XXIII.
A G Y Bécsből,
A R K U R i
Kedden,
S e p t e m b e r'.17 d i k é n ,
SpanyolOrszág. A ' G a i e t t e ; « , . - F r a n c é f. h. 2cl. számjában közölte.' ? *,*: * • « 23dikáról: „Előre látni *s e l ő r e megjövendölni Spanyol Urszág' nyomorú ságát', d e azt m é g is s e m m i o l l y k ö z e l r ő l 's olly elkerülhetetlenül n e m 'mutatá, mint H Z itteni Z u r r i a g a ( o s t o r ) n e v ü n a p i l e vélnek k ö v e t k e z e n d ő h e l y e i : ' t
0
„ V a g y e g y e n e s l é l e k k e l 's m i n d e n színeskedés nélkül f ; < g a d j a - e l a' K i r á l y azon b é k é l é s t , m e l l y e t n e k i p é l d a nélkül való n e m e s l e l k ü s é g g e l ajánl e z e n n a g y . lelkű N e m z e t , v a g y a' Státus fundamentomos t ö r v é n y e vétessék t e l j e s e d é s b e , m e l l y » ' iS-^d. c z i k k e l y n e k k ö v e t k e z é s é b e n , i l lyen á l l a p o t b a n , mint most a' miénk , ki rekeszti a' K i r á l y t az uralkodásból. Ha el fogadja a' K i r á l y a b é k e ajánlást, szükség hogy a* N e m z e t k é z z e l f o g h a t ó . b i z o n y o s jelekből tapasztalja,, h o g y a' K i r á l y h ibá j i t l e e s k ü d j e . . . . ?, e g y e n e s l é l e k k e l azoii törekedjen h o g y szent kötelességeit tnint N é p e i n e k atyja betöltse . . ; 's h o g y minden tétovázás nélkül a' Constitútziós pá lyán j á r j o n . Ideje már e g y s z e r h o g y v é g e legyen a' zajnak 's kabalának. „ N e m e l é g a z , h o g y a' M i n i s z t e r e k hazafi, m ó d o n g o n d o l k o z n a k 's el v a n n a k határozva h o g y a* szabadság ü g y i é r t felál dozzák m a g o k a t - m é g az is szükséges h o g y Státus' feje ne vessen a k a d á l y o k a t az Ő rendelések e l é b e , 's h o g y m a g a is e g y e . s l é l e k k e l e g y úton járjon a' M i n i s z t e ruimmal. L á t n i akarja a' N e m z e t , 's o k o •"u, e z e n útnak m e n e t e l é t 's szerencsés a
n e
R
1822.
foganatjait. 'S akkor 's csupán a k k o r f o g t e l j e s e n m e g g y ő z e t n i a' K i r á l y n a k b e c s ü l e t e s s é g é r ő l 's arról h o g y sem új hitszegésr ö l n e m g o n d o l k o z i k , s e m az ö s z v e e s h ü d t e k ' f e j e n e m akar alattomos úton m ó d o n lenni." „ T a n i t s a tiszteletre a ' t ö r v é n y a' haza e l l e n s é g e i t , 's bizza c s u p á n o l l y s z e m é l y e k r e a' Státus' h i v a t a l a i t , kik a' D e s p o * tismus' m e g t ö r é s é h e z é r t e n e k . " ,,A'törvény'szent könyvében kimon dott 's sanctionált e g y f o r m a s á g f e n h a n g o n kiáltja m i n d e n szabad S p a n y o l l a l e g y ü t t , h o g y a' hazafiak' v é r é é r t , az o r o z ó g y i l kosok' vére f o l l y o n e n g e s z t e l ő - áldozatul , 's m a g á n a' K i r á l y o n k i v ü l ( m i n t a' k i n e k szentséges- s z e m é l y e "sérthetetlen),. s e n k i e z e n á l d o z a t alól n e m e n e k e d h e s s e n . I d e j e m á r v a l a h á r a y h o g y m e g é r j é k a' Spa n y o l o k m i n d E x - M i h i s z t e r F e 1 i u n a k mind! M a r t in e z d e l a R o s á n a k tömlöczre vettetéseket, nyilvánságos dolog l é v é n , h o g y az ö m a g o k v i s e l e t e k s z e r e z t e a' s z a bad S p a n y o l ' férjfiaknak a' keserű n a p o k a t , í t é l j e - m e g ő k e t a t ö r v é n y , 's fejek essenel e n g e s z t e l ő - á l d o z a t u l a' N e m z e t r e hárí tott s é r e l m e k é r t ; v e s z t ő h e l y r e v é l e k , e z e n Státus - t o l v a j a i v a l j kik m i n d e n e k n e k b o s z szúságokra 's a' N e m z e t * kárával S t á m s r o n t ó k ö l t s ö n ö z é s e k által g a z d á g o d t a k - m e g ; olly költsönözések á l t a l , m e l l y e k e t s z e m . telén e m b e r e k ajánlottak 's e r k ö l c s t e l e n Á g e n s e k e s z k ö z l ö t t e k , és a' m e l l y e k e t a' N e m z e t i - k é p v i s e l ő s é g nagyobb részrebajlássál^s k e v e s e b b v i z s g á l a t t a l nézett-el, mint kellett v o l n a . "
)(
'
~'«IWVM> *' .174
j,MásoriIó é r d e m l e t t - f e n y i t é k érje az '•'A m a r i 11 a s ó k a t , I n f a i i t a d ó s o k a t , C a s t r ó - T o r é h ó k » t , a' C a s a - S a r i i á k a t 's t ö b b ü k e t , m e n j e n e k e t e k is a' vesztőhelyre, mint ö l l y a n o k , kiket a ' l e g főbb o r o z l ó - g y i l k o s o k n a k t a r t h a t n i , G e nerális M o r i l l o h a d i t ö r v é n y s z é k előtt tisztítsa m a g á t Júl. hét első n a p i m a g a v i selete iránt támasztott v á d ' f ő p o n t j a i a l ó l ; a' G á r d a - B a t a l i o n o k t ó l v é t e s s e n e k - e l a* f e g y v e r e k , m e l l y e h e t mind e g y r e a' sza b a d ' férjfiak' boszszúságára v i s e l n e k ; a' K i r á l y változtassa m a g a körül l é v ő e m b e r e i t , mert e z é k e g y ü l e g y i g e l l e n s é g e i a' 4zabadságnak." 5
I W »
m o n d j á k : a ' T r a p p i s t a Saragoasa feiéiart-' Quesada m e g h ó d o l t a t t a a' Bastan v ö l g y é , ben f e k v ő 14 f a l u t , V Y r u a t és Bilbaót fenyegeti.' E s t v e e ' l i a l l i k : a' Trappista m e g v e r e t e t t , Quesada parancsolatot v e t t , h o g y s e g í t e n é , d e n e m cselekedte 's ezért hitétetett h i v a t a l á b ó l ; m a g a megérkezett B a y o n n é b a , ' s m i n d e n s e r e g e i viszsza vo nultak Basran v ö l g y é b ő l 's Irati körül vannak.
