NÁVOD K OBSLUZE PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912
www.teveso.cz
ROTAX 912ULS3 S PŘÍSLUŠENSTVÍM
VÝSTRAHA Před uvedením motoru do provozu si pečlivě pročtěte tento Návod k obsluze, protože zde jsou uvedeny důležité pokyny pro bezpečný provoz. Zanedbání může způsobit vážná až smrtelná zranění. Provádějte pokyny uvedené v dokumentaci od výrobce letadla!
Tyto technické údaje a v nich obsažené informace jsou vlastnictvím firmy BRP Powertrain GmbH&Co. KG, Österreich, gem. BGBI 1984 Nr. 448 a nesmí být bez předchozího písemného schválení firmy BRP- Powertrain GmbH&Co. KG, předány zcela nebo částečně třetí osobě. Tento text musí být uveden na každé úplné nebo i částečné kopii. Při dalším prodeji motoru musí být tento Návod k obsluze předán s motorem. Copyright 2006 © - všechna práva vyhrazena. ROTAX® je označení firmy BRP - Powertrain GmbH&Co. KG. V následujícím dokumentu je pro firmu BRP-Rotax GmbH&Co. KG = použit zkrácený název BRP - Powertrain. Ostatní názvy produktů, které jsou použity v této dokumentaci a slouží k lehčímu porozumění, mohou být ochrannou známkou určité firmy nebo vlastníka. Tento Návod k obsluze byl přeložen s nejlepším úmyslem - v každém případě je rozhodující originální text v německém jazyce.
VGS) Seznam platných stran Strana
Kapitola
Datum
Titulní strana EINL
EINL-1 EINL-2
2012 09 01 2012 09 01
VGS
VGS-1 VGS-2
2013 04 01 2012 09 01
RV
RV-1 RV-2 RV-3 RV-4
2013 04 01 2012 09 01 2013 04 01 2010 09 01
1
1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2013 04 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
2-1 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 2-10 2-11 2-12
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2013 04 01 2012 09 01 2012 09 01
3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2010 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2012 09 01
2
d05651.cz.fm
3
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev.1
Strana
Kapitola
Datum
4
4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6
2012 09 01 2013 04 01 2013 04 01 2012 09 01 2013 04 01 2013 04 01
5
5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 5-8
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
6
6-1 6-2
2012 09 01 2012 09 01
7
7-1 7-2 7-3 7-4 7-5 7-6 7-7 7-8 7-9 7-10
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
8
8-1 8-2
2013 04 01 2012 09 01
9
9-1 9-2 9-3 9-4 9-5 9-6 9-7 9-8
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
BRP-Powertrain
Zadní strana
Strana VGS-1 Duben 01/2013
d05651.cz.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana VGS-2 Září 01/2012
RV) Přehled změn
Schválení* Technický obsah tohoto dokumentu byl schválen na základě DOA Nr. EASA.21J.048 .
kapitola
strany
datum změny
schválení
0
1 až 9
všechny
2012 09 01
DOA*
1 1 1 1
1 2 3 4
1 1
7 8
1-5,1-10 2-9, 2-10 3-11 4-2, 4-3 4-5, 4-6 7-5 8-1
2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01
DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA*
datum schválení
datum zavedení
podpis
d05652.cz.fm
čís.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana RV-1 Duben 01/2013
d05652.cz.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana RV-2 Září 01/2012
RV) Shrnutí změn Shrnutí relevantních změn, které nemají vliv na úplnost příručky.
Obsah čís.
kapitola
strany
0
1 až 9
0 0 0 0 0
1
Titulní strana, Zadní strana 1-4 1-6 2-4, 2-7 3-4 4-2 9-1, 9-3, 9-5 9-6, 9-7, 9-8
2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09
01 01 01 01 01 01 01 01 01
poznámka týkající se životního prostředí iRMT Provozní limity - tlak paliva Startování motoru Zastavení motoru Formulář Přehled autorizovaných prodejců
1
1
1
2
1 1
3 4
1 1
7 8
1-5 1-10 2-9, 2-10 3-11 4-2, 4-3 4-5 4-6 7-5 8-1
2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04
01 01 01 01 01 01 01 01 01
Výstraha: Změna textu Změna textu Změna textu Změna textu Dodatek: Vložena zvláštní kontrola Tlak oleje Hladina oleje, Tlak oleje v zimním období Změna pozice textu Vložena poznámka
komentář nové grafické uspořádání
d05652.cz.fm
2 3 4 9
datum změny
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana RV-3 Duben 01/2013
d05652.cz.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana RV-4 Září 01/2012
1) Všeobecně Úvod
Dříve než začnete motor provozovat, pečlivě si pročtěte tento Návod k obsluze. Poskytne vám základní informace o bezpečnosti provozu motoru. Pokud vám bude nějaká pasáž Návodu k obsluze nesrozumitelná nebo Vám vyvstane jakákoliv otázka, obraťte se na autorizovaného prodejce motorů ROTAX. Přejeme vám mnoho spokojenosti při provozování vašeho letounu s leteckým motorem ROTAX.
Obsah
Tyto kapitoly Návodu k obsluze obsahují všeobecné informace pro bezpečný provoz motoru. Téma
Strana
strana 1-1
Použité zkratky a výrazy
strana 1-3
Bezpečnost
strana 1-4
Informace o bezpečnosti
strana 1-5
Technická dokumentace
strana 1-8
Standardní provedení
strana 1-10
Typové označení
strana 1-11
Jedn. skupiny, pohled a označení válců
strana 1-12
Technické údaje
strana 1-14
Spotřeba paliva
strana 1-14
Smysl otáčení
strana 1-14
d05653.cz.fm
Všeobecně
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-1 Září 01/2012
1.1) Všeobecně Účel
Tato příručka slouží k tomu, aby majitel/uživatel motoru byl informován o základních provozních a bezpečnostních pokynech během provozu motoru.
Dokumentace
Úplné informace o údržbě, bezpečnosti a letové informace naleznete v dokumentaci od výrobce nebo prodejce letadla. Dodatečné informace o údržbě a náhradních dílech si vyžádejte u nejbližšího autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAXKapitola 9.2)
Výrobní číslo motoru
Při všech dotazech nebo objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo motoru, protože výrobce provádí na motoru změny ve smyslu dalšího vývoje. Výrobní číslo motoru se nachází na horní straně skříně zapalování. Viz obr. 1 válec1
válec 3
1
válec 2 díl 1
válec 4 funkce
výrobní číslo motoru
Obr. 1
d05653.cz.fm
00334
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-2 Září 01/2012
1.2) Použité zkratky a pojmy
d05653.cz.fm
Zkratky
zkratky
označení
°C
stupně Celsia
°F
stupně Fahrenheita
1/min
otáčky za minutu
A
ampér
ACG
Austro Control GmbH
API
American Petrol Institute
ASTM
American Society for Testing and Materials
AKI
Anti Knock Index
CAN/CGSB
Canadian General Standards Board
CW
otáčení motoru ve směru hod. ručiček (clockwise)
CCW
otáčení motoru proti směru hod. ručiček (counterclockwise)
DOA
Design Organisation Approval
EASA
European Aviation Safety Agency
EINL
úvod
EN
evropská norma
FAR
Federal Aviation Regulations
h
hodina
HB
Návod k obsluze
IFR
let podle přístrojů (Instrument Flight Rules)
ISA
International Standard Atmosphere
kW
kilowatt
LFZ
letadlo
Nm
newtonmetr
MOZ
oktanové číslo určené zkouškou motoru
ROZ
oktanové číslo dané výzkumnou metodou
ROTAX
obchodní značka pro motory pro BRP-Powertrain
RV
Přehled změn
SAE
Society of Automotive Engineers
SI
Servisní instrukce
SB
Servisní bulletin
SL
Servisní dopis
TC
Typový certifikát
TNr.
katalogové číslo
VFR
let do soumraku
VGS
přehled platných stran
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-3 Září 01/2012
1.3) Bezpečnost Všeobecně
Pročtení těchto instrukcí nemůže úplně eliminovat veškerá rizika, ale porozumění a aplikování všech zde obsažených informací napomáhá ke správnému zacházení s motorem. Informace, popisy komponentů a systémů obsažené v tomto Návodu k obsluze jsou platné k datu vydání. BRP-Powertrain uskutečňuje politiku stálého zlepšování svých produktů bez povinnosti dovybavit dříve vyrobené.
Změny
BRP-Powertrain si vyhrazuje právo, kdykoliv ukončit nebo změnit technické podmínky, konstrukci, detaily, modely nebo vybavení bez povinnosti předchozího upozornění.
Rozměry
Technické podmínky jsou uvedeny v jednotkách SI.
Symbole
Příručka obsahuje následující opakující se symboly. Tyto pokyny jsou důležité a bezpodmínečně je dodržujte.
WARNU VÝSTRAHA
Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k vážnému zranění nebo smrti. Označuje pokyn nebo informaci, jejíž
WARNUN nerespektování může vést k lehkému VAROVÁNÍ nebo nepatrnému zranění.
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k poškození motoru nebo ostatních skupin.
POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tato poznámka vám dává tipy a návody týkající se životního prostředí. POZNÁMKA:
Zvláštní informace sloužící k doplnění nebo lepšímu pochopení instrukce.
d05653.cz.fm
Změny v textu a na obrázcích jsou patrné jako změnová čára na okraji odstavce.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-4 Září 01/2012
1.4) Podmínky bezpečného provozu Podmínky provozu
z
WARNU VÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Nelétejte s letadlem, ve kterém je zabudován tento motor v lokalitách, při rychlostech, výškách, atd. kde není umožněno bezpečné přistání bez motoru po jeho náhlém vysazení.
-
Tento motor není vhodný pro akrobacii (let po zádech).
-
Tento motor není uvažován pro použití v letounech s otáčivými nosnými plochami a poháněným rotorem za letu ( např. helikoptéra).
-
Je výslovně poukazováno na to, že výběr a použití specielně tohoto konkrétního typu motoru, v jakém letadle je svobodným rozhodnutím a odpovědností výrobce letadla, stavitele, majitele nebo uživatele.
