ergoselect 100 / 150 / 200 Kerékpár ergométer Kezelési útmutató 201000525000 • Verzió 2016-09-23 / Rev 02 • Magyar
Ezt az útmutató a legnagyobb körültekintéssel írtuk meg. Értesítse vállalatunkat minden olyan esetről, ha az útmutató nem felel meg rendszerének, és a lehető leggyorsabban ki fogjuk igazítani. Fenntartjuk a készülék formatervének és műszaki jellemzőinek megváltoztatására vonatkozó jogot, és vállalatunkat nem kötik az útmutatóban szereplő információk és illusztrációk. A dokumentumban szereplő áruvédjegyek jogtulajdonosaik tulajdonát képezik. Védelmük elfogadott. A gyártó írásos hozzájárulása nélkül az útmutató egyik részét se szabad újranyomtatni, lefordítani, vagy lemásolni. Az útmutató nem esik változáskövetési kötelezettség alá. A legfrissebb dokumentum-változatot a gyártótól szerezheti be.
ergoline GmbH Lindenstrasse 5 72475 Bitz Németország Tel.: +49-(0) 7431 98 94 - 0 Fax: +49-(0) 7431 98 94 - 128 e-mail:
[email protected] http: www.ergoline.com Németországban nyomtatva
Tartalomjegyzék Általános tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Biztonsági tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Alkalmazási terület . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Az ergométer üzembe helyezése és hálózati tápellátása. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kezelőszervek és kijelzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Szállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Az irányítópult felszerelése (P vagy K). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 A hálózati kábel csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Az EKG-kábel csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Csatlakoztassa a vérnyomásmérő mandzsettát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A beteg előkészítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A nyereg és a kormány beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A beteg előkészítése a vérnyomás-mérésre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A mandzsetta csövének ellenőrzése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 P irányítópult . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A rendszer bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemmódok a P irányítópulttal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PC Mode (PC üzemmód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ergometry (Ergometria). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual (Manuális). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beállítás P irányítópulttal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 19 20 21 23 24
K irányítópult. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 A rendszer bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Működési mód K irányítópulttal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sebesség-kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PC Mode (PC üzemmód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ergometry (Ergometria). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual (Manuális). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tréning chip-kártyával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beállítás K irányítópulttal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 30 30 31 32 34 35 36 38
Tisztítás, karbantartás, ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Elektromágneses összeférhetőség EN 60601-1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
-3-
-4-
Általános tudnivalók • ERGOLINE kérésre rendelkezésre bocsátja a részletes szerviz kézikönyvet.
• Az ergoselect termék CE‑0123 tanúsító jelzéssel rendelkezik (tanúsító szervezet: TÜV), ami azt mutatja, hogy a termék megfelel az orvostechnikai készülékekre vonatkozó 93/42/EGK irányelv előírásainak, és eleget tesz az irányelv I. mellékletében foglalt alapvető követelményeknek. A CE-jelzés csak a rendelési információkkal foglalkozó fejezetben leírt tartozékokra vonatkozik. Az ergométer MDD IIa osztályába sorolt termék.
• Az ERGOLINE minőségbiztosítási rendszere eleget tesz az alábbi szabványoknak: ISO 9001: 2008 és EN ISO 13485: 2003-AC2007. • A kézikönyv az alábbi biztonsági osztályokat különbözteti meg:
Veszély
• A termék eleget tesz az EN 60601-1 „Orvostechnikai készülékek, 1.rész: Általános biztonsági követelmények” szabvány, valamint az elektromágneses ös�szeférhetőségre vonatkozó EN 60601-1-2 „Elektromágneses kompatibilitás- Orvostechnikai készülékek” szabvány követelményeinek. A készülék által kibocsátott rádiófrekvenciás zavarás a EN 55011 szabványban rögzített B. határértéken belül van. • A
Közvetlen veszélyt jelez. Ha nem tartja be a leírtakat, akkor súlyos vagy halálos sérülés következik be.
Vigyázat Veszélyt jelez. Ha nem tartja be a leírtakat, akkor kisebb személyi sérülés vagy a készülék meghibásodása következhet be.
szimbólum ezt jelenti: II. védelmi osztály
• A használati útmutató kézikönyv a készülék fontos tartozéka. Úgy helyezze el, hogy a készülék kezelője bármikor használhassa. A kézikönyvben leírtak alapos ismerete a készülék rendeltetésszerű használatának és megfelelő kezelésének, illetve a páciens és a kezelő biztonságának előfeltétele. Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a kézikönyv olyan tudnivalókat is csak egyszer tartalmaz, amelyek több fejezetre vonatkoznak. Ezért olvassa végig figyelmesen az egész kézikönyvet. • A
Figyelem Lehetséges veszélyt jelez. Ha nem tartja be a leírtakat, akkor kisebb személyi sérülés vagy a készülék meghibásodása következhet be.
• A páciens biztonsága, a zavarmentes működés és a megadott mérési pontosság érdekében javasoljuk, hogy csak eredeti ERGOLINE tartozékokat használjon. A nem az ERGOLINE-hoz készült tartozékok okozta károkért a felhasználót terheli a felelősség.
szimbólum ezt jelenti:
Lásd a mellékelt dokumentációt. Ez a jelzés olyan részekre hívja fel a figyelmet, amelyek a készülék megfelelő használata szempontjából fontosak.
• Az ERGOLINE csak akkor vállal felelősséget a felszerelés biztonságosságáért, megbízhatóságáért és működéséért, ha – a módosításokat és a javítást az ergoline GmbH vagy az ergoline GmbH által erre kifejezetten feljogosított szervezet végzi el – az eszközt a kézikönyvben leírtaknak megfelelően használják.
• A biztonsággal kapcsolatos tudnivalók betartásával megelőzheti a sérüléseket, és a készülék nem megfelelő használatát. Minden készülékhasználónak és a készülék szerelése, karbantartása, ellenőrzése és javítása tekintetében felelősséggel rendelkező személynek használat, illetve munkavégzés előtt el kell olvasnia és meg kell értenie ezt az útmutatót. A különleges szimbólummal jelölt bekezdések különösen fontosak.
ergoline GmbH Lindenstrasse 5 72475 Bitz Németország
• Ha illetéktelen személyek felnyitják az irányítópultot és megsérül a kalibráló címke, akkor érvényét veszti a készülékre vonatkozó garancia. • A kézikönyvben azok a készülékre vonatkozó előírások és biztonsági szabványok találhatók, amelyek a kézikönyv kiadásakor érvényben voltak. A kézikönyvben említett eszközökkel, áramkörökkel, eljárásokkal, szoftverekkel és elnevezésekkel kapcsolatban minden jog fenntartva.
-5-
Tel.: +49-(0)-7431 - 9894 - 0 Fax: +49-(0)-7431 - 9894 - 128 e-mail:
[email protected] http: www.ergoline.com
Biztonsági tudnivalók Veszély
Vigyázat
• Robbanásveszély •
• Áramütés veszélye •
A készüléket nem szabad robbanásveszélyes környezetben használni. Gyúlékony altatószerek, illetve bőrtisztító vagy fertőtlenítőszerek okozhatnak robbanásveszélyt.
Ha az ergométer más készülékhez csatlakozik, vagy más készülékekkel egy rendszerben üzemel, akkor meg kell vizsgálni, hogy az eredő szivárgó áram nem jelent-e veszélyt. Kérdéseivel forduljon bizalommal az ERGOLINE-kereskedőjéhez, vagy az ergoline GmbH szerviz-részlegéhez. Az ergométert csak a helyi szabványoknak megfelelő elektromos tápellátásra szabad csatlakoztatni.
Vigyázat
• Készülékkár, beteg sérülésének veszélye •
• A beteg veszélyeztetése •
Az ergoselect ergométert nem szabad közvetlen napsugárzás hatásainak kitenni, mert a napsugárzás a készüléket vagy egyes részeit túlságosan felhevítheti.
Az orvostechnikai készülékek kezelőire vonatkozó német előírás (MPBetreibV, 5.§) az alábbiakat követeli meg: • az ergométert csak megfelelő gyakorlattal rendelkező személy kezelheti • a kezelőnek ismernie kell az ergométer kezelését és használatát • a kezelőnek ismernie kell az ergométer használatával kapcsolatos biztonsági előírásokat, és azokat be kell tartania • a kezelőnek ismernie kell a vonatkozó egyéb előírásokat és szabályozásokat (beleértve a biztonsági tudnivalókat is) • a kezelőnek ismernie kell a készülék használatával kapcsolatos veszélyeket. • meg kell győződnie arról, hogy nem végeztek nem engedélyezett módosításokat.
Az ergoselect készüléket (orvostechnikai eszközt) NEM szabad szabadtéren használni. A készülék nem rendelkezik nedvesség behatolása elleni, külön védelemmel. A készülék belsejébe jutó nedvesség meghibásodást okozhat, és növeli az áramütés veszélyét. A készülék nem használható elektromos üzemű készülékegységek közvetlen közelében, ez ugyanis nem megfelelő készülék-funkciókat okozhat. Az ergoselect ergométert csak az ergoline GmbH által jóváhagyott tartozékokkal szabad használni.
Útmutatás
• Személyi sérülés veszélye •
A hálózati kábel eltávolítása az egységet teljesen leválasztja az elektromos tápellátásról (összpólusú módon).
Használat előtt a kezelőnek meg kell győződnie arról, hogy az ergométer megfelelő állapotban van-e, és rendeltetésszerűen működik-e. Különösen a kábelek és csatlakozók esetleges sérüléseire kell ügyelni. A sérült kábeleket és csatlakozókat azonnal ki kell cserélni, és nem szabad tovább használni.
Figyelem Az elektromos orvostechnikai berendezéshez csatlakoztatott további berendezéseknek meg kell felelniük a vonatkozó IEC vagy ISO szabványnak (pl., IEC 60950 adatfeldolgozó berendezés). Ezen túlmenően minden konfigurációnak eleget kell tennie az orvostechnikai elektromos berendezésekre vonatkozó követelményeknek (lásd: IEC 60601-1-1, vagy az IEC 60601-1 3. kiadásának 16. pontját).
• Készülékhiba • A készülék egyes részeit csak az ERGOLINE által szállított, speciális, árnyékolt kábelekkel szabad összekötni.
• Készülékhiba • Orvostechnikai rendszert konfigurál az a személy, aki további berendezéseket csatlakoztat az elektromos orvostechnikai berendezéshez, ezért felelősséggel tartozik a teljes rendszer orvostechnikai rendszerekre vonatkozó követelményeknek való megfelelőségéért. Ügyeljen arra, hogy a helyi jogi előírások prioritást élveznek a fenti követelményekkel szemben.
Az ergométer közvetlen közelében nem szabad mobiltelefont használni, mert zavarhatja az ergométer megfelelő működését. A teljesítmény-kijelzés ingadozását minden bizonnyal valamilyen külső elektromágneses zavarás okozza. Ha a kijelzett érték 30 perc fordulatszám/percnél nagyobb pedálsebesség esetén is ingadozik, akkor annak oka valószínűleg külső elektromágneses zavarás.
Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot helyi képviselőjével, vagy a műszaki szerviz-részleggel. • IEC 60601-1+Al +A2:1995: 6.8.2.c, 19.2.b, 19.2.c, • IEC 60601-1:2005: 7.9.2.5, 8.1, 16.2.d, • Gépdir. 93/42/EGK: I függelék, 13.6.c pont
-6-
A nem invazív vérnyomásmérővel
Alkalmazási terület
kapcsolatos tudnivalók
Az ergoselect számítógép-vezérlésű orvosi ergométer. Az ergométer működése 30 … 130/perc fordulatszám és 6 ... 999 Watt terhelési tartományban független a pedálsebességtől. A sebesség-független tartományt a függelék tartalmazza (műszaki adatok).