A ' G a z e t t e . d e F r a n c e'rSept. 3. diki darabja k ö v e t k e z e n d ő jelentést közli, m e l l y e t V I Í F e r d i n á n d Ő F e l s é g é h e z , fogságban tartatása' i d e j e a l a t t , az Igazgatás ra m e g b í z o t t R é g e n s s é g bocsátott:
\ T ö b b efféle tanácsadások u t á n e m l í t i V Z u r r i a g a , h o g y m i n d e n e k felett i l „ S z í r é , A z a' kívánsága a* Spanyol l e n d ő , h o g y a' S p a n y o l I g a z g a t ó s z é h ad N e m z e t n e k , h o g y azon köteleket, mellyek j a viszsza a* költsönt a ' F r a n c z i a I g a z g a t á s F e l s é g e d e t e g y m a r o k n y i lázzasztók, a' Val n a k , s F r a n c z i a O r s z á g azon Ujainak, k i k lásnak 's F e l s é g e d szentséges személyének O r s z á g o k n a k szabadságában munkások, ad e l l e n s é g e i k ö z t f o g v a tartják, szélytszag. jon védelmet." gassa I l l y e n környülállások között min' A ' Z-.u r r i a g a k ö v e t k e z ő heVes >.sQKét választottak a' F e l s é g e d ' jobbágyai, r o k k a l v é g z i tanácsait : 7 h o g y az ö g o n d o l k o z á , o k a t Fejedelmünk, „ O h K i r á l y ! V e s s ha.csak e g y futó ü e k ' s az e g é s z E u r ó p á n a k tudtára adnánkpillantatot' is v e s z e d e l m e s ; h e l y h e z t e t é s e d M i o l l y h i e d e l e m m e l fogadtuk-el ezen meg v e . M e g h j i l t előtted a'Tdicsőségnek, bé tisztelő v á l a s z t á s t , h o g y F e l s é g e d , hűsé k e s s é g n e k 's n y u g o d a l o m n a k p á l y á j a , 's a' g ü n k n e k e z e n újabb b i z o n y s á g á t teljes szí szabad férjfiak k é r n e k V tán utóiszór k é r v é szerint m e g f o g j a i s m e r n i , még akkor is nek , h o g y lépj - fel reája. Engedj javal m i k o r számkivéttetésünknekaláírására kenl a t a i n k n a k , 's vessd teljes b i z o d a l o m m a l szerittetnék." karjaik k ö z z é m a g a d a t . Mentsen latén, „ N e is v o n o g a s s a magát Felséged,.h» h o g y a'Nemzet-örökös-jussainak gyakor l á s á r a hénszerittossék. M e n t s e n Isten, n e talári k í v á n t a t n é k , e z e n új áldozatnak mégh o g y , azon k ö t e l e s s é g e i t t e l j e s í t v é n , m e l t e v é s é t ö l , az m u t a t j a - m e g majd a' figy '" l y ekre m a g a megtartása ö s z t ö n ö z i , szük mes E u r ó p á n a k e g y F e j e d e l e m n e k szomo ségesnek lássa a' Státus f u n d a m c n t o m o s rú h e l y h e z t e t é s é t , 's n e v e l i egyszersmind t ö r v é n y é n e k 1 8 7 0 . c z i k k e l y é t m u n k á b a szent c z é l z á s u n k n a k dicsőségét." venni." „ E n g e d j e - m e g F e l s é g e d , hogy hoz r
(
:
e
hassuk Viszsza e m l é k e z e t é b e , E g y B a y o n n e i l e v é l jelenti A u g . 2"já. h o g y a' h í r e k i g e n e l l e n k e z ő k , r e g g e l e z t
e
hogy ) ° " '
b e t k é n t e l e n Volt is e n g e d n i Felséged e lenségei'
seorongatásáuakRiKtol
Hártz. j d . v o l t a k ö r ü l v é t e t e t t , azok u g y a n azon h ó n a p g d i h e olta m é g n a g y o b b s z e m telenséget k ö y e t t e k - e l megfosztván Fels e g é d e t felséges e l e i r ő l reászállott k o r o nájától. E z e n szerencsétlen epocha olta nem m a r a d t F e l s é g e d n e k e g y e b e a' hiú és e u p a á r n y é k titulusnál, ' s e z t is csak azért h a g y á k - m e g a' l á z z a s z t ó k , h o g y F e l s é g e d népeinek megcsalására e z é l z ó munkáikat annál f o g v a v i h e s s é k - k i . " }
(
e l l e n s é g e i m e g a k a r n a k a l a c s o n y í t a n i 's e l a k a r n a k t ó r l e n i , teljes s ó r t h e t e t l e n s é g e h b e n kívánjuk m e g t a r t a n i , s z ü k s é g e s k é p e n m e g k í v á n t a t i k , h o g y az O r s z á g o t v e s z e d e l m e s e n s z a g g a t ó á r v í z n e k gát v e t t e s s é k ? M i csupán az i g a z s á g o t keressük •, m i csup á n a' jót a k a r j u k , V e g y e n l ő ö r ö m m e l v e s z s z ü k akár f o g a d j a - e l F e l s é g e d D e c r e tumainkat akár n e m , csak h o g y az a z o n szerencsés i d ő p o n t b a n l e g y e n , m e l l y m i n -
„ M e g b a t v á n bennünket mind ezeknek j g á z s á g a , ú g y ítéltük 's í t é l j ü k , ú g y r e n deltük 's r e n d e l j ü k , h o g y m i n d e n , a* m i a ' s z o m o r ú s á g n a k é s fájdalomnak azon n a p jától f o g v a a' F e l s é g e d f e l s é g e s n e v é b e n
d e n k í v á n s á g a i n k n a k 's m i n d e n t ö r e k e d é s e i n k n e k t á r g y a , m i k o r t. i , F e l s é g e d s z a b a d , s á g á t újra m e g n y e r v é n , f e l s é g e s u r a l k o d ó fumiliáját illető s z e r e t e t t e l 's tisztelettel l e szerikörülvétetve."
