změny, jako použití dílů a skupin, které neodpovídají instalačním předpisům, vylučují jakoukoliv odpovědnost výrobce.
Díly a příslušenství
Výslovně zdůrazňujeme, že díly a příslušenství, které nebyly dodány firmou BRP-Powertrain nejsou odzkoušené a ani schválené. Instalace a použití těchto dílů může za určitých okolností negativně změnit nebo ovlivnit konstrukčně stanovené vlastnosti motoru. U škod způsobených použitím neoriginálních dílů a příslušenství ROTAX je jakákoliv odpovědnost výrobce vyloučena.
Specielní nářadí a přípravky
Údržba motoru a systémů předpokládá specielní vědomosti a přípravky. Při demontáži a montáži dílů motoru proto výlučně používejte specielní nářadí a přípravky doporučené firmou BRP-Powertrain.
d05505.fm
Postupy a limitní hodnoty
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 3 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1.2)
Oprávněné osoby
Všeobecně
Je vyžadováno, aby opravny nebo osoby vlastnily specielní přípravky. Technik musí absolvovat školení na daný typ, aby získal znalosti pro provádění těchto prací na odpovídající úrovni. Současně k těmto požadavkům BRP-Powertrain může technik doložit typový průkaz leteckého úřadu.
Typové školení
Následující práce mohou provádět pouze opravny nebo osoby, které splňují následující podmínky: Nutné znalosti : -
typový kurz (oprávnění použitelné pro letecké motory ROTAX ), který je schválen národním leteckým úřadem nebo firmou. nebo
-
zkušenosti v oboru nebo
-
oficielní školení v autorizovaném školícím centru BRP-Powertrain nebo
-
instruktáž na místě autorizovaným prodejcem BRP-Powertrain . a včetně :
-
vhodné pracovní prostředí, aby bylo zabráněno znečištění nebo poškození dílů,
-
vhodné nářadí a přípravky, které jsou uvedeny v Příručce pro údržbu ROTAX,
-
dodržování přiměřených a uvážlivých postupů údržby,
-
dodržování požadavků, popř. příslušných vhodných technických údržbových předpisů obvyklé v letectví
d05505.fm
Opravny provádějící údržbu a odpovědné osoby naleznete v celosvětové síti opraven firmy BRP-Powertrain spolu s dalšími informacemi a pokyny, které jsou nutné k provedení předepsaných údržbových prací. Viz také Kap. 00-00-00 oddíl: 3.4).
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 4 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU
Typový kurz Typový kurz -
Platnost specielního oprávnění ROTAX (iRMT) zaniká po 2 letech od prvního školení. K dosažení aktuální úrovně je nutné po 2 letech absolvovat obnovovací školení. Způsobilost k dalšímu školení prokáže technik tím, že v posledních dvou letech pracoval na motorech ROTAX.
d05505.fm
Platnost oprávnění
Školení nezávislýh techniků údržby ROTAX (iRMT) může být prováděno pouze v uznávaném školícím středisku ROTAX. Kurzy se provádí v různých úrovních, takže technici absolvující kurz, mohou provádět pouze práce odpovídající úrovni kurzu. Platnost oprávnění je omezeno na 2 roky.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 5 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Postup
Všeobecně
VÝSTRAHA WARNUNG
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Při provádění údržby a oprav bezpodmínečně dodržujte uvedené bezpečnostní předpisy.
Vypnutí zapalování
VÝSTRAHA WARNUNG
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Toto bezpečnostní opatření slouží k zamezení zranění osob v případě náhlého neočekávaného nastartování motoru. Zásadně při každé údržbě : - vypněte zapalování, - odpojte baterii a motor zajistěte proti nedovolenému uvedení do provozu.
Zapnuté zapalování
Nebezpečí úrazu proudovým výbojem! Zapalování je zapnuto, jestliže shášecí kabely nejsou spolehlivě spojeny s kostrou. Některé údržbové práce vyžadují, aby zapalování zůstalo zapnuto a baterie byla připojená. Přitom dbejte následujících pokynů: - vrtuli zajistěte proti neúmyslnému otočení rukou, popř. - okolí vrtule zabezpečte a hlídejte.
Nakládání s provozními kapalinami
Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. Při údržbě systémů chlazení, mazání a palivového systému bezpodmínečně dbejte na to, aby se do systémů nedostaly žádné nečistoty, kovové špony a cizí tělíska.
Demontáž
Při demontáži označujte díly ( např. číslování polohy válců, atd.), aby bylo zamezeno záměně. Toto označení chraňte.
VÝSTRAHA WARNUNG
VÝSTRAHA WARNUNG
Nářadí
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Šrouby a matice nikdy nepovolujte a nedotahujte kleštěmi, ale klíči.
Zajištění drátem
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Pokud během demontáže a montáže bylo nutné odstranit zajišťovací prostředky (jako drát, samojistné matice, šrouby, podložky, atd.), nahraďte je vždy novými.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 6 Září 01/2012
d05505.fm
1.3)
BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU
Čištění dílů
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Zásadně všechny kovové díly myjte vhodným čistícím prostředkem. U nových a neznámých čistících prostředků před použitím nejprve vyzkoušejte materiálovou snášenlivost.
Demontované díly
Demontované díly před dalším použitím očistěte, zkontrolujte a podle návodu namontujte. Veškeré šrouby a matice vždy používejte v čistém stavu. Vždy kontrolujte poškození dosedacích ploch a závity. V případě pochybností použijte nové šrouby a matice.
Samojistné matice
Jednou použité samojistné matice vždy nahraďte !
Těsnící kroužky a O-kroužky
Všechny těsnící kroužky, těsnění, pojistné kroužky, O-kroužky a hřídelová těsnění vždy vyměňte.
Montáž
Před každou montáží zkontrolujte všechny díly, zda některé nechybí. Používejte pouze uvedené zajišťovací, těsnící, lepící, mazací prostředky. Nedodržení vede k následným škodám.
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Dodržujte zde uvedené dotahovací momenty šrouby a matice. Přetažené nebo volné spoje mohou vést k vážným poruchám motoru.
d05505.fm
VÝSTRAHA WARNUNG
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 7 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1.4)
V Návodu k obsluze motoru je seznam eventuelních vyskytujících se závad. Současně jsou zde v krátké formě uvedeny možnosti odstranění. Viz Kapitola 4 v Návodu k obsluze motoru řady 912 .
d05505.fm
Všeobecně
Hledání závad
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 8 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU
1.5) Všeobecně
Spotřební materiály Při všech údržbových pracech používejte pouze materiály uváděné firmou BRP-Powertrain nebo materiály technicky shodné. Při styku s chemikáliemi respektujte obvyklé předpisy, pokyny výrobce a datum spotřeby. POZNÁMKA : U některých produktů se částečně může odlišovat označení produktu, přesto se jedná o produkt se shodnými technickými vlastnostmi, např. LOCTITE 221 a LOCTITE 222. Pro porovnání kontaktujte výrobce produktu. Částečné informace vám může podat také autorizovaný zástupce pro motory ROTAX. POZNÁMKA : Respektujte dobu vytvrzení a datum spotřeby uváděné výrobcem. Uvedené produkty byly dlouhodobě testovány a jsou vhodné pro výrobcem uvedené provozní podmínky. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
d05505.fm
čís.
kat.č.
označení a použití
množství
1
899785
LOCTITE 221 fialový, nízkopevnostní zajištění šroubů
10 ml
2
897651
LOCTITE 243 modrý, středně pevné zajištění šroubů
10 ml
3
899788
LOCTITE 648 zelený, vysokopevnostní zajištění šroubů
5 ml
4
899789
LOCTITE 603 zelený, vysokopevnostní těsnící produkt, tolerující olej
10 ml
5
898241
LOCTITE 480 černý, rychletuhnoucí elastické lepidlo
20 ml
6
899784
LOCTITE 574 oranžový, těsnění ploch
50 ml
7
n.a.
LOCTITE 518 červený, těsnění ploch, může být použito místo LOCTITE 574
8
899791
LOCTITE 5910 černý, těsnění ploch, může být použito místo LOCTITE 574 a LOCTITE 518
50 ml
9
297434
LOCTITE Anti-Seize 8151, proti zadření
50 g
10
297433
MOLYKOTE G-N, mazací pasta
100 g
11
897166
MOLYKOTE 44 medium, pro dlouhodobé namazání gufer a hřídelových těsnění
100 g
12
897330
Lithiový mazací tuk, k zamezení bludných proudů
250 g
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 9 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
čís.
kat.č.
označení a použití
množství
13
897870
Olej na vzduchové filtry 14,8 ml k dosažení optimálního účinku vzduchového filtru a ochrany proti vlhkosti
14
297368
SILASTIC 732, víceúčelová těsnící hmota na silikonové bázi
15
897186
150 g Silikonová pasta na svíčky, použitím silikonové pasty se zlepší odvod tepla ze svíčky do hlavy válce. Tepelně stálým silikonovým spojením se vyplní prostor v závitech mezi svíčkou a hlavou válců, který by jinak neodváděl teplo.
16
297711
PU-lepidlo, k tlumení vibrací.
17
n.a.
Víceúčelový mazací tuk, univerzálně použitelný přírodně zbarvený mazací tuk, odolný proti vodě a s velkou přilnavostí. Tepelně stálý pro použití od -35 °C do +120 °C a mechanicky dobře zatížitelný.
18
n.a.
Konzervační olej, požadavky - konzervační olej slouží jako mezikonzervant pro kovové plochy. Svou dobrou zatékavostí se dostane do všech meziprostor kde chrání proti korozi pomocí svých vysoceúčinných aditiv.
19
n.a.
Brusná vlna SR 4600 A - velmi jemná, je nabízena v metráži a slouží k ručnímu odstraňování malých orezlých nebo zoxidovaných míst, specielně k vytvoření dobrého ukostření na různých místech. Je vhodná specielně k odstranění zbytků LOCTITE z ploch nebo závitů, které mají být kovově čisté. Před opětovným nanesením LOCTITE ošetřete plochy nitroředidlem, popř. Castrol ZA 30 nebo OMV - SOFT SOL. Při použití rozpouštědel pamatujte na bezpečnostní předpisy pro osoby a životní prostředí
20
898570
Zajišťovací barva slouží k pečetění šroubů
310 ml
310 ml
d05505.fm
20 ml
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 10 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU
čís. 21
kat.č. n.a.
označení a použití
množství
Čistící prostředky K čištění všech kovových
UPOZORNĚNÍ dílů používejte pouze vhodné čistící prostředky ( např. petrolej, Varsol, atd.). Nepoužívejte čističe za studena na louhové bázi nebo odmašťovače. Chladící a olejové hadice nečistěte v agresivních rozpouštědlech. Zbytky těsnění odstraňujte odstraňovačem těsnění. Spalovací prostor, písty a hlavy válců namočte do rozpouštědla a bronzovým kartáčem odstraňte karbon. V praxi se osvědčil prostředek „Clenvex 2000“. Je to čistič za studena neobsahující halogeny, na bázi vybraných benzinových frakcí s tenzidy a je biologicky odbouratelný. Nepoužívejte agresivní nebo korozivní čističe. n.a.
MICRONORM-prostředek na pískování Tento prostředek je vhodný pro cílené a stupňovité jemné obrobení kovových dílů po vzdušné korozi ( hřídel reduktoru). Prostředek MICRONORM neobsahuje žádné škodliviny, je úředně schválen zaručuje optimální čistotu. Používá se zrnitost od 40 do 60 µ . Dosažená drsnost povrchu je od 0,5 do 1µ, což odpovídá velmi jemnému obrobení ploch.
23
n.a.
LOCTITE 7063 Odmašťovadlo. K očištění dílů před nanášením lepících nebo těsnících prostředků.
d05505.fm
22
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 11 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1.6)
Přijatelné metody, techniky a postupy
Všeobecně
Veškeré všeobecné kontroly, údržby a opravy musí být prováděny v souladu s platným „Advisory Circular“ AC 43.13 od FAA.
Advisory Circular
Příručka „Advisory Circular“ AC obsahuje metody, techniky a postupy pro údržbu. Tyto jsou uznávané a schválené pro kontroly a opravy v místech, kde není korigován tlak vzduchu (prostory bez přetlaku) a pro které nejsou upraveny žádné postupy pro údržbu a opravy.
Zajišťovací prostředky
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Samojistné matice, závlačky, zajišťovací plechy a dráty po každém povolení nahraďte vždy novými.
Bezpodmínečně respektujte dodatečné pokyny týkající se zajišťovacích a těsnících prostředků, popř. mazání upevňovacích elementů. Bezpodmínečně dodržujte dotahovací momenty. Samojistné matice
Při použití samojistné matice dbejte na to, aby vložený polyamidový kroužek DIN 985 popř. DIN 980 vždy směřoval směrem ven.
Pojistné podložky
POZNÁMKA : Při montáži pojistné podložky musí vybočené strany (1) vždy směřovat k hlavě šroubu, popř. matici.
1
1
d05505.fm
00144
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-00-00 Strana 12 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: 05-10-00 ČASOVÉ LIMITY Úvod
Časové kontroly jsou plánované prohlídky a práce, které je nutné provést po dosažení pevně stanoveného časového úseku (časového limitu), aby se preventivně vyloučila porucha motoru z důvodu zanedbané údržby.
Obsah
Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace o TBO a časových limitech pro pryžové díly. Téma
Strana strana 3 strana 3 strana 3 strana 3 strana 4 strana 4
Časové limity Časový limit pro pryžové díly Časový limit pro palivové čerpadlo Časový limit pro chladící kapalinu Roční kontrola
strana 5 strana 8 strana 8 strana 8 strana 8
d05506.fm
Objasnění pojmů Motohodiny Časové limity Životnost Generální oprava (TBO) Odvzdušnění olejového systému
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-10-00 Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05506.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-10-00 Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1) Objasnění pojmů 1.1) Definice
1.2) Definice
1.3)
Všechny údržbové intervaly, jako 100 h kontroly a TBO motoru se vztahují k motohodinám motoru. Aby bylo zamezeno omylům a byla zajištěna bezpečnost, jsou motohodiny definovány : - Veškerý čas, po který motor běží, se počítá v motohodinách. - Tento čas je nezávislý na faktoru zatížení motoru. Nezáleží, zda motor běží na volnoběh nebo na startovní výkon. POZNÁMKA: Protože mechanické počítadlo motohodin je přímo spojeno s otáčkami motoru, může dojít k značným odchylkám oproti elektronickému měření motohodin (např. TCU, FlyDat). Pro určení údržových a TBO intervalů motoru platí v každém případě údaje elektronického měřidla motohodin. - Plánované kontroly v určitých intervalech vyplývají ze zkušeností, dlouhodobého testování a pozorování v provozu a jsou myšleny jako preventivní údržba k dosažení bezporuchového provozu motoru.
Časové limity Časové limity jsou stanovené časové intervaly a vztahují se buď ke kalendářnímu datu nebo motohodinám. Pokud je dosaženo tohoto časového limitu, musí být na dotčených dílech provedena generální oprava, díly vyměněny nebo provedeny odpovídající údržbové práce. Tato preventivní údržba slouží k tomu, aby bylo zamezeno poruše motoru a dosaženo řádné letové způsobilosti motoru.
Životnost Životnost motoru nebo jednotlivých dílů je vždy uvedena jako přesný časový limit (většinou roky) a také jako letové hodiny. POZNÁMKA: Díl s ohraničenou životností musí být vyřazen z provozu a zgenerálkován po dosažení uvedeného časového limitu nebo uvedených motohodin - podle toho, co nastane dříve.
d05506.fm
Definice
Motohodiny
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-10-00 Strana 3 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1.4)
Generální oprava (TBO)
Definice
Čas mezi generálními opravami (TBO) veškerých komponentů ( jako je motor, skupiny, příslušenství) je schválená doba provozu za normálních podmínek, dříve než vznikne povinnost zaslat tento materiál do generální opravy. Normální podmínky jsou takové podmínky, které odpovídají požadavkům výrobce a leteckého úřadu.
Schválení
Časový limit TBO , schválený příslušnými úřady se zakládá na provedených výkonových testech a zkušenostech nasbíraných provozem motoru a které jsou nutné ke schválení letové způsobilosti. Limit TBO může být změněn programem prodloužení TBO.
Zapisovací povinnost
Limit TBO motoru je vždy uveden v motohodinách nebo letech. Motohodiny musí uživatel zapisovat do motorové knihy.
1.5)
Odvzdušnění olejového systému je velmi důležité pro funkci a životnost motoru, proto mu věnujte zvýšenou pozornost. Viz platné vydání Návodu na instalaci motoru, kap. 79-00-00 Odvzdušnění systému mazání.
d05506.fm
Všeobecně
Odvzdušnění olejového systému
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-10-00 Strana 4 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
2) Časový limit Všeobecně
Uplynutí časového limitu
Generální oprava je vyžadována po určité době provozu, popř. časové lhůtě (podle toho co nastane dříve) od prvního uvedení do provozu nebo od generální opravy. Časový limit pro dobu provozu motoru je pevně stanoven limitem TBO. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Po uplynutí tohoto časového limitu odešlete motor do autorizované opravny ROTAX pro generální opravy.
Před zasláním do generální opravy motor demontujte z letadla, očistěte, nakonzervujte a všechny otvory zaslepte proti vniknutí nečistot. Dodržujte předpisy pro skladování a konzervaci! POZNÁMKA: Max. možné skladování motoru je omezeno na 24 měsíců. Při překročení této doby motor odešlete autorizovanému prodejci leteckých motorů ROTAX, popř. do jeho opravny.
d05506.fm
Dlouhodobé skladování motoru
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-10-00 Strana 5 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
platí pro motory v.č.