Vigyázat
• A beteg veszélyeztetése • Nem szabad mandzsettával vérnyomásmérést végezni, ha a p áciens sarlósejtes vérszegénységben szenved, vagy ha bőrsérülés kialakulása valószínűsíthető. A vérnyomásmérő mandzsetta vérömlenyt okozhat a súlyos vérzékenységben szenvedő pácienseken. Ilyen esetekben az ergométer kezelőjének kell döntenie az automatikus vérnyomásmérés mellett, vagy az ellen.
Az ergoselect ergométer kizárólag terheléses vizsgálathoz, valamint kardiológiai és kardiovaszkuláris betegek jelen útmutatóban foglaltak szerinti rehabilitációjára használható. Ha az ergométert más célra használják, akkor a gyártó nem tehető felelőssé a nem rendeltetésszerű használatból eredő személyi sérülésért, illetve vagyoni kárért.
Figyelem
Az érintkező alkatrészekkel kapcsolatos megjegyzések
• Mérési pontosság csökkenése •
• Az érintkező alkatrészek olyan alkatrészek, amelyek közvetlenül érintkeznek az emberi testtel (pl. vérnyomásmérő készülékek).
A vérnyomásmérés alatt gyakran előforduló aritmiák miatt csökkenhet a mérés pontossága. Előfordulhat, hogy nem is lehet érvényes mérést végezni.
Megjegyzés – Stabilizálás
Az elektromágneses mezők is befolyásolhatják a mérés pontosságát.
• Győződjön meg az ergométer stabilitásáról. A megengedett betegtömeg 10% túllépése esetén az ergométer stabilitása már nem garantálható. Könnyen instabillá válhat.
Megjegyzés • Ha a mandzsettanyomás a felfújás alatt meghaladja a 300 Hgmm értéket, akkor a felfújási folyamat leáll, és a mandzsetta leereszt. További védelmet nyújt, hogy a mandzsetta azonnal leereszt, ha a nyomás 320 Hgmm érték fölé nő. A biztonsági védelem működését úgy ellenőrizheti, hogy a saját karjára feltett mandzsetta felfújása közben hirtelen behajlítja a könyökét. A mandzsettának azonnal le kell eresztenie. • A terheléses vizsgálat alatt ne ismételje meg azokat a méréseket, amelyek nem szolgáltatnak érvényes mért értékeket. • Ha a mandzsetta felfújása 40 másodpercnél hosszabb ideig tart, vagy a mandzsetta bizonyos idő elteltével sem éri el a megfelelő nyomást, akkor a mérés megszakad, és a mandzsetta leereszt. • Ha a vérnyomásmérés nem fejeződik be 120 másodpercen belül, akkor a mérés megszakad, és a mandzsetta leereszt. • Ha a mandzsetta nyomása hosszabb időn át nem változik, akkor a mérés megszakad, és a mandzsetta leereszt.
Biokompatibilitás A kézikönyvben leírt termék részei, és minden olyan tartozéka, amely a rendeltetésszerű használat során érintkezik a pácienssel, eleget tesz a vonatkozó szabványok biokompatibilitási előírásainak. További kérdéseivel, kérjük, forduljon az ERGOLINE vállalathoz, vagy helyi képviseletéhez.
Vonatkozó szabványok, előírások, irányelvek • 9 3/42/EGK (Orvostechnikai eszközökre vonatkozó EU irányelv) • 89/336/EGK (elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó EU irányelv) • EN 1060-1 Nem invazív vérnyomásmérők, 1. rész: Általános követelmények • EN 1060-3 Nem invazív vérnyomásmérők, 3. rész: Elektromechanikus vérnyomásmérő rendszerek kiegészítő követelményei
-7-
Szimbólumok B. osztályú érintkező alkatrészek szimbóluma. A B osztályú érintkező alkatrészek nem érintkeznek közvetlenül a beteggel, és a legalacsonyabb szintű védelmet nyújtják az elektromos áramütéssel szemben.
A gyártó azonosítója.
A gyártás dátuma. A szimbólum alatt található számok a gyártási dátum ÉV-HÓNAP-NAP formátumban.
BF osztályú érintkező alkatrész szimbóluma. A BF osztályú érintkező alkatrészek a beteg testével érintkeznek, és magasabb szintű védelmet nyújtanak az elektromos áramütéssel szemben. Az érintkező alkatrészek szigeteltek.
PVC-mentes.
Latex-mentes.
Figyelem, lásd a mellékelt dokumentációt. A mutatott kar körméretének megfelelő.
II védelmi osztályú készülék. Kis méret.
A szimbólum azt jelzi, hogy elektromos és elektronikus készülék hulladékát nem szabad a háztartási szemétbe dobni, hanem azokat elkülönítve kell gyűjteni. Használja az üzemeltetési útmutatót.
REF SN 22
07 08 09
10
04
11 12
05 06
Nagy méret.
Hivatkozási szám.
Szállítási és tárolási címke: felül.
Sorozatszám.
21 20 19
18 nächster 17 Prüftermin
01 gemäss MPBetreibV 02 03
Standard méret.
Szállítási és tárolási címke: tartsa szárazon.
A következő felülvizsgálat tervezett dátuma (pl. 2017. március). Szállítási és tárolási címke: törékeny. BE választókapcsoló (feszültség) Szállítási és tárolási címke: megengedett hőmérséklet-tartomány.
KI választókapcsoló (feszültség)
CE-jelzés, az orvostechnikai eszközökre vonatkozó 93/42/EGK irányelv szerint. Tanúsító szervezet: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Németország.
Szállítási és tárolási címke: megengedett páratartalom, páralecsapódás nélkül.
Szállítási és tárolási címke: megengedett nyomástartomány.
Nationally Recognized Testing Laboratory NRTL címke az USA és Kanada tekintetében. Szállítási és tárolási címke: ne rakja halomba.
Ne dőljön az ergométernek: az ergométer felborulhat.
-8-
A z ergométer üzembe helyezése és hálózati tápellátása
Kezelőszervek és kijelzők 1 Irányítópult (P vagy K modell) 2 A vérnyomásmérő mandzsetta csatlakozója (opcionális) 3 A kormányszög beállítója 4 Vérnyomásmérő mandzsetta 5 A kormánymagasság beállítója (csak ergoselect 150 / 200) 6 Görgők 7 A beteg sebesség-kijelzője (RPM) 8 A nyereg-magasság beállítója (csak ergoselect 100 / 150) 9 Digitális nyereg-magasság kijelző (csak ergoselect 200) ergoselect
10 Főkapcsoló (zöld gomb)
100 / 150 – kezelőszervek, csatlakozók és
kijelzők
11 Az elektromos kábel aljzata és csatlakozókábel (az ergométer alján) 12 Szintezőeszköz az ergométer egyenetlen aljzaton való beállításához
ergoselect
-9-
200 – kezelőszervek, csatlakozók és kijelzők
Szállítás Figyelem
Rövid távolságra az ergoselect készüléket a nyeregnél fogva felemelheti és elhúzhatja a görgőkön.
• A készülékkár •
Nagyobb távolság esetén azonban az alábbi módszer alkalmazását javasoljuk:
Ügyeljen arra, hogy szállítás közben túlzottan ne rázkódjon az ergoselect.
• Húzza ki a hálózati csatlakozókábelt a fali csatlakozóból. • Forgassa előre a kormányt. Szorítsa meg a szorítókart. • Álljon az ergoselect elé, markolja meg a kormányt és az ergoselect készüléket addig húzza előre, így csak a görgőkön áll és kiegyensúlyozott. • Most már szállíthatja az ergoselect készüléket. • A kívánt hely elérése esetén, óvatosan süllyessze le az ergoselect készüléket. A fentieket követve elkerülheti a károkat.
A z ergoselect szállítása
Üzembe helyezés Az ergoselect készüléket állítsa fel vízszintes padlófelületen. Az ergoselect-nek biztonságos és stabil helyzetben kell állnia. A hátul lévő két szintezőláb segítségével még egyenetlen padlófelületen is egyszerűen beállítható. Húzza ki addig a megfelelő lábat, amíg az ergoselect már nem inog. Kényes padlófelület esetén ajánlatos szőnyeget helyezni az ergométer alá, ami megvédi a padlót a lábak által okozott sérülésektől.
A z ergoselect ergométer szintezőlábai
- 10 -
A z irányítópult felszerelése (P vagy K) Az irányítópultot kétféleképpen lehet felszerelni. Az egyik elhelyezésben a képernyő a páciens felé, a másikban a kezelő felé néz. Úgy kell felszerelni, hogy a kijelző és a vezérlőgombok a kezelő, a sebességkijelző pedig a beteg felé nézzen.
A z irányítópult eltérő iránya
A hálózati kábel csatlakoztatása A kormányt állítsa be elülső felső helyzetbe és rögzítse. Óvatosan döntse az ergoselect készüléket Ön felé, úgy, hogy a kormányon álljon.
A z ergoselect ergométer összeszerelési helyzete
Figyelem
• A készülékkár • Az ergométer hálózati csatlakoztatása előtt ellenőrizze azt is, hogy a hálózati tápfeszültség megfelel-e a típustáblán olvasható értéknek. A típustábla az ergométer hátrészének alján található.
- 11 -
A csatlakozópanel az ergométer alján található.
b
• Csatlakoztassa a hálózati csatlakozóvezetéket az aljzathoz (a) és a kapott retesszel (b) biztosítsa a szétcsatlakoztatással szemben. • A kapott kábelbilincs segítségével a kábelt rögzítse a fémvázhoz.
a
Csatlakozó-panel a Tápbemenet b Retesz
Hálózati csatlakozóvezeték, felszerelt kábelbilinccsel.
Figyelem
• Leválasztás az elektromos tápellátásról • A főkapcsoló megnyomásával vagy a hálózati kábel eltávolításával a készüléket válassza le a hálózati tápellátásról. A hálózati kábel eltávolítása az egységet teljesen leválasztja az elektromos tápellátásról (összpólusú módon). Győződjön meg arról, hogy folyamatosan rendelkezésre áll-e a hálózati tápellátás.
- 12 -
A z EKG-kábel csatlakoztatása Az ergoselect ergométert a legtöbb gyártmányú elektrokardiográfhoz és PC-alapú EKG-rendszerhez csatlakoztathatja. A különféle csatlakozókábelek a különféle csatlakoztatási üzemmódok támogatására szolgálnak (digitális, analóg, távindítás, stb.). EKG / PC összeköttetés
Minden egyes ergoline ergométer digitális interfészekkel rendelkeznek (az ergoline-től beszerezhető különleges adapterek, amelyeket az ergométer analóg jellel történő vezérlésére vagy a távindítási funkcióhoz használnak).
USB PC csatlakoztatása USB-vel (virtuális COM) PORT 1 Digitális csatlakoztatás (távvezérlés PC-ről vagy EKG-rögzítőegységről), kábeladapter csatlakoztatásához (analóg interfész + távindítás)
A megfelelő kábel a csatlakozópanel 9 pólusú portjához (Port 1), vagy az USB porthoz csatlakozik, és külön kábel bilincs rögzíti a fémvázhoz.
Útmutatás
• összekötő kábel • Csak az ergoline által engedélyezett összekötő kábel használható. A beépített USB csatlakozó használata különleges meghajtóprogramot igényel – vegye fel a kapcsolatot az ergoline-nal.