kibocsáttatott, s e m m i b e v é t e s s é k . " „ F o g a d j a - e l F e l s é g e d e i o n kinyilathoztatásunhat, h o g y e z i d ő szerint más fgazgatást n e m i s m e r ü n k V e g y é b D e e r e tumoknak n e m e n g e d e l m e s k e d ü n k , h a n e m csupán a z o k n a k , m e l l y e k e t . a ' Junta ád a' Király n e v é b e n , ' s , a' m e l l y e k b e n . F e l s é gednek j o b b á g y a i . i r á n t v i s e l t e t ő szíves indulatait i g y e k s z i k t o l m á c s o l n i . "
„Spanyol Ország békességének v é g e , . az O r s z á g cultura, k e r e s k e d é s , t ö r v é n y e k , b á t o r s á g , t ö r v é n y s z é k e k nélkül sínlik, riép é i a' fac'tiók' z s á k m á n y a i , m e z e j é t v é r és k ö n n y e k áztatják, e g é s z örökségek", szám o s famíliák' r e m é n y e i a' l á n g o k p r é d á j i v á l e t t e k , — e z e k m i n d a' F e l s é g e d f o g ságának f a n y a r g y ü m ö l c s e i , 's i l l y e n e k a z o n n y o m o r ú s á g o k , m e l l y e k e t nekünk o r v o -
„ L e n y o m b e n n ü n k e t a' fájdalom S z í re, ha m e g g o n d o l j u k , h o g y . e n g e d e t l e n e k nek látszunk F e l s é g e d előtt, kik életünket, j ó v e n d ö szerencsénket *s szerencsétlenségünket k o c z k á z t a t j u k , h o g y Felségedét, a' rabságból kimenthessük."
solnunk k e l l . " ' „ f H y ° k szorongattatások által c s a k p r ó b á l n i akarta F e l s é g e d e t az I s t e n i - g o n d v i s e l é s , h o g y n é p é n e k n y o m o r ú s á g á t annál inkább f i g y e l m é r e m é l t ó z t a t n á , " „Fogadja - e l Felséged ezen mélysé-
„ U g y v a l i S z í r é , a' m i v é t k e s - e n g e detlenségnek látszik, l e g v i l á g o s a b b b i z o n y •ága hódolásunknak V r t i é l y s é g e s tiszteletünknek, 's a z o n m a g u n k m e g e r ő l t e t é s e i , roellyekre a' F e l s é g e d j a v á é r t készek v a gyunk, l e g s z e m b e t ű n ő b b j e l e i annak, h o g y a Felségednek való engedelmességre v á gyünk v i s z s z a t é r n i . "
g e s tisztelettel tett j e l e n t é s ü n k e t , m e l l y h e z mellékeltük a ' m i n d e n t a r t o m á n y o k h o z intézett manifestumnak e g y e x e m p l á r j á t Í3» M e g i s m e r i abban F e l s é g e d a' b e n n ü n k e t l e l k e s í t ő h ó d o l ó s z e r e t e t n e k indulatját. H a h o g y szerencsétlenségünkre nem é g y e z n é nek is ideáink a' F e l s é g e d é i v e l , 's a ' F e l « s é g e d czéljai k ü l ö n b ö z n é n e k a' m i e i n k t ő l ,
„ D e a v v a g y n e m l á t n á e által F e l s é gPd^ h p g y ha azt a' k i r á l y i pálczíít és a z t H o r o n á t , m e l l y e k n e k f é n y e hajdan az g e s z v i l á g r a kihatott, 's m e l l y e k e t a ' r e n d . e k és legitimitásnak n é h á n y nyomorult
a k k o r is csupán F e l s é g e d n e k tetszeni k i v á násunkból hibáztunk 's s e m m i m ó d o t e l n e m m u l a s z t u n k , m e l l y által F e l s é g e d e t megszabadíthassuk, ellenségeit megalázhassuk és m e g g y ő z h e s s ü k . Hidjen Felsér*.
8
e
a
s
176 g e d esküyésünhnek,
m e l l y az e g é s z n é p '
esküvése." „ T é r j e n - m e g az ö r ö m újra F e l s é g e d palotájába, h o n n a n o l l y r é g o l t a számkiv e t t e t e t t , 's tiszteletünknek hódolását f o gadja-el Felséged azon örvendetes idő p o n t i g i s , m e l l y b e n m e g e n g e d i az Isteni g o n d v i s e l é s , h o g y F e l s é g e d n e k lábai e l i b e borúihassunk." A z U r g e l i F ö k v á r t é l y b a n A u g . 1 5 d . 1822. M a r q u i s Mataflorida. A ' Tarragonai '
•• ,
Érsek.