TBO doba do generální opravy
912 A
do 4,076.191
600 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1
912 A
od 4,076.192 do 4,410.065
1000 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1
912 A
od 4,410.066 do 4,410.471
1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1
912 A
od 4,410.472 do 4,410.856
1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve (1
912 A
od 4,410.857
2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1
912 F
do 4,412.585
1000 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1
912 F
od 4,412.586 do 4,412.816
1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1
912 F
od 4,412.817 do 4,412.974
1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve (1
912 F
od 4,412.975
2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1
912 S
do 4,922.776
1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1
912 S
od 4,922.777 do 4,923.889
1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve
912 S
od 4,923.890
2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1
912 UL
do 4,152.666
600 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1
912 UL
od 4,152.667 do 4,404.717
1200 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1
912 UL
od 4,404.718 do 4,409.715
1500 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1
912 UL
od 4,409.716
2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1
912 ULS
do 4,427.532
1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1
912 ULS
od 4,427.533 do 6,775.789
1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-10-00 Strana 6 Září 01/2012
d05506.fm
označení motoru
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
označení motoru
platí pro motory v.č.
TBO doba do generální opravy
912 ULS
od 6,775.790
2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1
912 ULSFR
do 4,429.714
1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1
912 ULSFR
od 4,429.715 do 6,775.789
1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve
912 ULSFR
od 6,775.790
2000 h nebo 15 Jahre, podle toho co nastane dříve (1
TBO pro jednotlivé typy motorů a provedení naleznete v tabulce. (1 Prodloužení TBO je možné a pro jednotlivé typy je řízeno prostřednictvím servisních bulletinů (SB). Provedení prodloužení TBO musí být zapsáno do motorové knihy nebo vystaveno jako samostatné osvědčení. Dovolené překročení TBO
Je možné prodloužení nebo překročení TBO o 5% popř. 6 měsíců, podle toho co nastane dříve.
Odeslání motoru
S motorem do autorizované opravny ROTAX pro generální opravy odešlete: 1
Motorovou knihu
2
Dílo o motoru (tzn. všechny Kontrolní listy údržby, záznamy o provedených pracech, údržbě, zprávy o nálezech a analýza oleje).
3
Kompletní motor v celém rozsahu dodávky. Dále všechny díly a skupiny obsažené v dodávce motoru jako karburátory, filtry, tlumič sání, palivové čerpadlo, přídavný generátor, snímače, zapalování, startér, olejovou nádrž.
4
Údaje o skutečném počtu motohodin (TSN) a popř. počet motohodin od provedené generální opravy (TSO). POZNÁMKA:
Tyto údaje jsou nutné pro zpětné posouzení komponentů.
Údaje o použitém letadle.
6
Nutné poznámky a zjištění týkající se motoru.
d05506.fm
5
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-10-00 Strana 7 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
2.1)
Časové omezení pryžových dílů
Všeobecně
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Časové omezení
2.2) Všeobecně
2.3) Všeobecně
2.4)
Každých 5 let vyměňte díly následujících skupin a systémů: -
odvzdušňovací hadičky karburátorů
-
všechny gumové hadice systému chlazení
-
všechny gumové hadice palivového systému (včetně teflonových hadic)
-
odvzdušňovací hadička palivového čerpadla
-
všechny gumové hadice systému mazání, které byly dodány s motorem ( pokud toto není obsaženo v údržbovém plánu výrobce letadla).
-
příruby karburátorů
-
propojovací hadice systému sání
-
membrány na obou karburátorech
-
hadice na vyrovnávací trubce
-
klínový řemen
pokud jsou hadice pevně nalisovány na palivovém čerpadle, vyměňte čerpadlo s izolační podložkou.
Časové omezení pro palivové čerpadlo Palivové čerpadlo každých 5 let vyměňte.
Časové omezení chladící kapaliny Výměnu chladící kapaliny provádějte podle pokynů výrobce, nejpozději však při generální opravě nebo výměně motoru.
Roční kontrola 100-hodinová kontrola se provádí periodicky každých 100 motohodin nebo každých 12 měsíců, podle toho co nastane dříve. Viz kap. 05-1000 oddíl: 2).
d05506.fm
Všeobecně
Toto časové omezení je nezávislé a doplňuje vizuelní kontroly komponentů. (Viz kap. 05-20-00 oddíl: 5.1)) .
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-10-00 Strana 8 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: 05-20-00 PERIODICKÁ ÚDRŽBA Úvod
Majitel a/nebo uživatel je hlavní zodpovědný za údržbu a letovou způsobilost motoru. Toto zahrnuje také respektování všech příslušných pokynů pro zachování letové způsobilosti. Tento Záznam o údržbě plně nezachycuje všechny aspekty, protože žádný záznam o údržbě nemůže nahradit poznatky a zkušenosti technika údržby. Majitel nebo uživatel, jako hlavní zodpovědný za údržbu a letovou způsobilost motoru musí zajistit, aby údržbu prováděl pouze kvalifikovaný personál.
Povinnost dodání dokumentace o údržbě
Je povinností vlastníka a/nebo uživatele předat mechanikovi provádějícímu údržbu na motoru všechny předešlé záznamy o údržbě, kontrolní listy a další potřebné dokumenty.
Obsah
Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace o periodické údržbě a Kontrolním listu údržby Téma
Strana strana 3
Zvláštní kontroly
strana 5
Vizuelní kontroly
strana 7
Údržba podle Kontrolního listu údržby
strana 9
Kontrolní list údržby
strana 11 strana 13
d05507.fm
Periodické kontroly
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05507.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1) Periodické kontroly Definice
Periodická údržba je systém plánovaných kontrol, které jsou prováděny po dosažení pevně stanoveného počtu motohodin, aby bylo zamezeno poruchám motoru z důvodu zanedbané údržby.
Intervaly
Periodická údržba musí být prováděna v intervalech 25, 100, 200, 600 hodin podle Kontrolního listu údržby. Viz kap. 05-20-00 oddíl: 5.1). To znamená, že např. každých 100 h se provádí 100 h kontrola. Každých 200 h se provádí 100 h kontrola a další dodatečné kontroly podle Kontrolního listu údržby. Intervaly - hodiny 25 h 100 h
X
200 h 600 h
100 h 200 h 300 h 400 h 500 h 600 h 700 h X
X X
X
X X
X
X
X
až
2000 h X
X X
100 h kontroly popř. roční kontroly
- Z důvodu zachování letové způsobilosti musí být motor podroben kontrole každých 100 motohodin nebo každých 12 měsíců. - Pro intervaly mezi kontrolami a údržbovými pracemi platí tolerance ±10 h. Tyto tolerance nesmí být sčítány. Jestliže je např. 100h kontrola provedena teprve po 110 h, příští kontrola se provádí při 200 ±10 h a ne při 210 ±10 h. - Jestliže je údržba provedena před dosažením intervalu, provádí se příští kontrola v intervalu 100h ( např. pokud byla 100 h kontrola provedena po 87 hodinách, je nutné provést příští kontrolu při 187 h). - Pokud byl motor během roku provozován méně jak 100 motohodin, proveďte 100 h kontrolu. Pro roční kontrolu platí tolerance ± 2 měsíce.
Specielní časové kontroly
POZNÁMKA:
d05507.fm
Tabulka údržbových kontrol pamatuje také na 50 h-kontrolu. Ta je výrobcem doporučena při provozu na palivo AVGAS a kromě výměny oleje neobsahuje nic naléhavého.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 3 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
- Pro zajištění letové způsobilosti musí být motor po prvních 25 hodinách provozu podroben kontrole. - Při 25 h kontrole se provádějí stejné práce jako při 100 h kontrole. Toto platí pro nové motory, ale také pro motory po generální opravě.
d05507.fm
25 h kontrola
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 4 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
2) Zvláštní kontroly Překročeny limitní hodnoty
V případě, že byly překročeny limitní hodnoty ( např.překročení max. otáček, nadměrně vysoké teploty, atd., nebo během provozu motorudošlo k neobvyklému incidentu ( např. úder blesku), musí být motor odpovídajícím způsobem zkontrolován pomocí příslušných zvláštních kontrol (viz Kapitola 05-50-00).
Doporučené kontroly
Dále výrobce motoru doporučuje při každé údržbě provést následující kontroly (pokud to nepředepisuje výrobce draku), protože jejich chybná funkce by mohla mít negativní vliv na provoz motoru. díl kapotáž motorového prostoru
kontrola
možné nebezpečí
-
zbarvení a zkroucení
-
upevnění výfuku na hlavách vál- netěsnost ců zkontrolujte po prvních dvou hodinách (popř. dotáhněte)
upevnění výfuku
přehřátí
-
zkontrolujte výfukový systém (pohyblivost kulového spojení, popř. potřete LOCTITE Anti Seize)
praskliny, opotřebení, hrubý chod motoru
-
zkontrolujte palivový filtr v draku letadla (cizí částice, těsnící materiál a úlomky)
vysazení motoru, ztráta výkonu, chudá směs (poškození motoru)
-
kontrola správné funkce
nedostatečná dodávka paliva, chudá směs (poškození motoru).
kontrola hustoty kapaliny.
problémy se startováním
výfuk
palivový filtr
elektrické palivové čerpadlo baterie
olej
d05507.fm
chladič, hadice
respektujte pokyny výrobce -
znečištění
-
analýza oleje (doplňkové informace o jeho stavu)
-
kontrola poškození
-
kontrola zbarvení a trhlin
-
poškození a nevyváženost
vrtule
-
oběžná dráha vrtule
přívod vzduchu (NACA vstupy)
-
postupujte podle pokynů výrobce draku
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
opotřebení motoru
nebezpečí přehřátí
poškození motoru, vibrace
viz údaje výrobce draku
05-20-00 Strana 5 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
upevnění motoru v draku letadla ovládání škrtících klapek plynu
postupujte podle pokynů výrobce draku
viz údaje výrobce draku
-
postupujte podle pokynů výrobce draku
viz údaje výrobce draku
-
postupujte podle pokynů výrobce draku
viz údaje výrobce draku
d05507.fm
hydraulický regulátor
-
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 6 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3) Vizuelní kontroly Vizuelní kontrola zahrnuje v normálním případě následující neohraničený rozsah.
Pohyblivé díly
Normalní provozní stav, správná orientace, těsnost, čistota, pohyblivost, nastavení, pnutí, zdvih, vzpříčení, extrémní opotřebení, trhliny, koroze, zdeformování a jiné viditelné poškození.
Díly
Upevnění, stav povrchu, čistota, deformace, trhliny v blízkosti svarů z důvodu malé tloušťky materiálu nebo namáhání, koroze a ostatní viditelné škody.
Vedení paliva, vzduchu a oleje
Trhliny, výstupky, skřípnutí, nutná pohyblivost, zúžení následkem podtlaku, prodření, čistota, upevnění a ostatní viditelné poškození.
Kabeláž
Všeobecná čistota, volné, zkorodované nebo popraskané konektory, upevnění, prodřená, popraskaná nebo opotřebená izolace, tepelné poškození nebo jiné viditelné škody.
Šrouby a matice
Povrchové poškození, upevnění, zajištění drátem, zajištění barvou a jiné viditelné poškození.
Filtr
Musí být zkontrolováno znečištění a možné ucpání. Filtr vyčistěte a v případě potřeby vyměňte.
d05507.fm
Všeobecně
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 7 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05507.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 8 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
4) Údržba podle kontroního listu údržby Všechny uvedené kontroly jsou vizuelní kontroly poškození nebo opotřebení, pokud není uvedeno jinak.
Časový limit
Veškeré uvedené kontroly musí být provedeny jako součást dané periodické údržby.
Kontrolní list údržby
Kontroly se provádějí podle kontrolního listu. Druh a rozsah údržbových prací je zde heslovitě uveden. Viz kap. 05-20-00 oddíl 5.1). - jednotlivé listy musí být při každé údržbě okopírovány a vyplněny.
Zvláštní kontroly
- na každém listu v záhlaví tabulky vyznačte druh kontroly ( např. 100 h kontrola). - všechny provedené údržbové a kontrolní práce musí být provádějící osobou stvrzeny v poli „podpis“
Dílo o motoru
Po provedené údržbě založte kontrolní listy do složky o provozování motoru. Údržbu potvrďte do motorové knihy.
Záznamy o údržbě motoru
Veškeré závady a jejich odstranění zaznamenejte do záznamů o údržbě motoru. Uchování a péče o záznamy je odpovědností majitele letadla.
Výměna součástí
Výměnu součástí ( jako např. karburátoru, palivového čerpadla, regulátoru, atd.) popř. provedení servisních bulletinů (LTA) zaznamenejte do motorové knihy včetně S/N, TSN a datumu.
d05507.fm
Kontroly
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 9 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05507.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 10 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
5) Kontrolní list údržby
Identifikace LETADLO Poznávací značka Značka letadla Typ letadla a v.č. Celkový počet motohodin (TSN) Značka vrtule Typ vrtule a v.č. Značka hydr. regulátoru Typ regulátoru a v.č. MOTOR Typ motoru V.č. motoru Celk. počet motohodin (TSN) Počet motohodin od GO(TSO) Datum poslední údržby Použité provozní kapaliny Chladící kapalina - mísící poměr Palivo Olej MAJITEL LETADLA Jméno Kontaktní osoba Adresa
d05507.fm
Telefon/Fax/E-mail
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 11 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Identifikace OPRAVNA Údržbová organizace (Firma) Adresa
Telefon/Fax/E-mail Certifikát Označte typ kontroly (1
25 h
50 h (1
100 h
200 h
500 h
1000 h
při použití olovnatého paliva při více jak 30 % provozu.
Příští kontrola při :
h
d05507.fm
(TSO)
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 12 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
5.1) Všeobecně
Kontrolní list údržby Následující pracovní úkony provádějte podle kontrolního listu údržby. . Viz také Kapitola 05-20-00 25 h kontrola. Legenda:
X
=
prázdný =
POZNÁMKA:
musí být provedeno neprovádí se
Pokud jsou body 1-3 v pořádku, může pokračovat údržba podle kontrolního listu. Jestliže jeden ze tří bodů není v pořádku, je nutná kontrola a oprava motoru v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. Interval motohodiny
Kontrolní body
je-li uvedeno
Kapitola odkaz
Podpis
100 h
1.) Vizuelní kontrola motoru
d05507.fm
Proveďte všeobecnou vizuelní kontrolu poškození a doporučeno50h X abnormalit. Zkontrolujte průchodnost vedení chladícího vzduchu, žeber válců, praskliny, opotřebení a celkový stav. Sledujte všechny změny způsobené teplotami.
12-20-00 oddíl 3)
Proveďte vizuelní kontrolu teplotních snímačů a čidla tlaku oleje. Zkontrolujte upevnění a celkový stav.
X
Zkontrolujte všechny hadice chlazení, jejich poškození sáknutí, ztvrdnutí teplem, porezitu, upevnění na vývodech, zajištění, vedení bez zlomů a prudkých ohybů.
X
12-20-00 oddíl 9.1)
Vizuelně zkontrolujte drenážní otvor na spodní straně čerpadla chl. kapaliny- možné náznaky netěsností.
X
12-20-00 oddíl 4)
Zkontrolujte expanzní nádrž : poškození, popř. abnormality. Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny , popř. doplňte. Zkontrolujte zátku chladiče. Zkontrollujte upevnění ochranné gumy pod expanzní nádržkou.
X
12-20-00 oddíl 9.1)
Zkontrolujte přepadovou nádrž: poškození, popř. abnormality. Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny, popř. doplňte. Zkontrolujte vedení od expanzní nádrže k přepadové nádrži: poškození, netěsnost a průchodnost. Zkontrolujte průchodnost odvzdušňovacího otvoru v zátce přepadové nádržky.
X
12-20-00 oddíl 9.5)
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 13 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Interval motohodiny
Kontrolní body
je-li uvedeno
Kapitola odkaz
Podpis
100 h
Zkontrolujte všechny olejové hadice: poškození, netěsnosti, ztvrdnutí teplem, porezita, upevnění na vývodech, bezpečné zajištění, vedení bez prudkých zlomů a zúžení.
X
12-20-00 oddíl 4)
Zkontrolujte kompletní vedení paliva: poškození, netěsnosti, ztvrdnutí teplem, porezita, upevnění na vývodech bezpečné zajištění, vedení bez prudkých zlomů a zúžení. U palivového potrubí z oceli (912 F, 912 S popř. u jiného typu montovaného na přání) zkontrolujte možné trhliny a nebo prodření.
X
12-20-00 oddíl 4)
Zkontrolujte kabeláž a vývody kabelů: upevnění, poškození, opotřebení a prodření.
X
12-20-00 oddíl 13.1)
X
12-20-00 oddíl 12)
2.) Magnetická zátka Zkontrolujte magnetickou zátku 3.) Kontrola kompresních tlaků Kompresní tlaky kontrolujte diferenční metodou Kontrolní tlak________hPa
každých 100 h
12-20-00 oddíl 5)
Pokles tlaku (%) válec #
1
2
3
4
Bar
4.) Kontrola zavěšení motoru Vizuelně zkontrolujte zavěšení motoru a šroubových spojů: upevnění, poškození teplem, trhliny a deformace.
X
12-20-00 oddíl 3.1)
5.) Kontrola systému sání X
Zkontrolujte sací komoru včetně klapek( upevnění snímačů, opotřebení a prodření).
X
d05507.fm
Vizuelně zkontrolujte zavěšení a šroubové spoje: upevnění, poškození teplem, praskliny a deformace.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 14 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Interval motohodiny
Kontrolní body
je-li uvedeno
Kapitola odkaz
Podpis
100 h
6.) Kontrola vnějších dílů motoru Zkontrolujte upevnění šroubů a matic vnějších komponentů motoru. Zkontrolujte zajištění drátem, v případě potřeby ho vyměňte.