-
Z důvodu rozdílné koncepce, konstrukce, vybavení a typů letadel neposkytuje BRP-Powertrain žádné potvrzení nebo vyjádření o vhodnosti motoru v souvislosti s díly nebo systémy, které zvolí výrobce letadla, stavitel nebo uživatel.
WARNU VÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Jestliže letadlo není vybaveno dostatečným zdrojem elektrické energie pro noční VFR (podle platných podmínek např. ASTM), smí být motor ROTAX 912 UL/ULS/ULSFR provozován pouze za podmínek VFR (let do soumraku).
Určité oblasti , letové výšky a letové podmínky představují větší riziko než ostatní. Motor může v takových podmínkách vyžadovat jiné otryskování karburátorů nebo příslušenství, které odlučuje vlhkost, popř. prach nebo písek. Může být nutná i další údržba.
-
Uvědomte si, že každý motor se může kdykoliv zablokovat nebo vysadit. To může způsobit nouzové přistání a možné těžké zranění nebo dokonce smrt. Proto je doporučeno striktní dodržování předpisů o provozu, údržbě a všech dalších informací, které obdržíte od prodejce.
d05653.cz.fm
-
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 1-5 Září 01/2013
Ať jste zkušený pilot nebo nováček, dříve než podniknete samostatný let, seznamte se nejprve s letadlem, jeho jednotlivými ovládajícími prvky a jeho provozem. Každý let přináší určité riziko. Informujte se na něj a buďte připraveni na každou situaci a riziko spojené s létáním.
-
Uznávaný školící program a průběžné vzdělávání je absolutně nutné pro každého pilota. Ubezpečte se, že jste od prodejce letounu dostali maximum informací o letounu, jeho provozu a údržbě.
-
Typový kurz na údržbu motoru podle metodiky výrobce motoru (iRMT) je nabízen prodejcem motoru.
-
Respektujte všechna pravidla a předpisy související s letovým provozem ve vaší oblasti. Létejte pouze v době a lokalitách, kde podmínky, krajina a proudění vzduchu zaručují nejvyšší možnou bezpečnost.
-
Informujte se u prodejce letadla nebo výrobce a vyžadujte informace, zvláště před létáním v neznámé oblasti.
Přístroje
-
Zvolte a používejte v letadle vhodné přístroje. Tyto přístroje nejsou součástí dodávky motoru ROTAX. Používejte pouze schválené přístroje .
Motorová kniha
-
Veďte motorovou knihu a dodržujte údržbové intervaly. Motor udržujte vždy v bezvadném provozním stavu. Neprovozujte letadlo, které není pravidelně udržováno a když má motor provozní závady, které nejsou odstraněny.
Údržba (iRMT)
-
Před každým letem zkontrolujte funkčnost ovládacích prvků motoru. Ovládejte je s důvěrou a vyzkoušejte si snadnou dosažitelnost v případě nouze.
-
Pokud je potřebné specielní proškolení, nářadí, přípravky a vybavení, musí opravu provádět autorizovaná opravna prodejce leteckých motorů ROTAX. BRP-Powertrain výslovně poukazuje na to, že práce smí být prováděny pouze proškoleným kvalifikovaným technikem (iRMT) .
-
Pokud je motor mimo provoz, chraňte motor a palivový systém před znečištěním a nedovolenou manipulací.
-
Neprovozujte motor bez dostatečného množství provozních kapalin ( oleje, chladící kapaliny, paliva).
-
Nikdy nepřekračujte dovolené provozní limity.
-
Neprovozujte motor na zemi, pokud v kabině nesedí zkušená osoba.
Předpisy
Provoz motoru
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-6 Září 01/2012
d05653.cz.fm
-
Výcvik
Před startem motoru zajistěte všechny volné díly a nářadí, zabráníte tak možnému zranění nebo poškození.
-
Dříve než motor vypnete, nechte ho několik minut ochladit na volnoběh.
-
Tento motor může být vybaven vakuovou pumpou. Bezpečnostní předpisy, které jsou s vakuovou pumpou dodávány, musí být předány majiteli/pilotovi letadla.
d05653.cz.fm
Vakuová pumpa
-
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-7 Září 01/2012
1.5) Technická dokumentace Všeobecně
Následující dokumentace obsahuje pokyny pro zachování letové způsobosti motorů ROTAX. Uvedené informace se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro odborníka proveditelné za normálních podmínek. Z důvodu rychlého technického rozvoje a splnění zvláštních specifikací zákazníka se může stát, že stávající pravidla, bezpečnostní předpisy, zástavbové a provozní uspořádání, atd. nejsou plně přenosné nebo jsou nedostatečné pro předmět prodeje.
Dokumentace
-
Návod na instalaci motoru
-
Návod k obsluze motoru
-
Příručka pro údržbu motoru ( základní a podrobná verze)
-
Příručka pro generální opravu motoru
-
Katalog náhradních dílů
-
Alert Service Bulletin
-
Servisní bulletiny
-
Servisní instrukce
-
Servisní dopisy
Status
Stav příruček zjistíte v přehledu změn dané příručky. První sloupec tabulky ukazuje stav revizí. Počet revizí porovnejte s údaji na oficielních stránkách : www.FLYROTAX.com . Změny a aktuální revize si zde můžete zdarma stáhnout. Příručka je uspořádána tak, aby mohly být měněny jednotlivé strany a nemusel být měněn celý dokument. Přehled platných stran se nachází v Kapitola VGS). Dané vydání a revize jsou viditelné v zápatí každé strany.
Odkazy
Veškeré odkazy se vztahují k platnému vydání dokumentace BRP-Powertrai, pokud není uvedeno jinak.
d05653.cz.fm
Výměnné strany
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-8 Září 01/2012
Ilustrace
llustrace v této příručce jsou pouze skicy a znázorňují typické provedení. Je možné, že v každém detailu nebo tvaru neodpovídají skutečnému dílu, představují však díl stejné nebo podobné funkce. Proto je odvozování rozměrů nebo ostatních informací nepřípustné. Ilustrace této příručky jsou archivovány v grafických složkách a jsou označeny pořadovým číslem. Toto číslo (např. 00277) nemá žádný vliv na obsah této příručky.
d05653.cz.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 1-9 Září 01/2013
1.6) Standardní provedení Standardní provedení
-
4-válcový čtyřtaktní motor s protilehlými válci, jeden centrální vačkový hřídel, rozvod OHV
-
kapalinou chlazené hlavy válců
-
vzduchem chlazené válce
-
mazání se suchou skříní
-
dvojité bezkontaktní kondenzátorové zapalování
-
2 stejnotlaké karburátory BING
-
mechanické palivové čerpadlo
-
elektrický starter (12 V 0,7 kW)
-
vestavěný generátor střídavého proudu a usměrňovač (12 V 20 A DC)
-
pohon vrtule reduktorem s vestavěným tlumičem torzních kmitů a prokluzovou spojkou
POZNÁMKA:
-
elektrický startér (12 V 0,9 kW)
-
přídavný generátor (12 V 40 A DC)
-
vakuová pumpa (možné pouze u provedení 1, 2 a 4 )
-
hydraulický regulátor pro vrtuli stálých otáček (pouze provedení 3)
d05653.cz.fm
Na přání
Prokluzová spojka se standardně montuje do všech certifikovaných motorů a u necertifikovaných motorů pouze do provedení 3.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 1-10 Září 01/2013
1.7) Typové označení např. 912 A 2
Typové označení se skládá podle následujícího postupu.
Označení
označení
Ausführung provedení (configuration)
Type typ (type)
Zulassung schválení (certification) (certifikace)
ROTAX
popis
typ:
912
4 - válcový motor s protiběžnými písty
certifikace:
A
certifikován podle JAR 22 (TC No. EASA.E.121)
F, S
certifikován podle FAR 33 (TC No. E00051EN) JAR-E (TC No. EASA.E.121)
UL, ULS
necertifikované motory
1
hřídel reduktoru s přírubou pro pevnou vrtuli, roztečný průměr je 100 mm.
provedení:
POZNÁMKA: 2
hřídel reduktoru s přírubou pro pevnou vrtuli.
3
hřídel reduktoru s přírubou pro stavitelnou vrtuli a náhonem pro hydraulický regulátor vrtule stálých otáček.
4
hřídel reduktoru s přírubou pro pevnou vrtuli, ale připraveno pro montáž hydraulického regulátoru. Provedení 4 již není k dispozici a bylo nahrazeno provedením 3.
d05653.cz.fm
POZNÁMKA:
Provedení 1 se již nevyrábí a bylo nahrazeno provedením 2.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-11 Září 01/2012
1.8) Jednotlivé skupiny, pohledy na motor a označení válců Pohled z boku 2
1
díl
funkce
1
reduktor
2
vakuová pumpa nebo hydraulický regulátor
Obr. 2
00337
Pohled shora válec 1
válec 3 4
6 3 8
4
strana u zapalování
strana u reduktoru
5
7 válec 2 válec 4 funkce výrobní číslo motoru
4
stejnotlaký karburátor
5
elektrický startér
6
expanzní nádrž s přetlakovým ventilem
7
vsuvky výfuku
8
přídavný generátor
Obr. 3
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
00334
BRP-Powertrain
Strana 1-12 Září 01/2012
d05653.cz.fm
díl 3
Čelní pohled
Obr. 4
d05653.cz.fm
00336
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-13 Září 01/2012
1.9) Technické údaje Viz tabulka
označení
912 A/F/UL
912 S/ULS
vrtání
79,5 mm
84 mm
zdvih
61 mm
61 mm
zdvihový objem
1211 cm3
1352 cm3
kompresní poměr
9,0: 1
11: 1
1.10) Spotřeba paliva Viz tabulka
spotřeba startovní výkon
912 A/F/UL 24,0 l/h
912 S/ULS 27,0 l/h
max. trvalý výkon
22,6 l/h
25,0 l/h
75 % trvalého výkonu
16,2 l/h
18,5 l/h
specifická spotřeba při max. trvalém výkonu
285 g/kWh
285 g/kWh
1.11) Smysl otáčení Smysl otáčení vrtule
Smysl otáčení vrtule: doleva, při pohledu zepředu smysl otáčení vrtule ( motoru)
Obr. 5
d05653.cz.fm
08629
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-14 Září 01/2012
2) Provozní pokyny Úvod
Údaje certifikovaných motorů vycházejí z protokolů : pro typ 912 A - JAR 22 (TC No. EASA.E.121), pro typ 912 F/S - FAR 33 (TC No. E00051 EN), JAR-E (TC No. EASA.E. 121).