B á r ó d' E r o i e s .
ban azt f e l e l h e t i k , h o g y a' szabadságért v a l ó h á b o r ú n a k m i n d e z e k természetes kö. v é t k e z é s e i ; d e ha ú g y v a n , csak lehetne oka a' n é p n e k e z e n k ö v e t k e z é s e k ' meg. g o n d o l á s á r a m i n e k e l ő t t e azoknak áldozatjává lenne. C s a k m e g g o n d o l h a t n á , ha Vallyon o l l y e l v i s e l h e t e t l e n e járma, hogy a z t , b á r m i b e kerüljön i s , j o b b leráznia, *s ba v a l l y o n m é g a' k ö z ö n s é g e s véleke désnek a z o n e s e t é b e n i s , h o g y a' mostani systemát l e k e l l r o n t a n i , arra az ajánlott ú t e a' l e g j o b b i k . Ha a' munkások a' fun. d a m e n t o m á n k e z d i k a' házat lerontani, mélsián v á r h a t j á k , h o g y az omladék közt lelik sirjokat. 'S e z t tették a' S p a n y o l Revolutziósok. Ú g y r o n t j á k a' r é g i alkotmányt, h o g y f u n d a m e n t o m á t h á n y j á k s z é l l y e l , 's e' szerint az i s z o n y ú katastrophe el nem maradhat. I s t e n tudja , m i t építenek ősztán az o m l a d é k o k b ó i , 's míg építenének m i n d e n n y a k o k b a dül.
A' N a v a r r a i Junta e g y m á s o d i k p r o clamatiot intézett á ' l a k o s o k h o z , 's e b b e n tudtokra adja, h o g y a z o n a k a d á l y o k , mel= Iyek előbbeni í g é r e t e i b e n abadá'yoztaták , el vannak h á r í t v a . E z e k v a n n a k a' többek k ö z t a ' p r o c l a m a t i ö b a n : „ F e g y v e r ü n k , muA' G a z ette de F r a n c é szerint nitiónk, m o n d é r u h k , pénzünk s minde ralis E l i o V a l e n c i á b a n megfojtatásro n ü n k a' m i csak s z ü k s é g e s , h o g y ü g y ü n k b e n t r i u m p h á l h a s s u n k , b ő v e n v a n . 4 ° ° ° Ítéltetett. g y a l o g s á g 's 300 l o v a s s á g kész p a r a n c s o latunkra." Török Birodalom. A* C 0u r i e rM'gy ír A u g . 3ld. a ' S p a K o n s t a n t z i n á p o l y , A u g . 26a. n y ö l d o l g o k r ó l : „ M i n d e g y r e s z o m o r ú tu dósításokat v e s z ü n k S p a n y o l O r s z á g b ó l . F . h. 23d. és 2 5 d . tudósításokat vett n\ U g y a n m o n d j á k - m e g az ottani r e v o l u t z i ó - Porta Churschid Basától a' T ö r ö k hadierö•riak s z e m t e l e n d i c s é r ö j i , kik azt á l l í t j á k , n e k M o r e á b a n v a l ó e l ő m e n e t e l é r ő l . Ezen f o g v a ismét T ö r ö k kézen h o g y a' csendesség és boldogság o t h o n .tudósításoknál v a n nálok, mit n y e r t mind e d d i g b e n n e a* van n a g y r é s z e a' félszigetnek. Tripolizat N e m z e t , h o g y Patriótáinak hívására h a l - ' ,(a' mint látszik m i n d e n ellentállás nélkül) gatott? A ' mit j ö v e n d ő b e n m é g n y e r , an b e v e t t é k , 's e g y s z e r r e amnestiát.'hirdet nak u g y a n n e v e z e t e s n e k kell l e n n i , h o g y itek, ' s - a h o z s z o r o s a n tartották magokat, azon i s z o n y ú árral f e l é r j e n , a' m e l l y e n m e l l y v i s e l e t e k a n n á l foganatosabb v o l t , vásároltatott. A ' p o l g á r i hadnak l á n g j a i m i n t h o g y azt é p p e n itt várták legkeve m i n d e g y r e t e r j e d n e k ; a z e g é s z O r s z á g b a n sebbé. N a p o l i d i R o m á n i a -előtt ve n y ü z s ö g n e k 's p o r t y á s z n a k a' f e g y v e r e 6 res csata történt, m e l l y b e n a' Török lcva^s b a n d á k ; a ' V á r o s o k és erösségekostromŐltat- ság különösen l e g é n y e s e n forgatta mag > nak-, a' faluk pusztíttatnak-, a ' g y i l k o s s á g , r é - 's a' csata az Insurgensek' teljes megyere.niüíés, e l c s ü g g e d é s közönséges. E r r e a z o n t é s é v e l v é g z ő d ö t t . E z e n erősségnek a so>-
i 7 7
sa k ü l ö n ö s ; számtalan tudósítások h i r d e t e k m a g a m e g a d á s á t , 's m é g itt is Konstantzinápolyban , ámbár a' G a r n i z o n ' sorsáról való m é l y halgatást n e m tudták m i r e ma gyarázni , azt hitte m i n d e n , h o g y a' f ő erősség el v a n v e s z t v e . A z o n b a n n e m ú g y volt a' d o l o g ; 's ama tudósítások m e r ő k ö l t e m é n y e k v a l á n a k . A* T ö r ö k G a r n i z o n az ostromok történeteiben titka állhatatos sággal . n y o l c z h ó n a p i g tartotta m a g á t , 's az utolsó hat hétben e l a n n y i r a küszdött az é h s é g g e l , h o g y már, csak k e v é s e m b e r maradt életben. Azt, mondják, hogy v é letlen, s e g e d e l e m nélkül 2 4 órán túl m á r nem tarthatták v o l n a m a g o k a t .