X
7.) Čištění motoru Čistění motoru
X
12-20-00 oddíl 1)
X
12-20-00 oddíl 2)
X
12-20-00 oddíl 10.3.1)
X
12-20-00 oddíl 10.6)
8.) Kontrola vzduchových filtrů Zkontrolujte vzduchové filtry 9.) Kontrola karburátorů Zkontrolujte volnoběžné otáčky Zkontrolujte odvzdušnění plovákové komory: jeho stav, bezpečné upevnění, průchodnost vedení bez skřípnutí a zúžení.
200 h
Zkontrolujte pohyblivost ovládání karburátorů (plynové páky a ovládání sytičů). Ovládání musí umožnovat pohyb páky od dorazu k dorazu. Demontáž/ montáž obou karburátorů a kontrola kar- každých 200 h burátorů.
Zkontrolujte synchronizaci karburátorů. Mechanická nebo pneumatická synchronizace.
Příručka pro údržbu (Heavy) 73-00-00 oddíl 3) X
Zkontrolujte plovákové komory: znečistění, popř. ko- roční kontrola rozi.
12-20-00 oddíl 10.3) 12-20-00 oddíl 10.4)
10.) Kontrola přírub karburátorů Zkontrolujte příruby karburátorů: poškození, popř. praskliny, opotřebení a celkový stav. Sledujte změny způsobené teplotou. (1
každých 200 h (1
Viz také SB-912-030 - platné vydání.
Příručka pro údržbu (Heavy) 73-00-00 oddíl 3.4.3)
d05507.fm
11.) Koncovky na svíčky Zkontrolujte upevnění koncovek na svíčkách. Minimální stahovací síla je 30N.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
každých 200 h
05-20-00 Strana 15 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Interval motohodiny
Kontrolní body
je-li uvedeno
Kapitola odkaz
Podpis
100 h
12.) Zapalovací svíčky Vyšroubujte všechny zapalovací svíčky, zkontrolujte označení (tepelnou hodnotu), očistěte je. Zkontrolujte vzdálenost elektrod, popř. nastavte. V případě potřeby svíčky vyměňte. každých 200 h
Výměna zapalovacích svíček.
X
12-20-00 oddíl 13.2)
X(1
12-20-00 oddíl 13.2)
(1
při použití olovnatého paliva při více jak 30 % provozu. 13.) Propláchnutí chladícího systému
Vypláchněte chladící systém.
výměna chladící kapaliny
12-20-00 oddíl 9.3)
14.) Kontrola reduktoru U reduktoru s prokluzovou spojkou zkontrolujte třecí moment v rozsahu mrtvého chodu. Třecí moment________ Nm
X
12-20-00 oddíl 14.1)
Reduktor s prokluzovou spojkou a použití paliva AVGAS při více jak 30 % provozu. Zkontrolujte prokluzovou spojku.
každých 600 h
05-50-00 oddíl 2) SB-912-033
Kontrola reduktoru s prokluzovou spojkou
každých 1000 h
12-20-00 oddíl 14.1)
Kontrola reduktoru bez prokluzové spojky
každých 600 h
12-20-00 oddíl 14.1)
15.) Výměna oleje každých 50 h(1
X
12-20-00 oddíl 11.2), oddíl 11.6)
Zkontrolujte olejovou nádrž a při znečistění ji vyčistěte.
každých 200 h(1 X
12-20-00 oddíl 11.6)
Vyměňte olejový filtr.
každých 50 h(1
X
12-20-00 oddíl 11.3), 11.4)
Starý olejový filtr rozřízněte a zkontrolujte vložku filtru. Nález:_________________________________ _______________________________________
každých 50 h(1
X
12-20-00 oddíl 11.5)
d05507.fm
Vypusťte olej z olejové nádrže.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 16 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Interval motohodiny
Kontrolní body
je-li uvedeno Do olejové nádrže nalijte cca. 3 litry motorového každých 50 h oleje. Kvalita oleje, viz Návod k obsluze a platné vydání servisní instrukce SI-912-016. (1
(1
Kapitola odkaz
Podpis
100 h X
12-20-00 oddíl 11.2)
X
12-10-00 oddíl 4.1)
X
12-20-00 oddíl 6)
pří více jak 30% provozu na olovnaté palivo, např.: AVGAS 100 LL
16.) Kontrola hladiny oleje Zkontrolujte hladinu oleje a v případě potřeby doplňte.
17.) Napnutí klínového řemene U provedení s přídavným generátorem zkontrolujte upevnění generátoru a napnutí klínového řemene.
18.) Kontrola odporu při otáčení motorem Zkontrolujte odpor při otáčení motorem Pro všechny motory s klikovou skříní do S/N 27811 a to včetně. Moment __________Nm POZNÁMKA:
X
05-50-00 oddíl 3.13)
U motorů s novou klikovou skříní S/N 06.0010 nebo vyšší provádějte pouze při podezření na těžký chod motoru. 19.) Motorová zkouška
d05507.fm
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 17 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Interval motohodiny
Kontrolní body
je-li uvedeno Nastartujte motor a zahřejte ho na provozní teplotu. Limity viz Návod k obsluze řady 912. Zkouška zapalování při _____ 1/min otáčkách motoru. Pokles otáček s vypnutým okruhem : A (vypnut) _____ 1/min B (vypnut) _____ 1/min A/B (rozdíl) _____ 1/min Zkontrolujte předehřev karburátorů. Plně uveďte v činnost předehřev karburátorů a zapisujte pokles otáček. Pokles otáček_______1/min. Vypněte předehřev, nastavte volnoběh a zapište volnoběžné otáčky ____ 1/min. Po motorové zkoušce ještě jednou rukou zkontrolujte dotažení olejového filtru ( na studeném motoru). Proveďte kontrolu těsnosti.
Kapitola odkaz
Podpis
100 h X
12-20-00 oddíl 8)
Všeobecně Všechny dotčené servisní instrukce a servisní bulletiny jsou splněny.
X
Uvedení motoru do provozu Na motoru identifikovaném podle oddílu 5 byla dne _________________________provedena________h kontrola při______h (TSN___, TSO___) motohodinách přesně dle doporučení výrobce. Místo, datum_______________________ Kontroloval_________________________ Technik údržby _____________________ ______________________
d05507.fm
Prukaz č.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-20-00 Strana 18 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: 05-50-00 ZVLÁŠTNÍ KONTROLY Úvod
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Ujistěte se, zda v souvislosti se zvláštními kontrolami není pro daný případ nutná jakákoliv další zvláštní kontrola komponentů od jiných výrobců (např. hydraulický regulátor) Po každé zvláštní kontrole/opravě proveďte motorovou zkoušku a kontrolu těsnosti.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Bezpodmínečně dodržujte veškeré předepsané pokyny a další směrnice.
Zvláštní kontroly jsou nezbytně nutné, pokud během provozu nastane porucha motoru ( např. abnormální provoz podle Návodu k obsluze) a v případě, že by mohla být ovlivněna letová způsobilost motoru. Obsah
Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace o zvláštních kontrolách a z nich vycházejících postupů. Téma strana 3 strana 3 strana 4 strana 5 strana 7 strana 9 strana 10 strana 11 strana 14 strana 16 strana 18 strana 20 strana 22 strana 23 strana 24
d05508.fm
Prohlídka motoru po nárazu vrtule reduktor s prokluzovou spojkou reduktor bez prokluzové spojky Kontrola prokluzové spojky Kontrola po vysazení motoru Znovuuvedení motoru do provozu po ponoření ve vodě Kontroly při provozu v extrémních klimatických podmínkách Překročení otáček motoru Překročení teplot hlav válců Překročení teploty oleje Pokles tlaku oleje pod min. předepsaný tlak Použití nevhodného oleje Použití nevhodných zapalovacích svíček Kontrola odporu při otáčení motorem Hlášení
Strana
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05508.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1) Prohlídka motoru po nárazu vrtule Definice
Náraz vrtule je: - nehoda, při běžícím nebo stojícím motoru, která vyžaduje opravu vrtule. Viz také platné vydání SL-912-015, SL-914-013, SL-2ST-009.
1.1) Všeobecně
Reduktor s vestavěnou prokluzovou spojkou Po nárazu vrtule je nutné provést následující kontroly k obnovení letové způsobilosti. krok
postup Proveďte vizuelní kontrolu eventuelního poškození motoru. Při zjištění poškození musí být celý motor podle příručky pro údržbu zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován. Zkontrolujte správnou funkci všech systémů.
2
Zkontrolujte vnější skupiny motoru, např. hydraulický regulátor, vakuovou pumpu, přídavný generátor. Respektujte pokyny výrobce.
3
Respektujte všechny pokyny výrobce letadla.
4
Demontujte palivové čerpadlo a reduktor. Změřte házivost klikového hřídele ( strana u reduktoru). Viz kap. 72-00-00 v Příručce pro údržbu (Heavy). Pokud je přiměření zjištěna odchylka do 0,08 mm,pokračujte a proveďte torzní měření. Viz kap. 72-00-00 v Příručce pro údržbu (Heavy). Pokud je odchylka v toleranci do 2°, postupujte následovně:
5
Kuličkové a válečkové ložisko demontujte a nahraďte je novými. Viz kap. 72-00-00 Příručky pro údržbu (Heavy).
6
Demontujte pastorek reduktoru k defektoskopické zkoušce. Viz kap. 72-0000 Příručky pro údržbu (Heavy).
7
Zkontrolujte, opravte nebo zgenerálkujte kompletní reduktor podle kap. 7200-00 Příručky pro údržbu (Heavy).
8
Skříň reduktoru a všechny kovové díly, např. hřídel reduktoru a soukolí zkontrolujte na trhliny.
9
Namontujte pastorek a změřte házivost klikového hřídele. Viz kap. 72-0000 Příručky pro údržbu (Heavy).
10
Namontujte opravený reduktor. Viz kap. 72-00-00 Příručky pro údržbu ( Heavy).
11
Proveďte motorovou zkoušku podle kap. 12-20-00.
12
Motor uvolněte do provozu a proveďte zápis do motorové knihy.
d05508.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 3 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1.2) Náraz vrtule
Reduktor bez prokluzové spojky Před uvolněním do provozu proveďte následující kontroly: krok
postup
1
Proveďte vizuelní kontrolu motoru a jeho eventuelního poškození. Při zjištěném poškození musí být kompletní motor zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. Zkontrolujte správnou funkci všech systémů.
2
Zkontrolujte vnější díly motoru.
3
Respektujte pokyny výrobce.
4
Demontujte reduktor a válečkové ložisko.
5
Kompletní reduktor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti včetně těchto prací: -
detailní inspekce dotčených komponentů reduktoru
-
defektoskopická kontrola víka reduktoru, hřídele reduktoru a soukolí.
Zkontrulijte náhon hydraulického regulátoru nebo vakuové pumpy ( je-li namontován). Respektujte pokyny výrobce hydraulického regulátoru, vakuové pumpy a vrtule.
7
Zkontrolujte házivost klikového hřídele na straně odběru výkonu. Při zachycení vrtule o zem proveďte torzní měření klikového hřídele ( v zabudovaném stavu). Viz 72-00-00 oddíl 3.9 Příručky pro údržbu II (Heavy).
d05508.fm
6
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 4 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
2) Kontrola prokluzové spojky Všeobecně
Z důvodů usazování olova nebo při podezření na prokluz je nutná kontrola prokluzové spojky. POZNÁMKA: Spojka prokluzuje, když při zvýšení otáček motoru nestoupají otáčky vrtule stejným poměrem. POZNÁMKA: Motor musí být provozován krátce před kontrolou ( max. 1den), jinak spojka „přischne“ a je naměřen vyšší moment. krok
postup
1
Demontujte vrtuli podle pokynů výrobce.
2
Zajistěte klikový hřídel. Viz také kap.12-20-00 oddíl: 7)
3
Nebezpečí poškození zavěšení motoru a motorového lože! V zavislosti na druhu zástavby motoru (např. u extrémně lehkých zavěšení motoru)reduktor sejměte z motoru a test proveďte na vhodném přípravku. Na přírubu reduktoru namontujte specielně připravenou páku ( např. délky 1,5m, viz Obr. 1 ) a vhodným měridlem změřte moment odtrhu.
UPOZORNĚNÍ
POZNÁMKA:
Protože prokluzový moment je těžké změřit, měří se moment odtrhu.
Länge délka L v (m)/ m length L in m Kraft in N/ síla vF N force F in N
08054
d05508.fm
Obr. 1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 5 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Měření
Zjištěná hodnota
Měření musí být několikrát zopakováno, aby bylo dosaženo stabilní hodnoty. Moment odtržení se vypočte z naměřené síly (F) v N a délky použitého ramena páky (L) v m. (N x m = Nm). UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Hodnota nesmí překročit 800 Nm, jinak dojde ke zničení reduktoru.
Zjištěná hodnota musí ležet mezi 600-800 Nm. Při překročení, popř. nedosažení dovoleného limitu musí být prokluzová spojka zkontrolována, opravena nebo zgenerálkována v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. krok
Uvolněte fixaci klikového hřídele, viz kap.12-20-00 oddíl: 7).
d05508.fm
4
postup
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 6 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3) Kontrola po vysazení motoru Všeobecně
Ke zjištění možných příčin je důležité vzít v úvahu všechny možné detaily. Také pozorování na letadle a zavěšení motoru může pomoci. Zvláště níže popsané chování motoru může pomoci ke snadnějšímu nalezení závady.
Motor Motor vynechává a vysazuje skupina palivový systém
možné příčiny přívod paliva odpařování paliva znečištění odvzdušnění plovákové komory přisávání vadnou přírubou karburátoru námraza v karburátoru
zapalování (zhášecí kabely, elektronické špatná funkce moduly, stator) vadné ukostření zapalovací svíčky nevhodné svíčky Nepravidelný chod
Nepravidelný chod skupina
Zadření motoru
možné příčiny
zapalování
kabeláž (chyba v zapojení)
karburátor
přívod paliva nečistoty v plovákové komoře nebo na jehlovém ventilu odvzdušnění plovákové komory přisávání vzduchu vadnou přírubou karburátoru špatně synchronizované karburátory
motor
nízká provozní teplota motoru chudé otryskování vlivem sací komory
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Jestliže se i krátkodobě vyskytuje jeden ze jmenovaných bodů, je nutná důkladná kontrola motoru, aby byla závada zjištěna a odstraněna. Náhlé zastavení motoru - zadření
d05508.fm
skupina
možné příčiny
olejový systém
nízký nebo žádný tlak oleje nedostatek oleje znečištění špatné odvzdušnění
olejové čerpadlo
porucha
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 7 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Náhlé zastavení motoru - zadření skupina
možné příčiny
uložení vačkového hřídele/ojničních ložisek
UPOZORNĚNÍ
zadření jako následné poškození nízkým tlakem oleje.
Je nutné kompletní rozebrání a oprava motoru.
- celý motor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti - zkontrolujte správnou funkci všech systémů - proveďte detailní inspekci všech dotčených komponentů motoru Hlavy válců
Nárůst teploty hlav válců nad limitní teploty ( viz Návod k obsluze motoru) poukazuje na jednoznačnou chybu v chladícím systému. Vysoká teplota hlav válců skupina
možné příčiny nedostatek chladící kapaliny špatné odvzdušnění
nasávací ventil zátky
chybná funkce
chladič
znečištěný
zátka chladiče
netěsná
přetlakový ventil zátky chladiče
chybná funkce
čerpadlo chladící kapaliny
chybná funkce
d05508.fm
systém chlazení
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 8 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.1)
Uvedení motoru do provozu po ponoření ve vodě
Všeobecně
Motor musí být označen poznámkou „ Motor byl během provozu ponořen ve vodě“. Definujte také, zda byl ponořen ve sladké nebo slané vodě. Motor, který byl ponořen ve vodě, musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. Viz platná Příručka pro údržbu odpovídajícího typu motoru.
Kontrola
- Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. POZNÁMKA: Před detailní inspekcí musí být všechny díly očistěny a zkontrolovány z důvodu koroze. U příslušenství (např. vakuová pumpa,palivový filtr, atd.) musí být dodrženy pokyny a specifikace příslušného výrobce.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Kompletní inspekce následujících komponentů motoru: zdroj proudu reduktor lože motoru palivový systém řídící jednotka zapalování pístová jednotka
chladící systém ventilový rozvod řízení motoru výfukový systém systém mazání startování
Ve většině případů je nutná generální oprava motoru, z těchto důvodů odešlete motor autorizovanému prodejci ROTAX.
d05508.fm
Pokud byl motor ponořen ve vodě, musí být vyměněny všechny elektrické komponenty (např. elektrická palivová čerpadla, zapalovací cívky, stator, zapalovací svíčky, koncovky na svíčky, elektronické moduly, kabelový svazek). POZNÁMKA: Známkou ponoření ve vodě může být zbarvení nebo koroze.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 9 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.2) Všeobecně
Kontroly při extrémních klimatických podmínkách Každých 25 h jsou vyžadovány kontroly vzduchových filtrů, výměna olejového filtru a kontrola chladícího a olejového systému. Letový provoz v pouštích nebo v oblastech se silně znečištěným nebo prašným prostředím vede ke zvýšenému opotřebení všech dílů. Je proto nutné odpovídající zkrácení údržbových intervalů. Letový provoz v oblastech s extrémními klimatickými podmínkami nebo ve vysokých výškách vyžaduje úpravu chladícího systému. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Flugbetrieb in Gebieten mit extremen klimatischen Bedingungen oder in großen Höhen erfordert eine Korrektur der Kühlanlage. Dazu ist die Rücksprache mit dem Luftfahrzeughersteller und einem autorisierten ROTAX-Vertriebspartner erforderlich.