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje provozní limity, které jsou nutné pro bezpečný provoz leteckých motorů ROTAX. Téma
Strana
strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-3 strana 2-3 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-6 strana 2-6 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7
Provozní kapaliny: Chladící kapalina Palivo Maziva
strana 2-8 strana 2-8 strana 2-9 strana 2-10
d05654.cz.fm
Provozní limity (912 A/F/UL) Výkon Otáčky Přetížení Tlak oleje Teplota oleje EGT Konvenční chladící kapalina Chladící kapalina neobsahující vodu Teplota okolí pro start Tlak paliva Hydraulický regulátor Vakouvá pumpa Přídavný generátor Sklon motoru Provozní limity (912 S/ULS) Výkon Otáčky Přetížení Tlak oleje Teplota oleje EGT Konvenční chladící kapalina Chladící kapalina neobsahující vodu Teplota okolí pro start Tlak paliva Hydraulický regulátor Vakuová pumpa Přídavný generátor Sklon motoru
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-1 Září 01/2012
2.1) Provozní limity (912 A/F/UL) Výkon
Otáčky
Přetížení
Výkonové údaje se vztahují k ISA (International Standard Atmosphere) a bez příslušenství, jako je např. hydraulický regulátor, přídavný generátor, atd. startovní výkon
59,6 kW při 5800 1/min
trvalý výkon
58 kW při 5500 1/min
startovní otáčky
5800 1/min (max. 5 min)
max. trvalé otáčky
5500 1/min
volnoběžné otáčky
min. 1400 1/min
Časové omezení chodu motoru v nulovém a záporném přetížení „g“ . max.
Tlak oleje
5 sek. při max. -0,5 g
max.
7 bar
UPOZORNĚNÍ
Při studeném startu je max. tlak krátkodobě únosný.
min.
0,8 bar (pod 3500 1/min) * 1,5 bar
provozní
2,0 až 5,0 bar (přes 3500 1/min) * 1,5 přes * 5,0 bar * 912 UL do v.č. 4,402.387 912 A do v.č. 4,410.266 912 F do v.č. 4,412.764
Teplota oleje
EGT
max.
140 °C
min.
50 °C
provozní teplota
cca. 90 až 110 °C
Teplota výfukových plynů 880 °C
d05654.cz.fm
max.
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-2 Září 01/2012
Konvenční chladící kapalina
Viz také Kapitola 2.3). Teplota chladící kapaliny: (teplota na výstupu) max.
120 °C Teplota hlav válců:
max.
150 °C
Je nutný stálý ukazatel teploty chladící kapaliny a teploty hlav válců.
Chladící kapalina neobsahující vodu
Viz také Kapitola 2.3). Teplota hlav válců: max.
150 °C
d05654.cz.fm
Je nutný stálý ukazatel teploty hlav válců.
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-3 Září 01/2012
Teplota okolí pro start
max.
50 °C (teplota okolí)
min.
-25 °C (z důvodu teploty oleje)
Tlak paliva
WARNU VÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Překročení max. přípustného tlaku paliva může vést k přetlačení jehlových ventilků a zastavení motoru.
Výrobce motoru důrazně doporučuje instalaci elektrického přídavného palivového čerpadla, jestliže to již není zakotveno v legislativních požadavcích daného státu. max.
0,4 bar (0,5 bar)*
min.
0,15 bar
* týká se pouze palivových čerpadel od v.č. 11.0036 Hydraulický regulátor
Příkon pro hydraulický regulátor: max.
Vakuová pumpa
600 W
Příkon vakuové pumpy:
ov á
max.
300 W
Přídavný generátor
Příkon přídavného generátoru: max.
1200 W
Sklon motoru
Odchylka od vodorovné polohy: max.
40°
Až do této hodnoty je u mazání se suchou skříní zajištěna dokonalá funkce mazání v každé letové situaci.
d05654.cz.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-4 Září 01/2012
2.2) Provozní hodnoty (912 S/ULS) Výkon
Otáčky
Přetížení
Výkonové údaje se vztahují k ISA (International Standard Atmosphere) bez příslušenství jako je např. hydraulický regulátor, přídavný generátor, atd. startovní výkon
73,5 kW při 5800 1/min
max. trvalý výkon
69 kW při 5500 1/min
startovní otáčky
5800 1/min (max. 5 min)
max. trvalé otáčky
5500 1/min
volnoběžné otáčky
min. 1400 1/min
Časové omezení chodu motoru v nulovém a záporném přetížení „g“. max.
Tlak oleje
5 sek. při max. -0,5 g
max.
7 bar
UPOZORNĚNÍ
Teplota oleje
EGT
Při studeném startu je max. tlak oleje krátkodobě únosný.
min.
0,8 bar (pod 3500 1/min)
provozní
2,0 do 5,0 bar (přes 3500 1/min)
max.
130 °C
min.
50 °C
provozní teplota
cca. 90 až110 °C
Teplota výfukových plynů 880 °C
d05654.cz.fm
max.
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-5 Září 01/2012
Konvenční chladící kapalina
Viz také Kapitola 2.3). Teplota chladící kapaliny: (teplota na výstupu) max.
120 °C Teplota hlav válců:
max.
135 °C
Je nutný stálý ukazatel teploty chladící kapaliny a hlav válců.
Chladící kapalina neobsahující vodu
Teplota hlav válců: max.
135 °C
d05654.cz.fm
Je nutný stálý ukazatel teploty hlav válců.
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-6 Září 01/2012
Teplota okolí pro start motoru
Tlak paliva
max
50 °C (teplota okolí)
min.
-25 °C (z důvodu teploty oleje)
WARNU VÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Při překročení max. dovoleného tlaku paliva může dojít k přetlačení jehlových ventilků a zastavení motoru.
Výrobce motorů důrazně doporučuje instalaci elektrického přídavného palivového čerpadla, jestliže to již není zakotveno v legislativních požadavcích daného státu. max.
0,4 bar (0,5 bar)*
min.
0,15 bar
* platí pouze pro palivová čerpadla od v.č. 11.0036 Hydraulický regulátor
Příkon hydraulického regulátoru: max.
600 W
Vakuová pumpa
Příkon vakuové pumpy: max.
300 W
Přídavný generátor
Příkon příd. generátoru: max.
1200 W
Sklon motoru
Odchylka od vodorovné polohy: max.
40°
Do této hodnoty je u mazání se suchou skříní zajištěna dokonalá funkce mazání v každé letové situaci.
d05654.cz.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-7 Září 01/2012
2.3) Provozní kapaliny - chladící kapalina Při výběru vhodné chladící kapaliny respektujte další informace v platném vydání servisní informace SI-912-016.
Všeobecně
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Konvenční chladící kapalina
Konvenční chladící kapalina ve směsi s vodou nabízí výhodu vyšší tepelné kapacity oproti chladící kapalině neobsahující vodu.
Použití
Při správném použití v rozmezí provozních hodnot je zajištěna dostatečná ochrana proti odpařování, zamrznutí nebo zahuštění chladící kapaliny. Používejte pouze chladící kapalinu uvedenou v dokumentaci od výrobce letadla.
Mísící poměry
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Respektujte pokyny výrobce chladící kapaliny.
Mísící poměry % Označení
koncentrát
voda
konvenční chladící kapalina, např. BASF Glysantin Antikorrosion
50*
50
chladící kapalina neobsahující vodu EVANS NPG+
100
0
d05654.cz.fm
* podíl vody může být zvýšen až do max. 65 %
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-8 Září 01/2012
2.4) Provozní kapaliny Všeobecně
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Při výběru vhodného paliva respektujte specifické normy daného území a další informace v platném vydání servisní instrukce SI-912-016.
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze palivo vhodné pro aktuální klimatické podmínky.
POZNÁMKA:
Odolnost proti klepání
Nebezpečí odpařování paliva při použití zimního paliva v letním období.
Mohou být použity paliva následujících specifikací: Specifikace paliva použití / označení odolnost proti klepání
912 A/F/UL Min. ROZ 90 (min. AKI* 87)
912 S/ULS Min. ROZ 95 (min. AKI* 91)
* Anti Knock Index (RON+MON)/2 MOGAS použití / označení Mogas
912 A/F/UL
evropská norma
AVGAS
912 S/ULS
EN 228 normal EN 228 super
EN 228 super
EN 228 super plus
EN 228 super plus
AVGAS 100 LL svým podílem olova více zatěžuje ventilová sedla, více karbonuje a usazuje se v olejovém systému. použití / označení AVGAS
AVGAS 100 LL (ASTM D910)
912 S/ULS AVGAS 100 LL (ASTM D910)
d05654.cz.fm
Aviation Standard
912 A/F/UL
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 2-9 Duben 01/2013
2.5) Provozní kapaliny-maziva Respektujte pokyny výrobce maziv. Při provozu na AVGAS jsou vyžadovány kratší intervaly výměny oleje. Viz platné vydání servisní instrukce SI-912-016.
Všeobecně
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Typ oleje
Při výběru vhodných maziv respektujte platné vydání servisní informace SI-912-016.
Spotřeba oleje
Max. 0,06 l/h
Specifikace oleje
-
Používejte pouze oleje označené podle systému API „SG“ nebo vyšší!
-
Protože musí být namazáno také vysoce zatížené ozubení reduktoru, jsou vyžadovány oleje pro výkonné motocyklové motory se zvláštními přísadami pro mazání převodů.
-
Oleje s přísadami pro snížení tření jsou nevhodné, protože motory mají zabudovanou prokluzovou spojku a při běžném provozu by tyto přísady mohly způsobit prokluz.