p é n z z e l a* M a i n a i h e g y e k k ö z z é v e t t é k magokat a ' V e z é r e k . A z alatt A r g o s V á rosát m e g g y ú j t a t t a az ottani S e n a t u s , 's n a g y részét e l é g e t v é n , h a s o n l ó u l futásnak v e t t e a' dolgot. . v
Most már tehát alkalmasint csak C a h d i á b a n áll m é g f e n n az Insurrectio 's m e g a' 3 kis s z i g e t e k e n u. m. H y d r á b a n, S p e z i á b a n és I p s a r á b a n . I g e n •hiteles de a z o n i d ő b e l i tudósítás s z e r i n t m i k o r a' T ö r ö k A r m a d a m é g csak - k ö z e l g e t e t t Morea f e l é , kész v o l t a' nevez'ett 3 s z i g e t maga m e g a d á s á r a o l l y feltétel alatt,ha "személlyekben 's j a v a i k b a n a'.lakosokat sé-i r e l é m nem é r n é ; k ü l ö n b e n p e d i g k é s z e k •magokat k ö r ö m s z a k a d á s i g v é d e l m e z n i 's csak az utolsó esetben bujdosni - el j a v a i k kal e g y ü t t Amerikába v a g y más m e s z s z e f ö l d r e , m e l l y f e l t é t e l e k b e n ( l e g a l á b b ak k o r i g o n d o l k o z á s o k n á l f o g v a ) n é m akadá l y oztathatia s e m m i T ö r ö k t e n g e r i e r ő . E z e n plánum' következésében a'három szigeten n e v e z e t e s e n H y d r á b a n n a g y készületek té t e t t é k , 's az I n s u r g e n s e k különösen a z o n r e m é n y s é g g e l kecsegtetek m a g o k a t , h o g y g y ú j t ó - hajóikkal , m e l l y e k n e k S c i o n á l o l l y n a g y hasZnát v e t t é k , ismét t e h e t n e k kárt a ' T ö r ö k flottában.
E z e n két f ö erősségek m e g v é t e t v é n , 2—3000böl álló a p r ó csapatokat k ü l d ö z tek a' T ö r ö k V e z é r e k a' f é l s z i g e t ' e g y e s k e r ü l e t e i b e , h o g y azok hódoltathák m i n denfelé a' n é p e k e t . E g y n a g y számú se reg p e d i g a ' M a i n o t t i h e g y e k felé külde tett, "mert onnan l e h e t e g y e d ü l m é g v a l a mi ellentállást v á r n i . ' E n n e k . m u n k á l ó d á s a H' t e n g e r r ő l s e g i t t e t i k ' s e ' v é g r e el is hagyá a' Capudán - Basa' flottája a' Patrasi tengeröblöt s M o r e a ' déli foha felé e v e z . K o r i n t h u s' b e v é t e l e , mint j e l e n tetett, csupán n é h á n y órai munka v o l t . M i helyt a ' t e n g e r szorosára é r t e k a* T ö r ö k ö k , N a x ö s és S a n t o r i n s z i g e t e k e l azonnal futásnak v e t t é k a' d o l g o t az In l e n b e n öntént m e g a d t á k m a g o k a t , S y r a surgensek. A z I g a z g a t ó s z é k n e k m é g ott s z i g e t e lakosainak p e d i g , kik csaknem ál maradt t a g j a i , N e g r i ( k i külső d o l g o k r a táljában R ó m a i C a t h ü l i c u s o k , hűségek ju ügyelő M i n i s z t e r n e k n e v e z t e t é m a g á t ) talmául 7 e s z t e n d e i f ö r e v e t e t t adót e n g e 1 ' h a n o s , D e l i , J a m o c u p o l o 's a' dett - el a ' S z u l t á n . L i v a d i a i L o g o t h e t i hasonlóul cseleA ' R h ó d u s i v o l t k o r m á n y o z ó Jtissuf kedtek, 's m a g o k h o z v é v é n a'kaszszáknt Basa V a j d a titulussal és o l l y m e g h a t a l m a éppen a' L e p a n t ó i . t e n g e r ö b ö l b e n akarázással m e n t S c i ó b a , h o g y a' s z e r e n c s é t l e n liak e g y Jóniai hajóra ü l n i , m i d ő n plánusziget' m é g m e g m a r a d t lakosainak é l c o n '^ok i s z o n y ú m ó d o n s e m m i v é tétetett. U fiscált f e k v ő és i n g ó j a v a i k a t adná v i s z s z a . gy-ln is utánoh e r e d v é n D i n . e , C o l o c ó - ' t r i n i és P e t r i B e y h a d v e z é r e k , ő k e t -Moldvának és oláh Országnak. F e j e beérték, lánczra v e r e t t é k , 's mint haza d e l m e i A u g . 22d. v e t t e k búcsút a' Minisz árúlókat H y d r á b a ' küldték. A ' nálok v o l t terektől 's 23d. elindultak. !