3.3)
Uvedení motoru do provozu po požáru Motor po požáru musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. Viz platná Příručka pro údržbu pro odpovídající typ motoru.
Inspekce
- Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. POZNÁMKA:Před detailní inspekcí musí být všechny díly očištěny. U dílů zkontrolujte opálený nebo natavený materiál. Pokud motor utrpěl vlivem požáru, musí být nejprve provedena vizuelní kontrola všech dílů a potom provedena zkouška tvrdosti všech mechanických komponentů motoru ( např. kliková skříň, válce, hlavy válců, atd.). Ve většině případů je nutná generální oprava motoru. K tomuto účelu zašlete motor autorizovanému prodejci leteckých motorů ROTAX.
d05508.fm
Všeobecně
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 10 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.4)
Překročení otáček motoru
Všeobecně
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Překročení max. dovolených otáček motoru zaznamená pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení.
Načtěte data z datové paměti ECU a data zkontrolujte s údaji pro překročené otáčky. V závislosti na poškození proveďte odpovídající kontroly a opravy. Max. 6500 1/min max 1 min.
Překročení do 6500 1/min a trvání max. 1 minuta krok 1
Max. 6500 1/m přes 1 min.
Přes 6500 1/min.
postup Zkontrolujte rovinnost ventilových tyček.
Překročení do 6500 1/min trvání přes 1 minutu krok
postup
1
Celý motor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
2
Zkontrolujte rovinnost ventilových tyček.
3
Klikový hřídel s namontovaným pastorkem zkontrolujte na házivost a nakroucení. Viz kap. 72-00-00 Příručky pro údržbu (Heavy).
4
Zkontrolujte správnou funkci všech systémů.
5
Proveďte detailní inspekci všech dotčených komponentů motoru.
Překročení přes 6500 1/min krok
postup Celý motor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
2
Zkontrolujte rovinnost ventilových tyček.
3
Zkontrolujte kompresní tlaky diferenční metodou.
4
Klikový hřídel s namontovaným pastorkem zkontrolujte na házivost a nakroucení. Viz kap. 72-00-00 Příručky pro údržbu (Heavy).
5
Zkontrolujte, zda měl píst kontakt s ventilem.
6
Zkontrolujte rovinnost ventilů.
7
Zkontrolujte správnou funkci dotčených komponentů motoru.
8
Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru.
d05508.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 11 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.5)
Překročení teploty chladící kapaliny.
Všeobecně
Překročení teploty chladící kapaliny často souvisí s překročením jiného limitu, jako např. teploty oleje. Respektujte odpovídající pokyny. POZNÁMKA:Překročení max. dovolené teploty chladící kapaliny zaznamená pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení.
Obr.
Přehled a postup:
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Postup podle tabulky 2 135 °C Postup podle tabulky 1
Provozní hodnoty (viz Návod k obsluze řady 912 )
0
čas
30 min.
Obr. 2 Krátkodobé překročení
07140
Tabulka 1. Krátkodobé překročení krok
postup
1
Celý chladící systém musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
2
Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
-
proveďte kontrolu těsnosti chladícího systému.
-
zkontrolujte upevnění hlavy válců. Pokud jsou volné matice upevňující hlavu válců, postupujte podle kapitoly „Překročení delší jak 30 min.“.
-
Zkontrolujte upevnění všech hliníkových ( přívodních a výstupních) kolínek.
05-50-00 Strana 12 Září 01/2012
d05508.fm
Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru:
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Překročení delší jak 30 min.
Tabulka 2. Překročení delší jak 30 min. krok
3.6)
postup
1
Celý chladící systém musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
2
Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů.
3
Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru.
4
Změřte kompresní tlaky diferenční metodou.
5
Demontujte všechny válce a hlavy .Podrobte je detailní kontrole, včetně kontroly tvrdosti. Viz kap. 72-00-00 Příručky pro údržbu (Heavy).
Použití nevhodné chladící kapaliny
Všeobecně
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Používejte pouze chladící kapalinu uvedenou v platném Návodu k obsluze a v platném vydání SI-912 -016 „Výběr vhodných provozních kapalin“. Použití nevhodné chladící kapaliny
krok
postup Jestliže chcete použít jiný druh chladící kapaliny (konvenční chladící kapalina), vypláchněte chladící systém. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 9.3)
2
Novou chladící kapalinu nalijte do expanzní nádržky ( nejvyšší místo systému chlazení). Viz kap. 12-10-00 oddíl: 3.1).
3
Našroubujte přetlakovou zátku.
4
POZNÁMKA:Motor nechte krátce běžet a nakonec v případě potřeby doplňte chladící kapalinu.
d05508.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 13 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.7)
Překročení teploty hlav válců
Všeobecně
POZNÁMKA:
Obr.
Překročení teploty hlav válců často souvisí s překročením jiných limitů, např. teplota oleje. Respektujte odpovídající provozní pokyny. Překročení max. dovolené teploty oleje zaznamená pilot zaznamená do motorové knihy, s údaji o době trvání a hodnotě překročení.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Přehled a postupy:
Postup podle tabulky 2 180 °C Postup podle tabulky 1
Provozní limit (viz Návod k obsluze řady 912 )
0
čas
30 min.
Obr. 3 Překročení přes 180 °C
07140
Tabulka 1. Překročení do 180 °C - krátkodobé krok
postup
1
Kompletní chladící systém musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
2
Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních komponentů motoru. Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru proveďte kontrolu těsnosti chladícího systému
-
zkontrolujte upevnění hlavy válců. Pokud jsou volné matice upevňující hlavy válců postupujte podle kapitoly „Překročení přes 180 °C“ a/ nebo delší jak 30 min.
-
zkontrolujte upevnění hliníkových (vstupních a výstupních) kolínek. d05508.fm
-
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 14 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Překročení přes 180 °C
Tabulka 2. Překročení přes 180 °C nebo překročení delší jak 30 min. krok
postup Celý chladící systém musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
2
Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů.
3
Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru.
4
Změřte kompresní tlaky diferenční metodou.
5
Demontujte všechny válce a hlavy válců. Podrobte je detailní kontrole, včetně kontroly tvrdosti. Viz kap. 72-00-00 Příručky pro údržbu motoru II (Heavy).
d05508.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 15 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.8)
Překročení teploty oleje
Všeobecně
POZNÁMKA: Zobrazení
Překročení teploty oleje často souvisí také překročením jiného limitu, jako např. teploty hlav válců. Respektujte odpovídající provozní limity. Překročení max. dovolené teploty oleje zaznamená pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a výšce překročení.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Přehled a postup: Postup podle tabulky 4 160 °C
Postup podle tabulky 3
Provozní hodnoty (Viz Návod k obsluze motoru řady 912 ) 0 15 min.
čas
Obr. 4 Překročení do max. max.160 °C
07140
Tabulka 3. Překročení do max. 160 °C a max. 15 min. krok
postup Celý olejový systém musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
2
Zkontrolujte hladinu oleje v olejové nádrži.
3
Zkontrolujte znečištění olejového chladiče a funkci celého olejového systému.
4
Zkontrolujte správnou instalaci olejového vedení a jeho poškození.
5
Rozřízněte olejový filtr a filtrační vložku zkontrolujte na možná cizí tělíska.
6
Proveďte výměnu oleje.
7
Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů.
d05508.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 16 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Překročení přes 160 °C
Tabulka 4. Překročení přes 160 °C a překročení provozních teplot delší jak 15 min. krok
postup Celý motor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
2
Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů.
3
Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru.
4
Musí být zkontrolován kompletní olejový systém ( chladič, vedení oleje).
5
Rozřízněte olejový filtr a filtrační vložku zkontrolujte na možná cizí tělíska.
6
Proveďte výměnu oleje.
d05508.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 17 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.9)
Pokles pod předepsaný minimální tlak oleje
Všeobecně
POZNÁMKA: Obr.
Pokles tlaku oleje často souvisí s překročením jiného limitu, jako např. teploty oleje. Respektujte odpovídající provozní pokyny. Pokles pod minimální předepsaný tlak zapíše pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě poklesu.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Přehled a postup Tlak oleje
0,5 bar
Postup podle tabulky 5
Provozní hodnoty ( minimální tlak) viz Návod k obsluze řady 912
Postup podle tabulky 6
1 min. Obr. 5
07188
Pokles pod minimální tlak na zemi Při zjištění této poruchy na zemi, motor ihned odstavte a zjistěte příčinu. - Zkontrolujte kompletní olejový systém, zjistěte příčinu a odstraňte poškození. Viz platné vydání SI-912-005.
d05508.fm
Pokles pod minimální tlak na zemi
čas
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 18 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Pokles pod minimální tlak až na 0,5 bar po max.1 min. za letu
Při poklesu pod minimální tlak až na 0,5 bar po max. 1 min. zjistěte příčinu. Tabulka 5. Pokles pod minimální tlak až na 0,5 bar po max. 1 min. za letu krok
postup
1
Zkontrolujte průchodnost veškerého olejového potrubí.
2
Zkontrolujte množství oleje.
3
Zkontrolujte snímač tlaku oleje.
4
Zkontrolujte ukazatel tlaku oleje podle pokynů výrobce, v případě potřeby ho vyměňte.
5
Změřte tlak v klikové skříni ( viz platný Návod na instalaci motoru řady 912).
6
Pokud po provedených kontrolách není nalezena příčina nízkého tlaku, proveďte výměnu oleje.
7
Pokud po předešlých kontrolách a výměně oleje je stále nízký tlak, musí být provedena kompletní kontrola a oprava v souladu s pokyny firmy BRPPowertrain pro zachování letové způsobilosti.
8
Zkontrolujte správnou funkci všech systémů.
9
Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG Pokles pod minimální tlak oleje pod 0,5 bar za letu
Vyměňte chladič včetně olejového vedení a před opětovnou instalací motoru propláchněte celý olejový systém (včetně olejové nádrže) .
Při poklesu min. tlaku pod 0,5 bar můžete očekávat následné škody. Tabulka 6. Pokles pod minimální tlak oleje pod 0,5 bar za letu krok 1
postup Kompletní motor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. -
vyměňte klikový hřídel
Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru.
3
Rozřízněte olejový filtr a zkontrolujte filtrační vložku na možná cizí tělíska.
4
Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů.
d05508.fm
2
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 19 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.10) Použití nevhodného oleje Všeobecně
POZNÁMKA:
Je nutný zápis pilota do motorové knihy se všemi podrobnostmi. Pokud byl motor omylem naplněn motorovým olejem, který neodpovídá specifikacím uvedeným v Návodu k obsluze ( např. nelegovaný motorový olej) a motor byl provozován méně než 5 hodin, proveďte následující opatření:
Méně jak 5 h Specifikace oleje není dodržena krok 1
Proveďte výměnu oleje.
2
Povolte nejníže ležící šroub (1) (dutý šroub, zaslepovací zátka nebo vývodka) a z klikové skříně vypusťte zbytkový olej. Dutý šroub, popř. zátku opět našroubujte. Dotahovací moment viz Návod na instalaci motoru řady 912.
3
Vyměňte olejový filtr.
4
Plně vyprázdněte olejový chladič.
5
Vypusťte olejovou nádrž.
6
Do nádrže nalijte olej, viz Návod k obsluze motoru.
7
Odvzdušněte olejový systém, viz kap. 12-20-00 oddíl: 11.7)
8
Motor provozujte cca. 1 hodinu a opět proveďte výměnu oleje včetně výměny olejového filtru, jak již bylo dříve popsáno.
Poloha zaslepovací zátky
pos. 2 tlačné uspořádání Druckpropeller (pusher config.)
1
pos. 1
tažné uspořádání Zugpropeller (tractor config.)
díl 1
Obr. 6
Platí pro: ROTAX řada 912 Ausgabe 2 / Rev. 2
funkce zaslepovací zátka 02712
05-50-00 Strana 20 September 01/2012
d05508.fm
Obr.
postup
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Déle než 5 h
Pokud byl motor provozován déle jak 5 hodin na olej, který neodpovídá specifikaci oleje uvedené v Návodu k obsluze motoru ( např. nelegovaný letecký motorový olej), jsou nutné následující práce. Specifikace oleje není dodržena krok
postup Demontujte reduktor.
2
Reduktor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
3
Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru.
4
Proveďte výměnu oleje.
5
Odšroubujte nejníže ležící šrouby (1) (dutý šroub, zaslepovací zátka nebo vývodka) a z klikové skříně vypusťte zbytkový olej. Dutý šroub, popř. zaslepovací zátku opět našroubujte. Dotahovací moment, viz Návod na instalaci motoru řady 912.
6
Vyměňte olejový filtr.
7
Zkontrolujte kontaktní plochy vačkový hřídel - hydraulické zdvihátko.
8
Plně vyprázdněte olejový chladič.
9
Vyprázdněte olejovou nádrž.
10
Do nádrže nalijte olej, viz Návod k obsluze motoru.
11
Odvzdušněte olejový systém, viz kap. 12-20-00 oddíl: 11.6)
12
Motor provozujte cca. 1 hodinu a opět proveďte výměnu oleje včetně olejového filtru, jak již bylo dříve popsáno.
d05508.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 21 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.11) Použití nevhodných zapalovacích svíček Všeobecně
Pokud byly omylem použity zapalovací svíčky, které neodpovídají specifikaci výrobce motoru a nebo svíčky, které nebyly dodané jako originální díly ROTAX, jsou nutné následující kontroly. Specifikace zapalovacích svíček nebyla dodržena krok
postup
1
Označte zapalovací svíčky podle místa, kde byly namontovány ( např. válec 1 nahoře) a potom všechny svíčky vyšroubujte.
2
Zkontrolujte poškození zapalovacích svíček ( perličkové úsady, opálení). Při velkých úsadách, popř. opálení zkontrolujte povrch pístu a stěny válce endoskopem. Při viditelném poškození je nutná kontrola a oprava v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
3
Zkontrolujte správnou funkci všech systémů.
4
Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru.
5
Zkontrolujte poškození závitů pro svíčky ( zvláště při opálení svíček).
6
Zkontrolujte kompresní tlaky diferenční metodou. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 5).
7
Proveďte výměnu oleje a olejového filtru.
3.12) Použití nevhodného paliva Všeobecně
Při použití nevhodného a nekvalitního paliva, např. s nízkým oktanovým číslem je na základě provozního stavu aktivuje ochrana proti klepání a tím je zabráněno poškození. Při použití nekvalitního paliva je nutný zápis do motorové knihy . Nezávisle na tom jsou vyžadovány následující kontroly : Kvalita paliva nebyla dodržena krok
postup Proveďte vizuelní kontrolu motoru.
2
Podle pokynů výrobce draku vyprázdněte palivový systém.
3
Vyměňte palivové filtry.
4
Propláchněte palivový systém.
5
Změřte kompresní tlaky diferenční metodou.
6
Proveďte motorovou zkoušku.
d05508.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 22 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.13) Kontrola odporu při otáčení motorem Všeobecně
Viz také Obr. 7.
VÝSTRAHA WARNUNG Kontrola
Nebezpečí zásahu proudem! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček! Odpojte minuspól baterie.
Kontrola odporu při otáčení motorem by měla být prováděna při teplotách 0 °C až 60 °C . Kontola odporu při otáčení motorem krok
Obr.
postup
1
Stáhněte konektory svíček a z každého válce demontujte po jedné svíčce.
2
Kroutící moment musí být zjištěn vhodným přípravkem. Účelem je zjistit, jaký max. moment je třeba vyvinout k pohybu klikového mechanismu. Moment smí být max. 150 Nm. Při překročení momentu proveďte následující kontroly: - detailní kontrolu dotčených komponentů reduktoru - detailní kontrolu klikového mechanismu
Kontrola odporu při protáčení motorem. LängeLL v (m)m/ délka length L in m
Kraft síla FFinvNN/ force F in N
POZNÁMKA:
05694
d05508.fm
Obr. 7
Při provádění této kontroly vždy používejte ochranu listů vrtule ( ochrana hran).
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 23 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.14) Hlášení Výrobce motoru je na základě požadavků EASA part 21 A.3 / FAR 21.3 povinen vyhodnocovat informace z provozu a odpovídajícím způsobem je dále předávat leteckému úřadu.V případě špatné funkce motoru vyplňte formulář na další straně a zašlete ho autorizovanému prodejci leteckých motorů ROTAX dané oblasti. POZNÁMKA: Formulář si také můžete stáhnout v elektronické podobě na oficielních stránkách ROTAX AIRCRAFT ENGINES . www.FLYROTAX.com registr: Dokument type/Diverses
d05508.fm
Všeobecně
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 24 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05508.fm
Formulář
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 25 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05508.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
05-50-00 Strana 26 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: 12-00-00 ÚDRŽBA SYSTÉMŮ Úvod
Kapitola „ Údržba systémů“ není samostatná kapitola. Slouží pouze pro doplnění a objasnění Kontrolních listů údržby (05-20-00). POZNÁMKA: Z důvodu přehlednosti jsou v kontrolním listu údržby uvedeny pouze nadpisy a hesla. Proto je nutné další objasnění, které naleznete na následujících stánkách. Dle možností je obsah řazen podle systémů.
Obsah
Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje nejčastěji se vyskytující postupy údržby motorů. Téma
Kapitola 12-00-00
Doplňování provozních kapalin
12-10-00
Plánovaná údržba
12-00-00
d05509.fm
Úvod
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-00-00 Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05509.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-00-00 Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: 12-10-00 DOPLŇOVÁNÍ PROVOZNÍCH KAPALIN Úvod
Při kontrole hladiny provozních kapalin musí být motor vždy ve vodorovné poloze. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Veškeré provozní kapaliny a čistící prostředky při neodborném počínání ohrožují životní prostředí. Likvidujte proto provozní kapaliny s ohledem na životní prostředí!