-
Oleje pro vysoce výkonné čtyřtaktní motocykly splňují stanovené požadavky. Tyto oleje se vyrábějí jako částečně nebo plně syntetické.
-
Všeobecně jsou nevhodné oleje pro naftové motory z důvodů jejich nedostatečné tepelné stálosti a prokluzu spojky.
Viskozita
Je doporučeno použití vícerozsahových olejů. POZNÁMKA:
U vícerozsahových olejů je viskozita méně závislá na teplotě než u jednorozsahových olejů.
d05654.cz.fm
Jsou použitelné celoročně, při studeném startu zajištují rychlejší mazání všech dílů motoru a při vyšších teplotách méně řídnou.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 2-10 Duben 01/2013
Tabulka olejů
Viz obr. 1. Teplotní rozsahy sousedních SAE-tříd se překrývají, proto není třeba měnit olej při krátkodobých odchylkách teploty.
klimatické podmínky
vícerozsahové oleje
tropické
mírné
arktické
Obr. 1
d05654.cz.fm
06317
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-11 Září 01/2012
d05654.cz.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-12 Září 01/2012
3) Běžný provoz Úvod
Základním předpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a pečlivé provádění všech popsaných provozních a údržbových pokynů.
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje podrobné provozní a udržbové pokyny. Téma
Strana strana 3-2 strana 3-3 strana 3-4 strana 3-4 strana 3-4 strana 3-4
Před startem
strana 3-5
Předletová kontrola Kontrola provozních kapalin Kontrola chladící kapaliny Kontrola oleje Kontrola hladiny oleje na měrce
strana 3-5 strana 3-5 strana 3-5 strana 3-6 strana 3-6
Nastartování motoru
strana 3-7
Před letem Zahřívání Zkouška plného výkonu na stanovišti Zkouška zapalování Kontrola stavění vrtule
strana 3-9 strana 3-9 strana 3-9 strana 3-9 strana 3-9
Start
strana 3-10
Cestovní let
strana 3-10
Vypnutí motoru
strana 3-10
Provoz v zimních měsících
strana 3-11
d05655.cz.fm
Denní kontrola Kontrola hladiny chl. kapaliny Kontrola mechanických komponentů Kontrola reduktoru Kontrola karburátorů Kontrola výfukového systému
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-1 Září 01/2012
3.1) Denní kontrola Bezpečnost
Předpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a pečlivé respektování popsaných kontrol.
WARNU VÝSTRAHA
Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Kontroly provádějte pouze na studeném motoru.
WARNU VÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Vypněte zapalování Před protáčením vrtulí vypněte oba zapalovací okruhy a letadlo zabrzděte. Kabina musí být obsazena proškolenou osobou. Při zjištění abnormalit (např. těžký chod motoru, podezřelé zvuky, atd.) proveďte kontrolu podle platného vydání odpovídající Příručky pro údržbu. Do odstranění příčiny nesmí být motor uveden do provozu.
d05655.cz.fm
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-2 Září 01/2012
Kontrola hladiny chladící kapaliny
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Respektujte specifikaci chladící kapaliny podle Kapitola 2.3) Provozní kapaliny!
krok
Obr.
postup
1
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v expanzní nádrži, popř. doplňte na maximální množství. Max. hladina chladící kapaliny by měla být v úrovni horní hrany expanzní nádrže. Viz obr. 1.
2
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v přepadové nádrži, popř. doplňte. Hladina chladící kapaliny musí ležet mezi ryskami min. a max.
Expanzní nádrž 1
kontrola kapaliny
2
díl
funkce
1
přetlaková zátka
2
expanzní nádrž
Obr. 1
d05655.cz.fm
08523
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-3 Září 01/2012
Mechanické komponenty
Kontrola mechanických komponentů krok 1
postup Vrtulí několikrát rukou protočte ve směru otáčení motoru. Přitom zjistíte, jestli motor nevydává jakékoliv abnormální zvuky, motorem lze lehce protáčet a má pravidelnou kompresi.
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Reduktor
Pokud motor při otáčení klade velký odpor, proveďte kontrolu podle platného vydání Příručky pro údržbu (Line), kap. „Kontrola odporu při otáčení motorem“.
Provedení bez prokluzové spojky Nejsou nutné žádné dodatečné kontroly. Provedení s prokluzovou spojkou krok 1
Karburátor
postup Vrtulí rukou pohybujte sem a tam. Dříve než se začne motor otáčet, musí být znatelný mrtvý chod v rozmezí 30°.
krok 1
Výfukový systém
postup Zjistěte, jestli je ovládání škrtících klapek a sytiče volně pohyblivé a ovladatelné v plném rozsahu. Kontrolu proveďte z kabiny.
krok
Vizuelně zkontrolujte poškození, netěsnosti a všeobecný stav.
d05655.cz.fm
1
postup
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-4 Září 01/2012
3.2) Před nastartováním motoru Proveďte předletovou kontrolu.
3.3) Předletová kontrola Bezpečnost
WARNU VÝSTRAHA
Nerespektování může vést k těžkému zranění nebo smrti! Vypněte zapalování. Před protáčením vrtule vypněte oba zapalovací okruhy a letoun zabrzděte. Kabinu obsaďte proškolenou osobou.
WARNU VÝSTRAHA
Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Kontrolu provádějte pouze na studeném nebo vlažném motoru.
Provozní kapaliny
krok 1
Chladící kapalina
postup Proveďte kontrolu těsnosti olejového, chladícího a palivového systému. Při viditelném úniku provozních kapalin zjistěte příčinu a odstraňte odpovídajícími opatřeními.
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Respejtujte specifikaci chladící kapaliny podle Kapitola 2.3) Provozní kapaliny!
krok
postup Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v přepadové nádrži a v případě potřeby doplňte. Hladina chladící kapaliny musí ležet mezi značkami min. a max.
d05655.cz.fm
1
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-5 Září 01/2012
Olej
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Respektujte specifikaci oleje podle Kapitola 2.5) Provozní kapaliny.
krok
postup
1
Zkontrolujte množství oleje a v případě potřeby doplňte.
2
POZNÁMKA:
Vrtulí nesmí být otáčeno proti směru otáčení motoru.
Otevřete zátku olejové nádrže. Motorem protočte několik otáček rukou za vrtuli ve směru otáčení motoru, aby byl olej vytlačen z motoru do nádrže.
Kontrola hladiny oleje na měrce
3
Je důležité, že ve spalovacímprostoru je kompresní tlak. Tlak krátce zadržíte, a tím plyny mohou proudit přes pístní kroužky do klikové skříně. Rychlost otáčení není podstatná, nýbrž tlak a množství plynů, které se dostane do klikové skříně.
4
Postup ukončete, když do nádrže proudí také vzduch. To je zjistitelné podle zvuku při otevřeném uzávěru olejové nádrže.
5
Uzavřete zátku olejové nádrže.
POZNÁMKA:
Hladina oleje na měrce musí ležet v horní polovině (mezi 50 % a „Max“) a nesmí poklesnout pod značku „Min.“. Před delším letem doplňte olej na maximum, abyste měli větší rezervu.
Olejovou nádrž nepřeplňujte, protože při hladině oleje nad značku „Max.“ může větší množství oleje vytéct odvzdušněním.
d05655.cz.fm
Rozdíl mezi značkami Max. a Min. = 0,45 litru.
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-6 Září 01/2012
3.4) Startování motoru Bezpečnost
WARNU VÝSTRAHA
Startování
krok
Nerespektování pokynů může vést k těžkému zranění nebo smrti! Neprovozujte motor, pokud jsou v blízkosti letadla jiné osoby. označení
postup
1
palivový kohout
otevřen
2
sytič
vytažen
pokud je motor ohřátý na provozní teplotu
potom startujte bez sytiče
3
plynová páka
nastavena na volnoběh
4
hlavní vypínač
zapnut
5
zapalování
UPOZORNĚNÍ 6
oba okruhy zapnuty Neuvádějte startér v činnost při ještě se otáčejícím motoru.Vyčkejte do úplného zastavení. uveďte v činnost
spínač startéru
UPOZORNĚNÍ
Startujte max. 10 sek. bez přerušení, pak vložte 2 min.ochlazovací přestávku.
7
jakmile motor naskočí.
nastavte plynovou páku tak. aby motor běžel rovnoměrně při 2500 1/min.
8
tlak oleje
musí vystoupat nejpozději 10 sec. po nastartování , sledujte ukazatel tlaku oleje, při stabilním tlaku oleje přes 2 bary mohou být zvýšeny otáčky.
9
Pokud je olej studený, sledujte nadále tlak oleje, protože z důvodu zvýšeného průtočného odporu v sací větvi může tlak opět poklesnout. Otáčky smí být dále zvyšovány, jestliže tlak oleje zůstává stabilní.
sytič
zavřete
d05655.cz.fm
10
UPOZORNĚNÍ
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-7 Září 01/2012
Respektujte!
Reduktor s tlumením kmitů
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Protože motor je vybaven reduktorem s tlumením kmitů, je nutné respektovat následující pokyny:
krok
postup Abyste se vyvarovali zatížení rázy, při startování nastavte plynovou páku na volnoběh, popř. neotevírejte na více jak 10% pracovního chodu páky.
2
Ze stejného důvodu při ubrání plynu vyčkejte asi 3 sec., aby bylo dosaženo konstantních otáček, teprve potom opět akcelerujte.
3
Při zkoušce zapalovacích okruhů ve stejnou dobu vypínejte pouze jeden zapalovací okruh.
d05655.cz.fm
1
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-8 Září 01/2012
3.5) Před letem Bezpečnost
WARNU VÝSTRAHA
Zahřívání
Zkouška plného výkonu na stanovišti
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Neprovozujte motor pokud se v blízkosti letadla nacházejí jiné osoby.
krok
postup
1
Motor nechte běžet asi 2 min. při otáčkách 2000 1/min.
2
Zahřívejte při 2500 1/min podle venkovní teploty, dokud není dosaženo teploty oleje 50 °C .
3
Kontrolujte teploty a tlaky.