I78 A z új Patriárcha béiktattatott hivata lába , 's az e z e n c z e r e t n o n i á t k ö v e t e t t k ö r uyülallásokból ismét m e g t e t s z i k , m e n n y i re kerüli a' Porta m é g csak á r n y é k á t is az ellenséges i n d u l a t n a k , 's m e n n y i r e , tiszte li a k e r e s z t y é n . V a l l á s t . ' ' •
l i o n o k ; G y u l a y I g n á c z és Májc József Ba. y a r i a i K i r á l y M a g y a r G y a l o g Regement. jei*, F . M. L . K r o y e r ' L o v a s D i v i s i ó j a , u. m . Cs. K . F ö H e r c z e g János Dragonyos R e g e m e n t j e , v e z e t t e t v é n magától a'Fö Herc z e g t ö l , 's O ' R e i i l y K ö n n y ű - l o v a s a i n a k két D i v i s i ó j a ; v é g r e a' P i ö n e r - B a t a l i o n , B é c s° » ' B o m b á r d i r o a ó - karnak e g y , . s a'2d. fut. tantyús R ü g e m e n t n e k is ugyancsak egy ö C s . K . F e l s é g e , Orosz Császár Sán" b a t a l i o n a , e g y . l o v a s - és k é t brigada-bat d ő r Ö F e l s é g e társaságában f. h. l 4 d . az it- tériákkal.. teriiGarnizonbeli seregeket mustrálta-meg. S e p t . i 6 d . B é c s b e n , a* S t á t u s p a I W á r 7 óra e l ő t t m e g j e l e h t e h m i n d két F e l p i r os ai n ak k ö zé p - á r r o k : s é g e k , S á n d o r Császár A u s z t r i a i G y a l o g R e g e m e n t j é n e k O b e r s t e r i uniformisában ; S t á t u s , k ö t e l é z ö l e v e l e 5 pCtmal C. P. Ö F e l s é g e k e t k ö v e t t é k m i n d e n j e l e n l é v ő 82 7/16-} U g y a n az 2 1./2 pCmal 41 3 / l 6 ; C s . K . F ö H e r c z e g e k , az e g é s z , G e n e r á l i s - Sorsvonásos k ö l t s ö n 1 820ról lOO for. C. P. aág V a ' Stabalis - és F ö ; - T i s z t e k n e k r e n d - 121 1/2,;. U g y a n a z i82tröl ÍOO for. Conv. k i v ü l v a l ó sokasága. O F e l s é g e a Császár P.ben B i z o n y í t á s 18.2idik. költsönról n é , a' N á d o r - Ispánná F ő H e r c z e g n é v e l ' s ÍOO'forintért C o n v . P b e n — ;„Bécs VárosiCs. F ö H e r c z e g a s z s z o n y C l é m e n t i n a - Sza- Bankó O b l i g á t z i ó k 2 ifi pCtmal — ; 100 l e r n ó i H e r c z e g n é v e l és .a' Reichstadti H e r - forint C . P é n z 249 Jjf» f o r . V . Cz - ban; c z e g g e l e g y ü t t f e d e t l e n kocsip kísérte Ó* 1 Bank - A h t z í a 8 5j 1/2 f, C . P F e l s é g é k é t a'frontnak m e g t e k i n t é s é r e . M e l l y . M a g y a r Ország., a' szokott katonai tiszfelkedésekhel v é g b e A u g . v é g é n , szokás szerint v é g b e meni m e n v é n , Ó ' F e l s é g e k előtt az e g é s z s e r e g , a' Pesti K i r . .Uiiiversitásnál a' Rector Maga G y a l o g s á g t. i . fél d i v i s i ó n k i n t , a', L o niíicus' és D ékánok'"választása. A'jövő vasság, fél S v a d r o n k i n t ' s a' Pattantyússág. p e d i g fél Batteriankint defilirozott. S z é p iskolai, e s z t e n d ő r e R e c t o r Magnificus letekintet v o l t , ' m i d ő n e z e n s e r e g e k , m e l - . szem T . . T . T o m t s á n y i Á d á m Ur a^ l y e k n e k derék katonai állásokat m i n d é n ^ Philos,. D o c t o r a a' T e r m é s z e t - tudomány kirukkoláskor, b á m u l h a t n i , , é p p e n a z o n , és M e c h a n i c a T a n í t ó j a . Dekánokká lettek: szempillantásban, m i d ő n O F e l s é g e k a ' f r o n t ; a' T h e o l o g i a i K a r b a n T . T . K o v á t s Má elptt akarának v é g i g l o v a g o l n i , a' h i r t e l e n tyás Ú r , a' P h i l o s . és T h e o l . Doctora s * eredt z á p o r e s ő t ő l e r ő s e n v e r e t t e t v é n , o l l y Hittudomány- 2d. részének T a n í t ó j a ; * pontossággal 's e r á n y o s s á g g a l defiliroztak, T ö r v é n y K a r b a n T e k . R ö t h József Ur » .mintha a' l e g s z e b b i d e j e k lett v o l n a . A ' T ö r v . D o c t o r a , t ö b b T . N . V á r m . T á b l » kirukkolt Seregek, m e l l y e k e t C o m m é n d á n s Rírája ' s . a' M é l t . G r ó f K á r o l y i • F * £ L o v a s Generális M a r q u i s S ö m m a r i v a v e Jussainak I g a z g a t ó j a m e g e r ő s í t t e t e t t V « , zetett, következendöki voltak: H e r c z e g O r v o s i , K a r b a n T e k . B e e r N e p . János L i e b t e n s t e i n A l ö y z G y a l o g - D i v i s i ó j á n a k az O r v o s i t u d o m á n y Doctora N . Sz.' • e s u . K ) ^* e g y része', u. m . K a u f m a h n B a r t b o l e m j , Buda V á r o s á n a k F ö., - O„r v o s a ' s a' rp..sti j o r d i s , B e r i z z i . é s Fürth Granatéros Bata- U n i v e r s z i t á s O r v o s i Kárának T a g ; a i . 1
r
3
j
t
:
m I ,
r
11*
57$