Obsah
Tato kapitola obsahuje nutné kroky k doplnění všech provozních kapalin na motoru a poskytuje přehled o množství kapalin a poloze servisních bodů. Téma
Strana strana 3
Množství kapalin
strana 5
Systém chlazení Kontrola a doplnění chladící kapaliny
strana 7 strana 7
Systém mazání Kontrola a doplnění hladiny oleje
strana 9 strana 9
d05510.fm
Všeobecně
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-10-00 Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05510.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-10-00 Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1) Všeobecně Servisní body na motoru
5 6
1
2
4
3
díl 1
expanzní nádrž
2
přetlaková zátka
3
olejový filtr
4
olejová nádrž
5
uzávěr olejové nádrže
6
měrka olejové nádrže 08522
d05510.fm
Obr. 1
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-10-00 Strana 3 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05510.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-10-00 Strana 4 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
2) Množství náplní Všeobecně
Systémy
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Provoz motoru může být ovlivněn použitím nevhodného nebo znečistěného paliva, oleje nebo chladící kapaliny. Vyvarujte se míchání provozních kapalin různých typů a výrobců. Použití přísad může způsobit poškození.
Přehled systém
množství náplně
požadavky na provozní náplň
viz odpovídající údaje výrobce letadla
viz odpovídající kapitola v letadlové příručce
systém chlazení
cca. 1,5 l
viz odpovídající kapitola v Návodu k obsluze motoru
systém mazání
olejová nádrž po značku MIN.- cca. 2,5 l po značku MAX.- cca. 3,0 l
viz odpovídající kapitola Návodu k k obsluze motoru.
d05510.fm
palivový systém
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-10-00 Strana 5 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05510.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-10-00 Strana 6 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3) Systém chlazení 3.1)
Kontrola a doplnění chladící kapaliny
Všeobecně
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí těžkého popálení nebo opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí.
VÝSTRAHA WARNUNG
Horká pára může způsobit popáleniny na obličeji a na rukou! Zátku přikryjte látkou, pomalu otevírejte, aby mohl být vypuštěn tlak páry.
POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ S chladící kapalinou a směsí chladící kapaliny s vodou nakládejte jako s nebezpečným odpadem! Pokyny
Viz Obr. 3. Při doplňování chladící kapaliny postupujte následovně. krok
postup
1
Otevřete zátku (1) na expanzní nádrži (2) .
2
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny. Max. úroveň chladící kapaliny musí být v rovině hrany expanzní nádrže (viz obr.).
3
Chladící kapalinu zkontrolujte denzimetrem nebo glykolovým hustoměrem. Silně zbarvenou nebo zhoustlou kapalinu vyměňte.
4
Používejte pouze chladící kapalinu podle platného
UPOZORNĚNÍ Návodu k obsluze.
Při doplňování používejte pouze chladící kapalinu stejného druhu. 5
Přetlakovou zátku na expanzní nádrži dotáhněte rukou. POZNÁMKA:
Specielní nářadí
Přetlaková zátka musí být dotažena až na doraz.
K provedení jsou nutné následující přístroje: katalogové číslo
popis (1) denzimetr
n.a
(2) glykolový hustoměr
d05510.fm
n.a
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-10-00 Strana 7 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Obr.
Specielní nářadí
2
1
Obr. 2 Motorová zkouška
Obr.
05908,05909
Po ukončení prací proveďte motorovou zkoušku: krok
postup
1
Motor musí být provozován tak dlouho, dokud nejsou teploty stabilizované po dobu 5 min. (teplota oleje 50 °C až 70 °C).
2
Motor odstavte.
3
Motor nechte ochladit.
4
Proveďte kontrolu těsnosti.
5
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny a popř. doplňte.
Kontrola, popř. doplnění chladící kapaliny 1 chl.kapalina
2
díl 1
přetlaková zátka
2
expanzní nádrž 08523
d05510.fm
Obr. 3
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-10-00 Strana 8 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
4) Systém mazání 4.1)
Kontrola množství oleje a jeho doplnění
Všeobecně
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí.
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí elektrického výboje! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky. Odpojte minuspól baterie.
POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Dbejte na to, aby se žádný olej nedostal do půdy nebo kanalizace - nebezpečí zamoření pitné vody! Starý olej opatrně slijte a odvezte do sběrného místa pro nebezpečné odpady. Přípravné práce
Před kontrolou hladiny oleje musí být zajištěno, aby v klikové skříni nebyl žádný olej.
Pokyny
Viz Obr. 4. Kontrolu, popř. doplnění provádějte podle následujících bodů. krok
postup
1
Motorem několikrát protočte rukou za vrtuli ve směru otáčení motoru, aby byl olej vyčerpán z motoru do olejové nádrže.
2
Postup ukončete, když do olejové nádrže začne proudit také vzduch. To je zjistitelné jako hluk ( bublání ) při otevřené zátce nádrže.
3
Vytáhněte měrku oleje (2).
4
Hladina oleje musí ležet mezi oběma značkama (max./min.) na měrce oleje a nesmí poklesnout pod značku „min.“ .
5
UPOZORNĚNÍ
Před delším letem doplňte množství oleje na maximum, abyste měli větší rezervu oleje.
d05510.fm
Za normálního provozu motoru musí hladina oleje ležet mezi oběma značkama, protože při vyšší hladině může větší množství oleje vytéci odvzdušněním na olejové nádrži. Viz platné vydání SI-27-1997 „Kontrola hladiny oleje“. Rozdíl mezi značkami „max.“ a „min“. = 0,45 litru. 6
V případě potřeby doplňte olej. Používejte pouze značkový olej podle platného NáUPOZORNĚNÍ vodu k obsluze a platného vydání SI-912-016 „ Výběr vhodných provozních kapalin “.
7
Kontrola hladiny oleje - na měrce oleje.
8
Zastrčte měrku do nádrže a zátku (1) rukou pevně dotáhněte.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-10-00 Strana 9 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Motorová zkouška
Obr.
Po kontrole hladiny oleje je nutná motorová zkouška: krok
postup
1
Motor musí být provozován tak dlouho, dokud nejsou teploty stabilizované po dobu 5 min. ( teplota oleje mezi 50 - 70 °C).
2
Motor odstavte.
3
Motor nechte ochladit.
4
Proveďte kontrolu těsnosti.
5
Zkontrolujte hladinu oleje a v případě potřeby olej dolijte.
Kontrola, popř. doplnění oleje do systému mazání. 1
2
díl 1
zátka olejové nádrže
2
měrka oleje 08524
d05510.fm
Obr. 4
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-10-00 Strana 10 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kapitola: 12-20-00 PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Úvod
Tato kapitola se vztahuje především k údržbovým pracem jednotlivých systémů motoru uvedených v údržbové tabulce.
Obsah
Tato kapitola obsahuje informace, které jsou nutné pro provedení plánované údržby motoru. Téma
Strana strana 1
Čištění motoru
strana 3
Kontrola vzduchových filtrů Čištění filtru Výměna filtru
strana 5 strana 5 strana 7
Vizuelní kontrola Kontrola zavěšení motoru Koroze
strana 9 strana 9 strana 10
Kontrola těsnosti
strana 11
Kontrola kompresních tlaků Kontrola komprese při hledání závad
strana 13 strana 15
Kontrola napnutí klínového řemene Napnutí klínového řemene
strana 17 strana 18
Fixace/uvolnění klikového hřídele
strana 19
Motorová zkouška
strana 21
Systém chlazení Kontrola systému chlazení Výměna chladící kapaliny Propláchnutí chladícího systému Expanzní nádrž, přetlaková zátka Přepadová nádrž Příslušenství
strana 23 strana 23 strana 24 strana 26 strana 27 strana 29 strana 29
Palivový systém Synchronizace karburátorů Mechanická synchronizace Pneumatická synchronizace Kontrola volnoběhu Kontrola provozního rozsahu Kontrola plovákových komor Nastavení volnoběhu Kontrola ovládání karburátorů
strana 31 strana 31 strana 32 strana 34 strana 38 strana 39 strana 41 strana 43 strana 44
d05511.fm
Úvod
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 1 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Téma
Strana strana 47 strana 49 strana 50 strana 50 strana 52 strana 54 strana 56 strana 56
Kontrola magnetické zátky Montáž magnetické zátky
strana 59 strana 60
Elektrická instalace Kontrola kabeláže Kontrola popř. výměna zapalovacích svíček Montáž zapalovacích svíček
strana 61 strana 62 strana 63 strana 65
Reduktor Kontrola kluzného momentu v mrtvém chodu Kontrola reduktoru
strana 67 strana 67 strana 68
d05511.fm
Systém mazání Výměna oleje Výměna olejového filtru Montáž olejového filtru Kontrola filtrační vložky Čištění olejové nádrže Odvzdušnění olejového systému Propláchnutí olejového systému
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 2 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
1) Čištění motoru Všeobecně
POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Při čištění motoru jsou odplavovány zbytky paliva, oleje a jiných ekologicky škodlivých látek. Oplachovou vodu zachyťte a zlikvidujte s ohledem na životní prostředí. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Čistící prostředky
Čištění
Při čištění motoru nepoužívejte žádné lehce hořlavé kapaliny a těkavá čistidla.
Použití obvyklých čističů za studena je povoleno. Viz kap. 05-00-00 oddíl: 1.5). UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Čištění se v žádném případě nesmí provádět vysokotlakým čističem. Je to nebezpečné pro elektrickou instalaci a hřídelová těsnění. Oxidací v jednotlivých skupinách může dojít k vysazení motoru !
Před čištěním musí být utěsněny všechny otvory proti vniknutí čistidla nebo oplachové vody! Nedodržení může způsobit poškození motoru! POZNÁMKA: Čištění zásadně provádějte na studeném motoru! V případě potřeby motor očistěte s odpovídající pečlivostí. Před čištěním zkontrolujte netěsnosti na motoru, netěsná místa lokalizujte a neprodleně odstraňte. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Po čištění
Po každém čištění vyfoukejte tlakovým vzduchem veškeré díly elektrické instalace: - baterie - zapalování - koncovky na svíčky - svěrné spoje - konektory, atd.
d05511.fm
Zamezíte tím vzniku oxidace.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 3 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05511.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 4 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
2) Kontrola vzduchových filtrů Všeobecně
.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Při provozu v prašném prostředí čistěte vzduchové filtry v odpovídajících zkrácených intervalech. Při poškození filtrační vložky vzduchový filtr vyměňte.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Znečištěný vzduchový filtr snižuje výkon motoru a má za následek předčasné opotřebení motoru.
Vzduchové filtry vizuelně kontrolujte podle údržbových intervalů. Znečištěné vzduchové filtry čistěte podle doporučení v Příručce na údržbu od výrobce letadla.
2.1)
Čištění vzduchových filtrů
Všeobecně
Čištění
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Při čištění v žádném případě nepoužívejte benzín, páru, těkavé kapaliny, koncentrované čističe, rozpouštědla nebo tlakové čištění.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Při sušení nepoužívejte tlakový vzduch, otevřený oheň nebo horkovzdušnou pistoli.
Při čištění vzduchových filtrů postupujte následovně: Viz Obr. 1 a Obr. 2. krok
postup Povrchové nečistoty lehce zklepte a očistěte štětcem (A).
2
Vnější plochu filtru postříkejte čističem K&N a nechte cca. 10 min. působit (B).
3
Potom vzduchový filtr opláchněte nepatrným tlakem vody zevnitř ven a nechte na vzduchu uschnout (C).
d05511.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 5 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Obr.
Čištění vzduchových filtrů
A
Obr. 1 Po čištění
B
C
08525
K impregnaci nikdy nepoužívejte převodový olej, motorový olej nebo olej pro naftové motory, protože přitahují vlhkost. POZNÁMKA: Olej na filtry musí být nanesen na každý záhyb filtru. Po 5 až 10 minutách filtr nasaje impregnační olej, což je viditelné jako stejnoměrné červené zabarvení. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
08526
d05511.fm
Obr. 2
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 6 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
2.2) Všeobecně
Obr.
Výměna vzduchového filtru Viz také Obr. 3. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Každý vzduchový filtr je kromě upevnění sponou zajištěn drátem proti ztrátě. Viz kap. 05-00-00 oddíl: 1.6). V žádném případě neolejujte hrdlo pro připojení vzduchového filtru.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Namontujte nový vzduchový filtr odmaštěný v místě připojení a zajistěte drátem proti ztrátě.
Používejte pouze vzduchový filtr, který je předepsán výrobcem letadla a výrobcem motoru ROTAX. 3 2 1
díl 1
vzduchový filtr
2
zajišťovací drát
3
karburátor 08527
d05511.fm
Obr. 3
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 7 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05511.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 8 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3) Vizuelní kontrola Všeobecně
Proveďte všeobecnou vizuelní kontrolu motoru - poškození a jiné nesrovnalosti. Definování a postup vizuelní kontroly viz kap. 05-20-00 oddíl: 3).
Změny
Sledujte na motoru změny podmíněné teplotami, které neodpovídají normálnímu provozu. Během vizuelní kontroly věnujte pozornost specielně následujícím bodům :
3.1)
-
výfukový systém
-
odvzdušnění olejové nádrže
-
sací komora
-
vedení paliva
-
lože motoru
-
palivová čerpadla
-
ochranné návleky
-
kabelový svazek
-
čidla a snímače
-
chladič
-
chladič oleje
-
hadice chladící kapaliny
Zavěšení motoru
Všeobecně
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Kontrola lože motoru
Dodržujte předepsané dotahovací momenty pro šrouby a matice. Přetažený popř. volný spoj může vést k těžkým poškozením motoru.
krok
postup Zkontrolujte zavěšení motoru u klikové skříně ( poškození a praskliny).
2
Kontrolujte bezprostřední okolí upevnění na klikové skříni a reduktoru. Zbarvení klikové skříně v okolí upevňovacích bodů ( černý kruh) způsobuje oděr volného spoje.
3
Pryžové tlumící elementy podrobte vizuelní kontrole opotřebení, poškození nebo změny způsobené teplotami.
4
Zkontrolujte lože motoru.
d05511.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 9 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
3.2)
Koroze je přirozený jev způsobený elektrochemickou reakcí a může poškodit jednotlivé díly. Další detailní informace o různých druzích koroze a odpovídajícímu ošetření dílů naleznete v platném vydání FAA „Advisory Circular ‘AC 43.13. Viz kapitola „AC 43.13-1B Údržba a opravy“.
d05511.fm
Definice
Koroze
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 10 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
4) Kontrola těsnosti Všeobecně
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Netěsné spoje mohou vést k problémům s motorem, popř. k jeho vysazení!
Proveďte vizuelní kontrolu kompletního motoru, zkontrolujte únik a netěsnosti provozních kapalin. Při viditelném úniku zjistěte příčinu a závadu odstraňte. Postup
POZNÁMKA:
Při podezření na netěsnost proveďte následující zkoušku:
krok
postup
1
Očistěte motor.
2
Motor provozujte tak dlouho, dokud se teploty nestabilizují po dobu 5 minut (teplota oleje mezi 50 - 70 °C).
3
Motor odstavte, vypněte zapalování a motor zajistěte proti náhlému uvedení do provozu.
4
Po odstavení motoru se nesmí tvořit žádné viditelné kapky.
Čerpadlo chladící kapaliny
Kontrola netěsnosti a úniku na čerpadle chladící kapaliny. Na spodní straně čerpadla chladící kapaliny se nachází drenážní otvory. Pokud je tento otvor zaolejovaný, je vadné hřídelové těsnění nebo hřídel čerpadla. Vadné díly vyměňte. V případě úniku chladící kapaliny vyměňte ucpávku. Zkontrolujte, zda je použita vhodná chladící kapaliny.
Vedení paliva
Zkontrolujte veškeré palivové vedení včetně vývodů a šroubení. Pozornost věnujte oděrům a prodřením. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Vyvarujte se přetažení upevňovacích elementů. Dodržujte dotahovací momenty!
d05511.fm
U ocelového vedení paliva je nutná detailní vizuelní kontrola netěsností a trhlin specielně v připojovacích místech (2). Viz Obr. 4.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 11 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Obr.
Palivové vedení a vývody
1
2
2
1
2
funkce
1
ocelové vedení paliva
2
vývody
Obr. 4
09034
Palivové čerpadlo
Zkontrolujte těsnost izolační podložky pod palivovým čerpadlem.
Hadice chladící kapaliny
Zkontroluje těsnost hadic chladící kapaliny, vývodů a zaslepovacích zátek. Zkontrolujte také jejich okolí, skvrny jsou znakem netěsností!
Vedení oleje
Zkontrolujte přívod oleje od olejové nádrže ke chladiči a k motoru. Rovněž zkontrolujte vratné vedení od klikové skříně k olejové nádrži. Prověřte tlakové vedení oleje od olejového čerpadla k přírubě hydraulického regulátoru (specielně v okolí upevňovacích šroubů).
Spony na hadice, snížená průchodnost
Zkontrolujte všechny hadice, zvláště v okolí spon a spojů, dále porezitu, poškození a zúžená místa. Při zjištěném poškození hadici ihned vyměňte.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 12 Září 01/2012
d05511.fm
díl
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
5) Kontrola kompresních tlaků Všeobecně
Viz také Obr. 5.
VÝSTRAHA WARNUNG Specielní nářadí
Nebezpečí elektrického výboje! Vypněte oba zapalovací okruhy.
K provedení kontroly kompresních tlaků je nutné specielní zažízení a vybavení. kat.č.
Postup
n.a.
tlakový vzduch cca. 6 bar.
n.a.
2 manometry
n.a.