- 13 -
Csatlakoztassa a vérnyomásmérő mandzsettát • Csatlakoztassa a mikrofont ide: (1). • A mandzsetta csövét csúsztassa be az illesztékbe (2) és akassza be. Szétválasztásához nyomja vissza a csatlakozó recézett hüvelyét. A vérnyomásmérő mandzsetta csatlakozói 1 Mikrofon-csatlakozó 2 A mandzsetta csöve
A vérnyomás-mérés során lehetőleg kerülni kell a terheléses vizsgálat alatti betegmozgás miatti zajokat. Éppen ezért a kapott tépőzáras szalag segítségével rögzítse a mandzsetta csövét a kormányhoz: • Nyissa ki a nagy tépőzáras szalagot és csavarja a kormány köré. •
Rögzítse a mandzsetta csövét a kicsi tépőzáras szalaggal, ennek során azonban ne fejtsen ki nyomást a csőre.
Tépőzáras szalag a mandzsetta csövének rögzítéséhez
- 14 -
A beteg előkészítése A nyereg és a kormány beállítása Az ergoselect 100 / 150 esetén a nyeregmagasságot a szorítókar segítségével, manuálisan állíthatja be. Az ergoselect 200-nél a nyeregmagasságot elektromosan állíthatja be az irányítópult megfelelő gombjaival (a nyereg alatti kijelző a nyeregmagasságot jelzi). A alsó helyzetben lévő pedálnál, a felső test és a comb által bezárt szögnek hozzávetőlegesen 10°-nak kell lennie. Állítsa a kormányt olyan helyzetbe, amelynél a nyeregben kiegyenesedve ülő beteg könnyen elérheti a kormányt. Ehhez nyissa ki a szorítókart 1 és állítsa megfelelő szögbe a kormányt. Az ergoselect 150 / 200 esetén a kormánymagasságot a 2 szorítókarral is beállíthatja – a vízszintes rúdnak hozzávetőlegesen a nyereg szintjében kell lennie.
A nyereg és a kormány beállítása 1 2 3 4
Megjegyzés •
A szorítókart csak a szükséges mértékben szorítsa meg, NE maximális erővel.
•
Legalább negyedévente kenje le a szorítókar-menetet megfelelő kenőanyaggal (pl. OKS470).
- 15 -
A kormányszög beállítója A kormánymagasság beállítója (csak ergoselect 150 / 200) A nyereg-magasság beállítója (csak ergoselect 100 / 150) Nyereg-magasság kijelző (csak ergoselect 200)
A beteg előkészítése a vérnyomás- mérésre
Mandzsetta-méret Mindig a beteg karjának megfelelő méretű vérnyomásmérő mandzsettát használjon. A mandzsettáról leolvasható a kar maximális körmérete. Megfelelő méretű mandzsetta
Nem megfelelő méretű mandzsetta
A mikrofon helyzete A mandzsetta felerősítése előtt – a mandzsetta belső részén található – piros zsebben ellenőrizze a mikrofon elhelyezkedését: Ha a mikrofon a zsebben van, akkor a fémes oldala a beteg karja felé nézzen.
Megfelelő mikrofon-helyzet
A vérnyomásmérő mandzsetta felhelyezése A mikrofon közepének pontosan a karverőér fölé kell kerülnie. Szükség szerint kitapintással határozza meg az artéria helyét. A piros jelzés mutatja a mikrofon elhelyezkedését. Terheléses vizsgálat alatt csak az előírásoknak megfelelően elhelyezett mikrofon esetén lesz megbízható a vérnyomás- mérés. A mandzsettát közvetlenül a bőrre kell helyezni, nem helyezhető ruházatra, papírra, stb. A mandzsettát kb. 2 cm-rel a könyök hajlata fölé kell helyezni. Húzza feszesre a mandzsettát, de ne szorítsa el a véráramlást. A terheléses vizsgálat alatt nem mozdulhat el a vérnyomásmérő mandzsetta.
- 16 -
A mikrofon verőérre helyezése
A tépőzáras szalag zárása esetén ellenőrizze, hogy a fémkapocs (a) a jelzett index-tartományon belül van-e (b), nem lehet azon kívül. A mandzsetta fülrészének a fémkapocs alatt kell lennie (lásd a jobboldali ábrát).
Megfelelő mandzsetta-helyzet (jelzés)
A mandzsetta csövének ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a mandzsetta csöve nem ütközik-e a páciens térdének, amikor a páciens a karját a kormányra helyezi és elkezdi hajtani a pedált. A mandzsetta csövét rögzítse a kormányhoz erősített tépőzáras szalaggal. Utasítsa a beteget arra, hogy a vérnyomás-mérés során a lehet legkevesebbet mozogjon, többek között azért, hogy a felkar izmai túlzottan ne húzódjanak össze.
Távolság a térd és a cső között
Figyelem
• A beteg veszélyeztetése • A csupasz felkarra tegye fel a mandzsettát. Ügyeljen arra, hogy a felcsavart ingujj ne okozzon keringési zavart a felkarban. A laza mandzsetta miatt a mérés pontatlanná válik, de a túl szoros mandzsetta elszoríthatja az ereket, illetve bőrsérülést és vérömlenyt okozhat.
Vigyázat
• A beteg veszélyeztetése •
• Hibás mérés •
Ha véletlenül a mandzsetta nyomása túlságosan megnövekedne, akkor azonnal vegye le a karról, vagy az irányítópultnál vegye le a mandzsetta csövét. Ugyanez az eljárást kell követni akkor, ha a mandzsettában nem csökken eléggé a nyomás.
Laza vérnyomásmérő mandzsetta esetén csökken a mérés pontossága. A számítógép leállítja a mérést akkor, ha néhány másodperc alatt nem mérhető a megadott, minimális nyomásérték.
- 17 -
Használat Az ergoselect sorozatú ergométerek kétféle irányítópulttal kaphatók, amelyek funkcióikban térnek el egymástól. Az alábbi rész az ergométer vezérlését és konfigurálását írja le.
P irányítópult
K irányítópult
P irányítópult A rendszer bekapcsolása Az ergométert a főkapcsoló bekapcsolásával kapcsolhatja be – a kapcsoló zöld jelzőlámpája felvilágít. Az ergométer öntesztet végez. Ezt követően megnyílik a főmenü képernyője.
ergoline GmbH
Megjegyzés •
Utasítsa a beteget arra, hogy ne tekerjen, amíg az ergométer bekapcsolás alatt van, illetve az önteszt alatt.
•
Helyezze fel a vérnyomásmérő mandzsettát a betegre, MIUTÁN az ergométert bekapcsolták, és befejeződött az önteszt.
•
Be lehet állítani, hogy bekapcsolása után az ergométer milyen üzemmódra kapcsoljon. Az opció kiválasztása esetén a főmenü helyett a kiválasztott üzemmód kezdő képernyője (pl. ergometria) jelenik meg. A gombbal a főmenüt jelenítheti meg.
Selftest running
Önteszt képernyő
PC Mode Ergometry Manual Settings Select Főmenü
Az ergométer-szoftvert 5 gomb vezérli: Ezzel a gombbal megnyithatja a főmenüt vagy visszatérhet az előző menüre. Ezzel a gombbal vérnyomás-mérést indíthat. A folyamatban lévő mérés ugyanezzel a gombbal megszakítható. Ha három gomb funkciója megváltozik a kijelzett menüvel, akkor a funkciót jelölő gomb-címke is látható a kijelzőn.
P billentyűzet - 18 -
Üzemmódok a P irányítópulttal A P irányítópulttal az ergoselect ergométer az alábbi üzemmódokat támogatja: PC MODE (PC ÜZEMMÓD) Külső készülék (pl. önálló EKG, PC-alapú EKG rendszer) vezérli az ergométert – az ergométeren nem szükséges semmiféle beavatkozás. ERGOMETRY (ERGOMETRIA) Az ergométer automatikus tesztet futtat le – egyes tesztprotokollok felhasználó által konfigurálhatók, és azokat a rendszer tartalmazza (lásd: "Settings” (Beállítások) fejezet). MANUAL (MANUÁLIS) Az ergométer manuális vezérlésű, vagyis a felhasználó minden módosítást a billentyűzettel végez el. SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) Az ergométer konfigurálására szolgál.
Sebesség-kijelző Az irányítópult tetején a beteg leolvashatja a sebességet és három LED tájékoztatja a beteget a sebességről: túl lassú, túl gyors vagy megfelelő. A megfelelő sebességérték-tartomány a választott terheléstől függ (lásd: “Műszaki specifikációk”). Sebesség-kijelző 1 2 3
Megjegyzés •
Ha a terheléses vizsgálat során a sebesség 30 ford./perc alá csökken, akkor a terhelés-kijelző villogni kezd a kijelzőn.
•
A nyeregmagasság-beállítási funkció visszakapcsolásához, nyomja meg a gombot, és ismét megjelennek a nyilak.
•
Kiegészítő jelleggel a is indítható.
gombbal vérnyomás-mérés
- 19 -
alacsony sebesség (a betegnek gyorsabban kell tekernie) megfelelő sebesség magas sebesség (=a betegnek lassabban kell tekernie)
PC Mode (PC üzemmód) A bal és a jobb szoftver-gombot (↑ ↓) használva a kurzort a PC MODE (PC ÜZEMMÓD) üzemmódra állíthatja és a kiválasztás a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el.
PC Mode Ergometry Manual Settings Select Főmenü
A kijelzés megváltozik – az ergométer utasításra vár a külső EKG berendezésről.
A nyílgombok segítségével elektromosan beállítható a nyeregmagasság az ergoselect 200 készüléken (az ergo select 400 esetén ezek a gombok a hajtóegység magasságát szabályozzák).
Saddle Kezdő képernyő
Amint az ergométer utasítást kap a vezérlő EKG egységről, vagy PC-ről, elindul a terheléses vizsgálat és kijelzésre kerülnek a megfelelő értékek. A terheléses vizsgálat csak a vezérlő EKG-készülékről érkező, megfelelő utasítással szakítható meg.
PC Mode
Kijelzés terheléses vizsgálat során 1 2
Megjegyzés •
Az ergométer PC-üzemmódú üzeme során minden funkció reteszelve, a nyeregmagasság-állítás és a vérnyomásmérő gomb kivételével.
•
A nyeregmagasság-beállítási funkció visszakapcsolásához, nyomja meg a gombot, és ismét megjelennek a nyilak.
•
A vérnyomásmérővel az alábbiak szerint kézzel indított mérések is végezhetők: .
3 4 5
aktuális terhelés, wattban a legfrissebb vérnyomás-érték (szisztolés/diasztolés érték) vagy felfújás alatti mandzsetta-nyomás és oszlopdiagram jelzi a mikrofon jelerősségét (lásd lenn) a terheléses vizsgálat időtartama (min) szívverések száma a vérnyomásmérés során (BPM) pedálsebesség (RPM)
2
159 mmHg - 20 -
122 ♥ / min
Ergometry (Ergometria) A bal és a jobb szoftver-gombot (↑ ↓) használva a kurzort a ERGOMETRY (ERGOMETRIA) üzemmódra állíthatja és a kiválasztás a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el.
PC Mode Ergometry Manual Settings Select Főmenü
Protocols 1. WHO 2. BAL 3. Hollmann 4. STD. France 5. Standard Select
Megjelennek az eltárolt, és kiválasztható vizsgálati protokollok. Öt rögzített protokoll áll rendelkezésre (1 – 5 protokoll, lásd a függelékben), a 6 – 15 protokoll pedig felhasználó által programozható. A protokoll-menüvel áttekintheti a vizsgálat fázisait: pl.: 50 W / 2 min / 25 W jelentése: kiinduló (alap) terhelés 50 watt stage time (szakaszidő): 2 perc load increment (terhelési növekmény) 25 watt
Terheléses vizsgálati protokoll kiválasztása
A bal és a jobb szoftver-gombot (↑ ↓) használva a kurzort az egyik protokollra állíthatja és a kiválasztás a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el.