******
B e r e k e s z t e t t e - a z in-nepet a' Ö'r« plvilosöphiai KartttH T . Y . W o l f s t e i n - é r d e m e i t . József Ür a P-hilos. D o c t o r a , ;'s a' S u b l i m i - ' rssöülésnek Miséje, m e l l y e t . Mélt. G r ó f E s'zor M-atheswnó.k .a'; K i r . U n i v e r s z i t á s n á l T a t e r h á z i L á s z l ó é n e k e i t . A ' s z á m o s V e n nítója. ' -'' , d é g e k számára, m i n d áz Érseki palotábam E g é r b ő l . A u g . 3,1 d. N é h a i N a g y - i'hind a ' F ő T i s z t . C a n o n o k í U r a k n á l kész Mélt. B á r ó F i s c h e r István Érsek Ó E x asztalok voltak. cellentziájának, kinek s z o m o r ú e m i é k e z e . U g y a n c s a k E g e r b ő l j e l e n t i k , b o g y a' te nálunk maradandó l e s z e n , v é g s ő p o m C u m b e r l a n d i A n g l u s K . H e r c z e g A u g . 3 l d . pás halotti tisztelete f. h. 28d. tartatott. e s t v e l i 9 órakor é r k e z e t t oda. A' Nemes Olly* n a g y tiszteletben és szeretetben v o l t V á r o s n a k p o l g á r i L o v a s - katonái f o g a d t á k a'Boldogult, h o g y utolsó-tisztességére n e m és á g y ú l ö v é s e k alatt k i s é r t é k » b é a\ V á csak a' M e g y e b e l i P a p s á g , h a n e m a' k ö rosba, hol az Érseki R e s i d e n t z i á b a szállottvetkező öt M e g y é n e k F ö P a p j a i is ö n k é n t m e g , ,'a ott a' T . N : V á r m e g y é n e k T i s z t m e g j e l e n t e k , u. m . N a g y - M é l t . K l o b u - j e i , a' K á p t a l a n ' T a g j a i , n é m e l l y p e n s i o e i c z k y P é t e r Kalocsai Érsek Ó E x c e l l . , natus Tisztek 's a' v á r o s i Deputatusok j e Mélt. t í r ó f E s Z t e r h f e y L á s z l ó R o s n y ó i , l e n t e k - m e g t i s z t e l e t é r e . E g é s z l e e r e s z k e Mélt. V u r u m József N . V á r a d i , M é l t , déssel fogadta a' D e p u t a t i ó k a t ' s n é m e t n y e l C s e h István K a s s a i , M é l t . K o v á t s F l ó v e n , többekkel b e s z é l l e t t . Különösen a' rián Szathmári P ü s p ö k ö k , és Mélt. P ó c s y v á r o s i D e p u t a t i ó n a k t ö b b fontos k é r d é s e 'Elek e g y e s ü l t G ö r ö g M u n k á c s i Püspök. A ' ket t e t t , p . o. a' v á r o s n a k n é p e s s é g é r ő l , világi r e n d b ő l is, m i n d T . N . H e v e s és a' k ö z n é p n e k k e r e s e t e m ó d j á r ó l . T o v á b b á , K ü l s ő - S z o l n o k m i n d a' s z o m s z é d V á r m e l e n n é n e k e a ' V á r o s b a n fábrikák és m i n ő k ? gyékből számos " U r o s á g o k j e l e n t e k - m e g . á' V á r m e g y é n e k n a g y s á g á r ó l 's n é p e s s é A'szomorú innep illy rendel ment v é g b e : g é r ő l Is e n n e k h ö v e t k e z é s é b e n : h á n y e z e r 7 órakor halotti Misék k e z d ő d t e k , azután e m b e r számláltassák e g y n é g y s z e g - m é r t tartatott a' m a g y a r p r e d i k á t z i ó , m e l l y e t f ö l d r e ? ' M i n d e z e k r e alkalmatos f e l e l e t e k N a g y - T i s z t . F e r e n c z y J ó z s e f Ur az E g adattak Ö K i r . H e r c z e g s é g é n e k . Neveze ri L y c e ú m b a n T h e o l o g i a T a n í t ó j a b ö v tesén H' V á r o s ' Fö-Bírája N s . N a j m á j é r ékesenszóllással m o n d o t t . Ezt k ö v e t t e a' I g n á c z Ü r e m l í t e t t e , h o g y Spetz cz'úkorR e q u i e m , m e l l y e t Kalocsai É r s e k Ö E x fábrikájá állott v o l n a f e l , és n é h á n y e s z cell. n a g y e g y h á z i szolgálattal tartott. E n t e n d e i g t a r t o t t , de az i d ő m o s t o h a s á g a nek v e g é v e l a' f e l y e b b tisztelt Püspök U r a k e g é s z e n megszüntette. A ' F ö Bíró U r u t ó b b egymás után különös k ö n y ö r g é s t és áldást az E g r i lakosoknak h ó d o l ó tiszteletét n y i mondottak a ' k o p o r s ó - a l k o t m á n y n á l , m e l l y l a t k o z t a t á - k i , 's a n n y i v a l n a g y o b b ö r ö számos g y e r t y á k k a l k ö r ü l v é t e t v e , az Ér sek- és Família - c z í m e r e k k e l diszeskedett. m é t , h o g y ez első 's e g y e t l e n példa v o l A k ö u y ö r g é s e k után f e l m e n t a ' c a t h e d r á - n a , h o g y o l l y U r a l k o d ó Háznak K i r á l y i ba N a g y T i s z t . T u d ó s O r g 1 e r József Úr H e i c z e g é t tisztelhetné b ' V á r o s , ' m e l l y a' Pesti K i r . U n i v e r s z i t á s n á l a' P a p i éke- S z ö v e t s é g e s F ö U r a l k o d ó k k a l e g é s z E u r ó senszóllás' l'anítoja 's, deák n y e l v e n é k e pa b é k e s s é g é n e k hathatós e s z k ö z l ö j e , m e l l y sen s szívrtfhatóan előadta a' Boldogultnak r e n é z v e s z í v b ő l óhajtanák a*lakosok , h o g y ttiind n Haza m i n d az A n y a s z e n t e g y h á z az A n g l u s U r a l k o d ó Házat a' többi f r i g y e s "•ránt 1 5 esztendők alatt v é g b e vitt Érseki Hatalmasságokkal e g y e t e m b e n a' Felségéé Isten szerencsésen é l t e s s e ! Ezen k ö s z ö n a