škrtící tryska vnitřní průměr 1 mm, délka 3 mm . * nebo podobná, např. průměr 0.040 in., délka 0.0250 in., zkosení 60° podle platného vydání AC43.13 .
n.a.
vývodka se závitem pro našroubování místo svíčky.
n.a.
připojovací hadice.
Zkouška se provádí diferenční metodou. krok
d05511.fm
Naměřené hodnoty
označení
postup
1
Motor provozujte tak dlouho, dokud není po dobu 5 minut dosaženo stabilních teplot ( teplota oleje 50 - 70 °C).
2
Začíná se vždy u hlavy válců č.1 , píst nastavte do HÚ.
3
Současně vyšroubujte horní svíčku tak, aby možné nečistoty nenapadaly do válce (A).
4
Vývodku (1) našroubujte do závitu pro svíčku a připojte oba manometry (2) se škrtící tryskou (3)ležící mezi nimi (B).
5
Přívodní vedení napojte na konstantní tlak 5,5- 6 bar a odečtěte údaj tlaku na obou manometrech (C).
6
Tento postup proveďte na všech čtyřech hlavách válců.
Pokles tlaku smí být max. 25 % (např. ze 6 na 4,5 bar) (D). Pokud je pokles tlaku nižší jak 25 %, jsou díly spalovacího prostoru v pořádku a mohou se opět namontovat zapalovací svíčky podle kap. 1220-00 oddíl : 13.2) . U poklesu tlaku přes 25 % musí být provedena kontrola, oprava nebo generální oprava v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. - Detailně zkontrolujte dotčené díly motoru.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 13 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Obr.
Kontrola kompresních tlaků diferenční metodou.
A
1
B
4
3
C 2
D
Obr. 5
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
funkce
1
vývodka
2
manometr/testovací přístroj
3
škrtící klapka
4
kompresor 08529
12-20-00 Strana 14 Září 01/2012
d05511.fm
díl
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
5.1) Všeobecně
Kontrola kompresních tlaků při hledání závad Při hledání případných závad může být doplňkově prováděna kontrola kompresních tlaků. Kontrola se provádí kompresmetrem. Tlak musí ležet mezi 9 - 12 bary.
VÝSTRAHA WARNUNG Pokyny
Nechte volný prostor vrtule ! Všechny spínače nechte v poloze „vypnuto“.
Kontrola kompresních tlaků při hledání závad. krok
postup
1
Motor provozujte tak dlouho, dokud není po dobu 5 minut dosaženo stabilních teplot ( teplota oleje 50 - 70 °C).
2
Vyšroubujte horní zapalovací svíčky.
3
Kompresmetr (1) přitlačte na otvor pro svíčku, a při otevřených škrtících klapkách točte elektrickým startérem, dokud není dosaženo max. tlaku.
4
Změřte tlaky všech válců a potom porovnejte výsledky.
Naměřené hodnoty
Hodnoty jednotlivých válců se mohou lišit max. o 2 bary. Při hodnotách pod 6 barů musí být provedena kontrola, oprava nebo generální oprava v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. - Detailně zkontrolujte dotčené díly motoru.
Obr.
Kontrola kompresních tlaků při hledání závad.
A B díl
d05511.fm
1
Obr. 6
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
1
funkce kompresmetr 08651
12-20-00 Strana 15 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05511.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 16 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
6) Kontrola napnutí klínového řemene Všeobecně
Viz také Obr. 8. U provedení s přídavným generátorem zkontrolujte upevnění a napnutí klínového řemene.
Napnutí klínového řemene
Kontrola napnutí klínového řemene.
08663
d05511.fm
Obr. 7
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 17 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
6.1) Napnutí klínového řemene
Obr.
Napnutí klínového řemene Proveďte následující práce : krok
postup
1
Povolte šroub (1) M10 a oba šrouby M8 (2) a (3) .
2
Generátor zatlačte nahoru a šroub (3) dotáhněte.
3
Šroub (1) M10 dotáhněte momentem 40 Nm a šroub (2) momentem 22 Nm.
Kontrola napnutí klínového řemene 1
2 3
díl 1
šroub M10
2, 3
šroub M8 00353
d05511.fm
Obr. 8
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 18 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
7) Fixace a uvolnění klikového hřídele Všeobecně
Viz také Obr. 9 a Obr. 10. POZNÁMKA:Fixační šroub pro zajištění klikového hřídele je součástí sady nářadí, která je dodávaná s motorem.
Fixace klikového hřídele
Specielní nářadí
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí.
K provedení je nutné následující specielní nářadí: kat. číslo
popis
240880 Obr.
(1) fixační šroub
Specielní nářadí
1
díl 1
funkce fixační šroub
Obr. 9
05910
Proveďte následující práce: krok
postup
1
Z klikové skříně (válce 2/4) odšroubujte zátku (1) M8x20, včetně těsnícího kroužku.
2
Klikovým hřídelem/ hřídelem reduktoru otáčejte tak dlouho, dokud píst válce č.1 není nastaven do HÚ. Potom zajistěte klikový hřídel. To se provádí fixačním šroubem (2) kat.č. 240880.
d05511.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
K ulehčení nalezení polohy otáčejte klikovým hřídelem tak, aby patka rotoru zapalování (3) byla mezi oběma snímači (4,5) . Lampou ještě dodatečně zkontrolujte, zda vybrání (6) v klikovém hřídeli je v požadované poloze.
12-20-00 Strana 19 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
krok 3
postup Fixační šroub (2) zašroubujte do klikové skříně. Přitom klikovým hřídelem lehce otáčejte sem a tam, aby fixační šroub zapadl do vybrání v klikovém hřídeli. Dotáhněte momentem 10 Nm.
Uvolnění fixace klikového hřídele
Po provedených pracech / kontrolách:
Obr.
Fixace klikového hřídele
krok 1
postup Fixační šroub (2) odšroubujte a na klikovou skříň našroubujte zátku M8x20 (1) s novým těsnícím kroužkem. Dotahovací moment je 15 Nm.
6
1 2 3
4
5 7
díl 1
zaslepovací zátka M8x20
2
fixační šroub
3
patka
4,5
snímače
6
klikový hřídel
7
šroub M16x1,5x40 08530,08531
d05511.fm
Obr. 10
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 20 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
8) Motorová zkouška Všeobecně
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí smrtelného poranění od vrtule! Motor provozujte na trvale zajištěném místě. Kabina letadla musí být přitom obsazena oprávněnou osobou.
Přípravné práce
Příprava motoru na motorovou zkoušku: - Zajistěte, aby všechny potřebné provozní kapaliny (motorový olej, chladící kapalina, palivo) byly naplněny do předepsané výše. - Zajistěte, aby v motorovém prostoru neleželo žádné nářadí. - Zkontrolujte upevnění vrtule. - Letadlo vhodnou formou ukotvěte k zemi a pod kola vložte klíny. Prostor vrtule zajistěte tak, aby zúčastněným osobám nevzniklo žádné nebezpečí.
Motorová zkouška
Motorovou zkoušku proveďte následujícím způsobem: krok
postup Zajistěte přívod paliva ( otevřete palivový kohout).
2
Vytáhněte sytič.
3
Plynovou páku nastavte na volnoběh.
4
Zapněte hlavní vypínač.
5
Zapněte oba zapalovací okruhy.
6
Startujte ( v případě nutnosti startujte max. 10 sek. bez přerušení, potom vložte ochlazovací přestávku 2 min.).
7
Po nastartování motoru sledujte tlak oleje. Během 10 sek. musí vystoupat tlak oleje.
8
Motor nechte běžet asi 2 min. při 2000 1/min. Postupně přidávejte plyn a při cca. 2500 1/min proveďte zahřátí motoru, aby teplota oleje dosáhla 50 °C .
9
Kontrolujte teplotu a tlak oleje. Sledujte tlak oleje. Při stabilních hodnotách tlaku přes 2 bary mohou být otáčky zvýšeny.
10
Proveďte zkoušku zapalování podle platného návodu k obsluze.
11
Krátkodobě nastavte plný výkon a zkontrolujte, zda motor dosáhl plného výkonu (otáčky na stanovišti zjistíte v příručce výrobce letadla a jsou závislé na druhu použité vrtule).
12
Po zkoušce na plný výkon je nutné krátké ochlazení motoru. To je nutné, aby po odstavení motoru nedocházelo k odpařování a tvoření bublin v chladícím a palivovém systému.
d05511.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 21 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
krok 13
postup Motor odstavte. POZNÁMKA:
14
Při zhášení motoru zásadně vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky.
Zkontrolujte těsnost ucpávky čerpadla chladící kapaliny. POZNÁMKA:
Na základě systému konstrukce ucpávky je možný určitý únik/ netěsnost. Viz následující kontrola. Max. přípustný únik / netěsnost: Před kontrolou musí být motor provozován tak dlouho, aby teploty byly stabilizovány po dobu 5 min. Potom motor odstavte a zajistěte proti náhlému uvedení do provozu. Po odstavení motoru nesmí během 1 minuty odkápnout žádná chladící kapalina z prostoru drenážního otvoru na skříni zapalování. V opačném případě vyměňte ucpávku . Motorový olej a chl. kapalina
Olejový filtr
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Pokud byl na motoru měněn olejový filtr, po motorové zkoušce na studeném motoru zkontrolujte rukou jeho dotažení.
Proveďte kontrolu těsnosti, v případě nutnosti odstraňte závadu.
d05511.fm
Kontrola těsnosti
Horká pára může způsobit popálení na rukách a obličeji! Přetlakovou zátku přikryjte hadrem a pomalu otevírejte, aby pára mohla uniknout. Jakmile je motor ochlazen, podle potřeby doplňte motorový olej a chladící kapalinu.
VÝSTRAHA WARNUNG
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 22 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
9) Chladící systém 9.1)
Kontrola systému chlazení
Přehled
4 1 3
2
1
díl 1
hadice chladící kapaliny
2
čerpadlo chladící kapaliny
3
expanzní nádrž
4
přetlaková zátka s těsněním
d05511.fm
Obr. 11 Všeobecně
VÝSTRAHA WARNUNG
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
funkce
08532
Nebezpečí těžkého popálení a opaření. Horké díly motoru! Před započetím prací ochlaďte motor na teplotu okolí.
12-20-00 Strana 23 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Viz také Obr. 11. Hadice chladící kapaliny
Vizuelně zkontrolujte všechny hadice chladící kapaliny (1) jejich poškození, netěsnosti, ztvrdnutí teplem a porezitu.
Čerpadlo chl. kapaliny
Na čerpadle zkontrolujte všechny vývody (2) .
Expanzní nádrž
Zkontrolujte eventuelní poškození expanzní nádrže (3). Zkontrolujte upevnění a prodření ochranné gumy na spodní straně expanzní nádrže.
Přetlaková zátka
Zkontrolujte těsnění zátky (4) a správnou funkci přetlakového a přisávacího ventilu. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 9.4).
9.2)
Výměna chladící kapaliny
Všeobecně
VÝSTRAHA WARNUNG
Horká pára může způsobit opařeniny na obličeji a na rukách! Přetlakovou zátku přikryjte hadrem a pomalu otevírejte, aby mohla pára uniknout.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Používejte pouze chladící kapalinu podle platného Návodu k obsluze a platného vydání SI-912-016 „Výběr vhodných provozních kapalin“.
POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ S nemrznoucí kapalinou a směsí nemrznoucí kapaliny a vody zacházejte jako s nebezpečným odpadem! Při výměně chladící kapaliny postupujte následovně: krok
postup
1
Otevřete zátku na expanzní nádrži.
2
Na čerpadle (2) chladící kapaliny vyšroubujte spodní upevňující šroub (1) s těsněním.
3
Vypusťte chladící kapalinu. POZNÁMKA:
Pokud leží chladič níže než motor, odmontujte nejníže ležící hadici.
4
Namontujte upevňovací šroub (nerezový) s novým těsnícím kroužkem. Dotahovací moment je 10 Nm.
5
Pokud bude použita chladící kapalina jiného druhu (konvenční kapalina, kapalina neobsahující vodu) než původně použitá, chladící systém vypláchněte. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 9.3).
6
Nově namíchanou směs nalijte do expanzní nádrže ( nejvyššího místa chladícího systému). Viz kap. 12-10-00 oddíl: 3.1).
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 24 Září 01/2012
d05511.fm
Postup
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
krok
Obr.
postup
7
Namontujte opět uzávěr.
8
POZNÁMKA:
Motor nechte krátce běžet a nakonec v případě potřeby doplňte neředěnou kapalinou.
Výměna chladící kapaliny.
1
2 díl 1
upevňovací šroub (nerezový)
2
čerpadlo chladící kapaliny 08533
d05511.fm
Obr. 12
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 25 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
9.3)
Propláchnutí chladícího systému
Všeobecně
Postup
VÝSTRAHA WARNUNG
Horká pára může způsobit těžké popáleniny na obličeji a rukách! Zátku přikryjte hadrem a pomalu otevírejte, aby pára mohla uniknout.
Při proplachování chladícího systému jsou nutné následující kroky: krok 1
postup Proplachování se provádí čistou vodou a pod tlakem 2 bary. Při použití chladící kapaliny neobsahující vodu po proUPOZORNĚNÍ pláchnutí celý systém vysušte. Zbytky vody nesmí překročit dovolený limit stanovený výrobcem kapaliny. POZNÁMKA:
Z tohoto důvodu odpojte nejníže ležící hadici ( na čerpadle nebo chladiči).
2
Nově namíchanou chladící kapalinu ( konvenční kapalina nebo kapalina neobsahující vodu) nalijte do expanzní nádrže (nejvyšší místo chladícího systému). Viz také kap. 12-10-00 oddíl: 3.1).
3
Zátku chladiče opět namontujte.
4
POZNÁMKA:
d05511.fm
Motor nechte krátce běžet a potom v případě potřeby doplňte neředěnou chladící kapalinou.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 26 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
9.4)
Expanzní nádrž a přetlaková zátka
Všeobecně
Viz také Obr. 13. K vyrovnání tlaků v chladícím systému motoru je nutná expanzní nádrž. Stoupá- li při ohřevu chladící kapaliny tlak v systému přes 1,2 bar, otevře se přetlakový ventil (1) a chladící kapaliny může proudit vedením (5) do přepadové nádrže. Během ochlazování se otevírá nasávací ventil (2) a chladící kapalina je nasávána zpět. POZNÁMKA: U starších motorů může být ještě namontována zátka s otevíracím tlakem 0,9 bar. Viz platné vydání SI-912-020 „Průběžné modifikace“.
Přetlaková zátka
Zkontrolujte netěsnosti a poškození těsnící gumy (3), tlačné pružiny (4) a obou ventilků přetlakové zátky. V případě potřeby namontujte novou originální zátku s otevíracím tlakem 1,2 bar (6). POZNÁMKA: Přetlaková zátka musí být dotažena na doraz.
Expanzní nádrž
Na expanzní nádrži zkontrolujte těsnící plochu (7) a vývody na hadice (8). Vizuelně zkontrolujte další eventuelní poškození, popř. prodření.
Obr.
Kontrola expanzní nádrže, přetlakové zátky. 6 4
7
8
5
3 1 3
d05511.fm
díl
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
2
funkce
1
přetlakový ventil
2
nasávací ventil
3
těsnící guma
4
tlačná pružina
5
vývod pro přepadovou nádrž
12-20-00 Strana 27 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
díl 6
otevírací tlak přetlakové zátky
7
těsnící plocha
8
vývody na hadice 08534,07620
d05511.fm
Obr. 13
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 28 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
9.5)
Přepadová nádrž
Všeobecně
Viz také Obr. 14.
Pokyny
Kontrola přepadové nádrže. krok
postup
1
Proveďte vizuelní kontrolu poškození.
2
Zkontrolujte odvzdušňovací otvor (1) v uzávěru nádrže . Viz platné vydání servisního bulletinu SB-912-039, „Úprava přepadové nádrže“.
3
Zkontrolujte ouško (2) pro zajišťovací drát.
4
Zkontrolujte vývod na hadici (3).
Přepadová nádrž
Obr.
1 2
3
díl
funkce
1
odvzdušňovací otvor
2
ouško pro zajišťovací drát
3
vývod na hadici
Obr. 14
d05511.fm
9.6) Všeobecně
08536
Příslušenství (chladič, hadice chladící kapaliny, spony na hadice, vedení chladícího vzduchu) UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
Díly příslušenství zkontrolujte podle Příručky pro údržbu od výrobce letadla.
12-20-00 Strana 29 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05511.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 30 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
10) Palivový systém 10.1) Synchronizace karburátorů Volnoběh
Kontrola synchronizace při volnoběhu Viz také Obr. 15. Pro bezvadný chod na volnoběh je nutná synchronizace škrtících klapek. Synchronizace musí být provedena při uvolněných ovládacích lankách (páka škrtící klapky dosedá na dorazový šroub pro jemné nastavení volnoběhu).
Pokyny
Synchronizaci karburátorů proveďte podle následujícího postupu: krok 1
postup Odpojením hadic (1) kompenzační trubky (2) se rozpojí oba sací systémy. Přitom by neměl být zjištěn žádný znatelný rozdíl v chování motoru.
POZNÁMKA: Obr.
Zásadně se nejprve provádí mechanická synchronizace a potom v případě potřeby pneumatická synchronizace.
Synchronizace při volnoběhu
2
1
díl 1
hadice
2
kompenzační trubka 05491
d05511.fm
Obr. 15
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 31 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
10.2) Mechanická synchronizace Všeobecně
Viz také Obr. 16.
VÝSTRAHA WARNUNG Základní nastavení
Nebezpečí těžkého poranění od vrtule! Prostor vrtule zabezpečte a trvale ho sledujte.
Základní nastavení synchronizace škrtících klapek proveďte podle následujícího postupu: krok
postup
1
Uvolněte zajištění ovládacího lanka (4) na páce škrtící klapky (1) .