A terheléses vizsgálat a "Start" gombbal indítható, a vizsgálatot nyugalmi vérnyomás-mérés előzheti meg (lásd: "Settings” (Beállítások)). A beteg akkor kezdheti el a pedálozást, ha a kijelzőn megjelenik az alapértelmezett terhelés (átlag 15 mp. múlva, vagy vérnyomásmérés befejezését követően) és a beteg fordulatszám-kijelzője villog.
Start Terheléses vizsgálati kezdőképernyő
Most a tárolt (belső) protokollok vezérlik a teljes terheléses vizsgálatot – a kijelzőn mindig az aktuális érték jelenik meg. Az +5 W és –5 W gombbal az aktuális terhelést bármikor megváltoztathatja (+/–1 W növekménnyel, a konfigurációnak megfelelően, akár +/–25 W-ig).
+ 5 W Recovery Képernyő-kijelzés a vizsgálat alatt - 21 -
-5W
Megjegyzés •
A terheléses vizsgálat során a nyeregmagasság (ergo select 200) módosítható.
•
A nyeregmagasság-beállítási funkció visszakapcsolásához nyomja meg a gombot, és ismét megjelennek a nyilak.
•
Kiegészítő jelleggel ezzel a gombbal vérnyomás-mérés is indítható: .
A terheléses vizsgálat megszakítása A terheléses fázis a középen elhelyezett RECOVERY (LEVEZETÉS) gomb segítségével bármikor megszakítható. A terhelés azonnal 25 wattra esik, de a magasabb vagy alacsonyabb érték között manuálisan választhat. Ajánlott, hogy a beteg a levezető fázisban is folytassa a pedálozást.
End + 5 W Recovery phase (Levezetési fázis)
A vizsgálatot a középen lévő END (BEFEJEZÉS) gomb szakítja meg.
- 22 -
-5W
Manual (Manuális) A bal és a jobb szoftver-gombot (↑ ↓) használva a kurzort a MANUAL (MANUÁLIS) üzemmódra állíthatja és a kiválasztás a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el. Ebben az üzemmódban a felhasználó vezérli a teljes vizsgálatot, a terhelés, a szakaszidő kiválasztásával, és vérnyomás-mérés indításával.
PC Mode Ergometry Manual Settings Select Főmenü
A terheléses vizsgálat a "Start" gombbal indítható, ezt követően a terhelést a +5 W és –5 W gombokkal lehet beállítani és módosítani (+/–1 W növekményekben legfeljebb +/–25 W-ig, a beállításoknak megfelelően). Kiegészítő jelleggel ezzel a gombbal vérnyomás-mérés is indítható: .
Start + 5 W
-5W
Manuális terheléses vizsgálat kezdő képernyője
A terheléses vizsgálat megszakítása A terheléses vizsgálat bármikor megszakítható, a középen elhelyezett END (befejezés) gomb segítségével. A terhelés azonnal 0 wattra esik. Kézi módban nincs levezető fázis.
+ 5 W End Képernyő-kijelzés a vizsgálat alatt
- 23 -
-5W
Beállítás P irányítópulttal Bizonyos eszközöket konfigurálni kell a megfelelő követelmények teljesítéséhez. A beállítások elmentésre kerülnek, és akkor is elmentve maradnak, ha kikapcsolják az ergométert. A bal és a jobb szoftver-gombot (↑ ↓) használva a kurzort a SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) üzemmódra állíthatja és a kiválasztás a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el. Megnyílik a konfigurációs menü.
PC Mode Ergometry Manual Settings Select Főmenü
A módosítások elvégzését követően a konfigurációs menüt a gombbal hagyhatja el.
Settings Default Mode Protocols Contrast Load Change Language Select
A bal és a jobb szoftver-gombot (↑ ↓) használva a kurzort a kiválasztandó paraméterre állíthatja és a kiválasztás a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el.
Konfigurációs menü
Default Mode (Alapértelmezett üzemmód) Ebben a menüben lehet beállítani, hogy az ergométer bekapcsolása után melyik üzemmód lépjen érvénybe. Az első bekapcsolásnál az ergométeren ez a menü látható. A bal és a jobb szoftver-gombot (↑ ↓) használva a kurzort a kiválasztott alapértelmezett üzemmódra állíthatja és a mentés a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el.
Default Mode Menu PC Mode Ergometry Manual Select A z alapértelmezett üzemmód kiválasztása
Protocols (Protokollok) Protocols 1. WHO 2. BAL 3. Hollmann 4. STD. France 5. Standard Select
A 6 – 15 protokollok a felhasználó által programozhatók (a 1 – 5 protokollok rögzítettek, lásd a függelékben található paraméter-részleteket). Az alábbi paraméterekhez beállítható alapértelmezett értékek: – protokoll típusa (Step (lépés) vagy Ramp (emelkedő)) – initial load (kezdő terhelés) – stage time (szakasz időtartama) – load increment (terhelési növekmény; a terhelés minden egyes szakasszal nagyobb lesz) A bal és a jobb szoftver-gombot (↑ ↓) használva a kurzort a megváltoztatni kívánt protokollra (6 – 15. sz.) állíthatja és a kiválasztás a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el. - 24 -
A szerkesztendő terheléses vizsgálati protokoll kiválasztása
Protocol 6. Select Step Basic Load 25 W Stage Time 2 min Load Stage 25 W
A ↑ ↓ szoftver-gombokkal kiválaszthatja a szerkeszteni kívánt paramétert. A kiválasztásnál (Select) például kiválaszthatja a protokoll típusát: – Step (lépés; a terhelés növelése lépésenként) vagy – Ramp (emelkedő; folyamatosan növekvő terhelés).
Select
A SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével mentheti el a kiválasztott protokoll-típust. A kiválasztás visszavonásához nyomja meg a
Válassza ki a módosítani kívánt paramétert
gombot.
Hasonlóan szerkesztheti a többi paramétert is.
Protocol 6. Select Step Basic Load 25 W Stage Time 2 min Load Stage 25 W
A nyílgombokkal (↑ ↓) kiemelheti a paramétert és a kiválasztást megerősítheti a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével: a megfelelő érték inverz módon jelenik meg és a nyílgombokkal módosítható ↑ ↓ . A SELECT (KIVÁLASZTÁS) ezt új értékként menti el. A konfigurációt ezzel hagyhatja el: .
Select Paraméterérték szerkesztése
Contrast (Telítettség) A contrast (telítettség) 0 – 100% tartományban állítható be.
Contrast
50 %
Select A kijelző telítettségének kiválasztása
Load Change (terhelés-változtatás) Itt határozhatja meg a terhelés-változtatás növekményét. Választásától függően minden gombnyomás +/– 1, 5, 10 és 25 wattal változtatja meg a terhelést.
Load Change +/– 1 Watt +/– 5 Watt +/– 10 Watt +/– 25 Watt
Select
A manuális terhelés-változtatás növekményének kiválasztása - 25 -
L anguage (nyelv) Language Deutsch English Francais Espanol Italiano Select
A szöveget több nyelven jelenítheti meg.
Nyelv menü
Beep Beep
A vérnyomás-mérés közben kiadott hangjelzést be- vagy éppen kikapcsolhatja.
On Off Select Sípolás a vérnyomás-mérés közben
Software Version (Szoftververzió) Ennél a választási lehetőségnél a szoftverváltozat számát lehet leolvasni.
Date/Time (Dátum/idő) Első lépésben válassza ki a DATE (DÁTUM) vagy TIME (IDŐ) lehetőséget, és erősítse meg kiválasztását. Ezt követően az inverz módon megjelenő értéket a ↑ ↓ gombokkal szerkesztheti és a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével mentheti el.
Date
22. 08. 2017
Time 17 : 33 : 05 Select
Az időt ezzel egyező módon állíthatja be. . A konfigurációt ezzel hagyhatja el
Dátumbeállítás
Date
22. 08. 2017
Time 17 : 33 : 05 Select A nap beállítása - 26 -
EKG Type (EKG típus) A kiválasztott EKG típus határozza meg az EKG rekorderrel, PC-alapú EKG-rendszerrel, stb. folytatott kommunikációt.
EKG Type
A beállítások akaratlan megváltoztatásának megelőzése érdekében a menüt jelszó védi. A nyílgombok használatával adja meg a 003 értéket és a bevitelt hagyja jóvá a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével.
003
Select A z EKG típus jelszó bevitele Minden ergoselect ergométer támogatja az alábbi kommunikációs üzemmódokat:
EKG Type Analog with pulse Analog / Digital Digital Analog IN-OUT
• Analog with pulse (Analóg, impulzussal) Távindításos üzemmód; minden terhelés-változtatás előtt az ergométer vezérlő-impulzust generál, és a megfelelő adatokat elküldi az interfészen keresztül. • Analog / Digital (Analóg / digitális) A terheléses vérnyomás-mérés analóg feszültség-vezérlése digitális utasításokkal váltható ki.
Select
• Digital (default) (Digitális (alapértelmezett)) Az ergométer-kommunikációt teljes mértékben digitális utasítások vezérlik.
Ergométer kommunikációs üzemmódjának kiválasztása
• Analog IN-OUT (Analóg BE-KI) A teljes kommunikációt (terhelés-vezérlés és vérnyomás-mérés) analóg jelek vezérlik. A rendszer nem küld digitális adatot. Válassza ki a kommunikációs üzemmódot és válassza ki a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével.
Megjegyzés •
Az EKG Type (EKG típusa) csak akkor választandó ki, ha az ergométer EKG egységhez csatlakozik. A kiválasztás a telepítési eljárás része.
•
Az "analóg/digitális" és a "digitális" kommunikáció csak a főmenüből kiválasztott PC Mode üzemmódban választható ki, vagy ha ez az alapértelmezett üzemmód.
- 27 -
RPM (fordulatszám) Itt határozhatja meg a fordulatszám-határértékeket. A határértékek túllépése esetén a magas vagy alacsony sebesség LED-jei (RPM) kigyulladnak.
RPM Min ↑
Válassza ki a megváltoztatandó értéket (Min. vagy Max.) és hagyja jóvá ezzel: SELECT (KIVÁLASZTÁS).
Max ↓
A nyílgombokkal változtassa meg az értéket és az új értéket mentse el a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével.
0 ... 70 54 50 ... 130 64 Select
A fordulatszám-határértékek beállítása
Megjegyzés •
A menüben kiválasztott határértékek csak a 6 és 150 watt közötti terhelési tartományra vonatkoznak. Magasabb terhelésnél a fordulatszám-határérték automatikusan a megfelelő terheléshez igazodik:
Terhelés (watt) Zöld fordulat-tartomány (1/min) 6 – 150 54 – 64 (beszabályozható) 151 – 250 58 – 65 251 – 350 68 – 75 351 – 450 78 – 85 451 – 550 88 – 95 551 – 650 98 – 105 651 – 750 108 – 115 751 – 850 118 – 125 851 – 950 > 125 951 – 999 > 130
Pulse Display (pulzus kijelzése) A kijelzőn ki lehet kapcsolni a pulzus-kijelzést.
- 28 -
K irányítópult A rendszer bekapcsolása
ergoline GmbH
Az ergométert a főkapcsoló bekapcsolásával kapcsolhatja be – a kapcsoló zöld jelzőlámpája felvilágít. Az ergométer öntesztet végez. Ezt követően megnyílik a főmenü képernyője.
Selftest running Önteszt képernyő
Megjegyzés •
Utasítsa a beteget arra, hogy ne tekerjen, amíg az ergométer bekapcsolás alatt van, illetve az önteszt alatt.