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Po kontrole plného výkonu je nutná krátká ochlazovací přestávka, abyste se vyvarovali odpařování kapaliny v hlavách válců.
krok 1
Zkouška zapalování
postup Krátkodobý chod na plný výkon (otáčky na stanovišti naleznete v provozní knize letadla a jsou závislé na druhu použité vrtule).
Zkouška zapalování se provádí při otáčkách motoru 4000 1/ min, to odpovídá otáčkám vrtule cca. 1700 1/min. krok
postup
1
Pokles otáček pro každý okruh nesmí překročit 300 1/min otáček motoru, to odpovídá 130 1/min otáčkám vrtule.
2
Rozdíl poklesů mezi zapalovacím okruhem A a B nesmí překročit max. 115 1/min otáček motoru, to odpovídá cca. 50 1/min otáčkám vrtule. POZNÁMKA:
Kontrola stavění vrtule
Otáčky vrtule jsou závislé na převodovém poměru reduktoru.
Kontrola hydraulického regulátoru: Kontrolu hydraulikého regulátoru provádějte podle pokynů výrobce. Ovládání stavění vrtule je relativně vysoké zatížení pro motor. Vyvarujte se nevhodnému způsobu kontroly.
d05655.cz.fm
POZNÁMKA:
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-9 Září 01/2012
3.6) Start Bezpečnost
Stoupání
WARNU VÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkéku zranění nebo smrti!
-
Sledujte teplotu oleje, teplotu hlav válců a tlak oleje. Provozní limity nesmí být překročeny. Viz Kapitola 2.1) Provozní limity.
-
V zimním období respektujte podmínky pro studený start. Viz Kapitola 3.9).
Stoupání na startovní výkon je možné max. 5 min. (Viz Kapitola 2.1).
3.7) Cestovní let Výkon
krok 1
Teplota oleje
postup Stanovte výkon podle výkonových údajů v Kapitola 5) a dodržujte provozní limity podle Kapitola 2.1) .
krok 1
krok Vyvarujte se trvalému provozu při teplotách olejepod normální provozní teplotou (90 až 110 °C), protože vzniká možnost kondenzace vody do olejového systému a tím ovlivnění kvality oleje. Z důvodu odpaření zkondenzované vody musí být alespoň jednou denně dosaženo teploty oleje 100 °C .
3.8) Vypnutí motoru Všeobecně
Za normálních podmínek se motor během klesání a rolování dostatečně ochladí, takže může být odstaven vypnutím zapalování.
d05655.cz.fm
Při zvýšených provozních teplotách proveďte ochlazení 2 min. chodem motoru při nízkých otáčkách.
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-10 Září 01/2012
3.9) Provoz v zimních měsících Všeobecně
Zásadně před začátkem zimního období musí být provedena údržba motoru.
Chladící kapalina
Druh chladící kapaliny a mísící poměr viz Kapitola 2.3).
Maziva
Olej zvolte podle oddílu Provozní kapaliny, Kapitola 2.5).
Studený start
-
Se zavřenými škrtícími klapkami a vytaženými sytiči ( při otevřených klapkách je sytič neúčinný).
-
Uvědomte si, že při otáčkách klikového hřídele pod 220 1/min (otáčky vrtule cca. 90 1/min) nevzniká žádná jiskra.
-
Protože elektrický startér zahřátím silně ztrácí na výkonu, nemá smysl startovat déle jak 10 sec. Při dobré palubní baterii sotva pomůže připojení další baterie.
Možnosti zlepšení studeného startu krok
postup
1
Použijte vícerozsahový olej se spodním viskozitním číslem 5 nebo 10.
2
Zkontrolujte vzdálenost elektrod na svíčkách a nastavte je na minimum, popř. našroubujte nové zapalovací svíčky.
3
Motor zahřejte horkým vzduchem.
Tvoření námrazy v systému sání
Námraza ze vzdušné vlhkosti
Prevence
-
Námraza ze vzdušné vlhkosti vzniká v karburátoru na výstupu paliva a na škrtící klapce. Vede ke ztrátě výkonu a změně bohatosti směsi.
d05655.cz.fm
Zlepšení je možné použitím vhodného předehřevu nasávaného vzduchu. Viz Letová příručka výrobce letadla.
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 3-11 Duben 01/2013
Zamrzání vody v palivu
Zamrzání vody v palivu
WARNUN UPOZORNĚNÍ
Palivo s alkoholem obsahuje vždy nepatrné množství vody. Při změně teplot a zvýšení obsahu alkoholu se může voda nebo směs alkoholu s vodou usazovat a vést k vysazení motoru.
Voda se v palivu usazuje na nejníže ležících místech palivového systému a vede k zamrzání vedení, filtrů nebo trysek. -
tankování paliva bez vody ( filtrujte přes jelenici)
-
dostatečně dimenzovaný odlučovač vody
-
vyspádované palivové potrubí
-
zamezení kondenzace, tzn. pokud možno stejná teplota letadla a paliva.
d05655.cz.fm
Prevence
Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-12 Září 01/2012
4) Nestandardní provoz Úvod
WARNU VÝSTRAHA
POZNÁMKA: Obsah
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Vyskytne-li se během provozu „nestandartní chování motoru“, proveďte před dalším letem kontroly popsané v Příručce pro údržbu, kap. 05-50-00.
Další kontroly viz Příručka pro údržbu.
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje rozšířené provozní a údržbové pokyny při nestandardním provozu motoru. téma
strana
strana 4-2
Překročení max. otáček motoru
strana 4-2
Překročení max. teplot hlav válců
strana 4-2
Překročení max. teploty oleje
strana 4-2
Pokles pod min. tlak oleje za letu
strana 4-3
Pokles pod min. tlak oleje na zemi
strana 4-3
Hledání závad
strana 4-4
d05656.cz.fm
Vypnutí a nastartování motoru za letu
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 4-1 Září 01/2012
4.1) Nastartování za letu Zastavení motoru
-
Pokud se vrtule za letu dále protáčí proudem vzduchu, ale její otáčky nejsou dostatečné pro nastartování motoru, potom bez problémů použijte elektrický startér. Není nutné čekat do úplného zastavení vrtule.
4.2) Překročení max. otáček motoru Překročení max. otáček motoru
-
Zredukujte otáčky motoru. Překročení max. přípustných otáček zapíše pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení.
-
Proveďte zvláštní kontrolu podle Příručky pro údržbu Line, Kapitola 05-50-00 .
4.3) Překročení max. teploty hlav válců Překročení max. teploty hlav válců
UPOZORNĚNÍ WARNUN
Výkon zredukujte na potřebné minimum a při nejbližší příležitosti přistaňte.
-
Překročení max. dovolené teploty hlav válců zapíše pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení.
-
Proveďte zvláštní kontrolu podle Příručky pro údržbu Line, Kapitola 05-50-00.
4.4) Překročení max. teploty oleje UPOZORNĚNÍ WARNUN
Výkon zredukujte na potřebné minimum a při nejbližší příležitosti přistaňte.
-
Překročení max. dovolené teploty oleje zanese pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení.
-
Proveďte zvláštní kontrolu podle Příručky pro údržbu Line, Kapitola 05-50-00 .
d05656.cz.fm
Překročení max. teploty oleje
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 4-2 Duben 01/2013
4.5) Pokles pod min. tlak oleje za letu Příliš nízký tlak oleje
UPOZORNĚNÍ WARNUN
Výkon zredukujte na potřebné minimum a při nejbližší příležitosti přistaňte.
-
Je nutné přezkoušení olejového systému.
-
Proveďte zvláštní kontrolu podle Příručky pro údržbu Line, Kapitola 05-50-00 .
4.6) Pokles pod min. tlak oleje na zemi Při zjištění této poruchy motor ihned odstavte a zjistěte příčinu odstraňte. Je nutné přezkoušení olejového systému. -
Zkontrolujte množství oleje v olejové nádrži.
-
Zkontrolujte kvalitu použitého oleje. Viz Kapitola 2.5).
-
Proveďte zvláštní kontrolu podle Příručky pro údržbu Line, Kapitola 05-50-00 .
d05656.cz.fm
Příliš nízký tlak oleje
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 4-3 Duben 01/2013
4.7) Hledání závad Úvod
Obsah
Všechny kontroly provádějte podle platné Příručky pro údržbu.
WARNU VÝSTRAHA
Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik ( s oprávněním leteckého úřadu), proškolený na tento motor.
UPOZORNĚNÍ WARNUN
Jestliže uvedené pokyny nepovedou k úspěchu, vyhledejte autorizovanou opravnu. Motor nesmí být do odstranění příčiny uveden do provozu.
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje možné příčiny a jejich odstranění. téma
strana
strana 4-5
chod motoru
strana 4-5
tlak oleje
strana 4-5
množství oleje
strana 4-6
potíže v zimním období
strana 4-6
d05656.cz.fm
motor nelze nastartovat
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 4-4 Září 01/2012
Motor nelze nastartovat
Motor nelze nastartovat možné příčiny
odstranění
Zapalování je vypnuté.
Zapněte zapalování.
Palivový kohout je uzavřen nebo je ucpaný palivový filtr.
Otevřete palivový kohout, filtr vyčistěte, popř. vyměňte. Zkontrolujte netěsnosti v palivovém systému.
Prázdná palivová nádrž.
Natankujte.
Otáčky startéru jsou nízké, poškozená nebo vybitá baterie.
Namontujte plně nabitou baterii.
Otáčky starteru jsou nízké ( v zimním období).
Použijte kvalitní nízkoviskozitní olej. Horký elektrický startér silně ztrácí na výkonu, před dalším startováním startér dostatečně ochlaďte. Motor předehřejte.
Nevhodné palivo ( letecký ben- Vyměňte palivo. zín nebo nafta).
Chod motoru
Motor po zahřátí běží na volnoběh nepravidelně a kouří možné příčiny Vytažený sytič.
odstranění Sytič zastrčte.
Motor má samozápaly možné příčiny Motor je přehřátý.
odstranění Nechte ochladit při cca. 2000 1/min.