2
Páku škrtící klapky (1) zatáhněte na doraz (3) , přitom nesmí být znatelný žádný odpor.
3
Šroub volnoběhu (2) vyšroubujte, aby se nedotýkal dorazu.
4
Zasuňte měrku 0,1 mm mezi šroub volnoběhu (2) a doraz (3) ( vůle X) . Potom dorazovým šroubem pomalu otáčejte doprava, dokud nedojde k dotyku.
5
Měrku vytáhněte a potom volnoběžný šroub (2) dotáhněte ještě o 1,5 otáčky.
6
Šroub bohatosti směsi (6) otáčením doprava zcela zašroubujte a otočením doleva o 1,5 otáčky povolte.
7
Zkontrolujte, zda se škrtící klapky otevírají automaticky.
8
Obě lanka nastavte tak, aby se škrtící klapky otevíraly stejnoměrně.
Výše uvedený postup proveďte na obou karburátorech. Synchronizace
Plynovou páku v kabině nyní nastavte na doraz volnoběhu. Druhá osoba musí zajistit, aby plynová páka během dalšího postupu synchronizace zůstala v této poloze. krok
postup
1
Pokud je plynová páka v kabině na dorazu volnoběhu, zkontrolujte dosednutí pák škrtících klapek (1) na doraz (3) .
2
Ovládací lanka opět připojte (4) .
3
Jakmile jsou nainstalovány obě ovládací lanka (plynová páka v kabině nastavena na volnoběh), musí být zkontrolováno, že volnoběžný šroub (2) plně dosedá na doraz (3) a nepřetlačuje ho.
4
UPOZORNĚNÍ zvýšenému opotřebení reduktoru, vyšší otáčky
Příliš nízké volnoběžné otáčky mohou vést ke
5
Zkontrolujte rovnoměrný chod motoru. Popřípadě upravte šroubem bohatosti směsi (6). Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 10.5).
Výše uvedený postup proveďte na obou karburátorech. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 32 Září 01/2012
d05511.fm
způsobují horší startování motoru. Motor nastartujte a zkontrolujte volnoběžné otáčky. Jestliže jsou volnoběžné otáčky příliš nízké nebo vysoké, upravte je volnoběžným šroubem(2).
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Obr.
Mechanická synchronizace
7
4 1 2
3 5
8
díl
funkce
1
škrtící klapka
2
stavěcí šroub volnoběhu
3
doraz volnoběhu
4
fixace ovládacího lanka
5
vratná pružina
6
šroub bohatosti směsi
7
stavěcí šroub ovládacího lanka
8
zátka M3,5x5 08538
d05511.fm
Obr. 16
6
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 33 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
10.3) Pneumatická synchronizace Všeobecně
Viz také Obr. 17 až Obr. 19.
VÝSTRAHA WARNUNG POZNÁMKA:
Nebezpečí těžkého zranění od vrtule ! Prostor okolo vrtule během zkoušky zabezpečte a trvale sledujte.
Nejprve proveďte mechanickou synchronizaci, potom pneumatickou.
Specielní nářadí
Vhodným průtokoměrem (synchrotester nebo podtlakoměr) nastavte oba karburátory na stejný průtok vzduchu při volnoběhu.
Připojení
Možné varianty připojení. Varianta 1 krok
obr.
postup
1
Odšroubujte obě spony (3) a kompenzační trubku (2) stáhněte z úhlových vývodek (4) .
2
Na úhlové vývodky (4) místo kompenzační trubky (2) připojte hadice (5) podtlakoměru (1) .
Varianta 1 1 3
5
5
2
3
4
4
Obr. 17
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
funkce
1
podtlakoměr
2
kompenzační trubka
3
spony
4
úhlové vývodky
5
hadice 08652
12-20-00 Strana 34 Září 01/2012
d05511.fm
díl
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Varianta 2 krok
Obr.
postup
1
Uvolněte sponu (4) a kompenzační trubku (2) s hadicí na konci (3) stáhněte z jedné úhlové vývodky (5) .
2
Na úhlovou vývodku (5) a na kompenzační trubku (2)připojte hadice s podtlakoměrem (1).
Varianta 2 1 6 2 4 5
díl
funkce
1
podtlakoměr
2
kompenzační trubka
3
hadice na kompenzační trubce
4
spona
5
úhlová vývodka
6
hadice podtlakoměru 08659
d05511.fm
Obr. 18
3
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 35 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Varianta 3 krok
Obr.
postup
1
Na sacím potrubí (2) odšroubujte šroub M6x6 (1) a připojte podtlakoměr.
2
Kompenzační trubku (3) s hadicemi (4) (propojení mezi sacími potrubími) demontujte a úhlové vývody zaslepte.
3
Po provedené synchronizaci šrouby M6x6 (1) potřete LOCTITE 221.
Varianta 3 2
1
3 2
1 4
díl 1
šroub M6x6
2
sací potrubí
3
kompenzační trubka
4
hadice na rezonanční trubku 08660
d05511.fm
Obr. 19
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 36 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Varianta 4 krok
Obr.
postup
1
Připojte podtlakoměr .
2
Stahovacími kleštěmi (1) zmáčkněte hadici kompenzační trubky (2). Pozorně vyberte místo zmáčknutí, kleště stlačte do poslední zajišťovací polohy. Kompenzační trubka (3) se nemusí demontovat.
3
Odšroubujte šrouby (4) .
4
Namontujte vývodky M6 (5) s těsnícím nebo O-kroužkem(6).
5
Po provedené synchronizaci opět vývodky M6 (5) demontujte.
6
Šrouby M6x6 (4) s novým těsnícím kroužkem (6) potřete LOCTITE 221 a odpovídajícím způsobem potřete.
Varianta 4
1 3 4
5
2 6
d05511.fm
díl
Obr. 20
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
funkce
1
stahovací kleště
2
hadice na rezonanční trubku
3
kompenzační trubka
4
šroub M6x6
5
vývodka na hadici
6
těsnící kroužek 08661
12-20-00 Strana 37 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
10.3.1) Kontrola volnoběžných otáček Všeobecně
Nejprve letadlo zajistěte klíny a dobře ho ukotvěte. Nebezpečí těžkého poranění od vrtule! VÝSTRAHA WARNUNG Prostor vrtule během zkoušky zajistěte a trvale ho sledujte. Nastartujte motor a zkontrolujte volnoběžné otáčky. V případě potřeby upravte volnoběh podle kap. 12-20-00 oddíl: 10.5). Úprava volnoběhu o více jak polovinu otáčky Jestliže je při úpravě volnoběhu nutné pootočit o více jak polovinu otáčky, zopakujte mechanickou synchronizaci. Zamezí se tím vysokému zatížení dorazů volnoběhu. Tzn., že při vysokých volnoběžných otáčkách vyšroubujete stavěcí šroub o méně jak jednu kompletní otáčku, při nízkých otáčkách zase zašroubujete.
Není-li dosaženo uspokojivého výsledku, zkontrolujte a vyčistěte volnoběžné trysky. Mohou se také vyskytnout rosolovité a jiné nečistoty. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Zkontrolujte průchodnost volnoběžných trysek.
d05511.fm
Neuspokojivý výsledek
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 38 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
10.3.2) Kontrola provozních rozsahů Všeobecně
Po nastavení volnoběžných otáček je nutná kontrola v rozsahu provozních otáček. Zkontrolujte, zda je možné dosažení startovního výkonu, popř. startovních otáček při nastavení plného plynu v kabině. Potom kontrolujte nastavení v celém provozním rozsahu ( od volnoběhu po plný výkon).
Postup
Kontroly rozsahu provozních otáček proveďte podle následujících kroků. Viz Obr. 21. krok 1
postup Při plném výkonu zkontrolujte, zda oba manometry ukazují stejnou hodnotu. V případě, že není dosaženo stejného údaje na obou manometrech: krok
2
postup
1
Motor odstavte.
2
Zkontrolujte, zda ovládání obou karburátorů umožňuje nastavení plného plynu a sytič je uzavřen.
3
V případě potřeby instalujte popř. upravte ovládání karburátorů tak, aby bylo možné nastavit plný plyn na obou karburátorech.
Po dosažení uspokojivého výkonu trochu zredukujte nastavení plynu a sledujte údaje na manometrech. Oba manometry musí vykazovat stejné hodnoty. POZNÁMKA:
Zkorigování hodnot na manometrech může být provedeno nastavením stavěcího šroubu (1) .
d05511.fm
krok
Montáž
postup
1
Motor odstavte.
2
Uvolněte zajišťovací matici a nastavte stavěcí šroub.
3
Dotáhněte zajišťovací matici.
4
Opět zkontrolujte chod motoru.
3
Pro konečnou úpravu volnoběžných otáček může být nutné odpovídající donastavení stavěcím šroubem volnoběhu (2).
4
Stejné nastavení musí být provedeno na obou karburátorech.
5
Pokud je nutné větší nastavení, proveďte ještě jednou kontrolu podle předešlého postupu.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
Dbejte pokynů výrobce přístroje.
12-20-00 Strana 39 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
- Kompletní kompenzační trubku namontujte v opačném pořadí než při demontáži. Kompenzační trubka eliminuje malé rozdíly při volnoběhu. - Opět namontujte zaslepovací šrouby M3,5 (3), popř. šrouby M6x6 s těsněním (pos. 1 Obr. 19) . Obr.
Kontrola rozsahu provozních otáček a volnoběhu 1 2
3
díl
funkce
1
stavěcí šroub ovladacího lanka
2
dorazový šroub volnoběhu
3
zátka M3,5x5
4
šroub bohatosti směsi 08538
d05511.fm
Obr. 21
4
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 40 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
10.4) Kontrola plovákových komor Všeobecně
Viz Obr. 22.
VÝSTRAHA WARNUNG
Postup
Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí.
Kontrolu plovákových komor provádějte podle následujících kroků: krok
postup
1
Demontujte odkapávací misky (1) .
2
Uvolněte přídržné pero (2).
3
Sejměte plovákové komory (3) s těsněním (4) oběma plováky.
4
Vytáhněte plováky (5) z plovákové komory.
5
V plovákové komoře zkontrolujte nečistoty a korozi.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
krok
Při znečištění plovákových komor nejprve zjistěte příčinu a potom proveďte odpovídající opatření. V případě potřeby vyčistěte a zkontrolujte celý palivový systém, včetně karburátorů. postup
Montáž plovákové komory proveďte v opačném pořadí než při demontáži.
7
Nastavení volnoběhu proveďte podle kap. 12-20-00 oddíl: 10.5) .
d05511.fm
6
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 41 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Obr.
Plováková komora
1
5
4 3
2 díl 1
odkapávací misky
2
přídržné pero
3
plováková komora
4
těsnění
5
plováky 08653
d05511.fm
Obr. 22
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 42 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
10.5) Nastavení volnoběhu Všeobecně
Viz také Obr. 21. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Pokud není možné dosáhnout uspokojivého volnoběhu, je nutná kontrola volnoběžných trysek, a popř. dodatečná pneumatická synchronizace. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 10.3).
Nastavení volnoběhu
Nastavení volnoběhu se zásadně provádí pouze na teplém motoru. - Základní nastavení volnoběžných otáček se provádí dorazovým šroubem (2) na škrtící klapce. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 10.2).
Optimalizace chodu motoru
Proveďte, pokud již nebylo provedeno při synchronizaci. krok
postup
1
Šroub bohatosti směsi (4) otáčením doprava zcela zašroubujte a potom o 1,5 otáčky povolte.
2
Vycházejte z tohoto základního nastavení šroubu bohatosti směsi (4) a otáčejte jím tak, až dosáhnete nejvyšších volnoběžných otáček.
3
Optimální nastavení se nalézá jako střední poloha mezi místy, kde opět dochází k poklesu.
4
Donastavení volnoběžných otáček se provádí volnoběžným šroubem (2) a v případě potřeby novým lehkým pootočením šroubu bohatosti směsi. Otáčením doprava se směs ochuzuje, otáčením doleva se obohacuje.
d05511.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 43 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
10.6) Kontrola karburátorů Všeobecně
Viz také Obr. 23. Použité ovládání karburátorů nesmí být ovlivňováno pohyby motoru nebo lože motoru, jinak se mění synchronizace a volnoběh motoru. POZNÁMKA:
Pokyny
Každý karburátor je ovládán dvěma lanky. Pozice (1) je pro připojení škrtící klapky a pozice (2) je pro připojení sytiče.
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí těžkého poranění od vrtule! Ovládací lanka nastavte tak, aby škrtící klapky a sytič mohly být plně otevřeny a zavřeny. Lanka a páky se nesmí zadrhávat.
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí těžkého poranění od vrtule! U nezapojených karburátorů jsou škrtící klapky plně otevřeny.Základní nastavení karburátorů je plný plyn! Proto nikdy nestartujte motor bez připojeného ovládání.
Kontrolu ovládání karburátorů proveďte podle následujících kroků. U
krok
postup Zkontrolujte lehký chod lanka a páky.
2
Lanka musí umožňovat pohyb páky v celém rozsahu od dorazu k dorazu.
3
Plynové lanko nastavte tak, aby volný chod lanka byl 1 mm.
4
Vizuelně zkontrolujte klouby a ovládání karburátorů a potřete je motorovým olejem.
5
Zkontrolujte opotřebení vratných pružin (3) a jejich úchytů.
d05511.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 44 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Obr.
Kontrola ovládání karburátorů ~1 mm
3
1
2
3
díl 1
přípojení škrtící klapky
2
připojení sytiče
3
vratná pružina 00352
d05511.fm
Obr. 23
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 45 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05511.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 46 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
11) Systém mazání 11.1) Všeobecně Přehled
k olejovému čerpadlu T OU
vratné vedení od motoru
IN
4
2
1
3
d05511.fm
díl
Obr. 24
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
funkce
1
olejová nádrž
2
výpustný šroub
3
olejový chladič
4
olejový filtr 08650,08238
12-20-00 Strana 47 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Všeobecně
Detailní informace viz platné vydání SI-912-010 „Výměna oleje“, a také Obr. 24.
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí těžkého popálení a opaření. Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí.
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí proudového výboje! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky! Odpojte minus pól baterie.
POZNÁMKA:
Před výměnou oleje je účelné zkontrolovat hladinu oleje. Získáte tak informace o spotřebě oleje. Viz kap. 12-10-00 oddíl: 4.1).
Pozor!
Pozor, respektujte následující body.Mohlo by při nich dojít k náhodnému vyprázdnění olejového systému a poškození pohonu ventilů: - Úplné vyprázdnění sacího vedení, olejového chladiče a vratného vedení od motoru není nutné a vyvarujte se ho, protože se tím zavzdušní olejový systém. V opačném případě musí být provedeno odvzdušnění podle SI-912-018. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 11.6) - Výměnu oleje a olejového filtru proveďte rychle a bez přerušení, aby nedošlo k vyprázdnění olejového systému a hydraulických zdvihátek.
Olejové hadice a připojení
V normálním případě není nutné demontovat olejové hadice a další olejová připojení.
d05511.fm
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 48 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
11.2) Výměna oleje Pokyny
POZNÁMKA: Výměnu oleje provádějte na provozně zahřátém motoru. Při výměně oleje jsou nutné následující kroky : krok
postup
1
Rukou protočte motorem, aby byl vyčerpán olej z klikové skříně. Viz kap. 1210-00 oddíl: 4.1).
2
Odstraňte zajištění drátem,povolte výpustný šroub z olejové nádrže a starý olej vypusťte. Olej zlikvidujte předpisovým způsobem.
3
Při každé výměně vyměňte olejový filtr a zkontrolujte filtrační vložku. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 11.4)
4
Starý olejový filtr předpisově zlikvidujte.
5
Našroubujte výpustný šroub a zajistěte ho drátem.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Používejte pouze značkové oleje podle platného Návodu k obsluze a SI-912-016 „Výběr vhodných provozních kapalin.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Při otevřeném olejovém systému se nesmí otáčet motorem. Toto respektujte především u prvního uvedení do provozu ( např. vrtuli montujte po správném odvzdušnění olejového systému).
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Profukování olejového systému ( olejových hadic, olejového čerpadla, olejových kanálků v klikové skříni) není dovoleno.
POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Při těchto pracech dbejte na to, aby žádný olej nevytekl do kanalizace nebo do půdy - nebezpečí kontaminace pitné vody! Starý olej pečlivě slijte a doneste do sběrny nebezpečných odpadů. krok
postup Našroubujte nový olejový filtr.
7
Naplňte cca. třemi litry nového oleje.
8
Po provedené výměně oleje motorem rukou otáčejte ve směru otáčení motorem (cca. 20 otáček), aby se plně zaplnil celý olejový okruh.
d05511.fm
6
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 49 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
11.3) Výměna olejového filtru Všeobecně
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí těžkého popálení a opaření. Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor zchladit na teplotu okolí.
Aby bylo dosaženo správné funkce olejového okruhu a tlakového mazání, používejte pouze ORIGINÁLNÍ ROTAX olejový filtr. Pouze u tohoto olejového filtru je dosaženo správného tlaku na přepouštěcím ventilu. Při každé výměně odšroubujte olejový filtr a rozřízněte ho specielním přípravkem. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Specielní nářadí
K provedení prací je nutné následující specielní nářadí : katalogové číslo
označení
kat.č. 877620*
(1) klíč na olejový filtr
kat.č. 877670*
(2) přípravek na rozříznutí olejového filtru
* nebo podobný
Specielní nářadí 877 670
Obr.
2
877
620
1
Obr. 25
02734
11.3.1) Montáž a demontáž olejového filtru Všeobecně
Viz Obr. 26. Po motorové zkoušce ještě jednou zkontrolujte dotažení olejového filtru. d05511.fm
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 50 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Pokyny
Při montáži olejového filtru jsou nutné následující kroky: krok
postup
1
Použitý olejový filtr odšroubujte klíčem na filtry.