•
Helyezze fel a vérnyomásmérő mandzsettát a betegre, MIUTÁN az ergométert bekapcsolták, és befejeződött az önteszt.
•
Be lehet állítani, hogy bekapcsolása után az ergométer milyen üzemmódra kapcsoljon. Az opció kiválasztása esetén a főmenü helyett a kiválasztott üzemmód kezdő képernyője (pl. ergometria) jelenik meg. A gombbal a főmenüt jelenítheti meg.
Exercise Test
PC Mode
Training Manual Test Settings
Főmenü
Az ergométer-szoftvert 8 gomb vezérli: Ezzel a gombbal megnyithatja a főmenüt vagy visszatérhet az előző menüre.
Ezzel a gombbal vérnyomás-mérést indíthat. A folyamatban lévő mérés ugyanezzel a gombbal megszakítható. Ha a hat gomb funkciója megváltozik a kijelzett menüvel, akkor a funkciót jelölő gomb-címke is látható a kijelzőn. K billentyűzet
- 29 -
Működési mód K irányítópulttal A K irányítópulttal az ergoselect ergométer az alábbi üzemmódokat támogatja: PC MODE (PC ÜZEMMÓD) Külső készülék (pl. önálló EKG, PC-alapú EKG rendszer) vezérli az ergométert – az ergométeren nem szükséges semmiféle beavatkozás.
TEST (Vizsgálat) Az integrált vizsgálati protokollok (meredek emelkedő vizsgálat, PWC vizsgálatok) lehetővé teszik a fizikai állapot kiértékelését.
ERGOMETRY (ERGOMETRIA) Az ergométer automatikus tesztet futtat le – egyes tesztprotokollok felhasználó által konfigurálhatók, és azokat a rendszer tartalmazza (lásd: "Settings” (Beállítások) fejezet).
MANUAL (MANUÁLIS) Az ergométer manuális vezérlésű, vagyis a felhasználó minden módosítást a billentyűzettel végez el. SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) Az ergométer konfigurálására szolgál.
TRAINING Tíz különböző tréning-protokoll, bemelegítéssel, vizsgálattal és levezető fázissal állítható be (lásd: "Settings” (Beállítások) fejezet). Az ergométer integrált POLAR vevőegységgel rendelkezik, ami megfelelő adatokat biztosít a szívverés-vezérlésű tréningekhez.
Sebesség-kijelző Az irányítópult tetején a beteg leolvashatja a sebességet és három LED tájékoztatja a beteget a sebességről: túl lassú, túl gyors vagy megfelelő. A megfelelő sebességérték-tartomány a választott terheléstől függ (lásd: “Műszaki adatok”). Sebesség-kijelző 1 2 3
Megjegyzés •
Ha a terheléses vizsgálat során a sebesség 30 ford./perc alá csökken, akkor a terhelés-kijelző villogni kezd a kijelzőn.
•
A nyeregmagasság-beállítási funkció visszakapcsolásához, nyomja meg a gombot, és ismét megjelennek a nyilak.
•
Kiegészítő jelleggel ezzel a gombbal vérnyomás-mérés is indítható: .
- 30 -
alacsony sebesség (a betegnek gyorsabban kell tekernie) megfelelő sebesség magas sebesség (=a betegnek lassabban kell tekernie)
PC Mode (PC üzemmód) A PC Mode (PC üzemmód) gomb megnyomása esetén a jobbra látható képernyő jelenik meg. Az ergométer utasításra vár a külső EKG berendezésről.
Saddle ↑ 12
Saddle ↓ A nyílgombok segítségével elektromosan beállítható a nyeregmagasság az ergoselect 200 készüléken (az ergoselect 400 esetén ezek a gombok a hajtóegység magasságát szabályozzák).
PC Mode: Waiting for start
Kezdő képernyő PC mode üzemmódban
Amint az ergométer utasítást kap a vezérlő EKG egységről, vagy PC-ről, elindul a terheléses vizsgálat és kijelzésre kerülnek a megfelelő értékek. A terheléses vizsgálat csak a vezérlő EKG-készülékről érkező, megfelelő utasítással szakítható meg.
Exercise test running
Kijelzés terheléses vizsgálat során 1
2 3 4 5
Megjegyzés •
1
Az ergométer PC-üzemmódú üzeme során minden funkció reteszelve, a nyeregmagasság-állítás és a vérnyomásmérő gomb kivételével.
•
A nyeregmagasság-beállítási funkció visszakapcsolásához, nyomja meg a gombot, és ismét megjelennek a nyilak.
•
Kiegészítő jelleggel ezzel a gombbal vérnyomás-mérés is indítható: .
a legfrissebb vérnyomás-érték (szisztolés/diasztolés nyomásérték) vagy felfújás alatti mandzsetta-nyomás és oszlopdiagram jelzi a mikrofon jelerősségét (lásd lenn) SpO2 (%), szívverés (BPM) a terheléses vizsgálat időtartama (perc, mp.) aktuális terhelés, wattban pedálsebesség (RPM)
136
- 31 -
98 % 112
Ergometry (Ergometria) Az ergométert belső, tárolt protokoll vezérli. Az "Ergometry" (Ergometria) gomb az utoljára használt tesztprotokollt mutatja.
Ergometry WHO
Saddle ↑
Nyomja meg a "Start" gombot a protokoll újraindításához, vagy nyomja meg a "Select" (Kiválasztás) gombot a protokoll-paraméter kijelzéséhez, vagy másik tesztprotokollra való átváltáshoz.
12
Saddle ↓
Öt rögzített protokoll áll rendelkezésre (1 – 5 protokoll, lásd a függelékben), a 6 – 15 protokoll pedig felhasználó által programozható.
Start
Select Make settings
Terheléses vizsgálat kezdő képernyője
A nyíl gombokkal a vizsgálati protokollt jelenítheti meg. A kiválasztást a "Select" (Kiválasztás) megnyomásával hagyhatja jóvá.
Protocol WHO
A kiválasztott terheléses vizsgálat a "Start" gombbal indítható, a vizsgálatot nyugalmi vérnyomás-mérés előzheti meg (lásd: "Settings” (Beállítások)). A kijelző a terheléses vizsgálat képernyőjére vált, ahol a terhelést és a szívverést numerikus értékek és hullámok jelzik. A beteg akkor kezdheti el a pedálozást, ha a kijelzőn megjelenik az alapértelmezett terhelés (átlag 15 mp. múlva, vagy vérnyomásmérés befejezését követően) és a beteg fordulatszám-kijelzője villog.
Basic Load
25 Watt
Stage Time
2 min
Load Stage
25 Watt
Recovery Load
25 Watt
Recovery Time
10 min
NIBP Lead Time
60 sec
↑ ↓ Select
Select protocol
Vizsgálati protokoll kiválasztása
Most a tárolt (belső) protokollok vezérlik a teljes terheléses vizsgálatot – a kijelzőn mindig az aktuális érték jelenik meg.
Exercise test running
Kijelzés terheléses vizsgálat során 1 2 3 4 5
- 32 -
legfrissebb vérnyomás-érték (szisztolés/diasztolés nyomás) vagy mandzsetta-nyomás a felfújás során szívverés (BPM) a terheléses vizsgálat időtartama (perc, mp.) aktuális terhelés, wattban pedálsebesség (RPM)
A terheléses vizsgálat alatt végezhető beállítások A konfigurációs menü kijelzéséhez nyomja meg a gombot. Ezeket teheti meg vizsgálat közben • növekményesen növelheti, vagy csökkentheti az aktuális terhelést (beállítható 1 watt és 25 watt között),
Load +
Recovery phase
Load –
End
• aktuális terhelés tartása,
Load const.
• le lehet állítani a terhelési fázist, és tovább lehet lépni a levezető fázisra,
Previous
Make settings
• vizsgálat megszakítása.
Konfigurációs menü I
A ismételt megnyomása egy másik menüt jelenít meg, ahol módosíthatja a nyereg-magasságot, és a kijelzés-üzemmódot (lásd: "PC Mode (PC üzemmód)").
Saddle ↑ 12
Saddle ↓ Previous
Display Make settings
Konfigurációs menü II
A vizsgálat megszakítása A teljes protokoll befejezését követően a vizsgálat megszakad. Bármikor manuálisan megszakíthatja a vizsgálatot, vagy átkapcsolhat a levezető fázisba (lásd fent).
- 33 -
Manual (Manuális) Ebben az üzemmódban a felhasználó vezérli a teljes vizsgálatot, a terhelés, a szakaszidő kiválasztásával, és vérnyomás-mérés indításával.
Load +
Saddle ↑
A terheléses vizsgálat a "Start" gombbal indítható, ezt követően a terhelést a [Load +] és [Load –] gombokkal lehet beállítani és módosítani (1 W növekményekben legfeljebb 25 W-ig, a beállításoknak megfelelően).
Load –
A vérnyomásmérés ezzel is elvégezhető:
Start
.
Saddle ↓
Ergometry: Waiting for start
Kijelzett képernyő manuális üzemmódban
A terheléses vizsgálat megszakítása A terheléses vizsgálat bármikor megszakítható, a középen elhelyezett END (befejezés) gomb segítségével. A terhelés azonnal 0 wattra esik. Kézi módban nincs levezető fázis.
- 34 -
12
Training A K irányítópulttal rendelkező ergoselect ergométerekkel kardiológiai tréningek végezhetők. A protokoll részletes leírását a függelékben találhatja meg.
Training No.1 Pulse
Az "Training” gomb az utoljára használt tréning-protokollt mutatja.
Saddle ↑ 12
Nyomja meg a "Start" gombot a protokoll újraindításához, vagy nyomja meg a "Select" (Kiválasztás) gombot a protokoll-paraméter kijelzéséhez, vagy másik tréning-protokollra való átváltáshoz. Minden tréning-protokoll 1 – 10 felhasználó által konfigurálható (lásd: "Beállítás K irányítópulttal").
Saddle ↓ Start
Select Make settings
A tréning kezdő képernyője
A nyílgombokkal jelenítheti meg a használandó protokollt, és a megfelelő paramétert. A kiválasztást hagyja jóvá a "Select" (Kiválasztás) gombbal.
Training No. 1 Pulse
A tréninget a "Start" gombbal indíthatja.
Basic Load
A kijelző a tréning képernyőjére vált, ahol a terhelést és a szívverést numerikus értékek és hullámok jelzik.
Training time
A beteg akkor kezdheti el a pedálozást, ha a kijelzőn megjelenik az alapértelmezett terhelés (átlag 15 mp. múlva, vagy vérnyomásmérés befejezését követően) és a beteg fordulatszám-kijelzője villog.
Warmup
2 min 20 min
Recovery Load
20 Watt
Recovery Time
3 min
Load increment
8 Watt/min
Training pulse Maximum load
↑
25 Watt
100 P/min 80 Watt
↓ Select
Select protocol
Tréning-protokoll kiválasztása
Most a tárolt (belső) protokollok vezérlik a teljes tréninget – a kijelzőn mindig az aktuális érték jelenik meg.
Training running (Futótréning)
Kijelzés terheléses vizsgálat során 1 2 3 4 5
- 35 -
legfrissebb vérnyomás-érték (szisztolés/diasztolés nyomás) vagy mandzsetta-nyomás a felfújás során szívverés (BPM) a terheléses vizsgálat időtartama (perc, mp.) aktuális terhelés, wattban pedálsebesség (RPM)
A tréning alatti beállítás A konfigurációs menü kijelzéséhez nyomja meg a gombot. Ezt teheti meg a tréning közben
Recovery phase
• le lehet állítani a tréninget, és tovább lehet lépni a levezető fázisra,
End
• a tréning közvetlen megszakítása,
Previous Display
• átváltás kijelzési módra (lásd: "PC Mode (PC üzemmód)").