Motor při zatížení klepe možné příčiny Palivo má nízké oktanové číslo.
Tlak oleje
odstranění Natankujte palivo s vyšším oktanovým číslem.
Nízký tlak oleje možné příčiny Doplňte olej.
d05656.cz.fm
Málo oleje v olejové nádrži.
odstranění
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 4-5 Duben 01/2013
Množství oleje
Přibývání oleje možné příčiny
odstranění
Příliš nízké teploty během pro- Zakryjte chladič, dodržujte předepsané vozu. teploty oleje. Palivo je kontaminováno naftou.
Studený start
Zkontrolujte palivo.
Potíže při startu v zimním období možné příčiny
odstranění
Nízké startovní otáčky
Motor předehřejte.
Slabá baterie
Namontujte plně nabitou baterii.
Vysoký tlak oleje
Pokud ukazatel tlaku oleje při zimním startu ukazuje do 7 bar, neznamená to vždy poruchu.
Nízký tlak oleje po startu studeného motoru
Velký odpor v sacím vedení oleje způsobený studeným olejem. Motor odstavte a olej předehřejte. Po studeném startu musí být sleduván tlak oleje, který by měl být vyšší jak 1,5 baru. V opačném případě snižte otáčky, protože dochází nedostatečnému nasávání studeného oleje. Při tlaku oleje nižším jak 1 bar použijte olej s nižším viskozitním číslem. Viz platné vydání SI-912-016.
POZNÁMKA:
Tlak oleje musí být měřen při volnoběhu při teplotě oleje min. 50 °C .
d05656.cz.fm
Tlak oleje nesmí při volnoběhu poklesnout pod minimum.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 4-6 Duben 01/2013
5) Výkonové údaje Úvod
Tabulky výkonu a diagramy na následujících stránkách jsou vytvořeny tak, aby bylo možné zjistit, jaké výkony lze od motoru očekávat. Uvedených výkonů lze dosáhnout za použití pokynů uvedených v Návodu k obsluze motoru a za předpokladu, že se motor nachází v dobrém udržovaném stavu.
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje výkonové tabulky a diagramy. téma
strana strana 5-2 strana 5-2 strana 5-3 strana 5-4
Motory typu 912 S/ULS Výkonové křivky pro standardní podmínky Výkonové hodnoty pro stavitelnou vrtuli Výkonové křivky pro nestandardní podmínky
strana 5-5 strana 5-5 strana 5-6 strana 5-7
d05467cz.fm
Motory typu 912 A/F/UL Výkonové křivky pro standardní podmínky Výkonové hodnoty pro stavitelnou vrtuli Výkonové křivky pro nestandardní podmínky
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-1 Září 01/2012
Výkonové křivky motoru 912 A/F/UL
Výkonové křivky pro standardní podmínky (ISA) kW 60
hp 80 70
50
60
A
40
50 30
40
B
30 20
20 10
10 0 3000
4000
5000
5800 rpm
A: křivka startovního výkonu motoru B: výkonová křivka vrtule
Obr. 1
00450 L/h (Gal/h) 30 (7,93)
in.Hg 30
C 20 (5,28)
20
D 10 (2,64)
10
0
3000
4000
5000
0 5800 rpm
C: tlak v sání D: spotřeba paliva Hodnoty na výkonové křivce vrtule
Obr. 2
d05467cz.fm
00451
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-2 Září 01/2012
Výkonové údaje motoru 912 A/F/UL
Výkonové údaje pro stavitelnou vrtuli Provoz motoru nad 5500 1/min je omezen na 5 minut. Z úsporných důvodů je však doporučeno dodržovat přibližně následující hodnoty. nastavení výkonu
otáčky
výkon (kW)
kroutící moment (Nm)
tlak v sání (in.Hg)
startovní výkon
5800
59,6
98,1
plný plyn
trvalý výkon
5500
58,0
100,7
plný plyn
75 %
5000
43,5
83,1
27,2
65 %
4800
37,7
75,0
26,5
55 %
4300
31,9
70,8
26,3
Další důležité informace k provozu motoru naleznete v platném vydání servisního dopisu SL-912-016.
d05467cz.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-3 Září 01/2012
Výkonové křivky motoru 912 A/F/UL
Výkonové křivky motoru pro nestandardní podmínky Úbytek výkonu s příslušnou výškou je možné sledovat podle následujícího diagramu. Křivky ukazují výkonové hodnoty při 5800, 5500, 5000, 4500 a 4000 1/min., vždy při plně otevřené škrtící klapce. Při odchylkách teplotních poměrů od standardních podmínek vypočtete očekávaný výkon , když výkon odečtený z diagramu vynásobíte podílem standardní a aktuální teploty.
výkon v kW
5800 1/min. plný výkon
letová výška v m
Obr. 3
d05467cz.fm
08635
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-4 August 01/2012
Výkonová křivka motoru 912 S/ULS
Výkonové křivky pro standardní podmínky (ISA)
kroutící moment (Nm)
výkon v kW
kroutící moment
max.výkon motoru
výkonová křivka vrtule
otáčky motoru v 1/min.
Obr. 4
02001
30
Ansaugladedruck tlak v sání
25
25
manifold pressure
20
15
20
hodnoty vztažené Werte bezogen auf die Propeller-Kurve k výkonové křivce values along propeller vrtule curve
15
10
10
Benzinverbrauch spotřeba paliva fuel consumption 5
5
0 2500
spotřeba paliva Benzinverbrauch / Fuel(l/h) consumption [L/h]
Ansaugladedruck / manifold pressure [in.Hg] tlak v sání (in.Hg.)
30
0 3000
3500
4000
4500
5000
5500
5800
Drehzahl/Engine speed [1/min / rpm] otáčky (1/min.)
Obr. 5
d05467cz.fm
02002
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-5 Září 01/2012
Výkonové údaje motoru 912 S/ULS
Výkonové údaje pro stavitelnou vrtuli Provoz motoru přes 5500 1/min je omezen na 5 minut. Z úsporných důvodů je však doporučeno, přibližně dodržovat následující hodnoty. nastavení výkonu
otáčky
výkon (kW)
moment (Nm)
tlak v sání (in. Hg)
startovní výkon
5800
73,5
121,0
27,5
trvalý výkon
5500
69,0
119,8
27
75 %
5000
51,0
97,4
26
65 %
4800
44,6
88,7
26
55 %
4300
38,0
84,3
24
Další důležité informace k provozu motoru naleznete v platném vydání servisního dopisu SL-912-016.
d05467cz.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-6 Září 01/2012
Výkonové křivky pro nestandardní podmínky motoru 912 S/ULS
Výkonové křivky pro nestandardní podmínky Úbytek výkonu s příslušnou výškou je možné sledovat podle následujícího výkonového diagramu. Křivky ukazují výkonové hodnoty při otáčkách 5800, 5500, 5000, 4800 a 4300 1/min, vždy při plně otevřených klapkách. Při odchylkách teplotních poměrů od standardních podmínek vypočtete očekávaný výkon, když výkon odečtený z diagramu vynásobíte podílem standardní a aktuální teploty v K.
výkon v kW
5800 1/min. startovní výkon
výška v
Obr. 6
d05467cz.fm
08636
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-7 Září 01/2012
d05467cz.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-8 Září 01/2012
6) Hmotnosti Úvod
Uvedené hmotnosti jsou bez provozních kapalin a jsou pouze informativní. Další informace o hmotnostech příslušenství naleznete v platném Návodu na instalaci motoru.
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje údaje o hmotnostech motoru a příslušenství schváleného pro tento motor. téma
strana strana 6-2
Příslušenství
strana 6-2
d05468cz.fm
Hmotnosti
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 6-1 Září 01/2012
6.1) Hmotnosti -
s:
elektrickým startérem, karburátory, vestavěným generátorem, zapalováním a olejovou nádrží
-
bez: výfuku, chladičů, sací komory provedení 2 912 UL
912 A
57,1 kg s prokluzovou spojkou
57,1 kg
55,4 kg bez prokluzové spojky
912 F
57,1 kg
912 ULS
912 S
58,3 kg s prokluzovou spojkou 56,6 kg bez prokluzové spojky
58,3 kg
provedení 3 912 UL
912 A
912 F
912 ULS
59,8 kg
912 S
61,0 kg
6.2) Příslušenství díl
hmotnost
přídavný generátor
3,0 kg
vakuová pumpa
0,8 kg
prokluzová spojka
1,7 kg
Prokluzová spojka je standardně montována do všech certifikovaných motorů a do necertifikovaných motorů provedení 3.
d05468cz.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 6-2 Září 01/2012
7) Popis jednotlivých systémů Úvod
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje popis chladícího, palivového systému, systému mazání, elektrické instalace a reduktoru.
Obsah
Jak již bylo v úvodu uvedeno, následující popisy systémů se vztahují výlučně k motoru a nevztahují se na použití ve specielních letadlech. Proto je pro provoz motoru rozhodující Návod k obsluze výrobce letadla, protože obsahuje veškeré pokyny specifické pro určité letadlo. téma
strana strana 7-2 strana 7-2 strana 7-2 strana 7-2
Palivový systém palivo vratné vedení paliva
strana 7-4 strana 7-4 strana 7-4
Systém mazání mazání kliková skříň olejové čerpadlo odvzdušnění olejového systému snímač teploty oleje
strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5
Elektrická instalace napájecí cívky zapalování
strana 7-7 strana 7-7
Reduktor převodový poměr prokluzová spojka tlumení torzních kmitů mrtvý chod vakuová pumpa
strana 7-8 strana 7-8 strana 7-8 strana 7-8 strana 7-9 strana 7-9
d05659.cz.fm
Systém chlazení motoru chladící kapalina expanzní nádrž měření teploty
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-1 Září 01/2012
7.1) Systém chlazení motoru Všeobecně
Viz také Obr. 1.
Chlazení
Chlazení motoru je provedeno kapalinou chlazenými hlavami a vzduchem chlazenými válci. Kapalinové chlazení hlav válců tvoří uzavřený okruh s expanzní a přepadovou nádrží.