2
Dosedací plochu (1) na tělese olejového čerpadla (2) očistěte čistým hadrem.
3
Na těsnění (3) nového olejového filtru (4) naneste tenkou vrstvu motorového oleje.
4
Nový olejový filtr namontujte na motor.
5
Olejový filtr opatrně našroubujte tak, aby těsnění olejového filtru plně dosedlo. POZNÁMKA:
Na těleso olejového čerpadla vyznačte úhel 270°, aby bylo možné zkontrolovat dotažení olejového filtru.
6
Olejový filtr dotáhněte o 3/4 otáčky (270°) .
7
Proveďte kontrolu starého olejového filtru. Viz kap. 12-20-00 oddíl 11.4).
Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. Obr.
Montáž olejového filtru.
díl
funkce
1
dosedací plocha
2
těleso čerpadla
3
těsnění
4
olejový filtr
d05511.fm
Obr. 26
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 51 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
11.4) Kontrola vložky olejového filtru Všeobecně
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Je bezpodmínečně nutné zkontrolovat vložku olejového filtru.
Tato kontrola je důležitá a přináší dalekosáhlé závěry o vnitřním stavu motoru, popř. přináší informace o eventuelních příčinách poškození. Postup
Vložku zkontrolujte podle následujícího postupu: krok
postup
1
Olejový filtr rozřízněte specielním přípravkem.
2
Vyjměte vložku filtru.
3
Nožem odřízněte horní a spodní víčko .
4
Vytáhněte střední díl vložky, složte ho a vytlačte zbytkový olej.
5
Vložku rozložte a zkontrolujte špony, cizí tělíska, znečištění a oděr.
6
Nad filtrační vložkou přejeďte suchým magnetem a zkontrolujte tím zbytky kovových částic.
Možná cizí tělíska
Možná cizí tělíska: - železné špony - bronzové špony - hliníkové špony - oděr ložiskového kovu - zbytky těsnícího materiálu
Zjištěná cizí tělíska
Pokud bylo zjištěno větší množství kovových částic, jako např.mosazných a bronzových špon nebo ložiskového oděru, musí být kompletní motor zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRPPowertrain pro zachování letové způsobilosti. Pokud cizí tělíska ucpou filtrační vložku, proudí nefiltrovaný olej k mazacím místům přes obtokový ventil v olejovém filtru.
Nejasný nález
Při nejasném nálezu proveďte následující kroky: krok
postup Vypláchněte olejový okruh.
2
Namontujte nový olejový filtr.
3
Proveďte motorovou zkoušku. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 8).
4
Znovu zkontrolujte olejový filtr.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
d05511.fm
1
12-20-00 Strana 52 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kontaminace
Obr.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Pokud je zjištěna kontaminace olejového okruhu, vyměňte olejový chladič a olejový okruh vypláchněte. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 11.7). Pro posouzení jsou potřebné odpovídající dlouhodobé zkušenosti s opravami pístových motorů.
Olejový filtr k mazacím místům
od čerpadla
3 4
2
5 1
1
díl 1
plášť filtru
2
víko filtru
3
těsnící kroužek
4
element
5
papírová vložka 08427,00181
d05511.fm
Obr. 27
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 53 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
11.5) Čištění olejové nádrže Všeobecně
Viz také Obr. 28. POZNÁMKA:Tento pracovní postup se běžně neprovádí a vyžaduje následné odvzdušnění olejového systému. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 11.6). Při používání olovnatého paliva je nutné čistit olejovou nádrž každých 200 letových hodin. Olejovou nádrž a její vnitřní díly se čistí pouze při neobvyklém znečištění.
Postup
Postup při čištění olejové nádrže : krok
postup
1
Uvolněte sponu olejové nádrže (2) a sejměte víko (3) s O-kroužkem (4) a olejovým vedením.
2
Vytáhněte vnitřní díly olejové nádrže - síto (5) a mezistěnu (6) .
3
Vyčistěte olejovou nádrž (8) a vnitřní díly (5, 6) - zkontrolujte poškození.
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Špatná montáž komponentů olejové nádrže a olejových hadic může vést k poruše a poškození motoru.
krok
postup Namontujte výpustný šroub (1) M12x12 s novým těsněním (7). Dotahovací moment je 25 Nm.
5
Zajistěte drátem (9) .
6
Montáž olejové nádrže proveďte v opačném pořadí než při demontáži.
7
Odvzdušněte olejový systém.
d05511.fm
4
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 54 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Obr.
Čištění olejové nádrže
díl
funkce
1
výpustný šroub M12x12
2
spona
3
víko olejové nádrže
4
O-kroužek
5
síto
6
mezistěna
7
těsnění
8
olejová nádrž
9
zajišťovací drát
d05511.fm
Obr. 28
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 55 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
11.6) Odvzdušnění olejového systému Všeobecně
Postup
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Odvzdušnění olejového systému je velice důležité pro funkci a životnost motoru. Věnujte mu proto zvýšenou pozornost. Při pracech postupujte podle platného vydání SI-912-018 „Odvzdušnění systému mazání “.
Olejový systém musí být odvzdušněn : - před prvním uvedením do provozu - po opětovné zástavbě motoru do letadla (např. po generální opravě) - po údržbových pracech, při kterých byl otevřen a vypuštěn olejový systém.
11.7) Propláchnutí olejového okruhu Všeobecně
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí elektrického výboje! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky. Odpojte minus pól baterie.
Vedení oleje
Olejové hadice demontujte a propláchněte podle pokynů výrobce letadla.
Olejová nádrž
Vyčistěte olejovou nádrž.
Pomocné olejové vedení
Pomocné olejové vedení (používá se pouze při proplachování) namontujte tak, aby olejový chladič nebyl připojen. Vratné vedení nepřipojujte k olejové nádrži, ale veďte ho do čisté oddělené nádoby. POZNÁMKA: Jinak by se při proplachování mohly dostat špony opět do chladiče a olejové nádrže.
Plnění
Olejovou nádrž naplňte asi 3 litry motorového oleje.
Postup
Po naplnění olejové nádrže proveďte následující kroky: Hladina oleje v olejové nádrži nesmí poklesnout až ke konci sací trubky, jinak se opět nasaje vzduch.
d05511.fm
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 56 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
krok
postup
1
Motorem otáčejte ručně ve směru otáčení motoru, aby byl olej čerpán z olejové nádrže do motoru a zpět do oddělené nádoby. Postup ukončete, když vratnou hadicí proudí pouze čistý olej. Přitom stále sledujte hladinu oleje v olejové nádrži.
2
Zkontrolujte olej zachycený při proplachování. Postup proplachování ukončete, když nejsou zjištěny žádné nebo pouze tolerovatelné špony. V případě potřeby proplachování ukončete.
3
Vyčištěné olejové vedení a olejový chladič namontujte podle pokynů výrobce letadla.
4
Namontujte nový olejový filtr a naplňte motorovým olejem.
Připojte minus pól baterie. Odvzdušněte olejový systém, viz kap. 12-20-00 oddíl: 11.6). UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Veškeré díly příslušenství zkontrolujte podle Příručky pro údržbu vydanou výrobcem letadla.
d05511.fm
Příslušenství
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 57 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05511.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 58 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
12) Kontrola magnetické zátky Všeobecně
Viz také Obr. 29. POZNÁMKA: Magnetická zátka se nachází na klikové skříni mezi válcem č.2 a reduktorem. Tato kontrola je důležitá a přináší cenné poznatky o vnitřním stavu reduktoru a motoru. Popřípadě poskytuje informace o eventuelním poškození motoru.
Pokyny
Vyšroubujte magnetickou zátku a zkontrolujte úsady na zátce.
Železné špony v nepatrném množství
Železné špony v nepatrném množství, jak je znázorněno na Obr. 29 jsou ještě akceptovatelné, pokud je jejich velikost menší jak 3 mm.
Železné špony ve větším množství
Při nahromadění více špon na magnetické zátce musí být kompletní motor zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti.
Nejasný nález
Při nejasném nálezu proveďte následující kroky: krok 1
Vypláchněte olejový okruh.
2
Namontujte nový olejový filtr.
3
Proveďte motorovou zkoušku. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 8)
4
Filtr ještě jednou zkontrolujte.
Jestliže je zjištěna kontaminace olejového okruhu, vyměňte olejový chladič a vypláchněte olejový okruh. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 11.7). Proveďte detailní inspekci motoru. Zjistěte příčinu a odstraňte následky. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
d05511.fm
Kontaminace
postup
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 59 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kontrola magnetické zátky.
Obr.
magnetická zátka
neakceptovatelné
akceptovatelné
Obr. 29
08565,08566,08564,08563
12.1) Montáž magnetické zátky Proveďte následující pracovní kroky : krok
postup
1
Vyčistěte magnetickou zátku a olejovou nádrž.
2
Propláchněte olejový okruh, viz oddíl: 11.7)
3
Odvzdušněte olejový systém, viz oddíl: 11.6)
4
Našroubujte nový olejový filtr, viz oddíl: 11.3)
5
Proveďte motorovou zkoušku, viz oddíl: 8)
6
Odšroubujte olejový filtr a proveďte kontrolu vložky filtru, viz oddíl:11.7)
7
Ještě jednou odšroubujte magnetickou zátku pro kontrolu úsad.
8
Pokud nejsou patrné žádné poznatky, proveďte další kontrolu magnetické zátky po 25 hodinách.
9
Proveďte zápis do motorové kniky , včetně provedených prací.
Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 60 Září 01/2012
d05511.fm
Montáž
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
13) Elektrická instalace Přehled
2
1
3
6
6
4
5
7
díl 1
koncovka na svíčku
2
zapalovací cívka
3
zapalovací kabel
4
elektronický modul
5
konektory
6
ukostření
7
stínění kabelového svazku 08552,08553
d05511.fm
Obr. 30
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 61 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
13.1) Kontrola kabeláže Všeobecně
Pokyny
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí elektrického výboje! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky zapalování.
VÝSTRAHA WARNUNG
Nebezpečí těžkého opaření a popálení! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí.
Proveďte následující kroky: krok
postup Zkontrolujte upevnění všech konektorů, jejich bezvadný kontakt, poškození nebo korozi. V případě potřeby vyměňte.
2
Zkontrolujte všechna ukostření, jejich korozi nebo poškození. V případě potřeby je vyměňte.
3
Zkontrolujte poškození a korozi konektorů mezi snímači a elektronickými moduly, dále zkontrolujte konektory kabelů dobíjení a shášení. V případě potřeby je vyměňte.
4
Zkontrolujte konektory mezi elektronickými moduly a zapalovacími cívkami, jejich poškození a korozi. V případě potřeby vyměňte.
5
Zkontrolujte dobrý kontakt, pevné spojení, korozi nebo poškození konektorů kabelů od generátoru k usměrňovači a stejně tak připojení všech kabelů na usměrňovači. V případě potřeby vyměňte.
6
Zkontrolujte kostřící kabely, jejich upevnění, korozi a poškození. V případě potřeby vyměňte.
7
Zkontrolujte stínění kabelového svazku, jeho poškození, korozi, čistý kontakt ukostření a upevnění stínícího svazku. V případě potřeby vyměňte.
8
Zkontrolujte všech osm zapalovacích kabelů ke svíčkám, jejich korozi, poškození a upevnění. V případě potřeby vyměňte.
d05511.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 62 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
13.2) Výměna zapalovacích svíček Viz také Obr. 31.
Všeobecně
Použití nevhodných zapalovacích svíček může vést k poruše zapalování a samozápalům. A tím k následnému poškození motoru. Viz kap. 05-50-00 oddíl: 3). Na základě rozdílného tepelného zatížení jsou pro každý typ motoru určeny jiné svíčky. Četnými zkouškami byla stanovena optimální tepelná hodnota zapalovací svíčky tak, aby svíčka dobře zapalovala a zároveň se nepřehřívala. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Intervaly výměny
POZNÁMKA:
Zapalovací svíčky
Zajistěte, aby na následujících motorech byly použity odpovídající svíčky a vhodný klíč: motor
Provoz na bezolovnatý benzín (např. AVGAS 100 LL) může vést ke zvýšenému opotřebení zapalovacích svíček. V případě potřeby intervaly výměny odpovídajícím způsobem zredukujte.
kat.č.
označení
velikost klíče
912 A/F/UL
897255
DCPR 7E
16 mm
912 S/ULS
297940
DCPR 8E
16 mm
13.2.1) Demontáž zapalovacích svíček Demontované svíčky při odkládání přiřazujte jednotlivým válcům a umístění.
d05511.fm
Demontáž
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 63 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
13.2.2) Kontrola zapalovacích svíček Kontrola tepelné hodnoty
Zkontrolujte tepelnou hodnotu zapalovacích svíček. Dbejte na to, aby pro daný typ motoru byly použity správné zapalovací svíčky.
Vizuelní kontrola
Všechny zapalovací svíčky podrobte vizuelní kontrole mechanického poškození.
Vzdálenost elektrod
vzdálenost elektrod nový
opotřebený
0,6 až 0,7 mm
POZNÁMKA:
Zbarvení svíček
0,9 mm
Vzdálenost elektrod kontrolujte také před použitím nových zapalovacích svíček. Vzdálenost elektrod se může také změnit špatným zacházením.
Zbarvení zapalovacích svíček poskytuje následující závěry o provozním stavu motoru: zbarvení
závěr
světlé až hnědé
svíčky a nastavení motoru jsou v pořádku
temně černé
jsou možné následující příčiny:
olejově lesklé
bohatá směs
-
málo vzduchu (znečištěný vzduchový filtr)
-
motor nedosahuje požadovaných provozních teplot
jsou možné následující příčiny: -
opotřebené těsnění dříku ventilu
-
svíčka vysazuje
-
opotřebený válec a pístní kroužky
jsou možné následující příčiny: -
chudá směs
-
netěsné ventily
d05511.fm
perlivě bílé svíčky
-
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 64 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
13.2.3) Montáž zapalovacích svíček Očištění
Montáž
Silikonová pasta dráždí oči a kůži! V případě kontaktu s očima a pokožkou opláchněte vodou. Požití je zdraví škodlivé. Před každou montáží očistěte závity a sedla svíček v hlavě válců od zbytků silikonové pasty.
VÝSTRAHA WARNUNG
UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Zásadně vyměňujte na každém válci obě svíčky a nezaměňujte je mezi jednotlivými válci.
Silikonová pasta na elektrodě (1) popř. na čelní ploše (2) může vést k poruše zapalování. Silikonovou pastu proto nanášejte pouze lehce a první tři závity vůbec nepotírejte. Závity svíček potřete silikonovou pastou a na studeném motoru dotáhněte momentem 20 Nm. UPOZORNĚNÍ WARNUNG
Obr.
Zapalovací svíčka vzdálenost elektrod 1
2 díl 1
elektroda
2
čelní plocha 00086
d05511.fm
Obr. 31
funkce
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 65 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
d05511.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 66 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
14) Reduktor Všeobecně
POZNÁMKA:
Následující kontroly „ Kontrola mrtvého chodu“ a „ Kontrola třecího momentu“ se provádí pouze u motorů s prokluzovou spojkou.
Motory bez prokluzové spojky
Motory bez prokluzové spojky nemají mrtvý chod. Z tohoto důvodu na motorech bez prokluzové spojky nemůže být použita metoda kluzného momentu k určení předpětí talířových pružin.
14.1) Kontrola třecího momentu v rozmezí mrtvého chodu Všeobecně
Viz také Obr. 32.
VÝSTRAHA WARNUNG
Postup kontroly
Nebezpečí proudového výboje! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky! Odpojte minus pól baterie.
Při kontrole provádějte následující práce: krok
postup Namontujte fixační šroub klikového hřídele. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 7).
2
Při zafixovaném klikovém hřídeli může být hřídelí reduktoru rukou otáčeno o 15° až 30° v závislosti na použitém druhu ozubů. To je maximální povolený pohyb ozubů tlumiče torzních kmitů.
3
Vrtulí rukou otáčejte proti kluznému momentu sem tam. Přitom se nesmí vyskytovat žádné nedovolené zvuky a odpory.
4
Na vrtuli upevněte cejchovanou váhu ve vzdálenosti L od středu vrtule. Potom změřte sílu, která je nutná k pootočení vrtule přes mrtvý chod 15° popř. 30°.
5
Třecí moment zjistíte vynásobením údaje na závěsné váze (N) a vzdálenosti váhy od středu vrtule (L). Třecí moment musí být min. 30 Nm a max. 60 Nm. Při nedosažení uvedených hodnot musí být celý reduktor UPOZORNĚNÍ zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny pro zachování letové způsobilosti.
6
Vyšroubujte fixační šroub. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 7).
d05511.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 67 Září 01/2012
BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
Kontrola třecího momentu.
Obr.
Länge L L (m)v/ m délka length L in m
síla F v N
Kraft F in N / force F in N
Obr. 32
05694
14.2) Kontrola reduktoru Kompletní reduktor musí být zkontrolován v souladu s pokyny firmy BRPPowertrain pro zachování letové způsobilosti. Detailně zkontrolujte dotčené komponenty reduktoru podle kap. 72-00-00 oddíl: 3.9) v Příručce pro údržbu II ( Heavy- podrobná verze). Defektoskopická kontrola není obvykle nutná, proveďte ji pouze v případě nejasností a podezření.
d05511.fm
Všeobecně
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
12-20-00 Strana 68 Září 01/2012
AIRCRAFT ENGINES
Výrobní číslo motoru :
Typ letadla :
Poznávací značka:
Autorizovaný prodejce ROTAX :