Training running
Konfigurációs menü
Tréning chip-kártyával Az ergométerre mentett tréning-protokollok alternatívájaként a tréning-protokollokat a chip-kártyáról is betöltheti. A tréning-protokollokat PC program segítségével chipkártyára menti a rendszer ("ergoline opticare professional" vagy "ergoline opticare basic"). Az edzés befejezését követően a teljes folyamatot (a terheléssel és a szívverés-görbével együtt) chipkártyára menti a rendszer, lehetővé téve a PC-s megtekintést és kielemzést.
A chipkártyás edzés indítása Válassza ki a "Training" üzemmódot és helyezze be a chipkártyát a kártyaolvasóba (az irányítópult oldalán).
Training Chipcard
Az ergométer chipkártya-üzemmódba vált és kiolvassa a kártyán tárolt adatokat.
Reading card!
Chipkártya-adatok olvasása
- 36 -
Training Chipcard
Megjelenik a kártyán tárolt név és súly.
Sumner David
Az aktuális súly beírásához használja a nyílgombokat.
Weight 93 kg Weight –
Nyomja meg a "Next" (Következő) gombot, és megjelenik a kezdő képernyő. Elindíthatja a kijelzett tréning-protokollt, vagy más protokollt választhat a chipkártyáról.
Next
A chipkártya tréning az ergométeren tárolt vizsgálattal egyező módon kerül lefolytatásra.
Make settings
Súly megadása
A tréning megszakítása A tréning megszakítását követően (automatikus megszakítás, a levezetési fázis befejeződését követően, vagy manuális megszakítás) a vizsgálati alany nyilatkozhat arról, hogy miként érezte magát a vizsgálat során (BORG skála).
Training Chipcard
Stress
very very hard ↑ very hard hard ↓ somewhat hard light very light very very light OK A BORG érték megadása
Ezt követően minden tréningadat felíródik a chipkártyára, és különleges programmal ki is elemezhetők (pl. opticare basic).
Training Chipcard Sumner David
Training finished ! Writing card!
Chipkártya-adatok írása - 37 -
Beállítás K irányítópulttal Bizonyos eszközöket konfigurálni kell a megfelelő követelmények teljesítéséhez. A beállítások elmentésre kerülnek, és akkor is elmentve maradnak, ha kikapcsolják az ergométert.
A SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) gombra kattintva megnyithatja a beállító ablakot. A módosítások elvégzését követően a konfigurációs menüt a gombbal hagyhatja el. A (↑ ↓) szoftver-gombokat használva a kurzort a kiválasztandó paraméterre állíthatja és a kiválasztás a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el.
Settings Default Mode Protocols Contrast Load Change Language Beep Software Version Date/Time Training EKG Type
↑ ↓ Select
Choose function
Konfigurációs menü
Default Mode (Alapértelmezett üzemmód) Ebben a menüben lehet beállítani, hogy az ergométer bekapcsolása után melyik üzemmód lépjen érvénybe. Az első bekapcsolásnál az ergométeren ez a menü látható. A (↑ ↓) szoftver-gombot használva a kurzort a kiválasztott alapértelmezett üzemmódra állíthatja és a mentés a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el.
Protocols (Protokollok)
Protocols 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
A 6 – 15 protokollok a felhasználó által programozhatók (a 1 – 5 protokollok rögzítettek, lásd a függelékben található paraméter-részleteket). Az alábbi paraméterekhez beállítható alapértelmezett értékek: – test protocol type (step/ramp) (vizsgálati protokoll típusa (lépés/emelkedő)) – initial load (kezdő terhelés) – stage time (szakasz időtartama) – load increment (terhelési növekmény; a terhelés minden egyes szakasszal nagyobb lesz) – NIBP lead time (vérnyomás-mérés) – recovery load (levezető terhelés) – recovery time (levezetési idő)
WHO BAL Hollmann STD. France Standard 25W / 2min / 25W 25W / 2min / 25W 25W / 2min / 25W 25W / 2min / 25W 25W / 2min / 25W
↑ ↓ Select
Choose function
A szerkesztendő terheléses vizsgálati protokoll kiválasztása
A (↑ ↓) szoftver-gombokat használva a kurzort a kiválasztandó protokollra (6 – 15. Sz.) állíthatja és a kiválasztás a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével végezhető el.
- 38 -
A ↑ ↓ szoftver-gombokkal kiválaszthatja a szerkeszteni kívánt paramétert.
Protocol 6. Select Step Basic Load 25 Watt Stage Time 2 min Load Stage 25 Watt NIBP Lead Time 60 sec Recovery Load 25 Watt Recovery Time 2 min
A kiválasztásnál például kiválaszthatja a protokoll típusát: – Step (lépés; a terhelés növelése lépésenként) vagy – Ramp (emelkedő; folyamatosan növekvő terhelés). A SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével mentheti el a kiválasztott protokoll-típust. A kiválasztás visszavonásához nyomja meg a gombot.
↑ ↓ Select
Choose function
Válassza ki a módosítani kívánt paramétert
Protocol 6. Select Step Basic Load 25 Watt Stage Time 2 min Load Stage 25 Watt NIBP Lead Time 60 sec Recovery Load 25 Watt Recovery Time 2 min
Hasonlóan szerkesztheti a többi paramétert is. A nyílgombokkal (↑ ↓) kiemelheti a paramétert és a kiválasztást megerősítheti a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével: a megfelelő érték inverz módon jelenik meg és a nyílgombokkal módosítható ↑ ↓ . A SELECT (KIVÁLASZTÁS) ezt új értékként menti el. A konfigurációt ezzel hagyhatja el: .
↑ ↓ Select
Choose function
Paraméterérték szerkesztése
Contrast (Telítettség) A contrast (telítettség) 0 – 100% tartományban állítható be.
Contrast
50 %
↑ ↓
Select Choose function
Paraméterérték szerkesztése
- 39 -
Load Change (terhelés-változtatás) Itt határozhatja meg a terhelés-változtatás növekményét. Választásától függően minden gombnyomás +/– 1, 5, 10 és 25 wattal változtatja meg a terhelést.
Load Change +/– 1 Watt +/– 5 Watt +/– 10 Watt +/– 25 Watt
↑ ↓
Select
A manuális terhelés-változtatás növekményének kiválasztása
L anguage (nyelv) Language
A szöveget több nyelven jelenítheti meg.
Deutscht ↑ English Francais IBP-Espanol ↓ Italiano Select Choose function
Nyelv menü
Beep A vérnyomás-mérés közben kiadott hangjelzést be- vagy éppen kikapcsolhatja.
Software Version (Szoftververzió) Ennél a választási lehetőségnél az ergométer-szoftverváltozat számát lehet leolvasni.
- 40 -
Date/Time (Dátum/idő) Date/Time
Első lépésben válassza ki a DATE (DÁTUM) vagy TIME (IDŐ) lehetőséget, és erősítse meg kiválasztását. Ezt követően az inverz módon megjelenő értéket a ↑ ↓ gombokkal szerkesztheti és a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével mentheti el.
Date 22. 08. 2017 Time 17 : 33: 51
Az időt ezzel egyező módon lehet beállítani. A konfigurációt ezzel hagyhatja el
.
↑ ↓
Select Choose function
Dátumbeállítás
Date/Time Date 22. 08. 2017 Time 17 : 33: 51
↑ ↓
Select Choose function
Dátum módosítása
Training
Training
A bemelegítést, tréninget és levezetést is tartalmazó tíz tréning-protokoll felhasználó által konfigurálható. A kiválasztott tréning-üzemmód függvényében (impulzus, folyamatos, intervallum), különféle paramétereket kell meghatározni az tréning-fázishoz:
1. Pulse 2. Constant
↑
3. Interval 4. Interval 5. Pulse
↓
6. Pulse 7. Pulse
Először válassza ki és hagyja jóvá a konfigurálni kívánt protokollt. Ezután a megszokott módon válassza ki a paramétert a nyíl gombokkal (↑ ↓) és szerkessze meg.
8. Pulse
Select
9. Pulse
10. Pulse
Choose function
A szerkesztendő terheléses vizsgálati protokoll kiválasztása
- 41 -
Training
Minden tréning-üzemmódokhoz (impulzus, állandó terhelés és intervallum) először a bemelegítő fázist, az edzés időtartamát, és a levezető fázist kell meghatározni. Ezt követően a kiválasztott tréning-üzemmód függvényében leellenőrizheti a megfelelő paramétereket: • Pulzus-vezérlésű tréning: Training pulse (Tréning-pulzus): 40 – 250 1/min Maximum Load (Legnagyobb terhelés): 1 – 999 Watt • Constant load: Training load (tréning-terhelés): 1 – 999 Watt • Interval training: Load Stage (Szakasz terhelése) 1: 1 – 999 Stage Time (Szakaszidő) 1: 10 – 300 Load Stage (Szakasz terhelése)2: 1 – 999 Stage Time (Szakaszidő) 2: 10 – 300
Select Pulse Basic Load 20 Watt Warmup 2 min Training time 20 min Recovery Load 20 Watt Recovery Time 3 min Load increment 8 W/min Training pulse 100 1/min Maximum load 50 Watt Choose function
Tréning-protokoll szerkesztése
Watt sec Watt sec
- 42 -
↑ ↓ Select
EKG Type (EKG típus) A kiválasztott EKG típus határozza meg az EKG rekorderrel, PC-alapú EKG-rendszerrel, stb. folytatott kommunikációt.
EKG Type
A beállítások akaratlan megváltoztatásának megelőzése érdekében a menüt jelszó védi. A nyílgombok használatával adja meg a 003 értéket és a bevitelt hagyja jóvá a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével.
003
↑ ↓
Select Choose function
A z EKG típus jelszó bevitele Minden ergoselect ergométer támogatja az alábbi kommunikációs üzemmódokat: • Analog with pulse (Analóg, impulzussal) Távindításos üzemmód; minden terhelés-változtatás előtt az ergométer vezérlő-impulzust generál, és a megfelelő adatokat elküldi az interfészen keresztül. • Analog / Digital (Analóg / digitális) A terheléses vérnyomás-mérés analóg feszültség- vezérlése digitális utasításokkal váltható ki. • Digital (default) (Digitális (alapértelmezett)) Az ergométer-kommunikációt teljes mértékben digitális utasítások vezérlik.
EKG Type Analog with pulse Analog / Digital Digital Analog IN-OUT
• Analog IN-OUT (Analóg BE-KI) A teljes kommunikációt (terhelés-vezérlés és vérnyomás-mérés) analóg jelek vezérlik. A rendszer nem küld digitális adatot.
Válassza ki a kommunikációs üzemmódot és válassza ki a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével.
↑ ↓ Select
Ergométer kommunikációs üzemmódjának kiválasztása
Megjegyzés •
Az EKG Type (EKG típusa) csak akkor választandó ki, ha az ergométer EKG egységhez csatlakozik. A kiválasztás a telepítési eljárás része.
•
Az "analóg/digitális" és a "digitális" kommunikáció csak a főmenüből kiválasztott PC Mode üzemmódban választható ki, vagy ha ez az alapértelmezett üzemmód.
- 43 -
RPM (fordulatszám) Itt határozhatja meg a fordulatszám-határértékeket. A határértékek túllépése esetén a magas vagy alacsony sebesség LED-jei (RPM) kigyulladnak.
RPM
Válassza ki a megváltoztatandó értéket (Min. vagy Max.) és hagyja jóvá ezzel: SELECT (KIVÁLASZTÁS). A nyílgombokkal változtassa meg az értéket és az új értéket mentse el a SELECT (KIVÁLASZTÁS) segítségével.