Chladící kapalina
Chladící kapalina je čerpána čerpadlem, poháněným od vačkového hřídele, z chladiče k jednotlivým hlavám válců. Z hlav válců proudí kapalina nahoru do expanzní nádrže (1). Protože v normálním případě leží chladič (2) pod motorem, slouží nádržka nacházející se na motoru jako expanzní prostor.
Expanzní nádrž
Expanzní nádrž je uzavřena tlakovou zátkou (3) (s přetlakovým a zpětným ventilem ). Při zahřátí a zvětšení objemu otevírá tlak kapaliny přetlakový ventil a může proudit slabou hadičkou do průhledné přepadové nádrže (4). Při ochlazení je kapalina nasávána zpět do chladícího okruhu.
Měření teploty
Měření se provádí vždy na měřícím místě nejteplejší hlavy válců, které je závislé na druhu zástavby. Snímače pro měření teploty se nacházejí na hlavách 2 a 3.
d05659.cz.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-2 Září 01/2012
Systém chlazení
3 1
2
4
díl
funkce
1
expanzní nádrž
2
chladič
3
přetlaková zátka
4
přepadová nádrž
Obr. 1
d05659.cz.fm
09152
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-3 Září 01/2012
7.2) Palivový systém Všeobecně
Viz také Obr. 2.
Palivo
Palivo proudí z nádrže (1) s hrubým filtrem (2) přes palivový kohout (3) a jemný filtr (4) k mechanickému palivovému čerpadlu (5). Od čerpadla k rozbočovači paliva (6) a dále k oběma karburátorům.
Vratné vedení paliva
Vratným vedením proudí přebytečné palivo od rozbočovače zpět do nádrže, popř. do sací větve palivového systému. POZNÁMKA:
Použitím vratného vedení se vyvarujete závadě způsobené tvořením bublin v palivu.
Palivový systém vratné vedení palivová nádrž 1
karburátor
2 škrtící tryska
7
manometr 6
3 5
karburátor
palivový kohout
4 8
díl
funkce
1
palivová nádrž
2
hrubý filtr
3
palivový kohout
4
jemný filtr
5
mechanické palivové čerpadlo *
6
rozbočovač paliva *
7
elektrické palivové čerpadlo
8
zpětný ventil * standardní provedení
Obr. 2
d05659.cz.fm
07306
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-4 Září 01/2012
7.3) Systém mazání Všeobecně
Viz také Obr. 3. Motor ROTAX 912 je vybaven mazáním se suchou skříní a olejovým trochoidním čerpadlem se zabudovaným redukčním ventilem (1) a snímačem tlaku oleje (2). Olejové čerpadlo (3) nasává olej z olejové nádrže (4) přes olejový chladič (5) a přes olejový filtr je tlačen k jednotlivým mazacím místům (6).
Kliková skříň
Z mazacích míst olej stéká na dno klikové skříně a odtud je přetlakem v klikové skříni ( Blow-By-Gase) tlačen zpět do olejové nádrže.
Olejové čerpadlo
Olejové čerpadlo je poháněno od vačkového hřídele.
Odvzdušnění olejového okruhu
Odvzdušnění olejového okruhu je provedeno vývodem (7) na olejové nádrži.
Snímač teploty oleje
Snímač teploty oleje (8) se nachází na tělese olejového čerpadla a měří teplotu oleje na vstupu.
d05659.cz.fm
Mazání
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 7-5 Duben 01/2013
Olejový systém
7
2
3 8
6 1 4
5
díl
funkce
1
redukční ventil
2
snímač tlaku oleje
3
olejové čerpadlo
4
olejová nádrž
5
olejový chladič
6
olejový filtr
7
odvzdušnění
8
snímač teploty oleje
Obr. 3
d05659.cz.fm
08650
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-6 Září 01/2012
7.4) Elektrická instalace Všeobecně
Viz také Obr. 4. Motor ROTAX 912 je vybaven dvojitým bezkontaktním kondenzátorovým zapalováním (DCDI-Dual Capacitor Discharge Ignition) a vestavěným generátorem. Zapalování je bezúdržbové a nevyžaduje vnější zdroj energie.
Napájecí cívky generátoru
Dvě na statoru umístěné nezávislé cívky (1) napájí oba zapalovací okruhy, každá cívka jeden okruh. Energie se shromaďuje v kondenzátorech elektronických modulů (2). V bodu zážehu, řízeném vždy dvěma ze čtyřech vně ležících snímačů (3), dochází k vybití kondenzátorů přes primární vinutí dvojitých vysokonapěťových cívek (4). POZNÁMKA:
Snímač (5) slouží pro připojení otáčkoměru.
Pořadí zapalování: 1-4-2-3. zapalovací okruh A 2
B3
/4
4
5
A1/2
3
B1 /2
3
4
A3/4
2 4 1
4 zapalovací okruh B díl
funkce
1
napájecí cívky zapalování
2
elektronické moduly
3
snímače zapalování
4
dvojité vysokonapěťové cívky
5
snímač pro otáčkoměr
Obr. 4 d05659.cz.fm
00425
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-7 Září 01/2012
7.5) Reduktor Všeobecně
Viz také Obr. 5.
Převodové poměry
Motory řady 912 mohou být vybaveny dvěma převodovými poměry. převodový poměr klikový hřídel : hřídel reduktoru
912 A/F/UL 2,27:1 2,43:1 (na přání)
Prokluzová spojka
2,43:1
Podle typu motoru, provedení a certifikace je motor vybaven prokluzovou spojkou nebo není. POZNÁMKA:
Prokluzová spojka chrání klikový hřídel před přetížením v případě zachycení vrtule o zem.
POZNÁMKA:
Prokluzová spojka je standardně montována do všech certifikovaných motorů a do necertifikoných motorů provedení 3.
Obr. 5 POZNÁMKA:
02531
Obr. znázorňuje reduktor „provedení 2“ s vestavěnou prokluzovou spojkou.
Všechna provedení reduktoru jsou vybavena tlumičem torzních kmitů. Torzní kmity jsou tlumeny třením mezi ozuby při axiálním zatížení talířových pružin.
d05659.cz.fm
Tlumení torzních kmitů
912 S/ULS
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-8 Září 01/2012
Mrtvý chod
Reduktor vybavený prokluzovou spojkou vykazuje v ozubech tlumený mrtvý chod, který je nutný k dosažení hladkého volnoběžného chodu. Mrtvým chodem vznikají při startování, zhášení a při náhlé změně výkonu nepříjemné rázy, které díky zabudované prokluzové spojce nejsou nebezpečné. POZNÁMKA:
Alternativně může být použita vakuová pumpa nebo hydraulický regulátor pro stavitelnou vrtuli. Pohon je od reduktoru.
d05659.cz.fm
Hydraulický regulátor nebo vakuová pumpa
Tato prokluzová spojka chrání klikový hřídel před přetížením v případě zachycení vrtule o zem . Viz také platné vydání Servisního dopisu SL-912-015.
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-9 Září 01/2012
d05659.cz.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-10 Září 01/2012
8) Kontroly Bezpečnost
Všechny kontroly provádějte podle platného vydání ( revize) odpovídající Příručky pro údržbu.
WARNU VÝSTRAHA
POZNÁMKA:
Další užitečné informace o údržbě a letové způsobilosti vašeho motoru naleznete na stránkách www.rotax-owner.com
UPOZORNĚNÍ WARNUN
Obsah
Nedodržení může vést k těžkým zraněním nebo smrti! Údržbové práce a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik s oprávněním leteckého úřadu, proškolený na tento typ motoru.
„Servisní bulletiny“ (SB) provádějte s odpovídající naléhavostí. Servisní informace SI a servisní dopisy SL respektujte odpovídajícím způsobem.
Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje kontroly leteckého motoru. téma
strana strana 8-2
Znovuuvedení do provozu
strana 8-2
d05660.cz.fm
Konzervace motoru
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 1 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 8-1 Duben 01/2013
8.1) Konzervace motoru Všeobecně
WARNU VÝSTRAHA
Díky specielnímu povlak u pracov níc h ploc
Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí.
Díky specielnímu povlaku pracovních ploch válců nevyžaduje tento letecký motor ROTAX žádné zvláštní protikorozní opatření. V extrémních klimatických podmínkách a při delším odstavení jsou z důvodu nebezpečí koroze ventilových vodítek doporučeny následující opatření : krok
postup
1
Motor provozujte tak dlouho, dokud nejsou provozní teploty stabilizovány po dobu 5 minut ( teplota motorového oleje musí být mezi 50 - 70 °C).
2
Motor odstavte.
3
Motor nechte ochladit.
4
Proveďte výměnu oleje.
5
Motor nechte běžet na zvýšený volnoběh a při sejmutých vzduchových filtrech vstříkněte do karburátorů cca. 30 cm3 konzervačního oleje. Motor odstavte.
6
Vyprázdněte plovákové komory karburátorů.
7
Ovládání karburátorů potřete motorovým olejem.
8
Na studeném motoru zaslepte všechny otvory - výfuk, odvzdušnění a vzduchové filtry proti vniknutí nečistot a vlhkého vzduchu.
9
Kovové díly potřete konzervačním olejem.
8.2) Znovuuvedení do provozu Pokud byl v rámci konzervace před max. jedním rokem vyměněn motorový olej, není nutná jeho další výměna . Při delší době odstavení konzervační postup opakujte každý rok. krok
postup Odstraňte všechny zátky a záslepky.
2
Zapalovací svíčky očistěte pomocí rozpouštědla a umělohmotného kartáče.