180 test különös k e d v e s s é g g e l fogadta Ő K i r . házát és az E v a n g é l i k u s o k ' templomát mélH e r c z e g s é g e , 's e z z e l az udvarlásnak is toztatott m e g s z e m l é l n i 's l O ó r a tájban ko v é g e l é v é n , a' D e p u t a t i ó k e l t á v o z t á k . Más csira ü l v é n , t i s z t e l ő kiáltások között N a g y . iiap r e g g e l i 6 ó r a k o r hasonló tiszteletek M i h á l y felé m e g i n d u l t . k e l Kisértetett-ki m i n t a' m e l l y e k k e l f o gadtatott. Útját Kassa felé V e t t e . L i t e r a t ú r a. K a s s á r ó l S e p t . 3d. Két neveze tes V e n d é g ö r v e n d e z t e t t e - m e g V á r o s u n kat mostanában. U g y a n is F e r d i n á n d K i r . FÖ H e r c z e g M a g y a r O r s z á g i F ő Hadi K o r m á n y o z ó f. h. lsÖ napjára v i r a d ó r a 3 órakor é r k e z e t t - m e g . M á r előtte v a l ó nap m i n d e n k o r óhajtva váratott 's u g y a n azért e g é s z éjtszaha a ' P o l g á r o k sokasága l é p t é éi az ú t s z á k a t , 's b e é r k e z é s e k o r számtalan l í l j e n l kiáltásokkal f o g a d v á n , szállásáig kisérte. A ' Fö H e r c z e g r e g g e l i 8 ó r a k o r m e g s z e m l é l t e a* K a t o n a s á g o t , 's azután a' N e v e n d e k P a p s á g ' t e m p l o m á b a a' hadi n é p p e l ment, az ístenitiszteletre. Mise után a' kaszárnyákat, i s p o t á l y t 's a' k a t o n a - g y e r m e k e k ' n e v e l ő - h á z á t látogatta - m e g , 's ebéd után 1 1/2 ó r a k o r sok É l j e n ! kiáltá sok között e l h a g y v á n V á r o s u n k a t , N a g y IWihályra Z e m p l é n y b e utazott. Minekutá na a' FÖ H e r c z e g e l t á v o z o t t , estvéli 9 1/2 u r a k o r é r k e z e t t a' C u m b e r l a n d i K i r . H e r c z e g , kit H ' T . N . V á r m e g y é n e k , és a' N . K i r . V á r o s n a k T i s z t j e i hintókon kisértek. A z elfogadásban n e m c s a k a ' . k ö z ö r ö m , h a n e m a' sétáló - h e l y n e k 8000 lámpással lett kivilágosittatása is f i g y e l e m r e m é l t ó volt. A ' K i r . H e r c z e g a' Város Hadi K o r m á n y o z ó j á n a k házánál szállott - m e g 's-Ot tan n a g y v a c s o r á v a l fogadtatott, m e í l y r e nemcsak á' Hadi - T i s z t e k , h a n e m ' a ' - T . N". V á r m e g y e * Küldöttjei j a' N . K i r . V á r o s ' Magistrátusa , és a' választott P o l g á r s á g b ó l többen m e g h i v a t t a k . Más nap r e g g e l i 9 ó r a k o r ' Ö K i r . H e r c z e g s é g e a Püspöki t e m p l o m o t 's a n n a k ritkaságait - ix V á r m e g y e ' }
Felélő:
A . P á n c z é l Dániel.
M é l t ó a' két N e m e s Haza Publicumát U d v a r i T a n á c s o s , Historiographus. és Leop o l d K e r e s z t e s B á r ó H o r m a y r Úr fárad, hatatlan l é p é s e i r e f i g y e l m e t e s s é tennünk, m e l l y e k k e l H a z á n k Históriáját is világositani t ö r e k e d i k . A ' ' m á r 1 3d. esztendei folyamatja az A r c h i v f ü r G e o g r a p h i e, Historie, Staatsund K r i e g s. k u n s t n é v alatt k i j ö v ő F o l y ó - í r á s n a k , m e l l y n e k D o l g o z ó - T a g j a i Morvái Gubernátor G r ó f M i t r o v s k y , a' két C o l l í n , - B. B i n d e r , . G r ó f S a l m H u g ó , C a s t e 11 i 's mások k ö z z é , H a z á n k ' részéről a' Vel e n c z e i P a t r i á r c h a O E x c e l l . , Gróf M « i 1 á t h, G r ó f B e t h l e n é s B . M e d n y á n s z k y t a r t o z n a k , sok N e m z e t ü n k e t tárgyazó becses és új D á t u m o k a t foglal magában. K i j ö n Bécsben H a r t e r F e r e n c z Könyváros nál. Előfizetési ára e g é s z esztendőre 24 f. félre 12 f. V . C z . A z i 823d. esztendöbeli Hazánkat hírs o n l ó k é p e n n a g y o n illető Z s e b k ö n y v if: Taschenbuch für d i e va t erian d i s e h e G e s c h i c h t e. H e r a u s g-eg eben durch die F r e y h e r r e n von H o r m a y r und v o 11 - M e d 11 y a n sk y v i l á g o s s á g r a j ö t t , 's k ö v e t k e z e n d ő Hazai á r g y a k a t foglalja magában : a' Jagellókat M a g y a r O r s z á g b a n , Kinisi P á l t , Bethlen G á b o r t , a" T o k a j i 's Beczkói várakat, az A p o r , B a t t h y á n i , és Bánffy Házakat. Ezeii Z s e b k ö n y v is H a r t e r F e r e n c z Könyvárus nál j ö t t - k i 's találtatik a Kohlmarkton leVŐ k ö n y v e s b o l t j á b a n ;
N y o m t a t ó . - - S t ö c k h o l z e r H. F. ( N r .
648).