Min ↑
0 ... 70
Max ↓
50 ... 130
A fordulatszám-határértékek beállítása
•
A menüben kiválasztott határértékek csak a 6 és 150 watt közötti terhelési tartományra vonatkoznak. Magasabb terhelésnél a fordulatszám-határérték automatikusan a megfelelő terheléshez igazodik:
Terhelés (watt) 6 – 150 151 – 250 251 – 350 351 – 450 451 – 550 551 – 650 651 – 750 751 – 850 851 – 950 951 – 999
Zöld fordulat-tartomány (1/min) 54 – 64 (beszabályozható) 58 – 65 68 – 75 78 – 85 88 – 95 98 – 105 108 – 115 118 – 125 > 125 > 130
Pulse Display (pulzus kijelzése) A kijelzőn ki lehet kapcsolni a pulzus-kijelzést.
- 44 -
64
↓
Select Choose function
Megjegyzés
54 ↑
Tisztítás, karbantartás, ártalmatlanítás
Vigyázat
• Áramütés veszélye •
Általános tisztítási tudnivalók
•
A külső felületet szappanos vízbe vagy fertőtlenítőszeres oldatba mártott anyaggal tisztítsa meg. A tisztításra használt anyagból ne csöpögjön ki a tisztítószeres oldat. Nem kerülhet folyadék az ergométer belsejébe.
A készülék tisztításának megkezdése előtt válassza le a hálózati kábelt a készülékről.
• A készülékkár • •
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe. Ha véletlenül folyadék kerülne a készülékbe, akkor azonnal távolítsa el, majd vegye fel a kapcsolatot a megfelelő szakemberrel, és újbóli használat előtt ellenőriztesse a készülék üzemképességét.
•
Ne használjon savas, lúgos hatású oldatokat (háztartási tisztítószereket), illetve maró hatású fertőtlenítőszereket.
•
Alkoholt tartalmazó tisztítószer és fertőtlenítő nem használható!
•
Szigorúan tartsa be a gyártó használati utasítását.
A nyereg megtisztítása Tisztítsa meg a nyerget puha és száraz, vagy nedves kendővel (az alkalmazott fertőtlenítő nem tartalmazhat alkoholt).
A párnázat tisztítása (pl. kezelőasztalos ergométer) Szappanos vízzel átitatott, puha kendővel törölje le a párnázatot. A kendő legyen nedves, de ne legyen vizes. Ha a használt tisztítószer és a fertőtlenítő maró hatású, vagy alkoholt tartalmaz, akkor kárt tehetnek a párnázatban és/vagy színváltozást okozhatnak.
Megjegyzés
Fertőtlenítés Útmutatás
Csak az alábbi fertőtlenítő használható a fertőtlenítéshez: Schülke & Mayr GmbH: • Antifect ® AF, FF, FD 10 • Terralin ® (0,5 %) • Quartamon Med ® B. Braun Melsungen AG: • Hexaquart plus ® (0,5 % / 5,0 %) • Hexaquart S ® (1,5 % / 5,0 %) • Meliseptol ® • Melsept SF ® (0,5 % / 5,0 %) ECOLAB: • Incidin Foam ®
- 45 -
Tisztítsa meg a vérnyomásmérő mandzsettát A mikrofon kiemelése A vérnyomásmérő mandzsetta végét húzza át a fémkapcson, majd simítsa ki a mandzsettát. Húzza meg a rövid tépőzárat a mikrofonzseb kinyitásához és óvatosan távolítsa el a mikrofont.
Tisztítás Megnedvesített anyaggal törölje tisztára a mandzsettát és a csöveket. A tisztításra mosószeres folyadék vagy enyhe szappanos víz egyaránt használható (ne használjon alkohol-tartalmú tisztítószereket).
A mikrofon kiemelése
Vigyázat
• A készülék károsodása •
A mikrofont alkoholba vagy szappanos vízbe mártott anyaggal tisztítsa. A zsebbe való behelyezés előtt a mikrofonnak teljesen meg kell száradnia.
•
Fertőtlenítés Fertőtlenítéskor fújja rá a szert a mandzsettára, a csövekre és a mikrofonra. A gyártó által megadott idő múlva törölje szárazra az alkatrészeket.
A mandzsettát, a mikrofont és a csövet semmiféle körülmények között: – nem érheti folyadék – nem szabad vízfürdőben, vagy folyó vízzel megtisztítani.
Útmutatás •
Szigorúan tartsa be a gyártó használati utasítását.
Csak az alábbi fertőtlenítő használható a fertőtlenítéshez: Schülke & Mayr GmbH: • Antifect ® AF, FF, FD 10 • Terralin ® (0,5 %) • Quartamon Med ® B. Braun Melsungen AG: • Hexaquart plus ® (0,5 % / 5,0 %) • Hexaquart S ® (1,5 % / 5,0 %) • Meliseptol ® • Melsept SF ® (0,5 % / 5,0 %) ECOLAB: • Incidin Foam ®
A mikrofon visszahelyezése Csúsztassa vissza a zsebbe a mikrofont. A fémes oldala a beteg karja felé nézzen. Vezesse ki a zsebből a mikrofon kábelét, és helyezze el a tépőzár jobb oldala mentén. Zárja le a tépőzárat. Hajtsa fel a mandzsetta végét, majd dugja be a fémkapocsba. A mikrofon visszahelyezése - 46 -
K arbantartás Használat előtti ellenőrzések Minden használat előtt vegye szemügyre a készüléket, hogy nem látszanak-e rajtuk sérülés nyomai. Ha olyan meghibásodást észlel, amely veszélyeztetheti a páciens vagy a kezelő biztonságát, akkor további használat előtt azonnal javíttassa meg a készüléket.
Műszaki felülvizsgálat, és a mérőrendszer műszaki ellenőrzése
A vonatkozó előírások értelmében az ergoline szakemberének kétévente el kell végeznie az ergométer műszaki felülvizsgálatát és a mérőrendszer ellenőrzését. Az irányítópult automatikus vérnyomásmérőjét megfelelő szakemberrel kétévente újra kell kalibráltatni, hogy a vonatkozó előírásoknak megfeleljen. A következő ellenőrzés dátuma az ellenőrzési címkén, az ergométer típustáblája mellett található.
Ártalmatlanítás Az használati utasításban leírt terméket nem szabad nem szelektíven gyűjtött háztartási hulladékként kezelni. Szelektív hulladékként kell kezelni. Az ártalmatlanítással és megsemmisítéssel kapcsolatos kérdéseivel, kérjük, forduljon az ergoline GmbH felhatalmazott gyártóhoz. Nincs megfelelő hulladékkezelési eljárás, a helyes hulladékkezelést az ergoline GmbH dokumentálja. Használja az üzemeltetési útmutatót.
- 47 -
Műszaki adatok Ergométer Típus
ergoselect moduláris ergométer-rendszer ergoselect 100 P / K, ergoselect 150 P / K, ergoselect 200 P / K modell
Üzemmód
folyamatos üzem
Tápellátás
100 – 240 V / 50 – 60 Hz
(100 VA max.)
hálózati csatlakozóegység USA-specifikációja: SPT 2x18AWG 125 V / 10 A “kórházi” vagy “kórházi szintű” Belső backup-elem specifikációja: IEC: CR 2032 /3V 230 mAh A fék működési elve
számítógéppel vezérelt örvényáramú fék, nyomatékméréssel, DIN VDE 0750-0238 szerint vizsgálva a fékhatás a sebességtől független
Terhelési tartomány
6 – 999 watt, sebesség-független (Lásd a diagramokat)
Sebességtartomány
30 – 130 ford./perc
A mért terhelés eltérése
DIN VDE 0750-0238 szerint
Terhelési növekmény
felhasználó által programozható
Tárolt (belső) protokollok
P irányítópult: • 5 rögzített terheléses vizsgálati protokoll (terhelési növekmény, pl. WHO) • 10 felhasználó által programozható protokoll • manuális terhelés-vezérlés K irányítópult: • 5 rögzített terheléses vizsgálati protokoll (terhelési növekmény, pl. WHO) • 10 felhasználó által programozható protokoll • manuális terhelés-vezérlés • 4 rögzített terheléses vizsgálati protokoll (pl. PWC) • 10 felhasználó által programozható tréning-protokoll
Megengedett betegtömeg
max. 160 kg (ergoselect 100 / ergoselect 150 / ergoselect 200) max. 200 kg (ergoselect 200, stabilizátor-lappal)
A nyeregmagasság állítása
folyamatos, 120 cm és 210 cm közötti betegeknél ergoselect 100 / 150: nyeregmagasság manuális beállítása ergoselect 200: a nyeregmagasság elektromos beállítása, digitális kijelzővel
A kormány beállítása
120 cm és 210 cm közötti betegmagassághoz Folyamatos nyeregmagasság-beállítás 360°-ban ergoselect 100: rögzített kormányoszlop ergoselect 150 / 200: állítható magasságú kormányoszlop
Fogantyúhossz
170 mm (a változtatható hosszúságú hajtókar opcionális tartozékként kapható)
- 48 -
Kijelzők
LCD: 68 x 34 mm, 128 x 64 képpont (P irányítópult) 115 x 88 mm, 320 x 240 képpont (K irányítópult) további LED-es sebesség-kijelző (ford./perc)
Interfészek
PORT 1 (DSUB-9-pólus): RS232 digitális távvezérlő a PC vagy ECG rögzítő használatához, távindítás EKG-rögzítőhöz (opcionális) USB: digitálisan távvezérelhető PC-ről (meghajtó szükséges)
Méretek, tömeg
ergoselect 100 / 150: hossz: 900 mm szélesség: 420 mm (a kormány szélessége: átlag 535 mm) magasság: 900 mm – 1350 mm súly: kb. 56 kg ergoselect 200: hossz: 900 mm szélesség: 460 mm (a kormány szélessége: átlag 535 mm) magasság: 900 mm – 1350 mm súly: kb. 67 kg
Biztonsági szabványok
DIN EN 60601-1, DIN EN 60601-1-2, DIN VDE 0750-238
Védelmi osztály / védelmi szint
II
MDD osztályozás
IIa osztály – 93/42 EGK
RF kibocsátás
B osztály – DIN EN 55011 / 5.0 DIN EN 60601-1-2
Üzemi
környezet: hőmérséklet: rel. páratartalom: Légköri nyomás:
+10 … +40 °C (50 … 104 °F) 30 … 75%, kondenzáció nélkül 800 … 1060 hPa
szállítás és tárolás: hőmérséklet: rel. páratartalom: Légköri nyomás:
–20 … +70 °C (–40 … +158 °F) 10 … 95%, kondenzáció nélkül 500 … 1060 hPa
/ B (ergométer) BF (vérnyomásmérő modul)
Vérnyomásmérő modul Mérési módszer:
Sztetoszkópos és oszcillometriás; a nyugalmi vérnyomás mérésekor a két érték összehasonlítása a mérés érvényességének megállapításához
Mérési tartomány
Szisztolés nyomás: 40 … 280 Hgmm Diasztolés nyomás: 40 … 280 Hgmm Pulzusszám: 35 … 230 P/min
Mérési hiba, szisztematikus
szisztolés: +/– 3 Hgmm diasztolés: +/– 3 Hgmm (hőmérséklet: +15 … +25 °C) - 49 -
Alapértelmezett eltérés (klinikai kutatás)
szisztolé / diasztolé: 7 Hgmm (max.)