3
Díly opět namontujte.
d05660.cz.fm
1
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 8-2 Září 01/2012
9) Dodatek Úvod
Výrobce motoru je na základě požadavku EASA part 21 A.3 / FAR 21.3 povinen vyhodnocovat informace od uživatelů a odpovídajícím způsobem je předávat leteckému úřadu. V případě chybné funkce motoru vyplňte formulář na následující straně a zašlete ho autorizovanému prodejci ROTAX® . POZNÁMKA:
Formulář můžete také nalézt v elektronické formě na oficielních stránkách ROTAX® AIRCRAFT ENGINES. www.FLYROTAX.com
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje formulář pro Hlášení události a seznam autorizovaných prodejců leteckých motorů ROTAX. téma
strana strana 9-3
Autorizovaní prodejci
strana 9-5
d05471cz.fm
Formulář
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-1 Září 01/2012
d05471cz.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-2 Září 01/2012
d05471cz.fm
9.1) Formulář
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-3 Září 01/2012
d05471cz.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-4 Září 01/2012
9.2) Autorizovaní prodejci Všeobecně
Viz také oficielní stránky ROTAX® AIRCRAFT ENGINES
www.FLYROTAX.com Seznam
Přehled autorizovaných prodejců leteckých motorů ROTAX téma
strana
strana 9-6 strana 9-7 strana 9-7 strana 9-7
Asie
strana 9-8
d05471cz.fm
Evropa Amerika Australie Afrika
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-5 Září 01/2012
1) E V R O P A ČESKÁ REPUBLIKA / SLOVENSKO: ➤TEVESO S.R.O. Skroupova 441 CS-50002 HRADEC KRALOVE Tel.: +42 049 / 5217 127, Fax: +42 049 / 5217 226 E-mail:
[email protected] Website: www.teveso.cz Contact persons: Ing. Jiri Samal
GREAT BRITAIN / IRELAND / ICELAND: ➤SKYDRIVE LTD. Burnside, Deppers Bridge SOUTHAM, WARWICKSHIRE CV47 2SU Tel.: +44 (0) 1926 / 612 188, Fax: +44 (0) 1926 / 613 781 E-mail:
[email protected] Website: www.skydrive.co.uk Contact person: Nigel Beale
SWEDEN / FINLAND / NORWAY / ESTONIA / LATVIA / LITHUANIA / DENMARK: ➤LYCON ENGINEERING AB Härkeberga, SE-74596 ENKÖPING Tel.: +46 (0) 171 / 414039, E-mail:
[email protected] Website: www.aeronord.eu
FRANCE / ALGERIA / BELGIUM / LUXEMBURG / MAROCCO / MONACO / TUNESIA: ➤MOTEUR AERO DISTRIBUTION 11 Blvd Albert 1 98000 MONACO Tel.: +377 (0) 93 30 17 40, Fax: +377 (0) 93 30 17 60 E-mail:
[email protected] Website: www.moteuraerodistribution.com Contact person: Philippe Thys
GERMANY / AUSTRIA / BULGARIA / HUNGARY / LIECHTENSTEIN / ROMANIA / SWITZERLAND / THE NETHERLANDS:
➤PIPISTREL D.O.O. AJDOVSCINA Goriska Cesta 50A 5270 AJDOVSCINA Tel.: +386 (0) 5 / 3663 873, Fax: +386 (0) 5 / 3661 263 E-mail:
[email protected] Website:www.pipistrel.si Contact person: Leon Brecelj
POLAND: ➤FASTON LTD. ul. Zwirki i Wigury 47 PL-21-040 SWIDNIK Tel.: +48 (0) 81/ 751-2882; Fax: +48 (0) 81 / 751-5740 E-mail:
[email protected] Contact person: Mariusz Oltarzewski
ITALY / CROATIA / CYPRUS / GREECE / MALTA / PORTUGAL / SPAIN / TURKEY / FORMER YUGOSLAVIA (EXEPT SLOVENIA): ➤LUCIANO SORLINI S.P.A. Piazza Roma, 1 Carzago di Calvagese Riviera (Brescia), Italy Tel.: +39 030 / 601 033, Fax: +39 030 / 601 463 E-mail:
[email protected] Website: www.sorlini.com Contact person: Alberto Comincioli
d05471cz.fm
➤FRANZ AIRCRAFT ENGINES VERTRIEB GMBH Am Weidengrund 1a, 83135 Schechen, GERMANY Tel.: +49 (0) 8039 / 90350, Fax: +49 (0) 8039 / 9035-35 E-mail:
[email protected] Website: www.franz-aircraft.de Contact person: Eduard Franz
SLOVENIA:
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-6 Září 01/2012
2) A M E R I K A CANADA:
NORTH / MIDDLE / SOUTH AMERICA:
➤ROTECH RESEARCH CANADA, LTD. 6235 Okanagan Landing Rd. VERNON, B.C., V1H 1M5, CANADA Tel.: +1 250 / 260-6299, Fax: +1 250 / 260-6269 E-mail:
[email protected] Website: www.rotec.com
➤KODIAK RESEARCH LTD. P.O. Box N 658 Bay & Deveaux Street NASSAU, BAHAMAS Tel.: +1 242 / 356 5377, Fax: +1 242 / 356 2409 E-mail:
[email protected] Website: www.kodiakbs.com
3) A U S T R A L I E / NEW ZEALAND/ P A P U A N E W G U I N E A: ➤BERT FLOOD IMPORTS PTY. LTD. P.O. Box 61, 16-17 Chris Drive LILYDALE, VICTORIA 3140 Tel.: +61 (0) 3 / 9735 5655, Fax: +61 (0) 3 / 9735 5699 E-mail:
[email protected] Website: www.bertfloodimports.com.au Contact person: Mark Lester
4) A F R I K A EGYPT: ➤AL MOALLA P.O. Box 7787, ABU DHABI Tel.: +971 (0) 2/ 444 7378, Fax: +971 (0) 2/444 6896 E-mail:
[email protected] Contact person: Hussain Al Moalla
LIBYA: ➤LUCIANO SORLINI S.P.A. Piazza Roma, 1 Carzago di Calvagese Riviera (Brescia), Italy Tel.: +39 030 / 601 033, Fax: +39 030 / 601 463 E-mail:
[email protected] Website: www.sorlini.com Contact person: Alberto Comincioli
ANGOLA / BOTSWANA / LESOTHO / MADAGASCAR / MALAWI / MOZAMBIQUE / NAMIBIA / SOUTH AFRICA / SWAZILAND / ZAMBIA / ZIMBABWE: ➤AVIATION ENGINES AND ACCESSORIES (PTY) LTD P.O. Box 15749, Lambton 1414, SOUTH AFRICA Tel.: +27 (0) 11 / 824 3368, Fax: +27 (0) 11 / 824 3339 E-mail:
[email protected] Website: www.aviation-engines.co.za Contact person: Niren Chotoki
GHANA / BENIN / BURKINA FASO / CAMEROON / CENTRAL AFRICAN REPUBLIC / CONGO / GABON / GUINEA / IVORY COAST / MALI / MAURITANIA / NIGER / NIGERIA / SENEGAL / TOGO:
d05471cz.fm
➤WAASPS LTD PMB KA49, Kotoka International Airport, Accra, GHANA Tel.: +233 (0) 28 5075254, Fax: +233 (0) 217 717 92 E-mail:
[email protected] Website:www.waasps.com Contact person: Jonathan Porter
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-7 Září 01/2012
5) A S I E CHINA / HONGKONG / MACAO: ➤PEIPORT INDUSTRIES LTD. Rm. 1302, Westlands Centre 20 Westlands Road, Quarry Bay HONG KONG Tel.: +852 (0) 2885 / 9525, Fax: +852 (0) 2886 / 3241 E-mail:
[email protected] Website: www.peiport.com Contact person: Larry Yeung
CIS:
ISRAEL: ➤LUCIANO SORLINI S.P.A. Piazza Roma, 1 Carzago di Calvagese Riviera (Brescia), Italy Tel.: +39 030 / 601 033, Fax: +39 030 / 601 463 E-mail:
[email protected] Website: www.sorlini.com Contact person: Alberto Comincioli
JAPAN :
➤AVIAGAMMA JSCO. P.O. Box 51, 125 057 MOSCOW Tel.: +7 499 / 158 31 23, Fax: +7 499 / 158 62 22 E-mail:
[email protected] Website: www.aviagamma.ru Contact person: Vladimir Andriytschuk General Director
KOREA:
➤JUA, LTD. 1793 Fukazawa, Gotemba City SHIZUOKA PREF 412 Tel.: +81 (0) 550 / 83 8860, Fax: +81 (0) 550 / 83 8224 E-mail:
[email protected] Contact person: Yoshihiko Tajika President
INDIA:
➤KOREA BUSINESS AIR SERVICE CO. LTD. 672-4 KBAS Bldg. Deungchon-dong, Kangseo-ku, Seoul, SOUTH KOREA Tel.: +82 (0) 2 / 3664 - 6644 Fax: +82 (0) 2 / 2658 - 6562 E-mail:
[email protected] Contact person: Su Dong Lim
INDONESIA / MALAYSIA / PHILIPPINES / SINGAPORE / THAILAND / TAIWAN: ➤BERT FLOOD IMPORTS PTY. LTD. P.O. Box 61, 16-17 Chris Drive LILYDALE, VICTORIA 3140 Tel.: +61 (0) 3 / 9735 5655, Fax: +61 (0) 3 / 9735 5699 E-mail:
[email protected] Website: www.bertfloodimports.com.au Contact person: Mark Lester
➤VARMAN AVIATION PVT. LTD. Aviation Complex, 16-17 EPIP, Whitefield Bangalore - 560066 Tel.: +91 (0) 80-28412536, 28412655, 28412656 Fax: +91 (0) 80-28413559 E-mail:
[email protected] Website: www.varman.com Contact person: M.M. Varman
IRAN: ➤ASEMAN PISHRANEH CO. Register Code: 149432 13 Km of Babaee Exp. Way, next to Telo Road, Sepehr Aero Club, Tehran, IRAN Tel.: +98 (0) 21 77000201, Fax: +98 (0) 21 77000030 E-mail:
[email protected] Contact person: Ali Habibi Najafi
UNITED ARAB. EMIRATES:
d05471cz.fm
➤AL MOALLA P.O. Box 7787 ABU DHABI Tel.: +971 (0) 2 / 444 7378, Fax: +971 (0) 2 / 444 6896 E-mail:
[email protected] Contact person: Hussain Al Moalla
Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-8 Září 01/2012
Výrobní číslo motoru
Typ letadla
Poznávací značka letadla
Autorizovaný prodejce leteckých motorů ROTAX