Felfújási nyomás
300 Hgmm max.; a felfújás során a felfújási nyomás automatikusan a beteg vérnyomásához igazodik
Felfújási sebesség
átlag 6 másodperc (140 Hgmm-re), illetve 18 másodperc (300 Hgmm-re) között
Maximális mandzsettanyomás
300 Hgmm
Mandzsetta-leeresztési módszer
Pulzusfüggő leeresztési sebesség átlag 3 Hgmm/szívverés, vagy átlag 3 Hgmm/s
Kalibrálás
Kalibrálás külső nyomásmérővel
Műtermékek elnyomása
Automatikus zajelnyomás, és a két mérési módszerrel kapott értékek ös�szehasonlítása a mérés érvényességének megállapításához
Terheléses vizsgálati protokollok terhelési növekmény levezető terhelés levezető fázis ideje szakaszidő kezdő terhelés (recovery time) (recovery load) (load increment) (initial/basic load) (time in stage) [min] [W] [W] [min] [W]
Protokoll
1. WHO
25
2
25
25
99
2. BAL
50
3
50
25
99
3. Hollmann
30
3
40
25
99
4. STD France
30
3
30
25
99
5. Standard
20
1
25
25
99
6. – 15. (felhasználó által programozható)
25
2
25
25
99
20 – 100
1 – 30
1 – 400
20 – 100 (*)
1 – 99
Beállítási tartomány
(*) P irányítópulttal, a levezetési terhelés rögzített 25 W.
Vizsgálati protokollok (csak K irányítópult) Protokoll
levezető terhelés levezető fázis ideje szakaszidő időtartam terhelési növekmény kezdő terhelés (recovery time) (time in stage) (recovery load) (load increment) (initial/basic load) (duration) [min] [W] [sec] [W] [sec] [W]
emelkedő-protokoll
0
120
25
10
25
99
PWC-130 (*)
25
0
25
120
25
99
PWC-150 (*)
50
0
25
120
25
99
PWC-170 (*)
50
0
50
120
25
99
(*) A program levezetési fázisba vált a cél-szívverés (130/150/170) elérésekor.
- 50 -
Féknyomaték karakterisztikák ellenőrzési tartománya
fekete: a sebességtől független, DIN VDE 0750-0238 szerint fekete + szürke: az ergoselect ergométer sebesség-független tartománya
Terhelési periódus karakterisztikák az IEC 60601-1 szabvány szerint
Állandó terhelésnél nyomon kell követni a terhelési periódusokat és a szüneteket (fehér).
- 51 -
Elektromágneses összeférhetőség EN 60601-1-2 Vigyázat
Az ergoline által el nem fogadott változtatások, illetve módosítások befolyásolhatják a készülék EMC jellemzőit vagy más készülékek zavarását.
• Rádiófrekvenciás interferencia •
A készüléket a vonatkozó EMC szabványok figyelembevételével tervezték, illetve azok alapján minősítették. Ezen követelményeknek való megfelelőség tanúsításra került. A telepítést, illetve az üzembe helyezést az alábbi irányelvek betartása mellett kell végezni.
• A készülék közelében működő mobiltelefonok vagy rádió frekvenciás jelet (RF) kibocsátó eszközök zavarhatják a készülék üzemét.
Figyelem
• Készülékhiba • • A készüléket vagy a rendszert nem szabad más berendezések közelében vagy azokkal egy csoportban használni. Ha ilyen elhelyezési mód elkerülhetetlen, akkor a készüléket vagy rendszert meg kell vizsgálni, hogy a tervezett összeállításban rendeltetésszerűen működik-e.
Tájékoztató és gyártói nyilatkozat – elektromágneses kibocsátás Az ergoselect ergométer az alábbi elektromágneses környezetben használható. Az üzemeltető vagy a felhasználó felelőssége, hogy az ergoselect ergométer használatakor a környezet ezeknek a követelményeknek megfeleljen. A zavarkibocsátás vizsgálata
Megfelelés
Elektromágneses környezet – Tájékoztató
RF kibocsátás, EN 55011
1. csoport
Az ergoselect ergométer csak belső funkcióihoz használ rádiófrekvenciás (RF) jelet. Emiatt a rádiófrekvenciás zavarkibocsátás nagyon kicsi, és így várhatólag nem fogja zavarni a közelében működő más elektronikus készülék üzemét.
RF kibocsátás, EN 55011
B. osztály
Az ergoselect ergométer minden olyan nyilvános energiaellátó hálózatra csatlakoztatható, beleértve a háztartási villamosenergia hálózatot is, amely közvetlenül épületek és háztartások ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre kapcsolódik.
Felharmonikus kibocsátás EN 61000-3-2 A. osztály Feszültségingadozások és villódzás EN 61000-3-3
Megfelelt
- 52 -
Tájékoztató és gyártói nyilatkozat – elektromágneses védettség Az ergoselect ergométer az alábbi elektromágneses környezetben használható. Az üzemeltető vagy a felhasználó felelőssége, hogy az ergoselect ergométer használatakor a környezet ezeknek a követelményeknek megfeleljen. Zavarállósági vizsgálat
IEC 60601 vizsgálat
Megfelelés
Elektromágneses környezet – Tájékoztató
Elektrosztatikus kisülés (ESD) – EN 61000-4-2
± 6 kV érintkezés ± 8 kV levegőn át
± 6 kV ± 8 kV
A padlózat anyaga fa, beton vagy kerámialap. Ha a padlózat szintetikus anyaggal van bevonva, akkor a levegő páratartalma legalább 30 %.
Elektromos gyors tranziensek (burst) EN 61000-4-4
± 2 kV fázisvezetőkhöz ± 1 kV be- és kimeneti vezetékek
± 2 kV leadott
A tápellátó hálózat szokványos háztartási vagy kórházi energiaellátó hálózat.
Túlfeszültséghullám EN 61000-4-5
±1 kV, differenciális módusú ±2 kV, közös módusú
± 1 kV N/A
A tápellátó hálózat szokványos háztartási vagy kórházi energiaellátó hálózat.
A táphálózaton feszültségletörések, rövididejű kimaradások és feszültségváltozások EN 61000-4-11
< 5 % UT (> 95 % letörés UT-ban) 0,5 ciklushoz
< 5 % UT
40 % UT (60 % letörés UT-ban) 5 ciklushoz
40 % UT
A tápellátó hálózat szokványos háztartási vagy kórházi energiaellátó hálózat. Ha az ergoselect ergométernek folyamatosan kell működnie, még áramszünet esetén is, akkor az ergoselect ergométert szünetmentes tápegységről vagy akkumulátorról kell üzemeltetni.
70 % UT (30 % letörés UT-ban) 25 ciklushoz
70 % UT
< 5 % UT (> 95 % letörés UT-ban) 5 s-hez
< 5 % UT
3 A/m
Megfelelt
Hálózati frekvenciájú (50/60 Hz-es) mágneses mező – EN 61000-4-8
MEGJEGYZÉS: UT a váltakozófeszültség értéke a vizsgálat előtt.
- 53 -
A környezetben a hálózati frekvenciájú mágneses mező nem haladhatja meg a szokványos háztartási, illetve kórházi környezetben előforduló szintet. Az ergoselect ergométernek nincs olyan része, amely érzékeny lenne a mágneses mezőre.
Tájékoztató és gyártói nyilatkozat – elektromágneses védettség Az ergoselect ergométer az alábbi elektromágneses környezetben használható. Az üzemeltető vagy a felhasználó felelőssége, hogy az ergoselect ergométer használatakor a környezet ezeknek a követelményeknek megfeleljen. Zavarállósági vizsgálat
IEC 60601 vizsgálat
Megfelelés
Elektromágneses környezet – Tájékoztató A hordozható és mobil rádiófrekvenciás hírközlő készülékeket nem szabad az ergoselect ergométerhez képest a megengedettnél közelebb használni, beleértve a kábeleket is. A megengedett legkisebb távolság a hírközlő készülékek működési frekvenciájának ismeretében az alábbi összefüggésekkel számítható.
Ajánlott elválasztó távolság: d = 1,2 √P d = 1,2 √P – a 80 MHz – 800 MHz esetén d = 2,3 √P – a 800 MHz – 2,5 GHz esetén Vezetett rádiófrekvenciás (RF) zavar EN 61000-4-6
3 Vrms 150 kHz – 80 MHz
3V
Sugárzott rádiófrekvenciás (RF) zavar EN 61000-4-3
3 V/m 80 MHz – 2,5 GHz
3 V/m
ahol: P – a gyártó adatai szerint a maximális adóteljesítmény W-ban, d – az ajánlott elválasztó távolság m-ben.
Telepített rádióadók esetén, helyszíni vizsgálattal mérve (a), az elektromágneses térerősség nem lehet nagyobb a vizsgálat helyén, mint az adott frekvenciatartományokban a vizsgálati érték (b). Az alábbi szimbólummal jelölt készülékek is okozhatnak interferenciát:
1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-en és 800 MHz-en a nagyobb frekvenciatartományt kell alapul venni. 2. MEGJEGYZÉS: Ezek az összefüggések nem érvényesek minden esetre. mert az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja a környezetben található felületek, tárgyak és az emberi test reflexiója és abszorpciója. (a) Telepített rádióadók, mint pl. mobiltelefonok, hírközlő rendszerek, amatőr rádiók valamint AM/FM/TV adóállomások térerősségét elméleti módszerrel nem lehet elég pontosan megbecsülni. A telepített adók által keltett elektromágneses térerősséget helyszíni méréssel kell meghatározni. Ha a mért rádiófrekvenciás (RF) térerősség az ergoselect ergométer használati helyén túllépi a fenti RF megfelelőségi szintet, akkor ellenőrizni kell az ergoselect ergométer működését. A készülék rendellenes működése esetén további intézkedésekre is szükség lehet, pl. módosítani kell az ergoselect ergométer helyzetét vagy elhelyezését. (b) A 150 kHz – 80 MHz frekvenciatartományban a térerősségnek 3 V/m érték alatt kell lennie.
- 54 -
Megkövetelt védőtávolságok a hordozható és mobil rádiófrekvenciás készülékek és az ergoselect ergométer között Az ergoselect ergométer olyan környezetben történő használatra készült, ahol a sugárzott rádiófrekvenciás (RF) zavarás mértéke korlátozott. Az ergoselect ergométer használója azzal tudja csökkenteni az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a hordozható rádiófrekvenciás hírközlő készülékek (transzmitter) és az ergoselect ergométer között ajánlott védőtávolságot. Az ajánlott legkisebb távolság a hírközlő készülékek maximális adóteljesítménye függvényében az alábbi táblázatból olvasható ki.
Az adókészülék névleges maximális teljesítménye [W]
Ajánlott elválasztó távolság az RF készülékek frekvenciájának függvényében [m] 150 kHz – 80 MHz
80 MHz – 800 MHz
800 MHz – 2,5 GHz
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,37
0,37
0,74
1
1,17
1,17
2,33
10
3,7
3,7
7,37
100
11,7
11,7
23,3
A táblázatban nem szereplő névleges adóteljesítmények esetén az adókészülék és a rendszer közt minimálisan megkövetelt védőtávolságot a táblázatban megadott összefüggéssel lehet kiszámítani. A képletekben a P a gyártó adatai szerint a maximális adóteljesítmény W-ban (W) kifejezve. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-en és 800 MHz-en a nagyobb frekvenciatartományt kell alapul venni. 2. MEGJEGYZÉS: Ezek az összefüggések nem érvényesek minden esetre. mert az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja a környezetben található felületek, tárgyak és az emberi test reflexiója és abszorpciója.
- 55 -
- 56 -
ergoline GmbH Lindenstraße 5 72475 Bitz Németország Tel.: +49-(0) 7431 98 94 - 0 Fax: +49-(0) 7431 98 94 - 128 e-mail:
[email protected] http: www.ergoline.com